From 73671a2f7b444ce0622aef6209df2a9317aadff0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Brondani Schenkel Date: Wed, 10 Jul 2024 10:05:17 +0200 Subject: [PATCH] Update translations - update exiv2.pot ('update-pot' build target) - sync translations with Crowdin - sorted files to make them more diffable (helps future PRs) --- po/CMakeLists.txt | 3 + po/LINGUAS | 3 + po/bs.po | 21316 ++++++++++++------ po/ca.po | 21346 ++++++++++++------ po/da.po | 52042 +++++++++++++++++++++++++------------------- po/de.po | 21638 ++++++++++++------ po/es.po | 21684 ++++++++++++------ po/exiv2.pot | 32407 +++++++++++++++------------ po/fi.po | 21256 ++++++++++++------ po/fr.po | 21602 ++++++++++++------ po/gl.po | 21264 ++++++++++++------ po/it.po | 35662 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/ka.po | 32760 ++++++++++++++++++++++++++++ po/ms.po | 21355 ++++++++++++------ po/nl.po | 21274 ++++++++++++------ po/pl.po | 21586 ++++++++++++------ po/pt.po | 21496 ++++++++++++------ po/pt_BR.po | 35440 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 21539 ++++++++++++------ po/sk.po | 21235 ++++++++++++------ po/sv.po | 21599 ++++++++++++------ po/ug.po | 20987 ++++++++++++------ po/uk.po | 21624 ++++++++++++------ po/vi.po | 20956 ++++++++++++------ 24 files changed, 394842 insertions(+), 157232 deletions(-) create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ka.po create mode 100644 po/pt_BR.po diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt index ff4f85655c..38e386ce01 100644 --- a/po/CMakeLists.txt +++ b/po/CMakeLists.txt @@ -9,10 +9,13 @@ set(PO_SOURCES fi.po fr.po gl.po + it.po + ka.po ms.po nl.po pl.po pt.po + pt_BR.po ru.po sk.po sv.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index de5b5410ff..28117a0afd 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,10 +7,13 @@ es fi fr gl +it +ka ms nl pl pt +pt_BR ru sk sv diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 2e25e8c591..965f484622 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-13 21:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -25,7 +25,14 @@ msgstr "" "\n" "Akcije:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Dodatni Uzorci" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -33,296 +40,429 @@ msgstr "" "\n" "Opcije:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e :Exif sekcija\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e :Exif sekcija\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - originalna datoteka bez ekstenzija\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - originalna datoteka bez ekstenzija\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - naziv foldera koji sadrži originalnu datoteku\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - ime foldera iznad\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : XMP svojstva\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : uključuje Exif oznake u listi\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e :Exif sekcija\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : IPTC skupa podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : XMP svojstva\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " X : XMP svojstva\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : svi podržani metapodaci (podrazumijevano)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : XMP svojstva\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : XMP svojstva\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : svi podržani metapodaci (podrazumijevano)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a: print Exif, IPTC i XMP metapodatak (kratica za -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : IPTC vrijednosti podataka (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG komentar\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : broj komponenata\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" msgstr " e :Exif sekcija\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : vrsta\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e :Exif sekcija\n" + +#: app/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " a: print Exif, IPTC i XMP metapodatak (kratica za -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : grupno ime\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : heksadekadni prikaz Exif podataka (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : hexdump podatka\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : IPTC podatak\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC vrijednosti podataka (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : ključ\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e :Exif sekcija\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : labela oznake\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : ime oznake\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : lista dostupnih pregleda\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : grupno ime\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s: Ispisi pregled Exif metapodataka (default)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : velilčina u bajtovima\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Exif thumbnail samo\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Exif thumbnail samo\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Exif thumbnail samo\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t: interepretiran (preveden) Exif podatak (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : tumačenje ( prevod) podatka\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v: običan Exif podatak vrijednosti (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : uključuje Exif oznake u listi\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : XMP paket\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP svojstva (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x: isprintati kolonu sa oznacenim brojem\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : vrsta\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " odgovarajuće ime dokumenta je formata " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt format datoteke za akciju preimenovanja.\n" +" Format stringa slijedi strftime. Naredne ključne riječi su " +"podržane:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D day Podešavanje dana sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Ne zahtijevaj prije preimenovanja datoteka (Na silu).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: app/exiv2.cpp:272 #, fuzzy -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr " -g key Samo izlazne informacije za ovaj kljuc (grep)\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M cmd komandna linija za akciju modificiranja.\n" " Format za komandu je isti kao linije kod komande fajla.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mon Podešavanje mjeseca sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Ispis zastave za finu kontrolu oznaku liste ('print' akcije)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" " -Q lvl Postavi nivo bilježenja na d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) " "ili m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S.suf koristi sufikse .suf za izvorne datoteke za komandu ubacivanja.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Samo podesi vremensku oznaku u 'Preimenuj' akciji, ne preimenuj\n" -" datoteku " -"(naglašenije od -k).\n" +" -t Također podesi vremensku oznaku datoteke u 'Preimenuj' akciji " +"(naglasenije od -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Prikaži verziju programa i izađi.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y yrs Podešavanje godine sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a time Podešavanje vremena u formatu [-]HH[:MM[:SS]]. Ova opcija\n" " je " "samo upotrijebljiva sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Prikazati velike binarne velicine\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG napisi znakovni komentar koji ces postaviti na slici.\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt izbrisati cilj za \"delete \" akciju. Mogući ciljevi su :\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" -" -e tgt Cilj(evi) izdvajanja za radnju 'izdvajanje'. Moguci ciljevi\n" -" su isti kao oni za -d opciju, plus cilj za izdvajanje\n" -" pregled slike i modifikator da generira XMP vezanu datoteku:\n" -" p[[, ...]] : Izdvojeni pregled slika.\n" -" X : Izdvoji metapodatak Xmp vezanom podatku .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -d tgt izbrisati cilj za \"delete \" akciju. Mogući ciljevi su :\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -f Ne zahtijevaj prije zamjene sa već postojećom datotekom (na silu).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g key Samo izlazne informacije za ovaj kljuc (grep)\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i tgt Ubacuje cilj(eve) za radnju 'ubaci'. Moguci ciljevi su\n" -" Iste kao one za -d opciju, plus modifikator.\n" -" X : Ubaci metapodatak iz XMP vezane datoteke .xmp\n" -" Samo JPEG slicice mogu biti ubacene, trebaju biti imenovane\n" -" -thum.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr " -d tgt izbrisati cilj za \"delete \" akciju. Mogući ciljevi su :\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Sačuvaj vremenske oznake datoteke (zadrži).\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -330,104 +470,135 @@ msgstr "" " -l-dir lokacija(direktorij) za fajlove da budu ubačeni od ili izdvojenii " "u.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m file Komandna datoteka za izmjenu akcije.Format za komande je\n" -"set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n enc Skup znakova da se koristi za dekodiranje UNICODE Exif korisnickih " "komentara.\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p mode Štampaj režim za 'print' akciju. Mogući režimi su:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" " -q Utišati poruke upozorenja ili greski prilikom pokretanja programa " "(quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt format datoteke za akciju preimenovanja.\n" " Format stringa slijedi strftime. Naredne ključne riječi su " "podržane:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t Također podesi vremensku oznaku datoteke u 'Preimenuj' akciji " "(naglasenije od -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Prikaži nepoznate oznake.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Budi preopsiran tokom trajanja programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Podesi Exif vremenske oznake prema zadanom vremenu. Ova " "radnja\n" " zahtijeva " "barem jednu od opcija -a,-Y,-O ili -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | izvaditi Extract metapodatak u *.exv, *.xmp i minijaturne slikovne " -"podatke.\n" +" in | insert Umetni metapodatak iz odgovarajućih *.exv datoteka.\n" +" Koristi -S " +"opciju da promijeniš nastavak ulaznih datoteka.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" " fc | fixcom Pretvori UNICODE Exif komentar korisnika u UCS-2. Navedeno \n" " znakovno " "kodiranje može biti određeno sa -n opcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Kopiraj ISO podešavanje iz Nikon Makernote u običnu\n" "Exif oznaku.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Umetni metapodatak iz odgovarajućih *.exv datoteka.\n" " Koristi -S " "opciju da promijeniš nastavak ulaznih datoteka.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Primjeni komande da izmijeniš (dodaš, podesiš, izbrišeš) Exif " "i \n" @@ -436,11 +607,12 @@ msgstr "" " Zahtijeva opcije -c,-m ili " "-M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | preimenuj Rename podatak i/ili postavi vremenski pecat podatka prema\n" " Exif kreira vremenski pecat. Format imena datoteke moze se " @@ -448,122 +620,131 @@ msgstr "" " -r format, opcije vremenskog pecata se kontrolisu sa -t i -" "T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Prikaz metapodataka slike.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Brisanje metapodataka slike iz datoteke.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr " Kontrola slike" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Postavljanje plave nijanse. opseg -100 do 100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Postavka zasićenja plave. Opseg -100 do +100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Postavka osvjetljenja. Opseg 0 do +150." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Podešavanje \"Profil kamere\"." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "\"Hromatska Aberacije, Fiksirana Plavo/Žuta Resa\" postavka. Rang -100 do " "+100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "\"Hromatska Aberacije, Fiksirana Crveno/Cijan Resa\" postavka. Rang -100 do " "+100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Redukcija Šuma Slike\" .Raspon 0 do +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Podešavanje \"Kontrast\". Raspon -50 do +100." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Podešavanje \"Ekspozicija\".Raspon -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Zelena nijansa\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Zasićenost zelene boje\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Izglađivanje svjetlosti\". Raspon 0 do +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Crvena nijansa\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "\"Zasićenost crvene boje\".Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Zasićenost\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Nijansa sjene\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Sjene\". Raspon 0 do +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Oštrina\". Raspon 0 do +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Podešavanje \"Toplina\". Raspon 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Podešavanje \"Nijansa\". Raspon -150 do +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Količina vinjetiranja\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Središnja tačka vinjetiranja\". Raspon 0 do +100.\"" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -571,39 +752,44 @@ msgstr "" "Podešavanje \"Bijeli balans\". Jedan od: Kao snimak, Automatski, Dnevna " "svjetlost, Oblačno, Hladno, Metalik, Fluorescentno, Sa bljeskom, Napredno" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 ima pogrešnu XMP vvrijednost tipa `%2'" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Vrijednost nije postavljena" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "%1 neuspjelo otvaranje fajla za čitanje i pisanje: %2" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: Neuspjelo otvaranje daotteke (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Neuspjelo otvaranje izvora podataka: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Neuspjelo preimenovanje fajla kao %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: nije podržano" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "F%1 ajl sadrži podatak koji ima nepoznatu sliku" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Transfer nije uspio: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -611,61 +797,56 @@ msgstr "" "'duga' i 'kratka' žarišna duljina objektiva (u \"žarišnoj jedinici) i " "'žarišne jedinice po mm-u" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(zabranjena binarna vrijednost)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS oznaka 4, 0x04 (pozicija) i 3, 0x03 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Nevažeće)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS oznaka 2, 0x02 (pozicija) i 1, 0x01 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Datum i vrijeme kad je audio datoteka modificirana." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Datum i vrijeme kada je metapodatak modificiran." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Datum i vrijeme kad je video modificiran." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(neispravno)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 #, fuzzy msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" "Sadrzaj koda drzave je fokusiran na -- ili je drzava prikazana u vizuelom " "mediju ili je navedena u tekstualnom ili zvucnom mediju. Ovaj element je na " @@ -673,15 +854,14 @@ msgstr "" "uzeta iz ISO 3166 dva ili tri slova. Puni naziv drzave treba ici u " "\"Drzava\" element." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" "Naziv lokacije na koju se sadržaj odnosi – bilo da je mjesto prikazano u " "vizualnim medijima ili navedeno u tekstualnom ili zvucnom mediju. To ime " @@ -689,431 +869,780 @@ msgstr "" "(prirodnog) spomenika izvan grada. U smislu “pod-lokacije”– ovaj element je " "na četvrtom nivou geografske hijerarhije odozgo prema dole." -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "nikakav" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "nije postavljeno\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Font strukture" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Font strukture" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Srednje visoko" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Vrlo čvrsto" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Vrlo visoka" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Najviše" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Srednje nisko" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Vrlo lagano" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Najslabije" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "-M opcija" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S opcija moze biti koristena sa akcijom umetanja\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T opcija moze biti koristena sa akcijom preimenovanja\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "-l opcija moze biti korištena samo s akcijama za ejkstrakciju ili umetanje\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t opcija moze biti koristena sa akcijom preimenovanja\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normalno" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 sekunde" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 sekundi" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "do datoteke" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "1-područje" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-područje (velike brzine)" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "do datoteke" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10s" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "do datoteke" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 u 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Dvodimenzionalno mjerenje" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200( visoko poklapanje zone )" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "5-područje" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "23-area" msgstr "5-područje" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ili 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ili 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ili 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "2. zastor" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2. zastor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2 matrca (u pravcu kazaljke)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "do datoteke" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-područje (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "3-područje (centar)" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "3-područje (lijevo)" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "3-područje (desno)" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Dvodimenzionalno mjerenje" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (žarna nit)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "35 mm ekvivalent" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (kao Volfram svjetlo)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID slika" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Podupiranje" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Hladno bijelo fluorescentno)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Neutralna bijela fluorescentno)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "1-područje" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Film" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "do datoteke" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "5-područje" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Lijepo vrijeme)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (Bljesak)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Oblačno)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Film" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (fluorescentna svjetlost)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "do datoteke" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Lijepo vrijeme sa sjenom)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80(nisko poklapanje zone)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "do datoteke" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1121,108 +1650,108 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -1230,11 +1759,11 @@ msgstr "" "PLUS-standardizirani alfanumerički kod niza sumirajući medijske običaje " "uključene u dozvoli." -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "A Serija Leća" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -1242,7 +1771,7 @@ msgstr "" "TIFF ClipPath je namijenjen da kopira suštinu funkcionalnosti kreiranja " "PostScript staze." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1254,7 +1783,7 @@ msgstr "" "upravljan . Oblik i sadržaj tog URI je privatan za sistem za upravljanje " "resursima" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -1263,7 +1792,7 @@ msgstr "" "resursu na web pretraživaču. Može se zahtijevati određeni plug-in " "pretraživača." -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1272,7 +1801,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1281,14 +1810,24 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " +"u IFDu." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 #, fuzzy msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " @@ -1297,7 +1836,7 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " "u IFDu." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -1305,7 +1844,7 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " "u IFDu." -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1313,7 +1852,7 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 #, fuzzy msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " @@ -1322,7 +1861,7 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " "u IFDu." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -1330,7 +1869,7 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži broj verzije aplikacije koja je kreirala " "predpregled sačuvan u IFDu." -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1338,7 +1877,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1346,12 +1885,12 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1361,7 +1900,7 @@ msgstr "" "korištenu od strane davatelja usluga. Verzijski brojevi se dodjeljuju prema " "IPTC i NAA organizaciji." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1371,7 +1910,7 @@ msgstr "" "korištenog od strane davatelja usluga. Verzijski brojevi se dodjeljuju prema " "IPTC i NAA organizacija." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1381,7 +1920,7 @@ msgstr "" "Format datoteke mora biti registriran s IPTC ili NAA organizacija s " "jedinstvenim broj dodijeljen na njega." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1394,7 +1933,7 @@ msgstr "" "bi se omogućilo prijemnom sistemu da bi obavljanjao odgovarajuće " "zadatke(akcije) tamo gdje su zadate." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1402,7 +1941,7 @@ msgstr "" "Binarni broj predstavlja određenu verziju File Format-a određenu " " oznakom." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1410,18 +1949,25 @@ msgstr "" "Binarni broj, koji predstavlja određenu verziju vrste datoteke predpregleda " "podataka objekta, koji su određeni u oznaci ." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." @@ -1429,25 +1975,25 @@ msgstr "" "Po redu naslov je naslov stvaratelja ili kreatora objekta podataka. Gdje se " "koristi, po redu naslov bi trebao slijediti po-redu tj. kako se modificira" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1459,7 +2005,7 @@ msgstr "" "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi " "." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -1467,29 +2013,29 @@ msgstr "" "Znakovni string snima informacije o datumu i vremenu u odnosu na UTC " "(Koordinirano svjetsko vrijeme). Format je \"GGGG:MM:DD.\"" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 +#, fuzzy msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Znakovni string snima ime GPS lokacije. Prvi bajt ukazuje na upotrijebljeni " "znakovni kod i popraćen je imenom GPS lokacije." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Znakovni string snima naziv metode upotrijebljene za pretraživanje lokacije." "Prvi bajt pokazuje upotrijebljeni znakovni kod i popraćen je nazivom metode." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." @@ -1497,7 +2043,7 @@ msgstr "" "Broj predstavlja mjesto izvornog prijenosa u skladu s praksom pružaoca " "usluga." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -1505,7 +2051,7 @@ msgstr "" "Boja u CMYK ili RGB korištena kao unaprijed pomnožena boja kad je alfa režim " "pred-pomnožen." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -1515,41 +2061,41 @@ msgstr "" "boja (često naziva lookup tabela) za-paletu boja. U-slici s paletom boja, " "piksel vrednost se koristi za indeksiranje u RGB tabeli pronalaženja." -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1557,19 +2103,19 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "Opis leće korištene za slikanje. Na primjer, \"70-200 mm f/2.8-4.0\"." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "Opis okruženja štampanja za koje je to razdvajanje namijenjeno." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " @@ -1579,38 +2125,38 @@ msgstr "" "-30, Desno = 30, Centar = 0, LFE = 45, Lijevo okruženje = -110, Desno " "okruženje = 110\"" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Tip dokumenta; naprimjer, novela, poema, ili radni dokument." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovoj poddatoteci." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -1618,82 +2164,86 @@ msgstr "" "Opste indikacije o vrsti podatka sadrzanog u ovom podfolderu. Ovo polje je " "zastarjelo. Umjesto tog treba koristiti NoviPodfolderTip polje." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1701,51 +2251,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1753,19 +2303,36 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "Lokacija prikazana na slici." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Notacija čini sliku jedinstvenom" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -1775,20 +2342,20 @@ msgstr "" "upotrijebljeno za organizaciju dokumenata u pretraživanju datoteka. " "Vrijednosti su korisnički definisane unutar aplikacijski definisanog domena." -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 #, fuzzy msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" "Brojcana vrijednost pokazuje redosljed audio datoteke unutar svog izvornog " "snimanja." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -1796,15 +2363,15 @@ msgstr "" "Brojcana vrijednost pokazuje redosljed audio datoteke unutar svog izvornog " "snimanja." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Pokazivač na Exif IFD" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1814,11 +2381,11 @@ msgstr "" "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike kao u slučaju " "TIFF-a." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Pokazivač na GPS Info IFD" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1826,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod " "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -1834,22 +2401,22 @@ msgstr "" "Prediktor je matematički operator koji se primijeni na podatke slike prije " "šeme kodiranja." -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Objavljiv unos, koji nudi sinopsis sadržaja podataka objekta." -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Refererenca za umjetničko djelo ili objekat sa slike." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1861,7 +2428,7 @@ msgstr "" "trenutno ne posjeduj . To može ili ne može uključiti reference na različite " "sisteme upravljanja ." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1875,40 +2442,53 @@ msgstr "" "instancu ID i broj verzije od prethodne verzije, ili prevođenje je potrebno " "samo da specificira instancu ID i izvedbu klase originala." -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Referenca na projekat koji je kreirao ovaj fajl." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Skup podataka o umjetničkom djelu ili objektu sa slike." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Jedna strana visestranicne slike." -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Pravougaonik koji identificira osobu unutaar fotografije" + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1918,7 +2498,7 @@ msgstr "" "osim onih u , i bez ogranicenja karakterskog koda kao " "oznaka ." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1926,28 +2506,28 @@ msgstr "" "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj " "zavisi od proizvođača." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" "Uvjet za opisivanje sadržaja slike vrijednosšću iz Kontroliranog Vokabulara." -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -1955,33 +2535,33 @@ msgstr "" "Tekstualni opsi sadržaja resursa.Višestruke vrijednosti mogu biti " "predstavljeni za različite jezike." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1989,7 +2569,7 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -1997,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Timecode postavljen od strane korisnika. Kad je označeno, koristi se umjesto " "početnog Timecode-a." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -2006,29 +2586,18 @@ msgstr "" "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka " "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću ." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"Jedinstveni identifikator izrađen od strane registra i primjenjen od strane " -"stvaratelja digitalne slike. Ova vrijednost ne smije se mijenjati nakon što " -"je primijenjena. Ovaj identifikator je povezan s odgovarajućom Organizacijom " -"Identifikacionih Registara." - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Korisnički log komentari" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -2037,786 +2606,1069 @@ msgstr "" "definisane kolekcije. Upotrijebljeno za organizaciju dokumenata u " "pretraživanju datoteka." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Adobe PDF shema" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Umjetnički filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Umjetnički filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Napredna integracija udaljenosti)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Podupiranje" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "AE zaključavanje" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "AE Kompenzacija uokvirenja ekspozicije primijenjena" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Zaključavanje AE" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Podešavanje AE" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Vrijednost zagrade" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB sekvenca" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB sekvenca/automatsko otkazivanje" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "AE Informacija" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "AEL dugme" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AEL indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "AEL dugme" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "AEL indikator izloženosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AEM segmenti mjerenja" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "AESetting" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "AF Podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF Aperture" msgstr "AF otvor" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF Area Height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Visina AF područja" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF osvjetljenje okruženja" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "AF mod oblasti" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "AF mod oblasti" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF Area Width" msgstr "Širina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Širina AF područja" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF područje x pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF područje y pozicije" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "AF oblasti" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "AF pomoćnik" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "AF pomoćnik" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF pomoćnik" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Rotacija" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF Fine Tune" msgstr "AF fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "AF Fino Podesavanje Adj" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "AF Fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "AF prilagođenje finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "AF indeks finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "Af fokus pozicija" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Visina AF područja" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "AF Iluminator" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF Image Height" msgstr "AF tezina slike" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF Image Width" msgstr "AF širina slike" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "AF tezina slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "AF širina slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "AF Info" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "AF Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Af režim" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "AF nije korišten" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "AF tačke" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "AF tačka" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Af tačka u fokusu" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Af fokus pozicija" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Af fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Korištena AF tačka" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "AF tačke" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Af tačka u fokusu" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "AF odabrana tačka" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "AF tačke korištene" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "AF tačke korištene" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "AF tačke korištene 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Af tačka u fokusu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "af odgovor" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "AF pretraga" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 msgid "AF Select" msgstr "AF odabran" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Visoka Osjetljivost" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "AF korišten" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "AF tačke" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Širina AF područja" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF sa okidačem" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "AF područje x pozicije" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "AF područje y pozicije" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF aperture" msgstr "AF otvor" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF area height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "AF osvjetljenje okruženja" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "Af područje" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF area width" msgstr "Širina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF area x position" msgstr "AF područje x pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF area y position" msgstr "AF područje y pozicije" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "AF oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "AF pomoć" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "AF pomoćno svijetlo" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "AF fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "AF fino podesavanje Adj" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "AF Fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "AF prilagođenje finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "AF indeks finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Informacija o AF poziji fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "AF visina slike" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF image width" msgstr "AF širina slike" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "AF info" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "AF info 2" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Af režim" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "AF tačka" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 msgid "AF point in focus" msgstr "AF tacka u fokusu" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "AF tačka odabrana" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Korištena AF tačka" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "af tačke" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF points in focus" msgstr "AF tačka u fokusu" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "AF tačke korištene" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "AF tačke korištene (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "af odgovor" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "AF pretraga" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "AF sensor" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "AF podešavanje" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Podešavanje fokusa" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Podešavanje fokusa" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "AF Informacija" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "AF Informacija" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Makro režim" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 msgid "AFPointSelected" msgstr "AF odabrana tačka" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Af tačka u fokusu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "AI žiža AF" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "am." -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Arm identifikator" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "ARM Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Ascii format podatka kao [PictureInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Iznad nivoa mora" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Apsolutni Vrhunac Puta Audio Datoteke" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Odnos" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Prava" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Serijski broj tijela" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "Sporedni Tip" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "Sporedni tip" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aukcija" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Predložena akcija" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Predložena akcija" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija koja je prilagodjena nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija brisanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija izdvajanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija prepravljanja com nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija prepravke iso nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija umetanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija izmjene nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija ispisa nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Akcijski program" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija preimenovanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Aktivno područje" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "aktivirano osvjetljenje" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "aktivirano osvjetljenje" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Dodatni detalji o e-mail adresi licensora." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Dodatne informacije o filmu." -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Dodatna ograničenja na licencu." -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "Dodatni podaci o slici" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "Dodatni uvjeti licence" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "Dodatne lincencirane informacije" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "Dodatni zahtjevi licence." -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "Dodatne model informacije" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Dodatni podaci o slici" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Dodatni parametri za režim rastezanja Spajanja otkucaja." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Dodatni parametri za Resemplovanje nacina istezanja." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Dodatni parametri za režim rastezanja vremenske skale." -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Podesi" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Akcija podešavanja zahtijeva barem jednu -a, -Y, -O ili -D opciju\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Podešavam" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Podešavam" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Režim podešavanja" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Režim podešavanja" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG oznake" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Adobe photoshop shema" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe OPI oznake" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF shema" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe photoshop shema" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Upozorenje Sadržaj za Odrasle" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Poterbno upozorenje da je sadržaj namijenjen odraslim" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "Napredno automatsko" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Napredno automatsko" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "napredna visoka funkcija" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "napredna visoka brzina" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "Napredni nivo" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Napredno Lv1" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Napredno Lv2" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Napredno Lv3" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Napredno Lv4" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Napredno Lv5" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Vrsta scene" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Napredna snimanja sportova" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Napredno automatsko" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Napredna snimanja sportova" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Savjeti" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "Zračna slika" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Zračna slika" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Starost 14 ili manje" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "Starost 15" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "Starost 16" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "Starost 17" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "Starost 18" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "Starost 19" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "Starost 20" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "Starost 21" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "Starost 22" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "Starost 23" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "Starost 24" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Starost 25 ili više" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "Nepoznata starost" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." @@ -2824,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Starost ljudskog modela u trenutku kad je ova slika snimljena na objavljenom " "modelu slike." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -2832,15 +3684,15 @@ msgstr "" "Starost najmlađeg modela prikazanog na slici, u vrijeme kada je slika " "napravljena." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Alžir" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -2848,15 +3700,23 @@ msgstr "" "Aliases nisu podržani. Molimo pošaljite ovaj XMP paket ahuggel@gmx.net '% " "1', '% 2', '% 3'" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "Svih 11 tačaka" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "svi ciljevi" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -2866,43 +3726,68 @@ msgstr "" "za primanje organizacije podataka na kojima se odabira, put, ili na drugi " "način obrađuju podatci." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativno ime trake" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Alternativni Timecode" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativni Timecode" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "Amber" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Samo ambijent" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Izbor" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Informacija o objektivu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "Samo ambijent" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Abmijent i bljesak" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "temperatura leće" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Iznos blic energije(BCPS)." -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " @@ -2912,11 +3797,11 @@ msgstr "" "urednikom za slike (kao što su rezanje, rotiranje, ispravljanja boje, " "podešavanja, itd.)." -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Akcija mora biti navedena\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -2924,7 +3809,7 @@ msgstr "" "Alternativni niz male slike za datoteku, koja se može razlikovati u " "karakteristikama kao što su veličina ili kodu slike." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -2934,15 +3819,19 @@ msgstr "" "Timecode dijaloga u Premiere-u.Ako je alternativni naziv postavljen i nije " "vraćen, naziv je prikazan." -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -2952,19 +3841,19 @@ msgstr "" "uključuju osobu, organizaciju, ili servis. Tipično, ime izdavača bi trebalo " "biti dato tako da ukazuje na entitet." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -2974,20 +3863,20 @@ msgstr "" "fajl spasi. Trebao bi biti baziran na UUID; pogledaj Document and Instance " "IDs ispod." -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2995,14 +3884,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -3010,20 +3899,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3031,124 +3920,116 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" -"Identifikator za registar koje je izdalo odgovarajući registar ID " -"fotografije." - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -3156,7 +4037,7 @@ msgstr "" "Uređeni niz koloranata(satova) koji su korišteni u dokumentu(uključujući " "bilo koji sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3170,7 +4051,7 @@ msgstr "" "biti na apstraktnoj razini, to nije namjera da bude iscrpljujucih pritiskana " "tipke ili druge detaljne historije." -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -3178,11 +4059,11 @@ msgstr "" "Uređeni niz tablica imena su potrebni za printanje dokumenta(uključujući " "bilo koji sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Uređena lista markera." -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3190,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Neuređen niz opisnih fraza ili ključnih riječi koje specificiraju temu " "sadržaja resursa." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3198,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Neuređeni niz fontova koji su korišteni u dokumentu(uključujući bilo koji " "sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3214,7 +4095,7 @@ msgstr "" "definirane sheme kvalifikatora i zato sto je definirana u XMP Specifikaciji " "kao jednostavni (jednoznacni) objekat." -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3224,1155 +4105,1385 @@ msgstr "" "aplikacije. Svaka stavka bi trebala sadržavati pojedini namespace i XPath " "odvojen jednim ASCII razmakom (U+0020)." -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Neuređen niz specificirajući jezike iskorištene u resursu." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Neuređen niz specificirajući legalne vlasnike resursa." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "Neuređena lista svih medija iskorištenih za kreiranje ove medije." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogni Balans" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID licensora" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Jednostruko" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Automatsko AF pracenje" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Anti Alias Snaga" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti zamagljenost pokreta" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti - Zamagljenost" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "nezamagljeno" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Svako XMP svojstvo najvišeg nivoa koje opisuje sadržaj regiona" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Blenda" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioritet otvora" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioritet otvoranja (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Otvor blende" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Prednost otvora" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioritet blende (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Veličina otvora" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "apertura- prioritet AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "AppliedToDimensions" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 msgid "Archival Location" msgstr "Arhivska lokacija" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "Područje" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Area structure" msgstr "Površinska struktura" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Arranger" msgstr "Aranžer" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Ključne riječi" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "Niz pokazivaca (Cijeli broj, Cijeli broj) definiraju \"Krivu nijanse\"" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "Niz pokazivaca (Cijeli broj, Cijeli broj) definiraju \"Krivu nijanse\"" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (Standard)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "Umjetnički filter" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Automatski HDR" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Af režim" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parametri Resemplovanja" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "Umjetnički filter" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Uvjet za opisivanje sadržaja slike vrijednosšću iz Kontroliranog Vokabulara." + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat na slici" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Umjetničko djelo - Zapažanje autorskih prava" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Tvorac" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Umjetničko djelo ili objekt - Datum kreiranja" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Umjetničko djelo ili objekt - Datum kreiranja" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Izvor" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Izvorni popisni broj" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Natpis" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Umjetničko djelo ili objekt - Datum kreiranja" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Kao neutralno slikanje" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Kao-Shot ICC Profila" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "Kao bijelo XY slikanje" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Kao-Shot ICC Profila" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Kao-Shot Pre-Profil Matrica" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect Frame" msgstr "Okvir pogleda" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect frame" msgstr "Izgled okvira" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmjera" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Proporcija" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Priložena medija" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Referenca Projekta" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEB sekvenca" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Barem jedna datoteka je potrebna\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Atena" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Opis slike" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Sirovo Ime Fajla" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Imenovanje zahtjeva, ako ih ima." -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "Aukcija" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Audio stopa" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Audio Tip Kanala" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio Tip Kanala" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Audio kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 #, fuzzy msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 msgid "Audio Codec Description" msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 #, fuzzy msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 #, fuzzy msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Audio kodek postavke" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Audio Kompresor" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Audio trajanje" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Standardna skala" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Audio trajanje" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Audio stopa" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Datum modificiranja audio datoteke." -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Kraj zvuka" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Audio stopa" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Audio rezolucija" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio Tip Uzorka" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Datum kreiranja audio snimka" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Dužina audio snimka" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Dužina audio snimka" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Dužina audio snimka" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Datum izmjene video snimka" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Vrsta zvuka" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "Audio URL" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "Audio URN" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autor oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Pozicija autora" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automatski (Oblačno)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automatski (Dnevna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Automatski (Dnevna bijela fluorescentna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automatski (Dnevna bijela fluorescentna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Bljesak)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automatski (Sjena)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automatski (volfram)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automatski (Bijela fluorescentna svjetlost)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "GN (prioritet udaljenosti)" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Automatski + crveno oko" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Automatsko AF biranje tačke" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatsko AF biranje tačke" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "GN (prioritet udaljenosti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Auto blenda" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto braket" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Redoslijed automatskog uokviravanja" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "auto braket oslobađanje" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Auto obasjanje" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatski kontrast" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "dinamički raspon" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatska Ekspozicija" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Uokvirenje ekspozicije" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatski fokus" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Status greške auto fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "automatska gradacija" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "Automatski HDR" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Automatska visina" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "Automatsko ISO" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automatski bez bljeska" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Pejzaž)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Portret)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Auto Program (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Auto Program (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Auto Program (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Auto Program (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Auto Program (Shallow DOF)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "auto rotacija" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Auto blenda" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatske sjene" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Prioritet okidanja" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatska potpora" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "Redoslijed automatskog uokviravanja" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "auto braket oslobađanje" -#: src/olympusmn.cpp:676 -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Automatsko zaključavanje ekspozicije" +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "dinamički raspon" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "izlaganje braketinga" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Automatsko zaključavanje ekspozicije" + +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Status upozorenja autoekspozicije" + +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto focus" +msgstr "Auto fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Režim Autofokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Postavka režima fokusa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "automatski, fokus dugme" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "AF tačka odabrana" -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Auto exposure warning status" -msgstr "Status upozorenja autoekspozicije" +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "AF tačke korištene" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Auto focus" -msgstr "Auto fokus" +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "automatski, fokus dugme" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "auto gradacija" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "dinamički raspon" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Portretski način" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatska redukcija poptunog blica" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Auto izdanje" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "auto rotacija" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Automatski" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automatski, nije okinuo" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automatski, nije okinuo, umanjenje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automatski, okinuo" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automatski, okinuo, umanjenje crvenih očiju" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "auto, neprekidno" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "automatski, fokus dugme" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Automatski" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto - izmjena" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Automatski AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "auto rotacija" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatski izabrano" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "AutoBracketing" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Automatsko ISO" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Režim Autofokusa" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Režim Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "Automatski AF" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatsko AF pracenje" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "Jesen" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Jesenje lišće" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Jesenje lišće" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Pomoćne leće" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Pomoćne leće (adapter)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "dozvoljeno svijetlo" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Prosječno" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Fluorescentno" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "C/B" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "Crnobijelo" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "Beba" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "starosti bebe (ili ljubimca)" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "starosti bebe (ili ljubimca)" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby Age 1" msgstr "starost bebe" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby Age 2" msgstr "starost bebe" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "starost bebe" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "starosti bebe (ili ljubimca)" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "makro fokus" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Ispravka pozadinskog svjetla HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Noćni portret" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balans crvene" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "BarCodeValue" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Informacija o aparatu" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "Osnovni URL" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Osnovi Izloženosti" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Osnovi Izloženosti" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "Osnovi Šuma" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Osnovi Izoštrenosti" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Osnovni Posao/Tijek strukture" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Nivo baterije" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Napunjenost baterije" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Informacija o bateriji" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Brzina zatvarača" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Bayer Zelena Podjela" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Plaža" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "plaža i snijeg" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parametri spajanja otkucaja." -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Crvena" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "iza stakla" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Ispod nivoa mora" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Najbolje" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "ISO izbor" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Skala Najboljeg Kvaliteta" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Rafalni režim" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Bolje" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Binarni pregled slike dokumenta" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitova po uzorku" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bitova po uzorku" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Crno - bijelo" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Crno-bijeli način" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Crno-bijelo" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "Crno je nula" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Nivo crne" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Crno nivo 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Crni Nivo Delta H" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Crni Nivo Delta V" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Crni Nivo Ponavljanja Zamućenja" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Crno-bijelo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Crni i bijeli filter" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Crno-bijelo" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "crno-bijeli filter" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Crno-bijeli režim" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Razina crne" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Crno nivo 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Crna tačka" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Crnilo" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Balans plave" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Plava nijansa" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Zasićenje plave" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 msgid "Blue Sky" msgstr "Plavo nebo" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Balans plave" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "Balans plave boje" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "plavo- zelena" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Reprodukcija Boje" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Zamagljena upozorenja" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 msgid "Blur control" msgstr "Kontrola zamaglivanja" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Zamagljeni status upozorenja" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Tijelo Firmware verzije" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 msgid "Body Serial Number" msgstr "Serijski broj tijela" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "Tijelo firmware verzije" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -4380,581 +5491,720 @@ msgstr "" "I oznaka elementa registra i oznaka organizacije registra da bi se " "zabilježila registracija digitalne slike u registru.." -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Dolje-lijevo" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Dolje-desno" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Dno" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "dno skale" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "Odozdo prema gore" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "Odozdo prema gore" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "Dolje-lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dolje-desno" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "Dolje - sredina" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "dno-centar (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "dno-centar (vertikalno)" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Dolje - lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "dno-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "dno-lijevo (vertikalno)" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Dolje - desno" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "dno-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "dno-desno (vertikalno)" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 msgid "Bounce Flash" msgstr "odskočni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "odskočni bljesak" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "Odskočiti ili Ugasiti" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Zagrada" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mod Zagrade" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Podupiranje" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Zagrada snimke Broj" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Klasificiraj korak" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Vrijednost zagrade" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Uokviren korak" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Podupiranje" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Svjetlo" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Plavo nebo" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Svjetlo+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Svetlo-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Svjetlo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Osvjetljenje" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Vrijednost osvjetljenja" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 msgid "Brightness setting." msgstr "Postavka svjetlosti." -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "vrijednost osvjetljenja" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Vrijednost osvjetljenja" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "Budimpešta" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Ugrađeno" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Sijalica" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Sijalica (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Zasićenje plave" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Rafal" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Rafalni režim" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Brzina zatvaranja" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Rafalni režim" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "po redu" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Po redu naslov" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "Naslov po liniji." -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Redoslijed bajtova" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -"Redoslijed bajtova korišten za MarkerNote oznake, MM' (big-endian) or " -"'II' (little-endian)." +"Redoslijed bajtova korišten za MarkerNote oznake, MM' (big-endian) or 'II' " +"(little-endian)." -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Bajtova" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "CCD način skeniranja" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "CCD način skeniranja" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "ISO osjetljivost" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-riječ" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "CFA Izgled" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA šablon" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Oblast Boje" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "CFA Ponovljene Dimenzije Uzorka" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "CM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM kompenzacija ekspozicie" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "CM Nijansa" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "CM Zasićenost" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "CM Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "CM Set 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "CM Bijeli balans" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM Balans Bijele Comp" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM Bijeli Balans Sive Tačke" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "CM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM kompenzacija ekspozicie" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "CM Nijansa" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "CM Zasićenost" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "CM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "CM Bijeli balans" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM balans bijele comp" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM bijeli balans sive tačke" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Poboljšanje crvene boje)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Poboljšanje zelene boje)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Poboljšanje plave boje)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (tonovi kože)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU Firmware Verzija" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Kamera RAW" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Redoslijed bajtova" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracija Kamere 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracija Kamere 2" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Kalibracija Kamere 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibracija Kamere 1" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Proizvođač fotoaparata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "ID foto-aparata" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "ID podaci kamere" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Informacija o aparatu" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamera JPEG" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Proizvođač fotoaparata" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Tip kamere" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "IzrađivačBilješki Verzija" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Proizvođač objektiva." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Model fotoaparata" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Model fotoaparata" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Orijentacija slike" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 msgid "Camera Owner Name" msgstr "Ime vlasnika kamere" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil kamere" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Profil kamere" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "Kamera RAW" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Postavke kamere" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Naziv aplikacije predpregleda" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Postavke kamere" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Osjetljiva Kamera šema" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Serijski broj kamere." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Serijski broj kamere." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Postavke kamere" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Postavke fotoaparata(5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Postavke aparata (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Postavke aparata (standardne novi)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Postavke aparata (standardne stari)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Postavke fotoaparata (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Postavke fotoaparata (za Dynax 5D model)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Postavke aparata (za Dynax 7D model)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Postavke fotoaparata (za Z1, DImage X, i F100 modele)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Verzija postavki kamere" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Postavke kamere sub-IFD" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamera TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Toplina kamere" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Tip kamere" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Kamera je izracunala vrijednost svijetla, ukljucujuci kompenzaciju " "ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Kalibracija Kamere 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Oprema za kameru sub-IFD" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "CM kompenzacija ekspozicie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "podešavanje kompenzacije blica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Ručni izlaz blica" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Informacija o aparatu" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Proizvođač fotoaparata" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparata" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -4982,31 +6232,37 @@ msgstr "" "zadanim vrijednostima, dok negativne vrijednosti rezultiraju tamnijim " "zadanim vrijednostima." -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orijentacija slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Serijski broj kamere" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Serijski broj kamere, obično počinje zsa \"NO=\"" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Verzija postavki za kameru" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Režim snimanja kamere" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Toplina kamere" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Vrsta aparata" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5017,7 +6273,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5028,16 +6284,27 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Informacija o kameri" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Proizvođač fotoaparata" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -5045,7 +6312,7 @@ msgstr "" "KameraSerijskiBroj posjeduje serijski broj kamere ili tijela kamere koja je " "snimila sliku." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -5054,275 +6321,311 @@ msgstr "" "su previse kompleksni ili verbalni da bi se sifrirali u xmpMM: " "RenditionClass." -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Ne mogu prilagoditi vremensku oznaku za" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Svijeća" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Svjetlost svijeće" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Informacija o bljesku" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Nepoznata oznaka Canon datoteke" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Naslov" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Pisač naslova" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "Naslovi Imena autora" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Naslovi Datum/Vrijeme oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Hvatanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Pred Slikanje Okviri" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "ofset snimka" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Hvatanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "Verzija hvatanja" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Hvatanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "ofset snimka" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "Hvatanje izlaza" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "verzija snimka" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "zaključan okidač kartice" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "zaključan okidač kartice" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "ručni Fbroj" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "KatalogSetovi" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategorija" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategorija. Ograničena na 3 7-bita ASCII karaktera." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "Ćelija" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "Dužina Ćelije" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "Širina Ćelije" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Centar AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "centar (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "centar (vertikalno)" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "Centar AF" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Vrijednost kontrasta" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Ponderacija prema centru" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Ponderacija prema centru" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Centrirano" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Centrirano težinski" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Centar prosječnog opterećenja" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Centar zona ( horizontalna orjentacija)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Centar zona ( vertikalna orjentacija)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Središnje težinski prosjek" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Centrirano" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Sredina" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "Kanal 1,visoko" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "kanal 1,nisko" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Kanal 1,srednje" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "Kanal 2,visoko" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Kanal 2,nisko" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Kanal 2,srednje" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "Kanal 3,visoko" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Kanal 3,nisko" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Kanal 3,srednje" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "Kanal 4,visoko" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Kanal 4,nisko" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Kanal 4,srednje" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "skup znakova" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Čikago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Djeca" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Chroma Blur Prečnik" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "zasićenje kroma podešavanje" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5339,488 +6642,589 @@ msgstr "" "za mozaicne slike je zavisno od demozaicnog algoritma, u tom slucaju se " "zadana vrijednost DNG citaca optimizuje pomocu Demozaicnog algoritma." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Hromatsko odstupanje plave boje" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Hrom" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Grad" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Grad." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Grad" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Podešavanje bljeska" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Hrom" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Noćni portret" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Auto portret" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Nema dotjerivanja" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Otvor blende" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 #, fuzzy msgid "Clear Sports Shot" msgstr "Napredna snimanja sportova" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "Isječak Puta" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "bijela ploča" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Blizu" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 msgid "Close Focus" msgstr "Zatvori Fokus" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Blizak pogled" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Blizu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "najbliži subjekat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "najbliži subjekat" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Oblačno" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Oblačno vrijeme" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 #, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" "Kod iz provjerenog rječnika za identifikaciju organizacije ili kompanije " "koja je istaknuta na slici." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod istaknute organizacije." -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodek korišten za Audio Kodiranje/Dekodiranje" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kod lokacije" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Izbor" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "kontrola boja" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Podešavanje boja" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Balans boja" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "balans boja plavi" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balans zelene boje" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balans crvene boje" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 -msgid "Color Compensation Filter" +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Efekat Boje" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "balans boja plavi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Filter za kompenzaciju boja" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Filter za kompenzaciju boja" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" msgstr "Filter za kompenzaciju boja" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filter kompenzacije boja: negativna je zelena, pozitivna purpurnocrvena" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Regulacija boje" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Matrica boja" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Podaci o bojama" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Efekat Boje" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Filter boje" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Niz Filtera Boja" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Polje Uzorka Filtera Boje" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "nijasna boje" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Boja label-a" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "Mapa boja" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrica boja" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrica boja 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrica boja 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matrica boja 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Broj matrice boja" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Broj matrice boja" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matrica boja 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Paleta Boja2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Režim boja" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcija šuma boje" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Redukcija šuma boje" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Redukcija šuma boje" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Profil boja" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Profil boja" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Profil boja" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Profil boja" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Reprodukcija Boje" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Prostor boja" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Mapa boja" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Podešavanje zemperatura boje" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Temperatura boje" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Podešavanje zemperatura boje" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Podešavanje zemperatura boje" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Temperatura boje" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura boje/ boja filtera" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Ton boje" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Podešavanje boja" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Ravnoteža boja" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "balans boja plavi" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "balans boja zeleni" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "balans boja crveni" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "Filter za podešavanje boja" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "kompenzacija boja filtera: negativna je zelena , pozitivna je purpurno crvena" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "kontrola boja" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "Podešavanje boja" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Podaci o bojama" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "efekt boje" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "efekti boje" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Filter boja" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "nijansa boje" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Matrica boja" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matrica boja 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Matrica boja mumber" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matrica boja mumber" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Matrica boja 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Režim boja" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Profil boja" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekvencijalna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Linearna sekvencijalna boja" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Prostor boja" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Temperatura boje" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "Postavljanje temperature boje" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Nijansa boja" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Balans boja" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "Informacija o boji" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5828,181 +7232,203 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Režim boja" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Prostor boja" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Colorant struktura" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Koloranti" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referenca Projekta" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Log Komentar" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Log Komentar" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Komentar oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Informacije o komentaru." -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresija" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresija" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Proizvođač objektiva." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Postavke komponenti" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows Ključne Riječi" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Multimedija ili složena slika" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Kompresovani bitovi po pixelu" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Sažeti biti po pikselu" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Zbijena velicina slike" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" msgstr "KOMPRESIRANI raw" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "KOMPRESIRANI RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Stisnuta veličina slike" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Faktor kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Srazmjer kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Faktor kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Omjer kompresije" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresija" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 msgid "Compressor Version" msgstr "Verzija kompresora" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -6012,7 +7438,7 @@ msgstr "" "licenci za jedinstveno imenovan podatak ili podatak koji nije imenovan u " "PLUS Media Matrixu." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -6022,7 +7448,7 @@ msgstr "" "države, pokrajine ili druga područja kako bi se uključili ili isključili iz " "PLUS regija navedenih u “Media Usages” navedenoj u licenci." -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -6030,7 +7456,7 @@ msgstr "" "Prepreke ograničavaju korištenje slike za promociju udruženja s imenom " "proizvoda ili usluge." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -6038,78 +7464,91 @@ msgstr "" "Ograničenja na promjene slike pri rezanju, okretanju, retuširanju, " "kolorizaciji, de-kolorizaciji ili spajanju." -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Ograničenja pri promjeni imena slikovne datotek, metapodatka ili tipa " "datoteke." -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Ograničenja na kreiranje duplikata slike." -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "AE Prioritet osjetljivosti" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Osoba" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontakt Info-Adresa" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Kontakt Info-Grad" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Kontakt Info-Država" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Kontakt Info-Email" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Kontakt Info-Telefon" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Kontakt Info-Poštanski Kod" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Kontakt Info-Država/Provincija" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Kontakt Info-Web URL" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Kontakt Info-Adresa" + +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Tip kamere" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Sadrži oznake regiona/osoba" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 #, fuzzy msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Sadrži podatke o vanjskom mediju." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Sadrži IPTC/NAA zapis" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -6117,28 +7556,16 @@ msgstr "" "Sadrži karakter ili profil prostora boja u InterColor Consortium (ICC) " "formatu" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Sadrži sve potrebne obavijesti o autorskim pravima za podnošenje zahtjeva " -"intelektualnog vlasništva za umjetnička djela ili objekt na slici, i treba " -"identificirati sadašnjeg vlasnika autorskih prava ovog djela povezanog s " -"pravima intelektualnog vlasništva." - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Sadrži napomene o autorskim pravima" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6146,7 +7573,7 @@ msgstr "" "Sadrži četiri ASCII znaka predstavljajući TIFF/EP standardnu verziju od TIFF/" "EP datoteke, primjer '1','0','0','0'" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -6154,53 +7581,59 @@ msgstr "" "Sadrži informacije o objektivu kojim je uslikana slika. Ako je minimum f-" "zaustavi nepoznato, onda bi trebalo biti kodirano s 0/0." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Sadrži informacije ugrađene od Adobe Photoshop aplikacije" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "Sadrži ime kreatora objekta podataka, npr. pisac, fotograf i grafičar." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Sadrži podatke o vanjskom mediju." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 #, fuzzy msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Ograničenja na kreiranje duplikata slike." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -6208,17 +7641,7 @@ msgstr "" "Sadrži naziv aplikacije korištene za kreiranje datoteke (poput \"mkvmerge " "0.8.1\")" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" -"Sadrži ime umjetnika koji je kreirano umjetničko djelo ili objekat sa slike. " -"U slučajevima gdje umjetnik ne bi mogao ili ne bi trebao biti identificiran " -"naziv kompanije ili organizacije bi bio prikladan." - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 #, fuzzy msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " @@ -6227,12 +7650,12 @@ msgstr "" "Sadrži naziv aplikacije korištene za kreiranje datoteke (poput \"mkvmerge " "0.8.1\")" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Reprodukcija Boje" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." @@ -6240,7 +7663,7 @@ msgstr "" "Sadrži opis rasteriziranih podataka objekta upotrebljava se gdje su za napis " "zahtijevani znakovi, koji nisu bili kodirani." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -6248,306 +7671,487 @@ msgstr "" "Sadrži dvije vrijednosti koje predstavljaju minimum redova i kolina za " "defirniranje ponavljanog uzorka od filtera niza boje." -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Omjer kompresije" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Omjer kompresije" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Omjer kompresije" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Neprekidno" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Neprestano visoko" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Neprekidno" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "neprekidno (Hi)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Neprestano visoko" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "kontinuirani autofokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "kontinuirani braketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "kontinuirani braketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "kontinuirani braketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "neprekidno (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Visoka Osjetljivost" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "stalni Af" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Neprekidno, prednost brzini" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Neprekidno, prednost brzini" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "stalni Af" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "kontinuirani braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinualno uokviravanje visoko" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Kontinualno uokviravanje nisko" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "Neprestano visoko" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "Neprestano nisko" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Velika brzina kontinualnog snimanja" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "kontinuirani autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Stalno uokviravanje" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Neprekidno snimanje i automatsko postavljanje" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Neprekidno, nisko" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Neprekidno, visoko" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Neprekidno, nisko" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Neprekidno, prednost brzini" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Neprekidno, prednost brzini" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Kontrast" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "kontinuirani braketing" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "kontrast krive" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "kontrast detektovan af" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detektor kontrasta AF u fokusu." -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Podešavanje kontrasta" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Vrijednost kontrasta" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast krive" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "kontrast detektovan af" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detektor kontrasta AF u fokusu." -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Postavljanje kontrasta" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Vrijednost kontrasta" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrast-detektovan" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "Priložena medija" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Doprinosilac" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Saradnici resursima (koji nisu autori)" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "set izbornika" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Režim kontrole bljeska" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "kontrolni točkić postavljen" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Kontrolirani Uvjet Vokabulara" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konverzija Leće" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "Konverzija leće" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Sivo" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Dobro" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Popularna Bijela Flourescentna" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "hladno bijelo fluorescentno (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Hladna bijela flourescentno (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 #, fuzzy msgid "Coordinate Precision" msgstr "GPS koordinate" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "Kopenhagen" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Autorsko pravo (C) 2004-2013 Andreas Huggel\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Obavijest o autorskim pravima" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 msgid "Copyright Owner" msgstr "Vlasnik Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID Slike Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Broj Registracije Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Broj Registracije Autorskih Prava, ako postoji, primjeni na licenciranu " "sliku." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright Status" msgstr "Status Autorskih Prava" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6582,617 +8186,751 @@ msgstr "" "zatim su navedena urednikova autorska prava. Kada je polje ostalo prazno, " "ono se tretira kao nepoznata." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status autorskih prava slike." -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring Filter" msgstr "Fliter provedenog jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring Values" msgstr "Vrijednosti Provedenog Jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring filter" msgstr "Filter provedenog jezgovanja" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring values" msgstr "Vrijednosti provedenog jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "FilterProvedenogJezgrovanja" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "Ispravka privaćena" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Ispravka privaćena" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "Kostimograf" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Matapodaci se ne mogu upisati u datoteku" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Zemlja" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Oznaka zemlje" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Oznaka zemlje" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Naziv zemlje" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "Zemlja / lokacija porijekla." -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Zemlja" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Podrška" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Crtanje" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Daljinski upravljač" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Daljinski upravljač" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Kreativni Stil" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "Kreativni Stil" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Kreativni program" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Kreativni Stil" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Stvaralac" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Alat za kreiranje" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kreatorov Kontakt Info" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Kreator/i slike." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Zasluge" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Susjedmni kredit na sliku" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "Potrebna kreditna linija" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Kredit u Području Kredita" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 msgid "Credit on Image" msgstr "Kredit Slike" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Zahvala." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Reži ugao" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Reži dno." -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Izreži po Visini" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "Rezanje visokom brzinom" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Izreži Lijevo" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Režim boja" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Reži desno" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Izreži Vrh" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Jedinice rezanja" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Jedinice rezanja" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Izreži po Širini" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Izreži po visini" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "Rezanje visoke brzine" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Izreži lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Režim boja" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Izreži vrh" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Izreži po širini" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Izrezano" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Visina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Širina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Visina izvorne slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Zbijena velicina slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Izreži Vrh" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Širina izvorne slike" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 msgid "Cross Process" msgstr "Prekriži proces" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Prekriži proces" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Trenutni ICC Profil" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Trenutna Pred-Profil Matrica" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Trenutni ICC Profil" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Prilagođeno 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "Prilagođeno 1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "Prilagođeno 10" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Prilagođeno 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Prilagođeno 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "Prilagođeno 4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "Prilagođeno 5" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "Prilagođeno 6" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "Prilagođeno 7" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "Prilagođeno 8" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "Prilagođeno 9" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Posebne funkcije" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Posebne funkcije" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Prilagođeno renderovanje" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Prilagođena saturacija" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "Uobičajeni WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "Uobičajeni WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "Uobičajeni WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "Uobičajeni WB 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa plavog" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "Podešavanje WB Greška" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa zelenog" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa crvenog" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Vlastito crno-bijelo podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Podešavanje WB plavog nivoa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa zelenog" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa crvenog" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "Vlastito crno-bijelo podešavanje" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Prilagođene funkcije" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Prilagođeni proces" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Uobičajeno zasićenje" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Podešavanje WB plavog nivoa" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Prilagođeno 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Prilagođeno 2" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Prilagođeno 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Stil slike" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Cute Desert" msgstr "Kostimograf" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyanotype" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Prioritetna omotnica" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "D- rasvjeta" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "kontinuirani braketing" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Niski optimizator D opsega uokviravanja" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Niski optimizator D opsega uokviravanja" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/G" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Pozicija DEC prekidača" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "Pozicija DEC prekidača" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "mf" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG Privatni Podaci" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG zastarjela verzija" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "DNG verzija" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "DOF pregled" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "DOF Program" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Dinamički optimizator opsega" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Podupiranje" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "balans bijele boje braketing" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP Firmware Verzija" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (tonovi kože)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Markeri" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "Kanta za podatke" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Prikaz podatka 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Prikaz podatka 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "Obilježje podatka" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "XML paket" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "Izdvajanje podataka" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "FDorma podataka" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Kanta za podatke" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Tablica Imena" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Datum sticanja." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Datum sticanja." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Datum kreiranja" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "format prikaza datuma" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifikator" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Datum modificiranja metapodatka" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "DateRegionsValid" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Poslano dana" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "Datum vrijeme originalno" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Dazum i vrijeme (digitilizovano)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum i vrijeme (prvobitno)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Digitalizovani datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Izvorni datum i vrijeme" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" "Datum i vrijeme kada je orginalni video generisan, u ISO 8601 formatu. " -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "" "Datum i vrijeme kada je orginalni video generisan, u ISO 8601 formatu. " -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Datum i vrijeme kad je video snimljen." + +#: src/properties.cpp:3522 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -7205,140 +8943,163 @@ msgstr "" "Pohranjeno u ISO 8601 formatu. Uključuje EXIF SubSecVremenskiDigitaliziran " "podatak." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Format prikaza datuma" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Godina snimanja video snimka." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Datumska oznaka GPS podataka, " + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Datumska oznaka GPS podataka, " -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "Datum kada je zadnji region kreiran" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Datum(i) kad se nešto zanimljivo dogodilo resursu." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum vrijeme originalno" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "GPS oznaka datuma" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Kašnjenje" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Dnevna Bijela Flourescentna" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dnevno bijelo fluorescentno (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dnevna bijela flourescentno (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Dnevno svjetlo" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Dnevnosvjetlosna fluroscentna" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dnevno svjetlo fluorescentno (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Ljetno vrijeme" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight Savings" msgstr "Ljetno vrijeme" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dnevna svjetlost flourescentno (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "Ljetno vrijeme" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "DnevnoFluorescentno" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Bijela dnevna fluorescentna svjetlost" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Širina Odredišta" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS geografska dužina" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Vrijednost dekodiranog Bar koda" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Duboko" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Podrazumijevano" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Standardna veličina rezanja" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Standardna skala" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Podrazumijevano ishodište za odsjecanje" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "Standardna veličina rezanja" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "Standardna skala" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Podrazumijevana podešavanja" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Standardna veličina rezanja" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Standardna skala" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7348,22 +9109,22 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Standardna skala" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru " "TIFF datoteke." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7379,75 +9140,264 @@ msgstr "" "LocalizedCameraModel). Ovaj string može da koristi softver za čitanje radi " "preferencija indeksa po modelu i zamjenskih profila." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Nacin mjerenja" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Količina vinjete" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Zelena nijansa" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Zelena nijansa" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 -msgid "Del" -msgstr "Del" - -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" -msgstr "Kašnjenje" +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "Kašnjenje" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "izbrisan broj slike" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Izbrisani broj slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Zastarjela za privatnu zaštitu." + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Zastarjela u korist xmpMM:DerivedFrom. Referenca na dokument od kojeg je ovo " +"izvdeno." + +#: src/properties.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Sadrži sve potrebne obavijesti o autorskim pravima za podnošenje zahtjeva " +"intelektualnog vlasništva za umjetnička djela ili objekt na slici, i treba " +"identificirati sadašnjeg vlasnika autorskih prava ovog djela povezanog s " +"pravima intelektualnog vlasništva." + +#: src/properties.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Sadrži ime umjetnika koji je kreirano umjetničko djelo ili objekat sa slike. " +"U slučajevima gdje umjetnik ne bi mogao ili ne bi trebao biti identificiran " +"naziv kompanije ili organizacije bi bio prikladan." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Označava datum i vrijeme kada je umjetničko djelo ili predmet na slici " +"stvoren. Ovo se odnosi na umjetnička djela ili predmete s pripadajućim " +"pravima intelektualnog vlasništva." + +#: src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Organizacija drži i registruje umjetničko djelo ili predmet na slici u svrhe " +"skladištenja iste." + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Broj inventara izdan od strane organizacije ili tijela drži i registrira " +"umjetničko djelo ili predmet na slici." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Adresni dio informacije o kontaktu. Sastoji se od dodatnog naziva tvrtke i " +"svih potrebnih informacija kako bi pronašli zgradu ili poštansko sanduče " +"kojem bi posta trebala biti poslata." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Ime podlokacije. Ovo ime sublokacije moglo bi biti ili naziv sublokacije po " +"gradu ili naziv po dobro poznatoj lokaciji ili (prirodnom) spomeniku van " +"grada." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "izbrisan broj slike" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" -msgstr "Izbrisani broj slike" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Ime podregije države - provincija ili mjesto - lokacije." -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Jedinstveni identifikator izrađen od strane registra i primjenjen od strane " +"stvaratelja digitalne slike. Ova vrijednost ne smije se mijenjati nakon što " +"je primijenjena. Ovaj identifikator je povezan s odgovarajućom Organizacijom " +"Identifikacionih Registara." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Zastarjela za privatnu zaštitu." +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Identifikator za registar koje je izdalo odgovarajući registar ID " +"fotografije." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -"Zastarjela u korist xmpMM:DerivedFrom. Referenca na dokument od kojeg je ovo " -"izvdeno." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7455,7 +9405,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7463,19 +9413,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7483,27 +9433,54 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 #, fuzzy msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "Zastarjelo. Prethodno korišteno samo za podršku xmpMM:LastURL posjeda." -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Format datoteke" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Mjerenje u toku" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Jedinice rezanja" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Izvedeno Iz" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7517,21 +9494,21 @@ msgstr "" "manjim brojem ukupnih nivoa kodiranja. Ako SamplesPerPixel nije jednak " "jedan, ova tabela se odnosi na sve uzorke za svaki piksel." -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " @@ -7541,15 +9518,16 @@ msgstr "" "određuje ili pokazuje na neki znakovni niz, mada se koristi za unutrašnje " "usmjeravanje, na primjer do različitih urednika." -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 +#, fuzzy msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" "Opisuje prirodu, intelektualne ili žurnalistićke karakteristice novog " "objekta, ne baš njegov sadržaj." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -7559,20 +9537,20 @@ msgstr "" "NewsCodes\". Svaka Scena je predstvaljena kao string od 6 znakova u " "neuređenoj listi." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Opisuje specijalni izgled od CFA." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Opisni markeri kataloga stavki po sadržaju" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7580,7 +9558,7 @@ msgstr "" "Označava u obliku CCYYMMDD najraniji datum za koga pružalac usluga " "namjerava koristit objekt. Slijedi ISO 8601 standard." -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7588,7 +9566,7 @@ msgstr "" "Označava u obliku CCYYMMDD najkasniji datum za koga pružalac usluga " "namjerava koristit objekt. Slijedi ISO 8601 standard." -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7596,7 +9574,7 @@ msgstr "" "Označava u obliku HHMMSS:HHMM najranije vrijeme za koje pružalac usluga " "namjerava koristiti objekt. Slijedi ISO 8601 standard." -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7604,462 +9582,676 @@ msgstr "" "Označava u obliku HHMMSS:HHMM najkasnije vrijeme za koga pružalac usluga " "namjerava koristiti objekat. Slijedi ISO 8601 standard." -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" -"Označava datum i vrijeme kada je umjetničko djelo ili predmet na slici " -"stvoren. Ovo se odnosi na umjetnička djela ili predmete s pripadajućim " -"pravima intelektualnog vlasništva." - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Dinamički opseg razvoja" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Razvoj dinamickog raspona" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis postavke uređaja" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Neokidaj" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitalni filter" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitalni FIlter 6" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digitalni identifikator Slike" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Digitalna stabilizacija slike" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Digitalni fotoaparat" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Digitalni makro" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Digitalni Negativ (DNG)" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Izvor svjetla" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitalno uvećanje" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Odnos digitalno uvećanja" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Digitalni makro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Digitalni Filter" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "digitalni dobitak" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalni fotoaparat" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitalno uvećanje" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitalni zoom nije korišten" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Omjer digitalnog zumiranja" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "digitalno zoom podešavanje" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "Digitalni dobitak" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Odnos digitalno uvećanja" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Datum digitalizacije" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Vrijeme digitalizacije" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Proširenja" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimenzije strukture" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "Usmjeriti" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS oznaka 17, 0x11. Smjer slike kad je uslikana, raspon vrijednosti od 0 " "do 359.99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Direktno fotografirano" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Usmjeriti" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Direktno fotografirano" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Nije potrebnoa" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Nije potrebnoa" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "Široki ekran" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Prikaži blendu" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Otvor prikaza" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Fokus pozicija" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Udaljeni pogled" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Udaljeni pogled" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "noćni krajolik" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Popravka distorzije" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Popravka distorzije" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Parametri distorzije objektiva" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Parametri distorzije objektiva" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "distribuira" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "distribuira, npr. ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Vrsta fokusa" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "snimana verzija" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Verzija modela" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokumenta" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Dokumenta" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "Dokument ID" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Ime dokumenta" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Naslov dokumenta" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Dokumenta" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "Tačkasti doseg" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Dolje lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Dolje desno" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "Crtanje" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Režim upravljanja" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Režim vođenja 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Postavka režima upravljanja" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Mod vožnje" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "Režim vođenja 2" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Postavka režima upravljanja" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Postavka režima upravljanja" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin Core shema" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplikacija samo po potrebi pod licencom" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Podaci za uklanjanje prašine" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "Podaci za uklanjanje prašine" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Dinamičko područje" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dinamično (C/B)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dinamično (C/B)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dinamična (boja)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "dinamičko područje" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "dinamičko područje (prostrano)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "dinamičko područje, najbliži subjekt" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Osobine Objektiva" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "dinamički raspon" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Dinamički optimizator opsega" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Dinamički optimizator opsega" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nivo optimizatora dinamičkog opsega" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Režim optimizatora dinamičkog opsega" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Dinamičke postavke alata za optimizaciju raspona" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "izmjena dinamičkog raspona" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "dinamični jedan cilj" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "dinamički raspon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Dinamičko područje" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "dinamičko okruženje" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dinamičko područje, najblizi subjekt" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "dinamički raspon" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dinamička proširenost dometa" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "dinamički optimizer" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Dinamička proširenost dometa" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "dinamički optimizer" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "dinamički optimizer" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Izmjena dinamičkog raspona" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dinamičko područje" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "dinamičko okruženje" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "dinamičko okruženje" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "dinamičko okruženje" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "dinamičko okruženje" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "dinamičko okruženje" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "dinamičko okruženje" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Dinamički optimizator opsega" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Dinamički optimizator opsega" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "E-sistem" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Centar" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Centar" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "EBML Verzija" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "EBML Version" msgstr "EBML Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "EX optics" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8070,23 +10262,23 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF oznaka 33434, 0x829A. Vrijeme izlaganja u sekundama." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF oznaka 33437, 0x829D. F broj." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "EXIF oznaka 34850, 0x8822. Klasa programa iskorištena za izlaganje." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF oznaka 34852, 0x8824. Spektralna osjetljivost za svaki kanal." -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8094,7 +10286,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 34855, 0x8827. ISO Brzina i ISO Širina od ulaznog uređaja kako " "su specificirane u ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8102,7 +10294,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8110,7 +10302,7 @@ msgstr "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-elektronička konverzija funkcije kako je " "navedeno u ISO 14524." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8121,7 +10313,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8130,7 +10322,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 34855, 0x8827. ISO Brzina i ISO Širina od ulaznog uređaja kako " "su specificirane u ISO 12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8139,7 +10331,7 @@ msgstr "" "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " "precizirano u ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8148,7 +10340,7 @@ msgstr "" "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " "precizirano u ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8157,7 +10349,7 @@ msgstr "" "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " "precizirano u ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8166,11 +10358,11 @@ msgstr "" "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " "precizirano u ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF oznaka 36864, 0x9000. Broj EXIF verzije." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8183,7 +10375,7 @@ msgstr "" "Pohranjeno u ISO 8601 formatu. Uključuje EXIF SubSecVremenskiDigitaliziran " "podatak." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -8191,7 +10383,7 @@ msgstr "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Konfiguracija komponenti u podatku: 4 5 6 0 (ako je " "RGB kompresovan podatak), 1 2 3 0 (ostali slučajevi)." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8199,7 +10391,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37122, 0x9102. Način kompresije upotrijebljen za kompresovanu " "sliku je pokazan u jedinicama bita po pixelu." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8207,44 +10399,44 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37377, 0x9201. Brzina zatvarača, jedinica je APEX. Pogledak " "Aneex C od EXIF specifikacije." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37378, 0x9202. Otvor objektiva, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37379, 0x9203. Jačina osvjetljenja, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37380, 0x9204. Izloženost prednaponu, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF oznaka 37381, 0x9205. Najmanji F broj objekitva, u APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF oznaka 37382, 0x9206. Udaljenost do predmeta, u metrima." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF oznaka 37383, 0x9207. Način mjerenja." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF oznaka 37384, 0x9208. Izvor svjetlosti." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF oznaka 37385, 0x9209. Bljeskava svjetla (bljeskalica) izvor podataka." -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF oznaka 37386, 0x920A. Fokusna dužina objektiva, u milimetrima." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8252,37 +10444,37 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37396, 0x9214. Lokacija i područje glavnog predmeta u " "cjelokupnom prizoru." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF oznaka 37510, 0x9286. Komentari od strane korisnika." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF oznaka 40960, 0xA000. Verzija FlashPixa-a." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF oznaka 40961, 0xA001. Informacija o prostoru boje" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF oznaka 40962, 0xA002. Važeća širina, u pixelima." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF oznaka 40963, 0xA003. Važeća visina slike, u pixelima." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF tag 40964, 0xA004. \"8.3\" naziv datoteke za povezanu audtio datoteku." -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF oznaka 41483, 0xA20B. Bljeskava energija tijekom slikanja slike." -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8290,7 +10482,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41484, 0xA20C. Ulazni uređaj tabela prostorne frekvencije i SFR " "vrijednosti kako su specificirane u ISO 12233." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -8298,7 +10490,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41486, 0xA20E. Horizontalna fokusna rezolucija, mjerena u " "pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -8306,7 +10498,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41487, 0xA20F. Vertikalna fokusna rezolucija, mjerena u pixelima " "po jedinici." -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -8314,7 +10506,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41488, 0xA210. Jedinica korištena za FocalPlaneXResolution i " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -8324,23 +10516,23 @@ msgstr "" "je horizontalni piksel i druga vrijednost je vertikalni piksel na kojem se " "glavni subjekat pojavljuje." -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "EXIF oznaka 41493, 0xA215. Izlaganje indeksa ulaznog uređaja." -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "EXIF oznaka 41495, 0xA217. Tip senzora slike na ulaznom uređaju." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF oznaka 41728, 0xA300. Pokazuje izvor slike." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF oznaka 41729, 0xA301. Pokazuje tip scene." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -8348,14 +10540,14 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41730, 0xA302. Niz geometrijskih uzoraka smisla fotografije " "filtera boje." -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "EXIF oznaka 41985, 0xA401. Pokazuje upotrebu posebog obrađivanja slike." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -8363,7 +10555,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41986, 0xA402. Pokazuje režim izlaganja postavljen kada je slika " "snimljena." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8371,7 +10563,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41987, 0xA403. Pokazuje režim bijeli balans postavljen kada je " "slika snimljena." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -8379,7 +10571,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41988, 0xA404. Ukazuje na omjer digitalnog uvećanja kad je slika " "uslikana." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8390,11 +10582,11 @@ msgstr "" "daljina je nepoznata. Imajte na umu da se ova oznaka razlikuje od " "FocalLength oznake." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF oznaka 41990, 0xA406. Ukazuje na tip scene kad je uslikano." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -8402,7 +10594,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41991, 0xA407. Ukazuje na stupen ukupne prilagodbe pojačanja " "slike." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8410,7 +10602,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41992, 0xA408. Ukazuje na smjer procesiranja primjenjenog " "kontrasta od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8418,7 +10610,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41993, 0xA409. Ukazuje na smjer saturacije procesiranja " "primjenjenog od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8426,7 +10618,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41994, 0xA40A. Ukazuje na smjer oštrine procesiranja " "primjenjenog od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8434,11 +10626,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41995, 0xA40B. Ukazuje na informaciju uvjeta slikanja slike za " "određene modele fotoaparata." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF oznaka 41996, 0xA40C. Ukazuje na udaljenost do subjekta." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8448,7 +10640,7 @@ msgstr "" "slici. Snimljeno je kao 32 znak ASCII string, ekvivalentno heksadecimalnoj " "notaciji i 128-bitnoj fiksnoj dužini." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " @@ -8457,14 +10649,14 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži ime vlasnika kamere korištene za slikanje, snimljeno u " "ASCII string." -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "Serijski broj kamere ili tijela kamere korištene za slikanje." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8472,14 +10664,14 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" "Ova oznaka sadrži naziv proizvođača objektiva, snimljen u ASCII string." -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " @@ -8488,7 +10680,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži ime modela objektiva i broj modela objektiva, snimljene u " "ASCII string." -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " @@ -8497,12 +10689,12 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži serijski broj izmjenjivog objektiva koji je korišten za " "slikanje, snimljen u ASCII string." -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "EXIF oznaka 41729, 0xA301. Pokazuje tip scene." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8512,7 +10704,12 @@ msgstr "" "vrijeme kad je originalna slika generirana, u ISO 8601 formatu. Uključuje " "EXIF SubSecTimeOrigina podatak." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "HDR Auto" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8523,2052 +10720,2773 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Istok" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Jednostavni režim" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Jednostavni režim" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Lako fotografisanje (automatski)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mod lakog slikanja" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Ekonomično" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Uređivani Blok 1/Jezik" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Uređivani Blok 2/Jezik" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Uređivani Blok 3/Jezik" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Uređivani Blok 4/Jezik" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Uređivani Blok 5/Jezik" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Uređivani Blok 6/Jezik" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Uređivani Blok 7/Jezik" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Uređivani Blok 8/Jezik" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Uređivani Blok 9/Jezik" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Izmijeni stanje" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Izmijeni status" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "uređeni(pejsaž)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "uređeni(portret)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Uredničke promjene" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Efektivni maksimalni otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "Efektivni maksimalni otvor" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Izbor" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Ciljna brzina slikanja" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Elektronsko povećanje" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronsko povećanje" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Ugnježden" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Ugnježden" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Ugnježden" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Enkapsulirani PostScript (EPS)" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 #, fuzzy msgid "Encoded By" msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 #, fuzzy msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 #, fuzzy msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Kodira indeks ekspozicije fotoaparata postavljajući kad je slika snimljena." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Alternativni Timecode" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "Krajnji Korisnik" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "ID krajnjeg korisnika" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "Ime Krajnjeg Korisnika" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Enfuse Ulaznih Fajlova" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Enfuse Postavke" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Pogon" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Inženjer" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 #, fuzzy msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Tehničar, ime osobe u većini slučajeva." -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Poboljšanje" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Vrijednosti poboljšanja" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Poboljšanje" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "Poboljšanje" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "Vrijednosti poboljšanja" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "Vrijednosti poboljšanja" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setDataArea: Vrijednost prevelika (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "Entry::setValue: Vrijednost prevelika (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Broj omotnica" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Prioritetna omotnica" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF kompresovan" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Prioritetna omotnica" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "informacije o opremi" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "informacije o opremi" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Model opreme" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Equipment Model" msgstr "Model opreme" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "verzija opreme" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "verzija opreme" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Brišem Exif podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Brišem IPTC podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Brišem IPTC podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Brišem JPEG komentar iz datoteke" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Brišem XMP podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Brisanje podataka o sličicama" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Greška %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Greška u analizi" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Greška kod raščlanjivanja argumenata -M opcije.\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "greška u gramatickom rasclanjivanju - opcijski argument" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Greška kod raščlanjivanja argumenata -m opcije.\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Procjena" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Veče" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "Večernja scena" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "večernje sunčeve zrake" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Događaj" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Događaj" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "identifikator objekta" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Datum unosa" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Uvod" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Događaj" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Pointer" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Exif rezolucija" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif Šema za TIFF Svojstva" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Exif verzija" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Exif komentar" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Exif podaci ne sadrže umanjenu sličicu\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif struktura podataka" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif šema za Dodatna Exif Svojstva" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif šema za Exif-specifična Svojstva" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Exif verzija" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Izlazni đački položaj" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "Izlazni đački položaj" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Fleksibilna Tačka AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Prosiruje doseg TransferFunction" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Datum isteka" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Vrijeme isteka" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozicija" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Ekspozicija" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "otklon ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kompenzacija uokvirenja ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Uokvirenje ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "indikator izloženosti zadnji" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Kompenzacija izloženosti" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Režim kompenzacije ekspozicije" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzacija izloženosti" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Režim kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Razlika ekspozicije" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "indikator izloženosti" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Koraci nivoa ekspozicije" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Način ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuelno podešavanje ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Program ekspozicije" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Program ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "ispravljanje izloženosti" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "Promjena izlaganja" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "podesavanje izlozenosti" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Upozorenje izloženosti" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Prednaponska vrijednost osvjetljenja" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "izlaganje braketinga" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Zadnji indikator ekspozicije( indikator za posljednji udarac braketinga)" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Režim kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Vrijednost kompenzacije izlaganja" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Razlika ekspozicije" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Vrijednost osvjetljenja" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuelno podešavanje ekspozicije" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Način ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Postavka režima ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Program ekspozicije" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "revizija izloženosti" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "Pomak izloženosti" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Manuelno podešavanje ekspozicije" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Vrijeme ekspozicije, dato u sekundama." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Vrijeme ekspozicije, dato u sekundama." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "podesavanje izlozenosti" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Kompenzacija izloženosti" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Program ekspozicije" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "Ekpression Media shema" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Produžetak" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Opis Video kodeka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Produženi WB Detektor" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "Produženi WB Detektor" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "Produžetak" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Proširena Verzija Mašinsko-programske opreme" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "Produžetak Model" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Serijski broj produžetka" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" msgstr "Proširena verzija mašinsko-programske opreme" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "Produžetak Model" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "Serijski broj produžetka" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Ekstenzija datoteke ili tip datoteke" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Spoljašnji" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Vanjski bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Vanjski odskočni bljesak" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Eksterni Flash Firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External Flash Flags" msgstr "Zastave vanjskog blica." -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Vodeći broj vanjskog blica" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Vanjski način bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Vanjsko Zumiranje Bljeska" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Spoljni blic" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "Vanjski odskočni bljesak" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Vanjski režim bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Vanjski režim bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Vanjski režim bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Vanjski režim bljeska" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Eksterni Flash Firmware" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 msgid "External flash firmware" msgstr "Eksterni Flash Firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Eksterni Flash Firmware" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External flash flags" msgstr "Zastave vanjskog blica." -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "Prirucnicki broj vanjskog blica" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Vanjski režim bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Spoljni blic" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Spoljni blic" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Profil kamere" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Ekstra fino" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "Ekstra visoko" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "extra glatak" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "Eye Start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "Eye start AF" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "F broj" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "F-broj" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Standard" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Studio portrait" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Flourescentno (dnevna svjetlost)" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Flourescentno (dnevna svjetlost)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "FBroj" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "Omogućena sinhronizacija FP" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "Korišćena FP sinhronizacija" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Automatsko AF pracenje" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "Prepoznavanje lica" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "Područje prepoznavanja lica" -#: src/sonymn.cpp:253 -msgid "Face Detected" +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" +msgstr "Lice Detektirano" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Af fokus pozicija" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" msgstr "Lice Detektirano" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Mjerenje u toku" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "AF Info" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Prepoznavanje lica AF" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Prepoznavanje lica AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "Odbrojavač" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Automatsko AF pracenje" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Širina AF područja" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Face detect" msgstr "Prepoznavanje lica" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "Područje prepoznavanja lica" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Face detection info" msgstr "Prepoznavanje lica" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Lice Detektirano" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Face recognition info" msgstr "Prepoznavanje lica AF" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Uokviravanje u jednom kadru" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "apertura- prioritet AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Lice Detektirano" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Lice Detektirano" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Širina AF područja" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Lice Detektirano" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "Neuspjelo ocitavanje Lang Alt property %1 with opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "neuspjelo očitavanje Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "neuspjelo odrediti ime iz %1, namespace %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "neuspjelo šifriranje Lang Alt property %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke naredbi za čitanje\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Neuspješna analiza vremenske oznake" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Neuspjelo čitanje" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Nije uspio očitati sliku podatka" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Neuspješno čitanje ulaznog dokumenta" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Neuspješno preimenovanje" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Neuspjelo pisanje slike" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "Vijerno" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "Skroz lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "Skroz desno" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Skroz lijevo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Dalek opseg" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Skroz desno" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "Sasvim lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "Sasvim desno" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Brza blenda" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "dobro vrijeme" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Licencor Bilješke" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Datotečni broj" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "Brzina prijenosa podataka datoteke" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Format datoteke" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID" msgstr "Naziv Fajla" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Naziv Fajla" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File Length" msgstr "Dužina datoteke" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Apsolutni Vrhunac Puta Audio Datoteke" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Datotečni broj" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "Broj datoteke u memoriji" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Veličina datoteke" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size, in MB" msgstr "Veličina datoteke, u MB" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Izvor datoteke" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Tip Poddatoteke" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Verzija datoteke" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Format fajla slike" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "Format slikovne datoteke dostavljene licensu za upotrebu pod licencom." -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "info podatka" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File length." msgstr "Dužina datoteke." -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Naziv fajla neobradjenog fajla (nije kompletiran put )" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Datotečni broj" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "Broj datoteke u memoriji" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Izvor datoteke" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Dužina datoteke" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format imena datoteke rezultovao je praznim imenom datoteke" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "punjenje bljeska" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Automatska redukcija poptunog blica" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Popuni svjetlo" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Redoslijed ispunjavanja" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Punjenje bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "Popuni" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Skener filma" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Filmski režim" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Režim filmske simulacije" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Filmski režim" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Skener filma" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Režim filmske simulacije" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Filter Efekt" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Primijenjene postavke efekta filtera" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "filter efekat" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Detalji blica" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "dobro vrijeme" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Lijepo vrijeme" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix bojeolor" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "vatra, ttl način" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "vatra, zapovjednički način" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Vatra, vanjski" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Vatra, ručno" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Upaljen" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo je prepoznato" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo nije prepoznato" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Vatromet" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Firmver" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmver" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmver" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware verzije" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Firmware verzije" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmver" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmver" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Firmware verzije" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware verzija" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Firmware verzije" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Datum Prve Publikacije" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "Datum Prve Publikacije" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Riblje oko" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Riblje oko" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Filter Efekt" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filter za šum" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Nepokretna sredina" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fiksirani centar ili višestruko" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "Učvršćivajući ID" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 msgid "Fixture Identification" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Blic" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivnost blica" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Blic" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Kompenzacija uokvirenja blicom" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Blic" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Nivo punjenja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filter boje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Log Komentar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Fleš komp" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "podešavanje kompenzacije blica" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Režim kontrole bljeska" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "info bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "zadani bljesak" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Detalji blica" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Flash uređaj" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "GN udaljenost bljeska" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Stanje energije blica" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Postavke kompenzacije ekspozicije blicom" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzacija izloženosti blica" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "indikator ekspozicije bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "indikator ekspozicije bljeska zadnji" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "indikator ekspozicije bljeska sljedeći" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blokiranje ekspozicije blicem" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "Blic je korišten" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmware verzija blica" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Fokusna Dužina Bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "GN udaljenost bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "GN udaljenost bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Vodeći broj vanjskog blica" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "fleš intenzitet" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "Nivo bljeska" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Proizvođač bljeska" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Proizvođač bljeska." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Podešavanje bljeska" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "Mjerenje bljeska" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Mod blica" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Model bljeska" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Model bljeska." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Isključen blic" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Ručni izlaz blica" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Daljinsko upravljanje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Podešavanje blica" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "izvor bljeska" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Postavke blica" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Prosječna sinhronizaciona brzina blica" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Vrsta bljeska" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Upozorenje fokusa" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Bljesak X-Sync Brzina AE" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Bljesak X-Sync Brzina AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Trajanje blica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Trajanje blica" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Kompenzacija blica" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Kompenzacija uokvirenja blicom primijenjena" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "nivo punjenja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "Filter boje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "podešavanje kompenzacije blica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "podešavanje kompenzacije blica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "podešavanje kompenzacije blica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "podešavanje kompenzacije blica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "podešavanje kompenzacije blica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "podešavanje kompenzacije blica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "podešavanje kompenzacije blica" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "Režim kontrole bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "zadani bljesak" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Detalji blica" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Uređaj sa bljeskom" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompenzacija ekspozicije blicom" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja blicom" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "kompenzacija izloženosti blica u EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Postavke kompenzacije ekspozicije blicom" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "indikator ekspozicije bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "indikator ekspozicije bljeska zadnji (indikator ekspozicije za zadnji snimak " "pri uokviravanju)" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "indikator ekspozicije bljeska sljedeći (indikator za sljedeći snimak pri " "uokviravanju)" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blokiranje ekspozicije blicem" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "Fleš okinut" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "podešavanje bljeska" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "podešavanje kompenzacije jačine bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware verzija blica" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 msgid "Flash focal length" msgstr "Flash fokusna dužina" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Prirucnicki broj vanjskog blica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "info bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "fleš intenzitet" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "Nivo bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "mjerenje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Mod sa blicom" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Postavka režima blica" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Podešavanje Bljesak režima" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Model Bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Fleš komp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "Daljinsko upravljanje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Podešavanje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "izvor bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Vrsta bljeska" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Mjerenje bljeska" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "AF područje x pozicije" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "DeponijaABlica" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "DeponijaBBlica" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "FlashBias" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Informacija o bljesku" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "Fleš mod" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix verzija" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Serijski Broj Bljeska" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Verzija flashpix-a" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Vrsta bljeska" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot" msgstr "Fleksibilna Tačka AF" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/sonymn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Fleksibilna Tačka AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot" +msgstr "Fleksibilna Tačka AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Fleksibilna Tačka AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Jednostruko" + +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Flipped" msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Floating point X2" +msgstr "IEEE podatak s pokretnim zarezom" + +#: src/tags_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Floating point X4" +msgstr "IEEE podatak s pokretnim zarezom" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Horizontalno diferenciranje" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Cvijet" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Cvijet" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescentno" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Flourescentno( hladno bijela )" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Flourescentno (dnevna svjetlost)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Flourescentno ( toplo bijelo)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescent 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Žižna daljina" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Žižna daljina" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Žižna daljina na 35mm filmu" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Žižna daljina na 35mm filmu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Dijagonala žarišne ravni" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rezolucija X fokusne ravni" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "X- rezolucija žarišne ravni," -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rezolucija Y fokusne ravni" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni," -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "Jedinice žiže" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Žižna daljina" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Žižna daljina" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Žižna daljina na 35mm filmu" + +#: src/properties.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF oznaka 37386, 0x920A. Fokusna dužina objektiva, u milimetrima." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Fokusna dijagonalna osnova" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "Žižne jedinice" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Žićna daljina" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "fokus područje" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinualna žiža" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokus distanca" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Fokus distanca" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Fokus distanca" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "Držanje fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Dugme za zadržavanje fokusiranja" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Informacija o fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "Verzija informacija o fokusu" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Držanje fokusa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Žižni mod" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Prekidač režima fokusa" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Žižni mod" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Fokus pozicija" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Postavka vrste fokusa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "Proces fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "Domet fokusa" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Podešavanje fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Broj Koraka Fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokusni korak Beskonačnost" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokusni korak izbliza" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Vrsta fokusa" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "FocusUsage" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Upozorenje fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "područje fokusa" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Podešavanje fokusa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Fokusiraj neprekidno podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusna distanca" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Fokusna distanca" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Prekidač režima fokusa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "Dugme za zadržavanje fokusiranja" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Verzija informacija o fokusu" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Žižni mod" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Žižni mod" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Žižni mod" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Postavka režima fokusa" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Podešavanje Fokus režima" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "Prekidač režima fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Fokus pozicija" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Postavka vrste fokusa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "Proces fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "Doseg žiže" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Podešavanje fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Broj koraka fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokusni korak Beskonačnost" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "Fokusni korak Izbliza" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Fokus sub-IFD" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Postavka vrste fokusa" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Postavljanje moda fokusiranja" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Ime direktorija" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Ime direktorija" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "LIšće" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Font strukture" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Hrana" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -10576,7 +13494,7 @@ msgstr "" "Za crne i bijele TIFF datoteke koje predstavljaju nijanse sive, korištena " "tehnika za konverziju iz sivih u crne i bijele piksele" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10587,7 +13505,7 @@ msgstr "" "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije " "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i i " -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10599,7 +13517,7 @@ msgstr "" "da to podrazumijeva da svaka pločica ima položaj nezavisno od lokacija " "drugih pločica." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -10607,11 +13525,29 @@ msgstr "" "Za svaku pločicu, broj (komprimiranih)bita u toj pločici. Pogledaj " "PločicaOffsets za opis kako su biti brojanja poredani." -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "Za podatke o nivou sivog, optička gustoća za svaki mogući piksel." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Mjera ponavljanja bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Mjera ponavljanja bljeska" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10625,304 +13561,360 @@ msgstr "" "specificira iznos za koji vrijednost PodrazumijevanaSkala oznake treba biti " "pomnožena da bi se postigla najbolja kvaliteta veličine slike." -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "Prisilni na" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescentno" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Format" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Prednja matrica 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Forward Matrix 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Prednja matrica 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Pronađen Exif korisnički komentar sa neočekivanom vrstom podataka" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Broj kadra" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Spajanje okvira" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Širina AF područja" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Broj kadra" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Ukupni broj fremova" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Video brzina" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Slobodne slike memorijske kartice" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Slobodne slike memorijske kartice" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "slobodna memorija kartice slika" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "slobodna memorija kartice slika" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Postavka boja Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Fujifilm zapis nota verzija" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Puni" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Puna kontrola" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Mali Film" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "Puna Veličina Slike" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Puni" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Puni" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Potpuna automatika" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Potpuna automatika" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Puna veličina" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Dužina datoteke." + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Slikovni podatak pune rezolucije" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (prioritet udaljenosti)" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS nadmorska visina" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Referenca Nadmorske Visine" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informacije Područja" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS koordinate" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS podaci stepena preciznosti" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS oznaka datuma" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPD Smjer Odredišta" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenca Smjera Odredišta" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Udaljenost Odredišta" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referenca udaljenosti ka GPS odredištu" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Širina Odredišta" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS Referenca Širine Odredišta" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS geografska dužina Odredišta" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenca Dužine Odredišta" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "GPS Diferencijal" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS pravac slike" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Referenca Smjera Slike" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Pointer" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS geografska širina" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Referenca Širine" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS geografska dužina" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Referenca Dužine" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS Datum Mapa" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Modalitet Mjerenja" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metod Procesiranja" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS Sateliti" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS brzina" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS Brzina Reference" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "GPS Status" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS Vremenski Pečat" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "GPS Traka" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS praćenje Ref" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS Traka Referance" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "Oznaka GPS verzije" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "GPS informacije" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -10930,37 +13922,37 @@ msgstr "" "GPS oznaka 0, 0x00. Decimalno kodiranje za svaki od četiri bita sa periodom " "separatora. Trenutna vrijednost je \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS oznaka 10, 0x0A. GPS modalitet mjerenja, tip Tekst." -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS oznaka 11, 0x0B. Stepen preciznosti za GPS podatke." -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS oznaka 12, 0x0C. Jedinice korištene za mjerenje brzine." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS oznaka 13, 0x0D. Brzina kretanja GPS prijemnika." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS oznaka 14, 0x0E. Referenca na smjer kretanja." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS oznaka 15, 0x0F. Smjer GPS kretanja, raspon vrijednosti od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS oznaka 16, 0x10. Referenca na smjer slike." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -10968,17 +13960,17 @@ msgstr "" "GPS oznaka 17, 0x11. Smjer slike kad je uslikana, raspon vrijednosti od 0 " "do 359.99." -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS oznaka 18, 0x12. Podaci geodetskog premjeravanja." -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS oznaka 2, 0x02 (pozicija) i 1, 0x01 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu." -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -10986,7 +13978,7 @@ msgstr "" "GPS oznaka 20, 0x14 (pozicija) i 19, 0x13 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu " "odredišta." -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -10994,23 +13986,23 @@ msgstr "" "GPS oznaka 22, 0x16 (pozicija) i 21, 0x15 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu " "odredišta." -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS oznaka 23, 0x17. Referenca za smjer kretanja." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "GPS oznaka 24, 0x18. Smjer odredišta, vrijednosti od0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS oznaka 25, 0x19. Jedinice korištene za brzinu mjerenja." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS oznaka 26, 0x1A. Udaljenost do odredišta." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -11018,12 +14010,12 @@ msgstr "" "GPS oznaka 27, 0x1B. Niz karaktera u koji je snimljeno ime metode korištene " "za pronalazak lokacije." -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "GPS oznaka 28, 0x1C. Znakovni string spašava naziv GPS područja." -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11040,7 +14032,7 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized. Ako datum nije dostupan ne pisati exif:GPSTimeStamp XMP-" "u." -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -11048,1024 +14040,1242 @@ msgstr "" "GPS oznaka 30, 0x1E. Ukazuje na to da li je korekcija diferencijala bila " "primjenjena na GPS prijemnik." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS oznaka 4, 0x04 (pozicija) i 3, 0x03 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu." -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "GPS oznaka 5, 0x05. Ukazuje da li je nadmorska visina iznad ili ispod nivoa " "mora." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS oznaka 6, 0x06. Pokazuje visinu u metrima." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS oznaka 8, 0x08. Informacije o satelitu, format je nespecificiran." -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS oznaka 9, 0x09. Status GPS prijemnika u vrijeme kreiranja slike." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "Baza dobitaka" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Kontrola pojačanja" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "Baza pojačanja" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "GPS oznaka 18, 0x12. Podaci geodetskog premjeravanja." -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parametri distorzije objektiva" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Broj reference" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Referentne usluge" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Poslovna Referenca" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Datum reference" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "AF osvjetljenje okruženja" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" "Globalno jedinstveni identifikator za ove digitalne slike. Stvoren je I " "primjenjuje se od strane kreatora digitalne slike u vrijeme njegovog " "nastanka. Ova vrijednost ne smije se mijenjati nakon tog vremena." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Dobro" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Gradacija" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Količina vinjete" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Zrnast Film" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Zrnast Film" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Postavka svjetlosti." + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Podešavanje veličine slike" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Oštrina frekvencije" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Zrnast Film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "Zrnast Film" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Grainy Film II" msgstr "Zrnast Film" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Grafički format za razmjenu (GIF)" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Mod Zagrade" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Green" msgstr "Bayer Zelena Podjela" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Srednji opseg" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "siva tačka" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Siva Odgovor Krivulja" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Siva Jedinica Odgovora" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Sivo" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "siva tačka" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Preko 50 MB" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Zelena nijansa" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Zeleni režim" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Zasićenost zelene boje" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "dinamicka grupa" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "dinamicka grupa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "Grupna dinamika" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "grupni dinamički af" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Nema rezanja" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Efekat Boje" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Ocjena" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Paniranje" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Paniranje" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR Strong 1" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR Strong 2" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR Strong 3" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "vr info" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Postavke" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "X Rezolucija" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "HS stalni" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "Dopola puno" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Žižna daljina" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "savjeti za polutonove" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Ručni sumrak" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Ručni sumrak" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Opis slike" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Tip skale" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Handler Vendor ID" msgstr "ID proizvođača" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Jak" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Čvrsti režim 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Čvrsti režim 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Ima Izrezano" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Ima Postavke" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "zaglavlje ili offset" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Naslov" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Naslov" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Height of frames in a video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Visina rezultujuće izrezane slike u CropUnits jedinicama." -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Kreator/i slike." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Visoka tipka" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Zatvarač velike Brzine" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program velike brzine" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "Visoko (+1)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "Opseg visoke definicije" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Kontrast krive" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "dinamički raspon" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "visoka funkcija" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "ISO postavke" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "visoko iso smanjenje šuma" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" -msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" - -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Visoka tipka" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "visoki kvalitet (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "Visoko zasićenje" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "Visoka Osjetljivost" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "Visoka brzina" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "visoka brzina sync" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Ručni sumrak" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "Visokobrzinska sinhronizacija" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Visokobrzinska sinhronizacija" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Smanji visoke pragove" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Visoko povećanje" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "visoka osjetljivost" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Velika brzina kontinualnog snimanja" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "visoka brzina sync" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "visoka brzina sync" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "visoka brzina sync" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Sigurnosna Klasifikacija" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "Najviše" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "Najviše (+2)" -#: src/properties.cpp:2166 -msgid "Highest Biostratigraphic Zone" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:4604 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 +msgid "Highlight" +msgstr "Istaknuto" + +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Istaknuto" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Istaknuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Istaknuto" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -msgid "Highlight" +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" msgstr "Istaknuto" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/sonymn_int.cpp:1620 #, fuzzy -msgid "Highlight Recovery" +msgid "Highlights" msgstr "Istaknuto" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Istaknuto" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Istorija" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "Zadrži" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "Kuća" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Rodni grad" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Rodni grad" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "Mjesto stanovanja" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalno" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontalno (normal)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Horizontalno diferenciranje" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Horizontalno diferenciranje" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Horizontalno diferenciranje" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Vertikalna rezolucija u pikselima po jedinici." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "Domaćin Kompjuter" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Postavke podešavanja slika" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "ICC profil" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "ICC profil" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "IEEE podatak s pokretnim zarezom" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "IIM aplikacisjki zapis broj dva" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "IIM omotni zapis" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC Jezgro šema" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC Šema produženja" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "IPTC polja posljednja izmijenjena." -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC Scena" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Kod Subjekta" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "AF pomoćnik" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "IR kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "IR kontrola" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO povecanje" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO povecanje broj dva" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "ISO informacije" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO izbor" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "Podešavanje ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISO podešavanje je korišteno" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO postavke" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO brzina" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO brzi režim" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO brzi režim" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO brzi režim" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Stopa ISO brzine" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO brzina korištena" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "ISO Vrijednost" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "Iso povecanje" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "iso ekspanzija 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "ISO info" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "ISO selekcija" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO osjetljivost" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Postavke ISO osjetljivosti" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "ISO postavke" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Brzina .ISO slike" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Postavka ISO brzine" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO brzina korištena" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "ISO vrijednost brzine" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio volfram" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISOOcjeneBrzine" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "ISRC kod" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binarno Linearno" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Punjenje" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monohromatska Slika" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS Referenca Smjera Slike" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." @@ -12073,33 +15283,38 @@ msgstr "" "Identifikacija imena osobe uključene u pisanom obliku, uređivanje ili " "ispravljanje objekt podatke ili opis / sažetak." -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifikator" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identifikator dodjeljen licencom za licencine reference i internu upotrebu." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "Identifikator dodijeljen od strane licensora za" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Imena ili opisi specifičnog događaja na kojem je slika snimljena." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "Identificira region/državo kao izvor u skladu s smijernicami ponuđača." -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12107,7 +15322,7 @@ msgstr "" "Utvrđuje grad objekta podataka podrijetla sukladno smjernicama koje utvrđuje " "davatelj." -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." @@ -12115,13 +15330,18 @@ msgstr "" "Identificira objekat podataka koji je obično predvidiv. Omogućava odmah i " "pronalazak ili povratak takvog objekta (predmeta)" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "Identificira datum važne omotnice na koju se konkretni objekt odnosi" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Određuje dobavljača i proizvod" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12129,7 +15349,7 @@ msgstr "" "Identificira uslugu identifikatora važne koverte na koju se trenutni objekt " "odnosi." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." @@ -12137,12 +15357,12 @@ msgstr "" "Identificira sadržaj kraja audio objekta podataka, u skladu sa smjernicama " "koje utvrđuje davatelj usluga." -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "Identificira datum važne omotnice na koju se konkretni objekt odnosi" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." @@ -12150,7 +15370,7 @@ msgstr "" "Utvrđuje mjesto u gradu iz kojeg potječe objekt podataka, u skladu sa " "smjernicama koje utvrđuje davatelj usluga." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12158,7 +15378,7 @@ msgstr "" "Prikazuje originalnog vlasnika intelektualnog sadržaja podataka objekta. To " "može biti agencija, član agencije ili pojedinac." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12166,17 +15386,17 @@ msgstr "" "Identificira osobu ili organizaciju koja može dati dodatne informacije o " "pozadini objekta podataka" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Određuje dobavljača i proizvod" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "Utvrđuje pružaoca objekta podataka, a ne nužno vlasnika / kreatora." -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " @@ -12186,25 +15406,25 @@ msgstr "" "će se održavati od strane regionalnog registra, gdje je to moguće, u " "protivnom davatelj usluga" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identificira tip dostavljene slike." -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" "Identificira vrstu programa korištenu da prepozna podatke datog objekta" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12212,13 +15432,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12240,7 +15460,7 @@ msgstr "" "vrijednost svih blokova koji nedostaju. Ne postoje poravnavajuci ili puneci " "bitovi izmedju blokova podataka." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -12248,13 +15468,13 @@ msgstr "" "Ako je DNG datoteka konvertovana iz ne-DNS rijetke datoteke, onda ova oznaka " "sadrži ime od te originalne rijetke datoteke." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12267,7 +15487,7 @@ msgstr "" "i osnovnog nivoa kodiranja nultog osvjetljenja. Ako SamplesPerPixel nije " "jednak jedan, jedna tabela se primjenjuje za sve uzorke datog piksela." -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " @@ -12280,373 +15500,517 @@ msgstr "" "i osnovnog nivoa kodiranja nultog osvjetljenja. Ako SamplesPerPixel nije " "jednak jedan, jedna tabela se primjenjuje za sve uzorke datog piksela." -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorisana viška opcija" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "ignorisanje viška opcije -p" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorisana viška opcija -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "ignorisanje viška opcije -p" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "Ilustrovana slika" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Trajanje" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Ilustrovana slika" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Ograničenja Promjene Slike" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "Ovjera slike" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Granice slike" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "broj slike" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Kreator Slike" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID Kreatora Slike" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Kreator Slike Slika ID" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Image Creator Name" msgstr "Kreator Slike Ime" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Veličina podataka slike" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Opis slike" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Ograničenja Dupliranja Slike" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Procesirajući Softver" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Historija slike" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "Ograničenja Slikovne Datoteke" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Format Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Ime Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Veličina Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Orijentacija slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Visina slike" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Visina slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Visina slike kao snimak" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "Historija slike" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "ID slika" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Dužina slike" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Broj slike" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Broj slike" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "Samo slika" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimizacija slike" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Orijentacija slike" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "Sloj slike" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Obrada slika" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image Processing Version" msgstr "Verzija obrade slike" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalitet slike" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "kvalitet slike 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Nijansa slike" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok Resursa Slika" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Jedinstveni ID slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacija slike" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Stabilizacija slike A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Slikovni stabilizacijski podaci" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Stabilizacija slike za Sony DSLR-A100" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Stil Slike" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "Stil Slike" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Dobavljač Slike ID" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Dobavljač Slike Slika ID" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Dobavljač Slike Ime" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Stil Slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jedinstveni ID slike" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Širina slike" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Širina slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Širina slike kao snimak" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Postavke podešavanja slika" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "slika i histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "Slika i informacije" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "pomak prostora slike" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "autenticnost slike" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Granica slike" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracija slike" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "broj slike" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Karakteristike slikovnog podatka" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "velicina slike" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Struktura slikovnog podatka" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "Slika ne sadrži Exif sličicu\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "Slika ne sadrži pregled" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Vremenska oznaka nije podešena u ovoj datoteci" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Orijentacija slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Visina slike" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Visina slike kao snimak" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Visina slike" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Broj slike" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Optimizacije slike" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "Preklapanje slike" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Obrada slika" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Procesiranje slike sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image processing version" msgstr "Verzija obrade slike" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Kvalitet slike" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "kvalitet slike 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Postavka kvaliteta slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Podešavanja kvaliteta slike" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Podešavanje izoštravanja slika" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Veličina slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Podešavanje veličine slike" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacija slike" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Slikovni stabilizacijski podaci" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Vrijeme slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Nijansa slike" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Slika vrste %1 nije podržana" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Širina slike" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Širina slike kao snimak" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Širina slike" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -12655,34 +16019,39 @@ msgstr "" "ImageID je puna putanja originalne slike visoke rezolucije, ili bilo koje " "druge niske koja jedinstveno identifikuje originalnu sliku (Adobe OPI)." -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Jedinstveni ID slike" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Imager AF" msgstr "Imager AF" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Užareno" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Užareno" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Temperature objektiva" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Naslov dokumenta" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirano" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -12692,11 +16061,16 @@ msgstr "" "vrijednosti boja, već indeks (obično 8-bitni) u posebnoj tabeli boja, koja " "se zove ColorMap." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Prikazuje ravnotežu audio snimka (lijevo-desno)" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Pokazuje da je ovo legalno izmijenjen resurs." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -12706,7 +16080,7 @@ msgstr "" "zapisana tijekom dvodimenzionalnog mjerenja, i PDOP tijekom " "trodimenzionalnog mjerenja." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -12714,7 +16088,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na GPS način mjerenja. \"2\" znači dvodimenzionalno mjerenje i \"3\" " "znači trodimenzionalno mjerenje je u tijeku." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12728,7 +16102,7 @@ msgstr "" "sprecificiran. Ako je GPS prijemnik onesposobljen za mjerenje, vrijednost " "oznake je ostavljenja na NULL." -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -12736,7 +16110,7 @@ msgstr "" "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " "precizirano u ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -12745,7 +16119,7 @@ msgstr "" "Označava Opto-Electoric Conversion Function (OECF) preciziranu u ISO 14524. " " veza između optičkog ulaza aparata i vrijednosti slike." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -12753,7 +16127,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na Opto-Električnu Konverzija Funkciju(OECF) specificiranu u ISO " "14524." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -12761,7 +16135,7 @@ msgstr "" "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava " "kao racionalni broj. Jedinica su metri." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12775,7 +16149,7 @@ msgstr "" "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za " "razliku od drugih etiketa upućivača." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -12783,7 +16157,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer prema tački odredišta. Raspon vrijednosti je između 0.00 i " "359.99." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12798,7 +16172,7 @@ msgstr "" "države, npr. brodovi na moru, svemir, IPTC će dodijeliti odgovarajuća tri " "znaka u skladu s odredbama ISO 3166 kako bi se izbjegao sukob." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12816,11 +16190,11 @@ msgstr "" "odgovarajuci kod od tri znaka prema odredbama ISO 3166 da bi se izbjegli " "sukobi." -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Prikazuje boju komponenata na slici" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12830,7 +16204,7 @@ msgstr "" "senzor područja boja s jednim čipom koristi. Ne odnosi se na sve senzorske " "boje." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12840,14 +16214,14 @@ msgstr "" "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode " "senzora." -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF oznaka 41988, 0xA404. Ukazuje na omjer digitalnog uvećanja kad je slika " "uslikana." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -12855,21 +16229,21 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je između " "0.00 i 359.99." -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF oznaka 41992, 0xA408. Ukazuje na smjer procesiranja primjenjenog " "kontrasta od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF oznaka 41993, 0xA409. Ukazuje na smjer saturacije procesiranja " "primjenjenog od strane fotoaparata." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -12877,15 +16251,15 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer slike kad je snimljena. Raspon vrijednosti je između 0.00 " "i 359.99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Pokazuje udaljenost do odredišta" -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "označava trajanje audio sadržaja" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -12893,11 +16267,11 @@ msgstr "" "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je " "uslikano." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Ukazuje na polje broja od višepoljnih slika." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -12907,7 +16281,7 @@ msgstr "" "pregled podataka ograničen na Japan, vrijednost oznake je \"TOKYO\" ili " "\"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12919,11 +16293,11 @@ msgstr "" "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila " "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -12932,7 +16306,7 @@ msgstr "" "ove oznake će uvijek biti postavljena na 3, ukazujući na to da je slika " "snimljenana DSC." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12948,7 +16322,7 @@ msgstr "" "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna " "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12962,20 +16336,20 @@ msgstr "" "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Prikazuje ili ukazuje na raspored na slici" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Prikazuje ravnotežu audio snimka (lijevo-desno)" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Ukazuje na lokaciju i područje glavnog subjekta u ukupnoj sceni." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12987,7 +16361,7 @@ msgstr "" "prije procese rotacije po oznaci. Prva vrijednost ukazuje na X " "broj kolna i druga ukazuje na Y broj redova." -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13003,7 +16377,7 @@ msgstr "" "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva " "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13017,7 +16391,7 @@ msgstr "" "minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13025,7 +16399,7 @@ msgstr "" "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po " " na žarišnoj ravni kamere." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13033,7 +16407,13 @@ msgstr "" "Označava broj piksela u smjeru širine slike (X) po " " na žarišnoj ravnini kamere." -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13041,7 +16421,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na referencu za usmjeravanje GPS kretanja prijemnika. \"T\" " "predstavlja tačan pravac i \"M\" je magnetni pravac kretanja." -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13049,7 +16429,7 @@ msgstr "" "Ukazuje nagovještaj za davanje smjera slike kada je slikana. ''T'' označava " "pravi smjer i ''M'' magnetni pravac." -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13057,19 +16437,19 @@ msgstr "" "Pokazuje uputu za određivanje pravca destinacije.\"T\" obilježava stvarni " "pravac, a \"M\" magnetni." -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Prikazuje stopu uzorkovanja u hercima na audio sadržaju" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Označava rezoluciju audio sadržaja." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Ukazuje na spektralnu osjetljivost za svaki kanal koji kamera koristi." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13079,15 +16459,15 @@ msgstr "" "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je " "razvio ASTM tehnčki komitet." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Ukazuje na brzinu GPS kretanja primjenika." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ukazuje na status blica nakon što je slika uslikana." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -13096,7 +16476,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na status GPS prijemnika kad je slika snimljena. \"A\" znaci da je " "mjerenje u tijeku, i \"V\" znači da je mjerenje interoperabilno." -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -13104,7 +16484,7 @@ msgstr "" "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam " "Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -13114,7 +16494,7 @@ msgstr "" "Pecat> izrazen kao tri racionalne vrijednosti pokazujuci sat, minute, i " "sekunde (atomski sat)." -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " @@ -13124,16 +16504,16 @@ msgstr "" "prethodni objekt je napravljen koristeći oznake i " ", prema praksi usluga." -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Prikazuje vrstu audio zapisa" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Prikazuje vrstu audio zapisa" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13141,7 +16521,7 @@ msgstr "" "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete " "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " @@ -13151,7 +16531,7 @@ msgstr "" "na prethodni objekt je napravljen koristeći oznaku i " ", prema praksi usluga korisnika ." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -13159,7 +16539,7 @@ msgstr "" "Označava jedinicu mjere za i " ". Ova vrijednost je ista kao kod ." -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -13168,15 +16548,24 @@ msgstr "" "\"K\" \"M\" i \"N\" predstavljaju redom kilometre po satu, milje po satu i " "čvorove." -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 +#, fuzzy msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" "Pokazuje jedinicu upotrijebljenu za izražavanje udaljenosti do krajnje " "destinacije. \"K\",\"M\" i \"N\" predstavljaju kilometre, milje i čvorova." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13188,7 +16577,7 @@ msgstr "" " se izražava u bajtovima, za razliku od etikete ." "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -13198,13 +16587,13 @@ msgstr "" "upotreba može zahtijevati da dozvola pohranjena u datotekama prethodno " "dostavljena kupacu bude unaprjeđena." -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Ukazuje na to da li je na GPS prijemnik primjenjena diferencijalna korekcija." -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13215,7 +16604,7 @@ msgstr "" "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 " "(raštrkano)." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -13223,7 +16612,7 @@ msgstr "" "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava " "sjevernu, a 'S' južnu širinu.." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -13232,7 +16621,7 @@ msgstr "" "Pokazuje da li je smjer destinacije sjeverno ili južno. ASCII vrijednost " "\"N\" označava sjevernu, a \"S\" južnu usmjerenost." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13240,7 +16629,7 @@ msgstr "" "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, " "a 'W' za zapadnu dužinu." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -13248,57 +16637,67 @@ msgstr "" "Pokazuje da li je udaljenost do krajnje destinacije istočno ili zapadno " "orijentisana.ASCII vrijednost \"E\" pokazuje istočni, a \"W\" zapadni smjer." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "u sobi" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "AE Informacija" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Neograničeno" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Korak infiniti objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "Korak Beskonačnosti objektiva" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Info URL" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Info Text" msgstr "Info Text" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "Info URL" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13308,163 +16707,164 @@ msgstr "" "uključuju izjavu o raznim imovinskim pravima povezanih s resursima, " "uključujući i prava intelektualnog vlasništva." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informationi URL." -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 #, fuzzy msgid "Information Banner Image." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Information Banner URL." msgstr "Informationi URL." -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Information Text." msgstr "Informacioni Text." -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Information URL." msgstr "Informationi URL." -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informacioni Text." -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 #, fuzzy msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "Informacije o komentaru." -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 #, fuzzy msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "Informacije o verziji kompresora." -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 #, fuzzy msgid "Information about the Composer." msgstr "Informacije o komentaru." -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Informacije o verziji kompresora." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Informacije o dimenzijama video okvira." -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "Informacije o direktoru." -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Informacije o uređivanju/Jezik" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 #, fuzzy msgid "Information about the Encoder." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Informacije o opremi korištenoj za snimanje videa." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Informacije o GPS koordinatama." -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Informacije o grupisanju." -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 #, fuzzy msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Informacije o ISRC kodu." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Informacije o ISRC kodu." -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Information about the Play Mode." msgstr "Informacije o ISRC kodu." -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 #, fuzzy msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 #, fuzzy msgid "Information about the Production Designer." msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Informacije o zahtjevima." -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "Informacije o snimci." -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 #, fuzzy msgid "Information about the Window Location." msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 +#, fuzzy msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" "Informacije o nacionalnosti i drugim činjenicama modela u objavljenom modelu " "slike." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 #, fuzzy msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Informacije o grupisanju." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13480,7 +16880,7 @@ msgstr "" "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente " "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13488,7 +16888,7 @@ msgstr "" "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za " "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13504,7 +16904,7 @@ msgstr "" "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari " "je isti kao i onaj spremljen u SOF." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13516,162 +16916,197 @@ msgstr "" "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker " "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu." -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Af tačka u fokusu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "AF odabrana tačka" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Jedinstveni model aparata" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "Imena Tinte" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "Postavi tintu" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Ulazni dokument ne sadrzi validnu sliku" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "Instanca ID" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Postavka reprodukcije odmah" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Vrijeme reprodukcije odmah" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "instant playback podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "Vrijeme reprodukcije odmah" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Režim rezolucije" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instrukcije" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcije" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualni Žanr" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Inteligentni ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Inteligentni automatski režim" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Inteligentni - Automatski" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Dinamički opseg razvoja" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Inteligentni - Automatski" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "Inteligentni ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "Inteligentni - Automatski" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Inteligentni - Automatski" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Unutrašnji" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Boja Profil" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Inter Boja Profil" + +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "Isprepletenost" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Prepleteno" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Unutrašnji" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "vanjski i unutrašnji" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Interni bljesak" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "vanjski i unutrašnji" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Interni serijski broj" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Unutrašnji blic" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Interni serijski broj" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13685,1647 +17120,1945 @@ msgstr "" "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično " "uspoređene sa normalnim TIFF IFD." -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilni indeks" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilnosna Verzija" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabilne informacije" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzija interoperabilnosti" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Intervalna dužina" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Intervalni mod" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Intervalni broj" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Intervalna dužina" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Intervalni režim" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "intervalni broj" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Uvod" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Nevažeći skup podataka pod imenom `%1'" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Nevaććci XmpText tip `%1'" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "Nevažeći argument" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Pogrešan skup znakova: `%1'" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Nevažeća komanda" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Nevažeća datoteka naredbi" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Nevažeća datoteka naredbi" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Nevažeći skup podataka pod imenom `%1'" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "Nevažeći ifdId %1" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Nevažeća tipka" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Pogrešan ključ `%1'" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Nevazeći broj pregleda" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Nevažeći naziv zapisa `%1'" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Nevažeći argument" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "nevažeće ima oznake ili ifdId `%1', ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "Identifikator objekta s PicasaWeb web usluge" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "Identifikator objekta s Yandex Fotki web usluge" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Color" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (stari stil)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (stari stil)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG AC-Tabele" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG DC-Tabele" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "JPEG kvalitet" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG format" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Dužina u JPEG formatu" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG format za razmjenu (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "JPEG Lossless Predikatori" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "JPEG Point Pretvorbe" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG Q-Tabele" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG kvalitet" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "JPEG Restart Interval" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentar JPEG slike" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG prikaz slike" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "JPEG prikaz slike" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG tabele" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Džakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalim" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "Poslovna Referenca" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Jpeg sličica640x480 piksela" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Podaci objektiva" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 msgid "K or M Lens" msgstr "K ili M Lens" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "KDE Šema Interfejsa Programa za slike" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karači" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvini" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Ključne riječi" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Ključne riječi oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Ključne riječi." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Djeca" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Djeca i ljubimci" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometri" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Čvor" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR kompresovano" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS kodiranje" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Dolje desno" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaž" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Pejzažni način" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzažni način" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "pejzaž+portret" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Jezik korišten za definisanje oznaka" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Jezik" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Velika" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "Broj zadnje slike" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Posljednja ključna riječ IPTC" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Posljednja ključna riječ IPTC." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Posljednja ključna riječ XMP" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Posljednja ključna riječ XMP." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Datum snimka" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Zadnji URL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "Broj zadnje slike" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Zadnji odjeljak" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "starost bebe" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Lijevo (ili n/a)" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "lijevo (vertikalno)" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Lijeva zona" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Lijeva zona" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "S lijeva nadesno" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "S lijeva nadesno" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Lijeva zona" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "maksimalno lijevo" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Žićna daljina" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Dužina pregleda slike" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Sočivo" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Sočivo AF Stop Dugme" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Sočivo AF Stop Dugme Fn. Prekidač" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Podešavanje tačnosti objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Podaci objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parametri distorzije objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-Stops" msgstr "F-prekidi sočiva" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "F-prekidi sočiva" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "fstops objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Firmware verzija lece" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Firmware verzija lece" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "Id objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "Identifikacioni broj objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "Identifikacioni broj objektiva" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Informacije o Leći" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 msgid "Lens Make" msgstr "Proizvođač objektiva" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Parametri distorzije objektiva" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Proizvođač objektiva" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Proizvođač objektiva." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Model Objektiva" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Model objektiva." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "identifikator objekta" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Hromatsko odstupanje plave boje" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Osobine Objektiva" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Parametri distorzije objektiva" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Serijski broj objektiva" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Tablica Imena" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Tablica Imena" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Osobine Objektiva" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Osobine Objektiva" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Rang Leće" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Serijski broj objektiva" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "zaključan okidač objektiva" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 msgid "Lens Specification" msgstr "Specifikacije objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperature objektiva" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Vrta leća" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Vrta leća" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "podesavanje podataka objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametri zakrivljenosti objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Firmware verzija lece" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Firmware verzija lece" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Opseg žižne daljine sočiva" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "identifikator objekta" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "model objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "podesavanje podataka objektiva" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Postavke Objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Serijski broj objektiva" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "zaključan okidač objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Specifikacije objektiva" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "temperatura leće" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Tip sočiva" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Format" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "Id objektiva" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Informacija o objektivu" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Država licensora" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Vrta leća" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Vrta leća" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Parcela nivoa mjeraca" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Razina vrtnje" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Parcela nivoa mjeraca" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "Razina vrtnje" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licencirani" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 msgid "License End Date" msgstr "Datum Isteka Licence" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "Licenca ID" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "Startni Datum Licence" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "Datum transakcije licensa" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "Licencirani" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "ID licenciranog" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID slike licensa." -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Bilješke o slici licensa" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "Ime licenciranog." -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Projekat Dozvole Referenca" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID transakcije licensa." -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "Licensor" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "Adresa licensora" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalji o adresi licensora" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "Grad licensora" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "Naziv grada licensora." -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "Država licensora" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "Naziv države licensora." -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "Licencor Email" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "Licencor Email adresa." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "ID licensora" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID slika licensora" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "Ime licensora" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "Licencor Bilješke" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Poštanski kod licensora" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Poštanski kod ili Zip kod licensora" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Država ili provincija licensora." -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Naziv države ili provincije licensora." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefon licensora 1" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Licencor Telefon 2" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefon licensora tip 1" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefon licensora tip 1." -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Licencor Tip Telefona 2" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Licencor Tip Telefona 2" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Licencor Broj Telefona 1" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Licencor Broj Telefona 2" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Licencora Transacija ID" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "Licencor URL" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "Ulica licensora" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Licencor world wide web adresa." -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Svjetlo" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "Stanje osvjetljenja" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Blagi ton" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Izvor svjetla" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 msgid "Light Tone" msgstr "Blagi ton" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "Uslov svjetla" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "izvor svjetla" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Vrijednost svjetlosti" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Režim slikanja" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "D- rasvjeta" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Osvijetljenost." -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness." msgstr "Osvijetljenost." -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Ograničena ili nedovršena izdavana modela" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Ograničena ili nekompletna izdanja svojstava" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Linearni Raw" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Linearni Raw" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Linearna granica odgovora" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearizacijska Tabela" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "Linearizacijska Tabela" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "List of Region structures" msgstr "Lista regionskih struktura" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Lista regionskih struktura" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Lista regionskih struktura" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Snimanje uživo" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "Snimanje uživo" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "Snimanje uživo" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Večernja scena" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Lokalno" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "lokalna AF tačke oblasti" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Naziv lokacije" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Naziv lokacije" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Lokalno" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizirani model kamere" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kod lokacije" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Kod lokacije" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Kod lokacije" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "Lokacija kreirana." -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lokacija" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informacije o lokaciji." -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information." msgstr "Informacije o lokaciji." -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Naziv lokacije" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kod lokacije" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" msgstr "Lokacija prikazana" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Lokacija - Grad" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Naziv lokacije" + +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Lokacija kreirana." + +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "ISO - kod lokacije-države" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Lokacija - Ime države" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Lokacija - Provincija / Država" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Lokacija - Podlokacija" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Lokacija - Svjetska zona" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Log Komentar" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "URL logo ikone" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "Logo URL" msgstr "URL logotipa" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "London" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcija šuma duge ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Duga blenda" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Redukcija šuma duge ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukcija šuma pri dugoj ekspoziciji" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Petlja" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "Bez gubitaka" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "KOMPRESIRANI raw" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "s gubicima (tip 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "s gubicima (tip 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "Nisko (-1)" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Niska tipka" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Dolje desno" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Dolje desno" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "nisko zasićenje" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Malo povećanje" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Malo povećanje" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "nizak/visok kvalitet" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Skroz lijevo" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Dolje- desno" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Donje - lijevo" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Dolje- desno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Donje - lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Donje - lijevo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Dolje- desno" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "Najniže" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Najniže (-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Redukcija šuma duge ekspozicije" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Smanjenje šuma" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Izglađivanje svjetlosti" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ili bez leća" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "AEL dugme" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/G" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "MCU verzija" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "MCU verzija" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "mf" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Fokus distanca" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Fokus distanca" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Fokus distanca" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Dužina datoteke" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "AF širina slike" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Broj strana" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "centar (horizontalno)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Reži ugao" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "PDF Verzija" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Fokus distanca" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Fokus distanca" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Fokus distanca" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Žićna daljina" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Historija slike" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Broj strana" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Usmjerenje" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Reži ugao" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "PDF Verzija" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "MTF Program" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh slika (PICT)" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "makro fokus" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "makro povećanje" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Makro režim" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "Brojač koraka makro fokusa" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "makro povećanje" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Makro mod" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Makro mode postavljanje" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "Magični filter" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "Magični filter" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetni smjer" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 #, fuzzy msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "Održavanja Imena Fajla" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "Održavanje Tipa Fajla" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Održavanja ID-a u Imenu Fajla" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Održavanje Metapodatka" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Kreiraj" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Bilješka fotografa" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "SFR kamere." -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "IzrađivačBilješki Verzija" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Maker URL" msgstr "URL proizvođača" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Sigurnost IzrađivačaBilješki" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "IzrađivačBilješki Verzija" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "IzrađivačBilješki verzija" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15340,559 +19073,639 @@ msgstr "" "MakerNote moze biti neazurirana, i moze da ne pokazuje pravo stanje slike u " "punoj velicini." -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Makernote verzija" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "IzrađivačBilješki verzija" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Kreiraj" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "Upravljati" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "Upravljaj UI" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Upravljano Iz" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Rukovodilac" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "Varijanta menadžera" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "rukovanje the Exif metadata slikama\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Pritisak manometra" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "Očitavanje manometra" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Pritisak manometra" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "Očitavanje manometra" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Ručno (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ručno (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Ručno biranje AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Ručno biranje AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ručno biranje AF" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Ručno vrijeme ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 msgid "Manual FNumber" msgstr "ručni Fbroj" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Ručni bljesak" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ručni izlaz blica" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "ručna fleš snaga" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Ručna žiža" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "Ručna rotacija" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Bučna temperatura (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "Ručno vrijeme ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Ručni bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "ručna kontrola bljeska" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "Ručni izlaz blica" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual flash strength" msgstr "ručna fleš snaga" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Ručno podesiva žiža" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ručno podesiva žiža" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Ručno podesiva žiža" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Vlastita udaljenost fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Ručno izdanje" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Proizvođač opreme za snimanje" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Označeno" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Markeri" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Maskirana Područja" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Vrijednost zagrade" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskirana Područja" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Maksimalna blenda" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maximalni otvor na trenutnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Najveći otvor blende" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maksimalna fokusna dužina" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Maksimalna blenda" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maximalni otvor na trenutnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj dužini fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnoj dužini fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Maksimalna fokusna dužina" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Maksimalna fokusna dužina" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maksimalna Vrijednost Otvaranja" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Maksimalna blenda na maksimalnoj žižnoj daljini" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "maximalna apertura na minimalnom fokusu" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maksimalna Vrijednost Otvaranja" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Brzina prijenosa podataka datoteke" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maksimalna žižna daljina" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maksimalna Veličina Stranice" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "blenda na maksimalnoj žižnoj daljini" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Maksimalna blenda na minimalnoj žižnoj daljini" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "Maksimalno dostupna visina." -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "Maksimalno dostupna širina" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Maksimalna žižna daljina" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "Mjkerena boja" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "Mjerljivo EV" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "Mjereni EV 2" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Mjkerena boja" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Modalitet Mjerenja" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Vrijednosti mjerenja šuma." -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Mjerenje u toku" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "broj zatvaranja" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Brojač zatvarača" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "Srednje teško" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "Srednje visoko" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "Srednje nisko" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "Srednje lagano" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "Ograničenja medije" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Verzija modela" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Jezik oznake" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "Vremenska skala medija" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Datum kada je medijski zapis kreiran" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 msgid "Media Track Duration" msgstr "Dužina medijskog zapisa" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Datum izmjene video snimka" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Srednje 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Srednje 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Srednje 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Srednje visoko" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Srednje nisko" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Srednji Film" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Široki ekran" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "Srednje visoko" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "Srednje nisko" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 msgid "Medium." msgstr "Srednji." -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Amber" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Memorijski Naglasak Boje" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Transfer memorije nije uspio %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Memorijski naglasak boje" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Transfer memorije nije uspio %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Meni Dugme za Povratak" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Povratana pozicija meni dugmeta" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "MCU verzija" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Datum metapodatka" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Datum metapodatka" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Procesirajući Softver" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Datum metapodatka" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Datum modificiranja metapodatka" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 #, fuzzy msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "Šema regiona radne grupe za metapodatke" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Šema regiona radne grupe za metapodatke" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Informacija o bateriji" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim mjerenja" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Pokazatelj skale za mjerenje" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Mod mjerenja" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Mod mjerenja" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Postavka mjerećeg režima" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mod mjerenja" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -15900,1015 +19713,1334 @@ msgstr "" "Mjerenje off pokazatelja razmjera ( dva trokuta trepere kad su ispod ili " "iznad mjerne skale)" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "Nacin mjerenja" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Metod očitavanja" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Majami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikrosekundi po fremu" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft Photo 1.2 šema" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft Photo Region šema" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft Photo RegionInfo šema" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Korijen metapodataka za Microsoft Photo označaavnje ljudi" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft Photo shema" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Sredina - lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "srednje-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "srednje-lijevo (vertikalno)" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Sredina - desno" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "srednje-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "srednje-desno (vertikalno)" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Srednji opseg" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Središnja tačka vinjete" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Milano" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Milje" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "minimalna žarišna daljina" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "minimalna žarišna daljina" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "minimalna žarišna daljina" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "srednje-lijevo (horizontalno)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "srednje-lijevo (vertikalno)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "3-područje (desno)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filter za šum" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orijentacija slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Parametri vremenske skale" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Izlazni đački položaj" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "Minimalna" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimalna žižna daljina" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minimalna žižna daljina" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Minolta datum" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Minolta MakerNote" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Minolta model" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta vrijeme" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Minolta datum" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Minolta model" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta vrijeme" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Upozorenje na maloljetnost modela" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Zatvori Ogledalo" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Zatvori Ogledalo" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Zatvori ogledalo" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Podaci za uklanjanje prašine" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Model" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "vrsta blica koja je korištena" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "Oznaka modela" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 msgid "Model Release ID" msgstr "Oznaka verzije modela" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 msgid "Model Release Status" msgstr "Model Status Izdanja" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Verzija modela" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "Model age" msgstr "Godište modela" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Identifikacija modela" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Naziv modela ili broj opreme." -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Oznaka verzije modela" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "Oznaka modela" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Naziv lokacije" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "WB Boja Uzorak" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "modificirano zasićenje" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Stil slike" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "modificirano zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Senzorna plava razina" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Senzorna crvena razina" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "CM oštrina" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Oštrina frekvencije" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Kriva nijanse" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "CM Bijeli balans" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "bijelo-plavi balans" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Bijelo- crveni balans" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "modificirano zasićenje" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Datum modificiranja metapodatka" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Datum modifikacije" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Akcija izmjene zahtijeva barem -c, -m ili -M opciju\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Filter za šum" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Isključen zaslon monitora" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "Isključen zaslon monitora" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monohromatski" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "IT8 Monohromatska Slika" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "IT8 Monohromatska Slika" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "IT8 Monohromatska Slika" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "IT8 Monohromatska Slika" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "IT8 Monohromatska Slika" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "IT8 Monohromatska Slika" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monohromatski" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monohromatski" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "monotonija" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mjesec" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "Pokretna slika" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "pregled filma" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Verzija modela" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Ručna žiža" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "info podatka" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "pregled filma" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Film" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "više AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "više AF" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Visina slike u višestrukom burst režimu" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Širina slike u višestrukom burst režimu" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Nacin visestrukog blica" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Višestruka ekspozicija" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Visestruka izlozenost je dobijena automatski." -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Snimci višestruke ekspozicije" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Režim višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Snimci višestruke ekspozicije" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Više segmenata" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Višestruka ekspozicija" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Visestruka izlozenost je dobijena automatski." -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Režim višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Snimci višestruke ekspozicije" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Smanjenje šuma" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Automatski fokus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "Multi-mjesto" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Multi-mjesto" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Multi-mjesto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segment" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-mjesto" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Multi-mjesto" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Multimedija ili složena slika" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Višestruka ekspozicija" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Nacin visestruke izlozenosti" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Visestruki TIFF element niza oznacava %1 u jednom imeniku" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Nacin visestruke izlozenosti" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Nacin visestruke izlozenosti" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kvalitet" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Muzej" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 #, fuzzy msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Zatišano" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Moje boje" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Režim boja" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Moje boje" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "moj način" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Moji podaci o boji" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Moje boje" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Moje boje" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Filter šuma" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "NEF kompresija" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "NEF kompresija" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Snimajuci Offset" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Izdavač" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Ime Kreatora Slike" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Ime Dobavljača Slike" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Ime osobe prikazane na slici." -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" -"Ime podlokacije. Ovo ime sublokacije moglo bi biti ili naziv sublokacije po " -"gradu ili naziv po dobro poznatoj lokaciji ili (prirodnom) spomeniku van " -"grada." - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "Ime svakog Krajnjeg Korisnika" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Imena svakog od licenciranih" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Ime svakog licensora." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Naziv istaknute organizacije" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 #, fuzzy msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Naziv organizacije ili kompanije koja je istaknuta na slici." -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 #, fuzzy msgid "Name of song or the event." msgstr "Ime osobe prikazane na slici." -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Ime grada lokacije." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "Naziv slikovne datoteke dostavljen licensu za upotrebu pod licencom." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Naziv organizacije ili kompanije koja je istaknuta na slici." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Ime osobe u datom pravougaoniku" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Ime / kratak opis sadržaja regiona slike" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Imena ili opisi specifičnog događaja na kojem je slika snimljena." -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Prirodan" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Prirodna boja" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Prirodno svjetlo i bljesak" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Priordne boje" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Prirodno svjetlo" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Prirodno svjetlo i bljesak" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "Prirodna sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "Prirodni +" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Prirodna+ sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "prirode (boja)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "prirodna makro" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Skroz lijevo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "Obližnji korak objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Skroz desno" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Obližnji korak objektiva" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "Obližnji korak objektiva" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Skroz desno" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Nema oznaka" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutralno" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Centar neobrađene slike" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Novi tip poddatoteke" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "Njujork" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Naredna 2-bita RLE" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Tekst + ID#" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Desno" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Noćni portret" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Noćni prikaz" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Noćni portret" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Noćni prizor" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Noćna scena / Sumrak" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Noćna scena HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Noćna scena portet" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Noćna scena / Sumrak" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 msgid "Night Snap" msgstr "Noćno pucketanje" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Noćni snimci" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Noćni prikaz" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Noćni pogled / portret" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Noćni portret" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Noćna scena" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "noćni krajolik" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Noćni prikaz" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Svjetlo+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "noćni portret" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Noćna scena" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon Makernote verzija" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF kompresovano" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Bez AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Zagrada" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "Nema kolorizacije" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "Nema rezanja" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "Nema dekolorizacije" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "Nema duplikacije" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Nema ograničenja duplikacije" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Nema UNICODE komentara korisnika za Exif" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "" "Exchangeable image file format (Exif) podaci nisu pronađeni u ovoj " "datoteci.\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Nema korisničkih komentara za Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Bez Blica" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "Nema okretanja" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "" "Exchangeable image file format (Exif) podaci nisu pronađeni u ovoj " "datoteci.\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "Nema spajanja" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "Nema dotjerivanja" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "" "Exchangeable image file format (Exif) podaci nisu pronađeni u ovoj " "datoteci.\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Bez podrhtavanja ili polutoniranja" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Nije ugnježden" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "Nije prosireno braketiranje" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Bez blica" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Bez bljeska i bljesak" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Nema blic" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Nema informacije o imenskom prostoru za XMP prefix `%1'" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "nema imena registrovanog sa prefixom `%1'" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Bez korištene šeme predviđanja" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "nema prefiksa registrovanog u prostoru za ime %2 potrebno za stazu svojstava " "%1" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instrukcije" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Nema zone" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Ne, automatski" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Ne, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Ne, obavezno" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo ni je prepoznato" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "Ne, nema funkcije bljeska" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Ne, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Automatski" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Šum" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Filter za šum" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filter Šuma(ISO Porast)" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 msgid "Noise Profile" msgstr "Profil šuma" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Smanjenje šuma" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Smanjenje šuma" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Filter šuma" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "Vrijednosti mjerenja šuma." -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcija šuma" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Redukcija šuma" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16918,66 +21050,92 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Redukcija šuma" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Prirodna boja" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Kompozitor" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Nikakva" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Ništa (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Ništa ( crna i bijela )" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normalna AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "Normalna AE" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Normalni film" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Normalni proces" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Normalna AE" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16988,7 +21146,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16998,203 +21156,240 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Sjever" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primjenjivo" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "nenaznaceno" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "Nije spreman" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "Ne zahtjeva" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "Nije potrebnoa" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Kao-Shot ICC Profila" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Nije definisano" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Nije ugnježden" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "Neindeksirano" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Nepoznato" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Nije spreman" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Nije u upotrebi" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Bilješke dodane od strane licensa." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Broj otkucaja" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Number Of Colours" msgstr "Broj boja" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Broj boja" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "broj tinti" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Broj otkucaja" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Broj otkucaja" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Broj dodijeljen slici, npr. sekvenca slika u lancu." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Broj strana" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Broj strana" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Broj pixela koji treba odstraniti od dna." -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa lijeve strane." -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa desne strane." -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa vrha." -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Broj strana" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Ime osobe prikazane na slici." + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "broj slika napravljenih kamerom" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -17202,7 +21397,7 @@ msgstr "" "Broj piksela po FocalPlaneResolutionUnit (37392) u DužinaSlike smjeru za " "glavnu sliku." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -17210,31 +21405,31 @@ msgstr "" "Broj piksela po FocalPlaneResolutionUnit (37392) u ŠirinaSlike smjeru za " "glavnu sliku." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Broj sekundi snimanja slike zakašnjenja od pritiska na dugme." -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "broj slika napravljenih kamerom" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "OPI Proxy" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -17242,311 +21437,421 @@ msgstr "" "OPIProxy daje informaciju da li ova slika u niskoj rezoluciji pokazuje na " "sliku visoke rezolucije (Adobe OPI)." -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Atributi objekta" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Ciklus objekta" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Udaljenost subjekta" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Ime objekta" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Vrsta objekta" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "Licenca ID" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Uklj (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Uklj (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Ručna žiža" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Isključen, nije otkazan" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Pomak" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Pomak" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Digitalizovani datum i vrijeme" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Datum vrijeme originalno" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Pomak" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Pomak od makernote od početka TIFF zaglavlja." -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Pomak slike koja se pregleda." -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Pozicija sličice" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Pozicija izvan opsega" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "ofset IFD koji sadrži pregled slike" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Uključeno" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "Uklj (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "upaljeno(11-tačaka)" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "upaljeno(11-tačaka)" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "upaljeno(11-tačaka)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 msgid "On (2 frames)" msgstr "Uključeno(2 okvira)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "Uklj (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "Uključeno(3 okvira)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "Uključeno (3)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Uključeno (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "Uključeno (Neprestano)" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Uklj (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Uklj (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "Uključeno (Snimanje)" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Uključeno (Neprestano)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "visoka osjetljivost" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "Uključeno(podesi)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "On (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "On (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Uključeno(podesi)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Uključeno+ crveno oko" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "On 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "On 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 msgid "On, Fired" msgstr "Uključen, otkazan" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "uključeno,način 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "uključeno,način 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "uključeno,način 3" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Uključeno, uklanjanje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Uključeno, sporo usklađivanje" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Uključeno, sporo usklađivanje, uklanjanje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Uključeno, mekano" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "On, prateća zavjesa" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Uključen, Wireless (Kontrola)" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Uključen, Wireless (glavni)" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "Uključen.Nije otkazan.Wireless (Glavni)" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "AF jednog snimka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "WB na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Bijeli balans na dodir" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Uvjet za opisivanje sadržaja slike vrijednosšću iz Kontroliranog Vokabulara." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "AF jednog snimka" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Balans bijele boje na dodir" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednočipna oblast boje" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "Jedan dodir" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online certifikat o pravima izmjene." -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17563,312 +21868,377 @@ msgstr "" "razliku medju njima. Raspon koristenja za ovu oznaku je od 0 (nema razlike) " "do oko 5000(velika razlika)." -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "optički način zumiranja" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "optički način zumiranja" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "optički način zumiranja" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Opcija" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -P nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "opcija -a nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -d nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -e nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -i nijekompatibilna s prethodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "opcija -p nije kompaktibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "Izborni PLUS-ID dodjeljen od Licencora za Licencu." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "Izborni PLUS-ID identificirajući svakog Vlasnika autorskih prava." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Fakultativni PLUS-ID identificira svakog krajnjeg korisnika." -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "Izborni PLUS-ID identificira svakog Kreatora Slike." -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Opcionalni PLUS - ID identificira svakog licensa." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Opcionalni PLUS - ID identificira svakog licensora." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "Izborni PLUS-ID identifikuje Dobavljača slike." -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Opciono polje koje koristi primalac lience diskrecijom." -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Opciono polje koje koristi davalac lience diskrecijom." -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Izborni identifikator dodjeljen od strane Vlasnika Autoskih Prava slici." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Izborni identifikator dodjeljen od Kreatora Slike slici." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Izbroni identifikator dodijeljen od strane Dobavljača Slike slici." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Opcionalni identifikator dodijeljen slici od strane licensa." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Opcionalni identifikator dodijeljen slici od strane licensora." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Opcionalni identifikator povezan sa svakim izdatim modelom." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Izborni identifikator dodjeljen svakom Izdanju Vlasništva." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Opto-Electoric Funkcija Konverzije" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Redoslijed ispunjavanja" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Redni broj" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Redni broj" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Tehnika uređenog tačkanja ili polutonova" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Ime vlasnika" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Usmjerenje" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Usmjerenje" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Usmjerenje" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Lokacija gdje je slika snimljena." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Izvorno" -#: src/canonmn.cpp:436 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "Originalna pozicija podataka za odluku" +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Skala Najboljeg Kvaliteta" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "Originalna pozicija podataka za odluku" + +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Standardna veličina rezanja" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Orginalni podaci Raw Fajla" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "Dokument ID" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Visina slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Širina slike" + +#: src/properties.cpp:4699 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Orginalni podaci Raw Fajla" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Orginalni podaci Raw Fajla" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "Originalna pozicija podataka za odluku" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "Izvorna referenca prenosa." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Intervalni broj" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "Druga Ograničenja" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "Drugi podaci slike" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "Drugi Uvjeti Licence" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "Drugi Lincencirani Dokumenti" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "Ostale informacije o licensu" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "Drugi Zahtjevo Licence" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Ostali podaci" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -17876,335 +22246,425 @@ msgstr "" "Druge uredničke upute o korištenju objekta podataka, kao što su embargo i " "upozorenja." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Drugi izvor svjetla" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "Out Cue" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Van dometa" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "preko skale" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Piši preko" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Ime vlasnika" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Vlasnik vlasnika autorskih prava u licenciranoj slici." -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "PC kontrola" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "PC kontrola" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "PDF Verzija" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "PLUS Licenca Podatak Format Shema" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "PLUS Media Sumarni Kod" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUS Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM BW Filter" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "PM BW filter" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "PM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM filter šuma" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM ton slike" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "PM zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "PM nijansa boje" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (Standard)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Ime trake" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Broj slike" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Smijer panoram" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Ocjena" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Fliter provedenog jezgrovanja" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Blijeda i svijetla boja" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Blijeda i svijetla boja" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Pan Fokus" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Pan žiža" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Panasonic RAW oznake" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Panasonic Rijetka Verzija" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "Paniranje" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Paniranje" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Smijer panoram" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramski kadar" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Enfuse Ulaznih Fajlova" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama način" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Panoramski kadar" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "Pomoć za panoramu" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Smijer panorame" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Broj panoramskog kadra" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Panorama način" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Panorama način" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Zemlja" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Parametri Resemplovanja" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Visina AF područja" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Visina AF područja" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Automatske sjene" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Tablica Imena" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Pariz" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Žurka" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "ocitavanjeIM informacija" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "ocitavanjeIM informacija" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part." msgstr "Dio." -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Djelimično" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Prirodna boja" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Prirodna boja" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Prirodna boja" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Žurka" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Stranka ili stranke odobravaju licencu za korisnika licence." -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -18212,1069 +22672,1381 @@ msgstr "" "Stranka ili stranke kojima je licenca odobrena od strane licencora pod " "licencom transakcije." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Stranka ili stranke u konačnici koriste sliku pod licencom." -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "uzorak+AF" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Verzija Pentax Makernote-a" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF kompresovano" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identifikacija Pentax modela" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "Ljudi" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Izvođači" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Izvođači" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "URL izvođača" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 #, fuzzy msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "URL izvođača" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "Izvođači" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Izvođači uključeni u video." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Izvođači" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Otvor blende" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Nivo osvjetljenja" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Otvor blende" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "Stalni - AF" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "PersonDisplayName" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "PersonEmailDigest" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 #, fuzzy msgid "Person LiveId CID" msgstr "PersonLiveCID" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Osoba prikazana" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "Osoba prikazana" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "centar (horizontalno)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Proporcija" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Kreativni Stil" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Autorska prava" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "ljubimac" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "faza otkrivena AF" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "faza otkrivena AF" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Pnom Pen" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Foto Efekt" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Panoramski kadar" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Efekat fotografije" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Stil slike" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Fotografija" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "Fotografija" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Visoka Osjetljivost" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrijsko predstavljanje" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Fotometrijsko predstavljanje" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Photoshop Dokument (PSD)" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "Fizički tip izvorne slike" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "Identifikator PicasaWeb objekta" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Pick Label" msgstr "Dobavna oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Kontrola slike" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Kontrola slike" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "Završena slika" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Informacija o slici" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Režim slike" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Crno-bijeli filter slike" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Kontrast slike" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Nijanse slike" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Režim zasićenja slike" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Oštrina slike" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Ton slike" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Režim slike" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "filter efekat" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Informacija o slici" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Režim slike" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Crno-bijeli filter slike" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Kontrast slike" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Nijanse slike" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filter šuma moda slike" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Režim zasićenja slike" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Postavka režima slike" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Oštrina slike" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "Ton slike" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Stil slike" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Uvjeti snimanja slike" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "način slikanja" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Režim slike" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "Stil slike" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Stil slike" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "Pribodna rupa" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 #, fuzzy msgid "Pin Hole II" msgstr "Pribodna rupa" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Pin Hole III" msgstr "Pribodna rupa" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Tačka AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bit LZW)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Reži dno." -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Izreži Lijevo" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Reži desno" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Izreži Vrh" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Promjena izlaganja" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Plocice pomaka" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Piksel X Dimenzija" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Piksel Y Dimenzija" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "info bljeska" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Raspored Planara" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "Tablica Imena" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "Izvođenje prikaza" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Jednostavni režim" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Izbor" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Izbor" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "Izvođenje prikaza" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pokazivač na pregled slika" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "Pop Art" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Pop Art II" msgstr "Pop Art" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Boja" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Prenosna mrežna grafika (PNG)" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Portret" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Portretski način" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Portretski način" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Postavljanje zasićenja" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Portretski način" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Količina vinjete" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Središnja tačka vinjete" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Razglednica" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Foto Efekt" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarizacija" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Rasterizovani naslov" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Pred Slikanje Okviri" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Pred-slikanje okviri" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pre-blic TTl" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Bez bljeska i bljesak" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "Prediktor" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Datum reference" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Gradacija" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Prepodešeno" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Podesi (Vatrometi?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Unaprijed postavljeni balans bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Postavka za bijeli balans" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Prepodešeno" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "Naziv aplikacije predpregleda" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 msgid "Preview Application Version" msgstr "Verzija aplikacije predpregleda" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Datum pretpregleda" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Video Prostor Boje" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Pregled dokumenta" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 msgid "Preview Date" msgstr "Datum pretpregleda" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Datum pretpregleda" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 msgid "Preview Duration" msgstr "Duzina trajanja pregleda" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Format pregleda" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Pregled slike" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Dužina pregleda slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Dužina pregleda slike" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "Prikaz Veličine Slike" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Početak pregleda slike" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Duzina pregleda slike" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Dužina pregleda slike" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Validni pregled slike" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Pregled slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Pregled dokumenta" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Opis postavke uređaja" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Naziv aplikacije predpregleda" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Pregledna slika" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Pregled verzije" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Pregledna slika" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Prikaz Veličine Slike" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Granice pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Ugrađen pregled slike" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Duzina pregleda slike" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Prikaz veličine slike" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "Početak pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Pregled slike ispravan" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Dužina pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Početak pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Validni pregled slike" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Pregled slike" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF Point" msgstr "primarna AF tačka" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "primarna AF tačka" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Glavna nijansiranost" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Primarna slika" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Primarna slika" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Izvorna slika, višestranična datoteka" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Primarna slika, Visestranicna datoteka, transparentna maska" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Primarna slika, Transparentna maska" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Primarna slika, Transparentna maska" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "Prikaz IM" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "Ispis Slike Podudaranje" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Ispis Slike Podudaranje, potreban opis." -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "ocitavanjeIM informacija" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "prioritetno postavljanje zatvarača puštanje" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Postavka za bijeli balans" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Informacija o slici" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "makro fokus" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Dolje- desno" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Verzija obrade slike" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "Informacije o obradi" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Procesirajući Softver" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "Informacije o obradi" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Proizvođač" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 #, fuzzy msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Proizvođač" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Ključne riječi" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 #, fuzzy msgid "Producer involved with the video." msgstr "Izvođači uključeni u video." -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Proizvod." -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "Šifra proizvoda" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Proizvod." + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Ograničenja Proizvoda i Usluge" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "Proizvod." -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 #, fuzzy msgid "Production Designer" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 #, fuzzy msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "ICC profil" + +#: src/tags_int.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "dinamički raspon" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Serijski broj objektiva" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Serijski broj objektiva" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Tablica Imena" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tablica Imena" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Kriva nijanse" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "Promjena AV programa" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "Program ISO" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "smjena programa" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 msgid "Program Shift A" msgstr "Program shift A" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 msgid "Program Shift S" msgstr "program shift s" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Promjena TV programa" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "promjena programa" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Verzija programa" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "smjena programa" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "Programska varijacija" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "Promjena programa" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progresivno" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Ime objekta" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Referenca Projekta" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "Naziv reference projekta ili opis dodijeljen od strane licensa." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Vrsta objekta" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "Izdanje Vlasništva ID" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Izdanje Vlasništva ID" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "Status Izdanja Vlasništva" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Sirovi format slike" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "Zaštićeno" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " @@ -19283,7 +24055,7 @@ msgstr "" "Pruža puni naziv zemlje / geografski položaj upućuen sadržajem predmeta, " "prema smjernicama pružaoca usluga." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19297,7 +24069,7 @@ msgstr "" "jak anti-aliasing filter(to znaci da kamera gotovo nikada ne proizvodi " "aliasing)" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -19305,7 +24077,7 @@ msgstr "" "Pruža mapiranje između vrijednosti u CFAPattern oznaci i običnih brojeva u " "LinearRaw prostoru. To je potrebna oznaka za slike koje nisu RGB CFA." -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -19315,7 +24087,32 @@ msgstr "" "za upotrebu soibstvenih konvertera, i da imaju te podatke pripremljene za " "programe koji edituju DNG fajlove." -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " @@ -19324,180 +24121,247 @@ msgstr "" "Nudi puno, objavljivo ime države / primarno mjesto, gdje je nastalo " "intelektualno svojstvo podataka objekta u skladu s smijernicama ponuđača." -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "pokrajina drzave" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Provincija/država." -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "Javno vlasništvo" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "Povucite Dolje" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Purpurna" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "ljubicasto - plava" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Verzija datoteke" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Dublin Core shema" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kvalifikator za xmp:Identifikator" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Brzo prilagođavanje" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 msgid "Quick Macro" msgstr "Quick Macro" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Quick Macro" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Brzo prilagođavanje" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "extra glatak" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Desno" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Uobičajeno" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Procesirajući Softver" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "RAW i JPEG fajlovi snimljeni" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Tip Poddatoteke" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "RAW+JPG zapis" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Vrta leća" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Paleta" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "JPEG Q-Tabele" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "zračeći" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "zračeći" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "Randomizirani proces" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Rasterizovani naslov" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Odnos." -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "Odnos." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "Procijenjen" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Postotak ocjena" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Postotak ocjena." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Procjenjivanje korišteno od strane Windows-a" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" "Procjenjivanje oznaka korištena od strane Windows-a, vrijednost u postotcima" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Ocjenjivanje, npr. 7 ili 8 (uglavnom od 10)" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" @@ -19505,98 +24369,119 @@ msgstr "" "Omjer Širina : Visina,pomaže da se utvrdi kako će se video prikazati na " "ekranu" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Neobrađen" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "Raw + JPEG" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Centar neobrađene slike" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Broj zadnje slike" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Pomak neobradjenog podatka" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinstveni identifikaotr sirovih podataka" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "Sirovi razvoj" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "Osjetljivi razvoj 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Osjetljivi Razvoj 2 Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "Osjetljivi Razvoj Verzija" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Sirovo Ime Fajla" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Visina slike" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Širina povezane slike" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Sirova Informacija" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "Sirova Info Verzija" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Sirovi Jpg Kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Sirova Jpg Veličina" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Duzina trajanja pregleda" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "Pomak sirovog podatka" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Sirovi razvoj 2 sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Osjetljivi razvoj 2 verzija" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Osjetljivi razvoj sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "Osjetljivi razvoj verzija" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "Sirova veličina slike" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19610,7 +24495,7 @@ msgstr "" "slike u sirovim koordinatama slika (tj. prije nego je DefaultScale " "primijenjen), u odnosu na ActiveArea pravougaonik u gornjem lijevom uglu." -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19622,176 +24507,221 @@ msgstr "" "na konačnoj slici. DefaultCropSize određuje veličinu područja konačne slike " "u sirovim koordinatama slika (tj. prije nego je DefaultScale primijenjen)." -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "Sirova info verzija" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sirova sub-IFD" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Rafalni režim" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Pomak neobradjenog podatka" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Spreman" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "rijetki bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "Učitaj" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Preporučeni indeks ekspozicije" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "snimana verzija" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "Naziv oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Naziv oznake izdavača, ili ime organizacije koja je snimila video." -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "URL oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "URL oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "snimana verzija" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "snimana verzija" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Zapisnik o tome šta je urađeno na slici." -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright" msgstr "Autorska prava na snimak" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright." msgstr "Autorska prava na snimak." -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Snimajuci Offset" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Snimajuci Offset" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Pravougaonik koji identificira osobu unutaar fotografije" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Pravougli(ili kvadratni) tlocrt" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Balans crvene" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "vr info" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redukcija crvenog oka" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Crvena nijansa" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Zasićenje crvene" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Balans crvene" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Crveni balans (pronađeno u Digilux 2 RAW slikama)" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "Balans crvene boje" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Crveno oko" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "Redukcija crvenog oka" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Uklanjanje crvenih očiju" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Ispravka crvenih očiju" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Ispravka crvenih očiju" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "crveno- ljubicasta" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Smanjena-rezolucija slikovnog podatka" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Redukcijska Matrica 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Redukcijska Matrica 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Redukcijska Matrica 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19799,7 +24729,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19807,53 +24737,61 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Naziv" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Referenca Crno-bijelo" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referentni nivo crno/bele" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Datum reference" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Broj reference" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Referentne usluge" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "GPS oznaka 16, 0x10. Referenca na smjer slike." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "Referentni podaci za dodatnim dokumentima povezanim s licencom." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Poslovna Referenca" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19870,101 +24808,108 @@ msgstr "" "moze biti korisno da se zadrz i historijska informacija o poslu ciji je dio " "bio dokument prije." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Izbor" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Izbor" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflekcijski ispis skener" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "Zona ograničenja" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "RegionList" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 msgid "RegionInfo" msgstr "RegionInfo" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "Regioni" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Unos registra" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Unos registra - Identifikator stavke" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "Unos registra - Identifikator organizacije" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Vezani format datoteka slike" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Dužina povezane slike" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Širina povezane slike" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blok Resursa Slika" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Povezana Zvučna Datoteka." -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Povezana datoteka" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Odnos" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "izvor bljeska" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -19974,94 +24919,126 @@ msgstr "" "povezani resurs po značenju stringa prilagođavajući se formalnom " "identifikacionim sistemom." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Relativni Vrhunac Puta Audio Datoteke" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativna vremenska oznaka" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Odnos" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "Izdanje" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Datum izdavanja" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Prioritetna omotnica" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "Režim Izdavanja" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Prioritetna omotnica" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Vrijeme objavljivanja" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Režim Izdavanja" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Režim Izdavanja" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Režim Izdavanja" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Režim Izdavanja" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Daljinski upravljač" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Velika brzina kontinualnog snimanja" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Daljinski upravljač" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Daljinski upravljač (3 s)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Preimenovanje datoteke u" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "Klasa Izlaganja" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "Prevođenje" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametri izlaganja" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "Upotreba ponavljanja" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "ponavljanje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "broj ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Mjera ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "broj ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Mjera ponavljanja bljeska" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20069,7 +25046,7 @@ msgstr "" "Zastupljeni u obliku CCYYMMDD da odredi datum kada je digitalni prikaz " "objekta podataka stvoren. Slijedi ISO 8601 standard." -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " @@ -20079,7 +25056,7 @@ msgstr "" "sadržaja objekta podataka umjesto datuma stvaranja fizičke reprezentacije. " "Slijedi ISO 8601 standard." -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20087,7 +25064,7 @@ msgstr "" "Predstavljen u obliku HHMMSS: HHMM za označavanje vremena kada je digitalni " "prikaz objekta podataka stvoren. Slijedi ISO 8601 standard." -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " @@ -20097,1127 +25074,1399 @@ msgstr "" "materijala intelektualnog sadržaja podataka objekta, umjesto nastanka " "fizikne predstave. Slijedi standard ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Drugi Zahtjevo Licence" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parametri Resemplovanja" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Resized" msgstr "promjenjeno" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Režim rezolucije" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jedinica rezolucije" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Režim rezolucije" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rezolucija pregleda slke" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktura resursa događaja" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Izvor datoteke" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "ResusrsRef struktura" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Historija dodjerivanja" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Historija dodjerivanja" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Historija dodjerivanja" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "Ponovna upotreba" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "Preokret filma" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monohromatski" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "desno (vertikalno)" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Desna zona" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Desna zona" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "S desna nalijevo" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "S desna nalijevo" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Desna zona" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "maksimalno desno" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Prava" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Desna zona" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio di Žaneiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 #, fuzzy msgid "Ripped By" msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 #, fuzzy msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "Reži ugao" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Rim" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Okreni 270 u smjeru sata" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Okreni 270 u smjeru sata" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "Rotacija2" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Redovi po traci" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Redova po traci" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Postavljanje funkcije dugmeta u toku slikanja" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR kamere." -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-upakovani biti" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI logaritamska osvjetljenost za RLE kompresiju" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" "SHA-1 kriptovana kontrolna suma Windows Live e-mail adrese za datu osobu" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "SMaks Vrijednost Uzorka" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "SMin Vrijednost Uzorka" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "GN (prioritet udaljenosti)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAW Kvalitet tona" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW kvalitet" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA osnovno" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA odlično" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA normalno" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "format uzorka" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Uzorci po pixelu" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Uzoraka po pikselu" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "format uzorka" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "SMin Vrijednost Uzorka" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW kompresovan" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "GPS Sateliti" + +#: src/properties.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS oznaka 8, 0x08. Informacije o satelitu, format je nespecificiran." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Zasićenje" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Saturacijsko Isticanje" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Podešavanje zasićenja" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Saturacijsko isticanje" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "Spasi ID" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "ISO postavke" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Tip skale" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "skeniranje IFD" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "Skeniraj sa filma" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "Skeniraj sa štampe" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Skeniraj iz providnog (uključujući slajd)" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Područje Scene" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "pomocnik na sceni" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tip uslikane fotografije" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Detektovanje scene" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Podatak o prepoznavanju scene" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Inteligentni automatski režim" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Režim scene" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Vrsta scene" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Područje scene" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "Scenski asistent" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "detektovanje scene" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Podatak o prepoznavanju scene" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Scenski način" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Prepoznavanje lica AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "krajolik" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "Imenski prostor sheme %1 nije registrovan s alatom XMP" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Ime dokumenta" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "Sporedni žanr" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "Sigurnosna Klasifikacija" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Sigurnosna klasifikacija dodjeljena slici." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Označena AF tačka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Označena AF tačka" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Označena AF tačka" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 msgid "Selection Duration" msgstr "Dužina trajanja selekcije" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Izbor" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Auto portret" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "samo portret+ brojač vremena" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Samobrojač" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Samobrojač" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Režim samomjerača" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "Vrijeme samomjerača" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Samomjerač" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "Samoodbrojavanje vremena" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Samomjerač" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Odbrojavač" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Samookidač (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Samookidač (2 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Vlastita štoperica 10s" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Vlastita štoperica 2s" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Vlastita štoperica 2s" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Samobrojač" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Samomjerač" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Instanca ID" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Ime dokumenta" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Vatra, ručno" + +#: src/properties.cpp:3822 msgid "Send Duration" msgstr "Trajanje slanja" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Metod očitavanja" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "AE Prioritet osjetljivosti" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "AE Prioritet osjetljivosti (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Tip osjetljivosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Podešavanje osjetljivosti" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Područje Scene" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Čišćenje senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "Visina Senzora" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "Informacija o senzoru" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Lijeva granica senzora" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "senzorna velicina pixela" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Gornja granica senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "Širina senzora" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Područje scene" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "Senzorna plava razina" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Čišćenje senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "Visina senzora" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "Informacija o senzoru" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Lijeva granica senzora" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Veličina piksela detektora" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "Senzorna crvena razina" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Senzorska temperatura" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Gornja granica senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "Širina senzora" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Senzorna plava razina" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Senzorna crvena razina" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Broj sekvence" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Broj sekvence" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Broj sekvence" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Broj sekvence" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Sekvenca" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Sekvenca" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Broj sekvence" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Broj sekvenci (ako je u kontinualnom emitovanju)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Broj sekvence" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Sekvencijalno snimanje AF" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "Serijski broj" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "serijski broj dva" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "Format serijskog broja" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "serijski broj dva" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "Format serijskog broja" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "ID Servisa" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Postavljanje funkcije dugmeta" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Postavljanje %1 i %2 slike nije podrzano" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Postavljanje vrijednosti Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Postavljanje Exif UNICODE korisničkog komentara na" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Postavljanje JPEG komentara" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "Podešavanje" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Postavi" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Sijenčenje" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompenzacija sjenčenja" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Kompenzacija sjenčenja" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Sijenka" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Skala Sjene" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala Sjene" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Nijansa sjene" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Nijansa sjene" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Nijansa sjene" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Sijenke" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Sijenke" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcija trešenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informacija o redukciji trešenja" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Šangaj" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Izoštravanje" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Izoštravanje" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Izoštravanje" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Izoštravanje" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Faktor oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Faktor oštrine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Podešavanje oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "vrijednosti oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Faktor oštrine" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Faktor oštrine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Oštrina frekvencije" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "vrijednosti oštrine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Postavka oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "vrijednosti oštrine" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Oštrina frekvencije" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Oštrina frekvencije" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "vrijednosti oštrine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "slikanje i selektiranje" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "slikanje i selektiranje 1" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "slikanje i selektiranje 2" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Uklj (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "vodič za slikanje" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim slikanja" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim rada: Slikanje" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Kratka žižna daljina" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Kratka žižna daljina" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Datum snimka" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Datum snimka" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Informacija o snimku" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Informacija o snimku" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Mjesto snimka." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Naziv snimka" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Naziv snimka" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "info slikanja" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "info slikanja" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Informacija o snimku" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Broj slike u kontinualnom burst režimu" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "Informacije o snimku" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "AE Prioritet okidanja i otvaranja" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "AE Prioritet okidanja i otvaranja (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Okidač Ae zakljucan" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "broj zatvaranja" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "broj zatvaranja 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "broj zatvaranja 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sinhronizacija okidača" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Brzina zatvarača" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioritet okidanja" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Puštanje Okidača bez CF Kartice" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Puštanje Okidača bez CF Kartice" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Brzina zatvaranja" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioritet brzine okidača" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Zatvaračka vrijednost brzine" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Brzina zatvarača" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Brojač zatvarača" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "broj zatvaranja 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "broj zatvaranja 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sinhronizacija zavjese zatvarača" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Brzina zatvarača" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Prednost zatvarača" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioritet zatvarača (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Brzina zatvarača" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Brzina okidanja u prosjeku" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioritet brzine zatvarača AE" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "vrijednost brzine zatvranja" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Brzina zatvarača" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -21225,32 +26474,53 @@ msgstr "" "Brzina zatvarača. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) podešavanju." -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Brzina zatvarača" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Prioritet brzine okidača" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Okidačke tipke za zaključavanje" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Predstava kao predznačeni decimalni broj za Windows Live CID te osobe" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Jednostruko" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Jednostruko" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21258,287 +26528,371 @@ msgstr "" "Slično polju UniqueCameraModel osim što se ime kamere može lokalizovati za " "razna tržišta da se usaglasi s imenom kamere za lokalizaciju." -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "Jednostavni E-sistem" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Jednostruko" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Pojedinačno/tajmer" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "samo AF" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "jedno podrucje" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "jedno područje ( široko)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "jedno područje ( široko)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "Sam okvir" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Uokviravanje u jednom kadru" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Sam okvir" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Uokviravanje u jednom kadru" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "jedan cilj" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "jedan cilj" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Zatvarač s osmjehom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 msgid "Single Target" msgstr "jedan cilj" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Jedno područje" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Jedno podrucje( široko)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "Zasebno fokusiranje" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Uokviravanje u jednom kadru" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "jedan cilj" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Zasebno fokusiranje" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "samookvirni braketing" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Zasebni bljesak AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Jedan okvir" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "samookvirni braketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "samookvirni braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "jednokvirni braketing je visok" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "jednookvirni braketing je nizak" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Zasebni bljesak AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "Zasebni bljesak AF" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "Veličina %1 JPEG segmenta je veća od 65535 bajtova" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Veličina IFD koji sadrži pregled slike" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Velicina slikovne datoteke dostavljene licensu." -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Veličina pregleda slike" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Veličina sličice" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "Nebesko svjetlo" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Sporo blenda" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Spora sinhronizacija" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Sporo blenda" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Spora sinhronizacija" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Postavke sporog sinhro moda" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "spora sinhronizacija" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Mala" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Mala" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Mala" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Mala" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Mali Film" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Mala slika" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF oznaka 37381, 0x9205. Najmanji F broj objekitva, u APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Tačkasti doseg" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Dalek opseg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "Zatvarač s osmjehom" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Glatko" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Glatko (C/B)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "glatko (boja)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "nježna koža" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Glatko" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Snijeg" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Umekšan" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 msgid "Soft Focus" msgstr "Meki Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Meki Fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Meki Fokus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Meki Fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Meki Fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Visoka tipka" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "nježna koža" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Auto portret" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Meki režim 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Meki režim 2" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "nježna koža" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "nježna koža" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Softver" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmware verzije" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" "Postavke software-a korištenog za generisanje / kreiranje Video podataka." -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Software korišten za generisanje / kreiranje Video podataka." -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solarizacija" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21553,124 +26907,212 @@ msgstr "" "efekat. LinearResponseLimit oznacava dio radijusa dekodiranja iznad kojeg " "odziv postaje znacajno nelinearan." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "Song Writer" msgstr "Tekstopisac" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Tekstopisac" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Tekstopisac" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Samsung SRW kompresovan" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony velicina slike" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 msgid "Sony Model ID" msgstr "Sony Model ID" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Sony velicina slike" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parametri zakrivljenosti objektiva" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "AF visina slike" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "AF širina slike" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Tijelo firmware verzije" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parametri zakrivljenosti objektiva" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "pronađeni u datoteci" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "pronađeni u datoteci" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits" msgstr "Zasluge za izvornik" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits." msgstr "Zasluge za izvornik." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Multimedija ili složena slika" + +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form" msgstr "Izvorna forma" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form." msgstr "zvorna forma." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 msgid "Source Image Height" msgstr "Visina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Multimedija ili složena slika" + +#: src/properties.cpp:3834 msgid "Source Image Width" msgstr "Širina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "pokrajina drzave" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Izvor" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Izvor." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Jug" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Prostorni frekventni odziv" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Položaj zvučnika" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "specijalni način" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Primijenjene postavke efekta filtera" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Specijalne instrukcije" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "specijalni način" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Posebne instrukcije" -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Specifično za kompresovane podatke; navodi komprimirane bite po pikselu." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -21678,21 +27120,35 @@ msgstr "" "Određuje određenu varijantu sistema za upravljanje imovinom.Oblik ovog " "objekta je privatan za određeni sistem upravljanja imovinom." -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" "Određuje jedan ili više subjekata iz IPTC \"Subject-NewsCodes\" taksonomije " "da kategoriziraju sadržaj. Svaki subjekt je predstavljen kao niz od 8 " "znamenki u jednu neuređenu listu." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Određuje ponavljanje veličine uzorka za CrniNivo oznaku." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -21700,7 +27156,7 @@ msgstr "" "Specificira da svaki piksel ima m dodatnih uzoraka čija interpretacija je " "definirana jednom vrijednošću navedenom u nastavku." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21710,14 +27166,14 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -21727,7 +27183,17 @@ msgstr "" "omotnicom (vidi oznaku ).\"1\" je najhitniji, \"5\" " "normalno i \"8\" označava najmanje hitni primjerak." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21739,45 +27205,56 @@ msgstr "" "\"8\" najmanje hitni primjerak. Broj \"9\" označava Korisnički definiran " "prioritet. Broj \"0\" je rezerviran za buduću uporabu." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21785,7 +27262,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21794,27 +27271,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21826,573 +27303,660 @@ msgstr "" "pravougaonika ActiveArea. Vrijednosti se čuvaju u redoslijedu skeniranja red-" "kolona-uzorak." -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektralna osjetljivost" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Brzina svjetlosti" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Analogni Balans" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "zasićenje toniranja" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "zasićenje toniranja" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Tačka AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Spot način mjerenja" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Sportska akcija" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Preklop usmjerenja" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Uobičajeno" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "Tačka AF" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "tačka fokusa Point x" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Tačka fokusa Point Y" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Fokusiranje na tačku" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "Držanje usmjerenja" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Spot način mjerenja" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "Preklop usmjerenja" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Vrsta fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "tačka fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "tačka fokusa Point x" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "tačka fokusa point Y" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" msgstr "Fokusiranje na tačku" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "Spot način mjerenja" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Tačkasti način rada ISKLJ ili 3-područje(velika brzina)" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Tačkasti način rada UKLJ" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "kontrola Obilježi + Markiraj" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "kontrola Obilježi + Osjenči" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Brzina svjetlosti" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "Nivo osvjetljenja" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Cik-cak raspored A: parni stupci su pomaknuti prema dolje za 1/2 reda" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Cik-cak raspored B: parni stupovi su pomaknuti prema gore za 1/2 reda" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Cik-cak raspored C: parni redovi su pomaknuti prema desno za 1/2 kolone" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Cik-cak raspored D: parni redovi su pomaknuti prema lijevo za 1/2 kolone" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Cik-cak raspored D: parni redovi su pomaknuti prema lijevo za 1/2 kolone" + +#: src/tags_int.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Cik-cak raspored D: parni redovi su pomaknuti prema lijevo za 1/2 kolone" + +#: src/tags_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Cik-cak raspored D: parni redovi su pomaknuti prema lijevo za 1/2 kolone" + +#: src/tags_int.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Cik-cak raspored D: parni redovi su pomaknuti prema lijevo za 1/2 kolone" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standardno (C/B)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "Standardna (boja)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "Standardne postavke aparata (Stari modeli poput D7u, D7i, i D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "Standardne postavke aparata (Stari modeli poput D5, D7, S304, i S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Standardno obilježje Exif ISO ne postoji; nije promjenjeno\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Standardna izlazna osjetljivost" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "standardni kvalitet ( SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Standardna forma" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Standardno svjetlo A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Standardno svjetlo B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Standardno svjetlo C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Standardna forma" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "Glumci" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Uloge, imena poznatih ljudi koji se pojavljuju na video snimku." -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "Zvjezdano nebo" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Kod Startnog Vremena" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Kod Startnog Vremena" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Država" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Fed.jedinica/provincija" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Fed.jedinica/provincija" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 #, fuzzy msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "Status od objektnih podataka, prema praksi korisnika usluga" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Mirna slika" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Procesirajući Softver" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Stokholm" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Fokusni korak izbliza" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Informacije o lokaciji." -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "broj zatvaranja" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Naziv snimka" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kvalitet slike" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Tip skale" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "Režim rastezanja" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "niz 'MLT0'(nije zaključen nulom)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Broj bajtova na traci" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Broj bajtova trake" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "Štampane trake" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip byte counts" msgstr "Broj bajtova trake" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "Štampane trake" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Jako" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "StyleBox1" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox2" msgstr "StyleBox1" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox3" msgstr "StyleBox1" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox4" msgstr "StyleBox1" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox5" msgstr "StyleBox1" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox6" msgstr "StyleBox1" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "pod mjesto" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sub-sekunde Vrijeme" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Digitalizacija Vremena ispod sekunde" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sub-sekunde Originalno Vrijeme" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD pomaci" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "Tip Poddatoteke" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Oblast subjekta" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Udaljenost subjekta" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Opseg udaljenosti subjekta" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Položaj subjekata" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Program predmeta" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Udaljenost od objekta" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Program predmeta" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Subjekat oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Automatsko AF pracenje" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Predmet. " -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "pod mjesto" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Podnaslov videa." -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Video kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Ključne riječi" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Ključne riječi." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 #, fuzzy msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 #, fuzzy msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Podnaslov videa." -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 msgid "Subtitles Language" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "dovoljna jačina" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -22400,7 +27964,7 @@ msgstr "" "Sažima dostupnost i opseg modela izdanja dopuštajući korištenje sličnosti " "osoba koje se pojavljuju u fotografiji." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -22408,75 +27972,77 @@ msgstr "" "Sažima dostupnost i opseg modela izdanja dopuštajući korištenje sličnosti " "osoba koje se pojavljuju u fotografiji." -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Zalazak sunca" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Super fino" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "super visoka kvaliteta (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "gore desno" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Super fino" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Super glatak" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Super fino" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "Superizloženi displej" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "Superizloženi displej" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dopunske kategorije" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Dopunske kategorije" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22488,112 +28054,126 @@ msgstr "" "oznake korištene u . Inače, izbor dopunske kategorije su " "prepušteni korisniku usluga." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Dodatna kategorija." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" "Dopunski podaci za uporabu u identificiranju i kontaktiranju licencora / s." -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfovanje ili snijeg" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Smijer panoram" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sidnej" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "T.4-opcije kodiranja" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-opcije kodiranja" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "T4 Opcije" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "T6 Opcije" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "TIFF PageMaker 6.0 oznake" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "TIFF array element oznaka %1 ima pogrešnu vrstu" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "TIFF direktorij %1 ima previše elemenata" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF zaglavlje, offset" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF oznaka 256, 0x100. Širina slike u pixelima." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF oznaka 257, 0x101. Visina slike u pixelima." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF oznaka 258, 0x102. Broj bita po komponenti na svakom kanalu." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF oznaka 259, 0x103. Šema kompresije: 1=nekompresovano; 6=JPEG" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF oznaka 262, 0x106. Kompozicija pixela: 2=RGB; 6=YCbCr" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -22601,15 +28181,15 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 270, 0x10E. Opis slike.Napomena: Ova osobina je pohranjena u XMP " "kao dc:opis." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF oznaka 271, 0x10F. Proizvođač opreme za snimanje." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF oznaka 272, 0x110. Naziv modela ili broj opreme." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22623,24 +28203,24 @@ msgstr "" "desno, 0. kolona na vrhu 7 = 0. red desno, 0. kolona na dnu 8 = 0. red " "lijevo, 0. kolona na dnu" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF oznaka 277, 0x115. Broj komponenti po pixelu." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "TIFF oznaka 282, 0x11A. Horizontalna rezolucija u pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF oznaka 283, 0x11B. Vertikalna rezolucija u pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF oznaka 284, 0x11C. Podaci izgleda: 1 = zrnasto; 2 = planarno." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -22648,7 +28228,7 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 296, 0x128. Jedinica upotrijebljena za Xrezoluciju i " "Yrezoluciju. Vrijednost je jedna od: 2 = inči; 3 = centimetri." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -22656,7 +28236,7 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 301, 0x12D. Funkcija prenosa za sliku opisanu u tablicnom stilu " "sa 3 * 256 unosa." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " @@ -22665,7 +28245,7 @@ msgstr "" "TIFF tag 305, 0x131. Softver ili firmver koristen za generiranje slike. " "Napomena: Ovaj objekat je pohranjen u XMP kao xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22679,7 +28259,7 @@ msgstr "" "vrijednost za atributa EXIF SubSecTime. NAPOMENA: Ovaj objekt je pohranjen u " "XMP kao XMP: ModifyDate." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -22687,15 +28267,15 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 315, 0x13B. Vlasnik kamere, fotograf ili tvorac slike. Napomena: " "Ovo svosjtvo je sačuvano u XMP kao prva stavka u dc:creator nizu." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF oznaka 318, 0x13E. Kromatizitet bijele tačke." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF oznaka 319, 0x13F. Kromatizitet tri osnovne boje." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -22703,13 +28283,13 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 33432, 0x8298. Informacija o autorskim pravima. Napomena: ovo " "svojstvo je sačuvano u XMP kao dc:rights." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "TIFF oznaka 529, 0x211. Matrica koeficijenata za RGB do YCbCr transformacija." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -22717,7 +28297,7 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 530, 0x212. Omjer uzorkovanja komponenti signala boje: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -22725,219 +28305,278 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 531, 0x213. Pozicija sjajnih naspram komponenti osvjetljenosti:1 " "= usmjereno; 2 = co-položeno." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF oznaka 532, 0x214. Referenca vrijednosti tačke crno-bijelo" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP standardni ID" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP oznake" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Volfram (svjetlo sa žarnom niti)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Volfram (svjetlo sa žarnom niti)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Automatski, nije okinuo" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Podrazumijevana podešavanja" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Tag Language" msgstr "Jezik oznake" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Ime trake" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 #, fuzzy msgid "Tag String" msgstr "Glumci" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Označeni format slike (TIFF)" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Lista oznaka" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Tajpej" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Ime trake" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Ime trake" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Odredišna blenda" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "ciljani printer" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Ciljna brzina slikanja" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Ciljna brzina slikanja" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "Tehničar" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Tehničar, ime osobe u većini slučajeva." -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "tele-makro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Telekonverter model" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "Telephoto" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "Pokazuje video format" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Uvjeti i Stanja Tekst" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Uvjeti i Stanja URL" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Uvjeti i Stanja primjenjena na licencu." -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Tekst + ID#" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "GPS Vremenski Pečat" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "GPS Vremenski Pečat" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "GPS Vremenski Pečat" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "GPS Vremenski Pečat" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Tekstualne instrukcije kako resurs može biti legalno upotrijebljen." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22947,7 +28586,7 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -22956,32 +28595,29 @@ msgstr "" "DataSet identificira sažetak identifikator veze Metoda (ARM) koji je opisan " "u dokumentu registriranom od pokretača ARM s IPTC i NAA organizacija." -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "F broj." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "F- broj" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke." -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "ISO kod države lokacije." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 #, fuzzy msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "Jezik na kojem su podnaslovi." -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Jezik na kojem su podnaslovi." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -22995,7 +28631,7 @@ msgstr "" "broja reprezentira jezik neovisan od internacionalne reference ka atributu " "Objekta popraćeno separatorom dvotačkom." -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -23011,11 +28647,11 @@ msgstr "" "znakova te razmaka ili na engleskom ili na jeziku servisa kao što je " "navedeno u " -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Verzija PDF datoteke (naprimjer : 1.0, 1.3, i sl.)" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23023,15 +28659,19 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Subjektna referenca struktuirana tema subjekta" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "The Version of the software used." msgstr "Verzija korištenog software-a." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -23039,11 +28679,11 @@ msgstr "" "Apsolutni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji " "vrhunac fajla." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Stvarna fokusna dužina leće, u mm." -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -23051,51 +28691,61 @@ msgstr "" "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm " "filmske kamere." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Starost potrebna za gledanje video snimka." -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Alfa režim. Jedan od: ravno, unaprijed-pomnoženo." -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "Omjer, izražen kao ht/wd. Npr: \"648/720\" = 0.9" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Filter boje bljeska" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Filter boje bljeska" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "Audio tip kanala. Jedan od:Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Audio tip kanala. Jedan od:Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Audio kompresor korišten. Naprimjer, MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Audio stopa uzorka. Može biti bilo koja vrijednost, ali uobičajeno je 32000, " "41100, or 48000." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -23103,18 +28753,18 @@ msgstr "" "Audio stopa uzorka. Može biti bilo koja vrijednost, ali uobičajeno je 32000, " "41100, or 48000." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "Audio tip uzorka. Jedan od: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Audio tip uzorka. Jedan od: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -23122,27 +28772,27 @@ msgstr "" "Nacin audio istezanja. Jedan od: Fiksirana dužina, mjera za vrijeme, " "resample, uplitanje bita, Hybrid." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "Muzička skala. Jedno od: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo audio datoteke" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Autori resursa (popisani po prednosti, ako je značajno)" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23156,7 +28806,17 @@ msgstr "" "tumaceni alatima. Web autorski alati bi trebali postaviti vrijednost " "baziranu na njihovom poimanju gdje ce se URLovi tumaciti." -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja blicom" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "kompenzacija tona" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23171,7 +28831,7 @@ msgstr "" "istim identifikatorom servisa , zapisii 2-9 moraju biti nepromijenjeni od " "orginala. To nije predviđeno da bude sekvencijalni serijski broj." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23180,7 +28840,7 @@ msgstr "" "Količina tri osnovne boje u slici. Obično ova oznaka nije neophodna, obzirom " "da se paleta boja označava sa ." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23189,18 +28849,18 @@ msgstr "" "Količina crno-bijelih nijansi bijelih dijelova slike. Obično ova oznaka nije " "neophodna, ozirom da je paleta boja naznačena sa ." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -23210,7 +28870,7 @@ msgstr "" "label-a; \"1\": Crvena; \"2\": Narandžasta ; \"3\": Žuta; \"4\": Zelena; " "\"5\": Plava; \"6\": Ljubičasta; \"7\": SIva; \"8\": Crna; \"9\": Bijela." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23225,7 +28885,7 @@ msgstr "" "se postavlja Uncalibrated. Podatci u formatu slike snimljeni kao " "Uncalibrated mogu biti tretirani kao sRGB ako s ekonvertuju u FleshPix." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23233,23 +28893,23 @@ msgstr "" "Prostor boje. Jedan od: sRGB (korišten od strane Photoshop-a), CCIR-601 " "(korišten za NTSC), CCIR-709 (korišten za HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -23257,16 +28917,16 @@ msgstr "" "Uobičajeni identifikator za sve verzije prevoda dokumenta. Trebao bi biti " "baziran na UUID; pogledaj Document and Instance IDs ispod." -#: src/tags.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Sastavne vrijednosti koje odgovaraju 0% dot i 100% dot." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Ime kompozitora" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23276,24 +28936,25 @@ msgstr "" "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled " "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" "Kreatorove kontakt informacije osiguravaju sve potrebne informacije o " "dolasku u kontakt sa kreatorom ovog novog objekta i obuhvataju set pod-" "svojstava za pravilno adresiranje." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -23301,7 +28962,7 @@ msgstr "" "Datum i opcionalno vrijeme kada su bilo koja od IPTC polja metapodataka " "slike posljednja izmijenjena." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23309,7 +28970,7 @@ msgstr "" "Vrijeme i datum kreiranja slike. U Exif standardu, je to vrijeme i datum kad " "je datoteka promjenjena." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -23317,7 +28978,7 @@ msgstr "" "Datum i vrijeme kada je metapodatak za ovaj resurs posljednji put spašen. " "Trebalo bi biti isto vrijeme ili još skorije od xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -23327,19 +28988,19 @@ msgstr "" "potrebno isto kao sistemska izmjena datuma datoteke jer je postavljeno prije " "nego je datoteka izmijenjena." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Datum i vrijene resursa su izvorno kreirani." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Datum i vrijeme kada je originalna slika generisana." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -23347,50 +29008,50 @@ msgstr "" "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte " "se datum i vrijeme stvaranja slike." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Datum i vrijeme kad je video snimljen." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Datum transakcije licensa" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Datum na koji je slika prvi put publikovana." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Datum kad licenca ističe." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Datum kad licenca počne djelovati." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23404,18 +29065,18 @@ msgstr "" "stvaranja tokom tog doba (1861-1865) , a ne datim kada je slika " "digitalizirana za arhiviranje ." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "Datum kada je naziv publiciran." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23423,33 +29084,37 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Programer kompresora koji generiraju komprimirane podatke" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Naziv scene." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Udaljenost subjekta u metrima." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23461,35 +29126,35 @@ msgstr "" "3 ... itd. Sistem upravljanja medijima moze imati konvencije ili podrzana " "grananja koja zahtijevaju kompleksnije sheme." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Trajanje vremena dovodjenja za muziku na cekanju." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Trajanje medijske datoteke . Mjereno u mili sekundama." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Trajanje medijske datoteke . Mjereno u mili sekundama." -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23500,7 +29165,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23511,15 +29176,15 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Ime inženjera" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "Izloženost prednaponu." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -23527,11 +29192,21 @@ msgstr "" "Kompenzacija ekspozicije. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " "-99.99 to 99.99." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Poredak polja za video. Jedan od: Gornji, donji, progresivan." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" @@ -23539,7 +29214,7 @@ msgstr "" "Podatak datoteke je izražen u megabajtima po sekundi. Naprimjer: \"36/10\" = " "3.6 MB/sec" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -23549,179 +29224,189 @@ msgstr "" "postaviti ovu osobinu u format spašavanja podataka. Može uključivati " "odgovarajuće parametre." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Firmware verzije" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "AF osvjetljenje okruženja" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Datum na koji je slika prvi put publikovana." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Veličina okvira. Na primjer: w:720, h: 480, unit:pixels" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23730,20 +29415,26 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23751,7 +29442,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23759,12 +29450,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23773,17 +29464,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23792,18 +29483,38 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Naziv scene." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 +#, fuzzy msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Osvjetljenost korištena za opcionalni drugi set oznaka kalibracije " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Legalne vrijednosti za " +"ovu oznaku su iste kao i legalne vrijednosti za KalibracijaOsvjetljenosti1 " +"oznaku; kako bilo, ako su obje uključene ,nijednoj nije dozvoljeno da ima " +"vrijednost 0 (nepoznato)." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" "Osvjetljenost korištena za opcionalni drugi set oznaka kalibracije " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Legalne vrijednosti za " @@ -23811,50 +29522,46 @@ msgstr "" "oznaku; kako bilo, ako su obje uključene ,nijednoj nije dozvoljeno da ima " "vrijednost 0 (nepoznato)." -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 +#, fuzzy msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" "Osvjetljenost korištena za prvi set oznaka kalibracije boje(ColorMatrix1, " "CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Legalne vrijednosti za ovu oznaku su " "iste kao i legalne vrijednosti za IzvorSvjetlosti EXIF oznaku." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" -"Broj inventara izdan od strane organizacije ili tijela drži i registrira " -"umjetničko djelo ili predmet na slici." - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Vrsta izvora" -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23862,25 +29569,25 @@ msgstr "" "Širina matrice za tačkanje ili polutonove korištene za datoteku tačkastih " "ili polutonova." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "objektiv" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23889,14 +29596,14 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "Lista Enfuse podešavanja iskorištenih za miješanje slike sa mnoštvom drugih " "sa ExpBlending alatom." -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " @@ -23906,7 +29613,7 @@ msgstr "" "distorzije. Ovo ukljucuje alate Batch Queue Manager i Uredjivac slike " "bazirane na LensFun biblioteci." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -23914,7 +29621,7 @@ msgstr "" "Popis svih imena autora naslova za svaki jezik alternativni naslov je " "smjesten u XMP tag." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -23922,7 +29629,7 @@ msgstr "" "Lista svih naslova datum/vrijeme oznaka za svaki jezik alternativni naslov " "postavi u standardne XMP oznake" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -23930,19 +29637,19 @@ msgstr "" "Lista potpunih putanja u obliku stringa. Putanja hijerarhije je rastavljena " "sa '/' znakom ( npr.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\")" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "Lista datoteka obrađenih sa Enfuse programom koristeći ExpoBlending alat." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "Lista datoteka obrađenih sa Enfuse programom koristeći ExpoBlending alat." -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -23950,30 +29657,30 @@ msgstr "" "Lokacija web stranice opisujući vlasnika i/ili pravni izvještaj za ovaj " "resurs" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Lokacija gdje je slika snimljena." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Logički poredak bita unutar bajta" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Datum i vrijeme kad je video snimljen." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Proizvodjac opreme za snimanje" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23983,7 +29690,7 @@ msgstr "" "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje " "prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23997,7 +29704,7 @@ msgstr "" "oznakom \"color space\", a podrazumijevana vrijednost daje optimalne " "karakteristike interoperabilnosti." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -24005,7 +29712,7 @@ msgstr "" "Maksimalna dostupna visina u pikselima izvorne fotografije s koje je ova " "fotografija izvedena smanjenjem." -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -24013,19 +29720,27 @@ msgstr "" "Maksimalna dostupna sirina u pikselima izvorne fotografije s koje je ova " "fotografija izvedena smanjenjem." -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "Memorija sadrzi podatak sa nepoznatim tipom slike" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Mod za mjerenje." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Ime modela ili broj modela opreme" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24035,7 +29750,11 @@ msgstr "" "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je " "polje prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24044,11 +29763,11 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Muzički instrument." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." @@ -24057,47 +29776,34 @@ msgstr "" "Nijedna. Nijedna je najčešće korištena za instrumente bez asocijacijske " "skale, kao sto su bubnjevi." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Ime i verzija softera koristenog za kasniju obradu slike." -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Jedinstven identifikator djela iz kojeg je resurs izveden." -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Ime države lokacije." - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Ime podregije države - provincija ili mjesto - lokacije." - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Naziv svjetske zone ili lokacije." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Ime svake tinte korištene u razdvojenoj(PhotometricInterpretation=5) slici." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -24105,15 +29811,15 @@ msgstr "" "Ime Krive Nijanse opisano sa ToneCurve. Jedno od: Linearno, Umjeren " "Kontrast, Jak Kontrast, Prilagodjeno ili korisnicki kreirano ime." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Naziv albuma." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Naziv izvođača ili izvođača." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -24123,30 +29829,31 @@ msgstr "" "ManagerVariant, to govori aplikaciji koje sistem za upravljanje imovinom da " "kontaktiraju u vezi ovog dokumenta." -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Ime snimka ili uzeti." -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -24156,29 +29863,29 @@ msgstr "" "historija predstavljena u metapodacima, ova vrijednost bi trebala biti " "ekvivalentna osobini xmpMM::History's softwareAgent." -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Naziv žanra." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -24187,97 +29894,103 @@ msgstr "" "Naziv mjesta gdje je video snimljen. Naprimjer: \"Oktoberfest, Munich " "Germany\". Za preciznije pozicioniranje, iskoristi EXIF GPS vrijednosti." -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "Naziv scene." -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." +#: src/properties.cpp:3817 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Naziv sporednog žanra..." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Ime snimka ili uzeti." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "Ime tekstopisca." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" "Naziv trake na kojoj je klip snimljen, postavljen u toku procesa snimanja." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Naziv alata koji je kreirao PDF dokument" -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Naziv žanra." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 #, fuzzy msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "Broj otkucaja." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24288,7 +30001,7 @@ msgstr "" "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte . Kod " "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24303,7 +30016,7 @@ msgstr "" "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke " "koji se zapisuju u APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24311,7 +30024,7 @@ msgstr "" "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim " "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24321,28 +30034,28 @@ msgstr "" "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač " "se koristi umjesto ove etikete." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" "Broj tinti. Obicno jednak SemplesPerPixel, osim ako postoje dodatni uzorci." -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Broj mikrosekundi trajanja audio komada." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Broj stranica u dokumentu(uključujući bilo koji sadržani dokument)." -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24350,7 +30063,7 @@ msgstr "" "Broj piksela po u pravcu. Postavlja se ista " "vrijednost kao u ." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24358,7 +30071,7 @@ msgstr "" "Broj piksela po u pravcu. Ako je nepoznata " "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24366,11 +30079,11 @@ msgstr "" "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi " "umjesto ove etikete." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Broj redova po traci" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24381,7 +30094,7 @@ msgstr "" "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i " " i " -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24389,7 +30102,7 @@ msgstr "" "Broj jedinica koje povećavaju sliku, u uvjetima cjelobrojnih ClipPath " "koordinata." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24397,7 +30110,7 @@ msgstr "" "Broj jedinica koje proširuju sliku, u uvjetima cjelobrojnih ClipPath " "koordinata." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24405,13 +30118,13 @@ msgstr "" "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza " "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24419,14 +30132,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24437,32 +30150,23 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Datum kad licenca ističe." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" -"Organizacija drži i registruje umjetničko djelo ili predmet na slici u svrhe " -"skladištenja iste." - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24470,22 +30174,22 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -24494,12 +30198,12 @@ msgstr "" "Audio stopa uzorka. Može biti bilo koja vrijednost, ali uobičajeno je 32000, " "41100, or 48000." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -24509,12 +30213,12 @@ msgstr "" "nema oznake; \"1\": odbačen objekt; \"2\": objekt čeka validaciju; \"3\": " "objekt prihvaćen." -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Udaljenost subjekta u metrima." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24522,7 +30226,7 @@ msgstr "" "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi " "umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24548,24 +30252,24 @@ msgstr "" "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-" "sited pozicioniranje." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Preciznost informacije sadržane u SivaOdgovorKrivulja." -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -24575,8 +30279,8 @@ msgstr "" "sivih nivoa u okviru određene kolorimetrijske-slike koja bi trebalo da " "zadrži tonski detalj." -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24589,8 +30293,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24605,7 +30309,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24619,7 +30323,7 @@ msgstr "" "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne " "karakteristike slike." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24628,14 +30332,14 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -24643,7 +30347,7 @@ msgstr "" "Relativni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji " "vrhunac fajla." -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -24651,17 +30355,17 @@ msgstr "" "Naziv izvedbe klase za taj resurs . Ovo svojstvo bi trebao biti odsutno ili " "postavljeno na zadane za verziji dokumenta koja nije izvedena izvedba ." -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -24671,7 +30375,7 @@ msgstr "" "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24679,24 +30383,24 @@ msgstr "" "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG " "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "Serijski broj kamere ili tijela kamere korištene za slikanje." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Set tinti koji se koristi u odvojenoj (PhotometricInterpretation = 5) slici." -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -24704,7 +30408,7 @@ msgstr "" "Veličina bita za pojedinačni komponentu boje od piksela. Standardni 32-bitni " "pikseli imaju 8 bita po komponenti. Jedan od:8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -24712,7 +30416,7 @@ msgstr "" "Veličina najveće stranice u dokumentu(uključujući bilo koji sadržani " "dokument)." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24720,11 +30424,11 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Najmanji F broj leće." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -24732,26 +30436,26 @@ msgstr "" "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -24759,7 +30463,7 @@ msgstr "" "Prostorna ili vremenska tema resursa, prostorna primjenjivost resursa, ili " "nadležnost pod kojima je resurs je relevantan." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24768,24 +30472,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Vrijeme početka medije unutar audio projekta." -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24795,7 +30499,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24803,7 +30507,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24811,44 +30515,44 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Dužina (visina) pločice u pikselima.Ovo je broj redova u svakoj pločici." -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "Širina pločice u pikselima. Ovo je broj kolona u svakoj pločici." -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Vrijeme početka postepenog stišavanja." -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -24856,31 +30560,31 @@ msgstr "" "Vremenska mjera muzike, jedno od: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, " "ostalo." -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 #, fuzzy msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "Broj verzije PLUS standarda na mjestu za vrijeme transakcije." -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Vrijeme početka medije unutar audio projekta." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "Vremenski kod prvog okvira videa u fajlu, kao dobijeni iz uredjaja." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -24888,7 +30592,7 @@ msgstr "" "Naslov dokumenta, ili dodijeljeno ime resursu. Tipično, biće ime po kojem je " "resurs poznat." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24896,19 +30600,25 @@ msgstr "" "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije " "neophodna i izostavljena je." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "vrsta blica koja je korištena" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Tip izvorne digitalne datoteke." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24918,29 +30628,29 @@ msgstr "" "za i . Ako je nepoznata rezolucija slike, " "postavlja se 2 (inča)." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "Vrijednost osvjetljenja." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -24948,11 +30658,11 @@ msgstr "" "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " "-99.99 to 99.99." -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24960,7 +30670,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24968,13 +30678,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24982,7 +30692,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -25000,18 +30710,18 @@ msgstr "" "biti kompresovane ili uklonjene i historija verzije moze biti skracena u " "nekoj tacki." -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "Broj verzije PLUS standarda na mjestu za vrijeme transakcije." -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Verzija korištenog software-a." -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -25019,22 +30729,22 @@ msgstr "" "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od " "prilagođenosti ovom standardu." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informacije o autorskim pravima." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Video brzina. Jedna od: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -25042,7 +30752,7 @@ msgstr "" "Širina matrice za tačkanje ili polutonove korištene za datoteku tačkastih " "ili polutonova." -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -25050,7 +30760,7 @@ msgstr "" "Ovaj DataSet omogućen nekim pružateljima mrežnih usluga koji zahtijevaju " "usmjeravačke informacije iznad odgovarajućih OSI slojeva." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -25058,7 +30768,7 @@ msgstr "" "Ovo polje ukazuje na dužinu restart intervala korištenog u komprimiranim " "slikovnim podacima." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -25066,7 +30776,7 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu lossless predikatora-selektirane vrijednosti, " "jednu po jednu komponentu." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -25074,14 +30784,14 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija DC Huffman tabele ili Huffman tabele " "bez gubitaka, jedna po komponenti." -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija AC Huffman tabele, jedna po komponenti." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -25089,48 +30799,65 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija kvantizacijske tabele, jedna po " "komponenti." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu vrijednosti point pretvorbi, jednu po jednu " "komponentu." -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "Ovo ne izgleda kao %1 slika" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "Ovo ne izgleda kao CRW slika" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "Ovo ne izgleda kao JPEG slika" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Ovo polje ukazuje na proces korišten za se proizvedu komprimirani podaci" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Ovo polje specificira kako interpretiraju svaki uzorak podatka u pikselima." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Ovo polje specificira najveću vrijednost uzorka." -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Ovo polje specificira najmanju vrijednost uzorka." -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Ova datoteka već ima pravilno ime" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -25138,7 +30865,7 @@ msgstr "" "Ovaj broj je unikatan, i sadrži datum nastanka, ali nije isti broj kao onaj " "na kameri" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25146,7 +30873,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 #, fuzzy msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " @@ -25159,7 +30886,16 @@ msgstr "" "fotografija snimljena. To takođe može da sadrži i vremensku zonu korišćenu " "za kreiranje DateTime vrijednosti oznake kada je slika modifikovana." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " @@ -25168,7 +30904,26 @@ msgstr "" "Ova opciona oznaka se može koristiti za kodiranje JPEG kvantizacijske i " "Hafmanove tabele za kasniju upotrebu u procesu JPEG dekompresije" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25180,7 +30935,7 @@ msgstr "" "ODREĐENE SVRHE. Pogledajte Gnuovu Opštu javnu licencu ( GNU General Public " "License) za više informacija.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25192,7 +30947,7 @@ msgstr "" "kako ju je objavio Free Software Foundation; inačica 2\n" "dozvole, ili (po svom izboru) bilo koje kasnije verzije.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25200,7 +30955,7 @@ msgstr "" "Ovaj četverougao definira aktivne (nemaskirane) piksele senzora.Redoslijed " "pravougaonih koordinata je: gore, lijevo, dole, desno." -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." @@ -25208,7 +30963,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži binarni broj koji predstavlja partikularnu verziju ARM-a " "specificiranom oznakom." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25220,7 +30975,7 @@ msgstr "" "funkcije slijede ISO 2022 standard i mogu se sastojati od znakova kao što " "su escape kontrolni i jednog ili više grafičkih znakova." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25236,7 +30991,7 @@ msgstr "" "koristiti takav algoritam koji ce osigurati da bude malo vjerovatno da dvije " "razlicite slike zavrse sa istim identifikatorom." -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25253,7 +31008,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25264,7 +31019,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25280,7 +31035,7 @@ msgstr "" "smanjena kod sirovih slikovnih podataka, onda ova oznaka ne bi trebala biti " "koristena, jer maskirani pikseli nisu vise korisni." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25302,7 +31057,7 @@ msgstr "" "ukljucivati bilo koji zeljeni ton skalu mapiranja potrebnog za konverziju " "izmedju scenski povezanih vrijednosti i izlazno povezanih vrijendosti." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -25311,7 +31066,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži informaciju o domaćinu kompjutera korištenu za generiranje " "slike." -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25323,7 +31078,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25335,13 +31090,31 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25351,7 +31124,13 @@ msgstr "" "verzijom 1.1.0.0 od DNG specifikacije, ova oznaka trebala bi sadržati bite: " "1,1,0,0." -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25360,7 +31139,12 @@ msgstr "" "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string " "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25370,7 +31154,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -25379,32 +31163,32 @@ msgstr "" "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is " "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ova oznaka predstavlja stepen opšteg prilagođenja pojačanja" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -25413,7 +31197,7 @@ msgstr "" "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. " "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25421,7 +31205,7 @@ msgstr "" "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25429,7 +31213,7 @@ msgstr "" "Etiketa označava smijer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25437,11 +31221,11 @@ msgstr "" "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -25451,7 +31235,7 @@ msgstr "" "film fotoaparata, u mm.Vrijednost 0 znači da je žarišna duzina je " "nepoznata. Imajte na umu da se ovaj tag razlikuje od oznake." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -25461,7 +31245,7 @@ msgstr "" "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim " "postavkama izloženosti." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -25469,21 +31253,21 @@ msgstr "" "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj " "slici." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -25493,7 +31277,7 @@ msgstr "" "zabilježavanja načina u kom je slika uslikana. Primjetite da se ovo " "razlikuje od oznake." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -25504,23 +31288,30 @@ msgstr "" "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje " "procesovanje." -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25528,14 +31319,18 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica " "(stroba)." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25543,7 +31338,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka je korištena od Adobe Camera Raw za kontrolu osjetljivosti od " "njegovog 'Shadows' klizača." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25562,7 +31357,7 @@ msgstr "" "mogu(ali nije potrebno) smanjiti na tri, u tom slucaju AsShotICCProfile bi " "trebao imati tri umjesto ColorPlanes ulaznih komponenti." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25574,7 +31369,7 @@ msgstr "" "upotrebu kao par oznaka AsShotICCProfile i AsShotPreProfileMatrix, osim sto " "su za koristenje cistih file editor prije nego onih od proizvodjaca kamere." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25586,7 +31381,7 @@ msgstr "" "upotrebu kao par oznaka AsShotICCProfile i AsShotPreProfileMatrix, osim sto " "su za koristenje cistih file editor prije nego onih od proizvodjaca kamere." -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25598,7 +31393,7 @@ msgstr "" "datoteke i ekstenzija (ASCII string sastavljen od 8 znakova+'.'+ 3 znaka). " "Put nije snimljen." -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25606,7 +31401,7 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -25617,7 +31412,7 @@ msgstr "" "forme. Korisnik mora biti siguran da je UNO unikatan. Predmeti sa Istim UNO-" "om su identični ( isti)." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -25625,7 +31420,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži informaciju o domaćinu kompjutera korištenu za generiranje " "slike." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -25635,19 +31430,33 @@ msgstr "" "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO " "12233." -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" "Ova oznaka sadrži naziv proizvođača objektiva, snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Ova oznaka sadrži ime modela objektiva i broj modela objektiva, snimljene u " "ASCII string." -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25659,7 +31468,23 @@ msgstr "" "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje " "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Ova oznaka sadrži informaciju o domaćinu kompjutera korištenu za generiranje " +"slike." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "Ime i verzija softera koristenog za kasniju obradu slike." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25674,7 +31499,19 @@ msgstr "" "prazno, tretira se kao nepoznata. . npr) \"Vasnik kamere, Džon Smit, " "Fotograf, Majkl Braun, Tvorac slika, Ken Džejms\"" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Ime snimka ili uzeti." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -25682,7 +31519,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži ime vlasnika kamere korištene za slikanje, snimljeno u " "ASCII string." -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25690,7 +31527,7 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži serijski broj tijela kamere korištene za slikanje, " "snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25698,7 +31535,30 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži serijski broj izmjenjivog objektiva koji je korišten za " "slikanje, snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25706,37 +31566,37 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25752,161 +31612,185 @@ msgstr "" "za sve oznake, provjeriti vrste, brojeve i vrijednosti, kako bi provjerili " "da je u stanju ispravno pročitati datoteku." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tročipna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Trodimenzionalno mjerenje" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Određivanje praga" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Dužina sličice" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Sličica" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Važeće područje sličice" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Dužina sličice" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Pozicija sličice" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Dužina sličice" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Mala slika" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Važeće područje sličice" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Ikonica strukture" -#: src/tags.cpp:228 -msgid "Thumbnail/Preview image" +#: src/tags_int.cpp:212 +msgid "Thumbnail/Preview image" +msgstr "Minijatura/ Prikaz slike" + +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Smanjeni pregled / Prikaz fotografije, Visestranicna datoteka" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" msgstr "Minijatura/ Prikaz slike" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Smanjeni pregled / Prikaz fotografije, Visestranicna datoteka" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Smanjeni pregled / Prikaz fotografije, Visestranicna datoteka, transparentna " "maska" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Minijatura/ Prikaz slike, Transparentna maska" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Brojanje Bita Pločice" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "Dužina pločice" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Plocice pomaka" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "Širina Pločice" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Vrijeme kreiranja" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Informacija o aparatu" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Vremenska skala" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Plocice pomaka" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 msgid "Time Scale" msgstr "Vremenska skala" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parametri vremenske skale" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Time sent oznacava vrijeme u koje je poslat neki materijal" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Vremenska mjera" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Pomak vremenske zone" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -25914,521 +31798,749 @@ msgstr "" "vrijeme u 1/100 s od kad je kamera uključena do kad je slika upisana u " "memorijsku karticu" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Datumska oznaka GPS podataka, " -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Vremenska zona" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Pomak vremenske zone" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Pomak vremenske zone" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Vrijeme isteka filma" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Vremenska zona" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Vremenska skala" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "RAW+JPG zapis" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Vremenska oznaka metadatuma s ključem" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Tinta" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Naslov oznaka korištena od strane WIndows-a, kodirana u UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "Prebaci" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Postavljanje kontrasta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "kompenzacija tona" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Kriva nijanse" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Kriva nijanse" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Kriva nijanse" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Kriva nijanse" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Kriva nijanse" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Kriva nijanse" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Kriva nijanse" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "kompenzacija tona" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Linija tona" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Linija tona" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Linija tona" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Linija tona" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Linija tona" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "Linija datog tona" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Zonsko uklapanje" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Linija datog tona" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Efekat tonova" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 #, fuzzy msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "Primijenjene postavke efekta filtera" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "zasićenje toniranja" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "Efekat toniranja" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "zasićenje toniranja" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Lijeva zona" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Desna zona" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top Zone" +msgstr "vrh skale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "vrh skale" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Odozgo prema dolje" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "Odozgo prema dolje" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "Gore-lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "Gore-desno" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "Gore - sredina" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "vrh-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "vrh-centar (vertikalno)" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Gore - lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "vrh-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "vrh-lijevo (vertikalno)" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Gore - desno" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "vrh-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "vrh-desno (vertikalno)" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Broj otkucaja" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "Ukupni broj upotrebljenih boja" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Touch" msgstr "Dodir AF" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "Dodir AF" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Efekat Boje" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Efekat Boje" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Efekat Boje" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Efekat Boje" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horizontalno (normal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Efekat Boje" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Efekat Boje" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Efekat Boje" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS Traka" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Makernote verzija" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 msgid "Track Language" msgstr "Jezik snimka" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 msgid "Track Volume" msgstr "Jačina zvuka snimka" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Podupiranje" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Praćenje kontrasta-detektovano" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "GPS Traka" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcija prijenosa" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Transform 1" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Transform 2" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Prijenosna referenca" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska prozirnosti" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Izrezano" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "dan putovanja" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "dan putovanja" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearni senzor" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "Podsijecanje" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Pravi smjer" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Volfram" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Volfram (svjetlo sa žarnom niti)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Volfram (sa žarnom niti)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "TV/AV i nivo izlozenosti" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Istaknuto" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portret sumraka" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Vrh" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Predznačeni cjelobrojni podaci u komplementu dvojke" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dvočipna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Dvodimenzionalno mjerenje" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Status" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tip senzora slike." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Namjena regiona (Lice|Životinja|Fokus|BarCode)" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS stalni" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL za Uvjete i Stanja primjenjena na licencu." -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Izbor" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nepodešeno" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Nekompresovano" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Nekompresovano" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Pregledna slika" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Nije definisano" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "Nedefinirani format podatka" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "ispod skale" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Pod vodom" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "van ili preko dometa" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Pod vodom" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Podvodni 1 (Plava Voda)" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Podvodni 2(Zelena Voda)" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Pod vodom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "podvodni makro" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "podvodno slikanje" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "podvodna širina1" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "podvodna širina 2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "nepodržan XMP node %1 sa opt=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Nepodržan Xmpdatum %1 tipa %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinstveni model aparata" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Unikatno ime predmeta" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -26438,11 +32550,11 @@ msgstr "" "identificirati resurs po značenju stringa prilagođavajući se formalnom " "identifikacionom sistemu." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Jedinstven identifikator djela iz kojeg je resurs izveden." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -26450,7 +32562,7 @@ msgstr "" "Jedinica mjere za FocalPlaneXResolution(37390) i " "FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -26459,486 +32571,598 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 296, 0x128. Jedinica upotrijebljena za Xrezoluciju i " "Yrezoluciju. Vrijednost je jedna od: 2 = inči; 3 = centimetri." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "Jedinice za Rezanje Širine i Rezanje visine. 0=pixeli, 1=inči, 2=cm" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Nepoznato " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Nepoznata oznaka Canon datoteke" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Nepoznate opcije Canon kamere 1 tag" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Nepoznata Canon funkcijska oznaka" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Nepoznata oznaka Canon datoteke" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Nepoznat Canon Panorama tag" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Nepoznat Canon Panorama tag" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nepoznat tag za Canon sliku" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Nepoznata Canon obradna Info oznake" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Nepoznata oznaka Canon datoteke" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Nepoznata CanonMakerNote oznaka" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Nepoznata CanonMakerNote oznaka" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Nepoznata CanonMakerNote oznaka" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nepoznata oznaka za interoperabilnost Exif" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nepoznatna Exif oznaka" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nepoznata Exiv2 Makernote info oznaka" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "nepoznata fuji oznaka" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nepoznat GPS Info tag" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nepoznata IFD oznaka" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 msgid "Unknown Information" msgstr "Nepoznata informacija" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Nepoznata IFD oznaka" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Nepoznata 5D oznaka podešavanja Minolta kamere" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Nepoznata 7D oznaka podešavanja Minolta kamere" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "nepoznata opcija podešavanja Minolta kamere" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Nepoznata Minolta MakerNote oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon AF Fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Oznaka za nepoznati Nikon Auto Focus 2" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "nepoznata nikon auto fokus oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 1" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2b" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 3" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 4" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Info datoteku" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Info datoteku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Info datoteku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "nepoznata nikon iso info oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Nepoznati Nikon Podatak Objektiva 1 Oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Podatka Objektiva 2" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Podatka Objektiva 3" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Kontrolu Slike" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D300 (a) oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D300 (b) oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D40 oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D80 oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Redukciju Vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon svjetskog vremena" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "nepoznata Nikon1MakerNote oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "nepoznata Nikon2MakerNote oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nepoznata nikon3 oznaka proizvođača" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Nepoznata OlympusCs oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "nepoznata OlympusEq oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "nepoznata OlympusFi oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "nepoznata OlympusFi oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Nepoznata Olympuslp oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Nepoznata oznaka za OlympusMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Nepoznata OlympusRd oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Nepoznata OlympusRd2 oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "nepoznata OlympusRi oznaka" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Nepoznata PanasonicMakerNote oznaka" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Nepoznata PanasonicRaw oznaka" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Nepoznata PentaxMakerNote oznaka" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Nepoznata SigmaMakerNote oznaka" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Nepoznat tag za Canon sliku" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Nepoznata SigmaMakerNote oznaka" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Nepoznata oznaka Sony odešavanja kamere" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Nepoznata Sony1 Fotoaparat Postavke 2 oznaka" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Nepoznata Sony1 Fotoaparat Postavke oznaka" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Nepoznata Sony1MakerNote oznaka" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Nepoznata Sony1MakerNote oznaka" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Nepoznat skup podataka" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Nepoznati odjeljak" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Nepoznata oznaka" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Nepoznata oznaka Canon datoteke" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Nepoznata oznaka Canon datoteke" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Nepoznata oznaka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Redukciju Vibracije" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Nepoznata oznaka Nikon višestruke ekspozicije" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Nepoznata oznaka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Neograničena izdavanja modela" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Neograničena izdanja svojstava" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Neobrađeno" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Neprepoznato " + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Neprepoznato " -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Neprepoznata opcija" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Neprepoznato ispisivanje stavke" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Neprepoznat nacin ispisa" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Neredznačeni cjelobrojni podaci" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Nepodržan tip pomaka područja podataka" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Nepodržan format datuma" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Nepodržan format vremena" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Nekorišteni LE-NR zastoj" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Gore lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Gore desno" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Do 1 MB" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Do 10 MB" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Do 30 MB" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Do 50 MB" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Ažuriranje vremenske oznake u" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Skroz lijevo" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Gore - desno" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Gore - lijevo" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Gore - desno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Gore - lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Gore - lijevo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Gore - desno" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Spot način mjerenja" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "minimalna žarišna daljina" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "specijalni način" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Pisanje pregleda" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "MCU verzija" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Hitnost" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Važnost. Dozvoljeni raspon je 1-8." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Uvjeti o upotrebi" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" @@ -26946,16 +33170,16 @@ msgstr "" "Scenario upotrebe za dato područje fokusa (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Upotreba:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Panorama način" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " @@ -26965,16 +33189,16 @@ msgstr "" "kao što su ažurirane priče ili novo- isječene fotografije, trebaju biti " "identificirani u oznaci ." -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "Koristi se da se identificira urednički ciklus datih podataka" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Koristi se da se pronađe verzija programa spomenutog pod oznakom ." -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -26986,39 +33210,59 @@ msgstr "" "koristiti istu ključnu riječ, omogućujući primanje sustava ili podsustava za " "pretraživanje kroz sve vrste podataka za slične materijale." -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Krajnji Korisnik" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Kor Def. 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Kor Def. 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Kor Def. 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Korisnički komentar" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "Kor Def. 1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "Kor Def. 2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "Kor Def. 3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Odabrano od strane korisnika" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Informacije o korisniku" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Korisnički log komentari" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Korisnik - izabran" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -27026,7 +33270,7 @@ msgstr "" "Koristi format CCYYMMDD (st., godina, mjesec, dan), kao definiran u ISO 8601 " "za označavanje godine, mjeseca i dana usluga poslanih materijala." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27038,1191 +33282,1499 @@ msgstr "" "Univerzalno koordiniranom vremenu kao što je opisano u ISO 8601. To je " "vrijeme kada je usluga poslala materijal." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "AF osvjetljenje okruženja" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA osnovno" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA odlično" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA normalno" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "vr info" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "vr info" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD pozicija" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "VRD pozicija" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "Valjani bitovi" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Valjana dubina pixela" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "Važeći bitovi" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Valjana dubina pixela" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "Važeći bitovi" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Vrijednost nije postavljena" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Razne postavke kamere" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Različita podešavanja kamere 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "raznovrsna podešavanja kamere 2" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "ID proizvođača" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 msgid "Vendor ID" msgstr "ID proizvođača" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Specifične informacije prodavatelja" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 #, fuzzy msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "GPS koordinate" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Širina Odredišta" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS geografska dužina Odredišta" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "Verzija ID" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Verzija Camera Raw dodatka." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Verzija strukture" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Verzije" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Certifikat" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Vertikalna rezolucija u pikselima po jedinici." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "Vrlo čvrsto" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Vrlo visoka" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Vrlo nizak" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Vrlo lagano" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Veoma blizu" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Vibrance" msgstr "Vibrirajuće" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "Vibrirajuće" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "smanjenje vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redukcija vibracije 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "redukcija vibracije 2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Smanjenje vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redukcija vibracije 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "redukcija vibracije 2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Video Alfa Režim" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Video Alfa Višestruka Boja" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "Video Alpha Unity je transparentna." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Omjer video pixela" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Omjer video pixela" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Video kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 #, fuzzy msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 msgid "Video Codec Description" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 #, fuzzy msgid "Video Codec Download URL" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 #, fuzzy msgid "Video Codec Download URL." msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 msgid "Video Codec Information" msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Video kodek postavke" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Video Prostor Boje" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Video kompresor" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Video kompresor" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Video kompresor" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Poredak video polja" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Video brzina" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Video Okvir Veličina" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Visina Senzora" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Video Junk data" msgstr "Širina video zapisa" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Datum modificiranja videa" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Omjer video pixela" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Video Dubljina Piksela" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Video Okvir Veličina" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Tip skale" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Video brzina" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Video Okvir Veličina" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Datum kreiranja video snimka" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 #, fuzzy msgid "Video Track Default On" msgstr "Dužina trajanja video snimka" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 msgid "Video Track Duration" msgstr "Dužina trajanja video snimka" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 #, fuzzy msgid "Video Track Forced" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 #, fuzzy msgid "Video Track Lacing" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Datum izmjene video snimka" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Video URN" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "Video URN" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 msgid "Video Width" msgstr "Širina video zapisa" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Video kompresija korištena. Naprimjer, jpeg." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Video height in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Vientane" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Količina vinjete" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "kontrola vinjete" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Središnja tačka vinjete" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "kontrola vinjete" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Parametri izlaganja" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Popravka distorzije" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "kontrola vinjete" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "kontrola vinjete" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Upravljaj UI" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Upravljaj UI" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Živo" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Živo" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Živopisne boje" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Živopisne boje" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Živopisne boje" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Pejzaž" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Živo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Žive boje" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "WB Podesi AB" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "WB Podesi GM" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "WB Nivo plave boje" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "WB Mod Zagrade" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "WB Vrijednost Zagrade AB" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB zagrada vrijednosti GM-a" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Podupiranje" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "WB Boja Uzorak" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "WB Fino Prilagođavanje" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "WB G nivo" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "WB G nivo 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "WB G nivo 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "WB G nivo 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "WB G nivo 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "WB G nivo 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "WB G nivo 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "WB G nivo 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "WB G nivo 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "WB G nivo 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "WB G nivo 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "WB G nivo 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "WB G Nivo 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "WB G nivo" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "WB G nivo 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "WB G nivo 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "WB G nivo 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "WB G nivo 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "WB G nivo 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "WB G nivo 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "WB G nivo 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "WB G nivo 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "WB G nivo 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "WB G nivo 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "WB G nivo 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "WB G nivo 7500K" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "WB_RB Nivoi Sjene" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "WB siva tačka" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "WB Zeleni Nivo" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "WB Info A100" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "WB RB nivoi" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB RB nivoi 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB RB nivoi 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB RB nivoi 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB RB nivoi 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB RB nivoi 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB RB nivoi 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB RB nivoi 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB RB nivoi 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB RB nivoi 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB RB nivoi 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB RB nivoi 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB RB nivoi 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB RB nivoi CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB RB nivoi CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB RB nivoi CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB RB nivoi CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "WB RB nivoi" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "WB RB nivoi 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "WB RB nivoi 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "WB RB nivoi 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "WB RB nivoi 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "WB RB nivoi 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "WB RB nivoi 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "WB RB nivoi 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "WB RB nivoi 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "WB RB nivoi 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "WB RB nivoi 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "WB RB nivoi 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "WB RB nivoi 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB RB nivoi CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB RB nivoi CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB RB nivoi CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB RB nivoiCWB4" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB RBGG razine" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "WB RBGG nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "WB Crveni Nivo" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "WB podesi AB. Pozitivan je pomjeraj prema plavom." -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "WB Nivo plave boje" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "WB fino podešavanje" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "WB Nivo zelene boje" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "WB crveni nivo" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "WBPodesiGM.Pozitivno je korak prema zelenom." -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "AE Informacija" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RB nivoi - Oblačno" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGB nivoi - dnevna svjetlost" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGB nivoi - Bljesak" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoD" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoD" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RB nivoi - volfram" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "WB_RB nivoi - Lijepo vrijeme" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RB nivoi - Oblačno" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Hladno bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna florescentna svjetlost" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RB nivoi - Zalazak sunca" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RB nivoi - Lijepo vrijeme" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RB Nivoi Sjene" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RB nivoi - volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RB Nivoi Upotrijebljeni" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RB nivoi - Bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RB nivoi - Oblačno" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Hladno bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RB nivoi - zalazak sunca" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RB nivoi - Lijepo vrijeme" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RB nivoi sjene" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RB nivoi - volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "WB_RB nivoi upotrijebljeni" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RB nivoi - Bijela svjetlost fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RB nivoi - Oblačno" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGB nivoi - dnevna svjetlost" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGB nivoi - Bljesak" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoD" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "WB RGGB nivoi" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "WB_RB Nivoi Sjene" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RB nivoi - volfram" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGB nivoi - Oblačno" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGB nivoi - dnevna svjetlost" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGB nivoi - Bljesak" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoD" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoN" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoW" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGB nivoi - Sjenčenje" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGB nivoi - Volfram" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "toplo" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "topli ton" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" "Upozorenje ukazuje na prisutnost sadržaja koji nije prikladan za " "maloljetnike." -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "Varšava" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Priordne boje" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Priordne boje" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filter boje" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Priordne boje" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Priordne boje" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 #, fuzzy msgid "Watermark URL" msgstr "URL proizvođača" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Slabo" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "Najslabije" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "Web Izvještaj" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Zapad" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Kada \"Ima Izrezano\" je istina, ugao izrezivanja je pravougaoni." -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, dno izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, lijevo od izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, desno od izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, vrh izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Kad je tačno, \"Svjetlost\" je automatski podešena." -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Kad je tačno, \"Kontrast\" je automatski podešena." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Kad je tačno, \"Ekspozicija\" je automatski podešena." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Kada je tačno, slika ima pravougaonasto rezanje." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Kad je tačno, ne-zadane sirove postvake kamere." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "Kada istina, isjecak se stalno vrti" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Kada istina,unity je jasno, kada lažno, neprozirno je." -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Kad je tačno, \"Sjene\" su automatski podešene." -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Da li je ljetno vrijeme aktivno u odredištu" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Da li je ljetno vrijeme aktivno u vašem mjestu" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Inteligentni automatski režim" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28230,608 +34782,734 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bijela ploča" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Ravnoteža bijele" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "bijeli balans 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Podešavanje balansa bijelog" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Podešavanje balansa bijelog" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "bijelo balansiran bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "balans bijele boje braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Visoko uokvirenje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Nisko uokvirenje balansa bijelog" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Balans bijele Comp" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Vrijednost finog podešavanja balansa bijelog" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Podešavanje ravnoteže bijele" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Tablica balansa bijelog" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura ravnoteže bijele" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Vrijednost balansa bijele boje" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "bijela ploča" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "bijelo fluorescentno (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "Bijelo je nula" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Bijeli nivo" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Bijela tačka" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Ravnoteža bijele" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "bijeli balans 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Podršavanje bijelog balansa" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Podešavanje balansa bijelog" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Podešavanje balansa bijelog" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "Bijelo-plavi balans" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "bijelo balansiran bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Uokviravane balansa bijelog" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Balans bijele comp" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Bijeli balans pinog prilagođavanja" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Informacija o balansu bijelog za Sony DSLR-A100" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "način bijelog balansa" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Bijelo- crveni balans" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Postavljanje ravnoteže bijele" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Postavljanje ravnoteže bijele" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Tablica balansa bijelog" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "bijeli balans temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Vrijednost balansa bijele boje" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "bijela ploča" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Bijela flourescentno (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Bijela tačka" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "balans bijele boje braketing" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "Bijeli balans" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "bijelo-plavi balans" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Podešavanje ravnoteže bijele" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Bijelo- crveni balans" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Širok" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "adapter širokog bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "adapter širokog bljeska" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Široka fokus zona" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Širok fokus (normalni)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Široka fokus zona" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Široki režim 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Široki režim 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Široki ekran" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Širina i visina slike kada se smiještaju regionski podaci" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Width of frames in a video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Širina rezultujuće izrezane slike u CropUnits jedinicama." -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Kreator/i slike." + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "scena vjetra" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows Procjenjivanje" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Bitmapa (BMP)" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentar" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Ključne Riječi" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Windows medijska fotografija (HD foto)" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Procjenjivanje" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Postotak Procjenjivanja" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Subjekat" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Naslov" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Odbrojavač" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Bežična mreža" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "adapter širokog bljeska" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "unutar raspona" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcije" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "Posao" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "svjetsko vrijeme" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "Svjetska lokacija vremena" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "svjetsko vrijeme" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "Svjetska lokacija vremen" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "pisac" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Pisač / Urednik" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Pisanje pregleda" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Pisanje Exif podataka iz" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Pisanje IPTC podataka iz" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Pisanje JPEG komentara iz" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Pisanje XMP podataka iz" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Pisanje pregleda" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Pisanje pregleda" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Pisanje umanjene sličice" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Pisanje na %1 slike nije podržano" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "pisac" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Napisali, npr. ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "X Isječak Puta Jedinice" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "X Rezolucija" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "X-Rezolucija" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "x3 Popuni svjetlo" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP Osnovni tiket posla šema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP osnovna šema" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Dublin Core shema" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP Dinamična Media šema" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP Proširena Audio šema" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP Proširena Video šema" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP Upravljanje Medijima šema" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP MetaPodatak (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP Stranica-Tekst šema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP Upravljenje Pravima šema" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "XMP Toolkit greška %1: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Y Isječak Puta Jedinice" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Y Rezolucija" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Y-Rezolucija" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "G/M/D" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr koeficijenti" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr položaj" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Semplovanje" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr podsemplovanje" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr koeficijenti" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "Identifikator Yandex Fotki objekta" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 msgid "Year in which the video was made." msgstr "Godina snimanja video snimka." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Datum kada je naziv publiciran." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Da, automatski" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svjetlost je " "detektirana" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svjetlost nije " "detektirana" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Da, automatski, detektovano povratnok svjetlo" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Da, automatski, povratna svjetlost nije detektirana" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Da, obavezno" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost je " "otkrivena" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost nije " "otkrivena" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Da, obavezno, povratna svjetlost je detektirana" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Da,obavezno, povratna svjetlost nije detektirana" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Da, ne okida" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost je otkrivena" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost nije otkrivena" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28843,474 +35521,730 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, petom katu,\n" "Boston, MA 02110-1301 Sjedinjene Američke Države\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Ništa (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonsko uklapanje" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Režim uklapanja zona" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "Uključeno poklapanje zona" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zona Podudaranja Vrijednosti" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Zonsko uklapanje" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "Uključeno poklapanje zona" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Uvećaj" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Širina izvora zuma" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Broj Koraka Zumiranja" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Širina odredišta zuma" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Širina zumiranja izvora" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Brojač koraka uvećavanja" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Širina odredišta zuma" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ opcije ] [ akcije ] datoteka ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian kodiranje" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "dno" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "dolje, lijevo" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "dolje, desno" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "od" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "bajta" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "sredina" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "sredina" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Nije uspio očitati sliku podatka" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "dan" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "dana" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam shema upravljanja fotografije" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "sm" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Portret" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "postoji. [O]briši, p[r]eimenuj ili pre[s]koči?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "pronađeni u datoteci" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt je povratio neočekivani znak" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "Nagađanje" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Poboljšanje" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Automatski" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Automatski" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "iView Media Pro šema" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "u datoteci" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "inč" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "Inči" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Neograničeno" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nije kompatibilno sa predhodnom opcijom\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "čvorova" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "lijevo" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "lijevo, dno" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "lijevo, gore" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "linija" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian kodiranje" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "dolje lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "dolje desno" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Kilometri" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Kilometri" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilometri" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "sredina lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "sredina desno" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Milje" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilometri" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "mjesec" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "mjeseci" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "nikakav" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "niti" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "nije CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "nije postavljeno\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "nije postavljeno\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "pomak" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "opcija argumenta" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "pikseli" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Pregled" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "traži argument\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "desno" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "desno, dno" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "desno, gore" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB( PRIRODNO)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRBG(prirodno+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "veličina" -#: src/properties.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Adresni dio informacije o kontaktu. Sastoji se od dodatnog naziva tvrtke i " -"svih potrebnih informacija kako bi pronašli zgradu ili poštansko sanduče " -"kojem bi posta trebala biti poslata." - -#: src/properties.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "Kreatorov Kontakt Info" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "Kreatorov Kontakt Info" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "Kontakt informacija dijela email adrese." - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Kreatorov Kontakt Info" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "Kontakt Info-Država/Provincija" - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Kreatorov Kontakt Info" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "oznaka" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "odredište" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "do datoteke" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "vrh" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "gore, lijevo" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "gore, desno" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "tip" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "ažuriranje vremenske oznake" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "gore lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "gore desno" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "korišteno" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "vrijednost" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "godina" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "godina" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : ključ\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : labela oznake\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : ime oznake\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x: isprintati kolonu sa oznacenim brojem\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Samo podesi vremensku oznaku u 'Preimenuj' akciji, ne preimenuj\n" +#~ " datoteku " +#~ "(naglašenije od -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Prikazati velike binarne velicine\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e tgt Cilj(evi) izdvajanja za radnju 'izdvajanje'. Moguci ciljevi\n" +#~ " su isti kao oni za -d opciju, plus cilj za izdvajanje\n" +#~ " pregled slike i modifikator da generira XMP vezanu datoteku:\n" +#~ " p[[, ...]] : Izdvojeni pregled slika.\n" +#~ " X : Izdvoji metapodatak Xmp vezanom podatku .xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr " -g key Samo izlazne informacije za ovaj kljuc (grep)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i tgt Ubacuje cilj(eve) za radnju 'ubaci'. Moguci ciljevi su\n" +#~ " Iste kao one za -d opciju, plus modifikator.\n" +#~ " X : Ubaci metapodatak iz XMP vezane datoteke .xmp\n" +#~ " Samo JPEG slicice mogu biti ubacene, trebaju biti imenovane\n" +#~ " -thum.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m file Komandna datoteka za izmjenu akcije.Format za komande je\n" +#~ "set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | izvaditi Extract metapodatak u *.exv, *.xmp i minijaturne slikovne " +#~ "podatke.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Prikaz metapodataka slike.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Brisanje metapodataka slike iz datoteke.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(zabranjena binarna vrijednost)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "35 mm ekvivalent" + +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Refererenca za umjetničko djelo ili objekat sa slike." + +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Dodatne model informacije" + +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Tvorac" + +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Natpis" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100-400%)" + +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Reprodukcija Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Autorsko pravo (C) 2004-2013 Andreas Huggel\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Exif rezolucija" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Standard" + +#~ msgid "FL-GL1" +#~ msgstr "FL-GL1" + +#~ msgid "FL-GL2" +#~ msgstr "FL-GL2" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Neuspješno preimenovanje" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Čvrsti režim 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Čvrsti režim 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "zaglavlje ili offset" + +#~ msgid "High Definition Range Mode" +#~ msgstr "Opseg visoke definicije" + +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Čvor" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Lokacija - Grad" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Makro / približavanje" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "rukovanje the Exif metadata slikama\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" + +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Minolta MakerNote" + +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Ime grada lokacije." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Ništa ( crna i bijela )" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "Uključeno, samo slikanje" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW " +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "Raw + JPEG" + +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Informacija o snimku" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Meki režim 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Meki režim 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Udaljenost objekta (jedinice nisu jasne)" +#~ msgid "TN-A1" +#~ msgstr "TN-A1" + +#~ msgid "TN-A2" +#~ msgstr "TN-A2" + +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "ISO kod države lokacije." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Informacije o autorskim pravima." +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Ime države lokacije." + +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Naziv svjetske zone ili lokacije." + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Trodimenzionalno mjerenje" + +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "Dodir AF" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Nepoznata postavka Canon Kamere 2 tag" @@ -29320,3 +36254,33 @@ msgstr "godina" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bajta" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "nije postavljeno\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "Kreatorov Kontakt Info" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "Kreatorov Kontakt Info" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "Kontakt informacija dijela email adrese." + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Kreatorov Kontakt Info" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "Kontakt Info-Država/Provincija" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Kreatorov Kontakt Info" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 21d53770bb..eddf9cb63c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2 0.28\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-08 13:29+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -63,7 +63,14 @@ msgstr "" "\n" "Accions:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Mostres addicionals" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -71,15 +78,46 @@ msgstr "" "\n" "Opcions:\n" +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +# skip-rule: t-sp_2p +# skip-rule: t-e_sola +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : secció Exif\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +# skip-rule: t-e_sola +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : secció Exif\n" + # skip-rule: t-sp_2p # skip-rule: t-2p_sp -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" " :basename: - nom original del fitxer sense l'extensió\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:352 +# skip-rule: t-2p_sp +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" +" :basename: - nom original del fitxer sense l'extensió\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" @@ -88,214 +126,350 @@ msgstr "" # skip-rule: t-sp_2p # skip-rule: t-2p_sp -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nom del directori pare\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:313 -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : propietats XMP\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " C : imprimeix el perfil ICC incrustat a la imatge\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : inclou les etiquetes Exif a la llista\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " C : imprimeix el perfil ICC incrustat a la imatge\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " C : imprimeix el perfil ICC incrustat a la imatge\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +# skip-rule: t-e_sola +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : secció Exif\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : jocs de dades IPTC\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:314 -msgid " R : recursive print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr "" " R : imprimeix de manera recursiva l'estructura de la imatge\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " S : imprimeix l'estructura de la imatge\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " X : propietats XMP\n" +#: app/exiv2.cpp:307 +#, fuzzy +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr " v : valor de les dades en pla\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : extreu el XMP des de la imatge\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : totes les metadades admeses (predeterminat)\n" +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " X : propietats XMP\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : propietats XMP\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : propietats XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : totes les metadades admeses (predeterminat)\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : imprimeix les metadades Exif, IPTC i XMP (drecera per a\n" " -Pkyct)\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : valors de les dades IPTC (-PIkyct)\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : comentari JPEG\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : nombre de components (recompte)\n" # skip-rule: t-sp_2p # skip-rule: t-e_sola -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" msgstr " e : secció Exif\n" +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : tipus\n" + # skip-rule: t-sp_2p # skip-rule: t-e_sola -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e : secció Exif\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +# skip-rule: t-e_sola +#: app/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " e : imprimeix les metadades Exif (drecera per a -PEkycv)\n" -# skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nom del grup\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : bolcat hexadecimal de les dades Exif (-PExgnycsh)\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : bolcat hexadecimal de les dades\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : dades IPTC\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : valors de les dades IPTC (-PIkyct)\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : clau\n" +# skip-rule: t-e_sola +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : secció Exif\n" -# skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : nivell de l'etiqueta\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" -# skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nom de l'etiqueta\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : llista les vistes prèvies disponibles\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" + # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : nom del grup\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : imprimeix un resum de les metadades Exif (predeterminat)\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : mida en bytes\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : només la miniatura Exif\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : només la miniatura Exif\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : només la miniatura Exif\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t : dades Exif interpretades (-PEkyct)\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : dades interpretades (traduïdes)\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : valor de les dades Exif en pla (-PExgnycv)\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : valor de les dades en pla\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr " x : paquet XMP\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : inclou les etiquetes Exif a la llista\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr " x : propietats XMP (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" +msgstr " x : paquet XMP\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : imprimeix una columna amb el número de l'etiqueta\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" +msgstr " x : propietats XMP (-PXkyct)\n" # skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : tipus\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " El format predeterminat del nom és " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Format del nom de fitxer per a l'acció «reanomenar». La cadena\n" +" de format segueix el strftime(3). Es permeten les següents\n" +" paraules clau:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D dia Ajusta el dia amb l'acció «ajustar».\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F No pregunta abans de reanomenar els fitxers (força).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:272 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" " -K clau Només dóna informació de sortida per aquesta clau\n" " (coincidència exacta).\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M ord Línia d'ordres per a l'acció «modificar». El format per a les\n" " ordres és el mateix que el de les línies d'un fitxer d'ordres.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mes Ajusta el mes amb l'acció «ajustar».\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" @@ -303,117 +477,109 @@ msgstr "" " d'etiquetes (acció «imprimir»):\n" # skip-rule: t-e_sola -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" " -Q niv Estableix el nivell del registre a d(epuració), i(nformació),\n" " w(arning) («avisos»), e(rror) or m(ute) («silencia»).\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Usa el sufix .suf per als fitxers d'origen per a l'ordre " "inserir.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Només estableix la marca de temps del fitxer durant l'acció\n" -" «reanomena», no reanomena el fitxer (superposa -k).\n" +" -t També estableix la marca de temps del fitxer durant l'acció\n" +" «reanomena» (superposa -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Mostra la versió del programa i surt.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y any Ajusta l'any amb l'acció «ajustar».\n" # skip-rule: t-2p_sp -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a temps Ajusta el temps en el format [-]HH[:MM[:SS]]. Aquesta opció\n" " només s'usa amb l'acció «ajustar».\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Mostra els valors binaris grans.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Cadena del comentari JPEG per establir a la imatge.\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d obj Suprimeix els objectius per a l'acció «suprimir». Els " "objectius\n" " possibles són:\n" -# skip-rule: t-sp_2p,t-sp_pu -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -" -e obj Extreu l'objectiu/s per a l'acció «extreure». Els objectius\n" -" possibles són els mateixos que els de l'opció -d, més un\n" -" objectiu per extreure imatges de vista prèvia i un modificador\n" -" per a generar un fitxer lateral XMP:\n" -" p[[, ...]] : Extreu les imatges de vista prèvia.\n" -" X : Extreu les metadades a un fitxer lateral XMP, .xmp\n" +" -d obj Suprimeix els objectius per a l'acció «suprimir». Els " +"objectius\n" +" possibles són:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -f No pregunta abans de sobreescriure els fitxers existents " "(força).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" -" -g clau Només dóna informació de sortida per aquesta clau (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Mostra aquesta ajuda i surt.\n" -# skip-rule: t-sp_2p -#: src/exiv2.cpp:339 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i obj Insereix l'objectiu/s per a l'acció «inserir». Els objectius\n" -" possibles són els mateixos que els de l'opció -d, més un\n" -" modificador:\n" -" X: Insereix metadades des d'un fitxer lateral XMP ." -"xmp.\n" -" Només es poden inserir miniatures JPEG, s'han d'anomenar\n" -" -thumb.jpg\n" - -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr "" +" -d obj Suprimeix els objectius per a l'acció «suprimir». Els " +"objectius\n" +" possibles són:\n" + +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Preserva les marques de temps del fitxer (mantén).\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -421,119 +587,152 @@ msgstr "" " -l dir Ubicació (directori) per als fitxers que cal inserir o " "extreure.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m fitxer Fitxer d'ordres per a l'acció «modificar». El format per a les\n" -" ordres és set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n cod Joc de caràcters que s'usarà per a descodificar els comentaris\n" " d'usuari Exif en UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mode d'impressió per a l'acció «imprimir». Els modes\n" " possibles són:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" " -q Silencia els missatges d'avís i d'error durant l'execució del\n" " programa (silenciós).\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Format del nom de fitxer per a l'acció «reanomenar». La cadena\n" " de format segueix el strftime(3). Es permeten les següents\n" " paraules clau:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t També estableix la marca de temps del fitxer durant l'acció\n" " «reanomena» (superposa -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Mostra les etiquetes desconegudes.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v És detallat durant l'execució del programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Ajusta les marques de temps Exif durant el temps indicat.\n" " Aquesta acció requereix almenys una de les opcions -a, -Y, -" "O o -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Extreu les metadades als fitxers d'imatge *.exv, *.xmp i " -"miniatures.\n" +" in | insert Insereix les metadades des dels fitxers *.exv " +"corresponents.\n" +" Useu l'opció -S per a canviar el sufix dels fitxers " +"d'entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" " fc | fixcom Converteix el comentari de l'usuari Exif en UNICODE a " "UCS-2.\n" " La seva codificació de caràcters actual es pot especificar " "amb l'opció -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Copia l'ajustament ISO des de la nota del fabricant de " "Nikon\n" " a l'etiqueta Exif normal.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Insereix les metadades des dels fitxers *.exv " "corresponents.\n" " Useu l'opció -S per a canviar el sufix dels fitxers " "d'entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Aplica les ordres per a modificar (afegir, establir, " "suprimir)\n" " les metadades Exif i IPTC dels fitxers d'imatge o establir\n" " el comentari JPEG. Requereix l'opció -c, -m o -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Reanomena els fitxers i/o estableix les marques de temps\n" " del fitxer d'acord amb la marca de temps Exif de creació. El " @@ -542,122 +741,131 @@ msgstr "" "opcions per\n" " a la marca de temps es controlen amb -t i -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Imprimeix les metadades de la imatge.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Suprimeix les metadades de la imatge dels fitxers.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr " Control de la imatge" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Ajustament «To del blau». Interval: de -100 a 100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajustament «Saturació del blau». Interval des de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Ajustament «Brillantor». Interval: de 0 a +150." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Ajustament «Perfil de la càmera»." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Ajustament «Aberració cromàtica, Fixa la franja blava/groga». Interval: de " "-100 a +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Ajustament «Aberració cromàtica, Fixa la franja vermella/cian». Interval: de " "-100 a +100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajustament «Reducció del soroll del color». Interval: de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Ajustament «Contrast». Interval: de -50 a +100." # skip-rule: t-pu_sp -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Ajustament «Exposició». Interval des de -4.0 a +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajustament «To del verd». Interval des de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajustament «Saturació del verd». Interval des de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajustament «Suavitzat de la luminància». Interval: de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajustament «To del vermell». Interval des de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajustament «Saturació del vermell». Interval des de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajustament «Saturació». Interval des de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajustament «Tint de l'ombra». Interval des de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajustament «Ombres». Interval: de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajustament «Agudesa». Interval: de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Ajustament «Temperatura». Interval: de 2000 a 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Ajustament «Tint». Interval des de -150 a +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajustament «Quantitat de vinyetatge». Interval des de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajustament «Punt mitjà del vinyetatge». Interval: de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -665,99 +873,101 @@ msgstr "" "Ajustament «Balanç de blancs». Un de: Com a captura, Automàtic, Llum de dia, " "Ennuvolat, Ombra, Tungstè, Fluorescent, Flaix o A mida" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 té un tipus de valor XMP no vàlid «%2»" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "El valor no s'ha establert" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "%1: Ha fallat en assignar el fitxer per a lectura i escriptura: %2" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: Ha fallat en obrir el fitxer (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Ha fallat en obrir l'origen de les dades: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Ha fallat en reanomenar el fitxer a %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: No admès" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: El fitxer conté dades d'un tipus d'imatge desconegut" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Ha fallat la transferència: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" "Distància focal «llarga» i «curta» de la lent en «unitats focals» per mm" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(S'ha suprimit el valor binari)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" "(Desaprovada a favor de «dc:rights»). La informació sobre els drets d'autor." -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "(Est/Oest). Indica la longitud." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(no vàlida)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "(Nord/Sud). Indica la latitud." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "" "(desaprovada) La data i l'hora en la qual es va modificar l'àudio per " "darrera vegada." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" "(desaprovada) La data i l'hora en la qual es van modificar les metadades per " "darrera vegada." -#: src/properties.cpp:424 -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "" "(desaprovada) La data i l'hora en la qual es va modificar el vídeo per " "darrera vegada." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(no vàlida)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" "(llegat) Codi del país on es concentra el contingut: ja sigui el país " "mostrat en mitjans visuals o referenciat en text o un mitjà d'àudio. Aquest " @@ -765,14 +975,14 @@ msgstr "" "a baix. El codi s'ha de prendre del codi ISO 3166 de dues o tres lletres. El " "nom complet d'un país haurà d'anar a l'element «País»." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" "(llegat) Nom d'una ubicació on es concentra el contingut: ja sigui la " "ubicació que es mostra en un mitjà visual o referenciada en text o un mitjà " @@ -781,31 +991,36 @@ msgstr "" "el sentit d'una sublocació a una ciutat, aquest element es trobarà en el " "quart nivell d'una jerarquia geogràfica de dalt a baix." -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "cap" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 msgid "(not set)" msgstr "(sense establir)" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" "*Estructura principal* dels paràmetres dels ajustaments desats per a la " "càmera RAW." -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "*Estructura principal* dels ajustaments desats per a la càmera RAW." -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en la ubicació del nucli " "Darwin." -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "*Estructura principal* que conté informació basada en l'esdeveniment." -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." @@ -813,22 +1028,22 @@ msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en un exemplar fòssil. Un " "espècimen conservat que ara és un fòssil." -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en el context geològic." -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en l'observació humana." -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en la identificació." -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." @@ -836,30 +1051,30 @@ msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en un exemplar viu. Un " "espècimen que està viu." -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en l'observació de la " "màquina." -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en la mostra de material." -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "*Estructura principal* que conté informació basada en la mesura." -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "*Estructura principal* que conté informació basada en l'aparició." -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "*Estructura principal* que conté informació basada en l'organisme." -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." @@ -867,11 +1082,11 @@ msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en un exemplar conservat. " "Un espècimen que ha estat conservat." -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "*Estructura principal* que conté informació basada en el registre." -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." @@ -879,291 +1094,635 @@ msgstr "" "*Estructura principal* que conté informació basada en les relacions entre " "els recursos." -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "*Estructura principal* que conté informació basada en la taxonomia." -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 msgid "*Root structure* " msgstr "*Estructura arrel* " -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "*sub Root structure* " msgstr "*Estructura subarrel* " -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Mitjana alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Molt dura" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Molt alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Mitjana baixa" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Molt suau" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "La més feble" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "Opció -M" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "L'opció -S només es pot usar amb l'acció «inserir»\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "L'opció -T només es pot usar amb l'acció «reanomenar»\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "L'opció -l només es pot usar amb les accions «extreure» o «inserir»\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "L'opció -t només es pot usar amb l'acció «reanomenar»\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 segons" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 segons" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "EV 1" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "EV 1 (automàtic)" -#: src/panasonicmn.cpp:567 -msgid "1-area" -msgstr "Àrea 1" +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "al fitxer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 +msgid "1-area" +msgstr "Àrea 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "Àrea 1 (velocitat alta)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:939 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "1.01 (SB-800 o Metz 58 AF-1)" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "al fitxer" -#: src/panasonicmn.cpp:568 -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "Àrea 1 (velocitat alta)" +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "1.01 (SB-800 o Metz 58 AF-1)" +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "Pel·lícula 1280x720" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "Pel·lícula 1920x1080" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 msgid "1st" msgstr "1r" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "EV 2" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "EV 2 (automàtic)" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "al fitxer" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 en 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Mesura en dues dimensions" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (zona de coincidència alta)" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "Àrea 5" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "Àrea 23" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 o 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 o 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 o 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "2n" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "2a cortina" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2a cortina" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "S'ha emprat la sincronització de la 2a cortina" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matriu 2x2 (en sentit horari)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "EV 3" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "EV 3 (automàtic)" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "al fitxer" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "3 imatges, seqüència -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "3 imatges, seqüència 0/-/+" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "Àrea 3 (automàtic)" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "Àrea 3 (centre)" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "Àrea 3 (esquerra)" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "Àrea 3 (dreta)" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Mesura en dues dimensions" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3.000 kèlvins" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3.000 K (llum de tungstè)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "equivalent a 35 mm" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3.600 K (com la llum de tungstè)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3.700 kèlvins" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 msgid "3D Image" msgstr "Imatge en 3D" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Escombrat panoràmic" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Bràqueting" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4.000 kèlvins" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4.000 K (fluorescent amb blanc fred)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Pel·lícula 640x480" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4.500 kèlvins" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4.500 K (fluorescent amb blanc neutral)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "Àrea 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "4k Movie" msgstr "Pel·lícula 4k" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "al fitxer" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "5 imatges, seqüència -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "5 imatges, seqüència 0/-/+" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "Àrea 5" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5.300 K (bon temps)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5.500 kèlvins" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 msgid "5500K (Flash)" msgstr "5.500 K (flaix)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6.000 K (ennuvolat)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 msgid "640x480 Movie" msgstr "Pel·lícula 640x480" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6.500 kèlvins" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6.600 K (fluorescent amb llum de dia)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "al fitxer" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "7 imatges, seqüència -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "7 imatges, seqüència 0/-/+" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7.500 kèlvins" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7.500 K (bon temps amb ombres)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "8 segments" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (zona de coincidència baixa)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "al fitxer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." @@ -1171,16 +1730,16 @@ msgstr "" "Una cadena (comptada) que especifica el nom del component, és a dir, el " "gestor de mitjans emprat quan es va crear aquest mitjà." -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "Una especificació d'1 byte de la versió d'aquesta capçalera del mitjà" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" "Una especificació d'1 byte de la versió d'aquesta capçalera de la pista" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -1188,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Un número amb coma fixa de 16 bits que especifica com s'haurà de reproduir " "el so de la pel·lícula. Un valor d'1,0 indica amb tot el volum." -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -1196,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Un número amb coma fixa de 16 bits que especifica com s'haurà de reproduir " "el so de la pista. Un valor d'1,0 indica amb tot el volum." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" @@ -1205,7 +1764,7 @@ msgstr "" "comprimida. Els valors d'1, 2, 4, 8, 16, 24 i 32 indiquen la profunditat de " "les imatges en color" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1217,12 +1776,12 @@ msgstr "" "com se superposaran les pistes entre si. Les pistes amb valors de la capa " "baixos es mostraran al davant de les pistes amb valors de capa alts." -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" "Un enter de 16 bits que especifica el codi d'idioma per a aquest mitjà." -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " @@ -1233,7 +1792,7 @@ msgstr "" "QuickDraw quan dibuixi o transfereixi una imatge des d'una ubicació a una " "altra." -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." @@ -1241,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Un número amb coma fixa de 32 bits que especifica la velocitat a la qual es " "pot reproduir aquesta pel·lícula. Un valor d'1,0 indica una velocitat normal." -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." @@ -1249,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Un enter de 32 bits que indica (en segons des de la mitjanit, l'1 de gener " "de 1904) quan es va crear la capçalera del mitjà." -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." @@ -1257,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Un enter de 32 bits que indica (en segons des de la mitjanit, l'1 de gener " "de 1904) quan es va modificar per darrera vegada la capçalera del mitjà." -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." @@ -1265,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Un enter de 32 bits que indica (en segons des de la mitjanit, l'1 de gener " "de 1904) quan es va crear la capçalera de la pista." -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." @@ -1273,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Un enter de 32 bits que indica (en segons des de la mitjanit, l'1 de gener " "de 1904) quan es va modificar per darrera vegada la capçalera de la pista." -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " @@ -1283,7 +1842,7 @@ msgstr "" "següent pista afegida a aquesta pel·lícula. Tingueu en compte que 0 no és un " "valor ID de pista vàlid." -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " @@ -1293,7 +1852,7 @@ msgstr "" "generava les dades comprimides. Sovint aquest camp conté «appl» per indicar " "Apple Computer, Inc." -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." @@ -1301,19 +1860,19 @@ msgstr "" "Un enter de 32 bits que identifica de manera única la pista. El valor 0 no " "es pot usar." -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "Una cadena de C que especifica un URL per a la icona del logotip." -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "Una cadena de C que especifica un URL base." -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "Una cadena de C que especifica un URL per al logotip." -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." @@ -1321,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Una cadena de C que especifica un URL. Hi poden haver dades addicionals " "després de la cadena de C." -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." @@ -1329,11 +1888,11 @@ msgstr "" "Una cadena de C que especifica un URN. Hi poden haver dades addicionals " "després de la cadena de C." -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "Una cadena de C que especifica un URL per a la marca d'aigua." -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" @@ -1342,7 +1901,7 @@ msgstr "" "compatibilitat del fitxer amb una versió en particular del reproductor de " "vídeo" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" @@ -1350,7 +1909,7 @@ msgstr "" "Una propietat específica del vídeo Matroska, indica la versió del tipus de " "fitxer, ajuda a determinar la compatibilitat" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -1358,11 +1917,11 @@ msgstr "" "Una cadena de codi alfanumèric més estandarditzada que resumeix els usos " "dels mitjans inclosos en la llicència." -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "Lent de sèrie A" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -1370,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Un «ClipPath» del TIFF pretén reflectir els fonaments de la funcionalitat de " "creació del camí de PostScript." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1382,7 +1941,7 @@ msgstr "" "gestionat. El formulari i el contingut d'aquest URI són privats per al " "sistema de gestió d'actius." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -1391,7 +1950,7 @@ msgstr "" "través d'un navegador web. És possible que necessiti un connector " "personalitzat per al navegador." -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1406,7 +1965,7 @@ msgstr "" "emmagatzemada a l'etiqueta «ProfileCalibrationSignature» del perfil de la " "càmera seleccionada." -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1421,7 +1980,18 @@ msgstr "" "emmagatzemada a l'etiqueta «ProfileCalibrationSignature» del perfil de la " "càmera seleccionada." -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Una cadena codificada en UTF-8 que conté la informació dels drets d'autor " +"per al perfil de la càmera. Aquesta cadena sempre s'haurà de conservar " +"juntament amb les etiquetes del perfil de la càmera." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " @@ -1431,7 +2001,7 @@ msgstr "" "per al perfil de la càmera. Aquesta cadena sempre s'haurà de conservar " "juntament amb les etiquetes del perfil de la càmera." -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." @@ -1439,7 +2009,7 @@ msgstr "" "Una cadena codificada en UTF-8 que conté el nom del perfil de càmera «com a " "captura», si n'hi ha cap." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -1447,7 +2017,7 @@ msgstr "" "Una cadena codificada en UTF-8 que conté el nom de l'aplicació que va crear " "la vista prèvia emmagatzemada a l'IFD." -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1459,7 +2029,7 @@ msgstr "" "emmagatzemat al fitxer, però és necessari per a tots els perfils de la " "càmera si hi ha més d'un perfil de càmera emmagatzemat al fitxer." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." @@ -1468,7 +2038,7 @@ msgstr "" "conversió (per exemple, el nom d'una captura de pantalla) emprats per a la " "vista prèvia emmagatzemada a l'IFD." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -1476,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Una cadena codificada en UTF-8 que conté el número de versió de l'aplicació " "que va crear la vista prèvia emmagatzemada a l'IFD." -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1489,7 +2059,7 @@ msgstr "" "«decimalLatitude» i la «decimalLongitude», fins i tot si és el mateix que " "per al «footprintWKT» -empreu les dades geodèsiques en el seu lloc-." -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1501,11 +2071,11 @@ msgstr "" "representació de radi punt (vegeu «decimalLatitude») i una representació " "d'empremta, i poden diferir entre elles." -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Una referència bibliogràfica per al recurs." -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1515,7 +2085,7 @@ msgstr "" "informació, part I, usada pel proveïdor. Els nombres de versió són assignats " "per les organitzacions IPTC i NAA." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1525,7 +2095,7 @@ msgstr "" "informació, part II, usada pel proveïdor. Els nombres de versió són " "assignats per les organitzacions IPTC i NAA." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1535,7 +2105,7 @@ msgstr "" "les dades de l'objecte. El format de fitxer s'haurà de registrar a les " "organitzacions IPTC o NAA amb un número únic que se li assignarà." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1547,7 +2117,7 @@ msgstr "" "La informació s'usa per encaminar les dades al sistema adequat i permetre " "que el sistema receptor realitzi les accions adequades." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1555,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Un nombre binari que representa la versió particular del format de fitxer " "especificat per l'etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1564,12 +2134,12 @@ msgstr "" "la vista prèvia de les dades de l'objecte especificat per l'etiqueta " "." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 msgid "A brief description of the file" msgstr "Una breu descripció del fitxer" # skip-rule: t-com_pu -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." @@ -1577,7 +2147,14 @@ msgstr "" "Una frase breu o un terme estàndard («cf.» «aff.») per a expressar els " "dubtes determinants sobre la Identificació." -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." @@ -1586,7 +2163,7 @@ msgstr "" "de l'objecte. Quan s'usi, un títol per línia hauria de seguir cada línia que " "modifiqui." -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " @@ -1596,7 +2173,7 @@ msgstr "" "verificat per a representar la millor descripció espacial possible. La " "millor pràctica recomanada és emprar un vocabulari controlat." -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " @@ -1606,13 +2183,13 @@ msgstr "" "identificació de la taxonomia és correcta. La millor pràctica recomanada és " "emprar un vocabulari controlat com el que s'usa en HISPID/ABCD." -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" "Una categoria o descripció de l'hàbitat en el qual es va produir " "l'esdeveniment." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1624,7 +2201,7 @@ msgstr "" "de dos bytes. Quan cal un codi de 2 bytes, s'emprarà l'etiqueta privada " " de l'Exif." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -1632,32 +2209,32 @@ msgstr "" "Una cadena de caràcters amb la data del registre i informació de temps en " "UTC (temps universal coordinat). El format és «AAAA:MM:DD»." -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 +#, fuzzy msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Una cadena de caràcters que registra el nom de l'àrea GPS. El primer byte " "indica el codi de caràcter emprat, seguit pel nom de l'àrea GPS." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Una cadena de caràcters que registra el nom del mètode emprat per a trobar " "la ubicació. El primer byte indica el codi del caràcter emprat, seguit pel " "nom del mètode." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" "Una casella de selecció per a fer el seguiment de si una captura és un " "guardià." -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." @@ -1665,7 +2242,7 @@ msgstr "" "Un codi que representa la ubicació de la transmissió original, d'acord amb " "les pràctiques del proveïdor." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -1673,7 +2250,7 @@ msgstr "" "Un color en CMYK o RGB que s'emprarà com a color premúltiple quan s'ha " "multiplicat prèviament el mode alfa." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -1684,15 +2261,15 @@ msgstr "" "cerca) per a les imatges amb paleta de colors. En una imatge amb paleta de " "colors, s'empra un valor de píxel per a indexar en una taula de cerca en RGB." -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "Un nom comú o vulgar." -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "Una codificació decimal amb separadors de període." -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." @@ -1700,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Una representació decimal de la precisió de les coordenades indicades en la " "«decimalLatitude» i la «decimalLongitude»." -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." @@ -1708,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Una descripció o referència a (publicació, URI) del mètode o protocol emprat " "per a determinar la mesura, el fet, la característica o l'afirmació." -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -1718,7 +2295,7 @@ msgstr "" "en què es va registrar l'Aparició. La millor pràctica recomanada és emprar " "un vocabulari controlat." -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " @@ -1728,7 +2305,7 @@ msgstr "" "cadena, però sol ser un número, per exemple «1», «2», o més explícitament " "«Càmera 1»." -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1740,7 +2317,7 @@ msgstr "" "representa un tipus particular d'agregació. La millor pràctica recomanada és " "emprar un vocabulari controlat." -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -1748,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Una descripció de la lent emprada per a fer la fotografia. Per exemple, " "«70-200 mm f/2.8-4.0»." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -1756,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Una descripció de l'entorn d'impressió per al qual es destina aquesta " "separació." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " @@ -1766,7 +2343,7 @@ msgstr "" "exemple: «Esquerra = -30, Dreta = 30, Centre = 0, LFE = 45, Envoltant " "esquerra = -110, Envoltant dreta = 110»" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." @@ -1774,15 +2351,15 @@ msgstr "" "Una descripció o referència als mètodes emprats per a determinar l'empremta, " "coordenades i incerteses espacials." -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Un tipus de document, p. ex., novel·la, poema o paper de treball." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "Un codi de quatre caràcters que identifica el format de l'àudio." -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " @@ -1792,7 +2369,7 @@ msgstr "" "valors són vàlids per a aquest camp: «mhlr» per a gestors de mitjans i " "«dhlr» per a gestors de dades." -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." @@ -1800,12 +2377,12 @@ msgstr "" "Un codi de quatre caràcters que identifica el tipus de gestor de mitjans o " "de dades." -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" "Una indicació general del tipus de dades contingudes en aquest subfitxer." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -1813,18 +2390,22 @@ msgstr "" "Una indicació general del tipus de dades contingudes en aquest subfitxer. " "Aquest camp està desaprovat. S'hauria d'emprar el camp «NewSubfileType»." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "A language of the resource." msgstr "Un idioma del recurs." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" "Un document legal que dóna permís oficial per fer alguna cosa amb el recurs." -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." @@ -1833,7 +2414,7 @@ msgstr "" "d'identificadors d'altres organismes i les seves associacions amb aquest " "organisme." -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." @@ -1841,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada amb una barra vertical «|») " "d'assignacions de nom prèvies amb l'organisme." -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." @@ -1850,7 +2431,7 @@ msgstr "" "d'identificadors d'altres registres d'Aparició i de les seves associacions " "amb aquesta Aparició." -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " @@ -1860,7 +2441,7 @@ msgstr "" "característiques o afirmacions sobre el registre. Proporciona un mecanisme " "per a estructurar el contingut, com els parells clau-valor." -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." @@ -1868,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada) de noms geogràfics, menys específica que " "la informació capturada en el terme local." -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " @@ -1878,7 +2459,7 @@ msgstr "" "bibliogràfica, identificador únic global, URI) de la literatura associada " "amb l'Aparició." -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " @@ -1888,7 +2469,7 @@ msgstr "" "identificador únic global, URI) amb la informació de la seqüència genètica " "associada amb l'Aparició." -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." @@ -1896,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada) d'identificadors (publicació, " "identificador únic global, URI) dels mitjans associats amb l'Aparició." -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." @@ -1904,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada) d'identificadors o noms de tàxons i de " "les seves associacions amb l'Aparició." -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " @@ -1915,7 +2496,7 @@ msgstr "" "específicament com per a permetre que qualsevol persona en el futur faci " "servir els mateixos recursos." -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1927,7 +2508,7 @@ msgstr "" "col·leccionista o observador primari, especialment un que aplica un " "identificador personal (Número del registre), haurà d'aparèixer primer." -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." @@ -1935,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada) de noms de persones, grups o " "organitzacions que han assignat el Taxó al motiu de la imatge." -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " @@ -1945,7 +2526,7 @@ msgstr "" "organitzacions que han determinat la georeferència (representació espacial) " "per a la Ubicació." -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." @@ -1953,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada) de noms de persones, grups o " "organitzacions que han determinat el valor de la mesura o fet." -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." @@ -1961,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada) de tipus de nomenclatura (estat del " "tipus, nom científic tipificat, publicació) aplicats al motiu de la imatge." -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." @@ -1969,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada) de preparacions i mètodes de conservació " "per a un espècimen." -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " @@ -1980,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Aparició, ja sigui en el conjunt de dades actual, en qualsevol altre o " "col·lecció." -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." @@ -1988,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Una llista (concatenada i separada) de referències (publicació, " "identificador únic global, URI) emprades en la identificació." -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -2001,19 +2582,41 @@ msgstr "" "manera que comenci amb l'interval més alt i separar els noms per a cada " "interval amb un caràcter de punt i coma «;»" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Una cadena codificada en UTF-8 que conté el nom del perfil de la càmera. " +"Aquesta etiqueta és opcional si només hi ha un únic perfil de càmera " +"emmagatzemat al fitxer, però és necessari per a tots els perfils de la " +"càmera si hi ha més d'un perfil de càmera emmagatzemat al fitxer." + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "Una ubicació que es mostra a la imatge." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Una notació que fa que la imatge sigui única" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "Un valor de número o enumeració per a la quantitat d'organismes." -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -2023,7 +2626,7 @@ msgstr "" "emprat per a organitzar els documents en un explorador de fitxers. Els " "valors són definits per l'usuari dins d'un interval definit per l'aplicació." -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." @@ -2031,11 +2634,11 @@ msgstr "" "Un valor numèric per a un mesurament de la mida (durada, longitud, àrea o " "volum) d'una mostra en un esdeveniment de mostreig." -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "Un valor numèric que indica el número absolut d'una captura." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -2043,16 +2646,16 @@ msgstr "" "Un valor numèric que indica l'ordre del fitxer d'àudio dins del seu registre " "original." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" "Una persona o organització que posseeix o gestiona els drets sobre el recurs." -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Un punter a l'IFD de l'Exif" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -2062,11 +2665,11 @@ msgstr "" "mateixa estructura que la de l'IFD especificat en el TIFF. Normalment, però, " "no conté les dades de la imatge com en el cas del TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Un punter a l'IFD d'informació del GPS" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -2075,7 +2678,7 @@ msgstr "" "l'IFD d'informació del GPS, com l'IDF de l'Exif, no conté les dades de la " "imatge." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -2083,18 +2686,18 @@ msgstr "" "Un predictiu és un operador matemàtic que s'aplica a les dades de la imatge " "abans d'aplicar un esquema de codificació." -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" "Una entrada publicable que proporciona una sinopsi del contingut de les " "dades de l'objecte." -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Una referència per al treball artístic o objecte a la imatge." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -2102,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Una referència per a la publicació en la qual el «scientificName» es va " "establir originalment sota les regles del «nomenclaturalCode» associat." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -2114,7 +2717,7 @@ msgstr "" "d'actius del que actualment no sou el propietari. Pot o no incloure " "referències a diferents sistemes per a la gestió." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2129,11 +2732,11 @@ msgstr "" "només necessiti especificar l'ID de la instància i la classe d'interpretació " "de l'original." -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Una referència al projecte que va crear aquest fitxer." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." @@ -2141,20 +2744,20 @@ msgstr "" "Un recurs relacionat al qual es fa referència, cita o que assenyala el " "contrari que el recurs descrit." -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" "Un conjunt de metadades sobre el treball artístic o un objecte a la imatge." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Un nom curt informal per al recurs." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Una sola pàgina d'una imatge en múltiples pàgines." -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -2162,14 +2765,27 @@ msgstr "" "Una declaració sobre la presència o absència d'un Taxó en una Ubicació. La " "millor pràctica recomanada és emprar un vocabulari controlat." -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" "Una cadena que descriu el nivell lògic de l'objecte al qual es refereix " "l'Etiqueta." -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Una cadena de C que especifica un URL per a la marca d'aigua." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -2179,7 +2795,7 @@ msgstr "" "a la imatge a més dels que hi hagi a l'etiqueta , i sense " "les limitacions del codi de caràcters en aquesta etiqueta." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -2187,27 +2803,27 @@ msgstr "" "Una etiqueta per als creadors d'escriptors Exif per a registrar qualsevol " "informació desitjada. El contingut dependrà del creador." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta emprada per a registrar fraccions de segons per a l'etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta emprada per a registrar fraccions de segons per a l'etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta emprada per a registrar fraccions de segons per a l'etiqueta " "." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." @@ -2215,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Un terme per a descriure el contingut de la imatge per un valor des d'un " "Vocabulari controlat." -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -2223,15 +2839,15 @@ msgstr "" "Una descripció textual del contingut del recurs. Pot ser que hi hagi " "múltiples valors per a idiomes diferents." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "Una descripció textual de les dades de l'objecte." -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "Un nom textual o etiqueta assignada a una instància de l'Organisme." -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -2239,7 +2855,7 @@ msgstr "" "Un valor de temps que indica la durada d'aquest mitjà (en el sistema de " "coordenades de temps de la pel·lícula)." -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -2247,7 +2863,7 @@ msgstr "" "Un valor de temps que indica la durada d'aquesta pista (en el sistema de " "coordenades de temps de la pel·lícula)." -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." @@ -2256,7 +2872,7 @@ msgstr "" "el nombre d'unitats de temps que passen per segon en el seu sistema de " "coordenades de temps de la pel·lícula." -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -2268,7 +2884,7 @@ msgstr "" "de coordenades de temps. Un sistema de coordenades de temps que mesura el " "temps en seixantenes de segon, per exemple, té una escala de temps de 60." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -2276,7 +2892,7 @@ msgstr "" "Un codi de temps establert per l'usuari. Quan s'especifica, s'usarà en lloc " "del «startTimecode»." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -2286,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Normalment, aquesta etiqueta no és necessària, ja que l'espai de color " "s'especifica en l'etiqueta d'informació () de l'espai de color." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." @@ -2294,22 +2910,11 @@ msgstr "" "Un ID únic dels ajustaments de la conversió (per exemple, resum MD5) emprada " "per a representar la vista prèvia emmagatzemada a l'IFD." -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"Un identificador únic creat per un registre i aplicat pel creador de la " -"imatge digital. Aquest valor no es canviarà després de ser aplicat. Aquest " -"identificador estarà vinculat amb un Identificador de la organització de " -"registre corresponent." - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 msgid "A user's comments." msgstr "Alguns comentaris de l'usuari." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -2318,84 +2923,112 @@ msgstr "" "col·lecció definida per l'usuari. S'empra per organitzar els documents en un " "explorador de fitxers." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Esquema XMP de l'ACDSee" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filtre artístic" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Filtre artístic" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (integració avançada de la distància)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Bràqueting" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueja l'AE" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "S'ha aplicat la compensació del suport a l'AE" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueja l'AE" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Bloqueja l'AE + compensació de l'exposició" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Ajustament de l'AE" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Valor del suport" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "Seqüència de l'AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Seqüència de l'AEB/cancel·lació automàtica" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "Informació de l'AE" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "Botó AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indicador de l'exposició AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "Botó AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -2403,435 +3036,650 @@ msgstr "" "Indicador de l'exposició AEL (també indica l'exposició per a la propera " "captura fent bràqueting)" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segments de mesurament de l'AE" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "Ajustament de l'AE" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "AF + MF" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajust de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF Aperture" msgstr "Obertura de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF Area Height" msgstr "Alçada de l'àrea de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Alçada de l'àrea de l'AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Il·luminació de l'àrea de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "Mode de l'àrea de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Mode de l'àrea de l'AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF Area Width" msgstr "Amplada de l'àrea de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Amplada de l'àrea de l'AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF Area X Position" msgstr "Posició X de l'àrea de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Posició Y de l'àrea de l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "Àrees de l'AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Assistent de l'AF" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Làmpada auxiliar de l'AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Làmpada auxiliar de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Rotació" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Afina l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Ajustament fi de l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Ajustament fi de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Ajustament fi de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Índex per afinar l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "Posició de l'enfocament a l'AF" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Alçada de l'àrea de l'AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "Il·luminador de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF Image Height" msgstr "Alçada de l'AF de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF Image Width" msgstr "Amplada de l'AF de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Alçada de l'AF de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Amplada de l'AF de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "Informació de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Informació de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Mode de l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "AF en desús" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Punts de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Punt de l'AF" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Punts de l'AF a l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 msgid "AF Point Position" msgstr "Posició del punt de l'AF" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Posició del punt de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "S'ha emprat el punt de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Punts de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Punts de l'AF a l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "S'ha seleccionat el punt de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "S'han emprat els punts de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "S'han emprat els punts de l'AF" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "S'han emprat els punts de l'AF en 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Punts de l'AF a l'enfocament" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "Resposta de l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "Cerca l'AF" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 msgid "AF Select" msgstr "Selecciona l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat alta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "S'ha emprat l'AF" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Punts de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Amplada de l'àrea de l'AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF amb obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Posició X de l'àrea de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Posició Y de l'àrea de l'AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF aperture" msgstr "Obertura de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF area height" msgstr "Alçada de l'àrea de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "Il·luminació de l'àrea de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "Mode de l'àrea de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF area width" msgstr "Amplada de l'àrea de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF area x position" msgstr "Posició X de l'àrea de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF area y position" msgstr "Posició Y de l'àrea de l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "Àrees de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "Assistent de l'AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Assistent clar de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "Afina l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Ajustament fi de l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Ajustament fi de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Ajustament fi de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "Índex per afinar l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Informació de la posició de l'enfocament a l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "Alçada de l'AF de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF image width" msgstr "Amplada de l'AF de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "Informació de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "Informació de l'AF 2" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Mode de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "Punt de l'AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 msgid "AF point in focus" msgstr "Punt de l'AF a l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "S'ha seleccionat el punt de l'AF" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "S'ha emprat el punt de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "Punts de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF points in focus" msgstr "Punts de l'AF a l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "S'han emprat els punts de l'AF" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "S'han emprat els punts de l'AF (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "Resposta de l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "Cerca l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "Sensor de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "Afina l'AF" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Ajustament de l'enfocament" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Ajustament de l'enfocament" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 -msgid "AFInfo" +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 +msgid "AFInfo" +msgstr "Informació de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" msgstr "Informació de l'AF" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Mode macro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 msgid "AFPointSelected" msgstr "S'ha seleccionat el punt de l'AF" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Punts de l'AF a l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "Enfocament amb AF i IA" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "Servo amb AF i IA" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Identificador ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Versió ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Format ASCII de les dades com [informació imatge]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F1b/To de pell suau del retrat d'estudi (Astia)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Sobre el nivell del mar" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Relació" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "Acceleròmetre X" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "Acceleròmetre Y" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "Acceleròmetre Z" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "Ús del nom acceptat" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "ID d'ús del nom acceptat" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 msgid "Access Rights" msgstr "Drets d'accés" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Número de sèrie de l'accessori" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "Tipus d'accessori" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "Tipus d'accessori" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Accions" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Acció aconsellada" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Acció aconsellada" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció ajustar no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció suprimir no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció extreure no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció «fixcom» no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció «fixiso» no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció inserir no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció modificar no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció imprimir no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Programa d'acció" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "L'acció reanomenar no és compatible amb les opcions indicades\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " @@ -2841,40 +3689,40 @@ msgstr "" "o completes que en el seu formulari original. Suggereix que es pot disposar " "de dades alternatives de major qualitat a petició." -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Àrea activa" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Il·luminació D activa" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Il·luminació D activa" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" "Detalls addicionals de l'adreça de correu del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informació addicional de la pel·lícula." -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restriccions addicionals a la llicència." -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "Informació addicional sobre la imatge." -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." @@ -2882,224 +3730,264 @@ msgstr "" "Informació addicional que existeix, però que no s'ha compartit en el " "registre ofert." -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condicions addicionals de la llicència." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "Informació addicional de la llicència." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requeriments addicionals de la llicència." -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "Informació addicional del model" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Informació addicional sobre la imatge." -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Paràmetres addicionals per al mode d'estirament Batre l'empalmament." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Paràmetres addicionals per al mode d'estirament Remostreig." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Paràmetres addicionals per al mode d'estirament Escala de temps." -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Ajusta" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "L'acció ajustar almenys requereix una opció -a, -Y, -O o -D\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "S'està ajustant" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "S'està ajustant" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Mode de l'ajust" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Mode de l'ajust" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiquetes DNG d'Adobe" # Nota: -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Deflació d'Adobe" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "Paraules clau jeràrquiques per a l'Adobe Lightroom." -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "Informació RTK privada per a l'Adobe Lightroom." -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Esquema per a l'Adobe Lightroom" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetes OPI d'Adobe" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema per al PDF d'Adobe" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema per a l'Adobe Photoshop" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Avís de contingut per a adults" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Es requereix avís de contingut per a adults" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "Avançat automàtic" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Avançat automàtic" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "Funció alta avançada" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Velocitat alta avançada" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "Nivell avançat" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 avançat" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 avançat" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 avançat" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 avançat" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 avançat" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Tipus d'escena avançada" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Captura avançada d'esports" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Avançat automàtic" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Captura avançada d'esports" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Avís" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "Fotografia aèria" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Fotografia aèria" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Catorze anys o menys" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "Quinze anys" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "Setze anys" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "Disset anys" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "Divuit anys" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "Dinou anys" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "Vint anys" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "Vint i un anys" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "Vint i dos anys" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "Vint i tres anys" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "Vint i quatre anys" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Vint i cinc anys o més" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "Edad desconeguda" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." @@ -3107,7 +3995,7 @@ msgstr "" "Edat del/s model/s humà/ans en el moment en què es va prendre aquesta imatge " "en una imatge alliberada del model." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -3115,15 +4003,15 @@ msgstr "" "Edat del model més jove que es mostra a la imatge, al moment que es va fer " "la imatge." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Àlbum" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Alger" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -3131,15 +4019,23 @@ msgstr "" "Els àlies no estan permesos. Si us plau, envieu aquest paquet XMP a " "ahuggel@gmx.net «%1», «%2», «%3»" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "Tots els onze objectius" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "Tots els objectius" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -3149,43 +4045,68 @@ msgstr "" "per a proporcionar dades de l'organització receptora sobre les quals " "seleccionar, encaminar o gestionar dades de qualsevol altra manera." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "Ja s'ha aplicat" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nom alternatiu de la cinta" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Codi alternatiu de l'hora" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Codi alternatiu de l'hora" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Només ambient" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Selecció" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Informació de la lent" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "Només ambient" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambient i flaix" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Temperatura de la lent" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Quantitat d'energia del flaix (BCPS)." -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." @@ -3194,11 +4115,11 @@ msgstr "" "imatge amb l'editor d'imatges (com escapçar, girar, correccions de color, " "ajustos, etc.)" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "S'ha d'especificar una acció\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -3206,7 +4127,7 @@ msgstr "" "Una matriu alternativa de miniatures per a un fitxer, la qual pot diferir en " "característiques com la mida o la codificació de la imatge." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -3216,19 +4137,23 @@ msgstr "" "projecte o del diàleg del codi de temps a la Premiere. Si s'ha configurat un " "nom alternatiu i no s'ha revertit, es mostrarà aquest nom." -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" "Una matriu d'etiquetes de metadades desconegudes i/o sense registrar amb els " "seus valors." -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" "Una matriu d'etiquetes de biblioteca de metadades sense registrar amb els " "seus valors." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -3238,7 +4163,7 @@ msgstr "" "editor inclouen una persona, una organització o un servei. Normalment, " "s'haurà d'emprar el nom d'un editor per indicar l'entitat." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." @@ -3246,7 +4171,7 @@ msgstr "" "Un identificador (preferiblement únic) per al registre dins del conjunt o " "col·lecció de dades." -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." @@ -3254,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Un identificador per a un recurs relacionat (l'objecte, en lloc del motiu de " "la relació)." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -3264,7 +4189,7 @@ msgstr "" "cada vegada que es desa un fitxer. Hauria de basar-se en un UUID; vegeu els " "ID de document i instància a continuació." -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." @@ -3272,7 +4197,7 @@ msgstr "" "Un identificador per a una instància de relació entre un recurs (el motiu de " "la imatge) i un altre («relatedResource», l'objecte)." -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " @@ -3282,7 +4207,7 @@ msgstr "" "amb l'assignació d'un nom científic). Pot ser un identificador únic global o " "un identificador específic per al conjunt de dades." -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -3295,7 +4220,7 @@ msgstr "" "d'identificadors en el registre que farà que el «materialSampleID» sigui " "únic globalment." -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " @@ -3305,7 +4230,7 @@ msgstr "" "mesures, fets, característiques o afirmacions). Pot ser un identificador " "únic global o un identificador específic per al conjunt de dades." -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -3317,7 +4242,7 @@ msgstr "" "persistent, se'n construirà un a partir d'una combinació d'identificadors en " "el registre que farà que l'«occurrenceID» sigui únic globalment." -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " @@ -3327,7 +4252,7 @@ msgstr "" "digital particular de l'Organisme). Pot ser un identificador únic global o " "un identificador específic per al conjunt de dades." -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." @@ -3335,7 +4260,7 @@ msgstr "" "Un identificador per a l'Esdeveniment més ampli que agrupa aquest i " "potencialment altres Esdeveniments." -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3347,7 +4272,7 @@ msgstr "" "servir l'identificador en un registre de col·leccions com l'Índex de " "col·leccions de biodiversitat (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " @@ -3358,7 +4283,7 @@ msgstr "" "persistent d'un vocabulari controlat com el Tesaurus de noms geogràfics de " "Getty." -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." @@ -3366,7 +4291,7 @@ msgstr "" "Un identificador per a la institució que té la custòdia de l'objecte/s o la " "informació a la qual es fa referència en el registre." -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " @@ -3376,7 +4301,7 @@ msgstr "" "una font) en el qual l'element terminal del «scientificName» es va establir " "originalment sota les regles del «nomenclaturalCode» associat." -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " @@ -3385,7 +4310,7 @@ msgstr "" "Un identificador per a l'ús del nom (significat documentat del nom d'acord " "amb una font) del taxó vàlid actual (zoològic) o acceptat (botànic)." -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " @@ -3395,7 +4320,7 @@ msgstr "" "amb una font) del taxó directe, el pare més proper de l'interval alt (en una " "classificació) de l'element més específic de la «scientificName»." -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." @@ -3403,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Un identificador per als detalls de nomenclatura (no taxonòmics) d'un nom " "científic." -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -3411,19 +4336,11 @@ msgstr "" "Un identificador per a la publicació en la qual el «scientificName» es va " "establir originalment sota les regles del «nomenclaturalCode» associat." -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" -"Un identificador per al registre que va emetre l'ID de la imatge en el " -"registre corresponent." - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "Un identificador per al recurs que és el motiu de la relació." -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." @@ -3431,7 +4348,7 @@ msgstr "" "Un identificador per al conjunt de dades. Pot ser un identificador únic " "global o un identificador específic a una col·lecció o institució." -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " @@ -3442,7 +4359,7 @@ msgstr "" "l'estratigrafia). Pot ser un identificador únic global o un identificador " "específic per al conjunt de dades." -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " @@ -3452,7 +4369,7 @@ msgstr "" "(quelcom que es produeix en un lloc i una data). Pot ser un identificador " "únic global o un identificador específic per al conjunt de dades." -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -3462,7 +4379,7 @@ msgstr "" "associades amb la Ubicació). Pot ser un identificador únic global o un " "identificador específic del conjunt de dades." -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -3472,7 +4389,7 @@ msgstr "" "la classe del Taxó). Pot ser un identificador únic global o un identificador " "específic del conjunt de dades." -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." @@ -3480,7 +4397,7 @@ msgstr "" "Un identificador per a la font en el qual es defineix o s'implica la " "circumscripció específica del concepte de taxó. Vegeu «nameAccordingTo»." -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." @@ -3488,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Un identificador del concepte taxonòmic al qual es refereix el registre, no " "per als detalls de la nomenclatura d'un taxó." -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " @@ -3498,7 +4415,7 @@ msgstr "" "Sovint serveix com un enllaç entre les notes de camp i un registre " "d'Aparició, com el número d'un col·leccionista d'exemplars." -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." @@ -3506,7 +4423,7 @@ msgstr "" "Un identificador donat a l'esdeveniment en el camp. Sovint serveix com un " "enllaç entre les notes de camp i l'Esdeveniment." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -3514,7 +4431,7 @@ msgstr "" "Una matriu ordenada de colorants (mostres) que s'empren en el document " "(inclosa en qualsevol document contingut)." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3529,7 +4446,7 @@ msgstr "" "abstracte. No pretén ser una pulsació de teclat exhaustiva o un altre " "historial detallat." -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -3537,11 +4454,11 @@ msgstr "" "Una matriu ordenada de noms de plaques necessària per imprimir el document " "(inclosa en qualsevol document contingut)." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Una llista ordenada de marcadors" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3549,7 +4466,7 @@ msgstr "" "Una matriu no ordenada de frases descriptives o paraules clau que " "especifiquen el tema del contingut del recurs." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3557,7 +4474,7 @@ msgstr "" "Una matriu desordenada de tipus de lletra que s'empren en el document " "(inclosa en qualsevol document contingut)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3573,7 +4490,7 @@ msgstr "" "perquè no té un qualificador d'esquema definit i està definida en " "l'especificació XMP com a una propietat senzilla (d'un sol valor)." -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3583,22 +4500,22 @@ msgstr "" "de l'aplicació de creació. Cada element haurà de contenir un sol espai de " "nom i XPath separats per un espai en ASCII (U+0020)." -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" "Una matriu no ordenada que especifica els idiomes emprats en el recurs." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Una matriu no ordenada que especifica el/s propietari/s legal/s d'un recurs." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Una llista desordenada de tots els mitjans emprats per a crear aquest mitjà." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." @@ -3607,1095 +4524,1328 @@ msgstr "" "nom, la qual pot especificar una velocitat de fotogrames per a tots els " "marcadors en el conjunt. Vegeu també «xmpDM:markers»." -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "Ancestor ID" msgstr "ID de l'antecessor" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Ancoratge" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Seguiment automàtic de l'AF" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Estirament amb antialiàsing" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Antidifuminat per moviment" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "Antidifuminat" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Antidifuminat" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" "Qualsevol text descriptiu o addicional de forma lliure de fins a 4.095 " "caràcters" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" "Qualsevol propietat XMP de nivell superior per a descriure el contingut de " "la regió" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Obertura" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioritat de l'obertura" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioritat de l'obertura (desactiva l'apertura automàtica)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Valor de l'obertura" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioritat de l'obertura" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioritat de l'obertura (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Valor de l'obertura" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "AE per a la prioritat de l'obertura" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "Menjar apetitós" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "S'ha aplicat" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "S'ha aplicat a les dimensions" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "Aquari" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 msgid "Archival Location" msgstr "Ubicació de l'arxiu" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "Àrea" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Area structure" msgstr "Estructura de l'àrea" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Arranger" msgstr "Arranjador" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 msgid "Arranger Keywords" msgstr "Arranjador de les paraules clau" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "Matriu de punts (enter, enter) que defineix una «Corba de to»." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "Matriu de punts (enter, enter)." -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (estàndard)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "Filtre artístic" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "HDR automàtic" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Mode de l'AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Paràmetres" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "Filtre artístic" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "Paisatge nocturn artístic" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Un terme per a descriure el contingut de la imatge per un valor des d'un " +"Vocabulari controlat." + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Treball artístic o objecte a la imatge" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Nota del treball artístic o drets d'autor de l'objecte" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Creador del treball artístic o de l'objecte" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Data de creació del treball artístic o de l'objecte" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Data de creació del treball artístic o de l'objecte" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Origen del treball artístic o de l'objecte" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Número d'inventari de l'origen del treball artístic o de l'objecte" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Títol del treball artístic o de l'objecte" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Data de creació del treball artístic o de l'objecte" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutral com a captura" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Nom del perfil com a captura" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "Blanc XY com a captura" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Perfil ICC com a captura" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Matriu del preperfil ICC com a captura" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aspecte del fotograma" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "Tipus de relació d'aspecte. P. ex.: lliure d'amidar o fixa" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect frame" msgstr "Aspecte del fotograma" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Relació d'aspecte" + +#: src/properties.cpp:4217 msgid "Associated Media" msgstr "Mitjà associat" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "Aparicions associades" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "Organismes associats" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 msgid "Associated References" msgstr "Referències associades" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 msgid "Associated Sequences" msgstr "Seqüències associades" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "Taxa associada" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Almenys es requereix un fitxer\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Atenes" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "Dades del fitxer adjuntat" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 msgid "Attached File Description" msgstr "Descripció del fitxer adjuntat" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "Tipus MIME del fitxer adjuntat" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 msgid "Attached File Name" msgstr "Nom del fitxer adjuntat" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "UID del fitxer adjuntat" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "UID universal del fitxer adjuntat" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Requisits de l'atribució, si n'hi ha cap." -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "Accions" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Taxa de l'àudio" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Tipus del canal d'àudio" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Tipus del canal d'àudio" + +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Audio Codec" msgstr "Còdec d'àudio" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "Informació per a descodificar el còdec d'àudio" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 msgid "Audio Codec Description" msgstr "Descripció del còdec d'àudio" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "URL de baixada per al còdec d'àudio" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "URL de baixada per al còdec d'àudio." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informació del còdec d'àudio" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Ajustaments per al còdec de l'àudio" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Compressor de l'àudio" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 msgid "Audio Default Duration" msgstr "Durada predeterminada de l'àudio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 msgid "Audio Default Stream" msgstr "Flux d'àudio predeterminat" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Durada de l'àudio" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 msgid "Audio Format" msgstr "Format de l'àudio" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Data de modificació de l'àudio" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Cua de sortida de l'àudio" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Taxa de l'àudio" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Resolució de l'àudio" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 msgid "Audio Sample Count" msgstr "Recompte de la mostra d'àudio" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Freqüència de mostreig de l'àudio" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Tipus de la mostra d'àudio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "Flux d'àudio que es reproduirà de manera predeterminada." -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Data de creació de la pista d'àudio" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 msgid "Audio Track Default On" msgstr "Pista d'àudio activada de manera predeterminada" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Pista d'àudio activada de manera predeterminada, és a dir, habilitada/" "inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Durada de la pista d'àudio" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Pista d'àudio habilitada" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 msgid "Audio Track Forced" msgstr "Pista d'àudio forçada" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Pista d'àudio forçada, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Pista d'àudio vinculada" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Pista d'àudio vinculada, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 msgid "Audio Track Layer" msgstr "Capa de la pista d'àudio" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Data de modificació de la pista d'àudio" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Tipus de l'àudio" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "URL de l'àudio" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "URN de l'àudio" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de l'autor emprada per Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Posició dels autors" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Automàtic (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automàtic (ennuvolat)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automàtic (llum de dia)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Automàtic (fluorescent amb llum de dia)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automàtic (fluorescent amb blanc de dia)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Automàtic (flaix)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "Automàtic (mantén el color calent desactivat" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automàtic (ombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automàtic (tungstè)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automàtic (fluorescent amb blanc)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Automàtic (prioritat en l'ambient)" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Automàtic + ulls-vermells" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Selecció automàtica del punt de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Selecció automàtica del punt de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Automàtic (prioritat en l'ambient)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Obertura automàtica" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Bràqueting automàtic" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Ordre del bràqueting automàtic" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Llançament del bràqueting automàtic" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillantor automàtica" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Contrast automàtic" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Interval dinàmic" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposició automàtica" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Bràqueting de l'exposició" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Enfocament automàtic" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Estat de l'avís de l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "Gradació automàtica" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "HDR automàtic" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Molt en automàtic" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "IDO automàtic" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "CA lateral automàtic" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automàtic sense flaix" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (retrat)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (esport)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (estàndard)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programa automàtic (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Programa automàtic (alta velocitat)" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programa automàtic (normal)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Programa automàtic (DOF de l'ombra)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Gir automàtic" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 msgid "Auto Setup" msgstr "Configuració automàtica" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Ombres automàtiques" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Prioritat en la velocitat" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Bràqueting automàtic" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "Ordre del bràqueting automàtic" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "Llançament del bràqueting automàtic" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Interval dinàmic" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Bràqueting de l'exposició" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueja l'exposició automàtica" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Estat de l'avís de l'exposició automàtica" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Enfocament automàtic" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Mode de l'enfocament automàtic" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Ajustament del mode de l'enfocament" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Il·luminador de l'AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "S'ha seleccionat el punt de l'AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "S'han emprat els punts de l'AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Enfocament automàtic" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "Gradació automàtica" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Interval dinàmic alt" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Mode retrat" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Reducció automàtica del flaix de farciment" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Publicació automàtica" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Gir automàtic" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Automàtic" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automàtic, no disparat" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automàtic, no disparat, reducció dels ulls vermells" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automàtic, disparat" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automàtic, disparat, reducció dels ulls vermells" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "Automàtic, continu" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Automàtic" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "CA lateral automàtic" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "Gir automàtic" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Seleccionada automàticament" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "Bràqueting automàtic" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "IDO automàtic" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Mode de l'enfocament automàtic" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Mode de l'enfocament automàtic" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "AF automàtic" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Seguiment automàtic de l'AF" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "Tardor" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Fulles de tardor" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Fulles de tardor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Lent auxiliar" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Lent auxiliar (adaptador)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "Llum disponible" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "Mitjana de bytes per segon" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "Mitjana de bytes per segon trobada al flux d'àudio" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 msgid "Azores" msgstr "Azores" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "B i N" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "B i N" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "Al·lot/a" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Al·lot/a d'1 any (o mascota)" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "Al·lot/a de 2 anys (o mascota)" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "Al·lot/a d'1 any" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "Al·lot/a de 2 anys" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby Name" msgstr "Nom de l'al·lot/a" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Nom de l'al·lot/a (o de la mascota)" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 msgid "Background Defocus" msgstr "Desenfoca el fons" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correcció al contrallum a l'HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "Silueta amb contrallum" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Retrat nocturn" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "Suavitat retroil·luminada" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Balance" msgstr "Equilibri" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Bar Code Value" msgstr "Valor del codi de barres" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 msgid "Barometer Info" msgstr "Informació del baròmetre" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "URL base" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Exposició de la línia base" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Exposició de la línia base" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "Soroll de la línia base" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Agudesa de la línia base" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estructura bàsica de la tasca/flux de treball" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "Bases de l'enregistrament" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Nivell de la bateria" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Nivell de la bateria" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Informació de la bateria" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Tipus d'obturador" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Platja" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Platja i neu" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Paràmetres per a batre l'empalmament" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 msgid "Bed" msgstr "Llit" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "Darrere del vidre" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Pequín" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Sota el nivell del mar" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Millor" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 msgid "Best Image Selection" msgstr "Selecció de la millor imatge" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Escala de millor qualitat" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Mode ràfega" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Millorada" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "Cita bibliogràfica" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Imatge binària de les dades d'una vista prèvia." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "Bits de profunditat" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits per mostra / Velocitat de bits" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits per mostra de prova" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Blanc i negre" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Mode blanc i negre" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Blanc i negre" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "El negre és zero" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Nivell de negre" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Nivell de negre 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Blanc i negre" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtre blanc i negre" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Blanc i negre" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtre blanc i negre" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Mode blanc i negre" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Nivell de negre" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Nivell de negre 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Punt negre" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Nivell de negre" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "Negres 2012" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Equilibri del blau" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "To del blau" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturació del blau" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 msgid "Blue Sky" msgstr "Cel blau" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Equilibri del blau" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "Equilibri de color blau" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "Blau-verd" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 msgid "Blur Reduction" msgstr "Reducció del difuminat" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Avís de difuminació" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 msgid "Blur control" msgstr "Control del difuminat" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Estat de l'avís de difuminació" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versió del microprogramari del cos" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 msgid "Body Serial Number" msgstr "Número de sèrie del cos" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "Versió del microprogramari del cos" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -4703,563 +5853,702 @@ msgstr "" "Tant un ID de l'element com un ID de l'organització de registre per " "enregistrar qualsevol registre d'aquesta imatge digital amb un registre." -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "A baix" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Inferior-esquerra" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Inferior-dreta" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "A baix" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Per sobre de l'escala" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Bottom to Top" msgstr "De baix a dalt" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "De baix a dalt" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "Inferior-esquerra" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "Inferior-dreta" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "A baix centre" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "A baix i al centre (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "A baix i al centre (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "A baix-esquerra" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "A baix i a l'esquerra (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "A baix i a l'esquerra (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "A baix-dreta" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "A baix i a la dreta (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "A baix i a la dreta (vertical)" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 msgid "Bounce Flash" msgstr "Repetició del flaix" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Repetició del flaix" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "Repetició o desactivació" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Suport" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mode del suport" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 msgid "Bracket Settings" msgstr "Ajustaments del suport" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Nombre de captures del suport" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Pas del bràqueting" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Valor del suport" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Pas del bràqueting" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Bràqueting" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Brillant" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Cel blau brillant" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Brillant+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Brillant-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Brillant" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor de la brillantor" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 msgid "Brightness setting." msgstr "Ajustament de la brillantor." -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Valor de la brillantor" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Valor de la brillantor" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Incorporat" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Bombeta" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bombeta (desactiva l'apertura automàtica)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Durada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Saturació del blau" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Ràfega" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Mode ràfega" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed" msgstr "Velocitat de la ràfega" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "Velocitat de la ràfega en imatges per segon" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Mode ràfega" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Per línia" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Títol per línia" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "Títol per línia." -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Ordre dels bytes" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "Ordre de bytes emprat pel dispositiu de captura de vídeo." -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -"Ordre dels bytes que s'empra per a codificar les etiquetes «MakerNote», " -"«MM» (big-endian) o «II» (little-endian)." +"Ordre dels bytes que s'empra per a codificar les etiquetes «MakerNote», «MM» " +"(big-endian) o «II» (little-endian)." -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Mode exploració del CCD" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "Mode exploració del CCD" +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Sensibilitat ISO" + # Nota: -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "Run-length amb CCITT" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "Run-length 1 paraula amb CCITT" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "Disposició de la CFA" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patró de la CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Color del plànol de la CFA" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensió del patró de repetició de la CFA" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (vermell realçat)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (verd realçat)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (blau realçat)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (tons de la pell)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Versió del microprogramari de la CPU" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 msgid "CRAW" msgstr "CRAW" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "El Caire" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Calibratge de la il·luminació 1" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Calibratge de la il·luminació 2" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Calibratge de la il·luminació 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 msgid "Camera Angle" msgstr "Angle de la càmera" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 msgid "Camera Byte Order" msgstr "Ordre dels bytes de la càmera" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Calibratge 1 de la càmera" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Calibratge 2 de la càmera" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Calibratge 1 de la càmera" + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Signatura del calibratge de la càmera" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Fabricant de la càmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "ID de la càmera" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "Dades de l'ID de la càmera" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Informació de la càmera" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "Càmera JPEG" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 msgid "Camera Label" msgstr "Etiqueta de la càmera" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Tipus de nota del fabricant de la càmera" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versió de la nota del fabricant de la càmera" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "URL del fabricant de la càmera." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 msgid "Camera Model" msgstr "Model de la càmera" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 msgid "Camera Move" msgstr "Movent la càmera" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientació de la càmera" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nom del propietari de la càmera" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Perfil de la càmera" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Resum del perfil de la càmera" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "Càmera RAW" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Ajustaments desats per a la càmera RAW" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Nom dels ajustaments desats per a la càmera RAW." -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Tipus d'ajustaments desats per a la càmera RAW." -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema per a la càmera RAW" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Número sèrie de la càmera" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Número sèrie de la càmera." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Ajustaments de la càmera" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Ajustaments de la càmera (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Ajustaments de la càmera (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Ajustaments de la càmera (estàndard nou)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Ajustaments de la càmera (estàndard antic)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Ajustaments de la càmera (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Ajustaments de la càmera (per al model Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Ajustaments de la càmera (per al model Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Ajustaments de la càmera (per als models Z1, DImage X i F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versió dels ajustaments de la càmera" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Ajustaments sub-IFD de la càmera" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera TIFF" msgstr "Càmera TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Temperatura de la càmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Tipus de la càmera" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "El valor de la llum calculada per la càmera inclou la compensació de " "l'exposició" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Calibratge 1 de la càmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Equipament sub-IFD de la càmera" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Compensació de l'exposició al flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Sortida del flaix manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Informació de la càmera" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Fabricant de la càmera" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Model de la càmera" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5288,31 +6577,37 @@ msgstr "" "predeterminats més brillants, mentre que els valors negatius produeixen " "resultats predeterminats més foscos." -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientació de la càmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Número de sèrie de la càmera" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Número de sèrie de la càmera, generalment comença amb «NO= »" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Versió dels ajustaments de la càmera" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mode de captura de la càmera" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura de la càmera" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Tipus de la càmera" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5332,7 +6627,7 @@ msgstr "" "mentre aprofita qualsevol calibratge individual de la càmera realitzat pel " "fabricant d'aquesta." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5352,15 +6647,36 @@ msgstr "" "mentre aprofita qualsevol calibratge individual de la càmera realitzat pel " "fabricant d'aquesta." -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"El «CameraCalibration1» defineix una matriu de calibratge que transforma els " +"valors d'espai natius de la càmera de referència en valors d'espai natius de " +"la càmera individual sota el primer il·luminant del calibratge. La matriu " +"s'emmagatzemarà en l'ordre d'escaneig de les files. Aquesta matriu " +"s'emmagatzema per separat de la matriu especificada per l'etiqueta " +"«ColorMatrix1» per a permetre que els convertidors RAW intercanviïn matrius " +"dels colors de substitució basant-se en l'etiqueta «UniqueCameraModel», " +"mentre aprofita qualsevol calibratge individual de la càmera realitzat pel " +"fabricant d'aquesta." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Informació de la càmera" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 msgid "CameraLabel" msgstr "Etiqueta de la càmera" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -5368,7 +6684,7 @@ msgstr "" "«CameraSerialNumber» conté el número de sèrie de la càmera o del cos de la " "càmera que va capturar la imatge." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -5377,270 +6693,306 @@ msgstr "" "són massa complexos o detallats per a codificar-los en la «xmpMM: " "RenditionClass»." -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "No s'ha pogut ajustar la marca de temps per" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Espelma" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Llum de les espelmes" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Informació del flaix" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del fitxer de Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Llegenda" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Escriptor de la llegenda" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "Noms de l'autor de les llegendes" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Marques de la data i hora de les llegendes" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Dades de la captura" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Fotogrames de precaptura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "Desplaçament de la captura" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 msgid "Capture Software" msgstr "Programari de captura" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "Versió de la captura" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Dades de la captura" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "Desplaçament de la captura" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "Sortida de la captura" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "Versió de la captura" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Detecta les cares" + +#: src/properties.cpp:4165 msgid "Catalog Number" msgstr "Número del catàleg" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "Catàleg de paraules clau i grups jeràrquics" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Categoria. Limitat a caràcters ASCII de 3 a 7 bits." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "Cel·la" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "AF centrat" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Centre (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "Centre (vertical)" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "AF centrat" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Center Value" msgstr "Valor del centre" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 msgid "Center Weight" msgstr "Pes del centre" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Pes centrat" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Centrada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Pes centrat" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Mitjana de pes centrat" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zona central (orientació horitzontal)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zona central (orientació vertical)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Mitjana de pes centrat" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Centrada" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "Canal 1, alt" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Canal 1, baix" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Canal 1, mig" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "Canal 2, alt" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Canal 2, baix" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Canal 2, mig" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "Canal 3, alt" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Canal 3, baix" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Canal 3, mig" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "Canal 4, alt" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Canal 4, baix" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Canal 4, mig" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "Capítol: Equivalent físic" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "Capítol Traduir el còdec" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" "Informació al capítol Traduir el còdec. Usualment es fa servir en el tipus " "de fitxer Matroska." -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Joc de caràcters" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "Illes Chatham" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Canalla" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Ajustament de la saturació del chroma" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5660,460 +7012,565 @@ msgstr "" "probablement estigui optimitzat per a la seu algoritme de desmosaic " "particular." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Aberració cromàtica del blau" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Aberració cromàtica del vermell" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Aberració cromàtica del vermell" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Aberració cromàtica del vermell" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Aberració cromàtica del vermell" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Aberració cromàtica del vermell" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Ciutat" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Ciutat." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 msgid "City2" msgstr "Ciutat2" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "Claredat" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "Claredat 2012" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Ajustament del flaix" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Classic Chrome" -msgstr "Chrome clàssic" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Classe" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Neteja l'alçada de l'obertura" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Neteja l'amplada de l'obertura" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Neteja l'alçada de l'obertura en píxels" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Neteja l'amplada de l'obertura en píxels" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Neteja el retrat nocturn" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "Neteja el paisatge nocturn" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 msgid "Clear Portrait" msgstr "Neteja el retrat" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 msgid "Clear Retouch" msgstr "Neteja el retoc" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Valor de netejar el retoc" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "Neteja la captura d'esports" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "Neteja al contrallum" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" # skip-rule: t-sc-close -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "A prop" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 msgid "Close Focus" msgstr "Enfocament a prop" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Vista propera" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +# skip-rule: t-sc-close +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "A prop" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Motiu proper" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Motiu proper" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Ennuvolat" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Temps ennuvolat" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Cosituada" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" "Codi del vocabulari controlat per identificar l'organització o empresa que " "apareix a la imatge." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Nom de l'organització que apareix" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Còdec emprat per a codificar/descodificar l'àudio" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 msgid "Collection Code" msgstr "Codi de la col·lecció" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 msgid "Collection ID" msgstr "ID de la col·lecció" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 msgid "Color Accent" msgstr "Accent del color" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajust de color" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Equilibri de color" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Equilibri de color del blau" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Equilibri de color del verd" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Equilibri de color del vermell" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Efecte de color" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Equilibri de color del blau" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Filtre de compensació del color" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Filtre de compensació del color" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Filtre de compensació del color" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtre de compensació del color: negatiu és verd, positiu és magenta" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Control del color" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 msgid "Color Creator" msgstr "Creador del color" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Dades de color" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Efecte de color" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Filtre de color" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matriu per al filtre de color" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Patró de la matriu per al filtre de color" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "To del color" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Rètol de color" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "Mapa de colors" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Matriu de color" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriu de color 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriu de color 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matriu de color 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Número de la matriu de color" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Número de la matriu de color" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matriu de color 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Matriu 2 de color" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Mode del color" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Reducció del soroll del color" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Detall en la reducció del soroll del color" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Suavitzat en la reducció del soroll del color" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de color" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 msgid "Color Profile 1" msgstr "Perfil de color 1" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 msgid "Color Profile 2" msgstr "Perfil de color 2" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 msgid "Color Profile 3" msgstr "Perfil de color 3" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Reproducció del color" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Espai de color" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 msgid "Color Swap" msgstr "Intercanvi del color" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Temperatura de color en kèlvins" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -msgid "Color Temperatur in Kelvin" -msgstr "Temperatura de color en kèlvins" - -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura de color" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" +msgstr "Temperatura de color" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Millora la temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Ajustament de la temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Temperatura de color en kèlvins" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura de color/Filtre de color" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "To del color" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Ajust de color" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Equilibri de color" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Equilibri de color del blau" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Equilibri de color del verd" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Equilibri de color del vermell" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "Filtre de compensació del color" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtre de compensació del color: negatiu és verd, positiu és magenta" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Control del color" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "Color a mida" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Dades de color" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Efecte de color" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "Efectes de color" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Filtre de color" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "To del color" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Matriu de color" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matriu 2 de color" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Número de la matriu de color" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color matrix number" msgstr "Número de la matriu de color" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Matriu 2 de color" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Mode del color" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de color" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Àrea seqüencial de color" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Color lineal seqüencial" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Espai de color" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Temperatura de color" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "Ajustament de la temperatura de color" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "To del color" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Equilibri de color" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "Informació del color" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -6126,7 +7583,7 @@ msgstr "" "matriu s'emmagatzemen en l'ordre d'escaneig de la fila. L'etiqueta " "«ColorMatrix1» és necessària per a tots els fitxers DNG no monocromàtics." -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -6137,31 +7594,47 @@ msgstr "" "referència, sota el segon il·luminant del calibratge. Els valors de la " "matriu s'emmagatzemen en l'ordre d'escaneig de la fila." -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"«ColorMatrix2» defineix una matriu de transformació que converteix els " +"valors XYZ en els valors de l'espai de color natiu de la càmera de " +"referència, sota el segon il·luminant del calibratge. Els valors de la " +"matriu s'emmagatzemen en l'ordre d'escaneig de la fila." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Mode del color" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Espai de color" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura de color" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Estructura del colorant" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Colorants" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referència de la colorimetria" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." @@ -6169,59 +7642,59 @@ msgstr "" "Columna on es va escapçar la vora esquerra de la imatge a partir de tota la " "mida del panorama." -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 msgid "Commander" msgstr "Comando" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentari emprada per Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Comentaris o notes sobre l'esdeveniment." -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "Comentaris o notes sobre la identificació." -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Comentaris o notes sobre la Ubicació." -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Comentaris o notes sobre l'aparició." -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "Comentaris o notes sobre la instància de l'organisme." -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "Comentaris o notes sobre la relació entre els dos recursos." -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "Comentaris o notes sobre el taxó o nom." -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "Comentaris o notes que acompanyen a la «MeasurementOrFact»." -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned" msgstr "Per encàrrec de" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned." msgstr "Per encàrrec." -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." @@ -6229,75 +7702,86 @@ msgstr "" "Rumb de la brúixola, mesurat en graus, per al centre de la imatge. El valor " "haurà de ser >= 0 i < 360." -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Component manufacturer." msgstr "Fabricant de components." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Configuració dels components" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Imatge multimèdia o editada" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimits per píxel" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimits per píxel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Mida de la imatge comprimida" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" msgstr "RAW comprimit" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "RAW comprimit + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Mida de la imatge comprimida" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Factor de compressió" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Relació de compressió" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Factor de compressió" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Relació de compressió" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Compressor" msgstr "Compressor" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 msgid "Compressor Version" msgstr "Versió del compressor" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -6307,7 +7791,7 @@ msgstr "" "la llicència als mitjans amb nom particulars o als mitjans encara no " "definits específicament a la matriu de mitjans PLUS." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -6318,7 +7802,7 @@ msgstr "" "excloses de les regions PLUS especificades als usos dels mitjans " "especificats a la llicència." -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -6326,7 +7810,7 @@ msgstr "" "Restriccions que limiten l'ús de la imatge a la promoció de/associació amb " "un producte o servei amb nom." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -6334,62 +7818,75 @@ msgstr "" "Restriccions sobre l'alteració de la imatge mitjançant escapçar, girar, " "retocar, donar color, treure color o fusionar." -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Restriccions sobre el canvi del nom del fitxer d'imatge, metadades o tipus " "de fitxer." -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Restriccions sobre la creació de duplicats de la imatge." -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "AE per a la prioritat de la sensibilitat" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Contacte" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Adreça de contacte (info)" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Ciutat de contacte (info)" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "País de contacte (info)" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Correu-e de contacte (info)" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Telèfon de contacte (info)" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Codi postal de contacte (info)" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Estat/Província de contacte (info)" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "URL del web de contacte (info)" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Adreça de contacte (info)" + +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Container Type" msgstr "Tipus del contenidor" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Conté etiquetes de regions/persones" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." @@ -6398,41 +7895,29 @@ msgstr "" "torres», però, les etiquetes es poden usar per a definir diversos títols per " "a un segment." -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Conté la informació addicional sobre els subtítols." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Conté un registre IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Conté qualsevol anotació dels drets d'autor necessària per a reclamar la " -"propietat intel·lectual d'un treball artístic o d'un objecte a la imatge, i " -"ha d'identificar el propietari actual dels drets d'autor d'aquest treball " -"amb els drets associats de la propietat intel·lectual." - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Conté qualsevol nota necessària dels drets d'autor." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "Conté la descripció del còdec." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6440,7 +7925,7 @@ msgstr "" "Conté quatre caràcters ASCII que representen la versió estàndard TIFF/EP " "d'un fitxer TIFF/EP, p. ex., «1», «0», «0» i «0»" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -6448,30 +7933,30 @@ msgstr "" "Conté informació sobre la lent que va capturar la imatge. Si es desconeixen " "els «f-stops» mínims, després s'haurà de codificar com a 0/0." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Conté informació incrustada per l'aplicació Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Conté la informació per a descodificar-ho tot amb el còdec de subtítols, és " "a dir, habilitat/inhabilitat" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Conté la informació per a descodificar-ho tot amb el còdec d'àudio, és a " "dir, habilitat/inhabilitat" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" "Conté la informació que necessita el còdec abans de poder iniciar la " "descodificació." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." @@ -6480,13 +7965,13 @@ msgstr "" "descodificació. Un exemple són els paquets d'inicialització Vorbis per a " "l'àudio Vorbis." -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Conté la informació per a descodificar-ho tot amb el còdec de vídeo, és a " "dir, habilitat/inhabilitat" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." @@ -6494,21 +7979,27 @@ msgstr "" "Conté el nom del creador de les dades de l'objecte, p. ex. escriptor, " "fotògraf o artista gràfic." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" "Conté els ajustaments que necessita el còdec abans de poder iniciar la " "descodificació." -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Conté la informació del mitjà extern." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Conté la data de modificació del vídeo" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -6516,17 +8007,7 @@ msgstr "" "Conté el nom de l'aplicació emprada per a crear el fitxer (com «mkvmerge " "0.8.1»)" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" -"Conté el nom de l'artista que ha creat un treball artístic o un objecte en " -"la imatge. En els casos en què l'artista es pugui identificar o no, podria " -"ser apropiat el nom d'una empresa o organització." - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" @@ -6534,11 +8015,11 @@ msgstr "" "Conté el nom de la biblioteca que s'ha emprat per a crear el fitxer (com " "«libmatroska 1.4.9»)" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Contains the production date" msgstr "Conté la data de producció" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." @@ -6546,7 +8027,7 @@ msgstr "" "Conté la descripció de dades tramades de l'objecte i s'usa quan els " "caràcters que no s'han codificat són obligatoris per a la llegenda." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -6554,300 +8035,485 @@ msgstr "" "Conté dos valors que representen les files i columnes mínimes per a definir " "els patrons repetitius de la matriu del filtre de color." -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Algorisme de compressió del contingut" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" msgstr "Algorisme de compressió del contingut. P. ex.: zlib" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "Tipus de codificació del contingut" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +#, fuzzy +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "Tipus de codificació del contingut. P. ex.: encriptatge o compressió" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "Algorisme d'encriptatge del contingut" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" msgstr "Algorisme d'encriptatge del contingut. P. ex.: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "Algorisme de la suma de la signatura del contingut" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "Algorisme de la signatura del contingut" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3492 +#, fuzzy +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "Algorisme de la signatura del contingut. P. ex.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "" "Algorisme de la suma de la signatura del contingut. P. ex.: SHA1-160 o MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 msgid "Continent" msgstr "Continent" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Continu alt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Continu" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continu (Hi)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Continu alt" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Escombrat panoràmic" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Enfocament automàtic continu" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Bràqueting continu" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Bràqueting continu" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Bràqueting continu" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Continu (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat alta" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "AF continu" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Continua, prioritat en la velocitat" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Escombrat panoràmic" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Continua, prioritat en la velocitat" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Escombrat panoràmic" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "AF continu" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Bràqueting continu" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Bràqueting continu alt" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Bràqueting continu baix" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "Continu alt" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "Continu baix" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Captura contínua a distància" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Enfocament automàtic continu" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Bràqueting continu" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 msgid "Continuous, Silent" msgstr "Continu, silenci" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Continu, alt" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Continua, lent" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continua, prioritat en la velocitat" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Continua, prioritat en la velocitat" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Contrast" + +#: src/properties.cpp:896 msgid "Contrast 2012" msgstr "Contrast 2012" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Contrast" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Bràqueting continu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "Corba de contrast" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Detecta el contrast de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detecta el contrast de l'AF a l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Ajustament del contrast" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Valor del contrast" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "Corba de contrast" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Detecta el contrast de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detecta el contrast de l'AF a l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Ajustament del contrast" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Valor del contrast" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 msgid "Contrast-detect" msgstr "Detecta el contrast" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Contrast" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "Mitjà col·laborat" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Col·laborador" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Col·laboradors del recurs (excepte els autors)." -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Mode de control del flaix" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Terme de vocabulari controlat" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "Lent de conversió" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "Lent de conversió" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Converteix a escala de grisos" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "Convertidor" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Bonica" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescent amb blanc fred" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescent amb blanc fred (W 3.900 - 4.500 K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescent amb blanc fred (W 3.900 - 4.500 K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "Precisió de les coordenades" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "Incertesa de les coordenades en metres" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenhaguen" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Drets d'autor" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Nota dels drets d'autor" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 msgid "Copyright Owner" msgstr "Propietari de drets d'autor" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID del propietari dels drets d'autor" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID de la imatge del propietari dels drets d'autor" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nom del propietari dels drets d'autor" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de registre dels drets d'autor" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de registre dels drets d'autor, si n'hi ha, s'aplicarà a la imatge " "amb llicència." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright Status" msgstr "Estat dels drets d'autor" # skip-rule: t-com_pu -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6883,593 +8549,727 @@ msgstr "" "s'indicaran els drets d'autor de l'editor. Quan el camp es deixa en blanc, " "es tractarà com a desconegut." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Estat dels drets d'autor de la imatge." -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "Els drets d'autor poden ser el nom d'una organització o un individu." -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "S'ha aplicat la correcció" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "CorrectionMasks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "No s'han pogut escriure les metadades al fitxer" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Codi de país" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Codi de país" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Nom del país" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "País/ubicació primària." -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 msgid "County" msgstr "País" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Dibuix" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 msgid "Creation Date" msgstr "Data de creació" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 msgid "Creative Auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 msgid "Creative Control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 msgid "Creative Light Effect" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Programa creatiu" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Data de creació" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Eina de la creació" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Informació de contacte del creador" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Creador/s de la imatge." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Crèdit" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Crèdit a l'àrea de crèdits" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 msgid "Credit on Image" msgstr "Crèdit sobre la imatge" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Crèdit." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Escapça l'angle" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Escapça a baix" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Escapça l'alçada" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Escapça a l'esquerra" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Mode del color" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Escapça a la dreta" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Escapça a dalt" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 msgid "Crop Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Unitats d'escapçat" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Escapça l'amplada" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Escapça l'alçada" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Escapça a l'esquerra" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Mode del color" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Escapça a dalt" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Escapça l'amplada" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Escapçada" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Alçada de l'àrea de la imatge escapçada en píxels" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Amplada de l'àrea de la imatge escapçada en píxels" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "Àrea esquerra escapçada en píxels" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "Àrea superior escapçada en píxels" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Alçada de l'àrea de la imatge escapçada en píxels" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Àrea esquerra escapçada en píxels" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Àrea superior escapçada en píxels" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Amplada de l'àrea de la imatge escapçada en píxels" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 msgid "Cross Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 msgid "Cross Process II" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Perfil ICC actual" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Matriu actual del preperfil" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 msgid "Current Time" msgstr "Hora actual" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "A mida" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "A mida 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "A mida 1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "A mida 10" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "A mida 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "A mida 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "A mida 4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "A mida 5" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "A mida 6" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "A mida 7" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "A mida 8" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "A mida 9" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Característiques personalitzades" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Característiques personalitzades" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Renderització personalitzada" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturació a mida" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "Balanç de blancs a mida 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "Balanç de blancs a mida 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "Balanç de blancs a mida 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "Balanç de blancs a mida 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Nivell de blau al balanç de blancs a mida" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "Error del balanç de blancs a mida" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Nivell de verd al balanç de blancs a mida" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Nivell de vermell al balanç de blancs a mida" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Ajustament del balanç de blancs a mida" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Nivell de blau al balanç de blancs a mida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "Nivell de verd al balanç de blancs a mida" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "Nivell de vermell al balanç de blancs a mida" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "Ajustament del balanç de blancs a mida" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Característiques personalitzades" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Procés personalitzat" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Saturació a mida" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Nivell de blau al balanç de blancs a mida" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "A mida 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "A mida 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "A mida 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Estil de la imatge" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "Desert bonic" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Prioritat de l'embolcall" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "Il·luminació D" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Il·luminació D amb bràqueting" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "MF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "Dades privades DNG" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "Versió DNG" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "Vista prèvia de la DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "Programa de la DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Optimitzador de l'interval dinàmic" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Bràqueting" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Bràqueting amb balanç de blancs" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "Tocs" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (tons de la pell)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Marcadors" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "Bolcat de les dades" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Bolcat de les dades 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Bolcat de les dades 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "Generalitzacions de les dades" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "Impressió de les dades" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "Paquets de dades" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "Bolcat de les dades" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 msgid "Dataset ID" msgstr "ID del conjunt de dades" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 msgid "Dataset Name" msgstr "Nom del conjunt de dades" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Data i hora" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Data adquirida" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Data adquirida." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Data de creació" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Format de visualització de les dates" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 msgid "Date Identified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificació" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Data de la tramesa" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 msgid "Date Time" msgstr "Data i hora" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "Data i hora original" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Data i hora" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i hora (digitalitzada)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i hora (original)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data i hora digitalitzada" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data i hora originals" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Data i hora" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "Data i hora de la primera imatge creada al panorama." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Data i hora de l'última imatge creada al panorama." -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "" "La data i hora en què es va generar el vídeo original, en el format ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "La data i hora en què es va capturar el vídeo." + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " @@ -7479,130 +9279,153 @@ msgstr "" "pot ser la mateixa que a «DateTimeOriginal» si es va emmagatzemar " "originalment en format digital. Emmagatzemada en el format de l'ISO 8601." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Format de visualització de les dates" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Data en què es va modificar el recurs." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Marca de la data de les dades GPS." + +#: src/properties.cpp:3619 msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Marca de la data de les dades GPS." -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "Data de creació en la última regió" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data/es en què va passar quelcom interessant al recurs." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Date-Time Original" msgstr "Data i hora original" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Marca de la data del GPS" + +#: src/properties.cpp:4358 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Fluorescent amb blanc de dia" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescent amb blanc de dia (N 4.600 - 5.400 K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescent amb blanc de dia (N 4.600 - 5.400 K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Llum de dia" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescent amb llum de dia" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescent amb llum de dia (D 5.700 - 7.100 K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Canvi horari hivern/estiu" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight Savings" msgstr "Estalvi de la llum" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescent amb llum de dia (D 5.700 - 7.100 K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "Estalvi de la llum" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescent amb llum de dia" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescent amb blanc de dia" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitud decimal" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitud decimal" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Cadena del valor descodificat del codi de barres" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Profunda" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Default Auto Tone" msgstr "To automàtic predeterminat" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Escala predeterminada" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Origen predeterminat de l'escapçat" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "Mida predeterminada de l'escapçat" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "Escala predeterminada" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Ajustaments predeterminats" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Mida predeterminada de l'escapçat" + +#: src/properties.cpp:993 msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Gris automàtic predeterminat" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7619,21 +9442,21 @@ msgstr "" "SuperCCD de Fujifilm, aquests dos valors generalment haurien de diferir en " "un factor de 2,0." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "Valors predeterminats específics de l'ISO" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Valors predeterminats específics de la sèrie" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definit per Adobe Corporation per habilitar els arbres TIFF dins d'un fitxer " "TIFF." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7649,71 +9472,249 @@ msgstr "" "«LocalizedCameraModel»). El programari lector pot usar aquesta cadena per " "indexar les preferències per model i els perfils de substitució." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 msgid "Defringe" msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Defringe Green Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -msgid "Defringe Green Hue Hi" +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:935 +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "Supr" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "Retard" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Desaprovada per a la protecció de la privacitat." + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Desaprovada en favor de «xmpMM:DerivedFrom». Una referència al document de " +"la qual aquest és una interpretació." + +#: src/properties.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Conté qualsevol anotació dels drets d'autor necessària per a reclamar la " +"propietat intel·lectual d'un treball artístic o d'un objecte a la imatge, i " +"ha d'identificar el propietari actual dels drets d'autor d'aquest treball " +"amb els drets associats de la propietat intel·lectual." + +#: src/properties.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Conté el nom de l'artista que ha creat un treball artístic o un objecte en " +"la imatge. En els casos en què l'artista es pugui identificar o no, podria " +"ser apropiat el nom d'una empresa o organització." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Designa la data i, de manera opcional, l'hora en què es va crear el treball " +"artístic o objecte en la imatge. Això es refereix al treball artístic o " +"objectes amb drets associats de propietat intel·lectual." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Defringe Green Hue Lo" +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Defringe Purple Amount" +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Defringe Purple Hue Hi" +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." msgstr "" +"Nom d'una sububicació. Aquest nom de la sububicació pot ser el nom d'una " +"sububicació a una ciutat o el nom d'una ubicació coneguda o un monument " +"(natural) fora d'una ciutat." -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Defringe Purple Hue Lo" +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 -msgid "Del" -msgstr "Supr" - -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" -msgstr "Retard" +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted Image Count" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Un identificador únic creat per un registre i aplicat pel creador de la " +"imatge digital. Aquest valor no es canviarà després de ser aplicat. Aquest " +"identificador estarà vinculat amb un Identificador de la organització de " +"registre corresponent." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Desaprovada per a la protecció de la privacitat." +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Un identificador per al registre que va emetre l'ID de la imatge en el " +"registre corresponent." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -"Desaprovada en favor de «xmpMM:DerivedFrom». Una referència al document de " -"la qual aquest és una interpretació." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7726,7 +9727,7 @@ msgstr "" "un temps en un context geològic. La millor pràctica recomanada és emprar un " "esquema de codificació, com l'ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7739,7 +9740,7 @@ msgstr "" "temps en un context geològic. La millor pràctica recomanada és emprar un " "esquema de codificació, com l'ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." @@ -7747,7 +9748,7 @@ msgstr "" "Desaprovada. Una llista (concatenada i separada) d'identificadors d'altres " "registres d'Aparició i de les seves associacions amb aquesta Aparició." -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." @@ -7755,7 +9756,7 @@ msgstr "" "Desaprovada. Una llista (concatenada i separada) d'assignacions de nom " "prèvies dels noms a l'Aparició." -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7768,17 +9769,17 @@ msgstr "" "un identificador únic global o un identificador específic a un conjunt de " "dades." -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "Desaprovada. Detalls sobre l'Aparició." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Desaprovada. Anteriorment només es feia servir per a admetre la propietat " "«xmpMM:LastURL»." -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." @@ -7786,11 +9787,38 @@ msgstr "" "Desaprovada. Al seu lloc, useu «Xmp.dcterms.Location». *Estructura " "principal* que conté informació basada en la ubicació." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Format del fitxer" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Tipus de mesura" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Unitats d'escapçat" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Derivada de" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7805,15 +9833,17 @@ msgstr "" "Si «SamplesPerPixel» no és igual que un, aquesta taula única s'aplicarà a " "totes les mostres per a cada píxel." -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +#, fuzzy +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "Descriu el nom de la mostra. P. ex.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:3847 +#, fuzzy +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "Descriu el tipus de la mostra. P. ex.: vídeo, àudio o subtítols" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" @@ -7821,7 +9851,7 @@ msgstr "" "Descriu el contingut del fitxer. En el cas d'un fitxer MATROSKA, el seu " "valor és «matroska»" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " @@ -7832,15 +9862,16 @@ msgstr "" "codificat, però s'usa per a l'encaminament intern, p. ex., per a diverses " "redaccions." -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 +#, fuzzy msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" "Descriu la natura, característica intel·lectual o periodística d'un objecte " "de les notícies, no específicament el seu contingut." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -7850,20 +9881,20 @@ msgstr "" "de «Scene-NewsCodes» de la IPTC. Cada escena es representa com una cadena de " "6 dígits en una llista desordenada." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Descriu la disposició espacial de la CFA." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Marcadors descriptius per contingut dels elements del catàleg" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7871,7 +9902,7 @@ msgstr "" "Designada en el format CCAAMMDD la data més antiga en la que el proveïdor té " "la intenció d'emprar l'objecte. Seguint la norma ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7880,7 +9911,7 @@ msgstr "" "el propietari té la intenció d'emprar les dades de l'objecte. Seguint la " "norma ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7888,7 +9919,7 @@ msgstr "" "Designada en el format HHMMSS:HHMM l'hora més antiga en la que el proveïdor " "té la intenció d'emprar l'objecte. Seguint la norma ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7897,442 +9928,656 @@ msgstr "" "o el propietari té la intenció d'emprar les dades de l'objecte. Seguint la " "norma ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" -"Designa la data i, de manera opcional, l'hora en què es va crear el treball " -"artístic o objecte en la imatge. Això es refereix al treball artístic o " -"objectes amb drets associats de propietat intel·lectual." - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Interval dinàmic en desenvolupament" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Interval dinàmic en desenvolupament" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripció de l'ajustament del dispositiu" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "No disparat" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtre digital" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtre digital 6" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador de la imatge digital" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Estabilització digital de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Càmera fotogràfica digital" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 msgid "Digital Macro" msgstr "Macro digital" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negatiu digital (DNG)" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Origen de la llum" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relació del zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Macro digital" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Filtre digital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "Guany digital" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Càmera fotogràfica digital" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digital" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "No s'ha emprat el zoom digital" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Relació del zoom digital" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Ajustant el zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "Guany digital" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Relació del zoom digital" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Data de la digitalització" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Hora de la digitalització" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estructura de les dimensions" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 msgid "Diorama II" msgstr "Diorama II" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "Directe" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Direcció de la imatge quan es va capturar, interval de valors entre el 0 i " "el 359,99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Fotografiada directament" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 msgid "Director" msgstr "Director" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Director Photography" msgstr "Director de fotografia" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "Número del directori" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "Número del directori" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Inhabilitada i no obligatòria" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 msgid "Disabled but Required" msgstr "Inhabilitada però obligatòria" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 msgid "Disc Number" msgstr "Número del disc" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 msgid "Discreet" msgstr "Discret" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Mostrant l'obertura" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Mostrant l'obertura" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 msgid "Disposition" msgstr "Disposició" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Vista distant" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Vista distant" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 msgid "Distinct Scenery" msgstr "Paisatge diferent" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Correcció de la distorsió" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Correcció de la distorsió" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Paràmetres per a la distorsió de la lent" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Paràmetres per a la distorsió de la lent" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "Distribuït per" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "Distribuït per, és a dir, el nom d'una persona o organització." -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 msgid "Doc Type" msgstr "Tipus de document" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Versió de lectura del tipus de document" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 msgid "Doc Type Version" msgstr "Versió del tipus de document" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Documents" + +#: src/properties.cpp:605 msgid "Document Ancestors" msgstr "Antecessors del document" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "ID del document" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Nom del document" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Títol del document" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Detecta les cares" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "Punts per polzada" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "A baix" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "A baix a l'esquerra" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "A baix a la dreta" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "To dramàtic" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "To dramàtic II" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode d'accionament" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mode d'accionament 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Ajustament del mode d'accionament" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Mode d'accionament" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "Mode d'accionament 2" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Ajustament del mode d'accionament" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Ajustament del mode d'accionament" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquema del nucli Dublin" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplicació només segons sigui necessari sota llicència" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Dades de treure el pols" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "Dades de treure el pols" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 msgid "Dynamic" msgstr "Dinàmica" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dinàmica (2)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dinàmic (B i N)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dinàmic (color)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "Àrea dinàmica" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Àrea dinàmica (amplada)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Àrea dinàmica, motiu proper" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 msgid "Dynamic Properties" msgstr "Propietats dinàmiques" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Interval dinàmic" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Optimitzador de l'interval dinàmic" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Optimitzador de l'interval dinàmic" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nivell de l'optimitzador de l'interval dinàmic" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Mode de l'optimitzador de l'interval dinàmic" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Ajustaments de l'optimitzador de l'interval dinàmic" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Ajustament de l'interval dinàmic" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Interval dinàmic" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Àrea dinàmica" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Àrea dinàmica (amplada)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Àrea dinàmica, motiu proper" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Interval dinàmic" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Marge dinàmic expandit" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Mode de l'optimitzador de l'interval dinàmic" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Marge dinàmic expandit" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Mode de l'optimitzador de l'interval dinàmic" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Mode de l'optimitzador de l'interval dinàmic" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Ajustaments per a l'interval dinàmic" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Àrea dinàmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Àrea dinàmica (amplada)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Àrea dinàmica (amplada)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Àrea dinàmica (amplada)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Àrea dinàmica (amplada)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Àrea dinàmica (amplada)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Àrea dinàmica (amplada)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Optimitzador de l'interval dinàmic" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Optimitzador de l'interval dinàmic" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Centre" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Centre" + +#: src/properties.cpp:3547 msgid "EBML Read Version" msgstr "Versió de lectura EBML" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "EBML Version" msgstr "Versió EBML" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8352,26 +10597,26 @@ msgstr "" "d'opcions DCF estipulat per la regla de disseny del sistema de fitxers de la " "càmera." -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Etiqueta 33434, 0x829A de l'Exif. Temps de l'exposició, en segons." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Etiqueta 33437, 0x829D de l'Exif. Número F." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Etiqueta 34850, 0x8822 de l'Exif. Classe de programa emprat per a " "l'exposició." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" "Etiqueta 34852, 0x8824 de l'Exif. Sensibilitat espectral de cada canal." -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8379,7 +10624,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 34855, 0x8827 de l'Exif. Velocitat ISO i latitud ISO del dispositiu " "d'entrada segons s'especifica a l'ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8393,7 +10638,7 @@ msgstr "" "(REI) o velocitat ISO." # Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/Optoelectrònica -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8401,7 +10646,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 34856, 0x8828 de l'Exif. Funció de conversió optoelectrònica segons " "s'especifica a l'ISO 14524." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8420,7 +10665,7 @@ msgstr "" "sensibilitat estàndard de la sortida (SOS), índex d'exposició recomanat " "(REI) i velocitat ISO" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." @@ -8429,7 +10674,7 @@ msgstr "" "estàndard de la sortida d'una càmera o dispositiu d'entrada definit a l'ISO " "12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." @@ -8437,7 +10682,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 34866, 0x8832 de l'Exif. Indica el valor recomanat per a l'índex " "d'exposició d'una càmera o dispositiu d'entrada definit a l'ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " "device defined in ISO 12232." @@ -8445,7 +10690,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 34867, 0x8833 de l'Exif. Indica el valor per a la velocitat ISO " "d'una càmera o dispositiu d'entrada definit a l'ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." @@ -8453,7 +10698,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 34868, 0x8834 de l'Exif. Indica el valor YYY de latitud per a la " "velocitat ISO d'una càmera o dispositiu d'entrada definit a l'ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." @@ -8461,11 +10706,11 @@ msgstr "" "Etiqueta 34869, 0x8835 de l'Exif. Indica el valor ZZZ de latitud per a la " "velocitat ISO d'una càmera o dispositiu d'entrada definit a l'ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Etiqueta 36864, 0x9000 de l'Exif. Número de la versió de l'Exif." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8478,7 +10723,7 @@ msgstr "" "en format digital. Emmagatzemada en el format de l'ISO 8601. Inclou les " "dades «SubSecTimeDigitized» de l'Exif." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -8486,7 +10731,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 37121, 0x9101 de l'Exif. Configuració dels components a les dades: " "4 5 6 0 (si es comprimeixen dades RGB), 1 2 3 0 (en els altres casos)." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8494,7 +10739,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 37122, 0x9102 de l'Exif. El mode de compressió emprat per a una " "imatge comprimida s'indica en unitats de bits per píxel." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8502,50 +10747,50 @@ msgstr "" "Etiqueta 37377, 0x9201 de l'Exif. Velocitat de l'obturador, la unitat és en " "APEX. Vegeu l'annex C de l'especificació Exif." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" "Etiqueta 37378, 0x9202 de l'Exif. Obertura de la lent, la unitat és en APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Etiqueta 37379, 0x9203 de l'Exif. Lluminositat, la unitat és en APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" "Etiqueta 37380, 0x9204 de l'Exif. Biaix de l'exposició, la unitat és en APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Etiqueta 37381, 0x9205 de l'Exif. Número F més petit de la lent, en APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Etiqueta 37382, 0x9206 de l'Exif. Distància del motiu, en metres." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Etiqueta 37383, 0x9207 de l'Exif. Mode de mesura." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Etiqueta 37384, 0x9208 de l'Exif. Origen de la llum." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "Etiqueta 37385, 0x9209 de l'Exif. Dades d'origen de la llum estroboscòpica " "(flaix)." -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Etiqueta 37386, 0x920A de l'Exif. Distància focal de la lent, en " "mil·límetres." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8553,42 +10798,42 @@ msgstr "" "Etiqueta 37396, 0x9214 de l'Exif. La ubicació i l'àrea del motiu principal " "en l'escena global." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Etiqueta 37510, 0x9286 de l'Exif. Comentaris de l'usuari." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Etiqueta 40960, 0xA000 de l'Exif. Versió del «FlashPix»." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Etiqueta 40961, 0xA001 de l'Exif. Informació de l'espai de color" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" "Etiqueta 40962, 0xA002 de l'Exif. Amplada vàlida de la imatge, en píxels." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" "Etiqueta 40963, 0xA003 de l'Exif. Alçada vàlida de la imatge, en píxels." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Etiqueta 40964, 0xA004 de l'Exif. Un nom de fitxer «8.3» per al fitxer de so " "relacionat." -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "Etiqueta 41483, 0xA20B de l'Exif. Energia estroboscòpica durant la captura " "de la imatge." -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8596,7 +10841,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41484, 0xA20C de l'Exif. Taula de freqüència espacial del " "dispositiu d'entrada i valors SFR segons s'especifiquen a l'ISO 12233." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -8604,7 +10849,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41486, 0xA20E de l'Exif. Resolució focal horitzontal, mesurada en " "píxels per unitat." -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -8612,7 +10857,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41487, 0xA20F de l'Exif. Resolució focal vertical, mesurada en " "píxels per unitat." -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -8620,7 +10865,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41488, 0xA210 de l'Exif. Unitat usada per a «FocalPlaneXResolution» " "i «FocalPlaneYResolution»." -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -8630,26 +10875,26 @@ msgstr "" "El primer valor és el píxel horitzontal i el segon és el píxel vertical en " "el qual apareix el motiu principal de la imatge." -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Etiqueta 41493, 0xA215 de l'Exif. Índex d'exposició del dispositiu d'entrada." -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Etiqueta 41495, 0xA217 de l'Exif. Tipus de sensor d'imatge al dispositiu " "d'entrada." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Etiqueta 41728, 0xA300 de l'Exif. Indica l'origen de la imatge." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Etiqueta 41729, 0xA301 de l'Exif. Indica el tipus d'escena." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -8657,7 +10902,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41730, 0xA302 de l'Exif. Patró geomètric per a la matriu del filtre " "de color del sentit de la imatge." -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -8665,7 +10910,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41985, 0xA401 de l'Exif. Indica l'ús del processament especial " "sobre les dades de la imatge." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -8673,7 +10918,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41986, 0xA402 de l'Exif. Indica el mode d'exposició establert quan " "es va capturar la imatge." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8681,7 +10926,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41987, 0xA403 de l'Exif. Indica el mode del balanç de blanc " "establert quan es va capturar la imatge." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -8689,7 +10934,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41988, 0xA404 de l'Exif. Indica la relació de zoom digital quan es " "va capturar la imatge." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8700,13 +10945,13 @@ msgstr "" "la distància focal és desconeguda. Tingueu en compte que aquesta etiqueta és " "diferent de l'etiqueta «FocalLength»." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Etiqueta 41990, 0xA406 de l'Exif. Indica el tipus d'escena que es va " "capturar." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -8714,7 +10959,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41991, 0xA407 de l'Exif. Indica el grau de l'ajust del guany de " "tota la imatge." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8722,7 +10967,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41992, 0xA408 de l'Exif. Indica la direcció del processament del " "contrast que va aplicar la càmera." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8730,7 +10975,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41993, 0xA409 de l'Exif. Indica la direcció del processament de la " "saturació que va aplicar la càmera." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8738,7 +10983,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 41994, 0xA40A de l'Exif. Indica la direcció del processament de " "l'agudesa que va aplicar la càmera." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8746,12 +10991,12 @@ msgstr "" "Etiqueta 41995, 0xA40B de l'Exif. Indica la informació sobre les condicions " "de captura de la imatge d'un model de càmera en particular." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" "Etiqueta 41996, 0xA40C de l'Exif. Indica la distància al motiu de la imatge." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8761,7 +11006,7 @@ msgstr "" "cada imatge. Es registra com una cadena ASCII de 32 caràcters, equivalent a " "notació hexadecimal i longitud fixa de 128 bits." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." @@ -8769,7 +11014,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 42032, 0xA430 de l'Exif. Aquesta etiqueta registra el propietari " "d'una càmera emprada a la fotografia com una cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." @@ -8777,7 +11022,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 42033, 0xA431 de l'Exif. El número de sèrie de la càmera o el cos " "de la càmera emprat per a prendre la fotografia." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8789,14 +11034,14 @@ msgstr "" "número F mínim en la distància focal màxima, les quals són dades " "d'especificació de la lent que es va emprar a la fotografia." -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" "Etiqueta 42035, 0xA433 de l'Exif. Registra el fabricant de la lent com una " "cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." @@ -8804,7 +11049,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 42036, 0xA434 de l'Exif. Registra el nom i el número del model de " "la lent com una cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." @@ -8812,12 +11057,12 @@ msgstr "" "Etiqueta 42037, 0xA435 de l'Exif. Aquesta etiqueta registra el número de " "sèrie de la lent intercanviable emprada a la fotografia com una cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" "Etiqueta 42240, 0xA500 de l'Exif. Indica el valor del coeficient gamma." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8827,7 +11072,12 @@ msgstr "" "Data i hora en què es va generar la imatge original, en el format ISO 8601. " "Inclou les dades «SubSecTimeOriginal» de l'Exif." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "HDR automàtic" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8846,1101 +11096,1455 @@ msgstr "" "rebost s'eliminaran de l'element individual del rebost i seran promocionats " "al nivell superior del rebost." -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "Edat més primerenca o etapa més baixa" # Nota: -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "Eó més primerenc o eonotema més baix" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "Època més primerenca o la sèrie més baixa" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "Era més primerenca o eratema més baix" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "Període més primerenc o sistema més baix" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 msgid "Easy" msgstr "Fàcil" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Mode fàcil" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Captura fàcil (automàtic)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mode de captura fàcil" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Econòmica" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Edita el bloc 1 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Edita el bloc 2 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Edita el bloc 3 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Edita el bloc 4 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Edita el bloc 5 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Edita el bloc 6 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Edita el bloc 7 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Edita el bloc 8 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Edita el bloc 9 / Idioma" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Estat de l'edició" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Estat de l'edició" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Editada (apaïsada)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Editada (retrat)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "Editat per" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Editat per, és a dir, el nom d'una persona o organització." -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Actualització editorial" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Obertura màxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "Obertura màxima efectiva" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 msgid "Electronic" msgstr "Electronic" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Velocitat d'obturació de l'objectiu" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Ampliació electrònica" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Ampliació electrònica" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Incrustada" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Incrustada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Incrustada" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "Resum XMP incrustat" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "Resum XMP incrustat." -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "Habilitada però no emprada" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript encapsulat (EPS)" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "Codificada per" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Codificada per, és a dir, el nom d'una persona o organització." -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "Alçada dels píxels codificats" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "Amplada dels píxels codificats" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "Alçada dels píxels codificats en píxels" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Amplada dels píxels codificats en píxels" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "Codificador" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica l'ajustament de l'índex d'exposició de la càmera quan es captura la " "imatge." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "Dia de final de l'any" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 msgid "End Timecode" msgstr "Codi de temps final" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "Usuari final" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "ID de l'usuari final" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "Nom de l'usuari final" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Ajustaments de «Enfuse»" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Enginyer" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Enginyer, en la majoria dels casos el nom d'una persona." -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +msgid "Enhance Params" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:221 +msgid "Enhanced image" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +msgid "Enhancement" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setDataArea: Valor massa gran (etiqueta=%1, mida=%2, sol·licitat=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setValue: Valor massa gran (etiqueta=%1, mida=%2, sol·licitat=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Número de l'embolcall" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Prioritat de l'embolcall" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Prioritat de l'embolcall" + +#: src/properties.cpp:3580 msgid "Equipment" msgstr "Equip" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Informació de l'equipament" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Equipment Model" msgstr "Model de l'equip" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "Versió de l'equip" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "Versió de l'equip" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "S'estan esborrant les dades Exif del fitxer" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "S'estan esborrant les dades del perfil ICC del fitxer" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "S'estan esborrant les dades IPTC del fitxer" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "S'està esborrant el comentari JPEG del fitxer" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "S'estan esborrant les dades XMP del fitxer" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "S'estan esborrant les dades de les miniatures" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Error en analitzar" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Error en analitzar els arguments de l'opció -M\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Error en analitzar l'argument de l'opció -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Error en analitzar els arguments de l'opció -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Avaluativa" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Capvespre" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Llum del Sol de la tarda" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 msgid "Event Date" msgstr "Data de l'esdeveniment" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 msgid "Event ID" msgstr "ID de l'esdeveniment" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identificador de la lent" + +#: src/properties.cpp:4342 msgid "Event Latest Date" msgstr "Última data de l'esdeveniment" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Data de l'esdeveniment" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "Observacions sobre l'esdeveniment" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 msgid "Event Time" msgstr "Hora de l'esdeveniment" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniment" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "Metadades Exif 2.3 per al XMP" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Punter IFD de l'Exif" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Resolució Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Esquema Exif per a les propietats del TIFF" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Versió Exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Comentari Exif" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Les dades Exif no poden contenir una miniatura\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Estructura de les dades Exif" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema Exif per a les propietats addicionals de l'Exif" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Esquema Exif per a les propietats específiques de l'Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Versió Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Data de venciment" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Hora de venciment" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Exposició" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 msgid "Exposure 2012" msgstr "Exposició 2012" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Biaix de l'exposició" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor del biaix de l'exposició" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Compensació del suport per a l'exposició" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Bràqueting de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Darrer indicador del bràqueting de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Compensació de l'exposició" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Mode compensació de l'exposició" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensació de l'exposició" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Informació de la compensació de l'exposició." -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Mode compensació de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Ajustament de la compensació de l'exposició" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Diferència de l'exposició" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Índex d'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indicador de l'exposició" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Increments en el nivell d'exposició" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 msgid "Exposure Lock Used" msgstr "S'ha emprat el bloqueig de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Biaix de l'exposició manual" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode de l'exposició" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa d'exposició" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 msgid "Exposure Program Information." msgstr "Informació del programa per a l'exposició." -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisió de l'exposició" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "Desplaçament de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposició" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Avís de l'exposició" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Biaix de l'exposició" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor del biaix de l'exposició" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Bràqueting de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Darrer indicador de l'exposició amb bràqueting (indicador per a l'última " "captura fent bràqueting)" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensació de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Mode compensació de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Ajustament de la compensació de l'exposició" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valor de la compensació de l'exposició" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Diferència de l'exposició" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Índex de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "Indicador de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Biaix de l'exposició manual" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposició" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ajustament del mode de l'exposició" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Programa d'exposició" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisió de l'exposició" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "Desplaçament de l'exposició" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Biaix de l'exposició manual" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposició" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Temps de l'exposició, en segons." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps de l'exposició, indicat en segons (s)." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Temps de l'exposició, indicat en segons." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Compensació de l'exposició" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Programa d'exposició" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 msgid "Extended" msgstr "Ampliat" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 msgid "Extended Content Description" msgstr "Descripció estesa del contingut" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" "Descripció estesa del contingut, normalment es troba en els fitxers de tipus " "ASF." -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Descripció estesa del contingut" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detecta el balanç de blancs ampliat" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detecta el balanç de blancs ampliat" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" +msgstr "Versió del microprogramari de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "Versió de lectura del metallenguatge binari extensible" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "Versió del metallenguatge binari extensible" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Extensió del fitxer o tipus del fitxer" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Externa" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Flaix extern" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Microprogramari del flaix extern" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External Flash Flags" msgstr "Etiquetes del flaix extern" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mode flaix extern" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Flaix extern" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Mode flaix extern" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Mode flaix extern" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Mode flaix extern" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Mode flaix extern" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Microprogramari del flaix extern" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 msgid "External flash firmware" msgstr "Microprogramari del flaix extern" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Microprogramari del flaix extern" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External flash flags" msgstr "Etiquetes del flaix extern" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Mode flaix extern" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Flaix extern" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Flaix extern" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Mode flaix extern" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Perfil de la càmera" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafí" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "Mostres addicionals" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Extrafí" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "Número F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "Número F. Específic de la lent de la càmera." -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "Número F" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Retrat d'estudi" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F1a/Saturació millorada del retrat d'estudi" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "F1b/To de pell suau del retrat d'estudi (Astia)" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "F1c/Augment de l'agudesa del retrat d'estudi" -#: src/fujimn.cpp:167 -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome (Velvia)" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Retrat d'estudi Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "FAX" # skip-rule: abbreviations-feb -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescent (llum de dia)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescent (llum de dia)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "FNumber" +msgstr "Número F" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "Sincronització del FP habilitat" + +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" +msgstr "S'ha emprat la sincronització del FP" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 -msgid "FNumber" -msgstr "Número F" +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Seguiment automàtic de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "Sincronització del FP habilitat" +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1138 -msgid "FP sync used" -msgstr "S'ha emprat la sincronització del FP" +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "Detecta les cares" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Detecta les cares" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "Àrea de detecció de les cares" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 msgid "Face Detected" msgstr "Cara detectada" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Detecta les cares" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Posició del punt de l'AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Cara detectada" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Tipus de mesura" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Informació de l'AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Reconeixement de les cares a l'AF" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Informació del reconeixement de cares" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 msgid "Face Self-timer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Seguiment automàtic de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Amplada del fotograma" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Face detect" msgstr "Detecta les cares" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "Àrea de detecció de les cares" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 msgid "Face detection info" msgstr "Informació de la detecció de cares" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Cara detectada" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 msgid "Face recognition info" msgstr "Informació del reconeixement de cares" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Bràqueting d'un sol fotograma" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "AE per a la prioritat de l'obertura" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Detecta les cares" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Detecta les cares" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Detecta les cares" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Cara detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Cara detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Amplada del fotograma" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 msgid "Faces detected" msgstr "Cares detectades" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" "Ha fallat en determinar el nom de la propietat des del camí %1, espai de " "noms %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Ha fallat en obrir el fitxer d'ordres per a lectura\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Ha fallat en obrir el fitxer\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Ha fallat en analitzar la marca de temps" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Ha fallat en llegir" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Ha fallat en llegir les dades de la imatge" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Ha fallat en llegir les dades d'entrada" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Ha fallat en reanomenar" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Ha fallat en escriure la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "Fidel" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "Família" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Escapça a l'esquerra" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Interval llunyà" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "dreta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturador ràpid" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 msgid "Feather" msgstr "Ploma" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "Fernando de Noronha" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 msgid "Field Notes" msgstr "Notes de camp" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 msgid "Field Number" msgstr "Número del camp" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "Camp de visió del panorama" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "Camp que indica si s'ha escapçat un vídeo." -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Format del fitxer" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID" msgstr "ID del fitxer" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID." msgstr "ID del fitxer." -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File Length" msgstr "Grandària del fitxer" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name" msgstr "Nom del fitxer" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Nom del fitxer o amb el camí sencer" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Número del fitxer" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size, in MB" msgstr "Mida del fitxer, en MB" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Origen del fitxer" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "File Type" msgstr "Tipus del fitxer" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Versió del fitxer" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Format de fitxer del fitxer d'imatge" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -9948,908 +12552,1268 @@ msgstr "" "Format de fitxer del fitxer d'imatge lliurat al llicenciatari per al seu ús " "sota la llicència." -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "Informació del fitxer" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File length." msgstr "Grandària del fitxer." -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nom del fitxer RAW (no un camí complet)." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Número del fitxer" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Origen del fitxer" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Grandària del fitxer" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "Extensió del nom de fitxer del fitxer d'imatge associat." -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Camps buits al format del nom de fitxer per al fitxer" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "Flaix de farciment" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Reducció automàtica del flaix de farciment" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Flaix de farciment" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 msgid "Film Grain" msgstr "Gra de pel·lícula" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Mode pel·lícula" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Mode simulació de pel·lícula" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Mode pel·lícula" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Escàner de pel·lícula" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Mode simulació de pel·lícula" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Efecte del filtre" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Efecte del filtre" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filtre" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Fina" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 msgid "Fine Detail" msgstr "Detall fi" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "Bon temps" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Bon temps" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "Color FinePix" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Disparat, mode TTL" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Disparat, mode comando" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Disparat, extern" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Disparat, manual" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Disparat" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Disparat, s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Disparat, no s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Focs d'artifici" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Microprogramari" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Microprogramari" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Microprogramari" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Versió del microprogramari" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "Versió del microprogramari del dispositiu de càmera/vídeo." -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Versió del microprogramari de la lent" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Microprogramari" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Microprogramari" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Versió del microprogramari" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Versió del microprogramari" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Versió del microprogramari" + +#: src/properties.cpp:3392 msgid "First Photo Date" msgstr "Primera data de la fotografia" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "Primera data de publicació" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Ull de peix" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Ull de peix" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 msgid "Fisheye Effect" msgstr "Efecte ull de peix" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filtre del soroll" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Centre fix" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Centre fix o múltiple" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "ID de l'element" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Flaix" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Activitat del flaix" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Biaix del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensació del suport del flaix" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 msgid "Flash Burst" msgstr "Ràfega del flaix" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Nivell de càrrega del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtre de color del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Comando" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensació del flaix" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Mode de control del flaix" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 msgid "Flash Curtain" msgstr "Cortina de flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "Flaix predeterminat" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Detalls del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Dispositiu de flaix" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Distància de l'enfocament" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia del flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Ajustament de la compensació de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensació de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Indicador de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Darrer indicador de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Següent indicador de l'exposició al flaix" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Bloqueig de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "Es va disparar el flaix" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versió del microprogramari del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Distància focal del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Control a distància del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Control a distància del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Compensació del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Control a distància del flaix" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Número del fitxer" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "Intensitat del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "Nivell del flaix" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabricant del flaix" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabricant del flaix." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Ajustament del flaix" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode del flaix" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Model del flaix" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Model del flaix." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 msgid "Flash Off" msgstr "Flaix apagat" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Sortida del flaix manual" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Control a distància del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Ajustament del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "Origen del flaix" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Intensitat del flaix" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Mitjana de la velocitat de sincronització del flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Tipus de flaix" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 msgid "Flash Warning" msgstr "Avís de flaix" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "AE per a la velocitat de sincronització X del flaix" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "AE per a la velocitat de sincronització X del flaix (1)" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Activitat del flaix" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Activitat del flaix" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Biaix del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "S'ha aplicat la compensació del suport del flaix" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Nivell de càrrega del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtre de color del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Ajustament de la compensació del flaix" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "Mode de control del flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "Flaix predeterminat" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Detalls del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Dispositiu de flaix" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Compensació de l'exposició al flaix" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensació de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensació de l'exposició al flaix en l'EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Ajustament de la compensació de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Indicador de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Darrer indicador de l'exposició al flaix (indicador per a l'última captura " "fent bràqueting)" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Següent indicador de l'exposició al flaix (indicador per a la propera " "captura fent bràqueting)" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Bloqueig de l'exposició al flaix" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "Es va disparar el flaix" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Ajustament del mode dispara el flaix" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Ajustament de la intensitat en disparar el flaix" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versió del microprogramari del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 msgid "Flash focal length" msgstr "Distància focal del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Número del fitxer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "Informació del flaix" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "Intensitat del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "Nivell del flaix" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Mode del flaix" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ajustament del mode de flaix" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Ajustaments per al mode de flaix" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Model del flaix" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Compensació del flaix" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "Control a distància del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Ajustament del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "Origen del flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Tipus de flaix" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 msgid "Flash warning" msgstr "Avís de flaix" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Posició X de l'àrea de l'AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Biaix del flaix" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Informació del flaix" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "Mode del flaix" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Versió del FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Número sèrie del flaix" # Nota: https://en.wikipedia.org/wiki/FlashPix -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versió del Flashpix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Tipus de flaix" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Posició del punt de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Únic amb silenci" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "Invertit" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Floating point X2" +msgstr "Dades IEEE en coma flotant" + +#: src/tags_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Floating point X4" +msgstr "Dades IEEE en coma flotant" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Diferenciació horitzontal" + +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Flow" msgstr "Flux" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescent (blanc fred)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescent (llum de dia)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Fluorescent (blanc càlid)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescent 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Distància focal" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Distància focal" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distància focal en pel·lícula de 35 mm" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Distància focal en pel·lícula de 35 mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal del pla focal" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unitat de resolució del pla focal" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolució X del pla focal" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolució X del pla focal" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolució Y del pla focal" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolució Y del pla focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "Unitats de l'enfocament" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Distància focal" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Distància focal" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Distància focal en pel·lícula de 35 mm" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Distància focal de la lent, en mil·límetres." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal del pla focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "Unitats de l'enfocament" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Distància focal" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Àrea d'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Enfocament continu" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Distància de l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Distància de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Distància baixa de l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Distància alta de l'enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Informació de l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "Versió de la informació de l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Informació de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode de l'enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Alterna el mode de l'enfocament" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Mode de l'enfocament" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Posició de l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Ajustament del tipus d'enfocament" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "Procés de l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Ajustament de l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Tipus d'enfocament" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 msgid "Focus Usage" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Avís de l'enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Àrea d'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Ajustament de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ajustament de l'enfocament continu" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Distància de l'enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Distància de l'enfocament" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Alterna el mode de l'enfocament" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Versió de la informació de l'enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Mode de l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Mode de l'enfocament" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Mode de l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ajustament del mode de l'enfocament" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Ajustaments per al mode de l'enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "Alterna el mode de l'enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Posició de l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Ajustament del tipus d'enfocament" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "Procés de l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Ajustament de l'enfocament" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Sub-IFD de l'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Ajustament del tipus d'enfocament" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Ajustament del mode de l'enfocament" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Nom de la carpeta" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Nom de la carpeta" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Fullatge" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Estructura del tipus de lletra" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Menjar" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -10857,7 +13821,7 @@ msgstr "" "Per als fitxers TIFF en blanc i negre que representen ombres de gris, la " "tècnica emprada per a convertir des del gris a píxels en blanc i negre." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10869,7 +13833,7 @@ msgstr "" "Kbytes. Amb les dades comprimides en JPEG, aquesta designació no és " "necessària i s'ometrà. Vegeu també i ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10881,7 +13845,7 @@ msgstr "" "començament del fitxer TIFF. Recordeu que això implica que cada mosaic " "tingui una ubicació independent de les ubicacions dels altres mosaics." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -10889,13 +13853,31 @@ msgstr "" "Per a cada mosaic, el nombre de bytes (comprimits) en aquest mosaic. Vegeu " "«TileOffsets» per a una descripció de com s'ordenen els recomptes de bytes." -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Per a les dades en escala de grisos, la densitat òptica de cada valor de " "píxel possible." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Velocitat de repetició del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Velocitat de repetició del flaix" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10910,295 +13892,349 @@ msgstr "" "quantitat per la qual s'han de multiplicar els valors de l'etiqueta " "«DefaultScale» per aconseguir la millor qualitat en la mida de la imatge." -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Forest" msgstr "Bosc" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 msgid "Formation" msgstr "Formació" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matriu de color 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "Espècimen fòssil" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" "S'ha trobat un comentari Exif de l'usuari amb un tipus de valor inesperat" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "Fragmentada" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 msgid "Frame Count" msgstr "Quantitat de fotogrames" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Frame Height" msgstr "Alçada del fotograma" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Número del fotograma" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Síntesi del fotograma?" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Frame Width" msgstr "Amplada del fotograma" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Número del fotograma" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Quantitat de fotogrames" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 msgid "FrameRate" msgstr "Velocitat dels fotogrames" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Versió de la nota del fabricant de Fujifilm" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Control total" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Full HD Movie" msgstr "Pel·lícula Full HD" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "Mida de tota la imatge" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "Alçada de tot el panorama en píxels" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "Amplada de tot el panorama en píxels" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Full X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Full Y" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Totalment automàtic" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Totalment automàtic" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Mida completa" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Grandària del fitxer." + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitud del GPS" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Referència GPS de l'altitud" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "Informació de l'àrea GPS" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "Coordenades del GPS" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "Precisió en graus del GPS" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Marca de la data del GPS" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Direcció angular de la destinació GPS" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Referència GPS de la direcció angular de la destinació" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distància de la destinació GPS" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referència GPS de la distància de la destinació" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitud de la destinació GPS" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Referència GPS de la latitud de la destinació" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitud de la destinació GPS" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Referència GPS de la longitud de la destinació" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "Diferencial del GPS" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direcció de la imatge del GPS" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Referència GPS per a la direcció de la imatge" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Punter IFD a la informació del GPS" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitud del GPS" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Referència GPS de la latitud" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitud del GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Referència GPS de la longitud" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Dades del mapa GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesura del GPS" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Mètode en processar el GPS" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satèl·lits GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "Velocitat del GPS" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referència GPS de la velocitat" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Estat del GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Marca de l'hora del GPS" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "Seguiment del GPS" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "Referència GPS del seguiment" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referència GPS del seguiment" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID de la versió del GPS" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Informació del GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -11206,39 +14242,39 @@ msgstr "" "Etiqueta 0, 0x00 del GPS. Una codificació decimal de cadascun dels quatre " "bytes Exif amb separadors periòdics. El valor actual és «2.0.0.0»." -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "Etiqueta 10, 0x0A del GPS. Mode de mesura GPS, tipus de text." -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Etiqueta 11, 0x0B del GPS. Grau de precisió per a les dades GPS." -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" "Etiqueta 12, 0x0C del GPS. Unitats emprades per a la mesura de la velocitat." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Etiqueta 13, 0x0D del GPS. Velocitat del moviment del receptor GPS." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "Etiqueta 14, 0x0E del GPS. Referència per a la direcció del moviment." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Etiqueta 15, 0x0F del GPS. Direcció del moviment del GPS, interval de valors " "entre el 0 i el 359,99." -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "Etiqueta 16, 0x10 del GPS. Referència per a la direcció de la imatge." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -11246,17 +14282,17 @@ msgstr "" "Etiqueta 17, 0x11 del GPS. Direcció de la imatge quan es va capturar, " "interval de valors entre el 0 i el 359,99." -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Etiqueta 18, 0x12 del GPS. Dades de l'enquesta geodèsica." -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Etiqueta 2, 0x02 (posició) i 1, 0x01 (Nord/Sud) del GPS. Indica la latitud." -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -11264,7 +14300,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 20, 0x14 (posició) i 19, 0x13 (Nord/Sud) del GPS. Indica la latitud " "de la destinació." -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -11272,26 +14308,26 @@ msgstr "" "Etiqueta 22, 0x16 (posició) i 21, 0x15 (Est/Oest) del GPS. Indica la " "longitud de la destinació." -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Etiqueta 23, 0x17 del GPS. Referència per a la direcció del moviment." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "Etiqueta 24, 0x18 del GPS. Direcció angular de la destinació, interval de " "valors entre el 0 i el 359,99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Etiqueta 25, 0x19 del GPS. Unitats emprades per a la mesura de la velocitat." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Etiqueta 26, 0x1A del GPS. Distància a la destinació." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -11299,14 +14335,14 @@ msgstr "" "Etiqueta 27, 0x1B del GPS. Una cadena de caràcters que registra el nom del " "mètode emprat per a trobar la ubicació." -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" "Etiqueta 28, 0x1C del GPS. Una cadena de caràcters que registra el nom de " "l'àrea GPS." -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11323,7 +14359,7 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized». Si no hi ha cap data disponible, no escriviu l'etiqueta " "«exif:GPSTimeStamp» al XMP." -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -11331,978 +14367,1195 @@ msgstr "" "Etiqueta 30, 0x1E del GPS. Indica si s'aplicarà una correcció diferencial al " "receptor de GPS." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Etiqueta 4, 0x04 (posició) i 3, 0x03 (Est/Oest) del GPS. Indica la longitud." -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "Etiqueta 5, 0x05 del GPS. Indica si l'altitud es troba per sobre o per sota " "del nivell del mar." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Etiqueta 6, 0x06 del GPS. Indica l'altitud en metres." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Etiqueta 8, 0x08 del GPS. Informació del satèl·lit, el format està sense " "especificar." -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "Etiqueta 9, 0x09 del GPS. Estat del receptor GPS al temps de creació de la " "imatge." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "Guany base" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Control de guany" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "Guany base" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "Qualitat general de la mostra" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "Mida de la mostra del flux general" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Gènere" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "Dades geodèsiques" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "Dades de l'enquesta geodèsica." -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "Context geològic" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "ID del context geològic" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Paràmetres per a la distorsió de la lent" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "Protocol de la georeferència" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 msgid "Georeference Remarks" msgstr "Observacions sobre la georeferència" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 msgid "Georeference Sources" msgstr "Origen de la georeferència" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "Estat de verificació de la georeferència" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 msgid "Georeferenced By" msgstr "Georeferenciada per" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 msgid "Georeferenced Date" msgstr "Georeferenciada a la data" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "A través del vidre" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" "Identificador únic global per a aquesta imatge digital. És creat i aplicat " "pel creador de la imatge digital en el moment de la seva creació. Aquest " "valor no es canviarà després d'aquesta vegada." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Bona" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Degradat" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Grain Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Mida del gra" + +#: src/properties.cpp:888 msgid "Grain Size" msgstr "Mida del gra" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Ajustament de la brillantor." + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Ajustaments per a la mida de la imatge" + +#: src/properties.cpp:890 msgid "GrainFrequency" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Pel·lícula amb gra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "Pel·lícula amb gra" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "Pel·lícula amb gra II" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format d'intercanvi de gràfics (GIF)" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 msgid "Graphics Mode" msgstr "Mode dels gràfics" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "Punt gris" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 msgid "Gray Scale" msgstr "Escala de grisos" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "Punt gris" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Més gran que 50 MB" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Green Hue" msgstr "To del verd" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Mode verd" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Saturació del verd" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grup dinàmic" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Grup dinàmic" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "Grup dinàmic" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Grup dinàmic de l'AF" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "Agrupament" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR automàtic" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Efecte de color" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Valoració" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Panoràmica (2)" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Panoràmica (2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR fort 1" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR fort 2" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR fort 3" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Informació RAW" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Ajustaments" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Resolució X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "HS continu" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "Hàbitat" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Distància focal" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halògen" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "Feliç" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Mode dur 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Mode dur 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Té escapçat" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Té ajustaments" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Capçalera, desplaçament" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Titular" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Titular." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "Alçada dels fotogrames al vídeo" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Alçada de la imatge escapçada resultant en unitats d'escapçat." -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Creador/s de la imatge." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Hèlsinki" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hola 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hola 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hola 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hola 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hola 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hola 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hola 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hola 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.3" msgstr "Hola 2.3" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.5" msgstr "Hola 2.5" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.7" msgstr "Hola 2.7" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "Hola 3.0" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "Hola 3.3" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "Hola 3.5" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "Hola 3.7" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "Hola 4.0" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "Hola 4.3" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "Hola 4.5" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "Hola 4.7" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "Hola 5.0" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +msgid "Hi Key" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador d'alta velocitat" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa d'alta velocitat" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "Jerarquia del motiu" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "Jerarquia" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Molt" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "Alt (+1)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Corba de contrast" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 msgid "High Dynamic Range" msgstr "Interval dinàmic alt" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "Funció alta" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Ajustament de l'ISO" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Reducció del soroll" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Alta qualitat (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "Saturació alta" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "Sensibilitat alta" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 -msgid "High Speed" +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 +msgid "High Speed" +msgstr "Velocitat alta" + +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Ràfega d'alta velocitat" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" msgstr "Velocitat alta" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Alta velocitat sincronitzada" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Alta disminució del guany" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Alt augment del guany" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilitat alta" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Captures continues d'alta velocitat" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "Alta velocitat sincronitzada" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 msgid "High-speed Burst" msgstr "Ràfega d'alta velocitat" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Ràfega d'alta velocitat en HQ" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 msgid "Higher Classification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "Alta" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "La més alta (+2)" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Llum intensa" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Highlight Recovery" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Llum intensa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Prioritat en la velocitat" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Llum intensa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Llum intensa" + +#: src/properties.cpp:898 msgid "Highlights 2012" msgstr "Llums intenses 2012" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "En espera" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Ciutat natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Ciutat natal" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "Ciutat natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horitzontal (normal)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Diferenciació horitzontal" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Diferenciació horitzontal" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciació horitzontal" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Resolució horitzontal en píxels per unitat." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "Ordinador amfitrió" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "To" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajust del to" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Ajust del to del blau" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Ajust del to del verd" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Ajust del to del magenta" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Ajust del to del taronja" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Ajust del to del porpra" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Ajust del to del vermell" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Informació sobre els ajustaments del to." -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Ajust del to del groc" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "Ajustament del to" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajust del to" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "Ajustament del to" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "Observació humana" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "Híbrid" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 msgid "ICC Profile" msgstr "Perfil ICC" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "Perfil ICC" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Dades IEEE en coma flotant" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "Enregistrament 2 amb aplicació IIM" # Nota: https://iptc.org/standards/iim/ -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "Enregistrament amb embolcall de l'IIM" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema del nucli IPTC" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Esquema d'extensió IPTC" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Últims camps IPTC editats" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Escena IPTC" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Codi IPTC del motiu" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Làmpada auxiliar de l'AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 msgid "IR Control" msgstr "Control de l'IR" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "Control de l'IR" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 3200" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 6400" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "Expansió de l'ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Expansió 2 de l'ISO" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "Informació de l'ISO" # Nota: -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "JBIG de l'ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Selecció de l'ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "Ajustament de l'ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "S'ha emprat l'ajustament de l'ISO" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Ajustaments de l'ISO" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocitat ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "yyy de latitud per a la velocitat ISO" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ZZZ de latitud per a la velocitat ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mode de la velocitat ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Classificació de la velocitat ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocitat ISO emprada" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "Valor de l'ISO" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "Expansió de l'ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Expansió 2 de l'ISO" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "Informació de l'ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Selecció de l'ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilitat ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Ajustaments per a la sensibilitat ISO" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Ajustament de l'ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Velocitat ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Ajustament de la velocitat ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Velocitat ISO emprada" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Valor de la velocitat ISO" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungstè d'estudi ISO" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "Codi ISRC" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 msgid "Identification" msgstr "Identificació" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 msgid "Identification ID" msgstr "ID d'identificació" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 msgid "Identification References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." @@ -12310,29 +15563,35 @@ msgstr "" "Identificació del nom de la persona implicada en la redacció, edició o " "correcció de les dades de l'objecte o llegenda/resum." -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 msgid "Identified By" msgstr "Identificada per" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identificador assignat pel Llicenciatari per a referència i ús intern del " "Llicenciatari." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificador assignat pel distribuïdor de la llicència per a referència i " "ús intern del distribuïdor de la llicència." -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" +"Noms o descriu l'esdeveniment específic on es va prendre la fotografia." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12340,7 +15599,7 @@ msgstr "" "Identifica la província/estat d'origen, d'acord amb les directrius " "establertes pel proveïdor." -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12348,7 +15607,7 @@ msgstr "" "Identifica la ciutat d'origen de les dades de l'objecte d'acord amb les " "directrius establertes pel proveïdor." -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." @@ -12356,7 +15615,7 @@ msgstr "" "Identifica les dades de l'objecte que es repeteix sovint i previsiblement. " "Permet que els usuaris trobin o recordin immediatament aquest objecte." -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12364,7 +15623,12 @@ msgstr "" "Identifica el número de l'embolcall d'un embolcall anterior al qual fa " "referència l'objecte actual." -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifica el proveïdor i el producte" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12372,7 +15636,7 @@ msgstr "" "Identifica l'identificador del servei d'un embolcall anterior al qual fa " "referència l'objecte actual." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." @@ -12380,14 +15644,14 @@ msgstr "" "Identifica el contingut del final de les dades de l'objecte d'àudio, d'acord " "amb les directrius establertes pel proveïdor." -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Identifica la data d'un embolcall anterior al qual fa referència l'objecte " "actual." -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." @@ -12395,7 +15659,7 @@ msgstr "" "Identifica la ubicació dins d'una ciutat des d'on s'han originat les dades " "de l'objecte, d'acord amb les directrius establertes pel proveïdor." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12404,7 +15668,7 @@ msgstr "" "de l'objecte. Aquest podria ser una agència, un membre d'una agència o un " "individu." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12412,11 +15676,11 @@ msgstr "" "Identifica la persona o organització que pot proporcionar més informació de " "fons sobre les dades de l'objecte." -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Identifica el proveïdor i el producte" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." @@ -12424,7 +15688,7 @@ msgstr "" "Identifica el proveïdor de les dades de l'objecte, no necessàriament el " "propietari/creador." -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " @@ -12434,29 +15698,29 @@ msgstr "" "llista de categories serà mantinguda per un registre regional, el qual " "estarà disponible, en cas contrari pel proveïdor." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica el tipus de la imatge lliurada." -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" "Identifica el tipus de programa emprat per originar les dades de l'objecte." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" "Si l'etiqueta està habilitada de manera predeterminada, aquest valor serà " "«Sí», en cas contrari serà «No»" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" "Si un document té capes de text, aquesta propietat emmagatzemarà a la " "memòria cau el text de cada capa." -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12469,7 +15733,7 @@ msgstr "" "se manualment, com per exemple emprant una càmera rèflex digital (DSLR) " "sobre un trípode." -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." @@ -12477,7 +15741,7 @@ msgstr "" "Si està en un conjunt de múltiples discs, pot contenir el nombre total de " "discs. Per exemple: 2/3." -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12500,7 +15764,7 @@ msgstr "" "un valor predeterminat per a tots els blocs que manquen. No hi ha bytes de " "farciment o alineació entre els blocs de dades." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -12508,7 +15772,7 @@ msgstr "" "Si el fitxer DNG s'ha convertit des d'un fitxer RAW que no és DNG, llavors " "aquesta etiqueta contindrà el nom del fitxer RAW original." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." @@ -12517,7 +15781,7 @@ msgstr "" "del document, aquest ID s'afegirà a aquesta llista al XMP del document de " "destinació." -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12531,7 +15795,7 @@ msgstr "" "referència. Si «SamplesPerPixel» no és igual que un, aquesta taula única " "s'aplicarà a totes les mostres per a cada píxel." -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12544,423 +15808,577 @@ msgstr "" "referència. Si «SamplesPerPixel» no és igual que un, aquesta taula única " "s'aplicarà a totes les mostres per a cada píxel." -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "S'ignora l'opció que està de més" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "S'ignora que l'opció -P està de més" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "S'ignora que l'opció -a està de més" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "S'ignora que l'opció -p està de més" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imatge il·lustrada" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Durada" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Imatge il·lustrada" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustament de la imatge" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Restriccions sobre l'alteració de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "Autenticació de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Límit de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Creador de la imatge" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID del creador de la imatge" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID de la imatge del creador de la imatge" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nom del creador de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Mida de les dades de la imatge" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Descripció de la imatge" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Restriccions sobre la duplicació de la imatge" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Programari d'unió" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Historial de la imatge" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "Restriccions del fitxer d'imatge" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Format del fitxer d'imatge tal com s'ha lliurat" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nom del fitxer d'imatge tal com s'ha lliurat" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Mida del fitxer d'imatge tal com s'ha lliurat" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Orientació de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Alçada de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Alçada de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Alçada de la imatge com a captura" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "Historial de la imatge" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "ID de la imatge" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Grandària de la imatge" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "Grandària de la imatge, una propietat heretada del format mapa de bits" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Número de la imatge" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Número de la imatge" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "Només la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimització de la imatge" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Orientació de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Processament de la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versió del processament de la imatge" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Qualitat de la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Qualitat 2 de la imatge" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "To de la imatge" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "3 imatges, seqüència -/0/+" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilització de la imatge" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Estabilització de la imatge A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Dades d'estabilització de la imatge" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" "Estabilització de la imatge per a la càmera rèflex digital A100 de Sony" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Estil de la imatge" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "Estil de la imatge" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID del proveïdor de la imatge" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID de la imatge del proveïdor de la imatge" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nom del proveïdor de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Estil de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Tipus d'imatge" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID únic de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Amplada de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Amplada de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Amplada de la imatge com a captura" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Ajustant l'ajust de la imatge" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imatge i histograma" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "Imatge i informació" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "Desplaçament de l'àrea de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "Autenticació de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Límit de la imatge" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Configuració de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Característiques de les dades de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Mida de les dades de la imatge" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Estructura de les dades de la imatge" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "La imatge no conté una miniatura Exif\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "La imatge no té cap vista prèvia" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "La marca de temps de creació del fitxer d'imatge no està establerta" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Orientació de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Alçada de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Alçada de la imatge (com a captura)" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Alçada de la imatge" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Número de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Número de la imatge" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Optimització de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Processament de la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Processament sub-IFD de la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image processing version" msgstr "Versió del processament de la imatge" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Qualitat de la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Qualitat de la imatge 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Ajustament de la qualitat de la imatge" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Ajustaments per a la qualitat de la imatge" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Ajustament per a l'agudització de la imatge" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Mida de la imatge" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Ajustaments per a la mida de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Estabilització de la imatge" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Dades d'estabilització de la imatge" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Marca de temps de la imatge" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "To de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Tipus d'imatge" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "El tipus d'imatge %1 no està admès" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Amplada de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Amplada de la imatge (com a captura)" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Amplada de la imatge" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "ID únic de la imatge" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Imager AF" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescent 2" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Incremental Temperature" msgstr "Temperatura incremental" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Incremental Tint" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Indexada" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Indica l'equilibri esquerra-dreta de l'àudio" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que aquest és un recurs amb drets gestionats." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -12968,7 +16386,7 @@ msgstr "" "Indica quin mode de mesurament del GPS està en progrés. «2» vol dir " "bidimensional i «3» vol dir tridimensional." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12977,7 +16395,7 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -12985,7 +16403,7 @@ msgstr "" "Indica la velocitat ISO i latitud ISO de la càmera o del dispositiu " "d'entrada segons s'especifica a l'ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -12995,7 +16413,7 @@ msgstr "" "l'ISO 14524. és la relació entre l'entrada òptica de la càmera i els " "valors de la imatge." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -13003,13 +16421,13 @@ msgstr "" "Indica la funció de conversió optoelectrònica (OECF) segons s'especifica a " "l'ISO 14524." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13018,7 +16436,7 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -13026,7 +16444,7 @@ msgstr "" "Indica la direcció angular al punt de destinació. L'interval de valors és " "des de 0,00 a 359,99." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -13042,7 +16460,7 @@ msgstr "" "IPTC assignarà un codi adequat de tres caràcters sota les provisions de " "l'ISO 3166 per evitar conflictes." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -13060,29 +16478,29 @@ msgstr "" "p. ex. naus a la mar, a l'espai, la IPTC assignarà un codi adequat de tres " "caràcters sota les provisions de l'ISO 3166 per evitar conflictes." -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Indica els components de color d'una imatge." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Indica la relació de zoom digital quan es va capturar el vídeo." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -13090,17 +16508,17 @@ msgstr "" "Indica la direcció del moviment del receptor GPS. L'interval de valors és " "des de 0,00 a 359,99." -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Indica la direcció del processament del contrast que va aplicar la càmera." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Indica la direcció del processament de la saturació que va aplicar la càmera." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -13108,32 +16526,32 @@ msgstr "" "Indica la direcció de la imatge quan va ser capturada. L'interval de valors " "és des de 0,00 a 359,99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Indica la distància al punt de destinació." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Indica la durada d'un contingut d'àudio." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13141,18 +16559,18 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipus de sensor d'imatge a la càmera o al dispositiu d'entrada." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13167,7 +16585,7 @@ msgstr "" "ss/1. Quan s'usen els graus i els minuts i, per exemple, es donen fraccions " "de minut fins a dos decimals, el format seria gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13176,20 +16594,20 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Indica la disposició d'una imatge." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Indica l'equilibri esquerra-dreta de l'àudio" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica la ubicació i l'àrea del motiu principal en l'escena global." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13197,7 +16615,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13212,7 +16630,7 @@ msgstr "" "mm/1,ss/1. Quan s'usen els graus i els minuts i, per exemple, es donen " "fraccions de minut fins a dos decimals, el format seria ggg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13221,31 +16639,37 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13253,54 +16677,54 @@ msgstr "" "Indica la referència emprada per a donar la direcció angular al punt de " "destinació. La «T» indica una direcció certa i «M» és una direcció magnètica." -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Indica la taxa del mostreig en Hertz d'un contingut d'àudio." -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Indica la resolució del mostreig d'un contingut d'àudio." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " @@ -13310,21 +16734,21 @@ msgstr "" "anterior. El vincle amb l'objecte anterior es fa emprant les etiquetes " " i , d'acord amb les pràctiques del proveïdor." -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Indica el tipus d'un contingut d'àudio." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " @@ -13334,25 +16758,36 @@ msgstr "" "anterior. El vincle amb l'objecte anterior es fa emprant les etiquetes " " i , d'acord amb les pràctiques del proveïdor." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 +#, fuzzy msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Indica la referència emprada per a donar la direcció angular al punt de " +"destinació. La «T» indica una direcció certa i «M» és una direcció magnètica." + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13360,19 +16795,19 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Indica si s'aplicarà una correcció diferencial al receptor de GPS." -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13383,20 +16818,20 @@ msgstr "" "en comptes d'aquesta etiqueta. Si aquest camp no existeix, s'assumirà el " "valor d'1 predeterminat del TIFF (massa)." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13404,7 +16839,7 @@ msgstr "" "Indica si és la longitud est o oest. En ASCII, «E» indica la longitud est, i " "«W» és l'oest." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -13412,56 +16847,66 @@ msgstr "" "Indica si la longitud del punt de destinació és la longitud est o oest. En " "ASCII, «E» indica la longitud est, i «W» és l'oest." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Interior" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Informació de l'AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Infinita" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Infinita" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "Informació de la imatge de rètol" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "URL de la informació del rètol" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Info Text" msgstr "Text informatiu" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "URL de la informació" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13472,147 +16917,147 @@ msgstr "" "propietat associats amb el recurs, inclosos els drets de la propietat " "intel·lectual." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "Informació de la imatge de rètol." -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "URL de la informació del rètol." -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Information Text." msgstr "Text informatiu." -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Information URL." msgstr "URL de la informació." -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Informació sobre la Ubicació de l'arxiu." -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "Informació quant al comentari." -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Informació quant a la versió del compressor." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "Informació quant al director." -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "Informació quant al codificador." -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Informació sobre l'equip emprat per a enregistrar el vídeo." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Informació sobre les coordenades del GPS." -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Informació sobre l'ajustament ISO." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Informació sobre el codi ISRC." -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Informació quant a les paraules clau del productor." -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Informació quant a l'estudi de la producció." -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Informació quant als requeriments." -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "Informació quant a la pista." -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "Informació sobre la Ubicació de la finestra." -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Informació continguda en una etiqueta" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13622,13 +17067,13 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13638,7 +17083,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13646,155 +17091,190 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredients" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Punts de l'AF a l'enfocament" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "S'ha seleccionat el punt de l'AF" + +#: src/properties.cpp:3415 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Nina de la càmera inicial" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "Graus del CDV horitzontal inicial" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Les dades d'entrada no contenen una imatge vàlida" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "ID de la instància" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 msgid "Institution Code" msgstr "Codi de la institució" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 msgid "Institution ID" msgstr "ID de la institució" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Instruccions" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Gènere intel·lectual" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "ISO intel·ligent" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto intel·ligent" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Auto intel·ligent" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Interval dinàmic intel·ligent" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Exposició intel·ligent" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "ISO intel·ligent" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "Auto intel·ligent" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 msgid "Intelligent resolution" msgstr "Resolució intel·ligent" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Intern" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil intern del color" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Perfil intern del color" + +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "Entrellaçat" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Entrellaçada" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Interna + Externa" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Flaix intern" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 msgid "Internal ND Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Número sèrie intern" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Flaix intern" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Número sèrie intern" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Punter IFD de la interoperabilitat" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13803,1579 +17283,1876 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Índex d'interoperabilitat" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versió de la interoperabilitat" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Informació de la interoperabilitat" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Versió de la interoperabilitat" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Mode de l'interval" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Mode de l'interval" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Nom no vàlid del conjunt de dades «%1»" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Tipus de text XMP «%1» no vàlid" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument no vàlid" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Joc de caràcters no vàlid: «%1»" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Ordre no vàlida" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Línia d'ordres no vàlida" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 msgid "Invalid command line:" msgstr "Línia d'ordres no vàlida:" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Nom no vàlid del conjunt de dades «%1»" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "ifdId %1 no vàlid" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Clau no vàlida" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Clau «%1» no vàlida" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número no vàlid de la vista prèvia" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Nom no vàlid de l'enregistrament «%1»" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 msgid "Invalid regexp" msgstr "Expressió regular no vàlida" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "El nom de l'etiqueta no és vàlid o ifdId «%1», ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Convertidor" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "Illa" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (estil antic)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (estil antic)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "JPEG Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'intercanvi JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del format d'intercanvi JPEG" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formats d'intercanvi JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "Procés del JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualitat JPEG" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Comentari JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Vista prèvia de la imatge JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "Vista prèvia de la imatge JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "Taules del JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Distància de l'enfocament" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Jiddah" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "Referència del treball" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Miniatura JPEG amb 640x480 píxels" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 msgid "K or M Lens" msgstr "Lent K o M" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema per a la interfície de programa d'imatges del KDE" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandú" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de les paraules clau emprada per Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Paraules clau." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Canalla" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 msgid "Kids & Pets" msgstr "Canalla i mascotes" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Quilòmetres" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "Regne" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Nusos" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Poca llum" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "Fita" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Apaïsada" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Mode paisatge" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paisatge" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Apaïsada+Retrat" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "L'idioma que s'ha emprat per a definir les etiquetes" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 msgid "Language." msgstr "Idioma." -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "Número de la darrera imatge" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 msgid "Last Photo Date" msgstr "Última data de la fotografia" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Últim URL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "Número de la darrera imatge" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Última secció" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Aberració cromàtica del vermell" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "Edat més recent o etapa més alta" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "Eó més recent o eonotema més alt" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "Època més recent o sèrie més alta" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "Era més recent o eratema més alt" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "Període més recent o sistema més alt" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 msgid "Layer Name" msgstr "Nom de la capa" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "Text de la capa" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000 de LEADTOOLS" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Esquerra (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Esquerra (o n/d)" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "Esquerra (vertical)" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Zona esquerra" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Zona esquerra" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 msgid "Left to Right" msgstr "D'esquerra a dreta" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "D'esquerra a dreta" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Zona esquerra" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "Més a l'esquerra" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "Resum IPTC heretat" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "Resum IPTC heretat." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "Length" msgstr "Grandària" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Grandària d'una vista prèvia de la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Lent" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Ajustaments per a la correcció de la lent" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Dades de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Paràmetres per a la distorsió de la lent" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Versió del microprogramari de la lent" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versió del microprogramari de la lent" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "ID de la lent" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "Número de l'ID de la lent" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "Número de l'ID de la lent" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Informació de la lent" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 msgid "Lens Make" msgstr "Fabricant de la lent" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Quantitat de distorsió manual de la lent" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabricant de la lent" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabricant de la lent." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Model de la lent" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Model de la lent." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Identificador de la lent" + +#: src/properties.cpp:864 msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 msgid "Lens Profile Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Habilita el perfil de la lent" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Nom de fitxer per al perfil de la lent" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 msgid "Lens Profile Name" msgstr "Nom del perfil de la lent" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 msgid "Lens Profile Setup" msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Propietats de la lent" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Interval de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de sèrie de la lent" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Bloqueja l'obturador de la lent" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 msgid "Lens Specification" msgstr "Especificació de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura de la lent" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Tipus de lent" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 msgid "Lens Type." msgstr "Tipus de la lent." -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Ajustaments per a les dades de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Paràmetres per a la distorsió de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Versió del microprogramari de la lent" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versió del microprogramari de la lent" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Interval de la distància focal de la lent" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Identificador de la lent" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "Model de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Ajustaments per a les dades de la lent" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Propietats de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de sèrie de la lent" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Bloqueja l'obturador de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Especificació de la lent" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Temperatura de la lent" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Tipus de lent" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Format" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "ID de la lent" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Informació de la lent" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "País del distribuïdor de la llicència" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Tipus de lent" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Tipus de lent" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 msgid "License End Date" msgstr "Data de finalització de la llicència" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "ID de la llicència" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "Data de començament de la llicència" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "Data de situació de la llicència" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "Llicenciatari" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "ID del llicenciatari" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID de la imatge del llicenciatari" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notes de la imatge del llicenciatari" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "Nom del llicenciatari" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID de la situació de la llicència" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "Distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "Adreça del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalls de l'adreça del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "Ciutat del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "Nom de la ciutat del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "País del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nom del país del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "Correu electrònic del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "Adreça de correu electrònic del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "ID del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID de la imatge del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "Nom del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notes del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Codi postal del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Codi postal del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estat o província del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nom de l'estat o província del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telèfon 1 del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Telèfon 2 del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Tipus 1 de telèfon del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Tipus 1 de telèfon del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Tipus 2 de telèfon del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Tipus 2 de telèfon del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Número 1 de telèfon del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Número 2 de telèfon del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID de la situació del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "URL del distribuïdor de la llicència" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "Adreça del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Adreça web del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "Etapa de la vida" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Llum" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "Condició de la llum" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "To clar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Origen de la llum" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 msgid "Light Tone" msgstr "To clar" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "Condició de la llum" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Origen de la llum" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Valor de la llum" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Mode captura" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Il·luminació D" + +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness" msgstr "Lluminositat" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness." msgstr "Lluminositat." -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Publicacions sense límit o incompletes del model" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Publicacions sense límit o incompletes de les propietats" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "RAW lineal" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "RAW lineal" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Taula de linealització" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "Taula de linealització" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lisboa" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" # Nota: -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "Termes litostratigràfics" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 msgid "Live View Control" msgstr "Control de la visualització en viu" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "Captura de la visualització en viu" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "Captura de la visualització en viu" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 msgid "Living Specimen" msgstr "Espècimen viu" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nom de la ubicació" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Nom de la ubicació" + +#: src/properties.cpp:4430 msgid "Locality" msgstr "Localitat" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Model localitzat de la càmera" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 msgid "Location According To" msgstr "D'acord amb la ubicació" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 msgid "Location Class" msgstr "Classe de la ubicació" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Codi de la ubicació" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "S'ha creat la ubicació" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 msgid "Location ID" msgstr "ID de la ubicació" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information" msgstr "Informació de la ubicació" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information." msgstr "Informació de la ubicació." -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Nom de la ubicació" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 msgid "Location Remarks" msgstr "Observacions de la ubicació" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" msgstr "Ubicació mostrada" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Ubicació en la ciutat" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Nom de la ubicació" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "S'ha creat la ubicació" + +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Codi ISO del país en la ubicació" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Nom del país en la ubicació" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Estat/província en la ubicació" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Ubicació o sububicació" # skip-rule: common-world -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Ubicació en la regió" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Comentari de registre" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "URL de la icona del logotip" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "Logo URL" msgstr "URL del logotip" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Reducció del soroll durant una exposició llarga" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 msgid "Long Shutter" msgstr "Obturador llarg" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Reducció del soroll durant obturacions llargues" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Reducció del soroll durant una exposició llarga" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Repeteix" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 -msgid "Lossless" -msgstr "Sense pèrdua" +#: src/nikonmn_int.cpp:115 +msgid "Lossless" +msgstr "Sense pèrdua" + +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "RAW comprimit" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Amb pèrdua (tipus 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Amb pèrdua (tipus 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Poc" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "Baix (-1)" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 msgid "Low Light" msgstr "Poca llum" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 msgid "Low Light 2" msgstr "Poca llum 2" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "Saturació baixa" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Baixa disminució del guany" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Baix augment del guany" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Qualitat baixa/alta" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Inferior esquerra" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Inferior dreta" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Inferior esquerra" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Inferior dreta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Inferior esquerra" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Inferior esquerra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Inferior dreta" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "Baixa" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "La més baixa (-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Suavitzat de la luminància" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "Lletres" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "Lletres d'una cançó/vídeo." -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 o sense lent" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Botó AEL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/A" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "Versió MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "Versió MCU" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Tipus MIME" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 msgid "MPF Baseline Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 msgid "MPF Image List" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 msgid "MPF Image UID List" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 msgid "MPF Number of Images" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Perspectiva horitzontal" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPF Roll Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 msgid "MPF Total Frames" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 msgid "MPF Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 msgid "MPFBaselineLength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 msgid "MPFImageList" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPFImageUIDList " msgstr "" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 msgid "MPFPanOrientation" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPFRollAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 msgid "MPFTotalFrames" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 msgid "MPFVersion" msgstr "Versió MPF" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "Observació de la màquina" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imatge del Macintosh (PICT)" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "Macro d'enfocament" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "Macro d'ampliació" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Mode macro" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "Macro d'ampliació" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Ajustament del mode macro" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 msgid "Macro-zoom" msgstr "Macro del zoom" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "Filtre màgic" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "Filtre màgic" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Direcció magnètica" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "Estructura principal que conté informació basada en paraules clau" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Estructura principal que conté informació basada en la regió" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Fabricant" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricant" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "Tipus de nota del fabricant de la càmera." -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versió de la nota del fabricant de la càmera." -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Maker URL" msgstr "URL del fabricant" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versió de la nota del fabricant" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "Versió de la nota del fabricant" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15384,1500 +19161,1901 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Versió de la nota del fabricant" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Versió de la nota del fabricant" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Fabricant" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "Gestiona a" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Gestionat des de" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "S'han editat les metadades Exif de les imatges.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Pressió del manòmetre" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Pressió del manòmetre" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (desactiva l'apertura automàtica)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Punt de selecció manual de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Punt de selecció manual de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Punt de selecció manual de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Temps de l'exposició manual" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 msgid "Manual FNumber" msgstr "Número F manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Flaix manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Sortida del flaix manual" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Intensitat del flaix manual" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Enfocament manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "Rotació manual" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura manual (kèlvins)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "Temps de l'exposició manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Flaix manual" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Control del flaix manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "Sortida del flaix manual" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual flash strength" msgstr "Intensitat del flaix manual" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Enfocament manual" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "Manual focus (3)" msgstr "Enfocament manual (3)" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 msgid "Manual focus (6)" msgstr "Enfocament manual (6)" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distància de l'enfocament manual" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Publicació manual" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Fabricant de l'equip d'enregistrament" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Marcada" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Marcadors" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Àrees emmascarades" + +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Mask Value" msgstr "Valor de la màscara" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "Àrees emmascarades" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 msgid "Material Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 msgid "Material Sample ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Obertura màxima" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Obertura màxima a la distància focal actual" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Obertura màxima a l'enfocament màxim" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Obertura màxima a l'enfocament mínim" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valor màxim de l'obertura" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Distància focal màxima" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Obertura màxima" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Obertura màxima a la distància focal actual" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Obertura màxima a l'enfocament màxim" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Obertura màxima a la distància focal màxima" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Obertura màxima a l'enfocament mínim" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Obertura màxima a la distància focal mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Distància focal màxima" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Distància focal màxima" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valor màxim de l'obertura" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Obertura màxima a l'enfocament màxim" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Obertura màxima a l'enfocament mínim" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Ràtio màxim dels bits" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Ràtio màxim de les dades" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Profunditat màxima en metres" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Distància màxima en metres per sobre del nivell del mar" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "Elevació màxima en metres" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Distància focal màxima" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Mida màxima de la pàgina" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Obertura màxima a l'enfocament màxim" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Obertura màxima a l'enfocament mínim" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "Alçada màxima disponible" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "Amplada màxima disponible" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Distància focal màxima" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "Color mesurat" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "EV mesurat" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV 2 mesurat" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Color mesurat" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Precisió de la mesura" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "Mesura determinada per" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Data de determinació de la mesura" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 msgid "Measurement ID" msgstr "ID de la mesura" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Mesura de la interoperabilitat" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 msgid "Measurement Method" msgstr "Mètode de la mesura" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Mesura o fet" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "Observacions de la mesura" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 msgid "Measurement Type" msgstr "Tipus de mesura" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "Unitat de mesura" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 msgid "Measurement Value" msgstr "Valor de la mesura" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Mesura en curs" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Mesura en curs" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "Mecànic" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Comptador de l'obturador" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Comptador de l'obturador" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "Restriccions del mitjà" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 msgid "Media Header Version" msgstr "Versió de la capçalera del mitjà" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "Codi d'idioma del mitjà" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "Escala de temps del mitjà" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Data de creació de la pista del mitjà" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 msgid "Media Track Duration" msgstr "Durada de la pista del mitjà" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data de modificació de la pista del mitjà" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Mitjana 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Mitjana 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Mitjana 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Mitjana alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Mitjana baixa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Pel·lícula mitjana" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 msgid "Medium Widescreen" msgstr "Pantalla d'amplada mitjana" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "Mitjana alta" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "Mitjana baixa" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 msgid "Medium." msgstr "Mitjana." -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Ha fallat la transferència de la memòria: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Ha fallat la transferència de la memòria: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Botó «Retorn» del menú" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Posició del botó «Retorn» en el menú" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Versió MCU" + +#: src/properties.cpp:3699 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Data de les metadades" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Programari d'unió" + +#: src/properties.cpp:3701 msgid "Metadata Library" msgstr "Biblioteca de les metadades" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Data de modificació de les metadades" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "Esquema de paraules clau del grup de treball de les metadades" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Esquema de regions del grup de treball de les metadades" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Informació de la bateria" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesura" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesura" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Mode de mesura" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Ajustament del mode de mesura" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 msgid "Metering mode." msgstr "Mode de mesura." -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Method" msgstr "Mètode" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Ciutat de Mèxic" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Microsegons per fotograma" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Esquema 1.2 per al Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Esquema de regions per al Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Esquema informació de regions per al Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema per al Microsoft Photo" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Al mig-esquerra" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Al mig i a l'esquerra (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Al mig i a l'esquerra (vertical)" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Al mig-dreta" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Al mig i a la dreta (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Al mig i a la dreta (vertical)" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Interval mitjà" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Midpoint" msgstr "Punt mitjà" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Milà" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Milles" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Mime Type" msgstr "Tipus MIME" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Obertura mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Distància focal mínima" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Obertura mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Distància focal mínima" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Distància focal mínima" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 msgid "Miniature" msgstr "Miniatura" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Miniatura" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Miniatura" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Efecte miniatura" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Al mig i a l'esquerra (horitzontal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Al mig i a l'esquerra (vertical)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Àrea 3 (dreta)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 msgid "Miniature Effect" msgstr "Efecte miniatura" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filtre de «moire»" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientació de la càmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Paràmetres de l'escala de temps" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Versió de la captura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "Mínim" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "Profunditat mínima en metres" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Distància mínima en metres per sobre del nivell del mar" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "Elevació mínima en metres" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Distància focal mínima" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Distància focal mínima" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "Minolta AF 1.4x APO" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "Minolta AF 2x APO" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Data de la Minolta" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Nota del fabricant de Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Model de la Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Hora de la Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Data de la Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Model de la Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Hora de la Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Bloqueig del mirall" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Bloqueig del mirall" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Dades de treure el pols" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Model" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Mode ús del flaix" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "ID del model" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 msgid "Model Release ID" msgstr "ID de publicació del model" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 msgid "Model Release Status" msgstr "Estat del model de publicació" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Versió del model" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "Model age" msgstr "Edat del model" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Identificació del model" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nom o número del model de l'equip." -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "ID de publicació del model" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "ID del model" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 msgid "Modification Date-Time" msgstr "Data i hora de modificació" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Temperatura de color al balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Saturació modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Estil de la imatge" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturació modificada" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Nivell de blau del sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Nivell de vermell del sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Saturació modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Freqüència de l'agudesa" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Perfil de la corba de to" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Balanç de blancs del blau" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Balanç de blancs del vermell" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Saturació modificada" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Data de modificació" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Data de modificació" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "L'acció modificar almenys requereix una opció -c, -m o -M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Moire Filter" msgstr "Filtre de «moire»" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monocrom" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Perfil monocrom 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Perfil monocrom 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Perfil monocrom 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Perfil monocrom 1" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Perfil monocrom 2" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Perfil monocrom 3" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monocrom" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monocrom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "Monòton" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moscou" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "Imatge en moviment" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Pel·lícula" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Movie (2)" msgstr "Pel·lícula (2)" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 msgid "Movie Digest" msgstr "Resum de la pel·lícula" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 msgid "Movie Header Version" msgstr "Versió de la capçalera de la pel·lícula" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Servo amb AF i IA de pel·lícula" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 msgid "Movie Snap" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "Movie Snap Focus" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Informació del fitxer" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "Vista prèvia de la pel·lícula" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Vista prèvia de la pel·lícula" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Pel·lícula" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "AF múltiple" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "AF múltiple" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Alçada de la imatge en la ràfega múltiple" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Amplada de la imatge en la ràfega múltiple" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Mode ràfega múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Exposició múltiple" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Guany automàtic en exposició múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Captures en exposició múltiple" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Mode exposició múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Captures en exposició múltiple" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Multisegment" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Exposició múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Guany automàtic en exposició múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Mode exposició múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Captures en exposició múltiple" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Reducció del soroll durant una exposició llarga" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Detall en la reducció del soroll del color" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Enfocament automàtic" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 msgid "Multi-aspect" msgstr "Aspecte múltiple" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Aspecte múltiple" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Multipunt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Multisegment" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Multipunt" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Multipunt" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imatge multimèdia o editada" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposició múltiple" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposició múltiple" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Múltiples etiquetes de l'element de matriu TIFF %1 en un directori" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Mode d'exposició múltiple" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Mode d'exposició múltiple" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" "Factor de multiplicació, el qual és útil en el càlcul d'un determinat codi " "de temps" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 msgid "Municipality" msgstr "Municipi" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Museu" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "Música per" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Música per, és a dir, el nom d'una persona o organització." -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Silenciat" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 msgid "My Color" msgstr "El meu color" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Mode del color" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Els meus colors" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "El meu mode" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Les meves dades de color" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Els meus colors" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Els meus colors" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Filtre del soroll" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "Compressió NEF" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "Compressió NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 msgid "Name According To" msgstr "Nom d'acord a" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "Nom d'acord amb l'ID" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 msgid "Name Published In" msgstr "Nom publicat a" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "Nom publicat a l'ID" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "Nom publicat a l'any" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nom del propietari de drets d'autor." -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nom del creador de la imatge." -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nom del proveïdor de la imatge." -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nom d'una persona que es mostra a la imatge." -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" -"Nom d'una sububicació. Aquest nom de la sububicació pot ser el nom d'una " -"sububicació a una ciutat o el nom d'una ubicació coneguda o un monument " -"(natural) fora d'una ciutat." - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "Nom de cada usuari final." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nom de cada llicenciatari." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nom de cadascun dels distribuïdors de la llicència." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nom de l'organització que apareix" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "Nom de la paraula clau (-node)" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Nom de l'organització associada amb el vídeo." -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "Nom de la cançó o de l'esdeveniment." -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Nom de la ciutat d'una ubicació." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nom del país on es va crear el vídeo." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nom del fitxer d'imatge lliurat al llicenciatari per al seu ús sota la " "llicència." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nom de l'organització o empresa que apareix a la imatge." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nom de la persona (en el rectangle indicat)" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Nom/descripció breu del contingut a la regió de la imatge" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" "Noms o descriu l'esdeveniment específic on es va prendre la fotografia." -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Color natural" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Llum natural i flaix" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Color natural" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Llum natural" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Llum natural i flaix" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRGB natural" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "Natural+" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "sRGB natural+" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "Natura (color)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Escapça a l'esquerra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Escapça a la dreta" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Escapça a l'esquerra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Llum natural" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Cap de les etiquetes" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Resum de la imatge RAW" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "Nova York" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "ID de la pista següent" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Sobrenom" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 msgid "Night" msgstr "Nit" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Retrat nocturn" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 msgid "Night 2" msgstr "Nit 2" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrat nocturn" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Escena nocturna / Crepuscle" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Escena nocturna en HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrat d'escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Escena nocturna / Crepuscle" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 msgid "Night Snap" msgstr "" # skip-rule: kct-snapshot -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 msgid "Night Snapshot" msgstr "Instantània nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Vista nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Vista/Retrat nocturn" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Retrat nocturn" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Escenari nocturn" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Vista nocturna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 msgid "Night+" msgstr "Nit+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Nocturn+Retrat" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versió de la nota del fabricant de Nikon" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "No" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Sense l'AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 msgid "No Bracket" msgstr "Sense suport" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "Sense acoloriment" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "Sense escapçar" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "Sense decoloració" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "Sense duplicació" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Restriccions sobre la no duplicació" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "No s'ha trobat cap comentari Exif de l'usuari en UNICODE" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "No s'han trobat dades Exif al fitxer\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "No s'han trobat cap comentari Exif de l'usuari" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Sense flaix" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 -msgid "No IPTC data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "No s'han trobat dades IPTC al fitxer\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/actions.cpp:578 -msgid "No XMP data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "No s'han trobat dades XMP al fitxer\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Sense perfil ICC incrustat: " -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Mode flaix extern" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Sense flaix" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Sense flaix i amb flaix" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Sense funció de flaix" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" "No hi ha disponible informació de l'espai de noms per al prefix XMP «%1»" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "No hi ha registrat cap espai de noms per al prefix «%1»" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "No s'ha emprat cap esquema de predicció" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "No hi ha cap prefix registrat per a l'espai de noms «%2», necessari per al " "camí de la propietat «%1»" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instruccions" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Sense zona" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "No, automàtic" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "No, automàtic, reducció dels ulls vermells" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "No, forçat" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "No, no s'ha disparat, no s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "No, sense funció de flaix" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "No, reducció dels ulls vermells" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "NoAuto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Soroll" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtre del soroll" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 msgid "Noise Profile" msgstr "Perfil del soroll" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Reducció del soroll" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "S'ha aplicat reducció del soroll" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Filtre del soroll" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "Valors per a la mesura del soroll." -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducció del soroll" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Reducció del soroll" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16894,65 +21072,91 @@ msgstr "" "altres sorolls (p. ex., la no uniformitat de la resposta dels píxels, els " "efectes tèrmics espacialment depenent)." -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Reducció del soroll" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Codi de la nomenclatura" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "Estat de la nomenclatura" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Editor" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Cap (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Cap (blanc i negre)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "AE normal" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "AE normal" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Pel·lícula normal" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Procés normal" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "AE normal" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16971,7 +21175,7 @@ msgstr "" "analògic (recomanat) o digital (no recomanat) que s'ha aplicat als valors " "RAW emmagatzemats." -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16988,132 +21192,142 @@ msgstr "" "predeterminat per a aquesta etiqueta requereix establir l'etiqueta " "«DNGBackwardVersion» com a mínim a 1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "Nostàlgic" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostàlgic" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "No aplicable" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "No indicat" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "No preparada" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "No requerir" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "No requerit" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "No és un perfil ICC vàlid" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Sense definir" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "No incrustada" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "No a les especificacions XMP. S'ha trobat en els fitxers de mostra." -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "No indexada" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "No es coneix" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "No preparada" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "En desús" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "XMP no vàlid" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Notes afegides pel llicenciatari." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " @@ -17123,69 +21337,98 @@ msgstr "" "explicant supòsits fets a més o oposats als que s'han formalitzat en el " "mètode referit a «GeoreferenceProtocol»." -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Number Of Colours" msgstr "Nombre de colors" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Nombre de colors importants" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" "Nombre de colors importants, una propietat heretada del format mapa de bits" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "Nombre de tintes" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Number Of Parts" msgstr "Nombre de parts" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 msgid "Number Of Streams" msgstr "Nombre de mostres" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número assignat a una imatge, p. ex., en una ràfega encadenada d'imatges." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Nombre de pàgines" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Nombre de pàgines" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Nombre de píxels a escapçar des de la part inferior." -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Nombre de píxels a escapçar des de la part esquerra." -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Nombre de píxels a escapçar des de la part dreta." -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Nombre de píxels a escapçar des de la part superior." -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Nombre d'imatges d'origen emprades per a crear el panorama" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Nombre de pàgines" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Nom d'una persona que es mostra a la imatge." + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "Nombre de microsegons per fotograma o velocitat dels fotogrames" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Nombre de captures realitzades per la càmera" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -17193,7 +21436,7 @@ msgstr "" "Nombre de píxels per «FocalPlaneResolutionUnit» (37392) en la direcció " "«ImageLength» per a la imatge principal." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -17201,306 +21444,408 @@ msgstr "" "Nombre de píxels per «FocalPlaneResolutionUnit» (37392) en la direcció " "«ImageWidth» per a la imatge principal." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" "Nombre de segons en la captura de la imatge des que es va prémer el botó." -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Nombre de captures realitzades per la càmera" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "Nombre d'imatges d'origen emprades per a crear el panorama" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "Valoració numèrica de l'1 al 5" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Atribut de l'objecte" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Cicle de l'objecte" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Distància del motiu" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Nom de l'objecte" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Tipus de l'objecte" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "Aparició" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "Detalls de l'aparició" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 msgid "Occurrence ID" msgstr "ID de l'aparició" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "Estat de l'aparició" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Inactiu" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 msgid "Off (2)" msgstr "Inactiu (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Inactiu (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Enfocament manual" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Inactiu, no disparat" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Desplaçament Y" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Data i hora digitalitzada" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Data i hora original" + +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Offset Y" msgstr "Desplaçament Y" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" "Desplaçament de la nota del fabricant des del començament de la capçalera " "TIFF." -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Desplaçament de la vista prèvia de la imatge" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Desplaçament de la miniatura" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Desplaçament fora de l'interval" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Desplaçament a un IFD que conté una imatge de vista prèvia" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Actiu" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "Actiu (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (105-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Actiu (1)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 msgid "On (2 frames)" msgstr "Actiu (2 fotogrames)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "Actiu (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "Actiu (3 fotogrames)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "Actiu (3)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Actiu (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "Activat (continu)" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Actiu (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Actiu (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "Activat (captura)" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Activat (continu)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Sensibilitat alta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "Actiu (predefinit)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Actiu (predefinit)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Actiu + ulls-vermells" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "Actiu 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "Actiu 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 msgid "On, Fired" msgstr "Actiu, disparat" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "Activat, mode 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "Activat, mode 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "Activat, mode 3" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Actiu, reducció dels ulls vermells" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Actiu, sense fil (controlat)" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Actiu, sense fil (màster)" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "Actiu, no disparat, sense fil (màster)" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Una captura AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 msgid "One Touch WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 msgid "One Touch WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 msgid "One Touch WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 msgid "One Touch WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " @@ -17510,27 +21855,36 @@ msgstr "" "(publicació, URI), o (c) és el text de les notes preses en el camp sobre " "l'esdeveniment." -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Un terme per a descriure el contingut de la imatge per un valor des d'un " +"Vocabulari controlat." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Una captura AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Àrea de color d'un xip" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificat de la gestió dels drets en línia." -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17540,241 +21894,306 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "Llista 1 de codis d'operació" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "Llista 2 de codis d'operació" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "Llista 3 de codis d'operació" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Mode del zoom òptic" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Mode del zoom òptic" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Mode del zoom òptic" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Opció" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'opció -P no és compatible amb una opció anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'opció -a no és compatible amb una opció anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'opció -d no és compatible amb una opció anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'opció -e no és compatible amb una opció anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'opció -i no és compatible amb una opció anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'opció -p no és compatible amb una opció anterior\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "PLUS-ID opcional assignat pel llicenciador a la llicència." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" "PLUS-ID opcional que identifica a cadascun dels propietaris dels drets " "d'autor." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "PLUS-ID opcional que identifica a cadascun dels usuaris finals." -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "PLUS-ID opcional que identifica a cadascun dels creadors de la imatge." -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "PLUS-ID opcional que identifica a cada llicència." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" "PLUS-ID opcional que identifica a cadascun dels distribuïdors de la " "llicència." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "PLUS-ID opcional que identifica al proveïdor de la imatge." -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Camp opcional per al seu ús a discreció del llicenciatari." -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" "Camp opcional per al seu ús a discreció del distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional assignat a la imatge pel propietari dels drets " "d'autor." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Identificador opcional assignat a la imatge pel creador de la imatge." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" "Identificador opcional assignat a la imatge pel proveïdor de la imatge." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Identificador opcional assignat a la imatge pel llicenciatari." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" "Identificador opcional assignat a la imatge pel distribuïdor de la llicència." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Número de la comanda" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Número de la comanda" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "Organisme" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Aparicions associades amb l'organisme" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "ID de l'organisme" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 msgid "Organism Name" msgstr "Nom de l'organisme" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "Quantitat d'organismes" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "Tipus de la quantitat d'organismes" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "Observacions de l'organisme" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "Àmbit de l'organisme" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 msgid "Organization" msgstr "Organització" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientació" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "La ubicació on es va prendre la fotografia." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Escala de millor qualitat" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Desplaçament de les dades de la decisió original" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Mida predeterminada de l'escapçat" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Resum del fitxer RAW original" + +#: src/properties.cpp:322 msgid "Original Document ID" msgstr "ID del document original" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Ús del nom original" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Alçada de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Amplada de la imatge" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "Ús del nom original" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "ID de l'ús del nom original" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Dades del fitxer RAW original" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Resum del fitxer RAW original" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nom del fitxer RAW original" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "Desplaçament de les dades de la decisió original" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " @@ -17784,7 +22203,7 @@ msgstr "" "si només es va capturar un panorama parcial, això especifica l'alçada de tot " "el panorama." -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " @@ -17794,7 +22213,7 @@ msgstr "" "O, si només es va capturar un panorama parcial, això especifica l'amplada de " "tot el panorama." -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." @@ -17802,11 +22221,11 @@ msgstr "" "Alçada original en píxels de la imatge (igual que l'alçada de la imatge real " "per a les imatges sense editar)." -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "Referència de la transmissió original." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." @@ -17814,48 +22233,48 @@ msgstr "" "Amplada original en píxels de la imatge (igual que l'amplada de la imatge " "real per a les imatges sense editar)." -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "Més restriccions" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "Més informació de la imatge" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "Més condicions de la llicència" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "Més documents de la llicència" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "Més informació de la llicència" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "Més requeriments de la llicència" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Més dades" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -17863,316 +22282,406 @@ msgstr "" "Més instruccions editorials sobre l'ús de les dades de l'objecte, com ara " "embargaments i avisos." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Altres fonts de llum" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Fora de l'interval" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Freqüència de mostreig de l'àudio de sortida" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "Sobre l'escala" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "Codi de la institució propietària" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Nom del propietari" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Propietaris dels drets d'autor a la imatge amb llicència." -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 msgid "PC Control" msgstr "Control del PC" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "Ajust de PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "Ajust de PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "Ajust de PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "Ajust de PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "Ajust de PC 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "Control del PC" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "Versió del PDF" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema per al format de les dades de llicència PLUS" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "Versió PLUS" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (estàndard)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Nom de l'etiqueta" + +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "Page Number" msgstr "Número de pàgina" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Valoració" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Filtre màgic" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfocament panoràmic" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Enfocament panoràmic" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiquetes RAW de Panasonic" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Versió RAW de Panasonic" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "Panoràmica" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 msgid "Panning (2)" msgstr "Panoràmica (2)" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Direcció del panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Fotograma del panorama" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Panorama Input Files" msgstr "Fitxers d'entrada del panorama" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Mode panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Fotograma del panorama" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "Assistent del panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Direcció del panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Número del fotograma del panorama" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Mode panorama" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Mode panorama" + +#: src/properties.cpp:325 msgid "Pantry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "Foscor paramètrica" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "Divideix les llums intenses paramètriques" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Parametric Highlights" msgstr "Llums intenses paramètriques" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Parametric Lights" msgstr "Llums paramètriques" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "Divideix els tons mitjos paramètrics" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "Divideix les ombres paramètriques" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Parametric Shadows" msgstr "Ombres paramètriques" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "ID de l'esdeveniment pare" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "París" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part" msgstr "Part" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 msgid "Part Of Compilation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 msgid "Part of compilation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part." msgstr "Part." -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 msgid "Partial Color" msgstr "Color parcial" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Color parcial" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Color parcial" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Color parcial" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Color parcial" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Color parcial" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Color parcial" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 msgid "Partial Color II" msgstr "Color parcial II" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 msgid "Partial Color III" msgstr "Color parcial III" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Color parcial" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Color parcial" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Color parcial" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Color parcial" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Festa" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Parts que concedeixen la llicència al llicenciatari." -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -18180,15 +22689,15 @@ msgstr "" "Parts a qui es concedeix la llicència pels distribuïdors de la llicència " "sota la transacció de la llicència." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Parts que definitivament fan ús de la imatge sota la llicència." -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "Patró+AF" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" @@ -18196,967 +22705,1273 @@ msgstr "" "Pic de velocitat al qual es presenten les dades en un vídeo (expressat en kB/" "s -kiloBytes per segon-)." -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versió de la nota del fabricant de Pentax" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Pentax model identification" msgstr "Identificació del model de Pentax" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "Persones" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords" msgstr "Paraules clau de l'intèrpret" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords." msgstr "Paraules clau de l'intèrpret." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "URL de l'intèrpret" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "URL dedicat a l'intèrpret." -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "Intèrprets" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Intèrprets que han treballat en el vídeo." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Intèrprets" + +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Perimeter Value" msgstr "Valor del perímetre" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Valor del perímetre" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "Permanent-AF" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 msgid "Person Display Name" msgstr "Nom a mostrar per a la persona" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Persona que es mostra" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "Persona que es mostra" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "Aspecte de la perspectiva" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Perspectiva horitzontal" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Perspective Rotate" msgstr "Gira la perspectiva" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 msgid "Perspective Scale" msgstr "Escala la perspectiva" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 msgid "Perspective Upright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "Perspectiva vertical" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Mascota" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Detecta la fase de l'AF" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "Detecta la fase de l'AF" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecte de la fotografia" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 msgid "Photo Frame" msgstr "Marc de la fotografia" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Efecte de la fotografia" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 msgid "Photo style" msgstr "Estil de la fotografia" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Imatge fotogràfica" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "Imatge fotogràfica" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Sensibilitat fotogràfica" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretació fotomètrica" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Foscor paramètrica" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Document del Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "Tipus físic de la fotografia original" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "ID de l'element al PicasaWeb" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Pick Label" msgstr "Rètol de selecció" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "Control de la imatge" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Ajusta el control de la imatge" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Informació sobre l'ajust del control de la imatge." -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Informació de la imatge" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Mode imatge" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Contrast del mode imatge" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "To del mode imatge" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Saturació del mode imatge" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Mode imatge" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Efecte del filtre" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Informació de la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Mode imatge" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Contrast del mode imatge" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "To del mode imatge" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Saturació del mode imatge" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Ajustant el mode imatge" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Estil de la imatge" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condicions en prendre la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Mode en prendre la imatge" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Efecte miniatura" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Mode imatge" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Control de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "Estil de la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Estil de la imatge" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Punt mitjà" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Desplaçament de l'exposició" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Desplaçament de l'hora" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensió X del píxel" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensió Y del píxel" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Informació del flaix" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Planar" +msgstr "Plans" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuració planar" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "Plans" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Play Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "Més" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Punter a una imatge de vista prèvia" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "Art pop" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "Art pop II" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Color" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gràfics de xarxa portables (PNG)" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Retrat" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Retrat" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Mode retrat" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Mode retrat" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Ajustament de la saturació" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode retrat" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Postal" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 msgid "Poster Effect" msgstr "Efecte pòster" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 msgid "Poster Time" msgstr "Temps del pòster" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarització" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Llegenda tramada" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "Praga" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Fotogrames de precaptura" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Fotogrames de precaptura" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Preflaix TTL" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Sense flaix i amb flaix" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "Predictiu" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 msgid "Preferred Rate" msgstr "Velocitat preferida" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "Volum preferit" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Prèmium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Prèmium" + +#: src/properties.cpp:4206 msgid "Preparations" msgstr "Preparacions" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "Abans l'anunci" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "Espècimen preservat" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Predefinit" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Predefinit (focs d'artifici?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Balanç de blancs predefinit" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Balanç de blancs predefinit" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Predefinit" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "Nom de l'aplicació de vista prèvia" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 msgid "Preview Application Version" msgstr "Versió de l'aplicació de vista prèvia" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 msgid "Preview Atom Type" msgstr "Tipus àtom de la vista prèvia" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 msgid "Preview Color Space" msgstr "Espai de color de la vista prèvia" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Dades de la vista prèvia" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 msgid "Preview Date" msgstr "Data de la vista prèvia" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 msgid "Preview Date Time" msgstr "Data i hora de la vista prèvia" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 msgid "Preview Duration" msgstr "Durada de la vista prèvia" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Format de la vista prèvia" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Vista prèvia de la imatge" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Grandària de la imatge de la vista prèvia" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Grandària de la imatge de la vista prèvia" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "Mida de la imatge de vista prèvia" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Vista prèvia de la imatge" + +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Alçada de la miniatura de vista prèvia de la imatge." -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Grandària de la miniatura de vista prèvia de la imatge." -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Amplada de la miniatura de vista prèvia de la imatge." -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Vista prèvia de la imatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Dades de la vista prèvia" + +#: src/tags_int.cpp:1420 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Resum dels ajustaments de la vista prèvia" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Nom dels ajustaments de la vista prèvia" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 msgid "Preview Time" msgstr "Hora de la vista prèvia" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Versió de la vista prèvia" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Imatge a la vista prèvia" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Mida de la imatge de vista prèvia" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Vores de la imatge a la vista prèvia" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Vista prèvia incrustada de la imatge" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Grandària de la vista prèvia de la imatge" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Mida de la imatge de vista prèvia" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Imatge vàlida de la vista prèvia" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Grandària de la imatge de la vista prèvia" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Imatge vàlida de la vista prèvia" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Vista prèvia de la imatge" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 msgid "Previous Identifications" msgstr "Indentificacions anteriors" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF Point" msgstr "Punt de l'AF primari" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "Punt de l'AF primari" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticitats primàries" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "Contenidor de les metadades primàries" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Imatge primària" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Imatge primària" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imatge primària, fitxer amb múltiples pàgines" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imatge primària, fitxer amb múltiples pàgines, màscara de transparència" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Imatge primària, màscara de transparència" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imatge primària, màscara de transparència" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "Coincidència de la imatge impresa" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Coincidència de la imatge impresa, cal una descripció." -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Configura la prioritat en l'obertura de l'obturador" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Balanç de blancs predefinit" + +#: src/properties.cpp:562 msgid "Private RTK Info" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Macro d'enfocament" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Inferior dreta" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:850 msgid "Process Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "S'està processant la informació" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Programari de processament" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "S'està processant la informació" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 msgid "Produced By" msgstr "Produïda per" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Produïda per, és a dir, el nom d'una persona o organització." -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Productor" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 msgid "Producer Keywords" msgstr "Paraules clau del productor" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "Productors que han treballat amb el vídeo." -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product" msgstr "Producte" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "ID del producte" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Producte" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Restriccions del producte o servei" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "Producte." -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "Estudi de la producció" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Perfil ICC" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Signatura del calibratge del perfil" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 msgid "Profile Copyright" msgstr "Perfil dels drets d'autor" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Interval dinàmic alt" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Habilita el perfil de la lent" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Habilita el perfil de la lent" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nom del perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "Nom del perfil" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Perfil de la corba de to" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Programa (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Programa de l'AE" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "Programa ISO" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 msgid "Program Shift A" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 msgid "Program Shift S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "Variació del programa" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Versió del programa" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "Variació del programa" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progressiva" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 msgid "Project Name" msgstr "Nom del projecte" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Referència del projecte" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" "Nom o descripció de referència del projecte assignada pel distribuïdor de la " "llicència." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 msgid "Projection Type" msgstr "Tipus de projecció" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." @@ -19164,23 +23979,28 @@ msgstr "" "Tipus de projecció emprada en el fitxer d'imatge. Actualment, els productes " "de Google admeten el valor «equirectangular»." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "ID de la publicació de les propietats" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "ID de la publicació de les propietats" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "Estat de la publicació de les propietats" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Format propietari de la imatge RAW" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "Protegida" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " @@ -19192,7 +24012,7 @@ msgstr "" # Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/Antialiàsing # https://ca.wikipedia.org/wiki/Aliàsing -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19206,7 +24026,7 @@ msgstr "" "imatge), mentre que un valor d'1,0 indicarà un filtre fort (és a dir, la " "càmera gairebé mai no tindrà defectes d'aliàsing)." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -19215,7 +24035,7 @@ msgstr "" "números plans a l'espai «LinearRaw». Aquesta és una etiqueta obligatòria per " "a les imatges amb la CFA sense RGB." -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -19226,7 +24046,32 @@ msgstr "" "convertidors RAW i per tal de conservar aquesta informació pels programes " "que editin els fitxers DNG." -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " @@ -19236,136 +24081,201 @@ msgstr "" "crear les propietats intel·lectuals de les dades de l'objecte, d'acord amb " "les directrius del proveïdor." -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Estat/Província" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Estat/província." -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "Domini públic" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "Punk" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Porpra" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "Porpra-blau" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Esquema qualificat del nucli Dublin" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Qualitat" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Qualitat" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Qualitat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Ajust ràpid" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 msgid "Quick Shot" msgstr "Captura ràpida" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Ajust ràpid" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Extrafí" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Dreta" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Estàndard" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Programari de processament" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "S'estan enregistrant fitxers en RAW i JPG" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Tipus del fitxer" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "S'està enregistrant en RAW+JPG" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Tipus de lent" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Taules del JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "Procés aleatori" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Llegenda tramada" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" @@ -19373,39 +24283,41 @@ msgstr "" "Velocitat a la qual es presenten els fotogrames en un vídeo (expressat en " "fps -fotogrames per segon-)" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "Taxa." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "Valorat" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Valoració" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Percentatge de valoració" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Percentatge de la valoració." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Etiqueta de valoració emprada per Windows" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Etiqueta de valoració emprada per Windows, valor en percentatge" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Valoració, p. ex. 7 o 8 (generalment fora de 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" @@ -19413,97 +24325,118 @@ msgstr "" "Relació d'amplada:alçada, ajuda a determinar com es visualitzarà un vídeo en " "una pantalla" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "RAW + JPEG" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Centre de la imatge RAW" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Número de la darrera imatge" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Desplaçament de les dades RAW" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID únic de les dades RAW" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "Desenvolupament RAW" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "Desenvolupament RAW 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Versió 2 del desenvolupament RAW" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versió del desenvolupament RAW" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Nom del fitxer RAW" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centre de la imatge RAW" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Resum de la imatge RAW" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Alçada de la imatge" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Amplada de la imatge relacionada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Informació RAW" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versió de la informació RAW" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Qualitat del JPG sense processar" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Mida del JPG sense processar" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Durada de la vista prèvia" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "Desplaçament de les dades RAW" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Desenvolupament sub-IFD 2 RAW" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Versió 2 del desenvolupament RAW" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Desenvolupament sub-IFD RAW" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "Versió del desenvolupament RAW" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "Centre de la imatge RAW" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "Mida de la imatge RAW" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19519,7 +24452,7 @@ msgstr "" "«DefaultScale»), relativa a la cantonada superior esquerra del rectangle " "«ActiveArea»." -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19533,174 +24466,219 @@ msgstr "" "coordenades de la imatge RAW (és a dir, abans que s'hagi aplicat " "«DefaultScale»)." -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "Versió de la informació RAW" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD RAW" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Mode ràfega" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Desplaçament de les dades RAW" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Llesta" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Sincronització del flaix del darrere" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Índex d'exposició recomanat" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 msgid "Record" msgstr "Enregistrat" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "Mostra l'enregistrament" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "Nom de l'etiqueta de l'enregistrament" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" "Nom de l'etiqueta de l'enregistrament o el nom de l'organització que ha " "enregistrat el vídeo." -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "URL de l'etiqueta de l'enregistrament" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "URL de l'etiqueta de l'enregistrament." -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Enregistrat" + +#: src/properties.cpp:4171 msgid "Record Number" msgstr "Número de l'enregistrament" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Versió de l'enregistrament" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "Mostra l'enregistrament" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Registre de què s'ha fet a la imatge." -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 msgid "Recorded By" msgstr "Enregistrat per" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright" msgstr "Drets d'autor de l'enregistrament" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright." msgstr "Drets d'autor de l'enregistrament." -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Desplaçament de l'enregistrament" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Desplaçament de l'enregistrament" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Rectangle que identifica la persona dins de la fotografia" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Disposició rectangular (o quadrada)" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Equilibri del vermell" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 msgid "Red Eye Info" msgstr "Informació dels ulls vermells" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Reducció dels ulls vermells" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "To del vermell" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Saturació del vermell" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Equilibri del vermell" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "Equilibri de color vermell" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Ulls vermells" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "Reducció dels ulls vermells" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Ulls vermells" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Reducció dels ulls vermells" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducció dels ulls vermells" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "Vermell-porpra" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriu 1 de reducció" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriu 2 de reducció" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matriu 1 de reducció" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19713,7 +24691,7 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta només es pot usar si «ColorPlanes» és superior a 3. La " "matriu s'emmagatzema en l'ordre d'escaneig RAW." -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19726,11 +24704,25 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta només es pot usar si «ColorPlanes» és superior a 3. La " "matriu s'emmagatzema en l'ordre d'escaneig RAW." -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"«ReductionMatrix1» defineix una matriu de reducció de la dimensionalitat per " +"a emprar-la com a primer pas en la conversió dels valors d'espai natiu de la " +"càmera de color als valors XYZ, sota el primer il·luminador del calibratge. " +"Aquesta etiqueta només es pot usar si «ColorPlanes» és superior a 3. La " +"matriu s'emmagatzema en l'ordre d'escaneig RAW." + +#: src/tags_int.cpp:1527 msgid "ReelName" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." @@ -19738,42 +24730,42 @@ msgstr "" "Es refereix a la part 1, model de les dades, serialització i propietats del " "nucli, per a la definició." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Referència per al blanc i negre" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referència per al blanc i negre" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Data de referència" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Número de referència" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Servei de referència" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 msgid "Reference for image direction." msgstr "Referència per a la direcció de la imatge." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Informació de referència per als documents addicionals associats amb la " "llicència." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 msgid "References" msgstr "Referències" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19790,7 +24782,7 @@ msgstr "" "ser útil mantenir informació històrica sobre els treballs en què un document " "formava part." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " @@ -19799,91 +24791,98 @@ msgstr "" "Referències a recursos que es van incorporar, per inclusió doble o " "referència, dins d'aquest recurs." -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 msgid "Reflection" msgstr "Reflexió" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Reflexió" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "Restriccions de la regió" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "Region List" msgstr "Llista de regions" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 msgid "RegionInfo" msgstr "Informació de la regió" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "Regions" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Entrada del registre" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Identificador de l'element a l'entrada del registre" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "Identificador de l'organització a l'entrada del registre" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Format del fitxer d'imatge relacionat" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Grandària de la imatge relacionada" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Amplada de la imatge relacionada" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 msgid "Related Resource ID" msgstr "ID del recurs relacionat" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Fitxer de so relacionat" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Fitxer relacionat" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Relació" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "Relació d'acord a" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "Data quan es va establir la relació" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Relació del recurs" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "Observacions quan a la relació" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -19893,91 +24892,123 @@ msgstr "" "el recurs mitjançant una cadena que s'adapti a un sistema d'identificació " "formal." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Marca de temps relativa" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 msgid "Relaxing Tone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "Publicació" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Data de publicació" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Prioritat de l'embolcall" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "Mode de publicació" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Prioritat de l'embolcall" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Hora de publicació" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Mode de publicació" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Mode de publicació" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Mode de publicació" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Mode de publicació" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 msgid "Remote Commander" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Captura contínua a distància" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Control a distància" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Control a distància (3 s)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "S'està reanomenant el fitxer a" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "Repetició del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Comptador de repetició del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Velocitat de repetició del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "Comptador de repetició del flaix" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Velocitat de repetició del flaix" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -19986,7 +25017,7 @@ msgstr "" "la representació digital de les dades de l'objecte. Seguint la norma ISO " "8601." -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " @@ -19996,7 +25027,7 @@ msgstr "" "el contingut intel·lectual de les dades de l'objecte en lloc de la data de " "creació de la representació física. Seguint la norma ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20005,7 +25036,7 @@ msgstr "" "crear la representació digital de les dades de l'objecte. Seguint la norma " "ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " @@ -20016,1092 +25047,1363 @@ msgstr "" "d'origen actual en lloc de la creació de la representació física. Seguint la " "norma ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 msgid "Reproductive Condition" msgstr "Condició reproductiva" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Requirements" msgstr "Requeriments" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "Paràmetres del remostreig" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Resized" msgstr "Mida canviada" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Mode de la resolució" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unitat de la resolució" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Mode de la resolució" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolució d'una vista prèvia de la imatge" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 msgid "Resource ID" msgstr "ID del recurs" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "Relació del recurs" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "ID de la relació del recurs" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estructura de referència del recurs" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Retoca l'historial" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 msgid "Retouch Info" msgstr "Retoca la informació" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Retoca l'historial" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "Retoca les àrees" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Fotografia aèria" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "Torna a usar" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monocrom" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Dreta (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "Dreta (vertical)" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Zona dreta" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Zona dreta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 msgid "Right to Left" msgstr "De dreta a esquerra" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "De dreta a esquerra" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Zona dreta" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "El més a la dreta" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Drets" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 msgid "Rights Holder" msgstr "Mantén els drets" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "Extreta per" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Extreta per, és a dir, el nom d'una persona o organització." -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 msgid "Roll Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate 180" msgstr "Gira 180°" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Gira 180°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Gira 270° a la dreta" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Gira 270° a la dreta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Gira 90° a la dreta" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Gira 90° a la dreta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Rotate CCW" msgstr "Gira a l'esquerra" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate CW" msgstr "Gira a la dreta" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Rotació" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "Rotació2" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "Rodonesa" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" "Fila on es va escapçar la vora superior de la imatge a partir de tota la " "mida del panorama." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Estableix la funció del botó quan es captura" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR de la càmera." -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" "Suma SHA-1 del missatge encriptat de l'adreça de correu electrònic per a " "Windows Live de la persona" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "To amb qualitat SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "Qualitat SRAW" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA bàsic" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA fi" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA normal" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "Format del mostratge" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "Mostra presa per analitzar el flux d'àudio" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Mostres per píxel" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Mostres per píxel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 msgid "Sampling Effort" msgstr "Esforç de mostreig" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "Protocol de mostreig" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Unitat per a la mida del mostreig" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 msgid "Sampling Size Value" msgstr "Valor per a la mida del mostreig" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Satèl·lits GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "Informació del satèl·lit, el format està sense especificar." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Saturació" + +#: src/properties.cpp:784 msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Ajust de la saturació del blau" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Ajust de la saturació del verd" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Ajust de la saturació del magenta" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Ajust de la saturació del taronja" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Ajust de la saturació del porpra" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Ajust de la saturació del vermell" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Ajust de la saturació del groc" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Èmfasis en la saturació" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Ajustament de la saturació" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Èmfasis en la saturació" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Ajustament de la saturació" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "Desa l'ID" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 msgid "Saved Settings" msgstr "Ajustaments desats" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Tipus d'escala" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Àrea de l'escena" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "Mode assistent" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipus de captura de l'escena" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Detecta l'escena" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Dades de detecció de l'escena" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Escena auto intel·ligent" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode escena" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Tipus d'escena" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Àrea de l'escena" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "Mode assistent" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "Detecta l'escena" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Dades de detecció de l'escena" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Mode escena" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Informació del reconeixement de cares" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Escenari" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" "Esquema de l'espai de noms %1 no està registrat amb el conjunt d'eines XMP" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 msgid "Scientific Name" msgstr "Nom científic" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "Autoria del nom científic" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "ID del nom científic" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "Gènere secundari" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "Classificació de seguretat" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Classificació de seguretat assignada a la imatge." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Punt seleccionat de l'AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Punt seleccionat de l'AF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Punt seleccionat de l'AF" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 msgid "Selection Duration" msgstr "Durada de la selecció" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Efecte miniatura" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Disparador automàtic" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Disparador automàtic" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Mode del disparador automàtic" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "Temps del disparador automàtic" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Disparador automàtic" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "Temps del disparador automàtic" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Disparador automàtic" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Disparador automàtic" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Disparador automàtic (12 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Disparador automàtic (2 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Disparador automàtic 10 s" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Disparador automàtic 2 s" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Disparador automàtic" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Disparador automàtic" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "ID de la instància" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Nom científic" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Disparat, manual" + +#: src/properties.cpp:3822 msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Mètode del sensor" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "AE per a la prioritat de la sensibilitat" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "AE per a la prioritat de la sensibilitat (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Tipus de sensibilitat" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Ajust de la sensibilitat" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Àrea de l'escena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "S'està netejant el sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "Alçada del sensor" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "Informació del sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Vora esquerra del sensor" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Mida del píxel del sensor" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensor de la temperatura" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Vora superior del sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "Amplada del sensor" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Àrea de l'escena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "Nivell de blau del sensor" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "S'està netejant el sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "Alçada del sensor" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "Informació del sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Vora esquerra del sensor" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Mida del píxel del sensor" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "Nivell de vermell del sensor" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensor de la temperatura" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Vora superior del sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "Amplada del sensor" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Nivell de blau del sensor" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Nivell de vermell del sensor" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Seül" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sèpia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Número de seqüència" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Número de seqüència" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Número de seqüència" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Número de seqüència" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Seqüència" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Seqüència" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Número de seqüència" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de seqüència (si es produeix una ràfega contínua)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Número de seqüència" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "Núm. de sèrie" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Número de sèrie" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Número de sèrie 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "Format del número sèrie" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Número de sèrie 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "Format del número sèrie" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "ID del servei" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Estableix la funció del botó" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "El fet d'establir %1 en imatges %2 no està admès" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "S'està establint el valor ISO de l'Exif a" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "S'està establint el comentari Exif de l'usuari en UNICODE a" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "S'està establint el comentari JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Ajustaments" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "Configuració" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 msgid "Sex" msgstr "Sexe" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Ombra" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensació de les ombres" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensació de les ombres" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Foscor" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Escala de la foscor" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "Escala de la foscor" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Tint de l'ombra" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Tint de l'ombra" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Tint de l'ombra" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Ombres" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 msgid "Shadows 2012" msgstr "Ombres 2012" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Xangai" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Sharpen Detail" msgstr "Aguditza el detall" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Sharpen Radius" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Agudització" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Agudesa" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Factor de l'agudesa" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Factor de l'agudesa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Ajustament de l'agudesa" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "Valor de l'agudesa" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Factor de l'agudesa" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Factor de l'agudesa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Freqüència de l'agudesa" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Valor de l'agudesa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Ajustament de l'agudesa" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor de l'agudesa" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Freqüència de l'agudesa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Freqüència de l'agudesa" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Valor de l'agudesa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "Només captura" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Només capturada (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode captura" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode captura" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Enfocament curt" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Enfocament curt" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Data de la captura" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Shot Day" msgstr "Dia de la captura" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Informació de la captura" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Informació de la captura" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Ubicació de la captura" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Nom de la captura" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Shot Number" msgstr "Número de la captura" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Shot Size" msgstr "Mida de la captura" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "Informació de la captura" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Informació de la captura" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de la captura en mode de ràfega contínua" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "Informació de la captura" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "AE per a la prioritat de l'obturador i obertura" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "AE per a la prioritat de l'obturador i obertura (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Bloqueja l'Ae de l'obturador" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Comptador de l'obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Comptador 1 de l'obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Comptador 2 de l'obturador" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sincronització de la cortina de l'obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Tipus d'obturador" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioritat en la velocitat" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Obertura de l'obturador sense targeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Obertura de l'obturador amb targeta CF o sense" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocitat de l'obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioritat en la velocitat de l'obturador" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valor de la velocitat de l'obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 msgid "Shutter Type" msgstr "Tipus d'obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Comptador de l'obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "Comptador 1 de l'obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "Comptador 2 de l'obturador" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sincronització de la cortina de l'obturador" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Tipus d'obturador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioritat de l'obturador" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioritat de l'obturador (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocitat de l'obturador" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocitat de l'obturador en el mode Av" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "AE per a la prioritat de la velocitat de l'obturador" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Valor de la velocitat de l'obturador" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocitat de l'obturador." -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -21109,31 +26411,52 @@ msgstr "" "Velocitat de l'obturador. La unitat és l'ajustament APEX (Additive System of " "Photographic Exposure -sistema additiu de l'exposició fotogràfica-)." -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Tipus d'obturador" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Prioritat en la velocitat de l'obturador" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Botons obturador/bloqueig de l'AE" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Representació decimal signada per al CID de Windows Live de la persona" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Únic amb silenci" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 msgid "Silent Single" msgstr "Únic amb silenci" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "Pell de seda" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21142,275 +26465,358 @@ msgstr "" "per a diferents mercats per a fer-lo coincidir amb la localització del nom " "de la càmera." -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "Senzilla" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Únic" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Únic / temporitzador" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "Una sola àrea" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Una sola àrea (amplada)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Una sola àrea (amplada)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "Un sol fotograma" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Bràqueting d'un sol fotograma" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Un sol fotograma" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Bràqueting d'un sol fotograma" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Únic, silenci" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Únic, silenci" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Obturador llarg" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 msgid "Single Target" msgstr "Un sol objectiu" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Una sola àrea" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Una sola àrea (amplada)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Bràqueting d'un sol fotograma" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 msgid "Single, Silent" msgstr "Únic, silenci" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Enfocament automàtic" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Bràqueting d'un sol fotograma" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Únic, silenci" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Un sol fotograma" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Bràqueting d'un sol fotograma" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Bràqueting d'un sol fotograma" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Únic, silenci" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "Mida X" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "Mida Y" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "La mida del segment JPEG %1 és major que 65535 bytes" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Mida d'un IFD que conté una imatge de vista prèvia" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Mida del fitxer d'imatge lliurat al llicenciatari." -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Mida de la vista prèvia de la imatge" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Mida de la miniatura" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "Llum del cel" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Obturador lent" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronització lenta" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturador lent" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronització lenta" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Ajustament del mode de la sincronització lenta" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronització lenta" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Petita" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 msgid "Small 1" msgstr "Petita 1" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 msgid "Small 2" msgstr "Petita 2" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 msgid "Small 3" msgstr "Petita 3" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Pel·lícula petita" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Imatge petita" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Número F més petit de la lent, en APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Interval llunyà" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Interval llunyà" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "Cara" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Suavitzat" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suau (B i N)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "Suau (color)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 msgid "Smooth Skin" msgstr "Pell suau" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Smoothness" msgstr "Suavitzat" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Neu" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Suau" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 msgid "Soft Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Continu, alt" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 msgid "Soft Focus 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Filtre de color" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +msgid "Soft High Key" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 msgid "Soft Skin" msgstr "Pell suau" -#: src/sonymn.cpp:168 -msgid "Soft Snap / Portrait" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Mode suau 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Mode suau 2" +#: src/sonymn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap/Portrait" +msgstr "Retrat d'escena nocturna" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "Pell suau" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Pell suau" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Programari" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "Software Version" msgstr "Versió del programari" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" "Ajustaments del programari emprat per a generar / crear les dades del vídeo." -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Programari emprat per a generar / crear les dades del vídeo." -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solarització" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "Illes Salomó" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21426,118 +26832,206 @@ msgstr "" "«LinearResponseLimit» especifica la fracció de l'interval de codificació per " "sobre de la qual la resposta pot arribar a ser significativament no lineal." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "Song Writer" msgstr "Escriptor de la cançó" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Paraules clau de l'escriptor de la cançó" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Paraules clau de l'escriptor de la cançó." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Sense comprimir" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "Mida de la imatge Sony" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID del model de Sony" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Mida de la imatge Sony" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Paràmetres per a la distorsió de la lent" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Alçada de l'AF de la imatge" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Amplada de l'AF de la imatge" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Versió del microprogramari del cos" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Paràmetres per a la distorsió de la lent" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Data i hora" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "Títol de l'esquema de so" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "Títol de l'esquema de so." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits" msgstr "Crèdits de l'origen" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits." msgstr "Crèdits de l'origen." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Imatge multimèdia o editada" + +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form" msgstr "Format d'origen" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form." msgstr "Format d'origen." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 msgid "Source Image Height" msgstr "Alçada de la imatge d'origen" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Imatge multimèdia o editada" + +#: src/properties.cpp:3834 msgid "Source Image Width" msgstr "Amplada de la imatge d'origen" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "Recompte de les fotografies d'origen" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Source State" msgstr "Estat de l'origen" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Source X" msgstr "Origen X" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Origen." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "Espurna" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Resposta de la freqüència espacial" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Situació de l'altaveu" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Mode especial" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Ajustaments predeterminats" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Instruccions especials" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Mode especial" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Instruccions especials." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "Epítet específic" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Específic per a les dades comprimides; indica els bits comprimits per píxel." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -21546,22 +27040,36 @@ msgstr "" "format d'aquesta propietat és privat al sistema per a la gestió d'actius " "específic." -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" "Especifica un o més Motius des de la taxonomia «Subject-NewsCodes» de la " "IPTC per a classificar el contingut. Cada Motiu es representarà com una " "cadena de 8 dígits en una llista desordenada." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" "Especifica la mida del patró de repetició per a l'etiqueta «BlackLevel»." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -21569,7 +27077,7 @@ msgstr "" "Especifica que cada píxel té m components addicionals, la interpretació dels " "quals és definida per un dels valors que es llisten a continuació." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21586,7 +27094,7 @@ msgstr "" "haurà de restar el valor del camp abans l'anunci de la durada de la " "reproducció i la presentació de l'hora per a calcular els seus valors reals." -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " @@ -21596,7 +27104,7 @@ msgstr "" "dóna com el nombre d'intervals de 100 nanosegons des de l'1 de gener de " "1601, segons el temps universal coordinat (temps mitjà de Greenwich)." -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -21607,7 +27115,17 @@ msgstr "" "). L'«1» és la còpia més urgent, «5» normal i «8» indica " "la menys urgent." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21619,7 +27137,7 @@ msgstr "" "la urgència normal i «8» la menys urgent. El número «9» indica una prioritat " "definida per l'usuari. El número «0» està reservat per a ús futur." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." @@ -21628,7 +27146,7 @@ msgstr "" "RAW, tal com es llegeix directament des del fitxer." # Nota: https://en.wikipedia.org/wiki/Demosaicing -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." @@ -21636,7 +27154,7 @@ msgstr "" "Especifica la llista de codis d'operació que s'haurà d'aplicar a la imatge " "RAW, just després d'haver realitzat una interpolació cromàtica." -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." @@ -21644,7 +27162,7 @@ msgstr "" "Especifica la llista de codis d'operació que s'haurà d'aplicar a la imatge " "RAW, just després d'haver estat mapada a valors de referència lineals." -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " @@ -21654,7 +27172,18 @@ msgstr "" "tot el fitxer. Hauria de ser igual que la suma de les velocitats de bits " "dels diferents fluxos de mitjans digitals." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." @@ -21662,7 +27191,7 @@ msgstr "" "Especifica el nombre d'entrades per a paquets de dades que hi ha dins de " "l'objecte de dades." -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " @@ -21672,7 +27201,7 @@ msgstr "" "unitats de 100 nanosegons. Aquest valor serà igual que l'hora d'enviament " "del primer paquet intercalat a la secció de dades." -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21685,7 +27214,7 @@ msgstr "" "càmeres amb filtres febles o sense, requereixen menys nitidesa que les " "càmeres amb filtres forts d'antialiàsing." -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21700,7 +27229,7 @@ msgstr "" "valor, combinat amb l'ISO actual, per estimar el nivell de soroll relatiu de " "la imatge actual." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " @@ -21711,7 +27240,7 @@ msgstr "" "de referència lineal. La inclusió d'aquesta etiqueta exclou la inclusió de " "l'etiqueta «AsShotWhiteXY»." -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -21721,7 +27250,7 @@ msgstr "" "com les coordenades X-Y de cromaticitat. La inclusió d'aquesta etiqueta " "exclou la inclusió de l'etiqueta «AsShotNeutral»." -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." @@ -21730,7 +27259,7 @@ msgstr "" "nanosegons. Aquest valor hauria d'incloure la durada de l'últim paquet en el " "contingut." -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21742,543 +27271,621 @@ msgstr "" "patró és la cantonada superior esquerra del rectangle «ActiveArea». Els " "valors s'emmagatzemaran en l'ordre d'exploració de fila-columna-mostra." -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilitat espectral" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Velocitat de la llum" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Split Toning Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Esport" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Esport" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Esports" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Mode captura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Esports en acció" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Large)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Estàndard" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 msgid "Spot Focusing 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Spot Type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" +msgstr "Enfocament automàtic" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 msgid "Spotlight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Estàndard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Estàndard (B i N)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "Estàndard (color)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Ajustaments estàndards de la càmera (models de càmera nous com el D7u, D7i i " "D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Ajustaments estàndards de la càmera (models de càmera antics com el D5, D7, " "S304 i S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Ja existeix l'etiqueta ISO estàndard de l'Exif; no modificada\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilitat de sortida estàndard" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Qualitat estàndard (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Llum estàndard A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Llum estàndard B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Llum estàndard C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "Standard or Custom" msgstr "Estàndard o a mida" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "Protagonitzada" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Protagonitzada, nom de les persones famoses que apareixen al vídeo." -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "Nit estrellada" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Codi de l'hora d'inici" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 msgid "Start Timecode" msgstr "Codi de l'hora d'inici" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 msgid "State Province" msgstr "Estat o província" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Estat/Província" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "Estadístiques." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Estat de la pista d'àudio, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Estat de la pista de subtítols, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Estat de la pista de vídeo, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" "Estat de les dades de l'objecte, d'acord amb la pràctica del proveïdor." -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Imatge estàtica" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 msgid "Stitching Software" msgstr "Programari d'unió" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolm" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Cerca l'AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 msgid "Stream Name" msgstr "Nom de la mostra" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "Stream Quality" msgstr "Qualitat de la mostra" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Freqüència de mostreig de la mostra" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "Stream Sample Size" msgstr "Mida de la mostra del flux" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 msgid "Stream Type" msgstr "Tipus de la mostra" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Cadena «MLT0» (no acabat en nul)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip byte counts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Forta" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Sububicació" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Hora amb subsegons" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Hora digitalitzada amb subsegons" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Hora original amb subsegons" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Motiu" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Àrea del motiu" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Distància del motiu" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Interval de la distància del motiu" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicació del motiu" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Programa del motiu" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Distància del motiu" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Programa del motiu" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" "Etiqueta del motiu de la imatge emprada per Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Seguiment automàtic de l'AF" + +#: src/properties.cpp:3870 msgid "Subject." msgstr "Motiu." -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Sububicació" + +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítols" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Informació per a descodificar el còdec dels subtítols" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "URL de baixada per al còdec dels subtítols" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Ajustaments per al còdec dels subtítols" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Paraules clau per als subtítols" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Paraules clau per als subtítols." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Pista de subtítols habilitada" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "Pista de subtítols forçada" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Pista de subtítols vinculada" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Subtítols del vídeo." -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 msgid "Subtitles Codec" msgstr "Còdec dels subtítols" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informació del còdec dels subtítols" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 msgid "Subtitles Language" msgstr "Idioma dels subtítols" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Pista de subtítols activada de manera predeterminada, és a dir, habilitada/" "inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Pista de subtítols forçada, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Pista de subtítols vinculada, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "Còdec del flux de subtítols, amb finalitats generals" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Correcte" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -22287,7 +27894,7 @@ msgstr "" "autoritzen l'ús de les semblances entre les persones que apareixen a la " "fotografia." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -22295,80 +27902,82 @@ msgstr "" "Resumeix la disponibilitat i l'abast de les versions de les propietats que " "autoritzen l'ús de les propietats que apareixen a la fotografia." -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Posta del Sol" # skip-rule: k-Super -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Súperfi" # skip-rule: k-Super -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Súper alta qualitat (SHQ)" # skip-rule: k-Super -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Súpermacro" # skip-rule: k-Super -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 msgid "Super Macro 2" msgstr "Súpermacro 2" # skip-rule: k-Super -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 msgid "Super Night" msgstr "Súper nit" # skip-rule: k-Super -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 msgid "Super Vivid" msgstr "Súperllampant" # skip-rule: k-Super -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Súperfi" # skip-rule: k-Super -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Súpermacro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Superfina" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categories addicionals" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Categoria addicional" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22380,11 +27989,11 @@ msgstr "" "reconegudes que s'usen a l'etiqueta . En cas contrari, la selecció " "de les categories addicionals es deixa al proveïdor." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Categoria addicional." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -22392,104 +28001,118 @@ msgstr "" "Informació addicional per a l'ús en la identificació i contacte amb el/s " "distribuïdor/s de la llicència." -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf i neu" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "Superfície" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Escombrat panoràmic" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Direcció de l'escombrat panoràmic" # skip-rule: gender-kid -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "Cara d'infant dolç" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sidney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "T.4-opcions de codificació." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-opcions de codificació." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "T4 Opcions" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "T6 Opcions" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "Gestionar el TIFF" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "L'etiqueta de l'element de matriu TIFF %1 té un tipus incorrecte" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "El directori TIFF %1 té masses entrades" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Capçalera TIFF, desplaçament" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Etiqueta 256, 0x100 del TIFF. Amplada de la imatge en píxels." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Etiqueta 257, 0x101 del TIFF. Alçada de la imatge en píxels." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" "Etiqueta 258, 0x102 del TIFF. Nombre de bits per component en cada canal." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Etiqueta 259, 0x103 del TIFF. Esquema de la compressió: 1 = sense " "compressió; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" "Etiqueta 262, 0x106 del TIFF. Composició del píxel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -22497,15 +28120,15 @@ msgstr "" "Etiqueta 270, 0x10E del TIFF. Descripció de la imatge. Nota: Aquesta " "propietat s'emmagatzemarà al XMP com a «dc:description»." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Etiqueta 271, 0x10F del TIFF. Fabricant de l'equip d'enregistrament." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Etiqueta 272, 0x110 del TIFF. Nom o número del model de l'equip." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22521,25 +28144,25 @@ msgstr "" "0 a la dreta, columna 0 a la part inferior; 8 = fila 0 a l'esquerra, columna " "0 a la part inferior" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Etiqueta 277, 0x115 del TIFF. Nombre de components per píxel." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Etiqueta 282, 0x11A del TIFF. Resolució horitzontal en píxels per unitat." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta 283, 0x11B del TIFF. Resolució vertical en píxels per unitat." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" "Etiqueta 284, 0x11C del TIFF. Disposició de les dades:1 = massa; 2 = pla." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -22547,7 +28170,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 296, 0x128 del TIFF. Unitat usada per «XResolution» i " "«YResolution». El valor és un de: 2 = polzades; 3 = centímetres." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -22555,7 +28178,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 301, 0x12D del TIFF. Funció de transferència per a la imatge " "descrita en un estil de taula amb 3 * 256 entrades." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." @@ -22564,7 +28187,7 @@ msgstr "" "generar la imatge. Nota: Aquesta propietat s'emmagatzemarà al XMP com a «xmp:" "CreatorTool»." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22578,7 +28201,7 @@ msgstr "" "propietat inclou el valor de l'atribut «SubSecTime» de l'Exif. NOTA: Aquesta " "propietat s'emmagatzemarà al XMP com a «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -22587,16 +28210,16 @@ msgstr "" "la imatge. Nota: Aquesta propietat s'emmagatzemarà al XMP com el primer " "element de la matriu «dc:creator»." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Etiqueta 318, 0x13E del TIFF. Cromaticitat del punt blanc." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" "Etiqueta 319, 0x13F del TIFF. Cromaticitat dels tres primers colors primaris." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -22604,14 +28227,14 @@ msgstr "" "Etiqueta 33432, 0x8298 del TIFF. Informació sobre els drets d'autor. Nota: " "Aquesta propietat s'emmagatzemarà al XMP com a «dc:rights»." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "Etiqueta 529, 0x211 del TIFF. Coeficients de la matriu per a la " "transformació de RGB a YCbCr." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -22619,7 +28242,7 @@ msgstr "" "Etiqueta 530, 0x212 del TIFF. Relació del mostreig dels components de " "crominància: [2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -22627,213 +28250,272 @@ msgstr "" "Etiqueta 531, 0x213 del TIFF. Posició dels components de crominància enfront " "de la luminància: 1 = centrada; 2 = cosituada." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "Etiqueta 532, 0x214 del TIFF. Referència dels valors per al punt blanc i " "negre." -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Tungstè (llum incandescent)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Tungstè (llum incandescent)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Automàtic, no disparat" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3872 msgid "Tag Default Setting" msgstr "Ajustament predeterminat de l'etiqueta" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Tag Language" msgstr "Idioma de l'etiqueta" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l'etiqueta" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "Cadena de l'etiqueta" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "Amb etiqueta" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Format de fitxer d'imatge amb etiquetes (TIFF)" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Llista d'etiquetes" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" "Les etiquetes es poden usar per a definir diversos títols per a un segment." -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Take Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Nom de la cinta" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 msgid "TapeName." msgstr "Nom de la cinta." -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Obertura de l'objectiu" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocitat d'obturació de l'objectiu" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 msgid "Target Type" msgstr "Tipus de destinació" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocitat d'obturació de l'objectiu" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "Taxó" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "ID del concepte del taxó" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "ID del taxó" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "Interval del taxó" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "Observacions del taxó" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "Estat taxonòmic" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "Tècnic" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Tècnic, en la majoria dels casos el nom d'una persona." -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" # Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/Teleobjectiu -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "Teleobjectiu" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "Parla sobre el format del vídeo" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Text dels termes i condicions" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL dels termes i condicions" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Termes i condicions aplicats a la llicència." -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Text + Núm. ID" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "Capes de text" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 msgid "Text Stamp 1" msgstr "Segell de text 1" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 msgid "Text Stamp 2" msgstr "Segell de text 2" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 msgid "Text Stamp 3" msgstr "Segell de text 3" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 msgid "Text Stamp 4" msgstr "Segell de text 4" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Instruccions de text sobre com es pot usar legalment el recurs." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22843,7 +28525,7 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -22853,31 +28535,28 @@ msgstr "" "abstracta (ARM -Abstract Relationship Method-), el qual es descriu en un " "document registrat per l'autor de l'ARM amb les organitzacions IPTC i NAA." -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "El número F" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versió en format FlashPix admesa per un fitxer FPXR." -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "El codi ISO d'un país, d'una ubicació." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "L'idioma en què s'ha enregistrat una mostra en particular." -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "L'idioma en què s'han enregistrat els subtítols." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -22895,7 +28574,7 @@ msgstr "" "caràcters gràfics més espais, sigui en anglès o en l'idioma del servei tal " "com s'indica a l'etiqueta " -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -22912,11 +28591,11 @@ msgstr "" "gràfics més espais, sigui en anglès o en l'idioma del servei tal com " "s'indica a l'etiqueta " -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "La versió del fitxer PDF (per exemple: 1.0, 1.3 i així)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -22924,27 +28603,31 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" "La referència del Motiu és una definició estructurada de l'assumpte del " "motiu de la imatge." -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "The Version of the software used." msgstr "La versió del programari que s'ha emprat." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "La distància focal real de la lent, en mm." -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -22952,95 +28635,105 @@ msgstr "" "La distància focal real de la lent, en mm. La conversió no es fa a la " "distància focal d'una càmera de cinema de 35 mm." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "La quantitat d'esforç invertit durant un Esdeveniment." -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "La relació d'aspecte, expressada com a alçada/amplada. Per exemple: " "«648/720» = 0,9" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Filtre de color del flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Filtre de color del flaix" + +#: src/properties.cpp:407 msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" "El tipus del canal d'àudio. Un de: mono, estèreo, 5.1, 7.1., canal 16, " "altres." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "El tipus del canal d'àudio. Un de: mono, estèreo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "La compressió d'àudio emprada. Per exemple, MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "El tempo de l'àudio." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Els autors del recurs (llistats per ordre de precedència, si és " "significatiu)." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23049,7 +28742,17 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Compensació de l'exposició al flaix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Compensació del to" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23065,21 +28768,21 @@ msgstr "" "a 9 no s'hauran de canviar de l'original. No intenta ser número sèrie " "seqüencial de recepció del xec." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23087,18 +28790,18 @@ msgstr "" "La classe del programa emprat per la càmera per establir l'exposició quan es " "va prendre la imatge." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23107,13 +28810,13 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." @@ -23121,59 +28824,59 @@ msgstr "" "El mode del color. Un de: 0 = mapa de bits, 1 = escala de grisos, 2 = " "indexat, 3 = RGB, 4 = CMYK, 7 = multicanal, 8 = to duo, 9 = Laboratori." -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "El perfil de color, com ara AppleRGB, AdobeRGB1998." -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "El nom de l'editor." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23181,33 +28884,33 @@ msgstr "" "La data i hora de creació de la imatge. En l'estàndard Exif, és la data i " "hora en què es va canviar el fitxer." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "La data i hora en què es va crear originalment el recurs." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La data i hora en què la imatge es va emmagatzemar com a dades digitals." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "La data i hora en què es van generar les dades de la imatge original." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -23216,19 +28919,19 @@ msgstr "" "una càmera fotogràfica digital es registra la data i hora en què es va " "prendre la imatge." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "La data i hora en què es va capturar el vídeo." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -23236,7 +28939,7 @@ msgstr "" "La data en la qual es va georeferenciar la Ubicació. La millor pràctica " "recomanada és emprar un esquema amb codificació, com l'ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -23244,19 +28947,19 @@ msgstr "" "La data en la qual es va fer la «MeasurementOrFact». La millor pràctica " "recomanada és emprar un esquema amb codificació, com l'ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "La data en la qual es va publicar la imatge per primera vegada." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "La data en la qual venç la llicència." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "La data en la qual s'aplica la llicència." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " @@ -23266,7 +28969,7 @@ msgstr "" "representada pel Taxó. La millor pràctica recomanada és emprar un esquema " "amb codificació, com l'ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23280,18 +28983,18 @@ msgstr "" "americana tindria una data de creació durant aquesta època (1861-1865) en " "lloc de la data en què es va digitalitzar la fotografia per a l'arxiu." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "La data en la que es va publicar el títol." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23304,33 +29007,37 @@ msgstr "" "millor pràctica recomanada és emprar un esquema de codificació, com l'ISO " "8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" "El dia en una sessió de múltiples dies. Per exemple: «Dia 2», «Divendres»." -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "La descripció de l'error potencial associat amb el «measurementValue»." -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "El desenvolupador del compressor que ha generat les dades comprimides." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "El director de fotografia de l'escena." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 msgid "The director of the scene." msgstr "El director de l'escena." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distància al motiu de la imatge, indicada en metres." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23338,34 +29045,34 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "La durada del fitxer de medis." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23376,7 +29083,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23387,31 +29094,41 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "El nom de l'enginyer." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "El biaix de l'exposició." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -23421,127 +29138,137 @@ msgstr "" "aplicacions hauran d'establir aquesta propietat en el format de desament de " "les dades. Pot incloure qualificacions adequades." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Versió del microprogramari de la lent" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Il·luminació de l'àrea de l'AF" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." @@ -23549,7 +29276,7 @@ msgstr "" "El nom complet, amb informació de l'autoria i data, si es coneix, del taxó " "vàlid actualment (zoològic) o acceptat (botànic)." -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " @@ -23559,38 +29286,38 @@ msgstr "" "taxó pare directe més proper a l'interval alt (en una classificació) de " "l'element més específic de la «scientificName»." -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" "El nom científic complet de la classe en la qual es classifica el taxó." -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" "El nom científic complet de la família en la qual es classifica el taxó." -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "El nom científic complet del gènere en el qual es classifica el taxó." -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "El nom científic complet del regne en el qual es classifica el taxó." -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "El nom científic complet de l'ordre en el qual es classifica el taxó." -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" "El nom científic complet del tall o divisió en el qual es classifica el taxó." -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." @@ -23598,7 +29325,7 @@ msgstr "" "El nom científic complet del subgènere en el qual es classifica el taxó. Els " "valors han d'incloure el gènere per evitar la confusió entre homònims." -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23612,7 +29339,7 @@ msgstr "" "terme no hauria de contenir qualificacions de la identificació, les quals " "s'haurien de proporcionar en el terme «IdentificationQualifier»." -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " @@ -23623,7 +29350,7 @@ msgstr "" "Ubicació. No empreu aquest terme per a un lloc amb nom proper que no " "contingui la ubicació real." -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." @@ -23632,7 +29359,13 @@ msgstr "" "no és el de l'estat o província (ciutat, comarca, municipi, etc.) en la qual " "es produeix la Ubicació." -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23640,7 +29373,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23648,12 +29381,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23662,11 +29395,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "L'angle del rumb de la vista inicial en graus." -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." @@ -23674,7 +29407,7 @@ msgstr "" "L'historial que apareix al plafó Informació del fitxer, si s'activa a les " "preferències de l'aplicació." -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23683,31 +29416,47 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "El nom d'identificació de la capa de text." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." @@ -23715,51 +29464,45 @@ msgstr "" "El camp de visió horitzontal inicial que l'espectador ha de mostrar (en " "graus). Aquest és similar al nivell de zoom." -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipus de la font de llum." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "The length of the media file." msgstr "La grandària del fitxer de medis." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "L'obertura de la lent." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "L'obertura de la lent. La unitat és el valor APEX." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23768,18 +29511,18 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -23787,7 +29530,7 @@ msgstr "" "La llista de tots els noms d'autor de les llegendes per a cada idioma " "alternatiu de les llegendes establert en les etiquetes XMP estàndard." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -23795,7 +29538,7 @@ msgstr "" "La llista de totes les marques de la data i hora de les llegendes per a cada " "idioma alternatiu de les llegendes establert en les etiquetes XMP estàndard." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -23804,51 +29547,51 @@ msgstr "" "estarà separada pel caràcter «/» (p. ex.: «Ciutat/París/Monument/Torre " "Eiffel»." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "La ubicació on es va prendre la fotografia." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "El fabricant de l'equip d'enregistrament" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23857,38 +29600,50 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "La memòria conté dades d'un tipus d'imatge desconegut" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "El mode de mesura." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "El nom o número del model de l'equip" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -23897,56 +29652,43 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "L'instrument musical." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "El nom i la versió del programari emprat per al processat posterior de la " "imatge." -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "El nom d'un país, d'una ubicació." - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "El nom d'una regió mundial, d'una ubicació." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -23954,166 +29696,173 @@ msgstr "" "El nom de la corba de to descrita per Corba de to. Un de: Lineal, Contrast " "mitjà, Contrast fort, Personalitzat o un nom predefinit per l'usuari." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "El nom de l'àlbum." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "El nom de l'artista o artistes." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "El nom del document des del qual s'ha escanejat la imatge" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "El nom del gènere." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "El nom del document des del qual s'ha escanejat la imatge" + +#: src/properties.cpp:459 msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "El nom de l'escena." -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." +#: src/properties.cpp:3817 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "El nom del gènere secundari." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "El nom de l'escriptor de la cançó." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "El nom de l'eina que ha creat el document PDF." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "La naturalesa o el gènere del recurs." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24121,7 +29870,7 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24130,62 +29879,62 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "El nombre de files per tira" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24193,31 +29942,31 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24225,14 +29974,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24243,29 +29992,22 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24278,12 +30020,12 @@ msgstr "" "Captura cap amunt, Captura a vista d'ocell, Angle holandès, POV, Sobre " "l'espatlla, Captura de reacció." -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" "La descripció original de la profunditat per sota de la superfície local." -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." @@ -24291,38 +30033,38 @@ msgstr "" "La descripció original de l'elevació (altitud, generalment per sobre del " "nivell del mar) de la Ubicació." -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "La descripció textual original del lloc." -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24337,32 +30079,32 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24375,8 +30117,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24391,7 +30133,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24400,7 +30142,7 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24409,7 +30151,7 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " @@ -24419,29 +30161,29 @@ msgstr "" "imatge (identificat de manera opcional per la «resourceID»). La millor " "pràctica recomanada és emprar un vocabulari controlat." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "L'angle del balanceig de la vista inicial en graus." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -24451,7 +30193,7 @@ msgstr "" "Una de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p o WWSSW_24p." -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24460,39 +30202,39 @@ msgstr "" "component de luminància. En dades comprimides JPEG s'usarà un marcador JPEG " "en lloc d'aquesta etiqueta." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "El número de sèrie de la càmera o el cos de la càmera emprat per a prendre " "la fotografia." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "El conjunt de tintes emprades en una imatge separada " "(PhotometricInterpretation=5)." -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24500,11 +30242,11 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "El número F més petit de la lent." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -24513,7 +30255,7 @@ msgstr "" "s'indica en l'interval des de 00,00 a 99,99, però no està limitat a aquest " "interval." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." @@ -24521,7 +30263,7 @@ msgstr "" "El programari que s'ha emprat per a crear el panorama final. Aquest pot ser " "de vegades el mateix valor que el de GPano:CaptureSoftware." -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." @@ -24529,14 +30271,14 @@ msgstr "" "La font (persona, organització, publicació, referència) que estableix la " "relació entre els dos recursos." -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -24544,7 +30286,7 @@ msgstr "" "El tema espacial o temporal del recurs, l'aplicabilitat espacial del recurs, " "o la jurisdicció sota la qual és rellevant el recurs." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24553,24 +30295,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "El temps d'inici del mitjà dins del projecte d'àudio." -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24580,7 +30322,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24588,7 +30330,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24596,7 +30338,7 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." @@ -24604,7 +30346,7 @@ msgstr "" "El rang taxonòmic del nom més específic en el «scientificName» tal com " "apareix al registre original." -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24612,24 +30354,24 @@ msgstr "" "El rang taxonòmic del nom més específic en el «scientificName». La millor " "pràctica recomanada és emprar un vocabulari controlat." -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "The text content of the text layer." msgstr "El contingut del text de la capa de text." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "El temps en que s'esvaeix." -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -24638,7 +30380,7 @@ msgstr "" "pràctica recomanada és emprar un esquema de codificació, com l'ISO " "8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -24646,24 +30388,24 @@ msgstr "" "La signatura del temps de la música. Una de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, " "9/8, 12/8, una altra." -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" "El valor de temps per a la posició de temps actual dins de la pel·lícula." -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "El valor de temps per al temps d'inici de la selecció actual." -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "El valor de temps en la pel·lícula en el qual comença la vista prèvia." -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "El valor de temps del temps del pòster de la pel·lícula." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -24671,7 +30413,7 @@ msgstr "" "El codi de temps del primer fotograma de vídeo al fitxer, obtingut des del " "control de l'aparell." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -24679,7 +30421,7 @@ msgstr "" "El títol del document o el nom que es dóna al recurs. Normalment, serà un " "nom pel qual es coneixerà formalment al recurs." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24687,27 +30429,33 @@ msgstr "" "El nombre total de bytes en cada tira. Amb les dades comprimides en JPEG, " "aquesta designació no és necessària i s'ometrà." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Mode ús del flaix" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" "El tipus del sistema de quantificació emprat per la quantitat d'organismes." -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "El tipus del fitxer digital d'origen." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "L'identificador únic d'un document." -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." @@ -24715,13 +30463,13 @@ msgstr "" "La unitat de mesura de la mida (durada, longitud, àrea o volum) d'una mostra " "en un esdeveniment de mostreig." -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -24729,11 +30477,11 @@ msgstr "" "El límit superior de l'interval d'elevació (altitud, generalment per sobre " "del nivell del mar) en metres." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "El valor de la brillantor." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -24741,11 +30489,11 @@ msgstr "" "El valor de la brillantor. La unitat és el valor APEX. Normalment s'indica " "en l'interval des de -99,99 a 99,99." -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "El valor de la mesura, fet, característica o asserció." -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24753,7 +30501,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24761,13 +30509,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24775,7 +30523,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -24786,17 +30534,17 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 msgid "The version of the movie preview" msgstr "La versió de la vista prèvia de la pel·lícula" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -24804,11 +30552,11 @@ msgstr "" "La versió d'aquest estàndard està admesa. Es considera que la inexistència " "d'aquest camp vol dir la no conformitat amb l'estàndard." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "La informació del vídeo de cinematògraf." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." @@ -24817,11 +30565,11 @@ msgstr "" "del vídeo. Es necessita la informació del codec per a la reproducció del " "vídeo." -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "La velocitat dels fotogrames del vídeo. Una de: 24, NTSC o PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -24829,7 +30577,7 @@ msgstr "" "L'amplada de la matriu de juxtaposició o de semi to emprada per a crear un " "fitxer de dos nivells amb juxtaposició o semi to." -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -24837,7 +30585,7 @@ msgstr "" "Aquest conjunt de dades és per donar cabuda a alguns proveïdors que " "necessiten informació de camí sobre de les capes OSI adequades." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -24845,13 +30593,13 @@ msgstr "" "Aquest camp indica la durada de l'interval de reinici emprat en les dades " "comprimides de la imatge." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -24859,7 +30607,7 @@ msgstr "" "Aquest camp apunta a una llista de desplaçaments a les taules DC de Huffman " "o les taules sense pèrdues de Huffman, un per component." -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -24867,7 +30615,7 @@ msgstr "" "Aquest camp apunta a una llista de desplaçaments a les taules AC de Huffman, " "un per component." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -24875,48 +30623,65 @@ msgstr "" "Aquest camp apunta a una llista de desplaçaments a les taules de " "quantització, un per component." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Aquest camp apunta a una llista de valors de transformació de punts, un per " "component." -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "No sembla una imatge %1" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "No sembla una imatge CRW" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "No sembla una imatge JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Aquest camp indica el procés emprat per a produir les dades comprimides." -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Aquest camp especifica com interpretar cada mostra de dades en un píxel." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Aquest camp especifica el valor màxim de la mostra." -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Aquest camp especifica el valor mínim de la mostra." -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Aquest fitxer ja té el nom correcte" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -24925,7 +30690,7 @@ msgstr "" "que el número imprès al cos de la càmera." # skip-rule: t-pu_sp -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -24938,7 +30703,7 @@ msgstr "" "de la superfície frontal es representa amb 1.0. Per a una visió normal, " "aquest paràmetre s'hauria d'establir a 0." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -24946,13 +30711,41 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -24965,7 +30758,7 @@ msgstr "" "PARTICULAR. Per obtenir més detalls vegeu la Llicència pública\n" "general de GNU.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -24977,13 +30770,13 @@ msgstr "" "tal com la publica la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2\n" "de la llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." @@ -24991,7 +30784,7 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta consisteix d'un nombre binari que representa la versió " "particular de l'ARM especificat per l'etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25003,7 +30796,7 @@ msgstr "" "característiques de control segueixen l'estàndard ISO 2022 i poden consistir " "en el caràcter de control d'escapament i un o més caràcters gràfics." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25013,7 +30806,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25030,7 +30823,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25041,7 +30834,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25051,7 +30844,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25064,13 +30857,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25082,7 +30875,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25094,20 +30887,44 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25117,7 +30934,12 @@ msgstr "" "imatge. Es registra com una cadena ASCII equivalent a notació hexadecimal i " "longitud fixa de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Aquesta etiqueta indica la distància al motiu de la imatge." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25127,7 +30949,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -25137,7 +30959,7 @@ msgstr "" "imatge d'un model de càmera en particular. L'etiqueta només es fa servir per " "a indicar al lector les condicions en prendre la fotografia." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -25148,7 +30970,7 @@ msgstr "" "això, aquesta etiqueta no s'ha d'enregistrar sense «ISOSpeed» i " "«ISOSpeedLatitudezzz»." -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -25159,19 +30981,19 @@ msgstr "" "això, aquesta etiqueta no s'ha d'enregistrar sense «ISOSpeed» i " "«ISOSpeedLatitudeyyy»." -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Aquesta etiqueta indica el grau de l'ajust del guany de tota la imatge." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -25181,7 +31003,7 @@ msgstr "" "imatge. Si el numerador del valor registrat és 0, això indicarà que no s'ha " "usat el zoom digital." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25189,7 +31011,7 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta indica la direcció del processament del contrast que va " "aplicar la càmera quan es va capturar la imatge." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25197,7 +31019,7 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta indica la direcció del processament de la saturació que va " "aplicar la càmera quan es va capturar la imatge." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25205,11 +31027,11 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta indica la direcció del processament de l'agudesa que va " "aplicar la càmera quan es va capturar la imatge." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Aquesta etiqueta indica la distància al motiu de la imatge." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -25220,7 +31042,7 @@ msgstr "" "desconeguda. Tingueu en compte que aquesta etiqueta és diferent de " "l'etiqueta ." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -25230,7 +31052,7 @@ msgstr "" "imatge. En el mode de bràqueting automàtic, la càmera pren una sèrie de " "fotogrames de la mateixa escena amb ajustaments diferents per a l'exposició." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -25238,53 +31060,60 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta indica la ubicació i l'àrea del motiu principal en l'escena " "global." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Aquesta etiqueta indica el mode del balanç de blanc establert quan es va " "capturar la imatge." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25292,18 +31121,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25315,7 +31148,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25323,7 +31156,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25331,7 +31164,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25339,7 +31172,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25352,7 +31185,7 @@ msgstr "" "es va emprar a la fotografia. Quan es desconeix el número F mínim, " "l'anotació és 0/0" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -25363,32 +31196,46 @@ msgstr "" "de mitjà. El proveïdor haurà de garantir que l'UNO (Unique Name Object) és " "únic. Els objectes amb el mateix UNO seran idèntics." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" "Aquesta etiqueta registra el fabricant de la lent com una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Aquesta etiqueta registra el nom i el número del model de la lent com una " "cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25396,7 +31243,25 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"El nom i la versió del programari emprat per al processat posterior de la " +"imatge." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"El nom i la versió del programari emprat per al processat posterior de la " +"imatge." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25406,7 +31271,21 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "" +"Aquesta etiqueta registra el propietari d'una càmera emprada a la fotografia " +"com una cadena ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -25414,7 +31293,7 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta registra el propietari d'una càmera emprada a la fotografia " "com una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25422,15 +31301,46 @@ msgstr "" "Aquesta etiqueta registra el número de sèrie del cos de la càmera emprada a " "la fotografia com una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -"Aquesta etiqueta registra el número de sèrie de la lent intercanviable " -"emprada a la fotografia com una cadena ASCII." +"Aquesta etiqueta registra el número de sèrie de la lent intercanviable " +"emprada a la fotografia com una cadena ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Aquesta etiqueta indica la distància al motiu de la imatge." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Normalment, els píxels dins d'un mosaic s'emmagatzemen en un senzill ordre " +"d'escaneig RAW. Aquesta etiqueta especifica que els píxels dins d'un mosaic " +"s'han d'agrupar primer en blocs rectangulars de la mida especificada. " +"Aquests blocs s'emmagatzemen en l'ordre d'escaneig RAW. Dins de cada bloc, " +"els píxels s'emmagatzemen en l'ordre d'escaneig RAW. L'ús d'un valor no " +"predeterminat per a aquesta etiqueta requereix establir l'etiqueta " +"«DNGBackwardVersion» com a mínim a 1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25438,37 +31348,37 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25485,7 +31395,7 @@ msgstr "" "per a totes les etiquetes, comprovar els tipus, recomptes i valors, per tal " "de verificar que poden llegir correctament el fitxer." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." @@ -25493,149 +31403,173 @@ msgstr "" "Tres valors de 16 bits que especifiquen els colors vermell, verd i blau per " "a l'operació del mode de transferència indicat en el camp del mode gràfic." -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Àrea de color de tres xips" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Mesura en tres dimensions" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "Llindar" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Alçada de la miniatura" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Imatge en miniatura" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Àrea vàlida de la imatge en miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Grandària de la miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Desplaçament de la miniatura" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Amplada de la miniatura" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Imatge en miniatura" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Àrea vàlida de la imatge en miniatura" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Estructura de la miniatura" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Imatge en miniatura/de vista prèvia" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Imatge en miniatura/de vista prèvia, fitxer amb múltiples pàgines" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Imatge en miniatura/de vista prèvia" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Imatge en miniatura/de vista prèvia, fitxer amb múltiples pàgines" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imatge en miniatura/de vista prèvia, fitxer amb múltiples pàgines, màscara " "de transparència" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Imatge en miniatura/de vista prèvia, màscara de transparència" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Hora de creació" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 msgid "Time Info" msgstr "Informació del temps" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 msgid "Time Lapse" msgstr "Filmació a intervals" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 msgid "Time Offset" msgstr "Desplaçament de l'hora" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 msgid "Time Scale" msgstr "Escala de l'hora" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Paràmetres de l'escala de temps" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Hora de la tramesa" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Signatura de temps" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Desplaçament de la zona horària" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -25643,354 +31577,535 @@ msgstr "" "Temps en 1/100 s des que la càmera estava encesa a quan s'ha escrit la " "imatge a la targeta de memòria" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Marca de temps de les dades GPS." -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 msgid "Time zone city" msgstr "Ciutat de la zona horària" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 msgid "Time zone information" msgstr "Informació de la zona horària" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 msgid "Time zone offset" msgstr "Desplaçament de la zona horària" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Desplaçament en minuts de la zona horària" # Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/Filmació_a_intervals -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Pel·lícula amb filmació a intervals" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 msgid "TimeCodes" msgstr "Codis de temps" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 msgid "Timecode Scale" msgstr "Escala del codi de temps" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 msgid "Timer Recording" msgstr "Hora de l'enregistrament" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Marca de temps de les metadades amb la clau" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Tinta" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta del títol emprada per Windows, codificada en UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "Commuta" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tòquio" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "To" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Ajustament del contrast" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensació del to" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Corba de to" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Corba de to" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Corba de to" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Corba de to" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Corba de to" + +#: src/properties.cpp:917 msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Corba de to del blau" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Tone Curve Green" msgstr "Corba de to del verd" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nom de la corba de to" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Nom de la corba de to 2012" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Tone Curve Red" msgstr "Corba de to del vermell" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensació del to" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Corba de to" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Corba de to" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Corba de to" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Corba de to" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Corba de to" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "Corba de to" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Zona de coincidència" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Corba de to" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Efecte del to" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "S'han aplicat els ajustaments d'efecte del to." -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturació del to" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "Efecte del to" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "Saturació del to" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "A dalt" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Zona esquerra" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Zona dreta" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top Zone" +msgstr "A dalt de l'escala" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "A dalt de l'escala" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Top to Bottom" msgstr "De dalt a baix" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "De dalt a baix" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "Superior-esquerra" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "Superior-dreta" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "A dalt centre" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "A dalt i al centre (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "A dalt i al centre (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "A dalt-esquerra" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "A dalt i a l'esquerra (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "A dalt i a l'esquerra (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "A dalt-dreta" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "A dalt i a la dreta (horitzontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "A dalt i a la dreta (vertical)" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "Quantitat total de fotogrames" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Nombre total de mostres" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "El nombre total de colors emprats" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Nombre total de fotogrames al vídeo" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Nombre total de parts al vídeo." -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 +#, fuzzy msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" "Nombre total de mostres presents en un vídeo. P. ex.: vídeo, àudio o " "subtítols" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 msgid "TouchAE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Efecte càmera de joguina" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Efecte càmera de joguina" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Efecte càmera de joguina" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Efecte càmera de joguina" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horitzontal (normal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Efecte càmera de joguina" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Efecte càmera de joguina" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Efecte càmera de joguina" + +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 msgid "Track Header Version" msgstr "Versió de la capçalera de la pista" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 msgid "Track ID" msgstr "ID de la pista" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 msgid "Track Language" msgstr "Idioma de la pista" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 msgid "Track Name" msgstr "Nom de la pista" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" "El nom de l'etiqueta es poden usar per a definir títols per a un segment." -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Número de la pista" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number." msgstr "Número de la pista." -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 msgid "Track Volume" msgstr "Volum de la pista" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Bràqueting" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Seguiment de la detecció del contrast" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Funció de la transferència" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Interval de la transferència" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 msgid "Transform" msgstr "Transforma" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "Transforma 1" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "Transforma 2" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Referència de la transmissió" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Màscara de transparència" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Trapped" msgstr "Atrapat" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "Dia de viatge" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "Dia de viatge" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor trilineal" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Direcció real" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" @@ -25999,141 +32114,188 @@ msgstr "" "Si manca, «mwg-kw»: es presumirà que és cert per als nodes del full i fals " "per als nodes antics" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "Cert o Fals" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "Veritable quan el document ha estat atrapat." -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstè" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstè (llum incandescent)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungstè (incandescent)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av i nivell d'exposició" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Llum intensa" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrat del crepuscle" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "A dalt" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Complement de dues dades senceres signades" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Àrea de color de dos xips" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Mesura en dues dimensions" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 msgid "Type Status" msgstr "Estat del tipus" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipus de sensor de la imatge." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" "Tipus de finalitat de la regió (Cara|Mascota|Enfocament|Codi de barres)" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS continu" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL per als termes i condicions aplicats a la llicència." -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Electronic" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Sense calibrar" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Sense comprimir" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Sense comprimir" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Imatge a la vista prèvia" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Sense definir" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "Format de les dades sense definir" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "Per sota de l'escala" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Sota l'aigua" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "Sota/Sobre l'interval" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Sota l'aigua" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Sota l'aigua 1 (aigua blava)" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Sota l'aigua 2 (aigua verda)" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Sota l'aigua" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "" # skip-rule: kct-snapshot -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Instantània sota l'aigua" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "Node XMP %1 no gestionat amb opt=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Dades XMP %1 no gestionades per al tipus %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Model únic de la càmera" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Objecte amb nom únic" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -26143,19 +32305,19 @@ msgstr "" "el recurs mitjançant una cadena que s'adapti a un sistema d'identificació " "formal." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" "Identificador únic del treball, a partir del qual es va derivar aquest " "recurs." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." @@ -26163,495 +32325,607 @@ msgstr "" "Unitat usada per «XResolution» i «YResolution». El valor és un de: 2 = " "polzades; 3 = centímetres." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Unitats per a Escapça l'amplada i Escapça l'alçada. 0=píxels, 1=polzades, " "2=cm" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Desconegut " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" "Etiquetes de metadades desconegudes i/o sense registrar amb els seus valors." -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del fitxer de Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 1 per als ajustaments de la càmera de Canon" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la característica personalitzada de Canon" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del fitxer de Canon" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per al panorama de Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per al panorama de Canon" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació de la imatge de Cannon" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del processament de Canon" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del temps de Canon" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Canon" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Canon" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Canon" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la interoperabilitat de l'Exif" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Etiqueta Exif desconeguda" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant per a Exiv2" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Fujifilm" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta GPSInfo desconeguda" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta IFD desconeguda" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 msgid "Unknown Information" msgstr "Informació desconeguda" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Etiqueta MPF desconeguda" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per als ajustaments de la càmera 5D de Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per als ajustaments de la càmera 7D de Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per als ajustaments de la càmera de Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 2 per a l'enfocament automàtic de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a l'enfocament automàtic de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 1 per a l'equilibri de color de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 2 per a l'equilibri de color de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 2a per a l'equilibri de color de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 2b per a l'equilibri de color de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 3 per a l'equilibri de color de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 4 per a l'equilibri de color de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del fitxer de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del fitxer de Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del fitxer de Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació ISO de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 1 per a les dades de la lent de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 2 per a les dades de la lent de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 3 per a les dades de la lent de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a l'exposició múltiple de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per al control de la imatge de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" "Etiqueta desconeguda per a la informació de la captura per a la D300 (a) de " "Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" "Etiqueta desconeguda per a la informació de la captura per a la D300 (b) de " "Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" "Etiqueta desconeguda per a la informació de la captura per a la D40 de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" "Etiqueta desconeguda per a la informació de la captura per a la D80 de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació de la captura de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a la reducció de la vibració de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per a l'hora mundial de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 1 de nota del fabricant de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 2 de nota del fabricant de Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 3 de nota del fabricant de Nikon" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Etiqueta OlympusCs desconeguda" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq desconeguda" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconeguda" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi desconeguda" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlympusIp desconeguda" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant d'Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd desconeguda" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 desconeguda" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRi desconeguda" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Panasonic" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconeguda" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Pentax" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Sigma" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació de la imatge de Cannon" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda de nota del fabricant de Sigma" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per als ajustaments de la càmera A100 de Sony" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 2 per als ajustaments de la càmera de Sony1" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta desconeguda per als ajustaments de la càmera de Sony1" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconeguda 1 de nota del fabricant de Sony" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda 1 de nota del fabricant de Sony" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Conjunt de dades desconegut" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Secció desconeguda" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Etiqueta desconeguda" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del fitxer de Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a la informació del fitxer de Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Etiqueta desconeguda" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a la reducció de la vibració de Nikon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Etiqueta desconeguda per a l'exposició múltiple de Nikon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Etiqueta desconeguda" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Publicacions sense límit del model" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Publicacions sense límit de les propietats" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Sense processar" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "No reconeguda" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "No reconeguda" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Opció no reconeguda" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Element a imprimir no reconegut" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mode d'impressió no reconegut" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Tipus de desplaçament de l'àrea de dades no admès" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Format de dades no acceptat" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Format del temps no acceptat" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "A dalt" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "A dalt a l'esquerra" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "A dalt a la dreta" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Fins a 1 MB" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Fins a 10 MB" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Fins a 30 MB" -#: src/properties.cpp:1182 -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "Fins a 50 MB" +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Fins a 50 MB" + +#: app/actions.cpp:652 +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "S'està actualitzant la marca de temps a" + +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Superior esquerra" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Superior dreta" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Superior esquerra" -#: src/actions.cpp:891 -msgid "Updating timestamp to" -msgstr "S'està actualitzant la marca de temps a" +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Superior dreta" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Superior esquerra" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Superior esquerra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Superior dreta" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Upright Center Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 msgid "Upright Center Norm X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Distància focal vertical de 35 mm" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Mode focal vertical" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Upright Preview" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 msgid "Upright Transform_3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Upright Version" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Urgència" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Urgència. L'interval vàlid és des de l'1 al 8." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Termes d'ús" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Ús:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Usa el visor de panoràmiques" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " @@ -26661,17 +32935,17 @@ msgstr "" "dades existents, com ara les històries actualitzades o els escapçats nous a " "les fotografies, s'hauran d'identificar a l'etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "S'usa per identificar el cicle editorial de les dades de l'objecte." -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "S'usa per identificar la versió del programa esmentada a l'etiqueta " "." -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -26684,39 +32958,59 @@ msgstr "" "sistema o subsistemes receptors facin cerques en tota mena de dades per a " "material relacionat." -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usuari final" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Def. usuari 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Def. usuari 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Def. usuari 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Comentari de l'usuari" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "Def. usuari 1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "Def. usuari 2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "Def. usuari 3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Seleccionada per l'usuari" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Informació d'usuari" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Comentaris de registre de l'usuari." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Seleccionada per l'usuari" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -26724,7 +33018,7 @@ msgstr "" "Usa el format SSAAMMDD (segle, any, mes, dia) tal com es defineix a l'ISO " "8601 per a indicar l'any, mes i dia en què el servei va enviar el material." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -26736,59 +33030,64 @@ msgstr "" "(-) en el temps coordinat universal (UTC) tal com es descriu a l'ISO 8601. " "Aquesta és l'hora en què el servei va enviar el material." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Il·luminació de l'àrea de l'AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA bàsic" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA fi" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA normal" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "Desplaçament VRD" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "Desplaçament VRD" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits vàlids" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profunditat vàlida del píxel" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "Bits vàlids" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profunditat vàlida del píxel" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "Bits vàlids" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "El valor no s'ha establert" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." @@ -26796,297 +33095,313 @@ msgstr "" "Valors: Lineal, Contrast mitjà, Contrast fort o Personalitzat. No a les " "especificacions XMP. S'ha trobat en els fitxers de mostra." -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Diversos ajustaments de la càmera" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Diversos ajustaments de la càmera 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Diversos ajustaments de la càmera 2" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome (Velvia)" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 msgid "Vendor ID" msgstr "ID del fabricant" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informació específica del fabricant" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "Nom vernacular" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "ID de la versió" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versió del connector RAW de la càmera." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Versió de l'estructura" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Versions" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Certificat" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Resolució vertical en píxels per unitat." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "Molt dura" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Molt alta" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Molt baixa" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Molt suau" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Molt a prop" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "Vivesa" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "Vibrant" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Reducció de la vibració" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Reducció 1 de la vibració" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Reducció 2 de la vibració" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Reducció de la vibració" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Reducció 1 de la vibració" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Reducció 2 de la vibració" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Vídeo (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Vídeo (30 fps)" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Mode vídeo alfa" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte del vídeo" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Tipus de relació d'aspecte del vídeo" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "Vídeo de cinematògraf" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 msgid "Video Codec" msgstr "Còdec de vídeo" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Informació per a descodificar el còdec de vídeo" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 msgid "Video Codec Description" msgstr "Descripció del còdec de vídeo" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "URL de baixada per al còdec de vídeo" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "URL de baixada per al còdec de vídeo." -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 msgid "Video Codec Information" msgstr "Informació del còdec de vídeo" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Ajustaments per al còdec de vídeo" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Espai de color del vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Compressor del vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 msgid "Video Compressor ID" msgstr "ID del compressor del vídeo" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "Unitats de visualització del vídeo" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Velocitat dels fotogrames del vídeo" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Mida dels fotogrames del vídeo" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 msgid "Video Height" msgstr "Alçada del vídeo" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Data de modificació del vídeo" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " @@ -27097,751 +33412,1007 @@ msgstr "" "6 = Gira 90° a la dreta 7 = Mirall horitzontal i gira 90° a la dreta 8 = " "Gira 270° a la dreta" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte del píxel al vídeo" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Profunditat del píxel al vídeo" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 msgid "Video Quality" msgstr "Qualitat del vídeo" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Sample Size" msgstr "Mida de la mostra de vídeo" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 msgid "Video Scan Type" msgstr "Tipus d'escaneig del vídeo" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "Tipus d'escaneig del vídeo, pot ser Progressiu o Entrellaçat" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 msgid "Video Stream Quality" msgstr "Qualitat de la mostra de vídeo" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Mida de la mostra del flux de vídeo" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "URL de baixada per al còdec dels subtítols de vídeo." -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Data de creació de la pista de vídeo" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Pista de vídeo activada de manera predeterminada, és a dir, habilitada/" "inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 msgid "Video Track Duration" msgstr "Durada de la pista de vídeo" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 msgid "Video Track Enabled" msgstr "Pista de vídeo habilitada" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "Pista de vídeo forçada" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Pista de vídeo forçada, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "Pista de vídeo vinculada" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Pista de vídeo vinculada, és a dir, habilitada/inhabilitada" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "Capa de la pista de vídeo" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data de modificació de la pista de vídeo" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 msgid "Video URL" msgstr "URL del vídeo" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 msgid "Video Width" msgstr "Amplada del vídeo" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3533 +#, fuzzy +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "Unitats de visualització del vídeo. P. ex.: cm, píxels, polzades" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "Alçada del vídeo en píxels" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "Amplada del vídeo en píxels" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Quantitat de vinyetatge" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "Control del vinyetatge" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Punt mitjà del vinyetatge" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "Control del vinyetatge" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Correcció de la distorsió" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Control del vinyetatge" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Control del vinyetatge" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "Vintage" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "Vintage II" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "Vintage III" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Llampant" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Llampant" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Color llampant" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Color llampant" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Color llampant" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Apaïsada" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Llampant" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Color llampant" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "Balanç de blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "Nivell de blau al balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Mode del suport en WB" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Valor AB del suport en el balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Valor GM del suport en el balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Bràqueting" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura de color al balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajustament fi del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "Nivell G del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 3.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 3.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 3.600 K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 3.900 K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 4.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 4.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 4.500 K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 4.800 K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 5.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 6.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 6.600 K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 7.500 K" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "Nivell G del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 3.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 3.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 3.600 K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 3.900 K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 4.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 4.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 4.500 K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 4.800 K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 5.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 6.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 6.600 K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nivell G del balanç de blancs a 7.500 K" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Nivells GRBG del balanç de blancs" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Nivells GRBG del balanç de blancs" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Nivells GRBG del balanç de blancs" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Nivells GRBG del balanç de blancs" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Nivells GRBG del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "Punt gris del balanç de blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "Nivell de verd al balanç de blancs" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "Informació WB de l'A100" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 3.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 3.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 3.600 K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 3.900 K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 4.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 4.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 4.500 K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 4.800 K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 5.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 6.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 6.600 K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 7.500 K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 3.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 3.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 3.600 K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 3.900 K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 4.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 4.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 4.500 K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 4.800 K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 5.300 K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 6.000 K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 6.600 K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs a 7.500 K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Nivells RBGG del balanç de blancs" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Nivells RBGG del balanç de blancs" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Nivells RGBG del balanç de blancs" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Nivells RGBG del balanç de blancs" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "Nivell de vermell al balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "Nivell de blau al balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajustament fi del balanç de blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "Nivell de verd al balanç de blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "Nivell de vermell al balanç de blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Informació de l'AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB1" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Nivells RB del balanç de blancs de CWB2" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Fluorescent amb blanc" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Nivells RGBG del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Fluorescent amb blanc" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Nivells RGGB del balanç de blancs" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Càlida" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "Paisatge nocturn càlid i resplendent" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescent amb blanc càlid" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "To càlid" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Avís que indica la presència de contingut per a adults." -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "Varsòvia" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "Cos de l'aigua" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "WaterDepth" +msgstr "Bits de profunditat" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 msgid "Watercolor" msgstr "Color de l'aigua" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Color de l'aigua I" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filtre de color" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 msgid "Watercolor I" msgstr "Color de l'aigua I" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 msgid "Watercolor II" msgstr "Clor de l'aigua II" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "URL de la marca d'aigua" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Dèbil" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "La més feble" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Oest" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "Què" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." @@ -27849,47 +34420,77 @@ msgstr "" "Quan es van capturar les fotografies originals, es va bloquejar o no " "l'ajustament per a l'exposició de la càmera." -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Quan sigui cert, la «Brillantor» s'ajustarà automàticament." -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Quan sigui cert, el «Contrast» s'ajustarà automàticament." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Quan sigui cert, l'«Exposició» s'ajustarà automàticament." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Quan sigui cert, la imatge tindrà un rectangle d'escapçat." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Quan sigui cert, les «Ombres» s'ajustaran automàticament." -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Si l'horari d'estiu està actiu a la destinació" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Si l'horari d'estiu està actiu a la ciutat natal" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Escena auto intel·ligent" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -27901,598 +34502,723 @@ msgstr "" "de l'usuari o del programari d'unió. L'aplicació que mostra o ingereix la " "imatge pot optar per ignorar-ho." -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Nivell de blanc" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Balanç de blancs 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Biaix del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Biaix del balanç de blancs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Bràquet amb balanç de blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Bràqueting amb balanç de blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Bràqueting alt amb balanç de blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Bràqueting baix amb balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Compensació del balanç de blancs" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Ajustament del balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Taula del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescent amb blanc" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescent amb blanc (WW 3.200 - 3.700 K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "El blanc és zero" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Nivell de blanc" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Punt blanc" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Balanç de blancs 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Ajustament del balanç de blancs" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Biaix del balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Biaix del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "Balanç de blancs del blau" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Bràquet amb balanç de blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Bràqueting amb balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Compensació del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajustament fi del balanç de blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Ajustament del balanç de blancs" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" "Informació del balanç de blancs per a la càmera rèflex digital A100 de Sony" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Mode del balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Balanç de blancs del vermell" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Ajustament del balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Ajustament del balanç de blancs" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Taula del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Valor del balanç de blancs" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescent amb blanc (WW 3.200 - 3.700 K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Punt blanc" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Bràqueting amb balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balanç de blancs" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Balanç de blancs del blau" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Ajustament del balanç de blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balanç de blancs del vermell" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescent amb blanc" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "Blancs 2012" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Amplada" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Mode ample 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Mode ample 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Pantalla ampla" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "Amplada dels fotogrames al vídeo" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Amplada de la imatge escapçada resultant en unitats d'escapçat." -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Creador/s de la imatge." + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 msgid "Window Location" msgstr "Ubicació de la finestra" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Mapa de bits del Windows (BMP)" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 msgid "Wink Self-timer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Sense fil" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Actiu, sense fil (màster)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Sense correcció" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "Feina" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "Hora mundial" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "Ubicació per a l'hora mundial" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "Hora mundial" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "Ubicació per a l'hora mundial" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Escriptor" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Escriptor/editor." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 msgid "Writing App" msgstr "Aplicació d'escriptura" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "S'estan escrivint les dades Exif des de" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "S'estan escrivint les dades IPTC des de" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "S'està escrivint el comentari JPEG des de" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "S'estan escrivint les dades XMP des de" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 msgid "Writing iccProfile: " msgstr "S'està escrivint el perfil ICC: " -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "S'està escrivint la vista prèvia" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "S'està escrivint la miniatura" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "No s'accepta l'escriptura a %1 imatges" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 msgid "Written By" msgstr "Escrit per" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Escrit per, és a dir, el nom d'una persona o organització." -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "X" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "Resolució X" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolució X" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "Paquet XML" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema bàsic en XMP" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Esquema XMP del nucli Darwin" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema de mitjans dinàmic en XMP" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema per a la gestió de mitjans en XMP" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadades XMP (nota tècnica d'Adobe 14/09/02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema per a la gestió dels drets en XMP" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "Error %1 del conjunt d'eines XMP: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Posició de l'enfocament" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolució Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolució Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "A/M/D" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficients YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionament YCbCr" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficients YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "Any" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 msgid "Year in which the video was made." msgstr "Any en què es va fer el vídeo." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "La data en la que es va publicar el títol." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "Sí (el flaix és obligatori però està inhabilitat" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Sí, automàtic" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Sí, automàtic, reducció dels ulls vermells" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Sí, automàtic, reducció dels ulls vermells, s'ha detectat el retorn de la " "llum" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sí, automàtic, reducció dels ulls vermells, no s'ha detectat el retorn de la " "llum" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Sí, automàtic, s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Sí, automàtic, no s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Sí, forçat" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Sí, forçat, reducció dels ulls-vermells" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Sí, forçat, reducció dels ulls vermells, s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sí, forçat, reducció dels ulls vermells, no s'ha detectat el retorn de la " "llum" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Sí, forçat, s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Sí, forçat, no s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Sí, no s'ha disparat" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Sí, reducció dels ulls vermells" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sí, reducció dels ulls vermells, s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Sí, reducció dels ulls vermells, no s'ha detectat el retorn de la llum" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28504,441 +35230,705 @@ msgstr "" "a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "Zero X" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "Zero Y" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Cap (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Zona de coincidència" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Mode de la zona de coincidència" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "Zona de coincidència activada" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de la zona de coincidència" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Zona de coincidència" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "Zona de coincidència activada" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 msgid "Zoom Blur" msgstr "Difuminat per zoom" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Amplada d'origen del zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Amplada de l'objectiu del zoom" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Amplada d'origen del zoom" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Amplada de l'objectiu del zoom" # skip-rule: punctuation-period,punctuation-3period -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ opcions ] [ acció ] fitxer «...»\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "codificat en «big-endian»" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "a baix" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "A baix, esquerra" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "A baix, dreta" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "per" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "centre" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Ha fallat en llegir les dades de la imatge" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "dia" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "dies" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema per a gestionar les fotografies del digiKam" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "dir" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 msgid "e-Portrait" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existeix. S[o]breescriu, [r]eanomena o [s]alta?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "trobat al fitxer" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "estimació" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 msgid "i-Enhance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Automàtic" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Automàtic" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "al fitxer" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "Polzades" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "polzades" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 msgid "infinite" msgstr "infinita" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "no és compatible amb una opció anterior\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "nusos" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "esquerra" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "Esquerra, a baix" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "Esquerra, a dalt" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "línia" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "codificat en «little-endian»" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "a baix-esquerra" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "a baix-dreta" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Quilòmetres" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Quilòmetres" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Quilòmetres" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "al mig-esquerra" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "al mig-dreta" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Milles" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Quilòmetres" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "mes" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "mesos" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "cap" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "ni" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "no CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 msgid "not set" msgstr "sense establir" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "sense establir\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "desplaçament" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "argument de l'opció" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "píxels" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Disposició" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Vista prèvia" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "requereix un argument\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "dreta" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "Dreta, a baix" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "Dreta, a dalt" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (natural)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (natural+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "mida" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "objectiu" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "a" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "al fitxer" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "a dalt" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "A dalt, esquerra" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "A dalt, dreta" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "tipus" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "s'està actualitzant la marca de temps" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "a dalt-esquerra" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "a dalt-dreta" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "usat" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "any" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "anys" + +# skip-rule: t-sp_2p +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : clau\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : nivell de l'etiqueta\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : nom de l'etiqueta\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr "" +#~ " x : imprimeix una columna amb el número de l'etiqueta\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Només estableix la marca de temps del fitxer durant l'acció\n" +#~ " «reanomena», no reanomena el fitxer (superposa -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Mostra els valors binaris grans.\n" + +# skip-rule: t-sp_2p,t-sp_pu +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e obj Extreu l'objectiu/s per a l'acció «extreure». Els objectius\n" +#~ " possibles són els mateixos que els de l'opció -d, més un\n" +#~ " objectiu per extreure imatges de vista prèvia i un " +#~ "modificador\n" +#~ " per a generar un fitxer lateral XMP:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extreu les imatges de vista prèvia.\n" +#~ " X : Extreu les metadades a un fitxer lateral XMP, ." +#~ "xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g clau Només dóna informació de sortida per aquesta clau (grep).\n" + +# skip-rule: t-sp_2p +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i obj Insereix l'objectiu/s per a l'acció «inserir». Els " +#~ "objectius\n" +#~ " possibles són els mateixos que els de l'opció -d, més un\n" +#~ " modificador:\n" +#~ " X: Insereix metadades des d'un fitxer lateral XMP ." +#~ "xmp.\n" +#~ " Només es poden inserir miniatures JPEG, s'han d'anomenar\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m fitxer Fitxer d'ordres per a l'acció «modificar». El format per a " +#~ "les\n" +#~ " ordres és set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Extreu les metadades als fitxers d'imatge *.exv, *.xmp i " +#~ "miniatures.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Imprimeix les metadades de la imatge.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " rm | delete Suprimeix les metadades de la imatge dels fitxers.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(S'ha suprimit el valor binari)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "equivalent a 35 mm" + +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Una referència per al treball artístic o objecte a la imatge." + +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Informació addicional del model" + +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Creador del treball artístic o de l'objecte" + +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Títol del treball artístic o de l'objecte" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Automàtic (100-400%)" + +#~ msgid "Classic Chrome" +#~ msgstr "Chrome clàssic" + +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Reproducció del color" + +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Resolució Exif" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Ha fallat en reanomenar" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Mode dur 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Mode dur 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Capçalera, desplaçament" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Nusos" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Ubicació en la ciutat" + +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "S'han editat les metadades Exif de les imatges.\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Mesura de la interoperabilitat" + +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Nota del fabricant de Minolta" + +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Nom de la ciutat d'una ubicació." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Cap (blanc i negre)" + +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "RAW + JPEG" + +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Informació de la captura" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Mode suau 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Mode suau 2" + +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "El codi ISO d'un país, d'una ubicació." + +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "El nom d'un país, d'una ubicació." + +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "El nom d'una regió mundial, d'una ubicació." + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Mesura en tres dimensions" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "sense establir\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 86fbaac662..9c73a54b85 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 11:08+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -51,28328 +51,36588 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 src/actions.cpp:782 -#: src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 -#: src/actions.cpp:1112 src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 src/actions.cpp:1382 -#: src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 -#: src/actions.cpp:1820 src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" -msgstr "Kunne ikke åbne filen\n" +#: app/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Handlinger:\n" -#: src/actions.cpp:294 -msgid "File name" -msgstr "Filnavn" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Ekstra prøver" -#: src/actions.cpp:300 -msgid "File size" -msgstr "Filstørrelse" +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tilvalg:\n" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME-type" +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : Exif-afsnit\n" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:751 -#: src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 -msgid "Image size" -msgstr "Billedstørrelse" +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : Exif-afsnit\n" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 src/actions.cpp:1121 -#: src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "Fandt ingen Exif-data i filen\n" +#: app/exiv2.cpp:333 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - oprindeligt filnavn uden endelsen\n" -#: src/actions.cpp:319 -msgid "Camera make" -msgstr "Kameraproducent" +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - oprindeligt filnavn uden endelsen\n" -#: src/actions.cpp:322 -msgid "Camera model" -msgstr "Kameramodel" +#: app/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - navnet på kataloget indeholdende den oprindelige " +"fil\n" -#: src/actions.cpp:325 -msgid "Image timestamp" -msgstr "Billedets tidsstempel" +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - navnet på ophavskataloget\n" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 src/minoltamn.cpp:1076 -msgid "Image number" -msgstr "Billednummer" +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : XMP-egenskaber\n" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:1034 -#: src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 src/pentaxmn.cpp:1468 -msgid "Exposure time" -msgstr "Eksponeringstid" +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" +msgstr " C : udskriv ICC-profil indlejret i billede\n" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 src/tags.cpp:1680 -msgid "Aperture" -msgstr "Blænde" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " C : udskriv ICC-profil indlejret i billede\n" -#: src/actions.cpp:357 -msgid "Exposure bias" -msgstr "Eksponeringskompensation" +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " C : udskriv ICC-profil indlejret i billede\n" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1208 -#: src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 -#: src/sonymn.cpp:231 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 -msgid "Flash" -msgstr "Blitz" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : Exif-afsnit\n" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 -msgid "Flash bias" -msgstr "Blitzkompensation" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" +msgstr " I : IPTC-datasæt\n" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 -msgid "Focal length" -msgstr "Brændvidde" +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " R : billedes rekursive udskrivningsstruktur\n" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "35 mm-ækvivalent" +#: app/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" +msgstr " R : billedes udskrivningsstruktur\n" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 -msgid "Subject distance" -msgstr "Motivafstand" +#: app/exiv2.cpp:307 +#, fuzzy +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr " v : almindelig dataværdi\n" -#: src/actions.cpp:399 -msgid "ISO speed" -msgstr "ISO-hastighed" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" +msgstr " X : udtræk XMP fra billede\n" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 -#: src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 src/sigmamn.cpp:75 -msgid "Exposure mode" -msgstr "Eksponeringstilstand" +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " X : XMP-egenskaber\n" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1405 -#: src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 -msgid "Metering mode" -msgstr "Målingstilstand" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : XMP-egenskaber\n" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:203 -#: src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 -msgid "Macro mode" -msgstr "Makrotilstand" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : XMP-egenskaber\n" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:754 -#: src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 src/sonymn.cpp:338 -msgid "Image quality" -msgstr "Billedkvalitet" +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Exif-opløsning" +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:503 src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 -msgid "White balance" -msgstr "Hvidbalance" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : alle understøttede metadata (standard)\n" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniature" +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" +" a : udskriv Exif-, IPTC- og XMP-metadata (genvej for -Pkyct)\n" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 src/canonmn.cpp:1488 -#: src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 -#: src/minoltamn.cpp:2424 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:736 -#: src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 -#: src/olympusmn.cpp:1640 src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 src/properties.cpp:1230 -#: src/tags.cpp:1563 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : IPTC-dataværdier (-PIkyct)\n" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 src/properties.cpp:800 -#: src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 -msgid "Copyright" -msgstr "Ophavsret" +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : JPEG-kommentar\n" -#: src/actions.cpp:470 -msgid "Exif comment" -msgstr "Exif-kommentar" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" +msgstr " c : antal komponenter (count)\n" -#: src/actions.cpp:577 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Fandt ingen IPTC-data i filen\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : Exif-afsnit\n" -#: src/actions.cpp:578 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Fandt ingen XMP-data i filen\n" +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : type\n" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Binær værdi undertrykt)" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e : Exif-afsnit\n" -#: src/actions.cpp:789 -msgid "JPEG comment" -msgstr "JPEG-kommentar" +#: app/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" +msgstr " e : udskriv Exif-metadata (genvej for -PEkycv)\n" -#: src/actions.cpp:814 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" +msgstr " h : hexdump af Exif-data (-PExgnycsh)\n" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 -msgid "bytes" -msgstr "byte" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" +msgstr " h : hexdump af data\n" -#: src/actions.cpp:866 -msgid "Neither tag" -msgstr "Hverken mærket" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" +msgstr " i : IPTC-data\n" -#: src/actions.cpp:867 -msgid "nor" -msgstr "eller" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" +msgstr " i : IPTC-dataværdier (-PIkyct)\n" -#: src/actions.cpp:868 -msgid "found in the file" -msgstr "blev fundet i filen" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : Exif-afsnit\n" -#: src/actions.cpp:873 -msgid "Image file creation timestamp not set in the file" -msgstr "Tidsstemplet for billedfilens oprettelse er ikke angivet i filen" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 -msgid "Failed to parse timestamp" -msgstr "Kunne ikke fortolke tidsstempel" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 -msgid "in the file" -msgstr "i filen" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" +msgstr " p : vis tilgængelige forhåndsvisninger\n" -#: src/actions.cpp:891 -msgid "Updating timestamp to" -msgstr "Opdaterer tidsstemplet til" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:1002 -msgid "Erasing thumbnail data" -msgstr "Sletter miniaturedata" +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : gruppenavn\n" -#: src/actions.cpp:1010 -msgid "Erasing Exif data from the file" -msgstr "Sletter filens Exif-data" +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : udskriv et sammendrag af Exif-metadata (standard)\n" -#: src/actions.cpp:1019 -msgid "Erasing IPTC data from the file" -msgstr "Sletter filens IPTC-data" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" +msgstr " s : størrelse i byte\n" -#: src/actions.cpp:1028 -msgid "Erasing JPEG comment from the file" -msgstr "Sletter filens JPEG-kommentar" +#: app/exiv2.cpp:312 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : kun Exif-miniature\n" -#: src/actions.cpp:1037 -msgid "Erasing XMP data from the file" -msgstr "Sletter filens XMP-data" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : kun Exif-miniature\n" -#: src/actions.cpp:1046 -msgid "Erasing ICC Profile data from the file" -msgstr "Sletter filens ICC-profildata" +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : kun Exif-miniature\n" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" -msgstr "Billedet indeholder ikke en Exif-miniature\n" +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" +msgstr " t : fortolkede (oversatte) Exif-data (-PEkyct)\n" -#: src/actions.cpp:1137 -msgid "Writing thumbnail" -msgstr "Skriver miniature" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" +msgstr " t : fortolkede (oversatte) data\n" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 -msgid "to file" -msgstr "til fil" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" +msgstr " v : almindelige Exif-dataværdier (-PExgnycv)\n" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" -msgstr "Exif-data indeholder ikke en miniature\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" +msgstr " v : almindelig dataværdi\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 -msgid "Image does not have preview" -msgstr "Billedet har ikke en forhåndsvisning" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : medtag Exif-mærker i listen\n" -#: src/actions.cpp:1199 -msgid "No embedded iccProfile: " -msgstr "Ingen indlejret ICC-profil: " +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" +msgstr " x : XMP-pakke\n" -#: src/actions.cpp:1207 -msgid "Writing iccProfile: " -msgstr "Skriver ICC-profil: " +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" +msgstr " x : XMP-egenskaber (-PXkyct)\n" -#: src/actions.cpp:1226 -msgid "Writing preview" -msgstr "Skriver forhåndsvisning" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" +msgstr " y : type\n" -#: src/actions.cpp:1475 -msgid "Setting JPEG comment" -msgstr "Indstiller JPEG-kommentar" +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" +msgstr " Standardformatet for filnavne er " -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Filnavneformat for handlingen “rename”. Formatstrengen\n" +" følger strftime(3). Følgende nøgleord undertøttes:\n" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 -msgid "Failed to read" -msgstr "Kunne ikke læse" +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -D dag Justering af dagen med handlingen “adjust”.\n" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 -msgid "value" -msgstr "værdi" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" +msgstr " -F Spørg ikke før filer omdøbes (Force).\n" -#: src/actions.cpp:1552 -msgid "Set" -msgstr "Angiv" +#: app/exiv2.cpp:272 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" +msgstr " -K key Skriv kun info for denne nøgle (præcis match).\n" -#: src/actions.cpp:1624 -msgid "Del" -msgstr "Slet" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" +msgstr "" +" -M kmd Kommandolinje til handlingen “modify”. Formatet for\n" +" kommandoerne er den samme som for linjerne i en kommandofil.\n" -#: src/actions.cpp:1656 -msgid "Reg " -msgstr "Reg " +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -O mån Justering af måneden med handlingen “adjust”.\n" -#: src/actions.cpp:1739 -msgid "Timestamp of metadatum with key" -msgstr "Tidsstempel for metadatum med nøgle" +#: app/exiv2.cpp:296 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P flag Udskriv flag til finjustering af mærkelister (handlingen " +"“print”):\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "ikke angivet\n" +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" +msgstr "" +" -Q lvl Sæt logningsniveau til d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) eller " +"m(ute).\n" -#: src/actions.cpp:1745 -msgid "Adjusting" -msgstr "Justerer" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" +msgstr "" +" -S .suf Brug endelsen .suf for kildefiler til kommandoen “insert”.\n" +"\n" -#: src/actions.cpp:1745 -msgid "by" -msgstr "af" +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" +msgstr "" +" -t Angiv filers tidsstempler under omdøbning (tilsidesætter -k).\n" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 -msgid "years" -msgstr "år" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" +msgstr " -V Vis programversionen og afslut.\n" -#: src/actions.cpp:1752 -msgid "year" -msgstr "år" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -Y år Justering af årstallet med handlingen “adjust”.\n" -#: src/actions.cpp:1760 -msgid "months" -msgstr "måneder" +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" +msgstr "" +" -a tid Tidsjustering i formatet [-]HH[:MM[:SS]]. Dette tilvalg\n" +" bruges kun med handlingen “adjust”.\n" -#: src/actions.cpp:1763 -msgid "month" -msgstr "måned" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:1771 -msgid "days" -msgstr "dage" +#: app/exiv2.cpp:337 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr " -c txt JPEG-kommentarstreng der skal angives i billedet.\n" -#: src/actions.cpp:1774 -msgid "day" -msgstr "dag" +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr " -d mål Slet målene for handlingen “delete”. Mulige mål er:\n" -#: src/actions.cpp:1780 -msgid "s" -msgstr "s" +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -d mål Slet målene for handlingen “delete”. Mulige mål er:\n" -#: src/actions.cpp:1796 -msgid "Can't adjust timestamp by" -msgstr "Kan ikke justere tidsstemplet med" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" +msgstr " -f Spørg ikke før eksisterende filer overskrives (force).\n" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 src/actions.cpp:2171 -#: src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 -msgid "to" -msgstr "til" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" -msgstr "Standard-Exif-ISO-mærke findes; ikke ændret\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" +msgstr "" +" -h Vis denne hjælpemeddelelse og afslut.\n" +"\n" -#: src/actions.cpp:1847 -msgid "Setting Exif ISO value to" -msgstr "Indstiller værdien for Exif-ISO til" +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr " -d mål Slet målene for handlingen “delete”. Mulige mål er:\n" -#: src/actions.cpp:1901 -msgid "No Exif user comment found" -msgstr "Fandt ingen Exif-brugerkommentar" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" +msgstr " -k Bevar filers tidsstempler (keep).\n" -#: src/actions.cpp:1909 -msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" -msgstr "Fandt Exif-brugerkommentar med uventet type for værdien" +#: app/exiv2.cpp:342 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l dir Placering (katalog) for filer der skal indsættes fra eller " +"udtrækkes til.\n" -#: src/actions.cpp:1916 -msgid "No Exif UNICODE user comment found" -msgstr "Fandt ingen Exif-UNICODE-brugerkommentar" +#: app/exiv2.cpp:338 +msgid "" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:1922 -msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" -msgstr "Indstiller Exif-UNICODE-brugerkommentar til" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" +msgstr " -n enc Tegnsæt til afkodning af UNICODE Exif-brugerkommentarer.\n" -#: src/actions.cpp:2140 -msgid "Writing Exif data from" -msgstr "Skriver Exif-data fra" +#: app/exiv2.cpp:283 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" +" -p tilstand Udskrivningstilstand for handlingen “print”. Mulige tilstande " +"er:\n" -#: src/actions.cpp:2155 -msgid "Writing IPTC data from" -msgstr "Skriver IPTC-data fra" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" +msgstr "" +" -q Undertryk advarsler og fejlmeddelelser under programkørslen " +"(quiet).\n" -#: src/actions.cpp:2170 -msgid "Writing XMP data from" -msgstr "Skriver XMP-data fra" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +msgstr "" +" -r fmt Filnavneformat for handlingen “rename”. Formatstrengen\n" +" følger strftime(3). Følgende nøgleord undertøttes:\n" -#: src/actions.cpp:2200 -msgid "Writing JPEG comment from" -msgstr "Skriver JPEG-kommentar fra" +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" +msgstr "" +" -t Angiv filers tidsstempler under omdøbning (tilsidesætter -k).\n" -#: src/actions.cpp:2211 -msgid "Could not write metadata to file" -msgstr "Kunne ikke skrive metadata til filen" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" +msgstr " -u Vis ukendte mærker.\n" -#: src/actions.cpp:2257 -msgid "Filename format yields empty filename for the file" -msgstr "Filnavneformat giver tomt filnavn for filen" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" +msgstr " -v Vær uddybende under programkørslen.\n" -#: src/actions.cpp:2266 -msgid "This file already has the correct name" -msgstr "Denne fil har allerede det rigtige navn" +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:2291 -msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" -msgstr "findes. [O]verskriv, ænd[r] navn eller [s]pring over?" +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:2319 -msgid "Renaming file to" -msgstr "Omdøber filen til" +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" +msgstr "" +" ad | adjust Justér Exif-tidsstempler med den angivne tid. Denne " +"handling\n" +" kræver mindst et af tilvalgene -a, -Y, -O eller -D.\n" -#: src/actions.cpp:2321 -msgid "updating timestamp" -msgstr "opdaterer tidsstemplet" +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" +msgstr "" +" in | insert Indsæt metadata fra tilhørende *.exv-filer.\n" +" Brug tilvalget -S til at ændre inputfilernes endelse.\n" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Kunne ikke omdøbe" +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" +msgstr "" +" fc | fixcom Konvertér Exif-brugerkommentaren fra UNICODE til UCS-2.\n" +" Dens nuværende tegnkodning kan angives med tilvalget -n.\n" -#: src/actions.cpp:2356 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" +msgstr "" +" fi | fixiso Kopiér ISO-indstilling fra Nikons producentnote til det " +"almindelige\n" +" Exif-mærke.\n" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 src/canonmn.cpp:479 -#: src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 -#: src/canonmn.cpp:1481 src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 -#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 src/minoltamn.cpp:2272 -#: src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:1020 -#: src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 -#: src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 -#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 -#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 -#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 -#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:138 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 src/sonymn.cpp:259 -#: src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" +msgstr "" +" in | insert Indsæt metadata fra tilhørende *.exv-filer.\n" +" Brug tilvalget -S til at ændre inputfilernes endelse.\n" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1160 -#: src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 -#: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 src/nikonmn.cpp:1272 -#: src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 -#: src/olympusmn.cpp:531 src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 -msgid "On" -msgstr "Til" +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" +msgstr "" +" mo | modify Anvend kommandoer til at ændre (tilføj, indstil, slet) " +"billed-\n" +" filers Exif- og IPTC-metadata eller angiv JPEG-kommentaren.\n" +" Kræver tilvalg -c, -m eller -M.\n" -#: src/canonmn.cpp:397 -msgid "Format 1" -msgstr "Format 1" +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" +msgstr "" +" mv | rename Omdøb filer og/eller indstil filernes tidsstempel i henhold " +"til\n" +" Exif-oprettelsestidsstemplet. Filnavneformatet kan " +"indstilles med\n" +" -r format, tidsstempeltilvalg styres med -t og -T.\n" -#: src/canonmn.cpp:398 -msgid "Format 2" -msgstr "Format 2" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 -msgid "On (1)" -msgstr "Til (1)" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 -msgid "On (2)" -msgstr "Til (2)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 -#: src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid " Picture control" +msgstr " Billedkontrol" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 src/minoltamn.cpp:735 -#: src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 +msgid " hPa" +msgstr " hPa" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:446 -#: src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 src/canonmn.cpp:1325 -#: src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 -#: src/canonmn.cpp:1332 src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 src/fujimn.cpp:231 -#: src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 -#: src/nikonmn.cpp:509 src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 -#: src/olympusmn.cpp:329 src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:365 -#: src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 -#: src/olympusmn.cpp:413 src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 src/pentaxmn.cpp:421 -#: src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 -#: src/tags.cpp:2714 src/tags.cpp:2832 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 src/sonymn.cpp:350 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Kameraindstillinger" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "“Blå farvetone”-indstilling. Interval: -100 til +100." -#: src/canonmn.cpp:417 -msgid "Various camera settings" -msgstr "Diverse kameraindstillinger" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "“Blå mætning”-indstilling. Interval: -100 til 100." -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 -#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 -msgid "Focal Length" -msgstr "Brændvidde" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "“Lysstyrke”-indstilling. Interval: 0 til +150." -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 -msgid "Shot Info" -msgstr "Skudinfo" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "“Kameraprofil”-indstilling" -#: src/canonmn.cpp:420 -msgid "Shot information" -msgstr "Skudinformation" +# Farveslør: https://teknikalt.dk/988/engelsk-dansk-foto-ordbog/ +#: src/properties.cpp:656 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"“Kromatisk aberration, ret blå/gul-farveslør”-indstilling: Interval: -100 " +"til +100." -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 src/panasonicmn.cpp:158 -#: src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 -msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"“Kromatisk aberration, ret rød/cyan-farveslør”-indstilling: Interval: -100 " +"til +100." -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 -msgid "Image Type" -msgstr "Billedtype" +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "“Farvestøjsreduktion”-indstilling. Interval: 0 til +100." -#: src/canonmn.cpp:422 -msgid "Image type" -msgstr "Billedtype" +#: src/properties.cpp:661 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "“Kontrast”-indstilling. Interval: -50 til +100." -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmwareversion" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "“Eksponering”-indstilling. Interval: -4,0 til +4,0." -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 -msgid "Firmware version" -msgstr "Firmwareversion" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "“Grøn farvetone”-indstilling. Interval: -100 til +100." -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 -msgid "File Number" -msgstr "Filnummer" +#: src/properties.cpp:680 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "“Grøn mætning”-indstilling. Interval: -100 til 100." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 -msgid "File number" -msgstr "Filnummer" +#: src/properties.cpp:685 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "“Luminansudjævning”-indstilling. Interval: 0 til +100." -#: src/canonmn.cpp:425 -msgid "Owner Name" -msgstr "Ejers navn" +#: src/properties.cpp:688 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "“Rød farvetone”-indstilling. Interval: -100 til +100." -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:759 -#: src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" -msgstr "Serienummer" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "“Rød mætning”-indstilling. Interval: -100 til +100." -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" -msgstr "Kameras serienummer" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "“Mætning”-indstilling. Interval: -100 til +100." -#: src/canonmn.cpp:427 -msgid "Camera Info" -msgstr "Kamerainfo" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "“Skyggefarvetone”-indstilling. Interval: -100 til +100." -#: src/canonmn.cpp:427 -msgid "Camera info" -msgstr "Kamerainfo" +#: src/properties.cpp:693 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "“Skygge”-indstilling. Interval: 0 til +100." -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 -msgid "Custom Functions" -msgstr "Brugerdefinerede funktioner" +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "“Skarphed”-indstilling. Interval: 0 til +100." -#: src/canonmn.cpp:429 -msgid "ModelID" -msgstr "ModelID" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "“Temperatur”-indstilling. Interval: 2000 til 50000." -#: src/canonmn.cpp:429 -msgid "Model ID" -msgstr "Model-ID" +#: src/properties.cpp:699 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "“Farvetone”-indstilling. Interval: -150 til +150." -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 -msgid "Picture Info" -msgstr "Billedinfo" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "“Størrelse på vignettering”-indstilling: Interval: -100 til +100." -#: src/canonmn.cpp:430 -msgid "Picture info" -msgstr "Billedinfo" +#: src/properties.cpp:709 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "“Vignetteringsmidtpunkt”-indstilling. Interval: 0 til +100." -#: src/canonmn.cpp:431 -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Miniaturebilledes gyldige område" +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"“Hvidbalance”-indstilling: As Shot (som optaget), Auto, Daylight (dagslys), " +"Cloudy (skyet), Shade (skygge), Tungsten (glødepære), Fluorescent " +"(lysstofrør), Flash (blitz) eller Custom (tilpasset)." -#: src/canonmn.cpp:431 -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Miniaturebilledes gyldige område" +#: src/error.cpp:82 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "%1 har ugyldig XMP-værdi af typen “%2”" -#: src/canonmn.cpp:432 -msgid "Serial Number Format" -msgstr "Serienummerformat" +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Værdi ikke angivet" -#: src/canonmn.cpp:432 -msgid "Serial number format" -msgstr "Serienummerformat" +#: src/error.cpp:32 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "%1: Kunne ikke afbilde filen til læsning og skrivning: %2" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 src/olympusmn.cpp:111 -#: src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 -msgid "Super Macro" -msgstr "Supermakro" +#: src/error.cpp:26 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "%1: Kunne ikke åbne filen (%2): %3" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 -msgid "Super macro" -msgstr "Supermakro" +#: src/error.cpp:25 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "%1: Kunne ikke åbne datakilden: %2" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF Info" -msgstr "AF-info" +#: src/error.cpp:34 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "%1: Kunne ikke omdøbe filen til %2: %3" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF info" -msgstr "AF-info" +#: src/error.cpp:53 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "%1: Understøttes ikke" -#: src/canonmn.cpp:435 -msgid "Time Info" -msgstr "Tidsinfo" +#: src/error.cpp:27 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "%1: Filen indeholder data af en ukendt billedtype" -#: src/canonmn.cpp:435 -msgid "Time zone information" -msgstr "Tidszoneinformation" +#: src/error.cpp:35 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "%1: Overførsel mislykkedes: %2" -# Har at gøre med ægtheden af et billede. Muligvis specifik for Canon: https://exiv2.org/tags-canon.html -#: src/canonmn.cpp:436 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "Forskydning af beslutningsdata for oprindelse" +#: src/canonmn_int.cpp:2219 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" +"objektivs \"lange\" og \"korte\" brændvidde (i \"brændviddeenheder\") og " +"\"brændviddeenheder\" pr. mm" -#: src/canonmn.cpp:436 -msgid "Original decision data offset" -msgstr "Forskydning af beslutningsdata for oprindelse" +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "(A+B)/2" +msgstr "(A+B)/2" -#: src/canonmn.cpp:437 -msgid "White Balance Table" -msgstr "Hvidbalancetabel" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." +msgstr "(Udfaset til fordel for dc:rights.) Ophavsretsinformationen." -#: src/canonmn.cpp:437 -msgid "White balance table" -msgstr "Hvidbalancetabel" +#: src/properties.cpp:3627 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "(Øst/vest). Angiver længdegrad." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:929 -#: src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 -msgid "Lens Model" -msgstr "Objektivmodel" +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Ugyldig)" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 -msgid "Lens model" -msgstr "Objektivmodel" +#: src/properties.cpp:3625 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "(Nord/syd). Angiver breddegrad." -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Internt serienummer" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "(udfaset) Dato og tidspunkt for seneste ændring af lyden." -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Internal serial number" -msgstr "Internt serienummer" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "(udfaset) Dato og tidspunkt for seneste ændring af metadata." -#: src/canonmn.cpp:440 -msgid "Dust Removal Data" -msgstr "Støvfjernelsesdata" +#: src/properties.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." +msgstr "(udfaset) Dato og tidspunkt for seneste ændring af videoen." -#: src/canonmn.cpp:440 -msgid "Dust removal data" -msgstr "Støvfjernelsesdata" +#: src/datasets.cpp:24 +msgid "(invalid)" +msgstr "(ugyldig)" -#: src/canonmn.cpp:441 -msgid "Custom functions" -msgstr "Brugerdefinerede funktioner" +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go in the \"Country\" element." +msgstr "" +"(forældet) Kode for det land, som indholdet fokuserer på - enten det land, " +"der vises i visuelle medier eller refereres til i tekst- eller lydmedier. " +"Dette element befinder sig på det øverste/første niveau i et top-down " +"geografisk hierarki. Koden skal være en af ISO 3166-koderne på to eller tre " +"bogstaver. Et lands fulde navn skal placeres i elementet “Country”." -#: src/canonmn.cpp:442 -msgid "Processing Info" -msgstr "Behandlingsinfo" +#: src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" +"(forældet) Navn på et sted, som indholdet fokuserer på - enten det sted, der " +"vises i visuelle medier eller refereres til i tekst eller lydmedier. Dette " +"stednavn kan enten være navnet på en underlokalitet til en by eller navnet " +"på et velkendt sted eller et (natur)monument uden for en by. I betydningen " +"en underlokalitet til en by befinder dette element sig på fjerde niveau i et " +"top-down geografisk hierarki." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "ingen" -#: src/canonmn.cpp:442 -msgid "Processing info" -msgstr "Behandlingsinfo" +#: src/canonmn_int.cpp:2722 +msgid "(not set)" +msgstr "(ikke angivet)" -#: src/canonmn.cpp:443 -msgid "Measured Color" -msgstr "Målt farve" +#: src/properties.cpp:636 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "*Hovedstruktur* Camera Raw parametre for gemte indstillinger." -#: src/canonmn.cpp:443 -msgid "Measured color" -msgstr "Målt farve" +#: src/properties.cpp:632 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "*Hovedstruktur* Camera Raw gemte indstillinger." -#: src/canonmn.cpp:444 -msgid "ColorSpace" -msgstr "Farverum" +#: src/properties.cpp:4099 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" +"*Hovedstruktur* indeholdende Darwin Core-positionsbaserede oplysninger." -#: src/canonmn.cpp:448 -msgid "VRD Offset" -msgstr "VRD-forskydning" +#: src/properties.cpp:4310 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende hændelsesbaseret information." -#: src/canonmn.cpp:448 -msgid "VRD offset" -msgstr "VRD-forskydning" +#: src/properties.cpp:4295 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" +"*Hovedstruktur* indeholdende fossilt eksemplar-baseret information. Et " +"bevaret eksemplar der er fossilt." -#: src/canonmn.cpp:449 -msgid "Sensor Info" -msgstr "Sensorinfo" +#: src/properties.cpp:4562 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende geologisk kontekstbaseret information." -#: src/canonmn.cpp:449 -msgid "Sensor info" -msgstr "Sensorinfo" +#: src/properties.cpp:4318 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" +"*Hovedstruktur* indeholdende menneskelig observations-baseret information." -#: src/canonmn.cpp:450 -msgid "Color Data" -msgstr "Farvedata" +#: src/properties.cpp:4626 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende identifikationsbaseret information." -#: src/canonmn.cpp:450 -msgid "Color data" -msgstr "Farvedata" +#: src/properties.cpp:4279 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" +"*Hovedstruktur* indeholdende levende eksemplar-baseret information. Et " +"eksemplar der er i live." -#: src/canonmn.cpp:452 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Canons producentnote" +#: src/properties.cpp:4326 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende maskinobservationsbaseret information." -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 src/panasonicmn.cpp:126 -msgid "Economy" -msgstr "Økonomi" +#: src/properties.cpp:4271 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende materialeprøvebaseret information." -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 src/minoltamn.cpp:867 -#: src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 src/pentaxmn.cpp:266 -#: src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 -#: src/sonymn.cpp:276 src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/properties.cpp:4798 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende målingsbaseret information." -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 -msgid "Fine" -msgstr "Fin" +#: src/properties.cpp:4158 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende forekomstbaseret information." -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "RAW" -msgstr "Raw" +#: src/properties.cpp:4240 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende organismebaseret information." -#: src/canonmn.cpp:472 -msgid "Superfine" -msgstr "Superfin" +#: src/properties.cpp:4287 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" +"*Hovedstruktur* indeholdende bevaret eksemplar-baseret information. Et " +"eksemplar der er blevet bevaret." -#: src/canonmn.cpp:473 -msgid "Normal Movie" -msgstr "Normal film" +#: src/properties.cpp:4114 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende postbaseret information." -#: src/canonmn.cpp:474 -msgid "Movie (2)" -msgstr "Film (2)" +#: src/properties.cpp:4769 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" +"*Hovedstruktur* indeholdende relationer mellem ressourcebaserede oplysninger." -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 src/canonmn.cpp:1262 -#: src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 -#: src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 -#: src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1192 -#: src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 -#: src/nikonmn.cpp:82 src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:1218 -#: src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 -#: src/pentaxmn.cpp:50 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 src/tags.cpp:1548 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/properties.cpp:4660 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende taksonomisk information." -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 -msgid "Red-eye" -msgstr "Røde øjne" +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 +msgid "*Root structure* " +msgstr "*Rodstruktur* " -#: src/canonmn.cpp:483 -msgid "Slow sync" -msgstr "Langsom synkronisering" +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "*Under-rodstruktur* " -#: src/canonmn.cpp:484 -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Auto + røde øjne" +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:485 -msgid "On + red-eye" -msgstr "Til + røde øjne" +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 -msgid "External" -msgstr "Ekstern" +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:492 -msgid "Single / timer" -msgstr "Enkelt / timer" +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Mellem-høj" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 src/fujimn.cpp:233 -#: src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 -#: src/nikonmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:660 -msgid "Continuous" -msgstr "Serie" +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 -msgid "Movie" -msgstr "Film" +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:495 -msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "Serie, hastighedsprioritet" +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Continuous, low" -msgstr "Serie, lav" +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:497 -msgid "Continuous, high" -msgstr "Serie, høj" +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 -msgid "Silent Single" -msgstr "Lydløs enkelt" +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:499 -msgid "Single, Silent" -msgstr "Enkelt, lydløs" +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Continuous, Silent" -msgstr "Serie, lydløs" +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "One shot AF" -msgstr "Enkeltskuds-AF" +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "AI servo AF" -msgstr "AI-servo-AF" +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:507 -msgid "AI focus AF" -msgstr "AI-fokus-AF" +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Meget hård" -#: src/canonmn.cpp:508 -msgid "Manual focus (3)" -msgstr "Manuel fokus (3)" +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Meget høj" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 -msgid "Single" -msgstr "Enkelt" +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:511 -msgid "Manual focus (6)" -msgstr "Manuel fokus (6)" +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 -msgid "Pan focus" -msgstr "Pan-fokus" +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 -msgid "AF + MF" -msgstr "AF + MF" +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "+4" +msgstr "+4" -# Det er Canon-specifikt (https://exiftool.org/TagNames/Canon.html), men jeg kan ikke finde noget om det. På RICOH GR er 'snap focus' en afstand, kameraet på forhånd er indstillet til at fokusere på -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Movie Snap Focus" -msgstr "Film-præfokusafstand" +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 -msgid "Movie Servo AF" -msgstr "Film-servo-AF" +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Højest" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 src/minoltamn.cpp:858 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 src/minoltamn.cpp:673 -#: src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 -msgid "Medium" -msgstr "Mellem" +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 -#: src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 -msgid "Medium 1" -msgstr "Mellem 1" +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 -msgid "Medium 2" -msgstr "Mellem 2" +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Mellem-lav" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 -msgid "Medium 3" -msgstr "Mellem 3" +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 -msgid "Postcard" -msgstr "Postkort" +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 -msgid "Widescreen" -msgstr "Widescreen" +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 -msgid "Medium Widescreen" -msgstr "Mellem widescreen" +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 -msgid "Small 1" -msgstr "Lille 1" +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 -msgid "Small 2" -msgstr "Lille 2" +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 -msgid "Small 3" -msgstr "Lille 3" +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 -msgid "640x480 Movie" -msgstr "640×480-film" +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Mellem-film" +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 -msgid "Small Movie" -msgstr "Lille-film" +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Meget blød" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 -msgid "1280x720 Movie" -msgstr "1280×720-film" +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 -msgid "1920x1080 Movie" -msgstr "1920×1080-film" +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "-4" +msgstr "-4" -#: src/canonmn.cpp:542 -msgid "Full auto" -msgstr "Fuldautomatisk" +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 src/canonmn.cpp:1145 -#: src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 -#: src/minoltamn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 src/nikonmn.cpp:1026 -#: src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 -#: src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 -#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 -#: src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 src/minoltamn.cpp:72 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 -#: src/pentaxmn.cpp:584 src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 -msgid "Landscape" -msgstr "Landskab" +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Svagest" -#: src/canonmn.cpp:545 -msgid "Fast shutter" -msgstr "Hurtig lukker" +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:546 -msgid "Slow shutter" -msgstr "Langsom lukker" +#: app/exiv2.cpp:1267 +msgid "-M option" +msgstr "tilvalget -M" -#: src/canonmn.cpp:547 -msgid "Night" -msgstr "Nat" +#: app/exiv2.cpp:1073 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "Tilvalget -S kan kun bruges med handlingen “insert”\n" -#: src/canonmn.cpp:548 -msgid "Gray Scale" -msgstr "Gråskala" +#: app/exiv2.cpp:1081 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "Tilvalget -T kan kun bruges med handlingen “rename”\n" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 src/minoltamn.cpp:67 -#: src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 -#: src/olympusmn.cpp:875 src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" +#: app/exiv2.cpp:1069 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "Tilvalget -l kan kun bruges med handlingerne “extract” og “insert”\n" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 src/fujimn.cpp:118 -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:2234 src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 src/pentaxmn.cpp:983 -#: src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 -#: src/tags.cpp:1556 -msgid "Portrait" -msgstr "Portræt" +#: app/exiv2.cpp:1077 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "Tilvalget -t kan kun bruges med handlingen “rename”\n" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 src/minoltamn.cpp:2386 -#: src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 src/sonymn.cpp:600 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 src/fujimn.cpp:215 -#: src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:2238 -#: src/sonymn.cpp:549 -msgid "Black & White" -msgstr "Sort og hvid" +#: src/minoltamn_int.cpp:977 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "0,3 sekunder" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:617 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 -#: src/sonymn.cpp:574 -msgid "Vivid" -msgstr "Levende" +#: src/minoltamn_int.cpp:978 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "0,6 sekunder" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 src/minoltamn.cpp:2240 -#: src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutral" +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 +msgid "0x0005" +msgstr "0x0005" -#: src/canonmn.cpp:557 -msgid "Flash Off" -msgstr "Blitz fra" +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" -#: src/canonmn.cpp:558 -msgid "Long Shutter" -msgstr "Lang lukkertid" +#: src/minoltamn_int.cpp:88 +msgid "0x0103" +msgstr "0x0103" -#: src/canonmn.cpp:560 -msgid "Foliage" -msgstr "Løv" +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 -msgid "Indoor" -msgstr "Indendørs" +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 src/panasonicmn.cpp:127 -#: src/sonymn.cpp:169 -msgid "Fireworks" -msgstr "Fyrværkeri" +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 +msgid "1 EV" +msgstr "1 EV" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/sonymn.cpp:158 -msgid "Beach" -msgstr "Strand" +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "1 EV (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:580 -#: src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 -msgid "Underwater" -msgstr "Undervands" +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "til fil" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 src/panasonicmn.cpp:129 -#: src/sonymn.cpp:160 -msgid "Snow" -msgstr "Sne" +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:566 -msgid "Kids & Pets" -msgstr "Børn og kæledyr" +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 +msgid "1-area" +msgstr "1-område" -#: src/canonmn.cpp:567 -msgid "Night Snapshot" -msgstr "Nattesnapshot" +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "1-område (højhastigheds)" -#: src/canonmn.cpp:568 -msgid "Digital Macro" -msgstr "Digital makro" +#: src/nikonmn_int.cpp:939 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "1.01 (SB-800 eller Metz 58 AF-1)" -#: src/canonmn.cpp:569 -msgid "My Colors" -msgstr "Mine farver" +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Movie Snap" -msgstr "Filmklip" +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:571 -msgid "Super Macro 2" -msgstr "Supermakro 2" +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Color Accent" -msgstr "Fremhævet farve" +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "til fil" -#: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Color Swap" -msgstr "Farveombytning" +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Aquarium" -msgstr "Akvarium" +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:575 -msgid "ISO 3200" -msgstr "ISO 3200" +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "1280×720-film" -#: src/canonmn.cpp:576 -msgid "ISO 6400" -msgstr "ISO 6400" +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:577 -msgid "Creative Light Effect" -msgstr "Kreativ lyseffekt" +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "1920×1080-film" -#: src/canonmn.cpp:578 -msgid "Easy" -msgstr "Let" +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 +msgid "1st" +msgstr "1." -#: src/canonmn.cpp:579 -msgid "Quick Shot" -msgstr "Hurtigt billede" +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:580 -msgid "Creative Auto" -msgstr "Kreativ auto" +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 +msgid "2 EV" +msgstr "2 EV" -#: src/canonmn.cpp:581 -msgid "Zoom Blur" -msgstr "Zoomsløring" +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "2 EV (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:582 -msgid "Low Light" -msgstr "Svag belysning" +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "til fil" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" -msgstr "Nostalgisk" +#: src/olympusmn_int.cpp:64 +msgid "2 in 1" +msgstr "2 i 1" -#: src/canonmn.cpp:584 -msgid "Super Vivid" -msgstr "Superlevende" +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Poster Effect" -msgstr "Plakateffekt" +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Todimensional måling" -#: src/canonmn.cpp:586 -msgid "Face Self-timer" -msgstr "Ansigtsselvudløser" +#: src/minoltamn_int.cpp:655 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "200 (zonetilpasning høj)" -#: src/canonmn.cpp:587 -msgid "Smile" -msgstr "Smil" +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "5-område" -#: src/canonmn.cpp:588 -msgid "Wink Self-timer" -msgstr "Blinkselvudløser" +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 +msgid "23-area" +msgstr "23-område" -#: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Fisheye Effect" -msgstr "Fiskeøjeeffekt" +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304×1728 eller 2592×1944" -#: src/canonmn.cpp:590 -msgid "Miniature Effect" -msgstr "Miniatureeffekt" +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560×1920 eller 2304×1728" -#: src/canonmn.cpp:591 -msgid "High-speed Burst" -msgstr "Højhastighedsserie" +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816×2212 eller 2816×2112" -#: src/canonmn.cpp:592 -msgid "Best Image Selection" -msgstr "Valg af bedste billede" +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 +msgid "2nd" +msgstr "2." -# Canon bruger dynamikområde (EOS 850D), hvor f.eks. Fuji bruger dynamisk omfang -#: src/canonmn.cpp:593 -msgid "High Dynamic Range" -msgstr "Stort dynamisk område" +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "2. gardin" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Handheld Night Scene" -msgstr "Håndholdt nattescene" +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2. gardin" -# https://www.canon.co.uk/support/consumer_products/content/faq/?itemid=tcm:14-819122 -# https://gdlp01.c-wss.com/gds/6/0300005906/01/IXUS_1100_HS_CameraUserGuide_DA.pdf (s. 72) -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Movie Digest" -msgstr "Filmresume" +# EOS 850D +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "Synk. m. anden lukkerlamel anvendt" -#: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Live View Control" -msgstr "Live view-kontrol" +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:597 -msgid "Discreet" -msgstr "Diskret" +#: src/canonmn_int.cpp:2381 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "2×2-matrix (med uret)" -#: src/canonmn.cpp:598 -msgid "Blur Reduction" -msgstr "Sløringsreduktion" +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 +msgid "3 EV" +msgstr "3 EV" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokrom" +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "3 EV (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:600 -msgid "Toy Camera Effect" -msgstr "Legetøjskameraeffekt" +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "til fil" -#: src/canonmn.cpp:601 -msgid "Scene Intelligent Auto" -msgstr "Sceneintelligent auto" +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "3 billeder, sekvens -/0/+" -#: src/canonmn.cpp:602 -msgid "High-speed Burst HQ" -msgstr "Højhastighedsserie, høj kvalitet" +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "3 billeder, sekvens 0/-/+" -#: src/canonmn.cpp:603 -msgid "Smooth Skin" -msgstr "Jævne hudfarver" +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" -# SX700 HS - EOS 850D hedder det "Soft Focus" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 -msgid "Soft Focus" -msgstr "Sløret fokus" +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "3-område (auto)" -#: src/canonmn.cpp:605 -msgid "Spotlight" -msgstr "Spotlys" +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 +msgid "3-area (center)" +msgstr "3-område (midt)" -#: src/canonmn.cpp:606 -msgid "Night 2" -msgstr "Nat 2" +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 +msgid "3-area (left)" +msgstr "3-område (venstre)" -#: src/canonmn.cpp:607 -msgid "Night+" -msgstr "Nat+" +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 +msgid "3-area (right)" +msgstr "3-område (højre)" -#: src/canonmn.cpp:608 -msgid "Super Night" -msgstr "Supernat" +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Todimensional måling" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 src/minoltamn.cpp:850 -#: src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 -#: src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 -msgid "Sunset" -msgstr "Solnedgang" +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:2384 -#: src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 -msgid "Night Scene" -msgstr "Nattescene" +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvin" -#: src/canonmn.cpp:611 -msgid "Surface" -msgstr "Overflade" +#: src/olympusmn_int.cpp:407 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "3000 K (glødepære)" -#: src/canonmn.cpp:612 -msgid "Low Light 2" -msgstr "Svag belysning 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "3600 K (glødepære-lignende)" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:1189 -#: src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 -msgid "Other" -msgstr "Anden" +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvin" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 src/fujimn.cpp:86 -#: src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 -#: src/minoltamn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 src/panasonicmn.cpp:219 -#: src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/pentaxmn.cpp:456 src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 -msgid "Low" -msgstr "Lav" +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 +msgid "3D" +msgstr "3D" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 -#: src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 -msgid "High" -msgstr "Høj" +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 +msgid "3D Image" +msgstr "3D-billede" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 src/canonmn.cpp:1201 -#: src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 -#: src/nikonmn.cpp:960 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 -#: src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 -#: src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 src/sonymn.cpp:299 -msgid "n/a" -msgstr "—" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880283.html +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorering" -#: src/canonmn.cpp:634 -msgid "Auto High" -msgstr "Auto høj" +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Bracketing" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:939 -#: src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 -#: src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 -msgid "Spot" -msgstr "Spot" +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 -msgid "Average" -msgstr "Gennemsnit" +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvin" -#: src/canonmn.cpp:671 -msgid "Evaluative" -msgstr "Evaluerende" +#: src/olympusmn_int.cpp:413 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "4000 K (lysstofrør, kold hvid)" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 -msgid "Partial" -msgstr "Partiel" +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "640×480-film" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Centervægtet gennemsnit" +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" -#: src/canonmn.cpp:680 -msgid "Not known" -msgstr "Ukendt" +#: src/olympusmn_int.cpp:412 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "4500 K (lysstofrør, neutral hvid)" -#: src/canonmn.cpp:682 -msgid "Very close" -msgstr "Meget tæt på" +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "5-område" -#: src/canonmn.cpp:683 -msgid "Close" -msgstr "Tæt på" +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "4k Movie" +msgstr "4k-film" -#: src/canonmn.cpp:684 -msgid "Middle range" -msgstr "Mellemområde" +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:685 -msgid "Far range" -msgstr "Langt væk" +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "til fil" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 src/tags.cpp:2717 -msgid "Infinity" -msgstr "Uendeligt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "5 billeder, sekvens -/0/+" -#: src/canonmn.cpp:693 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Manuelt valg af AF-punkt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "5 billeder, sekvens 0/-/+" -#: src/canonmn.cpp:694 -msgid "None (MF)" -msgstr "Ingen (MF)" +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:695 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automatisk valgt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 +msgid "5-area" +msgstr "5-område" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:927 -#: src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 -#: src/pentaxmn.cpp:310 src/properties.cpp:727 -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: src/olympusmn_int.cpp:406 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "5300 K (fint vejr)" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 -#: src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Midten" +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvin" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/olympusmn_int.cpp:410 +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "5500 K (blitz)" -#: src/canonmn.cpp:699 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Automatisk valg af AF-punkt" +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" -# IXUS 1100 HS -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Face Detect" -msgstr "Søg ansigt" +#: src/olympusmn_int.cpp:405 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "6000 K (skyet)" -#: src/canonmn.cpp:705 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Nem optagelse (auto)" +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 +msgid "640x480 Movie" +msgstr "640×480-film" -#: src/canonmn.cpp:706 -msgid "Program (P)" -msgstr "Program (P)" +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvin" -#: src/canonmn.cpp:707 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Lukkerprioritet (Tv)" +#: src/olympusmn_int.cpp:411 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "6600 K (lysstofrør, dagslys)" -#: src/canonmn.cpp:708 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Blændeprioritet (Av)" +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "til fil" -#: src/canonmn.cpp:709 -msgid "Manual (M)" -msgstr "Manuel (M)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "7 billeder, sekvens -/0/+" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-DEP" -msgstr "A-DEP" +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "7 billeder, sekvens 0/-/+" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "M-DEP" -msgstr "M-DEP" +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" -# EOS 850D -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -msgid "Bulb" -msgstr "Bulb" +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvin" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Did not fire" -msgstr "Udløstes ikke" +#: src/olympusmn_int.cpp:404 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "7500 K (fint vejr med skygge)" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/tags.cpp:372 -msgid "Fired" -msgstr "Udløstes" +#: src/sigmamn_int.cpp:114 +msgid "8-Segment" +msgstr "8-Segment" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 -msgid "External flash" -msgstr "Ekstern blitz" +#: src/minoltamn_int.cpp:656 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "80 (zonetilpasning lav)" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 -msgid "Internal flash" -msgstr "Intern blitz" +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "til fil" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 -msgid "A-TTL" -msgstr "A-TTL" +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A" +msgstr "A" -#: src/canonmn.cpp:1135 -msgid "E-TTL" -msgstr "E-TTL" +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" +"En (talt) streng, der angiver navnet på komponenten — dvs. den " +"mediehåndteringsenhed, der blev brugt, da dette medie blev oprettet." -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "FP-synkronisering aktiveret" +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "En angivelse på én byte af medieheaderens version." -# EOS 850D -#: src/canonmn.cpp:1137 -msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "Synk. m. anden lukkerlamel anvendt" +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "En angivelse på én byte af sporheaderens version." -#: src/canonmn.cpp:1138 -msgid "FP sync used" -msgstr "FP-synkronisering anvendt" +#: src/properties.cpp:3770 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" +"Et 16-bit fastkomma-tal der angiver, hvor højt filmens lyd skal afspilles. " +"En værdi på 1,0 angiver maksimal lydstyrke." -#: src/canonmn.cpp:1150 -msgid "Normal AE" -msgstr "Normal AE" +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" +"Et 16-bit fastkomma-tal der angiver, hvor højt sporets lyd skal afspilles. " +"En værdi på 1,0 angiver maksimal lydstyrke." -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1055 -#: src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Eksponeringskompensation" +#: src/properties.cpp:3443 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" +"Et 16-bit heltal der angiver pixeldybden af det komprimerede billede. " +"Værdierne 1, 2, 4, 8, 16, 24 og 32 angiver dybden for farvebilleder." -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1580 -msgid "AE lock" -msgstr "AE-lås" +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" +"Et 16-bit heltal der angiver dette spors rumlige prioritet i filmen. " +"QuickTime MovieToolbox bruger denne værdi til at bestemme, hvordan sporene " +"overlejrer hinanden. Spor med lavere lagværdier vises foran spor med højere " +"lagværdier." -#: src/canonmn.cpp:1153 -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "AE-lås + eksponeringskompensation" +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "Et 16-bit heltal der angiver sprogkoden for dette medie." -#: src/canonmn.cpp:1154 -msgid "No AE" -msgstr "Ingen AE" +#: src/properties.cpp:3635 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" +"16-bit heltal som angiver overførselstilstanden. Overføringstilstanden " +"angiver, hvilken Boolesk operation QuickDraw skal udføre, når et billede " +"tegnes eller overføres fra en placering til en anden." -# IXUS 1100 HS (billedstabilisering) -#: src/canonmn.cpp:1161 -msgid "Shoot Only" -msgstr "Enkelt opt." +#: src/properties.cpp:3767 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" +"Et 32-bit fastkomma-tal der angiver den hastighed, hvormed filmen skal " +"afspilles. En værdi på 1,0 angiver normal hastighed." -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" -msgstr "Panorering" +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" +"Et 32-bit heltal der angiver (i sekunder siden midnat, 1. januar 1904), " +"hvornår medieheaderen blev oprettet." -#: src/canonmn.cpp:1163 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamisk" +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" +"Et 32-bit heltal der angiver (i sekunder siden midnat den 1. januar 1904), " +"hvornår medieheaderen sidst blev ændret." -#: src/canonmn.cpp:1164 -msgid "Off (2)" -msgstr "Fra (2)" +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" +"Et 32-bit heltal der angiver (i sekunder siden midnat, 1. januar 1904), " +"hvornår sporheaderen blev oprettet." -#: src/canonmn.cpp:1166 -msgid "Shoot Only (2)" -msgstr "Enkelt opt. (2)" +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" +"Et 32-bit heltal der angiver (i sekunder siden midnat den 1. januar 1904), " +"hvornår sporheaderen sidst blev ændret." -#: src/canonmn.cpp:1167 -msgid "Panning (2)" -msgstr "Panorering (2)" +#: src/properties.cpp:3718 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" +"Et 32-bit heltal der angiver en værdi, der skal bruges som spor-ID-nummer " +"for det næste spor, der tilføjes til denne film. Bemærk, at 0 ikke er en " +"gyldig spor-ID-værdi." -#: src/canonmn.cpp:1168 -msgid "Dynamic (2)" -msgstr "Dynamisk (2)" +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" +"Et 32-bit heltal som angiver udvikleren af komprimeringsprogrammet som " +"genererede de komprimerede data. Feltet indeholder ofte “appl” (Apple " +"Computer, Inc.)." -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 -msgid "AF Point" -msgstr "AF-punkt" +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" +"Et 32-bit heltal der entydigt identificerer sporet. Værdien 0 kan ikke " +"anvendes." -#: src/canonmn.cpp:1182 -msgid "Smooth" -msgstr "Blød" +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "En C-streng der angiver URL'en til logoikonet." -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 -msgid "B&W" -msgstr "S&H" +#: src/properties.cpp:3441 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "En C-streng som angiver en basis-URL." -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 src/fujimn.cpp:78 -#: src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 -#: src/minoltamn.cpp:2452 src/pentaxmn.cpp:1005 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "En C-streng der angiver URL'en til logoet." -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 -msgid "My color data" -msgstr "Mine farvedata" +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" +"En C-streng som angiver en URL. Der kan være yderligere data efter C-" +"strengen." -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "Full" -msgstr "Fuld" +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" +"En C-streng som angiver en URN. Der kan være yderligere data efter C-" +"strengen." -#: src/canonmn.cpp:1202 -msgid "sRAW1 (mRAW)" -msgstr "sraw1 (mraw)" +#: src/properties.cpp:3954 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "En C-streng som angiver URL'en til vandmærket." -#: src/canonmn.cpp:1203 -msgid "sRAW2 (sRAW)" -msgstr "sraw2 (sraw)" +#: src/properties.cpp:3539 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" +"En specifik egenskab for en Matroskavideo. Hjælper med at bestemme filens " +"kompatibilitet med en bestemt version af en videoafspiller." -#: src/canonmn.cpp:1209 -msgid "Selftimer" -msgstr "Selvudløser" +#: src/properties.cpp:3542 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" +"En specifik egenskab for en Matroskavideo. Angiver filtypens version, " +"hvilket hjælper til at bestemme kompatibiliteten." -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 -msgid "Self timer" -msgstr "Selvudløser" +#: src/properties.cpp:3037 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" +"EN PLUS-standardiseret alfanumerisk kodestreng som sammenfatter " +"medieanvendelserne inkluderet i licensen." -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 src/minoltamn.cpp:1495 -#: src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 -#: src/panasonicmn.cpp:441 src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 +msgid "A Series Lens" +msgstr "A-serie objektiv" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:768 -#: src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 src/olympusmn.cpp:686 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Blitztilstand" +#: src/tags_int.cpp:697 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" +"En TIFF-ClipPath er beregnet til at afspejle det vigtigste af PostScripts " +"funktionalitet til oprettelse af kurver." -#: src/canonmn.cpp:1211 -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Indstilling for blitztilstand" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" +"En URI der identificerer den styrede ressource over for " +"dokumentstyringssystemet; tilstedeværelsen af denne egenskab er den formelle " +"angivelse af, at denne ressource er styret. Formen og indholdet af denne URI " +"er privat over for dokumentstyringssystemet." -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Drive Mode" -msgstr "Fremføringsmetode" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" +"En URI der kan bruges til at få adgang til oplysninger om den styrede " +"ressource gennem en webbrowser. Det kræver muligvis et tilpasset " +"browserudvidelsesmodul." -#: src/canonmn.cpp:1212 -msgid "Drive mode setting" -msgstr "Indstilling for fremføringsmetode" +#: src/tags_int.cpp:1318 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der er knyttet til mærkerne “Kamerakalibrering 1” og " +"“Kamerakalibrering 2”. Mærkerne “Kamerakalibrering 1” og “Kamerakalibrering " +"2” bør kun bruges i DNG-farvetransformationen, hvis den streng, der er gemt " +"i mærket “Signatur for kamerakalibrering”, passer nøjagtigt til den streng, " +"der er gemt i mærket “Signatur for profilkalibrering” for den valgte " +"kameraprofil." -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:759 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 -#: src/olympusmn.cpp:680 src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Fokustilstand" +# Mon ikke transfer skulle være transform som tidligere? Det antager de i hvert fald på svensk +#: src/tags_int.cpp:1325 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der er knyttet til kameraprofilmærkerne. Mærkerne " +"“Kamerakalibrering 1” og “Kamerakalibrering 2” bør kun bruges i DNG-" +"farvetransformationen, hvis den streng, der er gemt i mærket “Signatur for " +"kamerakalibrering”, passer nøjagtigt til den streng, der er gemt i mærket " +"“Signatur for profilkalibrering” for den valgte kameraprofil." -#: src/canonmn.cpp:1214 -msgid "Focus mode setting" -msgstr "Indstilling for fokustilstand" +#: src/tags_int.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der indeholder ophavsretlige oplysninger for " +"kameraprofilen. Denne streng skal altid bevares sammen med de andre " +"kameraprofilmærker." -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 -msgid "Image Size" -msgstr "Billedstørrelse" +#: src/tags_int.cpp:1396 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der indeholder ophavsretlige oplysninger for " +"kameraprofilen. Denne streng skal altid bevares sammen med de andre " +"kameraprofilmærker." -#: src/canonmn.cpp:1218 -msgid "Easy Mode" -msgstr "Nem optagelse" +#: src/tags_int.cpp:1338 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng indeholdende navnet på kameraprofilen under optagelsen " +"(hvis nogen)." -#: src/canonmn.cpp:1218 -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Nem optagetilstand" +#: src/tags_int.cpp:1409 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der indeholder navnet på programmet, som skabte " +"forhåndsvisningen lagret i billedfilkataloget (IFD)." -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:511 -#: src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Digital zoom" +#: src/tags_int.cpp:1350 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der indeholder navnet på kameraprofilen. Dette mærke " +"er valgfrit, hvis der kun er gemt en enkelt kameraprofil i filen, men det er " +"påkrævet for alle kameraprofiler, hvis der er gemt mere end en kameraprofil " +"i filen." -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:1503 -msgid "Digital zoom" -msgstr "Digital zoom" +#: src/tags_int.cpp:1417 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der indeholder navnet på konverteringsindstillingerne " +"(f.eks. snapshotnavn) anvendt til forhåndsvisningen lagret i " +"billedfilkataloget (IFD)." -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 src/minoltamn.cpp:581 -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 -#: src/minoltamn.cpp:1425 src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 src/pentaxmn.cpp:1142 -#: src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 -#: src/properties.cpp:1380 src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 -#: src/sonymn.cpp:669 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 -#: src/tags.cpp:1860 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/tags_int.cpp:1413 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der indeholder versionsnummeret på programmet, som " +"skabte forhåndsvisningen lagret i billedfilkataloget (IFD)." -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 src/olympusmn.cpp:697 -#: src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 -msgid "Contrast setting" -msgstr "Indstilling for kontrast" +#: src/properties.cpp:4524 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" +"En WKT-repræsentation (Well-Known Text, velkendt tekst) af det rumlige " +"referencesystem (SRS) for stedets “Fodaftryk-WKT”. Brug ikke denne term til " +"at beskrive det rumlige referencesystem for “Decimal breddegrad” og “Decimal " +"længdegrad”, selv om det er det samme som for “Fodaftryk-WKT” - brug i " +"stedet “Geodætisk datum”." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 -#: src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 -#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 src/panasonicmn.cpp:480 -#: src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 -#: src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 -msgid "Saturation" -msgstr "Mætning" +#: src/properties.cpp:4520 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" +"En WKT-repræsentation (Well-Known Text, velkendt tekst) af den form " +"(fodaftryk, geometri), der definerer stedet. Et sted kan have både en " +"punktradiusrepræsentation (se “Decimal breddegrad”) og en " +"fodaftryksrepræsentation, og de kan afvige fra hinanden." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 -msgid "Saturation setting" -msgstr "Indstilling for mætning" +#: src/properties.cpp:4089 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "En bibliografisk reference for ressourcen." -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:583 -#: src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 -#: src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1511 -#: src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 -#: src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 -#: src/sonymn.cpp:772 src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 -msgid "Sharpness" -msgstr "Skarphed" +#: src/datasets.cpp:31 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Et binært tal som identificerer versionen af Information Interchange Model, " +"Del I, som anvendes af udbyderen. Versionsnumre tildeles af organisationerne " +"IPTC og NAA." -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Indstilling for skarphed" +#: src/datasets.cpp:110 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Et binært tal som identificerer versionen af Information Interchange Model, " +"Del II, som anvendes af udbyderen. Versionsnumre tildels af IPTC og NAA-" +"organisationer." -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "ISO-hastighedstilstand" +#: src/datasets.cpp:342 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" +"Et binært tal som repræsenterer filformatet af objektdatas forhåndsvisning. " +"Filformatet skal være registreret hos IPTC- eller NAA-organisationerne og " +"tildelt et unikt nummer." -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 src/panasonicmn.cpp:749 -msgid "ISO speed setting" -msgstr "Indstilling for ISO-hastighed" +#: src/datasets.cpp:40 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" +"Et binært tal som repræsenterer filformatet. Filformatet skal være " +"registreret hos IPTC eller NAA med et tildelt unikt nummer. Informationen " +"bruges til at lede data hen til det passende system og lade det modtagende " +"system udføre passende handlinger på dem." -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1404 -#: src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 -#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Målingstilstand" +#: src/datasets.cpp:47 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" +"Et binært tal som repræsenterer den bestemte version af filformatet, som er " +"angivet ved -mærket." -#: src/canonmn.cpp:1224 -msgid "Metering mode setting" -msgstr "Indstilling for målingstilstand" +#: src/datasets.cpp:347 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" +"Et binært tal som repræsenterer versionen af filformatet af objektdatas " +"forhåndsvisning som angivet i mærket ." -#: src/canonmn.cpp:1225 -msgid "Focus Type" -msgstr "Fokustype" +#: src/properties.cpp:4830 +msgid "A brief description of the file" +msgstr "En kort beskrivelse af filen" -#: src/canonmn.cpp:1225 -msgid "Focus type setting" -msgstr "Indstilling for fokustype" +#: src/properties.cpp:4647 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" +"En kort sætning eller en standardbetegnelse (“cf.” “aff.”) som udtrykker den " +"tvivl om identifikationen, som personen, der stod for identifikationen, har." -#: src/canonmn.cpp:1226 -msgid "AF point selected" -msgstr "Valgt AF-punkt" +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 src/sonymn.cpp:708 -#: src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Eksponeringsprogram" +#: src/datasets.cpp:256 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" +"Titel på ophavspersonen eller -personerne til objektdata. Ophavspersonens " +"titel, hvis den anvendes, bør efterfølge ophavsangivelsen, som den ændrer." -#: src/canonmn.cpp:1227 -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Indstilling for eksponeringstilstand" +#: src/properties.cpp:4549 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"En kategorisk beskrivelse af i hvilket omfang georeferencen er blevet " +"verificeret til at repræsentere den bedst mulige geografiske beskrivelse. " +"Anbefalet bedste praksis er at anvende et kontrolleret ordforråd." -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 src/panasonicmn.cpp:493 -#: src/properties.cpp:1483 -msgid "Lens Type" -msgstr "Objektivtype" +#: src/properties.cpp:4642 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" +"En kategorisk indikator for i hvilket omfang den taksonomiske identifikation " +"er blevet bekræftet som korrekt. Anbefalet bedste praksis er at anvende et " +"kontrolleret ordforråd som det, der anvendes i HISPID/ABCD." -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 src/panasonicmn.cpp:493 -#: src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 -msgid "Lens type" -msgstr "Objektivtype" +#: src/properties.cpp:4363 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" +"En kategori for eller beskrivelse af habitatet hvor hændelsen fandt sted." -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 -msgid "Lens" -msgstr "Objektiv" +#: src/tags_int.cpp:512 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" +"En tegnstreng der angiver billedets titel. Det kan være en kommentar som f." +"eks. “1988 firmaskovtur” eller lignende. Der kan ikke anvendes to-" +"bytetegnkoder. Når det er nødvendigt med en 2-bytekode, skal Exif Private-" +"mærket anvendes." -#: src/canonmn.cpp:1230 -msgid "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' per mm" +#: src/tags_int.cpp:2366 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -"objektivs \"lange\" og \"korte\" brændvidde (i \"brændviddeenheder\") og " -"\"brændviddeenheder\" pr. mm" +"En tegnstreng der registrerer dato- og tidsoplysninger i forhold til UTC " +"(Coordinated Universal Time). Formatet er “ÅÅÅÅÅ:MM:DD.”." -#: src/canonmn.cpp:1231 -msgid "Short Focal" -msgstr "Lang brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." +msgstr "" +"En tegnstreng med navnet på GPS-området. Den første byte angiver den " +"anvendte tegnkode, og denne efterfølges af navnet på GPS-området." -#: src/canonmn.cpp:1231 -msgid "Short focal" -msgstr "Kort brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." +msgstr "" +"En tegnstreng med navnet på den metode der anvendes til lokalisering. Den " +"første byte angiver den anvendte tegnkode, og denne efterfølges af navnet på " +"metoden." -#: src/canonmn.cpp:1232 -msgid "Focal Units" -msgstr "Brændviddeenheder" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "Et afkrydsningsfelt til at spore om et billede er værd at bevare." -#: src/canonmn.cpp:1232 -msgid "Focal units" -msgstr "Brændviddeenheder" +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" +"En kode som repræsenterer lokationen for den oprindelige transmisstion i " +"henhold til udbyderens praksis." -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 -msgid "Max Aperture" -msgstr "Største blænde" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"Farve i CMYK eller RGB som skal bruges som præmultipliceringsfarven, når " +"alpha-tilstand er præmultipliceret." -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 -msgid "Max aperture" -msgstr "Største blænde" +#: src/tags_int.cpp:640 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" +"Et farvekort til paletfarvebilleder. Dette felt definerer et rødt-grønt-blåt " +"farvekort (ofte kaldet en opslagstabel) for paletfarvebilleder. I et " +"paletfarvebillede bruges en pixelværdi til at indeksere i en RGB-" +"opslagstabel." -#: src/canonmn.cpp:1234 -msgid "Min Aperture" -msgstr "Mindste blænde" +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "Almindeligt navn eller folkesprogsnavn." -#: src/canonmn.cpp:1234 -msgid "Min aperture" -msgstr "Mindste blænde" +#: src/properties.cpp:3633 +msgid "A decimal encoding with period separators." +msgstr "Decimalkodning med punktumadskillelse." -#: src/canonmn.cpp:1235 -msgid "Flash Activity" -msgstr "Blitzaktivitet" +#: src/properties.cpp:4507 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" +"En decimal angivelse af præcisionen af de koordinater der er angivet i " +"“Decimal breddegrad” og “Decimal længdegrad”." -#: src/canonmn.cpp:1235 -msgid "Flash activity" -msgstr "Blitzaktivitet" +#: src/properties.cpp:4821 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" +"En beskrivelse af eller henvisning til (publikation, URI) den metode eller " +"protokol der er anvendt til at bestemme målingen, kendsgerningen, egenskaben " +"eller påstanden." -#: src/canonmn.cpp:1236 -msgid "Flash Details" -msgstr "Blitzdetaljer" +#: src/properties.cpp:4198 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" +"En beskrivelse af den adfærd som subjektet udviste på det tidspunkt, hvor " +"forekomsten blev registreret. Den anbefalede bedste praksis er at bruge et " +"kontrolleret ordforråd." -#: src/canonmn.cpp:1236 -msgid "Flash details" -msgstr "Blitzdetaljer" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" +"Beskrivelse af det anvendte kamera. Kan være en streng, men er sædvanligvis " +"et tal f.eks. “1”, “2” eller mere udførligt “Kamera 1”." -#: src/canonmn.cpp:1239 -msgid "Focus Continuous" -msgstr "Kontinuerlig fokus" +#: src/properties.cpp:4249 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"En beskrivelse af typen af organismeforekomst. Kan bruges til at angive, om " +"organismeforekomsten repræsenterer en diskret organisme, eller om den " +"repræsenterer en bestemt type aggregering. Anbefalet bedste praksis er at " +"anvende et kontrolleret ordforråd." -#: src/canonmn.cpp:1239 -msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Indstilling for kontinuerlig fokus" +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" +"En beskrivelse af det objektiv der er anvendt til at tage fotografiet, f." +"eks. “70-200 mm f/2.8-4.0”." -#: src/canonmn.cpp:1240 -msgid "AESetting" -msgstr "AEIndstilling" +#: src/tags_int.cpp:681 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." +msgstr "" +"En beskrivelse af udskrivningsmiljøet som denne adskillelse er tiltænkt." -#: src/canonmn.cpp:1240 -msgid "AE setting" -msgstr "AE-indstilling" +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" +"En beskrivelse af højttalervinklerne (i grader) fra midten foran, f.eks. " +"“Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -110, Right " +"surround = 110”" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 -#: src/panasonicmn.cpp:447 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Billedstabilisering" +#: src/properties.cpp:4543 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" +"En beskrivelse af eller henvisning til de metoder der er anvendt til at " +"bestemme det rumlige fodaftryk, koordinater og usikkerheder." -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 src/minoltamn.cpp:1082 -#: src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 -#: src/panasonicmn.cpp:447 src/sonymn.cpp:436 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Billedstabilisering" +#: src/properties.cpp:179 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "En dokumenttype, f.eks. roman, digt eller arbejdspapir." -#: src/canonmn.cpp:1242 -msgid "Display Aperture" -msgstr "Vis blænde" +#: src/properties.cpp:4005 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "En kode på fire tegn som identificerer lydformatet." -#: src/canonmn.cpp:1242 -msgid "Display aperture" -msgstr "Vis blænde" +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" +"En kode på fire tegn der identificerer håndteringstypen. Kun to værdier er " +"gyldige for dette felt: “mhlr” for mediehåndteringsenheder og “dhlr” for " +"datahåndteringsenheder." -#: src/canonmn.cpp:1243 -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Zoomkildebredde" +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" +"En kode på fire tegn der identificerer mediehåndterings- eller " +"datahåndteringstypen." -#: src/canonmn.cpp:1243 -msgid "Zoom source width" -msgstr "Zoomkildebredde" +#: src/tags_int.cpp:464 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "En generel angivelse af typen af data indeholdt i denne underfil." -#: src/canonmn.cpp:1244 -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Zoommålsbredde" +#: src/tags_int.cpp:467 +msgid "" +"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " +"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." +msgstr "" +"En generel angivelse af typen af data indeholdt i denne underfil. Dette felt " +"er udgået. Feltet NewSubfileType bør anvendes i stedet." -#: src/canonmn.cpp:1244 -msgid "Zoom target width" -msgstr "Zoommålsbredde" +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "A language of the resource." +msgstr "Et sprog for ressourcen." -#: src/canonmn.cpp:1246 -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "Spotmålingstilstand" +#: src/properties.cpp:4083 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" +"Et juridisk dokument der giver officiel tilladelse til at gøre noget med en " +"ressource." -#: src/canonmn.cpp:1246 -msgid "Spot metering mode" -msgstr "Spotmålingstilstand" +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 -msgid "Photo Effect" -msgstr "Fotoeffekt" +#: src/properties.cpp:4256 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt med en lodret streg ' | ') over " +"identifikatorer for andre organismer og deres tilhørsforhold til denne " +"organisme." -#: src/canonmn.cpp:1247 -msgid "Photo effect" -msgstr "Fotoeffekt" +#: src/properties.cpp:4259 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt med en lodret streg ' | ') over tidligere " +"tildelinger af navne til organismen." -#: src/canonmn.cpp:1248 -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Manuel blitzoutput" +#: src/properties.cpp:4253 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt med en lodret streg ' | ') over " +"identifikatorer for andre forekomstposter og deres tilhørsforhold til denne " +"forekomst." -#: src/canonmn.cpp:1248 -msgid "Manual flash output" -msgstr "Manuel blitzoutput" +#: src/properties.cpp:4148 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over yderligere målinger, fakta, " +"karakteristika eller antagelser om posten. Er beregnet til at give en " +"mekanisme til struktureret indhold som f.eks. nøgle-værdipar." -#: src/canonmn.cpp:1249 -msgid "Color Tone" -msgstr "Farvenuance" +#: src/properties.cpp:4400 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over geografiske navne, der er mindre " +"specifikke end de oplysninger, der er indeholdt i lokalitetstermen." -#: src/canonmn.cpp:1249 -msgid "Color tone" -msgstr "Farvenuance" +#: src/properties.cpp:4221 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer (publikation, " +"bibliografisk reference, global unik identifikator, URI) af litteratur, der " +"er forbundet med forekomsten." -#: src/canonmn.cpp:1250 -msgid "SRAW Quality Tone" -msgstr "sraw-kvalitetsnuance" +#: src/properties.cpp:4227 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" +"Udgået. En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer (publikation, " +"global unik identifikator, URI) af sekvensinformation, der er forbundet med " +"forekomsten." -#: src/canonmn.cpp:1250 -msgid "SRAW quality" -msgstr "sraw-kvalitet" +#: src/properties.cpp:4218 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer (publikation, global " +"unik identifikator, URI) af medier, der er forbundet med forekomsten." -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Ukendt mærke for Canon kameraindstillinger 1" +#: src/properties.cpp:4230 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" +"Udgået. En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer eller navne " +"på taksa og deres tilknytninger til denne forekomst." -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 -msgid "Daylight" -msgstr "Dagslys" +#: src/properties.cpp:4546 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over kort, stedleksika eller andre " +"ressourcer, der er anvendt til at georeferere stedet, med en tilstrækkelig " +"specifik beskrivelse til, at alle i fremtiden kan anvende de samme " +"ressourcer." -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 src/minoltamn.cpp:691 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 -#: src/olympusmn.cpp:1060 src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 -msgid "Cloudy" -msgstr "Overskyet" +#: src/properties.cpp:4175 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på personer, grupper eller " +"organisationer, der er ansvarlige for registrering af den oprindelige " +"forekomst. Den primære indsamler eller observatør, især den der anvender en " +"personlig identifikator (“Optegnelsesnummer”), bør anføres først." -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:878 -#: src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Tungsten" -msgstr "Glødepære" +#: src/properties.cpp:4633 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på personer, grupper eller " +"organisationer der har tildelt taksonen til emnet." -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:879 -#: src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 -#: src/tags.cpp:1482 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Lysstofrør" +#: src/properties.cpp:4537 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på personer, grupper eller " +"organisationer der har fastlagt georeferencen (den rumlige repræsentation) " +"for stedet." -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:1205 -#: src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 -#: src/tags.cpp:1487 -msgid "Shade" -msgstr "Skygge" +#: src/properties.cpp:4818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på personer, grupper eller " +"organisationer som har fastlagt værdien af “Måling eller kendsgerning”." -#: src/canonmn.cpp:1271 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)" +#: src/properties.cpp:4650 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over de nomenklaturtyper (typestatus, " +"typificeret videnskabeligt navn, publikation) der anvendes på emnet." -# Personlig hvidbalance -#: src/canonmn.cpp:1272 -msgid "PC Set 1" -msgstr "PC-sæt 1" +#: src/properties.cpp:4207 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over præparater og konserveringsmetoder " +"for et eksemplar." -#: src/canonmn.cpp:1273 -msgid "PC Set 2" -msgstr "PC-sæt 2" +#: src/properties.cpp:4212 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over tidligere eller alternative fuldt " +"kvalificerede katalognumre eller andre menneskeligt anvendte identifikatorer " +"for den samme forekomst enten i det aktuelle datasæt eller i et andet " +"datasæt eller en anden samling." -#: src/canonmn.cpp:1274 -msgid "PC Set 3" -msgstr "PC-sæt 3" +#: src/properties.cpp:4639 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over de referencer (publikation, global " +"unik identifikator, URI) der anvendes til identifikationen." -#: src/canonmn.cpp:1275 -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Dagslyslysttofrør" +#: src/properties.cpp:4714 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" +"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på taksaer, der slutter ved den " +"rang, der er umiddelbart overordnet den takson, der henvises til i " +"taksonregistreringen. Det anbefales, at listen ordnes fra den højeste rang " +"og navnene for hver rang adskilles med et semikolon (;)." -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 -msgid "Custom 1" -msgstr "Brugerdefineret 1" +#: src/tags_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"En UTF-8-kodet streng der indeholder navnet på kameraprofilen. Dette mærke " +"er valgfrit, hvis der kun er gemt en enkelt kameraprofil i filen, men det er " +"påkrævet for alle kameraprofiler, hvis der er gemt mere end en kameraprofil " +"i filen." -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 -msgid "Custom 2" -msgstr "Brugerdefineret 2" +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "Et sted vist i billedet." -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 src/properties.cpp:1101 -msgid "Custom 3" -msgstr "Brugerdefineret 3" +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1281 -msgid "PC Set 4" -msgstr "PC-sæt 4" +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "En anmærkning som gør billedet unikt" -#: src/canonmn.cpp:1282 -msgid "PC Set 5" -msgstr "PC-sæt 5" +#: src/properties.cpp:4185 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "Et tal eller en optællingsværdi for mængden af organismer." -# EOS 850D: I teksten står"stemningsprioritet", men i figuren "omgivelsesprioritet -#: src/canonmn.cpp:1283 -msgid "Auto (ambience priority)" -msgstr "Auto (omgivelsesprioritet)" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" +"Et tal der angiver et dokuments status i forhold til andre dokumenter. " +"Bruges til at organisere dokumenter i en filbrowser. Værdier er " +"brugerdefinerede inden for et programdefineret interval." -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 -msgid "left" -msgstr "venstre" +#: src/properties.cpp:4369 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" +"En numerisk værdi for en måling af størrelsen (tidsperiode, længde, areal " +"eller volumen) af en prøve i en prøvetagningshændelse." -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 -msgid "center" -msgstr "midten" +#: src/properties.cpp:498 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "Numerisk værdi der angiver en optagelses absolutte nummer." -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 -msgid "right" -msgstr "højre" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Numerisk værdi som angiver lydfilens rækkefølge i dens oprindelige optagelse." -#: src/canonmn.cpp:1317 -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Anvendt ISO-hastighed" +#: src/properties.cpp:4085 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" +"En person eller organisation der ejer eller forvalter rettighederne over " +"ressourcen." -#: src/canonmn.cpp:1317 -msgid "ISO speed used" -msgstr "Anvendt ISO-hastighed" +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "En markør til Exif-IFD'en" -#: src/canonmn.cpp:1318 -msgid "Measured EV" -msgstr "Målt EV" +#: src/tags_int.cpp:854 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" +"En markør til Exif-IFD. Mht. interoperabilitet har Exif-IFD den samme " +"struktur som IFD'en, der er specificeret i TIFF. Normalt indeholder den dog " +"ikke billeddata som i TIFF." -#: src/canonmn.cpp:1319 -msgid "Target Aperture" -msgstr "Målblænde" +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "En markør til GPS-info-IFD'en" -#: src/canonmn.cpp:1320 -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Mållukkerhastighed" +#: src/tags_int.cpp:869 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" +"En markør til GPS-Info-IFD'en. Interoperabilitetsstrukturen for GPS-Info-" +"IFD'en, ligesom Exif-IFD, indeholder ingen billeddata." -#: src/canonmn.cpp:1320 -msgid "Target shutter speed" -msgstr "Mållukkerhastighed" +#: src/tags_int.cpp:626 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" +"En prædiktor er en matematisk operator, der anvendes på billeddataene, før " +"der anvendes en kodningsordning." -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 src/minoltamn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 -#: src/nikonmn.cpp:502 src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 src/tags.cpp:1838 -msgid "White Balance" -msgstr "Hvidbalance" +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 src/panasonicmn.cpp:443 -msgid "White balance setting" -msgstr "Indstilling for hvidbalance" +#: src/datasets.cpp:291 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "En post, der kan udgives, med et resumé af objektdatas indhold." -#: src/canonmn.cpp:1324 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvens" +#: src/properties.cpp:4709 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"En henvisning til den publikation hvor det videnskabelige navn oprindeligt " +"blev fastlagt i henhold til reglerne i den tilknyttede “Nomenklaturkode”." -#: src/canonmn.cpp:1324 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" -msgstr "Sekvensnummer (hvis i en kontinuert serie)" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" +"En henvisning til dokumentet, som det var før det blev styret. Den angives, " +"når et styret dokument introduceres til et dokumentstyringssystem, som ikke " +"ejer det i øjeblikket. Det kan indeholde referencer til forskellige " +"styringssystemer eller ej." -#: src/canonmn.cpp:1329 -msgid "AF Point Used" -msgstr "Anvendt AF-punkt" +#: src/properties.cpp:286 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" +"En reference til det oprindelige dokument, hvorfra dette er afledt. Det er " +"en minimal reference; manglende komponenter kan antages at være uændrede. " +"For eksempel skal en ny version muligvis kun angive instans-ID'et og " +"versionsnummeret for den tidligere version, eller en gengivelse skal " +"muligvis kun angive instans-ID'et og gengivelsesklassen for originalen." -#: src/canonmn.cpp:1329 -msgid "AF point used" -msgstr "Anvendt AF-punkt" +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Reference til projektet som lavede denne fil." -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 -msgid "Flash Bias" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/properties.cpp:4091 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" +"En relateret ressource der refereres, citeres eller på anden måde henvises " +"til af den beskrevne ressource." -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1696 -msgid "Subject Distance" -msgstr "Motivafstand" +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "Et metadatasæt om kunstværket eller genstanden i billedet." -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 src/tags.cpp:830 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Blændetal" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "Et kort uformelt navn for ressourcen." -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Lukkerhastighedværdi" +#: src/tags_int.cpp:230 +msgid "A single page of a multi-page image" +msgstr "En enkelt side af et flersidet billede" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Lukkerhastighed" +# Lex.dk har Taxon og wikipedia har Takson. RO har ikke takson, men har taksonomi(sk) +#: src/properties.cpp:4204 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"En erklæring om tilstedeværelsen eller fraværet af en takson på et sted. " +"Anbefalet bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." -#: src/canonmn.cpp:1338 -msgid "Measured EV 2" -msgstr "Målt eV 2" +#: src/properties.cpp:3879 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" +"Streng som beskriver det logiske niveau for elementet, som mærket refererer " +"til." -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 -msgid "Left to right" -msgstr "Venstre til højre" +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 -msgid "Right to left" -msgstr "Højre til venstre" +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 -msgid "Bottom to top" -msgstr "Nederst til øverst" +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "En C-streng som angiver URL'en til vandmærket." -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Øverst til nederst" +#: src/tags_int.cpp:1907 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" +"Et mærke hvor Exif-brugere kan skrive nøgleord eller kommentarer til " +"billedet ud over dem i og uden de begrænsninger i " +"tegnkoden, der gælder for mærket ." -#: src/canonmn.cpp:1357 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "2×2-matrix (med uret)" +#: src/tags_int.cpp:1903 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Et mærke hvor producenter af Exif-skrivere kan angive eventuel ønsket " +"information. Indholdet er op til producenten." -#: src/canonmn.cpp:1362 -msgid "Panorama Frame" -msgstr "Panoramabillede" +#: src/tags_int.cpp:1912 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Mærket bruges til at registrere brøkdele af et sekund i mærket ." -#: src/canonmn.cpp:1362 -msgid "Panorama frame number" -msgstr "Panoramabillednummer" +#: src/tags_int.cpp:1918 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Mærket bruges til at registrere brøkdele af et sekund i mærket " +"." -#: src/canonmn.cpp:1363 -msgid "Panorama Direction" -msgstr "Panoramaretning" +#: src/tags_int.cpp:1915 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Mærket bruges til at registrere brøkdele af et sekund i mærket " +"." -#: src/canonmn.cpp:1363 -msgid "Panorama direction" -msgstr "Panoramaretning" +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" +"Et udtryk til at beskrive billedets indhold ved hjælp af en værdi fra et " +"kontrolleret ordforråd." -#: src/canonmn.cpp:1365 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Ukendt mærke for Canon-panorama" +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Tekstbeskrivelse af ressourcens indhold. Der kan være flere værdier for " +"forskellige sprog." -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:1078 -#: src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 -#: src/olympusmn.cpp:701 src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Støjreduktion" +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "En tekstbeskrivelse af objektdata." -#: src/canonmn.cpp:1375 -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Støjreduktion ved lang eksponering" +#: src/properties.cpp:4247 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "Et tekstnavn eller en etiket der tildeles en organismeforekomst." -#: src/canonmn.cpp:1376 -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Lukker-AE-lås" +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" +"En tidsværdi der angiver varigheden af dette medie (i filmens " +"tidskoordinatsystem)." -#: src/canonmn.cpp:1376 -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "Lukker-/AE-låsknapper" +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" +"En tidsværdi der angiver varigheden af dette spor (i filmens " +"tidskoordinatsystem)." -#: src/canonmn.cpp:1377 -msgid "Mirror Lockup" -msgstr "Låsning af spejl" +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" +"En tidsværdi der angiver tidsskalaen for dette medie (det vil sige antallet " +"af tidsenheder, der passerer pr. sekund i dets tidskoordinatsystem)." -#: src/canonmn.cpp:1377 -msgid "Mirror lockup" -msgstr "Låsning af spejl" +#: src/properties.cpp:3890 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" +"En tidsværdi der angiver tidsskalaen for denne film — dvs. antallet af " +"tidsenheder der passerer pr. sekund i filmens tidskoordinatsystem. Et " +"tidskoordinatsystem, der måler tiden i 1/60 af et sekund, har f.eks. en " +"tidsskala på 60." -# EOS 850D -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 -msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Eksponeringstrin" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" +"En tidskode angivet af brugeren. Hvis angivet bruges den i stedet for " +"starttidskoden." -#: src/canonmn.cpp:1378 -msgid "Tv/Av and exposure level" -msgstr "Tv/Av og eksponeringstrin" +#: src/tags_int.cpp:598 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" +"En overføringsfunktion for billedet beskrevet i tabelform. Normalt er dette " +"mærke ikke nødvendigt, da farverummet er angivet i " +"farverumsinformationsmærket ()." -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 -msgid "AF Assist" -msgstr "AF-hjælpelys" +#: src/tags_int.cpp:1421 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Et unikt ID for konverteringsindstillingerne (f.eks. MD5-kontrolsum) anvendt " +"til at gengive forhåndsvisningen lagret i billedfilkataloget (IFD)." -#: src/canonmn.cpp:1379 -msgid "AF assist light" -msgstr "AF-hjælpelys" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "A user's comments." +msgstr "En brugers kommentarer." -#: src/canonmn.cpp:1380 -msgid "Flash Sync Speed Av" -msgstr "Blitzsynkroniseringstid Av" +#: src/properties.cpp:250 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" +"Et ord eller en kort frase som identificerer et dokument som del af en " +"brugerdefineret samling. Bruges til at organisere dokumenter i en filbrowser." -#: src/canonmn.cpp:1380 -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Lukkerhastighed i Av-tilstand" +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "A+((B-C)/2)" +msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/canonmn.cpp:1381 -msgid "AEB Sequence" -msgstr "AEB-sekvens" +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A+B-C" +msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:1381 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" -msgstr "AEB-sekvens/autoannullering" +#: src/canonmn_int.cpp:1588 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1382 -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "Lukkergardinsynkronisering" +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:1382 -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Lukkergardinsynkronisering" +#: src/properties.cpp:120 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "ACDSee XMP-skema" -#: src/canonmn.cpp:1383 -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "Objektivs AF-stopknap" +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1383 -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" -msgstr "Objektivs AF-stopknap Fn.-kontakt" +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Kunstfilter" -#: src/canonmn.cpp:1384 -msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "Udfyldningsblitz, autoreduktion" +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Kunstfilter" -#: src/canonmn.cpp:1384 -msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "Autoreduktion af udfyldningsblitz" +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 -msgid "Menu Button Return" -msgstr "Menuknapretur" +#: src/sonymn_int.cpp:1750 +msgid "ADI" +msgstr "ADI (Avanceret afstandsintegrering)" -#: src/canonmn.cpp:1385 -msgid "Menu button return position" -msgstr "Menuknaps returposition" +#: src/minoltamn_int.cpp:296 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "ADI (Avanceret afstandsintegrering)" -# Knappen hedder "Set", men i manualen oversættes det til indstillingsknap -#: src/canonmn.cpp:1386 -msgid "Set Button Function" -msgstr "Indstillingsknappens funktion" +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Bracketing" -#: src/canonmn.cpp:1386 -msgid "SET button func. when shooting" -msgstr "Funktion af SET-knappen under optagelse" +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "AE Lock" +msgstr "AE-lås" -#: src/canonmn.cpp:1387 -msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "Sensorrensning" +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "AE-bracketkompensation anvendt" -#: src/canonmn.cpp:1387 -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "Sensorrensning" +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 +msgid "AE lock" +msgstr "AE-lås" -#: src/canonmn.cpp:1388 -msgid "Superimposed Display" -msgstr "Overlejret visning" +#: src/canonmn_int.cpp:2137 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "AE-lås + eksponeringskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1388 -msgid "Superimposed display" -msgstr "Overlejret visning" +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AE setting" +msgstr "AE-indstilling" -#: src/canonmn.cpp:1389 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "Udløsning af lukker, intet CF-kort" +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "AEB" +msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1389 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "Udløsning af lukker uden CF-kort" +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Bracket-værdi" -#: src/canonmn.cpp:1391 -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "Ukendt mærke for brugerdefineret Canon funktion" +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "AEB-sekvens" -#: src/canonmn.cpp:1402 -msgid "mid-right" -msgstr "i midten til højre" +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "AEB-sekvens/autoannullering" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 -msgid "bottom" -msgstr "nederst" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 +msgid "AEInfo" +msgstr "AE-info" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 -msgid "top" -msgstr "øverst" +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL Button" +msgstr "AEL-knap" -#: src/canonmn.cpp:1406 -msgid "mid-left" -msgstr "i midten til venstre" +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "AEL-eksponeringsindikator" -#: src/canonmn.cpp:1413 -msgid "upper-left" -msgstr "øverst til venstre" +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL button" +msgstr "AEL-knap" -#: src/canonmn.cpp:1414 -msgid "upper-right" -msgstr "øverst til højre" +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" +"AEL-eksponeringsindikator (indikerer også eksponering for det næste billede " +"ved bracketing)" -#: src/canonmn.cpp:1418 -msgid "lower-left" -msgstr "nederst til venstre" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "AE-målingssegmenter" -#: src/canonmn.cpp:1419 -msgid "lower-right" -msgstr "nederst til højre" +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AESetting" +msgstr "AEIndstilling" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 src/panasonicmn.cpp:746 -#: src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 -msgid "Image Width" -msgstr "Billedbredde" +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 +msgid "AF" +msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 src/panasonicmn.cpp:489 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 -msgid "Image width" -msgstr "Billedbredde" +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "AF + MF" +msgstr "AF + MF" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 src/panasonicmn.cpp:745 -msgid "Image Height" -msgstr "Billedhøjde" +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 src/panasonicmn.cpp:490 -#: src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 -msgid "Image height" -msgstr "Billedhøjde" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 +msgid "AF Adjustment" +msgstr "AF-justering" -#: src/canonmn.cpp:1427 -msgid "Image Width As Shot" -msgstr "Billedbredde som skudt" +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF Aperture" +msgstr "AF-blænde" -#: src/canonmn.cpp:1427 -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "Billedbredde (som skudt)" +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF Area Height" +msgstr "AF-områdehøjde" -#: src/canonmn.cpp:1428 -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Billedhøjde som skudt" +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "AF-områdehøjde" -#: src/canonmn.cpp:1428 -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "Billedhøjde (som skudt)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "AF-områdebelysning" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 -msgid "AF Points Used" -msgstr "Anvendte AF-punkter" +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 +msgid "AF Area Mode" +msgstr "AF-områdetilstand" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 -msgid "AF points used" -msgstr "Anvendte AF-punkter" +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "AF-områdetilstand" -#: src/canonmn.cpp:1430 -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Anvendte AF-punkter 20D" +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF Area Width" +msgstr "AF-områdebredde" -#: src/canonmn.cpp:1430 -msgid "AF points used (20D)" -msgstr "Anvendte AF-punkter (20D)" +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "AF-områdebredde" -#: src/canonmn.cpp:1432 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "Ukendt mærke for Canon-billedinfo" +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF Area X Position" +msgstr "x-position for AF-område" -#: src/canonmn.cpp:1443 -msgid "AEB" -msgstr "AEB" +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "y-position for AF-område" -#: src/canonmn.cpp:1444 -msgid "FEB" -msgstr "FEB" +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF Areas" +msgstr "AF-områder" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:1188 -#: src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF Assist" +msgstr "AF-hjælpelys" -#: src/canonmn.cpp:1446 -msgid "WB" -msgstr "HB" +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "AF-hjælpelys" -#: src/canonmn.cpp:1473 -msgid "On 1" -msgstr "Til 1" +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "AF-hjælpelys" -#: src/canonmn.cpp:1474 -msgid "On 2" -msgstr "Til 2" +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" -# A refererer til rød og B til blå i hvidbalance-bracketing -#: src/canonmn.cpp:1482 -msgid "On (shift AB)" -msgstr "Til (skift AB)" +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Rotation" -# Grøn Magenta -#: src/canonmn.cpp:1483 -msgid "On (shift GM)" -msgstr "Til (skift GM)" +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "AF-finjustering" -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:1047 -#: src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Justering af AF-finjustering" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:882 -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "Justering af AF-finjustering" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 src/nikonmn.cpp:1045 -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Indstilling af AF-finjustering" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 src/nikonmn.cpp:715 -#: src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "AF-finjusteringsindeks" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 src/olympusmn.cpp:649 -#: src/olympusmn.cpp:891 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "AF-fokusposition" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 -msgid "Purple" -msgstr "Lilla" +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "AF-områdehøjde" -#: src/canonmn.cpp:1507 -msgid "Bracket Mode" -msgstr "Bracket-tilstand" +# https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/4532/45320554M.pdf. Side 8 på dansk +#: src/sonymn_int.cpp:1852 +msgid "AF Illuminator" +msgstr "AF-lampe" -#: src/canonmn.cpp:1508 -msgid "Bracket Value" -msgstr "Bracket-værdi" +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF Image Height" +msgstr "AF-billedhøjde" -#: src/canonmn.cpp:1509 -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Bracket-optagelsesnummer" - -#: src/canonmn.cpp:1510 -msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Raw JPEG-kvalitet" +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF Image Width" +msgstr "AF-billedbredde" -#: src/canonmn.cpp:1511 -msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Raw JPEG-størrelse" +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "AF-billedhøjde" -#: src/canonmn.cpp:1513 -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "HB-brackettilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "AF-billedbredde" -#: src/canonmn.cpp:1514 -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "HB-bracketværdi AB" +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF Info" +msgstr "AF-info" -#: src/canonmn.cpp:1515 -msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "HB-bracketværdi GM" +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "AF-info" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 -msgid "Filter Effect" -msgstr "Filtereffekt" +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 -msgid "Toning Effect" -msgstr "Toningseffekt" +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF Mode" +msgstr "AF-tilstand" -#: src/canonmn.cpp:1518 -msgid "Macro Magnification" -msgstr "Makroforstørrelse" +#: src/olympusmn_int.cpp:359 +msgid "AF Not Used" +msgstr "AF ikke anvendt" -#: src/canonmn.cpp:1518 -msgid "Macro magnification" -msgstr "Makroforstørrelse" +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1519 -msgid "Live View Shooting" -msgstr "Live view-optagelse" +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 +msgid "AF Point" +msgstr "AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1519 -msgid "Live view shooting" -msgstr "Live view-optagelse" +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1520 -msgid "Focus Distance Upper" -msgstr "Øvre fokusafstand" +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1521 -msgid "Focus Distance Lower" -msgstr "Nedre fokusafstand" +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Blitzeksponeringslås" +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Blitzeksponeringslås" +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 +msgid "AF Point Position" +msgstr "AF-punkts position" -#: src/canonmn.cpp:1524 -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Ukendt mærke for Canon-filinfo" +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "AF-punkts position" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 src/canonmn.cpp:1565 -#: src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 -#: src/minoltamn.cpp:1145 src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 src/panasonicmn.cpp:227 -#: src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 src/panasonicmn.cpp:347 -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 -#: src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 src/tags.cpp:1554 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Anvendt AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1542 -msgid "Lowest" -msgstr "Lavest" +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF Points" +msgstr "AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1546 -msgid "Highest" -msgstr "Højest" +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1554 -msgid "High Saturation" -msgstr "Høj mætning" +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "AFPunktValgt" -#: src/canonmn.cpp:1556 -msgid "Low Saturation" -msgstr "Lav mætning" +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Anvendte AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1557 -msgid "CM Set 1" -msgstr "CM-sæt 1" +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF Points Used" +msgstr "Anvendte AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1558 -msgid "CM Set 2" -msgstr "CM-sæt 2" +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Anvendte AF-punkter 20D" -#: src/canonmn.cpp:1559 -msgid "User Def. 1" -msgstr "Brugerdef. 1" +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1560 -msgid "User Def. 2" -msgstr "Brugerdef. 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF Response" +msgstr "AF-respons" -#: src/canonmn.cpp:1561 -msgid "User Def. 3" -msgstr "Brugerdef. 3" +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF Search" +msgstr "AF-søgning" -#: src/canonmn.cpp:1562 -msgid "PC 1" -msgstr "PC 1" +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 +msgid "AF Select" +msgstr "AF-valg" -#: src/canonmn.cpp:1563 -msgid "PC 2" -msgstr "PC 2" +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 -msgid "PC 3" -msgstr "PC 3" +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Høj følsomhed" -# EOS 850D -#: src/canonmn.cpp:1569 -msgid "Faithful" -msgstr "Troværdig" +#: src/olympusmn_int.cpp:360 +msgid "AF Used" +msgstr "AF anvendt" -#: src/canonmn.cpp:1572 -msgid "Fine Detail" -msgstr "Fin detalje" +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1577 -msgid "ToneCurve" -msgstr "Nuancekurve" +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "AF-områdebredde" -#: src/canonmn.cpp:1577 -msgid "Tone curve" -msgstr "Nuancekurve" +#: src/sonymn_int.cpp:1855 +msgid "AF With Shutter" +msgstr "AF med lukker" -#: src/canonmn.cpp:1579 -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Skarphedsfrekvens" +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "x-position for AF-område" -#: src/canonmn.cpp:1579 -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Skarphedsfrekvens" +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "y-position for AF-område" -#: src/canonmn.cpp:1580 -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "SensorRødNiveau" +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF aperture" +msgstr "AF-blænde" -#: src/canonmn.cpp:1580 -msgid "Sensor red level" -msgstr "Sensors rødniveau" +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF area height" +msgstr "AF-områdehøjde" -#: src/canonmn.cpp:1581 -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "SensorBlåNiveau" +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF area illumination" +msgstr "AF-områdebelysning" -#: src/canonmn.cpp:1581 -msgid "Sensor blue level" -msgstr "Sensors blåniveau" +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "AF area mode" +msgstr "AF-områdetilstand" -#: src/canonmn.cpp:1582 -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "HvidbalanceRød" +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF area width" +msgstr "AF-områdebredde" -#: src/canonmn.cpp:1582 -msgid "White balance red" -msgstr "Hvidbalance rød" +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF area x position" +msgstr "x-position for AF-område" -#: src/canonmn.cpp:1583 -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "HvidbalanceBlå" +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF area y position" +msgstr "y-position for AF-område" -#: src/canonmn.cpp:1583 -msgid "White balance blue" -msgstr "Hvidbalance blå" +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF areas" +msgstr "AF-områder" -#: src/canonmn.cpp:1584 -msgid "WhiteBalance" -msgstr "Hvidbalance" +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF assist" +msgstr "AF-hjælpelys" -#: src/canonmn.cpp:1585 -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Farvetemperatur" +#: src/canonmn_int.cpp:2409 +msgid "AF assist light" +msgstr "AF-hjælpelys" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1048 -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 -#: src/olympusmn.cpp:852 src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" -msgstr "Farvetemperatur" +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF fine tune" +msgstr "AF-finjustering" -#: src/canonmn.cpp:1586 -msgid "PictureStyle" -msgstr "Billedstil" +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Justering af AF-finjustering" -# EOS 850D -#: src/canonmn.cpp:1586 -msgid "Picture style" -msgstr "Billedstil" +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "Justering af AF-finjustering" -#: src/canonmn.cpp:1587 -msgid "DigitalGain" -msgstr "DigitalForstærkning" +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Indstilling af AF-finjustering" -#: src/canonmn.cpp:1587 -msgid "Digital gain" -msgstr "Digital forstærkning" +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF fine tune index" +msgstr "AF-finjusteringsindeks" -#: src/canonmn.cpp:1588 -msgid "WBShiftAB" -msgstr "HBForskydningAB" +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF focus position information" +msgstr "Information om AF-fokusposition" -#: src/canonmn.cpp:1588 -msgid "WBShift AB" -msgstr "HB-forskydning AB" +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF image height" +msgstr "AF-billedhøjde" -#: src/canonmn.cpp:1589 -msgid "WBShiftGM" -msgstr "HBForskydningGM" +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF image width" +msgstr "AF-billedbredde" -#: src/canonmn.cpp:1589 -msgid "WB Shift GM" -msgstr "HB-forskydning GM" +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF info" +msgstr "AF-info" -#: src/canonmn.cpp:1590 -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" -msgstr "Ukendt mærke for Canon-behandlingsinfo" +#: src/nikonmn_int.cpp:555 +msgid "AF info 2" +msgstr "AF-info 2" -#: src/canonmn.cpp:1601 -msgid "Chatham Islands" -msgstr "Chathamøerne" +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF mode" +msgstr "AF-tilstand" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "AF point" +msgstr "AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1603 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salomonøerne" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 +msgid "AF point in focus" +msgstr "AF-punkt i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: src/canonmn_int.cpp:2211 +msgid "AF point selected" +msgstr "Valgt AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF point used" +msgstr "Anvendt AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokyo" +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF points" +msgstr "AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF points in focus" +msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF points used" +msgstr "Anvendte AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Yangon" -msgstr "Yangon" +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Anvendte AF-punkter (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1610 -msgid "Dhaka" -msgstr "Dhaka" +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF response" +msgstr "AF-respons" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Kathmandu" +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF search" +msgstr "AF-søgning" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "AF sensor" +msgstr "AF-sensor" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 -msgid "Karachi" -msgstr "Karachi" +#: src/nikonmn_int.cpp:558 +msgid "AF tune" +msgstr "AF-finjustering" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubai" +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 +msgid "AF-A" +msgstr "AF-A" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Fokusindstilling" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Cairo" -msgstr "Kairo" +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Fokusindstilling" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "London" -msgstr "London" +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 +msgid "AF-F" +msgstr "AF-F" -#: src/canonmn.cpp:1621 -msgid "Azores" -msgstr "Azorerne" +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" -#: src/canonmn.cpp:1622 -msgid "Fernando de Noronha" -msgstr "Fernando de Noronha" +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 +msgid "AFInfo" +msgstr "AF-info" -#: src/canonmn.cpp:1624 -msgid "Newfoundland" -msgstr "Newfoundland" +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "AF-info" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1626 -msgid "Caracas" -msgstr "Caracas" +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Makrotilstand" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: src/olympusmn_int.cpp:561 +msgid "AFPointSelected" +msgstr "AFPunktValgt" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "AI focus AF" +msgstr "AI-fokus-AF" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "AI servo AF" +msgstr "AI-servo-AF" -#: src/canonmn.cpp:1633 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: src/canonmn.cpp:1634 -msgid "(not set)" -msgstr "(ikke angivet)" +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "ARM-identifikator" -#: src/canonmn.cpp:1639 -msgid "Time zone offset" -msgstr "Tidszoneforskydning" +#: src/datasets.cpp:100 +msgid "ARM Version" +msgstr "ARM-version" -#: src/canonmn.cpp:1639 -msgid "Time zone offset in minutes" -msgstr "Tidszoneforskydning i minutter" +#: src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "ASCII-formatdata som f.eks. [PictureInfo]" -#: src/canonmn.cpp:1640 -msgid "Time zone city" -msgstr "Tidszoneby" +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F1b/Studieportræt jævn hudfarve (Astia)" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 -msgid "Daylight Savings" -msgstr "Sommertid" +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1641 -msgid "Daylight Saving Time" -msgstr "Dagslys" +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1642 -msgid "Unknown Canon Time Info tag" -msgstr "Ukendt mærke for Canon-tidsinfo" +#: src/tags_int.cpp:2182 +msgid "Above sea level" +msgstr "Over havniveau" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Header, forskydning" +#: src/properties.cpp:395 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Absolut sti til peak-lydfil" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "tag" -msgstr "mærke" +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Relation" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "dir" -msgstr "mappe" +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:689 -msgid "type" -msgstr "type" +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "Accelerometer x" -#: src/crwimage.cpp:690 -msgid "size" -msgstr "størrelse" +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "Accelerometer y" -#: src/crwimage.cpp:691 -msgid "offset" -msgstr "forskydning" +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "Accelerometer z" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "(ugyldig)" +#: src/properties.cpp:4693 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "Accepteret navn-brug" -# https://www.iptc.org/std/IIM/4.2/specification/IIMV4.2.pdf -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" -msgstr "IIM-hylsterpost" +#: src/properties.cpp:4668 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "Accepteret navn-brugs-ID" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "IIM-programpost 2" +#: src/properties.cpp:4086 +msgid "Access Rights" +msgstr "Adgangsrettigheder" -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" -msgstr "Modelversion" +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Tilbehørs serienummer" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange Model, Part I, " -"utilised by the provider. Version numbers are assigned by IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Et binært tal som identificerer versionen af Information Interchange Model, Del I, som " -"anvendes af udbyderen. Versionsnumre tildeles af organisationerne IPTC og NAA." +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory Type" +msgstr "Tilbehørstype" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 src/pentaxmn.cpp:1520 -#: src/pentaxmn.cpp:1521 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory type" +msgstr "Tilbehørstype" -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing information above the " -"appropriate OSI layers." -msgstr "" -"Dette datasæt giver plads til udbydere, der har brug for ruteoplysninger over de pågældende " -"OSI-lag." +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Auktion" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Foreslået handling" -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be registered with IPTC " -"or NAA with a unique number assigned to it. The information is used to route the data to the " -"appropriate system and to allow the receiving system to perform the appropriate actions " -"there to." -msgstr "" -"Et binært tal som repræsenterer filformatet. Filformatet skal være registreret hos IPTC " -"eller NAA med et tildelt unikt nummer. Informationen bruges til at lede data hen til det " -"passende system og lade det modtagende system udføre passende handlinger på dem." +#: src/datasets.cpp:207 +msgid "Action Advised" +msgstr "Foreslået handling" -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" -msgstr "Filversion" +#: app/exiv2.cpp:851 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “adjust“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format specified by " -" tag." -msgstr "" -"Et binært tal som repræsenterer den bestemte version af filformatet, som er angivet ved " -"-mærket." +#: app/exiv2.cpp:867 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “delete“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" -msgstr "Tjeneste-ID" +#: app/exiv2.cpp:875 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “extract“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" -msgstr "Identificerer udbyderen og produktet" +#: app/exiv2.cpp:915 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “fixcom“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -#: src/datasets.cpp:108 -msgid "Envelope Number" -msgstr "Hylsternummer" +#: app/exiv2.cpp:907 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “fixiso“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in tag " -"and for the Service Identifier specified by tag. If identical envelope " -"numbers appear with the same date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be " -"unchanged from the original. This is not intended to be a sequential serial number reception " -"check." -msgstr "" -"Tegnene danner et tal, som er unikt for datoen angivet i -mærket og for tjeneste-" -"ID'et angivet i -mærket. Hvis identiske hylsternumre optræder med samme " -"dato og tjeneste-ID, skal posterne 2-9 være uforandret i forhold til originalen. Det er ikke " -"hensigten, at det skal være et modtagelsestjek af sekventielle serienumre." +#: app/exiv2.cpp:883 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “insert“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" -msgstr "Produkt-ID" +#: app/exiv2.cpp:899 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “modify“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to provide receiving " -"organisation data on which to select, route, or otherwise handle data." +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" msgstr "" -"Lader en udbyder identificere delmængder af dens samlede tjeneste. Bruges til at give den " -"modtagende organisation data, som kan bruges til at vælge, lede eller på anden vis håndtere " -"data." -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" -msgstr "Hylsterprioritet" +#: app/exiv2.cpp:859 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “print“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see tag). " -"\"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, and \"8\" the least urgent copy. " -"The numeral \"9\" indicates a User Defined Priority. The numeral \"0\" is reserved for " -"future use." -msgstr "" -"Angiver håndteringsprioriteten for hylsteret og ikke den redaktionelle vigtighed (se " -"-mærket). “1” angiver den vigtigste, “5” normal vigtighed og “8” den mindste " -"vigtige kopi. Tallet “9” angiver en defineret prioritet. Tallet “0” er reserveret til " -"fremtidig brug." +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Action program" +msgstr "Actionprogram" -#: src/datasets.cpp:129 -msgid "Date Sent" -msgstr "Afsendelsesdato" +#: app/exiv2.cpp:891 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "Handlingen “rename“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" -# Der menes ikke århundrede, men -tallet. F.eks. er 19990101 ikke det 19. århundrede, men 1900-tallet. Se side 19 (https://www.iptc.org/std/IIM/4.2/specification/IIMV4.2.pdf) -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 to indicate " -"year, month and day the service sent the material." +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." msgstr "" -"Bruger formatet ÅÅÅÅMMDD (år, måned, dag), som defineret i ISO 8601, til angivelse af året, " -"måneden og dagen, hvor tjenesten sendte materialet." - -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" -msgstr "Afsendelsestidspunkt" +"Foranstaltninger truffet for at gøre de delte data mindre specifikke eller " +"mindre fuldstændige end i deres oprindelige form. Antyder, at alternative " +"data af højere kvalitet kan være tilgængelige efter anmodning." -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and seconds and HHMM " -"refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) Universal Coordinated Time as described " -"in ISO 8601. This is the time the service sent the material." -msgstr "" -"Bruger formatet HHMMSS:HHMM, hvor HHMMSS refererer til den lokale tid i timer, minutter og " -"sekunder, og HHMM er timer og minutter foran (+) eller efter (-) Universal Coordinated Time " -"(UTC) som beskrevet i ISO 8601. Det er tidspunktet, hvor tjenesten sendte materialet." +#: src/tags_int.cpp:1261 +msgid "Active Area" +msgstr "Aktivt område" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" -msgstr "Tegnsæt" +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "ActiveD-Lighting" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the announcement, invocation " -"or designation of coded character sets. The control functions follow the ISO 2022 standard " -"and may consist of the escape control character and one or more graphic characters." -msgstr "" -"Dette mærke består af en eller flere kontrolfunktioner brugt til meddelelse, aktivering " -"eller angivelse af kodede tegnsæt. Kontrolfunktionerne følger ISO 2022-standarden og kan " -"indeholde undvigekontroltegnet og et eller flere grafiske tegn." +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "ActiveD-lighting" -#: src/datasets.cpp:145 -msgid "Unique Name Object" -msgstr "Unikt navneobjekt" +#: app/actions.cpp:1177 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified in the IIM, " -"independent of provider and for any media form. The provider must ensure the UNO is unique. " -"Objects with the same UNO are identical." -msgstr "" -"Dette mærke giver en globalt unik identifikation af objekter, som specificeret i IIM, " -"uafhængig af udbyder og til alle former for medier. Udbyderen skal sikre sig, at UNO'et er " -"unikt. Objekter med samme UNO er identiske." +#: src/properties.cpp:3017 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "Yderligere adresseinformation på licensgiveren." -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" -msgstr "ARM-identifikator" +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Yderligere information om filmen." -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) which is described " -"in a document registered by the originator of the ARM with the IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Datasættet identificerer Abstract Relationship Method-identifikatoren (ARM), som er " -"beskrevet i et dokument, der er registreret af ARM'ens ophav hos organisationerne IPTC og " -"NAA." +#: src/properties.cpp:3071 +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Yderligere begrænsninger på licensen." -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" -msgstr "ARM-version" +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Additional image information." +msgstr "Yderligere billedinformation." -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version of the ARM " -"specified by tag ." +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." msgstr "" -"Dette mærke består af et binært tal, som repræsenterer ARM-versionen angivet ved mærket " -"." +"Yderligere oplysninger som findes, men ikke er blevet delt i den givne post." -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" -msgstr "Postversion" +#: src/properties.cpp:3083 +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Yderligere licensbetingelser." -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange Model, Part II, " -"utilised by the provider. Version numbers are assigned by IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Et binært tal som identificerer versionen af Information Interchange Model, Del II, som " -"anvendes af udbyderen. Versionsnumre tildels af IPTC og NAA-organisationer." +#: src/properties.cpp:3138 +msgid "Additional license information." +msgstr "Yderligere oplysninger om licensen." -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" -msgstr "Objekttype" +#: src/properties.cpp:3077 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "Yderligere licenskrav." -# Alle tilsvarende har afsluttende punktum -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects within the IIM. " -"The first part is a number representing a language independent international reference to an " -"Object Type followed by a colon separator. The second part, if used, is a text " -"representation of the Object Type Number consisting of graphic characters plus spaces either " -"in English or in the language of the service as indicated in tag " -msgstr "" -"Objekttypen bruges til at skelne mellem forskellige typer objekter i IIM. Første del er et " -"tal, som repræsenterer en sprog-uafhængig international reference til en objekttype " -"efterfulgt af en kolonadskiller. Anden del, hvis i brug, er en tekstrepræsentation — på " -"engelsk eller på tjenestens sprog som angivet ved mærket — af " -"objekttypenummeret bestående af grafiske tegn plus mellemrum." +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Yderligere billedinformation." -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" -msgstr "Objektattribut" +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Yderligere parametre til udstrækningstilstand for taktsplejsning." -# Alle tilsvarende har afsluttende punktum -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the Subject. The first " -"part is a number representing a language independent international reference to an Object " -"Attribute followed by a colon separator. The second part, if used, is a text representation " -"of the Object Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Yderligere parametre til udstrækningstilstand for resampling." + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Yderligere parametre til udstrækningstilstand for tidsskala." + +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" msgstr "" -"Objektattributten definerer objektets art uafhængigt af emnet. Første del er et tal, som " -"repræsenterer en sprog-uafhængig international reference til en objektattribut efterfulgt af " -"en kolonadskiller. Anden del, hvis i brug, er en tekstrepræsentation — på engelsk eller på " -"tjenestens sprog som angivet ved mærket — af objekttypenummeret " -"bestående af grafiske tegn plus mellemrum." -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" -msgstr "Objektnavn" +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, such as updated " -"stories or new crops on photos, should be identified in tag ." +#: src/nikonmn_int.cpp:645 +msgid "Adjust" +msgstr "Justér" + +#: app/exiv2.cpp:1043 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -"Brugt som en afkortet reference til objektet. Ændringer til eksisterende data, som f.eks. " -"opdaterede historier eller nye beskæringer af billeder, bør identificeres i mærket " -"." +"Handlingen “adjust” kræver mindst et af tilvalgene -a, -Y, -O eller -D\n" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" -msgstr "Dokumenttitel" +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 -msgid "Edit Status" -msgstr "Redigeringsstatus" +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Justerer" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." -msgstr "Objektdatas status i henhold til udbyderens praksis." +#: app/actions.cpp:1366 +msgid "Adjusting" +msgstr "Justerer" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" -msgstr "Redigeringsopdatering" +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "Justeringstilstand" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. The link to the " -"previous object is made using the tags and , according to the " -"practices of the provider." -msgstr "" -"Angiver opdateringstypen, som dette objekt giver til et tidligere objekt. Linket til det " -"tidligere objekt laves ved brug af mærkerne og i henhold til " -"udbyderens praksis." +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment mode" +msgstr "Justeringstilstand" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 -msgid "Urgency" -msgstr "Prioritet" +#: src/tags.cpp:37 +msgid "Adobe DNG tags" +msgstr "Adobe DNG-mærker" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope handling " -"priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, \"5\" normal and \"8\" " -"denotes the least-urgent copy." -msgstr "" -"Angiver redigeringsprioriteten af indhold og ikke nødvendigvis hylsterhåndteringsprioriteten " -"(se mærket . “1” er højeste prioritet, “5” almindelig og “8” er kopien med " -"laveste prioritet." +#: src/tags_int.cpp:242 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "Adobe Deflate" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "Hierarkiske nøgleord for Adobe Lightroom." -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." -msgstr "Emnereferencen er en struktureret definition af emnet." +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "Privat RTK-info for Adobe Lightroom." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Adobe Lightroom-skema" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A list of " -"categories will be maintained by a regional registry, where available, otherwise by the " -"provider." -msgstr "" -"Identificerer emnet for objektdata ifølge udbyderen. En liste over kategorier vedligeholdes " -"af et regionalt register hvis tilgængeligt og ellers af udbyderen." +#: src/tags.cpp:41 +msgid "Adobe OPI tags" +msgstr "Adobe OPI-mærker" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Supplerende kategori" +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Adobe PDF-skema" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A supplemental " -"category may include any of the recognised categories as used in tag . Otherwise, " -"selection of supplemental categories are left to the provider." -msgstr "" -"Supplerende kategorier definerer emnet for objektdata nærmere. En supplerende kategori kan " -"inkludere enhver genkendt kategori brugt i mærket ." +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 -msgid "Supplemental Categories" -msgstr "Supplerende kategorier" +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/datasets.cpp:229 -msgid "Fixture Id" -msgstr "Gennemgående-ID" +#: src/properties.cpp:87 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Adobe Photoshop-skema" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to immediately find " -"or recall such an object." -msgstr "" -"Identificerer objektdata, som optræder ofte og forudsigeligt. Lader brugere med det samme " -"finde eller genkalde sådan et objekt." +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 src/properties.cpp:1298 -msgid "Keywords" -msgstr "Nøgleord" +#: src/properties.cpp:3074 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "Advarsel om voksenindhold" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a provider of " -"various types of data that are related in subject matter uses the same keyword, enabling the " -"receiving system or subsystems to search across all types of data for related material." -msgstr "" -"Anvendes til at angive specifikke ord til hentning af information. Det forventes, at en " -"udbyder af forskellige typer data, som er inden for det samme emne, bruger det samme " -"nøgleord, så det modtagende system eller undersystemer kan søge på tværs af data, der er " -"relateret til hinanden." +#: src/properties.cpp:3165 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "Advarsel om voksenindhold krævet" -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" -msgstr "Lokationskode" +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the content of the " -"object. Where ISO has established an appropriate country code under ISO 3166, that code will " -"be used. When ISO 3166 does not adequately provide for identification of a location or a " -"country, e.g. ships at sea, space, IPTC will assign an appropriate three-character code " -"under the provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" -"Angiver koden på et land eller en geografisk lokation, som refereres til af objektets " -"indhold. Findes en passende kode i ISO 3166, bruges den kode. Kan ISO 3166 ikke bruges til " -"identifikation af lokationen eller landet, f.eks. skibe til havs eller rummet, vil IPTC, " -"efter bestemmelserne i ISO 3166, tildele en passende kode på tre tegn for at undgå " -"konflikter." +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 +msgid "Advanced Auto" +msgstr "Avanceret auto" -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" -msgstr "Lokationsnavn" +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Avanceret auto" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object, according to guidelines of the provider." -msgstr "" -"Giver et fuldt navn, der kan udgives, på et land eller en geografisk lokation, som refereres " -"til af objektets indhold, i henhold til udbyderens retningslinjer." +#: src/olympusmn_int.cpp:737 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Avanceret stor funktionalitet" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 -msgid "Release Date" -msgstr "Frigivelsesdato" +#: src/olympusmn_int.cpp:736 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Avanceret hurtig" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the object to be " -"used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Angiver i formatet ÅÅÅÅMMDD den tidligste dato, som udbyderen har til hensigt, at objektet " -"skal bruges. Følger ISO 8601-standarden." +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 +msgid "Advanced Level" +msgstr "Avanceret niveau" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "Frigivelsestidspunktet" +#: src/sonymn_int.cpp:560 +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "Avanceret Lv1" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends the object to be " -"used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Angiver i formatet HHMMSS:HHMM det tidligste tidspunkt, som udbyderen har til hensigt, at " -"objektet skal bruges. Følger ISO 8601-standarden." +#: src/sonymn_int.cpp:561 +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "Avanceret Lv2" -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Udløbsdato" +#: src/sonymn_int.cpp:562 +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "Avanceret Lv3" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner intends the object " -"data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Angiver i formatet ÅÅÅÅMMDD den seneste dato, som udbyderen har til hensigt, at objektet " -"skal bruges. Følger ISO 8601-standarden." +#: src/sonymn_int.cpp:563 +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "Avanceret Lv4" -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" -msgstr "Udløbstidspunkt" +#: src/sonymn_int.cpp:564 +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "Avanceret Lv5" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner intends the object " -"data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Angiver i formatet HHMMSS:HHMM det seneste tidspunkt, som udbyderen har til hensigt, at " -"objektet skal bruges. Følger ISO 8601-standarden." +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Avanceret scenetype" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" -msgstr "Særlige instruktioner" +#: src/sonymn_int.cpp:605 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "Avanceret sportsfotografering" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as embargoes and " -"warnings." +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" msgstr "" -"Andre redigeringsinstruktioner vedrørende brugen af objektdata som f.eks. embargoer og " -"advarsler." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktioner" +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Avanceret auto" -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" -msgstr "Foreslået handling" +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Avanceret sportsfotografering" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. The link to the " -"previous object is made using tags and , according to the " -"practices of the provider." -msgstr "" -"Angiver typen af handling, som objektet giver til et tidligere objekt. Linket til det " -"tidligere objekt sker med mærkerne og i henhold til udbyderens " -"praksis." +# Rådgivning? MS har også Varsel. Jeg kan ikke rigtigt se, hvordan det passer til den efterfølgende +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Advisory" +msgstr "Rådgivende" -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" -msgstr "Referencetjeneste" +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 +msgid "Aerial photo" +msgstr "Luftfoto" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "" -"Identificerer et tidligere hylsters tjenesteidentifikation, som det nuværende objekt " -"refererer til." +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Luftfoto" -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" -msgstr "Referencedato" +#: src/properties.cpp:3248 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "14 år eller yngre" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "Identificerer et tidligere hylsters dato, som det nuværende objekt refererer til." +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 15" +msgstr "15 år" -#: src/datasets.cpp:286 -msgid "Reference Number" -msgstr "Referencenummer" +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 16" +msgstr "16 år" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "" -"Identificerer et tidligere hylsters hylsternummer, som det nuværende objekt refererer til." +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 17" +msgstr "17 år" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 -msgid "Date Created" -msgstr "Oprettelsesdato" +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 18" +msgstr "18 år" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual content of the " -"object data was created rather than the date of the creation of the physical representation. " -"Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Datoen, i formatet ÅÅÅÅMMDD, det intellektuelle indhold blev oprettet og ikke datoen for " -"oprettelsen af den fysiske repræsentation. Følger ISO 8601-standarden." +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 19" +msgstr "19 år" -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" -msgstr "Oprettelsestidspunkt" +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 20" +msgstr "20 år" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 21" +msgstr "21 år" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 22" +msgstr "22 år" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 23" +msgstr "23 år" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 24" +msgstr "24 år" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "25 år eller ældre" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age Unknown" +msgstr "Ukendt alder" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual content of the " -"object data current source material was created rather than the creation of the physical " -"representation. Follows ISO 8601 standard." +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -"Tidspunktet, i formatet HHMMSS:HHMM, for oprettelsen af objektdatas nuværende " -"kildemateriales intellektuelle indhold og ikke tidspunktet for oprettelsen af den fysiske " -"repræsentation. Følger ISO 8601-standarden." - -# I specifikationen hedder det Digital Creation Date (https://www.iptc.org/std/IIM/4.2/specification/IIMV4.2.pdf - se 2:62) -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" -msgstr "Digitaliseringsdato" +"De menneskelige modellers alder på det tidspunkt, hvor billedet blev taget i " +"et model-udgivet billede." -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital representation of the " -"object data was created. Follows ISO 8601 standard." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -"Datoen, i formatet ÅÅÅÅMMDD, for oprettelsen af den fysiske repræsentation af objektdata. " -"Følger ISO 8601-standarden." +"Alderen på den yngste model i billedet på det tidspunkt billedet blev taget." -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" -msgstr "Digitaliseringstidspunkt" +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Algiers" +msgstr "Algier" + +#: src/error.cpp:72 msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital representation of the " -"object data was created. Follows ISO 8601 standard." +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " +"`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -"Tidspunktet, i formatet HHMMSS:HHMM, for oprettelsen af den fysiske repræsentation af " -"objektdata. Følger ISO 8601-standarden." +"Aliasser understøttes ikke. Send venligt denne XMP-pakke til ahuggel@gmx.net " +"“%1”, “%2”, “%3”" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:841 -#: src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 -#: src/sigmamn.cpp:154 src/sonymn.cpp:162 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "Identificerer programtypen, som objektdata oprinder fra." +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 +msgid "All 11 Points" +msgstr "Alle 11 punkter" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" -msgstr "Programversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 +msgid "All Target" +msgstr "Alle mål" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "Identificerer versionen på programmet nævnt i mærket ." +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" -msgstr "Objektcyklus" +#: src/datasets.cpp:62 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" +"Lader en udbyder identificere delmængder af dens samlede tjeneste. Bruges " +"til at give den modtagende organisation data, som kan bruges til at vælge, " +"lede eller på anden vis håndtere data." -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." -msgstr "Identificerer objektdatas redigeringscyklus." +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" -msgstr "Ophavsangivelse" +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Already Applied" +msgstr "Allerede anvendt" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer or graphic artist." -msgstr "" -"Navnet på ophavspersonen til objektdata, f.eks. forfatter, fotograf eller grafisk kunstner." +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Alternativt båndnavn" -# Ikke i IPTC-standarden -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Alternativ tidskode" -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" -msgstr "Ophavspersonens titel" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Alternativ tidskode" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. Where used, a by-" -"line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "" -"Titel på ophavspersonen eller -personerne til objektdata. Ophavspersonens titel, hvis den " -"anvendes, bør efterfølge ophavsangivelsen, som den ændrer." +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 +msgid "Amber" +msgstr "Rav" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 src/properties.cpp:474 -msgid "City" -msgstr "By" +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Kun omgivende" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by the provider." -msgstr "" -"Identificerer byen, som objektdata stammer fra, i henhold til udbyderens retningslinjer." +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Markering" -#: src/datasets.cpp:333 -msgid "Sub Location" -msgstr "Underlokation" +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Objektivinfo" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, according to " -"guidelines established by the provider." -msgstr "" -"Identificerer lokationen i en by, som objektdata stammer fra, i henhold til udbyderens " -"retningslinjer." +#: src/minoltamn_int.cpp:972 +msgid "Ambient Only" +msgstr "Kun omgivende" -# I specifikationen er det angivet som Province/State -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" -msgstr "Provins/stat" +#: src/minoltamn_int.cpp:971 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "Omgivende og blitz" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Objektivtemperatur" + +#: src/tags_int.cpp:916 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "Blitzenergien (BCPS)." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +# Der er nok tale om værktøjet i digiKam snarere end billedredigeringsprogram generelt. I digiKam er det oversat til Billededitor +#: src/properties.cpp:194 msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by the provider." +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -"Identificerer provinsen/staten, som objektdata stammer fra, i henhold til udbyderens " -"retningslinjer." +"XML-baseret liste over alle handlinger udført på billedet i Billededitor " +"(såsom beskæring, rotation, farvekorrektioner, justeringer osv.)." -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" -msgstr "Stat/provins" +#: app/exiv2.cpp:1038 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "Der skal angives en handling\n" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 -msgid "Country Code" -msgstr "Landekode" +#: src/properties.cpp:265 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" +"En alternativ liste med en fils miniaturebilleder, som kan variere i " +"egenskaber så som størrelse eller billedkodning." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual property of the " -"object data was created, e.g. a photo was taken, an event occurred. Where ISO has " -"established an appropriate country code under ISO 3166, that code will be used. When ISO " -"3166 does not adequately provide for identification of a location or a new country, e.g. " -"ships at sea, space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -"Angiver koden på landet/den primære lokation, hvor objektdatas intellektuelle egenskab blev " -"skabt, f.eks. hvor et billede blev taget eller en begivenhed foregik. Findes en passende " -"landekode i ISO 3166-standarden, anvendes den. Kan ISO 3166 ikke bruges til identifikation " -"af lokationen eller et nyt land, f.eks. skibe til havs eller rummet, vil IPTC, efter " -"bestemmelserne i ISO 3166, tildele en passende kode på tre tegn for at undgå konflikter." +"Et alternativt båndnavn angivet via projektvinduet eller tidskodedialogen i " +"Premiere. Hvis et alternativt navn er blevet angivet og ikke er blevet " +"tilbageført, vises dette navn." -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" -msgstr "Landenavn" +#: src/properties.cpp:3700 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "En liste over ukendte/uregistrerede metadatamærker og deres værdier." -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, according to guidelines of the provider." +#: src/properties.cpp:3702 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -"Giver et fuldt navn, der kan udgives, på landet/den primære lokation, hvor objektdatas " -"intellektuelle egenskab blev skabt, i henhold til udbyderens retningslinjer." +"En liste over ukendte/uregistrerede metadatabiblioteksmærker og deres " +"værdier." -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 src/properties.cpp:1383 -#: src/properties.cpp:2013 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" -# Original Transmission Reference i specifikationen -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 -msgid "Transmission Reference" -msgstr "Transmissionsreference" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"En enhed som er ansvarlig for at gøre ressourcen tilgængelig. Eksempler på " +"en udgiver er en person, en organisation eller en tjeneste. Sædvanligvis bør " +"udgiverens navn bruges til at angive enheden." -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to practices of the " -"provider." +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." msgstr "" -"En kode som repræsenterer lokationen for den oprindelige transmisstion i henhold til " -"udbyderens praksis." +"En identifikator (fortrinvis entydig) for posten i datasættet eller " +"samlingen." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 -msgid "Headline" -msgstr "Overskrift" +#: src/properties.cpp:4778 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" +"En identifikator for en relateret ressource (objektet snarere end emnet for " +"relationen)." -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." -msgstr "En post, der kan udgives, med et resumé af objektdatas indhold." +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" +"En identifikator for en specifik inkarnation af et dokument, opdateret hver " +"gang en fil gemmes. Det bør være baseret på et UUID; se Dokument- og Instans-" +"ID nedenfor." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 -msgid "Credit" -msgstr "Anerkendelse" +#: src/properties.cpp:4773 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" +"En identifikator for en relation mellem en ressource (emnet) og en anden " +"(“Relateret ressource”, objektet)." -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/creator." -msgstr "Identificerer udbyderen af objektdata, som ikke nødvendigvis er ejeren/ophavspersonen." +#: src/properties.cpp:4630 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifikator for identifikationen (den mængde oplysninger der er " +"forbundet med tildelingen af et videnskabeligt navn). Kan være en global, " +"entydig identifikator eller en identifikator, der er specifik for datasættet." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:480 -#: src/properties.cpp:1589 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: src/properties.cpp:4299 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" +"En identifikator for “Materialeprøve” (i modsætning til en bestemt digital " +"registrering af materialeprøven). Hvis der ikke findes en vedvarende global, " +"entydig identifikator, konstrueres en sådan fra en kombination af " +"identifikatorer i posten, der gør “Materialeprøve-ID” globalt entydig." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object data. This could be " -"an agency, a member of an agency or an individual." +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -"Identificerer den oprindelige ejer af objektdatas intellektuelle indhold. Dette kunne være " -"et agentur, et medlem af et agentur eller en enkeltperson." +"En identifikator for “Måling eller kendsgerning” (oplysninger vedrørende " +"målinger, fakta, egenskaber eller påstande). Kan være en global, entydig " +"identifikator eller en identifikator, der er specifik for datasættet." -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." -msgstr "Indeholder om nødvendigt ophavsretsmeddelelsen." +#: src/properties.cpp:4162 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" +"En identifikator for forekomsten (i modsætning til en bestemt digital " +"registrering af forekomsten). Hvis der ikke findes en vedvarende global, " +"entydig identifikator, konstrueres en sådan fra en kombination af " +"identifikatorer i posten, som gør forekomst-ID'et mest muligt globalt " +"entydigt." -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Ophavsretsmeddelelse" +#: src/properties.cpp:4244 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifikator for organismeforekomsten (i modsætning til en bestemt " +"digital registrering af organismen). Kan være en globalt unik identifikator " +"eller en identifikator, der er specifik for datasættet." -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: src/properties.cpp:4333 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" +"En identifikator for den overordnede hændelse som grupperer denne og " +"muligvis andre hændelser." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background information on " -"the object data." -msgstr "Identificerer organisationen, som kan give mere baggrundsinformation om objektdata." +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" +"En identifikator for den samling eller det datasæt som posten stammer fra. " +"For fysiske eksemplarer er den anbefalede bedste praksis at anvende " +"identifikatoren i et samlingsregister som f.eks. Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 -msgid "Caption" -msgstr "Beskrivende tekst" +#: src/properties.cpp:4396 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" +"En identifikator for det geografiske område hvor stedet er beliggende. Det " +"anbefales som bedste praksis at bruge en vedvarende identifikator fra et " +"kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of Geographic Names." -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "En tekstbeskrivelse af objektdata." +#: src/properties.cpp:4118 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" +"En identifikator for den institution der har ansvaret for den eller de " +"genstande eller oplysninger, der henvises til i posten." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: src/properties.cpp:4676 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"En identifikator for den navnebrug (dokumenteret betydning af navnet i " +"henhold til en kilde) hvor det sidste element i “Videnskabeligt navn” " +"oprindeligt blev fastlagt i henhold til reglerne i den tilknyttede " +"“Nomenklaturkode”." -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" -msgstr "Forfatter" +#: src/properties.cpp:4669 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" +"En identifikator for navnebrugen (dokumenteret betydning af navnet i henhold " +"til en kilde) for den aktuelt gyldige (zoologiske) eller accepterede " +"(botaniske) takson." -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or correcting the " -"object data or caption/abstract." +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -"Identificerer navnet på personen, der har skrevet, redigeret eller rettet objektdata eller " -"den beskrivende tekst/resuméet." +"En identifikator for navnebrugen (dokumenteret betydning af navnet i henhold " +"til en kilde) for det direkte, mest nærliggende overordnet takson af højere " +"rang (i en klassifikation) for det mest specifikke element i “Videnskabeligt " +"navn”." -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "Beskrivelse i raster" +#: src/properties.cpp:4667 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" +"En identifikator for de nomenklaturmæssige (ikke taksonomiske) detaljer i et " +"videnskabeligt navn." -# Google og MS foreslår rasteriseret, men det findes ikke i ordbogen. Adobe (https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/line-tool.html) bruger det også -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters that have not " -"been coded are required for the caption." +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -"Indeholder beskrivelse af objektdata i raster og bruges, hvor tegn, som ikke er blevet " -"kodet, er nødvendige for beskrivelsen." +"En identifikator for den publikation, hvori “Videnskabeligt navn” " +"oprindeligt blev fastlagt i henhold til reglerne i den tilknyttede " +"“Nomenklaturkode”." -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "Angiver et billedes farvekomponenter." +#: src/properties.cpp:4776 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "En identifikator for den ressource der er emnet for relationen." -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" -msgstr "Billedorientering" +#: src/properties.cpp:4128 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" +"En identifikator for datasættet. Kan være en global, entydig identifikator " +"eller en identifikator, der er specifik for en samling eller institution." -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "Angiver et billedes layout." +#: src/properties.cpp:4566 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifikator for det sæt af oplysninger der er knyttet til en “Geologisk " +"kontekst” (placeringen i en geologisk kontekst, f.eks. stratigrafi). Kan " +"være en global, entydig identifikator eller en identifikator, der er " +"specifik for datasættet." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:1734 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/properties.cpp:4330 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifikator for det sæt oplysninger der er forbundet med en hændelse " +"(noget, der sker på et sted og et tidspunkt). Kan være en global, entydig " +"identifikator eller en identifikator, der er specifik for datasættet." -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-letter codes of ISO " -"639:1988. Does not define or imply any coded character set, but is used for internal " -"routing, e.g. to various editorial desks." +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." msgstr "" -"Beskriver objektets hovednationalsprog i henhold til 2-bogstavskoden i ISO 639:1988. " -"Definerer eller antyder ikke et kodet tegnsæt, men bruges til intern ruteangivelse f.eks. " -"til diverse redaktioner." +"En identifikator for sæt af oplysninger om stedet (data, der er knyttet til " +"stedet). Kan være en global, entydig identifikator eller en identifikator, " +"der er specifik for datasættet." -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" -msgstr "Lydtype" +#: src/properties.cpp:4664 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" +"En identifikator for sæt af taksonoplysninger (data knyttet til " +"taksonklassen). Kan være en global, entydig identifikator eller en " +"identifikator, der er specifik for datasættet." -#: src/datasets.cpp:409 -msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Angiver typen af lydindhold." +#: src/properties.cpp:4680 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" +"En identifikator for den kilde hvori det specifikke taksonbegreb er " +"defineret eller antydet. Se “Navn i henhold til”." -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" -msgstr "Lydfrekvens" +#: src/properties.cpp:4686 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" +"En identifikator for det taksonomiske begreb som posten henviser til (ikke " +"for de nomenklaturmæssige detaljer for en takson)." -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "Angiver lydindholdets samplingfrekvens i Hertz." +#: src/properties.cpp:4172 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" +"En identifikator givet til forekomsten på det tidspunkt, hvor den blev " +"registreret. Tjener ofte som en forbindelse mellem feltnoter og en " +"forekomstoptegnelse f.eks. et eksemplarsamlernummer." -#: src/datasets.cpp:414 -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Lydopløsning" +#: src/properties.cpp:4375 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" +"En identifikator tildelt hændelsen i felten. Tjener ofte som et link mellem " +"feltnoter og hændelsen." -#: src/datasets.cpp:415 -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." -msgstr "Angiver lydindholdets samplingopløsning." +#: src/properties.cpp:385 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"En sorteret liste over farvekort (farveprøver) i dokumentet (inklusive " +"farvekort i indeholdte dokumenter)." -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" -msgstr "Lydvarighed" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" +"En sorteret liste over brugerhandlinger på højt niveau, der resulterede i " +"denne ressource. Det er beregnet til at give menneskelige læsere en generel " +"oversigt over de trin, der er taget for at foretage ændringerne fra den " +"tidligere version til denne. Listen skal være på et abstrakt niveau; det er " +"ikke beregnet til at være et udtømmende tastetryk eller anden detaljeret " +"historik." -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "Angiver varigheden af lydindhold." +#: src/properties.cpp:388 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"En sorteret liste over pladenavne som er nødvendige for at udskrive " +"dokumentet (inklusive pladenavne i indeholdte dokumenter)." -#: src/datasets.cpp:420 -msgid "Audio Outcue" -msgstr "Lydafslutningssignal" +# Alle andre kommentarer har afsluttende . +#: src/properties.cpp:454 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "En sorteret liste over markører." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to guidelines " -"established by the provider." +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -"Identificerer indholdet af lydobjektdatas afslutning i henhold til udbyderens retningslinjer." - -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" -msgstr "Forhåndsvisningsformat" +"En usorteret liste med beskrivende fraser eller nøgleord som angiver emnet " +"for ressourcens indhold." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The file format " -"must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique number assigned to it." +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." msgstr "" -"Et binært tal som repræsenterer filformatet af objektdatas forhåndsvisning. Filformatet skal " -"være registreret hos IPTC- eller NAA-organisationerne og tildelt et unikt nummer." +"En usorteret liste over skrifttyper brugt i dokumentet (inklusive " +"skrifttyper i indeholdte dokumenter)." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 -msgid "Preview Version" -msgstr "Forhåndsvisningsversion" +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" +"En usorteret liste med tekststrenge, der entydigt identificerer ressourcen " +"inden for en given kontekst. Et listeelement kan være kvalificeret med " +"xmpidq:Scheme for at angive det formelle identifikationssystem, som denne " +"identifikator er i overensstemmelse med. Bemærk: Egenskaben dc:identifier " +"bruges ikke, fordi den mangler en defineret skemakvalifikation og er blevet " +"defineret i XMP-specifikationen som en simpel (enkeltværdi) egenskab." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data preview file format " -"specified in tag ." +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -"Et binært tal som repræsenterer versionen af filformatet af objektdatas forhåndsvisning som " -"angivet i mærket ." +"En usorteret liste over egenskaber, der blev redigeret i et andet program " +"end ophavsprogrammet. Hvert element bør indeholde et enkelt navnerum og " +"XPath adskilt af et ASCII-mellemrum (U+0020)." -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" -msgstr "Forhåndsvisningsdata" +#: src/properties.cpp:158 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "En usorteret liste der angiver sprogene anvendt i ressourcen." -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." -msgstr "Binære billedforhåndsvisningsdata." +#: src/properties.cpp:275 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "En usorteret liste over ressourcens legale ejere." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(Ugyldig)" +#: src/properties.cpp:435 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" +"En usorteret liste over alle medier anvendt til frembringelsen af dette " +"medie." -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Ukendt datasæt" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" +"En usorteret liste over spor. Et spor er et navngivet sæt af markører, som " +"kan angive en rammefrekvens for alle markører i sættet. Se også xmpDM:" +"markers." -#: src/error.cpp:53 -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -msgstr "Fejl %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +#: src/tags_int.cpp:1104 +msgid "Analog Balance" +msgstr "Analog balance" -#: src/error.cpp:54 -msgid "Success" -msgstr "Gennemført" +#: src/properties.cpp:604 +msgid "Ancestor ID" +msgstr "Ophavs-ID" -#: src/error.cpp:57 -msgid "This does not look like a %1 image" -msgstr "Dette ser ikke ud til at være et %1-billede" +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "Ugyldigt datasætnavn “%1”" +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "Ugyldigt postnavn “%1”" +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Automatisk sporing-AF" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "Ugyldig nøgle “%1”" +#: src/tags_int.cpp:1188 +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "Udjævningsstyrke" -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" -msgstr "Ugyldigt mærkenavn eller ifdId “%1”, ifdId %2" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002886954.html +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "Anti-bevægelsesslør" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Værdi ikke angivet" +#: src/sonymn_int.cpp:1681 +msgid "Anti-Blur" +msgstr "Antislør" -#: src/error.cpp:63 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "%1: Kunne ikke åbne datakilden: %2" +#: src/fujimn_int.cpp:181 +msgid "Anti-blur" +msgstr "Antislør" -#: src/error.cpp:64 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "%1: Kunne ikke åbne filen (%2): %3" +#: src/properties.cpp:4835 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "Enhver beskrivende eller supplerende friformstekst på op til 4095 tegn" -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" -msgstr "%1: Filen indeholder data af en ukendt billedtype" +#: src/properties.cpp:3343 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "Enhver XMP-egenskab på øverste niveau til beskrivelse af områdeindhold" -#: src/error.cpp:66 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" -msgstr "Hukommelsen indeholder data af en ukendt billedtype" +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 +msgid "Aperture" +msgstr "Blænde" -#: src/error.cpp:67 -msgid "Image type %1 is not supported" -msgstr "Billedtypen %1 understøttes ikke" +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Blændeprioritet" -#: src/error.cpp:68 -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Kunne ikke læse billeddata" +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Blændeprioritet (Slået fra, Auto, Blænde)" -#: src/error.cpp:69 -msgid "This does not look like a JPEG image" -msgstr "Dette ser ikke ud til at være et JPEG-billede" +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Blændetal" -#: src/error.cpp:70 -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" -msgstr "%1: Kunne ikke afbilde filen til læsning og skrivning: %2" +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Blændeprioritet" -#: src/error.cpp:71 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" -msgstr "%1: Kunne ikke omdøbe filen til %2: %3" +#: src/canonmn_int.cpp:1586 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Blændeprioritet (Av)" -#: src/error.cpp:72 -msgid "%1: Transfer failed: %2" -msgstr "%1: Overførsel mislykkedes: %2" +#: src/olympusmn_int.cpp:205 +msgid "Aperture value" +msgstr "Blændetal" -#: src/error.cpp:73 -msgid "Memory transfer failed: %1" -msgstr "Hukommelsesoverførsel mislykkedes: %1" +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Blændeprioritet AE" -#: src/error.cpp:74 -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Kunne ikke læse inputdata" +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "Appetitvækkende mad" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Failed to write image" -msgstr "Kunne ikke skrive billede" +#: src/properties.cpp:3353 +msgid "Applied" +msgstr "Anvendt" -#: src/error.cpp:76 -msgid "Input data does not contain a valid image" -msgstr "Inputdata indeholder ikke et gyldigt billede" +#: src/properties.cpp:3330 +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "Anvendt på dimensioner" -#: src/error.cpp:77 -msgid "Invalid ifdId %1" -msgstr "Ugyldigt ifdId %1" +#: src/canonmn_int.cpp:1492 +msgid "Aquarium" +msgstr "Akvarium" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setValue: Værdien er for stor (mærke=%1, størrelse=%2, anmodet=%3)" +#: src/properties.cpp:3426 +msgid "Archival Location" +msgstr "Opbevaringssted" -#: src/error.cpp:79 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setDataArea: Værdien er for stor (mærke=%1, størrelse=%2, anmodet=%3)" +#: src/properties.cpp:3333 +msgid "Area" +msgstr "Område" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Offset out of range" -msgstr "Forskydningen er uden for gyldigt interval" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Area structure" +msgstr "Områdestruktur" -#: src/error.cpp:81 -msgid "Unsupported data area offset type" -msgstr "Typen af dataområdeforskydning understøttes ikke" +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Invalid charset: `%1'" -msgstr "Ugyldigt tegnsæt: “%1”" +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Arranger" +msgstr "Arrangør" -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported date format" -msgstr "Datoformatet understøttes ikke" +#: src/properties.cpp:3429 +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Arrangørnøgleord" -#: src/error.cpp:84 -msgid "Unsupported time format" -msgstr "Tidsformatet understøttes ikke" +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "Liste over punkter (heltal, heltal) som definerer en “Nuancekurve”." -#: src/error.cpp:85 -msgid "Writing to %1 images is not supported" -msgstr "Skrivning til %1-billeder understøttes ikke" +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "Liste over punkter (heltal, heltal)." -#: src/error.cpp:86 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" -msgstr "Indstillingen %1 understøttes ikke i %2-billeder" +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" -#: src/error.cpp:87 -msgid "This does not look like a CRW image" -msgstr "Dette ser ikke ud til at være et CRW-billede" +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" -#: src/error.cpp:88 -msgid "%1: Not supported" -msgstr "%1: Understøttes ikke" +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (standard)" -#: src/error.cpp:89 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" -msgstr "Ingen navneområdeinformation for XMP-præfikset “%1”" +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" -#: src/error.cpp:90 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" -msgstr "Intet præfiks registreret for navneområdet “%2”; kræves til egenskabsstien “%1”" +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art Filter" +msgstr "Kunstfilter" -#: src/error.cpp:91 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" -msgstr "Størrelsen på JPEG-segmentet %1 er større end 65535 byte" +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Auto-HDR" -#: src/error.cpp:92 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" -msgstr "Ikke-håndteret Xmpdatum %1 af typen %2" +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "AF-tilstand" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" -msgstr "Ikke-håndteret Xmp-knude %1 med opt=%2" +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parametre" -#: src/error.cpp:94 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" -msgstr "XMP Toolkit-fejl %1: %2" +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" -msgstr "Kunne ikke afkode Lang Alt-egenskaben %1 med opt=%2" +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art filter" +msgstr "Kunstfilter" -#: src/error.cpp:96 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" -msgstr "Kunne ikke afkode Lang Alt-kvalifikatoren %1 med opt=%2" +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 +msgid "Artist" +msgstr "Kunstner" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" -msgstr "Kunne ikke kode Lang Alt-egenskaben %1" +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "Kunstnerisk aftenlandskab" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" -msgstr "Kunne ikke bestemme egenskabsnavnet fra stien %1, navneområde %2" +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Et udtryk til at beskrive billedets indhold ved hjælp af en værdi fra et " +"kontrolleret ordforråd." -#: src/error.cpp:99 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" -msgstr "Skemanavneområdet %1 er ikke registreret i XMP Toolkit" +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Kunstværk eller genstand i billedet" -#: src/error.cpp:100 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" -msgstr "Intet navneområde registreret for præfikset “%1”" +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" +msgstr "Kunstværk eller genstand: Ophavsretlig meddelelse" -#: src/error.cpp:101 -msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'" -msgstr "" -"Aliasser understøttes ikke. Send venligt denne XMP-pakke til ahuggel@gmx.net “%1”, “%2”, “%3”" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Kunstværk eller genstand: Oprettelsesdato" -#: src/error.cpp:102 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" -msgstr "Ugyldig XmpText-type “%1”" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "Kunstværk eller genstand: Oprettelsesdato" -#: src/error.cpp:103 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" -msgstr "TIFF-kataloget %1 har for mange poster" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "Kunstværk eller genstand: Kilde" -#: src/error.cpp:104 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" -msgstr "Flere TIFF-tabelelementmærker %1 i et katalog" +#: src/properties.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" +msgstr "Kunstværk eller genstand: Kildefortegnelsesnummer" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" -msgstr "TIFF-tabelelementmærket %1 er af forkert type" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Kunstværk eller genstand: Oprettelsesdato" -#: src/error.cpp:106 -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" -msgstr "%1 har ugyldig XMP-værdi af typen “%2”" +#: src/tags_int.cpp:1114 +msgid "As Shot Neutral" +msgstr "Som optaget neutral" -#: src/error.cpp:107 -msgid "Not a valid ICC Profile" -msgstr "Ikke en gyldig ICC-profil" +#: src/tags_int.cpp:1337 +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "Profilnavn som optaget" -#: src/error.cpp:108 -msgid "Not valid XMP" -msgstr "Ugyldig XMP" +#: src/tags_int.cpp:1120 +msgid "As Shot White XY" +msgstr "Som optaget hvid XY" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Ophavsret (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#: src/tags_int.cpp:1273 +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "ICC-profil som optaget" -#: src/exiv2.cpp:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere\n" -"det under de betingelser, som er angivet i GNU General Public License,\n" -"som er udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen\n" -"eller (efter eget valg) enhver senere version.\n" +#: src/tags_int.cpp:1285 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "Præprofilmatrix som optaget" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men\n" -"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede\n" -"garantier omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT\n" -"FORMÅL. Yderligere detaljer kan læses i GNU General Public License.\n" +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Højde-breddeforholdsramme" -#: src/exiv2.cpp:224 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Højde-breddeforhold" + +#: src/properties.cpp:3435 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License\n" -"sammen med dette program. Hvis ikke, så skriv til Free software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n" -"MA 02110-1301, USA\n" +"Typen af højde-breddeforhold f.eks. Free-Resizing (frit) eller Fixed (låst)." -#: src/exiv2.cpp:235 -msgid "Usage:" -msgstr "Brug:" +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect frame" +msgstr "Højde-breddeforholdsramme" -#: src/exiv2.cpp:236 -msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" -msgstr "" -"[ tilvalg ] [ handling ] fil …\n" -"\n" +#: src/olympusmn_int.cpp:990 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Højde-breddeforhold" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulér billeders Exif-metadata.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Højde-breddeforhold" -#: src/exiv2.cpp:262 -msgid "" -"\n" -"Actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Handlinger:\n" +#: src/properties.cpp:4217 +msgid "Associated Media" +msgstr "Tilhørende medier" -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" -msgstr "" -" ad | adjust Justér Exif-tidsstempler med den angivne tid. Denne handling\n" -" kræver mindst et af tilvalgene -a, -Y, -O eller -D.\n" +#: src/properties.cpp:4223 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "Tilhørende forekomster" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Udskriv billedets metadata.\n" +#: src/properties.cpp:4255 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Tilhørende organismer" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Sletter billedfilernes metadata.\n" +#: src/properties.cpp:4220 +msgid "Associated References" +msgstr "Tilhørende referencer" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" -msgstr "" -" in | insert Indsæt metadata fra tilhørende *.exv-filer.\n" -" Brug tilvalget -S til at ændre inputfilernes endelse.\n" +#: src/properties.cpp:4226 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Tilhørende sekvenser" -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" -msgstr " ex | extract Udtræk metadata til *.exv-, *.xmp- og miniaturebilledfiler.\n" +#: src/properties.cpp:4229 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "Tilhørende taksa" -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" -msgstr "" -" mv | rename Omdøb filer og/eller indstil filernes tidsstempel i henhold til\n" -" Exif-oprettelsestidsstemplet. Filnavneformatet kan indstilles med\n" -" -r format, tidsstempeltilvalg styres med -t og -T.\n" +#: app/exiv2.cpp:1051 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "Der kræves mindst en fil\n" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" -msgstr "" -" mo | modify Anvend kommandoer til at ændre (tilføj, indstil, slet) billed-\n" -" filers Exif- og IPTC-metadata eller angiv JPEG-kommentaren.\n" -" Kræver tilvalg -c, -m eller -M.\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Athens" +msgstr "Athen" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" -msgstr "" -" fi | fixiso Kopiér ISO-indstilling fra Nikons producentnote til det almindelige\n" -" Exif-mærke.\n" +#: src/properties.cpp:3436 +msgid "Attached File Data" +msgstr "Tilknyttede fildata" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" -msgstr "" -" fc | fixcom Konvertér Exif-brugerkommentaren fra UNICODE til UCS-2.\n" -" Dens nuværende tegnkodning kan angives med tilvalget -n.\n" +#: src/properties.cpp:3437 +msgid "Attached File Description" +msgstr "Tilknyttet filbeskrivelse" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tilvalg:\n" +#: src/properties.cpp:3438 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "Tilknyttet MIME-type for fil" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr "" -" -h Vis denne hjælpemeddelelse og afslut.\n" -"\n" +#: src/properties.cpp:3439 +msgid "Attached File Name" +msgstr "Tilknyttet filnavn" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr " -V Vis programversionen og afslut.\n" +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File UID" +msgstr "Tilknyttet fil-UID" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" -msgstr " -v Vær uddybende under programkørslen.\n" +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "Tilknyttet universal-ID for fil" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid " -q Silence warnings and error messages during the program run (quiet).\n" -msgstr " -q Undertryk advarsler og fejlmeddelelser under programkørslen (quiet).\n" +#: src/properties.cpp:3073 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "Eventuelle krav om tilskrivning." -#: src/exiv2.cpp:285 -msgid " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr " -Q lvl Sæt logningsniveau til d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) eller m(ute).\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Vis store binære værdier.\n" +#: src/olympusmn_int.cpp:90 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u Vis ukendte mærker.\n" +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g key Skriv kun info for denne nøgle (grep).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Lydfrekvens" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" -msgstr " -K key Skriv kun info for denne nøgle (præcis match).\n" +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Lydkanaltype" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" -msgstr " -n enc Tegnsæt til afkodning af UNICODE Exif-brugerkommentarer.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Lydkanaltype" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr " -k Bevar filers tidsstempler (keep).\n" +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Lydkodning" -#: src/exiv2.cpp:292 -msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" -msgstr " -t Angiv filers tidsstempler under omdøbning (tilsidesætter -k).\n" +#: src/properties.cpp:3984 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "Afkodningsinformation for lydkodning" -#: src/exiv2.cpp:293 -msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" -msgstr "" -" -T Angiv kun filers tidsstempler under omdøbning, omdøb ikke\n" -" filen (tilsidesætter -k).\n" +#: src/properties.cpp:3986 +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Beskrivelse af lydkodning" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr " -f Spørg ikke før eksisterende filer overskrives (force).\n" +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "URL til download af lydkodning" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr " -F Spørg ikke før filer omdøbes (Force).\n" +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "URL til download af lydkodning." -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" -" -a tid Tidsjustering i formatet [-]HH[:MM[:SS]]. Dette tilvalg\n" -" bruges kun med handlingen “adjust”.\n" +#: src/properties.cpp:3989 +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Lydkodningsinformation" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -Y år Justering af årstallet med handlingen “adjust”.\n" +#: src/properties.cpp:3992 +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Indstillinger for lydkodning" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -O mån Justering af måneden med handlingen “adjust”.\n" +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Lydkomprimering" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -D dag Justering af dagen med handlingen “adjust”.\n" +#: src/properties.cpp:3996 +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Standardvarigheden for lyd" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" -msgstr " -p tilstand Udskrivningstilstand for handlingen “print”. Mulige tilstande er:\n" +#: src/properties.cpp:3998 +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "Standardstrøm for lyd" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr " s : udskriv et sammendrag af Exif-metadata (standard)\n" +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "Audio Duration" +msgstr "Lydvarighed" -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr " a : udskriv Exif-, IPTC- og XMP-metadata (genvej for -Pkyct)\n" +#: src/properties.cpp:4004 +msgid "Audio Format" +msgstr "Lydformat" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" -msgstr " e : udskriv Exif-metadata (genvej for -PEkycv)\n" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Ændringsdato af lyd" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" -msgstr " t : fortolkede (oversatte) Exif-data (-PEkyct)\n" +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Lydafslutningssignal" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" -msgstr " v : almindelige Exif-dataværdier (-PExgnycv)\n" +#: src/datasets.cpp:328 +msgid "Audio Rate" +msgstr "Lydfrekvens" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" -msgstr " h : hexdump af Exif-data (-PExgnycsh)\n" +#: src/datasets.cpp:331 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Lydopløsning" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" -msgstr " i : IPTC-dataværdier (-PIkyct)\n" +#: src/properties.cpp:4032 +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Lyds samplingsantal" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr " x : XMP-egenskaber (-PXkyct)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Lydsamplingsfrekvens" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr " c : JPEG-kommentar\n" +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Lydsamplingstype" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" -msgstr " p : vis tilgængelige forhåndsvisninger\n" +#: src/properties.cpp:3999 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "Lydstrøm der afspilles som standard." -#: src/exiv2.cpp:313 -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" -msgstr " C : udskriv ICC-profil indlejret i billede\n" +#: src/properties.cpp:4042 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Lydspors oprettelsesdato" -#: src/exiv2.cpp:314 -msgid " R : recursive print structure of image\n" -msgstr " R : billedes rekursive udskrivningsstruktur\n" +#: src/properties.cpp:4000 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Standardlydspor til" -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" -msgstr " R : billedes udskrivningsstruktur\n" +#: src/properties.cpp:4001 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Standardlydspor til, dvs. aktiveret/deaktiveret." -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" -msgstr " X : udtræk XMP fra billede\n" +#: src/properties.cpp:4045 +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Lydspors varighed" -#: src/exiv2.cpp:317 -msgid " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" -msgstr " -P flag Udskriv flag til finjustering af mærkelister (handlingen “print”):\n" +#: src/properties.cpp:4002 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "Lydspor aktiveret" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : medtag Exif-mærker i listen\n" +#: src/properties.cpp:4047 +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Lydspor påtvunget" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr " I : IPTC-datasæt\n" +#: src/properties.cpp:4048 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Lydspor påtvunget (dvs. aktiveret/deaktiveret)." -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " X : XMP-egenskaber\n" +#: src/properties.cpp:4053 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "“Lacing” af lydspor" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : udskriv en kolonne med mærkets nummer\n" +#: src/properties.cpp:4054 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Pladsbesparende lagring af lydspor (dvs. aktiveret/deaktiveret)" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : gruppenavn\n" +#: src/properties.cpp:4057 +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Lydsporslag" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : nøgle\n" +#: src/properties.cpp:4061 +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Lydspors ændringsdato" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : mærkeetiket\n" +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Audio Type" +msgstr "Lydtype" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : mærkenavn\n" +#: src/properties.cpp:4067 +msgid "Audio URL" +msgstr "Lyd-URL" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" -msgstr " y : type\n" +#: src/properties.cpp:4069 +msgid "Audio URN" +msgstr "Lyd-URN" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr " c : antal komponenter (count)\n" +# Ikke i IPTC-standarden +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr " s : størrelse i byte\n" +#: src/tags_int.cpp:954 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Forfattermærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr " v : almindelig dataværdi\n" +# ? +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Authors Position" +msgstr "Forfatteres stilling" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr " t : fortolkede (oversatte) data\n" +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr " h : hexdump af data\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Auto (overskyet)" -#: src/exiv2.cpp:332 -msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr " -d mål Slet målene for handlingen “delete”. Mulige mål er:\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (dagslys)" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : alle understøttede metadata (standard)\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Auto (lysstofrør, dagslys)" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr " e : Exif-afsnit\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (lysstofrør, hvidt dagslys)" -#: src/exiv2.cpp:335 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr " t : kun Exif-miniature\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto (blitz)" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr " i : IPTC-data\n" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Auto (hold varm farve ude)" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr " x : XMP-pakke\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Auto (skygge)" -#: src/exiv2.cpp:339 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i mål Indsæt mål for handlingen “insert”. Mulige mål er\n" -" de samme som for tilvalget -d, plus en modifikator:\n" -" X : Indsæt metadata fra en XMP-sidecarfil .xmp\n" -" Kun JPEG-miniaturer kan indsættes, de skal navngives\n" -" -thumb.jpg\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Auto (glødepære)" -#: src/exiv2.cpp:344 -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" -" -e mål Udtræk mål for handlingen “extract”. Mulige mål er\n" -" de samme som for tilvalget -d, plus et mål for at udtrække\n" -" forhåndsvisningsbilleder og en modifikator for at generere en\n" -" XMP-sidecarfil:\n" -" p[[, ...]] : Udtræk forhåndsvisningsbilleder.\n" -" X : Udtræk metadata til en XMP-sidecarfil .xmp\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (lysstofrør, hvid)" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" -msgstr "" -" -r fmt Filnavneformat for handlingen “rename”. Formatstrengen\n" -" følger strftime(3). Følgende nøgleord undertøttes:\n" +# EOS 850D: I teksten står"stemningsprioritet", men i figuren "omgivelsesprioritet +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Auto (omgivelsesprioritet)" -#: src/exiv2.cpp:351 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" -msgstr " :basename: - oprindeligt filnavn uden endelsen\n" +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto + røde øjne" -#: src/exiv2.cpp:352 -msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr " :dirname: - navnet på kataloget indeholdende den oprindelige fil\n" +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Automatisk valg af AF-punkt" -#: src/exiv2.cpp:353 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr " :parentname: - navnet på ophavskataloget\n" +#: src/canonmn_int.cpp:1577 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Automatisk valg af AF-punkt" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " -msgstr " Standardformatet for filnavne er " +# EOS 850D: I teksten står"stemningsprioritet", men i figuren "omgivelsesprioritet +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Auto (omgivelsesprioritet)" -#: src/exiv2.cpp:356 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" -msgstr " -c txt JPEG-kommentarstreng der skal angives i billedet.\n" +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Autoblænde" -#: src/exiv2.cpp:357 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" -msgstr "" -" -m fil Kommandofil til handlingen “modify”. Formatet for kommandoer er\n" -" set|add|del [[] ].\n" +#: src/sigmamn_int.cpp:63 +msgid "Auto Bracket" +msgstr "Autobracket" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" -msgstr "" -" -M kmd Kommandolinje til handlingen “modify”. Formatet for\n" -" kommandoerne er den samme som for linjerne i en kommandofil.\n" +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Autobracket-rækkefølge" -#: src/exiv2.cpp:361 -msgid " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted to.\n" -msgstr " -l dir Placering (katalog) for filer der skal indsættes fra eller udtrækkes til.\n" +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Autobracket-udløsning" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" -msgstr "" -" -S .suf Brug endelsen .suf for kildefiler til kommandoen “insert”.\n" -"\n" +# https://exiv2.org/tags-xmp-crs.html +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Autolysstyrke" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 src/exiv2.cpp:579 -#: src/exiv2.cpp:772 -msgid "Option" -msgstr "Tilvalg" +#: src/properties.cpp:644 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Autokontrast" -#: src/exiv2.cpp:402 -msgid "requires an argument\n" -msgstr "kræver et argument\n" +# X-T30 (Canon bruger dynamikområde) +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Dynamisk område" -#: src/exiv2.cpp:406 -msgid "Unrecognized option" -msgstr "Tilvalg ikke genkendt" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Autoeksponering" -#: src/exiv2.cpp:412 -msgid "getopt returned unexpected character code" -msgstr "getopt returnerede uventet tegnkode" +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Eksponeringsbracketing" -#: src/exiv2.cpp:432 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ugyldigt argument" +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto Focus" +msgstr "Autofokus" -#: src/exiv2.cpp:471 -msgid "Invalid regexp" -msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Status for autofokusadvarsel" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 -msgid "Ignoring surplus option" -msgstr "Ignorerer overskydende tilvalg" +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Autograduering" -# kompatibel? -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 -msgid "is not compatible with a previous option\n" -msgstr "er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" +#: src/canonmn_int.cpp:1547 +msgid "Auto High" +msgstr "Auto høj" -#: src/exiv2.cpp:536 -msgid "Ignoring surplus option -a" -msgstr "Ignorerer overskydende tilvalg -a" +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 +msgid "Auto ISO" +msgstr "Auto-ISO" -#: src/exiv2.cpp:542 -msgid "Error parsing -a option argument" -msgstr "Fejl ved fortolkning af argument til tilvalget -a" +#: src/properties.cpp:892 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "Automatisk tværgående kromatisk aberration" -#: src/exiv2.cpp:549 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Tilvalget -a er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:571 -msgid "Error parsing" -msgstr "Fejl ved fortolkning" +#: src/sonymn_int.cpp:1785 +msgid "Auto No Flash" +msgstr "Auto, ingen blitz" -#: src/exiv2.cpp:573 -msgid "option argument" -msgstr "tilvalgsargument" +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (landskab)" -#: src/exiv2.cpp:609 -msgid "Unrecognized print mode" -msgstr "Udskrivningstilstand ikke genkendt" +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/exiv2.cpp:617 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "Ignorerer overskydende tilvalg -p" +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (portræt)" -#: src/exiv2.cpp:621 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Tilvalget -p er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto PICT (sport)" -#: src/exiv2.cpp:653 -msgid "Unrecognized print item" -msgstr "Udskrivningselement ikke genkendt" +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto PICT (standard)" -#: src/exiv2.cpp:662 -msgid "Ignoring surplus option -P" -msgstr "Ignorerer overskydende tilvalg -P" +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Autoprogram (dybdeskarphed)" -#: src/exiv2.cpp:666 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Tilvalget -P er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "Autoprogram (høj hastighed)" -#: src/exiv2.cpp:693 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Tilvalget -d er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Autoprogram (MTF)" -#: src/exiv2.cpp:721 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Tilvalget -e er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Autoprogram (normal)" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Tilvalget -i er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "Autoprogram (lille dybdeskarphed)" -#: src/exiv2.cpp:790 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “adjust“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Autoroteret" -#: src/exiv2.cpp:799 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “print“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/olympusmn_int.cpp:409 +msgid "Auto Setup" +msgstr "Autoopsætning" -#: src/exiv2.cpp:808 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “delete“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Autoskygge" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “extract“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Lukkerprioritet" -#: src/exiv2.cpp:830 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “insert“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Autobracket" -#: src/exiv2.cpp:839 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “rename“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Autobracket-rækkefølge" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “modify“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Autobracket-udløsning" -#: src/exiv2.cpp:857 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “fixiso“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Dynamisk område" -#: src/exiv2.cpp:866 -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" -msgstr "Handlingen “fixcom“ er ikke kompatibel med de givne tilvalg\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Eksponeringsbracketing" -#: src/exiv2.cpp:1017 -msgid "An action must be specified\n" -msgstr "Der skal angives en handling\n" +#: src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Autoeksponeringslås" -#: src/exiv2.cpp:1026 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "Handlingen “adjust” kræver mindst et af tilvalgene -a, -Y, -O eller -D\n" +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Status for eksponeringsadvarsel" -#: src/exiv2.cpp:1032 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" -msgstr "Handlingen “modify” kræver mindst et af tilvalgene -c, -m, eller -M\n" +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto focus" +msgstr "Autofokus" -#: src/exiv2.cpp:1036 -msgid "At least one file is required\n" -msgstr "Der kræves mindst en fil\n" +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Autofokustilstand" -#: src/exiv2.cpp:1042 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" -msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter til tilvalget -m\n" +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Indstilling for fokustilstand" -#: src/exiv2.cpp:1049 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" -msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter til tilvalget -M\n" +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Auto, fokusknap" -#: src/exiv2.cpp:1060 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" -msgstr "Tilvalget -l kan kun bruges med handlingerne “extract” og “insert”\n" +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Valgt AF-punkt" -#: src/exiv2.cpp:1065 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" -msgstr "Tilvalget -S kan kun bruges med handlingen “insert”\n" +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Anvendte AF-punkter" -#: src/exiv2.cpp:1070 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" -msgstr "Tilvalget -t kan kun bruges med handlingen “rename”\n" +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Auto, fokusknap" -#: src/exiv2.cpp:1075 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" -msgstr "Tilvalget -T kan kun bruges med handlingen “rename”\n" +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto gradation" +msgstr "Autograduering" -#: src/exiv2.cpp:1165 -msgid "Unrecognized " -msgstr "Ikke genkendt " +# Canon bruger dynamikområde (EOS 850D), hvor f.eks. Fuji bruger dynamisk omfang +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Stort dynamisk område" -#: src/exiv2.cpp:1166 -msgid "target" -msgstr "mål" +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Portrættilstand" -#: src/exiv2.cpp:1192 -msgid "Invalid preview number" -msgstr "Ugyldigt forhåndsvisningsnummer" +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "Autoreduktion af udfyldningsblitz" -#: src/exiv2.cpp:1225 -msgid "Failed to open command file for reading\n" -msgstr "Kunne ikke åbne kommandofil til læsning\n" +#: src/nikonmn_int.cpp:107 +msgid "Auto release" +msgstr "Autoudløsning" -#: src/exiv2.cpp:1238 -msgid "line" -msgstr "linje" +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Autoroteret" -#: src/exiv2.cpp:1261 -msgid "-M option" -msgstr "tilvalget -M" +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Auto" -#: src/exiv2.cpp:1308 -msgid "Invalid command line:" -msgstr "Ugyldig kommandolinje:" +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Auto, udløstes ikke" -#: src/exiv2.cpp:1315 -msgid "Invalid command" -msgstr "Ugyldig kommando" +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, udløstes ikke, reduktion af røde øjne" -#: src/exiv2.cpp:1347 -msgid "Invalid key" -msgstr "Ugyldig nøgle" +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Auto, udløstes" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 -msgid "Invalid command line" -msgstr "Ugyldig kommandolinje" +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, udløstes, reduktion af røde øjne" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Blød tilstand 1" +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Auto, kontinuert" -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Blød tilstand 2" +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Auto, fokusknap" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Hård tilstand 1" +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto" -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Hård tilstand 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 +msgid "Auto-Override" +msgstr "Autotilsidesættelse" -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Lysstofrør (dagslys)" +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Automatisk AF" -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Lysstofrør (varm hvid)" +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Autoroteret" -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Lysstofrør (kold hvid)" +#: src/canonmn_int.cpp:1573 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatisk valgt" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 -msgid "Incandescent" -msgstr "Glødepære" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Autobracketing" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Ingen (sort/hvid)" +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Auto-ISO" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Reduktion af røde øjne" +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "Autofokustilstand" -# https://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/x-t30/x-t30_omw_da_s_f.pdf -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 -msgid "Commander" -msgstr "Commander" +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus mode" +msgstr "Autofokustilstand" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 -msgid "Night scene" -msgstr "Nattescene" +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 src/sonymn.cpp:594 -msgid "Program AE" -msgstr "Program AE" +#: src/minoltamn_int.cpp:510 +msgid "Automatic AF" +msgstr "Automatisk AF" -#: src/fujimn.cpp:123 -msgid "Natural light" -msgstr "Naturligt lys" +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Automatisk sporing-AF" -#: src/fujimn.cpp:124 -msgid "Anti-blur" -msgstr "Antislør" +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Autumn" +msgstr "Efterår" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 -msgid "Museum" -msgstr "Museum" +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "Efterårsløv" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 -msgid "Party" -msgstr "Fest" +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Efterårsløv" -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Flower" -msgstr "Blomst" +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "Hjælpeobjektiv" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:2383 -#: src/pentaxmn.cpp:592 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "Hjælpeobjektiv (adapter)" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Naturligt lys og blitz" +#: src/olympusmn_int.cpp:80 +msgid "Available Light" +msgstr "Tilgængeligt lys" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Blændeprioritet AE" +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Average" +msgstr "Gennemsnit" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Lukkerprioritet AE" +#: src/properties.cpp:3977 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "Gennemsnitligt antal byte pr. sekund" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Med/uden blitz" +#: src/properties.cpp:3978 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "Gennemsnitligt antal byte pr. sekund i lydstrømmen." -#: src/fujimn.cpp:150 -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" +#: src/canonmn_int.cpp:2709 +msgid "Azores" +msgstr "Azorerne" -#: src/fujimn.cpp:151 -msgid "Black & white" -msgstr "Sort og hvid" +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "B" +msgstr "B" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 src/minoltamn.cpp:2284 -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "Wide" -msgstr "Bred" +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "B & W" +msgstr "S&H" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Standard (Provia)" +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "B&W" +msgstr "S&H" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F1/Studio Portrait" -msgstr "F1/Studieportræt" +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "B+((A-C)/2)" +msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" -msgstr "F1a/Studieportræt forbedet mætning" +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 +msgid "Baby" +msgstr "Spædbarn" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "F1b/Studieportræt jævn hudfarve (Astia)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "Spædbarns-/kæledyrsalder 1" -#: src/fujimn.cpp:166 -msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" -msgstr "F1c/Studieportræt forøget skarphed" +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "Spædbarns-/kæledyrsalder 2" -#: src/fujimn.cpp:167 -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome (Velvia)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby Age 1" +msgstr "Spædbarnsalder 1" -#: src/fujimn.cpp:168 -msgid "F3/Studio Portrait Ex" -msgstr "F3/Studieportræt Ex" +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Spædbarnsalder 2" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby Name" +msgstr "Spædbarns navn" -# Denne er ikke oversat i manualen til X-T30 -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "Pro Neg. Std." +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "Spædbarns eller kæledyrs navn" -# Denne er ikke oversat i manualen til X-T30 -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "Pro Neg. Hi" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002935081.html +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 +msgid "Background Defocus" +msgstr "Sløring af baggrund" -# Denne er ikke oversat i manualen til X-T30 -# Der menes nok ikke krom, men kort for Fujichrome -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Classic Chrome" -msgstr "Klassisk Chrome" +# https://helpguide.sony.net/gbmig/44240883/v1/dk/contents/02/01/02/02.html +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "HDR-modlyskorrektion" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100–400 %)" +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "Baggrundsbelyst silhuet" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 src/minoltamn.cpp:679 -#: src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 -msgid "Raw" -msgstr "Raw" +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Natteportræt" -#: src/fujimn.cpp:179 -msgid "Standard (100%)" -msgstr "Standard (100 %)" +# Manualen har: Softere med baglys +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "Blød baggrundsbelysning" -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Wide mode 1 (230%)" -msgstr "Bred tilstand 1 (230 %)" +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" -#: src/fujimn.cpp:181 -msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "Bred tilstand 2 (400 %)" +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#: src/fujimn.cpp:182 -msgid "Film simulation mode" -msgstr "Filmsimuleringstilstand" +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Bar Code Value" +msgstr "Stregkodeværdi" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 -#: src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1277 -#: src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 src/properties.cpp:555 -#: src/properties.cpp:733 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:559 +msgid "Barometer Info" +msgstr "Barometerinfo" -#: src/fujimn.cpp:188 -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Version af Fujifilms producentnote" +#: src/nikonmn_int.cpp:644 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the same as the " -"number printed on the camera body." +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis-URL" + +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" msgstr "" -"Dette tal er unikt og indeholder fremstillingsdatoen, men det er ikke det samme tal, som det " -"der står på kameraet." -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:560 -#: src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Image quality setting" -msgstr "Indstilling for billedkvalitet" +#: src/tags_int.cpp:1125 +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "Grundlinjeeksponering" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 -msgid "Color" -msgstr "Farve" +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Grundlinjeeksponering" -#: src/fujimn.cpp:204 -msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Indstilling for farvestyrkemætning" +#: src/tags_int.cpp:1140 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "Grundlinjestøj" -#: src/fujimn.cpp:206 -msgid "Tone" -msgstr "Nuance" +#: src/tags_int.cpp:1147 +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "Grundlinjeskarphed" -#: src/fujimn.cpp:210 -msgid "Flash firing mode setting" -msgstr "Indstilling for blitzudløsningstilstand" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "Grundlæggende opgave-/workflowstruktur" -#: src/fujimn.cpp:212 -msgid "Flash Strength" -msgstr "Blitzstyrke" +#: src/properties.cpp:4138 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "Grundlag for post" -#: src/fujimn.cpp:213 -msgid "Flash firing strength compensation setting" -msgstr "Indstilling for kompensering af blitzstyrken" +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 +msgid "Battery Level" +msgstr "Batteriniveau" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Macro mode setting" -msgstr "Indstilling for makrotilstand" +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 +msgid "Battery level" +msgstr "Batteriniveau" -#: src/fujimn.cpp:219 -msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Indstilling for fokustilstand" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Batteriinfo" -#: src/fujimn.cpp:224 -msgid "Slow Sync" -msgstr "Langsom synkronisering" +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Lukkertype" -#: src/fujimn.cpp:225 -msgid "Slow synchro mode setting" -msgstr "Indstilling for langsom synkroniseringstilstand" +#: src/tags_int.cpp:1154 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "Bayer grøn opsplitning" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Picture Mode" -msgstr "Billedtilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 +msgid "Beach" +msgstr "Strand" -#: src/fujimn.cpp:228 -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Indstilling for billedtilstand" +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Strand & sne" -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" -msgstr "Indstilling for kontinuerlig optagelse eller automatisk bracketing" +# https://www.adobe.io/xmp/docs/XMPNamespaces/XMPDataTypes/beatSpliceStretch/ +# Svensk har Tempojustering, tysk har Taktverbund +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Taktsplejsningsparametre" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 -msgid "Sequence Number" -msgstr "Sekvensnummer" +#: src/properties.cpp:4616 +msgid "Bed" +msgstr "Lag" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 -msgid "Sequence number" -msgstr "Sekvensnummer" +#: src/properties.cpp:4197 +msgid "Behavior" +msgstr "Opførsel" -#: src/fujimn.cpp:242 -msgid "FinePix Color" -msgstr "FinePix-farve" +#: src/olympusmn_int.cpp:81 +msgid "Behind Glass" +msgstr "Bag glas" -#: src/fujimn.cpp:243 -msgid "Fuji FinePix color setting" -msgstr "Indstilling for Fuji FinePix-farve" +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Beijing" +msgstr "Beijing" -#: src/fujimn.cpp:245 -msgid "Blur Warning" -msgstr "Sløringsadvarsel" +#: src/tags_int.cpp:2183 +msgid "Below sea level" +msgstr "Under havniveau" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Blur warning status" -msgstr "Status for sløringsadvarsel" +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: src/fujimn.cpp:248 -msgid "Focus Warning" -msgstr "Fokusadvarsel" +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Best" +msgstr "Bedst" -#: src/fujimn.cpp:249 -msgid "Auto Focus warning status" -msgstr "Status for autofokusadvarsel" +#: src/canonmn_int.cpp:1510 +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Valg af bedste billede" -#: src/fujimn.cpp:251 -msgid "Exposure Warning" -msgstr "Eksponeringsadvarsel" +#: src/tags_int.cpp:1229 +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "Skala for bedste kvalitet" -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Auto exposure warning status" -msgstr "Status for eksponeringsadvarsel" +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Serietilstand" -# X-T30 (Canon bruger dynamikområde) -#: src/fujimn.cpp:254 -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Dynamisk område" +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Better" +msgstr "Bedre" -#: src/fujimn.cpp:255 -msgid "Dynamic range" -msgstr "Dynamisk område" +#: src/properties.cpp:4088 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "Bibliografisk kildeangivelse" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 -msgid "Film Mode" -msgstr "Filmtilstand" +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "Binære billedforhåndsvisningsdata." -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 -msgid "Film mode" -msgstr "Filmtilstand" +#: src/properties.cpp:3442 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Bitdybde" -#: src/fujimn.cpp:260 -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Indstilling for dynamisk område" +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bit pr. prøve" -#: src/fujimn.cpp:261 -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Indstillinger for dynamisk område" +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bit pr. prøve / bithastighed" -# Eller skal det betyde Udvikling? -#: src/fujimn.cpp:263 -msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "Dynamisk område ved fremkaldelse" +#: src/tags_int.cpp:479 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bit pr. prøve" -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Development dynamic range" -msgstr "Dynamisk område ved fremkaldelse" +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bit pr. testprøve" -#: src/fujimn.cpp:266 -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Mindste brændvidde" +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +msgid "Black & White" +msgstr "Sort og hvid" -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Mindste brændvidde" +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Sort og hvid-tilstand" -#: src/fujimn.cpp:269 -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Største brændvidde" +#: src/fujimn_int.cpp:335 +msgid "Black & white" +msgstr "Sort og hvid" -#: src/fujimn.cpp:270 -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Største brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:274 +msgid "Black Is Zero" +msgstr "Sort er nul" -#: src/fujimn.cpp:272 -msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" -msgstr "Største blænde ved mindste brændvidde" +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 +msgid "Black Level" +msgstr "Sortniveau" -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Maximum aperture at minimum focal" -msgstr "Største blænde ved mindste brændvidde" +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black Level 2" +msgstr "Sortniveau 2" -#: src/fujimn.cpp:275 -msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" -msgstr "Største blænde ved største brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:1014 +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "Delta-H for sortniveau" -#: src/fujimn.cpp:276 -msgid "Maximum aperture at maximum focal" -msgstr "Største blænde ved største brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:1021 +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "Delta-V for sortniveau" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 -msgid "File Source" -msgstr "Filkilde" +#: src/tags_int.cpp:1005 +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "Sortniveaugentagelsesdimension" -#: src/fujimn.cpp:279 -msgid "File source" -msgstr "Filkilde" +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Sort og hvid" -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Order Number" -msgstr "Rækkefølgenummer" +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Sort og hvid-filter" -#: src/fujimn.cpp:282 -msgid "Order number" -msgstr "Rækkefølgenummer" +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Black and white" +msgstr "Sort og hvid" -#: src/fujimn.cpp:284 -msgid "Frame Number" -msgstr "Billednummer" +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and white filter" +msgstr "Sort og hvid-filter" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 -msgid "Frame number" -msgstr "Billednummer" +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Sort og hvid-tilstand" -#: src/fujimn.cpp:289 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Fujis producentnote" +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 +msgid "Black level" +msgstr "Sortniveau" -#: src/minoltamn.cpp:62 -msgid "Natural Color" -msgstr "Naturlige farver" +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black level 2" +msgstr "Sortniveau 2" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 -msgid "Vivid Color" -msgstr "Levende farver" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 +msgid "Black point" +msgstr "Sortpunkt" -# https://tekniskkulturarv.dk/book/51ce1534-6b76-490d-b58a-d1b34b3be6f9/vejledning-i-fotografi.pdf -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 -msgid "Solarization" -msgstr "Solarisation" +#: src/olympusmn_int.cpp:237 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Sortniveau" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "AdobeRGB" +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "Sort 2012" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:872 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 src/pentaxmn.cpp:981 -msgid "Natural" -msgstr "Naturlig" +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "Ingen blegning" -#: src/minoltamn.cpp:70 -msgid "Natural sRGB" -msgstr "Naturlig sRGB" +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: src/minoltamn.cpp:71 -msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "Naturlig+ sRGB" +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Blåbalance" -#: src/minoltamn.cpp:73 -msgid "Evening" -msgstr "Aften" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Blå farvetone" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 src/sonymn.cpp:602 -msgid "Night Portrait" -msgstr "Natteportræt" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Blå mætning" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 -msgid "Super Fine" -msgstr "Superfin" +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 +msgid "Blue Sky" +msgstr "Blå himmel" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 src/sonymn.cpp:193 -msgid "Extra Fine" -msgstr "Ekstra fin" +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue balance" +msgstr "Blåbalance" -#: src/minoltamn.cpp:96 -msgid "Makernote Version" -msgstr "Producentnote-version" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue color balance" +msgstr "Blå farve-balance" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "Streng “MLT0” (ikke null-termineret)" +#: src/nikonmn_int.cpp:635 +msgid "Blue-green" +msgstr "Blå-grøn" -#: src/minoltamn.cpp:99 -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Kameraindstillinger (Std. gl.)" +#: src/canonmn_int.cpp:1516 +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Sløringsreduktion" -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "Standardindstillinger for kamera (gamle kameramodeller som D5, D7, S304 og S404)" +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur Warning" +msgstr "Sløringsadvarsel" -#: src/minoltamn.cpp:102 -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Kameraindstillinger (Std. ny)" +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 +msgid "Blur control" +msgstr "Sløringskontrol" -# nye er de jo ikke ligefrem mere -#: src/minoltamn.cpp:103 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "Standardindstillinger for kamera (nyere kameramodeller som D7u, D7i og D7hi)" +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur warning status" +msgstr "Status for sløringsadvarsel" -#: src/minoltamn.cpp:105 -msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Kameraindstillinger (7D)" +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Kameras firmwareversion" -#: src/minoltamn.cpp:106 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" -msgstr "Kameraindstillinger (for Dynax 7D-model)" +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Husets serienummer" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Billedstabiliseringsdata" +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body firmware version" +msgstr "Kameras firmwareversion" -#: src/minoltamn.cpp:109 -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Billedstabiliseringsdata" +#: src/properties.cpp:1495 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" +"Både et registreringselement-ID og et registreringsorganisations-ID som " +"angiver enhver registrering af dette digitale billedes inklusion i et " +"register." -#: src/minoltamn.cpp:113 -msgid "WB Info A100" -msgstr "HB-info A100" +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" -#: src/minoltamn.cpp:114 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Hvidbalanceinformation for Sony DSLR-A100" +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Nederst til venstre" -#: src/minoltamn.cpp:117 -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Komprimeret billedstørrelse" +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Nederst til højre" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Compressed image size" -msgstr "Komprimeret billedstørrelse" +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Nederst" -#: src/minoltamn.cpp:121 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" -msgstr "JPEG-miniature 640×480 pixel" +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "Bunden af skala" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Miniatureforskydning" +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Nederst til øverst" -#: src/minoltamn.cpp:124 -msgid "Offset of the thumbnail" -msgstr "Miniaturens forskydning" +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Nederst til øverst" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Miniaturelængde" +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Nederst til venstre" -#: src/minoltamn.cpp:127 -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "Miniaturens størrelse" +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Nederst til højre" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:253 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 -msgid "Scene Mode" -msgstr "Scenetilstand" +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-center" +msgstr "Nederst i midten" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:493 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 -msgid "Color Mode" -msgstr "Farvetilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "Nederst i midten (vandret)" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:494 -#: src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -msgid "Color mode" -msgstr "Farvetilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "Nederst i midten (lodret)" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1000 -#: src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 -msgid "Image Quality" -msgstr "Billedkvalitet" +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Nederste til venstre" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 -msgid "0x0103" -msgstr "0x0103" +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "Nederst til venstre (vandret)" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 src/sonymn.cpp:340 -msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Blitzeksponeringskompensation" +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "Nederst til venstre (lodret)" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "Blitzeksponeringskompensation i EV" +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Nederst til højre" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "Telekonvertermodel" +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "Nederst til højre (vandret)" -#: src/minoltamn.cpp:156 -msgid "RAW+JPG Recording" -msgstr "Raw+JPEG-optagelse" +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "Nederst til højre (vandret)" -#: src/minoltamn.cpp:157 -msgid "RAW and JPG files recording" -msgstr "Raw- og JPEG-filoptagelser" +#: src/nikonmn_int.cpp:995 +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Reflekteret blitz" -# https://www.konicaminolta.com/about/releases/2004/0915_01_01.html -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 -msgid "Zone Matching" -msgstr "Zonetilpasning" +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Reflekteret blitz" -#: src/minoltamn.cpp:160 -msgid "Zone matching" -msgstr "Zonetilpasning" +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "Reflekteret eller fra" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:1486 -#: src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 src/pentaxmn.cpp:1594 -msgid "Color temperature" -msgstr "Farvetemperatur" +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Bracket" +msgstr "Bracket" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 -msgid "Lens ID" -msgstr "Objektiv-ID" +#: src/canonmn_int.cpp:2595 +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Bracket-tilstand" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 -msgid "Lens identifier" -msgstr "Objektiv-identifikator" +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Bracket-indstillinger" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 src/sonymn.cpp:423 -msgid "Color Compensation Filter" -msgstr "Farvekompensationsfilter" +#: src/canonmn_int.cpp:2599 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Bracket-optagelsesnummer" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "Farvekompensationsfilter: Negativ er grøn, positiv er magenta" +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket Step" +msgstr "Bracket-trin" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 src/sonymn.cpp:346 -#: src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Finjustering af hvidbalance" +#: src/canonmn_int.cpp:2597 +msgid "Bracket Value" +msgstr "Bracket-værdi" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr "Finjusteringsværdi for hvidbalance" +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket step" +msgstr "Bracket-trin" -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Image Stabilization A100" -msgstr "Billedstabilisering A100" +#: src/minoltamn_int.cpp:168 +msgid "Bracketing" +msgstr "Bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:175 -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Billedstabilisering for Sony DSLR-A100" +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Bright" +msgstr "Lys" -#: src/minoltamn.cpp:179 -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Kameraindstillinger (5D)" +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" -msgstr "Kameraindstillinger (Dynax 5D-model)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Klar blå himmel" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 src/panasonicmn.cpp:531 -#: src/sonymn.cpp:358 -msgid "Print IM" -msgstr "Print IM" +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright+" +msgstr "Lys+" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:531 -#: src/sonymn.cpp:359 -msgid "PrintIM information" -msgstr "PrintIM-information" +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright-" +msgstr "Lys-" -#: src/minoltamn.cpp:189 -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Kameraindstillinger (Z1)" +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Lys" -#: src/minoltamn.cpp:190 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" -msgstr "Kameraindstillinger (til modellerne Z1, Dimage X og F100)" +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: src/minoltamn.cpp:194 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Minoltas producentnote" +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Lysstyrkeværdi" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 src/panasonicmn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 src/tags.cpp:1457 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Blændeprioritet" +#: src/properties.cpp:3445 +msgid "Brightness setting." +msgstr "Lysstyrkeindstilling" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 src/sigmamn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Lukkerprioritet" +#: src/olympusmn_int.cpp:207 +msgid "Brightness value" +msgstr "Lysstyrkeværdi" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 -msgid "Fill flash" -msgstr "Udfyldningsblitz" +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Lysstyrkeværdi" -# Ved ikke, om det er vigtigt, at det er kort -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 -msgid "Rear flash sync" -msgstr "Blitzsynkronisering med bagerste lukkergardin" +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 -msgid "Wireless" -msgstr "Trådløs" +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:230 -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Lysstofrør 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 +msgid "Built-in" +msgstr "Indbygget" -#: src/minoltamn.cpp:237 -msgid "Full size" -msgstr "Fuld størrelse" +# EOS 850D +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulb" -#: src/minoltamn.cpp:249 -msgid "Super fine" -msgstr "Superfin" +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Bulb (Slået fra, Auto, Blænde)" -#: src/minoltamn.cpp:253 -msgid "Extra fine" -msgstr "Ekstra fin" +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Varighed" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 src/sonymn.cpp:510 -msgid "Single Frame" -msgstr "Enkeltbillede" +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Blå mætning" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 -msgid "Self-timer" -msgstr "Selvudløser" +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 +msgid "Burst" +msgstr "Serie" -#: src/minoltamn.cpp:261 -msgid "Bracketing" -msgstr "Bracketing" +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Serietilstand" -#: src/minoltamn.cpp:262 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed" +msgstr "Seriehastighed" -#: src/minoltamn.cpp:263 -msgid "UHS continuous" -msgstr "UHS-kontinuerlig" +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "Seriehastighed i billeder pr. sekund" -#: src/minoltamn.cpp:264 -msgid "HS continuous" -msgstr "HS-kontinuerlig" +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst mode" +msgstr "Serietilstand" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 src/sonymn.cpp:536 -#: src/tags.cpp:1472 -msgid "Multi-segment" -msgstr "Multisegment" +#: src/datasets.cpp:251 +msgid "By-line" +msgstr "Ophavsangivelse" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 src/tags.cpp:1469 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Centervægtet gennemsnit" +#: src/datasets.cpp:255 +msgid "By-line Title" +msgstr "Ophavspersonens titel" -#: src/minoltamn.cpp:277 -msgid "Electronic magnification" -msgstr "Elektronisk forstørrelse" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "By-line title." +msgstr "Forfatterlinje." -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 src/nikonmn.cpp:101 -#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" +#: src/tags_int.cpp:2463 +msgid "Byte Order" +msgstr "Byterækkefølge" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "Top-right" -msgstr "Øverst til højre" +#: src/properties.cpp:3447 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "Byterækkefølgen anvendt af videooptageren." -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "Bottom-right" -msgstr "Nederst til højre" +#: src/tags_int.cpp:2464 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" +"Byterækkefølge anvendt til kodning af producentnotemærket; “MM” (big-endian) " +"eller “II” (little-endian)." -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Bottom-left" -msgstr "Nederste til venstre" +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "C" +msgstr "C" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 -msgid "Top-left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "C-AF" +msgstr "C-AF" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 src/tags.cpp:1574 -msgid "Hard" -msgstr "Hård" +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "CCD-skantilstand" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 src/tags.cpp:1573 -msgid "Soft" -msgstr "Blød" +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "CCD-skantilstand" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 -msgid "Night portrait" -msgstr "Natteportræt" +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "ISO-følsomhed" -#: src/minoltamn.cpp:321 -msgid "Sports action" -msgstr "Sportsaktion" +#: src/tags_int.cpp:236 +msgid "CCITT RLE" +msgstr "CCITT RLE" -#: src/minoltamn.cpp:349 -msgid "Still image" -msgstr "Stillbillede" +#: src/tags_int.cpp:249 +msgid "CCITT RLE 1-word" +msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/minoltamn.cpp:350 -msgid "Time-lapse movie" -msgstr "Intervalfilm" +#: src/tags_int.cpp:996 +msgid "CFA Layout" +msgstr "CFA-layout" -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Standard form" -msgstr "Standardform" +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "CFA-mønster" -#: src/minoltamn.cpp:356 -msgid "Data form" -msgstr "Dataform" +#: src/tags_int.cpp:991 +msgid "CFA Plane Color" +msgstr "CFA-farveplan" -#: src/minoltamn.cpp:361 -msgid "Natural color" -msgstr "Naturlige farver" +#: src/tags_int.cpp:813 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "Dimension for CFA's gentagelsesmønster" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "Black and white" -msgstr "Sort og hvid" +#: src/tags_int.cpp:280 +msgid "CIELab" +msgstr "CIELab" -#: src/minoltamn.cpp:363 -msgid "Vivid color" -msgstr "Levende farver" +#: src/tags.cpp:35 +msgid "CIPA Multi-Picture Format" +msgstr "CIPA Multi-Picture-format" -#: src/minoltamn.cpp:370 -msgid "No zone" -msgstr "Ingen zone" +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:371 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "Centerzone (vandret orientering)" +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:372 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "Centerzone (lodret orientering)" +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM Contrast" +msgstr "CM-kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:373 -msgid "Left zone" -msgstr "Venstre zone" +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "CM-eksponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Right zone" -msgstr "Højre zone" +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM Hue" +msgstr "CM-farvetone" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Auto focus" -msgstr "Autofokus" +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM Saturation" +msgstr "CM-mætning" -#: src/minoltamn.cpp:380 -msgid "Manual focus" -msgstr "Manuel fokus" +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 1" +msgstr "CM-sæt 1" -#: src/minoltamn.cpp:385 -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "Bred fokus (normal)" +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 2" +msgstr "CM-sæt 2" -#: src/minoltamn.cpp:386 -msgid "Spot focus" -msgstr "Spotfokus" +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM Sharpness" +msgstr "CM-skarphed" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 -msgid "Exposure" -msgstr "Eksponering" +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM White Balance" +msgstr "CM-hvidbalance" -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "CM-hvidbalancekompensation" -#: src/minoltamn.cpp:399 -msgid "Not embedded" -msgstr "Ikke indlejret" +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "CM-hvidbalance-gråpunkt" -#: src/minoltamn.cpp:400 -msgid "Embedded" -msgstr "Indlejret" +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM contrast" +msgstr "CM-kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Text + ID#" -msgstr "Tekst + ID-nr." +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "CM-eksponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:414 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" -msgstr "ADI (Avanceret afstandsintegrering)" +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM hue" +msgstr "CM-farvetone" -# TTL: https://exiftool.org/TagNames/Minolta.html -#: src/minoltamn.cpp:415 -msgid "Pre-flash TTl" -msgstr "Forblitz-TTL" +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM saturation" +msgstr "CM-mætning" -#: src/minoltamn.cpp:416 -msgid "Manual flash control" -msgstr "Manuel blitzkontrol" +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM sharpness" +msgstr "CM-skarphed" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 src/minoltamn.cpp:1362 -#: src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Eksponeringstilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM white balance" +msgstr "CM-hvidbalance" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 src/olympusmn.cpp:686 -#: src/pentaxmn.cpp:1454 -msgid "Flash mode" -msgstr "Blitztilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM white balance comp" +msgstr "CM-hvidbalancekompensation" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 src/pentaxmn.cpp:1549 -#: src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 -msgid "Drive mode" -msgstr "Motorfunktion" +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "CM-hvidbalance-gråpunkt" -#: src/minoltamn.cpp:518 -msgid "ISO Value" -msgstr "ISO-værdi" +#: src/olympusmn_int.cpp:430 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "CM1 (forbedret rød)" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:1377 -#: src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Eksponeringstid" +#: src/olympusmn_int.cpp:431 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "CM2 (forbedret grøn)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 src/minoltamn.cpp:1380 -#: src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1598 -msgid "FNumber" -msgstr "FTal" +#: src/olympusmn_int.cpp:432 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "CM3 (forbedret blå)" -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 -msgid "The F-Number" -msgstr "F-tallet" +#: src/olympusmn_int.cpp:433 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "CM4 (hudfarver)" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Macro Mode" -msgstr "Makrotilstand" +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 src/properties.cpp:1428 -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Eksponeringskompensation" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "CPUfirmwareversion" -#: src/minoltamn.cpp:535 -msgid "Bracket Step" -msgstr "Bracket-trin" +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:536 -msgid "Bracket step" -msgstr "Bracket-trin" +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "Craw+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:538 -msgid "Interval Length" -msgstr "Intervallængde" +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:539 -msgid "Interval length" -msgstr "Intervallængde" +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:541 -msgid "Interval Number" -msgstr "Intervalnummer" +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "Craw+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:542 -msgid "Interval number" -msgstr "Intervalnummer" +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +msgid "CRAW" +msgstr "Craw" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:1398 -#: src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 src/olympusmn.cpp:1026 -msgid "Focus Distance" -msgstr "Fokusafstand" +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "Craw+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:1026 -msgid "Focus distance" -msgstr "Fokusafstand" +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 src/panasonicmn.cpp:538 -msgid "Flash Fired" -msgstr "Blitz udløst" +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -msgid "Flash fired" -msgstr "Blitz udløst" +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 -msgid "Minolta Date" -msgstr "Minolta-dato" +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:554 -msgid "Minolta date" -msgstr "Minolta-dato" +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" -#: src/minoltamn.cpp:556 -msgid "Minolta Time" -msgstr "Minolta-tid" +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" -#: src/minoltamn.cpp:557 -msgid "Minolta time" -msgstr "Minolta-tid" +#: src/tags_int.cpp:1212 +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "Kalibreringsbelysning 1" -#: src/minoltamn.cpp:562 -msgid "File Number Memory" -msgstr "Filnummerhukommelse" +#: src/tags_int.cpp:1220 +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "Kalibreringsbelysning 2" -#: src/minoltamn.cpp:563 -msgid "File number memory" -msgstr "Filnummerhukommelse" +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Kalibreringsbelysning 1" -#: src/minoltamn.cpp:565 -msgid "Last Image Number" -msgstr "Sidste billednummer" +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 -msgid "Last image number" -msgstr "Sidste billednummer" +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Camera Angle" +msgstr "Kameravinkel" -#: src/minoltamn.cpp:568 -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Farvebalance rød" +#: src/properties.cpp:3446 +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Kameras byterækkefølge" -#: src/minoltamn.cpp:569 -msgid "Color balance red" -msgstr "Farvebalance rød" +#: src/tags_int.cpp:1070 +msgid "Camera Calibration 1" +msgstr "Kamerakalibrering 1" -#: src/minoltamn.cpp:571 -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Farvebalance grøn" +#: src/tags_int.cpp:1080 +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "Kamerakalibrering 2" -#: src/minoltamn.cpp:572 -msgid "Color balance green" -msgstr "Farvebalance grøn" +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Kamerakalibrering 1" -#: src/minoltamn.cpp:574 -msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Farvebalance blå" +#: src/tags_int.cpp:1317 +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "Signatur for kamerakalibrering" -#: src/minoltamn.cpp:575 -msgid "Color balance blue" -msgstr "Farvebalance blå" +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Kameraproducent" -# https://www.manualslib.com/manual/368078/Minolta-Explorer-Freedom-Zoom.html?page=4#manual -#: src/minoltamn.cpp:586 -msgid "Subject Program" -msgstr "Motivprogram" +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID" +msgstr "Kameras ID" -#: src/minoltamn.cpp:587 -msgid "Subject program" -msgstr "Motivprogram" +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Kameras ID-data" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 -msgid "ISO Settings" -msgstr "ISO-indstillinger" +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera Info" +msgstr "Kamerainfo" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 -msgid "ISO setting" -msgstr "ISO-indstilling" +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Kamera-JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:595 -msgid "Minolta Model" -msgstr "Minolta-model" +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Camera Label" +msgstr "Kameraetiket" -#: src/minoltamn.cpp:596 -msgid "Minolta model" -msgstr "Minolta-model" +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Kameras producentnotetype" -#: src/minoltamn.cpp:598 -msgid "Interval Mode" -msgstr "Intervaltilstand" +#: src/properties.cpp:3673 +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Kameras producentnoteversion" -#: src/minoltamn.cpp:599 -msgid "Interval mode" -msgstr "Intervaltilstand" +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Kameraproducentens URL." -#: src/minoltamn.cpp:601 -msgid "Folder Name" -msgstr "Mappenavn" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Camera Model" +msgstr "Kameramodel" -#: src/minoltamn.cpp:602 -msgid "Folder name" -msgstr "Mappenavn" +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Camera Move" +msgstr "Kamerabevægelse" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 -msgid "ColorMode" -msgstr "Farvetilstand" +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientering af kamera" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 -msgid "Color Filter" -msgstr "Farvefilter" +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Kameraejerens navn" -#: src/minoltamn.cpp:608 -msgid "Color filter" -msgstr "Farvefilter" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Kameraprofil" -#: src/minoltamn.cpp:610 -msgid "Black and White Filter" -msgstr "Sort og hvid-filter" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Kontrolsum for kameraprofil" -#: src/minoltamn.cpp:611 -msgid "Black and white filter" -msgstr "Sort og hvid-filter" +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Camera RAW" +msgstr "Kamera-raw" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 -msgid "Internal Flash" -msgstr "Indbygget blitz" +#: src/properties.cpp:89 +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Camera Raw gemte indstillinger" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:277 -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -#: src/tags.cpp:1683 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: src/properties.cpp:633 +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Camera Raw: navn på gemte indstillinger." -#: src/minoltamn.cpp:619 -msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "Spotfokuspunkt X" +#: src/properties.cpp:634 +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Camera Raw: typen af gemte indstillinger." -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Spot focus point X" -msgstr "Spotfokuspunkt X" +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Camera Raw-skema" -#: src/minoltamn.cpp:622 -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "Spotfokuspunkt Y" +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Kameras serienummer" -#: src/minoltamn.cpp:623 -msgid "Spot focus point Y" -msgstr "Spotfokuspunkt Y" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Kameras serienummer." -#: src/minoltamn.cpp:625 -msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Bred fokuszone" +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Kameraindstillinger" -#: src/minoltamn.cpp:626 -msgid "Wide focus zone" -msgstr "Bred fokuszone" +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Kameraindstillinger (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1390 -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 -#: src/olympusmn.cpp:680 src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 -msgid "Focus mode" -msgstr "Fokustilstand" +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Kameraindstillinger (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 -msgid "Focus area" -msgstr "Fokusområde" +#: src/minoltamn_int.cpp:57 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Kameraindstillinger (Std. ny)" -#: src/minoltamn.cpp:634 -msgid "DEC Switch Position" -msgstr "DEC-skifterposition" +#: src/minoltamn_int.cpp:54 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Kameraindstillinger (Std. gl.)" -#: src/minoltamn.cpp:635 -msgid "DEC switch position" -msgstr "DEC-skifterposition" +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Kameraindstillinger (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:637 -msgid "Color Profile" -msgstr "Farveprofil" +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Kameraindstillinger (Dynax 5D-model)" -#: src/minoltamn.cpp:638 -msgid "Color profile" -msgstr "Farveprofil" +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Kameraindstillinger (for Dynax 7D-model)" -# https://www.photo-manuals.com/manual/minolta/digital-compact-camera/dimage-7hi -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 -msgid "Data Imprint" -msgstr "Indlejrede data" +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "Kameraindstillinger (til modellerne Z1, Dimage X og F100)" -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 -msgid "Flash Metering" -msgstr "Blitzmåling" +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Version af kameraindstillinger" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 -msgid "Flash metering" -msgstr "Blitzmåling" +#: src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Kameraindstillingers under-billedfilkatalog" -#: src/minoltamn.cpp:648 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Ukendt mærke for Minolta-kameraindstillinger" +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Kamera-TIFF" -#: src/minoltamn.cpp:666 -msgid "Program-shift A" -msgstr "Programskift A" +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Kameratemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:667 -msgid "Program-shift S" -msgstr "Programskift S" +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera Type" +msgstr "Kameratype" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "Raw+JPEG" - -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvin" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "Lysværdi beregnet af kameraet (inkl. eksponeringskompensation)" -#: src/minoltamn.cpp:701 -msgid "Single-shot AF" -msgstr "Enkeltbilled-AF" +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Kamerakalibrering 1" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 -msgid "Continuous AF" -msgstr "Kontinuerlig AF" +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Kameraudstyrs under-billedfilkatalog" -#: src/minoltamn.cpp:704 -msgid "Automatic AF" -msgstr "Automatisk AF" +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "CM-eksponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 -msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "sRGB (Naturlig)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 -msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "sRGB (Naturlig+)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Manuel blitzoutput" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Horizontal (normal)" -msgstr "Vandret (normal)" +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera info" +msgstr "Kamerainfo" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "Rotér 90 med uret" +#: app/actions.cpp:283 +msgid "Camera make" +msgstr "Kameraproducent" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "Rotér 90 mod uret" +#: app/actions.cpp:284 +msgid "Camera model" +msgstr "Kameramodel" -#: src/minoltamn.cpp:762 -msgid "AF Points" -msgstr "AF-punkter" +#: src/tags_int.cpp:1126 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" +"Der er forskel på kameramodellerne med hensyn til den afvejning, de " +"foretager mellem plads til forøget højlys og støj i skyggen. Nogle lader en " +"betydelig plads til forøget højlys stå til rådighed under en normal " +"eksponering. Dette gør det muligt at anvende en betydelig negativ " +"eksponeringskompensation under raw-konverteringen, men det betyder også, at " +"normale eksponeringer vil indeholde mere støj i skyggen. Andre modeller " +"efterlader mindre plads under normale eksponeringer. Dette giver mulighed " +"for mindre negativ eksponeringskompensation, men resulterer i mindre støj i " +"skyggen under normale eksponeringer. På grund af disse forskelle skal en raw-" +"konverter variere nulpunktet for sin eksponeringskompensationsstyring fra " +"model til model. “Grundlinjeeksponering” angiver, hvor meget (i EV-enheder) " +"nulpunktet skal flyttes. Positive værdier resulterer i lysere " +"standardresultater, mens negative værdier resulterer i mørkere " +"standardresultater." + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientering af kamera" -#: src/minoltamn.cpp:763 -msgid "AF points" -msgstr "AF-punkter" +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Kameras serienummer" -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 -#: src/properties.cpp:809 src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 -msgid "Color Space" -msgstr "Farverum" +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "Kameras serienummer. Begynder som regel med “NO= ”" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 -#: src/pentaxmn.cpp:1554 src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" -msgstr "Farverum" +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera settings version" +msgstr "Version af kameraindstillinger" -# Hvor mange billeder der er plads til? -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1057 -#: src/minoltamn.cpp:1467 -msgid "Free Memory Card Images" -msgstr "Ledige hukommelseskortbilleder" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Kameras optagetilstand" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:1468 -msgid "Free memory card images" -msgstr "Ledige hukommelseskortbilleder" +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Kameratemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:795 -msgid "Hue" -msgstr "Farvetone" +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera type" +msgstr "Kameratype" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1052 -#: src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/tags_int.cpp:1071 +msgid "" +"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"“Kamerakalibrering 1” definerer en kalibreringsmatrix, der konverterer " +"referencekameraets indbyggede farverumsværdier til det individuelle kameras " +"indbyggede farverumsværdier under den første kalibreringsbelysning. Matricen " +"gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i. Denne matrix gemmes adskilt fra " +"matricen angivet i “Farvematrix 1”-mærket for at give raw-konvertere " +"mulighed for at udskifte farvematricer baseret på mærket “Entydig " +"kameramodel”, samtidig med at de stadig kan drage fordel af enhver " +"individuel kamerakalibrering udført af kameraproducenten." + +#: src/tags_int.cpp:1081 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"“Kamerakalibrering 2” definerer en kalibreringsmatrix, der konverterer " +"referencekameraets indbyggede farverumsværdier til det individuelle kameras " +"indbyggede farverumsværdier under den anden kalibreringsbelysning. Matricen " +"gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i. Denne matrix gemmes adskilt fra " +"matricen angivet i “Farvematrix 2”-mærket for at give raw-konvertere " +"mulighed for at udskifte farvematricer baseret på mærket “Entydig " +"kameramodel”, samtidig med at de stadig kan drage fordel af enhver " +"individuel kamerakalibrering udført af kameraproducenten." + +#: src/tags_int.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"“Kamerakalibrering 1” definerer en kalibreringsmatrix, der konverterer " +"referencekameraets indbyggede farverumsværdier til det individuelle kameras " +"indbyggede farverumsværdier under den første kalibreringsbelysning. Matricen " +"gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i. Denne matrix gemmes adskilt fra " +"matricen angivet i “Farvematrix 1”-mærket for at give raw-konvertere " +"mulighed for at udskifte farvematricer baseret på mærket “Entydig " +"kameramodel”, samtidig med at de stadig kan drage fordel af enhver " +"individuel kamerakalibrering udført af kameraproducenten." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Kamerainfo" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 src/tags.cpp:845 -msgid "Image Number" -msgstr "Billednummer" +#: src/tags_int.cpp:1533 +msgid "CameraLabel" +msgstr "Kameraetiket" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Støjreduktion" +#: src/tags_int.cpp:1172 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" +"“Kameras serienummer” indeholder serienummeret på det kamera eller " +"kamerahus, som billedet blev taget med." -#: src/minoltamn.cpp:823 -msgid "Zone Matching On" -msgstr "Zonetilpasning til" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" +"Kan bruges til at give yderligere gengivelsesparametre, der er for komplekse " +"eller omfattende til at indkode i xmpMM: RenditionClass." -#: src/minoltamn.cpp:824 -msgid "Zone matching on" -msgstr "Zonetilpasning til" +#: app/actions.cpp:1448 +msgid "Can't adjust timestamp by" +msgstr "Kan ikke justere tidsstemplet med" -#: src/minoltamn.cpp:828 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" -msgstr "Ukendt mærke for Minolta 7D-kameraindstillinger" +#: src/olympusmn_int.cpp:79 +msgid "Candle" +msgstr "Stearinlys" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 -msgid "Program Shift A" -msgstr "Programskift A" +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 +msgid "Candlelight" +msgstr "Stearinlys" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 -msgid "Program Shift S" -msgstr "Programskift S" +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 src/sonymn.cpp:548 -#: src/sonymn.cpp:578 -msgid "Night View/Portrait" -msgstr "Natscene/-portræt" +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Blitzinfo" -#: src/minoltamn.cpp:888 -msgid "Center weighted" -msgstr "Centervægtet" +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-filinfo" -#: src/minoltamn.cpp:901 -msgid "200 (Zone Matching High)" -msgstr "200 (zonetilpasning høj)" +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:902 -msgid "80 (Zone Matching Low)" -msgstr "80 (zonetilpasning lav)" +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 +msgid "Caption" +msgstr "Beskrivende tekst" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 -msgid "Adobe RGB (ICC)" -msgstr "Adobe RGB (ICC)" +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Forfatter af beskrivende tekst" -#: src/minoltamn.cpp:924 -msgid "Central" -msgstr "Centralt" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Forfatternavne til billedtekster" -#: src/minoltamn.cpp:925 -msgid "Up" -msgstr "Opad" +#: src/properties.cpp:190 +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "Billedtekstdatoers tidsstempel" -#: src/minoltamn.cpp:926 -msgid "Up right" -msgstr "Opad til højre" +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture Data" +msgstr "Optagelsesdata" -#: src/minoltamn.cpp:928 -msgid "Down right" -msgstr "Nedad til højre" +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Føroptagelsebilleder" -#: src/minoltamn.cpp:929 -msgid "Down" -msgstr "Nedad" +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Optagelsesforskydninger" -#: src/minoltamn.cpp:930 -msgid "Down left" -msgstr "Nedad til venstre" +#: src/properties.cpp:3367 +msgid "Capture Software" +msgstr "Optagelsesprogram" -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Up left" -msgstr "Opad til venstre" +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture Version" +msgstr "Optagelsesversion" -#: src/minoltamn.cpp:938 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture data" +msgstr "Optagelsesdata" -#: src/minoltamn.cpp:953 -msgid "Natural+" -msgstr "Naturlig+" +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture offsets" +msgstr "Optagelsesforskydninger" -#: src/minoltamn.cpp:955 -msgid "Wind Scene" -msgstr "Vindscene" +#: src/nikonmn_int.cpp:574 +msgid "Capture output" +msgstr "Optagelsesoutput" -#: src/minoltamn.cpp:956 -msgid "Evening Scene" -msgstr "Aftenscene" +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture version" +msgstr "Optagelsesversion" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 -msgid "Focus Position" -msgstr "Fokusposition" +#: src/canonmn_int.cpp:2714 +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 -msgid "Focus position" -msgstr "Fokusposition" +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracus" -#: src/minoltamn.cpp:1009 -msgid "Focus Area" -msgstr "Fokusområde" +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Kort-lukkerlås" -#: src/minoltamn.cpp:1042 -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Eksponeringsrevision" +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Kort-lukkerlås" -#: src/minoltamn.cpp:1043 -msgid "Exposure revision" -msgstr "Eksponeringsrevision" +# IXUS 1100 HS +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Søg ansigt" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 -msgid "Rotation2" -msgstr "Rotation2" +#: src/properties.cpp:4165 +msgid "Catalog Number" +msgstr "Katalognummer" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 -msgid "Picture Finish" -msgstr "Billedfinish" +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Katalogsæt" -#: src/minoltamn.cpp:1069 -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Manuel eksponeringskompensation" +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "Katalog over hierarkiske nøgleord og grupper" -#: src/minoltamn.cpp:1070 -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Manuel eksponeringskompensation" +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 -msgid "AF Mode" -msgstr "AF-tilstand" +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 -msgid "AF mode" -msgstr "AF-tilstand" +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Kategori. Begrænset til tre 7-bit ASCII-tegn." -#: src/minoltamn.cpp:1093 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "Ukendt mærke for Minolta 7D-kameraindstillinger" +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Cell" +msgstr "Mobil" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "Selvudløser 10 sek." +#: src/tags_int.cpp:503 +msgid "Cell Length" +msgstr "Cellelængde" -#: src/minoltamn.cpp:1108 -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "Selvudløser 2 sek." +#: src/tags_int.cpp:499 +msgid "Cell Width" +msgstr "Cellebredde" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr "Hvidbalance-bracketing lav" +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 +msgid "Center" +msgstr "Midten" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr "Hvidbalance-bracketing høj" +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Center-AF" -#: src/minoltamn.cpp:1112 -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "Enkeltbilleds-bracketing lav" +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "Midt (vandret)" -#: src/minoltamn.cpp:1113 -msgid "Continuous Bracketing Low" -msgstr "Kontinuerlig-bracketing lav" +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Midt (lodret)" -#: src/minoltamn.cpp:1114 -msgid "Single-frame Bracketing High" -msgstr "Enkeltbilleds-bracketing høj" +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Center Value" +msgstr "Midterværdi" -#: src/minoltamn.cpp:1115 -msgid "Continuous Bracketing High" -msgstr "Kontinuerlig-bracketing høj" +#: src/properties.cpp:1023 +msgid "Center Weight" +msgstr "Centervægt" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Centervægtet" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "Kontinuerlig-bracketing" +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Centreret" -#: src/minoltamn.cpp:1162 -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" +#: src/minoltamn_int.cpp:642 +msgid "Center weighted" +msgstr "Centervægtet" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Hvidbalance-bracketing" +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Centervægtet gennemsnit" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 -msgid "Preset" -msgstr "Forudindstilling" +#: src/minoltamn_int.cpp:257 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "Centerzone (vandret orientering)" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "Farvetemperatur/farvefilter" +#: src/minoltamn_int.cpp:258 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "Centerzone (lodret orientering)" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Centervægtet gennemsnit" -#: src/minoltamn.cpp:1219 -msgid "Setup" -msgstr "Opsætning" +#: src/tags_int.cpp:2882 +msgid "Centered" +msgstr "Centreret" -#: src/minoltamn.cpp:1220 -msgid "Recall" -msgstr "Genkald" +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Central" +msgstr "Centralt" -#: src/minoltamn.cpp:1225 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" -#: src/minoltamn.cpp:1226 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: src/olympusmn_int.cpp:386 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "Kanal 1, høj" -#: src/minoltamn.cpp:1238 -msgid "Image and Information" -msgstr "Billede og information" +#: src/olympusmn_int.cpp:378 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "Kanal 1, lav" -#: src/minoltamn.cpp:1239 -msgid "Image Only" -msgstr "Kun billede" +#: src/olympusmn_int.cpp:382 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "Kanal 1, mellem" -#: src/minoltamn.cpp:1240 -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Billede og histogram" +#: src/olympusmn_int.cpp:387 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "Kanal 2, høj" -#: src/minoltamn.cpp:1246 -msgid "Fill Flash" -msgstr "Udfyldningsblitz" +#: src/olympusmn_int.cpp:379 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "Kanal 2, lav" -# https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/4420/44207583M.pdf s. 59 -#: src/minoltamn.cpp:1257 -msgid "Focus Hold" -msgstr "Fokuslås" +#: src/olympusmn_int.cpp:383 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "Kanal 2, mellem" -# a57-manualen har godt nok Skarphedsdybdevis. -#: src/minoltamn.cpp:1258 -msgid "DOF Preview" -msgstr "Dybdeskarphedsvisning" +#: src/olympusmn_int.cpp:388 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "Kanal 3, høj" -#: src/minoltamn.cpp:1263 -msgid "Hold" -msgstr "Lås" +#: src/olympusmn_int.cpp:380 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "Kanal 3, lav" -#: src/minoltamn.cpp:1264 -msgid "Toggle" -msgstr "Skift" +#: src/olympusmn_int.cpp:384 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "Kanal 3, mellem" -#: src/minoltamn.cpp:1265 -msgid "Spot Hold" -msgstr "Spotlås" +#: src/olympusmn_int.cpp:389 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "Kanal 4, høj" -#: src/minoltamn.cpp:1266 -msgid "Spot Toggle" -msgstr "Spot til/fra" +#: src/olympusmn_int.cpp:381 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "Kanal 4, lav" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Lukkerhastighed" +#: src/olympusmn_int.cpp:385 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "Kanal 4, mellem" -#: src/minoltamn.cpp:1277 -msgid "Ambient and Flash" -msgstr "Omgivende og blitz" +#: src/properties.cpp:3754 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "Fysisk ækvivalent for kapitel" -#: src/minoltamn.cpp:1278 -msgid "Ambient Only" -msgstr "Kun omgivende" +# https://www.matroska.org/technical/chapters.html +# https://www.matroska.org/technical/elements.html +# Translate lader til at være overflødig +#: src/properties.cpp:3930 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "Kapitelkodning" -#: src/minoltamn.cpp:1283 -msgid "0.3 seconds" -msgstr "0,3 sekunder" +#: src/properties.cpp:3931 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." +msgstr "Information om kapitelkodningen. Bruges som regel i Matroska-filtyper." -#: src/minoltamn.cpp:1284 -msgid "0.6 seconds" -msgstr "0,6 sekunder" +#: src/datasets.cpp:83 +msgid "Character Set" +msgstr "Tegnsæt" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1470 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: src/canonmn_int.cpp:2689 +msgid "Chatham Islands" +msgstr "Chathamøerne" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 -msgid "Auto-rotate" -msgstr "Autoroteret" +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" -#: src/minoltamn.cpp:1297 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 +msgid "Children" +msgstr "Børn" -#: src/minoltamn.cpp:1303 -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Manuelt roteret" +#: src/tags_int.cpp:1179 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "Radius for farvestyrkesløring" -#: src/minoltamn.cpp:1308 -msgid "Within Range" -msgstr "Inden for område" +#: src/fujimn_int.cpp:457 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Indstilling for farvestyrkemætning" -#: src/minoltamn.cpp:1309 -msgid "Under/Over Range" -msgstr "Under/over område" +#: src/tags_int.cpp:1180 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" +"“Radius for farvestyrkesløring” giver DNG-læseren et hint om, hvor meget " +"farvestyrkesløring der skal anvendes på billedet. Hvis dette mærke udelades, " +"vil læseren anvende standardmængden af farvestyrkesløring. Normalt medtages " +"dette mærke kun for ikke-CFA-billeder, da mængden af farvestyrkesløring, der " +"kræves for mosaikbilleder, i høj grad afhænger af demosaikalgoritmen, hvor " +"DNG-læserens standardværdi sandsynligvis er optimeret til dens særlige " +"demosaikalgoritme." -#: src/minoltamn.cpp:1310 -msgid "Out of Range" -msgstr "Uden for område" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Kromatisk aberration blå" -#: src/minoltamn.cpp:1315 -msgid "Not Indicated" -msgstr "Ikke angivet" +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Kromatisk aberration rød" -#: src/minoltamn.cpp:1316 -msgid "Under Scale" -msgstr "Under skala" +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Kromatisk aberration rød" -#: src/minoltamn.cpp:1317 -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "Bunden af skala" +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Kromatisk aberration rød" -#: src/minoltamn.cpp:1335 -msgid "Top of Scale" -msgstr "Toppen på skala" +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Kromatisk aberration rød" -#: src/minoltamn.cpp:1336 -msgid "Over Scale" -msgstr "Over skala" +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Kromatisk aberration rød" -#: src/minoltamn.cpp:1341 -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: src/fujimn_int.cpp:334 +msgid "Chrome" +msgstr "Krom" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1482 -msgid "MF" -msgstr "MF" +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 -msgid "Built-in" -msgstr "Indbygget" +#: src/properties.cpp:1012 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "CirkulærGradientBaseredeKorrektioner" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Very Low" -msgstr "Meget lav" +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City" +msgstr "By" -# Batteri -#: src/minoltamn.cpp:1356 -msgid "Half Full" -msgstr "Halvfyldt" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City." +msgstr "By." -#: src/minoltamn.cpp:1357 -msgid "Sufficient Power Remaining" -msgstr "Nok strøm tilbage" +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 +msgid "City2" +msgstr "By2" -#: src/minoltamn.cpp:1365 -msgid "Exposure Compensation Setting" -msgstr "Indstilling for eksponeringskompensation" +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 +msgid "Clarity" +msgstr "Klarhed" -#: src/minoltamn.cpp:1366 -msgid "Exposure compensation setting" -msgstr "Indstilling for eksponeringskompensation" +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "Klarhed 2012" -#: src/minoltamn.cpp:1368 -msgid "High Speed Sync" -msgstr "Højhastighedssynkronisering" +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Blitzindstilling" -#: src/minoltamn.cpp:1369 -msgid "High speed sync" -msgstr "Højhastighedssynkronisering" +#: src/properties.cpp:4721 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: src/minoltamn.cpp:1371 -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Manuel eksponeringstid" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Klasse" -#: src/minoltamn.cpp:1372 -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Manuel eksponeringstid" +#: src/properties.cpp:3452 +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Højde på ren åbning" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 -msgid "Manual FNumber" -msgstr "Manuelt F-tal" +# Fra SMPTE 274M: The clean aperture defines an area within which picture information is subjectively uncontaminated by all edge transient distortions. +# Der er ikke tale om en blænde, men et rektangulært område. +#: src/properties.cpp:3450 +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Bredde på ren åbning" -#: src/minoltamn.cpp:1383 -msgid "Drive Mode 2" -msgstr "Motorfunktion 2" +#: src/properties.cpp:3453 +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Højden på den rene åbning (clean aperture) i pixels" -#: src/minoltamn.cpp:1384 -msgid "Drive mode 2" -msgstr "Motorfunktion 2" +#: src/properties.cpp:3451 +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Bredden på den rene åbning (clean aperture) i pixels" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 -#: src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 -msgid "Local AF Area Point" -msgstr "Lokalt AF-områdepunkt" +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Clear" +msgstr "Klar" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 -#: src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 src/sonymn.cpp:752 -msgid "AF Area Mode" -msgstr "AF-områdetilstand" +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Klart aftenportræt" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 -#: src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 -msgid "FlashMode" -msgstr "Blitztilstand" +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "Klart aftenlandskab" -#: src/minoltamn.cpp:1401 -msgid "Flash Exposure Comp Setting" -msgstr "Indstilling for blitzeksponeringskompensation" +# Denne og de følgende er til dels taget fra DMC-LX15 manual +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Klart portræt" -#: src/minoltamn.cpp:1402 -msgid "Flash exposure compensation setting" -msgstr "Indstilling for blitzeksponeringskompensation" +# DMC-LX15 manual +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Annullér retouchering" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 src/sonymn.cpp:655 -#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 -msgid "ISO Setting" -msgstr "ISO-indstilling" +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Værdi for annullér retouchering" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "Zonetilpasningstilstand" +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "Klart sportsbillede" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 src/sonymn.cpp:763 -#: src/sonymn.cpp:764 -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" -msgstr "Tilstand for optimering af dynamisk område" +# Klarere med baglys i manualen +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "Klarere i baggrundsbelysning" -#: src/minoltamn.cpp:1414 -msgid "Dynamic range optimizer mode" -msgstr "Tilstand for optimering af dynamisk område" +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 src/sonymn.cpp:686 -msgid "Priority Setup Shutter Release" -msgstr "Pioritetsopsætning af lukkerudløsning" +# https://www.awaresystems.be/imaging/tiff/specification/TIFFPM6.pdf s. 6 +# Nok bedst ikke at oversætte det, men mellemrummet lader til at være en fejl +# Adobe har noget, de kalder clipping path (https://helpx.adobe.com/in/indesign/using/clipping-paths.html, fritlægningskurve), men det er ikke helt det samme +#: src/tags_int.cpp:696 +msgid "Clip Path" +msgstr "ClipPath" -#: src/minoltamn.cpp:1440 -msgid "Self Timer Time" -msgstr "Selvudløsertid" +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 +msgid "Clipboard" +msgstr "Udklipsholder" -#: src/minoltamn.cpp:1441 -msgid "Self timer time" -msgstr "Selvudløsertid" +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Close" +msgstr "Tæt på" -#: src/minoltamn.cpp:1444 -msgid "Continuous bracketing" -msgstr "Kontinuerlig-bracketing" +#: src/sonymn_int.cpp:705 +msgid "Close Focus" +msgstr "Nærfokus" -#: src/minoltamn.cpp:1446 -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" - -#: src/minoltamn.cpp:1447 -msgid "Single frame bracketing" -msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" +#: src/tags_int.cpp:3225 +msgid "Close view" +msgstr "Tæt på" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 -msgid "White balance bracketing" -msgstr "Hvidbalance-bracketing" +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Tæt på" -#: src/minoltamn.cpp:1452 -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Indstilling for hvidbalance" +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Nærmeste emne" -#: src/minoltamn.cpp:1455 -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Forhåndsindstilling af hvidbalance" +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 +msgid "Closest subject" +msgstr "Nærmeste emne" -#: src/minoltamn.cpp:1456 -msgid "Preset white balance" -msgstr "Forhåndsindstilling af hvidbalance" +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 +msgid "Cloudy" +msgstr "Overskyet" -#: src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Color Temperature Setting" -msgstr "Indstilling for farvetemperatur" +#: src/tags_int.cpp:325 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Overskyet vejr" -#: src/minoltamn.cpp:1459 -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Indstilling for farvetemperatur" +#: src/tags_int.cpp:2883 +msgid "Co-sited" +msgstr "Sammenfaldende" -#: src/minoltamn.cpp:1461 -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Indstilling for brugerdefineret HB" +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "" +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." +msgstr "" +"Kode fra kontrolleret ordforråd til identifikation af den organisation eller " +"virksomhed der er vist på billedet." -#: src/minoltamn.cpp:1462 -msgid "Custom WB setting" -msgstr "Indstilling for brugerdefineret HB" +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "Kode for den viste organisation" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Indstillinger for optimering af dynamisk område" +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "Kodning anvendt til kodning/afkodning af lyd." -#: src/minoltamn.cpp:1470 -msgid "Custom WB Red Level" -msgstr "Brugerdefineret HB-rødniveau" +#: src/properties.cpp:4130 +msgid "Collection Code" +msgstr "Samlingskode" -#: src/minoltamn.cpp:1471 -msgid "Custom WB red level" -msgstr "Brugerdefineret HB-rødniveau" +#: src/properties.cpp:4120 +msgid "Collection ID" +msgstr "Samlings-ID" -#: src/minoltamn.cpp:1473 -msgid "Custom WB Green Level" -msgstr "Brugerdefineret HB-grønniveau" +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" -#: src/minoltamn.cpp:1474 -msgid "Custom WB green level" -msgstr "Brugerdefineret HB-grønniveau" +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 +msgid "Color" +msgstr "Farve" -#: src/minoltamn.cpp:1476 -msgid "Custom WB Blue Level" -msgstr "Brugerdefineret HB-blåniveau" +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 +msgid "Color Accent" +msgstr "Fremhævet farve" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Brugerdefineret HB-blåniveau" +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Farvejustering" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 -msgid "Custom WB Error" -msgstr "Brugerdefineret HB-fejl" +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color Balance" +msgstr "Farvebalance" -#: src/minoltamn.cpp:1483 -msgid "White balance fine tune" -msgstr "Finjustering af hvidbalance" +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Farvebalance blå" -#: src/minoltamn.cpp:1489 -msgid "Color compensation filter" -msgstr "Farvekompensationsfilter" +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Farvebalance grøn" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 -#: src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Sony-billedstørrelse" +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Farvebalance rød" -#: src/minoltamn.cpp:1497 -msgid "Instant Playback Time" -msgstr "Øjeblikkelig visningstid" +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Farveeffekt" -#: src/minoltamn.cpp:1498 -msgid "Instant playback time" -msgstr "Øjeblikkelig visningstid" +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Farvebalance blå" -#: src/minoltamn.cpp:1500 -msgid "Instant Playback Setup" -msgstr "Indstilling for øjeblikkelig visning" +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Farvekompensationsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1501 -msgid "Instant playback setup" -msgstr "Indstilling for øjeblikkelig visning" +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Farvekompensationsfilter" -# Begynder fokueseringen, når man sætter øjet til søgeren. Tilsyneladende oversætter Sony det ikke selv -#: src/minoltamn.cpp:1506 -msgid "Eye Start AF" -msgstr "Øjestarts-AF" +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Farvekompensationsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1507 -msgid "Eye start AF" -msgstr "Øjestarts-AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:106 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "Farvekompensationsfilter: Negativ er grøn, positiv er magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1509 -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Reduktion af røde øjne" +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color Control" +msgstr "Farvekontrol" -#: src/minoltamn.cpp:1510 -msgid "Red eye reduction" -msgstr "Reduktion af røde øjne" +# E-M1 II manual +#: src/olympusmn_int.cpp:459 +msgid "Color Creator" +msgstr "Farveskifter" -#: src/minoltamn.cpp:1512 -msgid "Flash Default" -msgstr "Blitzstandard" +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color Data" +msgstr "Farvedata" -#: src/minoltamn.cpp:1513 -msgid "Flash default" -msgstr "Blitzstandard" +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color Effect" +msgstr "Farveeffekt" -#: src/minoltamn.cpp:1515 -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Autobracket-rækkefølge" +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Color Filter" +msgstr "Farvefilter" -#: src/minoltamn.cpp:1516 -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Autobracket-rækkefølge" +#: src/tags_int.cpp:283 +msgid "Color Filter Array" +msgstr "Farvefiltermatrix" -#: src/minoltamn.cpp:1518 -msgid "Focus Hold Button" -msgstr "Fokuslåsknap" +#: src/tags_int.cpp:2034 +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "Mønster for farvefiltermatrix." -#: src/minoltamn.cpp:1519 -msgid "Focus hold button" -msgstr "Fokuslåsknap" +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color Hue" +msgstr "Farvetone" -#: src/minoltamn.cpp:1521 -msgid "AEL Button" -msgstr "AEL-knap" +#: src/properties.cpp:199 +msgid "Color Label" +msgstr "Farvemærkat" -#: src/minoltamn.cpp:1522 -msgid "AEL button" -msgstr "AEL-knap" +#: src/tags_int.cpp:639 +msgid "Color Map" +msgstr "Farvekort" -# Det kan indstilles til forskellige funktioner -#: src/minoltamn.cpp:1524 -msgid "Control Dial Set" -msgstr "Indstillingshjul indstillet" +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Farvematrix" -#: src/minoltamn.cpp:1525 -msgid "Control dial set" -msgstr "Indstillingshjul indstillet" +#: src/tags_int.cpp:1057 +msgid "Color Matrix 1" +msgstr "Farvematrix 1" -#: src/minoltamn.cpp:1527 -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Eksponeringskompensationstilstand" +#: src/tags_int.cpp:1064 +msgid "Color Matrix 2" +msgstr "Farvematrix 2" -#: src/minoltamn.cpp:1528 -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Eksponeringskompensationstilstand" +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Farvematrix 1" -#: src/minoltamn.cpp:1531 -msgid "AF assist" -msgstr "AF-hjælpelys" +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Farvematrixnummer" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "Kort-lukkerlås" +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Farvematrixnummer" -#: src/minoltamn.cpp:1534 -msgid "Card shutter lock" -msgstr "Kort-lukkerlås" +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Farvematrix 1" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Lens Shutter Lock" -msgstr "Objektiv-lukkerlås" +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Farvematrix2" -#: src/minoltamn.cpp:1537 -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "Objektiv-lukkerlås" +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 +msgid "Color Mode" +msgstr "Farvetilstand" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "AF Area Illumination" -msgstr "AF-områdebelysning" +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Farvestøjsreduktion" -#: src/minoltamn.cpp:1540 -msgid "AF area illumination" -msgstr "AF-områdebelysning" +#: src/properties.cpp:884 +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Detaljer for farvestøjreduktion" -#: src/minoltamn.cpp:1542 -msgid "Monitor Display Off" -msgstr "Skærmvisning fra" +#: src/properties.cpp:941 +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Glathed for farvestøjreduktion" -#: src/minoltamn.cpp:1543 -msgid "Monitor display off" -msgstr "Skærmvisning fra" +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color Profile" +msgstr "Farveprofil" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "Record Display" -msgstr "Optagelsesvisning" +#: src/olympusmn_int.cpp:460 +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Farveprofil 1" -#: src/minoltamn.cpp:1546 -msgid "Record display" -msgstr "Optagelsesvisning" +#: src/olympusmn_int.cpp:461 +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Farveprofil 2" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "Play Display" -msgstr "Afspilningsvisning" +#: src/olympusmn_int.cpp:462 +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Farveprofil 3" -#: src/minoltamn.cpp:1549 -msgid "Play display" -msgstr "Afspilningsvisning" +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 +msgid "Color Space" +msgstr "Farverum" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Eksponeringsindikator" +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 +msgid "Color Swap" +msgstr "Farveombytning" -#: src/minoltamn.cpp:1552 -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Eksponeringsindikator" +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Farvetemp. (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1554 -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "AEL-eksponeringsindikator" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Farvetemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1555 -msgid "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when bracketing)" -msgstr "" -"AEL-eksponeringsindikator (indikerer også eksponering for det næste billede ved bracketing)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" +msgstr "Farvetemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" -msgstr "Eksponeringsbracketingindikator sidste" +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Forbedring af farvetemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1558 -msgid "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "Eksponeringsbracketingindikator sidste (indikator for sidste billede ved bracketing)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Indstilling for farvetemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Metering Off Scale Indicator" -msgstr "Indikator for måling uden for skala" +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Farvetemperatur i Kelvin" -#: src/minoltamn.cpp:1561 -msgid "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over metering scale)" -msgstr "" -"Indikator for måling uden for skala (to blinkende trekanter når under eller over måleskalaen)" +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Farvetemperatur/farvefilter" -#: src/minoltamn.cpp:1563 -msgid "Flash Exposure Indicator" -msgstr "Blitzeksponeringsindikator" +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color Tone" +msgstr "Farvenuance" -#: src/minoltamn.cpp:1564 -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Blitzeksponeringsindikator" +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color adjustment" +msgstr "Farvejustering" -#: src/minoltamn.cpp:1566 -msgid "Flash Exposure Indicator Next" -msgstr "Blitzeksponeringsindikator næste" +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color balance" +msgstr "Farvebalance" -#: src/minoltamn.cpp:1567 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "Blitzeksponeringsindikator næste (indikator for næste billede ved bracketing)" +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color balance blue" +msgstr "Farvebalance blå" -#: src/minoltamn.cpp:1569 -msgid "Flash Exposure Indicator Last" -msgstr "Blitzeksponeringsindikator sidste" +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color balance green" +msgstr "Farvebalance grøn" -#: src/minoltamn.cpp:1570 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "Blitzeksponeringsindikator sidste (indikator for sidste billede ved bracketing)" +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color balance red" +msgstr "Farvebalance rød" -#: src/minoltamn.cpp:1575 -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "Fokustilstandsskift" +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Farvekompensationsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1576 -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Fokustilstandsskift" +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "Farvekompensationsfilter: Negativ er grøn, positiv er magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 -msgid "Flash Type" -msgstr "Blitztype" +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color control" +msgstr "Farvekontrol" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 -msgid "Flash type" -msgstr "Blitztype" +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Color custom" +msgstr "Brugerdefinerede farver" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 -msgid "AE Lock" -msgstr "AE-lås" +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color data" +msgstr "Farvedata" -#: src/minoltamn.cpp:1591 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "Farvekompensationsfilter: Negativ er grøn, positiv er magenta" +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color effect" +msgstr "Farveeffekt" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 -msgid "Battery Level" -msgstr "Batteriniveau" +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 +msgid "Color effects" +msgstr "Farveeffekter" -#: src/minoltamn.cpp:1594 -msgid "Battery level" -msgstr "Batteriniveau" +#: src/minoltamn_int.cpp:443 +msgid "Color filter" +msgstr "Farvefilter" -#: src/minoltamn.cpp:1598 -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" -msgstr "Ukendt mærke for Sony A100-kameraindstillinger" +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color hue" +msgstr "Farvetone" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 -msgid "Clear" -msgstr "Klar" +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color matrix" +msgstr "Farvematrix" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 -msgid "Deep" -msgstr "Dyb" +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Farvematrix 2" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 -msgid "Light" -msgstr "Lys" +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Farvematrixnummer" -#: src/minoltamn.cpp:2245 -msgid "Night View" -msgstr "Natscene" +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color matrix number" +msgstr "Farvematrixnummer" -#: src/minoltamn.cpp:2246 -msgid "Autumn Leaves" -msgstr "Efterårsløv" +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Farvematrix 2" -#: src/minoltamn.cpp:2285 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 +msgid "Color mode" +msgstr "Farvetilstand" -#: src/minoltamn.cpp:2300 -msgid "Top-Right" -msgstr "Øverst til højre" +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color profile" +msgstr "Farveprofil" -#: src/minoltamn.cpp:2302 -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Nederst til højre" +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 +msgid "Color sequential area" +msgstr "Farvesekventiel, område" -#: src/minoltamn.cpp:2304 -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Nederst til venstre" +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "Farvesekventiel, lineær" -#: src/minoltamn.cpp:2306 -msgid "Top-Left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 +msgid "Color space" +msgstr "Farverum" -#: src/minoltamn.cpp:2307 -msgid "Far-Right" -msgstr "Længst til højre" +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 +msgid "Color temperature" +msgstr "Farvetemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:2308 -msgid "Far-Left" -msgstr "Længst til venstre" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Farvetemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 -msgid "Advanced Auto" -msgstr "Avanceret auto" +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Indstilling for farvetemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:2323 -msgid "Advanced Level" -msgstr "Avanceret niveau" +#: src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color tone" +msgstr "Farvenuance" -#: src/minoltamn.cpp:2336 -msgid "AF" -msgstr "AF" +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Farvebalance" -#: src/minoltamn.cpp:2337 -msgid "Release" -msgstr "Udløs" +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 +msgid "ColorInfo" +msgstr "Farveinfo" -#: src/minoltamn.cpp:2350 -msgid "CRAW" -msgstr "Craw" +#: src/tags_int.cpp:1058 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" +"“Farvematrix 1” definerer en transformationsmatrix, der konverterer XYZ-" +"værdier til referencekameraets indbyggede farverumsværdier under den første " +"kalibreringsbelysning. Matrixværdierne gemmes i den rækkefølge, rækkerne " +"skannes i. “Farvematrix 1”-mærket er påkrævet for alle DNG-filer, der ikke " +"er monokrome." -#: src/minoltamn.cpp:2353 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "Raw+JPEG" +#: src/tags_int.cpp:1065 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"“Farvematrix 2” definerer en transformationsmatrix, der konverterer XYZ-" +"værdier til referencekameraets indbyggede farverumsværdier under den anden " +"kalibreringsbelysning. Matrixværdierne gemmes i den rækkefølge, rækkerne " +"skannes i." -#: src/minoltamn.cpp:2354 -msgid "CRAW+JPEG" -msgstr "Craw+JPEG" +#: src/tags_int.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"“Farvematrix 2” definerer en transformationsmatrix, der konverterer XYZ-" +"værdier til referencekameraets indbyggede farverumsværdier under den anden " +"kalibreringsbelysning. Matrixværdierne gemmes i den rækkefølge, rækkerne " +"skannes i." -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "Raw + JPEG" +#: src/minoltamn_int.cpp:441 +msgid "ColorMode" +msgstr "Farvetilstand" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" -msgstr "Komprimeret raw" +#: src/canonmn_int.cpp:588 +msgid "ColorSpace" +msgstr "Farverum" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "Komprimeret raw + JPEG" +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Farvetemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:2425 -msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" -msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Farvekortstruktur" -#: src/minoltamn.cpp:2426 -msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" -msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Colorants" +msgstr "Farvekort" -#: src/minoltamn.cpp:2427 -msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" -msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +#: src/tags_int.cpp:1309 +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "Kolorimetrisk reference" -#: src/minoltamn.cpp:2428 -msgid "Minolta AF 2x APO II" -msgstr "Minolta AF 2x APO II" +#: src/tags_int.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Faktor for indbyrdes forskudte rækker" -#: src/minoltamn.cpp:2429 -msgid "Minolta AF 2x APO" -msgstr "Minolta AF 2x APO" +#: src/properties.cpp:3412 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" +"Søjle hvor den venstre kant af billedet blev beskåret fra panoramaet i fuld " +"størrelse." -#: src/minoltamn.cpp:2430 -msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" -msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +# https://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/x-t30/x-t30_omw_da_s_f.pdf +#: src/fujimn_int.cpp:134 +msgid "Commander" +msgstr "Commander" -#: src/minoltamn.cpp:2431 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" -msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/minoltamn.cpp:2432 -msgid "Minolta AF 1.4x APO" -msgstr "Minolta AF 1.4x APO" +#: src/tags_int.cpp:952 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Kommentarmærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." -#: src/minoltamn.cpp:2462 -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Anvendt ISO-indstilling" +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "Kommentarer eller noter om hændelsen." -# Adobe oversætter det ikke. Wikipedia har kun opslaget på engelsk. -# https://digitalfoto.dk/fotografering/portraet-foto/saadan-fotograferer-du-nemt-high-key-og-low-key -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "High Key" -msgstr "High Key" +#: src/properties.cpp:4645 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende identifikationen." -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "Low Key" -msgstr "Low Key" +#: src/properties.cpp:4465 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende stedet." -#: src/nikonmn.cpp:81 -msgid "Extra High" -msgstr "Ekstra høj" +#: src/properties.cpp:4170 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende forekomsten." -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 -msgid "Single area" -msgstr "Enkelt område" +#: src/properties.cpp:4262 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende organismeforekomsten." -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 -msgid "Dynamic area" -msgstr "Dynamisk område" +#: src/properties.cpp:4789 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "Kommentarer eller noter om relationen mellem de to ressourcer." -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Dynamic area, closest subject" -msgstr "Dynamisk område, nærmest emne" +#: src/properties.cpp:4760 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende taksonen eller navnet." -#: src/nikonmn.cpp:90 -msgid "Group dynamic" -msgstr "Gruppedynamik" +#: src/properties.cpp:4824 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "Kommentarer eller noter som ledsager “Måling eller kendsgerning”." -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 -msgid "Single area (wide)" -msgstr "Enkelt område (bredt)" +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned" +msgstr "Bestilt" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 -msgid "Dynamic area (wide)" -msgstr "Dynamisk område (bredt)" +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned." +msgstr "Bestilt." -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 src/pentaxmn.cpp:288 -msgid "Upper-left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: src/properties.cpp:3377 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" +"Kompaskurs, målt i grader, for midten af billedet. Værdien skal være ≥ 0 og " +"< 360." -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:290 -msgid "Upper-right" -msgstr "Øverst til højre" +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Komponentproducent." -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 src/pentaxmn.cpp:296 -msgid "Lower-left" -msgstr "Nederst til venstre" +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Komponentkonfiguration" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "Lower-right" -msgstr "Nederst til højre" +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 +msgid "Composer" +msgstr "Komponist" -#: src/nikonmn.cpp:109 -msgid "Left-most" -msgstr "Yderst til venstre" +#: src/properties.cpp:3477 +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Komponistnøgleord" -#: src/nikonmn.cpp:110 -msgid "Right-most" -msgstr "Yderst til højre" +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Multimedie eller sammensat billede" -#: src/nikonmn.cpp:144 -msgid "Fire, manual" -msgstr "Udløs, manuel" +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, external" -msgstr "Udløs, ekstern" +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Komprimeret bitantal per pixel" -#: src/nikonmn.cpp:146 -msgid "Fire, commander mode" -msgstr "Udløs, commandertilstand" +#: src/tags_int.cpp:1863 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Komprimerede bit per pixel" -#: src/nikonmn.cpp:147 -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Udløs, TTL-tilstand" +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Komprimeret billedstørrelse" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" -msgstr "Forsinkelse" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" +msgstr "Komprimeret raw" -#: src/nikonmn.cpp:154 -msgid "PC Control" -msgstr "PC-kontrol" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" +msgstr "Komprimeret raw + JPEG" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Eksponeringsbracketing" +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed image size" +msgstr "Komprimeret billedstørrelse" -#: src/nikonmn.cpp:157 -msgid "Auto ISO" -msgstr "Auto-ISO" +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" -#: src/nikonmn.cpp:158 -msgid "White-Balance Bracketing" -msgstr "Hvidbalance-bracketing" +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression Factor" +msgstr "Komprimeringsfaktor" -# InfraRed eller Infrared Remote? -#: src/nikonmn.cpp:159 -msgid "IR Control" -msgstr "IR-kontrol" +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Komprimeringsforhold" -# https://www.nikon.dk/microsites/digitutors/da_DK/df/functions/activedl.html -#: src/nikonmn.cpp:160 -msgid "D-Lighting Bracketing" -msgstr "D-Lighting-bracketing" +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression factor" +msgstr "Komprimeringsfaktor" -#: src/nikonmn.cpp:167 -msgid "PC control" -msgstr "PC-kontrol" +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Komprimeringsforhold" -#: src/nikonmn.cpp:168 -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Eksponeringsbracketing" +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Compressor" +msgstr "Komprimering" -# Ingen ide om, hvad det betyder. Det er en optagetilstand -# Long exposure noise reduction -#: src/nikonmn.cpp:169 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "Ubrugt nedsættelse af hastigheden ved støjreduktion ved langtidseksponering" +#: src/properties.cpp:3482 +msgid "Compressor Version" +msgstr "Komprimeringsversion" -#: src/nikonmn.cpp:171 -msgid "IR control" -msgstr "IR-kontrol" +#: src/properties.cpp:3043 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" +"Begrænsninger, der gælder anvendelsesområdet for PLUS-medieanvendelser, der " +"er omfattet af licensen, til bestemte navngivne medier eller til medier, der " +"endnu ikke er specifikt defineret i PLUS Media Matrix." -#: src/nikonmn.cpp:177 -msgid "Auto release" -msgstr "Autoudløsning" +#: src/properties.cpp:3046 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" +"Begrænsninger, der gælder omfanget af den geografiske distribution til " +"specifikke byer, stater, provinser eller andre områder, der skal inkluderes " +"i eller udelukkes fra de PLUS-regioner, der er angivet i de " +"medieanvendelser, der er angivet i license" -#: src/nikonmn.cpp:178 -msgid "Manual release" -msgstr "Manuel udløsning" +#: src/properties.cpp:3050 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" +"Begrænsninger der gælder brugen af billedet til fremme af/tilknytning til et " +"navngivet produkt eller en navngiven tjeneste." -#: src/nikonmn.cpp:183 -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "Tabsgivende (type 1)" +#: src/properties.cpp:3054 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" +"Begrænsninger på ændring af billedet ved beskæring, vending, retouchering, " +"farvelægning, affarvning eller sammensmeltning." -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Ukomprimeret" +#: src/properties.cpp:3052 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "Begrænsninger på ændring af billedets filnavn, metadata eller filtype." -#: src/nikonmn.cpp:185 -msgid "Lossless" -msgstr "Tabsfri" +#: src/properties.cpp:3057 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "Begrænsninger på oprettelsen af kopier af billedet." -#: src/nikonmn.cpp:186 -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "Tabsgivende (type 2)" +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Følsomhedsprioritet AE" -#: src/nikonmn.cpp:192 -msgid "B & W" -msgstr "S&H" +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: src/nikonmn.cpp:194 -msgid "Trim" -msgstr "Trim" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" +msgstr "Kontaktoplysning: by" -#: src/nikonmn.cpp:195 -msgid "Small picture" -msgstr "Lille billede" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "Kontaktoplysning: land" -#: src/nikonmn.cpp:196 -msgid "D-Lighting" -msgstr "D-Lighting" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "Kontaktoplysning: e-mail" -#: src/nikonmn.cpp:197 -msgid "Red eye" -msgstr "Røde øjne" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "Kontaktoplysning: telefon" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 -msgid "Cyanotype" -msgstr "Blåtryk" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" +msgstr "Kontaktoplysning: postnummer" -# En type filter - tror ikke, det har et dansk navn -#: src/nikonmn.cpp:199 -msgid "Sky light" -msgstr "Skylight" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" +msgstr "Kontaktoplysning: stat/provins" -#: src/nikonmn.cpp:200 -msgid "Warm tone" -msgstr "Varm nuance" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "Kontaktoplysning: web-URL" -#: src/nikonmn.cpp:201 -msgid "Color custom" -msgstr "Brugerdefinerede farver" +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Kontaktoplysning: adresse" -# To billeder sættes sammen til et -#: src/nikonmn.cpp:202 -msgid "Image overlay" -msgstr "Overlejret billede" +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Container Type" +msgstr "Beholdertype" -#: src/nikonmn.cpp:208 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimal" +#: src/properties.cpp:3301 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "Indeholder område-/personmærker" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Ukendt mærke for Nikons producentnote" +#: src/properties.cpp:3894 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" +"Indeholder et generelt navn for SEGMENTET, som f.eks. “Ringenes Herre - De " +"to tårne”, men mærker kan også bruges til at definere flere titler for et " +"segment." -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:271 -#: src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 src/tags.cpp:1636 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO-hastighed" +#: src/properties.cpp:3853 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "Indeholder yderligere information om underteksterne." -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 -msgid "Sharpening" -msgstr "Skarphed" +#: src/tags_int.cpp:848 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "Indeholder en IPTC/NAA-registrering." -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 -msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Indstilling for billedskarphed" +#: src/tags_int.cpp:860 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" +"Indeholder en farverumskarakteristik/-profil i et format specificeret af " +"InterColor Consortium (ICC)." -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" +#: src/datasets.cpp:300 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "Indeholder om nødvendigt ophavsretsmeddelelsen." -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 -msgid "Flash Setting" -msgstr "Blitzindstilling" +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Indeholder beskrivelse af kodningen." -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 -msgid "Flash setting" -msgstr "Blitzindstilling" +#: src/tags_int.cpp:945 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgstr "" +"Indeholder fire ASCII-tegn, som repræsenterer en TIFF/EP-fils TIFF/EP-" +"standardversion (f.eks. “1”, “0”, “0”, “0”)" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 -msgid "ISO Selection" -msgstr "ISO-valg" +#: src/tags_int.cpp:1176 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" +"Indeholder oplysninger om objektivet, som billedet blev taget med. Hvis det " +"mindste blændetrin er ukendt, bør det kodes som 0/0." -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 -msgid "ISO selection" -msgstr "ISO-valg" +#: src/tags_int.cpp:851 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "Indeholder information indlejret af Adobe Photoshop" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 -msgid "Data Dump" -msgstr "Datadump" +#: src/properties.cpp:3851 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Indeholder information om afkodningen af undertekstkodningen, dvs. aktiveret/" +"deaktiveret" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 -msgid "Data dump" -msgstr "Datadump" +#: src/properties.cpp:3985 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Indeholder information om afkodningen af lydkodningen, dvs. aktiveret/" +"deaktiveret." -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Billedjustering" +#: src/properties.cpp:3462 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" +"Indeholder information, som kodningen behøver, før afkodningen kan begynde." -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Indstilling for billedjustering" +#: src/properties.cpp:3990 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" +"Indeholder information, som kodningen behøver, før afkodningen kan begynde. " +"Et eksempel er Vorbis-initialiseringspakkerne til Vorbis-lyd." -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "Hjælpeobjektiv" +# ? +#: src/properties.cpp:3458 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Indeholder information om afkodningen af videokodningen, dvs. aktiveret/" +"deaktiveret" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "Hjælpeobjektiv (adapter)" +#: src/datasets.cpp:252 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" +"Navnet på ophavspersonen til objektdata, f.eks. forfatter, fotograf eller " +"grafisk kunstner." -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Manuel fokusafstand" +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" +"Indeholder indstillinger, som kodningen behøver, før afkodningen kan begynde." -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Indstilling for digital zoom" +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:261 -msgid "AF Focus Position" -msgstr "AF-fokusposition" +#: src/properties.cpp:3755 +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Indeholder oplysninger om eksterne medier." -#: src/nikonmn.cpp:262 -msgid "AF focus position information" -msgstr "Information om AF-fokusposition" +# Det er nok ikke kun datoen, jvf. den foregående +#: src/properties.cpp:3711 +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "Indeholder videoens ændringstidspunkt" -#: src/nikonmn.cpp:266 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon1-producentnote" +#: src/properties.cpp:3967 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" +"Indeholder navnet på programmet anvendt til oprettelse af filen (f.eks. " +"“mkvmerge 0.8.1”)." -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 -msgid "Continuous autofocus" -msgstr "Kontinuerlig autofokus" +#: src/properties.cpp:3715 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" +"Indeholder navnet på biblioteket, der blev brugt til oprettelse af filen (f." +"eks. “libmatroska 0.7.0”)." -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 -msgid "Single autofocus" -msgstr "Enkelt autofokus" +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Contains the production date" +msgstr "Indeholder produktionsdatoen" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 -msgid "Not used" -msgstr "Ikke anvendt" +# Google og MS foreslår rasteriseret, men det findes ikke i ordbogen. Adobe (https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/line-tool.html) bruger det også +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" +"Indeholder beskrivelse af objektdata i raster og bruges, hvor tegn, som ikke " +"er blevet kodet, er nødvendige for beskrivelsen." -#: src/nikonmn.cpp:396 -msgid "guess" -msgstr "gæt" +#: src/tags_int.cpp:814 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" +"Indeholder to værdier som repræsenterer det mindste antal rækker og " +"kolonner, der definerer farvefiltermatricens (CFA) gentagelsesmønster." -#: src/nikonmn.cpp:443 -msgid "VGA Basic" -msgstr "VGA: Basal" +#: src/properties.cpp:3485 +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Komprimeringsalgoritme for indhold" -#: src/nikonmn.cpp:444 -msgid "VGA Normal" -msgstr "VGA: Normal" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Komprimeringsalgoritme for indhold (f.eks. zlib)" -#: src/nikonmn.cpp:445 -msgid "VGA Fine" -msgstr "VGA: Fin" +#: src/properties.cpp:3487 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "Kodningstype for indhold" -#: src/nikonmn.cpp:446 -msgid "SXGA Basic" -msgstr "SXGA: Basal" +#: src/properties.cpp:3488 +#, fuzzy +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Kodningstype for indhold (f.eks. kryptering eller komprimering)" -#: src/nikonmn.cpp:447 -msgid "SXGA Normal" -msgstr "SXGA: Normal" +#: src/properties.cpp:3489 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "Krypteringsalgoritme for indhold" -#: src/nikonmn.cpp:448 -msgid "SXGA Fine" -msgstr "SXGA: Fin" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Krypteringsalgoritme for indhold (f.eks. Blowfish)" -#: src/nikonmn.cpp:460 -msgid "Bright+" -msgstr "Lys+" +#: src/properties.cpp:3493 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "Signaturhashalgoritme for indhold" -#: src/nikonmn.cpp:461 -msgid "Bright-" -msgstr "Lys-" +#: src/properties.cpp:3491 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "Signaturalgoritme for indhold" -#: src/nikonmn.cpp:462 -msgid "Contrast+" -msgstr "Kontrast+" +#: src/properties.cpp:3492 +#, fuzzy +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Signaturalgoritme for indhold (f.eks. RSA)" -#: src/nikonmn.cpp:463 -msgid "Contrast-" -msgstr "Kontrast-" +#: src/properties.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Signaturhashalgoritme for indhold (f.eks. SHA1-160 eller MD5)" -#: src/nikonmn.cpp:482 -msgid "Speedlight" -msgstr "Speedlight" +#: src/properties.cpp:4402 +msgid "Continent" +msgstr "Kontinent" -#: src/nikonmn.cpp:522 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon2-producentnote" +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Serie, lydløs" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Flash Device" -msgstr "Blitzenhed" +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "Continuous" +msgstr "Serie" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 -msgid "Flash device" -msgstr "Blitzenhed" +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Hvidbalancekompensation" +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 -msgid "White balance bias" -msgstr "Hvidbalancekompensation" +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB RB Levels" -msgstr "HB-RB-niveauer" +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB RB levels" -msgstr "HB-RB-niveauer" +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Program Shift" -msgstr "Programskift" +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Program shift" -msgstr "Programskift" +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:570 -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Eksponeringsforskel" +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:570 -msgid "Exposure difference" -msgstr "Eksponeringsforskel" +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 -msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "Markør til et forhåndsvisningsbillede" +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -# IFD: Image file directory -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" -msgstr "Forskydning til et billedfilkatalog indeholdende et forhåndsvisningsbillede" +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:574 -msgid "Flash Comp" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:574 -msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Indstilling for blitzkompensation" +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:576 -msgid "Image Boundary" -msgstr "Billedkant" +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:576 -msgid "Image boundary" -msgstr "Billedkant" +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Serie, høj" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Flash exposure comp" -msgstr "Blitzeksponeringskompensation" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880283.html +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorering" -#: src/nikonmn.cpp:578 -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Blitzbracketkompensation" +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:578 -msgid "Flash bracket compensation applied" -msgstr "Blitzbracketkompensation anvendt" +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Kontinuerlig autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:579 -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Eksponeringsbracketkompensation" +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Kontinuerlig-bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:579 -msgid "AE bracket compensation applied" -msgstr "AE-bracketkompensation anvendt" +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Kontinuerlig-bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 -msgid "Image Processing" -msgstr "Billedbehandling" +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Kontinuerlig-bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 -msgid "Image processing" -msgstr "Billedbehandling" +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Kontinuerlig (høj)" -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Crop High Speed" -msgstr "Højhastighedsbeskæring" +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Crop high speed" -msgstr "Højhastighedsbeskæring" +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Høj følsomhed" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Eksponeringsjustering" +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Kontinuerlig AF" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Eksponeringsjustering" +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Serie, hastighedsprioritet" -#: src/nikonmn.cpp:585 -msgid "VR Info" -msgstr "VR-info" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880283.html +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Panorering" -#: src/nikonmn.cpp:585 -msgid "VR info" -msgstr "VR-info" +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Serie, hastighedsprioritet" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Image Authentication" -msgstr "Billedvalidering" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880283.html +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Panorering" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Image authentication" -msgstr "Billedvalidering" +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Continuous AF" +msgstr "Kontinuerlig AF" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "ActiveD-Lighting" -msgstr "ActiveD-Lighting" +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Kontinuerlig-bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "ActiveD-lighting" -msgstr "ActiveD-lighting" +#: src/minoltamn_int.cpp:817 +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Kontinuerlig-bracketing høj" -#: src/nikonmn.cpp:588 -msgid "Picture Control" -msgstr "Billedkontrol" +#: src/minoltamn_int.cpp:815 +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Kontinuerlig-bracketing lav" -#: src/nikonmn.cpp:588 -msgid " Picture control" -msgstr " Billedkontrol" +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 +msgid "Continuous High" +msgstr "Serie, høj" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 -msgid "World Time" -msgstr "Verdenstid" +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 +msgid "Continuous Low" +msgstr "Serie, lav" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "World time" -msgstr "Verdenstid" +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Fjern-serieoptagelse" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "ISO Info" -msgstr "ISO-info" +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Kontinuerlig autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "ISO info" -msgstr "ISO-info" +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Kontinuerlig-bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:591 -msgid "Vignette Control" -msgstr "Vignetteringskontrol" +#: src/fujimn_int.cpp:531 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "Indstilling for kontinuerlig optagelse eller automatisk bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:591 -msgid "Vignette control" -msgstr "Vignetteringskontrol" +#: src/canonmn_int.cpp:1416 +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Serie, lydløs" -#: src/nikonmn.cpp:593 -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Nuancekompensation" +#: src/canonmn_int.cpp:1413 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Serie, høj" -#: src/nikonmn.cpp:593 -msgid "Tone compensation" -msgstr "Nuancekompensation" +#: src/canonmn_int.cpp:1412 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Serie, lav" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Mode of flash used" -msgstr "Anvendt blitztilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:1410 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Serie, hastighedsprioritet" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Optagetilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Serie, hastighedsprioritet" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 -msgid "Shooting mode" -msgstr "Optagetilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Autobracket-udløsning" +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "Auto bracket release" -msgstr "Autobracket-udløsning" +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Kontrast 2012" -#: src/nikonmn.cpp:603 -msgid "Lens FStops" -msgstr "Objektivs blændetrin" +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:604 -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Kontrastkurve" +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Kontinuerlig-bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:604 -msgid "Contrast curve" +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrastkurve" -#: src/nikonmn.cpp:605 -msgid "Color Hue" -msgstr "Farvetone" +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Kontrastdetektion-AF" -#: src/nikonmn.cpp:605 -msgid "Color hue" -msgstr "Farvetone" +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Kontrastdetektion-AF i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -msgid "Scene mode" -msgstr "Scenetilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Indstilling for kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 src/tags.cpp:836 -#: src/tags.cpp:1702 -msgid "Light Source" -msgstr "Lyskilde" +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast Value" +msgstr "Kontrastværdi" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 -msgid "Light source" -msgstr "Lyskilde" +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrastkurve" -#: src/nikonmn.cpp:608 -msgid "Shot info" -msgstr "Skudinfo" +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Kontrastdetektion-AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Farvetonejustering" +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Kontrastdetektion-AF i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Farvetonejustering" +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 +msgid "Contrast setting" +msgstr "Indstilling for kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "NEF Compression" -msgstr "NEF-komprimering" +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast value" +msgstr "Kontrastværdi" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "NEF compression" -msgstr "NEF-komprimering" +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast+" +msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 -msgid "Linearization Table" -msgstr "Lineariseringtabel" +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:613 -msgid "Linearization table" -msgstr "Lineariseringtabel" +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Kontrastregistrering" -#: src/nikonmn.cpp:614 -msgid "Color Balance" -msgstr "Farvebalance" +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:614 -msgid "Color balance" -msgstr "Farvebalance" +#: src/properties.cpp:434 +msgid "Contributed Media" +msgstr "Bidragende medier" -#: src/nikonmn.cpp:615 -msgid "Lens Data" -msgstr "Objektivdata" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Contributor" +msgstr "Bidragyder" -#: src/nikonmn.cpp:615 -msgid "Lens data settings" -msgstr "Indstillinger for objektivdata" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "Bidragydere til ressourcen (andre end forfatterne)." -#: src/nikonmn.cpp:616 -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Raw-billedcentrum" +# Det kan indstilles til forskellige funktioner +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Indstillingshjul indstillet" -#: src/nikonmn.cpp:616 -msgid "Raw image center" -msgstr "Raw-billedcentrum" +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Kontroltilstand for blitz" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Sensors pixelstørrelse" +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control dial set" +msgstr "Indstillingshjul indstillet" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Sensors pixelstørrelse" +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "Kontrolleret ordforrådsudtryk" -#: src/nikonmn.cpp:619 -msgid "Scene Assist" -msgstr "Sceneassistance" +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Konverteringsobjektiv" -#: src/nikonmn.cpp:619 -msgid "Scene assist" -msgstr "Sceneassistance" +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion lens" +msgstr "Konverteringsobjektiv" -#: src/nikonmn.cpp:620 -msgid "Retouch History" -msgstr "Retoucheringshistorik" +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Konvertér til gråtoner" -#: src/nikonmn.cpp:620 -msgid "Retouch history" -msgstr "Retoucheringshistorik" +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Converter" +msgstr "Konverter" -#: src/nikonmn.cpp:622 -msgid "Serial NO" -msgstr "Serienummer" +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Cool" +msgstr "Kølig" -#: src/nikonmn.cpp:622 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" -msgstr "Kameras serienummer. Begynder som regel med “NO= ”" +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "Kølig aftenhimmel" -#: src/nikonmn.cpp:623 -msgid "Image Data Size" -msgstr "Billeddatastørrelse" +#: src/sonymn_int.cpp:656 +msgid "Cool White Fluorescent" +msgstr "Lysstofrør, kold hvid" -#: src/nikonmn.cpp:623 -msgid "Image data size" -msgstr "Billeddatastørrelse" +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Lysstofrør, kold hvid (W 3900 - 4500 K)" -#: src/nikonmn.cpp:625 -msgid "Image Count" -msgstr "Billedantal" +#: src/tags_int.cpp:329 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Lysstofrør, kold hvid (W 3900 - 4500 K)" -#: src/nikonmn.cpp:625 -msgid "Image count" -msgstr "Billedantal" +#: src/properties.cpp:4506 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "Koordinatpræcision" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Slettet billedantal" +#: src/properties.cpp:4501 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "Koordinatusikkerhed i meter" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" -msgstr "Slettet billedantal" +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Copenhagen" +msgstr "København" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "Shutter Count" -msgstr "Lukkerantal" +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 +msgid "Copyright" +msgstr "Ophavsret" -#: src/nikonmn.cpp:627 -msgid "Number of shots taken by camera" -msgstr "Antal skud taget med kamera" +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Ophavsretsmeddelelse" -#: src/nikonmn.cpp:628 -msgid "Flash info" -msgstr "Blitzinfo" +#: src/properties.cpp:3098 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Ophavsretsejer" -#: src/nikonmn.cpp:629 -msgid "Image Optimization" -msgstr "Billedoptimering" +#: src/properties.cpp:3100 +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Ophavsretsejer-ID" -#: src/nikonmn.cpp:629 -msgid "Image optimization" -msgstr "Billedoptimering" +#: src/properties.cpp:3104 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Ophavsretsejers billed-ID" -#: src/nikonmn.cpp:631 -msgid "Program Variation" -msgstr "Programvariation" +#: src/properties.cpp:3102 +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Ophavsretsejers navn" -#: src/nikonmn.cpp:631 -msgid "Program variation" -msgstr "Programvariation" +#: src/properties.cpp:3094 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Registreringsnummer for ophavsret" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "AF Response" -msgstr "AF-respons" +#: src/properties.cpp:3095 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" +"Registreringsnummer for ophavsret, om nogen, gældende for det licenserede " +"billede." -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "AF response" -msgstr "AF-respons" +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright Status" +msgstr "Ophavsretsstatus" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "Multi exposure" -msgstr "Multieksponering" +#: src/tags_int.cpp:825 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" +"Ophavsretsinformation. I denne standard bruges mærket til at angive både " +"fotografens og redaktørens ophavsrettigheder. Det er ophavsretsteksten for " +"personen eller organisationen, der hævder rettigheder til billedet. " +"Interoperabilitetsophavsretserklæringen inklusive dato og rettigheder bør " +"anføres i dette felt, f.eks. “Ophavsret, Jens Hansen, 20xx. Alle rettigheder " +"forbeholdes.”. I denne standard skal dette felt indeholde både fotografens " +"og redaktørens ophavsrettigheder, hver af dem angivet i en særskilt del af " +"erklæringen. Når der klart kan skelnes mellem ophavsret for fotograf og " +"redaktør, skal fotografens tekst anføres før redaktørens, adskilt af NULL (i " +"dette tilfælde, eftersom teksten også slutter med NULL, er der to NULL-" +"koder). Når kun fotografens ophavsret er angivet, afsluttes med en NULL-" +"kode. Når kun redaktørens ophavsret angives, skal fotografens tekst bestå af " +"et mellemrum og efterfølgende NULL-kode, hvorefter redaktørens ophavsret " +"anføres. Hvis feltet lades stå tomt, behandles det som ukendt." -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Støjreduktion ved høj ISO" +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Billedets ophavsretsstatus." -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 -msgid "Toning effect" -msgstr "Toningseffekt" +#: src/properties.cpp:3498 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "Ophavsret. Kan være navnet på en organisation eller person." -#: src/nikonmn.cpp:637 -msgid "AF info 2" -msgstr "AF-info 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring Filter" +msgstr "Coringfilter" -#: src/nikonmn.cpp:638 -msgid "File info" -msgstr "Filinfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring Values" +msgstr "Coringværdier" -#: src/nikonmn.cpp:639 -msgid "AF tune" -msgstr "AF-finjustering" +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring filter" +msgstr "Coringfilter" -#: src/nikonmn.cpp:640 -msgid "Barometer Info" -msgstr "Barometerinfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring values" +msgstr "Coringværdier" -#: src/nikonmn.cpp:643 -msgid "Capture Data" -msgstr "Optagelsesdata" +#: src/olympusmn_int.cpp:278 +msgid "CoringFilter" +msgstr "Coringfilter" -#: src/nikonmn.cpp:643 -msgid "Capture data" -msgstr "Optagelsesdata" +#: src/tags_int.cpp:2221 +msgid "Correction applied" +msgstr "Korrektion anvendt" -#: src/nikonmn.cpp:644 -msgid "Capture Version" -msgstr "Optagelsesversion" +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Korrektionsmasker" -#: src/nikonmn.cpp:644 -msgid "Capture version" -msgstr "Optagelsesversion" +#: src/properties.cpp:3499 +msgid "Costume Designer" +msgstr "Kostumedesigner" -#: src/nikonmn.cpp:646 -msgid "Capture Offsets" -msgstr "Optagelsesforskydninger" +#: src/properties.cpp:3500 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "Kostumedesigner tilknyttet videoen." -#: src/nikonmn.cpp:646 -msgid "Capture offsets" -msgstr "Optagelsesforskydninger" +#: app/actions.cpp:1791 +msgid "Could not write metadata to file" +msgstr "Kunne ikke skrive metadata til filen" -#: src/nikonmn.cpp:647 -msgid "Scan IFD" -msgstr "Skan-IFD" +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: src/nikonmn.cpp:648 -msgid "ICC profile" -msgstr "ICC-profil" +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 +msgid "Country Code" +msgstr "Landekode" -#: src/nikonmn.cpp:649 -msgid "Capture output" -msgstr "Optagelsesoutput" +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Landekode" -#: src/nikonmn.cpp:651 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon3-producentnote" +#: src/datasets.cpp:281 +msgid "Country Name" +msgstr "Landenavn" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:339 -#: src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: src/properties.cpp:585 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Land/primær lokation." -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 src/panasonicmn.cpp:436 -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/properties.cpp:4423 +msgid "County" +msgstr "Amt" -#: src/nikonmn.cpp:667 -msgid "Y/M/D" -msgstr "Å/M/D" +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:668 -msgid "M/D/Y" -msgstr "M/D/Å" +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Coverage" +msgstr "Dækning" -#: src/nikonmn.cpp:669 -msgid "D/M/Y" -msgstr "D/M/Å" +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Tegning" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 -msgid "Vibration Reduction" -msgstr "Vibrationsreduktion" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Create Date" +msgstr "Oprettelsesdato" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 -msgid "Vibration reduction" -msgstr "Vibrationsreduktion" +#: src/properties.cpp:3502 +msgid "Creation Date" +msgstr "Oprettelsesdato" -#: src/nikonmn.cpp:683 -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-vibrationsreduktion" +#: src/canonmn_int.cpp:1498 +msgid "Creative Auto" +msgstr "Kreativ auto" -#: src/nikonmn.cpp:693 -msgid "Default Settings" -msgstr "Standardindstillinger" +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 +msgid "Creative Control" +msgstr "Kreativ kontrol" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 -msgid "Quick Adjust" -msgstr "Hurtigjustering" +#: src/canonmn_int.cpp:1495 +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Kreativ lyseffekt" -#: src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Full Control" -msgstr "Fuld kontrol" +# https://helpguide.sony.net/ilc/1530/v1/da/contents/TP0001090971.html +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 +msgid "Creative Style" +msgstr "Kreativ indstilling" -#: src/nikonmn.cpp:716 -msgid "Blue-green" -msgstr "Blå-grøn" +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Creative program" +msgstr "Kreativt program" -#: src/nikonmn.cpp:718 -msgid "Purple-blue" -msgstr "Lilla-blå" +# https://helpguide.sony.net/ilc/1530/v1/da/contents/TP0001090971.html +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Kreativ indstilling" -#: src/nikonmn.cpp:719 -msgid "Red-purple" -msgstr "Rød-lilla" +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Creator" +msgstr "Ophavsmand" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:1515 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Skaberværktøj" -#: src/nikonmn.cpp:727 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Skaberens kontaktoplysninger" -#: src/nikonmn.cpp:728 -msgid "Adjust" -msgstr "Justér" +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Skaberne af billedet." -#: src/nikonmn.cpp:729 -msgid "Quick adjust" -msgstr "Hurtigjustering" +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 +msgid "Credit" +msgstr "Anerkendelse" -#: src/nikonmn.cpp:735 -msgid "Filter effect" -msgstr "Filtereffekt" +#: src/properties.cpp:3179 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Kreditering ved siden af billedet" -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Toning Saturation" -msgstr "Toningsmætning" +#: src/properties.cpp:3072 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Bidragyderlinje krævet" -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Toning saturation" -msgstr "Toningsmætning" +#: src/properties.cpp:3180 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "Kreditering i krediteringsområdet" -#: src/nikonmn.cpp:739 -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-billedkontrol" +#: src/properties.cpp:3181 +msgid "Credit on Image" +msgstr "Kreditering på billedet" -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "AF-finjustering" +#: src/properties.cpp:588 +msgid "Credit." +msgstr "Anerkendelse." -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "AF fine tune" -msgstr "AF-finjustering" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Beskæringsvinkel" -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "AF-finjusteringsindeks" +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Beskæring fra bunden" -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "AF fine tune index" -msgstr "AF-finjusteringsindeks" +# https://www.slrlounge.com/the-cropping-tool-a-simple-but-powerful-tool-in-lightroom-4/ +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "Begræns beskæring til forskydning" -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Indstilling af AF-finjustering" +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 +msgid "Crop Height" +msgstr "Beskæringshøjde" -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Indstilling af AF-finjustering" +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Højhastighedsbeskæring" -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-finjustering" +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 +msgid "Crop Left" +msgstr "Beskæring fra venstre" -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Farvetilstand" -#: src/nikonmn.cpp:771 -msgid "Daylight savings" -msgstr "Sommertid" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Crop Right" +msgstr "Beskæring fra højre" -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Date Display Format" -msgstr "Datovisningsformat" +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 +msgid "Crop Top" +msgstr "Beskæring fra toppen" -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Date display format" -msgstr "Datovisningsformat" +#: src/properties.cpp:838 +msgid "Crop Unit" +msgstr "Beskæringsenhed" -#: src/nikonmn.cpp:774 -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-verdenstid" +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Crop Units" +msgstr "Beskæringsenheder" -#: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Hi 0.3" -msgstr "Høj 0,3" +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 +msgid "Crop Width" +msgstr "Beskæringsbredde" -#: src/nikonmn.cpp:786 -msgid "Hi 0.5" -msgstr "Høj 0,5" +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 +msgid "Crop height" +msgstr "Beskæringshøjde" -#: src/nikonmn.cpp:787 -msgid "Hi 0.7" -msgstr "Høj 0,7" +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop high speed" +msgstr "Højhastighedsbeskæring" -#: src/nikonmn.cpp:788 -msgid "Hi 1.0" -msgstr "Høj 1,0" +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 +msgid "Crop left" +msgstr "Beskæring fra venstre" -#: src/nikonmn.cpp:789 -msgid "Hi 1.3" -msgstr "Høj 1,3" +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Makrotilstand" -#: src/nikonmn.cpp:790 -msgid "Hi 1.5" -msgstr "Høj 1,5" +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 +msgid "Crop top" +msgstr "Beskæring fra toppen" -#: src/nikonmn.cpp:791 -msgid "Hi 1.7" -msgstr "Høj 1,7" +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 +msgid "Crop width" +msgstr "Beskæringsbredde" -#: src/nikonmn.cpp:792 -msgid "Hi 2.0" -msgstr "Høj 2,0" +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 +msgid "Cropped" +msgstr "Beskåret" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Hi 2.3" -msgstr "Høj 2,3" +#: src/properties.cpp:3403 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Beskåret område, højde i pixels" -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Hi 2.5" -msgstr "Høj 2,5" +#: src/properties.cpp:3401 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Beskåret område, billedbredde i pixels" -#: src/nikonmn.cpp:795 -msgid "Hi 2.7" -msgstr "Høj 2,7" +#: src/properties.cpp:3411 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "Beskåret område, venstre pixels" -#: src/nikonmn.cpp:796 -msgid "Hi 3.0" -msgstr "Høj 3,0" +#: src/properties.cpp:3413 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "Beskåret område, øverste pixels" -#: src/nikonmn.cpp:797 -msgid "Hi 3.3" -msgstr "Høj 3,3" +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Beskåret område, højde i pixels" -#: src/nikonmn.cpp:798 -msgid "Hi 3.5" -msgstr "Høj 3,5" +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Beskåret område, venstre pixels" -#: src/nikonmn.cpp:799 -msgid "Hi 3.7" -msgstr "Høj 3,7" +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Beskåret område, øverste pixels" -#: src/nikonmn.cpp:800 -msgid "Hi 4.0" -msgstr "Høj 4,0" +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Beskåret område, billedbredde i pixels" -#: src/nikonmn.cpp:801 -msgid "Hi 4.3" -msgstr "Høj 4,3" +#: src/olympusmn_int.cpp:489 +msgid "Cross Process" +msgstr "Krydshåndtering" -#: src/nikonmn.cpp:802 -msgid "Hi 4.5" -msgstr "Høj 4,5" +#: src/olympusmn_int.cpp:508 +msgid "Cross Process II" +msgstr "Krydshåndtering II" -#: src/nikonmn.cpp:803 -msgid "Hi 4.7" -msgstr "Høj 4,7" +#: src/tags_int.cpp:1295 +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "Nuværende ICC-profil" -#: src/nikonmn.cpp:804 -msgid "Hi 5.0" -msgstr "Høj 5,0" +#: src/tags_int.cpp:1302 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "Nuværende præprofilmatrix" -#: src/nikonmn.cpp:805 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "Lav 0,3" +#: src/properties.cpp:3515 +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuelle tid" -#: src/nikonmn.cpp:806 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "Lav 0,5" +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#: src/nikonmn.cpp:807 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "Lav 0,7" +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 +msgid "Custom 1" +msgstr "Brugerdefineret 1" -#: src/nikonmn.cpp:808 -msgid "Lo 1.0" -msgstr "Lav 1,0" +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Brugerdefineret 1-4" -#: src/nikonmn.cpp:814 -msgid "ISO Expansion" -msgstr "ISO-udvidelse" +#: src/properties.cpp:3157 +msgid "Custom 10" +msgstr "Brugerdefineret 10" -#: src/nikonmn.cpp:814 -msgid "ISO expansion" -msgstr "ISO-udvidelse" +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 +msgid "Custom 2" +msgstr "Brugerdefineret 2" -#: src/nikonmn.cpp:815 -msgid "ISO 2" -msgstr "ISO 2" +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 +msgid "Custom 3" +msgstr "Brugerdefineret 3" -#: src/nikonmn.cpp:816 -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "ISO-udvidelse 2" +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 +msgid "Custom 4" +msgstr "Brugerdefineret 4" -#: src/nikonmn.cpp:816 -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "ISO-udvidelse 2" +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 +msgid "Custom 5" +msgstr "Brugerdefineret 5" -#: src/nikonmn.cpp:818 -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-ISO-info" +#: src/properties.cpp:3149 +msgid "Custom 6" +msgstr "Brugerdefineret 6" -#: src/nikonmn.cpp:828 -msgid "Single Area" -msgstr "Enkelt område" +#: src/properties.cpp:3151 +msgid "Custom 7" +msgstr "Brugerdefineret 7" -#: src/nikonmn.cpp:829 -msgid "Dynamic Area" -msgstr "Dynamisk område" +#: src/properties.cpp:3153 +msgid "Custom 8" +msgstr "Brugerdefineret 8" -#: src/nikonmn.cpp:830 -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "Dynamisk område, nærmeste emne" +#: src/properties.cpp:3155 +msgid "Custom 9" +msgstr "Brugerdefineret 9" -#: src/nikonmn.cpp:831 -msgid "Group Dynamic" -msgstr "Gruppedynamik" +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Brugerdefinerede funktioner" -#: src/nikonmn.cpp:832 -msgid "Single Area (wide)" -msgstr "Enkelt område (bredt)" +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Brugerdefinerede funktioner" -#: src/nikonmn.cpp:833 -msgid "Dynamic Area (wide)" -msgstr "Dynamisk område (bredt)" +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Tilpasset gengivelse" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 -msgid "Mid-left" -msgstr "I midten til venstre" +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Brugerdefineret mætning" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 -msgid "Mid-right" -msgstr "I midten til højre" +#: src/olympusmn_int.cpp:421 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Brugerdefineret HB 1" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 -msgid "Far Left" -msgstr "Længst til venstre" +#: src/olympusmn_int.cpp:422 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Brugerdefineret HB 2" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 -msgid "Far Right" -msgstr "Længst til højre" +#: src/olympusmn_int.cpp:423 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Brugerdefineret HB 3" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 -msgid "AF area mode" -msgstr "AF-områdetilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:424 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Brugerdefineret HB 4" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 -msgid "AF point" -msgstr "AF-punkt" +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "Brugerdefineret HB-blåniveau" -#: src/nikonmn.cpp:870 -msgid "AF Points In Focus" -msgstr "AF-punkter i fokus" +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Brugerdefineret HB-fejl" -#: src/nikonmn.cpp:870 -msgid "AF points in focus" -msgstr "AF-punkter i fokus" +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Brugerdefineret HB-grønniveau" -#: src/nikonmn.cpp:872 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-autofokus" +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "Brugerdefineret HB-rødniveau" -#: src/nikonmn.cpp:883 -msgid "On (51-point)" -msgstr "Til (51 punkter)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Indstilling for brugerdefineret HB" -#: src/nikonmn.cpp:884 -msgid "On (11-point)" -msgstr "Til (11 punkter)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Brugerdefineret HB-blåniveau" -#: src/nikonmn.cpp:885 -msgid "On (39-point)" -msgstr "Til (39 punkter)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Brugerdefineret HB-grønniveau" -#: src/nikonmn.cpp:886 -msgid "On (73-point)" -msgstr "Til (73 punkter)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Brugerdefineret HB-rødniveau" -#: src/nikonmn.cpp:887 -msgid "On (73-point, new)" -msgstr "Til (73 punkter, ny)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Indstilling for brugerdefineret HB" -#: src/nikonmn.cpp:888 -msgid "On (105-point)" -msgstr "Til (105 punkter)" +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom functions" +msgstr "Brugerdefinerede funktioner" -#: src/nikonmn.cpp:894 -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Kontrastdetektion-AF" +#: src/tags_int.cpp:3136 +msgid "Custom process" +msgstr "Tilpasset proces" -#: src/nikonmn.cpp:894 -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Kontrastdetektion-AF" +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom saturation" +msgstr "Brugerdefineret mætning" -#: src/nikonmn.cpp:896 -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "Fasedetektion-AF" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Brugerdefineret 1" -#: src/nikonmn.cpp:896 -msgid "Phase detect AF" -msgstr "Fasedetektion-AF" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Brugerdefineret 2" -#: src/nikonmn.cpp:897 -msgid "Primary AF Point" -msgstr "Primært AF-punkt" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Brugerdefineret 3" -#: src/nikonmn.cpp:897 -msgid "Primary AF point" -msgstr "Primært AF-punkt" +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Billedstil" -#: src/nikonmn.cpp:899 -msgid "AF Image Width" -msgstr "AF-billedbredde" +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 +msgid "Cute Desert" +msgstr "Lækker dessert" -#: src/nikonmn.cpp:899 -msgid "AF image width" -msgstr "AF-billedbredde" +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 +msgid "Cyanotype" +msgstr "Blåtryk" -#: src/nikonmn.cpp:900 -msgid "AF Image Height" -msgstr "AF-billedhøjde" +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Hylsterprioritet" -#: src/nikonmn.cpp:900 -msgid "AF image height" -msgstr "AF-billedhøjde" +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:901 -msgid "AF Area X Position" -msgstr "x-position for AF-område" +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:901 -msgid "AF area x position" -msgstr "x-position for AF-område" - -#: src/nikonmn.cpp:902 -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "y-position for AF-område" +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "D-Lighting" +msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:902 -msgid "AF area y position" -msgstr "y-position for AF-område" +# https://www.nikon.dk/microsites/digitutors/da_DK/df/functions/activedl.html +#: src/nikonmn_int.cpp:90 +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "D-Lighting-bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:903 -msgid "AF Area Width" -msgstr "AF-områdebredde" +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "D-områdeoptimering, bracketing, høj" -#: src/nikonmn.cpp:903 -msgid "AF area width" -msgstr "AF-områdebredde" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880221.html +#: src/sonymn_int.cpp:1718 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +msgstr "D-områdeoptimering, bracketing, lav" -#: src/nikonmn.cpp:904 -msgid "AF Area Height" -msgstr "AF-områdehøjde" +#: src/nikonmn_int.cpp:595 +msgid "D/M/Y" +msgstr "D/M/Å" -#: src/nikonmn.cpp:904 -msgid "AF area height" -msgstr "AF-områdehøjde" +#: src/tags_int.cpp:337 +msgid "D50" +msgstr "D50" -#: src/nikonmn.cpp:905 -msgid "Contrast Detect AF In Focus" -msgstr "Kontrastdetektion-AF i fokus" +#: src/tags_int.cpp:334 +msgid "D55" +msgstr "D55" -#: src/nikonmn.cpp:905 -msgid "Contrast detect AF in focus" -msgstr "Kontrastdetektion-AF i fokus" +#: src/tags_int.cpp:335 +msgid "D65" +msgstr "D65" -#: src/nikonmn.cpp:907 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-autofokus 2" +#: src/tags_int.cpp:336 +msgid "D75" +msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "Directory Number" -msgstr "Mappenummer" +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "DEC-skifterposition" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "Directory number" -msgstr "Mappenummer" +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC switch position" +msgstr "DEC-skifterposition" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-filinfo" +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "MF" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Multieksponering" +#: src/properties.cpp:999 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "DNG ignorér sidecars" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "Image Overlay" -msgstr "Billedoverlejring" +#: src/tags_int.cpp:1199 +msgid "DNG Private Data" +msgstr "Private DNG-data" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "Multi Exposure Mode" -msgstr "Multieksponeringstilstand" +#: src/tags_int.cpp:969 +msgid "DNG backward version" +msgstr "DNG-bagudversion" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "Multi exposure mode" -msgstr "Multieksponeringstilstand" +#: src/tags_int.cpp:964 +msgid "DNG version" +msgstr "DNG-version" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Multieksponeringsskud" +# a57-manualen har godt nok Skarphedsdybdevis. +#: src/minoltamn_int.cpp:952 +msgid "DOF Preview" +msgstr "Dybdeskarphedsvisning" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Multieksponeringsskud" +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 +msgid "DOF Program" +msgstr "Dybdeskarphedsprogram" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "Multi Exposure Auto Gain" -msgstr "Autoforstærkning for multieksponering" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880521.html +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Dynamisk område-optimering" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "Multi exposure auto gain" -msgstr "Autoforstærkning for multieksponering" +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1105 -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-multieksponering" +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Hvidbalance-bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "DSPfirmwareversion" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "1.01 (SB-800 eller Metz 58 AF-1)" +# Sequence of points: https://exiv2.org/tags-xmp-crs.html +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "Dabs" +msgstr "Prikker" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Dacca" +msgstr "Dhaka" -#: src/nikonmn.cpp:1022 -msgid "iTTL" -msgstr "iTTL" +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:1023 -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Autoblænde" +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1025 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "GN (afstandsprioritet)" +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (hudfarver)" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 -msgid "Repeating Flash" -msgstr "Gentagne blitz" +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Markører" -#: src/nikonmn.cpp:1034 -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Reflekteret blitz" +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data Dump" +msgstr "Datadump" -#: src/nikonmn.cpp:1035 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "Bred blitzadapter" +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Datadump 1" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Datadump 2" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" +#: src/properties.cpp:4144 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "Datageneraliseringer" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" +# https://www.photo-manuals.com/manual/minolta/digital-compact-camera/dimage-7hi +#: src/minoltamn_int.cpp:465 +msgid "Data Imprint" +msgstr "Indlejrede data" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" +#: src/properties.cpp:3517 +msgid "Data Packets" +msgstr "Datapakker" -#: src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Amber" -msgstr "Rav" +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data dump" +msgstr "Datadump" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 -msgid "Flash Source" -msgstr "Blitzkilde" +#: src/minoltamn_int.cpp:245 +msgid "Data form" +msgstr "Dataform" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 -msgid "Flash source" -msgstr "Blitzkilde" +#: src/properties.cpp:4127 +msgid "Dataset ID" +msgstr "Datasæt-ID" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 -msgid "0x0005" -msgstr "0x0005" +#: src/properties.cpp:4133 +msgid "Dataset Name" +msgstr "Datasætnavn" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Ekstern blitz-firmware" +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 -msgid "External flash firmware" -msgstr "Ekstern blitz-firmware" +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Dato og klokkeslæt" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 -msgid "External Flash Flags" -msgstr "Eksterne blitz-flag" +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Optagelsesdato" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 -msgid "External flash flags" -msgstr "Eksterne blitz-flag" +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Optagelsesdato." -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Blitzbrændvidde" +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 +msgid "Date Created" +msgstr "Oprettelsesdato" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 -msgid "Flash focal length" -msgstr "Blitzbrændvidde" +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date Display Format" +msgstr "Datovisningsformat" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 -msgid "Repeating Flash Rate" -msgstr "Gentagelsesfrekvens for blitz" +#: src/properties.cpp:4635 +msgid "Date Identified" +msgstr "Identifikationsdato" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 -msgid "Repeating flash rate" -msgstr "Gentagelsesfrekvens for blitz" +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date Modified" +msgstr "Ændringsdato" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 -msgid "Repeating Flash Count" -msgstr "Antal gentagelser af blitz" +#: src/properties.cpp:3302 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Områdedatoer gyldige" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 -msgid "Repeating flash count" -msgstr "Antal gentagelser af blitz" +#: src/datasets.cpp:73 +msgid "Date Sent" +msgstr "Afsendelsesdato" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 -msgid "Flash GN Distance" -msgstr "Blitz-GN-afstand" +#: src/properties.cpp:4831 +msgid "Date Time" +msgstr "Dato og klokkeslæt" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 -msgid "Flash GN distance" -msgstr "Blitz-GN-afstand" +#: src/tags_int.cpp:890 +msgid "Date Time Original" +msgstr "Oprindelig dato og tid" -#: src/nikonmn.cpp:1062 -msgid "Flash Group A Control Mode" -msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe a" +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dato og tid" -#: src/nikonmn.cpp:1062 -msgid "Flash group a control mode" -msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe a" +#: src/tags_int.cpp:1841 +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Dato og tid (digitaliseret)" -#: src/nikonmn.cpp:1063 -msgid "Flash Group B Control Mode" -msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe b" +#: src/tags_int.cpp:1837 +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Dato og tid (oprindelig)" -#: src/nikonmn.cpp:1063 -msgid "Flash group b control mode" -msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe b" +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Dato og tid (digitaliseret)" -#: src/nikonmn.cpp:1103 -msgid "Flash Color Filter" -msgstr "Blitzfarvefilter" +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Dato og tid (oprindeligt)" -#: src/nikonmn.cpp:1103 -msgid "Flash color filter" -msgstr "Blitzfarvefilter" +#: src/tags.cpp:31 +msgid "Date and time" +msgstr "Dato og tid" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 -#: src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 src/pentaxmn.cpp:1601 -msgid "Shutter count" -msgstr "Lukkerantal" +#: src/properties.cpp:3393 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" +"Dato og tidspunkt for det første billede, der er oprettet i panoramaet." -#: src/nikonmn.cpp:1118 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon D80-skudinfo" +#: src/properties.cpp:3395 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" +"Dato og tidspunkt for det sidste billede, der er oprettet i panoramaet." -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 -msgid "Flash Level" -msgstr "Blitzniveau" +#: src/properties.cpp:3520 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." +msgstr "" +"Dato og tidspunkt (i ISO 8601-format) for oprettelse af den oprindelige " +"video." -#: src/nikonmn.cpp:1130 -msgid "Flash level" -msgstr "Blitzniveau" +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Dato og tidspunkt for optagelse af videoen." -#: src/nikonmn.cpp:1132 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon D40-skudinfo" +#: src/properties.cpp:3522 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" +"Dato og tidspunkt hvor videoen blev gemt som digitale data. Kan være den " +"samme som DateTimeOriginal, hvis den oprindeligt blev gemt i digital form. " +"Lagres i ISO 8601-format." -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Justering af AF-finjustering" +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date display format" +msgstr "Datovisningsformat" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Justering af AF-finjustering" +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Datoen for ændring af ressourcen." -#: src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon D300 (a)-skudinfo" +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "GPS-dataenes datostempel." -#: src/nikonmn.cpp:1252 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon D300 (b)-skudinfo" +#: src/properties.cpp:3619 +msgid "Date stamp of GPS data." +msgstr "GPS-dataenes datostempel." -#: src/nikonmn.cpp:1265 -msgid "On (3)" -msgstr "Til (3)" +#: src/properties.cpp:3303 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Dato for oprettelse af det seneste område" -#: src/nikonmn.cpp:1278 -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Lukkerantal 1" - -#: src/nikonmn.cpp:1278 -msgid "Shutter count 1" -msgstr "Lukkerantal 1" +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Datoer hvor der skete noget spændende med ressourcen." -#: src/nikonmn.cpp:1281 -msgid "Vibration Reduction 1" -msgstr "Vibrationsreduktion 1" +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Oprindelig dato-tidspunkt" -#: src/nikonmn.cpp:1281 -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "Vibrationsreduktion 1" +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "GPS-tidsstempel" -#: src/nikonmn.cpp:1282 -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Lukkerantal 2" +#: src/properties.cpp:4358 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: src/nikonmn.cpp:1282 -msgid "Shutter count 2" -msgstr "Lukkerantal 2" +#: src/sonymn_int.cpp:657 +msgid "Day White Fluorescent" +msgstr "Lysstofrør, hvidt dagslys" -#: src/nikonmn.cpp:1283 -msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "Vibrationsreduktion 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Lysstofrør, hvidt dagslys (N 4600 - 5400 K)" -#: src/nikonmn.cpp:1283 -msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "Vibrationsreduktion 2" +#: src/tags_int.cpp:328 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Lysstofrør, hvidt dagslys (N 4600 - 5400 K)" -#: src/nikonmn.cpp:1287 -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-skudinfo" +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 +msgid "Daylight" +msgstr "Dagslys" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RBGG Levels" -msgstr "HB-RBGG-niveauer" +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Dagslyslysttofrør" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RBGG levels" -msgstr "HB-RBGG-niveauer" +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Lysstofrør, dagslys (D 5700 - 7100 K)" -#: src/nikonmn.cpp:1300 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 1" +#: src/canonmn_int.cpp:2731 +msgid "Daylight Saving Time" +msgstr "Dagslys" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 -msgid "WB RGGB Levels" -msgstr "HB-RGGB-niveauer" +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Sommertid" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 -msgid "WB RGGB levels" -msgstr "HB-RGGB-niveauer" +#: src/tags_int.cpp:327 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Lysstofrør, dagslys (D 5700 - 7100 K)" -#: src/nikonmn.cpp:1313 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight savings" +msgstr "Sommertid" -#: src/nikonmn.cpp:1326 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 2a" +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Lysstofrør, dagslys" -#: src/nikonmn.cpp:1339 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 2b" +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Lysstofrør, hvidt dagslys" -#: src/nikonmn.cpp:1350 -msgid "WB RGBG Levels" -msgstr "HB-RGBG-niveauer" +#: src/properties.cpp:4487 +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Decimal breddegrad" -#: src/nikonmn.cpp:1350 -msgid "WB RGBG levels" -msgstr "HB-RGBG-niveauer" +#: src/properties.cpp:4491 +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Decimal længdegrad" -#: src/nikonmn.cpp:1352 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 3" +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "Akodet værdi for stregkodestreng" -#: src/nikonmn.cpp:1363 -msgid "WB GRBG Levels" -msgstr "HB-GRBG-niveauer" +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Deep" +msgstr "Dyb" -#: src/nikonmn.cpp:1363 -msgid "WB GRBG levels" -msgstr "HB-GRBG-niveauer" +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/nikonmn.cpp:1365 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 4" +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Autonuancestandard" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 -msgid "Lens ID Number" -msgstr "Objektivs ID-nummer" +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Standardskala" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 -msgid "Lens ID number" -msgstr "Objektivs ID-nummer" +#: src/tags_int.cpp:1042 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "Standardbegyndelsespunkt for beskæring" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "Objektivblændetrin" +#: src/tags_int.cpp:1050 +msgid "Default Crop Size" +msgstr "Standardstørrelse for beskæring" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 -msgid "Lens F-stops" -msgstr "Objektivblændetrin" +#: src/tags_int.cpp:1034 +msgid "Default Scale" +msgstr "Standardskala" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 src/olympusmn.cpp:769 -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Mindste brændvidde" +#: src/nikonmn_int.cpp:621 +msgid "Default Settings" +msgstr "Standardindstillinger" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 src/olympusmn.cpp:769 -msgid "Min focal length" -msgstr "Mindste brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Standardstørrelse for beskæring" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:770 -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Største brændvidde" +#: src/properties.cpp:993 +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Autogråstandard" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:770 -msgid "Max focal length" -msgstr "Største brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:1035 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" +"“Standardskala” er påkrævet for kameraer med ikkekvadratiske pixels. Den " +"angiver standardskaleringsfaktorerne for hver retning for at konvertere " +"billedet til kvadratiske pixels. Typisk vælges disse faktorer så det samlede " +"antal pixels tilærmelsesvist bevares. For CFA-billeder, der bruger “CFA-" +"layout” lig med 2, 3, 4 eller 5, f.eks. Fujifilm SuperCCD, bør disse to " +"værdier normalt afvige med en faktor 2,0." -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 src/olympusmn.cpp:767 -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Største blænde ved mindste brændvidde" +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "Standarder specifikke for ISO" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Største blænde ved største brændvidde" +#: src/properties.cpp:995 +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Standarder specifikke for seriel" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 src/olympusmn.cpp:768 -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Største blænde ved største brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:666 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" +"Defineret af Adobe Corporation for at tillade TIFF-træer i en TIFF-fil." -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Største blænde ved største brændvidde" +#: src/tags_int.cpp:979 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" +"Definerer et entydigt, ikkelokaliseret navn for den kameramodel, der skabte " +"billedet i rawfilen. Dette navn bør indeholde producentens navn for at undgå " +"konflikter og bør ikke være lokaliseret, selv om selve kameranavnet er " +"lokaliseret til forskellige markeder (se “Lokaliseret kameramodel”). Denne " +"streng kan bruges af læsersoftware til at indeksere præferencer efter model " +"og udskiftningsprofiler." -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 -msgid "MCU Version" -msgstr "MCU-version" +# https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/adjusting-pixel-selections.html +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Defringe" +msgstr "Rens kant" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 -msgid "MCU version" -msgstr "MCU-version" +#: src/properties.cpp:933 +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Størrelse på grøn rens kant" -#: src/nikonmn.cpp:1384 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-objektivdata 1" +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Rens kant, grøn, høj" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 -msgid "Exit Pupil Position" -msgstr "Udgangspupilposition" +#: src/properties.cpp:935 +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Rens kant, grøn, lav" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 -msgid "Exit pupil position" -msgstr "Udgangspupilposition" +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "Størrelse på lilla rens kant" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 -msgid "AF Aperture" -msgstr "AF-blænde" +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "Rens kant, lilla, høj" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 -msgid "AF aperture" -msgstr "AF-blænde" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "Rens kant, lilla, lav" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 -msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Største effektive blænde" +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "Slet" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 -msgid "Effective max aperture" -msgstr "Største effektive blænde" +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "Forsinkelse" -#: src/nikonmn.cpp:1409 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-objektivdata 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Slettet billedantal" -#: src/nikonmn.cpp:1429 -msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "Største blænde ved mindste brændvidde" +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Slettet billedantal" -#: src/nikonmn.cpp:1430 -msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "Største blænde ved største brændvidde" +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: src/nikonmn.cpp:1434 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" -msgstr "Ukendt mærke for Nikon-objektivdata 3" +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" -#: src/nikonmn.cpp:1620 -msgid "Closest subject" -msgstr "Nærmeste emne" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Udfaset af hensyn til beskyttelse af privatlivet." -#: src/nikonmn.cpp:1621 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "Gruppedynamik-AF" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Udfaset til fordel for xmpMM:DerivedFrom. En henvisning til det dokument som " +"dette er en gengivelse af." -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: src/properties.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Indeholder enhver nødvendig ophavsretlig meddelelse for at gøre krav på den " +"intellektuelle ejendomsret til et kunstværk eller en genstand i billedet og " +"bør identificere den nuværende ejer af ophavsretten til dette værk med " +"tilhørende intellektuelle ejendomsrettigheder." -#: src/nikonmn.cpp:1654 -msgid "used" -msgstr "anvendt" +#: src/properties.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Indeholder navnet på den kunstner, der har skabt kunstværket eller " +"genstanden i billedet. I tilfælde hvor kunstneren ikke kan eller bør " +"identificeres, kan navnet på en virksomhed eller organisation være passende." -#: src/nikonmn.cpp:1680 -msgid "All 11 Points" -msgstr "Alle 11 punkter" +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Angiver datoen og eventuelt tidspunktet for, hvornår kunstværket eller " +"genstanden i billedet blev skabt. Dette vedrører kunstværker eller genstande " +"med tilhørende intellektuelle ejendomsrettigheder." -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 src/pentaxmn.cpp:664 -msgid "Single-frame" -msgstr "Enkeltbillede" +#: src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Den organisation eller det organ, der opbevarer og registrerer kunstværket " +"eller genstanden på billedet med henblik på opgørelse." -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Standardkvalitet (SQ)" +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Fortegnelsesnummeret, som er udstedt af den organisation eller det organ, " +"der opbevarer og registrerer kunstværket eller genstanden på billedet." -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Høj kvalitet (HQ)" +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:74 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Superhøj kvalitet (SHQ)" +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:89 -msgid "On (preset)" -msgstr "Til (forudindstilling)" +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 -msgid "Sport" -msgstr "Sport" +#: src/properties.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: adresse. Indeholder et valgfrit " +"firmanavn og alle de oplysninger, der er nødvendige for at finde den bygning " +"eller postkasse, som posten skal sendes til." -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Landskab+Portræt" +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Self Portrait" -msgstr "Selvportræt" +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 -msgid "2 in 1" -msgstr "2 i 1" +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Nat+portræt" +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 src/sonymn.cpp:176 -msgid "Food" -msgstr "Mad" +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:113 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Navnet på en underlokalitet. Dette underlokalitetsnavn kan enten være navnet " +"på en underlokalitet til en by eller navnet på et velkendt sted eller et " +"(natur)monument uden for en by." -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Skyd & vælg" +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 -msgid "Beach & Snow" -msgstr "Strand & sne" +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Selvportræt+timer" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Candle" -msgstr "Stearinlys" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Available Light" -msgstr "Tilgængeligt lys" +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Navnet på en region i et land (en provins eller stat) for et sted." -#: src/olympusmn.cpp:120 -msgid "Behind Glass" -msgstr "Bag glas" +#: src/properties.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"En unik identifikator, der er oprettet af et register og anvendt af skaberen " +"af det digitale billede. Denne værdi må ikke ændres, efter at den er blevet " +"anvendt. Denne identifikator er knyttet til en tilsvarende " +"registerorganisationsidentifikator." -#: src/olympusmn.cpp:121 -msgid "My Mode" -msgstr "Min tilstand" +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"En identifikator for registeret, som udstedte det tilsvarende " +"Registerbillede-ID." -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 src/sonymn.cpp:180 -msgid "Pet" -msgstr "Kæledyr" +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Under vand bred1" +#: src/properties.cpp:4343 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Udgået. (Underelement af Xmp.dwc.Event). Dato/tid eller interval for " +"hændelsens slutning. For forekomster er dette dato/tid for registrering af " +"hændelsen. Ikke egnet til tid i en geologisk sammenhæng. Anbefalet bedste " +"praksis er et bruge et kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." -#: src/olympusmn.cpp:124 -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Undervandsmakro" +#: src/properties.cpp:4339 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Udgået. (Underelement af Xmp.dwc.Event). Dato/tid eller interval for " +"hændelsens begyndelse. For forekomster er dette dato/tid for registrering af " +"hændelsen. Ikke egnet til tid i en geologisk sammenhæng. Anbefalet bedste " +"praksis er at bruge et kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." -#: src/olympusmn.cpp:125 -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Skyd & vælg1" +#: src/properties.cpp:4224 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"Udgået. En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer for andre " +"forekomstposter og deres tilknytninger til denne forekomst." -#: src/olympusmn.cpp:126 -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Skyd & vælg2" +#: src/properties.cpp:4216 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" +"Udgået. En liste (sammenkædet og adskilt) over tidligere tildelinger af " +"navne til hændelsen." -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Digital billedstabilisering" +#: src/properties.cpp:4179 +msgid "" +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" +"Udgået. En identifikator for et individ eller en navngiven gruppe af " +"individuelle organismer der er repræsenteret i forekomsten. Skal gøre det " +"muligt at tage nye prøver af det samme individ eller den samme gruppe til " +"overvågningsformål. Kan være en global, entydig identifikator eller en " +"identifikator, der er specifik for et datasæt." -#: src/olympusmn.cpp:129 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" +#: src/properties.cpp:4168 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "Udgået. Detaljer om forekomsten." -#: src/olympusmn.cpp:132 -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Under vand bred2" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" +"Udfaset. Tidligere kun brugt til at understøtte egenskaben xmpMM:LastURL." -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 -msgid "Children" -msgstr "Børn" +#: src/properties.cpp:4389 +msgid "" +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" +"Udgået. Brug i stedet Xmp.dcterms.Location. *Hovedstruktur* indeholdende " +"stedbaseret information." -#: src/olympusmn.cpp:136 -msgid "Nature Macro" -msgstr "Naturmakro" +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Undervandssnapshot" +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Filformat" -#: src/olympusmn.cpp:138 -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Optagevejledning" +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:146 -msgid "Internal + External" -msgstr "Intern + Ekstern" +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Målingstype" -#: src/olympusmn.cpp:177 -msgid "Interlaced" -msgstr "Interlaced" +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 -msgid "Progressive" -msgstr "Progressiv" +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Beskæringsenheder" -#: src/olympusmn.cpp:189 -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Miniaturebillede" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Derived From" +msgstr "Afledt af" -#: src/olympusmn.cpp:190 -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Miniaturebillede" +#: src/tags_int.cpp:999 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Beskriver en opslagstabel, der afbilder lagrede værdier til lineære værdier. " +"Dette mærke bruges typisk til at øge komprimeringsgraden ved at lagre de rå " +"data i et ikkelineært, mere visuelt ensartet rum med færre samlede " +"kodningsniveauer. Hvis “Prøver per pixel” ikke er lig med 1, gælder denne " +"tabel for alle prøverne for hver pixel." -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Kameras firmwareversion" +#: src/properties.cpp:3841 +#, fuzzy +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Beskriver navnet på strømmen (f.eks. FUJIFILM AVI STREAM 0100)." -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 -msgid "Body firmware version" -msgstr "Kameras firmwareversion" +#: src/properties.cpp:3847 +#, fuzzy +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Beskriver strømtypen (f.eks. video, lyd eller undertekster)." -#: src/olympusmn.cpp:196 -msgid "Special Mode" -msgstr "Specialtilstand" +#: src/properties.cpp:3537 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" +"Beskriver filens indhold. Er det en MATROSKA-fil, er værdien “matroska”" -#: src/olympusmn.cpp:197 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Fotograferingstilstand" +#: src/datasets.cpp:321 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" +"Beskriver objektets hovednationalsprog i henhold til 2-bogstavskoden i ISO " +"639:1988. Definerer eller antyder ikke et kodet tegnsæt, men bruges til " +"intern ruteangivelse f.eks. til diverse redaktioner." -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Sort og hvid-tilstand" +#: src/properties.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "" +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." +msgstr "" +"Beskriver et nyhedsobjekts art, intellektuelle eller journalistiske " +"karakteristika, ikke specifikt dets indhold." -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Sort og hvid-tilstand" +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" +"Beskriver et billedindholds scene. Angiver et eller flere udtryk fra IPTC " +"“Scene-NewsCodes”. Hver scene repræsenteres som en streng med 6 cifre i en " +"usorteret liste." -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Digitalt zoomforhold" +#: src/tags_int.cpp:996 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "Beskriver farvefiltermatricens rumlige layout." -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Fokalplansdiagonal" +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Fokalplansdiagonal" +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "Beskrivende markører af katalogelementer efter indhold" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Parametre for objektivforvrængning" +#: src/datasets.cpp:188 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Angiver i formatet ÅÅÅÅMMDD den tidligste dato, som udbyderen har til " +"hensigt, at objektet skal bruges. Følger ISO 8601-standarden." -#: src/olympusmn.cpp:215 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Parametre for objektivforvrængning" +#: src/datasets.cpp:196 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Angiver i formatet ÅÅÅÅMMDD den seneste dato, som udbyderen har til hensigt, " +"at objektet skal bruges. Følger ISO 8601-standarden." -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Camera Type" -msgstr "Kameratype" +#: src/datasets.cpp:192 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Angiver i formatet HHMMSS:HHMM det tidligste tidspunkt, som udbyderen har " +"til hensigt, at objektet skal bruges. Følger ISO 8601-standarden." -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Camera type" -msgstr "Kameratype" +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Angiver i formatet HHMMSS:HHMM det seneste tidspunkt, som udbyderen har til " +"hensigt, at objektet skal bruges. Følger ISO 8601-standarden." -#: src/olympusmn.cpp:221 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "ASCII-formatdata som f.eks. [PictureInfo]" +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Camera ID" -msgstr "Kameras ID" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Destination DST" +msgstr "Destination, sommertid" -#: src/olympusmn.cpp:224 -msgid "Camera ID data" -msgstr "Kameras ID-data" +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:1585 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:548 -msgid "Software" -msgstr "Software" +# Eller skal det betyde Udvikling? +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "Dynamisk område ved fremkaldelse" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 -msgid "Preview Image" -msgstr "Forhåndsvisningsbillede" +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Dynamisk område ved fremkaldelse" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 -msgid "Preview image" -msgstr "Forhåndsvisningsbillede" +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Beskrivelse af enhedens indstillinger" -#: src/olympusmn.cpp:238 -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Føroptagelsebilleder" +#: src/canonmn_int.cpp:2698 +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" -#: src/olympusmn.cpp:239 -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Føroptagelsebilleder" +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 +msgid "Did not fire" +msgstr "Udløstes ikke" -#: src/olympusmn.cpp:241 -msgid "White Board" -msgstr "Whiteboard" +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitalt filter" -#: src/olympusmn.cpp:242 -msgid "White board" -msgstr "Whiteboard" +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Digitalt filter 6" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "One Touch WB" -msgstr "Et-trykshvidbalance" +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Identifikator for digitalt billede" -#: src/olympusmn.cpp:245 -msgid "One touch white balance" -msgstr "Et-trykshvidbalance" +#: src/olympusmn_int.cpp:89 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Digital billedstabilisering" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Hvidbalancebracket" +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Digitalkamera" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 -msgid "White balance bracket" -msgstr "Hvidbalancebracket" +#: src/canonmn_int.cpp:1486 +msgid "Digital Macro" +msgstr "Digital makro" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: src/properties.cpp:3209 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "Digitalt negativ (DNG)" -#: src/olympusmn.cpp:262 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "Datadump 1" +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Lyskilde" -#: src/olympusmn.cpp:263 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Diverse kameraindstillinger 1" +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Digital zoom" -#: src/olympusmn.cpp:265 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Datadump 2" +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Digitalt zoomforhold" -#: src/olympusmn.cpp:266 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Diverse kameraindstillinger 2" +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Digital makro" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Lukkerhastighedværdi" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 +msgid "Digital filter" +msgstr "Digitalt filter" -#: src/olympusmn.cpp:272 -msgid "ISO speed value" -msgstr "ISO-hastighedsværdi" +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "Digital gain" +msgstr "Digital forstærkning" -#: src/olympusmn.cpp:275 -msgid "Aperture value" -msgstr "Blændetal" +#: src/tags_int.cpp:3117 +msgid "Digital still camera" +msgstr "Digitalkamera" -#: src/olympusmn.cpp:278 -msgid "Brightness value" -msgstr "Lysstyrkeværdi" +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Digital zoom" -#: src/olympusmn.cpp:286 -msgid "Bracket" -msgstr "Bracket" +#: src/tags_int.cpp:3168 +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "Digital zoom ikke anvendt" -#: src/olympusmn.cpp:287 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Eksponeringskompensationsværdi" +#: src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Digitalt zoomforhold" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Sensortemperatur" +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Indstilling for digital zoom" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Sensortemperatur" +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "DigitalGain" +msgstr "DigitalForstærkning" -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Objektivtemperatur" +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Digitalt zoomforhold" -#: src/olympusmn.cpp:293 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Objektivtemperatur" +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 -msgid "Light Condition" -msgstr "Lysforhold" +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:296 -msgid "Light condition" -msgstr "Lysforholde" +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 -msgid "Focus Range" -msgstr "Fokusområde" +# I specifikationen hedder det Digital Creation Date (https://www.iptc.org/std/IIM/4.2/specification/IIMV4.2.pdf - se 2:62) +#: src/datasets.cpp:233 +msgid "Digitization Date" +msgstr "Digitaliseringsdato" -#: src/olympusmn.cpp:299 -msgid "Focus range" -msgstr "Fokusområde" +#: src/datasets.cpp:237 +msgid "Digitization Time" +msgstr "Digitaliseringstidspunkt" -#: src/olympusmn.cpp:307 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/properties.cpp:3529 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioner" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 -msgid "Zoom step count" -msgstr "Zoomniveauer" +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/olympusmn.cpp:310 -msgid "Macro Focus" -msgstr "Makrofokus" +#: src/olympusmn_int.cpp:488 +msgid "Diorama" +msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:311 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Makrofokusniveauer" +#: src/olympusmn_int.cpp:512 +msgid "Diorama II" +msgstr "Diorama II" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Skarphedsfaktor" +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 +msgid "Direct" +msgstr "Direkte" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Skarphedsfaktor" +#: src/properties.cpp:3621 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "Retning på billedet da det blev taget (i intervallet 0 til 359,99)." -#: src/olympusmn.cpp:316 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Blitzopladningsniveau" +#: src/tags_int.cpp:3126 +msgid "Directly photographed" +msgstr "Fotograferet direkte" -#: src/olympusmn.cpp:317 -msgid "Flash charge level" -msgstr "Blitzopladningsniveau" +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 +msgid "Director" +msgstr "Instruktør" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Farvematrix" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Director Photography" +msgstr "Cheffotograf" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 -msgid "Color matrix" -msgstr "Farvematrix" +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory Number" +msgstr "Mappenummer" -#: src/olympusmn.cpp:322 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Sortniveau" +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory number" +msgstr "Mappenummer" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 -msgid "Black level" -msgstr "Sortniveau" +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 -msgid "White balance mode" -msgstr "Hvidbalancetilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 -msgid "Red Balance" -msgstr "Rødbalance" +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 -msgid "Red balance" -msgstr "Rødbalance" +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Blåbalance" +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Deaktiveret og ikke nødvendig" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 -msgid "Blue balance" -msgstr "Blåbalance" +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Deaktiveret men nødvendig" -#: src/olympusmn.cpp:343 -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Farvematrixnummer" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Disc Number" +msgstr "Disknummer" -#: src/olympusmn.cpp:344 -msgid "Color matrix number" -msgstr "Farvematrixnummer" +#: src/canonmn_int.cpp:1515 +msgid "Discreet" +msgstr "Diskret" -#: src/olympusmn.cpp:346 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Serienummer 2" +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Vis blænde" -#: src/olympusmn.cpp:347 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Serienummer 2" +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display aperture" +msgstr "Vis blænde" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 src/pentaxmn.cpp:1587 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Blitzeksponeringskompensation" +#: src/properties.cpp:4208 +msgid "Disposition" +msgstr "Disponering" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Reflekteret ekstern blitz" +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Langt fra" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 -msgid "External flash bounce" -msgstr "Reflekteret ekstern blitz" +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 +msgid "Distant view" +msgstr "Langt fra" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Ekstern blitz-zoom" +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Karakteristisk landskab" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Ekstern blitz-zoom" +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:388 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Tilstand for ekstern blitz" +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:389 -msgid "External flash mode" -msgstr "Tilstand for ekstern blitz" +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:397 -msgid "Color Control" -msgstr "Farvekontrol" +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:398 -msgid "Color control" -msgstr "Farvekontrol" +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:400 -msgid "ValidBits" -msgstr "GyldigeBit" +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion correction" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 -msgid "Valid bits" -msgstr "Gyldige bit" +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "CoringFilter" -msgstr "Coringfilter" +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "Coring filter" -msgstr "Coringfilter" +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Parametre for objektivforvrængning" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Komprimeringsforhold" +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Parametre for objektivforvrængning" -#: src/olympusmn.cpp:425 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Komprimeringsforhold" +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/olympusmn.cpp:428 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Indlejret forhåndsvisningsbillede" +#: src/properties.cpp:3534 +msgid "Distributed By" +msgstr "Udsendt af" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Forskydning af forhåndsvisningsbilledet" +#: src/properties.cpp:3535 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Navnet på personen eller organisationen der står for udsendelsen." -#: src/olympusmn.cpp:434 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Forhåndsvisningsbilledets størrelse" +#: src/properties.cpp:3536 +msgid "Doc Type" +msgstr "Dokumenttype" -#: src/olympusmn.cpp:436 -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "CCD-skantilstand" +#: src/properties.cpp:3538 +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Aflæsningsversion for dokumenttype" -#: src/olympusmn.cpp:437 -msgid "CCD scan mode" -msgstr "CCD-skantilstand" +#: src/properties.cpp:3541 +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Version for dokumenttype" -#: src/olympusmn.cpp:442 -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Objektivtrin for uendelig" +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokumenter" -#: src/olympusmn.cpp:443 -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Objektivtrin for uendelig" +#: src/properties.cpp:605 +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Ophavsdokumenter" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Objektivtrin for tæt på" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Document ID" +msgstr "Dokument-ID" -#: src/olympusmn.cpp:446 -msgid "Near lens step" -msgstr "Ojektivtrin for tæt på" +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentnavn" -#: src/olympusmn.cpp:448 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Udstyrsinfo" +#: src/datasets.cpp:136 +msgid "Document Title" +msgstr "Dokumenttitel" -#: src/olympusmn.cpp:449 -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Kameraudstyrs under-billedfilkatalog" +#: src/olympusmn_int.cpp:74 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/olympusmn.cpp:452 -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Kameraindstillingers under-billedfilkatalog" +# IXUS 1100 HS +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Søg ansigt" -#: src/olympusmn.cpp:454 -msgid "Raw Development" -msgstr "Raw-udvikling" +#: src/tags_int.cpp:676 +msgid "Dot Range" +msgstr "Punktinterval" -#: src/olympusmn.cpp:455 -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Raw-udvikling under-billedfilkatalog" +#: src/properties.cpp:3544 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "Punkter pr. inch (engelsk tomme)" -#: src/olympusmn.cpp:457 -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Raw-udvikling 2" +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down" +msgstr "Nedad" -#: src/olympusmn.cpp:458 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Raw-udvikling 2 under-billedfilkatalog" +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down left" +msgstr "Nedad til venstre" -#: src/olympusmn.cpp:461 -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Billedbehandling under-billedfilkatalog" +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down right" +msgstr "Nedad til højre" -#: src/olympusmn.cpp:463 -msgid "Focus Info" -msgstr "Fokusinfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:498 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Dramatisk" -#: src/olympusmn.cpp:464 -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Fokus under-billedfilkatalog" +#: src/olympusmn_int.cpp:509 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "Dramatisk II" -#: src/olympusmn.cpp:466 -msgid "Raw Info" -msgstr "Rawinfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:491 +msgid "Drawing" +msgstr "Tegning" -#: src/olympusmn.cpp:467 -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Raw under-billedfilkatalog" +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Fremføringsmetode" -#: src/olympusmn.cpp:471 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Olympus' producentnote" +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Motorfunktion 2" -#: src/olympusmn.cpp:487 -msgid "Program-shift" -msgstr "Programskift" +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Indstilling for fremføringsmetode" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "ESP" -msgstr "ESP" +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 +msgid "Drive mode" +msgstr "Motorfunktion" -#: src/olympusmn.cpp:495 -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Mønster+AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Motorfunktion 2" -#: src/olympusmn.cpp:496 -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "Spot+højlyskontrol" +#: src/canonmn_int.cpp:2185 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Indstilling for fremføringsmetode" -#: src/olympusmn.cpp:497 -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Spot+skyggekontrol" +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Indstilling for fremføringsmetode" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 -msgid "Single AF" -msgstr "Enkelt AF" +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "Fortløbende optagelses-AF" +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 -msgid "Multi AF" -msgstr "Multi-AF" +# Alle de her skemaer har ingen officiel dansk oversættelse (programmerne heller ikke), så jeg har valgt ikke at oversætte det +#: src/properties.cpp:75 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "Dublin Core-skema" -#: src/olympusmn.cpp:518 -msgid "AF Not Used" -msgstr "AF ikke anvendt" +#: src/properties.cpp:3193 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "Duplikering kun som nødvendigt ifølge licensen" -#: src/olympusmn.cpp:519 -msgid "AF Used" -msgstr "AF anvendt" +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "Not Ready" -msgstr "Ikke klar" +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "Støvfjernelsesdata" -#: src/olympusmn.cpp:525 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust removal data" +msgstr "Støvfjernelsesdata" -#: src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Fill-in" -msgstr "Udfyldning" +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamisk" -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Slow-sync" -msgstr "Langsom synkronisering" +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dynamisk (2)" -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "Forced On" -msgstr "Krævet tændt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dynamisk (S/H)" -#: src/olympusmn.cpp:536 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "2. gardin" +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dynamisk (farve)" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "Kanal 1, lav" +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 2, Low" -msgstr "Kanal 2, lav" +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Dynamisk område (bredt)" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 3, Low" -msgstr "Kanal 3, lav" +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Dynamisk område, nærmeste emne" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "Kanal 4, lav" +#: src/properties.cpp:4147 +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Dynamiske egenskaber" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 1, Mid" -msgstr "Kanal 1, mellem" +# X-T30 (Canon bruger dynamikområde) +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 2, Mid" -msgstr "Kanal 2, mellem" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880521.html +#: src/sonymn_int.cpp:1647 +msgid "Dynamic Range Optimizer" +msgstr "Dynamisk område-optimering" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 3, Mid" -msgstr "Kanal 3, mellem" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880521.html +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Dynamisk område-optimering" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 4, Mid" -msgstr "Kanal 4, mellem" +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 +msgid "Dynamic Range Optimizer Level" +msgstr "Dynamisk område-optimeringsniveau" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 1, High" -msgstr "Kanal 1, høj" +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Tilstand for optimering af dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 2, High" -msgstr "Kanal 2, høj" +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Indstillinger for optimering af dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 3, High" -msgstr "Kanal 3, høj" +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Indstilling for dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:553 -msgid "Channel 4, High" -msgstr "Kanal 4, høj" +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Dynamisk, enkelt mål" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "Auto (hold varm farve ude)" +# X-T30 (Canon bruger dynamikområde) +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:568 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "7500 K (fint vejr med skygge)" +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 +msgid "Dynamic area" +msgstr "Dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "6000 K (skyet)" +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Dynamisk område (bredt)" -#: src/olympusmn.cpp:570 -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "5300 K (fint vejr)" +#: src/nikonmn_int.cpp:41 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "Dynamisk område, nærmest emne" -#: src/olympusmn.cpp:571 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "3000 K (glødepære)" +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic range" +msgstr "Dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "3600 K (glødepære-lignende)" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Udvidelse af dynamisk omfang" -#: src/olympusmn.cpp:573 -msgid "Auto Setup" -msgstr "Autoopsætning" +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Tilstand for optimering af dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:574 -msgid "5500K (Flash)" -msgstr "5500 K (blitz)" +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Udvidelse af dynamisk omfang" -#: src/olympusmn.cpp:575 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "6600 K (lysstofrør, dagslys)" +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Tilstand for optimering af dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:576 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "4500 K (lysstofrør, neutral hvid)" +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Tilstand for optimering af dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:577 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "4000 K (lysstofrør, kold hvid)" +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Indstillinger for dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 -msgid "White Fluorescent" -msgstr "Lysstofrør, hvid" +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamisk område" -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "One Touch WB 1" -msgstr "Et-trykshvidbalance 1" +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Dynamisk område (bredt)" -#: src/olympusmn.cpp:582 -msgid "One Touch WB 2" -msgstr "Et-trykshvidbalance 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Dynamisk område (bredt)" -#: src/olympusmn.cpp:583 -msgid "One Touch WB 3" -msgstr "Et-trykshvidbalance 3" +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Dynamisk område (bredt)" -#: src/olympusmn.cpp:584 -msgid "One Touch WB 4" -msgstr "Et-trykshvidbalance 4" +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:585 -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Brugerdefineret HB 1" +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Dynamisk område (bredt)" -#: src/olympusmn.cpp:586 -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Brugerdefineret HB 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Dynamisk område (bredt)" -#: src/olympusmn.cpp:587 -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Brugerdefineret HB 3" +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Dynamisk område (bredt)" -#: src/olympusmn.cpp:588 -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Brugerdefineret HB 4" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880521.html +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Dynamisk område-optimering" -#: src/olympusmn.cpp:594 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "CM1 (forbedret rød)" +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880521.html +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Dynamisk område-optimering" -#: src/olympusmn.cpp:595 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "CM2 (forbedret grøn)" +#: src/olympusmn_int.cpp:656 +msgid "E-System" +msgstr "E-system" -#: src/olympusmn.cpp:596 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "CM3 (forbedret blå)" +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" -#: src/olympusmn.cpp:597 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "CM4 (hudfarver)" +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "Pro Photo RGB" +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Midten" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 -msgid "Noise Filter" -msgstr "Støjfilter" +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Midten" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Støjfilter (forøget ISO)" +# https://matroska-org.github.io/libebml/specs.html +#: src/properties.cpp:3547 +msgid "EBML Read Version" +msgstr "BML-aflæsningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 -msgid "Muted" -msgstr "Dæmpet" +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "EBML Version" +msgstr "EBML-version" -# En Olympusfunktion som ikke oversættes i dansk manual -#: src/olympusmn.cpp:621 -msgid "i-Enhance" -msgstr "i-Enhance" +#: src/olympusmn_int.cpp:338 +msgid "ESP" +msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "e-Portrait" -msgstr "e-Portrait" +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" -# E-M1 II manual -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "Color Creator" -msgstr "Farveskifter" +#: src/fujimn_int.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "Ingen blegning" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "Color Profile 1" -msgstr "Farveprofil 1" +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 +msgid "EX optics" +msgstr "EX-optik" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Color Profile 2" -msgstr "Farveprofil 2" +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" +"Exif-mærke 1, 0x0001. Angiver identifikationen af interoperabilitetsreglen. " +"R98 = Angiver en fil, der er i overensstemmelse med R98-filspecifikationen i " +"“Recommended Exif Interoperability Rules” (Exif R 98) eller med DCF-" +"basisfilen, som er fastsat i “Design Rule for Camera File System” (DCF). THM " +"= Angiver en fil, der er i overensstemmelse med DCF-miniaturefilen, som er " +"fastsat i “Design Rule for Camera File System”. R03 = Angiver en fil, der er " +"i overensstemmelse med “DCF Option File”, som er fastsat i “Design Rule for " +"Camera File System”." -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Color Profile 3" -msgstr "Farveprofil 3" +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "Exif-mærke 33434, 0x829A. Eksponeringstid i sekunder." -#: src/olympusmn.cpp:627 -msgid "Monochrome Profile 1" -msgstr "Monokromprofil 1" +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "Exif-mærke 33437, 0x829D. F-tal." -#: src/olympusmn.cpp:628 -msgid "Monochrome Profile 2" -msgstr "Monokromprofil 2" +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "Exif-mærke 34850, 0x8822. Programklasse anvendt til eksponering." -#: src/olympusmn.cpp:629 -msgid "Monochrome Profile 3" -msgstr "Monokromprofil 3" +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "Exif-mærke 34852, 0x8824. Spektral følsomhed for hver kanal." -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 -msgid "Monotone" -msgstr "Monoton" +# I standarden hedder det Iso speed latitude: https://www.sis.se/api/document/preview/80009557/ +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-mærke 34855, 0x8827. Inputenhedens ISO-hastighed og ISO-" +"hastighedsinterval som defineret i ISO 12232." -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "SQ" -msgstr "SQ" +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" +"Exif-mærke 34855, 0x8827. Angiver kameraets eller inputenhedens følsomhed, " +"da billedet blev optaget op til værdien 65535 med en af følgende parametre, " +"der er defineret i ISO 12232: standardoutputfølsomhed (SOS), anbefalet " +"eksponeringsindeks (REI) eller ISO-hastighed." -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "HQ" -msgstr "HQ" +#: src/properties.cpp:1183 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"Exif-mærke 34856, 0x8828. Den optisk-elektroniske konverteringsfunktion som " +"defineret i ISO 14524." -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "SHQ" -msgstr "SHQ" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" +"Exif-mærke 34864, 0x8830. Angiver, hvilken af parametrene i ISO 12232 der " +"anvendes til PhotographicSensitivity: 0 = Ukendt, 1 = " +"Standardoutputfølsomhed (SOS), 2 = Anbefalet eksponeringsindeks (REI), 3 = " +"ISO-hastighed, 4 = Standardoutputfølsomhed (SOS) og anbefalet " +"eksponeringsindeks (REI), 5 = Standardoutputfølsomhed (SOS) og ISO-" +"hastighed, 6 = Anbefalet eksponeringsindeks (REI) og ISO-hastighed, 7 = " +"Standardoutputfølsomhed (SOS) og anbefalet eksponeringsindeks (REI) og ISO-" +"hastighed." -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "Slået til, tilstand 1" +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-mærke 34865, 0x8831. Angiver standardoutputfølsomhedsværdien for et " +"kamera eller en inputenhed som defineret i ISO 12232." -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "Slået til, tilstand 2" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-mærke 34866, 0x8832. Angiver den anbefalede eksponeringsindeksværdi for " +"et kamera eller en inputenhed som defineret i ISO 12232." -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 -msgid "On, Mode 3" -msgstr "Slået til, tilstand 3" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-mærke 34867, 0x8833. Angiver ISO-hastighedsværdien for et kamera eller " +"en inputenhed som defineret i ISO 12232." -#: src/olympusmn.cpp:671 -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Version af kameraindstillinger" +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-mærke 34868, 0x8834. Angiver ISO-hastighedsintervallet yyy for et " +"kamera eller en inputenhed som defineret i ISO 12232." -#: src/olympusmn.cpp:671 -msgid "Camera settings version" -msgstr "Version af kameraindstillinger" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-mærke 34869, 0x8835. Angiver ISO-hastighedsintervallet zzz for et " +"kamera eller en inputenhed som defineret i ISO 12232." -#: src/olympusmn.cpp:672 -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Forhåndsvisningsbillede gyldigt" +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "Exif-mærke 36864, 0x9000. Exif-versionsnummeret." -#: src/olympusmn.cpp:672 -msgid "Preview image valid" -msgstr "Forhåndsvisningsbillede gyldigt" +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" +"Exif-mærke 36868, 0x9004 (primær) og 37522, 0x9292 (delsekunder). Dato og " +"tidspunkt for hvornår billedet blev gemt digitalt; kan være det samme som " +"DateTimeOriginal, hvis billedet oprindeligt blev gemt på digital form. Gemt " +"i ISO 8601-format. Inkluderer Exif-data for SubSecTimeDigitized." -#: src/olympusmn.cpp:673 -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Forhåndsvisningsbilledes start" +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" +"Exif-mærke 37121, 0x9101. Konfigurationen af komponenter i data: 4 5 6 0 " +"(hvis RGB-komprimererede data) eller 1 2 3 0 (andre tilfælde)." -#: src/olympusmn.cpp:673 -msgid "Preview image start" -msgstr "Forhåndsvisningsbilledes start" +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Exif-mærke 37122, 0x9102. Komprimeringstilstanden anvendt til et komprimeret " +"billede er angivet i antal bit pr. pixel." -#: src/olympusmn.cpp:674 -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Forhåndsvisningsbilledes længde" +# https://en.wikipedia.org/wiki/APEX_system +#: src/properties.cpp:1185 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" +"Exif-mærke 37377, 0x9201. Lukkerhastighed i APEX-enheder. Se Bilag C i Exif-" +"specifikationen." -#: src/olympusmn.cpp:674 -msgid "Preview image length" -msgstr "Forhåndsvisningsbilledes længde" +#: src/properties.cpp:1187 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "Exif-mærke 37378, 0x9202. Objektivblænde i APEX-enheder." -#: src/olympusmn.cpp:676 -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Autoeksponeringslås" +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "Exif-mærke 37379, 0x9203. Lysstyrke i APEX-enheder." -#: src/olympusmn.cpp:678 -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Eksponeringsskift" +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "Exif-mærke 37380, 0x9204. Eksponeringskompensation i APEX-enheder." -#: src/olympusmn.cpp:678 -msgid "Exposure shift" -msgstr "Eksponeringsskift" +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Exif-mærke 37381, 0x9205. Objektivets mindste F-tal i APEX-enheder." -#: src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Focus Process" -msgstr "Fokusproces" +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Exif-mærke 37382, 0x9206. Afstand i meter til motivet." -#: src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Focus process" -msgstr "Fokusproces" +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "Exif-mærke 37383, 0x9207. Målingstilstand." -#: src/olympusmn.cpp:682 -msgid "AF Search" -msgstr "AF-søgning" +#: src/properties.cpp:1199 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "Exif-mærke 37384, 0x9208. Lyskilde." -#: src/olympusmn.cpp:682 -msgid "AF search" -msgstr "AF-søgning" +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "Exif-mærke 37385, 0x9209. Data for stroboskoplyskilde (blitz)." -#: src/olympusmn.cpp:683 -msgid "AF Areas" -msgstr "AF-områder" +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "Exif-mærke 37386, 0x920A. Objektivets brændvidde i millimeter." -#: src/olympusmn.cpp:683 -msgid "AF areas" -msgstr "AF-områder" +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"Exif-mærke 37396, 0x9214. Placering og område for hovedmotivet i scenen." -#: src/olympusmn.cpp:684 -msgid "AFPointSelected" -msgstr "AFPunktValgt" +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "Exif-mærke 37510, 0x9286. Brugerens kommentarer." -#: src/olympusmn.cpp:685 -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Justering af AF-finjustering" +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "Exif-mærke 40960, 0xA000. FlashPix-versionen." -#: src/olympusmn.cpp:685 -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Justering af AF-finjustering" +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "Exif-mærke 40961, 0xA001. Farverumsinformation." -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Blitzfjernbetjening" +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "Exif-mærke 40962, 0xA002. Gyldig billedbredde i pixel." -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Flash remote control" -msgstr "Blitzfjernbetjening" +#: src/properties.cpp:1158 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "Exif-mærke 40963, 0xA003. Gyldig billedhøjde i pixel." -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "Kontroltilstand for blitz" +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "Exif-mærke 40964, 0xA004. Et “8.3”-filnavn for den tilhørende lydfil." -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Flash control mode" -msgstr "Kontroltilstand for blitz" +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "Exif-mærke 41483, 0xA20B. Stroboskopenergi under billedoptagelse." -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Blitzstyrke" +# SFR: Spatial frequency response +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Exif-mærke 41484, 0xA20C. Tabel over rumlige frekvenser for inputenheder og " +"SFR-værdier som defineret i ISO 12233." -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Flash intensity" -msgstr "Blitzstyrke" +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" +"Exif-mærke 41486, 0xA20E. Vandret fokalopløsning målt i pixels pr. enhed." -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Manuel blitzstyrke" +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" +"Exif-mærke 41487, 0xA20F. Lodret fokalopløsning målt i pixels pr. enhed." -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Manuel blitzstyrke" +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" +"Exif-mærke 41488, 0xA210. Enhed for FokalPlanXOpløsning og " +"FokalPlanYOpløsning." -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 -msgid "White Balance 2" -msgstr "Hvidbalance 2" +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" +"Exif-mærke 41492, 0xA214. Placering af scenens hovedmotiv. Den første værdi " +"er den vandrette pixel, og den anden værdi er den lodrette pixel for " +"hovedmotivets forekomst." -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 -msgid "White balance 2" -msgstr "Hvidbalance 2" +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "Exif-mærke 41493, 0xA215. Inputenhedens eksponeringsindeks." -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Hvidbalancetemperatur" +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "Exif-mærke 41493, 0xA215. Inputenhedens billedsensortype." -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "White balance temperature" -msgstr "Hvidbalancetemperatur" +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "Exif-mærke 41728, 0xA300. Angiver billedkilden." -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Brugerdefineret mætning" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "Exif-mærke 41729, 0xA301. Angiver scenetypen." -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Custom saturation" -msgstr "Brugerdefineret mætning" +# skal være sensor +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" +"Exif-mærke 41730, 0xA302. Geometrisk mønster for billedsensorens " +"farvefiltermatrix." -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Modificeret mætning" +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" +"Exif-mærke 41985, 0xA401. Angiver brugen af speciel behandling af billeddata." -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Modified saturation" -msgstr "Modificeret mætning" +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Exif-mærke 41986, 0xA402. Angiver eksponeringstilstanden, da billedet blev " +"optaget." -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Indstilling for kontrast" +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"Exif-mærke 41987, 0xA403. Angiver hvidbalancetilstanden, da billedet blev " +"optaget." -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Indstilling for skarphed" +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Exif-mærke 41988, 0xA404. Angiver det digitale zoomforhold, da billedet blev " +"optaget." -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Forvrængningskorrektion" +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Exif-mærke 41989, 0xA405. Angiver den ækvivalente brændvidde i mm for et 35 " +"mm filmkamera. En værdi på 0 betyder, at brændvidden er ukendt. Bemærk, at " +"dette mærke adskiller sig fra Brændvidde-mærket." -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Distortion correction" -msgstr "Forvrængningskorrektion" +#: src/properties.cpp:1244 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "Exif-mærke 41990, 0xA406. Angiver den optagne scenes type." -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Skyggekompensation" +#: src/properties.cpp:1246 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"Exif-mærke 41991, 0xA407. Angiver graden af justering af den samlede " +"billedforstærkning." -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Shading compensation" -msgstr "Skyggekompensation" +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-mærke 41992, 0xA408. Angiver retningen af den kontrastbehandling, der " +"anvendes af kameraet." -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Compression Factor" -msgstr "Komprimeringsfaktor" +#: src/properties.cpp:1250 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-mærke 41993, 0xA409. Angiver retningen af den mætningsbehandling, der " +"anvendes af kameraet." -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Compression factor" -msgstr "Komprimeringsfaktor" +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-mærke 41994, 0xA40A. Angiver retningen af den skarphedsbehandling, der " +"anvendes af kameraet." -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Gradation" -msgstr "Graduering" +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"Exif-mærke 41995, 0xA40B. Angiver oplysninger om betingelserne for optagelse " +"af billeder for en bestemt kameramodel." -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 src/pentaxmn.cpp:1547 -msgid "Picture mode" -msgstr "Billedtilstand" +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Exif-mærke 41996, 0xA40C. Angiver afstanden til motivet." -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Billedtilstand: mætning" +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" +"Exif-mærke 42016, 0xA420. En identifikator der tildeles hvert billede " +"entydigt. Den registreres som en ASCII-streng på 32 tegn, svarende til " +"hexadecimal notation og med en fast længde på 128 bit." -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Billedtilstand: mætning" +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Exif-mærke 42032, 0xA430. Dette mærke registrerer ejeren af et kamera, der " +"anvendes til fotografering, som en ASCII-streng." -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Billedtilstand: farvetone" +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"Exif-mærke 42033, 0xA431. Serienummeret på det kamera eller kamerahus der er " +"brugt til at tage billedet." -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Billedtilstand: farvetone" +# Mangler "This tag": https://www.cipa.jp/std/documents/e/DC-X008-Translation-2019-E.pdf +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" +"Exif-mærke 42034, 0xA432. Dette mærke indeholder mindste brændvidde, største " +"brændvidde, mindste F-tal i den mindste brændvidde og mindste F-tal i den " +"største brændvidde, som er specifikationsoplysninger for det objektiv, der " +"blev brugt til fotografering." -#: src/olympusmn.cpp:709 -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Billedtilstand: kontrast" +#: src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" +"Exif-mærke 42035, 0xA433. Registrerer objektivproducenten som en ASCII-" +"streng." -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Billedtilstand: kontrast" +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" +"Exif-mærke 42036, 0xA434. Registrerer objektivets modelnavn og -nummer som " +"en ASCII-streng." -#: src/olympusmn.cpp:710 -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Billedtilstand: skarphed" +#: src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Exif-mærke 42037, 0xA435. Dette mærke registrerer serienummeret på det " +"udskiftelige objektiv, der blev brugt til fotografering, som en ASCII-streng." -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Billedtilstand: skarphed" +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Exif-mærke 42240, 0xA500. Angiver værdien af gamma-koefficienten." -#: src/olympusmn.cpp:711 -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Billedtilstand: sort-hvidtfilter" +#: src/properties.cpp:1164 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" +"Exif-mærke 36867, 0x9003 (primær) og 37521, 0x9291 (delsekunder). Dato og " +"tidspunkt for det oprindelige billedes oprettelse i ISO 8601-format. " +"Inkluderer Exif-data for SubSecTimeOriginal." -#: src/olympusmn.cpp:711 -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Billedtilstand: sort-hvidtfilter" +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "HDR auto" -#: src/olympusmn.cpp:712 -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Billedtilstand: nuance" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" +"Hvert listeelement har en strukturværdi med et potentielt unikt sæt felter, " +"der indeholder XMP udtrukket fra en komponent. Hvert felt er en egenskab fra " +"XMP for en indeholdt ressourcekomponent med al understruktur bevaret. Hver " +"pantryindgang skal indeholde et xmpMM:InstanceID. Kun én kopi af " +"pantryindgangen for et givet xmpMM:InstanceID skal opbevares i pantryet. " +"Indlejrede pantryelementer skal fjernes fra det enkelte pantryelement og " +"forfremmes til det øverste niveau af pantryet." -#: src/olympusmn.cpp:712 -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Billedtilstand: nuance" +#: src/properties.cpp:4595 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "Tidligste alder eller laveste etage" -#: src/olympusmn.cpp:713 -msgid "Noise filter" -msgstr "Støjfilter" +# https://en.wikipedia.org/wiki/Geologic_time_scale#Divisions_of_geologic_time +# https://denstoredanske.lex.dk/geologisk_tidsskala +#: src/properties.cpp:4569 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "Tidligste æon eller laveste eonothem" -#: src/olympusmn.cpp:714 -msgid "Art Filter" -msgstr "Kunstfilter" +#: src/properties.cpp:4589 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "Tidligste epoke eller laveste serie" -#: src/olympusmn.cpp:714 -msgid "Art filter" -msgstr "Kunstfilter" +#: src/properties.cpp:4577 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "Tidligste æra eller laveste erathem" -#: src/olympusmn.cpp:715 -msgid "Magic Filter" -msgstr "Tryllefilter" +#: src/properties.cpp:4583 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "Tidligste periode eller laveste system" -#: src/olympusmn.cpp:715 -msgid "Magic filter" -msgstr "Tryllefilter" +#: src/tags_int.cpp:2176 +msgid "East" +msgstr "Øst" -#: src/olympusmn.cpp:717 -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Panoramatilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:1496 +msgid "Easy" +msgstr "Let" -#: src/olympusmn.cpp:717 -msgid "Panorama mode" -msgstr "Panoramatilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy Mode" +msgstr "Nem optagelse" -#: src/olympusmn.cpp:718 -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Billedkvalitet 2" +#: src/canonmn_int.cpp:1583 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Nem optagelse (auto)" -#: src/olympusmn.cpp:718 -msgid "Image quality 2" -msgstr "Billedkvalitet 2" +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Nem optagetilstand" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "Manometertryk" +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 +msgid "Economy" +msgstr "Økonomi" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Manometertryk" +#: src/properties.cpp:3550 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "Redigering blok 1 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Manometervisning" +#: src/properties.cpp:3552 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "Redigering blok 2 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Manometer reading" -msgstr "Manometervisning" +#: src/properties.cpp:3554 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "Redigering blok 3 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Udvidet HB-registrering" +#: src/properties.cpp:3556 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "Redigering blok 4 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Udvidet HB-registrering" +#: src/properties.cpp:3558 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "Redigering blok 5 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:723 -msgid "Level Gauge Roll" -msgstr "Niveaumåling: rullen" +#: src/properties.cpp:3560 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "Redigering blok 6 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:723 -msgid "Level gauge roll" -msgstr "Niveaumåling: rullen" +#: src/properties.cpp:3562 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "Redigering blok 7 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:724 -msgid "Level Gauge Pitch" -msgstr "Niveaumåling: hældning" +#: src/properties.cpp:3564 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "Redigering blok 8 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:724 -msgid "Level gauge pitch" -msgstr "Niveaumåling: hældning" +#: src/properties.cpp:3566 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "Redigering blok 9 / sprog" -#: src/olympusmn.cpp:726 -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Ukendt mærke for OlympusCs" +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit Status" +msgstr "Redigeringsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "Simple E-System" -msgstr "Enkelt E-system" +#: src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit status" +msgstr "Redigeringsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:738 -msgid "E-System" -msgstr "E-system" +#: src/olympusmn_int.cpp:743 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Redigeret (landskab)" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Equipment Version" -msgstr "Udstyrsversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Redigeret (portræt)" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Equipment version" -msgstr "Udstyrsversion" +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By" +msgstr "Redigeret af" -#: src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Serial number" -msgstr "Serienummer" +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har redigeret." -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 src/tags.cpp:1907 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Objektivs serienummer" +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "Editorial Update" +msgstr "Redigeringsopdatering" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 -msgid "Lens serial number" -msgstr "Objektivs serienummer" +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Største effektive blænde" -#: src/olympusmn.cpp:766 -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Objektivs firmwareversion" +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Største effektive blænde" -#: src/olympusmn.cpp:766 -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Objektivs firmwareversion" +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronisk" -#: src/olympusmn.cpp:771 -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Største blænde ved aktuelle brændvidde" +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Mållukkerhastighed" -#: src/olympusmn.cpp:771 -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Største blænde ved aktuelle brændvidde" +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Elektronisk forstørrelse" -#: src/olympusmn.cpp:772 -msgid "Lens Properties" -msgstr "Objektivegenskaber" +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 -msgid "Lens properties" -msgstr "Objektivegenskaber" +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:773 -msgid "Extender" -msgstr "Forlænger" +#: src/minoltamn_int.cpp:182 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "Elektronisk forstørrelse" -#: src/olympusmn.cpp:774 -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Forlængers serienummer" +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:774 -msgid "Extender serial number" -msgstr "Forlængers serienummer" +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Indlejret" -#: src/olympusmn.cpp:775 -msgid "Extender Model" -msgstr "Forlængermodel" +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Indlejret" -#: src/olympusmn.cpp:775 -msgid "Extender model" -msgstr "Forlængermodel" +#: src/minoltamn_int.cpp:286 +msgid "Embedded" +msgstr "Indlejret" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Forlængers firmwareversion" +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Forlængers firmwareversion" +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "Indlejret XMP-resumé" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Konverteringsobjektiv" +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "Indlejret XMP-resumé." -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 -msgid "Conversion lens" -msgstr "Konverteringsobjektiv" +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 -msgid "Flash Model" -msgstr "Blitzmodel" +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:779 -msgid "Flash model" -msgstr "Blitzmodel" +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Blitz' firmwareversion" +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "Aktiveret men ikke anvendt" -#: src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Blitz' firmwareversion" +#: src/properties.cpp:3210 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "Indkapslet PostScript (EPS)" -#: src/olympusmn.cpp:781 -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Blitzserienummer" +#: src/properties.cpp:3571 +msgid "Encoded By" +msgstr "Kodet af" -#: src/olympusmn.cpp:783 -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Ukendt mærke for OlympusEq" +#: src/properties.cpp:3572 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har stået for kodningen." -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 -msgid "High Speed" -msgstr "Hurtig" +#: src/properties.cpp:3575 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "Kodet pixelhøjde" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 -msgid "High Function" -msgstr "Stor funktionalitet" +#: src/properties.cpp:3573 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "Kodet pixelbredde" -#: src/olympusmn.cpp:802 -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Avanceret hurtig" +#: src/properties.cpp:3576 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "Kodet pixelhøjde i antal pixels." -#: src/olympusmn.cpp:803 -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Avanceret stor funktionalitet" +#: src/properties.cpp:3574 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "Kodet pixelbredde i antal pixels." -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Original" -msgstr "Oprindelig" +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Encoder" +msgstr "Koder" -#: src/olympusmn.cpp:809 -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Redigeret (landskab)" - -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Redigeret (portræt)" +#: src/tags_int.cpp:942 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" +"Kodning af kameraets eksponeringsindeksindstilling da billedet blev optaget." -#: src/olympusmn.cpp:816 -msgid "WB Color Temp" -msgstr "HB-farvetemperatur" +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "WB Gray Point" -msgstr "HB-gråpunkt" +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Rawudviklingsversion" +#: src/properties.cpp:4352 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "Årets slutdag" -#: src/olympusmn.cpp:827 -msgid "Raw development version" -msgstr "Rawudviklingsversion" +#: src/properties.cpp:3578 +msgid "End Timecode" +msgstr "Sluttidskode" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 src/tags.cpp:832 -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Eksponeringskompensationsværdi" +#: src/properties.cpp:3007 +msgid "End User" +msgstr "Slutbruger" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Eksponeringskompensationsværdi" +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "End User ID" +msgstr "Slutbruger-ID" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 -msgid "White Balance Value" -msgstr "Hvidbalanceværdi" +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "End User Name" +msgstr "Slutbrugers navn" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 -msgid "White balance value" -msgstr "Hvidbalanceværdi" +#: src/properties.cpp:214 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "Enfuse-inputfiler" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "HB-finjustering" +#: src/properties.cpp:216 +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Enfuse-indstillinger" -#: src/olympusmn.cpp:830 -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "HB-finjustering" +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 -msgid "Gray Point" -msgstr "Gråpunkt" +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer" +msgstr "Ingeniør" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 -msgid "Gray point" -msgstr "Gråpunkt" +#: src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "Ingeniør (i de fleste tilfælde navnet på en person)." -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Fremhævelse af mætning" +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Forstærkning" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Fremhævelse af mætning" +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Forstærkningsværdier" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Fremhævelse af hukommelsesfarve" +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Forstærkning" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "Fremhævelse af hukommelsesfarve" +#: src/olympusmn_int.cpp:960 +msgid "Enhancer" +msgstr "Forstærkning" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 -msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrastværdi" +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Forstærkningsværdier" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 -msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrastværdi" +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer values" +msgstr "Forstærkningsværdier" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Skarphedsværdi" +#: src/error.cpp:43 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entry::setDataArea: Værdien er for stor (mærke=%1, størrelse=%2, anmodet=%3)" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 -msgid "Sharpness value" -msgstr "Skarphedsværdi" +#: src/error.cpp:41 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entry::setValue: Værdien er for stor (mærke=%1, størrelse=%2, anmodet=%3)" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" +#: src/datasets.cpp:52 +msgid "Envelope Number" +msgstr "Hylsternummer" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "Edit status" -msgstr "Redigeringsstatus" +#: src/datasets.cpp:66 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Hylsterprioritet" -#: src/olympusmn.cpp:840 -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" +#: src/tags_int.cpp:247 +msgid "Epson ERF Compressed" +msgstr "Epson ERF, komprimeret" -#: src/olympusmn.cpp:842 -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Ukendt mærke for OlympusRd" +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Hylsterprioritet" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Raw-udvikling 2-version" +#: src/properties.cpp:3580 +msgid "Equipment" +msgstr "Udstyr" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Raw-udvikling 2-version" +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Udstyrsinfo" -#: src/olympusmn.cpp:901 -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Finjustering af hvidbalance" +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Equipment Make" +msgstr "Udstyrsmærke" -#: src/olympusmn.cpp:911 -msgid "PM Saturation" -msgstr "Billedtilstand: mætning" +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Equipment Model" +msgstr "Udstyrsmodel" -#: src/olympusmn.cpp:912 -msgid "PM Contrast" -msgstr "Billedtilstand: kontrast" +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment Version" +msgstr "Udstyrsversion" -#: src/olympusmn.cpp:913 -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Billedtilstand: skarphed" +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment version" +msgstr "Udstyrsversion" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Billedtilstand: SH-filter" +#: app/actions.cpp:740 +msgid "Erasing Exif data from the file" +msgstr "Sletter filens Exif-data" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "PM BW filter" -msgstr "Billedtilstand: SH-filter" +#: app/actions.cpp:772 +msgid "Erasing ICC Profile data from the file" +msgstr "Sletter filens ICC-profildata" -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Billedtilstand: billednuance" +#: app/actions.cpp:748 +msgid "Erasing IPTC data from the file" +msgstr "Sletter filens IPTC-data" -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "PM picture tone" -msgstr "Billedtilstand: billednuance" +#: app/actions.cpp:756 +msgid "Erasing JPEG comment from the file" +msgstr "Sletter filens JPEG-kommentar" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Autograduering" +#: app/actions.cpp:764 +msgid "Erasing XMP data from the file" +msgstr "Sletter filens XMP-data" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Auto gradation" -msgstr "Autograduering" +#: app/actions.cpp:733 +msgid "Erasing thumbnail data" +msgstr "Sletter miniaturedata" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "Billedtilstand: støjfilter" +#: src/minoltamn_int.cpp:920 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Billedtilstand: støjfilter" +#: src/error.cpp:16 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "Fejl %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Ukendt mærke for OlympusRd2" +#: app/exiv2.cpp:595 +msgid "Error parsing" +msgstr "Fejl ved fortolkning" -#: src/olympusmn.cpp:932 -msgid "On (2 frames)" -msgstr "Slået til (2 billeder)" +#: app/exiv2.cpp:1061 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter til tilvalget -M\n" -#: src/olympusmn.cpp:933 -msgid "On (3 frames)" -msgstr "Slået til (3 billeder)" +#: app/exiv2.cpp:570 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "Fejl ved fortolkning af argument til tilvalget -a" -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Billedbehandlingsversion" +#: app/exiv2.cpp:1056 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter til tilvalget -m\n" -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "Image processing version" -msgstr "Billedbehandlingsversion" +#: src/properties.cpp:4200 +msgid "Establishment Means" +msgstr "Etableringsmetode" -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "HB-RB-niveauer 3000 K" +#: src/canonmn_int.cpp:1559 +msgid "Evaluative" +msgstr "Evaluerende" -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "HB-RB-niveauer 3000 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Evening" +msgstr "Aften" -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "HB-RB-niveauer 3300 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:696 +msgid "Evening Scene" +msgstr "Aftenscene" -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "HB-RB-niveauer 3300 K" +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Aftensol" -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "HB-RB-niveauer 3600 K" +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 +msgid "Event" +msgstr "Begivenhed" -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "HB-RB-niveauer 3600 K" +#: src/properties.cpp:4334 +msgid "Event Date" +msgstr "Hændelsesdato" -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "HB-RB-niveauer 3900 K" +#: src/properties.cpp:4338 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Hændelses tidligste dato" -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "HB-RB-niveauer 3900 K" +#: src/properties.cpp:4329 +msgid "Event ID" +msgstr "Hændelses-ID" -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "HB-RB-niveauer 4000 K" +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Objektiv-identifikator" -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "HB-RB-niveauer 4000 K" +#: src/properties.cpp:4342 +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Hændelses seneste dato" -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "HB-RB-niveauer 4300 K" +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Hændelsesdato" -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "HB-RB-niveauer 4300 K" +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Event Remarks" +msgstr "Hændelsesbemærkninger" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "HB-RB-niveauer 4500 K" +#: src/properties.cpp:4346 +msgid "Event Time" +msgstr "Hændelsestidspunkt" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "HB-RB-niveauer 4500 K" +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Begivenhed" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "HB-RB-niveauer 4800 K" +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "Exif 2.3-metadata for XMP" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "HB-RB-niveauer 4800 K" +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Markør til Exif-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "HB-RB-niveauer 5300 K" +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "Exif-skema for TIFF-egenskaber" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "HB-RB-niveauer 5300 K" +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 +msgid "Exif Version" +msgstr "Exif-version" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "HB-RB-niveauer 6000 K" +#: app/actions.cpp:301 +msgid "Exif comment" +msgstr "Exif-kommentar" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "HB-RB-niveauer 6000 K" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" +msgstr "Exif-data indeholder ikke en miniature\n" -#: src/olympusmn.cpp:962 -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "HB-RB-niveauer 6600 K" +#: src/tags.cpp:26 +msgid "Exif data structure" +msgstr "Exif-datastruktur" -#: src/olympusmn.cpp:962 -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "HB-RB-niveauer 6600 K" +#: src/properties.cpp:93 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "Exif-skema for yderligere Exif-egenskaber" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "HB-RB-niveauer 7500 K" +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "Exif-skema for Exif-specifikke egenskaber" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "HB-RB-niveauer 7500 K" +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 +msgid "Exif version" +msgstr "Exif-version" -# Custom white balance -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "HB-RB-niveauer CWB1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Udgangspupilposition" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "HB-RB-niveauer CWB1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Udgangspupilposition" -#: src/olympusmn.cpp:965 -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "HB-RB-niveauer CWB2" +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Fleksibelt punkt-AF" -#: src/olympusmn.cpp:965 -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "HB-RB-niveauer CWB2" +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "HB-RB-niveauer CWB3" +#: src/tags_int.cpp:694 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "Udvider overføringsfunktionen." -#: src/olympusmn.cpp:966 -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "HB-RB-niveauer CWB3" +#: src/datasets.cpp:195 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Udløbsdato" -#: src/olympusmn.cpp:967 -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "HB-RB-niveauer CWB4" +#: src/datasets.cpp:199 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "Udløbstidspunkt" -#: src/olympusmn.cpp:967 -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "HB-RB-niveauer CWB4" +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 +msgid "Exposure" +msgstr "Eksponering" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "HB-G-niveauer 3000 K" +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Eksponering 2012" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "HB-G-niveauer 3000 K" +#: src/tags_int.cpp:1877 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "HB-G-niveauer 3300 K" +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Eksponeringskompensationsværdi" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "HB-G-niveauer 3300 K" +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Eksponeringsbracketkompensation" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "HB-G-niveauer 3600 K" +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Eksponeringsbracketing" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "HB-G-niveauer 3600 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Eksponeringsbracketingindikator sidste" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "HB-G-niveauer 3900 K" +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "HB-G-niveauer 3900 K" +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Eksponeringskompensationstilstand" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "HB-G-niveauer 4000 K" +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "HB-G-niveauer 4000 K" +#: src/properties.cpp:3583 +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Information om eksponeringskompensation." -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "HB-G-niveauer 4300 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Eksponeringskompensationstilstand" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "HB-G-niveauer 4300 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Indstilling for eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "HB-G-niveauer 4500 K" +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Eksponeringsforskel" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "HB-G-niveauer 4500 K" +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Eksponeringsindeks" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "HB-G-niveauer 4800 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Eksponeringsindikator" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "HB-G-niveauer 4800 K" +# EOS 850D +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Eksponeringstrin" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "HB-G-niveauer 5300 K" +#: src/properties.cpp:3398 +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Eksponeringslås anvendt" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "HB-G-niveauer 5300 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Manuel eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "HB-G-niveauer 6000 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Eksponeringstilstand" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "HB-G-niveauer 6000 K" +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Eksponeringsprogram" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "HB-G-niveauer 6600 K" +#: src/properties.cpp:3584 +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Information om eksponeringsprogram." -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "HB-G-niveauer 6600 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Eksponeringsrevision" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "HB-G-niveauer 7500 K" +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Eksponeringsskift" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "HB-G-niveauer 7500 K" +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Eksponeringstid" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB G Level" -msgstr "HB-G-niveau" +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Eksponeringsjustering" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB G level" -msgstr "HB-G-niveau" +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Eksponeringsadvarsel" -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Enhancer" -msgstr "Forstærkning" +#: app/actions.cpp:289 +msgid "Exposure bias" +msgstr "Eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Enhancer Values" -msgstr "Forstærkningsværdier" +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Eksponeringskompensationsværdi" -#: src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Enhancer values" -msgstr "Forstærkningsværdier" +#: src/nikonmn_int.cpp:98 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Eksponeringsbracketing" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "Coring Filter" -msgstr "Coringfilter" +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" +"Eksponeringsbracketingindikator sidste (indikator for sidste billede ved " +"bracketing)" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "Coring Values" -msgstr "Coringværdier" +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "Coring values" -msgstr "Coringværdier" +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Eksponeringskompensationstilstand" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 -msgid "Black Level" -msgstr "Sortniveau" +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Indstilling for eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Gain Base" -msgstr "Forstærkningsbasis" +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Eksponeringskompensationsværdi" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Gain base" -msgstr "Forstærkningsbasis" +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure difference" +msgstr "Eksponeringsforskel" -#: src/olympusmn.cpp:988 -msgid "Valid Bits" -msgstr "Gyldige bit" +#: src/tags_int.cpp:2017 +msgid "Exposure index" +msgstr "Eksponeringsindeks" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 -msgid "Crop Left" -msgstr "Beskæring fra venstre" +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Eksponeringsindikator" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 -msgid "Crop left" -msgstr "Beskæring fra venstre" +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Manuel eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 -msgid "Crop Top" -msgstr "Beskæring fra toppen" +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 +msgid "Exposure mode" +msgstr "Eksponeringstilstand" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 -msgid "Crop top" -msgstr "Beskæring fra toppen" +#: src/canonmn_int.cpp:2213 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Indstilling for eksponeringstilstand" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 -msgid "Crop Width" -msgstr "Beskæringsbredde" +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Eksponeringsprogram" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 -msgid "Crop width" -msgstr "Beskæringsbredde" +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure revision" +msgstr "Eksponeringsrevision" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 -msgid "Crop Height" -msgstr "Beskæringshøjde" +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure shift" +msgstr "Eksponeringsskift" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 -msgid "Crop height" -msgstr "Beskæringshøjde" +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Manuel eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:996 -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Multieksponeringstilstand" +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 +msgid "Exposure time" +msgstr "Eksponeringstid" -#: src/olympusmn.cpp:996 -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Multieksponeringstilstand" +#: src/properties.cpp:3585 +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Eksponeringstid i sekunder." -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Højde-breddeforhold" +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "Eksponeringstid i sekunder (sek.)." -#: src/olympusmn.cpp:997 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Højde-breddeforhold" +#: src/tags_int.cpp:844 +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Eksponeringstid i sekunder." -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Aspect Frame" -msgstr "Højde-breddeforholdsramme" +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Eksponeringsjustering" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Aspect frame" -msgstr "Højde-breddeforholdsramme" +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Eksponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 -msgid "Face detect" -msgstr "Ansigtsregistrering" +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Eksponeringsprogram" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Område for ansigtsregistrering" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "Expression Media-skema" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Face detect area" -msgstr "Område for ansigtsregistrering" +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 +msgid "Extended" +msgstr "Udvidet" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Ukendt mærke for OlympusIp" +#: src/properties.cpp:3586 +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Udvidet indholdsbeskrivelse" -#: src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "Bounce or Off" -msgstr "Reflekteret eller fra" +#: src/properties.cpp:3587 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "Udvidet indholdsbeskrivelse. Findes som regel i filer af ASF-typen." -#: src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Direct" -msgstr "Direkte" +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Udvidet indholdsbeskrivelse" -#: src/olympusmn.cpp:1017 -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Fokusinfoversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Udvidet HB-registrering" -#: src/olympusmn.cpp:1017 -msgid "Focus info version" -msgstr "Fokusinfoversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Udvidet HB-registrering" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Auto Focus" -msgstr "Autofokus" +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 -msgid "Scene Detect" -msgstr "Sceneregistrering" +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 -msgid "Scene detect" -msgstr "Sceneregistrering" +#: src/olympusmn_int.cpp:698 +msgid "Extender" +msgstr "Forlænger" -#: src/olympusmn.cpp:1020 -msgid "Scene Area" -msgstr "Sceneområde" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Forlængers firmwareversion" -#: src/olympusmn.cpp:1020 -msgid "Scene area" -msgstr "Sceneområde" +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender Model" +msgstr "Forlængermodel" -#: src/olympusmn.cpp:1021 -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Sceneregistreringsdata" +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Forlængers serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:1021 -msgid "Scene detect data" -msgstr "Sceneregistreringsdata" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" +msgstr "Forlængers firmwareversion" -#: src/olympusmn.cpp:1022 -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Zoomniveauer" +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender model" +msgstr "Forlængermodel" -#: src/olympusmn.cpp:1023 -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Fokusniveauer" +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender serial number" +msgstr "Forlængers serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:1023 -msgid "Focus step count" -msgstr "Fokusniveauer" +#: src/properties.cpp:3548 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "Extensible Binary Meta Language-aflæsningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:1024 -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Fokustrin for uendelig" +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "Extensible Binary Meta Language-version" -#: src/olympusmn.cpp:1024 -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Fokustrin for uendelig" +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "Filendelsen eller filtypen." -#: src/olympusmn.cpp:1025 -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Fokustrin for tæt på" +#: src/properties.cpp:3342 +msgid "Extensions" +msgstr "Udvidelser" -#: src/olympusmn.cpp:1025 -msgid "Focus step near" -msgstr "Fokustrin for tæt på" +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Reflekteret ekstern blitz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Ekstern blitz-firmware" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Eksterne blitz-flag" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Ekstern blitz' ledetal" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -msgid "External flash guide number" -msgstr "Ekstern blitz' ledetal" +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Tilstand for ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1033 -msgid "Manual Flash" -msgstr "Manuel blitz" +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Ekstern blitz-zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1033 -msgid "Manual flash" -msgstr "Manuel blitz" +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External flash" +msgstr "Ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1037 -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Ukendt mærke for OlympusFi" +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External flash bounce" +msgstr "Reflekteret ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Ukendt mærke for OlympusFe" +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Tilstand for ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -msgid "Fine Weather" -msgstr "Fint vejr" +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Tilstand for ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Glødepære" +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Tilstand for ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Aftensol" +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Tilstand for ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Lysstofrør, dagslys (D 5700 - 7100 K)" +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Ekstern blitz-firmware" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Lysstofrør, hvidt dagslys (N 4600 - 5400 K)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "External flash firmware" +msgstr "Ekstern blitz-firmware" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Lysstofrør, kold hvid (W 3900 - 4500 K)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Ekstern blitz-firmware" -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Lysstofrør, hvid (WW 3200 - 3700 K)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External flash flags" +msgstr "Eksterne blitz-flag" -#: src/olympusmn.cpp:1068 -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Et-trykshvidbalance" +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External flash guide number" +msgstr "Ekstern blitz' ledetal" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Brugerdefineret 1-4" +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External flash mode" +msgstr "Tilstand for ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Rawinfoversion" +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Raw info version" -msgstr "Rawinfoversion" +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Ekstern blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "HB_RB-niveauer anvendt" +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Ekstern blitz-zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "HB_RB-niveauer anvendt" +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Ekstern blitz-zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1075 -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "HB_RB-niveauer auto" +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Kameraprofil" -#: src/olympusmn.cpp:1075 -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "HB_RB-niveauer auto" +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 +msgid "Extra Fine" +msgstr "Ekstra fin" -#: src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "HB_RB-niveauer, skygge" +#: src/nikonmn_int.cpp:36 +msgid "Extra High" +msgstr "Ekstra høj" -#: src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "HB_RB-niveauer, skygge" +#: src/tags_int.cpp:683 +msgid "Extra Samples" +msgstr "Ekstra prøver" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "HB_RB-niveauer, skyet" +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 +msgid "Extra fine" +msgstr "Ekstra fin" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "HB_RB-niveauer, skyet" +# Begynder fokueseringen, når man sætter øjet til søgeren. Tilsyneladende oversætter Sony det ikke selv +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "Øjestarts-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "HB_RB-niveauer, fint vejr" +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye start AF" +msgstr "Øjestarts-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "HB_RB-niveauer, fint vejr" +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 +msgid "F Number" +msgstr "F-tal" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "HB_RB-niveauer, glødepære" +#: src/properties.cpp:3598 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "F-tal. Specifikke data for kameraobjektivet." -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "HB_RB-niveauer, glødepære" +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 +msgid "F-Number" +msgstr "F-tal" -#: src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "HB_RB-niveauer, aftensol" +#: src/fujimn_int.cpp:347 +msgid "F1/Studio Portrait" +msgstr "F1/Studieportræt" -#: src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "HB_RB-niveauer, aftensol" +#: src/fujimn_int.cpp:348 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F1a/Studieportræt forbedet mætning" -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, dagslys" +#: src/fujimn_int.cpp:350 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "F1c/Studieportræt forøget skarphed" -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, dagslys" +#: src/fujimn_int.cpp:352 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" +msgstr "F3/Studieportræt Ex" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, hvidt dagslys" +#: src/fujimn_int.cpp:353 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, hvidt dagslys" +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "FAX" +msgstr "Fax" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, kold hvid" +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "FEB" +msgstr "FEB" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, kold hvid" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, hvid" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Lysstofrør (dagslys)" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, hvid" +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Lysstofrør (dagslys)" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Farvematrix2" +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "FNumber" +msgstr "FTal" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Farvematrix 2" +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "FP-synkronisering aktiveret" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "Black Level 2" -msgstr "Sortniveau 2" +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" +msgstr "FP-synkronisering anvendt" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "Black level 2" -msgstr "Sortniveau 2" +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "YCbCr-koefficienter" +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Automatisk sporing-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "YCbCr-koefficienter" +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Fokusposition" -# Gyldig pixels dybde? -#: src/olympusmn.cpp:1090 -msgid "Valid Pixel Depth" -msgstr "Gyldig pixeldybde" +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1090 -msgid "Valid pixel depth" -msgstr "Gyldig pixeldybde" +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1096 -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Hvidbalancekompensation" +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1096 -msgid "White balance comp" -msgstr "Hvidbalancekompensation" +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1097 -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Indstilling for mætning" +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1098 -msgid "Hue Setting" -msgstr "Indstiling for farvetone" +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1098 -msgid "Hue setting" -msgstr "Indstiling for farvetone" +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1101 -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "CM-eksponeringskompensation" +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1101 -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "CM-eksponeringskompensation" +# IXUS 1100 HS +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 +msgid "Face Detect" +msgstr "Søg ansigt" -#: src/olympusmn.cpp:1102 -msgid "CM White Balance" -msgstr "CM-hvidbalance" +# IXUS 1100 HS +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Søg ansigt" -#: src/olympusmn.cpp:1102 -msgid "CM white balance" -msgstr "CM-hvidbalance" +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Område for ansigtsregistrering" -#: src/olympusmn.cpp:1103 -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "CM-hvidbalancekompensation" +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" +msgstr "Ansigt registreret" -#: src/olympusmn.cpp:1103 -msgid "CM white balance comp" -msgstr "CM-hvidbalancekompensation" +# IXUS 1100 HS +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Søg ansigt" -#: src/olympusmn.cpp:1104 -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "CM-hvidbalance-gråpunkt" +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "AF-punkts position" -#: src/olympusmn.cpp:1104 -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "CM-hvidbalance-gråpunkt" +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Ansigt registreret" -#: src/olympusmn.cpp:1105 -msgid "CM Saturation" -msgstr "CM-mætning" +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Målingstype" -#: src/olympusmn.cpp:1105 -msgid "CM saturation" -msgstr "CM-mætning" +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "AF-info" -#: src/olympusmn.cpp:1106 -msgid "CM Hue" -msgstr "CM-farvetone" +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:1106 -msgid "CM hue" -msgstr "CM-farvetone" +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "Ansigtsgenkendelse-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "CM Contrast" -msgstr "CM-kontrast" +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Info for ansigtsgenkendelse" -#: src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "CM contrast" -msgstr "CM-kontrast" +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Ansigtsselvudløser" -#: src/olympusmn.cpp:1108 -msgid "CM Sharpness" -msgstr "CM-skarphed" +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Automatisk sporing-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1108 -msgid "CM sharpness" -msgstr "CM-skarphed" +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Billedbredde" -#: src/olympusmn.cpp:1110 -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Ukendt mærke for OlympusRi" +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Face detect" +msgstr "Ansigtsregistrering" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 -msgid "User-Selected" -msgstr "Brugervalgt" +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face detect area" +msgstr "Område for ansigtsregistrering" -#: src/olympusmn.cpp:1134 -msgid "Auto-Override" -msgstr "Autotilsidesættelse" +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +msgid "Face detection info" +msgstr "Info for ansigtsregistrering" -#: src/olympusmn.cpp:1170 -msgid "Fast" -msgstr "Hurtig" +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Ansigt registreret" -#: src/olympusmn.cpp:1235 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 Kelvin" +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +msgid "Face recognition info" +msgstr "Info for ansigtsgenkendelse" -#: src/olympusmn.cpp:1236 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 Kelvin" +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" -#: src/olympusmn.cpp:1237 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Blændeprioritet AE" -#: src/olympusmn.cpp:1238 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 Kelvin" +# IXUS 1100 HS +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Søg ansigt" -#: src/olympusmn.cpp:1239 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 Kelvin" +# IXUS 1100 HS +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Søg ansigt" -#: src/olympusmn.cpp:1240 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 Kelvin" +# IXUS 1100 HS +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Søg ansigt" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Ansigt registreret" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "One-touch" -msgstr "Et-tryks" +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Ansigt registreret" -#: src/olympusmn.cpp:1480 -msgid "S-AF" -msgstr "S-AF" +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Billedbredde" -#: src/olympusmn.cpp:1481 -msgid "C-AF" -msgstr "C-AF" +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Faces detected" +msgstr "Ansigter registreret" -# E-M1 II manual -#: src/olympusmn.cpp:1484 -msgid "Imager AF" -msgstr "Billeddannende AF" +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 -msgid "AF sensor" -msgstr "AF-sensor" +#: src/error.cpp:62 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "Kunne ikke afkode Lang Alt-egenskaben %1 med opt=%2" -# Denne og de følgende: E-M1 II manual -#: src/olympusmn.cpp:1531 -msgid "Pop Art" -msgstr "Popkunst" +#: src/error.cpp:64 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "Kunne ikke afkode Lang Alt-kvalifikatoren %1 med opt=%2" -#: src/olympusmn.cpp:1532 -msgid "Pale & Light Color" -msgstr "Blege og lyse farver" +#: src/error.cpp:67 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "Kunne ikke bestemme egenskabsnavnet fra stien %1, navneområde %2" -#: src/olympusmn.cpp:1533 -msgid "Light Tone" -msgstr "Lystonet" +#: src/error.cpp:66 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "Kunne ikke kode Lang Alt-egenskaben %1" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 -msgid "Pin Hole" -msgstr "Hulkamera" +#: app/exiv2.cpp:1237 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Kunne ikke åbne kommandofil til læsning\n" -#: src/olympusmn.cpp:1535 -msgid "Grainy Film" -msgstr "Kornet film" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Kunne ikke åbne filen\n" -#: src/olympusmn.cpp:1536 -msgid "Diorama" -msgstr "Diorama" +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 +msgid "Failed to parse timestamp" +msgstr "Kunne ikke fortolke tidsstempel" -#: src/olympusmn.cpp:1537 -msgid "Cross Process" -msgstr "Krydshåndtering" +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 +msgid "Failed to read" +msgstr "Kunne ikke læse" -#: src/olympusmn.cpp:1538 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Fiskeøje" +#: src/error.cpp:30 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Kunne ikke læse billeddata" -#: src/olympusmn.cpp:1539 -msgid "Drawing" -msgstr "Tegning" +#: src/error.cpp:37 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Kunne ikke læse inputdata" -#: src/olympusmn.cpp:1540 -msgid "Gentle Sepia" -msgstr "Blød sepia" +#: src/error.cpp:38 +msgid "Failed to write image" +msgstr "Kunne ikke skrive billede" -#: src/olympusmn.cpp:1541 -msgid "Pale & Light Color II" -msgstr "Blege og lyse farver II" +# EOS 850D +#: src/canonmn_int.cpp:427 +msgid "Faithful" +msgstr "Troværdig" -#: src/olympusmn.cpp:1542 -msgid "Pop Art II" -msgstr "Popkunst II" +#: src/properties.cpp:4725 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: src/olympusmn.cpp:1543 -msgid "Pin Hole II" -msgstr "Hulkamera II" +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 +msgid "Far Left" +msgstr "Længst til venstre" -#: src/olympusmn.cpp:1544 -msgid "Pin Hole III" -msgstr "Hulkamera III" +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 +msgid "Far Right" +msgstr "Længst til højre" -#: src/olympusmn.cpp:1545 -msgid "Grainy Film II" -msgstr "Kornet film II" +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Længst til venstre" -#: src/olympusmn.cpp:1546 -msgid "Dramatic Tone" -msgstr "Dramatisk" +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Far range" +msgstr "Langt væk" -#: src/olympusmn.cpp:1547 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Længst til højre" -#: src/olympusmn.cpp:1548 -msgid "Soft Focus 2" -msgstr "Sløret fokus 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Left" +msgstr "Længst til venstre" -#: src/olympusmn.cpp:1549 -msgid "Sparkle" -msgstr "Funkle" +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Right" +msgstr "Længst til højre" -#: src/olympusmn.cpp:1550 -msgid "Watercolor" -msgstr "Akvarel" +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" -# Får det til at ligne en tegning -# http://www.wrotniak.net/photo/m43/em1.2-art-2.html -# http://mirrorlessplanet.com/2015/07/the-technical-side-of-art-part-two-the-olympus-art-toolkit/ -#: src/olympusmn.cpp:1551 -msgid "Key Line" -msgstr "Key Line" +#: src/canonmn_int.cpp:1463 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Hurtig lukker" -#: src/olympusmn.cpp:1552 -msgid "Key Line II" -msgstr "Key Line II" +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 +msgid "Feather" +msgstr "Udtyndning" -#: src/olympusmn.cpp:1553 -msgid "Miniature" -msgstr "Miniature" +#: src/canonmn_int.cpp:2710 +msgid "Fernando de Noronha" +msgstr "Fernando de Noronha" -#: src/olympusmn.cpp:1554 -msgid "Reflection" -msgstr "Spejling" +#: src/properties.cpp:4377 +msgid "Field Notes" +msgstr "Feltnoter" -#: src/olympusmn.cpp:1555 -msgid "Fragmented" -msgstr "Fragmenteret" +#: src/properties.cpp:4374 +msgid "Field Number" +msgstr "Feltnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1556 -msgid "Cross Process II" -msgstr "Krydshåndtering II" +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "Panoramas synsfelt" -#: src/olympusmn.cpp:1557 -msgid "Dramatic Tone II" -msgstr "Dramatisk II" +#: src/properties.cpp:3512 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "Felt som angiver, om en video er beskåret." -#: src/olympusmn.cpp:1558 -msgid "Watercolor I" -msgstr "Akvarel I" +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/olympusmn.cpp:1559 -msgid "Watercolor II" -msgstr "Akvarel II" +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Fildatahastighed" -#: src/olympusmn.cpp:1560 -msgid "Diorama II" -msgstr "Diorama II" +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#: src/olympusmn.cpp:1561 -msgid "Vintage" -msgstr "Vintage" +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID" +msgstr "Fil-ID" -#: src/olympusmn.cpp:1562 -msgid "Vintage II" -msgstr "Vintage II" +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID." +msgstr "Filens ID." -#: src/olympusmn.cpp:1563 -msgid "Vintage III" -msgstr "Vintage III" +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File Length" +msgstr "Fillængde" -#: src/olympusmn.cpp:1564 -msgid "Partial Color" -msgstr "Partiel farve" +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" -#: src/olympusmn.cpp:1565 -msgid "Partial Color II" -msgstr "Partiel farve II" +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "Navnet på filen eller den absolutte filsti." -#: src/olympusmn.cpp:1566 -msgid "Partial Color III" -msgstr "Partiel farve III" +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File Number" +msgstr "Filnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1636 -msgid "Left (or n/a)" -msgstr "Venstre (eller utilgængelig)" +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File Number Memory" +msgstr "Filnummerhukommelse" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 -msgid "Center (horizontal)" -msgstr "Midt (vandret)" +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size" +msgstr "Filstørrelse" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Midt (lodret)" +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Størrelsen på filen (i MB)." -#: src/olympusmn.cpp:1650 -msgid "Top-left (horizontal)" -msgstr "Øverst til venstre (vandret)" +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 +msgid "File Source" +msgstr "Filkilde" -#: src/olympusmn.cpp:1651 -msgid "Top-center (horizontal)" -msgstr "Øverst i midten (vandret)" +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "File Type" +msgstr "Filtype" -#: src/olympusmn.cpp:1652 -msgid "Top-right (horizontal)" -msgstr "Øverst til højre (vandret)" +#: src/datasets.cpp:46 +msgid "File Version" +msgstr "Filversion" -#: src/olympusmn.cpp:1653 -msgid "Left (horizontal)" -msgstr "Venstre (vandret)" +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "File format of image file" +msgstr "Billedfilens filformat" -#: src/olympusmn.cpp:1654 -msgid "Mid-left (horizontal)" -msgstr "I midten til venstre (vandret)" +#: src/properties.cpp:3090 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" +"Filformatet på billedfilen leveret til licenstageren til brug under licensen." -#: src/olympusmn.cpp:1656 -msgid "Mid-right (horizontal)" -msgstr "I midten til højre (vandret)" +#: src/nikonmn_int.cpp:556 +msgid "File info" +msgstr "Filinfo" -#: src/olympusmn.cpp:1657 -msgid "Right (horizontal)" -msgstr "Højre (vandret)" +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File length." +msgstr "Længde på filen." -#: src/olympusmn.cpp:1658 -msgid "Bottom-left (horizontal)" -msgstr "Nederst til venstre (vandret)" +#: app/actions.cpp:247 +msgid "File name" +msgstr "Filnavn" -#: src/olympusmn.cpp:1659 -msgid "Bottom-center (horizontal)" -msgstr "Nederst i midten (vandret)" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Raw-filens filnavn (ikke en fuld sti)." -#: src/olympusmn.cpp:1660 -msgid "Bottom-right (horizontal)" -msgstr "Nederst til højre (vandret)" +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File number" +msgstr "Filnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1661 -msgid "Top-left (vertical)" -msgstr "Øverst til venstre (lodret)" +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1662 -msgid "Top-center (vertical)" -msgstr "Øverst i midten (lodret)" +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File number memory" +msgstr "Filnummerhukommelse" -#: src/olympusmn.cpp:1663 -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Øverst til højre (lodret)" +#: app/actions.cpp:251 +msgid "File size" +msgstr "Filstørrelse" -#: src/olympusmn.cpp:1664 -msgid "Left (vertical)" -msgstr "Venstre (lodret)" +#: src/fujimn_int.cpp:604 +msgid "File source" +msgstr "Filkilde" -#: src/olympusmn.cpp:1665 -msgid "Mid-left (vertical)" -msgstr "I midten til venstre (lodret)" +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Fillængde" -#: src/olympusmn.cpp:1667 -msgid "Mid-right (vertical)" -msgstr "I midten til højre (lodret)" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "Filendelse på tilhørende billedfil." -#: src/olympusmn.cpp:1668 -msgid "Right (vertical)" -msgstr "Højre (lodret)" +#: app/actions.cpp:1842 +msgid "Filename format yields empty filename for the file" +msgstr "Filnavneformat giver tomt filnavn for filen" -#: src/olympusmn.cpp:1669 -msgid "Bottom-left (vertical)" -msgstr "Nederst til venstre (lodret)" +#: src/minoltamn_int.cpp:940 +msgid "Fill Flash" +msgstr "Udfyldningsblitz" -#: src/olympusmn.cpp:1670 -msgid "Bottom-center (vertical)" -msgstr "Nederst i midten (lodret)" +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Udfyldningsblitz, autoreduktion" -#: src/olympusmn.cpp:1671 -msgid "Bottom-right (vertical)" -msgstr "Nederst til højre (vandret)" +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "Fill Light" +msgstr "Udfyldningslys" -#: src/olympusmn.cpp:1708 -msgid "Single Target" -msgstr "Enkelt mål" +#: src/tags_int.cpp:507 +msgid "Fill Order" +msgstr "Fyldningsorden" -#: src/olympusmn.cpp:1709 -msgid "All Target" -msgstr "Alle mål" +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 +msgid "Fill flash" +msgstr "Udfyldningsblitz" -#: src/olympusmn.cpp:1710 -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "Dynamisk, enkelt mål" +#: src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Fill-in" +msgstr "Udfyldning" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 +msgid "Film Grain" +msgstr "Filmkorn" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Very High" -msgstr "Meget høj" +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film Mode" +msgstr "Filmtilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:60 -msgid "Motion Picture" -msgstr "Film" +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Filmsimuleringstilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:61 -msgid "Full HD Movie" -msgstr "Fuld HD-film" +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film mode" +msgstr "Filmtilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:62 -msgid "4k Movie" -msgstr "4k-film" +#: src/tags_int.cpp:3115 +msgid "Film scanner" +msgstr "Filmskanner" -#: src/panasonicmn.cpp:70 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogen" +#: src/fujimn_int.cpp:370 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Filmsimuleringstilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:83 -msgid "Auto, focus button" -msgstr "Auto, fokusknap" +#: src/minoltamn_int.cpp:280 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Auto, kontinuert" +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect" +msgstr "Filtereffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" +#: src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "Anvendte indstillinger til filtereffekt." -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" +#: src/nikonmn_int.cpp:659 +msgid "Filter effect" +msgstr "Filtereffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:87 -msgid "AF-F" -msgstr "AF-F" +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filter" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Telemakro" +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 +msgid "Fine" +msgstr "Fin" -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Macro-zoom" -msgstr "Makrozoom" +#: src/canonmn_int.cpp:428 +msgid "Fine Detail" +msgstr "Fin detalje" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 -msgid "Scenery" -msgstr "Landskab" +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 +msgid "Fine Weather" +msgstr "Fint vejr" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Lukkerprioritet" +#: src/tags_int.cpp:324 +msgid "Fine weather" +msgstr "Fint vejr" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Movie preview" -msgstr "Filmforhåndsvisning" +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "FinePix Color" +msgstr "FinePix-farve" -#: src/panasonicmn.cpp:123 -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Udløs, TTL-tilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:124 -msgid "Color effects" -msgstr "Farveeffekter" +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "Udløs, commandertilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Night scenery" -msgstr "Natlandskab" +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, external" +msgstr "Udløs, ekstern" -#: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Baby" -msgstr "Spædbarn" +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Fire, manual" +msgstr "Udløs, manuel" -#: src/panasonicmn.cpp:133 -msgid "Soft skin" -msgstr "Blød hud" +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 +msgid "Fired" +msgstr "Udløstes" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 -msgid "Candlelight" -msgstr "Stearinlys" +#: src/tags_int.cpp:347 +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "Udløst, reflekteret lys registreret" -#: src/panasonicmn.cpp:135 -msgid "Starry night" -msgstr "Stjernehimmel" +#: src/tags_int.cpp:346 +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "Udløst, reflekteret lys ikke registreret" -#: src/panasonicmn.cpp:136 -msgid "High sensitivity" -msgstr "Høj følsomhed" +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 +msgid "Fireworks" +msgstr "Fyrværkeri" -#: src/panasonicmn.cpp:137 -msgid "Panorama assist" -msgstr "Panoramaassistent" +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: src/panasonicmn.cpp:140 -msgid "Aerial photo" -msgstr "Luftfoto" +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmware" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Intelligent ISO" +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmware" -#: src/panasonicmn.cpp:144 -msgid "Clipboard" -msgstr "Udklipsholder" +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmwareversion" -#: src/panasonicmn.cpp:145 -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Kontinuerlig optagelse med høj hastighed" +#: src/properties.cpp:3597 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "Kamera- eller videoenhedens firmwareversion." -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Intelligent auto" -msgstr "Intelligent auto" +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Objektivs firmwareversion" -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Multi-aspect" -msgstr "Flere højde-breddeforhold" +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmware" -#: src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Transform" -msgstr "Transformation" +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmware" -#: src/panasonicmn.cpp:149 -msgid "Flash Burst" -msgstr "Blitzserie" +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Firmwareversion" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Film Grain" -msgstr "Filmkorn" +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 +msgid "Firmware version" +msgstr "Firmwareversion" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "My Color" -msgstr "Min farve" +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Firmwareversion" -#: src/panasonicmn.cpp:153 -msgid "Photo Frame" -msgstr "Billedramme" +#: src/properties.cpp:3392 +msgid "First Photo Date" +msgstr "Dato for første foto" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:673 -msgid "HDR" -msgstr "HDR" +#: src/properties.cpp:3096 +msgid "First Publication Date" +msgstr "Første udgivelsesdato" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "Håndholdt natteoptagelse" +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "3D" -msgstr "3D" +#: src/olympusmn_int.cpp:490 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Fiskeøje" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "Creative Control" -msgstr "Kreativ kontrol" +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Fiskeøje" -#: src/panasonicmn.cpp:159 -msgid "Glass Through" -msgstr "Gennem glas" +#: src/canonmn_int.cpp:1507 +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Fiskeøjeeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitalt filter" +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Støjfilter" -# Denne og de følgende er til dels taget fra DMC-LX15 manual -#: src/panasonicmn.cpp:162 -msgid "Clear Portrait" -msgstr "Klart portræt" +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:163 -msgid "Silky Skin" -msgstr "Silkeglat hud" +# AF-punkt +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 +msgid "Fixed Center" +msgstr "Fastlåst centrum" -# Manualen har: Softere med baglys -#: src/panasonicmn.cpp:164 -msgid "Backlit Softness" -msgstr "Blød baggrundsbelysning" +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "Fastlåst centrum eller flere" -# Klarere med baglys i manualen -#: src/panasonicmn.cpp:165 -msgid "Clear in Backlight" -msgstr "Klarere i baggrundsbelysning" +#: src/datasets.cpp:164 +msgid "Fixture Id" +msgstr "Gennemgående-ID" -#: src/panasonicmn.cpp:166 -msgid "Relaxing Tone" -msgstr "Afslappende nuance" +# https://exiv2.org/tags-xmp-expressionmedia.html +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Gennemgående identifikation" -#: src/panasonicmn.cpp:167 -msgid "Sweet Child's Face" -msgstr "Sødt barneansigt" +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 +msgid "Flash" +msgstr "Blitz" -#: src/panasonicmn.cpp:168 -msgid "Distinct Scenery" -msgstr "Karakteristisk landskab" +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Blitzaktivitet" -#: src/panasonicmn.cpp:169 -msgid "Bright Blue Sky" -msgstr "Klar blå himmel" +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Romantic Sunset Glow" -msgstr "Romantisk solnedgang" +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Blitzbracketkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -msgid "Vivid Sunset Glow" -msgstr "Levende solnedgang" +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 +msgid "Flash Burst" +msgstr "Blitzserie" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Glistening Water" -msgstr "Glitrende vand" +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Blitzopladningsniveau" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Clear Nightscape" -msgstr "Klart aftenlandskab" +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Blitzfarvefilter" -#: src/panasonicmn.cpp:174 -msgid "Cool Night Sky" -msgstr "Kølig aftenhimmel" +# https://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/x-t30/x-t30_omw_da_s_f.pdf +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Commander" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Warm Glowing Nightscape" -msgstr "Varmt aftenlandskab" +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash Comp" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:176 -msgid "Artistic Nightscape" -msgstr "Kunstnerisk aftenlandskab" +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Glittering Illuminations" -msgstr "Glitrende belysninger" +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Kontroltilstand for blitz" -#: src/panasonicmn.cpp:178 -msgid "Clear Night Portrait" -msgstr "Klart aftenportræt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Blitzgardin" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "Soft Image of a Flower" -msgstr "Blødt billede af blomst" +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash Default" +msgstr "Blitzstandard" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "Appetizing Food" -msgstr "Appetitvækkende mad" +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash Details" +msgstr "Blitzdetaljer" -#: src/panasonicmn.cpp:181 -msgid "Cute Desert" -msgstr "Lækker dessert" +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash Device" +msgstr "Blitzenhed" -#: src/panasonicmn.cpp:182 -msgid "Freeze Animal Motion" -msgstr "Frys dyrebevægelser" +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Blitz-GN-afstand" -#: src/panasonicmn.cpp:183 -msgid "Clear Sports Shot" -msgstr "Klart sportsbillede" +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Blitzenergi" -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Indstilling for blitzeksponeringskompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:198 -msgid "Warm" -msgstr "Varm" +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Blitzeksponeringskompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:199 -msgid "Cool" -msgstr "Kølig" +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Blitzeksponeringsindikator" -#: src/panasonicmn.cpp:202 -msgid "Happy" -msgstr "Glad" +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Blitzeksponeringsindikator sidste" -#: src/panasonicmn.cpp:208 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Lav/høj kvalitet" +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Blitzeksponeringsindikator næste" -#: src/panasonicmn.cpp:209 -msgid "Infinite" -msgstr "Uendelig" +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Blitzeksponeringslås" -#: src/panasonicmn.cpp:217 -msgid "Medium low" -msgstr "Mellem-lav" +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Blitz udløst" -#: src/panasonicmn.cpp:218 -msgid "Medium high" -msgstr "Mellem-høj" +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Blitz' firmwareversion" -#: src/panasonicmn.cpp:228 -msgid "Low (-1)" -msgstr "Lav (-1)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Blitzbrændvidde" -#: src/panasonicmn.cpp:229 -msgid "High (+1)" -msgstr "Høj (+1)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Blitz-GN-afstand" -#: src/panasonicmn.cpp:230 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "Lavest (-2)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Blitz-GN-afstand" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -msgid "Highest (+2)" -msgstr "Højest (+2)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe a" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 -msgid "Rotate 180" -msgstr "Rotér 180°" +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe a" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Enabled but Not Used" -msgstr "Aktiveret men ikke anvendt" +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe a" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "Disabled but Required" -msgstr "Deaktiveret men nødvendig" +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe b" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Disabled and Not Required" -msgstr "Deaktiveret og ikke nødvendig" +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe b" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "EX optics" -msgstr "EX-optik" +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe b" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "Telephoto" -msgstr "Telefoto" +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe a" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe b" -#: src/panasonicmn.cpp:294 -msgid "Standard (color)" -msgstr "Standard (farve)" +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Ekstern blitz' ledetal" -#: src/panasonicmn.cpp:295 -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Dynamisk (farve)" +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Blitzstyrke" -#: src/panasonicmn.cpp:296 -msgid "Nature (color)" -msgstr "Natur (farve)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 +msgid "Flash Level" +msgstr "Blitzniveau" -#: src/panasonicmn.cpp:297 -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Jævn (farve)" +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Blitzproducent" -#: src/panasonicmn.cpp:298 -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Standard (S/H)" +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Blitzproducent." -#: src/panasonicmn.cpp:299 -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Dynamisk (S/H)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Blitzindstilling" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Jævn (S/H)" +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash Metering" +msgstr "Blitzmåling" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 -msgid "Vibrant" -msgstr "Livagtig" +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Blitztilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "No Bracket" -msgstr "Ingen bracket" +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model" +msgstr "Blitzmodel" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3 images, Sequence 0/-/+" -msgstr "3 billeder, sekvens 0/-/+" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model." +msgstr "Blitzmodel." -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "3 images, Sequence -/0/+" -msgstr "3 billeder, sekvens -/0/+" +#: src/canonmn_int.cpp:1475 +msgid "Flash Off" +msgstr "Blitz fra" -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "5 images, Sequence 0/-/+" -msgstr "5 billeder, sekvens 0/-/+" +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Manuel blitzoutput" -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "5 images, Sequence -/0/+" -msgstr "5 billeder, sekvens -/0/+" +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Blitzfjernbetjening" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "7 images, Sequence 0/-/+" -msgstr "7 billeder, sekvens 0/-/+" +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Blitzindstilling" -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "7 images, Sequence -/0/+" -msgstr "7 billeder, sekvens -/0/+" +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +msgid "Flash Source" +msgstr "Blitzkilde" -#: src/panasonicmn.cpp:319 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash Strength" +msgstr "Blitzstyrke" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Blitzsynkroniseringstid Av" -#: src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "Yes (flash required but disabled" -msgstr "Ja (blitz nødvendig men deaktiveret)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash Type" +msgstr "Blitztype" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "Extended" -msgstr "Udvidet" +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash Warning" +msgstr "Blitzadvarsel" -#: src/panasonicmn.cpp:368 -msgid "NoAuto" -msgstr "Ingen auto" - -#: src/panasonicmn.cpp:369 -msgid "Standard or Custom" -msgstr "Standard eller brugerdefineret" +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Blitz-x-synkroniseringshastighed AE" -#: src/panasonicmn.cpp:386 -msgid "Rotate CW" -msgstr "Rotér med uret" +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Blitz-x-synkroniseringshastighed AE (1)" -#: src/panasonicmn.cpp:388 -msgid "Rotate CCW" -msgstr "Rotér mod uret" +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Blitzaktivitet" -#: src/panasonicmn.cpp:389 -msgid "Tilt upwards" -msgstr "Vip opad" +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash activity" +msgstr "Blitzaktivitet" -#: src/panasonicmn.cpp:390 -msgid "Tilt downwards" -msgstr "Vip nedad" +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "Flash bias" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:396 -msgid "Left to Right" -msgstr "Venstre til højre" +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Blitzbracketkompensation anvendt" -#: src/panasonicmn.cpp:397 -msgid "Right to Left" -msgstr "Højre til venstre" +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Blitzopladningsniveau" -#: src/panasonicmn.cpp:398 -msgid "Top to Bottom" -msgstr "Øverst til nederst" +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "Flash color filter" +msgstr "Blitzfarvefilter" -#: src/panasonicmn.cpp:399 -msgid "Bottom to Top" -msgstr "Nederst til øverst" +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:405 -msgid "Time Lapse" -msgstr "Interval" +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:406 -msgid "Stop-Motion Animation" -msgstr "Stop-motionanimering" +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:412 -msgid "1 EV" -msgstr "1 EV" +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:413 -msgid "2 EV" -msgstr "2 EV" +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:414 -msgid "3 EV" -msgstr "3 EV" +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:415 -msgid "1 EV (Auto)" -msgstr "1 EV (Auto)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 -msgid "2 EV (Auto)" -msgstr "2 EV (Auto)" +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Indstilling for blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:417 -msgid "3 EV (Auto)" -msgstr "3 EV (Auto)" +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash control mode" +msgstr "Kontroltilstand for blitz" -#: src/panasonicmn.cpp:422 -msgid "Mechanical" -msgstr "Mekanisk" +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash default" +msgstr "Blitzstandard" -#: src/panasonicmn.cpp:423 -msgid "Electronic" -msgstr "Elektronisk" +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash details" +msgstr "Blitzdetaljer" -#: src/panasonicmn.cpp:424 -msgid "Hybrid" -msgstr "Hybrid" +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash device" +msgstr "Blitzenhed" -#: src/panasonicmn.cpp:450 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: src/nikonmn_int.cpp:434 +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Blitzeksponeringskompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:453 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Hvidbalancejustering" +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Blitzeksponeringskompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:454 -msgid "FlashBias" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Blitzeksponeringskompensation i EV" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 -msgid "Exif version" -msgstr "Exif-version" +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Indstilling for blitzeksponeringskompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:458 -msgid "Color Effect" -msgstr "Farveeffekt" +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Blitzeksponeringsindikator" -#: src/panasonicmn.cpp:458 -msgid "Color effect" -msgstr "Farveeffekt" +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" +"Blitzeksponeringsindikator sidste (indikator for sidste billede ved " +"bracketing)" -#: src/panasonicmn.cpp:459 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is written to memory " -"card" +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -"Tiden (1/100 s) fra det tidspunkt kameraet blev tændt, til billedet blev skrevet til " -"hukommelseskortet" +"Blitzeksponeringsindikator næste (indikator for næste billede ved bracketing)" -#: src/panasonicmn.cpp:460 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Serietilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Blitzeksponeringslås" -#: src/panasonicmn.cpp:460 -msgid "Burst mode" -msgstr "Serietilstand" +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 +msgid "Flash fired" +msgstr "Blitz udløst" -#: src/panasonicmn.cpp:463 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Støjreduktion" +#: src/fujimn_int.cpp:473 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Indstilling for blitzudløsningstilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:464 -msgid "Self Timer" -msgstr "Selvudløser" +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Indstilling for kompensering af blitzstyrken" -#: src/panasonicmn.cpp:467 -msgid "AF Assist Lamp" -msgstr "AF-hjælpelys" +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Blitz' firmwareversion" -#: src/panasonicmn.cpp:469 -msgid "Baby Age 1" -msgstr "Spædbarnsalder 1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 +msgid "Flash focal length" +msgstr "Blitzbrændvidde" -#: src/panasonicmn.cpp:469 -msgid "Baby (or pet) age 1" -msgstr "Spædbarns-/kæledyrsalder 1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe a" -#: src/panasonicmn.cpp:470 -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Optisk zoom-tilstand" +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "Kontroltilstand for blitzgruppe b" -#: src/panasonicmn.cpp:470 -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Optisk zoom-tilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Ekstern blitz' ledetal" -#: src/panasonicmn.cpp:472 -msgid "Travel Day" -msgstr "Rejsedag" +#: src/nikonmn_int.cpp:537 +msgid "Flash info" +msgstr "Blitzinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:472 -msgid "Travel day" -msgstr "Rejsedag" +#: src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash intensity" +msgstr "Blitzstyrke" -#: src/panasonicmn.cpp:474 -msgid "World Time Location" -msgstr "Verdenstidslokation" +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 +msgid "Flash level" +msgstr "Blitzniveau" -#: src/panasonicmn.cpp:474 -msgid "World time location" -msgstr "Verdenstidslokation" +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash metering" +msgstr "Blitzmåling" -#: src/panasonicmn.cpp:475 -msgid "Text Stamp 1" -msgstr "Tekststempel 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode" +msgstr "Blitztilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:476 -msgid "Program ISO" -msgstr "Program ISO" +#: src/canonmn_int.cpp:2183 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Indstilling for blitztilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:477 -msgid "Advanced Scene Type" -msgstr "Avanceret scenetype" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Indstillinger for blitztilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:478 -msgid "Text Stamp 2" -msgstr "Tekststempel 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:710 +msgid "Flash model" +msgstr "Blitzmodel" -#: src/panasonicmn.cpp:479 -msgid "Faces detected" -msgstr "Ansigter registreret" +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Blitztype" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -msgid "Color Temp Kelvin" -msgstr "Farvetemp. (Kelvin)" +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash remote control" +msgstr "Blitzfjernbetjening" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -msgid "Color Temperatur in Kelvin" -msgstr "Farvetemperatur i Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash setting" +msgstr "Blitzindstilling" -#: src/panasonicmn.cpp:484 -msgid "Bracket Settings" -msgstr "Bracket-indstillinger" +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "Flash source" +msgstr "Blitzkilde" -#: src/panasonicmn.cpp:485 -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "HB-justering AB" +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash type" +msgstr "Blitztype" -#: src/panasonicmn.cpp:485 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." -msgstr "HB-justering AB. Positiv er mere blå." +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash warning" +msgstr "Blitzadvarsel" -#: src/panasonicmn.cpp:486 -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "HB-justering GM" +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "x-position for AF-område" -#: src/panasonicmn.cpp:486 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." -msgstr "HB-justering GM. Positiv er mere grøn." +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:487 -msgid "Flash Curtain" -msgstr "Blitzgardin" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 +msgid "FlashADump" +msgstr "BlitzADump" -#: src/panasonicmn.cpp:488 -msgid "Long Shutter Noise Reduction" -msgstr "Støjreduktion ved lang eksponering" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 +msgid "FlashBDump" +msgstr "BlitzBDump" -#: src/panasonicmn.cpp:491 -msgid "AF Point Position" -msgstr "AF-punkts position" +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "FlashBias" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:492 -msgid "Face detection info" -msgstr "Info for ansigtsregistrering" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Blitzinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:495 -msgid "Accessory Type" -msgstr "Tilbehørstype" +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 +msgid "FlashMode" +msgstr "Blitztilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:495 -msgid "Accessory type" -msgstr "Tilbehørstype" +#: src/tags_int.cpp:1947 +msgid "FlashPix Version" +msgstr "FlashPix-version" -#: src/panasonicmn.cpp:496 -msgid "Accessory Serial Number" -msgstr "Tilbehørs serienummer" +#: src/olympusmn_int.cpp:714 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Blitzserienummer" -#: src/panasonicmn.cpp:497 -msgid "Transform 1" -msgstr "Transformation 1" +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Flashpix-version" -#: src/panasonicmn.cpp:498 -msgid "Intelligent Exposure" -msgstr "Intelligent eksponering" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 -msgid "Firmware Version of the Lens" -msgstr "Objektivs firmwareversion" +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Blitztype" -#: src/panasonicmn.cpp:500 -msgid "Face recognition info" -msgstr "Info for ansigtsgenkendelse" +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Fleksibelt punkt-AF" -#: src/panasonicmn.cpp:501 -msgid "Flash Warning" -msgstr "Blitzadvarsel" +#: src/sonymn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Fleksibelt punkt-AF" -#: src/panasonicmn.cpp:501 -msgid "Flash warning" -msgstr "Blitzadvarsel" +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot" +msgstr "Fleksibelt punkt-AF" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Fleksibelt punkt-AF" -#: src/panasonicmn.cpp:503 -msgid "Baby Name" -msgstr "Spædbarns navn" +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 -msgid "Baby name (or pet name)" -msgstr "Spædbarns eller kæledyrs navn" +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 src/properties.cpp:965 -#: src/properties.cpp:1741 -msgid "Location" -msgstr "Placering" +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Lydløs enkelt" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 -msgid "State" -msgstr "Stat" +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Flipped" +msgstr "Vendt" -#: src/panasonicmn.cpp:508 -msgid "Landmark" -msgstr "Kendemærke" +#: src/tags_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Floating point X2" +msgstr "IEEE flydende tal-data" -#: src/panasonicmn.cpp:509 -msgid "Intelligent resolution" -msgstr "Intelligent opløsning" +#: src/tags_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Floating point X4" +msgstr "IEEE flydende tal-data" -#: src/panasonicmn.cpp:510 -msgid "Burst Speed" -msgstr "Seriehastighed" +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Vandret differentiering" -#: src/panasonicmn.cpp:510 -msgid "Burst Speed in pictures per second" -msgstr "Seriehastighed i billeder pr. sekund" +#: src/properties.cpp:1022 +msgid "Flow" +msgstr "Flow" -#: src/panasonicmn.cpp:511 -msgid "Intelligent Dynamic Range" -msgstr "Intelligent dynamisk omfang" +#: src/fujimn_int.cpp:186 +msgid "Flower" +msgstr "Blomst" -# DMC-LX15 manual -#: src/panasonicmn.cpp:512 -msgid "Clear Retouch" -msgstr "Annullér retouchering" +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Lysstofrør" -#: src/panasonicmn.cpp:513 -msgid "City2" -msgstr "By2" +#: src/fujimn_int.cpp:43 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Lysstofrør (kold hvid)" -#: src/panasonicmn.cpp:515 -msgid "Photo style" -msgstr "Fotostil" +#: src/fujimn_int.cpp:41 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Lysstofrør (dagslys)" -#: src/panasonicmn.cpp:517 -msgid "Accelerometer Z" -msgstr "Accelerometer z" +#: src/fujimn_int.cpp:42 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Lysstofrør (varm hvid)" -#: src/panasonicmn.cpp:517 -msgid "positive is acceleration upwards" -msgstr "positiv er acceleration opad" +#: src/minoltamn_int.cpp:151 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Lysstofrør 2" -#: src/panasonicmn.cpp:518 -msgid "Accelerometer X" -msgstr "Accelerometer x" +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 +msgid "Focal Length" +msgstr "Brændvidde" -#: src/panasonicmn.cpp:518 -msgid "positive is acceleration to the left" -msgstr "positiv er acceleration til venstre" +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Brændvidde" -#: src/panasonicmn.cpp:519 -msgid "Accelerometer Y" -msgstr "Accelerometer y" +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Brændvidde for 35 mm-film" -#: src/panasonicmn.cpp:519 -msgid "positive is acceleration backwards" -msgstr "positiv er acceleration bagud" +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Brændvidde for 35 mm-film" -#: src/panasonicmn.cpp:520 -msgid "Camera Orientation" -msgstr "Orientering af kamera" +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Fokalplansdiagonal" -# Roll, pitch, yaw fra luftfarten har ikke danske oversættelser -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "Roll Angle" -msgstr "Rullevinkel" +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Enhed for fokalplanopløsning" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "graders rotation med uret" +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "x-opløsning for fokalplan" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "Pitch Angle" -msgstr "Lodret vinkel" +#: src/tags_int.cpp:1998 +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "x-opløsning for fokalplan" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "graders rotation opad" +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "y-opløsning for fokalplan" -#: src/panasonicmn.cpp:523 -msgid "Sweep Panorama Direction" -msgstr "Retning for panoramaoptagelse" +#: src/tags_int.cpp:2002 +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "y-opløsning for fokalplan" -#: src/panasonicmn.cpp:524 -msgid "Field of View of Panorama" -msgstr "Panoramas synsfelt" +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal Units" +msgstr "Brændviddeenheder" -#: src/panasonicmn.cpp:525 -msgid "Timer Recording" -msgstr "Timeroptagelse" +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +msgid "Focal length" +msgstr "Brændvidde" -# neutral density -#: src/panasonicmn.cpp:526 -msgid "Internal ND Filter" -msgstr "Internt ND-filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Brændvidde" -#: src/panasonicmn.cpp:528 -msgid "Shutter Type" -msgstr "Lukkertype" +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Brændvidde for 35 mm-film" -#: src/panasonicmn.cpp:529 -msgid "Clear Retouch Value" -msgstr "Værdi for annullér retouchering" +#: src/properties.cpp:3600 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "Objektivets brændvidde (i millimeter)." -# DMC-LX15 manual -#: src/panasonicmn.cpp:530 -msgid "TouchAE" -msgstr "Touch-AE" +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Producentnote-version" +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Fokalplansdiagonal" -#: src/panasonicmn.cpp:533 -msgid "MakerNote version" -msgstr "Producentnote-version" +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal units" +msgstr "Brændviddeenheder" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 -msgid "WB Red Level" -msgstr "HB-rødniveau" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 +msgid "FocalLength" +msgstr "Brændvidde" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 -msgid "WB red level" -msgstr "HB-rødniveau" +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 -msgid "WB Green Level" -msgstr "HB-grønniveau" +#: src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus Area" +msgstr "Fokusområde" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 -msgid "WB green level" -msgstr "HB-grønniveau" +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Kontinuerlig fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 -msgid "WB Blue Level" -msgstr "HB-blåniveau" +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Fokusafstand" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 -msgid "WB blue level" -msgstr "HB-blåniveau" +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Fokusafstand" -#: src/panasonicmn.cpp:539 -msgid "Text Stamp 3" -msgstr "Tekststempel 3" +#: src/canonmn_int.cpp:2623 +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Nedre fokusafstand" -#: src/panasonicmn.cpp:540 -msgid "Text Stamp 4" -msgstr "Tekststempel 4" +#: src/canonmn_int.cpp:2621 +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Øvre fokusafstand" -#: src/panasonicmn.cpp:541 -msgid "Baby Age 2" -msgstr "Spædbarnsalder 2" +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Fokusposition" -#: src/panasonicmn.cpp:541 -msgid "Baby (or pet) age 2" -msgstr "Spædbarns-/kæledyrsalder 2" +# https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/4420/44207583M.pdf s. 59 +#: src/minoltamn_int.cpp:951 +msgid "Focus Hold" +msgstr "Fokuslås" -#: src/panasonicmn.cpp:542 -msgid "Transform 2" -msgstr "Transformation 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Fokuslåsknap" -#: src/panasonicmn.cpp:544 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Panasonics producentnote" +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus Info" +msgstr "Fokusinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:562 -msgid "Spot mode on or 9 area" -msgstr "Spottilstand til eller 9-område" +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Fokusinfoversion" -#: src/panasonicmn.cpp:563 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" -msgstr "Spottilstand fra eller 3-område (høj hastighed)" +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Fokustilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:564 -msgid "23-area" -msgstr "23-område" +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Fokustilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" -msgstr "Spotfokusering" +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Fokustilstandsskift" -#: src/panasonicmn.cpp:566 -msgid "5-area" -msgstr "5-område" +#: src/properties.cpp:3602 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Objektivets fokustilstand (f.eks. AF for autofokus)." -#: src/panasonicmn.cpp:567 -msgid "1-area" -msgstr "1-område" +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Fokustilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:568 -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "1-område (højhastigheds)" +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Fokusposition" -#: src/panasonicmn.cpp:569 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "3-område (auto)" +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/panasonicmn.cpp:570 -msgid "3-area (left)" -msgstr "3-område (venstre)" +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Fokusposition" -#: src/panasonicmn.cpp:571 -msgid "3-area (center)" -msgstr "3-område (midt)" +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Indstilling for fokustype" -#: src/panasonicmn.cpp:572 -msgid "3-area (right)" -msgstr "3-område (højre)" +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus Process" +msgstr "Fokusproces" -#: src/panasonicmn.cpp:574 -msgid "Spot Focusing 2" -msgstr "Spotfokusering 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus Range" +msgstr "Fokusområde" -#: src/panasonicmn.cpp:588 -msgid " EV" -msgstr " EV" +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus Setting" +msgstr "Fokusindstilling" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 -msgid "not set" -msgstr "ikke indstillet" +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Fokusniveauer" -#: src/panasonicmn.cpp:694 -msgid "infinite" -msgstr "uendelig" +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Fokustrin for uendelig" -#: src/panasonicmn.cpp:697 -msgid " hPa" -msgstr " hPa" +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Fokustrin for tæt på" -#: src/panasonicmn.cpp:740 -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Panasonic-rawversion" +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus Type" +msgstr "Fokustype" -#: src/panasonicmn.cpp:741 -msgid "Sensor Width" -msgstr "Sensorbredde" +#: src/properties.cpp:3339 +msgid "Focus Usage" +msgstr "Fokusanvendelse" -#: src/panasonicmn.cpp:741 -msgid "Sensor width" -msgstr "Sensorbredde" +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Focus Warning" +msgstr "Fokusadvarsel" -#: src/panasonicmn.cpp:742 -msgid "Sensor Height" -msgstr "Sensorhøjde" +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus area" +msgstr "Fokusområde" -#: src/panasonicmn.cpp:742 -msgid "Sensor height" -msgstr "Sensorhøjde" +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Fokusindstilling" -#: src/panasonicmn.cpp:743 -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Sensors øverste kant" +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Indstilling for kontinuerlig fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:743 -msgid "Sensor top border" -msgstr "Sensors øverste kant" +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus distance" +msgstr "Fokusafstand" -#: src/panasonicmn.cpp:744 -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Sensors venstre kant" +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Fokusafstand" -#: src/panasonicmn.cpp:744 -msgid "Sensor left border" -msgstr "Sensors venstre kant" +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Fokustilstandsskift" -#: src/panasonicmn.cpp:747 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" -msgstr "Rødbalance (Digilux 2-rawbilleder)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus hold button" +msgstr "Fokuslåsknap" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Producent" +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus info version" +msgstr "Fokusinfoversion" -#: src/panasonicmn.cpp:754 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "Producenten af optageudstyret" +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Fokusposition" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 +msgid "Focus mode" +msgstr "Fokustilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:755 -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "Modelnavn eller -nummer på udstyret" +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Fokustilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Stribeforskydninger" +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Fokustilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:756 -msgid "Strip offsets" -msgstr "Stribeforskydninger" +#: src/canonmn_int.cpp:2188 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Indstilling for fokustilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 src/tags.cpp:491 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Indstillinger for fokustilstand" -#: src/panasonicmn.cpp:758 -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "Rækker pr. stribe" +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Fokustilstandsskift" -#: src/panasonicmn.cpp:758 -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Antal rækker pr. stribe" +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/panasonicmn.cpp:759 -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Antal stribebyte" +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Fokusposition" -#: src/panasonicmn.cpp:759 -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Antal stribebyte" +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Indstilling for fokustype" -#: src/panasonicmn.cpp:760 -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Forskydning af rawdata" +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus process" +msgstr "Fokusproces" -#: src/panasonicmn.cpp:760 -msgid "Raw data offset" -msgstr "Forskydning af rawdata" +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus range" +msgstr "Fokusområde" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Markør til Exif-IFD" +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus setting" +msgstr "Fokusindstilling" -#: src/panasonicmn.cpp:761 -msgid "A pointer to the Exif IFD" -msgstr "En markør til Exif-IFD'en" +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus step count" +msgstr "Fokusniveauer" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Markør til GPS-info-IFD" +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Fokustrin for uendelig" -#: src/panasonicmn.cpp:762 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" -msgstr "En markør til GPS-info-IFD'en" +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus step near" +msgstr "Fokustrin for tæt på" -#: src/panasonicmn.cpp:764 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Ukendt mærke for PanasonicRaw" +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Fokus under-billedfilkatalog" -#: src/pentaxmn.cpp:51 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Nattescene" +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus type setting" +msgstr "Indstilling for fokustype" -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 -msgid "Good" -msgstr "God" +#: src/fujimn_int.cpp:479 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Indstilling for fokustilstand" -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "Better" -msgstr "Bedre" +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder Name" +msgstr "Mappenavn" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "Best" -msgstr "Bedst" +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder name" +msgstr "Mappenavn" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" +#: src/canonmn_int.cpp:1478 +msgid "Foliage" +msgstr "Løv" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560×1920 eller 2304×1728" +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Font structure" +msgstr "Skrifttypestruktur" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304×1728 eller 2592×1944" +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttyper" -#: src/pentaxmn.cpp:223 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816×2212 eller 2816×2112" +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 +msgid "Food" +msgstr "Mad" -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Auto, udløstes ikke" +#: src/properties.cpp:4523 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "Fodaftryk-SRS" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 -msgid "Off, Did not fire" -msgstr "Slået fra, udløstes ikke" +#: src/properties.cpp:4527 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "Rumligt fit af fodftryk" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Auto, udløstes ikke, reduktion af røde øjne" +#: src/properties.cpp:4519 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "Fodaftryk-WKT" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" -msgstr "Slået til, udløstes ikke, trådløs (master)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Auto, udløstes" +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "On, Fired" -msgstr "Slået til, udløstes" +#: src/tags_int.cpp:496 +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" +"Teknikken der anvendes til at konvertere sort/hvide TIFF-filer, som " +"repræsenterer gråtoner, fra grå til sorte og hvide pixels." -#: src/pentaxmn.cpp:253 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Auto, udløstes, reduktion af røde øjne" +#: src/tags_int.cpp:531 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" +"Bytestartpunktet for hver strimmel. Det anbefales, at denne vælges så " +"antallet af byte per strimmel ikke overstiger 64K. For JPEG-komprimerede " +"data er denne angivelse ikke nødvendig og udelades. Se også " +"og ." -#: src/pentaxmn.cpp:254 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Slået til, reduktion af røde øjne" +#: src/tags_int.cpp:656 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" +"Byteforskydningen for den enkelte flise som komprimeret og gemt på disken. " +"Forskydningen angives i forhold til begyndelsen af TIFF-filen. Bemærk, at " +"dette indebærer, at hver flise har en placering uafhængig af andre flisers " +"placering." -#: src/pentaxmn.cpp:255 -msgid "On, Wireless (Master)" -msgstr "Slået til, trådløs (master)" +#: src/tags_int.cpp:662 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" +"Antallet af (komprimerede) byte for den enkelte flise. Se Fliseforskydning " +"for en beskrivelse af, hvordan byte er arrangeret." -#: src/pentaxmn.cpp:256 -msgid "On, Wireless (Control)" -msgstr "Slået til, trådløs (kontrol)" +#: src/tags_int.cpp:584 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "Den optiske densitet af hver mulig pixelværdi for gråskaladata." -#: src/pentaxmn.cpp:257 -msgid "On, Soft" -msgstr "Slået til, blød" +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Slået til, langsom synk." +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Gentagelsesfrekvens for blitz" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Slået til, langsom synk., reduktion af røde øjne" +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "" -# Pentax KP manual -#: src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" -msgstr "Slået til, synk. med sidste lukkergardin" +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Gentagelsesfrekvens for blitz" -#: src/pentaxmn.cpp:271 -msgid "Pan Focus" -msgstr "Panoreringsfokus" +#: src/tags_int.cpp:1230 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" +"For nogle kameraer opnås den bedst mulige billedkvalitet ikke ved at bevare " +"det samlede antal pixel under konverteringen. Fujifilm SuperCCD-billeder har " +"f.eks. maksimal detaljerigdom, når det samlede antal pixel fordobles. Dette " +"mærke angiver den størrelse, værdierne i mærket “Standardskala” skal ganges " +"med for at opnå den billedstørrelse, der giver den bedste kvalitet." -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "AF-A" -msgstr "AF-A" +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Contrast-detect" -msgstr "Kontrastregistrering" +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Forced On" +msgstr "Krævet tændt" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "Tracking Contrast-detect" -msgstr "Sporing, kontrastregistrering" +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Forest" +msgstr "Skov" -# AF-punkt -#: src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "Fixed Center" -msgstr "Fastlåst centrum" +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: src/pentaxmn.cpp:284 -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "Automatisk sporing-AF" +#: src/canonmn_int.cpp:397 +msgid "Format 1" +msgstr "Format 1" -#: src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "Face Recognition AF" -msgstr "Ansigtsgenkendelse-AF" +#: src/canonmn_int.cpp:398 +msgid "Format 2" +msgstr "Format 2" -#: src/pentaxmn.cpp:286 -msgid "AF Select" -msgstr "AF-valg" +#: src/properties.cpp:4612 +msgid "Formation" +msgstr "Formation" -#: src/pentaxmn.cpp:304 -msgid "Fixed Center or multiple" -msgstr "Fastlåst centrum eller flere" +#: src/tags_int.cpp:1400 +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "Fremadrettet matrix 1" -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "Top-center" -msgstr "Øverst i midten" +#: src/tags_int.cpp:1404 +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "Fremadrettet matrix 2" -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "Bottom-center" -msgstr "Nederst i midten" +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Fremadrettet matrix 1" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Multisegment" +#: src/properties.cpp:4291 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "Fossilt eksemplar" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Centervægtet" +#: app/actions.cpp:1538 +msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" +msgstr "Fandt Exif-brugerkommentar med uventet type for værdien" -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Lysstofrør, dagslys" +#: src/olympusmn_int.cpp:507 +msgid "Fragmented" +msgstr "Fragmenteret" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Lysstofrør, hvidt dagslys" +#: src/properties.cpp:3605 +msgid "Frame Count" +msgstr "Antal billeder" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Lysstofrør, hvid" +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Frame Height" +msgstr "Billedhøjde" -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Color Temperature Enhancement" -msgstr "Forbedring af farvetemperatur" +#: src/fujimn_int.cpp:608 +msgid "Frame Number" +msgstr "Billednummer" -#: src/pentaxmn.cpp:422 -msgid "User Selected" -msgstr "Brugervalgt" +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "Kantsyntese?" -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Auto (dagslys)" +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Frame Width" +msgstr "Billedbredde" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Auto (skygge)" +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 +msgid "Frame number" +msgstr "Billednummer" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto (blitz)" +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Antal billeder" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Auto (glødepære)" +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 +msgid "FrameRate" +msgstr "Billedfrekvens" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto (DaylightFluorescent)" -msgstr "Auto (lysstofrør, dagslys)" +# Hvor mange billeder der er plads til? +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "Ledige hukommelseskortbilleder" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (lysstofrør, hvidt dagslys)" +# Hvor mange billeder der er plads til? +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Ledige hukommelseskortbilleder" -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (lysstofrør, hvid)" +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free memory card images" +msgstr "Ledige hukommelseskortbilleder" -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Auto (overskyet)" +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Ledige hukommelseskortbilleder" -#: src/pentaxmn.cpp:436 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Forudindstilling (fyrværkeri?)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "Frys dyrebevægelser" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Med Low" -msgstr "Mellem-lav" +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "Indstilling for Fuji FinePix-farve" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Med High" -msgstr "Mellem-høj" +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "-4" -msgstr "-4" +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "+4" -msgstr "+4" +#: src/fujimn_int.cpp:445 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Version af Fujifilms producentnote" -#: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Med Soft" -msgstr "Mellemblød" +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 +msgid "Full" +msgstr "Fuld" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Med Hard" -msgstr "Mellemhård" +#: src/nikonmn_int.cpp:623 +msgid "Full Control" +msgstr "Fuld kontrol" -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Very Soft" -msgstr "Meget blød" +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Very Hard" -msgstr "Meget hård" +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Fuld HD-film" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 -msgid "Home town" -msgstr "Hjemby" +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full Image Size" +msgstr "Størrelse på hele billedet" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:3408 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "Panoramahøjde i pixels" -#: src/pentaxmn.cpp:491 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/properties.cpp:3405 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "Panoramabredde i pixels" -#: src/pentaxmn.cpp:492 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Francisco" +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Full X" +msgstr "Fuld x" -#: src/pentaxmn.cpp:494 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Full Y" +msgstr "Fuld y" -#: src/pentaxmn.cpp:496 -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexico City" +#: src/canonmn_int.cpp:1460 +msgid "Full auto" +msgstr "Fuldautomatisk" -#: src/pentaxmn.cpp:498 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Fuldautomatisk" -#: src/pentaxmn.cpp:499 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracus" +#: src/minoltamn_int.cpp:156 +msgid "Full size" +msgstr "Fuld størrelse" -#: src/pentaxmn.cpp:503 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Brændvidde" -#: src/pentaxmn.cpp:504 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/tags_int.cpp:228 +msgid "Full-resolution image data" +msgstr "Data for billede ved fuld opløsning" -#: src/pentaxmn.cpp:506 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/nikonmn_int.cpp:981 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "GN (afstandsprioritet)" -#: src/pentaxmn.cpp:507 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS-højde" -#: src/pentaxmn.cpp:510 -msgid "Milan" -msgstr "Milano" +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPS-højdereference" -#: src/pentaxmn.cpp:511 -msgid "Rome" -msgstr "Rom" +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS-områdeinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:512 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: src/properties.cpp:3617 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS-koordinater" -#: src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +# dilution of precision +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "GPS DOP" +msgstr "GPS DOP" -#: src/pentaxmn.cpp:514 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istanbul" +#: src/tags_int.cpp:2290 +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "GPS-datapræcisionsgrad" -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jerusalem" +#: src/tags_int.cpp:2365 +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "GPS-tidsstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Jeddah" -msgstr "Jeddah" +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "GPS-destinationens pejling" -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "GPS-destinationens pejlingsreference" -#: src/pentaxmn.cpp:525 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS-destinationens afstand" -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Dacca" -msgstr "Dhaka" +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "GPS-destinationens afstandsreference" -#: src/pentaxmn.cpp:530 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "GPS-destinationens breddegrad" -#: src/pentaxmn.cpp:531 -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientiane" +#: src/tags_int.cpp:2320 +msgid "GPS Destination Latitude Reference" +msgstr "GPS-destinationens breddegradsreference" -#: src/pentaxmn.cpp:532 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "GPS-destinationens længdegrad" -#: src/pentaxmn.cpp:533 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" +#: src/tags_int.cpp:2332 +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "GPS-destinationens længdegradsreference" -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +# https://en.wikipedia.org/wiki/Differential_GPS +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 +msgid "GPS Differential" +msgstr "Differentiel GPS" -#: src/pentaxmn.cpp:535 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS-billedretning" -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Beijing" -msgstr "Beijing" +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "GPS-billedretningsreference" -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Markør til GPS-info-IFD" -#: src/pentaxmn.cpp:540 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS-breddegrad" -#: src/pentaxmn.cpp:541 -msgid "Taipei" -msgstr "Taipei" +#: src/tags_int.cpp:2233 +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "GPS-breddegradsreference" -#: src/pentaxmn.cpp:542 -msgid "Seoul" -msgstr "Seoul" +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS-længdegrad" -#: src/pentaxmn.cpp:545 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: src/tags_int.cpp:2245 +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "GPS-længdegradsreference" -#: src/pentaxmn.cpp:547 -msgid "Noumea" -msgstr "Noumea" +# https://da.wikipedia.org/wiki/Datum_(geod%C3%A6si) +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "GPS-kortdatum" -#: src/pentaxmn.cpp:549 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "GPS-målingstilstand" -#: src/pentaxmn.cpp:550 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS-behandlingsmetode" -#: src/pentaxmn.cpp:551 -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS-satellitter" -#: src/pentaxmn.cpp:552 -msgid "Algiers" -msgstr "Algier" +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 +msgid "GPS Speed" +msgstr "GPS-hastighed" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "GPS-hastighedsreference" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "Athens" -msgstr "Athen" +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 +msgid "GPS Status" +msgstr "GPS-status" -#: src/pentaxmn.cpp:555 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "GPS-tidsstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 +msgid "GPS Track" +msgstr "GPS-spor" -#: src/pentaxmn.cpp:557 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +# Findes tidligere uforkortet +#: src/tags_int.cpp:2300 +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "GPS-sporref." -#: src/pentaxmn.cpp:558 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lissabon" +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "GPS-sporreference" -#: src/pentaxmn.cpp:559 -msgid "Copenhagen" -msgstr "København" +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "GPS-versions-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:560 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warszawa" +#: src/tags.cpp:33 +msgid "GPS information" +msgstr "GPS-information" -#: src/pentaxmn.cpp:561 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" +"GPS-mærke 0, 0x00. En decimalkodning af hver af de fire Exif-byte med " +"punktumadskillere. Den aktuelle værdi er “2.0.0.0”." -#: src/pentaxmn.cpp:562 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "GPS-mærke 10, 0x0A. GPS-målingstilstand, teksttype." -#: src/pentaxmn.cpp:567 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Ubehandlet" +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "GPS-mærke 11, 0x0B. Graden af præcision for GPS-data." -#: src/pentaxmn.cpp:569 -msgid "Resized" -msgstr "Størrelse ændret" +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "GPS-mærke 12, 0x0C. Enheder for hastighedsmåling." -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 -msgid "Cropped" -msgstr "Beskåret" +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "GPS-mærke 13, 0x0D. Hastighed på GPS-modtagerens bevægelse." -#: src/pentaxmn.cpp:572 -msgid "Digital Filter 6" -msgstr "Digitalt filter 6" +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "GPS-mærke 14, 0x0E. Reference for bevægelsesretningen." -#: src/pentaxmn.cpp:573 -msgid "Frame Synthesis?" -msgstr "Kantsyntese?" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"GPS-mærke 15, 0x0F. GPS'ens bevægelsesretning i intervallet 0 til 359,99." -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Højhastighedsprogram" +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "GPS-mærke 16, 0x10. Reference for billedretningen." -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 -msgid "DOF Program" -msgstr "Dybdeskarphedsprogram" +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" +"GPS-mærke 17, 0x11. Retning, i intervallet 0 til 359,99, på billedet da det " +"blev taget." -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "MTF Program" -msgstr "MTF-program" +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "GPS-mærke 18, 0x12. Geodætiske undersøgelsesdata." -#: src/pentaxmn.cpp:587 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Natteportræt" +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" +"GPS-mærke 2, 0x02 (placering) og 1, 0x01 (nord/syd). Angiver breddegrad." -#: src/pentaxmn.cpp:588 -msgid "No Flash" -msgstr "Ingen blitz" +#: src/properties.cpp:1301 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" +"GPS-mærke 20, 0x14 (placering) og 19, 0x13 (nord/syd). Angiver " +"destinationens breddegrad." -#: src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surf og sne" +#: src/properties.cpp:1303 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" +"GPS-mærke 22, 0x16 (placering) og 21, 0x15 (øst/vest). Angiver " +"destinationens længdegrad." -#: src/pentaxmn.cpp:594 -msgid "Kids" -msgstr "Børn" +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "GPS-mærke 23, 0x17. Reference for bevægelsesretningen." -#: src/pentaxmn.cpp:599 -msgid "Stage Lighting" -msgstr "Scenebelysning" +#: src/properties.cpp:1307 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "GPS-mærke 24, 0x18. Destinationens pejling i intervallet 0 til 359,99." -#: src/pentaxmn.cpp:600 -msgid "Night Snap" -msgstr "Nattesnapshot" +# Denne er forkert. Det skal være: Reference for distance to destination +# https://www.cipa.jp/std/documents/e/DC-X008-Translation-2019-E.pdf +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "GPS-mærke 25, 0x19. Reference for afstand til destinationen." -#: src/pentaxmn.cpp:601 -msgid "Blue Sky" -msgstr "Blå himmel" +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "GPS-mærke 26, 0x1A. Afstand til destinationen." -#: src/pentaxmn.cpp:603 -msgid "Night Scene HDR" -msgstr "Nattescene HDR" +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"GPS-mærke 27, 0x1B. En tegnstreng der angiver navnet på den metode, der " +"anvendes til lokalisering." -#: src/pentaxmn.cpp:605 -msgid "Quick Macro" -msgstr "Hurtig makro" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "GPS-mærke 28, 0x1C. En tegnstreng med navnet på GPS-området." -#: src/pentaxmn.cpp:606 -msgid "Forest" -msgstr "Skov" +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" +"GPS-mærke 29 (dato), 0x1D og GPS-mærke 7 (tid), 0x07. Tidsstempel for GPS-" +"data i koordineret universaltid. Bemærk: GPSDateStamp-mærket er nyt i Exif " +"2.2. GPS-tidsstemplet i Exif 2.1 indeholder ikke en dato. Hvis den ikke er " +"til stede, skal datokomponenten til XMP tages fra exif:DateTimeOriginal, " +"eller hvis denne også mangler, fra exif:DateTimeDigitized. Hvis der ikke " +"findes nogen dato, skal du ikke skrive exif:GPSTimeStamp til XMP." -#: src/pentaxmn.cpp:607 -msgid "Backlight Silhouette" -msgstr "Baggrundsbelyst silhuet" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"GPS-mærke 30, 0x1E. Angiver, om der anvendes differentialkorrektion på GPS-" +"modtageren." -#: src/pentaxmn.cpp:609 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto PICT (standard)" +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" +"GPS-mærke 4, 0x04 (placering) og 3, 0x03 (øst/vest). Angiver længdegrad." -#: src/pentaxmn.cpp:610 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Auto PICT (portræt)" +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "GPS-mærke 5, 0x05. Angiver om højden er over eller under havniveau." -#: src/pentaxmn.cpp:611 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto PICT (landskab)" +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "GPS-mærke 6, 0x06. Angiver højden i meter." -#: src/pentaxmn.cpp:612 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Auto PICT (makro)" +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "GPS-mærke 8, 0x08. Satellitinformation i uspecificeret format." -#: src/pentaxmn.cpp:613 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Auto PICT (sport)" +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "GPS-mærke 9, 0x09. GPS-modtagerens status da billedet blev oprettet." -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 -msgid "Green Mode" -msgstr "Grøn tilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain Base" +msgstr "Forstærkningsbasis" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Lukkerprioritet" +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 +msgid "Gain Control" +msgstr "Forstærkningskontrol" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Blændeprioritet" +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain base" +msgstr "Forstærkningsbasis" -#: src/pentaxmn.cpp:626 -msgid "Shallow DOF" -msgstr "Lille dybdeskarphed" +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/pentaxmn.cpp:630 -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Program Tv-skift" +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Den generelle kvalitet af strømmen." -#: src/pentaxmn.cpp:631 -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Program Av-skift" +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "Strømmens generelle samplingsstørrelse." -#: src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Blændeprioritet (Slået fra, Auto, Blænde)" +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Manuel (Slået fra, Auto, Blænde)" +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:636 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Bulb (Slået fra, Auto, Blænde)" +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: src/pentaxmn.cpp:638 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Lukkerprioritet" +#: src/olympusmn_int.cpp:492 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "Blød sepia" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Lukker- og blændeprioritet AE" +#: src/properties.cpp:4727 +msgid "Genus" +msgstr "Slægt" -#: src/pentaxmn.cpp:640 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Lukker- og blændeprioritet AE (1)" +#: src/properties.cpp:4495 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "Geodætisk datum" -#: src/pentaxmn.cpp:641 -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Følsomhedsprioritet AE" +#: src/properties.cpp:3628 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "Geodætiske undersøgelsesdata." -#: src/pentaxmn.cpp:642 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Følsomhedsprioritet AE (1)" +#: src/properties.cpp:4558 +msgid "Geological Context" +msgstr "Geologisk kontekst" -#: src/pentaxmn.cpp:643 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "Blitz-x-synkroniseringshastighed AE" +#: src/properties.cpp:4565 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "Geologisk kontekst-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:644 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" -msgstr "Blitz-x-synkroniseringshastighed AE (1)" +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parametre for objektivforvrængning" -#: src/pentaxmn.cpp:645 -msgid "Auto Program (Normal)" -msgstr "Autoprogram (normal)" +#: src/properties.cpp:4542 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "Georeferenceprotokol" -#: src/pentaxmn.cpp:646 -msgid "Auto Program (Hi-Speed)" -msgstr "Autoprogram (høj hastighed)" +#: src/properties.cpp:4551 +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Georeferencebemærkninger" -#: src/pentaxmn.cpp:647 -msgid "Auto Program (DOF)" -msgstr "Autoprogram (dybdeskarphed)" +#: src/properties.cpp:4545 +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Georeferencekilder" -#: src/pentaxmn.cpp:648 -msgid "Auto Program (MTF)" -msgstr "Autoprogram (MTF)" +#: src/properties.cpp:4548 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "Bekræftelsesstatus for georeference" -#: src/pentaxmn.cpp:649 -msgid "Auto Program (Shallow DOF)" -msgstr "Autoprogram (lille dybdeskarphed)" +#: src/properties.cpp:4536 +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Georefereret af" -#: src/pentaxmn.cpp:650 -msgid "Blur control" -msgstr "Sløringskontrol" +#: src/properties.cpp:4539 +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Georeferencedato" -#: src/pentaxmn.cpp:653 -msgid "Video (30 fps)" -msgstr "Video (30 fps)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 +msgid "Glass Through" +msgstr "Gennem glas" -#: src/pentaxmn.cpp:654 -msgid "Video (24 fps)" -msgstr "Video (24 fps)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 +msgid "Glistening Water" +msgstr "Glitrende vand" -#: src/pentaxmn.cpp:661 -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Kontinuerlig (høj)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "Glitrende belysninger" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 -msgid "Burst" -msgstr "Serie" +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" +"Globalt unik identifikator for dette digitale billede. Den oprettes og " +"anvendes af skaberen af det digitale billede på det tidspunkt, hvor det " +"oprettes, og denne værdi må ikke ændres efter dette tidspunkt." -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 src/properties.cpp:1191 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 +msgid "Good" +msgstr "God" -#: src/pentaxmn.cpp:665 -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Selvudløser (12 sek.)" +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "Google Photo Sphere XMP-skema" -#: src/pentaxmn.cpp:666 -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Selvudløser (2 sek.)" +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 -msgid "Mirror Lock-up" -msgstr "Låst spejl" +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 +msgid "Gradation" +msgstr "Graduering" -#: src/pentaxmn.cpp:669 -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Fjernbetjening (3 sek.)" +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Grain Amount" +msgstr "Mængde af korn" -#: src/pentaxmn.cpp:670 -msgid "Remote Control" -msgstr "Fjernbetjening" +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 -msgid "Remote Continuous Shooting" -msgstr "Fjern-serieoptagelse" +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Størrelse på korn" -#: src/pentaxmn.cpp:674 -msgid "HDR Strong 1" -msgstr "HDR stærk 1" +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Grain Size" +msgstr "Størrelse på korn" -#: src/pentaxmn.cpp:675 -msgid "HDR Strong 2" -msgstr "HDR stærk 2" +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Lysstyrkeindstilling" -#: src/pentaxmn.cpp:676 -msgid "HDR Strong 3" -msgstr "HDR stærk 3" +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Indstillinger for billedstørrelse" -#: src/pentaxmn.cpp:677 -msgid "HDR Auto" -msgstr "HDR auto" +#: src/properties.cpp:890 +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Kornfrekvens" -#: src/pentaxmn.cpp:689 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "M42 eller intet objektiv" +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Kornet film" -#: src/pentaxmn.cpp:690 -msgid "K or M Lens" -msgstr "K- eller M-objektiv" +#: src/olympusmn_int.cpp:487 +msgid "Grainy Film" +msgstr "Kornet film" -#: src/pentaxmn.cpp:691 -msgid "A Series Lens" -msgstr "A-serie objektiv" +#: src/olympusmn_int.cpp:497 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "Kornet film II" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Bright" -msgstr "Lys" +#: src/properties.cpp:3211 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Graphics Interchange-format (GIF)" -#: src/pentaxmn.cpp:988 -msgid "Reversal film" -msgstr "Transparent film" - -#: src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "Bleach bypass" -msgstr "Ingen blegning" +#: src/properties.cpp:3634 +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Grafiktilstand" -#: src/pentaxmn.cpp:990 -msgid "Radiant" -msgstr "Strålende" +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 -msgid "Weakest" -msgstr "Svagest" +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "Gråmikser cyan" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 -msgid "Weak" -msgstr "Svag" +#: src/properties.cpp:828 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "Gråmikser blå" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "Strong" -msgstr "Stærk" +#: src/properties.cpp:824 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "Gråmikser grøn" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Ingen udvidet bracketing" +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "Gråmikser magenta" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 -msgid "WB-BA" -msgstr "HB-BA" +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Gråmikser orange" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 -msgid "WB-GM" -msgstr "HB-GM" +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "Gråmikser lilla" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 -msgid "Unknown " -msgstr "Ukendt " +#: src/properties.cpp:818 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "Gråmikser rød" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Ukendt mærke for Pentax' producentnote" +#: src/properties.cpp:822 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "Gråmikser gul" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Kameras optagetilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray Point" +msgstr "Gråpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Forhåndsvisningsbilledes opløsning" +# https://www.awaresystems.be/imaging/tiff/tifftags/grayresponsecurve.html +#: src/tags_int.cpp:583 +msgid "Gray Response Curve" +msgstr "Gråresponskurve" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Forhåndsvisningsbilledes længde" +# https://www.awaresystems.be/imaging/tiff/tifftags/grayresponseunit.html +#: src/tags_int.cpp:580 +msgid "Gray Response Unit" +msgstr "Enhed for grårespons" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Størrelsen på et billedfilkatalog indeholdende et forhåndsvisningsbillede" +#: src/canonmn_int.cpp:1466 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Gråskala" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 -msgid "Model identification" -msgstr "Modelidentifikation" +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray point" +msgstr "Gråpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 -msgid "Pentax model identification" -msgstr "Pentax-modelidentifikation" +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "Større end 50 MB" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Green Hue" +msgstr "Grøn farvetone" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Indstillinger for billedkvalitet" +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 +msgid "Green Mode" +msgstr "Grøn tilstand" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 -msgid "Image size settings" -msgstr "Indstillinger for billedstørrelse" +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Grøn mætning" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Indstillinger for blitztilstand" +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Indstillinger for fokustilstand" +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Gruppedynamik" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Valgt AF-punkt" +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Gruppedynamik" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 -msgid "AF point in focus" -msgstr "AF-punkt i fokus" +#: src/nikonmn_int.cpp:42 +msgid "Group dynamic" +msgstr "Gruppedynamik" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 -msgid "F-Number" -msgstr "F-tal" +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Gruppedynamik-AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "ISO-følsomhed" +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Indstillinger for ISO-følsomhed" +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 -msgid "MeteringMode" -msgstr "Målingstilstand" +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Autobracketing" +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppering" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 -msgid "Blue color balance" -msgstr "Blå farve-balance" +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 -msgid "Red color balance" -msgstr "Rød farve-balance" +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 -msgid "FocalLength" -msgstr "Brændvidde" +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 +msgid "HDR" +msgstr "HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 -msgid "Hometown" -msgstr "Hjemby" +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 -msgid "Hometown DST" -msgstr "Hjemby, sommertid" +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 -msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "Om der er sommertid i hjembyen" +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 +msgid "HDR Auto" +msgstr "HDR auto" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 -msgid "Destination DST" -msgstr "Destination, sommertid" +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Fotoeffekt" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 -msgid "Whether day saving time is active in destination" -msgstr "Om der er sommertid på destinationen" +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Bedømmelse" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "DSPfirmwareversion" +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Panorering (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "CPUfirmwareversion" +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Panorering (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 -msgid "Light value" -msgstr "Lysværdi" +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "HDR stærk 1" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" -msgstr "Lysværdi beregnet af kameraet (inkl. eksponeringskompensation)" +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "HDR stærk 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 -msgid "Image area offset" -msgstr "Forskydning af billedområdet" +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "HDR stærk 3" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 -msgid "Raw image size" -msgstr "Størrelse på rawbillede" +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 -msgid "Preview image borders" -msgstr "Forhåndsvisningsbilledes kanter" +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "VR-info" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Følsomhedsjustering" +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Indstillinger" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 -msgid "Digital filter" -msgstr "Digitalt filter" +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 -msgid "Camera temperature" -msgstr "Kameratemperatur" +#: src/olympusmn_int.cpp:524 +msgid "HQ" +msgstr "HQ" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 -msgid "Image tone" -msgstr "Billednuance" +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "x-opløsning" -# Pentax KP manual (de fleste steder i manualen hedder det dog shake reduction) -#: src/pentaxmn.cpp:1597 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Antirystefunktion" +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "HS continuous" +msgstr "HS-kontinuerlig" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Information om antirystefunktion" +#: src/properties.cpp:4362 +msgid "Habitat" +msgstr "Habitat" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Udvidelse af dynamisk omfang" +# Batteri +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 +msgid "Half Full" +msgstr "Halvfyldt" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Støjreduktion ved høj ISO" +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Brændvidde" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 -msgid "AF Adjustment" -msgstr "AF-justering" +#: src/tags_int.cpp:645 +msgid "Halftone Hints" +msgstr "Halvtonehint" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 -msgid "Black point" -msgstr "Sortpunkt" +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 -msgid "White point" -msgstr "Hvidpunkt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 -msgid "ShotInfo" -msgstr "Skudinfo" +#: src/canonmn_int.cpp:1512 +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Håndholdt nattescene" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 -msgid "AEInfo" -msgstr "AE-info" +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Håndholdt natteoptagelse" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 -msgid "LensInfo" -msgstr "Objektivinfo" +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 +msgid "Handler Class" +msgstr "Håndteringsklasse" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Blitzinfo" +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 +msgid "Handler Description" +msgstr "Håndteringsbeskrivelse" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "AE-målingssegmenter" +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 +msgid "Handler Type" +msgstr "Håndteringstype" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 -msgid "FlashADump" -msgstr "BlitzADump" +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "Håndteringsleverandør-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 -msgid "FlashBDump" -msgstr "BlitzBDump" +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Happy" +msgstr "Glad" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "HB_RGGBNiveauerDagslys" +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 +msgid "Hard" +msgstr "Hård" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "HB_RGGBNiveauerSkygge" +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Has Crop" +msgstr "Har beskæring" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "HB_RGGBNiveauerOverskyet" +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Has Settings" +msgstr "Har indstillinger" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "HB_RGGBNiveauerGlødepære" - -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørD" +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 +msgid "Headline" +msgstr "Overskrift" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørN" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "Headline." +msgstr "Overskrift." -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørH" +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "HB_RGGBNiveauerBlitz" +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "Højden på billeder i en video." -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Kamerainfo" +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Højde på det beskårne billede i Beskæringsenheder." -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Batteriinfo" +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Skaberne af billedet." -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 -msgid "AFInfo" -msgstr "AF-info" +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 -msgid "ColorInfo" -msgstr "Farveinfo" +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "Høj 0,3" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Pentax' producentnote" +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "Høj 0,5" -# Alle de her skemaer har ingen officiel dansk oversættelse (programmerne heller ikke), så jeg har valgt ikke at oversætte det -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "Dublin Core-skema" +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "Høj 0,7" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "digiKam-fotohåndteringsskema" +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 1.0" +msgstr "Høj 1,0" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "KDE Image Program Interface schema" -msgstr "Skema til KDE-billedprogramgrænseflade" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "Høj 1,3" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "XMP-basisskema" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "Høj 1,5" -#: src/properties.cpp:117 -msgid "XMP Rights Management schema" -msgstr "XMP-skema for rettighedsstyring" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "Høj 1,7" -#: src/properties.cpp:118 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "XMP-skema for mediestyring" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "Høj 2,0" -# https://www.exiv2.org/tags-xmp-xmpBJ.html -#: src/properties.cpp:119 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "Basisskema for XMP-job" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Høj 2,3" -#: src/properties.cpp:120 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "XMP-skema for tekst på side" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Høj 2,5" -#: src/properties.cpp:121 -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "XMP-skema for dynamiske medier" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Høj 2,7" -#: src/properties.cpp:122 -msgid "Microsoft Photo schema" -msgstr "Microsoft Photo-skema" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "Høj 3,0" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Adobe Lightroom schema" -msgstr "Adobe Lightroom-skema" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "Høj 3,3" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Adobe PDF-skema" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "Høj 3,5" -#: src/properties.cpp:125 -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Adobe Photoshop-skema" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "Høj 3,7" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Camera Raw-skema" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "Høj 4,0" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Camera Raw Saved Settings" -msgstr "Camera Raw gemte indstillinger" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "Høj 4,3" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "Exif-skema for TIFF-egenskaber" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "Høj 4,5" -#: src/properties.cpp:129 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "Exif-skema for Exif-specifikke egenskaber" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "Høj 4,7" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" -msgstr "Exif 2.3-metadata for XMP" +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "Høj 5,0" -#: src/properties.cpp:131 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "Exif-skema for yderligere Exif-egenskaber" +# Adobe oversætter det ikke. Wikipedia har kun opslaget på engelsk. +# https://digitalfoto.dk/fotografering/portraet-foto/saadan-fotograferer-du-nemt-high-key-og-low-key +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "High Key" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "IPTC Core-skema" +#: src/sonymn_int.cpp:597 +msgid "Hi-Speed Shutter" +msgstr "Højhastighedslukker" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 -msgid "IPTC Extension schema" -msgstr "IPTC Extension-skema" +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Højhastighedsprogram" -#: src/properties.cpp:136 -msgid "PLUS License Data Format schema" -msgstr "PLUS License Data Format-skema" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "Hierarkisk emne" -#: src/properties.cpp:137 -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "iView Media Pro-skema" +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarki" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Expression Media schema" -msgstr "Expression Media-skema" +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 +msgid "High" +msgstr "Høj" -#: src/properties.cpp:139 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" -msgstr "Microsoft Photo 1.2-skema" +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "High (+1)" +msgstr "Høj (+1)" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" -msgstr "Microsoft Photo RegionInfo-skema" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Kontrastkurve" -#: src/properties.cpp:141 -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "Microsoft Photo Region-skema" +# Canon bruger dynamikområde (EOS 850D), hvor f.eks. Fuji bruger dynamisk omfang +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Stort dynamisk område" -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" -msgstr "Metadata Working Group Regions-skema" +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 +msgid "High Function" +msgstr "Stor funktionalitet" -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Metadata Working Group Keywords schema" -msgstr "Metadata Working Group Keywords-skema" +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "ISO-indstilling" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "XMP Extended Video schema" -msgstr "XMP Extended Video-skema" +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Støjreduktion ved høj ISO" -#: src/properties.cpp:145 -msgid "XMP Extended Audio schema" -msgstr "XMP Extended Audio-skema" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Støjreduktion ved høj ISO" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "XMP Darwin Core schema" -msgstr "XMP Darwin Core-skema" +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Støjreduktion ved høj ISO" -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Qualified Dublin Core schema" -msgstr "Qualified Dublin Core-skema" +# Adobe oversætter det ikke. Wikipedia har kun opslaget på engelsk. +# https://digitalfoto.dk/fotografering/portraet-foto/saadan-fotograferer-du-nemt-high-key-og-low-key +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 +msgid "High Key" +msgstr "High Key" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "ACDSee XMP schema" -msgstr "ACDSee XMP-skema" +#: src/olympusmn_int.cpp:34 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Høj kvalitet (HQ)" -#: src/properties.cpp:149 -msgid "Google Photo Sphere XMP schema" -msgstr "Google Photo Sphere XMP-skema" +#: src/canonmn_int.cpp:423 +msgid "High Saturation" +msgstr "Høj mætning" -#: src/properties.cpp:153 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Farvekortstruktur" +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 +msgid "High Sensitivity" +msgstr "Høj følsomhed" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Miniaturestruktur" +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 +msgid "High Speed" +msgstr "Hurtig" -#: src/properties.cpp:155 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Dimensionsstruktur" +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Højhastighedsserie" -#: src/properties.cpp:156 -msgid "Font structure" -msgstr "Skrifttypestruktur" +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Håndholdt natteoptagelse" -#: src/properties.cpp:157 -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Ressourcebegivenhedsstruktur" +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Højhastighedssynkronisering" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "ResourceRef-struktur" +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Højhastighedssynkronisering" -#: src/properties.cpp:159 -msgid "Version structure" -msgstr "Versionsstruktur" +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "High gain down" +msgstr "Høj forstærkning ned" -#: src/properties.cpp:160 -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "Grundlæggende opgave-/workflowstruktur" +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "High gain up" +msgstr "Høj forstærkning op" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Area structure" -msgstr "Områdestruktur" +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 +msgid "High sensitivity" +msgstr "Høj følsomhed" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" -msgstr "Kvalifikator for xmp:Identifier" +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Kontinuerlig optagelse med høj hastighed" -#: src/properties.cpp:168 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidragyder" +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High speed sync" +msgstr "Højhastighedssynkronisering" -#: src/properties.cpp:168 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." -msgstr "Bidragydere til ressourcen (andre end forfatterne)." +#: src/canonmn_int.cpp:1509 +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Højhastighedsserie" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Coverage" -msgstr "Dækning" +#: src/canonmn_int.cpp:1520 +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Højhastighedsserie, høj kvalitet" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or " -"the jurisdiction under which the resource is relevant." -msgstr "" -"Ressourcens rumlige eller tidslige emne, ressourcens rumlige anvendelighed eller ressourcens " -"relevante jurisdiktion." +#: src/properties.cpp:4713 +msgid "Higher Classification" +msgstr "Højere klassifikation" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "Creator" -msgstr "Ophavsmand" +#: src/properties.cpp:4399 +msgid "Higher Geography" +msgstr "Højere geografi" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." -msgstr "Ressourcens forfattere (i prioriteret rækkefølge, hvis væsentlig)." +#: src/properties.cpp:4395 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "Højere geografi-ID" -#: src/properties.cpp:172 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "Datoer hvor der skete noget spændende med ressourcen." +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Highest" +msgstr "Højest" -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be present for " -"different languages." -msgstr "" -"Tekstbeskrivelse af ressourcens indhold. Der kan være flere værdier for forskellige sprog." +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "Højest (+2)" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/properties.cpp:4604 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "Højeste biostratigraphiske zone" -#: src/properties.cpp:175 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should set this " -"property to the save format of the data. It may include appropriate qualifiers." -msgstr "" -"Filformatet ressourcen er gemt i. Værktøjer og programmer bør sætte denne egenskab til det " -"format, data er gemt i. Det kan inkludere passende kvalifikatorer." +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 +msgid "Highlight" +msgstr "Højlys" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Højlysgenopretning" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify the resource by " -"means of a string conforming to a formal identification system." -msgstr "" -"Ressourcens unikke identifikator. Det anbefales at identificere ressourcen med en streng, " -"der følger et formelt identifikationssystem." +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Højlys" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "En usorteret liste der angiver sprogene anvendt i ressourcen." +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Højlysgenopretning" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Publisher" -msgstr "Udgiver" +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Højlys" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a Publisher include a " -"person, an organization, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to " -"indicate the entity." -msgstr "" -"En enhed som er ansvarlig for at gøre ressourcen tilgængelig. Eksempler på en udgiver er en " -"person, en organisation eller en tjeneste. Sædvanligvis bør udgiverens navn bruges til at " -"angive enheden." +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Højlys" -#: src/properties.cpp:183 -msgid "Relation" -msgstr "Relation" +#: src/properties.cpp:898 +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Højlys 2012" -#: src/properties.cpp:183 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify the related " -"resource by means of a string conforming to a formal identification system." -msgstr "" -"Relationer til andre dokumenter. Det anbefales at identificere den relaterede ressource med " -"en streng, der følger et formelt identifikationssystem." +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 +msgid "History" +msgstr "Historik" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Rights" -msgstr "Rettigheder" +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights information includes a " -"statement about various property rights associated with the resource, including intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Uformel rettighedserklæring valgt efter sprog. Sædvanligvis indeholder " -"rettighedsinformationer en erklæring vedrørende forskellige ejendomsrettigheder tilknyttet " -"ressourcen, f.eks. intellektuelle ejendomsrettigheder." +#: src/minoltamn_int.cpp:957 +msgid "Hold" +msgstr "Lås" -#: src/properties.cpp:188 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Unik identifikator på det værk som ressourcen var afledt af." +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic of the content " -"of the resource." -msgstr "" -"En usorteret liste med beskrivende fraser eller nøgleord som angiver emnet for ressourcens " -"indhold." +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Home town" +msgstr "Hjemby" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it will be a name " -"by which the resource is formally known." -msgstr "" -"Dokumentets titel eller ressourcens navn. Sædvanligvis vil det være et navn, under hvilket " -"ressourcen er kendt." +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Hjemby" -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Hometown" +msgstr "Hjemby" -#: src/properties.cpp:193 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "En dokumenttype, f.eks. roman, digt eller arbejdspapir." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Hometown DST" +msgstr "Hjemby, sommertid" -# Denne og de følgende er til digiKam -# https://www.exiv2.org/tags-xmp-digiKam.html -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Tags List" -msgstr "Mærkeliste" +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by '/' character " -"(ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." -msgstr "" -"Liste over alle mærkers stier som en streng. Stihierarkiet adskilles med “/” (f.eks. “By/" -"København/Bygning/Rundetårn”)." +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Captions Author Names" -msgstr "Forfatternavne til billedtekster" +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions set in standard " -"XMP tags." -msgstr "" -"Liste over alle forfatternavne til billedtekster. For hvert sprog er alternative " -"billedtekster angivet med standard-XMP-mærker." +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "Vandret (normal)" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "Billedtekstdatoers tidsstempel" +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Vandret differentiering" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative captions set in " -"standard XMP tags." -msgstr "" -"Liste over alle billedtekstdatoers tidsstempel. For hvert sprog er alternative billedtekster " -"angivet med standard-XMP-mærker." +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Vandret differentiering" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 -msgid "Image History" -msgstr "Billedhistorik" +#: src/tags_int.cpp:195 +msgid "Horizontal differencing" +msgstr "Vandret differentiering" -# Der er nok tale om værktøjet i digiKam snarere end billedredigeringsprogram generelt. I digiKam er det oversat til Billededitor -#: src/properties.cpp:202 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image editor (as crop, " -"rotate, color corrections, adjustments, etc.)." -msgstr "" -"XML-baseret liste over alle handlinger udført på billedet i Billededitor (såsom beskæring, " -"rotation, farvekorrektioner, justeringer osv.)." +#: src/properties.cpp:3969 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "Vandret opløsning i pixels pr. enhed." -#: src/properties.cpp:203 -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Indstillinger for objektivkorrektion" +#: src/tags_int.cpp:621 +msgid "Host Computer" +msgstr "Værtscomputer" -# Batch Queue Manager er endnu ikke oversat i digiKam -#: src/properties.cpp:203 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This include Batch " -"Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." -msgstr "" -"Liste over indstillinger i objektivkorrektionsværktøjet brugt til at rette " -"objektivkorrektion. Inkluderer Batchkøhåndterings- og Billededitorværktøjerne baseret på " -"LensFun-biblioteket." +#: src/minoltamn_int.cpp:572 +msgid "Hue" +msgstr "Farvetone" -#: src/properties.cpp:204 -msgid "Color Label" -msgstr "Farvemærkat" +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Farvetonejustering" -#: src/properties.cpp:204 -msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; \"1\": Red; " -"\"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": Magenta; \"7\": Gray; \"8\": " -"Black; \"9\": White." -msgstr "" -"Farvemærkaten tildelt dette element. Mulige værdier er: “0” (ingen mærkat), “1” (rød), " -"“2” (orange), “3” (gul), “4” (grøn), “5” (blå), “6” (magenta), “7” (grå), “8” (sort) og " -"“9” (hvid)." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Farvetonejustering cyan" -#: src/properties.cpp:205 -msgid "Pick Label" -msgstr "Statusmærkat" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Farvetonejustering blå" -# Pick label er ikke oversat i digiKam -#: src/properties.cpp:205 -msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; \"1\": item " -"rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item accepted." -msgstr "" -"Statusmærkaten tildelt dette element. Mulige værdier er: “0” (ingen mærkat), “1” (element " -"forkastet), “2” (element afventer validering) og “3” (element godkendt)." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Farvetonejustering grøn" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Panorama Input Files" -msgstr "Panorama-inputfiler" +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Farvetonejustering magenta" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." -msgstr "Liste over filer behandlet med panoramaværktøjet i programmet Hugin." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Farvetonejustering orange" -#: src/properties.cpp:212 -msgid "Enfuse Input Files" -msgstr "Enfuse-inputfiler" +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Farvetonejustering lilla" -#: src/properties.cpp:212 -msgid "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." -msgstr "Liste over filer behandlet med ExpoBlending-værktøjet i programmet Enfuse." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Farvetonejustering rød" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Enfuse-indstillinger" +#: src/properties.cpp:3649 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Oplysninger om indstillinger for farvetone." -#: src/properties.cpp:213 -msgid "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." -msgstr "" -"Liste over Enfuse-indstillinger anvendt til at blande billedstak med ExpoBlending-værktøjet." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Farvetonejustering gul" -#: src/properties.cpp:214 -msgid "PicasaWeb Item ID" -msgstr "PicasaWeb-element-ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue Setting" +msgstr "Indstiling for farvetone" -#: src/properties.cpp:214 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." -msgstr "Element-ID fra PicasaWeb-webtjenesten." +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Farvetonejustering" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "Yandex Fotki Item ID" -msgstr "Yandex Fotki-element-ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue setting" +msgstr "Indstiling for farvetone" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." -msgstr "Element-ID fra Yandex Fotki-webtjenesten." +#: src/properties.cpp:4314 +msgid "Human Observation" +msgstr "Menneskelig observation" -# Rådgivning? MS har også Varsel. Jeg kan ikke rigtigt se, hvordan det passer til den efterfølgende -#: src/properties.cpp:221 -msgid "Advisory" -msgstr "Rådgivende" +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/tags_int.cpp:1926 msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the authoring application. " -"Each item should contain a single namespace and XPath separated by one ASCII space (U+0020)." +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." msgstr "" -"En usorteret liste over egenskaber, der blev redigeret i et andet program end " -"ophavsprogrammet. Hvert element bør indeholde et enkelt navnerum og XPath adskilt af et " -"ASCII-mellemrum (U+0020)." -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-URL" +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 +msgid "Hybrid" +msgstr "Hybrid" -#: src/properties.cpp:224 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document contains Internet " -"links, and those links are relative, they are relative to this base URL. This property " -"provides a standard way for embedded relative URLs to be interpreted by tools. Web authoring " -"tools should set the value based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "" -"Basis-URL'en for relative URL'er i dokumentindholdet. Indeholder dokumentet internetlinks, " -"og er de relative, er de relative til denne basis-URL. Denne egenskab giver en standardmåde, " -"værktøjer kan fortolke indlejrede relative URL'er på. Webforfatterværktøjer bør angive " -"værdien baseret på deres opfattelse af, hvor URL'er vil blive fortolket." +#: src/properties.cpp:599 +msgid "ICC Profile" +msgstr "ICC-profil" -#: src/properties.cpp:229 -msgid "Create Date" -msgstr "Oprettelsesdato" +#: src/nikonmn_int.cpp:572 +msgid "ICC profile" +msgstr "ICC-profil" -#: src/properties.cpp:229 -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Dato og tidspunkt for ressourcens oprindelige oprettelse." +#: src/tags_int.cpp:281 +msgid "ICCLab" +msgstr "ICCLab" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Creator Tool" -msgstr "Skaberværktøj" +#: src/tags_int.cpp:301 +msgid "IEEE floating point data" +msgstr "IEEE flydende tal-data" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is present in the " -"metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:History's softwareAgent property." -msgstr "" -"Navnet på det først kendte værktøj anvendt til oprettelse af ressourcen. Indeholder metadata " -"historik, skal denne værdi være den samme som egenskaben softwareAgent i xmpMM:History." +#: src/datasets.cpp:26 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "IIM-programpost 2" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource within a given " -"context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to denote the formal " -"identification system to which that identifier conforms. Note: The dc:identifier property is " -"not used because it lacks a defined scheme qualifier and has been defined in the XMP " -"Specification as a simple (single-valued) property." -msgstr "" -"En usorteret liste med tekststrenge, der entydigt identificerer ressourcen inden for en " -"given kontekst. Et listeelement kan være kvalificeret med xmpidq:Scheme for at angive det " -"formelle identifikationssystem, som denne identifikator er i overensstemmelse med. Bemærk: " -"Egenskaben dc:identifier bruges ikke, fordi den mangler en defineret skemakvalifikation og " -"er blevet defineret i XMP-specifikationen som en simpel (enkeltværdi) egenskab." +# https://www.iptc.org/std/IIM/4.2/specification/IIMV4.2.pdf +#: src/datasets.cpp:25 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "IIM-hylsterpost" -#: src/properties.cpp:238 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-defined collection. " -"Used to organize documents in a file browser." -msgstr "" -"Et ord eller en kort frase som identificerer et dokument som del af en brugerdefineret " -"samling. Bruges til at organisere dokumenter i en filbrowser." +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "IPTC Core-skema" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Metadata Date" -msgstr "Metadatadato" +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "IPTC Extension-skema" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It should be the " -"same as or more recent than xmp:ModifyDate." -msgstr "" -"Dato og tidspunkt for seneste ændring af enhver af ressourcens metadata. Bør være den samme " -"eller senere end xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:1504 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "IPTC-felter sidst ændret" -#: src/properties.cpp:242 -msgid "Modify Date" -msgstr "Ændringsdato" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "IPTC-scene" -#: src/properties.cpp:242 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this property is not " -"necessarily the same as the file's system modification date because it is set before the " -"file is saved." -msgstr "" -"Dato og tidspunkt for seneste ændring af ressourcen. Bemærk: Værdien af denne egenskab er " -"ikke nødvendigvis den samme som filens systemændringsdato, fordi den angives, før filen " -"gemmes." +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "IPTC-emnekode" -#: src/properties.cpp:245 -msgid "Nickname" -msgstr "Kaldenavn" +#: src/tags_int.cpp:848 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "IPTC/NAA" -#: src/properties.cpp:245 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "Et kort uformelt navn for ressourcen." +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "AF-hjælpelys" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 -msgid "Rating" -msgstr "Bedømmelse" +# InfraRed eller Infrared Remote? +#: src/nikonmn_int.cpp:89 +msgid "IR Control" +msgstr "IR-kontrol" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, used to organize " -"documents in a file browser. Values are user-defined within an application-defined range." -msgstr "" -"Et tal der angiver et dokuments status i forhold til andre dokumenter. Bruges til at " -"organisere dokumenter i en filbrowser. Værdier er brugerdefinerede inden for et " -"programdefineret interval." +#: src/nikonmn_int.cpp:101 +msgid "IR control" +msgstr "IR-kontrol" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturer" +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in characteristics " -"such as size or image encoding." -msgstr "" -"En alternativ liste med en fils miniaturebilleder, som kan variere i egenskaber så som " -"størrelse eller billedkodning." +#: src/nikonmn_int.cpp:729 +msgid "ISO 2" +msgstr "ISO 2" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" +#: src/canonmn_int.cpp:1493 +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 3200" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "Certifikat for styring af onlinerettigheder." +#: src/canonmn_int.cpp:1494 +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 6400" -#: src/properties.cpp:257 -msgid "Marked" -msgstr "Markeret" +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO Expansion" +msgstr "ISO-udvidelse" -#: src/properties.cpp:257 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "Angiver, at dette er en rettighedsstyret ressosurce." +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "ISO-udvidelse 2" -#: src/properties.cpp:258 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO Info" +msgstr "ISO-info" -#: src/properties.cpp:258 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." -msgstr "En usorteret liste over ressourcens legale ejere." +#: src/tags_int.cpp:260 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "ISO JBIG" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Brugsbetingelser" +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO Selection" +msgstr "ISO-valg" -# instructions virker overflødig -#: src/properties.cpp:259 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "Tekst der beskriver, hvordan en ressource lovligt kan anvendes." +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 +msgid "ISO Setting" +msgstr "ISO-indstilling" -#: src/properties.cpp:260 -msgid "Web Statement" -msgstr "Weberklæring" +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Anvendt ISO-indstilling" + +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO Settings" +msgstr "ISO-indstillinger" + +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO-hastighed" + +# https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:12232:ed-3:v1:en +# https://en.wikipedia.org/wiki/Film_speed +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "ISO-hastighedsinterval yyy" + +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISO-hastighedsinterval zzz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "ISO-hastighedstilstand" + +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "ISO-hastighedsangivelser" + +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Anvendt ISO-hastighed" + +#: src/minoltamn_int.cpp:383 +msgid "ISO Value" +msgstr "ISO-værdi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO expansion" +msgstr "ISO-udvidelse" + +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "ISO-udvidelse 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO info" +msgstr "ISO-info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO selection" +msgstr "ISO-valg" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "ISO-følsomhed" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Indstillinger for ISO-følsomhed" + +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO setting" +msgstr "ISO-indstilling" + +#: app/actions.cpp:294 +msgid "ISO speed" +msgstr "ISO-hastighed" + +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Indstilling for ISO-hastighed" + +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO speed used" +msgstr "Anvendt ISO-hastighed" + +#: src/olympusmn_int.cpp:203 +msgid "ISO speed value" +msgstr "ISO-hastighedsværdi" + +#: src/tags_int.cpp:338 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "ISO-studieglødepære" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISOHastigheder" + +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "ISRC Code" +msgstr "ISRC-kode" + +#: src/tags_int.cpp:255 +msgid "IT8 Binary Lineart" +msgstr "IT8 Binary Lineart" + +#: src/tags_int.cpp:252 +msgid "IT8 CT Padding" +msgstr "IT8 CT Padding" + +#: src/tags_int.cpp:253 +msgid "IT8 Linework RLE" +msgstr "IT8 Linework RLE" + +#: src/tags_int.cpp:254 +msgid "IT8 Monochrome Picture" +msgstr "IT8 Monochrome Picture" + +#: src/tags_int.cpp:282 +msgid "ITULab" +msgstr "ITULab" + +#: src/properties.cpp:4622 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#: src/properties.cpp:4629 +msgid "Identification ID" +msgstr "Identifikations-ID" + +#: src/properties.cpp:4646 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Identifikationskvalifikation" + +#: src/properties.cpp:4638 +msgid "Identification References" +msgstr "Identifikationsreferencer" + +#: src/properties.cpp:4644 +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Identifikationsbemærkninger" + +#: src/properties.cpp:4641 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "Bekræftelsesstatus for identifikation" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for this resource." +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -"Placeringen af en webside som beskriver ejer og/eller rettighedserklæring for ressourcen." +"Identificerer navnet på personen, der har skrevet, redigeret eller rettet " +"objektdata eller den beskrivende tekst/resuméet." -#: src/properties.cpp:266 -msgid "Derived From" -msgstr "Afledt af" +#: src/properties.cpp:4632 +msgid "Identified By" +msgstr "Identificeret af" + +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a minimal " -"reference; missing components can be assumed to be unchanged. For example, a new version " -"might only need to specify the instance ID and version number of the previous version, or a " -"rendition might only need to specify the instance ID and rendition class of the original." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -"En reference til det oprindelige dokument, hvorfra dette er afledt. Det er en minimal " -"reference; manglende komponenter kan antages at være uændrede. For eksempel skal en ny " -"version muligvis kun angive instans-ID'et og versionsnummeret for den tidligere version, " -"eller en gengivelse skal muligvis kun angive instans-ID'et og gengivelsesklassen for " -"originalen." - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Document ID" -msgstr "Dokument-ID" +"Identifikator tildelt af licenshaveren til reference og intern brug for " +"licenshaveren." -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It should be based on a " -"UUID; see Document and Instance IDs below." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -"Den fælles identifikator for alle versioner og gengivelser af et dokument. Den bør være " -"baseret på en UUID; se Dokument- og Instans-ID nedenfor." +"Identifikator tildelt af licensgiveren til reference og intern brug for " +"licensgiveren." -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 -msgid "History" -msgstr "Historik" +#: src/properties.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Navngiver eller beskriver den konkrete begivenhed, fotoet foreviger." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. It is intended " -"to give human readers a general indication of the steps taken to make the changes from the " -"previous version to this one. The list should be at an abstract level; it is not intended to " -"be an exhaustive keystroke or other detailed history." +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -"En sorteret liste over brugerhandlinger på højt niveau, der resulterede i denne ressource. " -"Det er beregnet til at give menneskelige læsere en generel oversigt over de trin, der er " -"taget for at foretage ændringerne fra den tidligere version til denne. Listen skal være på " -"et abstrakt niveau; det er ikke beregnet til at være et udtømmende tastetryk eller anden " -"detaljeret historik." - -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingredienser" +"Identificerer provinsen/staten, som objektdata stammer fra, i henhold til " +"udbyderens retningslinjer." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" -"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, into this resource." +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -"Referencer til ressourcer, der blev inkorporeret, ved inkludering eller reference, i denne " -"ressource." +"Identificerer byen, som objektdata stammer fra, i henhold til udbyderens " +"retningslinjer." -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Instance ID" -msgstr "Instans-ID" +#: src/datasets.cpp:165 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" +"Identificerer objektdata, som optræder ofte og forudsigeligt. Lader brugere " +"med det samme finde eller genkalde sådan et objekt." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a file is saved. " -"It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -"En identifikator for en specifik inkarnation af et dokument, opdateret hver gang en fil " -"gemmes. Det bør være baseret på et UUID; se Dokument- og Instans-ID nedenfor." +"Identificerer et tidligere hylsters hylsternummer, som det nuværende objekt " +"refererer til." -#: src/properties.cpp:280 -msgid "Managed From" -msgstr "Styret fra" +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identificerer udbyderen og produktet" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set when a managed " -"document is introduced to an asset management system that does not currently own it. It may " -"or may not include references to different management systems." +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -"En henvisning til dokumentet, som det var før det blev styret. Den angives, når et styret " -"dokument introduceres til et dokumentstyringssystem, som ikke ejer det i øjeblikket. Det kan " -"indeholde referencer til forskellige styringssystemer eller ej." - -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Manager" -msgstr "Håndteringssystem" +"Identificerer et tidligere hylsters tjenesteidentifikation, som det " +"nuværende objekt refererer til." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along with xmpMM: " -"ManagerVariant, it tells applications which asset management system to contact concerning " -"this document." +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." msgstr "" -"Navnet på det dokumentstyringssystem, der administrerer denne ressource. Sammen med xmpMM: " -"ManagerVariant fortæller den programmer, hvilket dokumentstyringssystem de skal kontakte " -"angående dette dokument." +"Identificerer indholdet af lydobjektdatas afslutning i henhold til " +"udbyderens retningslinjer." -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Manage To" -msgstr "Styre til" +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" +"Identificerer et tidligere hylsters dato, som det nuværende objekt refererer " +"til." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the presence of this " -"property is the formal indication that this resource is managed. The form and content of " -"this URI is private to the asset management system." +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." msgstr "" -"En URI der identificerer den styrede ressource over for dokumentstyringssystemet; " -"tilstedeværelsen af denne egenskab er den formelle angivelse af, at denne ressource er " -"styret. Formen og indholdet af denne URI er privat over for dokumentstyringssystemet." +"Identificerer lokationen i en by, som objektdata stammer fra, i henhold til " +"udbyderens retningslinjer." -#: src/properties.cpp:289 -msgid "Manage UI" -msgstr "Styrings-UI" +#: src/datasets.cpp:297 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" +"Identificerer den oprindelige ejer af objektdatas intellektuelle indhold. " +"Dette kunne være et agentur, et medlem af et agentur eller en enkeltperson." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource through a web " -"browser. It might require a custom browser plug-in." +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." msgstr "" -"En URI der kan bruges til at få adgang til oplysninger om den styrede ressource gennem en " -"webbrowser. Det kræver muligvis et tilpasset browserudvidelsesmodul." +"Identificerer organisationen, som kan give mere baggrundsinformation om " +"objektdata." -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Manager Variant" -msgstr "Styringsvariant" +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Identificerer udbyderen og produktet" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of this property " -"is private to the specific asset management system." +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" -"Angiver en bestemt variant af dokumentstyringssystemet. Denne egenskabs format er privat " -"over for det specifikke dokumentstyringssystemet." +"Identificerer udbyderen af objektdata, som ikke nødvendigvis er ejeren/" +"ophavspersonen." -#: src/properties.cpp:293 -msgid "Original Document ID" -msgstr "Oprindeligt dokument-ID" +#: src/datasets.cpp:154 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" +"Identificerer emnet for objektdata ifølge udbyderen. En liste over " +"kategorier vedligeholdes af et regionalt register hvis tilgængeligt og " +"ellers af udbyderen." -#: src/properties.cpp:293 -msgid "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for definition." -msgstr "Se definitionen i del 1, Datamodel, serialisering og kerneegenskaber." +#: src/properties.cpp:3084 +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identificerer det leverede billedes type." -# Jeg kan ikke finde, at det skulle have anden betydning end spisekammer -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Pantry" -msgstr "Pantry" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "" -"Each array item has a structure value with a potentially unique set of fields, containing " -"extracted XMP from a component. Each field is a property from the XMP of a contained " -"resource component, with all substructure preserved. Each pantry entry shall contain an " -"xmpMM:InstanceID. Only one copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be " -"retained in the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry item " -"and promoted to the top level of the pantry." -msgstr "" -"Hvert listeelement har en strukturværdi med et potentielt unikt sæt felter, der indeholder " -"XMP udtrukket fra en komponent. Hvert felt er en egenskab fra XMP for en indeholdt " -"ressourcekomponent med al understruktur bevaret. Hver pantryindgang skal indeholde et xmpMM:" -"InstanceID. Kun én kopi af pantryindgangen for et givet xmpMM:InstanceID skal opbevares i " -"pantryet. Indlejrede pantryelementer skal fjernes fra det enkelte pantryelement og " -"forfremmes til det øverste niveau af pantryet." +#: src/datasets.cpp:243 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "Identificerer programtypen, som objektdata oprinder fra." -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Rendition Class" -msgstr "Gengivelsesklasse" +#: src/properties.cpp:3873 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" +msgstr "" +"Hvis mærke er aktiveret som standard, er denne værdi “Yes” (ja) og ellers " +"“No” (nej)." -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent or set to default " -"for a document version that is not a derived rendition." +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -"Gengivelsesklassenavnet for denne ressource. Denne egenskab bør være fraværende eller " -"indstillet til standard for en dokumentversion, der ikke er en afledt gengivelse." +"Har et dokument tekstlag, gemmer denne egenskab teksten midlertidigt for " +"hvert lag." -#: src/properties.cpp:307 -msgid "Rendition Params" -msgstr "Gengivelsesparametre" - -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex or verbose to " -"encode in xmpMM: RenditionClass." +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -"Kan bruges til at give yderligere gengivelsesparametre, der er for komplekse eller " -"omfattende til at indkode i xmpMM: RenditionClass." - -#: src/properties.cpp:309 -msgid "Version ID" -msgstr "Versions-ID" +"Navnet på det program, der blev brugt (f.eks. “Photo Sphere”), hvis " +"optagelsen blev foretaget ved hjælp af et program på en mobilenhed, f.eks. " +"en Android-telefon. Dette skal være tomt, hvis kildebillederne blev optaget " +"manuelt, f.eks. ved hjælp af et digitalt spejlreflekskamera på et stativ." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a document gets a new " -"identifier, usually simply by incrementing integers 1, 2, 3 . . . and so on. Media " -"management systems can have other conventions or support branching which requires a more " -"complex scheme." +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." msgstr "" -"Dokumentversionsidentifikatoren for denne ressource. Hver version af et dokument får en ny " -"identifikator, normalt blot ved at øge heltal 1, 2, 3 … og så videre. Mediestyringssystemer " -"kan have andre konventioner eller understøtte forgrening, som kræver en mere kompleks " -"ordning." - -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Versions" -msgstr "Versioner" +"Kan indeholde det samlede antal diske hvis del af et sæt med flere diske. F." +"eks. 2/3." -#: src/properties.cpp:313 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest known version for " -"this document, entry [last()] is the most recent version. Typically, a media management " -"system would fill in the version information in the metadata on check-in. It is not " -"guaranteed that a complete history versions from the first to this one will be present in " -"the xmpMM:Versions property. Interior version information can be compressed or eliminated " -"and the version history can be truncated at some point." +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." msgstr "" -"Versionshistorikken knyttet til denne ressource. Indgang [1] er den ældste kendte version af " -"dette dokument, indgangen [last()] er den seneste version. Typisk vil et mediestyringssystem " -"udfylde versionsoplysningerne i metadataene ved check-in. Det er ikke garanteret, at en " -"komplet historikversion fra den første til denne vil være til stede i egenskaben xmpMM:" -"Versions. Indre versionsinformation kan komprimeres eller elimineres, og versionshistorikken " -"kan afkortes på et tidspunkt." - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Last URL" -msgstr "Sidste URL" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Udfaset af hensyn til beskyttelse af privatlivet." +"Blev DNG-filen skabt ved konvertering af en ikke-DNG-rawfil, indeholder " +"dette mærke det komprimerede indhold af den oprindelige rawfil. Indholdet af " +"dette mærke anvender altid big-endian byteordenen. Mærket indeholder en " +"sekvens af datablokke. Fremtidige versioner af DNG-specifikationen kan " +"definere yderligere datablokke, så DNG-læsere bør ignorere ekstra bytes, når " +"de fortolker dette mærke. DNG-læsere bør også opdage tilfælde, hvor der " +"mangler datablokke i slutningen af sekvensen, og bør antage en standardværdi " +"for alle de manglende blokke. Der er ingen udfyldnings- eller " +"justeringsbytes mellem datablokke." -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Rendition Of" -msgstr "Gengivelse af" +#: src/tags_int.cpp:1247 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" +"Blev DNG-filen skabt ved konvertering af en ikke-DNG-rawfil, indeholder " +"dette mærke navnet på den oprindelige rawfil." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of which this is a " -"rendition." +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -"Udfaset til fordel for xmpMM:DerivedFrom. En henvisning til det dokument som dette er en " -"gengivelse af." +"Hvis kildedokumentet for en kopiér-og-indsæt- eller placeringshandling har " +"et dokument-ID, tilføjes dette ID til listen i destinationsdokumentets XMP." -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Save ID" -msgstr "Gem-ID" +#: src/tags_int.cpp:1015 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" +"Hvis nullyskodningsniveauet er en funktion af billedets kolonne, angiver " +"“Delta-H for sortniveau” forskellen mellem nullyskodningsniveauet for hver " +"kolonne og nullyskodningsniveauet for grundlinjen. Hvis “Prøver per pixel” " +"ikke er lig med 1, gælder denne tabel for alle prøverne for hver pixel." -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "Udfaset. Tidligere kun brugt til at understøtte egenskaben xmpMM:LastURL." +#: src/tags_int.cpp:1022 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Hvis nullyskodningsniveauet er en funktion af billedets række, angiver dette " +"mærkeforskellen mellem nullyskodningsniveauet for hver række og " +"nullyskodningsniveauet for grundlinjen. Hvis “Prøver per pixel” ikke er lig " +"med 1, gælder denne tabel for alle prøverne for hver pixel." -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Job Reference" -msgstr "Opgavereference" +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:1545 msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the document is being " -"used. Use of job names is under user control. Typical use would be to identify all documents " -"that are part of a particular job or contract. There are multiple values because there can " -"be more than one job using a particular document at any time, and it can also be useful to " -"keep historical information about what jobs a document was part of previously." +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." msgstr "" -"Refererer til en ekstern opgavestyringsfil for en opgaveproces, hvor dokumentet bruges. " -"Brugen af opgavenavne er under brugerkontrol. Typisk brug ville være at identificere alle " -"dokumenter, der er en del af en bestemt opgave eller kontrakt. Der er flere værdier, fordi " -"der kan være mere end én opgave, der bruger et bestemt dokument til enhver tid, og det kan " -"også være nyttigt at opbevare historiske oplysninger om, hvilken opgave et dokument " -"tidligere var en del af." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Største sidestørrelse" +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "The size of the largest page in the document (including any in contained documents)." -msgstr "Størrelsen på den største side i dokumentet (inklusive sider i indeholdte dokumenter)." +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "Ignorerer overskydende tilvalg" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Antal sider" +#: app/exiv2.cpp:749 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "Ignorerer overskydende tilvalg -P" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)." -msgstr "Antal sider i dokumentet (inklusive sider i indeholdte dokumenter)." +#: app/exiv2.cpp:564 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "Ignorerer overskydende tilvalg -a" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttyper" +#: app/exiv2.cpp:675 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "Ignorerer overskydende tilvalg -p" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in contained " -"documents)." +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" msgstr "" -"En usorteret liste over skrifttyper brugt i dokumentet (inklusive skrifttyper i indeholdte " -"dokumenter)." - -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Colorants" -msgstr "Farvekort" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" msgstr "" -"En sorteret liste over farvekort (farveprøver) i dokumentet (inklusive farvekort i " -"indeholdte dokumenter)." -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Plate Names" -msgstr "Pladenavne" +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" msgstr "" -"En sorteret liste over pladenavne som er nødvendige for at udskrive dokumentet (inklusive " -"pladenavne i indeholdte dokumenter)." -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "Absolut sti til peak-lydfil" +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file exists." -msgstr "Den absolutte sti til filens peak-lydfil. Hvis tom findes der ikke en peak-fil." +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:3230 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Illustreret billede" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 -msgid "The name of the album." -msgstr "Albummets navn." +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Varighed" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Alternativt båndnavn" +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Illustreret billede" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in Premiere. If an " -"alternative name has been set and has not been reverted, that name is displayed." +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" msgstr "" -"Et alternativt båndnavn angivet via projektvinduet eller tidskodedialogen i Premiere. Hvis " -"et alternativt navn er blevet angivet og ikke er blevet tilbageført, vises dette navn." -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Alternativ tidskode" +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Billedjustering" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the startTimecode." -msgstr "En tidskode angivet af brugeren. Hvis angivet bruges den i stedet for starttidskoden." +#: src/properties.cpp:3053 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Billedændringsbegrænsninger" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 src/tags.cpp:559 -msgid "Artist" -msgstr "Kunstner" +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image Authentication" +msgstr "Billedvalidering" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Navnet på kunstneren eller kunstnerne." +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Billedkant" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Ændringsdato af lyd" +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image Count" +msgstr "Billedantal" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." -msgstr "(udfaset) Dato og tidspunkt for seneste ændring af lyden." +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Image Creator" +msgstr "Billedskaber" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Lydkanaltype" +#: src/properties.cpp:3107 +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Billedskaber-ID" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." -msgstr "Lydkanaltypen: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel (16-kanals), Other (anden)." +#: src/properties.cpp:3110 +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Billedskabers billed-ID" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Lydkomprimering" +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Billedskabers navn." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Den anvendte lydkomprimering, f.eks. MP3." +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Billeddatastørrelse" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Lydsamplingsfrekvens" +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 +msgid "Image Description" +msgstr "Billedbeskrivelse" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." -msgstr "" -"Samplingsfrekvens af lyden. Kan antage enhver værdi, men typisk 32000, 44100 eller 48000." +#: src/properties.cpp:3056 +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Billedkopieringsbegrænsninger" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Lydsamplingstype" +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Sammenstykningsprogram" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "" -"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, Compressed, Packed, Other." -msgstr "" -"Samplingstype af lyden: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, Compressed (komprimeret), Packed " -"(pakket), Other (anden)." +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Billedhistorik" -# https://www.adobe.io/xmp/docs/XMPNamespaces/XMPDataTypes/beatSpliceStretch/ -# Svensk har Tempojustering, tysk har Taktverbund -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Taktsplejsningsparametre" +#: src/properties.cpp:3051 +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Billedfilbegrænsninger" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Yderligere parametre til udstrækningstilstand for taktsplejsning." +#: src/properties.cpp:3089 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Billedes filformat som leveret" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Camera Angle" -msgstr "Kameravinkel" +#: src/properties.cpp:3087 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "Billedes filnavn som leveret" -# Er i tvivl om Low angle osv. skal oversættes, når det er prædefinerede værdier. Ingen af de andre sprog lader til at have oversat strengen -#: src/properties.cpp:359 -msgid "" -"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed set of industry " -"standard terminology. Predefined values include:Low Angle, Eye Level, High Angle, Overhead " -"Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over the Shoulder, Reaction Shot." -msgstr "" -"Kameraets orientering i forhold til motivet i et statisk billede fra et fast sæt af " -"industriens standardterminologi. Foruddefinerede værdier inkluderer: Low Angle, Eye Level, " -"High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over the Shoulder, Reaction " -"Shot." +#: src/properties.cpp:3091 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "Billedes filstørrelse som leveret" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Camera Label" -msgstr "Kameraetiket" +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Billedorientering" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "" -"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is usually simply a " -"number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly \"Camera 1\"." -msgstr "" -"Beskrivelse af det anvendte kamera. Kan være en streng, men er sædvanligvis et tal f.eks. " -"“1”, “2” eller mere udførligt “Kamera 1”." +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 +msgid "Image Height" +msgstr "Billedhøjde" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Camera Model" -msgstr "Kameramodel" +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Billedhøjde" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The make and model of the camera used for a shoot." -msgstr "Mærke og model på det anvendte kamera." +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Billedhøjde som skudt" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Camera Move" -msgstr "Kamerabevægelse" +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 +msgid "Image History" +msgstr "Billedhistorik" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "" -"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry standard " -"terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, Crane Up, Crane Down, " -"Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, " -"Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom In, Zoom Out." -msgstr "" -"Kameraets bevægelse under optagelse fra et fast sæt af industriens standardterminologi. " -"Foruddefinerede værdier inkluderer: Aerial, Boom Up, Boom Down, Crane Up, Crane Down, Dolly " -"In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, " -"Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom In, Zoom Out." +#: src/tags_int.cpp:808 +msgid "Image ID" +msgstr "Billed-ID" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 +msgid "Image Length" +msgstr "Billedlængde" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." -msgstr "Klienten til den opgave som dette billede eller optagelse er en del af." +#: src/properties.cpp:3651 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Billedlængde (en egenskab arvet fra BitMap-formatet)" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Image Number" +msgstr "Billednummer" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "A user's comments." -msgstr "En brugers kommentarer." +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Billednummer" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 -msgid "Composer" -msgstr "Komponist" +#: src/minoltamn_int.cpp:933 +msgid "Image Only" +msgstr "Kun billede" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The composer's name." -msgstr "Komponistens navn." +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image Optimization" +msgstr "Billedoptimering" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Contributed Media" -msgstr "Bidragende medier" +#: src/datasets.cpp:318 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Billedorientering" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "En usorteret liste over alle medier anvendt til frembringelsen af dette medie." +#: src/nikonmn_int.cpp:907 +msgid "Image Overlay" +msgstr "Billedoverlejring" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." -msgstr "(Udfaset til fordel for dc:rights.) Ophavsretsinformationen." +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image Processing" +msgstr "Billedbehandling" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 -msgid "Director" -msgstr "Instruktør" +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Billedbehandlingsversion" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "The director of the scene." -msgstr "Scenens instruktør." +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 +msgid "Image Quality" +msgstr "Billedkvalitet" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Director Photography" -msgstr "Cheffotograf" +#: src/olympusmn_int.cpp:629 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Billedkvalitet 2" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "The director of photography for the scene." -msgstr "Scenens cheffotograf." +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Billednuance" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" +#: src/tags_int.cpp:850 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "Billedressourceblok" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Mediefilens varighed." +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "3 billeder, sekvens 0/-/+" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 -msgid "Engineer" -msgstr "Ingeniør" +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +msgid "Image Size" +msgstr "Billedstørrelse" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Ingeniørens navn." +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Billedstabilisering" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Fildatahastighed" +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Billedstabilisering A100" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 -msgid "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/sec" -msgstr "Fildatahastigheden i megabyte pr. sekund. F.eks. “36/10” = 3,6 MB/s" +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Billedstabiliseringsdata" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Billedstabilisering for Sony DSLR-A100" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 -msgid "The name of the genre." -msgstr "Genrens navn." +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Billedstil" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." -msgstr "Et afkrydsningsfelt til at spore om et billede er værd at bevare." +#: src/sonymn_int.cpp:1864 +msgid "Image Style" +msgstr "Billedstil" -#: src/properties.cpp:375 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +#: src/properties.cpp:3112 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Billedleverandør-ID" -#: src/properties.cpp:375 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Musikinstrumentet." +#: src/properties.cpp:3115 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "Billedleverandørs billed-ID" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Intro Time" -msgstr "Introtid" +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Billedleverandørs navn" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Varigheden af ventetid for at sætte musik i kø." +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Billedstil" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 +msgid "Image Type" +msgstr "Billedtype" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "Lydens musikalske nøgle: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A# eller B." +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Billedets unikke ID" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Log Comment" -msgstr "Logkommentar" +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 +msgid "Image Width" +msgstr "Billedbredde" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "User's log comments." -msgstr "Brugerens logkommentarer." +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Billedbredde" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Billedbredde som skudt" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." -msgstr "Hvis sand (true) kan klippet loopes uden overgang." +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Indstilling for billedjustering" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Antal takter" +#: src/minoltamn_int.cpp:934 +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Billede og histogram" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "The number of beats." -msgstr "Antallet af takter." +#: src/minoltamn_int.cpp:932 +msgid "Image and Information" +msgstr "Billede og information" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Markers" -msgstr "Markører" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 +msgid "Image area offset" +msgstr "Forskydning af billedområdet" -# Alle andre kommentarer har afsluttende . -#: src/properties.cpp:381 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "En sorteret liste over markører." +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image authentication" +msgstr "Billedvalidering" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Ændringsdato af metadata" +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image boundary" +msgstr "Billedkant" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "(udfaset) Dato og tidspunkt for seneste ændring af metadata." +#: src/tags.cpp:28 +msgid "Image configuration" +msgstr "Billedkonfiguration" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Out Cue" -msgstr "Udfadning" +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image count" +msgstr "Billedantal" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Tidspunktet for udfadning." +#: src/tags.cpp:24 +msgid "Image data characteristics" +msgstr "Billeddatakarakteristika" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Project Name" -msgstr "Projektnavn" +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image data size" +msgstr "Billeddatastørrelse" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "The name of the project of which this file is a part." -msgstr "Navnet på projektet som denne fil er en del af." +#: src/tags.cpp:22 +msgid "Image data structure" +msgstr "Billeddatastruktur" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 -msgid "Project Reference" -msgstr "Projektreference" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" +msgstr "Billedet indeholder ikke en Exif-miniature\n" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Reference til projektet som lavede denne fil." +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "Billedet har ikke en forhåndsvisning" -#: https://en.wikipedia.org/wiki/Telecine src/properties.cpp:386 -msgid "Pull Down" -msgstr "Pull down" +#: app/actions.cpp:637 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "Tidsstemplet for billedfilens oprettelse er ikke angivet i filen" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: WSSWW, SSWWW, " -"SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" -"Samplingsfasen af filmen der skal konverteres til video (pull-down): WSSWW, SSWWW, SWWWS, " -"WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, WWWSS_24p, eller WWSSW_24p." +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Billedorientering" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "Relativ sti til peak-lydfil" +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Image height" +msgstr "Billedhøjde" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file exists." -msgstr "Den relative sti til filens peak-lydfil. Hvis tom findes der ikke en peak-fil." +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Billedhøjde (som skudt)" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relativt tidsstempel" +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Billedhøjde" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "Begyndelsestidspunktet for mediet inden i lydprojektet." +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Titlens udgivelsesdato." +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +msgid "Image number" +msgstr "Billednummer" -#: src/properties.cpp:391 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Resamplingsparametre" +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Billednummer" -#: src/properties.cpp:391 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Yderligere parametre til udstrækningstilstand for resampling." +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image optimization" +msgstr "Billedoptimering" -#: src/properties.cpp:392 -msgid "Scale Type" -msgstr "Skalatype" +# To billeder sættes sammen til et +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Image overlay" +msgstr "Overlejret billede" -#: src/properties.cpp:392 -msgid "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." -msgstr "" -"Musikskalaen anvendt i musikken: Major (dur), Minor (mol), Both (begge) eller Neither " -"(ingen)." +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 +msgid "Image processing" +msgstr "Billedbehandling" -#: src/properties.cpp:393 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" +#: src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Billedbehandling under-billedfilkatalog" -#: src/properties.cpp:393 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Scenens navn." +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image processing version" +msgstr "Billedbehandlingsversion" -#: src/properties.cpp:394 -msgid "Shot Date" -msgstr "Optagelsesdato" +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 +msgid "Image quality" +msgstr "Billedkvalitet" -#: src/properties.cpp:394 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Dato og tidspunkt for optagelse af videoen." +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 +msgid "Image quality 2" +msgstr "Billedkvalitet 2" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Shot Day" -msgstr "Optagelsesdag" +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +msgid "Image quality setting" +msgstr "Indstilling for billedkvalitet" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." -msgstr "Dagen i en flerdagesoptagelse, f.eks. “Dag 2”, “Fredag”." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Indstillinger for billedkvalitet" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "Shot Location" -msgstr "Optagelsessted" +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Indstilling for billedskarphed" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: \"Oktoberfest, Munich " -"Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF GPS values." -msgstr "" -"Navnet på stedet hvor videoen blev optaget, f.eks. “Oktoberfest, München Tyskland”. Mere " -"præcis stedsangivelse kan opnås med Exif's GPS-værdier." +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size" +msgstr "Billedstørrelse" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "Shot Name" -msgstr "Optagelsesnavn" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size settings" +msgstr "Indstillinger for billedstørrelse" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Navnet på optagelsen." +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Billedstabilisering" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Shot Number" -msgstr "Optagelsesnummer" +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Billedstabiliseringsdata" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "" -"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. For example: 1, " -"2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." -msgstr "" -"Placeringen af optagelsen (relativt til andre optagelser) i et script eller i en produktion, " -"f.eks. 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +#: app/actions.cpp:285 +msgid "Image timestamp" +msgstr "Billedets tidsstempel" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Shot Size" -msgstr "Optagelsesstørrelse" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 +msgid "Image tone" +msgstr "Billednuance" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "" -"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard terminology. " -"Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- medium close-up. CU -- close-up, " -"MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." -msgstr "" -"Størrelsen eller skalaen af optagelsens billedfelt angivet i industriens " -"standardterminologi. Foruddefinerede værdier inkluderer: ECU -- ekstremt nærbillede, MCU -- " -"mellem nærbillede. CU -- nærbillede, MS -- mellem optagelse, WS -- bred optagelse, MWS -- " -"mellembred optagelse, EWS -- ekstrem bred optagelse." +#: src/canonmn_int.cpp:484 +msgid "Image type" +msgstr "Billedtype" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Højttalerplacering" +#: src/error.cpp:29 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "Billedtypen %1 understøttes ikke" + +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Image width" +msgstr "Billedbredde" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Billedbredde (som skudt)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Billedbredde" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For example: \"Left = -30, " -"Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -110, Right Surround = 110\"" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." msgstr "" -"En beskrivelse af højttalervinklerne (i grader) fra midten foran, f.eks. “Left = -30, Right " -"= 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -110, Right surround = 110”" +"Billed-ID er det fulde stinavn på det oprindelige, højtopløste billede eller " +"enhver anden identifikationsstreng, som entydigt identificerer det " +"oprindelige billede (Adobe OPI)." -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Begyndelsestidskode" +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Billedets unikke ID" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the device control." -msgstr "Tidskoden på videoens første billede i filen som givet af styringsenheden." +# E-M1 II manual +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Imager AF" +msgstr "Billeddannende AF" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Udstrækningstilstand" +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 +msgid "Incandescent" +msgstr "Glødepære" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat Splice, Hybrid." -msgstr "" -"Lydens udstrækningstilstand: Fixed length (fast længde), Time-Scale (tidsskala), Resample " -"(resampling), Beat Splice (taktsplejsning) eller Hybrid." +#: src/sonymn_int.cpp:659 +msgid "Incandescent2" +msgstr "Glødepære2" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Take Number" -msgstr "Optagelsesnummer" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Trinvis temperatur" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." -msgstr "Numerisk værdi der angiver en optagelses absolutte nummer." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Trinvis farvetone" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 -msgid "Tape Name" -msgstr "Båndnavn" +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 +msgid "Indexed" +msgstr "Indekseret" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the capture process." -msgstr "Navnet på båndet som klippet er taget fra, som angivet under klipningen." +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" +"Indekserede billeder er billeder, hvor “pixels” ikke repræsenterer " +"farveværdier, men derimod et indeks (normalt 8-bit) i en separat farvetabel " +"(ColorMap)." -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Angiver lydens højre-venstre-balance" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Lydens tempo." +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "Angiver, at dette er en rettighedsstyret ressosurce." -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Tidsskalaparametre" +#: src/tags_int.cpp:2291 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" +"Angiver GPS-DOP (datapræcisionsgrad). Der skrives en HDOP-værdi under " +"todimensional måling og PDOP-værdi under tredimensional måling." -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Yderligere parametre til udstrækningstilstand for tidsskala." +#: src/tags_int.cpp:2287 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" +"Angiver GPS-måletilstanden. “2” betyder todimensional måling i gang, og “3” " +"betyder tredimensional måling i gang." -#: src/properties.cpp:411 -msgid "Time Signature" -msgstr "Tidssignatur" +# https://denstoredanske.lex.dk/astronomiske_koordinater +# https://en.wikipedia.org/wiki/Horizontal_coordinate_system +#: src/tags_int.cpp:2275 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" +"Angiver de GPS-satellitter, der anvendes til målingerne. Dette mærke kan " +"bruges til at beskrive antallet af satellitter, deres ID-numre, højde, " +"azimut, SNR og andre oplysninger i ASCII-notation. Formatet er ikke " +"specificeret. Hvis GPS-modtageren ikke er i stand til at foretage målinger, " +"sættes værdien af mærket til NULL." -#: src/properties.cpp:411 +# I standarden hedder det Iso speed latitude: https://www.sis.se/api/document/preview/80009557/ +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, other." -msgstr "Musikkens tidssignatur: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8 eller other (andet)." +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Angiver kameraets eller inputenhedens ISO-hastighed og ISO-" +"hastighedsinterval som angivet i ISO 12232." -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" +#: src/tags_int.cpp:1797 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" +"Angiver den optisk-elektroniske konverteringsfunktion (OECF) som " +"specificeret i ISO 14524. er sammenhængen mellem kameraets optiske " +"input og billedværdierne." -#: src/properties.cpp:412 -msgid "A numeric value indicating the order of the audio file within its original recording." -msgstr "Numerisk værdi som angiver lydfilens rækkefølge i dens oprindelige optagelse." +#: src/tags_int.cpp:876 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"Angiver den optoelektriske konverteringsfunktion (OECF) som angivet i ISO " +"14524." -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Tracks" -msgstr "Spor" +#: src/tags_int.cpp:2266 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" +"Angiver højden baseret på referencen i “GPS-højdereference”. Højden " +"udtrykkes som en rational værdi. Referenceenheden er meter." -#: src/properties.cpp:413 +# GSPAltitude er en fejl, idet der er et mærke, der hedder GPS Altitude +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" -"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can specify a frame " -"rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -"En usorteret liste over spor. Et spor er et navngivet sæt af markører, som kan angive en " -"rammefrekvens for alle markører i sættet. Se også xmpDM:markers." +"Angiver den højde, der anvendes som referencehøjde. Hvis referencen er " +"havniveau, og højden er over havniveau, angives 0. Hvis højden er under " +"havniveau, angives værdien 1, og højden angives som en absolut værdi i " +"mærket “GPS-højde”. Referenceenheden er meter. Bemærk, at dette mærke er af " +"typen BYTE i modsætning til andre referencemærker." -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Video-alpha-tilstand" +#: src/tags_int.cpp:2348 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Angiver pejlingen til destinationspunktet (i intervallet 0,00 til 359,99)." -#: src/properties.cpp:414 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "Alpha-tilstanden: straight (direkte) eller pre-multiplied (præmultipliceret)." +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Angiver koden på et land eller en geografisk lokation, som refereres til af " +"objektets indhold. Findes en passende kode i ISO 3166, bruges den kode. Kan " +"ISO 3166 ikke bruges til identifikation af lokationen eller landet, f.eks. " +"skibe til havs eller rummet, vil IPTC, efter bestemmelserne i ISO 3166, " +"tildele en passende kode på tre tegn for at undgå konflikter." + +#: src/datasets.cpp:272 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Angiver koden på landet/den primære lokation, hvor objektdatas " +"intellektuelle egenskab blev skabt, f.eks. hvor et billede blev taget eller " +"en begivenhed foregik. Findes en passende landekode i ISO 3166-standarden, " +"anvendes den. Kan ISO 3166 ikke bruges til identifikation af lokationen " +"eller et nyt land, f.eks. skibe til havs eller rummet, vil IPTC, efter " +"bestemmelserne i ISO 3166, tildele en passende kode på tre tegn for at undgå " +"konflikter." -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "Video-alfa-præmultipliceringsfarve" +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "Angiver et billedes farvekomponenter." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode is pre-" -"multiplied." +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" msgstr "" -"Farve i CMYK eller RGB som skal bruges som præmultipliceringsfarven, når alpha-tilstand er " -"præmultipliceret." - -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "Video-alphaenhed er gennemsigtig" +"Angiver billedsensorens farvefiltermatrix' (CFA) geometriske mønster, når en " +"én-chip-farveområdesensor bruges. Dette er ikke relevant for alle " +"sensormetoder." -#: src/properties.cpp:417 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/tags_int.cpp:2035 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." msgstr "" -"Når sat til sand (true), er enhed gennemsigtig, hvis falsk (false) er den uigennemsigtig." +"Angiver billedsensorens farvefiltermatrix' (CFA) geometriske mønster, når en " +"én-chip-farveområdesensor bruges. Dette er ikke relevant for alle " +"sensormetoder." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Videofarverum" +#: src/properties.cpp:3528 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "Angiver det digitale zoomforhold, da videoen blev optaget." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), CCIR-709 (used " -"for HD)." +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." msgstr "" -"Farverummet: sRGB (bruges af Photoshop), CCIR-601 (bruges til NTSC) eller CCIR-709 (bruges " -"til HD)." +"Angiver bevægelsesretningen for GPS-modtageren (i intervallet 0,00 til " +"359,99)." -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Videokomprimering" +#: src/properties.cpp:3496 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "Angiver retningen af kontrastbehandling udført af kameraet." -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Den anvendte videokomprimering, f.eks. jpeg." +#: src/properties.cpp:3816 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "Angiver retningen på mætningsbehandlingen udført af kameraet." -# https://en.wikipedia.org/wiki/Field_(video) -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Feltrækkefølge af video" +#: src/tags_int.cpp:2313 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Angiver retningen på billedet da det blev taget (i intervallet 0 til 359,99)." -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "Feltrækkefølge af video: Upper (øvre), Lower (nedre) eller Progressive (progressiv)." +#: src/tags_int.cpp:2355 +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "Angiver afstanden til destinationspunktet." -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Billedfrekvens af video" +#: src/datasets.cpp:335 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "Angiver varigheden af lydindhold." -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Videoens billedfrekvens: 24, NTSC eller PAL." +#: src/tags_int.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Angiver det eksponeringsindeks, som var valgt på kameraet eller inputenheden " +"på tidspunktet for optagelsen af billedet." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Videos billedstørrelse" +#: src/tags_int.cpp:878 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "Angiver feltnummeret i flerfeltsbilleder." -# Alle andre har afsluttende . -# Antager at mellemrum foran 480 er forkert (alternativt skal der mellemrum før 720 og pixels) -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Billedstørrelsen, f.eks w:720, h:480, unit:pixels." +#: src/tags_int.cpp:2317 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" +"Angiver de geodætiske undersøgelsesdata anvendt af GPS-modtageren. Hvis " +"undersøgelsesdataene er begrænset til Japan, er værdien af dette mærke " +"“TOKYO” eller “WGS-84”." -#: src/properties.cpp:424 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Videos ændringsdato" +#: src/tags_int.cpp:2436 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Angiver identifikationen af interoperabilitetsreglen. Brug “R98” til " +"angivelse af ExifR98-regler. Fire bytes anvendes inklusive afslutningskoden " +"(NULL). Se det separate bind af Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for andre mærker, der anvendes til ExifR98." -#: src/properties.cpp:424 -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." -msgstr "(udfaset) Dato og tidspunkt for seneste ændring af videoen." +#: src/tags_int.cpp:2022 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "Angiver kameraets eller inputenhedens billedsensortype." -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Videos pixeldybde" +#: src/tags_int.cpp:2025 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" +"Angiver billedkilden. Hvis billedet blev optaget med et digitalkamera, vil " +"værdien af dette mærke blive sat til 3." -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit pixels have 8 " -"bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -"Størrelsen (i bit) af hver farvekomponent i en pixel. En standardpixel i Windows har 32-bit " -"med 8 bit pr. komponent. Antager en af værdierne 8Int, 16Int, 32Int eller 32Float." +"Angiver destinationspunktets breddegrad. Breddegraden udtrykkes som tre " +"rationalle værdier, der angiver henholdsvis grader, minutter og sekunder. " +"Hvis breddegraden udtrykkes som grader, minutter og sekunder, vil et typisk " +"format være dd/1,mm/1,ss/1. Når grader og minutter anvendes, og f.eks. " +"brøker af minutter angives med op til to decimaler, vil formatet være dd/1," +"mmmm/100,0/1." -#: src/properties.cpp:427 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Videos højde-breddeforhold af pixel" +#: src/tags_int.cpp:2238 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Angiver breddegraden. Breddegraden udtrykkes som tre rationalle værdier, der " +"angiver grader, minutter og sekunder. Når der udtrykkes grader, minutter og " +"sekunder, bruges formatet gg/1,mm/1,ss/1. Når der bruges grader og minutter, " +"og dele af minutter f.eks. gives ved op til to decimaler, bruges formatet " +"gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/properties.cpp:427 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "Højde-breddeforholdet udtrykt som h/b, f.eks. “648/720” = 0,9." +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "Angiver et billedes layout." -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Part Of Compilation" -msgstr "Del af samling" +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Angiver lydens højre-venstre-balance" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Part of compilation." -msgstr "Del af en samling." +#: src/tags_int.cpp:939 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "Angiver placeringen og arealet af hovedmotivet i scenen." -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 -msgid "Lyrics" -msgstr "Sangtekst" +#: src/tags_int.cpp:2011 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" +"Angiver placeringen af hovedmotivet i scenen. Værdien af dette mærke " +"repræsenterer pixlen i midten af hovedmotivet relativt til venstre kant, før " +"rotationsbehandling jf. mærket . Første værdi angiver x-kolonnens " +"nummer, mens den anden angiver y-rækkens nummer." -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Lyrics text. No association with timecode." -msgstr "Sangteksten. Ingen tilknytning til tidskoden." +#: src/tags_int.cpp:2337 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Angiver destinationspunktets længdegrad. Længdegraden udtrykkes som tre " +"rationalle værdier, der angiver henholdsvis grader, minutter og sekunder. " +"Hvis længdegraden udtrykkes som grader, minutter og sekunder, vil et typisk " +"format være ddd/1,mm/1,ss/1. Når grader og minutter anvendes, og f.eks. " +"brøker af minutter angives med op til to decimaler, vil formatet være ddd/1," +"mmmm/100,0/1." -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Disc Number" -msgstr "Disknummer" +#: src/tags_int.cpp:2250 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Angiver længdegraden. Længdegraden udtrykkes som tre rationalle værdier, der " +"angiver grader, minutter og sekunder. Når der udtrykkes grader, minutter og " +"sekunder, bruges formatet ggg/1,mm/1,ss/1. Når der bruges grader og " +"minutter, og dele af minutter f.eks. gives ved op til to decimaler, bruges " +"formatet ggg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/properties.cpp:430 -msgid "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: 2/3." -msgstr "Kan indeholde det samlede antal diske hvis del af et sæt med flere diske. F.eks. 2/3." +# (V) må skulle være (Y) +#: src/tags_int.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Angiver antallet af pixels i billedets højderetning (y) per " +" i kameraets fokalplan." -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Kameras serienummer" +#: src/tags_int.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Angiver antallet af pixels i billedets bredderetning (x) per " +" i kameraets fokalplan." -#: src/properties.cpp:437 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Kameras serienummer." +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Optagelsesdato" +#: src/tags_int.cpp:2301 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Angiver referencen til angivelse af retningen for GPS-modtagerens bevægelse. " +"“T” angiver den sande retning og “M” den magnetiske retning." -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Optagelsesdato." +#: src/tags_int.cpp:2309 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Angiver referencen for at angive billedets retning, når det optages. “T” " +"angiver den sande retning og “M” den magnetiske retning." -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Blitzproducent" +#: src/tags_int.cpp:2344 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Angiver den reference, der anvendes til at angive pejling til " +"destinationspunktet. “T” angiver den sande retning og “M” den magnetiske " +"retning." -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Blitzproducent." +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "Angiver lydindholdets samplingfrekvens i Hertz." -#: src/properties.cpp:440 -msgid "Flash Model." -msgstr "Blitzmodel." +#: src/datasets.cpp:332 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "Angiver lydindholdets samplingopløsning." -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Sidste nøgleord IPTC" +#: src/tags_int.cpp:866 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "Angiver det anvendte kameras spektralfølsomhed for hver kanal." -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Sidste nøgleord IPTC." +#: src/tags_int.cpp:1788 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" +"Angiver den spektrale følsomhed for hver kanal på det anvendte kamera. " +"Mærkets værdi er en ASCII-streng, der er kompatibel med den standard, der er " +"udviklet af den tekniske ASTM-komité." -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Sidste nøgleord XMP" +#: src/tags_int.cpp:2298 +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "Angiver GPS-modtagerens bevægelseshastighed." -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Sidste nøgleord XMP." +#: src/tags_int.cpp:912 +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "Angiver blitzens status, da billedet blev taget." -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Objektivproducent" +#: src/tags_int.cpp:2282 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" +"Angiver GPS-modtagerens status, når billedet optages. “A” betyder, at " +"målingen er i gang, og “V” betyder, at målingen er interoperabilitet." -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Objektivproducent." +#: src/tags_int.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Blitzenergien, målt i Beam Candle Power Seconds (BCPS), på tidspunktet hvor " +"billedet blev taget." -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 -msgid "Lens Model." -msgstr "Objektivmodel." +#: src/tags_int.cpp:2270 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" +"Angiver tiden som UTC (Coordinated Universal Time). udtrykkes " +"som tre rationalle værdier, der angiver time, minut og sekund (atomur)." -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Bedømmelsesprocent" +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Angiver typen af handling, som objektet giver til et tidligere objekt. " +"Linket til det tidligere objekt sker med mærkerne og " +" i henhold til udbyderens praksis." -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Bedømmelsesprocent." +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Angiver typen af lydindhold." -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Hierarchical Subject" -msgstr "Hierarkisk emne" +#: src/properties.cpp:3780 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Angiver atomtypen, som indeholder forhåndsvisningsdata" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." -msgstr "Hierarkiske nøgleord for Adobe Lightroom." +#: src/tags_int.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Angiver typen af scene. Hvis billedet blev optaget med et digitalkamera, vil " +"værdien af dette mærke blive sat til 1 for at vise, at billedet blev " +"fotograferet direkte." -#: src/properties.cpp:452 -msgid "Private RTK Info" -msgstr "Privat RTK-info" +#: src/datasets.cpp:141 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Angiver opdateringstypen, som dette objekt giver til et tidligere objekt. " +"Linket til det tidligere objekt laves ved brug af mærkerne " +"og i henhold til udbyderens praksis." -#: src/properties.cpp:452 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." -msgstr "Privat RTK-info for Adobe Lightroom." +#: src/tags_int.cpp:2007 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" +"Angiver enheden for and . " +"Denne værdi er den samme som ." -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Keywords." -msgstr "Nøgleord." +#: src/tags_int.cpp:2295 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" +"Angiver den enhed, der anvendes til at udtrykke GPS-modtagerens " +"bevægelseshastighed. “K”, “M” og “N” repræsenterer kilometer i timen, miles " +"i timen og knob." -#: src/properties.cpp:459 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF-version" +#: src/tags_int.cpp:2352 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Angiver den enhed, der anvendes til at udtrykke afstanden til " +"destinationspunktet. “K”, “M” og “N” står for kilometer, miles og knob." -#: src/properties.cpp:459 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Filens PDF-version (f.eks. 1.0, 1.3 osv.)." +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 -msgid "Producer" -msgstr "Producent" +#: src/tags_int.cpp:2227 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Angiver versionen af . Versionen er angivet som 2.0.0.0. Dette " +"mærke er obligatorisk, når -mærket er til stede. (Bemærk: " +"-mærket angives i bytes i modsætning til -mærket. " +"Når versionen er 2.0.0.0, er mærkets værdi 02000000.H)." -#: src/properties.cpp:460 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Navnet på værktøjet som lavede PDF-dokumentet." +#: src/properties.cpp:3133 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" +"Angiver, om en licens er en gentagelseslicens eller en førstegangslicens. " +"Genbrug kan medføre, at licenser, der er gemt i filer, som tidligere er " +"leveret til kunden, skal opdateres." -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Trapped" -msgstr "Fanget" +#: src/tags_int.cpp:2370 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "Angiver, om der anvendes differentialkorrektion på GPS-modtageren." -#: src/properties.cpp:461 -msgid "True when the document has been trapped." -msgstr "Sand (true) når dokumentet er fanget." +#: src/tags_int.cpp:563 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" +"Angiver om pixelkomponenter optages i bidder eller i planformat. I JPEG-" +"komprimerede filer bruges en JPEG-markør i stedet for dette mærke. Hvis " +"dette felt ikke findes, antages TIFF-standardværdien 1 (bidder)." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than the creation date " -"of the physical representation), following IIM conventions. For example, a photo taken " -"during the American Civil War would have a creation date during that epoch (1861-1865) " -"rather than the date the photo was digitized for archiving." +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -"Datoen for frembringelsen af dokumentets intellektuelle indhold (og ikke oprettelsesdatoen " -"for den fysiske repræsentation) ifølge IIM-konventioner. For eksempel ville et billede taget " -"under den amerikanske borgerkrig have en oprettelsesdato under den epoke (1861-1865) frem " -"for den dato, hvor billedet blev digitaliseret til arkivering." +"Angiver om breddegraden er nordlig eller sydlig bredde. ASCII-værdien “N” " +"angiver nordlig bredde, mens “S” angiver sydlig bredde." -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Headline." -msgstr "Overskrift." +#: src/tags_int.cpp:2321 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" +"Angiver om destinationspunktets breddegrad er nordlig eller sydlig " +"breddegrad. ASCII-værdien “N” angiver nordlig breddegrad, og “S” er sydlig " +"breddegrad." -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Land/primær lokation." +#: src/tags_int.cpp:2246 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Angiver om længdegraden er østlig eller vestlig længde. ASCII-tegnet “E” " +"angiver østlig længde, mens “W” angiver vestlig længde." -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Province/state." -msgstr "Provins/stat." +#: src/tags_int.cpp:2333 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" +"Angiver om længdegraden er østlig eller vestlig længde. ASCII-tegnet “E” " +"angiver østlig længde, mens “W” angiver vestlig længde." -#: src/properties.cpp:474 -msgid "City." -msgstr "By." +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Credit." -msgstr "Anerkendelse." +#: src/properties.cpp:3604 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "Angivelse af filmformatet (computergenereret, digitaliseret osv.)." -# ? -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Authors Position" -msgstr "Forfatteres stilling" +#: src/properties.cpp:4182 +msgid "Individual Count" +msgstr "Individantal" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "By-line title." -msgstr "Forfatterlinje." +#: src/properties.cpp:4178 +msgid "Individual ID" +msgstr "Individ-ID" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Forfatter af beskrivende tekst" +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 +msgid "Indoor" +msgstr "Indendørs" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Forfatter/redaktør." +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "AE-info" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Kategori. Begrænset til tre 7-bit ASCII-tegn." +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 +msgid "Infinite" +msgstr "Uendelig" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Special instructions." -msgstr "Særlige instruktioner." +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 +msgid "Infinity" +msgstr "Uendeligt" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 -msgid "Source." -msgstr "Kilde." +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Objektivtrin for uendelig" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Supplerende kategori." +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Objektivtrin for uendelig" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Oprindelig transmissionsreference." +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "Infobannerbillede" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Vigtighed. Gyldigt interval er 1-8." +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "Infobanner-URL" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "ICC Profile" -msgstr "ICC-profil" +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Info Text" +msgstr "Infotekst" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." -msgstr "Farveprofilen, f.eks. AppleRGB eller AdobeRGB1998." +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Info URL" +msgstr "Info-URL" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" -"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 = CMYK, 7 = " -"Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -"Farvetilstanden: 0 (bitmap), 1 (gråskala), 2 (indekseret), 3 (RGB), 4 (CMYK), 7 " -"(multikanal), 8 (duotone) eller 9 (Lab)." +"Uformel rettighedserklæring valgt efter sprog. Sædvanligvis indeholder " +"rettighedsinformationer en erklæring vedrørende forskellige " +"ejendomsrettigheder tilknyttet ressourcen, f.eks. intellektuelle " +"ejendomsrettigheder." -#: src/properties.cpp:486 -msgid "Ancestor ID" -msgstr "Ophavs-ID" +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "The unique identifier of a document." -msgstr "Et dokuments unikke identifikator." +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "Billede til informationsbanner." -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Document Ancestors" -msgstr "Ophavsdokumenter" +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "URL til informationsbanner." -#: src/properties.cpp:487 -msgid "" -"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a document ID, that ID is " -"added to this list in the destination document's XMP." -msgstr "" -"Hvis kildedokumentet for en kopiér-og-indsæt- eller placeringshandling har et dokument-ID, " -"tilføjes dette ID til listen i destinationsdokumentets XMP." +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Information Text." +msgstr "Informationstekst." -#: src/properties.cpp:488 -msgid "" -"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the application preferences." -msgstr "Historikken som optræder i filinfopanelet, hvis aktiveret i programmets indstillinger." +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Information URL." +msgstr "Informations-URL." -#: src/properties.cpp:489 -msgid "Text Layers" -msgstr "Tekstlag" +#: src/properties.cpp:4142 +msgid "Information Withheld" +msgstr "Tilbageholdt information" -#: src/properties.cpp:489 -msgid "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." -msgstr "Har et dokument tekstlag, gemmer denne egenskab teksten midlertidigt for hvert lag." +#: src/properties.cpp:3427 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "Information om opbevaringsstedet." -#: src/properties.cpp:490 -msgid "Layer Name" -msgstr "Lagnavn" +#: src/properties.cpp:3430 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "Information om arrangørnøgleordene." -#: src/properties.cpp:490 -msgid "The identifying name of the text layer." -msgstr "Navnet på tekstlaget." +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "Information om arrangøren." -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Layer Text" -msgstr "Lagtekst" +#: src/properties.cpp:3472 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "Information om kommentaren." -#: src/properties.cpp:491 -msgid "The text content of the text layer." -msgstr "Tekstlagets tekstindhold." +#: src/properties.cpp:3478 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "Information om komponistnøgleordene." -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Embedded XMP Digest" -msgstr "Indlejret XMP-resumé" +#: src/properties.cpp:3476 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "Information om komponisten." -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Embedded XMP Digest." -msgstr "Indlejret XMP-resumé." +#: src/properties.cpp:3483 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "Information om komprimeringsversionen." -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Legacy IPTC Digest" -msgstr "Forældet IPTC-resumé" +#: src/properties.cpp:3530 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "Information om videobilledets dimensioner." -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Legacy IPTC Digest." -msgstr "Forældet IPTC-resumé." +#: src/properties.cpp:3531 +msgid "Information about the Director." +msgstr "Information om instruktøren." -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Sidecar F or Extension" -msgstr "Sidecar F eller filendelse" +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "Information om redigering / sprog." -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Filename extension of associated image file." -msgstr "Filendelse på tilhørende billedfil." +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "Information om koderen." -#: src/properties.cpp:503 -msgid "inches" -msgstr "tommer" +#: src/properties.cpp:3581 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "Information om udstyret anvendt til optagelsen af videoen." -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:3618 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "Information om GPS-koordinaterne." -# https://exiv2.org/tags-xmp-crss.html -#: src/properties.cpp:508 -msgid "Saved Settings" -msgstr "Gemte indstillinger" +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "Information om grupperingen." -#: src/properties.cpp:508 -msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." -msgstr "*Hovedstruktur* Camera Raw gemte indstillinger." +#: src/properties.cpp:3657 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "Information om ISO-indstilling." -#: src/properties.cpp:509 -msgid "Camera Raw Saved Settings Name." -msgstr "Camera Raw: navn på gemte indstillinger." +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "Information om ISRC-koden (International Standard Recording Code)." -#: src/properties.cpp:510 -msgid "Camera Raw Saved Settings Type." -msgstr "Camera Raw: typen af gemte indstillinger." +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "Information om afspilningstilstand." -#: src/properties.cpp:511 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" +#: src/properties.cpp:3792 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "Information om producentnøgleordene." -#: src/properties.cpp:511 -msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." -msgstr "*Hovedstruktur* Camera Raw parametre for gemte indstillinger." +#: src/properties.cpp:3798 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "Information om produktionsdesigneren." -# https://exiv2.org/tags-xmp-crs.html -#: src/properties.cpp:517 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Autolysstyrke" +#: src/properties.cpp:3800 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "Information om produktionsstudiet." -#: src/properties.cpp:517 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "“Lysstyrke” justeres automatisk, hvis sat til sand (true)." +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "Information om kravene." -#: src/properties.cpp:518 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Autokontrast" +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Information about the Track." +msgstr "Information om sporet." -#: src/properties.cpp:518 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "“Kontrast” justeres automatisk, hvis sat til sand (true)." +#: src/properties.cpp:3962 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "Information om vinduesplaceringen." -#: src/properties.cpp:519 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Autoeksponering" +#: src/properties.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" +"released image." +msgstr "" +"Oplysninger om modellernes etnicitet og andre fakta i et model-udgivet " +"billede." -#: src/properties.cpp:519 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "“Eksponering” justeres automatisk, hvis sat til sand (true)." +#: src/properties.cpp:4462 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" +"Oplysninger om kilden til denne information om stedet. Kunne være en " +"udgivelse (stedleksikon), institution eller gruppe af individer." -#: src/properties.cpp:520 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Autoskygge" +#: src/properties.cpp:4087 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" +"Oplysninger om hvem der kan få adgang til ressourcen eller en angivelse af " +"dens sikkerhedsstatus." -#: src/properties.cpp:520 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "“Skygge” justeres automatisk, hvis sat til sand (true)." +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "Information indeholdt i et mærke." -#: src/properties.cpp:521 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Blå farvetone" +#: src/tags_int.cpp:1854 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Information der er specifik for komprimerede data. Kanalerne for hver " +"komponent er ordnet fra første til fjerde komponent. For ukomprimerede data " +"er rækkefølgen angivet i mærket . Eftersom " +" kun kan udtrykke rækkefølgen af Y, Cb og Cr, " +"bruges dette mærke i tilfælde, hvor komprimerede data bruger andre " +"komponenter end Y, Cb og Cr, og til understøttelse af andre sekvenser." -#: src/properties.cpp:521 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "“Blå farvetone”-indstilling. Interval: -100 til +100." +#: src/tags_int.cpp:1864 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Information der er specifik for komprimerede data. Komprimeringstilstanden " +"for et komprimeret billede angives i bit per pixel." -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Blå mætning" +#: src/tags_int.cpp:1966 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" +"Information der er specifik for komprimerede data. Når en komprimeret fil " +"optages, skal den gældende højde af det meningsfulde billede registreres i " +"dette mærke, uanset om der er udfyldningsdata eller en genstartsmarkør. " +"Dette mærke bør ikke findes i en ukomprimeret fil. Da dataudfyldning er " +"unødvendig i lodret retning, vil antallet af linjer, der registreres i dette " +"gyldige billedhøjdemærke, faktisk være det samme som det, der optages i " +"SOF'en." -#: src/properties.cpp:522 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Blå mætning”-indstilling. Interval: -100 til 100." +#: src/tags_int.cpp:1959 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" +"Information der er specifik for de komprimerede data. Når en komprimeret fil " +"optages, skal den gyldige bredde af det egentlige billede registreres i " +"dette mærke, uanset om der er fylddata eller en genstartsmarkør. Dette mærke " +"bør ikke findes i en ukomprimeret fil." -#: src/properties.cpp:523 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "“Lysstyrke”-indstilling. Interval: 0 til +150." +#: src/properties.cpp:4734 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "Infraspecifik epitet" -#: src/properties.cpp:524 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Kameraprofil" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienser" -#: src/properties.cpp:524 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "“Kameraprofil”-indstilling" +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Kromatisk aberration blå" +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "AFPunktValgt" -# Farveslør: https://teknikalt.dk/988/engelsk-dansk-foto-ordbog/ -#: src/properties.cpp:525 -msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Kromatisk aberration, ret blå/gul-farveslør”-indstilling: Interval: -100 til +100." +#: src/properties.cpp:3415 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Oprindelig kameradolly" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Kromatisk aberration rød" +#: src/properties.cpp:3389 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "Oprindelig vandret synsfelt" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Kromatisk aberration, ret rød/cyan-farveslør”-indstilling: Interval: -100 til +100." +#: src/properties.cpp:3383 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "Kurs for oprindelig visning" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Farvestøjsreduktion" +#: src/properties.cpp:3385 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "Hældning for oprindelig visning" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "“Farvestøjsreduktion”-indstilling. Interval: 0 til +100." +#: src/properties.cpp:3387 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "Rulning for oprindelig visning" -#: src/properties.cpp:528 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "“Kontrast”-indstilling. Interval: -50 til +100." +#: src/tags_int.cpp:670 +msgid "Ink Names" +msgstr "Blæknavne" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "Når “Har beskæring” er sand (true), toppen af beskæringsrektanglet." +#: src/tags_int.cpp:668 +msgid "Ink Set" +msgstr "Blæksæt" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "Når “Har beskæring” er sand (true), venstre side af beskæringsrektanglet." +#: src/error.cpp:39 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "Inputdata indeholder ikke et gyldigt billede" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Beskæring fra bunden" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Instance ID" +msgstr "Instans-ID" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "Når “Har beskæring” er sand (true), bunden af beskæringsrektanglet." +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "Indstilling for øjeblikkelig visning" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "Crop Right" -msgstr "Beskæring fra højre" +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "Øjeblikkelig visningstid" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "Når “Har beskæring” er sand (true), højre side af beskæringsrektanglet." +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "Indstilling for øjeblikkelig visning" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Beskæringsvinkel" +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant playback time" +msgstr "Øjeblikkelig visningstid" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "Når “Har beskæring” er sand (true), vinklingen af beskæringsrektanglet." +#: src/properties.cpp:4124 +msgid "Institution Code" +msgstr "Institutionskode" -#: src/properties.cpp:534 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Bredde på det beskårne billede i Beskæringsenheder." +#: src/properties.cpp:4117 +msgid "Institution ID" +msgstr "Institutions-ID" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Højde på det beskårne billede i Beskæringsenheder." +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktioner" -#: src/properties.cpp:536 -msgid "Crop Units" -msgstr "Beskæringsenheder" +#: src/properties.cpp:447 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:536 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "Enheder for Beskæringsbredde og Beskæringshøjde: 0 (pixel), 1 (tommer), 2 (cm)." +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Intellektuel genre" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "“Eksponering”-indstilling. Interval: -4,0 til +4,0." +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Intelligent ISO" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "Green Hue" -msgstr "Grøn farvetone" +#: src/sonymn_int.cpp:1689 +msgid "Intelligent Auto" +msgstr "Intelligent auto" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Grøn farvetone”-indstilling. Interval: -100 til +100." +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Intelligent auto" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Grøn mætning" +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Intelligent dynamisk omfang" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Grøn mætning”-indstilling. Interval: -100 til 100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Intelligent eksponering" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "Has Crop" -msgstr "Har beskæring" +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Intelligent ISO" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Når sand (true) har billedet et beskæringsrektangel." +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Intelligent auto" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "Has Settings" -msgstr "Har indstillinger" +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Intelligent opløsning" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "Når sand (true), er Camera Raw-indstillingerne ikke-standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Intern" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Luminansudjævning" +#: src/tags_int.cpp:859 +msgid "Inter Color Profile" +msgstr "InterColor-profil" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "“Luminansudjævning”-indstilling. Interval: 0 til +100." +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "InterColor-profil" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Raw-filnavn" +#: src/tags_int.cpp:878 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Raw-filens filnavn (ikke en fuld sti)." +#: src/olympusmn_int.cpp:138 +msgid "Interlaced" +msgstr "Interlaced" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "Red Hue" -msgstr "Rød farvetone" +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Rød farvetone”-indstilling. Interval: -100 til +100." +#: src/olympusmn_int.cpp:107 +msgid "Internal + External" +msgstr "Intern + Ekstern" -#: src/properties.cpp:545 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Rød mætning" +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Indbygget blitz" -#: src/properties.cpp:545 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Rød mætning”-indstilling. Interval: -100 til +100." +# neutral density +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Internt ND-filter" -#: src/properties.cpp:546 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Mætning”-indstilling. Interval: -100 til +100." +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Internt serienummer" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "Shadows" -msgstr "Skygge" +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "“Skygge”-indstilling. Interval: 0 til +100." +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal flash" +msgstr "Intern blitz" -#: src/properties.cpp:548 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Skyggefarvetone" +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +msgid "Internal serial number" +msgstr "Internt serienummer" -#: src/properties.cpp:548 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Skyggefarvetone”-indstilling. Interval: -100 til +100." +#: src/tags_int.cpp:1981 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "Interoperabilitets-IFD-markør" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "“Skarphed”-indstilling. Interval: 0 til +100." +#: src/tags_int.cpp:1982 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" +"Interoperabilitets-IFD'en består af mærker, der indeholder information for " +"at sikre interoperabilitet, og angives af det følgende mærke, der ligger i " +"Exif-IFD'en. Interoperabilitets-strukturen af en Interoperabilitets-IFD er " +"den samme som den struktur, der er defineret for TIFF-IFD'er, men indeholder " +"ikke billeddata, som er karakteristisk for en normal TIFF-IFD." -#: src/properties.cpp:550 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "“Temperatur”-indstilling. Interval: 2000 til 50000." +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Interoperabilitetsindeks" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "Tint" -msgstr "Farvetone" +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "Interoperabilitetsversion" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "“Farvetone”-indstilling. Interval: -150 til +150." +#: src/tags.cpp:34 +msgid "Interoperability information" +msgstr "Oplysninger om interoperabilitet" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Nuancekurve" +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability version" +msgstr "Interoperabilitetsversion" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:662 -#: src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "Liste over punkter (heltal, heltal) som definerer en “Nuancekurve”." +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" -#: src/properties.cpp:553 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Navn på nuancekurve" +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval Length" +msgstr "Intervallængde" -#: src/properties.cpp:553 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium Contrast, Strong " -"Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" -"Navnet på nuancekurven beskrevet ved ToneCurve: Linear (lineær), Medium Contrast " -"(mellemkontrast), Strong Contrast (stærk kontrast), Custom (tilpasset) eller et " -"brugerdefineret forudangivet navn." +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval Mode" +msgstr "Intervaltilstand" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Version af Camera Raw-plugin." +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval Number" +msgstr "Intervalnummer" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Størrelse på vignettering" +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval length" +msgstr "Intervallængde" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "“Størrelse på vignettering”-indstilling: Interval: -100 til +100." +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval mode" +msgstr "Intervaltilstand" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Vignetteringsmidtpunkt" +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval number" +msgstr "Intervalnummer" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "“Vignetteringsmidtpunkt”-indstilling. Interval: 0 til +100." +#: src/properties.cpp:448 +msgid "Intro Time" +msgstr "Introtid" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, Tungsten, " -"Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" -"“Hvidbalance”-indstilling: As Shot (som optaget), Auto, Daylight (dagslys), Cloudy (skyet), " -"Shade (skygge), Tungsten (glødepære), Fluorescent (lysstofrør), Flash (blitz) eller Custom " -"(tilpasset)." +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Ugyldigt datasætnavn “%1”" -#: src/properties.cpp:561 -msgid "Already Applied" -msgstr "Allerede anvendt" +#: src/error.cpp:77 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Ugyldig XmpText-type “%1”" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 src/properties.cpp:564 -#: src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 -#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:576 -#: src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 -#: src/properties.cpp:581 src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:588 -#: src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 -#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 src/properties.cpp:600 -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 src/properties.cpp:612 -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 -#: src/properties.cpp:617 src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:624 -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 -#: src/properties.cpp:629 src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 src/properties.cpp:636 -#: src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 src/properties.cpp:648 -#: src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 -#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 src/properties.cpp:668 -#: src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 -#: src/properties.cpp:673 src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:680 -#: src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 -#: src/properties.cpp:685 src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:692 -#: src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 -#: src/properties.cpp:697 src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 src/properties.cpp:704 -#: src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 -#: src/properties.cpp:714 src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 src/properties.cpp:722 -#: src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 -#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:734 -#: src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 -#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 src/properties.cpp:749 -#: src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 -msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." -msgstr "Ikke i XMP-specifikationen. Fundet i eksempelfiler." +#: app/exiv2.cpp:489 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ugyldigt argument" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "Converter" -msgstr "Konverter" +#: src/error.cpp:47 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "Ugyldigt tegnsæt: “%1”" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "Moire Filter" -msgstr "Moire-filter" +#: app/exiv2.cpp:1326 +msgid "Invalid command" +msgstr "Ugyldig kommando" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "Smoothness" -msgstr "Glathed" +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Ugyldig kommandolinje" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "Camera Profile Digest" -msgstr "Kontrolsum for kameraprofil" +#: app/exiv2.cpp:1319 +msgid "Invalid command line:" +msgstr "Ugyldig kommandolinje:" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "Clarity" -msgstr "Klarhed" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" +msgstr "Ugyldigt datasætnavn “%1”" -#: src/properties.cpp:567 -msgid "Convert To Grayscale" -msgstr "Konvertér til gråtoner" +#: src/error.cpp:40 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "Ugyldigt ifdId %1" -# https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/adjusting-pixel-selections.html -#: src/properties.cpp:568 -msgid "Defringe" -msgstr "Rens kant" +#: app/exiv2.cpp:1357 +msgid "Invalid key" +msgstr "Ugyldig nøgle" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Udfyldningslys" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" +msgstr "Ugyldig nøgle “%1”" -#: src/properties.cpp:570 -msgid "Highlight Recovery" -msgstr "Højlysgenopretning" +#: app/exiv2.cpp:1210 +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Ugyldigt forhåndsvisningsnummer" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "Hue Adjustment Aqua" -msgstr "Farvetonejustering cyan" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" +msgstr "Ugyldigt postnavn “%1”" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "Hue Adjustment Blue" -msgstr "Farvetonejustering blå" +#: app/exiv2.cpp:510 +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "Hue Adjustment Green" -msgstr "Farvetonejustering grøn" +#: src/error.cpp:23 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "Ugyldigt mærkenavn eller ifdId “%1”, ifdId %2" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "Hue Adjustment Magenta" -msgstr "Farvetonejustering magenta" +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Konverter" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "Hue Adjustment Orange" -msgstr "Farvetonejustering orange" +#: src/properties.cpp:4411 +msgid "Island" +msgstr "Ø" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "Hue Adjustment Purple" -msgstr "Farvetonejustering lilla" +#: src/properties.cpp:4408 +msgid "Island Group" +msgstr "Øgruppe" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "Hue Adjustment Red" -msgstr "Farvetonejustering rød" +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "Hue Adjustment Yellow" -msgstr "Farvetonejustering gul" +#: src/properties.cpp:219 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "Element-ID fra PicasaWeb-webtjenesten." -#: src/properties.cpp:579 -msgid "Incremental Temperature" -msgstr "Trinvis temperatur" +#: src/properties.cpp:221 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "Element-ID fra Yandex Fotki-webtjenesten." -#: src/properties.cpp:580 -msgid "Incremental Tint" -msgstr "Trinvis farvetone" +#: src/tags_int.cpp:243 +msgid "JBIG B&W" +msgstr "JBIG S&H" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "Luminance Adjustment Aqua" -msgstr "Luminansjustering cyan" +#: src/tags_int.cpp:244 +msgid "JBIG Color" +msgstr "JBIG farve" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "Luminance Adjustment Blue" -msgstr "Luminansjustering blå" +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "Luminance Adjustment Green" -msgstr "Luminansjustering grøn" +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (gammeldags)" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "Luminance Adjustment Magenta" -msgstr "Luminansjustering magenta" +#: src/tags_int.cpp:240 +msgid "JPEG (old-style)" +msgstr "JPEG (gammeldags)" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "Luminance Adjustment Orange" -msgstr "Luminansjustering orange" +#: src/tags_int.cpp:754 +msgid "JPEG AC-Tables" +msgstr "JPEG-AC-tabeller" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "Luminance Adjustment Purple" -msgstr "Luminansjustering lilla" +#: src/tags_int.cpp:750 +msgid "JPEG DC-Tables" +msgstr "JPEG-DC-tabeller" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "Luminance Adjustment Red" -msgstr "Luminansjustering rød" +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "JPEG Handling" +msgstr "JPEG-håndtering" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "Luminance Adjustment Yellow" -msgstr "Luminansjustering gul" +# JPEG File Interchange format (JFIF) +#: src/tags_int.cpp:723 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "JPEG-filudvekslingsformat (JFIF)" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "Parametric Darks" -msgstr "Parametrisk mørke" +#: src/tags_int.cpp:727 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "Længde for JPEG-filudvekslingsformat" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "Parametric Highlights" -msgstr "Parametrisk højlys" +#: src/properties.cpp:3212 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "JPEG Interchange-formater (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:591 -msgid "Parametric Highlight Split" -msgstr "Parametrisk højlyssplitning" +#: src/tags_int.cpp:739 +msgid "JPEG Lossless Predictors" +msgstr "JPEG tabsfri prædiktorer" -#: src/properties.cpp:592 -msgid "Parametric Lights" -msgstr "Parametrisk lys" +#: src/tags_int.cpp:743 +msgid "JPEG Point Transforms" +msgstr "JPEG-punkttransformeringer" -#: src/properties.cpp:593 -msgid "Parametric Midtone Split" -msgstr "Parametrisk mellemtonesplitning" +#: src/tags_int.cpp:721 +msgid "JPEG Process" +msgstr "JPEG-proces" -#: src/properties.cpp:594 -msgid "Parametric Shadows" -msgstr "Parametrisk skygge" +#: src/tags_int.cpp:746 +msgid "JPEG Q-Tables" +msgstr "JPEG-Q-tabeller" -#: src/properties.cpp:595 -msgid "Parametric Shadow Split" -msgstr "Parametrisk skyggesplitning" +#: src/sonymn_int.cpp:1673 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG-kvalitet" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "Saturation Adjustment Aqua" -msgstr "Mætningsjustering cyan" +#: src/tags_int.cpp:735 +msgid "JPEG Restart Interval" +msgstr "JPEG-genstartsinterval" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "Saturation Adjustment Blue" -msgstr "Mætningsjustering blå" +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" -#: src/properties.cpp:598 -msgid "Saturation Adjustment Green" -msgstr "Mætningsjustering grøn" +#: app/actions.cpp:575 +msgid "JPEG comment" +msgstr "JPEG-kommentar" -#: src/properties.cpp:599 -msgid "Saturation Adjustment Magenta" -msgstr "Mætningsjustering magenta" +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG-forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:600 -msgid "Saturation Adjustment Orange" -msgstr "Mætningsjustering orange" +#: src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "JPEG preview image" +msgstr "JPEG-forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:601 -msgid "Saturation Adjustment Purple" -msgstr "Mætningsjustering lilla" +#: src/tags_int.cpp:713 +msgid "JPEG tables" +msgstr "JPEG-tabeller" -#: src/properties.cpp:602 -msgid "Saturation Adjustment Red" -msgstr "Mætningsjustering rød" +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Saturation Adjustment Yellow" -msgstr "Mætningsjustering gul" +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Sharpen Detail" -msgstr "Detaljer for forøg skarphed" +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Fokusafstand" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Sharpen Edge Masking" -msgstr "Forøg skarpheds-kantmaskering" +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jeddah" +msgstr "Jeddah" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Job Reference" +msgstr "Opgavereference" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: src/minoltamn_int.cpp:71 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "JPEG-miniature 640×480 pixel" + +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Junk Data" +msgstr "Junkdata" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 +msgid "K or M Lens" +msgstr "K- eller M-objektiv" + +#: src/properties.cpp:77 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "Skema til KDE-billedprogramgrænseflade" + +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/properties.cpp:449 +msgid "Key" +msgstr "Nøgle" + +# Får det til at ligne en tegning +# http://www.wrotniak.net/photo/m43/em1.2-art-2.html +# http://mirrorlessplanet.com/2015/07/the-technical-side-of-art-part-two-the-olympus-art-toolkit/ +#: src/olympusmn_int.cpp:503 +msgid "Key Line" +msgstr "Key Line" + +#: src/olympusmn_int.cpp:504 +msgid "Key Line II" +msgstr "Key Line II" + +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" + +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" + +#: src/tags_int.cpp:956 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Nøgleordsmærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." + +#: src/properties.cpp:568 +msgid "Keywords." +msgstr "Nøgleord." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 +msgid "Kids" +msgstr "Børn" + +#: src/canonmn_int.cpp:1484 +msgid "Kids & Pets" +msgstr "Børn og kæledyr" + +#: src/properties.cpp:4717 +msgid "Kingdom" +msgstr "Rige" + +#: src/tags_int.cpp:267 +msgid "Kodak DCR Compressed" +msgstr "Kodak DCR, komprimeret" + +#: src/tags_int.cpp:259 +msgid "Kodak DCS Encoding" +msgstr "Kodak DCS-kodning" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Svag belysning" + +#: src/tags_int.cpp:239 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: src/properties.cpp:249 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 +msgid "Landmark" +msgstr "Kendemærke" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 +msgid "Landscape" +msgstr "Landskab" + +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Landskabstilstand" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Landskabstilstand" + +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Landskab+Portræt" + +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "Sproget som mærkerne er defineret på." + +#: src/properties.cpp:3660 +msgid "Language." +msgstr "Sprog." + +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last Image Number" +msgstr "Sidste billednummer" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Sidste nøgleord IPTC" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Sidste nøgleord IPTC." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Sidste nøgleord XMP" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Sidste nøgleord XMP." + +#: src/properties.cpp:3394 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Dato for sidste foto" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Last URL" +msgstr "Sidste URL" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last image number" +msgstr "Sidste billednummer" + +#: src/tags.cpp:42 +msgid "Last section" +msgstr "Sidste afsnit" + +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Kromatisk aberration rød" + +#: src/properties.cpp:4598 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "Seneste alder eller højeste etage" + +#: src/properties.cpp:4573 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "Seneste æon eller højeste eonothem" + +#: src/properties.cpp:4592 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "Seneste epoke eller højeste serie" + +#: src/properties.cpp:4580 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "Seneste æra eller højeste erathem" + +#: src/properties.cpp:4586 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "Seneste periode eller højeste system" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Layer Name" +msgstr "Lagnavn" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Layer Text" +msgstr "Lagtekst" + +#: src/tags_int.cpp:263 +msgid "Leadtools JPEG 2000" +msgstr "Leadtools JPEG 2000" + +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Venstre (vandret)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Venstre (eller utilgængelig)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "Venstre (lodret)" + +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Venstre zone" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Venstre zone" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Left to Right" +msgstr "Venstre til højre" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 +msgid "Left to right" +msgstr "Venstre til højre" + +#: src/minoltamn_int.cpp:259 +msgid "Left zone" +msgstr "Venstre zone" + +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Left-most" +msgstr "Yderst til venstre" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "Forældet IPTC-resumé" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "Forældet IPTC-resumé." + +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "Length" +msgstr "Længde" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes længde" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 +msgid "Lens" +msgstr "Objektiv" + +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Objektivs AF-stopknap" + +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "Objektivs AF-stopknap Fn.-kontakt" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Indstillinger for objektivkorrektion" + +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens Data" +msgstr "Objektivdata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Parametre for objektivforvrængning" + +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Objektivblændetrin" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Objektivblændetrin" + +#: src/nikonmn_int.cpp:490 +msgid "Lens FStops" +msgstr "Objektivs blændetrin" + +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Objektivs firmwareversion" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Objektivs firmwareversion" + +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 +msgid "Lens ID" +msgstr "Objektiv-ID" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Objektivs ID-nummer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID number" +msgstr "Objektivs ID-nummer" + +#: src/tags_int.cpp:1175 +msgid "Lens Info" +msgstr "Objektivinfo" + +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 +msgid "Lens Make" +msgstr "Objektivmærke" + +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Størrelse på manuel forvrængning for objektiv" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Objektivproducent" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Objektivproducent." + +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 +msgid "Lens Model" +msgstr "Objektivmodel" + +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 +msgid "Lens Model." +msgstr "Objektivmodel." + +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Objektiv-identifikator" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Kromatisk aberrationsskala for objektivprofil" + +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Resumé af objektivprofil" + +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Forvrængningsskala for objektivprofil" + +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Objektivprofil aktiveret" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Filnavn for objektivprofil" + +#: src/properties.cpp:979 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "Objektivprofils matchnøgle: kameramodels navn" + +#: src/properties.cpp:975 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "Objektivprofils matchnøgle: Exif-mærke" + +#: src/properties.cpp:977 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "Objektivprofils matchnøgle: Exif-model" + +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "Objektivprofils matchnøgle: Er raw" + +#: src/properties.cpp:983 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "Objektivprofils matchnøgle: objektiv-ID" + +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "Objektivprofils matchnøgle: objektivinfo" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "Objektivprofils matchnøgle: objektivnavn" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "Objektivprofils matchnøgle: sensorformatfaktor" + +#: src/properties.cpp:856 +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Navn på objektivprofil" + +#: src/properties.cpp:854 +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Opsætning for objektivprofil" + +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "Vignetteringsskala for objektivprofil" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Objektivegenskaber" + +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens Range" +msgstr "Objektivområde" + +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Objektivs serienummer" + +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Objektiv-lukkerlås" + +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 +msgid "Lens Specification" +msgstr "Objektivspecifikation" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Objektivtemperatur" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens Type" +msgstr "Objektivtype" + +#: src/properties.cpp:3663 +msgid "Lens Type." +msgstr "Objektivtype." + +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens data settings" +msgstr "Indstillinger for objektivdata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Parametre for objektivforvrængning" + +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Objektivs firmwareversion" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Objektivs firmwareversion" + +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens focal length range" +msgstr "Objektivets brændviddeområde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:103 +msgid "Lens identifier" +msgstr "Objektiv-identifikator" + +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 +msgid "Lens model" +msgstr "Objektivmodel" + +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Indstillinger for objektivdata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens properties" +msgstr "Objektivegenskaber" + +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Objektivs serienummer" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Objektiv-lukkerlås" + +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Objektivspecifikation" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Objektivtemperatur" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens type" +msgstr "Objektivtype" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Format" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "Objektiv-ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 +msgid "LensInfo" +msgstr "Objektivinfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Licensgivers land" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Objektivtype" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Objektivtype" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "Niveaumåling: hældning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "Niveaumåling: rullen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "Niveaumåling: hældning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "Niveaumåling: rullen" + +#: src/properties.cpp:4082 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#: src/properties.cpp:3040 +msgid "License End Date" +msgstr "Licens' slutdato" + +#: src/properties.cpp:3122 +msgid "License ID" +msgstr "Licens-ID" + +#: src/properties.cpp:3038 +msgid "License Start Date" +msgstr "Licens' begyndelsesdato" + +#: src/properties.cpp:3130 +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Licens' transaktionsdato" + +#: src/properties.cpp:3003 +msgid "Licensee" +msgstr "Licenshaver" + +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Licensee ID" +msgstr "Licenshaver-ID" + +#: src/properties.cpp:3117 +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Licenshavers billed-ID" + +#: src/properties.cpp:3119 +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Licenshavers billednoter" + +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Licensee Name" +msgstr "Licenshavers navn" + +#: src/properties.cpp:3128 +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Licenshavers projektreference" + +#: src/properties.cpp:3126 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "Licenshavers transaktions-ID" + +#: src/properties.cpp:3011 +msgid "Licensor" +msgstr "Licensgiver" + +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor Address" +msgstr "Licensgivers adresse" + +#: src/properties.cpp:3016 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "Licensgivers adressedetaljer" + +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City" +msgstr "Licensgivers by" + +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City name." +msgstr "Licensgiverens bynavn." + +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country" +msgstr "Licensgivers land" + +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Navnet på licensgiverens land." + +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email" +msgstr "Licensgivers e-mail" + +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "Licensgiverens e-mailadresse." + +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Licensor ID" +msgstr "Licensgiver" + +#: src/properties.cpp:3085 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "Licensgivers billed-ID" + +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Licensor Name" +msgstr "Licensgivers navn" + +#: src/properties.cpp:3034 +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Licensgivers noter" + +#: src/properties.cpp:3021 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Licensgivers postnummer" + +#: src/properties.cpp:3022 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "Licensgiverens postnummer." + +#: src/properties.cpp:3019 +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Licensgivers stat/provins" + +#: src/properties.cpp:3020 +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "Navnet på licensgiverens stat eller provins." + +#: src/properties.cpp:3026 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Licensgivers telefon 1" + +#: src/properties.cpp:3030 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Licensgivers telefon 2" + +#: src/properties.cpp:3024 +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Licensgivers telefontype 1" + +#: src/properties.cpp:3025 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Licensgiverens telefontype 1." + +#: src/properties.cpp:3028 +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Licensgivers telefontype 2" + +#: src/properties.cpp:3029 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Licensgiverens telefontype 2." + +#: src/properties.cpp:3027 +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Licensgiverens telefonnummer 1." + +#: src/properties.cpp:3031 +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Licensgiverens telefonnummer 2." + +#: src/properties.cpp:3124 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "Licensgivers transaktions-ID" + +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor URL" +msgstr "Licensgivers URL" + +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor street address." +msgstr "Licensgiverens adresse." + +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "Licensgiverens world wide web-adresse." + +#: src/properties.cpp:4191 +msgid "Life Stage" +msgstr "Livsstadium" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Light" +msgstr "Lys" + +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light Condition" +msgstr "Lysforhold" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Lystonet" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "Light Source" +msgstr "Lyskilde" + +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 +msgid "Light Tone" +msgstr "Lystonet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light condition" +msgstr "Lysforholde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 +msgid "Light source" +msgstr "Lyskilde" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Light value" +msgstr "Lysværdi" + +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Optagetilstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "D-Lighting" + +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness" +msgstr "Lyshed" + +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness." +msgstr "Lyshed." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: src/properties.cpp:3256 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "Begrænsede eller ufuldstændige modelfrigivelser" + +#: src/properties.cpp:3264 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "Begrænsede eller ufuldstændige ejendomsfrigivelser" + +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Lineær raw" + +#: src/tags_int.cpp:286 +msgid "Linear Raw" +msgstr "Lineær raw" + +#: src/tags_int.cpp:1163 +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "Grænse for lineært respons" + +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Lineariseringtabel" + +#: src/nikonmn_int.cpp:510 +msgid "Linearization table" +msgstr "Lineariseringtabel" + +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lissabon" + +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "List of Region structures" +msgstr "Liste over områdestrukturer" + +#: src/properties.cpp:3356 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Liste over afkoms nøgleordsstrukturer" + +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Liste over grundlæggende nøgleordsstrukturer" + +#: src/properties.cpp:4607 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "Lithostratigrafiske termer" + +#: src/canonmn_int.cpp:1514 +msgid "Live View Control" +msgstr "Live view-kontrol" + +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live View Shooting" +msgstr "Live view-optagelse" + +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live view shooting" +msgstr "Live view-optagelse" + +#: src/properties.cpp:4275 +msgid "Living Specimen" +msgstr "Levende eksemplar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "Lav 0,3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "Lav 0,5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "Lav 0,7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "Lav 1,0" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "Lokalt AF-områdepunkt" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Lokationsnavn" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Lokationsnavn" + +#: src/properties.cpp:4430 +msgid "Locality" +msgstr "Egn" + +#: src/tags_int.cpp:986 +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "Lokaliseret kameramodel" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#: src/properties.cpp:4461 +msgid "Location According To" +msgstr "Sted i henhold til" + +#: src/properties.cpp:4385 +msgid "Location Class" +msgstr "Stedklasse" + +#: src/datasets.cpp:174 +msgid "Location Code" +msgstr "Lokationskode" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "Location Created" +msgstr "Oprettelsessted" + +#: src/properties.cpp:4392 +msgid "Location ID" +msgstr "Sted-ID" + +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information" +msgstr "Stedlig information" + +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information." +msgstr "Oplysninger om stedet." + +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location Name" +msgstr "Lokationsnavn" + +#: src/properties.cpp:4464 +msgid "Location Remarks" +msgstr "Stedbemærkninger" + +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" +msgstr "Sted vist" + +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Lokationsnavn" + +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Oprettelsessted" + +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" +msgstr "Sted: lande-ISO-kode" + +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" +msgstr "Sted: landenavn" + +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State (deprecated)" +msgstr "Sted: provins/stat" + +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" +msgstr "Sted: underlokalitet" + +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region (deprecated)" +msgstr "Sted: verdensområde" + +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Log Comment" +msgstr "Logkommentar" + +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "Logoikon-URL" + +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "Logo URL" +msgstr "Logo-URL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "London" +msgstr "London" + +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 +msgid "Long Exposure Noise Reduction" +msgstr "Støjreduktion ved lang eksponering" + +#: src/canonmn_int.cpp:1476 +msgid "Long Shutter" +msgstr "Lang lukkertid" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Støjreduktion ved lang eksponering" + +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Støjreduktion ved lang eksponering" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: src/nikonmn_int.cpp:115 +msgid "Lossless" +msgstr "Tabsfri" + +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Komprimeret raw" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Tabsgivende (type 1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:116 +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Tabsgivende (type 2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Low (-1)" +msgstr "Lav (-1)" + +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 +msgid "Low Key" +msgstr "Low Key" + +#: src/canonmn_int.cpp:1500 +msgid "Low Light" +msgstr "Svag belysning" + +#: src/canonmn_int.cpp:1530 +msgid "Low Light 2" +msgstr "Svag belysning 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "Low Saturation" +msgstr "Lav mætning" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "Low gain down" +msgstr "Lav forstærkning ned" + +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "Low gain up" +msgstr "Lav forstærkning op" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Lav/høj kvalitet" + +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Længst til venstre" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Nederst til højre" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Nederst til højre" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Lower-left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Lower-right" +msgstr "Nederst til højre" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Lowest" +msgstr "Lavest" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "Lavest (-2)" + +#: src/properties.cpp:4601 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "Laveste biostratigraphiske zone" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Luminansjustering cyan" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Luminansjustering blå" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Luminansjustering grøn" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Luminansjustering magenta" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Luminansjustering orange" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Luminansjustering lilla" + +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Luminansjustering rød" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Luminansjustering gul" + +#: src/properties.cpp:882 +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Kontrast for luminansstøjreduktion" + +#: src/properties.cpp:880 +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Detaljer for luminansstøjreduktion" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Luminansudjævning" + +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics" +msgstr "Sangtekst" + +#: src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "Tekster til en sang/video." + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "Sangteksten. Ingen tilknytning til tidskoden." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "M42 eller intet objektiv" + +#: src/canonmn_int.cpp:1589 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" + +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "AEL-knap" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 +msgid "M/D/Y" +msgstr "M/D/Å" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU Version" +msgstr "MCU-version" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU version" +msgstr "MCU-version" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "MF" +msgstr "MF" + +#: app/actions.cpp:255 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-type" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Vandret akseafstand i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2414 +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Lodret akseafstand i “Multi-Picture Format”" + +# Collimation axis (= z): The axis that passing through the base viewpoint and the Target Object. +#: src/tags_int.cpp:2416 +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Sigtelinjens akseafstand i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2404 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "Basissynsvinkeltallet i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2408 +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Basislinjens længde i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2406 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "Konvergensvinklen i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2390 +msgid "MPF Image List" +msgstr "Billedliste i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Liste over billed-UID'er i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2396 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "Det enkelte billedes nummer i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2388 +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Antal billeder i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Vandret panoramaoverlap i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2402 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "Lodret panoramaoverlap i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2420 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "Hældningsvinklen i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2422 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Rulningsvinkel i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2394 +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Samlet antal billeder i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2386 +msgid "MPF Version" +msgstr "“Multi-Picture Format”-version" + +#: src/tags_int.cpp:2410 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "Lodret divergens i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2418 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "Krøjevinklen i “Multi-Picture Format”" + +#: src/tags_int.cpp:2412 +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "MPFAkseafstandX" + +#: src/tags_int.cpp:2414 +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "MPFAkseafstandY" + +#: src/tags_int.cpp:2416 +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "MPFAkseafstandZ" + +# This tag specifies the Viewpoint Number of the base viewpoint of a Multi-View Image +# Viewpoint number: Number that represents the position of the camera during shooting. +#: src/tags_int.cpp:2404 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "MPFBasissynsvinkelNum" + +#: src/tags_int.cpp:2408 +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "MPFBasislinjelængde" + +#: src/tags_int.cpp:2406 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "MPFKonvergensvinkel" + +#: src/tags_int.cpp:2390 +msgid "MPFImageList" +msgstr "MPFBilledliste" + +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "MPFBilledUIDListe\t" + +#: src/tags_int.cpp:2396 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "MPFIndividueltNummer" + +#: src/tags_int.cpp:2388 +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "MPFAntalBilleder" + +#: src/tags_int.cpp:2398 +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "MPFPanOrientering" + +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "MPFPanOverlapV" + +#: src/tags_int.cpp:2402 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "MPFPanOverlapL" + +#: src/tags_int.cpp:2420 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "MPFHældningsvinkel" + +#: src/tags_int.cpp:2422 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "MPFRulningsvinkel" + +#: src/tags_int.cpp:2394 +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "MPFSamletAntalBilleder" + +# https://exiftool.org/TagNames/MPF.html +# https://www.cipa.jp/std/documents/download_e.html?CIPA_DC-007-2021_E +#: src/tags_int.cpp:2386 +msgid "MPFVersion" +msgstr "MPFVersion" + +#: src/tags_int.cpp:2410 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "MPFLodretDivergens" + +#: src/tags_int.cpp:2418 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "MPFKrøjevinkel" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 +msgid "MTF Program" +msgstr "MTF-program" + +#: src/properties.cpp:4322 +msgid "Machine Observation" +msgstr "Maskinobservation" + +#: src/properties.cpp:3214 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "Macintosh Picture (PICT)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Makrofokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Makroforstørrelse" + +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Makrotilstand" + +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Makrofokusniveauer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro magnification" +msgstr "Makroforstørrelse" + +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 +msgid "Macro mode" +msgstr "Makrotilstand" + +#: src/fujimn_int.cpp:477 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Indstilling for makrotilstand" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Makrozoom" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic Filter" +msgstr "Tryllefilter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic filter" +msgstr "Tryllefilter" + +#: src/tags_int.cpp:2208 +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Magnetisk retning" + +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "Hovedstruktur indeholdende nøgleordsbaseret information" + +#: src/properties.cpp:3329 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "Hovedstruktur indeholdende områdebaseret information" + +#: src/properties.cpp:3200 +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Behold filnavn" + +#: src/properties.cpp:3201 +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Behold filtype" + +#: src/properties.cpp:3202 +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Behold ID i filnavn" + +#: src/properties.cpp:3203 +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Behold metadata" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Make" +msgstr "Mærke" + +#: src/tags_int.cpp:1902 +msgid "Maker Note" +msgstr "Producentnote" + +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "Kameraets producentnotetype." + +#: src/properties.cpp:3674 +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Kameraets producentnoteversion." + +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Maker URL" +msgstr "Producent-URL" + +#: src/tags_int.cpp:1204 +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "Producentnotesikkerhed" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Producentnote-version" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote version" +msgstr "Producentnote-version" + +#: src/tags_int.cpp:1205 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" +"“Producentnotesikkerhed” lader DNG-læseren vide, om EXIF-producentnotemærket " +"er sikkert at bevare sammen med resten af EXIF-dataene. Filbrowsere og anden " +"billedhåndteringssoftware, der behandler et billede med en bevaret " +"producentnote, skal være opmærksomme på, at ethvert miniaturebillede, der er " +"indlejret i producentnoten, kan være forældet og ikke nødvendigvis afspejler " +"den aktuelle tilstand af billedet i fuld størrelse." + +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "Makernote Version" +msgstr "Producentnote-version" + +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Producentnote-version" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Mærke" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Male" +msgstr "Male" + +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Manage To" +msgstr "Styre til" + +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Manage UI" +msgstr "Styrings-UI" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Managed From" +msgstr "Styret fra" + +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Manager" +msgstr "Håndteringssystem" + +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Manager Variant" +msgstr "Styringsvariant" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Manometertryk" + +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Manometervisning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Manometertryk" + +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer reading" +msgstr "Manometervisning" + +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: src/canonmn_int.cpp:1587 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manuel (M)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Manuel (Slået fra, Auto, Blænde)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Manuelt valg af AF-punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Manuelt valg af AF-punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Manuelt valg af AF-punkt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Manuel eksponeringstid" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Manuelt F-tal" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual Flash" +msgstr "Manuel blitz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Manuel blitzoutput" + +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Manuel blitzstyrke" + +#: src/minoltamn_int.cpp:997 +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Manuelt roteret" + +#: src/canonmn_int.cpp:437 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Manuel eksponeringstid" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual flash" +msgstr "Manuel blitz" + +#: src/minoltamn_int.cpp:298 +msgid "Manual flash control" +msgstr "Manuel blitzkontrol" + +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual flash output" +msgstr "Manuel blitzoutput" + +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Manuel blitzstyrke" + +#: src/minoltamn_int.cpp:266 +msgid "Manual focus" +msgstr "Manuel fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "Manual focus (3)" +msgstr "Manuel fokus (3)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1424 +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Manuel fokus (6)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Manuel fokusafstand" + +#: src/nikonmn_int.cpp:108 +msgid "Manual release" +msgstr "Manuel udløsning" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Producent" + +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "Producenten af optageudstyret." + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Marked" +msgstr "Markeret" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Markers" +msgstr "Markører" + +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Maskerede områder" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "Mask Value" +msgstr "Maskeværdi" + +#: src/tags_int.cpp:1265 +msgid "Masked Areas" +msgstr "Maskerede områder" + +#: src/properties.cpp:4267 +msgid "Material Sample" +msgstr "Materialeprøve" + +#: src/properties.cpp:4298 +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Materialeprøve-ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max Aperture" +msgstr "Største blænde" + +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Største blænde ved aktuelle brændvidde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Største blænde ved største brændvidde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Største blænde ved mindste brændvidde" + +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Maksimal blændeåbning" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Største brændvidde" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max aperture" +msgstr "Største blænde" + +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Største blænde ved aktuelle brændvidde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Største blænde ved største brændvidde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Største blænde ved største brændvidde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Største blænde ved største brændvidde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Største blænde ved mindste brændvidde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max focal length" +msgstr "Største brændvidde" + +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Største brændvidde" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Største blændetal" + +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" +msgstr "Største blænde ved største brændvidde" + +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" +msgstr "Største blænde ved mindste brændvidde" + +#: src/properties.cpp:3678 +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Største bithastighed" + +#: src/properties.cpp:3681 +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Største datahastighed" + +#: src/properties.cpp:4447 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Største dybde i meter" + +#: src/properties.cpp:4455 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "Største afstand over overfladen i meter" + +#: src/properties.cpp:4441 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "Største højde i meter" + +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Største brændvidde" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Største sidestørrelse" + +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum aperture at maximum focal" +msgstr "Største blænde ved største brændvidde" + +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum aperture at minimum focal" +msgstr "Største blænde ved mindste brændvidde" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "Maximum available height" +msgstr "Største tilgængelige højde" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "Maximum available width" +msgstr "Største tilgængelige bredde" + +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Største brændvidde" + +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured Color" +msgstr "Målt farve" + +#: src/canonmn_int.cpp:2316 +msgid "Measured EV" +msgstr "Målt EV" + +#: src/canonmn_int.cpp:2354 +msgid "Measured EV 2" +msgstr "Målt eV 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured color" +msgstr "Målt farve" + +#: src/properties.cpp:4809 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Målenøjagtighed" + +#: src/properties.cpp:4817 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Måling foretaget af" + +#: src/properties.cpp:4814 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Dato for måling" + +#: src/properties.cpp:4801 +msgid "Measurement ID" +msgstr "Målings-ID" + +#: src/properties.cpp:4820 +msgid "Measurement Method" +msgstr "Målemetode" + +#: src/properties.cpp:4794 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Måling eller kendsgerning" + +#: src/properties.cpp:4823 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Målebemærkninger" + +#: src/properties.cpp:4804 +msgid "Measurement Type" +msgstr "Målingstype" + +#: src/properties.cpp:4811 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Måleenhed" + +#: src/properties.cpp:4807 +msgid "Measurement Value" +msgstr "Målt værdi" + +#: src/tags_int.cpp:2188 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "Måling i gang" + +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Måling i gang" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 +msgid "Mechanical" +msgstr "Mekanisk" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Lukkerantal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Lukkerantal" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Hard" +msgstr "Mellemhård" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med High" +msgstr "Mellem-høj" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med Low" +msgstr "Mellem-lav" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Soft" +msgstr "Mellemblød" + +#: src/properties.cpp:3042 +msgid "Media Constraints" +msgstr "Mediebegrænsninger" + +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 +msgid "Media Header Version" +msgstr "Medieheaders version" + +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 +msgid "Media Language Code" +msgstr "Medies sprogkode" + +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "Medies tidsskala" + +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Mediespors oprettelsesdato" + +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Mediespors varighed" + +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Mediespors ændringsdato" + +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 +msgid "Medium" +msgstr "Mellem" + +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 +msgid "Medium 1" +msgstr "Mellem 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 +msgid "Medium 2" +msgstr "Mellem 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 +msgid "Medium 3" +msgstr "Mellem 3" + +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Mellem-høj" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Mellem-lav" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Mellem-film" + +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Mellem widescreen" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium high" +msgstr "Mellem-høj" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium low" +msgstr "Mellem-lav" + +#: src/properties.cpp:3698 +msgid "Medium." +msgstr "Medium." + +# https://da.wikipedia.org/wiki/Formation_(geologi) +#: src/properties.cpp:4614 +msgid "Member" +msgstr "Led" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Fremhævelse af hukommelsesfarve" + +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Hukommelsesoverførsel mislykkedes: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "Fremhævelse af hukommelsesfarve" + +#: src/error.cpp:36 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "Hukommelsesoverførsel mislykkedes: %1" + +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "Menuknapretur" + +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu button return position" +msgstr "Menuknaps returposition" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "MCU-version" + +#: src/properties.cpp:3699 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Metadatadato" + +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Sammenstykningsprogram" + +#: src/properties.cpp:3701 +msgid "Metadata Library" +msgstr "Metadatabibliotek" + +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Ændringsdato af metadata" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "Metadata Working Group Keywords-skema" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "Metadata Working Group Regions-skema" + +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Batteriinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Målingstilstand" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "Indikator for måling uden for skala" + +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 +msgid "Metering mode" +msgstr "Målingstilstand" + +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Målingstilstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Indstilling for målingstilstand" + +#: src/properties.cpp:3703 +msgid "Metering mode." +msgstr "Måletilstand." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" +"Indikator for måling uden for skala (to blinkende trekanter når under eller " +"over måleskalaen)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 +msgid "MeteringMode" +msgstr "Målingstilstand" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" + +#: src/properties.cpp:3704 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "Mikrosekunder per billede" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "Microsoft Photo 1.2-skema" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "Microsoft Photo Region-skema" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "Microsoft Photo RegionInfo-skema" + +# https://exiv2.org/tags-xmp-MP.html +#: src/properties.cpp:3295 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "Microsoft Photo-metadatarod til at tagge personer" + +#: src/properties.cpp:84 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "Microsoft Photo-skema" + +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 +msgid "Mid-left" +msgstr "I midten til venstre" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "I midten til venstre (vandret)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "I midten til venstre (lodret)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 +msgid "Mid-right" +msgstr "I midten til højre" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "I midten til højre (vandret)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "I midten til højre (lodret)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Middle range" +msgstr "Mellemområde" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Midpoint" +msgstr "Midtpunkt" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Milan" +msgstr "Milano" + +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-type" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min Aperture" +msgstr "Mindste blænde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Mindste brændvidde" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min aperture" +msgstr "Mindste blænde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min focal length" +msgstr "Mindste brændvidde" + +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Mindste brændvidde" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 +msgid "Miniature" +msgstr "Miniature" + +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Miniature" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Miniature" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Miniatureeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "I midten til venstre (vandret)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "I midten til venstre (lodret)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "3-område (højre)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Miniature" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Miniatureeffekt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Moire-filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientering af kamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Tidsskalaparametre" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Udgangspupilposition" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimal" + +#: src/properties.cpp:4445 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "Mindste dybde i meter" + +#: src/properties.cpp:4449 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "Mindste afstand over overfladen i meter" + +#: src/properties.cpp:4439 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "Mindste højde i meter" + +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Mindste brændvidde" + +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Mindste brændvidde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta Date" +msgstr "Minolta-dato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta Model" +msgstr "Minolta-model" + +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta Time" +msgstr "Minolta-tid" + +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta date" +msgstr "Minolta-dato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta model" +msgstr "Minolta-model" + +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta time" +msgstr "Minolta-tid" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" + +#: src/properties.cpp:3063 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "Oplysning om mindreårig models alder" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Låst spejl" + +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "Låsning af spejl" + +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "Låsning af spejl" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Støvfjernelsesdata" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Model" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "Anvendt blitztilstand" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "Model ID" +msgstr "Model-ID" + +#: src/properties.cpp:3061 +msgid "Model Release ID" +msgstr "Modelfrigivelses-ID" + +#: src/properties.cpp:3058 +msgid "Model Release Status" +msgstr "Status for modelfrigivelse" + +#: src/datasets.cpp:30 +msgid "Model Version" +msgstr "Modelversion" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Model age" +msgstr "Modellernes alder" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Model identification" +msgstr "Modelidentifikation" + +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "Udstyrets modelnavn eller -nummer." + +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Modelfrigivelses-ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "ModelID" +msgstr "ModelID" + +#: src/properties.cpp:3710 +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Ændringstidspunkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "HB-farvetemperatur" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Modificeret mætning" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Billedstil" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Modificeret mætning" + +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "SensorBlåNiveau" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "SensorRødNiveau" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Billedtilstand: skarphed" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Skarphedsfrekvens" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Nuancekurve for profil" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "CM-hvidbalance" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "HvidbalanceBlå" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "HvidbalanceRød" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified saturation" +msgstr "Modificeret mætning" + +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Ændringsdato" + +#: src/properties.cpp:255 +msgid "Modify Date" +msgstr "Ændringsdato" + +#: app/exiv2.cpp:1047 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "Handlingen “modify” kræver mindst et af tilvalgene -c, -m, eller -M\n" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Moire Filter" +msgstr "Moire-filter" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "Skærmvisning fra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor display off" +msgstr "Skærmvisning fra" + +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokrom" + +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Monokromprofil 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Monokromprofil 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Monokromprofil 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Monokromprofil 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:464 +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Monokromprofil 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:465 +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Monokromprofil 3" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monokrom" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monokrom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 +msgid "Monotone" +msgstr "Monoton" + +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Motion Picture" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Movie (2)" +msgstr "Film (2)" + +# https://www.canon.co.uk/support/consumer_products/content/faq/?itemid=tcm:14-819122 +# https://gdlp01.c-wss.com/gds/6/0300005906/01/IXUS_1100_HS_CameraUserGuide_DA.pdf (s. 72) +#: src/canonmn_int.cpp:1513 +msgid "Movie Digest" +msgstr "Filmresume" + +#: src/properties.cpp:3712 +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Filmheaders version" + +#: src/canonmn_int.cpp:1426 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "Film-servo-AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1488 +msgid "Movie Snap" +msgstr "Filmklip" + +# Det er Canon-specifikt (https://exiftool.org/TagNames/Canon.html), men jeg kan ikke finde noget om det. På RICOH GR er 'snap focus' en afstand, kameraet på forhånd er indstillet til at fokusere på +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Film-præfokusafstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Filinfo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 +msgid "Movie preview" +msgstr "Filmforhåndsvisning" + +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Filmklip" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Film" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "Multi-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Multi AF" +msgstr "Multi-AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1535 +msgid "Multi Burst Image Height" +msgstr "Multi burst-billedhøjde" + +#: src/sonymn_int.cpp:1533 +msgid "Multi Burst Image Width" +msgstr "Multi burst-billedbredde" + +# 16 billeder gemmes i én fil. Funktionen oversættes ikke i svenske og tyske manualer (DSC-P93 og DSC-F828) +#: src/sonymn_int.cpp:1531 +msgid "Multi Burst Mode" +msgstr "Multi burst-tilstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Multieksponering" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Autoforstærkning for multieksponering" + +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Multieksponeringsskud" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Multieksponeringstilstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Multieksponeringsskud" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Multisegment" + +#: src/nikonmn_int.cpp:549 +msgid "Multi exposure" +msgstr "Multieksponering" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Autoforstærkning for multieksponering" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Multieksponeringstilstand" + +#: src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Multieksponeringsskud" + +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Støjreduktion ved høj ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Detaljer for luminansstøjreduktion" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Autofokus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Flere højde-breddeforhold" + +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Flere højde-breddeforhold" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Multispot" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-segment" +msgstr "Multisegment" + +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-spot" +msgstr "Multispot" + +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Multispot" + +#: src/properties.cpp:3231 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "Multimedie eller sammensat billede" + +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Multieksponering" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Multieksponeringstilstand" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "Flere TIFF-tabelelementmærker %1 i et katalog" + +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Multieksponeringstilstand" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Multieksponeringstilstand" + +#: src/properties.cpp:3885 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" +"Multiplikationsfaktor som er nyttig ved beregning af en bestemt tidskode." + +#: src/properties.cpp:4426 +msgid "Municipality" +msgstr "Kommune" + +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 +msgid "Museum" +msgstr "Museum" + +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By" +msgstr "Musik af" + +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Musik af (navnet på personen eller organisationen)." + +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Muted" +msgstr "Dæmpet" + +#: src/properties.cpp:3714 +msgid "Muxing App" +msgstr "Multipleksingprogram" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 +msgid "My Color" +msgstr "Min farve" + +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Farvetilstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 +msgid "My Colors" +msgstr "Mine farver" + +#: src/olympusmn_int.cpp:82 +msgid "My Mode" +msgstr "Min tilstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:2160 +msgid "My color data" +msgstr "Mine farvedata" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Mine farver" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Mine farver" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Støjfilter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF Compression" +msgstr "NEF-komprimering" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF compression" +msgstr "NEF-komprimering" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/properties.cpp:4703 +msgid "Name According To" +msgstr "Navn i henhold til" + +#: src/properties.cpp:4679 +msgid "Name According To ID" +msgstr "Navn i henhold til ID" + +#: src/properties.cpp:4708 +msgid "Name Published In" +msgstr "Navn publiceret i" + +#: src/properties.cpp:4682 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "ID for publikationsnavn" + +#: src/properties.cpp:4711 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "Navn publiceret i år" + +#: src/properties.cpp:3103 +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Navnet på ophavsretsejeren." + +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Navnet på billedskaberen." + +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Navnet på billedleverandøren." + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "Navnet på personen på billedet." + +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "Name of each End User." +msgstr "Navnet på hver slutbruger." + +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Navnet på hver licenshaver." + +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "Navnet på hver licensgiver." + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "Navn på den viste organisation" + +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "Navn på nøgleord (-knude)" + +#: src/properties.cpp:3728 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "Navnet på organisationen tilknyttet videoen." + +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "Navnet på sangen eller begivenheden." + +#: src/properties.cpp:3501 +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Navnet på landet hvor videoen blev oprettet." + +#: src/properties.cpp:3088 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" +"Navnet på billedfilen leveret til licenstageren til brug under licensen." + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "Navnet på organisationen eller virksomheden som vises på billedet." + +#: src/properties.cpp:3310 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "Navnet på personen (i det givne rektangel)" + +#: src/properties.cpp:3336 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "Navn på/kort beskrivelse af indhold i billedområde" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Navngiver eller beskriver den konkrete begivenhed, fotoet foreviger." + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Natural" +msgstr "Naturlig" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 +msgid "Natural Color" +msgstr "Naturlige farver" + +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Naturligt lys og blitz" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Natural color" +msgstr "Naturlige farver" + +#: src/fujimn_int.cpp:180 +msgid "Natural light" +msgstr "Naturligt lys" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "Naturlig sRGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Natural+" +msgstr "Naturlig+" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "Naturlig+ sRGB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Nature (color)" +msgstr "Natur (farve)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:97 +msgid "Nature Macro" +msgstr "Naturmakro" + +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Længst til venstre" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Objektivtrin for tæt på" + +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Længst til højre" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Ojektivtrin for tæt på" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near lens step" +msgstr "Ojektivtrin for tæt på" + +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Længst til højre" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "Størrelse på stor forhåndsvisning af negativcache" + +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "Største størrelse på negativcache" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "Sti til negativcache" + +#: app/actions.cpp:631 +msgid "Neither tag" +msgstr "Hverken mærket" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Kontrolsum for rawbillede" + +#: src/tags_int.cpp:463 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "Ny underfiltype" + +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: src/canonmn_int.cpp:2712 +msgid "Newfoundland" +msgstr "Newfoundland" + +#: src/tags_int.cpp:245 +msgid "Next 2-bits RLE" +msgstr "Next 2-bit RLE" + +#: src/properties.cpp:3717 +msgid "Next Track ID" +msgstr "ID for næste spor" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Nickname" +msgstr "Kaldenavn" + +#: src/canonmn_int.cpp:1465 +msgid "Night" +msgstr "Nat" + +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Natteportræt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 +msgid "Night 2" +msgstr "Nat 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Natteportræt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 +msgid "Night Scene" +msgstr "Nattescene" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Nattescene HDR" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Natteportræt" + +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Nattescene/tusmørke" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 +msgid "Night Snap" +msgstr "Nattesnapshot" + +#: src/canonmn_int.cpp:1485 +msgid "Night Snapshot" +msgstr "Nattesnapshot" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Night View" +msgstr "Natscene" + +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Natscene/-portræt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 +msgid "Night portrait" +msgstr "Natteportræt" + +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 +msgid "Night scene" +msgstr "Nattescene" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 +msgid "Night scenery" +msgstr "Natlandskab" + +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Natscene" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 +msgid "Night+" +msgstr "Nat+" + +#: src/olympusmn_int.cpp:67 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Nat+portræt" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Nattescene" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Ukendt mærke for Nikons producentnote" + +#: src/tags_int.cpp:264 +msgid "Nikon NEF Compressed" +msgstr "Nikon NEF, komprimeret" + +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2138 +msgid "No AE" +msgstr "Ingen AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 +msgid "No Bracket" +msgstr "Ingen bracket" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Colorization" +msgstr "Ingen farvelægning" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Cropping" +msgstr "Ingen beskæring" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Ingen affarvning" + +#: src/properties.cpp:3195 +msgid "No Duplication" +msgstr "Ingen duplikering" + +#: src/properties.cpp:3194 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Ingen begrænsning på duplikering" + +#: app/actions.cpp:1545 +msgid "No Exif UNICODE user comment found" +msgstr "Fandt ingen Exif-UNICODE-brugerkommentar" + +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" +msgstr "Fandt ingen Exif-data i filen\n" + +#: app/actions.cpp:1530 +msgid "No Exif user comment found" +msgstr "Fandt ingen Exif-brugerkommentar" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 +msgid "No Flash" +msgstr "Ingen blitz" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Flipping" +msgstr "Ingen vending" + +#: app/actions.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file" +msgstr "Fandt ingen IPTC-data i filen\n" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Merging" +msgstr "Ingen sammenlægning" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Retouching" +msgstr "Ingen retouchering" + +#: app/actions.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file" +msgstr "Fandt ingen XMP-data i filen\n" + +#: src/tags_int.cpp:293 +msgid "No dithering or halftoning" +msgstr "Ingen rastersimulering eller halvtone" + +#: app/actions.cpp:911 +msgid "No embedded iccProfile: " +msgstr "Ingen indlejret ICC-profil: " + +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Ingen udvidet bracketing" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Ekstern blitz-zoom" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 +msgid "No flash" +msgstr "Ingen blitz" + +#: src/tags_int.cpp:358 +msgid "No flash function" +msgstr "Ingen blitzfunktion" + +#: src/error.cpp:54 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "Ingen navneområdeinformation for XMP-præfikset “%1”" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "Intet navneområde registreret for præfikset “%1”" + +#: src/tags_int.cpp:194 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "Intet forudsigelsesskema anvendt" + +#: src/error.cpp:55 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" +"Intet præfiks registreret for navneområdet “%2”; kræves til egenskabsstien " +"“%1”" + +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instruktioner" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 +msgid "No zone" +msgstr "Ingen zone" + +#: src/tags_int.cpp:354 +msgid "No, auto" +msgstr "Nej, auto" + +#: src/tags_int.cpp:367 +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "Nej, auto, reduktion af røde øjne" + +#: src/tags_int.cpp:352 +msgid "No, compulsory" +msgstr "Nej, obligatorisk" + +#: src/tags_int.cpp:353 +msgid "No, did not fire, return light not detected" +msgstr "Nej, udløstes ikke, reflekteret lys ikke registreret" + +#: src/tags_int.cpp:359 +msgid "No, no flash function" +msgstr "Nej, ingen blitzfunktion" + +#: src/tags_int.cpp:366 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "Nej, reduktion af røde øjne" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "NoAuto" +msgstr "Ingen auto" + +#: src/tags_int.cpp:920 +msgid "Noise" +msgstr "Støj" + +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise Filter" +msgstr "Støjfilter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:447 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Støjfilter (forøget ISO)" + +#: src/tags_int.cpp:1490 +msgid "Noise Profile" +msgstr "Støjprofil" + +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Støjreduktion" + +#: src/tags_int.cpp:1341 +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Anvendt støjreduktion" + +#: src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise filter" +msgstr "Støjfilter" + +#: src/tags_int.cpp:920 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "Støjmålingsværdier." + +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Støjreduktion" + +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Støjreduktion" + +#: src/tags_int.cpp:1491 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" +"Støjprofil beskriver mængden af støj i et rawbillede. Specifikt modellerer " +"dette mærke mængden af signalafhængig fotonstøj (skud) og signaluafhængig " +"sensorudlæsningsstøj, som er to almindelige kilder til støj i rawbilleder. " +"Modellen antager, at støjen er hvid og rumligt uafhængig, idet der ses bort " +"fra fast mønster-effekter og andre støjkilder (f.eks. uensartet " +"pixelrespons, rumligt afhængige termiske virkninger osv.)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Støjreduktion" + +#: src/properties.cpp:4747 +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Nomenklaturkode" + +#: src/properties.cpp:4755 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "Nomenklaturstatus" + +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Komponist" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1572 +msgid "None (MF)" +msgstr "Ingen (MF)" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normal AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 +msgid "Normal AE" +msgstr "Normal AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Normal Movie" +msgstr "Normal film" + +#: src/tags_int.cpp:3135 +msgid "Normal process" +msgstr "Normal proces" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Normal AE" + +#: src/tags_int.cpp:1105 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" +"Normalt er de lagrede raw-værdier ikke hvidbalanceret, da enhver digital " +"hvidbalancering vil reducere det endelige billedes dynamiske område, hvis " +"brugeren senere beslutter sig for at justere hvidbalancen; men hvis " +"kamerahardwaren er i stand til at hvidbalancere farvekanalerne, før signalet " +"digitaliseres, kan det forbedre det endelige billedes dynamiske område. " +"“Analog balance” definerer den forstærkning, enten analog (anbefalet) eller " +"digital (ikke anbefalet), som er blevet anvendt på de lagrede raw-værdier." + +#: src/tags_int.cpp:1445 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" +"Almindeligvis gemmes pixlerne i en flise i en simpel række-" +"skanningsrækkefølge. Dette mærke angiver, at pixlerne i en flise først skal " +"grupperes i rektangulære blokke af den angivne størrelse. Disse blokke " +"lagres i rækkefølge. Inden for hver blok gemmes pixelerne i den rækkefølge, " +"rækkerne skannes i. Brugen af en anden værdi end standardværdien for dette " +"mærke kræver, at mærket “DNG-bagudversion” er sat til mindst 1.2.0.0." + +#: src/tags_int.cpp:2170 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Nostalgic" +msgstr "Nostalgisk" + +#: src/fujimn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgisk" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Ikke gældende" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 +msgid "Not Indicated" +msgstr "Ikke angivet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:365 +msgid "Not Ready" +msgstr "Ikke klar" + +#: src/properties.cpp:3182 +msgid "Not Require" +msgstr "Ikke krævet" + +#: src/properties.cpp:3166 +msgid "Not Required" +msgstr "Ikke krævet" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Not a valid ICC Profile" +msgstr "Ikke en gyldig ICC-profil" + +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 +msgid "Not defined" +msgstr "Ikke defineret" + +#: src/minoltamn_int.cpp:285 +msgid "Not embedded" +msgstr "Ikke indlejret" + +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "Ikke i XMP-specifikationen. Fundet i eksempelfiler." + +#: src/tags_int.cpp:307 +msgid "Not indexed" +msgstr "Ikke indekseret" + +#: src/canonmn_int.cpp:1564 +msgid "Not known" +msgstr "Ukendt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Ikke klar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 +msgid "Not used" +msgstr "Ikke anvendt" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Not valid XMP" +msgstr "Ugyldig XMP" + +#: src/properties.cpp:4834 +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#: src/properties.cpp:3120 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "Noter tilføjet af licenshaveren." + +#: src/properties.cpp:4552 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" +"Noter eller kommentarer til bestemmelsen af den rumlige beskrivelse. " +"Forklarer antagelser, der er foretaget som supplement til eller i modsætning " +"til dem, der er formaliseret i den metode, der henvises til i " +"“Georeferenceprotokol”." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Antal takter" + +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Antal farver" + +#: src/properties.cpp:3721 +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Antal vigtige farver" + +#: src/properties.cpp:3722 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Antal vigtige farver (en egenskab arvet fra BitMap-formatet)." + +#: src/tags_int.cpp:673 +msgid "Number Of Inks" +msgstr "Antal blæktyper" + +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Antal dele" + +#: src/properties.cpp:3899 +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Antal strømme" + +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "Nummer tildelt et billede (f.eks. i en sammenkædet billedserie)." + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Antal sider" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Antal sider" + +#: src/properties.cpp:3507 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "Antal pixels der skal beskæres fra bunden." + +#: src/properties.cpp:3509 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "Antal pixels der skal beskæres fra venstre." + +#: src/properties.cpp:3511 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "Antal pixels der skal beskæres fra højre." + +#: src/properties.cpp:3514 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "Antal pixels der skal beskæres fra toppen." + +# Andre forklaringer har afsluttende . +#: src/fujimn_int.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Antal kildebilleder brugt til fremstillingen af panoramaet." + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Antal sider" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Navnet på personen på billedet." + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "Antal mikrosekunder per billede eller billedfrekvens" + +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Antal skud taget med kamera" + +#: src/tags_int.cpp:926 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Antal pixels per FokalPlanOpløsningsEnhed (37392) i BilledLængde-retningen " +"for hovedbilledet." + +#: src/tags_int.cpp:923 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Antal pixels per FokalPlanOpløsningsEnhed (37392) i BilledBredde-retningen " +"for hovedbilledet." + +#: src/tags_int.cpp:888 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "Antal sekunder fra udløseren blev aktiveret, til billedet blev taget." + +#: src/nikonmn_int.cpp:535 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "Antal skud taget med kamera" + +# Andre forklaringer har afsluttende . +#: src/properties.cpp:3397 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "Antal kildebilleder brugt til fremstillingen af panoramaet." + +#: src/properties.cpp:4833 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "Numerisk bedømmelse fra 1 til 5" + +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 +msgid "OECF" +msgstr "OECF" + +#: src/tags_int.cpp:717 +msgid "OPI Proxy" +msgstr "OPI-proxy" + +#: src/tags_int.cpp:718 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" +"OPIProxy giver oplysninger om, hvorvidt dette billede er en repræsentation i " +"lav opløsning af et billede i høj opløsning (Adobe OPI)." + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "Object Attribute" +msgstr "Objektattribut" + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Object Cycle" +msgstr "Objektcyklus" + +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Motivafstand" + +#: src/datasets.cpp:132 +msgid "Object Name" +msgstr "Objektnavn" + +#: src/datasets.cpp:114 +msgid "Object Type" +msgstr "Objekttype" + +#: src/properties.cpp:4154 +msgid "Occurrence" +msgstr "Forekomst" + +#: src/properties.cpp:4167 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "Detaljer om forekomst" + +#: src/properties.cpp:4161 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "Forekomst-ID" + +#: src/properties.cpp:4169 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "Bemærkninger om forekomst" + +#: src/properties.cpp:4203 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "Forekomststatus" + +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 +msgid "Off" +msgstr "Fra" + +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Off (2)" +msgstr "Fra (2)" + +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Fra (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Manuel fokus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Slået fra, udløstes ikke" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 +msgid "Offset" +msgstr "Forskydning" + +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "y-forskydning" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Dato og tid (digitaliseret)" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Oprindelig dato og tid" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Offset Y" +msgstr "y-forskydning" + +#: src/tags_int.cpp:2461 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "Producentnotens forskydning fra TIFF-headerens begyndelse." + +#: src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Forskydning af forhåndsvisningsbilledet" + +#: src/minoltamn_int.cpp:73 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Miniaturens forskydning" + +#: src/error.cpp:45 +msgid "Offset out of range" +msgstr "Forskydningen er uden for gyldigt interval" + +# IFD: Image file directory +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "" +"Forskydning til et billedfilkatalog indeholdende et forhåndsvisningsbillede" + +#: src/minoltamn_int.cpp:919 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 +msgid "On" +msgstr "Til" + +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 +msgid "On (1)" +msgstr "Til (1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (105-point)" +msgstr "Til (105 punkter)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (11-point)" +msgstr "Til (11 punkter)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Til (105 punkter)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Slået til (2 billeder)" + +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 +msgid "On (2)" +msgstr "Til (2)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:887 +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Slået til (3 billeder)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 +msgid "On (3)" +msgstr "Til (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (39-point)" +msgstr "Til (39 punkter)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (51-point)" +msgstr "Til (51 punkter)" + +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Til (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point)" +msgstr "Til (73 punkter)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "Til (73 punkter, ny)" + +#: src/sonymn_int.cpp:631 +msgid "On (Continuous)" +msgstr "Til (kontinuert)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Til (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Til (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 +msgid "On (Shooting)" +msgstr "Til (optagelse)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Til (kontinuert)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Høj følsomhed" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 +msgid "On (preset)" +msgstr "Til (forudindstilling)" + +# A refererer til rød og B til blå i hvidbalance-bracketing +#: src/canonmn_int.cpp:2512 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Til (skift AB)" + +# Grøn Magenta +#: src/canonmn_int.cpp:2513 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "Til (skift GM)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Til (forudindstilling)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 +msgid "On + red-eye" +msgstr "Til + røde øjne" + +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 1" +msgstr "Til 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 2" +msgstr "Til 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 +msgid "On, Fired" +msgstr "Slået til, udløstes" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Slået til, tilstand 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Slået til, tilstand 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Slået til, tilstand 3" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Slået til, reduktion af røde øjne" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Slået til, langsom synk." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Slået til, langsom synk., reduktion af røde øjne" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 +msgid "On, Soft" +msgstr "Slået til, blød" + +# Pentax KP manual +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "Slået til, synk. med sidste lukkergardin" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "Slået til, trådløs (kontrol)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "Slået til, trådløs (master)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "Slået til, udløstes ikke, trådløs (master)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Enkeltskuds-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One Touch WB" +msgstr "Et-trykshvidbalance" + +#: src/olympusmn_int.cpp:417 +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Et-trykshvidbalance 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:418 +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Et-trykshvidbalance 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:419 +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Et-trykshvidbalance 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:420 +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Et-trykshvidbalance 4" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Et-trykshvidbalance" + +#: src/properties.cpp:4378 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" +"(a) En indikator for eksistensen af, (b) en henvisning til (publikation, " +"URI) eller (c) teksten til noter der er taget i felten om begivenheden." + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Et udtryk til at beskrive billedets indhold ved hjælp af en værdi fra et " +"kontrolleret ordforråd." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "One shot AF" +msgstr "Enkeltskuds-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Et-trykshvidbalance" + +# https://www.awaresystems.be/imaging/tiff/tifftags/privateifd/exif/sensingmethod.html +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 +msgid "One-chip color area" +msgstr "Farveområde med én chip" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 +msgid "One-touch" +msgstr "Et-tryks" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "Certifikat for styring af onlinerettigheder." + +#: src/tags_int.cpp:1155 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" +"Gælder kun for CFA-billeder, der anvender en Bayer-mønsterfiltermatrix. " +"Dette mærke angiver (i vilkårlige enheder), hvor tæt værdierne af de grønne " +"pixels i de blå/grønne rækker følger værdierne af de grønne pixels i de røde/" +"grønne rækker. En værdi på nul betyder, at de to slags grønne pixels følger " +"hinanden tæt, mens en værdi, der ikke er nul, betyder, at de undertiden " +"afviger fra hinanden. Det nyttige område for dette mærke er fra 0 (ingen " +"divergens) til ca. 5000 (ret stor divergens)." + +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Opacity" +msgstr "Uigennemsigtighed" + +# På tysk og hollandsk wikipedia hedder det opcode - på svensk OP-kod +#: src/tags_int.cpp:1478 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "Opkodeliste 1" + +#: src/tags_int.cpp:1482 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "Opkodeliste 2" + +#: src/tags_int.cpp:1486 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "Opkodeliste 3" + +#: src/properties.cpp:3724 +msgid "Operation Colours" +msgstr "Operationsfarver" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Optisk zoom-tilstand" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Optisk zoom-tilstand" + +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Optisk zoom-tilstand" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 +msgid "Option" +msgstr "Tilvalg" + +#: app/exiv2.cpp:752 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Tilvalget -P er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" + +#: app/exiv2.cpp:575 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Tilvalget -a er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" + +#: app/exiv2.cpp:774 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Tilvalget -d er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" + +#: app/exiv2.cpp:795 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Tilvalget -e er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" + +#: app/exiv2.cpp:816 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Tilvalget -i er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" + +#: app/exiv2.cpp:678 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Tilvalget -p er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" + +#: src/properties.cpp:3123 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "Valgfri PLUS-ID tildelt til licensen af licensgiveren." + +#: src/properties.cpp:3101 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver ophavsretsejer." + +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver slutbruger." + +#: src/properties.cpp:3108 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver billedskaber." + +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver licenshaver." + +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver licensgiver." + +#: src/properties.cpp:3113 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer billedleverandøren." + +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +msgstr "Valgfrit felt til brug efter licenshaverens skøn." + +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "Valgfrit felt til brug efter licensgiverens skøn." + +#: src/properties.cpp:3105 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "Valgfri identifikator tildelt af ophavsretsejeren til billedet." + +#: src/properties.cpp:3111 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "Valgfri identifikator tildelt af billedskaberen til billedet." + +#: src/properties.cpp:3116 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "Valgfri identifikator tildelt af billedleverandøren til billedet." + +#: src/properties.cpp:3118 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "Valgfri identifikator tildelt af licenshaveren til billedet." + +#: src/properties.cpp:3086 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "Valgfri identifikator tildelt af licensgiveren til billedet." + +#: src/properties.cpp:3062 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "Valgfri identifikator der er knyttet til hver modeludgivelse." + +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "Valgfri identifikator der er knyttet til hver ejendomsfrigivelse." + +#: src/tags_int.cpp:1796 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "Optisk-elektronisk konverteringsfunktion" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/properties.cpp:4723 +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order Number" +msgstr "Rækkefølgenummer" + +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order number" +msgstr "Rækkefølgenummer" + +#: src/tags_int.cpp:294 +msgid "Ordered dither or halftone technique" +msgstr "Ordnet rastersimulerings- eller halvtoneteknik" + +#: src/properties.cpp:4236 +msgid "Organism" +msgstr "Organisme" + +#: src/properties.cpp:4252 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Organisme-tilknyttede forekomster" + +#: src/properties.cpp:4243 +msgid "Organism ID" +msgstr "Organisme-ID" + +#: src/properties.cpp:4246 +msgid "Organism Name" +msgstr "Organismenavn" + +#: src/properties.cpp:4184 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Mængde af organismer" + +#: src/properties.cpp:4186 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "Mængdetype for organisme" + +#: src/properties.cpp:4261 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Organismebemærkninger" + +#: src/properties.cpp:4248 +msgid "Organism Scope" +msgstr "Organismekontekst" + +#: src/properties.cpp:3727 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientering" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Stedet hvor fotoet blev taget." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 +msgid "Original" +msgstr "Oprindelig" + +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Skala for bedste kvalitet" + +# Har at gøre med ægtheden af et billede. Muligvis specifik for Canon: https://exiv2.org/tags-canon.html +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "Forskydning af beslutningsdata for oprindelse" + +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Standardstørrelse for beskæring" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Kontrolsum for oprindeligt rawbillede" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Original Document ID" +msgstr "Oprindeligt dokument-ID" + +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Oprindeligt navn-brug" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Billedhøjde" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Billedbredde" + +#: src/properties.cpp:4699 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Oprindeligt navn-brug" + +#: src/properties.cpp:4675 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Oprindeligt navn-brugs-ID" + +#: src/tags_int.cpp:1250 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "Rawfils oprindelige data" + +#: src/tags_int.cpp:1440 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "Kontrolsum for oprindeligt rawbillede" + +#: src/tags_int.cpp:1246 +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "Rawfils oprindelige navn" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "Forskydning af beslutningsdata for oprindelse" + +#: src/properties.cpp:3409 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" +"Den oprindelige fulde panoramahøjde, som billedet blev beskåret fra. Eller, " +"hvis der kun blev optaget et delvist panorama, angiver dette højden af det " +"fulde panorama, som det ville have været." + +#: src/properties.cpp:3406 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" +"Den oprindelige fulde panoramabredde, som billedet blev beskåret fra. Eller, " +"hvis der kun blev optaget et delvist panorama, angiver dette bredden af det " +"fulde panorama, som det ville have været." + +#: src/properties.cpp:3404 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" +"Billedets oprindelige højde i pixels (svarende til billedets faktiske højde " +"for uredigerede billeder)." + +#: src/properties.cpp:597 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Oprindelig transmissionsreference." + +#: src/properties.cpp:3402 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" +"Billedets oprindelige bredde i pixels (svarende til billedets faktiske " +"bredde for uredigerede billeder)." + +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Other" +msgstr "Anden" + +#: src/properties.cpp:4211 +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Andre katalognumre" + +#: src/properties.cpp:3070 +msgid "Other Constraints" +msgstr "Andre begrænsninger" + +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Other Image Info" +msgstr "Anden billedinformation" + +#: src/properties.cpp:3082 +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Andre licensbetingelser" + +#: src/properties.cpp:3135 +msgid "Other License Documents" +msgstr "Andre licensdokumenter" + +#: src/properties.cpp:3137 +msgid "Other License Info" +msgstr "Andre licensoplysninger" + +#: src/properties.cpp:3076 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Andre licenskrav" + +#: src/properties.cpp:3475 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "Andet QTime-kompatibelt filtypemærke" + +#: src/tags.cpp:25 +msgid "Other data" +msgstr "Andra data" + +#: src/datasets.cpp:204 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" +"Andre redigeringsinstruktioner vedrørende brugen af objektdata som f.eks. " +"embargoer og advarsler." + +#: src/tags_int.cpp:339 +msgid "Other light source" +msgstr "Anden lyskilde" + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "Out Cue" +msgstr "Udfadning" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 +msgid "Out of Range" +msgstr "Uden for område" + +#: src/properties.cpp:4030 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Lydsamplingsfrekvens for output" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 +msgid "Over Scale" +msgstr "Over skala" + +#: app/actions.cpp:1922 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + +#: src/properties.cpp:4135 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "Ejers institutionskode" + +#: src/canonmn_int.cpp:490 +msgid "Owner Name" +msgstr "Ejers navn" + +#: src/properties.cpp:3099 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "Ejer eller ejere af ophavsretten i det licenserede billede." + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "PC 1" +msgstr "PC 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 2" +msgstr "PC 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 3" +msgstr "PC 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:84 +msgid "PC Control" +msgstr "PC-kontrol" + +# Personlig hvidbalance +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 1" +msgstr "PC-sæt 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 2" +msgstr "PC-sæt 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:439 +msgid "PC Set 3" +msgstr "PC-sæt 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:442 +msgid "PC Set 4" +msgstr "PC-sæt 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "PC Set 5" +msgstr "PC-sæt 5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:97 +msgid "PC control" +msgstr "PC-kontrol" + +#: src/properties.cpp:569 +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF-version" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "PLUS License Data Format-skema" + +#: src/properties.cpp:3036 +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "PLUS-medieresumékode" + +# http://ns.useplus.org/go.ashx +# Picture Licensing Universal System +#: src/properties.cpp:3001 +msgid "PLUS Version" +msgstr "PLUS-version" + +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Billedtilstand: SH-filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW filter" +msgstr "Billedtilstand: SH-filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "PM Contrast" +msgstr "Billedtilstand: kontrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Billedtilstand: støjfilter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Billedtilstand: billednuance" + +#: src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "PM Saturation" +msgstr "Billedtilstand: mætning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Billedtilstand: skarphed" + +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM picture tone" +msgstr "Billedtilstand: billednuance" + +# Denne er ikke oversat i manualen til X-T30 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "Pro Neg. Hi" + +# Denne er ikke oversat i manualen til X-T30 +#: src/fujimn_int.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "Pro Neg. Std." + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (standard)" + +#: src/tags_int.cpp:250 +msgid "PackBits (Macintosh RLE)" +msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" + +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Mærkenavn" + +#: src/tags_int.cpp:595 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidenummer" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Pager" +msgstr "Personsøger" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: src/properties.cpp:1014 +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "MalingsBaseredeKorrektioner" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Bedømmelse" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Coringfilter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "Blege og lyse farver" + +#: src/olympusmn_int.cpp:493 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "Blege og lyse farver II" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 +msgid "Pan Focus" +msgstr "Panoreringsfokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 +msgid "Pan focus" +msgstr "Pan-fokus" + +#: src/tags.cpp:38 +msgid "Panasonic RAW tags" +msgstr "Panasonic RAW-mærker" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Panasonic-rawversion" + +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 +msgid "Panning" +msgstr "Panorering" + +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Panning (2)" +msgstr "Panorering (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/canonmn_int.cpp:2388 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Panoramaretning" + +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Panoramabillede" + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Panorama-inputfiler" + +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Panoramatilstand" + +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Panoramabillede" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 +msgid "Panorama assist" +msgstr "Panoramaassistent" + +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 +msgid "Panorama direction" +msgstr "Panoramaretning" + +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Panoramabillednummer" + +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama mode" +msgstr "Panoramatilstand" + +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Panoramatilstand" + +# Jeg kan ikke finde, at det skulle have anden betydning end spisekammer +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Pantry" +msgstr "Pantry" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "Parametrisk mørke" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "Parametrisk højlyssplitning" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Parametrisk højlys" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Parametrisk lys" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "Parametrisk mellemtonesplitning" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "Parametrisk skyggesplitning" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Parametrisk skygge" + +#: src/properties.cpp:4332 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "Ophavshændelses-ID" + +#: src/properties.cpp:4696 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Overordnet navn-brug" + +#: src/properties.cpp:4671 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "Overordnet navn-brugs-ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part" +msgstr "Del" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Del af samling" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part of compilation." +msgstr "Del af en samling." + +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part." +msgstr "Del." + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Partial" +msgstr "Partiel" + +#: src/olympusmn_int.cpp:516 +msgid "Partial Color" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 +msgid "Partial Color II" +msgstr "Partiel farve II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:518 +msgid "Partial Color III" +msgstr "Partiel farve III" + +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Partiel farve" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 +msgid "Party" +msgstr "Fest" + +#: src/properties.cpp:3012 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +msgstr "Den eller de parter som giver licensen til licenshaveren." + +#: src/properties.cpp:3004 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" +"Den eller de parter som licensgiveren/licensgiverne giver licensen til i " +"forbindelse med licenstransaktionen." + +#: src/properties.cpp:3008 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" +"Den eller de parter der i sidste ende gør brug af billedet i henhold til " +"licensen." + +#: src/olympusmn_int.cpp:339 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Mønster+AF" + +#: src/properties.cpp:3682 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" +"Den maksimale hastighed hvormed data vises i en video (udtrykt i kB/s " +"(kilobyte per sekund))" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Ukendt mærke for Pentax' producentnote" + +#: src/tags_int.cpp:268 +msgid "Pentax PEF Compressed" +msgstr "Pentax PEF, komprimeret" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Pentax model identification" +msgstr "Pentax-modelidentifikation" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "People" +msgstr "Personer" + +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Udøvende kunstners nøgleord" + +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Nøgleord for den udøvende kunstner." + +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer URL" +msgstr "Udøvende kunstner-URL" + +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "Den udøvende kunstners dedikerede URL." + +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers" +msgstr "Udøvende kunstnere" + +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "Udøvende kunstnere involveret i videoen." + +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Udøvende kunstnere" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Perimeterværdi" + +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Scenebelysning" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Perimeterværdi" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 +msgid "Permanent-AF" +msgstr "Permanent-AF" + +#: src/properties.cpp:3309 +msgid "Person Display Name" +msgstr "Det viste navn for person" + +#: src/properties.cpp:3315 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "Persons e-mailkontrolsum" + +#: src/properties.cpp:3321 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "Persons LiveId-CID" + +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Person vist" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Person shown" +msgstr "Person vist" + +#: src/properties.cpp:943 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "Højde-bredde-perspektiv" + +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Lodret perspektiv" + +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Roteret perspektiv" + +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Skaleret perspektiv" + +#: src/properties.cpp:945 +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Oprejst perspektiv" + +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "Vandret perspektiv" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 +msgid "Pet" +msgstr "Kæledyr" + +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Fasedetektion-AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Fasedetektion-AF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 +msgid "Photo Frame" +msgstr "Billedramme" + +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo effect" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 +msgid "Photo style" +msgstr "Fotostil" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Fotografisk billede" + +#: src/properties.cpp:3233 +msgid "Photographic Image" +msgstr "Fotografisk billede" + +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Fotografisk følsomhed" + +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Fotometrisk fortolkning" + +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Parametrisk mørke" + +#: src/properties.cpp:3216 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "Photoshop-dokument (PSD)" + +#: src/properties.cpp:4719 +msgid "Phylum" +msgstr "Række" + +#: src/properties.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Det oprindelige fotos fysiske type" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "PicasaWeb-element-ID" + +#: src/properties.cpp:202 +msgid "Pick Label" +msgstr "Statusmærkat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid "Picture Control" +msgstr "Billedkontrol" + +#: src/properties.cpp:3748 +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Billedkontroljustering" + +#: src/properties.cpp:3749 +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Oplysninger om billedkontroljustering." + +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Billedkontrolbasis" -#: src/properties.cpp:606 -msgid "Sharpen Radius" -msgstr "Forøg skarpheds-radius" +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Billedkontroldata" -# https://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_print_toning -# Der er tale om en proces, hvor man kan tilføre en (valgfri) farve til højlys og en anden (valgfri) farve til skygger - balancen er graden af effekten -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Split Toning Balance" -msgstr "Balance for todelt toning" +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Basis for billedkontroldata." -#: src/properties.cpp:608 -msgid "Split Toning Highlight Hue" -msgstr "Todelt toning: højlysfarvetone" +#: src/properties.cpp:3745 +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Version af billedkontroldata." -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Split Toning Highlight Saturation" -msgstr "Todelt toning: højlysmætning" +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Data for billedkontrol." -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Split Toning Shadow Hue" -msgstr "Todelt toning: skyggefarvetone" +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Billedkontrolnavn" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Split Toning Shadow Saturation" -msgstr "Todelt toning: skyggemætning" +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Navnet på billedkontrollen." -# https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/adjust-vibrance.html -#: src/properties.cpp:612 -msgid "Vibrance" -msgstr "Vibrering" +#: src/properties.cpp:3750 +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Billedkontrol-hurtigjustering" -#: src/properties.cpp:613 -msgid "Gray Mixer Red" -msgstr "Gråmikser rød" +#: src/properties.cpp:3751 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "Indstillinger for billedkontrol-hurtigjustering." -#: src/properties.cpp:614 -msgid "Gray Mixer Orange" -msgstr "Gråmikser orange" +#: src/properties.cpp:3744 +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Billedkontrolversion" -#: src/properties.cpp:615 -msgid "Gray Mixer Yellow" -msgstr "Gråmikser gul" +#: src/minoltamn_int.cpp:776 +msgid "Picture Finish" +msgstr "Billedfinish" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Gray Mixer Green" -msgstr "Gråmikser grøn" +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "Picture Info" +msgstr "Billedinfo" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "Gray Mixer Aqua" -msgstr "Gråmikser cyan" +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +msgid "Picture Mode" +msgstr "Billedtilstand" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Gray Mixer Blue" -msgstr "Gråmikser blå" +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Billedtilstand: sort-hvidtfilter" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "Gray Mixer Purple" -msgstr "Gråmikser lilla" +#: src/olympusmn_int.cpp:611 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Billedtilstand: kontrast" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "Gray Mixer Magenta" -msgstr "Gråmikser magenta" +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Billedtilstand: farvetone" -#: src/properties.cpp:621 -msgid "Retouch Info" -msgstr "Retoucheringsinfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:607 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Billedtilstand: mætning" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "Red Eye Info" -msgstr "Røde øjne-info" +#: src/olympusmn_int.cpp:613 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Billedtilstand: skarphed" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "Crop Unit" -msgstr "Beskæringsenhed" +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Billedtilstand: nuance" -# https://helpx.adobe.com/lightroom-classic/help/retouch-photos.html -# https://helpx.adobe.com/se/lightroom-classic/help/retouch-photos.html -#: src/properties.cpp:624 -msgid "Post Crop Vignette Amount" -msgstr "Størrelse på vignettering efter beskæring" +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Billedinfo" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "Post Crop Vignette Midpoint" -msgstr "Midtpunkt for vignettering efter beskæring" +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Filtereffekt" -#: src/properties.cpp:626 -msgid "Post Crop Vignette Feather" -msgstr "Udtynding for vignettering efter beskæring" +#: src/canonmn_int.cpp:506 +msgid "Picture info" +msgstr "Billedinfo" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "Post Crop Vignette Roundness" -msgstr "Afrunding for vignettering efter beskæring" +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 +msgid "Picture mode" +msgstr "Billedtilstand" -#: src/properties.cpp:628 -msgid "Post Crop Vignette Style" -msgstr "Stil for vignettering efter beskæring" +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Billedtilstand: sort-hvidtfilter" -#: src/properties.cpp:629 -msgid "Process Version" -msgstr "Procesversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Billedtilstand: kontrast" -#: src/properties.cpp:630 -msgid "Lens Profile Enable" -msgstr "Objektivprofil aktiveret" +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Billedtilstand: farvetone" -#: src/properties.cpp:631 -msgid "Lens Profile Setup" -msgstr "Opsætning for objektivprofil" +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Billedtilstand: støjfilter" -#: src/properties.cpp:632 -msgid "Lens Profile Name" -msgstr "Navn på objektivprofil" +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Billedtilstand: mætning" -#: src/properties.cpp:633 -msgid "Lens Profile Filename" -msgstr "Filnavn for objektivprofil" +#: src/fujimn_int.cpp:493 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Indstilling for billedtilstand" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "Lens Profile Digest" -msgstr "Resumé af objektivprofil" +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Billedtilstand: skarphed" -#: src/properties.cpp:635 -msgid "Lens Profile Distortion Scale" -msgstr "Forvrængningsskala for objektivprofil" +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Billedtilstand: nuance" -#: src/properties.cpp:636 -msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" -msgstr "Kromatisk aberrationsskala for objektivprofil" +# EOS 850D +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "Picture style" +msgstr "Billedstil" -#: src/properties.cpp:637 -msgid "Lens Profile Vignetting Scale" -msgstr "Vignetteringsskala for objektivprofil" +#: src/tags.cpp:32 +msgid "Picture taking conditions" +msgstr "Optagelsesbetingelser for billede" -#: src/properties.cpp:638 -msgid "Lens Manual Distortion Amount" -msgstr "Størrelse på manuel forvrængning for objektiv" +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Fotograferingstilstand" -#: src/properties.cpp:639 -msgid "Perspective Vertical" -msgstr "Vandret perspektiv" +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Perspective Horizontal" -msgstr "Lodret perspektiv" +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Miniatureeffekt" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Perspective Rotate" -msgstr "Roteret perspektiv" +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Billedstil" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "Perspective Scale" -msgstr "Skaleret perspektiv" +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Billedstil" -# https://www.slrlounge.com/the-cropping-tool-a-simple-but-powerful-tool-in-lightroom-4/ -#: src/properties.cpp:643 -msgid "Crop Constrain To Warp" -msgstr "Begræns beskæring til forskydning" +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "PictureStyle" +msgstr "Billedstil" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "Luminance Noise Reduction Detail" -msgstr "Detaljer for luminansstøjreduktion" +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Billedstil" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" -msgstr "Kontrast for luminansstøjreduktion" +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 +msgid "Pin Hole" +msgstr "Hulkamera" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Color Noise Reduction Detail" -msgstr "Detaljer for farvestøjreduktion" +#: src/olympusmn_int.cpp:495 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "Hulkamera II" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Grain Amount" -msgstr "Mængde af korn" +#: src/olympusmn_int.cpp:496 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "Hulkamera III" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Grain Size" -msgstr "Størrelse på korn" +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GrainFrequency" -msgstr "Kornfrekvens" +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Punkt-AF" -#: src/properties.cpp:650 -msgid "Auto Lateral CA" -msgstr "Automatisk tværgående kromatisk aberration" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "Lodret vinkel" -#: src/properties.cpp:651 -msgid "Exposure 2012" -msgstr "Eksponering 2012" +#: src/properties.cpp:3379 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" +"Hældning, målt i grader, for midten af billedet. Værdien skal være ≥ -90 og " +"≤ 90." -#: src/properties.cpp:652 -msgid "Contrast 2012" -msgstr "Kontrast 2012" +#: src/tags_int.cpp:258 +msgid "Pixar Deflate" +msgstr "Pixar Deflate" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Highlights 2012" -msgstr "Højlys 2012" +#: src/tags_int.cpp:256 +msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" +msgstr "Pixar Film (10-bit LZW)" + +#: src/tags_int.cpp:257 +msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" +msgstr "Pixar Log (11-bit ZIP)" + +#: src/tags_int.cpp:284 +msgid "Pixar LogL" +msgstr "Pixar LogL" + +#: src/tags_int.cpp:285 +msgid "Pixar LogLuv" +msgstr "Pixar LogLuv" + +#: src/properties.cpp:3506 +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Pixelbeskæring fra bunden" + +#: src/properties.cpp:3508 +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Pixelbeskæring fra venstre" + +#: src/properties.cpp:3510 +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Pixelbeskæring fra højre" + +#: src/properties.cpp:3513 +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Pixelbeskæring fra toppen" + +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Eksponeringsskift" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Tidsforskydning" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Pixel-x-dimension" + +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Pixel-y-dimension" + +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Blitzinfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 -msgid "Shadows 2012" -msgstr "Skygger 2012" +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Whites 2012" -msgstr "Hvidt 2012" +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 -msgid "Blacks 2012" -msgstr "Sort 2012" +#: src/properties.cpp:3759 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "Pixel per meter (x)" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "Clarity 2012" -msgstr "Klarhed 2012" +#: src/properties.cpp:3760 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Pixel per meter i x-retningen (en egenskab arvet fra BitMap-formatet)." -#: src/properties.cpp:658 -msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" -msgstr "Højlyskontrast for vignettering efter beskæring" +#: src/properties.cpp:3761 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "Pixel per meter (y)" -#: src/properties.cpp:659 -msgid "Tone Curve Name 2012" -msgstr "Nuancekurvenavn 2012" +#: src/properties.cpp:3762 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Pixel per meter i y-retningen (en egenskab arvet fra BitMap-formatet)." -#: src/properties.cpp:659 -msgid "" -"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP Specification. Found in " -"sample files." -msgstr "" -"Værdier: Linear (lineær), Medium Contrast (middelkontrast), Strong Contrast (stærk " -"kontrast), Custom (brugerdefineret). Ikke i XMP-specifikationen. Findes i eksempelfiler." +#: src/tags_int.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Planar" +msgstr "Planer" -#: src/properties.cpp:660 -msgid "Tone Curve Red" -msgstr "Nuancekurve rød" +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Plankonfiguration" -#: src/properties.cpp:661 -msgid "Tone Curve Green" -msgstr "Nuancekurve grøn" +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "Planes" +msgstr "Planer" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "Tone Curve Blue" -msgstr "Nuancekurve blå" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Plate Names" +msgstr "Pladenavne" -# PV = Process Version -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Tone Curve PV 2012" -msgstr "Nuancekurve PV 2012" +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play Display" +msgstr "Afspilningsvisning" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Tone Curve PV 2012 Red" -msgstr "Nuancekurve PV 2012 rød" +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Play Mode" +msgstr "Afspilningstilstand" -#: src/properties.cpp:665 -msgid "Tone Curve PV 2012 Green" -msgstr "Nuancekurve PV 2012 grøn" +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection" +msgstr "Afspilningsmarkering" -#: src/properties.cpp:666 -msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" -msgstr "Nuancekurve PV 2012 blå" +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection." +msgstr "Afspilningsmarkering." -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Defringe Purple Amount" -msgstr "Størrelse på lilla rens kant" +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play display" +msgstr "Afspilningsvisning" -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Defringe Purple Hue Lo" -msgstr "Rens kant, lilla, lav" +#: src/sonymn_int.cpp:640 +msgid "Plus" +msgstr "Plus" -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Defringe Purple Hue Hi" -msgstr "Rens kant, lilla, høj" +#: src/properties.cpp:4509 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "Rumligt fit af punktradius" -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Defringe Green Amount" -msgstr "Størrelse på grøn rens kant" +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Markør til et forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Defringe Green Hue Lo" -msgstr "Rens kant, grøn, lav" +# Denne og de følgende: E-M1 II manual +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 +msgid "Pop Art" +msgstr "Popkunst" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -msgid "Defringe Green Hue Hi" -msgstr "Rens kant, grøn, høj" +#: src/olympusmn_int.cpp:494 +msgid "Pop Art II" +msgstr "Popkunst II" -#: src/properties.cpp:674 -msgid "Color Noise Reduction Smoothness" -msgstr "Glathed for farvestøjreduktion" +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Farve" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Perspective Aspect" -msgstr "Højde-bredde-perspektiv" +#: src/properties.cpp:3215 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Perspective Upright" -msgstr "Oprejst perspektiv" +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 +msgid "Portrait" +msgstr "Portræt" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "Upright Version" -msgstr "Oprejst version" +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Portræt" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Upright Center Mode" -msgstr "Oprejst midtertilstand" +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Portrættilstand" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Upright Center Norm X" -msgstr "Oprejst midternormaliseret x" +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Portrættilstand" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "Upright Center Norm Y" -msgstr "Oprejst midternormaliseret y" +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Indstilling for mætning" -#: src/properties.cpp:681 -msgid "Upright Focal Mode" -msgstr "Oprejst brændviddetilstand" +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Portrættilstand" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Upright Focal Length 35mm" -msgstr "Oprejst brændvidde 35 mm" +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "Upright Preview" -msgstr "Oprejst forhåndsvisning" +# Degrees udelades, da det senere bliver meget lange strenge. Fremgår af forklaringen +#: src/properties.cpp:3376 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "Kurs" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Upright TransformCount" -msgstr "Oprejst TransformCount" +#: src/properties.cpp:3378 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "Hældning" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "Upright DependentDigest" -msgstr "Oprejst DependentDigest" +#: src/properties.cpp:3380 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "Rulning" -#: src/properties.cpp:686 -msgid "Upright Transform_0" -msgstr "Oprejst Transform_0" +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 -msgid "Upright Transform_1" -msgstr "Oprejst Transform_1" +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 -msgid "Upright Transform_2" -msgstr "Oprejst Transform_2" +# https://helpx.adobe.com/lightroom-classic/help/retouch-photos.html +# https://helpx.adobe.com/se/lightroom-classic/help/retouch-photos.html +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Størrelse på vignettering efter beskæring" -#: src/properties.cpp:689 -msgid "Upright Transform_3" -msgstr "Oprejst Transform_3" +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "Udtynding for vignettering efter beskæring" -#: src/properties.cpp:690 -msgid "Upright Transform_4" -msgstr "Oprejst Transform_4" +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "Højlyskontrast for vignettering efter beskæring" -#: src/properties.cpp:691 -msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" -msgstr "Objektivprofils matchnøgle: Exif-mærke" +#: src/properties.cpp:842 +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Midtpunkt for vignettering efter beskæring" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" -msgstr "Objektivprofils matchnøgle: Exif-model" +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "Afrunding for vignettering efter beskæring" -#: src/properties.cpp:693 -msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" -msgstr "Objektivprofils matchnøgle: kameramodels navn" +#: src/properties.cpp:848 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "Stil for vignettering efter beskæring" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" -msgstr "Objektivprofils matchnøgle: objektivinfo" +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 +msgid "Postcard" +msgstr "Postkort" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" -msgstr "Objektivprofils matchnøgle: objektiv-ID" +#: src/canonmn_int.cpp:1503 +msgid "Poster Effect" +msgstr "Plakateffekt" -#: src/properties.cpp:696 -msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" -msgstr "Objektivprofils matchnøgle: objektivnavn" +#: src/properties.cpp:3764 +msgid "Poster Time" +msgstr "Plakattidspunkt" -#: src/properties.cpp:697 -msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" -msgstr "Objektivprofils matchnøgle: Er raw" +# https://tekniskkulturarv.dk/book/51ce1534-6b76-490d-b58a-d1b34b3be6f9/vejledning-i-fotografi.pdf +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:698 -msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" -msgstr "Objektivprofils matchnøgle: sensorformatfaktor" +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Beskrivelse i raster" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "Default Auto Tone" -msgstr "Autonuancestandard" +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Prague" +msgstr "Prag" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "DefaultAuto Gray" -msgstr "Autogråstandard" +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Føroptagelsebilleder" -#: src/properties.cpp:701 -msgid "Defaults Specific To Serial" -msgstr "Standarder specifikke for seriel" +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Føroptagelsebilleder" -#: src/properties.cpp:702 -msgid "Defaults Specific To ISO" -msgstr "Standarder specifikke for ISO" +# TTL: https://exiftool.org/TagNames/Minolta.html +#: src/minoltamn_int.cpp:297 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "Forblitz-TTL" -#: src/properties.cpp:703 -msgid "DNG IgnoreSidecars" -msgstr "DNG ignorér sidecars" +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Med/uden blitz" -#: src/properties.cpp:704 -msgid "Negative Cache Path" -msgstr "Sti til negativcache" +#: src/tags_int.cpp:625 +msgid "Predictor" +msgstr "Prædiktor" -#: src/properties.cpp:705 -msgid "Negative Cache Maximum Size" -msgstr "Største størrelse på negativcache" +#: src/properties.cpp:3766 +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Foretrukken hastighed" -#: src/properties.cpp:706 -msgid "Negative Cache Large Preview Size" -msgstr "Størrelse på stor forhåndsvisning af negativcache" +#: src/properties.cpp:3769 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "Foretukken lydstyrke" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "JPEG Handling" -msgstr "JPEG-håndtering" +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "TIFF Handling" -msgstr "TIFF-håndtering" +#: src/properties.cpp:4206 +msgid "Preparations" +msgstr "Præparater" -#: src/properties.cpp:710 -msgid "CircularGradientBasedCorrections" -msgstr "CirkulærGradientBaseredeKorrektioner" +#: src/properties.cpp:3772 +msgid "Preroll" +msgstr "Databuffertid" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 -msgid "*Root structure* " -msgstr "*Rodstruktur* " +#: src/properties.cpp:4283 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "Bevaret eksemplar" -#: src/properties.cpp:711 -msgid "PaintBasedCorrections" -msgstr "MalingsBaseredeKorrektioner" +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 +msgid "Preset" +msgstr "Forudindstilling" -#: src/properties.cpp:712 -msgid "CorrectionMasks" -msgstr "Korrektionsmasker" +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Forudindstilling (fyrværkeri?)" -#: src/properties.cpp:712 -msgid "*sub Root structure* " -msgstr "*Under-rodstruktur* " +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Forhåndsindstilling af hvidbalance" -#: src/properties.cpp:714 -msgid "What" -msgstr "Hvad" +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset white balance" +msgstr "Forhåndsindstilling af hvidbalance" -#: src/properties.cpp:715 -msgid "Mask Value" -msgstr "Maskeværdi" +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Forudindstilling" -#: src/properties.cpp:716 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "Flow" -msgstr "Flow" +#: app/actions.cpp:597 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "Center Weight" -msgstr "Centervægt" +#: src/tags_int.cpp:1408 +msgid "Preview Application Name" +msgstr "Navn på forhåndsvisningsprogram" -# Sequence of points: https://exiv2.org/tags-xmp-crs.html -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Dabs" -msgstr "Prikker" +#: src/tags_int.cpp:1412 +msgid "Preview Application Version" +msgstr "Version på forhåndsvisningsprogram" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Array of points (Integer, Integer)." -msgstr "Liste over punkter (heltal, heltal)." +# https://developer.apple.com/library/archive/documentation/QuickTime/QTFF/QTFFChap3/qtff3.html +#: src/properties.cpp:3779 +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Atomtype for forhåndsvisning" -#: src/properties.cpp:720 -msgid "Zero X" -msgstr "Nul x" +#: src/tags_int.cpp:1424 +msgid "Preview Color Space" +msgstr "Farverum for forhåndsvisning" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Zero Y" -msgstr "Nul y" +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Preview Data" +msgstr "Forhåndsvisningsdata" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Full X" -msgstr "Fuld x" +#: src/properties.cpp:3781 +msgid "Preview Date" +msgstr "Forhåndsvisningsdato" -#: src/properties.cpp:723 -msgid "Full Y" -msgstr "Fuld y" +#: src/tags_int.cpp:1429 +msgid "Preview Date Time" +msgstr "Dato og tid for forhåndsvisning" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" +#: src/properties.cpp:3783 +msgid "Preview Duration" +msgstr "Varighed af forhåndsvisning" -#: src/properties.cpp:729 -msgid "Midpoint" -msgstr "Midtpunkt" +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "Preview Format" +msgstr "Forhåndsvisningsformat" -#: src/properties.cpp:730 -msgid "Roundness" -msgstr "Afrunding" +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "Preview Image" +msgstr "Forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 -msgid "Feather" -msgstr "Udtyndning" +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes længde" -#: src/properties.cpp:732 -msgid "Flipped" -msgstr "Vendt" +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes længde" -#: src/properties.cpp:734 -msgid "Size X" -msgstr "x-størrelse" +#: src/casiomn_int.cpp:356 +msgid "Preview Image Size" +msgstr "Størrelse på forhåndsvisningsbilledet" -#: src/properties.cpp:735 -msgid "Size Y" -msgstr "y-størrelse" +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes start" -#: src/properties.cpp:736 -msgid "X" -msgstr "x" +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Højden på miniaturebilledet brugt til forhåndsvisning." -#: src/properties.cpp:737 -msgid "Y" -msgstr "y" +#: src/properties.cpp:3882 +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Længden på miniaturebilledet brugt til forhåndsvisning." -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Bredden på miniaturebilledet brugt til forhåndsvisning." -#: src/properties.cpp:739 -msgid "Center Value" -msgstr "Midterværdi" +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:740 -msgid "Perimeter Value" -msgstr "Perimeterværdi" +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Forhåndsvisningsdata" -#: src/properties.cpp:742 -msgid "RetouchAreas" -msgstr "Retoucheringsområder" +#: src/tags_int.cpp:1420 +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "Kontrolsum for forhåndsvisningsindstillinger" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "Spot Type" -msgstr "Spottype" +#: src/tags_int.cpp:1416 +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "Navn på forhåndsvisningsindstillinger" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "Source State" -msgstr "Kildetilstand" +#: src/properties.cpp:3785 +msgid "Preview Time" +msgstr "Forhåndsvisningstid" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "Method" -msgstr "Metode" +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 +msgid "Preview Version" +msgstr "Forhåndsvisningsversion" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "Source X" -msgstr "x-kilde" +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 +msgid "Preview image" +msgstr "Forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Offset Y" -msgstr "y-forskydning" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Størrelse på forhåndsvisningsbilledet" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "Opacity" -msgstr "Uigennemsigtighed" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 +msgid "Preview image borders" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes kanter" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Seed" -msgstr "Basistal" +#: src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Indlejret forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:757 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "TIFF-mærke 256, 0x100. Billedbredde i pixel." +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "Preview image length" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes længde" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 -msgid "Image Length" -msgstr "Billedlængde" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" +msgstr "Størrelse på forhåndsvisningsbilledet" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "TIFF-mærke 257, 0x101. Billedhøjde i pixel." +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "Preview image start" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes start" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bit pr. prøve" +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "Preview image valid" +msgstr "Forhåndsvisningsbillede gyldigt" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "TIFF-mærke 258, 0x102. Antal bit pr. komponent i hver kanal." +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes længde" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes start" -#: src/properties.cpp:760 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "TIFF-mærke 259, 0x103. Komprimeringsskema: 1 = ukomprimeret; 6 = JPEG." +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Forhåndsvisningsbillede gyldigt" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Fotometrisk fortolkning" +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:761 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "TIFF-mærke 262, 0x106. Pixelsammensætning: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Tidligere identifkationer" -# de andre har også et afsluttende punktum -#: src/properties.cpp:762 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = 0th row at top, " -"0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at right 4 = 0th row at bottom, 0th " -"column at left 5 = 0th row at left, 0th column at top 6 = 0th row at right, 0th column at " -"top 7 = 0th row at right, 0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" -"TIFF-mærke 274, 0x112. Orientering: 1 = række 0 øverst, søjle 0 til venstre; 2 = række 0 " -"øverst, søjle 0 til højre; 3 = række 0 nederst, søjle 0 til højre; 4 = række 0 nederst, " -"søjle 0 til venstre; 5 = række 0 til venstre, søjle 0 øverst; 6 = række 0 til højre, søjle 0 " -"øverst; 7 = række 0 til højre, søjle 0 nederst; 8 = række 0 til venstre, søjle 0 nederst." +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Primært AF-punkt" -#: src/properties.cpp:771 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Prøver per pixel" +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF point" +msgstr "Primært AF-punkt" -#: src/properties.cpp:771 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "TIFF-mærke 277, 0x115. Antal komponenter pr. pixel." +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Primære kromaticiteter" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Plankonfiguration" +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "Primær metadatabeholder" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "TIFF-mærke 284, 0x11C. Datalayout: 1 = fragmentvis; 2 = plan." +#: src/tags_int.cpp:211 +msgid "Primary image" +msgstr "Primære billede" -#: src/properties.cpp:773 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "YCbCr-undersampling" +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Primære billede" -#: src/properties.cpp:773 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = " -"YCbCr4:2:0" -msgstr "" -"TIFF-mærke 530, 0x212. Samplingforhold af krominanskomponenter: [2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] " -"= YCbCr4:2:0." +#: src/tags_int.cpp:213 +msgid "Primary image, Multi page file" +msgstr "Primære billede, flersidet fil" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "YCbCr-placering" +#: src/tags_int.cpp:217 +msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "Primære billede, flersidet fil, gennemsigtighedsmaske" -# https://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_subsampling -#: src/properties.cpp:775 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = centered; 2 = co-" -"sited." -msgstr "" -"TIFF-mærke 531, 0x213. Placering af krominans- i forhold til luminanskomponenter: 1 = " -"centreret; 2 = sammenfaldende." +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Primære billede, gennemsigtighedsmaske" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 -msgid "X Resolution" -msgstr "x-opløsning" +#: src/tags_int.cpp:215 +msgid "Primary image, Transparency mask" +msgstr "Primære billede, gennemsigtighedsmaske" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "TIFF-mærke 282, 0x11A. Vandret opløsning i pixels pr. enhed." +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "Print IM" +msgstr "Print IM" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 -msgid "Y Resolution" -msgstr "y-opløsning" +# Epson lancerede det i 2001. Tror ikke, det bruges mere +#: src/tags_int.cpp:960 +msgid "Print Image Matching" +msgstr "Print Image Matching" + +#: src/tags_int.cpp:960 +msgid "Print Image Matching, description needed." +msgstr "Print Image Matching, beskrivelse krævet." -#: src/properties.cpp:778 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "TIFF-mærke 283, 0x11B. Lodret opløsning i pixels pr. enhed." +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "PrintIM information" +msgstr "PrintIM-information" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Opløsningsenhed" +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "Pioritetsopsætning af lukkerudløsning" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; " -"3 = centimeters." -msgstr "" -"TIFF-mærke 296, 0x128. Enhed brugt til XResolution og YResolution: 2 = inch; 3 = centimeter." +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Forhåndsindstilling af hvidbalance" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Overføringsfunktion" +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Privat RTK-info" -#: src/properties.cpp:781 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style with 3 * 256 " -"entries." -msgstr "" -"TIFF-mærke 301, 0x12D. Overføringsfunktion for billedet beskrevet i tabelstil med 3 × 256 " -"indgange." +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Makrofokus" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 -msgid "White Point" -msgstr "Hvidpunkt" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Nederst til højre" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "TIFF-mærke 318, 0x13E. Hvidpunktets kromaticitet." +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Primære kromaticiteter" +#: src/tags_int.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "TIFF-mærke 319, 0x13F. De tre primære farvers kromaticitet." +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Process Version" +msgstr "Procesversion" -#: src/properties.cpp:785 -msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "TIFF-mærke 529, 0x211. Matrixkoefficienter for transformationen fra RGB til YCbCr." +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing Info" +msgstr "Behandlingsinfo" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Reference Black White" -msgstr "Sort/hvid-reference" +#: src/tags_int.cpp:459 +msgid "Processing Software" +msgstr "Billedbehandlingsprogram" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "TIFF-mærke 532, 0x214. Referenceværdier for sort- og hvidpunkt." +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing info" +msgstr "Behandlingsinfo" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 -msgid "Date and Time" -msgstr "Dato og tid" +#: src/properties.cpp:3788 +msgid "Produced By" +msgstr "Produceret af" -#: src/properties.cpp:787 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date and time of " -"image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 format, not the original EXIF " -"format. This property includes the value for the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This " -"property is stored in XMP as xmp:ModifyDate." -msgstr "" -"TIFF-mærke 306, 0x132 (primær) og Exif-mærke 37520, 0x9290 (delsekunder). Dato og tidspunkt " -"for billedets oprettelse (ingen tidszone i Exif), gemt i ISO 8601-format, ikke det originale " -"Exif-format. Denne egenskab omfatter værdien for Exif-attributten SubSecTime. BEMÆRK: Denne " -"egenskab gemmes i XMP som xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:3789 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har produceret." -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 -msgid "Image Description" -msgstr "Billedbeskrivelse" +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer" +msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:793 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored in XMP as dc:" -"description." -msgstr "" -"TIFF-mærke 270, 0x10E. Beskrivelse af billedet. Bemærk: Denne egenskab gemmes i XMP som dc:" -"description." +#: src/properties.cpp:3791 +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Producents nøgleord" -#: src/properties.cpp:794 -msgid "Make" -msgstr "Mærke" +#: src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "Producent involveret i videoen." -#: src/properties.cpp:794 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "TIFF-mærke 271, 0x10F. Producenten af optageudstyret." +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" -#: src/properties.cpp:795 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "TIFF-mærke 272, 0x110. Udstyrets modelnavn eller -nummer." +#: src/datasets.cpp:61 +msgid "Product Id" +msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:796 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This property is " -"stored in XMP as xmp:CreatorTool." -msgstr "" -"TIFF-mærke 305, 0x131. Software eller firmware brugt til oprettelse af billedet. Bemærk: " -"Denne egenskab gemmes i XMP som xmp:CreatorTool." +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Produkt" -#: src/properties.cpp:798 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This property is " -"stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" -"TIFF-mærke 315, 0x13B. Kameraejer, fotograf eller billedskaber. Bemærk: Denne egenskab " -"gemmes i XMP som det første element i tabellen dc:creator." +#: src/properties.cpp:3049 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Produkt- eller tjenestebegrænsninger" -#: src/properties.cpp:800 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored in XMP as dc:" -"rights." -msgstr "" -"TIFF-mærke 33432, 0x8298. Ophavsretsinformation. Bemærk: Denne egenskab gemmes i XMP som dc:" -"rights." +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product." +msgstr "Produkt." -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 -msgid "Exif Version" -msgstr "Exif-version" +#: src/properties.cpp:3795 +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Produktions blændehøjde" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "Exif-mærke 36864, 0x9000. Exif-versionsnummeret." +#: src/properties.cpp:3793 +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Produktions blændebredde" -#: src/properties.cpp:808 -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Flashpix-version" +#: src/properties.cpp:3797 +msgid "Production Designer" +msgstr "Produktionsdesigner" -#: src/properties.cpp:808 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "Exif-mærke 40960, 0xA000. FlashPix-versionen." +#: src/properties.cpp:3799 +msgid "Production Studio" +msgstr "Produktionsstudie" -#: src/properties.cpp:809 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" -msgstr "Exif-mærke 40961, 0xA001. Farverumsinformation." +#: src/properties.cpp:3796 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "Produktionens blændehøjde i pixels" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 -msgid "Components Configuration" -msgstr "Komponentkonfiguration" +#: src/properties.cpp:3794 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "Produktionens blændebredde i pixels" -#: src/properties.cpp:810 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB compressed " -"data), 1 2 3 0 (other cases)." -msgstr "" -"Exif-mærke 37121, 0x9101. Konfigurationen af komponenter i data: 4 5 6 0 (hvis RGB-" -"komprimererede data) eller 1 2 3 0 (andre tilfælde)." +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "ICC-profil" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Komprimeret bitantal per pixel" +#: src/tags_int.cpp:1324 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "Signatur for profilkalibrering" -#: src/properties.cpp:812 -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is indicated in unit " -"bits per pixel." -msgstr "" -"Exif-mærke 37122, 0x9102. Komprimeringstilstanden anvendt til et komprimeret billede er " -"angivet i antal bit pr. pixel." +#: src/tags_int.cpp:1395 +msgid "Profile Copyright" +msgstr "Ophavsret for profil" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 -msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "Pixel-x-dimension" +# Canon bruger dynamikområde (EOS 850D), hvor f.eks. Fuji bruger dynamisk omfang +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Stort dynamisk område" -#: src/properties.cpp:814 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "Exif-mærke 40962, 0xA002. Gyldig billedbredde i pixel." +#: src/tags_int.cpp:1391 +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "Politik for indlejret profil" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Pixel-y-dimension" +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "“Look”-tabeldata for profil" -#: src/properties.cpp:815 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "Exif-mærke 40963, 0xA003. Gyldig billedhøjde i pixel." +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "“Look”-tabeldata for profil" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 -msgid "User Comment" -msgstr "Brugerkommentar" +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Profilnavn" -#: src/properties.cpp:816 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." -msgstr "Exif-mærke 37510, 0x9286. Brugerens kommentarer." +#: src/tags_int.cpp:1362 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil 1" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Tilhørende lydfil" +#: src/tags_int.cpp:1372 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil 2" -#: src/properties.cpp:817 -msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." -msgstr "Exif-mærke 40964, 0xA004. Et “8.3”-filnavn for den tilhørende lydfil." +#: src/tags_int.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil 1" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Dato og tid (oprindeligt)" +#: src/tags_int.cpp:1355 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "Farvetone-/mætningstilknytningsdimensioner for profil" -#: src/properties.cpp:818 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and time when " -"original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the EXIF SubSecTimeOriginal data." -msgstr "" -"Exif-mærke 36867, 0x9003 (primær) og 37521, 0x9291 (delsekunder). Dato og tidspunkt for det " -"oprindelige billedes oprettelse i ISO 8601-format. Inkluderer Exif-data for " -"SubSecTimeOriginal." +#: src/tags_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Farvetone-/mætningstilknytningsdimensioner for profil" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Dato og tid (digitaliseret)" +#: src/tags_int.cpp:1463 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "“Look”-tabeldata for profil" -#: src/properties.cpp:821 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and time when image " -"was stored as digital data, can be the same as DateTimeOriginal if originally stored in " -"digital form. Stored in ISO 8601 format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." -msgstr "" -"Exif-mærke 36868, 0x9004 (primær) og 37522, 0x9292 (delsekunder). Dato og tidspunkt for " -"hvornår billedet blev gemt digitalt; kan være det samme som DateTimeOriginal, hvis billedet " -"oprindeligt blev gemt på digital form. Gemt i ISO 8601-format. Inkluderer Exif-data for " -"SubSecTimeDigitized." +#: src/tags_int.cpp:1458 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "“Look”-tabeldimensioner for profil" -#: src/properties.cpp:825 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Exif-mærke 33434, 0x829A. Eksponeringstid i sekunder." +#: src/tags_int.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "“Look”-tabeldimensioner for profil" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 -msgid "F Number" -msgstr "F-tal" +#: src/tags_int.cpp:1349 +msgid "Profile Name" +msgstr "Profilnavn" -#: src/properties.cpp:826 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." -msgstr "Exif-mærke 33437, 0x829D. F-tal." +#: src/tags_int.cpp:1382 +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "Nuancekurve for profil" -#: src/properties.cpp:827 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." -msgstr "Exif-mærke 34850, 0x8822. Programklasse anvendt til eksponering." +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Spektral følsomhed" +#: src/canonmn_int.cpp:1584 +msgid "Program (P)" +msgstr "Program (P)" -#: src/properties.cpp:828 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." -msgstr "Exif-mærke 34852, 0x8824. Spektral følsomhed for hver kanal." +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 +msgid "Program AE" +msgstr "Program AE" -#: src/properties.cpp:829 -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "ISOHastigheder" +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Program Av-skift" -# I standarden hedder det Iso speed latitude: https://www.sis.se/api/document/preview/80009557/ -#: src/properties.cpp:829 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as specified in ISO " -"12232." -msgstr "" -"Exif-mærke 34855, 0x8827. Inputenhedens ISO-hastighed og ISO-hastighedsinterval som " -"defineret i ISO 12232." +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 +msgid "Program ISO" +msgstr "Program ISO" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 -msgid "OECF" -msgstr "OECF" +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program Shift" +msgstr "Programskift" -#: src/properties.cpp:831 -msgid "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in ISO 14524." -msgstr "" -"Exif-mærke 34856, 0x8828. Den optisk-elektroniske konverteringsfunktion som defineret i ISO " -"14524." +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 +msgid "Program Shift A" +msgstr "Programskift A" -# https://en.wikipedia.org/wiki/APEX_system -#: src/properties.cpp:832 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF specification." -msgstr "" -"Exif-mærke 37377, 0x9201. Lukkerhastighed i APEX-enheder. Se Bilag C i Exif-specifikationen." +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 +msgid "Program Shift S" +msgstr "Programskift S" -#: src/properties.cpp:833 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "Exif-mærke 37378, 0x9202. Objektivblænde i APEX-enheder." +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Program Tv-skift" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 -msgid "Brightness Value" -msgstr "Lysstyrkeværdi" +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program Variation" +msgstr "Programvariation" -#: src/properties.cpp:834 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "Exif-mærke 37379, 0x9203. Lysstyrke i APEX-enheder." +#: src/datasets.cpp:245 +msgid "Program Version" +msgstr "Programversion" -#: src/properties.cpp:835 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." -msgstr "Exif-mærke 37380, 0x9204. Eksponeringskompensation i APEX-enheder." +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program shift" +msgstr "Programskift" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Største blændetal" +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program variation" +msgstr "Programvariation" -#: src/properties.cpp:836 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "Exif-mærke 37381, 0x9205. Objektivets mindste F-tal i APEX-enheder." +#: src/olympusmn_int.cpp:331 +msgid "Program-shift" +msgstr "Programskift" -#: src/properties.cpp:837 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Exif-mærke 37382, 0x9206. Afstand i meter til motivet." +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift A" +msgstr "Programskift A" + +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift S" +msgstr "Programskift S" -#: src/properties.cpp:838 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "Exif-mærke 37383, 0x9207. Målingstilstand." +#: src/olympusmn_int.cpp:139 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressiv" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "Exif-mærke 37384, 0x9208. Lyskilde." +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." -msgstr "Exif-mærke 37385, 0x9209. Data for stroboskoplyskilde (blitz)." +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." -msgstr "Exif-mærke 37386, 0x920A. Objektivets brændvidde i millimeter." +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 -msgid "Subject Area" -msgstr "Motivområde" +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 -msgid "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Exif-mærke 37396, 0x9214. Placering og område for hovedmotivet i scenen." +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Project Name" +msgstr "Projektnavn" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Blitzenergi" +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 +msgid "Project Reference" +msgstr "Projektreference" -#: src/properties.cpp:843 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." -msgstr "Exif-mærke 41483, 0xA20B. Stroboskopenergi under billedoptagelse." +#: src/properties.cpp:3129 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "Projektreferencenavn eller -beskrivelse tildelt af licenshaveren." -# https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:12233:ed-3:v1:en -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "Rumlig frekvens-respons" +#: src/properties.cpp:3374 +msgid "Projection Type" +msgstr "Projektionstype" -# SFR: Spatial frequency response -#: src/properties.cpp:844 +# https://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection +# https://denstoredanske.lex.dk/kortprojektioner +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values as specified in " -"ISO 12233." +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." msgstr "" -"Exif-mærke 41484, 0xA20C. Tabel over rumlige frekvenser for inputenheder og SFR-værdier som " -"defineret i ISO 12233." +"Projektionstypen brugt i billedfilen. Google-produkter understøtter pt. " +"værdien equirectangular (afstandstro cylinderprojektion)" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "x-opløsning for fokalplan" +#: src/properties.cpp:3068 +msgid "Property Release ID" +msgstr "Ejendomsfrigivelses-ID" -#: src/properties.cpp:846 -msgid "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per unit." -msgstr "Exif-mærke 41486, 0xA20E. Vandret fokalopløsning målt i pixels pr. enhed." +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Ejendomsfrigivelses-ID" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "y-opløsning for fokalplan" +#: src/properties.cpp:3065 +msgid "Property Release Status" +msgstr "Status for ejendomsfrigivelse" -#: src/properties.cpp:847 -msgid "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per unit." -msgstr "Exif-mærke 41487, 0xA20F. Lodret fokalopløsning målt i pixels pr. enhed." +#: src/properties.cpp:3217 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "Proprietært raw-billedformat" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Enhed for fokalplanopløsning" +#: src/properties.cpp:3172 +msgid "Protected" +msgstr "Beskyttet" -#: src/properties.cpp:848 -msgid "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and FocalPlaneYResolution." -msgstr "Exif-mærke 41488, 0xA210. Enhed for FokalPlanXOpløsning og FokalPlanYOpløsning." +#: src/datasets.cpp:183 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" +"Giver et fuldt navn, der kan udgives, på et land eller en geografisk " +"lokation, som refereres til af objektets indhold, i henhold til udbyderens " +"retningslinjer." -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 -msgid "Subject Location" -msgstr "Motivplacering" +# Svensk wikipedia har Vikning for aliasing og norsk har Foldingsfeil +#: src/tags_int.cpp:1189 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" +"Giver DNG-læseren et hint om, hvor stærkt kameraets udjævningsfilter er. En " +"værdi på 0,0 betyder intet udjævningsfilter (dvs. kameraet er tilbøjeligt " +"til at få artefakter opstået pga. af foldningsfejl med nogle motiver), mens " +"en værdi på 1,0 betyder et stærkt udjævningsfilter (dvs. kameraet har næsten " +"aldrig artefakter pga. foldningsfejl)." -#: src/properties.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first value is the " -"horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at which the main subject " -"appears." +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -"Exif-mærke 41492, 0xA214. Placering af scenens hovedmotiv. Den første værdi er den vandrette " -"pixel, og den anden værdi er den lodrette pixel for hovedmotivets forekomst." +"Giver en afbildning mellem værdierne i mærket “CFA-mønster” og plannumrene i " +"“Lineær raw”-rummet. Dette er et nødvendigt mærke for CFA-billede, som ikke " +"er RGB." -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 -msgid "Exposure Index" -msgstr "Eksponeringsindeks" +#: src/tags_int.cpp:1200 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" +"Giver kamerafabrikanterne mulighed for at gemme private data i DNG-filen til " +"brug for deres egne raw-konvertere og for at få disse data bevaret af " +"programmer, der redigerer DNG-filer." -#: src/properties.cpp:852 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." -msgstr "Exif-mærke 41493, 0xA215. Inputenhedens eksponeringsindeks." +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Optagemetode" +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." -msgstr "Exif-mærke 41493, 0xA215. Inputenhedens billedsensortype." +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "Exif-mærke 41728, 0xA300. Angiver billedkilden." +#: src/datasets.cpp:282 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" +"Giver et fuldt navn, der kan udgives, på landet/den primære lokation, hvor " +"objektdatas intellektuelle egenskab blev skabt, i henhold til udbyderens " +"retningslinjer." -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 -msgid "Scene Type" -msgstr "Scenetype" +# I specifikationen er det angivet som Province/State +#: src/datasets.cpp:267 +msgid "Province State" +msgstr "Provins/stat" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "Exif-mærke 41729, 0xA301. Angiver scenetypen." +#: src/properties.cpp:586 +msgid "Province/state." +msgstr "Provins/stat." -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "CFA-mønster" +#: src/properties.cpp:3173 +msgid "Public Domain" +msgstr "Offentligt domæne" -# skal være sensor -#: src/properties.cpp:856 -msgid "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image sense." -msgstr "Exif-mærke 41730, 0xA302. Geometrisk mønster for billedsensorens farvefiltermatrix." +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Publisher" +msgstr "Udgiver" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Tilpasset gengivelse" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Pull Down" +msgstr "Pull down" -#: src/properties.cpp:857 -msgid "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image data." -msgstr "Exif-mærke 41985, 0xA401. Angiver brugen af speciel behandling af billeddata." +#: src/olympusmn_int.cpp:499 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" -#: src/properties.cpp:858 -msgid "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was shot." -msgstr "Exif-mærke 41986, 0xA402. Angiver eksponeringstilstanden, da billedet blev optaget." +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Purple" +msgstr "Lilla" -#: src/properties.cpp:859 -msgid "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "Exif-mærke 41987, 0xA403. Angiver hvidbalancetilstanden, da billedet blev optaget." +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Purple-blue" +msgstr "Lilla-blå" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Digitalt zoomforhold" +#: src/properties.cpp:3474 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "QTime-kompatibelt filtypemærke" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was shot." -msgstr "Exif-mærke 41988, 0xA404. Angiver det digitale zoomforhold, da billedet blev optaget." +#: src/properties.cpp:3669 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "Mærke for QTime-hovedfiltype" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Brændvidde for 35 mm-film" +#: src/properties.cpp:3707 +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "QTime underfiltypemærke" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " -"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the " -"FocalLength tag." -msgstr "" -"Exif-mærke 41989, 0xA405. Angiver den ækvivalente brændvidde i mm for et 35 mm filmkamera. " -"En værdi på 0 betyder, at brændvidden er ukendt. Bemærk, at dette mærke adskiller sig fra " -"Brændvidde-mærket." +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Qualified Dublin Core-skema" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Sceneoptagelsestype" +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "Kvalifikator for xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:864 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." -msgstr "Exif-mærke 41990, 0xA406. Angiver den optagne scenes type." +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 -msgid "Gain Control" -msgstr "Forstærkningskontrol" +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Kvalitet" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "" -"Exif-mærke 41991, 0xA407. Angiver graden af justering af den samlede billedforstærkning." +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Kvalitet" -#: src/properties.cpp:866 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." -msgstr "" -"Exif-mærke 41992, 0xA408. Angiver retningen af den kontrastbehandling, der anvendes af " -"kameraet." +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Kvalitet" -#: src/properties.cpp:867 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing applied by the " -"camera." -msgstr "" -"Exif-mærke 41993, 0xA409. Angiver retningen af den mætningsbehandling, der anvendes af " -"kameraet." +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Hurtigjustering" -#: src/properties.cpp:868 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing applied by the " -"camera." -msgstr "" -"Exif-mærke 41994, 0xA40A. Angiver retningen af den skarphedsbehandling, der anvendes af " -"kameraet." +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 +msgid "Quick Macro" +msgstr "Hurtig makro" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Beskrivelse af enhedens indstillinger" +#: src/canonmn_int.cpp:1497 +msgid "Quick Shot" +msgstr "Hurtigt billede" -#: src/properties.cpp:869 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking conditions of a " -"particular camera model." -msgstr "" -"Exif-mærke 41995, 0xA40B. Angiver oplysninger om betingelserne for optagelse af billeder for " -"en bestemt kameramodel." +#: src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick adjust" +msgstr "Hurtigjustering" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Interval for motivafstand" +#: src/properties.cpp:3670 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "Mærke for QuickTime-hovedfiltype" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Exif-mærke 41996, 0xA40C. Angiver afstanden til motivet." +#: src/properties.cpp:3708 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "QuickTime-filtypes undermærke." -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Billedets unikke ID" +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 +msgid "RAW" +msgstr "Raw" -#: src/properties.cpp:871 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as a " -"32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." -msgstr "" -"Exif-mærke 42016, 0xA420. En identifikator der tildeles hvert billede entydigt. Den " -"registreres som en ASCII-streng på 32 tegn, svarende til hexadecimal notation og med en fast " -"længde på 128 bit." +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "Raw+JPEG" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "GPS-versions-ID" +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Ekstra fin" -#: src/properties.cpp:873 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with period separators. " -"The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" msgstr "" -"GPS-mærke 0, 0x00. En decimalkodning af hver af de fire Exif-byte med punktumadskillere. Den " -"aktuelle værdi er “2.0.0.0”." -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "GPS-breddegrad" - -#: src/properties.cpp:875 -msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." -msgstr "GPS-mærke 2, 0x02 (placering) og 1, 0x01 (nord/syd). Angiver breddegrad." - -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "GPS-længdegrad" - -#: src/properties.cpp:876 -msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." -msgstr "GPS-mærke 4, 0x04 (placering) og 3, 0x03 (øst/vest). Angiver længdegrad." +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Højre" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "GPS-højdereference" +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Standard" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 -msgid "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "GPS-mærke 5, 0x05. Angiver om højden er over eller under havniveau." +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Billedbehandlingsprogram" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "GPS-højde" +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "Raw- og JPEG-filoptagelser" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "GPS-mærke 6, 0x06. Angiver højden i meter." +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Underfiltype" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 src/tags.cpp:2023 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "GPS-tidsstempel" +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "Raw+JPEG" -#: src/properties.cpp:879 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS data, in " -"Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in EXIF 2.2. The GPS timestamp " -"in EXIF 2.1 does not include a date. If not present, the date component for the XMP should " -"be taken from exif:DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. " -"If no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." -msgstr "" -"GPS-mærke 29 (dato), 0x1D og GPS-mærke 7 (tid), 0x07. Tidsstempel for GPS-data i koordineret " -"universaltid. Bemærk: GPSDateStamp-mærket er nyt i Exif 2.2. GPS-tidsstemplet i Exif 2.1 " -"indeholder ikke en dato. Hvis den ikke er til stede, skal datokomponenten til XMP tages fra " -"exif:DateTimeOriginal, eller hvis denne også mangler, fra exif:DateTimeDigitized. Hvis der " -"ikke findes nogen dato, skal du ikke skrive exif:GPSTimeStamp til XMP." +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "Raw+JPEG-optagelse" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "GPS-satellitter" +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Objektivtype" -#: src/properties.cpp:885 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." -msgstr "GPS-mærke 8, 0x08. Satellitinformation i uspecificeret format." +#: src/tags_int.cpp:275 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 -msgid "GPS Status" -msgstr "GPS-status" +#: src/tags_int.cpp:276 +msgid "RGB Palette" +msgstr "RGB-palet" -#: src/properties.cpp:886 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." -msgstr "GPS-mærke 9, 0x09. GPS-modtagerens status da billedet blev oprettet." +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "JPEG-Q-tabeller" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "GPS-målingstilstand" +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Radiant" +msgstr "Strålende" -#: src/properties.cpp:887 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." -msgstr "GPS-mærke 10, 0x0A. GPS-målingstilstand, teksttype." +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" -# dilution of precision -#: src/properties.cpp:888 -msgid "GPS DOP" -msgstr "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:1021 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "GPS-mærke 11, 0x0B. Graden af præcision for GPS-data." +#: src/tags_int.cpp:295 +msgid "Randomized process" +msgstr "Tilfældig proces" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "GPS-hastighedsreference" +#: src/datasets.cpp:312 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Beskrivelse i raster" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "GPS-mærke 12, 0x0C. Enheder for hastighedsmåling." +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate" +msgstr "Frekvens" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 -msgid "GPS Speed" -msgstr "GPS-hastighed" +#: src/properties.cpp:3608 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" +"Billedfrekvensen i en video (udtrykt i antal billeder i sekundet (fps))" -#: src/properties.cpp:890 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "GPS-mærke 13, 0x0D. Hastighed på GPS-modtagerens bevægelse." +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate." +msgstr "Frekvens." -#: src/properties.cpp:891 -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "GPS-sporreference" +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "Rated" +msgstr "Aldersklassifikation" -#: src/properties.cpp:891 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." -msgstr "GPS-mærke 14, 0x0E. Reference for bevægelsesretningen." +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 +msgid "Rating" +msgstr "Bedømmelse" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 -msgid "GPS Track" -msgstr "GPS-spor" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Bedømmelsesprocent" -#: src/properties.cpp:892 -msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." -msgstr "GPS-mærke 15, 0x0F. GPS'ens bevægelsesretning i intervallet 0 til 359,99." +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Bedømmelsesprocent." -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "GPS-billedretningsreference" +#: src/tags_int.cpp:797 +msgid "Rating tag used by Windows" +msgstr "Bedømmelsesmærke anvendt af Windows" -#: src/properties.cpp:893 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "GPS-mærke 16, 0x10. Reference for billedretningen." +#: src/tags_int.cpp:799 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "Bedømmelsesmærke (i procent) anvendt af Windows" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "GPS-billedretning" +#: src/properties.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Bedømmelse (f.eks. 7 ud af 10)." -#: src/properties.cpp:894 -msgid "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:3433 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" msgstr "" -"GPS-mærke 17, 0x11. Retning, i intervallet 0 til 359,99, på billedet da det blev taget." +"Forholdet mellem bredde og højde. Hjælper med at bestemme, hvordan en video " +"vises på skærmen." -# https://da.wikipedia.org/wiki/Datum_(geod%C3%A6si) -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "GPS-kortdatum" +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" -#: src/properties.cpp:895 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." -msgstr "GPS-mærke 18, 0x12. Geodætiske undersøgelsesdata." +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Raw-billedcentrum" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "GPS-destinationens breddegrad" +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Sidste billednummer" -#: src/properties.cpp:896 -msgid "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates destination latitude." -msgstr "" -"GPS-mærke 20, 0x14 (placering) og 19, 0x13 (nord/syd). Angiver destinationens breddegrad." +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Forskydning af rawdata" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "GPS-destinationens længdegrad" +#: src/tags_int.cpp:1237 +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "Unik ID for rawdata" -#: src/properties.cpp:897 -msgid "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination longitude." -msgstr "" -"GPS-mærke 22, 0x16 (placering) og 21, 0x15 (øst/vest). Angiver destinationens længdegrad." +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw Development" +msgstr "Raw-udvikling" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "GPS-destinationens pejlingsreference" +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Raw-udvikling 2" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "GPS-mærke 23, 0x17. Reference for bevægelsesretningen." +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Raw-udvikling 2-version" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "GPS-destinationens pejling" +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Rawudviklingsversion" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." -msgstr "GPS-mærke 24, 0x18. Destinationens pejling i intervallet 0 til 359,99." +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Raw-filnavn" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "GPS-destinationens afstandsreference" +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Raw-billedcentrum" -# Denne er forkert. Det skal være: Reference for distance to destination -# https://www.cipa.jp/std/documents/e/DC-X008-Translation-2019-E.pdf -#: src/properties.cpp:900 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "GPS-mærke 25, 0x19. Reference for afstand til destinationen." +#: src/tags_int.cpp:1434 +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "Kontrolsum for rawbillede" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS-destinationens afstand" +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Billedhøjde" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "GPS-mærke 26, 0x1A. Afstand til destinationen." +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Relateret billedbredde" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS-behandlingsmetode" +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw Info" +msgstr "Rawinfo" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used for location " -"finding." -msgstr "" -"GPS-mærke 27, 0x1B. En tegnstreng der angiver navnet på den metode, der anvendes til " -"lokalisering." +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Rawinfoversion" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS-områdeinformation" +#: src/canonmn_int.cpp:2601 +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Raw JPEG-kvalitet" -#: src/properties.cpp:903 -msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "GPS-mærke 28, 0x1C. En tegnstreng med navnet på GPS-området." +#: src/canonmn_int.cpp:2603 +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Raw JPEG-størrelse" -# https://en.wikipedia.org/wiki/Differential_GPS -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 -msgid "GPS Differential" -msgstr "Differentiel GPS" +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Varighed af forhåndsvisning" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." -msgstr "GPS-mærke 30, 0x1E. Angiver, om der anvendes differentialkorrektion på GPS-modtageren." +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw data offset" +msgstr "Forskydning af rawdata" -#: src/properties.cpp:910 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Raw-udvikling 2 under-billedfilkatalog" -#: src/properties.cpp:910 -msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." -msgstr "Exif-mærke 42240, 0xA500. Angiver værdien af gamma-koefficienten." +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Raw-udvikling 2-version" -#: src/properties.cpp:911 -msgid "Photographic Sensitivity" -msgstr "Fotografisk følsomhed" +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Raw-udvikling under-billedfilkatalog" -#: src/properties.cpp:911 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input device when the " -"image was shot up to the value of 65535 with one of the following parameters that are " -"defined in ISO 12232: standard output sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), " -"or ISO speed." -msgstr "" -"Exif-mærke 34855, 0x8827. Angiver kameraets eller inputenhedens følsomhed, da billedet blev " -"optaget op til værdien 65535 med en af følgende parametre, der er defineret i ISO 12232: " -"standardoutputfølsomhed (SOS), anbefalet eksponeringsindeks (REI) eller ISO-hastighed." +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw development version" +msgstr "Rawudviklingsversion" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Følsomhedstype" +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw image center" +msgstr "Raw-billedcentrum" -#: src/properties.cpp:912 -msgid "" -"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is used for " -"PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity (SOS) 2 = Recommended " -"exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended " -"exposure index (REI) 5 = Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended " -"exposure index (REI) and ISO speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended " -"exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "" -"Exif-mærke 34864, 0x8830. Angiver, hvilken af parametrene i ISO 12232 der anvendes til " -"PhotographicSensitivity: 0 = Ukendt, 1 = Standardoutputfølsomhed (SOS), 2 = Anbefalet " -"eksponeringsindeks (REI), 3 = ISO-hastighed, 4 = Standardoutputfølsomhed (SOS) og anbefalet " -"eksponeringsindeks (REI), 5 = Standardoutputfølsomhed (SOS) og ISO-hastighed, 6 = Anbefalet " -"eksponeringsindeks (REI) og ISO-hastighed, 7 = Standardoutputfølsomhed (SOS) og anbefalet " -"eksponeringsindeks (REI) og ISO-hastighed." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 +msgid "Raw image size" +msgstr "Størrelse på rawbillede" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Standardoutputfølsomhed" +#: src/tags_int.cpp:1043 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" +"Raw-billeder gemmer ofte ekstra pixels omkring kanterne af det endelige " +"billede. Disse ekstra pixels hjælper med at forhindre " +"interpolationsartefakter i nærheden af kanterne af det endelige billede. " +"“Standardbegyndelsespunkt for beskæring” angiver begyndelsespunktet for det " +"endelige billedområde i raw-billedkoordinater (dvs. før “Standard skala” er " +"blevet anvendt) i forhold til øverste venstre hjørne af “Aktivt område”-" +"rektanglet." + +#: src/tags_int.cpp:1051 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" +"Raw-billeder gemmer ofte ekstra pixels omkring kanterne af det endelige " +"billede. Disse ekstra pixels hjælper med at forhindre " +"interpolationsartefakter i nærheden af kanterne af det endelige billede. " +"“Standardstørrelse for beskæring” angiver størrelsen af det endelige " +"billedområde i raw-billedkoordinater (dvs. før “Standardskala” er blevet " +"anvendt)." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw info version" +msgstr "Rawinfoversion" -#: src/properties.cpp:920 -msgid "" -"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a camera or input " -"device defined in ISO 12232." -msgstr "" -"Exif-mærke 34865, 0x8831. Angiver standardoutputfølsomhedsværdien for et kamera eller en " -"inputenhed som defineret i ISO 12232." +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Raw under-billedfilkatalog" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Anbefalet eksponeringsindeks" +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Raw+JPEG" -#: src/properties.cpp:921 -msgid "" -"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a camera or input " -"device defined in ISO 12232." -msgstr "" -"Exif-mærke 34866, 0x8832. Angiver den anbefalede eksponeringsindeksværdi for et kamera eller " -"en inputenhed som defineret i ISO 12232." +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Serietilstand" -#: src/properties.cpp:922 -msgid "" -"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input device defined in " -"ISO 12232." +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Forskydning af rawdata" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" msgstr "" -"Exif-mærke 34867, 0x8833. Angiver ISO-hastighedsværdien for et kamera eller en inputenhed " -"som defineret i ISO 12232." -# https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:12232:ed-3:v1:en -# https://en.wikipedia.org/wiki/Film_speed -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "ISO-hastighedsinterval yyy" +#: src/olympusmn_int.cpp:366 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: src/properties.cpp:923 -msgid "" -"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " -"device defined in ISO 12232." +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" msgstr "" -"Exif-mærke 34868, 0x8834. Angiver ISO-hastighedsintervallet yyy for et kamera eller en " -"inputenhed som defineret i ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "ISO-hastighedsinterval zzz" +# Ved ikke, om det er vigtigt, at det er kort +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Blitzsynkronisering med bagerste lukkergardin" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "" -"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " -"device defined in ISO 12232." -msgstr "" -"Exif-mærke 34869, 0x8835. Angiver ISO-hastighedsintervallet zzz for et kamera eller en " -"inputenhed som defineret i ISO 12232." +#: src/minoltamn_int.cpp:914 +msgid "Recall" +msgstr "Genkald" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Kameraejerens navn" +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Anbefalet eksponeringsindeks" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "" -"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in photography as an " -"ASCII string." -msgstr "" -"Exif-mærke 42032, 0xA430. Dette mærke registrerer ejeren af et kamera, der anvendes til " -"fotografering, som en ASCII-streng." +#: src/properties.cpp:4110 +msgid "Record" +msgstr "Post" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Husets serienummer" +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record Display" +msgstr "Optagelsesvisning" -#: src/properties.cpp:926 -msgid "" -"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used to take the " -"photograph." +# Dækker både musik og musikvideo +#: src/properties.cpp:3807 +msgid "Record Label Name" +msgstr "Pladeselskabsnavn" + +#: src/properties.cpp:3808 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -"Exif-mærke 42033, 0xA431. Serienummeret på det kamera eller kamerahus der er brugt til at " -"tage billedet." +"Navnet på pladeselskabet (eller navnet på organisationen der optog videoen)." -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Objektivspecifikation" +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL" +msgstr "Pladeselskabs-URL" -# Mangler "This tag": https://www.cipa.jp/std/documents/e/DC-X008-Translation-2019-E.pdf -#: src/properties.cpp:927 -msgid "" -"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " -"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length, which are " -"specification information for the lens that was used in photography." -msgstr "" -"Exif-mærke 42034, 0xA432. Dette mærke indeholder mindste brændvidde, største brændvidde, " -"mindste F-tal i den mindste brændvidde og mindste F-tal i den største brændvidde, som er " -"specifikationsoplysninger for det objektiv, der blev brugt til fotografering." +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL." +msgstr "URL til pladeselskabet." -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 -msgid "Lens Make" -msgstr "Objektivmærke" +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Post" -#: src/properties.cpp:928 -msgid "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." -msgstr "Exif-mærke 42035, 0xA433. Registrerer objektivproducenten som en ASCII-streng." +#: src/properties.cpp:4171 +msgid "Record Number" +msgstr "Optegnelsesnummer" -#: src/properties.cpp:929 -msgid "" -"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an ASCII string." -msgstr "" -"Exif-mærke 42036, 0xA434. Registrerer objektivets modelnavn og -nummer som en ASCII-streng." +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "Record Version" +msgstr "Postversion" -#: src/properties.cpp:930 -msgid "" -"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the interchangeable lens that " -"was used in photography as an ASCII string." -msgstr "" -"Exif-mærke 42037, 0xA435. Dette mærke registrerer serienummeret på det udskiftelige " -"objektiv, der blev brugt til fotografering, som en ASCII-streng." +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record display" +msgstr "Optagelsesvisning" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Interoperabilitetsindeks" +#: src/tags_int.cpp:936 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "Fortegnelse over hvad der er udført på billedet." -#: src/properties.cpp:932 -msgid "" -"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability rule. R98 = " -"Indicates a file conforming to R98 file specification of Recommended Exif Interoperability " -"Rules (Exif R 98) or to DCF basic file stipulated by Design Rule for Camera File System " -"(DCF). THM = Indicates a file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for " -"Camera File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated by " -"Design rule for Camera File System." -msgstr "" -"Exif-mærke 1, 0x0001. Angiver identifikationen af interoperabilitetsreglen. R98 = Angiver en " -"fil, der er i overensstemmelse med R98-filspecifikationen i “Recommended Exif " -"Interoperability Rules” (Exif R 98) eller med DCF-basisfilen, som er fastsat i “Design Rule " -"for Camera File System” (DCF). THM = Angiver en fil, der er i overensstemmelse med DCF-" -"miniaturefilen, som er fastsat i “Design Rule for Camera File System”. R03 = Angiver en fil, " -"der er i overensstemmelse med “DCF Option File”, som er fastsat i “Design Rule for Camera " -"File System”." +#: src/properties.cpp:4174 +msgid "Recorded By" +msgstr "Registreret af" -#: src/properties.cpp:941 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 mm f/2.8-4.0\"." -msgstr "" -"En beskrivelse af det objektiv der er anvendt til at tage fotografiet, f.eks. “70-200 mm " -"f/2.8-4.0”." +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Optagelsesophavsret" -#: src/properties.cpp:942 -msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." -msgstr "Serienummeret på det kamera eller kamerahus der er anvendt til at tage fotografiet." +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Ophavsret til optagelsen." + +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Optagelsesforskydning" -#: src/properties.cpp:948 -msgid "Creator's Contact Info" -msgstr "Skaberens kontaktoplysninger" +#: src/tags.cpp:23 +msgid "Recording offset" +msgstr "Optagelsesforskydning" -#: src/properties.cpp:948 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get in contact with " -"the creator of this news object and comprises a set of sub-properties for proper addressing." -msgstr "" -"Skaberens kontaktoplysninger indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at komme " -"i kontakt med skaberen af dette nyhedsobjekt, og består af et sæt underegenskaber til " -"korrekt adressering." +#: src/properties.cpp:3311 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktoplysning: adresse" +#: src/properties.cpp:3312 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "Rektangel som identificerer personen på billedet" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all required " -"information to locate the building or postbox to which mail should be sent." -msgstr "" -"(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: adresse. Indeholder et valgfrit firmanavn og alle " -"de oplysninger, der er nødvendige for at finde den bygning eller postkasse, som posten skal " -"sendes til." +#: src/tags_int.cpp:387 +msgid "Rectangular (or square) layout" +msgstr "Rektangulært (eller kvadratisk) layout" -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontaktoplysning: by" +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: by." +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red Balance" +msgstr "Rødbalance" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontaktoplysning: stat/provins" +#: src/properties.cpp:836 +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Røde øjne-info" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: stat eller provins" +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Reduktion af røde øjne" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontaktoplysning: postnummer" +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Red Hue" +msgstr "Rød farvetone" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: postnummer." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Rød mætning" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontaktoplysning: land" +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red balance" +msgstr "Rødbalance" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: land." +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "Rødbalance (Digilux 2-rawbilleder)" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontaktoplysning: e-mail" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red color balance" +msgstr "Rød farve-balance" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: e-mailadresse." +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Red eye" +msgstr "Røde øjne" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontaktoplysning: telefon" +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Reduktion af røde øjne" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: telefonnummer." +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Red-eye" +msgstr "Røde øjne" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontaktoplysning: web-URL" +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Reduktion af røde øjne" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: webadresse." +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Reduktion af røde øjne" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "Intellektuel genre" +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Red-purple" +msgstr "Rød-lilla" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news object, not " -"specifically its content." +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." msgstr "" -"Beskriver et nyhedsobjekts art, intellektuelle eller journalistiske karakteristika, ikke " -"specifikt dets indhold." -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "IPTC-scene" +#: src/tags_int.cpp:229 +msgid "Reduced-resolution image data" +msgstr "Data for billede ved reduceret opløsning" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the IPTC \"Scene-" -"NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits in an unordered list." -msgstr "" -"Beskriver et billedindholds scene. Angiver et eller flere udtryk fra IPTC “Scene-NewsCodes”. " -"Hver scene repræsenteres som en streng med 6 cifre i en usorteret liste." +#: src/tags_int.cpp:1090 +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "Reduktionsmatrix 1" -#: src/properties.cpp:963 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "IPTC-emnekode" +#: src/tags_int.cpp:1097 +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "Reduktionsmatrix 2" -#: src/properties.cpp:963 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy to categorize " -"the content. Each Subject is represented as a string of 8 digits in an unordered list." -msgstr "" -"Angiver et eller flere emner fra IPTC-taksonomien “Subject-NewsCodes” til kategorisering af " -"indholdet. Hvert emne repræsenteres som en streng af 8 cifre i en usorteret liste." +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Reduktionsmatrix 1" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the location shown in " -"visual media or referenced by text or audio media. This location name could either be the " -"name of a sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) monument " -"outside a city. In the sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level " -"of a top-down geographical hierarchy." +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -"(forældet) Navn på et sted, som indholdet fokuserer på - enten det sted, der vises i " -"visuelle medier eller refereres til i tekst eller lydmedier. Dette stednavn kan enten være " -"navnet på en underlokalitet til en by eller navnet på et velkendt sted eller et " -"(natur)monument uden for en by. I betydningen en underlokalitet til en by befinder dette " -"element sig på fjerde niveau i et top-down geografisk hierarki." +"“Reduktionsmatrix 1” definerer en matrix, der reducerer dimensionaliteten " +"som første trin i konvertering af kameraets indbyggede farverumsværdier til " +"XYZ-værdier under den første kalibreringsbelysning. Dette mærke kan kun " +"bruges, hvis “Farveplaner” er større end 3. Matricen gemmes i den " +"rækkefølge, rækkerne skannes i." -#: src/properties.cpp:970 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the country shown in " -"visual media or referenced in text or audio media. This element is at the top/first level of " -"a top-down geographical hierarchy. The code should be taken from ISO 3166 two or three " -"letter code. The full name of a country should go to the \"Country\" element." +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -"(forældet) Kode for det land, som indholdet fokuserer på - enten det land, der vises i " -"visuelle medier eller refereres til i tekst- eller lydmedier. Dette element befinder sig på " -"det øverste/første niveau i et top-down geografisk hierarki. Koden skal være en af ISO 3166-" -"koderne på to eller tre bogstaver. Et lands fulde navn skal placeres i elementet “Country”." - -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "Yderligere oplysninger om modellen" +"“Reduktionsmatrix 2” definerer en matrix, der reducerer dimensionaliteten " +"som første trin i konvertering af kameraets indbyggede farverumsværdier til " +"XYZ-værdier under den anden kalibreringsbelysning. Dette mærke kan kun " +"bruges, hvis “Farveplaner” er større end 3. Matricen gemmes i den " +"rækkefølge, rækkerne skannes i." -#: src/properties.cpp:979 +#: src/tags_int.cpp:1699 +#, fuzzy msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-released image." -msgstr "Oplysninger om modellernes etnicitet og andre fakta i et model-udgivet billede." +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"“Reduktionsmatrix 1” definerer en matrix, der reducerer dimensionaliteten " +"som første trin i konvertering af kameraets indbyggede farverumsværdier til " +"XYZ-værdier under den første kalibreringsbelysning. Dette mærke kan kun " +"bruges, hvis “Farveplaner” er større end 3. Matricen gemmes i den " +"rækkefølge, rækkerne skannes i." -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Code of featured Organisation" -msgstr "Kode for den viste organisation" +#: src/tags_int.cpp:1527 +msgid "ReelName" +msgstr "Spolenavn" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company which is " -"featured in the image." -msgstr "" -"Kode fra kontrolleret ordforråd til identifikation af den organisation eller virksomhed der " -"er vist på billedet." +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "Se definitionen i del 1, Datamodel, serialisering og kerneegenskaber." -#: src/properties.cpp:981 -msgid "Controlled Vocabulary Term" -msgstr "Kontrolleret ordforrådsudtryk" +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Sort/hvid-reference" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled Vocabulary." -msgstr "" -"Et udtryk til at beskrive billedets indhold ved hjælp af en værdi fra et kontrolleret " -"ordforråd." +#: src/tags_int.cpp:787 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "Sort/hvid-reference" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Model age" -msgstr "Modellernes alder" +#: src/datasets.cpp:216 +msgid "Reference Date" +msgstr "Referencedato" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model released image." -msgstr "" -"De menneskelige modellers alder på det tidspunkt, hvor billedet blev taget i et model-" -"udgivet billede." +#: src/datasets.cpp:219 +msgid "Reference Number" +msgstr "Referencenummer" -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Name of featured Organisation" -msgstr "Navn på den viste organisation" +#: src/datasets.cpp:212 +msgid "Reference Service" +msgstr "Referencetjeneste" -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." -msgstr "Navnet på organisationen eller virksomheden som vises på billedet." +#: src/properties.cpp:3623 +msgid "Reference for image direction." +msgstr "Reference for billedretningen." -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Person shown" -msgstr "Person vist" +#: src/properties.cpp:3136 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "Referenceinformation til yderligere dokumenter tilknyttet licensen." -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Name of a person shown in the image." -msgstr "Navnet på personen på billedet." +#: src/properties.cpp:4090 +msgid "References" +msgstr "Referencer" -#: src/properties.cpp:985 -msgid "Digital Image Identifier" -msgstr "Identifikator for digitalt billede" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" +"Refererer til en ekstern opgavestyringsfil for en opgaveproces, hvor " +"dokumentet bruges. Brugen af opgavenavne er under brugerkontrol. Typisk brug " +"ville være at identificere alle dokumenter, der er en del af en bestemt " +"opgave eller kontrakt. Der er flere værdier, fordi der kan være mere end én " +"opgave, der bruger et bestemt dokument til enhver tid, og det kan også være " +"nyttigt at opbevare historiske oplysninger om, hvilken opgave et dokument " +"tidligere var en del af." -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied by the creator " -"of the digital image at the time of its creation. this value shall not be changed after that " -"time." +"References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " +"into this resource." msgstr "" -"Globalt unik identifikator for dette digitale billede. Den oprettes og anvendes af skaberen " -"af det digitale billede på det tidspunkt, hvor det oprettes, og denne værdi må ikke ændres " -"efter dette tidspunkt." +"Referencer til ressourcer, der blev inkorporeret, ved inkludering eller " +"reference, i denne ressource." -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "Det oprindelige fotos fysiske type" +#: src/olympusmn_int.cpp:506 +msgid "Reflection" +msgstr "Spejling" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "Den digitale kildefils type." +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Spejling" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 -msgid "Event" -msgstr "Begivenhed" +#: src/tags_int.cpp:3116 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "Reflexionprintskanner" -#: src/properties.cpp:987 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." -msgstr "Navngiver eller beskriver den konkrete begivenhed, fotoet foreviger." +#: app/actions.cpp:1302 +msgid "Reg " +msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:988 -msgid "Maximum available height" -msgstr "Største tilgængelige højde" +#: src/properties.cpp:3045 +msgid "Region Constraints" +msgstr "Områdebegrænsninger" -#: src/properties.cpp:988 -msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this photo has been " -"derived by downsizing." -msgstr "" -"Den største tilgængelige højde i pixels af det oprindelige foto, som dette foto er afledt af " -"ved formindskelse." +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "Region List" +msgstr "Områdeliste" -#: src/properties.cpp:989 -msgid "Maximum available width" -msgstr "Største tilgængelige bredde" +#: src/properties.cpp:3294 +msgid "RegionInfo" +msgstr "Områdeinformation" -#: src/properties.cpp:989 -msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this photo has been " -"derived by downsizing." -msgstr "" -"Den største tilgængelige bredde i pixels af det oprindelige foto, som dette foto er afledt " -"af ved formindskelse." +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 +msgid "Regions" +msgstr "Områder" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Indgang i register" -#: src/properties.cpp:990 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any registration of this " -"digital image with a registry." -msgstr "" -"Både et registreringselement-ID og et registreringsorganisations-ID som angiver enhver " -"registrering af dette digitale billedes inklusion i et register." - -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Registerindgang: elementidentifikator" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the digital image. " -"This value shall not be changed after being applied. This identifier is linked to a " -"corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"En unik identifikator, der er oprettet af et register og anvendt af skaberen af det digitale " -"billede. Denne værdi må ikke ændres, efter at den er blevet anvendt. Denne identifikator er " -"knyttet til en tilsvarende registerorganisationsidentifikator." - -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "Registerindgang: organisationsidentifikator" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." -msgstr "En identifikator for registeret, som udstedte det tilsvarende Registerbillede-ID." +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "Related Image File Format" +msgstr "Relateret billedfilformat" -#: src/properties.cpp:993 -msgid "IPTC Fields Last Edited" -msgstr "IPTC-felter sidst ændret" +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Related Image Length" +msgstr "Relateret billedlængde" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Related Image Width" +msgstr "Relateret billedbredde" + +#: src/properties.cpp:4777 +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Relateret ressource-ID" + +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Tilhørende lydfil" + +#: src/tags.cpp:30 +msgid "Related file" +msgstr "Relateret fil" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Relation" +msgstr "Relation" + +#: src/properties.cpp:4782 +msgid "Relationship According To" +msgstr "Relation i henhold til" + +#: src/properties.cpp:4785 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "Dato for fastlæggelse af relationen" + +#: src/properties.cpp:4779 +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Ressourcens relation" + +#: src/properties.cpp:4788 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "Relationsbemærkninger" + +#: src/properties.cpp:164 msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has been last edited." +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -"Datoen og eventuelt tidspunktet hvor et af IPTC-fotometadatafelterne sidst blev ændret." +"Relationer til andre dokumenter. Det anbefales at identificere den " +"relaterede ressource med en streng, der følger et formelt " +"identifikationssystem." -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" -msgstr "Sted vist" +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Relativ sti til peak-lydfil" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "A location shown in the image." -msgstr "Et sted vist i billedet." +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relativt tidsstempel" -#: src/properties.cpp:995 -msgid "Location Created" -msgstr "Oprettelsessted" +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Afslappende nuance" -#: src/properties.cpp:995 -msgid "The location the photo was taken." -msgstr "Stedet hvor fotoet blev taget." +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 +msgid "Release" +msgstr "Udløs" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Sted: by" +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 +msgid "Release Date" +msgstr "Frigivelsesdato" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Bynavnet for et sted." +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Hylsterprioritet" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "Sted: lande-ISO-kode" +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 +msgid "Release Mode" +msgstr "Udløsningstilstand" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Lande-ISO-koden for et sted." +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Hylsterprioritet" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" -msgstr "Sted: landenavn" +#: src/datasets.cpp:191 +msgid "Release Time" +msgstr "Frigivelsestidspunktet" + +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Udløsningstilstand" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Udløsningstilstand" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Udløsningstilstand" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Udløsningstilstand" + +# https://www.sony.co.uk/electronics/interchangeable-lens-cameras-tripods-remotes/rmt-p1bt +#: src/sonymn_int.cpp:1714 +msgid "Remote Commander" +msgstr "Fjernbetjening" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Fjern-serieoptagelse" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Landenavnet for et sted." +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 +msgid "Remote Control" +msgstr "Fjernbetjening" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" -msgstr "Sted: provins/stat" +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Fjernbetjening (3 sek.)" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Navnet på en region i et land (en provins eller stat) for et sted." +#: app/actions.cpp:1896 +msgid "Renaming file to" +msgstr "Omdøber filen til" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "Sted: underlokalitet" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Gengivelsesklasse" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation to a " -"city or the name of a well known location or (natural) monument outside a city." -msgstr "" -"Navnet på en underlokalitet. Dette underlokalitetsnavn kan enten være navnet på en " -"underlokalitet til en by eller navnet på et velkendt sted eller et (natur)monument uden for " -"en by." +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Gengivelse af" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" -msgstr "Sted: verdensområde" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Gengivelsesparametre" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Navnet på et verdensområde for et sted." +#: src/properties.cpp:3270 +msgid "Repeat Use" +msgstr "Gentagen brug" -#: src/properties.cpp:1002 -msgid "Artwork or object in the image" -msgstr "Kunstværk eller genstand i billedet" +#: src/nikonmn_int.cpp:982 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "Gentagne blitz" -#: src/properties.cpp:1002 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." -msgstr "Et metadatasæt om kunstværket eller genstanden i billedet." +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "Antal gentagelser af blitz" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" -msgstr "Kunstværk eller genstand: Ophavsretlig meddelelse" +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "Gentagelsesfrekvens for blitz" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual property for artwork " -"or an object in the image and should identify the current owner of the copyright of this " -"work with associated intellectual property rights." -msgstr "" -"Indeholder enhver nødvendig ophavsretlig meddelelse for at gøre krav på den intellektuelle " -"ejendomsret til et kunstværk eller en genstand i billedet og bør identificere den nuværende " -"ejer af ophavsretten til dette værk med tilhørende intellektuelle ejendomsrettigheder." +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Antal gentagelser af blitz" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Kunstværk eller genstand: Skaber" +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Gentagelsesfrekvens for blitz" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the image. In cases " -"where the artist could or should not be identified the name of a company or organisation may " -"be appropriate." +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -"Indeholder navnet på den kunstner, der har skabt kunstværket eller genstanden i billedet. I " -"tilfælde hvor kunstneren ikke kan eller bør identificeres, kan navnet på en virksomhed eller " -"organisation være passende." - -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "Kunstværk eller genstand: Oprettelsesdato" +"Datoen, i formatet ÅÅÅÅMMDD, for oprettelsen af den fysiske repræsentation " +"af objektdata. Følger ISO 8601-standarden." -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the image was created. " -"This relates to artwork or objects with associated intellectual property rights." +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -"Angiver datoen og eventuelt tidspunktet for, hvornår kunstværket eller genstanden i billedet " -"blev skabt. Dette vedrører kunstværker eller genstande med tilhørende intellektuelle " -"ejendomsrettigheder." +"Datoen, i formatet ÅÅÅÅMMDD, det intellektuelle indhold blev oprettet og " +"ikke datoen for oprettelsen af den fysiske repræsentation. Følger ISO 8601-" +"standarden." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "Kunstværk eller genstand: Kilde" - -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in the image for " -"inventory purposes." +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -"Den organisation eller det organ, der opbevarer og registrerer kunstværket eller genstanden " -"på billedet med henblik på opgørelse." - -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "Kunstværk eller genstand: Kildefortegnelsesnummer" +"Tidspunktet, i formatet HHMMSS:HHMM, for oprettelsen af den fysiske " +"repræsentation af objektdata. Følger ISO 8601-standarden." -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and registering the artwork " -"or object in the image." +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -"Fortegnelsesnummeret, som er udstedt af den organisation eller det organ, der opbevarer og " -"registrerer kunstværket eller genstanden på billedet." - -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Kunstværk eller genstand: Titel" - -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "En reference for kunstværket eller genstanden i billedet." - -#: src/properties.cpp:1015 -msgid "Scan from film" -msgstr "Skanning fra film" +"Tidspunktet, i formatet HHMMSS:HHMM, for oprettelsen af objektdatas " +"nuværende kildemateriales intellektuelle indhold og ikke tidspunktet for " +"oprettelsen af den fysiske repræsentation. Følger ISO 8601-standarden." -#: src/properties.cpp:1016 -msgid "Scan from transparency (including slide)" -msgstr "Skanning fra overhead (inklusive slide)" +#: src/properties.cpp:4194 +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Reproduktiv tilstand" -#: src/properties.cpp:1017 -msgid "Scan from print" -msgstr "Skanning fra udskrift/tryk" +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Requirements" +msgstr "Krav" -#: src/properties.cpp:1018 -msgid "Camera RAW" -msgstr "Kamera-raw" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Resamplingsparametre" -#: src/properties.cpp:1019 -msgid "Camera TIFF" -msgstr "Kamera-TIFF" +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Resized" +msgstr "Størrelse ændret" -#: src/properties.cpp:1020 -msgid "Camera JPEG" -msgstr "Kamera-JPEG" +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution Mode" +msgstr "Opløsningstilstand" -# http://ns.useplus.org/go.ashx -# Picture Licensing Universal System -#: src/properties.cpp:1025 -msgid "PLUS Version" -msgstr "PLUS-version" +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Opløsningsenhed" -#: src/properties.cpp:1025 -msgid "The version number of the PLUS standards in place at the time of the transaction." -msgstr "Versionsnummeret på PLUS-standarden der var gældende på transaktionstidspunktet." +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution mode" +msgstr "Opløsningstilstand" -#: src/properties.cpp:1026 -msgid "Licensee" -msgstr "Licenshaver" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledes opløsning" -#: src/properties.cpp:1026 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the license " -"transaction." -msgstr "" -"Den eller de parter som licensgiveren/licensgiverne giver licensen til i forbindelse med " -"licenstransaktionen." +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Ressourcebegivenhedsstruktur" -#: src/properties.cpp:1027 -msgid "Licensee ID" -msgstr "Licenshaver-ID" +#: src/properties.cpp:4775 +msgid "Resource ID" +msgstr "Ressource-ID" -#: src/properties.cpp:1027 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." -msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver licenshaver." +#: src/properties.cpp:4765 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "Ressourcerelationer" -#: src/properties.cpp:1028 -msgid "Licensee Name" -msgstr "Licenshavers navn" +#: src/properties.cpp:4772 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "Ressourcerelations-ID" -#: src/properties.cpp:1028 -msgid "Name of each Licensee." -msgstr "Navnet på hver licenshaver." +#: src/properties.cpp:129 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "ResourceRef-struktur" -#: src/properties.cpp:1029 -msgid "End User" -msgstr "Slutbruger" +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch History" +msgstr "Retoucheringshistorik" -#: src/properties.cpp:1029 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." -msgstr "Den eller de parter der i sidste ende gør brug af billedet i henhold til licensen." +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Retouch Info" +msgstr "Retoucheringsinfo" -#: src/properties.cpp:1030 -msgid "End User ID" -msgstr "Slutbruger-ID" +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch history" +msgstr "Retoucheringshistorik" -#: src/properties.cpp:1030 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." -msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver slutbruger." +#: src/properties.cpp:1052 +msgid "RetouchAreas" +msgstr "Retoucheringsområder" -#: src/properties.cpp:1031 -msgid "End User Name" -msgstr "Slutbrugers navn" +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 -msgid "Name of each End User." -msgstr "Navnet på hver slutbruger." +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/properties.cpp:1032 -msgid "Licensor" -msgstr "Licensgiver" +#: src/properties.cpp:3132 +msgid "Reuse" +msgstr "Genbrug" -#: src/properties.cpp:1032 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." -msgstr "Den eller de parter som giver licensen til licenshaveren." +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Reversal film" +msgstr "Transparent film" -#: src/properties.cpp:1033 -msgid "Licensor ID" -msgstr "Licensgiver" +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monokrom" -#: src/properties.cpp:1033 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." -msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver licensgiver." +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: src/properties.cpp:1034 -msgid "Licensor Name" -msgstr "Licensgivers navn" +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Højre (vandret)" -#: src/properties.cpp:1034 -msgid "Name of each Licensor." -msgstr "Navnet på hver licensgiver." +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "Højre (lodret)" -#: src/properties.cpp:1035 -msgid "Licensor Address" -msgstr "Licensgivers adresse" +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Højre zone" -#: src/properties.cpp:1035 -msgid "Licensor street address." -msgstr "Licensgiverens adresse." +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Højre zone" -#: src/properties.cpp:1036 -msgid "Licensor Address Detail" -msgstr "Licensgivers adressedetaljer" +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Right to Left" +msgstr "Højre til venstre" -#: src/properties.cpp:1036 -msgid "Additional Licensor mailing address details." -msgstr "Yderligere adresseinformation på licensgiveren." +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 +msgid "Right to left" +msgstr "Højre til venstre" -#: src/properties.cpp:1037 -msgid "Licensor City" -msgstr "Licensgivers by" +#: src/minoltamn_int.cpp:260 +msgid "Right zone" +msgstr "Højre zone" -#: src/properties.cpp:1037 -msgid "Licensor City name." -msgstr "Licensgiverens bynavn." +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Right-most" +msgstr "Yderst til højre" -#: src/properties.cpp:1038 -msgid "Licensor State or Province" -msgstr "Licensgivers stat/provins" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Rights" +msgstr "Rettigheder" -#: src/properties.cpp:1038 -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "Navnet på licensgiverens stat eller provins." +#: src/properties.cpp:4084 +msgid "Rights Holder" +msgstr "Indehaver af rettigheder" -#: src/properties.cpp:1039 -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Licensgivers postnummer" +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1039 -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." -msgstr "Licensgiverens postnummer." +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By" +msgstr "Ekstraheret af" -#: src/properties.cpp:1040 -msgid "Licensor Country" -msgstr "Licensgivers land" +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" +"Navnet på personen eller organisationen der har ekstraheret (“rippet”)." -#: src/properties.cpp:1040 -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Navnet på licensgiverens land." +# Roll, pitch, yaw fra luftfarten har ikke danske oversættelser +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "Roll Angle" +msgstr "Rullevinkel" -#: src/properties.cpp:1041 -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "Licensgivers telefontype 1" +#: src/properties.cpp:3381 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" +"Rulning, målt i grader, af billedet, hvor niveau med horisonten er 0. " +"Værdien skal være > -180 og ≤ 180." -#: src/properties.cpp:1041 -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "Licensgiverens telefontype 1." +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "Romantisk solnedgang" -#: src/properties.cpp:1042 -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "Licensgivers telefon 1" +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Rome" +msgstr "Rom" -#: src/properties.cpp:1042 -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "Licensgiverens telefonnummer 1." +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate 180" +msgstr "Rotér 180°" -#: src/properties.cpp:1043 -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "Licensgivers telefontype 2" +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Rotér 180°" -#: src/properties.cpp:1043 -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "Licensgiverens telefontype 2." +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "Rotér 90 mod uret" -#: src/properties.cpp:1044 -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "Licensgivers telefon 2" +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotér 90 mod uret" -#: src/properties.cpp:1044 -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "Licensgiverens telefonnummer 2." +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "Rotér 90 med uret" -#: src/properties.cpp:1045 -msgid "Licensor Email" -msgstr "Licensgivers e-mail" +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotér 90 med uret" -#: src/properties.cpp:1045 -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Licensgiverens e-mailadresse." +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Rotér mod uret" -#: src/properties.cpp:1046 -msgid "Licensor URL" -msgstr "Licensgivers URL" +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate CW" +msgstr "Rotér med uret" -#: src/properties.cpp:1046 -msgid "Licensor world wide web address." -msgstr "Licensgiverens world wide web-adresse." +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:1047 -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Licensgivers noter" +#: src/minoltamn_int.cpp:772 +msgid "Rotation2" +msgstr "Rotation2" -#: src/properties.cpp:1047 -msgid "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/s." -msgstr "Yderligere identitets- og kontaktoplysninger om licensgiverne." +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Roundness" +msgstr "Afrunding" -#: src/properties.cpp:1048 -msgid "PLUS Media Summary Code" -msgstr "PLUS-medieresumékode" +#: src/tags_int.cpp:1452 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "Faktor for indbyrdes forskudte rækker" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages included in the " -"license." +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -"EN PLUS-standardiseret alfanumerisk kodestreng som sammenfatter medieanvendelserne " -"inkluderet i licensen." - -#: src/properties.cpp:1049 -msgid "License Start Date" -msgstr "Licens' begyndelsesdato" +"Række hvor den øverste kant af billedet blev beskåret fra panoramaet i fuld " +"størrelse." -#: src/properties.cpp:1049 -msgid "The date on which the license takes effect." -msgstr "Datoen for ikrafttræden af licensen." +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Rækker pr. stribe" -#: src/properties.cpp:1050 -msgid "License End Date" -msgstr "Licens' slutdato" +#: src/tags_int.cpp:544 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "Rækker pr. strimmel" -#: src/properties.cpp:1050 -msgid "The date on which the license expires." -msgstr "Datoen for udløbet af licensen." +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "S-AF" +msgstr "S-AF" -#: src/properties.cpp:1051 -msgid "Media Constraints" -msgstr "Mediebegrænsninger" +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license to particular " -"named media or to media not yet specifically defined in the PLUS Media Matrix." +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" msgstr "" -"Begrænsninger, der gælder anvendelsesområdet for PLUS-medieanvendelser, der er omfattet af " -"licensen, til bestemte navngivne medier eller til medier, der endnu ikke er specifikt " -"defineret i PLUS Media Matrix." -#: src/properties.cpp:1052 -msgid "Region Constraints" -msgstr "Områdebegrænsninger" +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific cities, states, " -"provinces or other areas to be included in or excluded from the PLUS Regions specified in " -"the Media Usages specified in the license." +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" msgstr "" -"Begrænsninger, der gælder omfanget af den geografiske distribution til specifikke byer, " -"stater, provinser eller andre områder, der skal inkluderes i eller udelukkes fra de PLUS-" -"regioner, der er angivet i de medieanvendelser, der er angivet i license" -#: src/properties.cpp:1053 -msgid "Product or Service Constraints" -msgstr "Produkt- eller tjenestebegrænsninger" +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "Funktion af SET-knappen under optagelse" -#: src/properties.cpp:1053 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a named product or " -"service." -msgstr "" -"Begrænsninger der gælder brugen af billedet til fremme af/tilknytning til et navngivet " -"produkt eller en navngiven tjeneste." +# SFR: Spatial frequency response +# https://webshop.ds.dk/standard/M311971/ds-iso-12233-2017 +#: src/tags_int.cpp:918 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "Kameraets rumlige frekvensrespons (SFR)." -#: src/properties.cpp:1054 -msgid "Image File Constraints" -msgstr "Billedfilbegrænsninger" +#: src/tags_int.cpp:262 +msgid "SGI Log 24-bits packed" +msgstr "SGI Log 24-bit pakket" -#: src/properties.cpp:1054 -msgid "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." -msgstr "Begrænsninger på ændring af billedets filnavn, metadata eller filtype." +#: src/tags_int.cpp:261 +msgid "SGI Log Luminance RLE" +msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/properties.cpp:1055 -msgid "Image Alteration Constraints" -msgstr "Billedændringsbegrænsninger" +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, colorization, de-" -"colorization or merging." -msgstr "" -"Begrænsninger på ændring af billedet ved beskæring, vending, retouchering, farvelægning, " -"affarvning eller sammensmeltning." +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "SHA-1-krypteret beskedhash af personens Windows Live e-mailadresse" -#: src/properties.cpp:1056 -msgid "Image Duplication Constraints" -msgstr "Billedkopieringsbegrænsninger" +#: src/olympusmn_int.cpp:525 +msgid "SHQ" +msgstr "SHQ" -#: src/properties.cpp:1056 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." -msgstr "Begrænsninger på oprettelsen af kopier af billedet." +#: src/tags_int.cpp:692 +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "SMax-prøveværdi" -#: src/properties.cpp:1057 -msgid "Model Release Status" -msgstr "Status for modelfrigivelse" +#: src/tags_int.cpp:690 +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "SMin-prøveværdi" -#: src/properties.cpp:1057 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of the likenesses " -"of persons appearing in the photograph." -msgstr "" -"Sammenfatter tilgængeligheden og omfanget af modelfrigivelser, der giver tilladelse til brug " -"af billeder af de personer, der optræder på fotografiet." +#: src/fujimn_int.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "GN (afstandsprioritet)" -#: src/properties.cpp:1058 -msgid "Model Release ID" -msgstr "Modelfrigivelses-ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:523 +msgid "SQ" +msgstr "SQ" -#: src/properties.cpp:1058 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." -msgstr "Valgfri identifikator der er knyttet til hver modeludgivelse." +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "sraw-kvalitetsnuance" -#: src/properties.cpp:1059 -msgid "Minor Model Age Disclosure" -msgstr "Oplysning om mindreårig models alder" +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW quality" +msgstr "sraw-kvalitet" -#: src/properties.cpp:1059 -msgid "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image was made." -msgstr "Alderen på den yngste model i billedet på det tidspunkt billedet blev taget." +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "SXGA: Basal" -#: src/properties.cpp:1060 -msgid "Property Release Status" -msgstr "Status for ejendomsfrigivelse" +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "SXGA: Fin" -#: src/properties.cpp:1060 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage of the " -"properties appearing in the photograph." +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "SXGA: Normal" + +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" msgstr "" -"Sammenfatter tilgængeligheden og omfanget af de frigivelser, der giver tilladelse til brug " -"af de ejendomme, der er vist på fotografiet." -#: src/properties.cpp:1061 -msgid "Property Release ID" -msgstr "Ejendomsfrigivelses-ID" +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." -msgstr "Valgfri identifikator der er knyttet til hver ejendomsfrigivelse." +#: src/canonmn_int.cpp:2721 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: src/properties.cpp:1062 -msgid "Other Constraints" -msgstr "Andre begrænsninger" +#: src/tags_int.cpp:687 +msgid "Sample Format" +msgstr "Prøveformat" -#: src/properties.cpp:1062 -msgid "Additional constraints on the license." -msgstr "Yderligere begrænsninger på licensen." +#: src/properties.cpp:4033 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "Prøve udtaget til analyse af lydstrømmen." -#: src/properties.cpp:1063 -msgid "Credit Line Required" -msgstr "Bidragyderlinje krævet" +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Prøver per pixel" -#: src/properties.cpp:1063 -msgid "Attribution requirements, if any." -msgstr "Eventuelle krav om tilskrivning." +#: src/tags_int.cpp:539 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Prøver per pixel" -#: src/properties.cpp:1064 -msgid "Adult Content Warning" -msgstr "Advarsel om voksenindhold" +#: src/properties.cpp:4366 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Prøvetagningsindsats" -#: src/properties.cpp:1064 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." -msgstr "Advarsel som indikerer forekomsten af indhold, der er uegnet for mindreårige." +#: src/properties.cpp:4364 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "Prøvetagningsprotokol" -#: src/properties.cpp:1065 -msgid "Other License Requirements" -msgstr "Andre licenskrav" +#: src/properties.cpp:4371 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Prøvetagningsenhed" -#: src/properties.cpp:1065 -msgid "Additional license requirements." -msgstr "Yderligere licenskrav." +#: src/properties.cpp:4368 +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Prøvetagningsstørrelse" -#: src/properties.cpp:1066 -msgid "Terms and Conditions Text" -msgstr "Vilkår og betingelser-tekst" +#: src/tags_int.cpp:248 +msgid "Samsung SRW Compressed" +msgstr "Samsung SRW, komprimeret" -#: src/properties.cpp:1066 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." -msgstr "Vilkår og betingelser gældende for licensen." +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Francisco" -#: src/properties.cpp:1067 -msgid "Terms and Conditions URL" -msgstr "Vilkår og betingelser-URL" +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#: src/properties.cpp:1067 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." -msgstr "URL til vilkår og betingelser gældende for licensen." +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1068 -msgid "Other License Conditions" -msgstr "Andre licensbetingelser" +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "GPS-satellitter" -#: src/properties.cpp:1068 -msgid "Additional license conditions." -msgstr "Yderligere licensbetingelser." +#: src/properties.cpp:3630 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "Satellitinformation i uspecificeret format." -#: src/properties.cpp:1069 -msgid "Identifies the type of image delivered." -msgstr "Identificerer det leverede billedes type." +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 +msgid "Saturation" +msgstr "Mætning" -#: src/properties.cpp:1070 -msgid "Licensor Image ID" -msgstr "Licensgivers billed-ID" +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Mætning" -#: src/properties.cpp:1070 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." -msgstr "Valgfri identifikator tildelt af licensgiveren til billedet." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Mætningsjustering cyan" -#: src/properties.cpp:1071 -msgid "Image File Name As Delivered" -msgstr "Billedes filnavn som leveret" +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Mætningsjustering blå" -#: src/properties.cpp:1071 -msgid "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "Navnet på billedfilen leveret til licenstageren til brug under licensen." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Mætningsjustering grøn" -#: src/properties.cpp:1072 -msgid "Image File Format As Delivered" -msgstr "Billedes filformat som leveret" +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Mætningsjustering magenta" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Mætningsjustering orange" -#: src/properties.cpp:1072 -msgid "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "Filformatet på billedfilen leveret til licenstageren til brug under licensen." +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Mætningsjustering lilla" -#: src/properties.cpp:1073 -msgid "Image File Size As Delivered" -msgstr "Billedes filstørrelse som leveret" +#: src/properties.cpp:796 +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Mætningsjustering rød" + +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Mætningsjustering gul" + +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Fremhævelse af mætning" -#: src/properties.cpp:1073 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." -msgstr "Størrelsen på billedfilen leveret til licenstageren." +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Indstilling for mætning" -#: src/properties.cpp:1074 -msgid "Copyright Status" -msgstr "Ophavsretsstatus" +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Fremhævelse af mætning" -#: src/properties.cpp:1074 -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Billedets ophavsretsstatus." +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation setting" +msgstr "Indstilling for mætning" -#: src/properties.cpp:1075 -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Registreringsnummer for ophavsret" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Save ID" +msgstr "Gem-ID" -#: src/properties.cpp:1075 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." -msgstr "Registreringsnummer for ophavsret, om nogen, gældende for det licenserede billede." +# https://exiv2.org/tags-xmp-crss.html +#: src/properties.cpp:631 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Gemte indstillinger" -#: src/properties.cpp:1076 -msgid "First Publication Date" -msgstr "Første udgivelsesdato" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Scale Type" +msgstr "Skalatype" -#: src/properties.cpp:1076 -msgid "The date on which the image was first published." -msgstr "Datoen for den første udgivelse af billedet." +#: src/nikonmn_int.cpp:571 +msgid "Scan IFD" +msgstr "Skan-IFD" -#: src/properties.cpp:1077 -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Ophavsretsejer" +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from film" +msgstr "Skanning fra film" -#: src/properties.cpp:1077 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." -msgstr "Ejer eller ejere af ophavsretten i det licenserede billede." +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Scan from print" +msgstr "Skanning fra udskrift/tryk" -#: src/properties.cpp:1078 -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "Ophavsretsejer-ID" +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "Skanning fra overhead (inklusive slide)" -#: src/properties.cpp:1078 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." -msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver ophavsretsejer." +#: src/properties.cpp:474 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" -#: src/properties.cpp:1079 -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Ophavsretsejers navn" +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene Area" +msgstr "Sceneområde" -#: src/properties.cpp:1079 -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Navnet på ophavsretsejeren." +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene Assist" +msgstr "Sceneassistance" -#: src/properties.cpp:1080 -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "Ophavsretsejers billed-ID" +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Sceneoptagelsestype" -#: src/properties.cpp:1080 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." -msgstr "Valgfri identifikator tildelt af ophavsretsejeren til billedet." +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene Detect" +msgstr "Sceneregistrering" -#: src/properties.cpp:1081 -msgid "Image Creator" -msgstr "Billedskaber" +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Sceneregistreringsdata" -#: src/properties.cpp:1081 -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "Skaberne af billedet." +#: src/canonmn_int.cpp:1519 +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Sceneintelligent auto" -#: src/properties.cpp:1082 -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Billedskaber-ID" +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 +msgid "Scene Mode" +msgstr "Scenetilstand" -#: src/properties.cpp:1082 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." -msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer hver billedskaber." +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 +msgid "Scene Type" +msgstr "Scenetype" -#: src/properties.cpp:1083 -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Billedskabers navn." +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene area" +msgstr "Sceneområde" -#: src/properties.cpp:1083 -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Navnet på billedskaberen." +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene assist" +msgstr "Sceneassistance" -#: src/properties.cpp:1084 -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "Billedskabers billed-ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene detect" +msgstr "Sceneregistrering" -#: src/properties.cpp:1084 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." -msgstr "Valgfri identifikator tildelt af billedskaberen til billedet." +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene detect data" +msgstr "Sceneregistreringsdata" -#: src/properties.cpp:1085 -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Billedleverandør-ID" +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 +msgid "Scene mode" +msgstr "Scenetilstand" -#: src/properties.cpp:1085 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." -msgstr "Valgfri PLUS-ID som identificerer billedleverandøren." +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Info for ansigtsgenkendelse" -#: src/properties.cpp:1086 -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Billedleverandørs navn" +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 +msgid "Scenery" +msgstr "Landskab" -#: src/properties.cpp:1086 -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Navnet på billedleverandøren." +#: src/error.cpp:69 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "Skemanavneområdet %1 er ikke registreret i XMP Toolkit" -#: src/properties.cpp:1087 -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "Billedleverandørs billed-ID" +#: src/properties.cpp:4688 +msgid "Scientific Name" +msgstr "Videskabeligt navn" -#: src/properties.cpp:1087 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." -msgstr "Valgfri identifikator tildelt af billedleverandøren til billedet." +#: src/properties.cpp:4743 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "Forfatterskab til det videnskabelige navn" -#: src/properties.cpp:1088 -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "Licenshavers billed-ID" +#: src/properties.cpp:4666 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "Videskabeligt navn-ID" -#: src/properties.cpp:1088 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." -msgstr "Valgfri identifikator tildelt af licenshaveren til billedet." +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "Sekundær genre" -#: src/properties.cpp:1089 -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Licenshavers billednoter" +#: src/tags_int.cpp:933 +msgid "Security Classification" +msgstr "Sikkerhedsklassificering" -#: src/properties.cpp:1089 -msgid "Notes added by Licensee." -msgstr "Noter tilføjet af licenshaveren." +#: src/tags_int.cpp:934 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "Sikkerhedsklassificering tildelt billedet." -#: src/properties.cpp:1090 -msgid "Other Image Info" -msgstr "Anden billedinformation" +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Seed" +msgstr "Basistal" -#: src/properties.cpp:1090 -msgid "Additional image information." -msgstr "Yderligere billedinformation." +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 -msgid "License ID" -msgstr "Licens-ID" +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Valgt AF-punkt" -#: src/properties.cpp:1091 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." -msgstr "Valgfri PLUS-ID tildelt til licensen af licensgiveren." +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 -msgid "Licensor Transaction ID" -msgstr "Licensgivers transaktions-ID" +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Valgt AF-punkt" -#: src/properties.cpp:1092 -msgid "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." -msgstr "Identifikator tildelt af licensgiveren til reference og intern brug for licensgiveren." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Valgt AF-punkt" -#: src/properties.cpp:1093 -msgid "Licensee Transaction ID" -msgstr "Licenshavers transaktions-ID" +#: src/minoltamn_int.cpp:681 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" -#: src/properties.cpp:1093 -msgid "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." -msgstr "Identifikator tildelt af licenshaveren til reference og intern brug for licenshaveren." +#: src/properties.cpp:3820 +msgid "Selection Duration" +msgstr "Markeringsvarighed" -#: src/properties.cpp:1094 -msgid "Licensee Project Reference" -msgstr "Licenshavers projektreference" +#: src/properties.cpp:3818 +msgid "Selection Time" +msgstr "Markeringstid" -#: src/properties.cpp:1094 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." -msgstr "Projektreferencenavn eller -beskrivelse tildelt af licenshaveren." +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Miniatureeffekt" -#: src/properties.cpp:1095 -msgid "License Transaction Date" -msgstr "Licens' transaktionsdato" +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 -msgid "The date of the License Transaction." -msgstr "Datoen for licenstransaktionen." +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 +msgid "Self Portrait" +msgstr "Selvportræt" -#: src/properties.cpp:1096 -msgid "Reuse" -msgstr "Genbrug" +#: src/olympusmn_int.cpp:78 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Selvportræt+timer" -#: src/properties.cpp:1096 -msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may require that " -"licenses stored in files previously delivered to the customer be updated." -msgstr "" -"Angiver, om en licens er en gentagelseslicens eller en førstegangslicens. Genbrug kan " -"medføre, at licenser, der er gemt i filer, som tidligere er leveret til kunden, skal " -"opdateres." +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self Timer" +msgstr "Selvudløser" -#: src/properties.cpp:1097 -msgid "Other License Documents" -msgstr "Andre licensdokumenter" +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Selvudløser" -#: src/properties.cpp:1097 -msgid "Reference information for additional documents associated with the license." -msgstr "Referenceinformation til yderligere dokumenter tilknyttet licensen." +#: src/tags_int.cpp:887 +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Selvudløsertilstand" -#: src/properties.cpp:1098 -msgid "Other License Info" -msgstr "Andre licensoplysninger" +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Selvudløsertid" -#: src/properties.cpp:1098 -msgid "Additional license information." -msgstr "Yderligere oplysninger om licensen." +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self timer" +msgstr "Selvudløser" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." -msgstr "Valgfrit felt til brug efter licensgiverens skøn." +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self timer time" +msgstr "Selvudløsertid" -#: src/properties.cpp:1102 -msgid "Custom 4" -msgstr "Brugerdefineret 4" +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Selvudløser" -#: src/properties.cpp:1103 -msgid "Custom 5" -msgstr "Brugerdefineret 5" +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 +msgid "Self-timer" +msgstr "Selvudløser" -#: src/properties.cpp:1104 -msgid "Custom 6" -msgstr "Brugerdefineret 6" +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Selvudløser (12 sek.)" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." -msgstr "Valgfrit felt til brug efter licenshaverens skøn." +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Selvudløser (2 sek.)" -#: src/properties.cpp:1105 -msgid "Custom 7" -msgstr "Brugerdefineret 7" +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Selvudløser 10 sek." -#: src/properties.cpp:1106 -msgid "Custom 8" -msgstr "Brugerdefineret 8" +#: src/minoltamn_int.cpp:810 +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Selvudløser 2 sek." -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Custom 9" -msgstr "Brugerdefineret 9" +#: src/sonymn_int.cpp:1711 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Selvudløser 2 sek., låst spejl" -#: src/properties.cpp:1108 -msgid "Custom 10" -msgstr "Brugerdefineret 10" +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Selvudløser" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 +msgid "Selftimer" +msgstr "Selvudløser" -#: src/properties.cpp:1115 -msgid "Adult Content Warning Required" -msgstr "Advarsel om voksenindhold krævet" +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Instans-ID" -#: src/properties.cpp:1116 -msgid "Not Required" -msgstr "Ikke krævet" +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Videskabeligt navn" -#: src/properties.cpp:1122 -msgid "Protected" -msgstr "Beskyttet" +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Udløs, manuel" -#: src/properties.cpp:1123 -msgid "Public Domain" -msgstr "Offentligt domæne" +#: src/properties.cpp:3822 +msgid "Send Duration" +msgstr "Sendevarighed" -#: src/properties.cpp:1129 -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "Kreditering ved siden af billedet" +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Optagemetode" -#: src/properties.cpp:1130 -msgid "Credit in Credits Area" -msgstr "Kreditering i krediteringsområdet" +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Følsomhedsprioritet AE" -#: src/properties.cpp:1131 -msgid "Credit on Image" -msgstr "Kreditering på billedet" +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Følsomhedsprioritet AE (1)" -#: src/properties.cpp:1132 -msgid "Not Require" -msgstr "Ikke krævet" +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Følsomhedstype" -#: src/properties.cpp:1137 -msgid "No Colorization" -msgstr "Ingen farvelægning" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Følsomhedsjustering" -#: src/properties.cpp:1138 -msgid "No Cropping" -msgstr "Ingen beskæring" +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Sceneområde" -#: src/properties.cpp:1139 -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Ingen affarvning" +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Sensorrensning" -#: src/properties.cpp:1140 -msgid "No Flipping" -msgstr "Ingen vending" +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor Height" +msgstr "Sensorhøjde" -#: src/properties.cpp:1141 -msgid "No Merging" -msgstr "Ingen sammenlægning" +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Sensorinfo" -#: src/properties.cpp:1142 -msgid "No Retouching" -msgstr "Ingen retouchering" +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Sensors venstre kant" -#: src/properties.cpp:1147 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" -msgstr "Duplikering kun som nødvendigt ifølge licensen" +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Sensors pixelstørrelse" -#: src/properties.cpp:1148 -msgid "No Duplication Constraints" -msgstr "Ingen begrænsning på duplikering" +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/properties.cpp:1149 -msgid "No Duplication" -msgstr "Ingen duplikering" +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Sensors øverste kant" -#: src/properties.cpp:1154 -msgid "Maintain File Name" -msgstr "Behold filnavn" +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor Width" +msgstr "Sensorbredde" -#: src/properties.cpp:1155 -msgid "Maintain File Type" -msgstr "Behold filtype" +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Sceneområde" -#: src/properties.cpp:1156 -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "Behold ID i filnavn" +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Sensors blåniveau" -#: src/properties.cpp:1157 -msgid "Maintain Metadata" -msgstr "Behold metadata" +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Sensorrensning" -#: src/properties.cpp:1162 -msgid "Windows Bitmap (BMP)" -msgstr "Windows Bitmap (BMP)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor height" +msgstr "Sensorhøjde" -#: src/properties.cpp:1163 -msgid "Digital Negative (DNG)" -msgstr "Digitalt negativ (DNG)" +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor info" +msgstr "Sensorinfo" -#: src/properties.cpp:1164 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" -msgstr "Indkapslet PostScript (EPS)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor left border" +msgstr "Sensors venstre kant" -#: src/properties.cpp:1165 -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" -msgstr "Graphics Interchange-format (GIF)" +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Sensors pixelstørrelse" -#: src/properties.cpp:1166 -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -msgstr "JPEG Interchange-formater (JPG, JIF, JFIF)" +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "Sensor red level" +msgstr "Sensors rødniveau" -#: src/properties.cpp:1168 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" -msgstr "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/properties.cpp:1169 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor top border" +msgstr "Sensors øverste kant" -#: src/properties.cpp:1170 -msgid "Photoshop Document (PSD)" -msgstr "Photoshop-dokument (PSD)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor width" +msgstr "Sensorbredde" -#: src/properties.cpp:1171 -msgid "Proprietary RAW Image Format" -msgstr "Proprietært raw-billedformat" +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "SensorBlåNiveau" -#: src/properties.cpp:1172 -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" -msgstr "Tagged Image-filformat (TIFF)" +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "SensorRødNiveau" -#: src/properties.cpp:1173 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" -msgstr "Windows Mediafoto (HD Photo)" +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" -#: src/properties.cpp:1178 -msgid "Greater than 50 MB" -msgstr "Større end 50 MB" +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 -msgid "Up to 1 MB" -msgstr "Op til 1 MB" +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 -msgid "Up to 10 MB" -msgstr "Op til 10 MB" +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" -#: src/properties.cpp:1181 -msgid "Up to 30 MB" -msgstr "Op til 30 MB" +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" -#: src/properties.cpp:1182 -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "Op til 50 MB" +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Sekvensnummer" -#: src/properties.cpp:1187 -msgid "Illustrated Image" -msgstr "Illustreret billede" +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Sekvensnummer" -#: src/properties.cpp:1188 -msgid "Multimedia or Composited Image" -msgstr "Multimedie eller sammensat billede" +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Sekvensnummer" -#: src/properties.cpp:1190 -msgid "Photographic Image" -msgstr "Fotografisk billede" +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Sekvensnummer" -#: src/properties.cpp:1196 -msgid "Cell" -msgstr "Mobil" +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Sekvens" -#: src/properties.cpp:1197 -msgid "FAX" -msgstr "Fax" +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Sekvens" -#: src/properties.cpp:1199 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøger" +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 +msgid "Sequence number" +msgstr "Sekvensnummer" -#: src/properties.cpp:1200 -msgid "Work" -msgstr "Arbejde" +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Sekvensnummer (hvis i en kontinuert serie)" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Age Unknown" -msgstr "Ukendt alder" +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Sekvensnummer" -#: src/properties.cpp:1206 -msgid "Age 25 or Over" -msgstr "25 år eller ældre" +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 -msgid "Age 24" -msgstr "24 år" +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 -msgid "Age 23" -msgstr "23 år" +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "Fortløbende optagelses-AF" -#: src/properties.cpp:1209 -msgid "Age 22" -msgstr "22 år" +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Serial NO" +msgstr "Serienummer" -#: src/properties.cpp:1210 -msgid "Age 21" -msgstr "21 år" +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Serial Number" +msgstr "Serienummer" -#: src/properties.cpp:1211 -msgid "Age 20" -msgstr "20 år" +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Serienummer 2" -#: src/properties.cpp:1212 -msgid "Age 19" -msgstr "19 år" +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Serienummerformat" -#: src/properties.cpp:1213 -msgid "Age 18" -msgstr "18 år" +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 +msgid "Serial number" +msgstr "Serienummer" -#: src/properties.cpp:1214 -msgid "Age 17" -msgstr "17 år" +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Serienummer 2" -#: src/properties.cpp:1215 -msgid "Age 16" -msgstr "16 år" +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial number format" +msgstr "Serienummerformat" -#: src/properties.cpp:1216 -msgid "Age 15" -msgstr "15 år" +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Service Id" +msgstr "Tjeneste-ID" -#: src/properties.cpp:1217 -msgid "Age 14 or Under" -msgstr "14 år eller yngre" +#: app/actions.cpp:1208 +msgid "Set" +msgstr "Angiv" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Ikke gældende" +# Knappen hedder "Set", men i manualen oversættes det til indstillingsknap +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "Set Button Function" +msgstr "Indstillingsknappens funktion" -#: src/properties.cpp:1224 -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "Ubegrænsede modelfrigivelser" +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "Begrænsede eller ufuldstændige modelfrigivelser" +#: src/error.cpp:51 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "Indstillingen %1 understøttes ikke i %2-billeder" -#: src/properties.cpp:1232 -msgid "Unlimited Property Releases" -msgstr "Ubegrænsede ejendomsfrigivelser" +#: app/actions.cpp:1491 +msgid "Setting Exif ISO value to" +msgstr "Indstiller værdien for Exif-ISO til" + +#: app/actions.cpp:1551 +msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" +msgstr "Indstiller Exif-UNICODE-brugerkommentar til" -#: src/properties.cpp:1233 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" -msgstr "Begrænsede eller ufuldstændige ejendomsfrigivelser" +#: app/actions.cpp:1139 +msgid "Setting JPEG comment" +msgstr "Indstiller JPEG-kommentar" -#: src/properties.cpp:1239 -msgid "Repeat Use" -msgstr "Gentagen brug" +#: src/olympusmn_int.cpp:782 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" -# https://exiv2.org/tags-xmp-expressionmedia.html -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Gennemgående identifikation" +#: src/minoltamn_int.cpp:913 +msgid "Setup" +msgstr "Opsætning" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/properties.cpp:4188 +msgid "Sex" +msgstr "Køn" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 -msgid "A notation making the image unique" -msgstr "En anmærkning som gør billedet unikt" +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 +msgid "Shade" +msgstr "Skygge" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 -msgid "People" -msgstr "Personer" +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Skyggekompensation" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 -msgid "Catalog Sets" -msgstr "Katalogsæt" +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +msgid "Shading compensation" +msgstr "Skyggekompensation" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" -msgstr "Beskrivende markører af katalogelementer efter indhold" +#: src/sigmamn_int.cpp:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: src/properties.cpp:1261 -msgid "RegionInfo" -msgstr "Områdeinformation" +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" -# https://exiv2.org/tags-xmp-MP.html -#: src/properties.cpp:1261 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" -msgstr "Microsoft Photo-metadatarod til at tagge personer" +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Skyggeskala" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 -msgid "Regions" -msgstr "Områder" +#: src/tags_int.cpp:1195 +msgid "Shadow Scale" +msgstr "Skyggeskala" -#: src/properties.cpp:1267 -msgid "Contains Regions/person tags" -msgstr "Indeholder område-/personmærker" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Skyggefarvetone" -#: src/properties.cpp:1268 -msgid "Date Regions Valid" -msgstr "Områdedatoer gyldige" +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Skyggefarvetone" -#: src/properties.cpp:1268 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Dato for oprettelse af det seneste område" +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Skyggefarvetone" -#: src/properties.cpp:1274 -msgid "Person Display Name" -msgstr "Det viste navn for person" +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 +msgid "Shadows" +msgstr "Skygge" -#: src/properties.cpp:1274 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" -msgstr "Navnet på personen (i det givne rektangel)" +#: src/properties.cpp:900 +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Skygger 2012" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +# Pentax KP manual (de fleste steder i manualen hedder det dog shake reduction) +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Antirystefunktion" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" -msgstr "Rektangel som identificerer personen på billedet" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Information om antirystefunktion" -#: src/properties.cpp:1276 -msgid "Person Email Digest" -msgstr "Persons e-mailkontrolsum" +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "Lille dybdeskarphed" -#: src/properties.cpp:1276 -msgid "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" -msgstr "SHA-1-krypteret beskedhash af personens Windows Live e-mailadresse" +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" -#: src/properties.cpp:1277 -msgid "Person LiveId CID" -msgstr "Persons LiveId-CID" +#: src/properties.cpp:800 +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Detaljer for forøg skarphed" -#: src/properties.cpp:1277 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" -msgstr "Underskrevet decimal repræsentation af personens Windows Live-CID" +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Forøg skarpheds-kantmaskering" -#: src/properties.cpp:1283 -msgid "Main structure containing region based information" -msgstr "Hovedstruktur indeholdende områdebaseret information" +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Forøg skarpheds-radius" -#: src/properties.cpp:1284 -msgid "Applied To Dimensions" -msgstr "Anvendt på dimensioner" +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Sharpening" +msgstr "Skarphed" -#: src/properties.cpp:1284 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "Højde og bredde på billedet når områdedata gemmes" +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 +msgid "Sharpness" +msgstr "Skarphed" -#: src/properties.cpp:1285 -msgid "Region List" -msgstr "Områdeliste" +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Skarphedsfaktor" -#: src/properties.cpp:1285 -msgid "List of Region structures" -msgstr "Liste over områdestrukturer" +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Skarphedsfaktor" -#: src/properties.cpp:1286 -msgid "Area" -msgstr "Område" +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Indstilling for skarphed" -#: src/properties.cpp:1287 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" -msgstr "Områdets formålstype (ansigt|kæledyr|fokus|stregkode)" +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Skarphedsværdi" -#: src/properties.cpp:1288 -msgid "Name/ short description of content in image region" -msgstr "Navn på/kort beskrivelse af indhold i billedområde" +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Skarphedsfaktor" -#: src/properties.cpp:1289 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" -msgstr "" -"Anvendelsesscenarie for et givent fokusområde (VægtetAnvendt|VægtetIkkeAnvendt|" -"IkkeVægtetIkkeAnvendt)" +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Skarphedsfaktor" -#: src/properties.cpp:1290 -msgid "Focus Usage" -msgstr "Fokusanvendelse" +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Skarphedsfrekvens" -#: src/properties.cpp:1291 -msgid "Bar Code Value" -msgstr "Stregkodeværdi" +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Skarphedsværdi" -#: src/properties.cpp:1291 -msgid "Decoded BarCode value string" -msgstr "Akodet værdi for stregkodestreng" +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Indstilling for skarphed" -#: src/properties.cpp:1292 -msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness value" +msgstr "Skarphedsværdi" -#: src/properties.cpp:1292 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" -msgstr "Enhver XMP-egenskab på øverste niveau til beskrivelse af områdeindhold" +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Skarphedsfrekvens" -#: src/properties.cpp:1298 -msgid "Main structure containing keyword based information" -msgstr "Hovedstruktur indeholdende nøgleordsbaseret information" +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Skarphedsfrekvens" -#: src/properties.cpp:1299 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarki" +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Skarphedsværdi" -#: src/properties.cpp:1299 -msgid "List of root keyword structures" -msgstr "Liste over grundlæggende nøgleordsstrukturer" +#: src/olympusmn_int.cpp:76 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Skyd & vælg" -#: src/properties.cpp:1300 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" +#: src/olympusmn_int.cpp:86 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Skyd & vælg1" -#: src/properties.cpp:1300 -msgid "Name of keyword (-node)" -msgstr "Navn på nøgleord (-knude)" +#: src/olympusmn_int.cpp:87 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Skyd & vælg2" -#: src/properties.cpp:1301 -msgid "Applied" -msgstr "Anvendt" +# IXUS 1100 HS (billedstabilisering) +#: src/canonmn_int.cpp:2144 +msgid "Shoot Only" +msgstr "Enkelt opt." -# https://da.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A6_(datastruktur) -#: src/properties.cpp:1301 -msgid "" -"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:Applied is " -"presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" -msgstr "" -"True (sand) hvis dette nøgleord er anvendt og ellers False (falsk). Mangler den, antages mwg-" -"kw:Applied True (sand) for bladknuder og False (falsk) for ophavsknuder" +#: src/canonmn_int.cpp:2146 +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Enkelt opt. (2)" -#: src/properties.cpp:1302 -msgid "List of children keyword structures" -msgstr "Liste over afkoms nøgleordsstrukturer" +#: src/olympusmn_int.cpp:99 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Optagevejledning" -# https://exiv2.org/tags-xmp-GPano.html -#: src/properties.cpp:1309 -msgid "Use Panorama Viewer" -msgstr "Brug panoramafremviser" +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Optagetilstand" -#: src/properties.cpp:1309 -msgid "" -"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat image. This may " -"be specified based on user preferences or by the stitching software. The application " -"displaying or ingesting the image may choose to ignore this." -msgstr "" -"Om billedet skal vises i en panoramafremviser i stedet for som et normalt fladt billede. " -"Dette kan angives på grundlag af brugerens præferencer eller af sammenstykningsprogrammet. " -"Det program, der viser eller indlæser billedet, kan vælge at ignorere dette." +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Optagetilstand" -#: src/properties.cpp:1310 -msgid "Capture Software" -msgstr "Optagelsesprogram" +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short Focal" +msgstr "Lang brændvidde" -#: src/properties.cpp:1310 -msgid "" -"If capture was done using an application on a mobile device, such as an Android phone, the " -"name of the application that was used (such as \"Photo Sphere\"). This should be left blank " -"if source images were captured manually, such as by using a DSLR on a tripod." -msgstr "" -"Navnet på det program, der blev brugt (f.eks. “Photo Sphere”), hvis optagelsen blev " -"foretaget ved hjælp af et program på en mobilenhed, f.eks. en Android-telefon. Dette skal " -"være tomt, hvis kildebillederne blev optaget manuelt, f.eks. ved hjælp af et digitalt " -"spejlreflekskamera på et stativ." +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short focal" +msgstr "Kort brændvidde" -#: src/properties.cpp:1311 -msgid "Stitching Software" -msgstr "Sammenstykningsprogram" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Shot Date" +msgstr "Optagelsesdato" -#: src/properties.cpp:1311 -msgid "" -"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes be the same " -"value as that of GPano:CaptureSoftware." -msgstr "" -"Programmet der blev brugt til at lave det endelige panorama. Nogle gange kan det være samme " -"værdi som GPano:CaptureSoftware." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Shot Day" +msgstr "Optagelsesdag" -#: src/properties.cpp:1312 -msgid "Projection Type" -msgstr "Projektionstype" +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot Info" +msgstr "Skudinfo" -# https://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection -# https://denstoredanske.lex.dk/kortprojektioner -#: src/properties.cpp:1312 -msgid "" -"Projection type used in the image file. Google products currently support the value " -"equirectangular." -msgstr "" -"Projektionstypen brugt i billedfilen. Google-produkter understøtter pt. værdien " -"equirectangular (afstandstro cylinderprojektion)" +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Shot Location" +msgstr "Optagelsessted" -# Degrees udelades, da det senere bliver meget lange strenge. Fremgår af forklaringen -#: src/properties.cpp:1313 -msgid "Pose Heading Degrees" -msgstr "Kurs" +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Shot Name" +msgstr "Optagelsesnavn" -#: src/properties.cpp:1313 -msgid "" -"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must be >= 0 and < 360." -msgstr "Kompaskurs, målt i grader, for midten af billedet. Værdien skal være ≥ 0 og < 360." +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Shot Number" +msgstr "Optagelsesnummer" -#: src/properties.cpp:1314 -msgid "Pose Pitch Degrees" -msgstr "Hældning" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "Shot Size" +msgstr "Optagelsesstørrelse" -#: src/properties.cpp:1314 -msgid "" -"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= -90 and <= 90." -msgstr "Hældning, målt i grader, for midten af billedet. Værdien skal være ≥ -90 og ≤ 90." +#: src/nikonmn_int.cpp:500 +msgid "Shot info" +msgstr "Skudinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot information" +msgstr "Skudinformation" -#: src/properties.cpp:1315 -msgid "Pose Roll Degrees" -msgstr "Rulning" +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Shot number in continuous burst mode" +msgstr "Skudnummer i kontinuert serie-tilstand" -#: src/properties.cpp:1315 -msgid "" -"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. Value must be > " -"-180 and <= 180." +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" msgstr "" -"Rulning, målt i grader, af billedet, hvor niveau med horisonten er 0. Værdien skal være > " -"-180 og ≤ 180." -#: src/properties.cpp:1316 -msgid "Initial View Heading Degrees" -msgstr "Kurs for oprindelig visning" - -#: src/properties.cpp:1316 -msgid "The heading angle of the initial view in degrees." -msgstr "Kursvinklen for den oprindelige visning i grader." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 +msgid "ShotInfo" +msgstr "Skudinfo" -#: src/properties.cpp:1317 -msgid "Initial View Pitch Degrees" -msgstr "Hældning for oprindelig visning" +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Lukker- og blændeprioritet AE" -#: src/properties.cpp:1317 -msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." -msgstr "Hældningsvinklen for den oprindelige visning i grader." +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Lukker- og blændeprioritet AE (1)" -#: src/properties.cpp:1318 -msgid "Initial View Roll Degrees" -msgstr "Rulning for oprindelig visning" +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Lukker-AE-lås" -#: src/properties.cpp:1318 -msgid "The roll angle of the initial view in degrees." -msgstr "Rulningsvinklen for den oprindelige visning i grader." +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 +msgid "Shutter Count" +msgstr "Lukkerantal" -#: src/properties.cpp:1319 -msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" -msgstr "Oprindelig vandret synsfelt" +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Lukkerantal 1" -#: src/properties.cpp:1319 -msgid "" -"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in degrees). This is " -"similar to a zoom level." -msgstr "" -"Det oprindelige vandrette synsfelt, som fremviseren skal vise (i grader). Dette svarer til " -"et zoomniveau." +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Lukkerantal 2" -#: src/properties.cpp:1320 -msgid "First Photo Date" -msgstr "Dato for første foto" +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Lukkergardinsynkronisering" -#: src/properties.cpp:1320 -msgid "Date and time for the first image created in the panorama." -msgstr "Dato og tidspunkt for det første billede, der er oprettet i panoramaet." +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Lukkertype" -#: src/properties.cpp:1321 -msgid "Last Photo Date" -msgstr "Dato for sidste foto" +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Lukkerprioritet" -#: src/properties.cpp:1321 -msgid "Date and time for the last image created in the panorama." -msgstr "Dato og tidspunkt for det sidste billede, der er oprettet i panoramaet." +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "Udløsning af lukker, intet CF-kort" -#: src/properties.cpp:1322 -msgid "Source Photos Count" -msgstr "Antal kildefotos" +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "Udløsning af lukker uden CF-kort" -# Andre forklaringer har afsluttende . -#: src/properties.cpp:1322 -msgid "Number of source images used to create the panorama" -msgstr "Antal kildebilleder brugt til fremstillingen af panoramaet." +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Lukkerhastighed" -#: src/properties.cpp:1323 -msgid "Exposure Lock Used" -msgstr "Eksponeringslås anvendt" +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Lukkerprioritet" -#: src/properties.cpp:1323 -msgid "" -"When individual source photographs were captured, whether or not the camera's exposure " -"setting was locked." -msgstr "" -"Hvornår individuelle kildefotos blev optaget, uanset om kameraets eksponeringsindstilling " -"var låst eller ej." +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Lukkerhastighedværdi" -#: src/properties.cpp:1324 -msgid "Cropped Area Image Width Pixels" -msgstr "Beskåret område, billedbredde i pixels" +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 +msgid "Shutter Type" +msgstr "Lukkertype" -#: src/properties.cpp:1324 -msgid "" -"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for unedited " -"images)." -msgstr "" -"Billedets oprindelige bredde i pixels (svarende til billedets faktiske bredde for " -"uredigerede billeder)." +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 +msgid "Shutter count" +msgstr "Lukkerantal" -#: src/properties.cpp:1325 -msgid "Cropped Area Image Height Pixels" -msgstr "Beskåret område, højde i pixels" +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Lukkerantal 1" -#: src/properties.cpp:1325 -msgid "" -"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height for unedited " -"images)." -msgstr "" -"Billedets oprindelige højde i pixels (svarende til billedets faktiske højde for uredigerede " -"billeder)." +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Lukkerantal 2" -#: src/properties.cpp:1326 -msgid "Full Pano Width Pixels" -msgstr "Panoramabredde i pixels" +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Lukkergardinsynkronisering" -#: src/properties.cpp:1326 -msgid "" -"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a partial " -"panorama was captured, this specifies the width of what the full panorama would have been." -msgstr "" -"Den oprindelige fulde panoramabredde, som billedet blev beskåret fra. Eller, hvis der kun " -"blev optaget et delvist panorama, angiver dette bredden af det fulde panorama, som det ville " -"have været." +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Lukkertype" -#: src/properties.cpp:1327 -msgid "Full Pano Height Pixels" -msgstr "Panoramahøjde i pixels" +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Lukkerprioritet" -#: src/properties.cpp:1327 -msgid "" -"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only a partial " -"panorama was captured, this specifies the height of what the full panorama would have been." -msgstr "" -"Den oprindelige fulde panoramahøjde, som billedet blev beskåret fra. Eller, hvis der kun " -"blev optaget et delvist panorama, angiver dette højden af det fulde panorama, som det ville " -"have været." +#: src/canonmn_int.cpp:1585 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Lukkerprioritet (Tv)" -#: src/properties.cpp:1328 -msgid "Cropped Area Left Pixels" -msgstr "Beskåret område, venstre pixels" +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Lukkerhastighed" -#: src/properties.cpp:1328 -msgid "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized panorama." -msgstr "Søjle hvor den venstre kant af billedet blev beskåret fra panoramaet i fuld størrelse." +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Lukkerhastighed i Av-tilstand" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Cropped Area Top Pixels" -msgstr "Beskåret område, øverste pixels" +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Lukkerprioritet AE" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." -msgstr "Række hvor den øverste kant af billedet blev beskåret fra panoramaet i fuld størrelse." +#: src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Lukkerhastighedværdi" -#: src/properties.cpp:1330 -msgid "Initial Camera Dolly" -msgstr "Oprindelig kameradolly" +#: src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter speed." +msgstr "Lukkerhastighed." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" -"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of sight, away from " -"the center of the photo sphere. A rear surface position is represented by the value -1.0, " -"while a front surface position is represented by 1.0. For normal viewing, this parameter " -"should be set to 0." +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." msgstr "" -"Denne valgfrie parameter flytter det virtuelle kameras position langs sigtelinjen væk fra " -"centrum af fotokuglen. En position på den bageste overflade repræsenteres af værdien -1,0, " -"mens en position på den forreste overflade repræsenteres af værdien 1,0. Ved normal visning " -"skal denne parameter indstilles til 0." +"Lukkerhastighed. Enheden er APEX-indstillingen (Additive System of " +"Photographic Exposure)." -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Archival Location" -msgstr "Opbevaringssted" +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Lukkertype" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Information about the Archival Location." -msgstr "Information om opbevaringsstedet." +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Lukkerprioritet" -#: src/properties.cpp:1339 -msgid "Arranger" -msgstr "Arrangør" +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Lukker-/AE-låsknapper" -#: src/properties.cpp:1339 -msgid "Information about the Arranger." -msgstr "Information om arrangøren." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "Sidecar F eller filendelse" -#: src/properties.cpp:1340 -msgid "Arranger Keywords" -msgstr "Arrangørnøgleord" +#: src/properties.cpp:3322 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "Underskrevet decimal repræsentation af personens Windows Live-CID" -#: src/properties.cpp:1340 -msgid "Information about the Arranger Keywords." -msgstr "Information om arrangørnøgleordene." +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Lydløs enkelt" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Video Aspect Ratio" -msgstr "Videos højde-breddeforhold" +#: src/canonmn_int.cpp:1414 +msgid "Silent Single" +msgstr "Lydløs enkelt" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 +msgid "Silky Skin" +msgstr "Silkeglat hud" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on a screen" +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" msgstr "" -"Forholdet mellem bredde og højde. Hjælper med at bestemme, hvordan en video vises på skærmen." -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Video Aspect Ratio Type" -msgstr "Videos højde-breddeforholdstype" +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "Typen af højde-breddeforhold f.eks. Free-Resizing (frit) eller Fixed (låst)." +#: src/tags_int.cpp:987 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" +"Svarer til feltet “Entydig kameramodel”, bortset fra at navnet kan " +"lokaliseres til forskellige markeder, så det svarer til lokaliseringen af " +"kameraets navn." -#: src/properties.cpp:1344 -msgid "Attached File Data" -msgstr "Tilknyttede fildata" +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 +msgid "Simple" +msgstr "Enkel" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Attached File Description" -msgstr "Tilknyttet filbeskrivelse" +#: src/olympusmn_int.cpp:655 +msgid "Simple E-System" +msgstr "Enkelt E-system" -#: src/properties.cpp:1346 -msgid "Attached File MIME Type" -msgstr "Tilknyttet MIME-type for fil" +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" -#: src/properties.cpp:1347 -msgid "Attached File Name" -msgstr "Tilknyttet filnavn" +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 +msgid "Single" +msgstr "Enkelt" -#: src/properties.cpp:1348 -msgid "Attached File UID" -msgstr "Tilknyttet fil-UID" +#: src/canonmn_int.cpp:1407 +msgid "Single / timer" +msgstr "Enkelt / timer" -#: src/properties.cpp:1348 -msgid "Attached File Universal ID" -msgstr "Tilknyttet universal-ID for fil" +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Single AF" +msgstr "Enkelt AF" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "A C string that specifies a Base URL." -msgstr "En C-streng som angiver en basis-URL." +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Single Area" +msgstr "Enkelt område" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bitdybde" +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Enkelt område (bredt)" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "" -"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. Values of 1, 2, 4, " -"8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" -msgstr "" -"Et 16-bit heltal der angiver pixeldybden af det komprimerede billede. Værdierne 1, 2, 4, 8, " -"16, 24 og 32 angiver dybden for farvebilleder." +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Enkelt område (bredt)" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Brightness setting." -msgstr "Lysstyrkeindstilling" +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 +msgid "Single Frame" +msgstr "Enkeltbillede" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Camera Byte Order" -msgstr "Kameras byterækkefølge" +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." -msgstr "Byterækkefølgen anvendt af videooptageren." +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Enkeltbillede" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "Video Cinematographer" -msgstr "Videofilmfotograf" +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "The video Cinematographer information." -msgstr "Information om videofilmfotografen." +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Enkelt, lydløs" -# Fra SMPTE 274M: The clean aperture defines an area within which picture information is subjectively uncontaminated by all edge transient distortions. -# Der er ikke tale om en blænde, men et rektangulært område. -#: src/properties.cpp:1354 -msgid "Clean Aperture Width" -msgstr "Bredde på ren åbning" +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Enkelt, lydløs" -#: src/properties.cpp:1354 -msgid "Clean aperture width in pixels" -msgstr "Bredden på den rene åbning (clean aperture) i pixels" +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Lukker ved smil" -#: src/properties.cpp:1355 -msgid "Clean Aperture Height" -msgstr "Højde på ren åbning" +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 +msgid "Single Target" +msgstr "Enkelt mål" -#: src/properties.cpp:1355 -msgid "Clean aperture height in pixels" -msgstr "Højden på den rene åbning (clean aperture) i pixels" +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 +msgid "Single area" +msgstr "Enkelt område" -#: src/properties.cpp:1356 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokodning" +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Enkelt område (bredt)" -#: src/properties.cpp:1356 -msgid "" -"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. Codec Info is " -"required for video playback." -msgstr "" -"Videokodningsinformationen. Hvilken kodningsalgoritme der er anvendt til videoen. " -"Kodningsinformation er nødvendig for afspilning af video." +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 +msgid "Single autofocus" +msgstr "Enkelt autofokus" -#: src/properties.cpp:1357 -msgid "Video Codec Decode Info" -msgstr "Afkodningsinformation for videokodning" +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" + +#: src/canonmn_int.cpp:1415 +msgid "Single, Silent" +msgstr "Enkelt, lydløs" -# ? -#: src/properties.cpp:1357 -msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Indeholder information om afkodningen af videokodningen, dvs. aktiveret/deaktiveret" +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Enkelt autofokus" -#: src/properties.cpp:1358 -msgid "Video Codec Description" -msgstr "Beskrivelse af videokodning" +#: src/minoltamn_int.cpp:860 +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 -msgid "Contains description the codec." -msgstr "Indeholder beskrivelse af kodningen." +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Enkeltbilled-AF" -#: src/properties.cpp:1359 -msgid "Video Codec Information" -msgstr "Videokodningsinformation" +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 +msgid "Single-frame" +msgstr "Enkeltbillede" -#: src/properties.cpp:1359 -msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." -msgstr "Indeholder information, som kodningen behøver, før afkodningen kan begynde." +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" -#: src/properties.cpp:1360 -msgid "Video Codec Download URL" -msgstr "URL til download af videokodning" +#: src/sonymn_int.cpp:1712 +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" -#: src/properties.cpp:1360 -msgid "Video Codec Download URL." -msgstr "URL til download af videokodningen." +#: src/minoltamn_int.cpp:816 +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing høj" -#: src/properties.cpp:1361 -msgid "Video Codec Settings" -msgstr "Indstillinger for videokodning" +#: src/minoltamn_int.cpp:814 +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Enkeltbilleds-bracketing lav" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 -msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." -msgstr "Indeholder indstillinger, som kodningen behøver, før afkodningen kan begynde." +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Enkeltbilled-AF" -#: src/properties.cpp:1366 -msgid "Information about the Comment." -msgstr "Information om kommentaren." +#: src/minoltamn_int.cpp:507 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "Enkeltbilled-AF" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "Commissioned" -msgstr "Bestilt" +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Size X" +msgstr "x-størrelse" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "Commissioned." -msgstr "Bestilt." +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Size Y" +msgstr "y-størrelse" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "QTime Compatible FileType Brand" -msgstr "QTime-kompatibelt filtypemærke" +#: src/error.cpp:57 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "Størrelsen på JPEG-segmentet %1 er større end 65535 byte" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" -msgstr "Andet QTime-kompatibelt filtypemærke" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" +"Størrelsen på et billedfilkatalog indeholdende et forhåndsvisningsbillede" -#: src/properties.cpp:1369 -msgid "Information about the Composer." -msgstr "Information om komponisten." +#: src/properties.cpp:3092 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "Størrelsen på billedfilen leveret til licenstageren." -#: src/properties.cpp:1370 -msgid "Composer Keywords" -msgstr "Komponistnøgleord" +#: src/olympusmn_int.cpp:294 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Forhåndsvisningsbilledets størrelse" -#: src/properties.cpp:1370 -msgid "Information about the Composer Keywords." -msgstr "Information om komponistnøgleordene." +#: src/minoltamn_int.cpp:75 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Miniaturens størrelse" -#: src/properties.cpp:1371 -msgid "Compressor" -msgstr "Komprimering" +# En type filter - tror ikke, det har et dansk navn +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Sky light" +msgstr "Skylight" -#: src/properties.cpp:1371 -msgid "Video Compression Library Used" -msgstr "Det anvendte videokomprimeringsbibliotek" +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Langsom lukker" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Video Compressor ID" -msgstr "Videokomprimerings-ID" +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Langsom synkronisering" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" -msgstr "Den anvendte teknologi/kodnings videokomprimerings-ID" +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Langsom lukker" -#: src/properties.cpp:1373 -msgid "Compressor Version" -msgstr "Komprimeringsversion" +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Slow sync" +msgstr "Langsom synkronisering" -#: src/properties.cpp:1373 -msgid "Information about the Compressor Version." -msgstr "Information om komprimeringsversionen." +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Indstilling for langsom synkroniseringstilstand" -#: src/properties.cpp:1374 -msgid "Container Type" -msgstr "Beholdertype" +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Slow-sync" +msgstr "Langsom synkronisering" -#: src/properties.cpp:1374 -msgid "Primary Metadata Container" -msgstr "Primær metadatabeholder" +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 +msgid "Small" +msgstr "Lille" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm" -msgstr "Komprimeringsalgoritme for indhold" +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 +msgid "Small 1" +msgstr "Lille 1" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "Komprimeringsalgoritme for indhold (f.eks. zlib)" +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 +msgid "Small 2" +msgstr "Lille 2" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type" -msgstr "Kodningstype for indhold" +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 +msgid "Small 3" +msgstr "Lille 3" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "Kodningstype for indhold (f.eks. kryptering eller komprimering)" +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 +msgid "Small Movie" +msgstr "Lille-film" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm" -msgstr "Krypteringsalgoritme for indhold" +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Small picture" +msgstr "Lille billede" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "Krypteringsalgoritme for indhold (f.eks. Blowfish)" +#: src/properties.cpp:3677 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Objektivets mindste F-tal i APEX-enheder." -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm" -msgstr "Signaturalgoritme for indhold" +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Punktinterval" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "Signaturalgoritme for indhold (f.eks. RSA)" +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Langt væk" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Sign Hash Algorithm" -msgstr "Signaturhashalgoritme for indhold" +#: src/canonmn_int.cpp:1505 +msgid "Smile" +msgstr "Smil" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "Signaturhashalgoritme for indhold (f.eks. SHA1-160 eller MD5)" +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 +msgid "Smile Shutter" +msgstr "Lukker ved smil" -#: src/properties.cpp:1380 -msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." -msgstr "Angiver retningen af kontrastbehandling udført af kameraet." +#: src/canonmn_int.cpp:2159 +msgid "Smooth" +msgstr "Blød" -#: src/properties.cpp:1381 -msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." -msgstr "Ophavsret. Kan være navnet på en organisation eller person." +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Jævn (S/H)" -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "Costume Designer" -msgstr "Kostumedesigner" +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Jævn (farve)" -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "Costume Designer associated with the video." -msgstr "Kostumedesigner tilknyttet videoen." +#: src/canonmn_int.cpp:1521 +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Jævne hudfarver" -#: src/properties.cpp:1383 -msgid "Name of the country where the video was created." -msgstr "Navnet på landet hvor videoen blev oprettet." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Smoothness" +msgstr "Glathed" -#: src/properties.cpp:1384 -msgid "Creation Date" -msgstr "Oprettelsesdato" +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 +msgid "Snow" +msgstr "Sne" -#: src/properties.cpp:1384 -msgid "" -"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value is given as the " -"number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, according to Coordinated Universal " -"Time (Greenwich Mean Time)." -msgstr "" -"Angiver dato og tidspunkt for den oprindelige oprettelse af filen. Værdien angives som " -"antallet af intervaller á 100 nanosekunder siden 1. januar 1601 i henhold til den " -"koordinerede universaltid (Greenwich Mean Time)." +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 +msgid "Soft" +msgstr "Blød" -#: src/properties.cpp:1386 -msgid "Pixel Crop Bottom" -msgstr "Pixelbeskæring fra bunden" +# SX700 HS - EOS 850D hedder det "Soft Focus" +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Sløret fokus" -#: src/properties.cpp:1386 -msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." -msgstr "Antal pixels der skal beskæres fra bunden." +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Sløret fokus 2" -#: src/properties.cpp:1387 -msgid "Pixel Crop Left" -msgstr "Pixelbeskæring fra venstre" +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Sløret fokus 2" -#: src/properties.cpp:1387 -msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." -msgstr "Antal pixels der skal beskæres fra venstre." +#: src/olympusmn_int.cpp:500 +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Sløret fokus 2" -#: src/properties.cpp:1388 -msgid "Pixel Crop Right" -msgstr "Pixelbeskæring fra højre" +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Sløret fokus 2" -#: src/properties.cpp:1388 -msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." -msgstr "Antal pixels der skal beskæres fra højre." +# Adobe oversætter det ikke. Wikipedia har kun opslaget på engelsk. +# https://digitalfoto.dk/fotografering/portraet-foto/saadan-fotograferer-du-nemt-high-key-og-low-key +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "High Key" -#: src/properties.cpp:1389 -msgid "Field that indicates if a video is cropped." -msgstr "Felt som angiver, om en video er beskåret." +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "Blødt billede af blomst" -#: src/properties.cpp:1390 -msgid "Pixel Crop Top" -msgstr "Pixelbeskæring fra toppen" +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 +msgid "Soft Skin" +msgstr "Blød hud" -#: src/properties.cpp:1390 -msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." -msgstr "Antal pixels der skal beskæres fra toppen." +#: src/sonymn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap/Portrait" +msgstr "Blødt snapshot/portræt" -#: src/properties.cpp:1391 -msgid "Current Time" -msgstr "Aktuelle tid" +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 +msgid "Soft skin" +msgstr "Blød hud" -#: src/properties.cpp:1391 -msgid "The time value for current time position within the movie." -msgstr "Tidsværdien for den aktuelle tidsposition i filmen." +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Blød hud" -#: src/properties.cpp:1392 -msgid "Data Packets" -msgstr "Datapakker" +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:1392 -msgid "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data Object." -msgstr "Angiver antallet af datapakkeposter, der findes i dataobjektet." +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "Software Version" +msgstr "Programversion" -#: src/properties.cpp:1393 -msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." -msgstr "Dato og tidspunkt (i ISO 8601-format) for oprettelse af den oprindelige video." +#: src/properties.cpp:3941 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "Programindstillinger anvendt til generering/oprettelse af videodata." -#: src/properties.cpp:1394 -msgid "" -"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as DateTimeOriginal if " -"originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 format." -msgstr "" -"Dato og tidspunkt hvor videoen blev gemt som digitale data. Kan være den samme som " -"DateTimeOriginal, hvis den oprindeligt blev gemt i digital form. Lagres i ISO 8601-format." +#: src/properties.cpp:3826 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "Programmet anvendt til generering/oprettelse af videodata." -#: src/properties.cpp:1396 -msgid "Date-Time Original" -msgstr "Oprindelig dato-tidspunkt" +# https://tekniskkulturarv.dk/book/51ce1534-6b76-490d-b58a-d1b34b3be6f9/vejledning-i-fotografi.pdf +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 +msgid "Solarization" +msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:1396 -msgid "Contains the production date" -msgstr "Indeholder produktionsdatoen" +#: src/canonmn_int.cpp:2691 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonøerne" -#: src/properties.cpp:1397 -msgid "Video Track Default On" -msgstr "Standardvideospor til" +#: src/tags_int.cpp:1164 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" +"Nogle sensorer har en uforudsigelig ikkelinearitet i deres respons, når de " +"nærmer sig den øvre grænse af deres kodningsområde. Denne ikkelinearitet " +"medfører farveforskydninger i de fremhævede områder af det resulterende " +"billede, medmindre raw-konverteren kompenserer for denne effekt. “Grænse for " +"lineært respons” angiver den del af kodningsområdet, over hvilken responset " +"kan blive væsentligt ikkelineært." -#: src/properties.cpp:1397 -msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Standardvideospor til, dvs. aktiveret/deaktiveret" +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "Song Writer" +msgstr "Sangskriver" -#: src/properties.cpp:1398 -msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." -msgstr "Angiver det digitale zoomforhold, da videoen blev optaget." +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Sangskrivernøgleord" -#: src/properties.cpp:1399 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensioner" +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Nøgleordene for sangskriveren." -#: src/properties.cpp:1399 -msgid "Information about the Dimensions of the video frame." -msgstr "Information om videobilledets dimensioner." +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Samsung SRW, komprimeret" -#: src/properties.cpp:1400 -msgid "Information about the Director." -msgstr "Information om instruktøren." +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Sony-billedstørrelse" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video Display Unit" -msgstr "Enhed for videoskærm" +#: src/sonymn_int.cpp:1633 +msgid "Sony Model ID" +msgstr "Sonymodel-ID" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "Enhed for videoskærm (f.eks. cm, pixels, inch (engelsk tomme))" +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 -msgid "Distributed By" -msgstr "Udsendt af" +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Sony-billedstørrelse" -#: src/properties.cpp:1402 -msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." -msgstr "Navnet på personen eller organisationen der står for udsendelsen." +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parametre for objektivforvrængning" -#: src/properties.cpp:1403 -msgid "Doc Type" -msgstr "Dokumenttype" +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "AF-billedhøjde" -#: src/properties.cpp:1403 -msgid "" -"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its value is 'matroska'" -msgstr "Beskriver filens indhold. Er det en MATROSKA-fil, er værdien “matroska”" +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "AF-billedbredde" -#: src/properties.cpp:1404 -msgid "Doc Type Read Version" -msgstr "Aflæsningsversion for dokumenttype" +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Kameras firmwareversion" -#: src/properties.cpp:1404 -msgid "" -"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility of file with a " -"particular version of a video player" -msgstr "" -"En specifik egenskab for en Matroskavideo. Hjælper med at bestemme filens kompatibilitet med " -"en bestemt version af en videoafspiller." +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parametre for objektivforvrængning" -#: src/properties.cpp:1405 -msgid "Doc Type Version" -msgstr "Version for dokumenttype" +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Dato og klokkeslæt" -#: src/properties.cpp:1405 -msgid "" -"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps in determining " -"the compatibility" +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" msgstr "" -"En specifik egenskab for en Matroskavideo. Angiver filtypens version, hvilket hjælper til at " -"bestemme kompatibiliteten." - -#: src/properties.cpp:1406 -msgid "Dots Per Inch" -msgstr "Punkter pr. inch (engelsk tomme)" -#: src/properties.cpp:1407 -msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." -msgstr "Mediefilens varighed i millisekunder." +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" -# https://matroska-org.github.io/libebml/specs.html -#: src/properties.cpp:1408 -msgid "EBML Read Version" -msgstr "BML-aflæsningsversion" +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 -msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" -msgstr "Extensible Binary Meta Language-aflæsningsversion" +# MicroSoft oversætter til lydtema +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "Titel på lydtema" -#: src/properties.cpp:1409 -msgid "EBML Version" -msgstr "EBML-version" +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "Titel på lydtema." -#: src/properties.cpp:1409 -msgid "Extensible Binary Meta Language Version" -msgstr "Extensible Binary Meta Language-version" +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: src/properties.cpp:1410 -msgid "Edit Block 1 / Language" -msgstr "Redigering blok 1 / sprog" +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits" +msgstr "Kildebidragydere." -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 -msgid "Information about the Edit / Language." -msgstr "Information om redigering / sprog." +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits." +msgstr "Bidragydere til kilden." -#: src/properties.cpp:1411 -msgid "Edit Block 2 / Language" -msgstr "Redigering blok 2 / sprog" +#: src/tags_int.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Multimedie eller sammensat billede" -#: src/properties.cpp:1412 -msgid "Edit Block 3 / Language" -msgstr "Redigering blok 3 / sprog" +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form" +msgstr "Kildeform" -#: src/properties.cpp:1413 -msgid "Edit Block 4 / Language" -msgstr "Redigering blok 4 / sprog" +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form." +msgstr "Formen på kilden." -#: src/properties.cpp:1414 -msgid "Edit Block 5 / Language" -msgstr "Redigering blok 5 / sprog" +#: src/properties.cpp:3833 +msgid "Source Image Height" +msgstr "Kildebilledhøjde" -#: src/properties.cpp:1415 -msgid "Edit Block 6 / Language" -msgstr "Redigering blok 6 / sprog" +#: src/tags_int.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Multimedie eller sammensat billede" -#: src/properties.cpp:1416 -msgid "Edit Block 7 / Language" -msgstr "Redigering blok 7 / sprog" +#: src/properties.cpp:3834 +msgid "Source Image Width" +msgstr "Kildebilledbredde" -#: src/properties.cpp:1417 -msgid "Edit Block 8 / Language" -msgstr "Redigering blok 8 / sprog" +#: src/properties.cpp:3396 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "Antal kildefotos" -#: src/properties.cpp:1418 -msgid "Edit Block 9 / Language" -msgstr "Redigering blok 9 / sprog" +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Source State" +msgstr "Kildetilstand" -#: src/properties.cpp:1419 -msgid "Edited By" -msgstr "Redigeret af" +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Source X" +msgstr "x-kilde" -#: src/properties.cpp:1419 -msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." -msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har redigeret." +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source." +msgstr "Kilde." -#: src/properties.cpp:1420 -msgid "Video Track Enabled" -msgstr "Videospor aktiveret" +#: src/tags_int.cpp:2171 +msgid "South" +msgstr "Syd" -#: src/properties.cpp:1420 -msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Status på videospor (aktiveret/deaktiveret)." +#: src/olympusmn_int.cpp:501 +msgid "Sparkle" +msgstr "Funkle" -#: src/properties.cpp:1421 -msgid "Encoded By" -msgstr "Kodet af" +# https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:12233:ed-3:v1:en +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Rumlig frekvens-respons" -#: src/properties.cpp:1421 -msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." -msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har stået for kodningen." +#: src/properties.cpp:490 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Højttalerplacering" -#: src/properties.cpp:1422 -msgid "Encoded Pixels Width" -msgstr "Kodet pixelbredde" +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 -msgid "Encoded Pixels width in pixels" -msgstr "Kodet pixelbredde i antal pixels." +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Specialtilstand" -#: src/properties.cpp:1423 -msgid "Encoded Pixels Height" -msgstr "Kodet pixelhøjde" +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Anvendte indstillinger til filtereffekt." -#: src/properties.cpp:1423 -msgid "Encoded Pixels height in pixels" -msgstr "Kodet pixelhøjde i antal pixels." +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "Special Instructions" +msgstr "Særlige instruktioner" -#: src/properties.cpp:1424 -msgid "Encoder" -msgstr "Koder" +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Special Mode" +msgstr "Specialtilstand" -#: src/properties.cpp:1424 -msgid "Information about the Encoder." -msgstr "Information om koderen." +#: src/properties.cpp:592 +msgid "Special instructions." +msgstr "Særlige instruktioner." -#: src/properties.cpp:1425 -msgid "End Timecode" -msgstr "Sluttidskode" +#: src/properties.cpp:4732 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "Specifik epitet" -#: src/properties.cpp:1426 -msgid "Engineer, in most cases name of person." -msgstr "Ingeniør (i de fleste tilfælde navnet på en person)." +#: src/tags_int.cpp:894 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "Specifik for komprimerede data. Angiver de komprimerede bit per pixel." -#: src/properties.cpp:1427 -msgid "Equipment" -msgstr "Udstyr" +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 -msgid "Information about the Equipment used for recording Video." -msgstr "Information om udstyret anvendt til optagelsen af videoen." +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" +"Angiver en bestemt variant af dokumentstyringssystemet. Denne egenskabs " +"format er privat over for det specifikke dokumentstyringssystemet." -#: src/properties.cpp:1428 -msgid "Exposure Compensation Information." -msgstr "Information om eksponeringskompensation." +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 -msgid "Exposure Program Information." -msgstr "Information om eksponeringsprogram." +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" #: src/properties.cpp:1430 -msgid "Exposure time in seconds." -msgstr "Eksponeringstid i sekunder." +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" +"Angiver et eller flere emner fra IPTC-taksonomien “Subject-NewsCodes” til " +"kategorisering af indholdet. Hvert emne repræsenteres som en streng af 8 " +"cifre i en usorteret liste." -#: src/properties.cpp:1431 -msgid "Extended Content Description" -msgstr "Udvidet indholdsbeskrivelse" +#: src/tags_int.cpp:1006 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "Angiver størrelsen på gentagelsesmønsteret for Sortniveau-mærket." -#: src/properties.cpp:1431 -msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." -msgstr "Udvidet indholdsbeskrivelse. Findes som regel i filer af ASF-typen." +#: src/tags_int.cpp:684 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" +"Angiver, at hver pixel har m ekstra komponenter, hvis fortolkning er " +"defineret ved en af værdierne nedenfor." -#: src/properties.cpp:1433 -msgid "File ID" -msgstr "Fil-ID" +#: src/properties.cpp:3773 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" +"Angiver tiden (i millisekunder) der skal bruges på at generere en " +"databuffer, før filen afspilles. Hvis denne værdi er forskellig fra nul, er " +"feltet Afspilningsvarighed og alle felter for Præsentationstid for " +"nyttelasten blevet forskudt med denne tid. Afspillerprogrammet skal derfor " +"trække værdien i feltet databuffertid fra afspilningsvarigheden og " +"præsentationstiderne for at beregne deres faktiske værdier." -#: src/properties.cpp:1433 -msgid "File ID." -msgstr "Filens ID." +#: src/properties.cpp:3503 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" +"Angiver dato og tidspunkt for den oprindelige oprettelse af filen. Værdien " +"angives som antallet af intervaller á 100 nanosekunder siden 1. januar 1601 " +"i henhold til den koordinerede universaltid (Greenwich Mean Time)." -#: src/properties.cpp:1434 -msgid "File Length" -msgstr "Fillængde" +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" +"Angiver redigeringsprioriteten af indhold og ikke nødvendigvis " +"hylsterhåndteringsprioriteten (se mærket . “1” er højeste " +"prioritet, “5” almindelig og “8” er kopien med laveste prioritet." -#: src/properties.cpp:1434 -msgid "File length." -msgstr "Længde på filen." +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +#: src/datasets.cpp:67 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" +"Angiver håndteringsprioriteten for hylsteret og ikke den redaktionelle " +"vigtighed (se -mærket). “1” angiver den vigtigste, “5” normal " +"vigtighed og “8” den mindste vigtige kopi. Tallet “9” angiver en defineret " +"prioritet. Tallet “0” er reserveret til fremtidig brug." -#: src/properties.cpp:1435 -msgid "File Name or Absolute File Path" -msgstr "Navnet på filen eller den absolutte filsti." +#: src/tags_int.cpp:1479 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" +"Angiver listen over opkoder, der skal udføres på rawbilledet (som læst " +"direkte fra filen)." -#: src/properties.cpp:1436 -msgid "File Size" -msgstr "Filstørrelse" +#: src/tags_int.cpp:1487 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" +"Angiver listen over opkoder, der skal udføres på rawbilledet, lige efter det " +"har undergået en demosaic-operation." -#: src/properties.cpp:1436 -msgid "File Size, in MB" -msgstr "Størrelsen på filen (i MB)." +#: src/tags_int.cpp:1483 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" +"Angiver listen over opkoder, der skal udføres på rawbilledet, lige efter det " +"er afbildet til lineære referenceværdier." -#: src/properties.cpp:1437 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" +#: src/properties.cpp:3679 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" +"Angiver den maksimale øjeblikkelige bithastighed i bit pr. sekund for hele " +"filen. Dette skal være lig med summen af bithastighederne for de enkelte " +"digitale mediestrømme." + +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 -msgid "Extension of File or Type of File" -msgstr "Filendelsen eller filtypen." +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 -msgid "Filter Effect Settings Applied." -msgstr "Anvendte indstillinger til filtereffekt." +#: src/properties.cpp:3518 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "Angiver antallet af datapakkeposter, der findes i dataobjektet." -#: src/properties.cpp:1439 -msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." -msgstr "Kamera- eller videoenhedens firmwareversion." +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" +"Angiver strømmenes præsentationstidsforskydning i enheder á 100 " +"nanosekunder. Denne værdi skal være lig med sendetiden for den første " +"“interleaved” pakke i dataafsnittet." -#: src/properties.cpp:1440 -msgid "F number. Camera Lens specific data." -msgstr "F-tal. Specifikke data for kameraobjektivet." +#: src/tags_int.cpp:1148 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" +"Angiver den relative mængde skarphedskorrektion, der kræves for denne " +"kameramodel, sammenlignet med en referencekameramodel. Kameramodellerne " +"varierer i styrken af deres udjævningsfiltre. Kameraer med svage eller ingen " +"filtre kræver mindre skarphedskorrektion end kameraer med kraftige " +"udjævningsfiltre." -#: src/properties.cpp:1441 -msgid "Focal length of the lens, in millimeters." -msgstr "Objektivets brændvidde (i millimeter)." +#: src/tags_int.cpp:1141 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" +"Angiver kameramodellens relative støjniveau ved en ISO-grundværdi på 100 " +"sammenlignet med en referencekameramodel. Da støjniveauet har en tendens til " +"at variere omtrent med kvadratroden af ISO-værdien, kan en raw-konverter " +"bruge denne værdi sammen med den aktuelle ISO-værdi til at estimere det " +"aktuelle billedes relative støjniveau." -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "Objektivets fokustilstand (f.eks. AF for autofokus)." +#: src/tags_int.cpp:1115 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" +"Angiver den valgte hvidbalance på optagelsestidspunktet kodet som " +"koordinaterne for en perfekt neutral farve i lineære referencerumsværdier. " +"Medtagelsen af dette mærke udelukker medtagelsen af mærket “Som optaget hvid " +"XY”." -#: src/properties.cpp:1443 -msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." -msgstr "Angivelse af filmformatet (computergenereret, digitaliseret osv.)." +#: src/tags_int.cpp:1121 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" +"Angiver den valgte hvidbalance på optagelsestidspunktet kodet som x-y-" +"kromaticitetskoordinater. Medtagelsen af dette mærke udelukker medtagelsen " +"af mærket “Som optaget neutral”." -#: src/properties.cpp:1444 -msgid "Frame Count" -msgstr "Antal billeder" +#: src/properties.cpp:3823 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" +"Angiver den tid (i enheder á 100 nanosekunder), der er nødvendig for at " +"sende filen. Denne værdi skal omfatte varigheden af den sidste pakke i " +"indholdet." -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 -msgid "Total number of frames in a video" -msgstr "Samlet antal billeder i en video." +#: src/tags_int.cpp:1009 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" +"Angiver nullyskodningsniveauet (også kaldet termisk sort eller sort strøm) " +"som et gentagende mønster. Oprindelsen for dette mønster er det øverste " +"venstre hjørne af “Aktivt område”-rektanglet. Værdierne gemmes i række-" +"kolonne-prøve-scanningsrækkefølge." -#: src/properties.cpp:1445 -msgid "Frame Height" -msgstr "Billedhøjde" +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Spektral følsomhed" -#: src/properties.cpp:1445 -msgid "Height of frames in a video" -msgstr "Højden på billeder i en video." +#: src/nikonmn_int.cpp:342 +msgid "Speedlight" +msgstr "Speedlight" -#: src/properties.cpp:1446 -msgid "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per Second))" -msgstr "Billedfrekvensen i en video (udtrykt i antal billeder i sekundet (fps))" +# https://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_print_toning +# Der er tale om en proces, hvor man kan tilføre en (valgfri) farve til højlys og en anden (valgfri) farve til skygger - balancen er graden af effekten +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Balance for todelt toning" -#: src/properties.cpp:1448 -msgid "Frame Width" -msgstr "Billedbredde" +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "Todelt toning: højlysfarvetone" -#: src/properties.cpp:1448 -msgid "Width of frames in a video" -msgstr "Bredden på billeder i en video." +#: src/properties.cpp:810 +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Todelt toning: højlysmætning" -#: src/properties.cpp:1452 -msgid "GPS Coordinates" -msgstr "GPS-koordinater" +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "Todelt toning: skyggefarvetone" -#: src/properties.cpp:1452 -msgid "Information about the GPS Coordinates." -msgstr "Information om GPS-koordinaterne." +#: src/properties.cpp:814 +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Todelt toning: skyggemætning" -#: src/properties.cpp:1453 -msgid "Date stamp of GPS data." -msgstr "GPS-dataenes datostempel." +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" -#: src/properties.cpp:1454 -msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." -msgstr "Retning på billedet da det blev taget (i intervallet 0 til 359,99)." +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Punkt-AF" -#: src/properties.cpp:1455 -msgid "Reference for image direction." -msgstr "Reference for billedretningen." +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#: src/properties.cpp:1456 -msgid "(North/South). Indicates latitude." -msgstr "(Nord/syd). Angiver breddegrad." +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Spotmålingstilstand" -#: src/properties.cpp:1457 -msgid "(East/West). Indicates longitude." -msgstr "(Øst/vest). Angiver længdegrad." +#: src/minoltamn_int.cpp:215 +msgid "Sports action" +msgstr "Sportsaktion" -#: src/properties.cpp:1458 -msgid "Geodetic survey data." -msgstr "Geodætiske undersøgelsesdata." +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" -#: src/properties.cpp:1459 -msgid "Satellite information, format is unspecified." -msgstr "Satellitinformation i uspecificeret format." +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Spot til/fra" -#: src/properties.cpp:1460 -msgid "Time stamp of GPS data." -msgstr "GPS-dataenes tidsstempel." +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Standard" -#: src/properties.cpp:1461 -msgid "A decimal encoding with period separators." -msgstr "Decimalkodning med punktumadskillelse." +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "Spot AF" +msgstr "Punkt-AF" -#: src/properties.cpp:1462 -msgid "Graphics Mode" -msgstr "Grafiktilstand" +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Spotfokuspunkt X" -#: src/properties.cpp:1462 -msgid "" -"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode specifies which " -"Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or transferring an image from one " -"location to another." -msgstr "" -"16-bit heltal som angiver overførselstilstanden. Overføringstilstanden angiver, hvilken " -"Boolesk operation QuickDraw skal udføre, når et billede tegnes eller overføres fra en " -"placering til en anden." +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Spotfokuspunkt Y" -#: src/properties.cpp:1464 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Spotfokusering 2" -#: src/properties.cpp:1464 -msgid "Information about the Grouping." -msgstr "Information om grupperingen." +#: src/minoltamn_int.cpp:959 +msgid "Spot Hold" +msgstr "Spotlås" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 -msgid "Handler Class" -msgstr "Håndteringsklasse" +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Spotmålingstilstand" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 -msgid "" -"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two values are valid for " -"this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for data handlers." -msgstr "" -"En kode på fire tegn der identificerer håndteringstypen. Kun to værdier er gyldige for dette " -"felt: “mhlr” for mediehåndteringsenheder og “dhlr” for datahåndteringsenheder." +#: src/minoltamn_int.cpp:960 +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Spot til/fra" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 -msgid "Handler Description" -msgstr "Håndteringsbeskrivelse" +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "Spot Type" +msgstr "Spottype" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 -msgid "" -"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the media handler used " -"when this media was created.." -msgstr "" -"En (talt) streng, der angiver navnet på komponenten — dvs. den mediehåndteringsenhed, der " -"blev brugt, da dette medie blev oprettet." +#: src/minoltamn_int.cpp:272 +msgid "Spot focus" +msgstr "Spotfokus" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 -msgid "Handler Type" -msgstr "Håndteringstype" +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Spotfokuspunkt X" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 -msgid "A four-character code that identifies the type of the media handler or data handler." -msgstr "En kode på fire tegn der identificerer mediehåndterings- eller datahåndteringstypen." +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Spotfokuspunkt Y" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 -msgid "Handler Vendor ID" -msgstr "Håndteringsleverandør-ID" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" +msgstr "Spotfokusering" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 -msgid "Component manufacturer." -msgstr "Komponentproducent." +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Spotmålingstilstand" -#: src/properties.cpp:1469 -msgid "Video Height" -msgstr "Videohøjde" +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "Spottilstand fra eller 3-område (høj hastighed)" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 -msgid "Video height in pixels" -msgstr "Videohøjden i pixels" +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "Spottilstand til eller 9-område" -#: src/properties.cpp:1470 -msgid "Hue Adjustment Settings Information." -msgstr "Oplysninger om indstillinger for farvetone." +#: src/olympusmn_int.cpp:340 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "Spot+højlyskontrol" -#: src/properties.cpp:1471 -msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" -msgstr "Billedlængde (en egenskab arvet fra BitMap-formatet)" +#: src/olympusmn_int.cpp:341 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Spot+skyggekontrol" -#: src/properties.cpp:1472 -msgid "Info Banner Image" -msgstr "Infobannerbillede" +#: src/canonmn_int.cpp:1523 +msgid "Spotlight" +msgstr "Spotlys" -#: src/properties.cpp:1472 -msgid "Information Banner Image." -msgstr "Billede til informationsbanner." +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Scenebelysning" -#: src/properties.cpp:1473 -msgid "Info Banner URL" -msgstr "Infobanner-URL" +#: src/tags_int.cpp:388 +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +msgstr "Forskudt layout A: Lige kolonner er forskudt ned med ½ række" -#: src/properties.cpp:1473 -msgid "Information Banner URL." -msgstr "URL til informationsbanner." +#: src/tags_int.cpp:389 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +msgstr "Forskudt layout B: Lige kolonner er forskudt op med ½ række" -#: src/properties.cpp:1474 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: src/tags_int.cpp:390 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +msgstr "Forskudt layout C: Lige rækker er forskudt til højre med ½ kolonne" -#: src/properties.cpp:1474 -msgid "Additional Movie Information." -msgstr "Yderligere information om filmen." +#: src/tags_int.cpp:391 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +msgstr "Forskudt layout D: Lige rækker er forskudt til venstre med ½ kolonne" -#: src/properties.cpp:1475 -msgid "Info Text" -msgstr "Infotekst" +#: src/tags_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "Forskudt layout D: Lige rækker er forskudt til venstre med ½ kolonne" -#: src/properties.cpp:1475 -msgid "Information Text." -msgstr "Informationstekst." +#: src/tags_int.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "Forskudt layout D: Lige rækker er forskudt til venstre med ½ kolonne" -#: src/properties.cpp:1476 -msgid "Info URL" -msgstr "Info-URL" +#: src/tags_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "Forskudt layout D: Lige rækker er forskudt til venstre med ½ kolonne" -#: src/properties.cpp:1476 -msgid "Information URL." -msgstr "Informations-URL." +#: src/tags_int.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "Forskudt layout D: Lige rækker er forskudt til venstre med ½ kolonne" -#: src/properties.cpp:1477 -msgid "Information about the ISO Setting." -msgstr "Information om ISO-indstilling." +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/properties.cpp:1478 -msgid "ISRC Code" -msgstr "ISRC-kode" +#: src/fujimn_int.cpp:367 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Standard (100 %)" -#: src/properties.cpp:1478 -msgid "Information about the ISRC Code." -msgstr "Information om ISRC-koden (International Standard Recording Code)." +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standard (S/H)" -#: src/properties.cpp:1479 -msgid "Junk Data" -msgstr "Junkdata" +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Standard (color)" +msgstr "Standard (farve)" + +# nye er de jo ikke ligefrem mere +#: src/minoltamn_int.cpp:58 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" +"Standardindstillinger for kamera (nyere kameramodeller som D7u, D7i og D7hi)" -#: src/properties.cpp:1479 -msgid "Video Junk data" -msgstr "Videojunkdata" +#: src/minoltamn_int.cpp:55 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" +"Standardindstillinger for kamera (gamle kameramodeller som D5, D7, S304 og " +"S404)" -#: src/properties.cpp:1480 -msgid "Language." -msgstr "Sprog." +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" +msgstr "Standard-Exif-ISO-mærke findes; ikke ændret\n" -#: src/properties.cpp:1481 -msgid "Length" -msgstr "Længde" +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Standardoutputfølsomhed" -#: src/properties.cpp:1481 -msgid "The length of the media file." -msgstr "Mediefilens længde." +#: src/olympusmn_int.cpp:33 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Standardkvalitet (SQ)" -#: src/properties.cpp:1483 -msgid "Lens Type." -msgstr "Objektivtype." +#: src/minoltamn_int.cpp:244 +msgid "Standard form" +msgstr "Standardform" -#: src/properties.cpp:1484 -msgid "Lightness" -msgstr "Lyshed" +#: src/tags_int.cpp:331 +msgid "Standard light A" +msgstr "Standardlys A" -#: src/properties.cpp:1484 -msgid "Lightness." -msgstr "Lyshed." +#: src/tags_int.cpp:332 +msgid "Standard light B" +msgstr "Standardlys B" -#: src/properties.cpp:1485 -msgid "Location Information" -msgstr "Stedlig information" +#: src/tags_int.cpp:333 +msgid "Standard light C" +msgstr "Standardlys C" -#: src/properties.cpp:1485 -msgid "Location Information." -msgstr "Oplysninger om stedet." +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Standard eller brugerdefineret" -#: src/properties.cpp:1486 -msgid "Logo Icon URL" -msgstr "Logoikon-URL" +#: src/properties.cpp:3835 +msgid "Starring" +msgstr "Hovedrolleindehavere" -#: src/properties.cpp:1486 -msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." -msgstr "En C-streng der angiver URL'en til logoikonet." +#: src/properties.cpp:3836 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "Navnene på de berømte personer der optræder i videoen." -#: src/properties.cpp:1487 -msgid "Logo URL" -msgstr "Logo-URL" +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 +msgid "Starry night" +msgstr "Stjernehimmel" -#: src/properties.cpp:1487 -msgid "A C string that specifies a Logo URL." -msgstr "En C-streng der angiver URL'en til logoet." +#: src/properties.cpp:4349 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "Årets startdag" -#: src/properties.cpp:1488 -msgid "Lyrics of a Song/Video." -msgstr "Tekster til en sang/video." +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Begyndelsestidskode" -#: src/properties.cpp:1489 -msgid "QTime Major FileType Brand" -msgstr "Mærke for QTime-hovedfiltype" +#: src/properties.cpp:3837 +msgid "Start Timecode" +msgstr "Begyndelsestidskode" -#: src/properties.cpp:1489 -msgid "QuickTime Major File Type Brand" -msgstr "Mærke for QuickTime-hovedfiltype" +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 +msgid "State" +msgstr "Stat" -#: src/properties.cpp:1490 -msgid "Equipment Make" -msgstr "Udstyrsmærke" +#: src/properties.cpp:4420 +msgid "State Province" +msgstr "Delstat/provins" -#: src/properties.cpp:1490 -msgid "Manufacturer of recording equipment" -msgstr "Producenten af optageudstyret." +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "State/Province" +msgstr "Stat/provins" -#: src/properties.cpp:1491 -msgid "Camera Maker Note Type" -msgstr "Kameras producentnotetype" +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: src/properties.cpp:1491 -msgid "Maker Note Type of the camera." -msgstr "Kameraets producentnotetype." +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics." +msgstr "Statistik." -#: src/properties.cpp:1492 -msgid "Camera Maker Note Version" -msgstr "Kameras producentnoteversion" +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1492 -msgid "Maker Note Version of the camera." -msgstr "Kameraets producentnoteversion." +#: src/properties.cpp:4003 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Status på lydspor (aktiveret/deaktiveret)." -#: src/properties.cpp:1493 -msgid "Maker URL" -msgstr "Producent-URL" +#: src/properties.cpp:3861 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Status på undertekstspor (aktiveret/deaktiveret)" -#: src/properties.cpp:1493 -msgid "Camera Manufacturer's URL." -msgstr "Kameraproducentens URL." +#: src/properties.cpp:3570 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Status på videospor (aktiveret/deaktiveret)." -#: src/properties.cpp:1494 -msgid "Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "Objektivets mindste F-tal i APEX-enheder." +#: src/datasets.cpp:138 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "Objektdatas status i henhold til udbyderens praksis." -#: src/properties.cpp:1495 -msgid "Maximum Bit Rate" -msgstr "Største bithastighed" +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" -#: src/properties.cpp:1495 -msgid "" -"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the entire file. This " -"shall equal the sum of the bit rates of the individual digital media streams." -msgstr "" -"Angiver den maksimale øjeblikkelige bithastighed i bit pr. sekund for hele filen. Dette skal " -"være lig med summen af bithastighederne for de enkelte digitale mediestrømme." +#: src/minoltamn_int.cpp:238 +msgid "Still image" +msgstr "Stillbillede" -#: src/properties.cpp:1496 -msgid "Maximum Data Rate" -msgstr "Største datahastighed" +#: src/properties.cpp:3371 +msgid "Stitching Software" +msgstr "Sammenstykningsprogram" -#: src/properties.cpp:1496 -msgid "" -"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes per Second))" -msgstr "" -"Den maksimale hastighed hvormed data vises i en video (udtrykt i kB/s (kilobyte per sekund))" +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 -msgid "Media Track Create Date" -msgstr "Mediespors oprettelsesdato" +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Fokustrin for tæt på" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 -msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) when the media " -"header was created." -msgstr "" -"Et 32-bit heltal der angiver (i sekunder siden midnat, 1. januar 1904), hvornår " -"medieheaderen blev oprettet." +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Stop-motionanimering" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 -msgid "Media Track Duration" -msgstr "Mediespors varighed" +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 -msgid "" -"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time coordinate " -"system)." -msgstr "En tidsværdi der angiver varigheden af dette medie (i filmens tidskoordinatsystem)." +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 -msgid "Media Header Version" -msgstr "Medieheaders version" +# https://www.matroska.org/technical/basics.html +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Stream Count" +msgstr "Antal strømme" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 -msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" -msgstr "En angivelse på én byte af medieheaderens version." +#: src/properties.cpp:3840 +msgid "Stream Name" +msgstr "Navn på strøm" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 -msgid "Media Language Code" -msgstr "Medies sprogkode" +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "Stream Quality" +msgstr "Strømkvalitet" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 -msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." -msgstr "Et 16-bit heltal der angiver sprogkoden for dette medie." +#: src/properties.cpp:3844 +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Strøms samplingsantal" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 -msgid "Media Track Modify Date" -msgstr "Mediespors ændringsdato" +#: src/properties.cpp:3843 +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Strøms samplingsfrekvens" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 -msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) when the media " -"header was last modified." -msgstr "" -"Et 32-bit heltal der angiver (i sekunder siden midnat den 1. januar 1904), hvornår " -"medieheaderen sidst blev ændret." +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Strøms samplingsstørrelse" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 -msgid "Media Time Scale" -msgstr "Medies tidsskala" +#: src/properties.cpp:3846 +msgid "Stream Type" +msgstr "Strømtype" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 -msgid "" -"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the number of time units " -"that pass per second in its time coordinate system." -msgstr "" -"En tidsværdi der angiver tidsskalaen for dette medie (det vil sige antallet af tidsenheder, " -"der passerer pr. sekund i dets tidskoordinatsystem)." +#: src/properties.cpp:495 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Udstrækningstilstand" -#: src/properties.cpp:1503 -msgid "Medium." -msgstr "Medium." +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "Streng “MLT0” (ikke null-termineret)" -#: src/properties.cpp:1504 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: src/tags_int.cpp:550 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "Byte per strimmel" -#: src/properties.cpp:1504 -msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." -msgstr "En liste over ukendte/uregistrerede metadatamærker og deres værdier." +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Antal stribebyte" -#: src/properties.cpp:1505 -msgid "Metadata Library" -msgstr "Metadatabibliotek" +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Stribeforskydninger" -#: src/properties.cpp:1505 -msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." -msgstr "En liste over ukendte/uregistrerede metadatabiblioteksmærker og deres værdier." +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Antal stribebyte" -#: src/properties.cpp:1506 -msgid "Metering mode." -msgstr "Måletilstand." +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 +msgid "Strip offsets" +msgstr "Stribeforskydninger" -#: src/properties.cpp:1507 -msgid "Micro Seconds Per Frame" -msgstr "Mikrosekunder per billede" +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Strong" +msgstr "Stærk" -#: src/properties.cpp:1507 -msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" -msgstr "Antal mikrosekunder per billede eller billedfrekvens" +# https://helpguide.sony.net/ilc/1530/v1/da/contents/TP0001090971.html +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox1" +msgstr "Stilboks1" -#: src/properties.cpp:1508 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-type" +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox2" +msgstr "Stilboks2" -#: src/properties.cpp:1508 -msgid "Tells about the video format" -msgstr "Angiver videoformatet." +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox3" +msgstr "Stilboks3" -#: src/properties.cpp:1509 -msgid "QTime Minor FileType Version" -msgstr "QTime underfiltypemærke" +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox4" +msgstr "Stilboks4" -#: src/properties.cpp:1509 -msgid "QuickTime Minor File Type Version" -msgstr "QuickTime-filtypes undermærke." +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox5" +msgstr "Stilboks5" -#: src/properties.cpp:1510 -msgid "Equipment Model" -msgstr "Udstyrsmodel" +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox6" +msgstr "Stilboks6" -#: src/properties.cpp:1510 -msgid "Model name or number of equipment." -msgstr "Udstyrets modelnavn eller -nummer." +#: src/datasets.cpp:263 +msgid "Sub Location" +msgstr "Underlokation" -#: src/properties.cpp:1511 -msgid "Modification Date-Time" -msgstr "Ændringstidspunkt" +#: src/tags_int.cpp:1444 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "Blokstørrelse på underflise" -# Det er nok ikke kun datoen, jvf. den foregående -#: src/properties.cpp:1511 -msgid "Contains the modification date of the video" -msgstr "Indeholder videoens ændringstidspunkt" +#: src/tags_int.cpp:1911 +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "Brøkdele af sekunder" -#: src/properties.cpp:1512 -msgid "Movie Header Version" -msgstr "Filmheaders version" +#: src/tags_int.cpp:1917 +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "Brøkdele af sekunder (digitaliseret)" -#: src/properties.cpp:1513 -msgid "Music By" -msgstr "Musik af" +#: src/tags_int.cpp:1914 +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "Brøkdele af sekunder (oprindelig)" -#: src/properties.cpp:1513 -msgid "Music By, i.e. name of person or organization." -msgstr "Musik af (navnet på personen eller organisationen)." +#: src/tags_int.cpp:665 +msgid "SubIFD Offsets" +msgstr "Forskydning for underbilledfilkatalog" -#: src/properties.cpp:1514 -msgid "Muxing App" -msgstr "Multipleksingprogram" +#: src/tags_int.cpp:466 +msgid "Subfile Type" +msgstr "Underfiltype" -#: src/properties.cpp:1514 -msgid "" -"Contains the name of the library that has been used to create the file (like \"libmatroska " -"0.7.0\")" -msgstr "" -"Indeholder navnet på biblioteket, der blev brugt til oprettelse af filen (f.eks. " -"“libmatroska 0.7.0”)." +#: src/properties.cpp:4729 +msgid "Subgenus" +msgstr "Underslægt" -#: src/properties.cpp:1515 -msgid "Name of song or the event." -msgstr "Navnet på sangen eller begivenheden." +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Next Track ID" -msgstr "ID for næste spor" +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 +msgid "Subject Area" +msgstr "Motivområde" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "" -"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of the next track " -"added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID value." -msgstr "" -"Et 32-bit heltal der angiver en værdi, der skal bruges som spor-ID-nummer for det næste " -"spor, der tilføjes til denne film. Bemærk, at 0 ikke er en gyldig spor-ID-værdi." +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Motivafstand" -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "Number Of Colours" -msgstr "Antal farver" +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Interval for motivafstand" -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "Total number of colours used" -msgstr "Samlet antal farver anvendt." +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 +msgid "Subject Location" +msgstr "Motivplacering" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Number Of Important Colours" -msgstr "Antal vigtige farver" +# https://www.manualslib.com/manual/368078/Minolta-Explorer-Freedom-Zoom.html?page=4#manual +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject Program" +msgstr "Motivprogram" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" -msgstr "Antal vigtige farver (en egenskab arvet fra BitMap-formatet)." +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 +msgid "Subject distance" +msgstr "Motivafstand" -#: src/properties.cpp:1519 -msgid "Number Of Parts" -msgstr "Antal dele" +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject program" +msgstr "Motivprogram" -#: src/properties.cpp:1519 -msgid "Total number of parts in the video." -msgstr "Samlet antal dele i videoen." +#: src/tags_int.cpp:958 +msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Emnemærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "Operation Colours" -msgstr "Operationsfarver" +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Automatisk sporing-AF" -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "" -"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the transfer mode " -"operation indicated in the graphics mode field." -msgstr "" -"Tre 16-bit værdier der angiver de røde, grønne og blå farver for den " -"overføringstilstandsoperation, der er angivet i grafiktilstandsfeltet." +#: src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject." +msgstr "Emne." -#: src/properties.cpp:1521 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Underlokation" -#: src/properties.cpp:1521 -msgid "Name of organization associated with the video." -msgstr "Navnet på organisationen tilknyttet videoen." +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertekst" -#: src/properties.cpp:1522 -msgid "" -"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate 180 4 = Mirror " -"vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate 90 CW 7 = Mirror horizontal and " -"rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" -msgstr "" -"Videoorientering: 1 = vandret (normal), 2 = spejlet vandret, 3 =roteret 180°, 4 = spejlet " -"lodret, 5= spejlet vandret og roteret 270° med uret, 6 = roteret 90° med uret, 7 = spejlet " -"vandret og roteret 90° med uret, 8 = roteret 270° med uret" +#: src/properties.cpp:3850 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "Afkodningsinformation for undertekstkodning" -#: src/properties.cpp:1531 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: src/properties.cpp:3854 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "URL til download af undertekstkodning" -#: src/properties.cpp:1531 -msgid "Part." -msgstr "Del." +#: src/properties.cpp:3856 +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Indstillinger for undertekstkodning" -#: src/properties.cpp:1532 -msgid "Performers" -msgstr "Udøvende kunstnere" +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Undertekstnøgleord" -#: src/properties.cpp:1532 -msgid "Performers involved in the video." -msgstr "Udøvende kunstnere involveret i videoen." +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Nøgleord til undertekster." -#: src/properties.cpp:1533 -msgid "Performer Keywords" -msgstr "Udøvende kunstners nøgleord" +#: src/properties.cpp:3858 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "Standardundertekstspor til" -#: src/properties.cpp:1533 -msgid "Performer Keywords." -msgstr "Nøgleord for den udøvende kunstner." +#: src/properties.cpp:3860 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "Undertekstspor aktiveret" -#: src/properties.cpp:1534 -msgid "Performer URL" -msgstr "Udøvende kunstner-URL" +#: src/properties.cpp:3866 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "Undertekstspor påtvunget" -#: src/properties.cpp:1534 -msgid "Performer's dedicated URL." -msgstr "Den udøvende kunstners dedikerede URL." +# https://www.matroska.org/technical/basics.html +#: src/properties.cpp:3868 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "“Lacing” af undertekstspor" -#: src/properties.cpp:1535 -msgid "Picture Control Data" -msgstr "Billedkontroldata" +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "Videoens undertekster." -#: src/properties.cpp:1535 -msgid "Picture Control Data." -msgstr "Data for billedkontrol." +#: src/properties.cpp:3848 +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Undertekstkodning" -#: src/properties.cpp:1536 -msgid "Picture Control Version" -msgstr "Billedkontrolversion" +#: src/properties.cpp:3852 +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Information om undertekstkodning" -#: src/properties.cpp:1536 -msgid "Picture Control Data Version." -msgstr "Version af billedkontroldata." +#: src/properties.cpp:3864 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Undertekstsprog" -#: src/properties.cpp:1537 -msgid "Picture Control Name" -msgstr "Billedkontrolnavn" +#: src/properties.cpp:3859 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Standardundertekstspor til, dvs. aktiveret/deaktiveret" -#: src/properties.cpp:1537 -msgid "Picture Control Name." -msgstr "Navnet på billedkontrollen." +#: src/properties.cpp:3867 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Undertekstspor påtvunget (dvs. aktiveret/deaktiveret)." -#: src/properties.cpp:1538 -msgid "Picture Control Base" -msgstr "Billedkontrolbasis" +#: src/properties.cpp:3869 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Pladsbesparende lagring af undertekstspor (dvs. aktiveret/deaktiveret)" -#: src/properties.cpp:1538 -msgid "Picture Control Data Base." -msgstr "Basis for billedkontroldata." +#: src/properties.cpp:3849 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "Underteksters streamingskodning (til generelle formål)." -#: src/properties.cpp:1539 -msgid "Picture Control Adjust" -msgstr "Billedkontroljustering" +#: src/error.cpp:15 +msgid "Success" +msgstr "Gennemført" -#: src/properties.cpp:1539 -msgid "Picture Control Adjust Information." -msgstr "Oplysninger om billedkontroljustering." +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "Nok strøm tilbage" -#: src/properties.cpp:1540 -msgid "Picture Control Quick Adjust" -msgstr "Billedkontrol-hurtigjustering" +#: src/properties.cpp:3059 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" +"Sammenfatter tilgængeligheden og omfanget af modelfrigivelser, der giver " +"tilladelse til brug af billeder af de personer, der optræder på fotografiet." -#: src/properties.cpp:1540 -msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." -msgstr "Indstillinger for billedkontrol-hurtigjustering." +#: src/properties.cpp:3066 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" +"Sammenfatter tilgængeligheden og omfanget af de frigivelser, der giver " +"tilladelse til brug af de ejendomme, der er vist på fotografiet." -#: src/properties.cpp:1541 -msgid "Play Selection" -msgstr "Afspilningsmarkering" +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 +msgid "Sunset" +msgstr "Solnedgang" -#: src/properties.cpp:1541 -msgid "Play Selection." -msgstr "Afspilningsmarkering." +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 +msgid "Super Fine" +msgstr "Superfin" -#: src/properties.cpp:1542 -msgid "Play Mode" -msgstr "Afspilningstilstand" +#: src/olympusmn_int.cpp:35 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Superhøj kvalitet (SHQ)" -#: src/properties.cpp:1542 -msgid "Information about the Play Mode." -msgstr "Information om afspilningstilstand." +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 +msgid "Super Macro" +msgstr "Supermakro" -#: src/properties.cpp:1543 -msgid "Chapter Physical Equivalent" -msgstr "Fysisk ækvivalent for kapitel" +#: src/canonmn_int.cpp:1489 +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Supermakro 2" -#: src/properties.cpp:1543 -msgid "Contains the information of External media." -msgstr "Indeholder oplysninger om eksterne medier." +#: src/canonmn_int.cpp:1526 +msgid "Super Night" +msgstr "Supernat" -#: src/properties.cpp:1546 -msgid "Pixels Per Meter X" -msgstr "Pixel per meter (x)" +#: src/canonmn_int.cpp:1502 +msgid "Super Vivid" +msgstr "Superlevende" -#: src/properties.cpp:1546 -msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" -msgstr "Pixel per meter i x-retningen (en egenskab arvet fra BitMap-formatet)." +#: src/minoltamn_int.cpp:162 +msgid "Super fine" +msgstr "Superfin" -#: src/properties.cpp:1547 -msgid "Pixels Per Meter Y" -msgstr "Pixel per meter (y)" +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 +msgid "Super macro" +msgstr "Supermakro" -#: src/properties.cpp:1547 -msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" -msgstr "Pixel per meter i y-retningen (en egenskab arvet fra BitMap-formatet)." +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Superfine" +msgstr "Superfin" -#: src/properties.cpp:1548 -msgid "Planes" -msgstr "Planer" +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "Overlejret visning" -#: src/properties.cpp:1548 -msgid "The number of Image Planes in the video" -msgstr "Antallet af billedplaner i videoen." +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed display" +msgstr "Overlejret visning" -#: src/properties.cpp:1549 -msgid "Poster Time" -msgstr "Plakattidspunkt" +# https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/4532/45320554M.pdf. Side 9 i den danske del +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 +msgid "Superior Auto" +msgstr "Bedste auto" -#: src/properties.cpp:1549 -msgid "The time value of the time of the movie poster." -msgstr "Tidsværdien for filmplakatens tidspunkt." +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Supplerende kategorier" -#: src/properties.cpp:1550 -msgid "Preferred Rate" -msgstr "Foretrukken hastighed" +#: src/datasets.cpp:158 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Supplerende kategori" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" -"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this movie. A value of " -"1.0 indicates normal rate." +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." msgstr "" -"Et 32-bit fastkomma-tal der angiver den hastighed, hvormed filmen skal afspilles. En værdi " -"på 1,0 angiver normal hastighed." +"Supplerende kategorier definerer emnet for objektdata nærmere. En " +"supplerende kategori kan inkludere enhver genkendt kategori brugt i mærket " +"." -#: src/properties.cpp:1551 -msgid "Preferred Volume" -msgstr "Foretukken lydstyrke" +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Supplerende kategori." -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" -"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's sound. A value of " -"1.0 indicates full volume." -msgstr "" -"Et 16-bit fastkomma-tal der angiver, hvor højt filmens lyd skal afspilles. En værdi på 1,0 " -"angiver maksimal lydstyrke." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "Yderligere identitets- og kontaktoplysninger om licensgiverne." -#: src/properties.cpp:1552 -msgid "Preroll" -msgstr "Databuffertid" +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surf og sne" -#: src/properties.cpp:1552 -msgid "" -"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the file, in millisecond " -"units. If this value is nonzero,the Play Duration field and all of the payload Presentation " -"Time fields have been offset by this amount. Therefore, player software must subtract the " -"value in the preroll field from the play duration and presentation times to calculate their " -"actual values." +#: src/canonmn_int.cpp:1529 +msgid "Surface" +msgstr "Overflade" + +# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880283.html +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panorering" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Retning for panoramaoptagelse" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "Sødt barneansigt" + +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" msgstr "" -"Angiver tiden (i millisekunder) der skal bruges på at generere en databuffer, før filen " -"afspilles. Hvis denne værdi er forskellig fra nul, er feltet Afspilningsvarighed og alle " -"felter for Præsentationstid for nyttelasten blevet forskudt med denne tid. " -"Afspillerprogrammet skal derfor trække værdien i feltet databuffertid fra " -"afspilningsvarigheden og præsentationstiderne for at beregne deres faktiske værdier." -# https://developer.apple.com/library/archive/documentation/QuickTime/QTFF/QTFFChap3/qtff3.html -#: src/properties.cpp:1555 -msgid "Preview Atom Type" -msgstr "Atomtype for forhåndsvisning" +#: src/tags_int.cpp:586 +msgid "T.4-encoding options." +msgstr "Valgmuligheder for T.4-kodning." -#: src/properties.cpp:1555 -msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" -msgstr "Angiver atomtypen, som indeholder forhåndsvisningsdata" +#: src/tags_int.cpp:588 +msgid "T.6-encoding options." +msgstr "Valgmuligheder for T.6-kodning." -#: src/properties.cpp:1556 -msgid "Preview Date" -msgstr "Forhåndsvisningsdato" +# https://www.itu.int/rec/T-REC-T.4-200307-I/en +#: src/tags_int.cpp:586 +msgid "T4 Options" +msgstr "T4-valgmuligheder" -#: src/properties.cpp:1556 -msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" -msgstr "Datoen for filmforhåndsvisningen i lokal tid konverteret fra UTC." +#: src/tags_int.cpp:237 +msgid "T4/Group 3 Fax" +msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/properties.cpp:1557 -msgid "Preview Duration" -msgstr "Varighed af forhåndsvisning" +#: src/tags_int.cpp:588 +msgid "T6 Options" +msgstr "T6-valgmuligheder" -#: src/properties.cpp:1557 -msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" -msgstr "Varigheden af filmforhåndsvisningen i filmtidsskalaenheder." +#: src/tags_int.cpp:238 +msgid "T6/Group 4 Fax" +msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/properties.cpp:1558 -msgid "Preview Time" -msgstr "Forhåndsvisningstid" +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:1558 -msgid "The time value in the movie at which the preview begins." -msgstr "Tidsværdien i filmen hvor forhåndsvisningen begynder." +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" -# Forklaring til datasets.cpp:429 -#: src/properties.cpp:1559 -msgid "The version of the movie preview" -msgstr "Filmfremvisningens version." +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:1560 -msgid "Produced By" -msgstr "Produceret af" +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "TIFF-håndtering" -#: src/properties.cpp:1560 -msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." -msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har produceret." +#: src/tags.cpp:40 +msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" +msgstr "TIFF PageMaker 6.0-mærker" -#: src/properties.cpp:1561 -msgid "Producer involved with the video." -msgstr "Producent involveret i videoen." +#: src/error.cpp:81 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "TIFF-tabelelementmærket %1 er af forkert type" -#: src/properties.cpp:1562 -msgid "Producer Keywords" -msgstr "Producents nøgleord" +#: src/error.cpp:78 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "TIFF-kataloget %1 har for mange poster" -#: src/properties.cpp:1562 -msgid "Information about the Producer Keywords." -msgstr "Information om producentnøgleordene." +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "TIFF-header, forskydning" -#: src/properties.cpp:1563 -msgid "Production Aperture Width" -msgstr "Produktions blændebredde" +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "TIFF-mærke 256, 0x100. Billedbredde i pixel." -#: src/properties.cpp:1563 -msgid "Production aperture width in pixels" -msgstr "Produktionens blændebredde i pixels" +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "TIFF-mærke 257, 0x101. Billedhøjde i pixel." -#: src/properties.cpp:1564 -msgid "Production Aperture Height" -msgstr "Produktions blændehøjde" +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "TIFF-mærke 258, 0x102. Antal bit pr. komponent i hver kanal." -#: src/properties.cpp:1564 -msgid "Production aperture height in pixels" -msgstr "Produktionens blændehøjde i pixels" +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "TIFF-mærke 259, 0x103. Komprimeringsskema: 1 = ukomprimeret; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:1565 -msgid "Production Designer" -msgstr "Produktionsdesigner" +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "TIFF-mærke 262, 0x106. Pixelsammensætning: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:1565 -msgid "Information about the Production Designer." -msgstr "Information om produktionsdesigneren." +#: src/properties.cpp:1124 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" +"TIFF-mærke 270, 0x10E. Beskrivelse af billedet. Bemærk: Denne egenskab " +"gemmes i XMP som dc:description." -#: src/properties.cpp:1566 -msgid "Production Studio" -msgstr "Produktionsstudie" +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "TIFF-mærke 271, 0x10F. Producenten af optageudstyret." -#: src/properties.cpp:1566 -msgid "Information about the Production Studio." -msgstr "Information om produktionsstudiet." +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "TIFF-mærke 272, 0x110. Udstyrets modelnavn eller -nummer." -#: src/properties.cpp:1567 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" +# de andre har også et afsluttende punktum +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" +"TIFF-mærke 274, 0x112. Orientering: 1 = række 0 øverst, søjle 0 til venstre; " +"2 = række 0 øverst, søjle 0 til højre; 3 = række 0 nederst, søjle 0 til " +"højre; 4 = række 0 nederst, søjle 0 til venstre; 5 = række 0 til venstre, " +"søjle 0 øverst; 6 = række 0 til højre, søjle 0 øverst; 7 = række 0 til " +"højre, søjle 0 nederst; 8 = række 0 til venstre, søjle 0 nederst." -#: src/properties.cpp:1567 -msgid "Product." -msgstr "Produkt." +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "TIFF-mærke 277, 0x115. Antal komponenter pr. pixel." -#: src/properties.cpp:1569 -msgid "Rate" -msgstr "Frekvens" +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-mærke 282, 0x11A. Vandret opløsning i pixels pr. enhed." -#: src/properties.cpp:1569 -msgid "Rate." -msgstr "Frekvens." +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-mærke 283, 0x11B. Lodret opløsning i pixels pr. enhed." -#: src/properties.cpp:1570 -msgid "Rated" -msgstr "Aldersklassifikation" +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "TIFF-mærke 284, 0x11C. Datalayout: 1 = fragmentvis; 2 = plan." -#: src/properties.cpp:1570 -msgid "The age circle required for viewing the video." -msgstr "Aldersklassifikationscirklen krævet for at se filmen." +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" +"TIFF-mærke 296, 0x128. Enhed brugt til XResolution og YResolution: 2 = inch; " +"3 = centimeter." -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "Bedømmelse (f.eks. 7 ud af 10)." +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" +"TIFF-mærke 301, 0x12D. Overføringsfunktion for billedet beskrevet i " +"tabelstil med 3 × 256 indgange." -# Dækker både musik og musikvideo -#: src/properties.cpp:1572 -msgid "Record Label Name" -msgstr "Pladeselskabsnavn" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." +msgstr "" +"TIFF-mærke 305, 0x131. Software eller firmware brugt til oprettelse af " +"billedet. Bemærk: Denne egenskab gemmes i XMP som xmp:CreatorTool." -#: src/properties.cpp:1572 -msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." -msgstr "Navnet på pladeselskabet (eller navnet på organisationen der optog videoen)." +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" +"TIFF-mærke 306, 0x132 (primær) og Exif-mærke 37520, 0x9290 (delsekunder). " +"Dato og tidspunkt for billedets oprettelse (ingen tidszone i Exif), gemt i " +"ISO 8601-format, ikke det originale Exif-format. Denne egenskab omfatter " +"værdien for Exif-attributten SubSecTime. BEMÆRK: Denne egenskab gemmes i XMP " +"som xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:1573 -msgid "Record Label URL" -msgstr "Pladeselskabs-URL" +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" +"TIFF-mærke 315, 0x13B. Kameraejer, fotograf eller billedskaber. Bemærk: " +"Denne egenskab gemmes i XMP som det første element i tabellen dc:creator." -#: src/properties.cpp:1573 -msgid "Record Label URL." -msgstr "URL til pladeselskabet." +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "TIFF-mærke 318, 0x13E. Hvidpunktets kromaticitet." -#: src/properties.cpp:1574 -msgid "Recording Copyright" -msgstr "Optagelsesophavsret" +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "TIFF-mærke 319, 0x13F. De tre primære farvers kromaticitet." -#: src/properties.cpp:1574 -msgid "Recording Copyright." -msgstr "Ophavsret til optagelsen." +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" +"TIFF-mærke 33432, 0x8298. Ophavsretsinformation. Bemærk: Denne egenskab " +"gemmes i XMP som dc:rights." -#: src/properties.cpp:1575 -msgid "Requirements" -msgstr "Krav" +#: src/properties.cpp:1113 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" +"TIFF-mærke 529, 0x211. Matrixkoefficienter for transformationen fra RGB til " +"YCbCr." -#: src/properties.cpp:1575 -msgid "Information about the Requirements." -msgstr "Information om kravene." +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" +"TIFF-mærke 530, 0x212. Samplingforhold af krominanskomponenter: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0." -#: src/properties.cpp:1576 +# https://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_subsampling +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" -"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = centimeters." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -"Enhed anvendt for XOpløsning (XResolution) og YOpløsning (YResolution). Værdien er enten 2 " -"(inch) eller 3 (centimeter)." +"TIFF-mærke 531, 0x213. Placering af krominans- i forhold til " +"luminanskomponenter: 1 = centreret; 2 = sammenfaldende." -#: src/properties.cpp:1577 -msgid "Ripped By" -msgstr "Ekstraheret af" +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "TIFF-mærke 532, 0x214. Referenceværdier for sort- og hvidpunkt." -#: src/properties.cpp:1577 -msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." -msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har ekstraheret (“rippet”)." +#: src/tags_int.cpp:944 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "Standard-ID for TIFF/EP" -#: src/properties.cpp:1578 -msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." -msgstr "Angiver retningen på mætningsbehandlingen udført af kameraet." +#: src/tags.cpp:39 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "TIFF/EP-mærker" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "Secondary Genre" -msgstr "Sekundær genre" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Glødepære" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." -msgstr "Navnet på den sekundære genre." +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Glødepære" -#: src/properties.cpp:1580 -msgid "Selection Time" -msgstr "Markeringstid" +#: src/tags_int.cpp:1516 +msgid "TStop" +msgstr "T-blændetrin" -#: src/properties.cpp:1580 -msgid "The time value for the start time of the current selection." -msgstr "Tidsværdien for begyndelsestidspunktet for den aktuelle markering." +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1581 -msgid "Selection Duration" -msgstr "Markeringsvarighed" +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 -msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." -msgstr "Varigheden af den aktuelle markering i filmtidsskalaenheder." +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 -msgid "Send Duration" -msgstr "Sendevarighed" +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Auto, udløstes ikke" -#: src/properties.cpp:1582 -msgid "" -"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This value should " -"include the duration of the last packet in the content." +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -"Angiver den tid (i enheder á 100 nanosekunder), der er nødvendig for at sende filen. Denne " -"værdi skal omfatte varigheden af den sidste pakke i indholdet." -#: src/properties.cpp:1585 -msgid "Software used to generate / create Video data." -msgstr "Programmet anvendt til generering/oprettelse af videodata." +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 -msgid "Software Version" -msgstr "Programversion" +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 -msgid "The Version of the software used." -msgstr "Versionen af det anvendte program." +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 -msgid "Song Writer" -msgstr "Sangskriver" +#: src/properties.cpp:3872 +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Standardindstilling for mærke" -#: src/properties.cpp:1587 -msgid "The name of the song writer." -msgstr "Navnet på sangskriveren." +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Tag Language" +msgstr "Mærkesprog" -#: src/properties.cpp:1588 -msgid "Song Writer Keywords" -msgstr "Sangskrivernøgleord" +#: src/properties.cpp:3875 +msgid "Tag Name" +msgstr "Mærkenavn" -#: src/properties.cpp:1588 -msgid "Song Writer Keywords." -msgstr "Nøgleordene for sangskriveren." +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Tag String" +msgstr "Mærkestreng" -#: src/properties.cpp:1590 -msgid "Source Credits" -msgstr "Kildebidragydere." +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "Tagged" +msgstr "Mærket" -#: src/properties.cpp:1590 -msgid "Source Credits." -msgstr "Bidragydere til kilden." +#: src/properties.cpp:3218 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Tagged Image-filformat (TIFF)" -#: src/properties.cpp:1591 -msgid "Source Form" -msgstr "Kildeform" +# Denne og de følgende er til digiKam +# https://www.exiv2.org/tags-xmp-digiKam.html +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Tags List" +msgstr "Mærkeliste" -#: src/properties.cpp:1591 -msgid "Source Form." -msgstr "Formen på kilden." +#: src/properties.cpp:3876 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "Mærker kan bruges til at definere adskillige titler for et segment." -#: src/properties.cpp:1592 -msgid "Source Image Height" -msgstr "Kildebilledhøjde" +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" -#: src/properties.cpp:1593 -msgid "Source Image Width" -msgstr "Kildebilledbredde" +#: src/properties.cpp:497 +msgid "Take Number" +msgstr "Optagelsesnummer" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 -msgid "Video width in pixels" -msgstr "Videobredde i pixels" +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 +msgid "Tape Name" +msgstr "Båndnavn" -#: src/properties.cpp:1594 -msgid "Starring" -msgstr "Hovedrolleindehavere" +#: src/properties.cpp:3871 +msgid "TapeName." +msgstr "Båndnavn." -#: src/properties.cpp:1594 -msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." -msgstr "Navnene på de berømte personer der optræder i videoen." +#: src/canonmn_int.cpp:2318 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Målblænde" -#: src/properties.cpp:1595 -msgid "Start Timecode" -msgstr "Begyndelsestidskode" +#: src/tags_int.cpp:680 +msgid "Target Printer" +msgstr "Målprinter" -#: src/properties.cpp:1596 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Mållukkerhastighed" -#: src/properties.cpp:1596 -msgid "Statistics." -msgstr "Statistik." +#: src/properties.cpp:3878 +msgid "Target Type" +msgstr "Måltype" -# https://www.matroska.org/technical/basics.html -#: src/properties.cpp:1597 -msgid "Stream Count" -msgstr "Antal strømme" +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Mållukkerhastighed" -#: src/properties.cpp:1597 -msgid "Total Number Of Streams" -msgstr "Samlet antal strømme" +#: src/properties.cpp:4656 +msgid "Taxon" +msgstr "Takson" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Stream Name" -msgstr "Navn på strøm" +#: src/properties.cpp:4685 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "Taksonomisk begreb-ID" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "Beskriver navnet på strømmen (f.eks. FUJIFILM AVI STREAM 0100)." +#: src/properties.cpp:4663 +msgid "Taxon ID" +msgstr "Takson-ID" -#: src/properties.cpp:1599 -msgid "Stream Quality" -msgstr "Strømkvalitet" +#: src/properties.cpp:4737 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "Taksonomisk rang" -#: src/properties.cpp:1599 -msgid "General Stream Quality" -msgstr "Den generelle kvalitet af strømmen." +#: src/properties.cpp:4759 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "Taksonbemærkninger" -#: src/properties.cpp:1600 -msgid "Stream Sample Rate" -msgstr "Strøms samplingsfrekvens" +#: src/properties.cpp:4750 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "Taksonomisk status" -#: src/properties.cpp:1601 -msgid "Stream Sample Count" -msgstr "Strøms samplingsantal" +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician" +msgstr "Tekniker" -#: src/properties.cpp:1602 -msgid "Stream Sample Size" -msgstr "Strøms samplingsstørrelse" +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "Tekniker (i de fleste tilfælde navnet på en person)." -#: src/properties.cpp:1602 -msgid "General Stream Sample Size" -msgstr "Strømmens generelle samplingsstørrelse." +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Stream Type" -msgstr "Strømtype" +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Telemakro" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "Beskriver strømtypen (f.eks. video, lyd eller undertekster)." +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Telekonvertermodel" -#: src/properties.cpp:1604 -msgid "Subtitles Codec" -msgstr "Undertekstkodning" +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 +msgid "Telephoto" +msgstr "Telefoto" -#: src/properties.cpp:1604 -msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" -msgstr "Underteksters streamingskodning (til generelle formål)." +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "Angiver videoformatet." -#: src/properties.cpp:1605 -msgid "Subtitle Codec Decode Info" -msgstr "Afkodningsinformation for undertekstkodning" +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" -#: src/properties.cpp:1605 -msgid "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." msgstr "" -"Indeholder information om afkodningen af undertekstkodningen, dvs. aktiveret/deaktiveret" -#: src/properties.cpp:1606 -msgid "Subtitles Codec Information" -msgstr "Information om undertekstkodning" - -#: src/properties.cpp:1606 -msgid "Contains additional information about subtitles." -msgstr "Indeholder yderligere information om underteksterne." +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 -msgid "Subtitle Codec Download URL" -msgstr "URL til download af undertekstkodning" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1607 -msgid "Video Subtitle Codec Download URL." -msgstr "URL til download af undertekstkodningen." +#: src/properties.cpp:3078 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "Vilkår og betingelser-tekst" -#: src/properties.cpp:1608 -msgid "Subtitle Codec Settings" -msgstr "Indstillinger for undertekstkodning" +#: src/properties.cpp:3080 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "Vilkår og betingelser-URL" -#: src/properties.cpp:1609 -msgid "Subtitle Track Default On" -msgstr "Standardundertekstspor til" +#: src/properties.cpp:3079 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "Vilkår og betingelser gældende for licensen." -#: src/properties.cpp:1609 -msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Standardundertekstspor til, dvs. aktiveret/deaktiveret" +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/properties.cpp:1610 -msgid "Subtitle Track Enabled" -msgstr "Undertekstspor aktiveret" +#: src/minoltamn_int.cpp:291 +msgid "Text + ID#" +msgstr "Tekst + ID-nr." -#: src/properties.cpp:1610 -msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Status på undertekstspor (aktiveret/deaktiveret)" +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Text Layers" +msgstr "Tekstlag" -#: src/properties.cpp:1611 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Tekststempel 1" -#: src/properties.cpp:1611 -msgid "Subtitle of the video." -msgstr "Videoens undertekster." +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Tekststempel 2" -#: src/properties.cpp:1612 -msgid "Subtitle Keywords" -msgstr "Undertekstnøgleord" +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Tekststempel 3" -#: src/properties.cpp:1612 -msgid "Subtitle Keywords." -msgstr "Nøgleord til undertekster." +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Tekststempel 4" -#: src/properties.cpp:1613 -msgid "Subtitles Language" -msgstr "Undertekstsprog" +# instructions virker overflødig +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "Tekst der beskriver, hvordan en ressource lovligt kan anvendes." -#: src/properties.cpp:1613 -msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." -msgstr "Sproget som underteksterne blev optaget i." +#: src/tags_int.cpp:1310 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" +"DNG-farvemodellen dokumenterer en transformation mellem kameraets farver og " +"CIE XYZ-værdier. Dette mærke beskriver den kolorimetriske reference for CIE " +"XYZ-værdierne. 0 = XYZ-værdierne er scenerefererede. 1 = XYZ-værdierne er " +"outputrefererede ved hjælp af ICC-profilens perceptuelle dynamiske område. " +"Dette mærke gør det muligt at gemme outputrefererede data i DNG-filer, mens " +"de stadig behandles korrekt af DNG-læsere." -#: src/properties.cpp:1614 -msgid "Subtitle Track Forced" -msgstr "Undertekstspor påtvunget" +#: src/datasets.cpp:96 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Datasættet identificerer Abstract Relationship Method-identifikatoren (ARM), " +"som er beskrevet i et dokument, der er registreret af ARM'ens ophav hos " +"organisationerne IPTC og NAA." -#: src/properties.cpp:1614 -msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Undertekstspor påtvunget (dvs. aktiveret/deaktiveret)." +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "The F number." +msgstr "F-tallet." -# https://www.matroska.org/technical/basics.html -#: src/properties.cpp:1615 -msgid "Subtitle Track Lacing" -msgstr "“Lacing” af undertekstspor" +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 +msgid "The F-Number" +msgstr "F-tallet" -#: src/properties.cpp:1615 -msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Pladsbesparende lagring af undertekstspor (dvs. aktiveret/deaktiveret)" +#: src/tags_int.cpp:1947 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "FlashPix-formatversionen der understøttes af en FPXR-fil." -#: src/properties.cpp:1616 -msgid "Subject." -msgstr "Emne." +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "Sproget som en bestemt strøm blev optaget i." -#: src/properties.cpp:1617 -msgid "TapeName." -msgstr "Båndnavn." +#: src/properties.cpp:3865 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "Sproget som underteksterne blev optaget i." -#: src/properties.cpp:1618 -msgid "Tag Default Setting" -msgstr "Standardindstilling for mærke" +# Alle tilsvarende har afsluttende punktum +#: src/datasets.cpp:124 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" +"Objektattributten definerer objektets art uafhængigt af emnet. Første del er " +"et tal, som repræsenterer en sprog-uafhængig international reference til en " +"objektattribut efterfulgt af en kolonadskiller. Anden del, hvis i brug, er " +"en tekstrepræsentation — på engelsk eller på tjenestens sprog som angivet " +"ved mærket — af objekttypenummeret bestående af " +"grafiske tegn plus mellemrum." -#: src/properties.cpp:1618 -msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" -msgstr "Hvis mærke er aktiveret som standard, er denne værdi “Yes” (ja) og ellers “No” (nej)." +# Alle tilsvarende har afsluttende punktum +#: src/datasets.cpp:115 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" +"Objekttypen bruges til at skelne mellem forskellige typer objekter i IIM. " +"Første del er et tal, som repræsenterer en sprog-uafhængig international " +"reference til en objekttype efterfulgt af en kolonadskiller. Anden del, hvis " +"i brug, er en tekstrepræsentation — på engelsk eller på tjenestens sprog som " +"angivet ved mærket — af objekttypenummeret bestående af " +"grafiske tegn plus mellemrum." -#: src/properties.cpp:1619 -msgid "Tag Language" -msgstr "Mærkesprog" +#: src/properties.cpp:570 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Filens PDF-version (f.eks. 1.0, 1.3 osv.)." -#: src/properties.cpp:1619 -msgid "Language that has been used to define tags" -msgstr "Sproget som mærkerne er defineret på." +#: src/tags_int.cpp:1802 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" +"Mærket “Følsomhedstype” angiver, hvilken af parametrene i ISO12232 der er " +"mærket “Fotografisk følsomhed”. Selv om det er et valgfrit mærke, skal det " +"registreres, når et “Fotografisk følsomheds”-mærke registreres. Værdierne 4, " +"5, 6 eller 7 kan anvendes, hvis værdierne for flere parametre er de samme." -#: src/properties.cpp:1620 -msgid "Tag Name" -msgstr "Mærkenavn" +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 -msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." -msgstr "Mærker kan bruges til at definere adskillige titler for et segment." +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "Emnereferencen er en struktureret definition af emnet." -#: src/properties.cpp:1621 -msgid "Tag String" -msgstr "Mærkestreng" +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "The Version of the software used." +msgstr "Versionen af det anvendte program." -#: src/properties.cpp:1621 -msgid "Information contained in a Tags" -msgstr "Information indeholdt i et mærke." +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Den absolutte sti til filens peak-lydfil. Hvis tom findes der ikke en peak-" +"fil." -#: src/properties.cpp:1622 -msgid "Target Type" -msgstr "Måltype" +#: src/tags_int.cpp:914 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "Objektivets faktiske brændvidde i mm." -#: src/properties.cpp:1622 -msgid "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." -msgstr "Streng som beskriver det logiske niveau for elementet, som mærket refererer til." +#: src/tags_int.cpp:1895 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"Objektivets faktiske brændvidde i mm. Der konverteres ikke til brændvidden " +"for et 35 mm-filmkamera." -#: src/properties.cpp:1623 -msgid "Technician" -msgstr "Tekniker" +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "Aldersklassifikationscirklen krævet for at se filmen." -#: src/properties.cpp:1623 -msgid "Technician, in most cases name of person." -msgstr "Tekniker (i de fleste tilfælde navnet på en person)." +#: src/properties.cpp:4192 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" +"Aldersgruppe eller livsstadie for de biologiske individer på det tidspunkt " +"hvor forekomsten blev registreret. Den anbefalede bedste praksis er at bruge " +"et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1624 -msgid "Thumbnail Height" -msgstr "Miniaturehøjde" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" +"Alpha-tilstanden: straight (direkte) eller pre-multiplied (præmultipliceret)." -#: src/properties.cpp:1624 -msgid "Preview Image Thumbnail Height." -msgstr "Højden på miniaturebilledet brugt til forhåndsvisning." +#: src/properties.cpp:4367 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "Den indsats der er ydet under en hændelse." -#: src/properties.cpp:1625 -msgid "Preview Image Thumbnail Length." -msgstr "Længden på miniaturebilledet brugt til forhåndsvisning." +#: src/properties.cpp:535 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "Højde-breddeforholdet udtrykt som h/b, f.eks. “648/720” = 0,9." -#: src/properties.cpp:1626 -msgid "Thumbnail Width" -msgstr "Miniaturebredde" +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Blitzfarvefilter" -#: src/properties.cpp:1626 -msgid "Preview Image Thumbnail Width." -msgstr "Bredden på miniaturebilledet brugt til forhåndsvisning." +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Blitzfarvefilter" -#: src/properties.cpp:1627 -msgid "Timecode Scale" -msgstr "Tidskodeskala" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "" +"Lydkanaltypen: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel (16-kanals), Other (anden)." -#: src/properties.cpp:1627 -msgid "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" -msgstr "Multiplikationsfaktor som er nyttig ved beregning af en bestemt tidskode." +#: src/properties.cpp:3982 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Lydkanaltypen: mono, stereo, 5.1 eller 7.1." -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 -msgid "Time Offset" -msgstr "Tidsforskydning" +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Den anvendte lydkomprimering, f.eks. MP3." -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" -"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond units. This value " -"shall be equal to the send time of the first interleaved packet in the data section." +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -"Angiver strømmenes præsentationstidsforskydning i enheder á 100 nanosekunder. Denne værdi " -"skal være lig med sendetiden for den første “interleaved” pakke i dataafsnittet." +"Lydsamplingsfrekvensen. Kan antage en vilkårlig værdi, men er typisk 32000, " +"41100 eller 48000." -#: src/properties.cpp:1629 -msgid "Time Scale" -msgstr "Tidsskala" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." +msgstr "" +"Samplingsfrekvens af lyden. Kan antage enhver værdi, men typisk 32000, 44100 " +"eller 48000." -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" -"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the number of time units " -"thatpass per second in its time coordinate system. A time coordinate system that measures " -"timein sixtieths of a second, for example, has a time scale of 60." +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." msgstr "" -"En tidsværdi der angiver tidsskalaen for denne film — dvs. antallet af tidsenheder der " -"passerer pr. sekund i filmens tidskoordinatsystem. Et tidskoordinatsystem, der måler tiden i " -"1/60 af et sekund, har f.eks. en tidsskala på 60." +"Samplingstype af lyden: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, Compressed " +"(komprimeret), Packed (pakket), Other (anden)." + +#: src/properties.cpp:4037 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Samplingstype af lyden: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" -"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two Towers', however, " -"Tags could be used to define several titles for a segment." +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" -"Indeholder et generelt navn for SEGMENTET, som f.eks. “Ringenes Herre - De to tårne”, men " -"mærker kan også bruges til at definere flere titler for et segment." +"Lydens udstrækningstilstand: Fixed length (fast længde), Time-Scale " +"(tidsskala), Resample (resampling), Beat Splice (taktsplejsning) eller " +"Hybrid." -#: src/properties.cpp:1633 -msgid "Toning Effect Settings Applied." -msgstr "De anvendte indstillinger for toningseffekt." +#: src/properties.cpp:450 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "Lydens musikalske nøgle: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A# eller B." -#: src/properties.cpp:1634 -msgid "Total Frame Count" -msgstr "Samlet antal billeder" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Lydens tempo." -#: src/properties.cpp:1635 -msgid "Number Of Streams" -msgstr "Antal strømme" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "Ressourcens forfattere (i prioriteret rækkefølge, hvis væsentlig)." -#: src/properties.cpp:1635 -msgid "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "Samlet antal strømme i en video (f.eks. video, lyd eller undertekster)." +#: src/properties.cpp:4744 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Oplysninger om forfatterskab for “Videnskabeligt navn” formateret i " +"overensstemmelse med konventionerne i den gældende “Nomenklaturkode”." -#: src/properties.cpp:1636 -msgid "Track" -msgstr "Spor" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" +"Basis-URL'en for relative URL'er i dokumentindholdet. Indeholder dokumentet " +"internetlinks, og er de relative, er de relative til denne basis-URL. Denne " +"egenskab giver en standardmåde, værktøjer kan fortolke indlejrede relative " +"URL'er på. Webforfatterværktøjer bør angive værdien baseret på deres " +"opfattelse af, hvor URL'er vil blive fortolket." -#: src/properties.cpp:1636 -msgid "Information about the Track." -msgstr "Information om sporet." +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Blitzeksponeringskompensation" -#: src/properties.cpp:1637 -msgid "Video Track Create Date" -msgstr "Videospors oprettelsesdato" +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Nuancekompensation" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) when the track " -"header was created." +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." msgstr "" -"Et 32-bit heltal der angiver (i sekunder siden midnat, 1. januar 1904), hvornår sporheaderen " -"blev oprettet." +"Tegnene danner et tal, som er unikt for datoen angivet i -mærket " +"og for tjeneste-ID'et angivet i -mærket. Hvis identiske " +"hylsternumre optræder med samme dato og tjeneste-ID, skal posterne 2-9 være " +"uforandret i forhold til originalen. Det er ikke hensigten, at det skal være " +"et modtagelsestjek af sekventielle serienumre." -#: src/properties.cpp:1638 -msgid "Video Track Duration" -msgstr "Videospors varighed" +#: src/tags_int.cpp:635 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" +"Kromaticiteten af biiledets tre primærfarver. Normalt er dette mærke " +"unødvendigt, da farverummet er angivet i farverumsinformationsmærket " +"()." -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" -"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time coordinate " -"system)." -msgstr "En tidsværdi der angiver varigheden af dette spor (i filmens tidskoordinatsystem)." +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" +"Kromaticiteten af billedets hvidpunkt. Normalt er dette mærke ikke " +"nødvendigt, da farverummet er angivet i farverumsinformationsmærket " +"()." -#: src/properties.cpp:1639 -msgid "Video Track Forced" -msgstr "Videospor påtvunget" +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"Programklassen der bruges af kameraet til at indstille eksponering, når " +"billedet tages." -#: src/properties.cpp:1639 -msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Videotekstspor påtvunget (dvs. aktiveret/deaktiveret)." +#: src/properties.cpp:431 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "" +"Klienten til den opgave som dette billede eller optagelse er en del af." -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 -msgid "Track ID" -msgstr "Spor-ID" +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" +"Farvemærkaten tildelt dette element. Mulige værdier er: “0” (ingen mærkat), " +"“1” (rød), “2” (orange), “3” (gul), “4” (grøn), “5” (blå), “6” (magenta), " +"“7” (grå), “8” (sort) og “9” (hvid)." -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 -msgid "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be used." -msgstr "Et 32-bit heltal der entydigt identificerer sporet. Værdien 0 kan ikke anvendes." +#: src/tags_int.cpp:1950 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" +"Farverumsinformationsmærket bruges til angivelse af farverum. Normalt bruges " +"sRGB til at definere farverummet baseret på pc-skærmforhold og omgivelser. " +"Hvis der bruges et andet farverum end sRGB, sættes denne til “Uncalibrated”. " +"Billeddata, der optages som “Uncalibrated”, kan behandles som sRGB, hvis de " +"konverteres til FlashPix." -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 -msgid "Track Header Version" -msgstr "Sporheaders version" +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Farverummet: sRGB (bruges af Photoshop), CCIR-601 (bruges til NTSC) eller " +"CCIR-709 (bruges til HD)." -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 -msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" -msgstr "En angivelse på én byte af sporheaderens version." +#: src/properties.cpp:602 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" +"Farvetilstanden: 0 (bitmap), 1 (gråskala), 2 (indekseret), 3 (RGB), 4 " +"(CMYK), 7 (multikanal), 8 (duotone) eller 9 (Lab)." -#: src/properties.cpp:1642 -msgid "Video Track Lacing" -msgstr "“Lacing” af videospor" +#: src/properties.cpp:600 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "Farveprofilen, f.eks. AppleRGB eller AdobeRGB1998." -#: src/properties.cpp:1642 -msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Pladsbesparende lagring af videospor (dvs. aktiveret/deaktiveret)" +#: src/properties.cpp:4608 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" +"Kombinationen af alle lithostratigrafiske navne for den bjergart hvorfra den " +"katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 -msgid "Track Language" -msgstr "Sporsprog" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" +"Den fælles identifikator for alle versioner og gengivelser af et dokument. " +"Den bør være baseret på en UUID; se Dokument- og Instans-ID nedenfor." -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 -msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." -msgstr "Sproget som en bestemt strøm blev optaget i." +# Hvis der ikke følger "d" efter "%", medfører det en fejlmeddelelse - derfor dækket +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgstr "" +"Komponentværdierne som svarer til et punkt, der er 0 % dækket og et, der er " +"100 % dækket." -#: src/properties.cpp:1644 -msgid "Video Track Layer" -msgstr "Videosporlag" +#: src/properties.cpp:433 +msgid "The composer's name." +msgstr "Komponistens navn." -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" -"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. The QuickTime " -"MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay one another. Tracks with lower " -"layervalues are displayed in front of tracks with higher layer values." +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -"Et 16-bit heltal der angiver dette spors rumlige prioritet i filmen. QuickTime MovieToolbox " -"bruger denne værdi til at bestemme, hvordan sporene overlejrer hinanden. Spor med lavere " -"lagværdier vises foran spor med højere lagværdier." +"Komprimeringsmetoden brugt på billeddataene. Når et primært billede er JPEG-" +"komprimeret, er denne angivelse unødvendig og udelades. Når miniaturer " +"bruger JPEG-komprimering, sættes værdien af dette mærke til 6." -#: src/properties.cpp:1647 -msgid "Video Track Modify Date" -msgstr "Videospors ændringsdato" +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" +"Skaberens kontaktoplysninger indeholder alle de oplysninger, der er " +"nødvendige for at komme i kontakt med skaberen af dette nyhedsobjekt, og " +"består af et sæt underegenskaber til korrekt adressering." -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) when the track " -"header was last modified." +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." msgstr "" -"Et 32-bit heltal der angiver (i sekunder siden midnat den 1. januar 1904), hvornår " -"sporheaderen sidst blev ændret." +"Den aktuelle tilstand for et eksemplar i forhold til samlingen identificeret " +"i “Samlingskode” eller “Samlings-ID”. Anbefalet bedste praksis er at bruge " +"et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1648 -msgid "Track Name" -msgstr "Spornavn" +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" +"Datoen og eventuelt tidspunktet hvor et af IPTC-fotometadatafelterne sidst " +"blev ændret." -#: src/properties.cpp:1648 -msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." -msgstr "Spornavn kan bruges til at definere titler for et segment." +#: src/tags_int.cpp:610 +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" +"Datoen og tidspunktet for billedets oprettelse. I Exif-standard er det " +"datoen og tidspunktet for ændring af filen." -#: src/properties.cpp:1649 -msgid "Track Number." -msgstr "Spornummer." +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" +"Dato og tidspunkt for seneste ændring af enhver af ressourcens metadata. Bør " +"være den samme eller senere end xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 -msgid "Track Volume" -msgstr "Sporlydstyrke" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" +"Dato og tidspunkt for seneste ændring af ressourcen. Bemærk: Værdien af " +"denne egenskab er ikke nødvendigvis den samme som filens systemændringsdato, " +"fordi den angives, før filen gemmes." + +#: src/properties.cpp:238 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Dato og tidspunkt for ressourcens oprindelige oprettelse." + +#: src/tags_int.cpp:1842 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "Datoen og tidspunktet hvor billedet blev gemt digitalt." -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/tags_int.cpp:891 +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "Dato og tidspunktet for generering af de oprindelige billeddata." + +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" -"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's sound. A value of " -"1.0 indicates full volume." +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -"Et 16-bit fastkomma-tal der angiver, hvor højt sporets lyd skal afspilles. En værdi på 1,0 " -"angiver maksimal lydstyrke." +"Dato og tidspunkt for generering af de oprindelige billeddata. For et " +"digitalt kamera registreres datoen og tidspunktet, da billedet blev taget." -# https://www.matroska.org/technical/chapters.html -# https://www.matroska.org/technical/elements.html -# Translate lader til at være overflødig -#: src/properties.cpp:1651 -msgid "Chapter Translate Codec" -msgstr "Kapitelkodning" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Dato og tidspunkt for optagelse af videoen." -#: src/properties.cpp:1651 -msgid "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." -msgstr "Information om kapitelkodningen. Bruges som regel i Matroska-filtyper." +#: src/properties.cpp:3131 +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Datoen for licenstransaktionen." -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 -msgid "Unknown Information" -msgstr "Ukendt information" +#: src/properties.cpp:3782 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "Datoen for filmforhåndsvisningen i lokal tid konverteret fra UTC." -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 -msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." -msgstr "Ukendte/uregistrerede metadatamærker og deres værdier." +#: src/properties.cpp:4540 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Den dato hvor stedet blev georefereret. Det anbefales som bedste praksis at " +"anvende et kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1654 -msgid "Video URL" -msgstr "Video-URL" +#: src/properties.cpp:4815 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datoen hvor “Måling eller kendsgerning” blev foretaget. Anbefalet bedste " +"praksis er at anvende et kodningsskema, f.eks. ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 -msgid "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C string." -msgstr "En C-streng som angiver en URL. Der kan være yderligere data efter C-strengen." +#: src/properties.cpp:3097 +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Datoen for den første udgivelse af billedet." -#: src/properties.cpp:1655 -msgid "Video URN" -msgstr "Video-URN" +#: src/properties.cpp:3041 +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Datoen for udløbet af licensen." -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 -msgid "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C string." -msgstr "En C-streng som angiver en URN. Der kan være yderligere data efter C-strengen." +#: src/properties.cpp:3039 +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Datoen for ikrafttræden af licensen." -#: src/properties.cpp:1656 -msgid "Vari Program" -msgstr "Vari-program" +#: src/properties.cpp:4636 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" +"Den dato hvor emnet blev identificeret som repræsentant for taksonen. " +"Anbefalet bedste praksis er at anvende et kodningsskema som f.eks. ISO " +"8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1656 -msgid "Software settings used to generate / create Video data." -msgstr "Programindstillinger anvendt til generering/oprettelse af videodata." +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"Datoen for frembringelsen af dokumentets intellektuelle indhold (og ikke " +"oprettelsesdatoen for den fysiske repræsentation) ifølge IIM-konventioner. " +"For eksempel ville et billede taget under den amerikanske borgerkrig have en " +"oprettelsesdato under den epoke (1861-1865) frem for den dato, hvor billedet " +"blev digitaliseret til arkivering." -#: src/properties.cpp:1657 -msgid "Vegas Version Major" -msgstr "Vegas-version (major)" +#: src/properties.cpp:469 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Titlens udgivelsesdato." -#: src/properties.cpp:1657 -msgid "Vegas Version Major." -msgstr "Vegas-version (major)." +#: src/properties.cpp:4786 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datoen og tidspunktet hvor relationen mellem de to ressourcer blev fastlagt. " +"Anbefalet bedste praksis er at anvende et kodningsskema som f.eks. ISO " +"8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1658 -msgid "Vegas Version Minor" -msgstr "Vegas-version (minor)" +#: src/properties.cpp:4335 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Dato/tid eller interval hvor hændelsen fandt sted. For forekomster er dette " +"dato/tid for registrering af hændelsen. Ikke egnet til tid i en geologisk " +"sammenhæng. Anbefalet bedste praksis er et bruge et kodningsskema som f.eks. " +"ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1658 -msgid "Vegas Version Minor." -msgstr "Vegas-version (minor)." +#: src/properties.cpp:477 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "Dagen i en flerdagesoptagelse, f.eks. “Dag 2”, “Fredag”." -#: src/properties.cpp:1659 -msgid "Vendor" -msgstr "Leverandør" +#: src/properties.cpp:4810 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "Beskrivelsen af den potentielle fejl tilknyttet “Målt værdi”." -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." -msgstr "Udvikleren af komprimeringsprogrammet som genererede de komprimerede data." +msgstr "" +"Udvikleren af komprimeringsprogrammet som genererede de komprimerede data." -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Leverandør-ID" +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "Scenens cheffotograf." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "The director of the scene." +msgstr "Scenens instruktør." + +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "Afstanden til motivet i meter." -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" -"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that generated the " -"compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate Apple Computer, Inc." +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -"Et 32-bit heltal som angiver udvikleren af komprimeringsprogrammet som genererede de " -"komprimerede data. Feltet indeholder ofte “appl” (Apple Computer, Inc.)." +"Dokumentversionsidentifikatoren for denne ressource. Hver version af et " +"dokument får en ny identifikator, normalt blot ved at øge heltal 1, 2, 3 … " +"og så videre. Mediestyringssystemer kan have andre konventioner eller " +"understøtte forgrening, som kræver en mere kompleks ordning." + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Varigheden af ventetid for at sætte musik i kø." + +#: src/properties.cpp:3821 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "Varigheden af den aktuelle markering i filmtidsskalaenheder." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Mediefilens varighed." -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Video Quality" -msgstr "Videokvalitet" +#: src/properties.cpp:3546 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Mediefilens varighed i millisekunder." -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Video Stream Quality" -msgstr "Kvaliteten af videostrømmen." +#: src/properties.cpp:3784 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "Varigheden af filmforhåndsvisningen i filmtidsskalaenheder." -#: src/properties.cpp:1662 -msgid "Video Sample Size" -msgstr "Videos samplingsstørrelse" +#: src/properties.cpp:4350 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" +"Den tidligste ordinale dag i det år hvor hændelsen fandt sted (1 for 1. " +"januar, 365 for 31. december, undtagen i skudår hvor det er 366)." + +#: src/properties.cpp:4482 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" +"Ellipsoiden, det geodætiske datum eller det rumlige referencesystem (SRS) " +"som koordinater angivet i “Ordret breddegrad” og “Ordret længdegrad” eller " +"“Ordrette koordinater” er baseret på. Anbefalet bedste praksis er at bruge " +"EPSG-koden som et kontrolleret ordforråd til at angive et SRS, hvis det er " +"kendt. Ellers skal der anvendes et kontrolleret ordforråd for navnet eller " +"koden for det geodætiske datum, hvis dette er kendt. Ellers anvendes et " +"kontrolleret ordforråd til navnet eller koden for ellipsoiden, hvis det er " +"kendt. Hvis ingen af disse er kendt, anvendes værdien “ukendt”." + +#: src/properties.cpp:4496 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" +"Ellipsoiden, det geodætiske datum eller det rumlige referencesystem (SRS) " +"som geografiske koordinater angivet i “Decimal breddegrad” og “Decimal " +"længdegrad” er baseret på. Anbefalet bedste praksis er at bruge EPSG-koden " +"som et kontrolleret ordforråd til at angive et SRS, hvis det er kendt. " +"Ellers skal der anvendes et kontrolleret ordforråd for navnet eller koden " +"for det geodætiske datum, hvis dette er kendt. Ellers anvendes et " +"kontrolleret ordforråd til navnet eller koden for ellipsoiden, hvis det er " +"kendt. Hvis ingen af disse er kendt, anvendes værdien “ukendt”." -#: src/properties.cpp:1662 -msgid "Video Stream Sample Size" -msgstr "Videostrømmens samplingsstørrelse." +#: src/properties.cpp:442 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Ingeniørens navn." -#: src/properties.cpp:1663 -msgid "Video Scan Type" -msgstr "Videos skanningstype" +#: src/tags_int.cpp:902 +msgid "The exposure bias." +msgstr "Eksponeringskompensation." -#: src/properties.cpp:1663 -msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" -msgstr "Videoens skanningstype (progressiv eller interlaced)." +#: src/tags_int.cpp:1878 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Eksponeringskompensationen. Enheder er APEX-værdien. Almindeligvis angives " +"den i intervallet -99,99 til 99,99." -#: src/properties.cpp:1664 -msgid "Watermark URL" -msgstr "Vandmærke-URL" +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 -msgid "A C string that specifies a Watermark URL." -msgstr "En C-streng som angiver URL'en til vandmærket." +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 -msgid "White Balance Fine Tune." -msgstr "Finjustering af hvidbalance" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" +"Feltrækkefølge af video: Upper (øvre), Lower (nedre) eller Progressive " +"(progressiv)." -#: src/properties.cpp:1668 -msgid "Video Width" -msgstr "Videobredde" +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "Fildatahastigheden i megabyte pr. sekund. F.eks. “36/10” = 3,6 MB/s" -#: src/properties.cpp:1669 -msgid "Window Location" -msgstr "Vinduesplacering" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Filformatet ressourcen er gemt i. Værktøjer og programmer bør sætte denne " +"egenskab til det format, data er gemt i. Det kan inkludere passende " +"kvalifikatorer." -#: src/properties.cpp:1669 -msgid "Information about the Window Location." -msgstr "Information om vinduesplaceringen." +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Objektivs firmwareversion" -#: src/properties.cpp:1671 -msgid "Written By" -msgstr "Skrevet af" +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "AF-områdebelysning" -#: src/properties.cpp:1671 -msgid "Written By, i.e. name of person or organization." -msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har skrevet værket." +#: src/properties.cpp:4356 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" +"Det firecifrede år hvor hændelsen fandt sted i henhold til vor tidsregning." -#: src/properties.cpp:1672 -msgid "Writing App" -msgstr "Skriveprogram" +#: src/properties.cpp:4712 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "Årstallet (med fire cifre) hvor “Videnskabeligt navn” blev publiceret." -#: src/properties.cpp:1672 -msgid "Contains the name of the application used to create the file (like \"mkvmerge 0.8.1\")" -msgstr "" -"Indeholder navnet på programmet anvendt til oprettelse af filen (f.eks. “mkvmerge 0.8.1”)." +# Alle andre har afsluttende . +# Antager at mellemrum foran 480 er forkert (alternativt skal der mellemrum før 720 og pixels) +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Billedstørrelsen, f.eks w:720, h:480, unit:pixels." -#: src/properties.cpp:1673 -msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "Vandret opløsning i pixels pr. enhed." +#: src/properties.cpp:4596 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske alder eller den " +"laveste kronostratigrafiske etage der kan henføres til den stratigrafiske " +"horisont, hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: src/properties.cpp:4570 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske æon eller den laveste " +"kronostratigrafiske eonothem eller det uformelle navn (“Prækambrium”) der " +"kan tilskrives den stratigrafiske horisont, hvorfra den katalogiserede " +"genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1674 -msgid "Year in which the video was made." -msgstr "Det år videoen blev lavet." +#: src/properties.cpp:4590 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske epoke eller den " +"laveste kronostratigrafiske serie der kan henføres til den stratigrafiske " +"horisont, hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1675 -msgid "Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "Lodret opløsning i pixels pr. enhed." +#: src/properties.cpp:4578 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske æra eller det laveste " +"kronostratigrafiske erathem der kan henføres til den stratigrafiske " +"horisont, hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1680 -msgid "Average Bytes Per Second" -msgstr "Gennemsnitligt antal byte pr. sekund" +#: src/properties.cpp:4584 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske periode eller det " +"laveste kronostratigrafiske system der kan henføres til den stratigrafiske " +"horisont, hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1680 -msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" -msgstr "Gennemsnitligt antal byte pr. sekund i lydstrømmen." +#: src/properties.cpp:4605 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den højest mulige biostratigrafiske zone af den " +"stratigrafiske horisont hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1681 -msgid "Balance" -msgstr "Balance" +#: src/properties.cpp:4599 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske alder eller den højeste " +"kronostratigrafiske etatge der kan henføres til den stratigrafiske horisont, " +"hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1681 -msgid "Indicates the left-right balance of the audio" -msgstr "Angiver lydens højre-venstre-balance" +#: src/properties.cpp:4574 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske æon eller den højeste " +"kronostratigrafiske eonotem eller det uformelle navn (“Prækambrium”) der kan " +"tilskrives den stratigrafiske horisont, hvorfra den katalogiserede genstand " +"blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1682 -msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" -msgstr "Bit pr. prøve / bithastighed" +#: src/properties.cpp:4593 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske epoke eller den højeste " +"kronostratigrafiske serie der kan henføres til den stratigrafiske horisont, " +"hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1682 -msgid "Bits per test sample" -msgstr "Bit pr. testprøve" +#: src/properties.cpp:4581 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske æra eller det højeste " +"kronostratigrafiske erathem der kan henføres til den stratigrafiske " +"horisont, hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1683 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Lydkanaltypen: mono, stereo, 5.1 eller 7.1." +#: src/properties.cpp:4587 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske periode eller det " +"højeste kronostratigrafiske system der kan henføres til den stratigrafiske " +"horisont, hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1684 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lydkodning" +#: src/properties.cpp:4617 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på det lithostratigrafiske lag hvorfra den katalogiserede " +"genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1684 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" -msgstr "Kodning anvendt til kodning/afkodning af lyd." +#: src/properties.cpp:4613 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den lithostratigrafiske formation hvorfra den " +"katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1685 -msgid "Audio Codec Decode Info" -msgstr "Afkodningsinformation for lydkodning" +#: src/properties.cpp:4611 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den lithostratigrafiske gruppe hvorfra den katalogiserede " +"genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1685 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Indeholder information om afkodningen af lydkodningen, dvs. aktiveret/deaktiveret." +#: src/properties.cpp:4615 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på det lithostratigrafiske led hvorfra den katalogiserede " +"genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1686 -msgid "Audio Codec Description" -msgstr "Beskrivelse af lydkodning" +#: src/properties.cpp:4602 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Det fulde navn på den lavest mulige biostratigrafiske zone af den " +"stratigrafiske horisont hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:1687 -msgid "Audio Codec Download URL" -msgstr "URL til download af lydkodning" +#: src/properties.cpp:4694 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" +"Det fulde navn, med oplysninger om forfatterskab og dato hvis de er kendt, " +"på den aktuelt gyldige (zoologiske) eller accepterede (botaniske) takson." -#: src/properties.cpp:1687 -msgid "Audio Codec Download URL." -msgstr "URL til download af lydkodning." +#: src/properties.cpp:4697 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" +"Det fulde navn, med oplysninger om forfatterskab og dato hvis de er kendt, " +"på den direkte, mest nærliggende overordnet takson (i en klassifikation) for " +"det mest specifikke element i “Videnskabeligt navn”." -#: src/properties.cpp:1688 -msgid "Audio Codec Information" -msgstr "Lydkodningsinformation" +#: src/properties.cpp:4722 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Det fulde videnskabelige navn på klassen hvori taksonen er klassificeret." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An example is the " -"Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -"Indeholder information, som kodningen behøver, før afkodningen kan begynde. Et eksempel er " -"Vorbis-initialiseringspakkerne til Vorbis-lyd." +"Det fulde videnskabelige navn på familien hvori taksonen er klassificeret." -#: src/properties.cpp:1689 -msgid "Audio Codec Settings" -msgstr "Indstillinger for lydkodning" +#: src/properties.cpp:4728 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Det fulde videnskabelige navn på slægten hvori taksonen er klassificeret." -#: src/properties.cpp:1691 -msgid "Audio Default Duration" -msgstr "Standardvarigheden for lyd" +#: src/properties.cpp:4718 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Det fulde videnskabelige navn på riget hvori taksonen er klassificeret." -#: src/properties.cpp:1691 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." -msgstr "Antal mikrosekunder en lydbid afspilles." +#: src/properties.cpp:4724 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Det fulde videnskabelige navn på ordenen hvori taksonen er klassificeret." -#: src/properties.cpp:1692 -msgid "Audio Default Stream" -msgstr "Standardstrøm for lyd" +#: src/properties.cpp:4720 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" +"Det fulde videnskabelige navn på rækken eller divisionen hvori taksonen er " +"klassificeret." -#: src/properties.cpp:1692 -msgid "Audio Stream that would be played by default." -msgstr "Lydstrøm der afspilles som standard." +#: src/properties.cpp:4730 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" +"Det fulde videnskabelige navn på underslægten hvori taksonen er " +"klassificeret. Værdierne bør omfatte slægten for at undgå forveksling af " +"homonymer." -#: src/properties.cpp:1693 -msgid "Audio Track Default On" -msgstr "Standardlydspor til" +#: src/properties.cpp:4689 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" +"Det fulde videnskabelige navn med oplysninger om forfatterskab og dato, hvis " +"de er kendt. Når det indgår i en identifikation, skal det være navnet på det " +"laveste taksonomiske niveau, der kan bestemmes. Denne betegnelse bør ikke " +"indeholde identifikationsbetingelser, som i stedet skal angives i " +"“Identifikationskvalifikation”." -#: src/properties.cpp:1693 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Standardlydspor til, dvs. aktiveret/deaktiveret." +#: src/properties.cpp:4427 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" +"Det uforkortede navn på den næststørste administrative enhed efter amt " +"(storby, kommune osv.) hvor stedet er. Brug ikke denne betegnelse for et " +"nærliggende navngivet sted, som ikke indeholder det faktiske sted." -#: src/properties.cpp:1694 -msgid "Audio Track Enabled" -msgstr "Lydspor aktiveret" +# https://en.wikipedia.org/wiki/Department_(administrative_division) +#: src/properties.cpp:4424 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" +"Det uforkortede navn på den næststørste administrative enhed efter delstat/" +"provins (amt, shire, department osv.) hvor stedet er." -#: src/properties.cpp:1694 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Status på lydspor (aktiveret/deaktiveret)." +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 -msgid "Audio Format" -msgstr "Lydformat" +#: src/properties.cpp:4488 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" +"Den geografiske breddegrad (i decimalgrader, ved hjælp af det geografiske " +"referencesystem, der er angivet i geodætisk datum) for det geografiske " +"centrum for et sted. Positive værdier er nord for ækvator, og negative " +"værdier er syd for. Lovlige værdier er fra -90 til 90." -#: src/properties.cpp:1695 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." -msgstr "En kode på fire tegn som identificerer lydformatet." +#: src/properties.cpp:4492 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" +"Den geografiske længdegrad (i decimalgrader, ved hjælp af det geografiske " +"referencesystem, der er angivet i geodætisk datum) for det geografiske " +"centrum for et sted. Positive værdier er øst for Greenwich-meridianen, og " +"negative værdier er vest for. Lovlige værdier er fra -180 til 180." -#: src/properties.cpp:1706 -msgid "Output Audio Sample Rate" -msgstr "Lydsamplingsfrekvens for output" +#: src/properties.cpp:4448 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" +"Den største dybde (i meter) i et dybdeinterval under overfladen på stedet." -#: src/properties.cpp:1706 -msgid "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:4457 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -"Lydsamplingsfrekvensen for output. Kan antage en vilkårlig værdi, men er typisk 32000, 41100 " -"eller 48000." +"Den største afstand (i meter) i et afstandsinterval fra en " +"referenceoverflade i lodret retning. Brug positive værdier for steder over " +"overfladen og negative værdier for steder under overfladen. Hvis der er " +"angivet dybdemål, er referenceoverfladen det sted, der er angivet ved " +"dybden, ellers er referenceoverfladen det sted, der er angivet ved højden." -#: src/properties.cpp:1707 -msgid "Audio Sample Count" -msgstr "Lyds samplingsantal" +#: src/properties.cpp:3384 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "Kursvinklen for den oprindelige visning i grader." -#: src/properties.cpp:1707 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" -msgstr "Prøve udtaget til analyse af lydstrømmen." +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" +"Historikken som optræder i filinfopanelet, hvis aktiveret i programmets " +"indstillinger." -#: src/properties.cpp:1708 -msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:4502 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." msgstr "" -"Lydsamplingsfrekvensen. Kan antage en vilkårlig værdi, men er typisk 32000, 41100 eller " -"48000." +"Den horisontale afstand (i meter) fra den angivne “Decimal breddegrad” og " +"“Decimal længdegrad” der beskriver den mindste cirkel, som indeholder hele " +"stedet. Lad værdien stå tom, hvis usikkerheden er ukendt, ikke kan estimeres " +"eller ikke kan anvendes (fordi der ikke er nogen koordinater). Nul er ikke " +"en gyldig værdi for denne term." -#: src/properties.cpp:1709 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "Samplingstype af lyden: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Navnet på tekstlaget." -# MicroSoft oversætter til lydtema -#: src/properties.cpp:1710 -msgid "Sound Scheme Title" -msgstr "Titel på lydtema" +#: src/tags_int.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Lyskilden anvendt til det valgfrie andet sæt farvekalibreringsmærker " +"(“Farvematrix 2”, “Kamerakalibrering 2”, “Reduktionsmatrix 2”). De tilladte " +"værdier for dette mærke er de samme som de tilladte værdier for " +"“Kalibreringsbelysning 1”. Er begge medtaget, kan ingen af dem have værdien " +"0 (ukendt)." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Lyskilden anvendt til det valgfrie andet sæt farvekalibreringsmærker " +"(“Farvematrix 2”, “Kamerakalibrering 2”, “Reduktionsmatrix 2”). De tilladte " +"værdier for dette mærke er de samme som de tilladte værdier for " +"“Kalibreringsbelysning 1”. Er begge medtaget, kan ingen af dem have værdien " +"0 (ukendt)." -#: src/properties.cpp:1710 -msgid "Sound Scheme Title." -msgstr "Titel på lydtema." +# 37384 kommer fra tidligere +#: src/tags_int.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Lyskilden anvendt til det første sæt farvekalibreringsmærker (“Farvematrix " +"1”, “Kamerakalibrering 1”, “Reduktionsmatrix 1”). De tilladte værdier for " +"dette mærke er de samme som de tilladte værdier for Exif-mærket (37384) " +"“Lyskilde”." + +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "Billedets orientering i form af rækker og kolonner." -#: src/properties.cpp:1712 -msgid "Audio Track Create Date" -msgstr "Lydspors oprettelsesdato" +#: src/properties.cpp:3390 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" +"Det oprindelige vandrette synsfelt, som fremviseren skal vise (i grader). " +"Dette svarer til et zoomniveau." -#: src/properties.cpp:1713 -msgid "Audio Track Duration" -msgstr "Lydspors varighed" +#: src/properties.cpp:4359 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "Dagen i måneden hvor hændelsen fandt sted." -#: src/properties.cpp:1714 -msgid "Audio Track Forced" -msgstr "Lydspor påtvunget" +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Typen af lyskilde." -#: src/properties.cpp:1714 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Lydspor påtvunget (dvs. aktiveret/deaktiveret)." +#: src/properties.cpp:4353 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" +"Den seneste ordinale dag i det år hvor hændelsen fandt sted (1 for 1. " +"januar, 365 for 31. december, undtagen i skudår hvor det er 366)." -#: src/properties.cpp:1717 -msgid "Audio Track Lacing" -msgstr "“Lacing” af lydspor" +#: src/tags_int.cpp:504 +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" +"Længden på rastersimulerings- eller halvtonematricen som anvendes til at " +"lave en rastersimuleret eller halvtonet to-niveaufil." -#: src/properties.cpp:1717 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Pladsbesparende lagring af lydspor (dvs. aktiveret/deaktiveret)" +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "The length of the media file." +msgstr "Mediefilens længde." + +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "The lens aperture." +msgstr "Blændeåbningen." -#: src/properties.cpp:1719 -msgid "Audio Track Layer" -msgstr "Lydsporslag" +#: src/tags_int.cpp:1871 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "Blændeåbningen. Enheden er APEX-værdien." -#: src/properties.cpp:1722 -msgid "Audio Track Modify Date" -msgstr "Lydspors ændringsdato" +#: src/properties.cpp:4446 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" +"Den mindste dybde (i meter) i et dybdeinterval under overfladen på stedet." -#: src/properties.cpp:1724 -msgid "Audio URL" -msgstr "Lyd-URL" +#: src/properties.cpp:4451 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" +"Den mindste afstand (i meter) i et afstandsinterval fra en " +"referenceoverflade i lodret retning. Brug positive værdier for steder over " +"overfladen og negative værdier for steder under overfladen. Hvis der er " +"angivet dybdemål, er referenceoverfladen det sted, der er angivet ved " +"dybden, ellers er referenceoverfladen det sted, der er angivet ved højden." -#: src/properties.cpp:1725 -msgid "Audio URN" -msgstr "Lyd-URN" +#: src/properties.cpp:217 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" +"Liste over Enfuse-indstillinger anvendt til at blande billedstak med " +"ExpoBlending-værktøjet." -# https://dwc.tdwg.org/terms/ -# Denne og mange efterfølgende -#: src/properties.cpp:1732 -msgid "The nature or genre of the resource." -msgstr "Ressourcens art eller genre." +# Batch Queue Manager er endnu ikke oversat i digiKam +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" +"Liste over indstillinger i objektivkorrektionsværktøjet brugt til at rette " +"objektivkorrektion. Inkluderer Batchkøhåndterings- og " +"Billededitorværktøjerne baseret på LensFun-biblioteket." -#: src/properties.cpp:1733 -msgid "Date Modified" -msgstr "Ændringsdato" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" +"Liste over alle forfatternavne til billedtekster. For hvert sprog er " +"alternative billedtekster angivet med standard-XMP-mærker." -#: src/properties.cpp:1733 -msgid "Date on which the resource was changed." -msgstr "Datoen for ændring af ressourcen." +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" +"Liste over alle billedtekstdatoers tidsstempel. For hvert sprog er " +"alternative billedtekster angivet med standard-XMP-mærker." -#: src/properties.cpp:1734 -msgid "A language of the resource." -msgstr "Et sprog for ressourcen." +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" +"Liste over alle mærkers stier som en streng. Stihierarkiet adskilles med “/” " +"(f.eks. “By/København/Bygning/Rundetårn”)." -#: src/properties.cpp:1735 -msgid "License" -msgstr "Licens" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" +"Liste over filer behandlet med ExpoBlending-værktøjet i programmet Enfuse." -#: src/properties.cpp:1735 -msgid "A legal document giving official permission to do something with the resource." -msgstr "Et juridisk dokument der giver officiel tilladelse til at gøre noget med en ressource." +#: src/properties.cpp:213 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "Liste over filer behandlet med panoramaværktøjet i programmet Hugin." -#: src/properties.cpp:1736 -msgid "Rights Holder" -msgstr "Indehaver af rettigheder" +#: src/properties.cpp:279 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" +"Placeringen af en webside som beskriver ejer og/eller rettighedserklæring " +"for ressourcen." -#: src/properties.cpp:1736 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "En person eller organisation der ejer eller forvalter rettighederne over ressourcen." +#: src/properties.cpp:1509 +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Stedet hvor fotoet blev taget." -#: src/properties.cpp:1737 -msgid "Access Rights" -msgstr "Adgangsrettigheder" +#: src/tags_int.cpp:507 +msgid "The logical order of bits within a byte" +msgstr "Den logiske rækkefølge af bit i en byte" -#: src/properties.cpp:1737 -msgid "Information about who can access the resource or an indication of its security status." +#: src/properties.cpp:4440 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." msgstr "" -"Oplysninger om hvem der kan få adgang til ressourcen eller en angivelse af dens " -"sikkerhedsstatus." +"Den nedre værdi for højdeintervallet (højde – sædvanligvis over havniveauet) " +"i meter." -#: src/properties.cpp:1738 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "Bibliografisk kildeangivelse" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "Mærke og model på det anvendte kamera." -#: src/properties.cpp:1738 -msgid "A bibliographic reference for the resource." -msgstr "En bibliografisk reference for ressourcen." +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "Producenten af optageudstyret" -#: src/properties.cpp:1739 -msgid "References" -msgstr "Referencer" +#: src/tags_int.cpp:519 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Producenten af optagelsesudstyret. Dette er producenten af digitalkameraet, " +"scanneren, digitalvideooptageren eller andet udstyr, der har genereret " +"billedet. Hvis feltet er tomt, betragtes det som ukendt." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described " -"resource." +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -"En relateret ressource der refereres, citeres eller på anden måde henvises til af den " -"beskrevne ressource." +"Matrixkoefficienterne til transformation fra RGB- til YCbCr-billeddata. Der " +"er ikke angivet nogen standardværdi i TIFF, men her anvendes værdien i bilag " +"E, “Color Space Guidelines”, som standardværdi. Farverummet angives i et " +"farverumsinformationsmærke, og standardværdien er den værdi, der giver " +"optimal interoperabilitet for billedegenskaberne under disse forhold." -#: src/properties.cpp:1742 -msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende Darwin Core-positionsbaserede oplysninger." +#: src/properties.cpp:1489 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" +"Den største tilgængelige højde i pixels af det oprindelige foto, som dette " +"foto er afledt af ved formindskelse." -#: src/properties.cpp:1751 -msgid "Record" -msgstr "Post" +#: src/properties.cpp:1492 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" +"Den største tilgængelige bredde i pixels af det oprindelige foto, som dette " +"foto er afledt af ved formindskelse." -#: src/properties.cpp:1752 -msgid "*Main structure* containing record based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende postbaseret information." +#: src/error.cpp:28 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "Hukommelsen indeholder data af en ukendt billedtype" -#: src/properties.cpp:1755 -msgid "Institution ID" -msgstr "Institutions-ID" +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "The metering mode." +msgstr "Måletilstanden." -#: src/properties.cpp:1756 -msgid "" -"An identifier for the institution having custody of the object(s) or information referred to " -"in the record." +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" msgstr "" -"En identifikator for den institution der har ansvaret for den eller de genstande eller " -"oplysninger, der henvises til i posten." -#: src/properties.cpp:1758 -msgid "Collection ID" -msgstr "Samlings-ID" +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "Modelnavn eller -nummer på udstyret" -#: src/properties.cpp:1759 +# DSC: Digital Still Camera +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" -"An identifier for the collection or dataset from which the record was derived. For physical " -"specimens, the recommended best practice is to use the identifier in a collections registry " -"such as the Biodiversity Collections Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"En identifikator for den samling eller det datasæt som posten stammer fra. For fysiske " -"eksemplarer er den anbefalede bedste praksis at anvende identifikatoren i et " -"samlingsregister som f.eks. Biodiversity Collections Index (http://www." -"biodiversitycollectionsindex.org/)." +"Udstyrets modelnavn eller -nummer. Dette er modelnavnet eller -nummeret på " +"digitalkameraet, scanneren, digitalvideooptageren eller andet udstyr, der " +"har genereret billedet. Hvis feltet er tomt, betragtes det som ukendt." -#: src/properties.cpp:1761 -msgid "Institution Code" -msgstr "Institutionskode" +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:426 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object(s) or " -"information referred to in the record." +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." msgstr "" -"Navnet eller akronymet anvendt af institutionen der har ansvaret for den eller de genstande " -"eller oplysninger, der henvises til i posten." +"Kameraets bevægelse under optagelse fra et fast sæt af industriens " +"standardterminologi. Foruddefinerede værdier inkluderer: Aerial, Boom Up, " +"Boom Down, Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, " +"Pedestal Up, Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck " +"Right, Zoom In, Zoom Out." -#: src/properties.cpp:1764 -msgid "Dataset ID" -msgstr "Datasæt-ID" +#: src/properties.cpp:447 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Musikinstrumentet." -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" -"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an identifier " -"specific to a collection or institution." +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -"En identifikator for datasættet. Kan være en global, entydig identifikator eller en " -"identifikator, der er specifik for en samling eller institution." +"Musikskalaen anvendt i musikken: Major (dur), Minor (mol), Both (begge) " +"eller Neither (ingen)." -#: src/properties.cpp:1767 -msgid "Collection Code" -msgstr "Samlingskode" +#: src/properties.cpp:4125 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" +"Navnet eller akronymet anvendt af institutionen der har ansvaret for den " +"eller de genstande eller oplysninger, der henvises til i posten." -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" -"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data set from which " -"the record was derived." +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -"Det navn, akronym, kodenummer eller initialforkortelse der identificerer den samling eller " -"det datasæt, som posten stammer fra." +"Det navn (eller akronym) der anvendes af den institution, der har " +"ejendomsretten til den eller de genstande eller oplysninger, der henvises " +"til i dokumentet." -#: src/properties.cpp:1770 -msgid "Dataset Name" -msgstr "Datasætnavn" +#: src/tags_int.cpp:460 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." +msgstr "" +"Navnet og versionen på programmet anvendt til efterbehandling af billedet." -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Navnet der identificerer datasættet, som posten stammer fra." -#: src/properties.cpp:1773 -msgid "Owner Institution Code" -msgstr "Ejers institutionskode" +#: src/tags_int.cpp:671 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" +"Navnet på hver blæk anvendt i et adskilt (PhotometricInterpretation=5) " +"billede." -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the object(s) or " -"information referred to in the record." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -"Det navn (eller akronym) der anvendes af den institution, der har ejendomsretten til den " -"eller de genstande eller oplysninger, der henvises til i dokumentet." +"Navnet på nuancekurven beskrevet ved ToneCurve: Linear (lineær), Medium " +"Contrast (mellemkontrast), Strong Contrast (stærk kontrast), Custom " +"(tilpasset) eller et brugerdefineret forudangivet navn." -#: src/properties.cpp:1776 -msgid "Basis Of Record" -msgstr "Grundlag for post" +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "The name of the album." +msgstr "Albummets navn." + +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Navnet på kunstneren eller kunstnerne." -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" -"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended best practice is " -"to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/" -"dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." msgstr "" -"Datapostens særlige karakter - en undertype af typen. Det anbefales som bedste praksis at " -"anvende et kontrolleret ordforråd som f.eks. Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/" -"dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." - -#: src/properties.cpp:1779 -msgid "Information Withheld" -msgstr "Tilbageholdt information" +"Navnet på det dokumentstyringssystem, der administrerer denne ressource. " +"Sammen med xmpMM: ManagerVariant fortæller den programmer, hvilket " +"dokumentstyringssystem de skal kontakte angående dette dokument." -#: src/properties.cpp:1780 -msgid "Additional information that exists, but that has not been shared in the given record." -msgstr "Yderligere oplysninger som findes, men ikke er blevet delt i den givne post." +#: src/properties.cpp:4832 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Forfatterens eller fotografens navn" -#: src/properties.cpp:1782 -msgid "Data Generalizations" -msgstr "Datageneraliseringer" +# ISO 3166 indeholder landekoder - jeg kan ikke umiddelbart se, at den også skulle indeholde kontinenter +#: src/properties.cpp:4403 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" +"Navnet på kontinentet hvor stedet er beliggende. Den anbefalede bedste " +"praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of " +"Geographic Names eller ISO 3166-kontinentkode." -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" -"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its original form. " -"Suggests that alternative data of higher quality may be available on request." +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -"Foranstaltninger truffet for at gøre de delte data mindre specifikke eller mindre " -"fuldstændige end i deres oprindelige form. Antyder, at alternative data af højere kvalitet " -"kan være tilgængelige efter anmodning." +"Navnet på landet eller større administrative enhed hvor stedet er. Den " +"anbefalede bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd som f.eks. " +"Getty Thesaurus of Geographic Names." -#: src/properties.cpp:1785 -msgid "Dynamic Properties" -msgstr "Dynamiske egenskaber" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." +msgstr "Navnet på det dokument som billedet blev skannet fra" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, characteristics, or " -"assertions about the record. Meant to provide a mechanism for structured content such as key-" -"value pairs." +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over yderligere målinger, fakta, karakteristika eller " -"antagelser om posten. Er beregnet til at give en mekanisme til struktureret indhold som f." -"eks. nøgle-værdipar." +"Navnet på det først kendte værktøj anvendt til oprettelse af ressourcen. " +"Indeholder metadata historik, skal denne værdi være den samme som egenskaben " +"softwareAgent i xmpMM:History." -#: src/properties.cpp:1790 -msgid "Occurrence" -msgstr "Forekomst" +#: src/properties.cpp:4733 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "Navnet på det første epitet eller artsepitet i “Videnskabeligt navn”." -#: src/properties.cpp:1791 -msgid "*Main structure* containing occurrence based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende forekomstbaseret information." +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 +msgid "The name of the genre." +msgstr "Genrens navn." -#: src/properties.cpp:1794 -msgid "Occurrence ID" -msgstr "Forekomst-ID" +#: src/properties.cpp:4409 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" +"Navnet på øgruppen hvor stedet er. Den anbefalede bedste praksis er at bruge " +"et kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of Geographic Names." -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" -"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record of the " -"occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, construct one from a " -"combination of identifiers in the record that will most closely make the occurrenceID " -"globally unique." +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." msgstr "" -"En identifikator for forekomsten (i modsætning til en bestemt digital registrering af " -"forekomsten). Hvis der ikke findes en vedvarende global, entydig identifikator, konstrueres " -"en sådan fra en kombination af identifikatorer i posten, som gør forekomst-ID'et mest muligt " -"globalt entydigt." +"Navnet på øen på eller tæt på hvor stedet er. Den anbefalede bedste praksis " +"er at bruge et kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." -#: src/properties.cpp:1797 -msgid "Catalog Number" -msgstr "Katalognummer" +#: src/properties.cpp:479 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Navnet på stedet hvor videoen blev optaget, f.eks. “Oktoberfest, München " +"Tyskland”. Mere præcis stedsangivelse kan opnås med Exif's GPS-værdier." -#: src/properties.cpp:1798 -msgid "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or collection." -msgstr "En identifikator (fortrinvis entydig) for posten i datasættet eller samlingen." +#: src/properties.cpp:4735 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" +"Navnet på det laveste eller sidste infraspecifikke epitet i “Videnskabeligt " +"navn” eksklusive enhver rangbetegnelse." -#: src/properties.cpp:1800 -msgid "Occurrence Details" -msgstr "Detaljer om forekomst" +# departement: fransk +#: src/properties.cpp:4421 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" +"Navnet på den næststørste administrative region efter landet (delstat, " +"provins, kanton, departement, region osv.) hvor stedet er." -#: src/properties.cpp:1801 -msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." -msgstr "Udgået. Detaljer om forekomsten." +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Sidetallet på siden som dette billede blev skannet fra." -#: src/properties.cpp:1803 -msgid "Occurrence Remarks" -msgstr "Bemærkninger om forekomst" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Navnet på projektet som denne fil er en del af." -#: src/properties.cpp:1804 -msgid "Comments or notes about the Occurrence." -msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende forekomsten." +#: src/properties.cpp:474 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Scenens navn." -#: src/properties.cpp:1806 -msgid "Record Number" -msgstr "Optegnelsesnummer" +#: src/properties.cpp:3817 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre." +msgstr "Navnet på den sekundære genre." -#: src/properties.cpp:1807 -msgid "" -"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often serves as a link " -"between field notes and an Occurrence record, such as a specimen collector's number." -msgstr "" -"En identifikator givet til forekomsten på det tidspunkt, hvor den blev registreret. Tjener " -"ofte som en forbindelse mellem feltnoter og en forekomstoptegnelse f.eks. et " -"eksemplarsamlernummer." +#: src/properties.cpp:481 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Navnet på optagelsen." -#: src/properties.cpp:1809 -msgid "Recorded By" -msgstr "Registreret af" +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "The name of the song writer." +msgstr "Navnet på sangskriveren." -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or organizations responsible " -"for recording the original Occurrence. The primary collector or observer, especially one who " -"applies a personal identifier (recordNumber), should be listed first." +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på personer, grupper eller organisationer, der " -"er ansvarlige for registrering af den oprindelige forekomst. Den primære indsamler eller " -"observatør, især den der anvender en personlig identifikator (“Optegnelsesnummer”), bør " -"anføres først." +"Navnet på båndet som klippet er taget fra, som angivet under klipningen." -#: src/properties.cpp:1812 -msgid "Individual ID" -msgstr "Individ-ID" +#: src/properties.cpp:572 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Navnet på værktøjet som lavede PDF-dokumentet." -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" -"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same individual or " -"group for monitoring purposes. May be a global unique identifier or an identifier specific " -"to a data set." +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." msgstr "" -"Udgået. En identifikator for et individ eller en navngiven gruppe af individuelle organismer " -"der er repræsenteret i forekomsten. Skal gøre det muligt at tage nye prøver af det samme " -"individ eller den samme gruppe til overvågningsformål. Kan være en global, entydig " -"identifikator eller en identifikator, der er specifik for et datasæt." +"Navnet på vandområdet hvor stedet er. Den anbefalede bedste praksis er at " +"bruge et kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of Geographic " +"Names." -#: src/properties.cpp:1815 -msgid "Individual Count" -msgstr "Individantal" +#: src/properties.cpp:4365 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" +"Navnet på, henvisning til eller beskrivelse af den metode eller protokol " +"anvendt under en hændelse." -#: src/properties.cpp:1816 -msgid "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." -msgstr "Antallet af repræsenterede individer der var til stede på tidspunktet for forekomsten." +#: src/properties.cpp:4131 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" +"Det navn, akronym, kodenummer eller initialforkortelse der identificerer den " +"samling eller det datasæt, som posten stammer fra." -#: src/properties.cpp:1818 -msgid "Organism Quantity" -msgstr "Mængde af organismer" +#: src/properties.cpp:4805 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Arten af målingen, kendsgerningen, egenskaben eller påstanden. Anbefalet " +"bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1819 -msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." -msgstr "Et tal eller en optællingsværdi for mængden af organismer." +# https://dwc.tdwg.org/terms/ +# Denne og mange efterfølgende +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Ressourcens art eller genre." -#: src/properties.cpp:1821 -msgid "Organism Quantity Type" -msgstr "Mængdetype for organisme" +#: src/properties.cpp:4748 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Den nomenklaturkode (eller nomenklaturkoder hvis der er tale om et " +"ambiregnalt navn) som “Videnskabeligt navn” er konstrueret efter. Anbefalet " +"bedste praksis er at anvende et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1822 -msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." -msgstr "Arten af kvantificeringssystem anvendt for mængden af organismer." +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "Antallet af billedplaner i videoen." -#: src/properties.cpp:1824 -msgid "Sex" -msgstr "Køn" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "The number of beats." +msgstr "Antallet af takter." -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" -"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. Recommended best " -"practice is to use a controlled vocabulary." +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." msgstr "" -"Kønnet på de biologiske individer som er repræsenteret i forekomsten. Den anbefalede bedste " -"praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." - -#: src/properties.cpp:1827 -msgid "Life Stage" -msgstr "Livsstadium" +"Antallet af bit pr. billedkomponent. I denne standard er hver " +"billedkomponent på 8 bit, så værdien for dette mærke er 8. Se også " +". I JPEG-komprimerede data anvendes en JPEG-markør i stedet " +"for dette mærke." -#: src/properties.cpp:1828 +# https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_File_Interchange_Format +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" -"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the Occurrence was " -"recorded. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -"Aldersgruppe eller livsstadie for de biologiske individer på det tidspunkt hvor forekomsten " -"blev registreret. Den anbefalede bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." +"Antal byte af JPEG-komprimerede miniaturedata. Dette bruges ikke til primære " +"JPEG-billeddata. JPEG-miniaturer underinddeles ikke, men optages som en " +"kontinuert JPEG-bitstrøm fra billedets begyndelse (SOI) til billedets " +"slutning (EOI). Appn- og COM-markører bør ikke indgå. Komprimerede " +"miniaturer skal indgå og maksimalt fylde 64 kB inklusive alle andre data, " +"der indgår i APP1." -#: src/properties.cpp:1830 -msgid "Reproductive Condition" -msgstr "Reproduktiv tilstand" +#: src/tags_int.cpp:471 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Antallet af kolonner med billeddata (lig med antallet af pixels per række). " +"I JPEG-komprimerede data bruges en JPEG-markør frem for dette mærke." -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" -"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " -"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -"Den reproduktive tilstand på de biologiske individer som er repræsenteret i forekomsten. Den " -"anbefalede bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." +"Antallet af komponenter pr. pixel. Da denne standard gælder for RGB- og " +"YCbCr-billeder, sættes værdien for dette mærke til 3. I JPEG-komprimerede " +"data bruges en JPEG-markør frem for dette mærke." -#: src/properties.cpp:1833 -msgid "Behavior" -msgstr "Opførsel" +#: src/properties.cpp:4183 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" +"Antallet af repræsenterede individer der var til stede på tidspunktet for " +"forekomsten." -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" -"A description of the behavior shown by the subject at the time the Occurrence was recorded. " -"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." msgstr "" -"En beskrivelse af den adfærd som subjektet udviste på det tidspunkt, hvor forekomsten blev " -"registreret. Den anbefalede bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." +"Antallet af blæktyper. Sædvanligvis lig med “Prøver per pixel” med mindre, " +"der er ekstra prøver." -#: src/properties.cpp:1836 -msgid "Establishment Means" -msgstr "Etableringsmetode" +#: src/properties.cpp:3997 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "Antal mikrosekunder en lydbid afspilles." + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "Antal sider i dokumentet (inklusive sider i indeholdte dokumenter)." -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" -"The process by which the biological individual(s) represented in the Occurrence became " -"established at the location. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." msgstr "" -"Den proces hvorved de biologiske individer, der er repræsenteret i forekomsten, blev " -"etableret på stedet. Anbefalet bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." +"Antallet af pixels per i -retningen. Den samme " +"værdi som angives." -#: src/properties.cpp:1839 -msgid "Occurrence Status" -msgstr "Forekomststatus" +#: src/tags_int.cpp:555 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Antallet af pixels per i -retningen. Hvis " +"billedets opløsning er ukendt, angives 72 [dpi]." -# Lex.dk har Taxon og wikipedia har Takson. RO har ikke takson, men har taksonomi(sk) -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" -"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. Recommended best " -"practice is to use a controlled vocabulary." +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." msgstr "" -"En erklæring om tilstedeværelsen eller fraværet af en takson på et sted. Anbefalet bedste " -"praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." +"Antallet af rækker med billeddata. I JPEG-komprimerede data bruges en JPEG-" +"markør frem for dette mærke." -#: src/properties.cpp:1842 -msgid "Preparations" -msgstr "Præparater" +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Antal rækker pr. stribe" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods for a specimen." +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over præparater og konserveringsmetoder for et eksemplar." +"Antallet af rækker pr. strimmel. Dette er antallet af rækker i billedet for " +"én strimmel, når billedet inddeles i strimler. For JPEG-komprimerede data er " +"denne angivelse ikke nødvendig og udelades. Se også og " +"." -#: src/properties.cpp:1845 -msgid "Disposition" -msgstr "Disponering" +#: src/tags_int.cpp:705 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" +"Antallet af enheder der dækker billedets højde i form af ClipPath-" +"heltalskoordinater." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" -"The current state of a specimen with respect to the collection identified in collectionCode " -"or collectionID. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." msgstr "" -"Den aktuelle tilstand for et eksemplar i forhold til samlingen identificeret i " -"“Samlingskode” eller “Samlings-ID”. Anbefalet bedste praksis er at bruge et kontrolleret " -"ordforråd." +"Antallet af enheder der dækker billedets bredde i form af ClipPath-" +"heltalskoordinater." -#: src/properties.cpp:1848 -msgid "Other Catalog Numbers" -msgstr "Andre katalognumre" +#: src/tags_int.cpp:724 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" +"Forskydningen af første byte (SOI) af JPEG-komprimerede miniaturedata. Dette " +"bruges ikke for primære JPEG-billeddata." -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified catalog numbers " -"or other human-used identifiers for the same Occurrence, whether in the current or any other " -"data set or collection." +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over tidligere eller alternative fuldt kvalificerede " -"katalognumre eller andre menneskeligt anvendte identifikatorer for den samme forekomst enten " -"i det aktuelle datasæt eller i et andet datasæt eller en anden samling." +"Det valgfrie mærke “Kameraetiket” skal angive en tekstetiket for, hvordan " +"kameraet bruges eller tildeles i dette klip. Dette mærke svarer til " +"“Kameraetiket” i XMP." -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 -msgid "Previous Identifications" -msgstr "Tidligere identifkationer" +#: src/tags_int.cpp:1510 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" +"Det valgfrie mærke “Billedfrekvens” skal angive videoens billedfrekvens i " +"antal billeder pr. sekund udtrykt som et rationalt tal med fortegn. Tælleren " +"må ikke være negativ, og nævneren skal være positiv. Denne feltværdi er " +"identisk med samplingsfrekvensfeltet i SMPTE 377-1-2009." -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" -"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -"Udgået. En liste (sammenkædet og adskilt) over tidligere tildelinger af navne til hændelsen." +"Det valgfrie mærke “Spolenavn” skal angive et navn for en sekvens af " +"billeder, hvor hvert billede i sekvensen har en entydig billedidentifikator " +"(herunder, men ikke begrænset til, filnavn, billednummer, datotid, tidskode)." -#: src/properties.cpp:1854 -msgid "Associated Media" -msgstr "Tilhørende medier" +#: src/tags_int.cpp:1517 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" +"Det valgfrie mærke “T-blændetrin” skal angive det aktuelle objektivs T-" +"blændetrin udtrykt som et rationalt tal uden fortegn. T-blændetrin er også " +"kendt som T-tal eller objektivets fotometriske blænde (F-tal er objektivets " +"geometriske blænde). Når den nøjagtige værdi er kendt, skal T-blændetrin " +"angives ved hjælp af et enkelt tal. Alternativt skal der anvendes to tal for " +"at angive et interval for T-blændetrin, idet det første tal i så fald skal " +"være det mindste T-blændetrin og det andet tal det største T-blændetrin." -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/tags_int.cpp:1501 +#, fuzzy msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global unique identifier, " -"URI) of media associated with the Occurrence." +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer (publikation, global unik " -"identifikator, URI) af medier, der er forbundet med forekomsten." +"Det valgfrie mærke “Tidskoder” skal indeholde en ordnet liste med tidskoder. " +"Alle tidskoder skal være 8 byte lange og i binært format. Mærket kan " +"indeholde 1 til 10 tidskoder. Indeholder mærket mere end én tidskode, skal " +"den første være standardtidskoden. Specifikationen foreskriver ikke, hvordan " +"man anvender flere tidskoder.\n" +"\n" +"Hver tidskode skal være som defineret for 8-byte-tidskodestrukturen i SMPTE " +"331M-2004, afsnit 8.3. Se også SMPTE 12-1-2008 og SMPTE 309-1999." -#: src/properties.cpp:1857 -msgid "Associated References" -msgstr "Tilhørende referencer" +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Den ordinale måned hvor hændelsen fandt sted." -#: src/properties.cpp:1858 +# Er i tvivl om Low angle osv. skal oversættes, når det er prædefinerede værdier. Ingen af de andre sprog lader til at have oversat strengen +#: src/properties.cpp:417 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, bibliographic reference, " -"global unique identifier, URI) of literature associated with the Occurrence." +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer (publikation, bibliografisk " -"reference, global unik identifikator, URI) af litteratur, der er forbundet med forekomsten." +"Kameraets orientering i forhold til motivet i et statisk billede fra et fast " +"sæt af industriens standardterminologi. Foruddefinerede værdier inkluderer: " +"Low Angle, Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch " +"Angle, POV, Over the Shoulder, Reaction Shot." -#: src/properties.cpp:1860 -msgid "Associated Occurrences" -msgstr "Tilhørende forekomster" +#: src/properties.cpp:4444 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "Den oprindelige beskrivelse af dybden under overfladen på stedet." -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" -"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence records " -"and their associations to this Occurrence." +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." msgstr "" -"Udgået. En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer for andre forekomstposter og " -"deres tilknytninger til denne forekomst." +"Den oprindelige beskrivelsen af højden (sædvanligvis over havniveauet) på " +"stedet." -#: src/properties.cpp:1863 -msgid "Associated Sequences" -msgstr "Tilhørende sekvenser" +#: src/properties.cpp:4436 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "Den oprindelige tekstbeskrivelse af stedet." -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global unique identifier, " -"URI) of genetic sequence information associated with the Occurrence." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" -"Udgået. En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer (publikation, global unik " -"identifikator, URI) af sekvensinformation, der er forbundet med forekomsten." +"Lydsamplingsfrekvensen for output. Kan antage en vilkårlig værdi, men er " +"typisk 32000, 41100 eller 48000." -#: src/properties.cpp:1866 -msgid "Associated Taxa" -msgstr "Tilhørende taksa" +#: src/tags_int.cpp:595 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Sidetallet på siden som dette billede blev skannet fra." -#: src/properties.cpp:1867 +# Pick label er ikke oversat i digiKam +#: src/properties.cpp:203 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and their associations " -"with the Occurrence." +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." msgstr "" -"Udgået. En liste (sammenkædet og adskilt) over identifikatorer eller navne på taksa og deres " -"tilknytninger til denne forekomst." +"Statusmærkaten tildelt dette element. Mulige værdier er: “0” (ingen mærkat), " +"“1” (element forkastet), “2” (element afventer validering) og “3” (element " +"godkendt)." -#: src/properties.cpp:1871 -msgid "Organism" -msgstr "Organisme" +#: src/properties.cpp:3386 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Hældningsvinklen for den oprindelige visning i grader." -#: src/properties.cpp:1872 -msgid "*Main structure* containing organism based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende organismebaseret information." +#: src/tags_int.cpp:492 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"Pixelsammensætningen. I JPEG-komprimerede data bruges en JPEG-markør frem " +"for dette mærke." -#: src/properties.cpp:1875 -msgid "Organism ID" -msgstr "Organisme-ID" +#: src/tags_int.cpp:773 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"Positionen af krominanskomponenterne relativt til luminanskomponenten. Dette " +"felt anvendes kun for JPEG-komprimerede data eller ukomprimerede YCbCr-data. " +"TIFF-standarden er 1 (centreret), men for Y:Cb:Cr = 4:2:2 anbefales det, at " +"to (sammenfaldende) bruges til at optage data for at forbedre " +"billedkvaliteten set på TV-systemer. Hvis dette felt ikke findes, skal " +"læseren antage TIFF-standarden. I tilfældet Y:Cb:Cr = 4:2:0 anbefales TIFF-" +"standarden (centreret). Hvis læseren ikke understøtter begge typer af " +", skal den følge TIFF-standarden uanset værdien i dette " +"felt. Det foretrækkes, at læsere understøtter centreret såvel som " +"sammenfaldende placering." -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" -"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital record of the " -"Organism). May be a globally unique identifier or an identifier specific to the data set." +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -"En identifikator for organismeforekomsten (i modsætning til en bestemt digital registrering " -"af organismen). Kan være en globalt unik identifikator eller en identifikator, der er " -"specifik for datasættet." - -#: src/properties.cpp:1878 -msgid "Organism Name" -msgstr "Organismenavn" +"Placeringen af optagelsen (relativt til andre optagelser) i et script eller " +"i en produktion, f.eks. 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." -#: src/properties.cpp:1879 -msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." -msgstr "Et tekstnavn eller en etiket der tildeles en organismeforekomst." +#: src/tags_int.cpp:581 +msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." +msgstr "Præcisionen af de oplysninger der er indeholdt i GrayResponseCurve." -#: src/properties.cpp:1881 -msgid "Organism Scope" -msgstr "Organismekontekst" +#: src/properties.cpp:4201 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Den proces hvorved de biologiske individer, der er repræsenteret i " +"forekomsten, blev etableret på stedet. Anbefalet bedste praksis er at bruge " +"et kontrolleret ordforråd." + +#: src/tags_int.cpp:646 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" +"Formålet med feltet Halvtonehint er at formidle til halvtonefunktionen det " +"interval af gråniveauer inden for et kolorimetrisk specificeret billede, der " +"skal bevare nuancedetaljer." + +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" +"Forholdet mellem arealet af fodaftrykket (“Fodaftryk-WKT”) og arealet af den " +"sande (oprindelige eller mest specifikke) rumlige repræsentation af stedet. " +"De tilladte værdier er 0, større end eller lig med 1 eller udefineret. En " +"værdi på 1 er en nøjagtig overensstemmelse eller 100 % overlap. En værdi på " +"0 bør anvendes, hvis det givne fodaftryk ikke indeholder den oprindelige " +"repræsentation fuldstændigt. “Rumligt fit af fodaftryk” er udefineret (og " +"bør være tom), hvis den oprindelige repræsentation er et punkt, og den givne " +"georeference ikke er det samme punkt. Hvis både den oprindelige og den givne " +"georeference er det samme punkt, er “Rumlig fit af fodaftryk” 1." + +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" +"Forholdet mellem arealet af punktradius (“Decimal breddegrad”, Decimal " +"længdegrad”, “Koordinatusikkerhed i meter”) og arealet af den sande " +"(oprindelige eller mest specifikke) rumlige repræsentation af stedet. De " +"tilladte værdier er 0, større end eller lig med 1 eller udefineret. En værdi " +"på 1 er en nøjagtig overensstemmelse eller 100 % overlap. En værdi på 0 bør " +"anvendes, hvis den givne punktradius ikke helt indeholder den oprindelige " +"repræsentation. “Rumligt fit af punktradius“ er udefineret (og bør være " +"blank), hvis den oprindelige repræsentation er et punkt uden usikkerhed, og " +"den givne georeference ikke er det samme punkt (uden usikkerhed). Hvis både " +"den oprindelige og den givne georeference er det samme punkt, er “Rumligt " +"fit af punktradius” 1." + +#: src/tags_int.cpp:788 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"Referenceværdi for sortpunkt og hvidpunkt. TIFF giver ingen standardværdier, " +"men værdierne nedenfor bruges som standardværdier her. Farverummet erklæres " +"i et farverumsinformationsmærke, hvor standardværdien er den, der giver den " +"optimale interoperabilitet for billedegenskaberne under disse forhold." + +#: src/properties.cpp:4704 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" +"Henvisningen til den kilde hvori det specifikke taksonbegreb er defineret " +"eller implicit (traditionelt betegnet med det latinske “sensu” eller “sec”. " +"(af secundum der betyder “i henhold til”). For taksa, der er et resultat af " +"identifikationer, bør der angives en henvisning til nøgler, monografier, " +"eksperter og andre kilder." + +#: src/properties.cpp:4780 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Relationen mellem den ressource, der er identificeret ved “Relateret " +"ressource-ID”, og emnet (eventuelt identificeret ved “Ressource-ID”). " +"Anbefalet bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate whether the Organism " -"instance represents a discrete organism or if it represents a particular type of " -"aggregation. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -"En beskrivelse af typen af organismeforekomst. Kan bruges til at angive, om " -"organismeforekomsten repræsenterer en diskret organisme, eller om den repræsenterer en " -"bestemt type aggregering. Anbefalet bedste praksis er at anvende et kontrolleret ordforråd." +"Den relative sti til filens peak-lydfil. Hvis tom findes der ikke en peak-" +"fil." -#: src/properties.cpp:1884 -msgid "Organism Associated Occurrences" -msgstr "Organisme-tilknyttede forekomster" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" +"Gengivelsesklassenavnet for denne ressource. Denne egenskab bør være " +"fraværende eller indstillet til standard for en dokumentversion, der ikke er " +"en afledt gengivelse." -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" -"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers of other " -"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt med en lodret streg ' | ') over identifikatorer for andre " -"forekomstposter og deres tilhørsforhold til denne forekomst." +"Den reproduktive tilstand på de biologiske individer som er repræsenteret i " +"forekomsten. Den anbefalede bedste praksis er at bruge et kontrolleret " +"ordforråd." -#: src/properties.cpp:1887 -msgid "Associated Organisms" -msgstr "Tilhørende organismer" +#: src/properties.cpp:3388 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "Rulningsvinklen for den oprindelige visning i grader." -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" -"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of identifiers of other " -"Organisms and their associations to this Organism." +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt med en lodret streg ' | ') over identifikatorer for andre " -"organismer og deres tilhørsforhold til denne organisme." +"Samplingsfasen af filmen der skal konverteres til video (pull-down): WSSWW, " +"SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, WWWSS_24p, " +"eller WWSSW_24p." -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" -"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous assignments of " -"names to the Organism." +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt med en lodret streg ' | ') over tidligere tildelinger af " -"navne til organismen." - -#: src/properties.cpp:1893 -msgid "Organism Remarks" -msgstr "Organismebemærkninger" - -#: src/properties.cpp:1894 -msgid "Comments or notes about the Organism instance." -msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende organismeforekomsten." - -#: src/properties.cpp:1898 -msgid "Material Sample" -msgstr "Materialeprøve" - -#: src/properties.cpp:1899 -msgid "*Main structure* containing material sample based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende materialeprøvebaseret information." - -#: src/properties.cpp:1901 -msgid "Living Specimen" -msgstr "Levende eksemplar" +"Samplingforholdet af krominanskomponenter i relation til " +"luminanskomponenten. I JPEG-komprimerede data bruges en JPEG-markør i stedet " +"for dette mærke." -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" -"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen that is alive." +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -"*Hovedstruktur* indeholdende levende eksemplar-baseret information. Et eksemplar der er i " -"live." +"Serienummeret på det kamera eller kamerahus der er anvendt til at tage " +"fotografiet." -#: src/properties.cpp:1904 -msgid "Preserved Specimen" -msgstr "Bevaret eksemplar" +#: src/tags_int.cpp:668 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "Blæksættet anvendt i et adskilt (PhotometricInterpretation=5) billede." -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" -"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen that has been " -"preserved." +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -"*Hovedstruktur* indeholdende bevaret eksemplar-baseret information. Et eksemplar der er " -"blevet bevaret." - -#: src/properties.cpp:1907 -msgid "Fossil Specimen" -msgstr "Fossilt eksemplar" +"Kønnet på de biologiske individer som er repræsenteret i forekomsten. Den " +"anbefalede bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" -"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved specimen that is " -"a fossil." +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -"*Hovedstruktur* indeholdende fossilt eksemplar-baseret information. Et bevaret eksemplar der " -"er fossilt." +"Størrelsen (i bit) af hver farvekomponent i en pixel. En standardpixel i " +"Windows har 32-bit med 8 bit pr. komponent. Antager en af værdierne 8Int, " +"16Int, 32Int eller 32Float." -#: src/properties.cpp:1911 -msgid "Material Sample ID" -msgstr "Materialeprøve-ID" - -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" -"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital record of the " -"material sample). In the absence of a persistent global unique identifier, construct one " -"from a combination of identifiers in the record that will most closely make the " -"materialSampleID globally unique." +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." msgstr "" -"En identifikator for “Materialeprøve” (i modsætning til en bestemt digital registrering af " -"materialeprøven). Hvis der ikke findes en vedvarende global, entydig identifikator, " -"konstrueres en sådan fra en kombination af identifikatorer i posten, der gør “Materialeprøve-" -"ID” globalt entydig." - -#: src/properties.cpp:1917 -msgid "*Main structure* containing event based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende hændelsesbaseret information." - -#: src/properties.cpp:1919 -msgid "Human Observation" -msgstr "Menneskelig observation" - -#: src/properties.cpp:1920 -msgid "*Main structure* containing human observation based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende menneskelig observations-baseret information." - -#: src/properties.cpp:1922 -msgid "Machine Observation" -msgstr "Maskinobservation" - -#: src/properties.cpp:1923 -msgid "*Main structure* containing machine observation based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende maskinobservationsbaseret information." - -#: src/properties.cpp:1926 -msgid "Event ID" -msgstr "Hændelses-ID" +"Størrelsen på den største side i dokumentet (inklusive sider i indeholdte " +"dokumenter)." -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" -"An identifier for the set of information associated with an Event (something that occurs at " -"a place and time). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data " -"set." +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -"En identifikator for det sæt oplysninger der er forbundet med en hændelse (noget, der sker " -"på et sted og et tidspunkt). Kan være en global, entydig identifikator eller en " -"identifikator, der er specifik for datasættet." +"Størrelsen eller skalaen af optagelsens billedfelt angivet i industriens " +"standardterminologi. Foruddefinerede værdier inkluderer: ECU -- ekstremt " +"nærbillede, MCU -- mellem nærbillede. CU -- nærbillede, MS -- mellem " +"optagelse, WS -- bred optagelse, MWS -- mellembred optagelse, EWS -- ekstrem " +"bred optagelse." -#: src/properties.cpp:1929 -msgid "Parent Event ID" -msgstr "Ophavshændelses-ID" +#: src/tags_int.cpp:904 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "Det mindste F-tal for linsen." -#: src/properties.cpp:1930 -msgid "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other Events." +#: src/tags_int.cpp:1882 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -"En identifikator for den overordnede hændelse som grupperer denne og muligvis andre " -"hændelser." - -#: src/properties.cpp:1932 -msgid "Event Date" -msgstr "Hændelsesdato" +"Objektivets mindste F-tal. Enheden er APEX-værdien. Almindeligvis angives " +"den i intervallet 00,00 til 99,99, men begrænses ikke til dette interval." -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" -"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, this is the date-" -"time when the event was recorded. Not suitable for a time in a geological context. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -"Dato/tid eller interval hvor hændelsen fandt sted. For forekomster er dette dato/tid for " -"registrering af hændelsen. Ikke egnet til tid i en geologisk sammenhæng. Anbefalet bedste " -"praksis er et bruge et kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." - -#: src/properties.cpp:1935 -msgid "Event Earliest Date" -msgstr "Hændelses tidligste dato" +"Programmet der blev brugt til at lave det endelige panorama. Nogle gange kan " +"det være samme værdi som GPano:CaptureSoftware." -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" -"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which an Event " -"started. For occurrences, this is the date-time when the event was recorded. Not suitable " -"for a time in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding scheme, " -"such as ISO 8601:2004(E)." +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -"Udgået. (Underelement af Xmp.dwc.Event). Dato/tid eller interval for hændelsens begyndelse. " -"For forekomster er dette dato/tid for registrering af hændelsen. Ikke egnet til tid i en " -"geologisk sammenhæng. Anbefalet bedste praksis er at bruge et kodningsskema som f.eks. ISO " -"8601:2004(E)." - -#: src/properties.cpp:1938 -msgid "Event Latest Date" -msgstr "Hændelses seneste dato" +"Kilden (person, organisation, publikation, reference) som fastslår forholdet " +"mellem de to ressourcer." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" -"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which an Event ended. " -"For occurrences, this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " -"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." msgstr "" -"Udgået. (Underelement af Xmp.dwc.Event). Dato/tid eller interval for hændelsens slutning. " -"For forekomster er dette dato/tid for registrering af hændelsen. Ikke egnet til tid i en " -"geologisk sammenhæng. Anbefalet bedste praksis er et bruge et kodningsskema som f.eks. ISO " -"8601:2004(E)." +"Det rumlige koordinatsystem for “Ordret breddegrad” og “Ordret længdegrad” " +"eller “Ordrette koordinater” for stedet. Anbefalet bedste praksis er at " +"bruge et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1941 -msgid "Event Time" -msgstr "Hændelsestidspunkt" - -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" -"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best practice is to use an " -"encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -"Tidspunkt eller interval for hændelsen. Anbefalet bedste praksis er et bruge et " -"kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." +"Ressourcens rumlige eller tidslige emne, ressourcens rumlige anvendelighed " +"eller ressourcens relevante jurisdiktion." -#: src/properties.cpp:1944 -msgid "Start Day Of Year" -msgstr "Årets startdag" - -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" -"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for January 1, 365 for " -"December 31, except in a leap year, in which case it is 366)." +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -"Den tidligste ordinale dag i det år hvor hændelsen fandt sted (1 for 1. januar, 365 for 31. " -"december, undtagen i skudår hvor det er 366)." +"Den specifikke beskrivelse af stedet. Mindre specifikke geografiske " +"oplysninger kan gives i andre geografiske termer (højere geografi, " +"kontinent, land, delstat/provins, amt, kommune, vandområde, ø, øgruppe). " +"Denne term kan indeholde oplysninger, der er ændret i forhold til det " +"oprindelige for at korrigere fejl eller standardisere beskrivelsen." -#: src/properties.cpp:1947 -msgid "End Day Of Year" -msgstr "Årets slutdag" +#: src/properties.cpp:4139 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" +"Datapostens særlige karakter - en undertype af typen. Det anbefales som " +"bedste praksis at anvende et kontrolleret ordforråd som f.eks. Darwin Core " +"Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" -"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for January 1, 365 for " -"December 31, except in a leap year, in which case it is 366)." +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -"Den seneste ordinale dag i det år hvor hændelsen fandt sted (1 for 1. januar, 365 for 31. " -"december, undtagen i skudår hvor det er 366)." +"Standardkoden for landet hvor stedet er. Den anbefalede bedste praksis er at " +"bruge landekoder fra ISO 3166-1-alfa-2." -#: src/properties.cpp:1951 -msgid "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era Calendar." -msgstr "Det firecifrede år hvor hændelsen fandt sted i henhold til vor tidsregning." +#: src/properties.cpp:468 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "Begyndelsestidspunktet for mediet inden i lydprojektet." -#: src/properties.cpp:1953 -msgid "Month" -msgstr "Måned" +#: src/properties.cpp:4751 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Status for brugen af “Videnskabeligt navn” som betegnelse for en takson. " +"Kræver en taksonomisk udtalelse for at definere omfanget af en takson. " +"Prioritetsreglerne anvendes derefter til at definere den taksonomiske status " +"for den nomenklatur, der er indeholdt i dette område, kombineret med " +"eksperternes udtalelse. Den skal være knyttet til en specifik taksonomisk " +"reference, der definerer begrebet. Anbefalet bedste praksis er at anvende et " +"kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1954 -msgid "The ordinal month in which the Event occurred." -msgstr "Den ordinale måned hvor hændelsen fandt sted." +#: src/properties.cpp:4756 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" +"Status i forbindelse med den oprindelige offentliggørelse af navnet og dets " +"overensstemmelse med de relevante nomenklaturregler. Den er hovedsagelig " +"baseret på en algoritme i overensstemmelse med kodeksens forretningsregler. " +"Den kræver ingen taksonomisk udtalelse." -#: src/properties.cpp:1956 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: src/properties.cpp:4700 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" +"Taksonnavnet, med oplysninger om forfatterskab og dato hvis de er kendt, som " +"det oprindeligt fremtrådte, da det først blev fastlagt i henhold til " +"reglerne i den tilknyttede “Nomenklaturkode”. Basionym (botanik) eller " +"basonym (bakteriologi) for “Videnskabeligt navn” eller det ældre/tidligere " +"homonym for erstattede navne." -#: src/properties.cpp:1957 -msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." -msgstr "Dagen i måneden hvor hændelsen fandt sted." +#: src/properties.cpp:4741 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" +"Den taksonomiske rang af det mest specifikke navn i “Videnskabeligt navn” " +"som det fremgår af den oprindelige registrering." -#: src/properties.cpp:1959 -msgid "Verbatim Event Date" -msgstr "Ordret hændelsesdato" +#: src/properties.cpp:4738 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Den taksonomiske rang for det mest specifikke navn i “Videnskabeligt navn”. " +"Anbefalet bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:1960 -msgid "The verbatim original representation of the date and time information for an Event." -msgstr "Den ordrette originale gengivelse af dato- og tidsoplysningerne for en hændelse." +#: src/properties.cpp:613 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Tekstlagets tekstindhold." -#: src/properties.cpp:1962 -msgid "Habitat" -msgstr "Habitat" +#: src/tags_int.cpp:653 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "Fliselængden (højde) i pixels. Antallet af rækker i hver flise." -#: src/properties.cpp:1963 -msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." -msgstr "En kategori for eller beskrivelse af habitatet hvor hændelsen fandt sted." +#: src/tags_int.cpp:650 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "Flisebredden i pixels. Antallet af kolonner i hver flise." -#: src/properties.cpp:1965 -msgid "Sampling Protocol" -msgstr "Prøvetagningsprotokol" +#: src/properties.cpp:457 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Tidspunktet for udfadning." -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used during an Event." +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -"Navnet på, henvisning til eller beskrivelse af den metode eller protokol anvendt under en " -"hændelse." +"Tidspunkt eller interval for hændelsen. Anbefalet bedste praksis er et bruge " +"et kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1968 -msgid "Sampling Effort" -msgstr "Prøvetagningsindsats" +#: src/properties.cpp:505 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Musikkens tidssignatur: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8 eller other " +"(andet)." -#: src/properties.cpp:1969 -msgid "The amount of effort expended during an Event." -msgstr "Den indsats der er ydet under en hændelse." +#: src/properties.cpp:3516 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "Tidsværdien for den aktuelle tidsposition i filmen." -#: src/properties.cpp:1971 -msgid "Sampling Size Value" -msgstr "Prøvetagningsstørrelse" +#: src/properties.cpp:3819 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "Tidsværdien for begyndelsestidspunktet for den aktuelle markering." -#: src/properties.cpp:1972 -msgid "" -"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, or volume) of a " -"sample in a sampling event." -msgstr "" -"En numerisk værdi for en måling af størrelsen (tidsperiode, længde, areal eller volumen) af " -"en prøve i en prøvetagningshændelse." +#: src/properties.cpp:3786 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "Tidsværdien i filmen hvor forhåndsvisningen begynder." -#: src/properties.cpp:1974 -msgid "Sampling Size Unit" -msgstr "Prøvetagningsenhed" +#: src/properties.cpp:3765 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "Tidsværdien for filmplakatens tidspunkt." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" -"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) of a sample in " -"a sampling event." +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -"Enheden for måling af størrelsen (tidsperiode, længde, areal eller volumen) af en prøve i en " -"prøvetagningshændelse." - -#: src/properties.cpp:1977 -msgid "Field Number" -msgstr "Feltnummer" +"Tidskoden på videoens første billede i filen som givet af styringsenheden." -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" -"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link between field notes " -"and the Event." +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -"En identifikator tildelt hændelsen i felten. Tjener ofte som et link mellem feltnoter og " -"hændelsen." - -#: src/properties.cpp:1980 -msgid "Field Notes" -msgstr "Feltnoter" +"Dokumentets titel eller ressourcens navn. Sædvanligvis vil det være et navn, " +"under hvilket ressourcen er kendt." -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" -"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to (publication, URI), or (c) " -"the text of notes taken in the field about the Event." +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." msgstr "" -"(a) En indikator for eksistensen af, (b) en henvisning til (publikation, URI) eller (c) " -"teksten til noter der er taget i felten om begivenheden." +"Det totale antal byte i hver strimmel. For JPEG-komprimerede data er denne " +"angivelse ikke nødvendig og udelades." -#: src/properties.cpp:1983 -msgid "Event Remarks" -msgstr "Hændelsesbemærkninger" +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Anvendt blitztilstand" -#: src/properties.cpp:1984 -msgid "Comments or notes about the Event." -msgstr "Kommentarer eller noter om hændelsen." +#: src/properties.cpp:4187 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "Arten af kvantificeringssystem anvendt for mængden af organismer." -#: src/properties.cpp:1988 -msgid "Location Class" -msgstr "Stedklasse" +#: src/properties.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "The type of the source of this digital image." +msgstr "Den digitale kildefils type." + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "Et dokuments unikke identifikator." -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" -"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing location based " -"information." +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -"Udgået. Brug i stedet Xmp.dcterms.Location. *Hovedstruktur* indeholdende stedbaseret " -"information." - -#: src/properties.cpp:1992 -msgid "Location ID" -msgstr "Sted-ID" +"Enheden til måling af og . Den samme enhed " +"anvendes til både og . Hvis billedopløsningen er " +"ukendt, angives 2 (inches/engelske tommer)." -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" -"An identifier for the set of location information (data associated with Location). May be a " -"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." msgstr "" -"En identifikator for sæt af oplysninger om stedet (data, der er knyttet til stedet). Kan " -"være en global, entydig identifikator eller en identifikator, der er specifik for datasættet." - -#: src/properties.cpp:1995 -msgid "Higher Geography ID" -msgstr "Højere geografi-ID" +"Enheden for måling af størrelsen (tidsperiode, længde, areal eller volumen) " +"af en prøve i en prøvetagningshændelse." -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" -"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. Recommended best " -"practice is to use an persistent identifier from a controlled vocabulary such as the Getty " -"Thesaurus of Geographic Names." +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -"En identifikator for det geografiske område hvor stedet er beliggende. Det anbefales som " -"bedste praksis at bruge en vedvarende identifikator fra et kontrolleret ordforråd som f.eks. " -"Getty Thesaurus of Geographic Names." - -#: src/properties.cpp:1998 -msgid "Higher Geography" -msgstr "Højere geografi" +"Enhederne tilknyttet “Målt værdi”. Anbefalet bedste praksis er at bruge SI-" +"systemet." -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than the information " -"captured in the locality term." +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over geografiske navne, der er mindre specifikke end de " -"oplysninger, der er indeholdt i lokalitetstermen." +"Den øvre værdi for højdeintervallet (højde – sædvanligvis over havniveauet) " +"i meter." -#: src/properties.cpp:2001 -msgid "Continent" -msgstr "Kontinent" +#: src/tags_int.cpp:900 +msgid "The value of brightness." +msgstr "Lysstyrkeværdien." -# ISO 3166 indeholder landekoder - jeg kan ikke umiddelbart se, at den også skulle indeholde kontinenter -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" -"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best practice is to use " -"a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names or the ISO 3166 " -"Continent code." +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -"Navnet på kontinentet hvor stedet er beliggende. Den anbefalede bedste praksis er at bruge " -"et kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of Geographic Names eller ISO 3166-" -"kontinentkode." +"Værdi for lysstyrken. Enheden er APEX-værdien. Almindeligvis gives den i " +"intervallet -99,99 til 99,99." -#: src/properties.cpp:2004 -msgid "Water Body" -msgstr "Vandområde" +#: src/properties.cpp:4808 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "Værdien af målingen, kendsgerningen, karakteristika eller påstand." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" -"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best practice is to use " -"a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -"Navnet på vandområdet hvor stedet er. Den anbefalede bedste praksis er at bruge et " -"kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of Geographic Names." - -#: src/properties.cpp:2007 -msgid "Island Group" -msgstr "Øgruppe" +"Den ordrette oprindelige breddegrad for stedet. Koordinatellipsoiden, " +"geodætisk datum eller det fulde rumlige referencesystem (SRS) for disse " +"koordinater skal gemmes i “Ordret SRS” og koordinatsystemet skal gemmes i " +"“Ordret koordinatsystem”." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" -"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best practice is to " -"use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -"Navnet på øgruppen hvor stedet er. Den anbefalede bedste praksis er at bruge et kontrolleret " -"ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of Geographic Names." - -#: src/properties.cpp:2010 -msgid "Island" -msgstr "Ø" +"Den ordrette oprindelige længdegrad for stedet. Koordinatellipsoiden, " +"geodætisk datum eller det fulde rumlige referencesystem (SRS) for disse " +"koordinater skal gemmes i “Ordret SRS” og koordinatsystemet skal gemmes i " +"“Ordret koordinatsystem”." -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" -"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended best practice is to " -"use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." msgstr "" -"Navnet på øen på eller tæt på hvor stedet er. Den anbefalede bedste praksis er at bruge et " -"kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of Geographic Names." +"Den ordrette originale gengivelse af dato- og tidsoplysningerne for en " +"hændelse." -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" -"The name of the country or major administrative unit in which the Location occurs. " -"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " -"Geographic Names." +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -"Navnet på landet eller større administrative enhed hvor stedet er. Den anbefalede bedste " -"praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd som f.eks. Getty Thesaurus of Geographic Names." +"De ordrette oprindelige geografiske koordinater for stedet. " +"Koordinatellipsoiden, geodætisk datum eller det fulde rumlige " +"referencesystem (SRS) for disse koordinater skal gemmes i “Ordret SRS” og " +"koordinatsystemet skal gemmes i “Ordret koordinatsystem”." -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" -"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended best practice is " -"to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" -"Standardkoden for landet hvor stedet er. Den anbefalede bedste praksis er at bruge " -"landekoder fra ISO 3166-1-alfa-2." +"Versionshistorikken knyttet til denne ressource. Indgang [1] er den ældste " +"kendte version af dette dokument, indgangen [last()] er den seneste version. " +"Typisk vil et mediestyringssystem udfylde versionsoplysningerne i " +"metadataene ved check-in. Det er ikke garanteret, at en komplet " +"historikversion fra den første til denne vil være til stede i egenskaben " +"xmpMM:Versions. Indre versionsinformation kan komprimeres eller elimineres, " +"og versionshistorikken kan afkortes på et tidspunkt." -#: src/properties.cpp:2019 -msgid "State Province" -msgstr "Delstat/provins" - -# departement: fransk -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" -"The name of the next smaller administrative region than country (state, province, canton, " -"department, region, etc.) in which the Location occurs." +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -"Navnet på den næststørste administrative region efter landet (delstat, provins, kanton, " -"departement, region osv.) hvor stedet er." +"Versionsnummeret på PLUS-standarden der var gældende på " +"transaktionstidspunktet." -#: src/properties.cpp:2022 -msgid "County" -msgstr "Amt" +# Forklaring til datasets.cpp:429 +#: src/properties.cpp:3787 +msgid "The version of the movie preview" +msgstr "Filmfremvisningens version." -# https://en.wikipedia.org/wiki/Department_(administrative_division) -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" -"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than stateProvince " -"(county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -"Det uforkortede navn på den næststørste administrative enhed efter delstat/provins (amt, " -"shire, department osv.) hvor stedet er." +"Den understøttede version af denne standard. Hvis dette felt ikke findes, " +"betyder det, at standarden ikke er overholdt." -#: src/properties.cpp:2025 -msgid "Municipality" -msgstr "Kommune" +#: src/properties.cpp:3449 +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Information om videofilmfotografen." -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" -"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than county (city, " -"municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use this term for a nearby named " -"place that does not contain the actual location." +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -"Det uforkortede navn på den næststørste administrative enhed efter amt (storby, kommune " -"osv.) hvor stedet er. Brug ikke denne betegnelse for et nærliggende navngivet sted, som ikke " -"indeholder det faktiske sted." +"Videokodningsinformationen. Hvilken kodningsalgoritme der er anvendt til " +"videoen. Kodningsinformation er nødvendig for afspilning af video." -#: src/properties.cpp:2028 -msgid "Locality" -msgstr "Egn" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Videoens billedfrekvens: 24, NTSC eller PAL." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" -"The specific description of the place. Less specific geographic information can be provided " -"in other geographic terms (higherGeography, continent, country, stateProvince, county, " -"municipality, waterBody, island, islandGroup). This term may contain information modified " -"from the original to correct perceived errors or standardize the description." +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." msgstr "" -"Den specifikke beskrivelse af stedet. Mindre specifikke geografiske oplysninger kan gives i " -"andre geografiske termer (højere geografi, kontinent, land, delstat/provins, amt, kommune, " -"vandområde, ø, øgruppe). Denne term kan indeholde oplysninger, der er ændret i forhold til " -"det oprindelige for at korrigere fejl eller standardisere beskrivelsen." +"Bredden på rastersimulerings- eller halvtonematricen som anvendes til at " +"lave en rastersimuleret eller halvtonet to-niveaufil." -#: src/properties.cpp:2031 -msgid "Verbatim Locality" -msgstr "Ordret egn" - -#: src/properties.cpp:2032 -msgid "The original textual description of the place." -msgstr "Den oprindelige tekstbeskrivelse af stedet." +#: src/datasets.cpp:36 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" +"Dette datasæt giver plads til udbydere, der har brug for ruteoplysninger " +"over de pågældende OSI-lag." -#: src/properties.cpp:2034 -msgid "Verbatim Elevation" -msgstr "Ordret højde" +#: src/tags_int.cpp:736 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" +"Dette felt angiver længden på genstartsintervallet anvendt i de komprimerede " +"billeddata." -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" -"The original description of the elevation (altitude, usually above sea level) of the " -"Location." -msgstr "Den oprindelige beskrivelsen af højden (sædvanligvis over havniveauet) på stedet." +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" +"Dette felt peger på en liste over tabsfri prædiktorudvælgelsesværdier (én " +"pr. komponent)." -#: src/properties.cpp:2037 -msgid "Minimum Elevation In Meters" -msgstr "Mindste højde i meter" +#: src/tags_int.cpp:751 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" +"Dette felt peger på en liste over forskydninger til DC-Huffmantabellerne " +"eller de tabsfrie Huffmantabeller (én pr. komponent)." -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" -"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea level), in meters." -msgstr "Den nedre værdi for højdeintervallet (højde – sædvanligvis over havniveauet) i meter." +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" +"Dette felt peger på en liste over forskydninger til Huffman-AC-tabellerne " +"(én pr. komponent)." -#: src/properties.cpp:2040 -msgid "Maximum Elevation In Meters" -msgstr "Største højde i meter" +#: src/tags_int.cpp:747 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" +"Dette felt peger på en liste over forskydninger til kvantiseringstabellerne " +"(én pr. komponent)." -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" -"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea level), in meters." -msgstr "Den øvre værdi for højdeintervallet (højde – sædvanligvis over havniveauet) i meter." +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" +"Dette felt peger på en liste over tabsfri punkttransformeringssværdier (én " +"pr. komponent)." -#: src/properties.cpp:2043 -msgid "Verbatim Depth" -msgstr "Ordret dybde" +#: src/error.cpp:19 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "Dette ser ikke ud til at være et %1-billede" -#: src/properties.cpp:2044 -msgid "The original description of the depth below the local surface." -msgstr "Den oprindelige beskrivelse af dybden under overfladen på stedet." +#: src/error.cpp:52 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "Dette ser ikke ud til at være et CRW-billede" -#: src/properties.cpp:2046 -msgid "Minimum Depth In Meters" -msgstr "Mindste dybde i meter" +#: src/error.cpp:31 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "Dette ser ikke ud til at være et JPEG-billede" + +#: src/tags_int.cpp:721 +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" +"Dette felt angiver processen anvendt til at producere de komprimerede data." -#: src/properties.cpp:2047 -msgid "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." -msgstr "Den mindste dybde (i meter) i et dybdeinterval under overfladen på stedet." +#: src/tags_int.cpp:688 +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." +msgstr "Dette felt angiver, hvordan hver dataprøve i en pixel skal fortolkes." -#: src/properties.cpp:2049 -msgid "Maximum Depth In Meters" -msgstr "Største dybde i meter" +#: src/tags_int.cpp:692 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "Dette felt angiver den største prøveværdi." -#: src/properties.cpp:2050 -msgid "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." -msgstr "Den største dybde (i meter) i et dybdeinterval under overfladen på stedet." +#: src/tags_int.cpp:690 +msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgstr "Dette felt angiver den mindste prøveværdi." -#: src/properties.cpp:2052 -msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" -msgstr "Mindste afstand over overfladen i meter" +#: app/actions.cpp:1851 +msgid "This file already has the correct name" +msgstr "Denne fil har allerede det rigtige navn" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:1723 msgid "" -"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the vertical " -"direction, in meters. Use positive values for locations above the surface, negative values " -"for locations below. If depth measures are given, the reference surface is the location " -"given by the depth, otherwise the reference surface is the location given by the elevation." +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." msgstr "" -"Den mindste afstand (i meter) i et afstandsinterval fra en referenceoverflade i lodret " -"retning. Brug positive værdier for steder over overfladen og negative værdier for steder " -"under overfladen. Hvis der er angivet dybdemål, er referenceoverfladen det sted, der er " -"angivet ved dybden, ellers er referenceoverfladen det sted, der er angivet ved højden." - -#: src/properties.cpp:2055 -msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" -msgstr "Største afstand over overfladen i meter" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:1729 msgid "" -"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the vertical " -"direction, in meters. Use positive values for locations above the surface, negative values " -"for locations below. If depth measures are given, the reference surface is the location " -"given by the depth, otherwise the reference surface is the location given by the elevation." +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." msgstr "" -"Den største afstand (i meter) i et afstandsinterval fra en referenceoverflade i lodret " -"retning. Brug positive værdier for steder over overfladen og negative værdier for steder " -"under overfladen. Hvis der er angivet dybdemål, er referenceoverfladen det sted, der er " -"angivet ved dybden, ellers er referenceoverfladen det sted, der er angivet ved højden." -#: src/properties.cpp:2058 -msgid "Location According To" -msgstr "Sted i henhold til" - -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" -"Information about the source of this Location information. Could be a publication " -"(gazetteer), institution, or team of individuals." +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." msgstr "" -"Oplysninger om kilden til denne information om stedet. Kunne være en udgivelse " -"(stedleksikon), institution eller gruppe af individer." - -#: src/properties.cpp:2061 -msgid "Location Remarks" -msgstr "Stedbemærkninger" - -#: src/properties.cpp:2062 -msgid "Comments or notes about the Location." -msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende stedet." - -#: src/properties.cpp:2064 -msgid "Verbatim Coordinates" -msgstr "Ordrette koordinater" +"Dette tal er unikt og indeholder fremstillingsdatoen, men det er ikke det " +"samme tal, som det der står på kameraet." -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" -"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate ellipsoid, " -"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored " -"in verbatimSRS and the coordinate system should be stored in verbatimCoordinateSystem." +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -"De ordrette oprindelige geografiske koordinater for stedet. Koordinatellipsoiden, geodætisk " -"datum eller det fulde rumlige referencesystem (SRS) for disse koordinater skal gemmes i " -"“Ordret SRS” og koordinatsystemet skal gemmes i “Ordret koordinatsystem”." +"Denne valgfrie parameter flytter det virtuelle kameras position langs " +"sigtelinjen væk fra centrum af fotokuglen. En position på den bageste " +"overflade repræsenteres af værdien -1,0, mens en position på den forreste " +"overflade repræsenteres af værdien 1,0. Ved normal visning skal denne " +"parameter indstilles til 0." -#: src/properties.cpp:2067 -msgid "Verbatim Latitude" -msgstr "Ordret breddegrad" +#: src/tags_int.cpp:881 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." +msgstr "" +"Dette valgfrie mærke koder tidszonen for kameraets ur (i forhold til " +"Greenwich Mean Time), der blev brugt til at skabe DataTimeOriginal-mærkets " +"værdi, da billedet blev taget. Den kan også indeholde tidszoneforskydningen " +"for det ur, der blev anvendt til at skabe DateTime-mærkets værdi, da " +"billedet blev ændret." -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:1576 msgid "" -"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, geodeticDatum, or " -"full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored in verbatimSRS " -"and the coordinate system should be stored in verbatimCoordinateSystem." +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." msgstr "" -"Den ordrette oprindelige breddegrad for stedet. Koordinatellipsoiden, geodætisk datum eller " -"det fulde rumlige referencesystem (SRS) for disse koordinater skal gemmes i “Ordret SRS” og " -"koordinatsystemet skal gemmes i “Ordret koordinatsystem”." -#: src/properties.cpp:2070 -msgid "Verbatim Longitude" -msgstr "Ordret længdegrad" +#: src/tags_int.cpp:714 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" +"Dette valgfrie mærke kan bruges til at kode JPEG-kvantiserings- og Huffman-" +"tabellerne med henblik på efterfølgende brug i JPEG-dekomprimeringsprocessen." -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/tags_int.cpp:1754 msgid "" -"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, geodeticDatum, or " -"full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored in verbatimSRS " -"and the coordinate system should be stored in verbatimCoordinateSystem." +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." msgstr "" -"Den ordrette oprindelige længdegrad for stedet. Koordinatellipsoiden, geodætisk datum eller " -"det fulde rumlige referencesystem (SRS) for disse koordinater skal gemmes i “Ordret SRS” og " -"koordinatsystemet skal gemmes i “Ordret koordinatsystem”." -#: src/properties.cpp:2073 -msgid "Verbatim Coordinate System" -msgstr "Ordret koordinatsystem" +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:1750 msgid "" -"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude or the " -"verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to use a controlled " -"vocabulary." +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." msgstr "" -"Det rumlige koordinatsystem for “Ordret breddegrad” og “Ordret længdegrad” eller “Ordrette " -"koordinater” for stedet. Anbefalet bedste praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:2076 -msgid "Verbatim SRS" -msgstr "Ordret SRS" +#: app/exiv2.cpp:218 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men\n" +"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede\n" +"garantier omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT\n" +"FORMÅL. Yderligere detaljer kan læses i GNU General Public License.\n" -#: src/properties.cpp:2077 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" -"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which coordinates " -"given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or verbatimCoordinates are based. " -"Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled vocabulary to provide an SRS, " -"if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, " -"if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if " -"known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -"Ellipsoiden, det geodætiske datum eller det rumlige referencesystem (SRS) som koordinater " -"angivet i “Ordret breddegrad” og “Ordret længdegrad” eller “Ordrette koordinater” er baseret " -"på. Anbefalet bedste praksis er at bruge EPSG-koden som et kontrolleret ordforråd til at " -"angive et SRS, hvis det er kendt. Ellers skal der anvendes et kontrolleret ordforråd for " -"navnet eller koden for det geodætiske datum, hvis dette er kendt. Ellers anvendes et " -"kontrolleret ordforråd til navnet eller koden for ellipsoiden, hvis det er kendt. Hvis ingen " -"af disse er kendt, anvendes værdien “ukendt”." +"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere\n" +"det under de betingelser, som er angivet i GNU General Public License,\n" +"som er udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen\n" +"eller (efter eget valg) enhver senere version.\n" -#: src/properties.cpp:2079 -msgid "Decimal Latitude" -msgstr "Decimal breddegrad" +#: src/tags_int.cpp:1262 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" +"Dette rektangel definerer sensorens aktive (ikkemaskerede) pixels. " +"Rækkefølgen på rektangelkoordinaterne er: øverst, venstre, nederst, højre." -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" -"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference system given in " -"geodeticDatum) of the geographic center of a Location. Positive values are north of the " -"Equator, negative values are south of it. Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" +"Dette mærke består af et binært tal, som repræsenterer ARM-versionen angivet " +"ved mærket ." + +#: src/datasets.cpp:84 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" +"Dette mærke består af en eller flere kontrolfunktioner brugt til meddelelse, " +"aktivering eller angivelse af kodede tegnsæt. Kontrolfunktionerne følger ISO " +"2022-standarden og kan indeholde undvigekontroltegnet og et eller flere " +"grafiske tegn." + +#: src/tags_int.cpp:1238 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder en 16-byte entydig identifikator for rawbilleddata i " +"DNG-filen. DNG-læsere kan bruge dette mærke til at genkende et bestemt " +"rawbillede, selv om filens navn eller de metadata, der er indeholdt i filen, " +"er blevet ændret. Hvis en DNG-skriver opretter en sådan identifikator, bør " +"den gøre det ved hjælp af en algoritme, der sikrer, at det er meget " +"usandsynligt, at to forskellige billeder ender med at have den samme " +"identifikator." + +#: src/tags_int.cpp:1464 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder en standard “look”-tabel, som kan anvendes under " +"billedbehandlingen som udgangspunkt for brugerens justering. Denne tabel " +"bruger samme format som de tabeller, der er gemt i mærkerne “Farvetone-/" +"mætningstilknytningsdata for profil 1” og “Farvetone-/" +"mætningstilknytningsdata for profil 2”, og den anvendes i samme farverum. " +"Den skal dog anvendes senere i databehandlingen, efter eventuel " +"eksponeringskompensation og/eller udfyldningslys, men før en eventuel " +"tonekurve. Hver post i tabellen indeholder tre 32-bit IEEE-flydende tal-" +"værdier. Den første post er farveskiftet i grader, den anden post er en " +"mætningsskalafaktor, og den tredje post er en valørskalafaktor. " +"Tabelposterne gemmes i mærket i en indlejret sløjfeorden, med " +"valørinddelingerne i den ydre sløjfe, farvetoneinddelingerne i den midterste " +"sløjfe og mætningsinddelingerne i den indre sløjfe. Alle mætningsposter med " +"nul input skal have en valørskalafaktor på 1,0." + +#: src/tags_int.cpp:1383 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder en standardtonekurve, der kan anvendes under " +"billedbehandlingen som udgangspunkt for brugerjusteringer. Kurven angives " +"som en liste over 32-bit IEEE-flydende tal-værdipar i lineær gamma. Hver " +"prøve har en indgangsværdi i intervallet 0,0 til 1,0 og en udgangsværdi i " +"intervallet 0,0 til 1,0. Den første prøve skal være (0,0, 0,0), og den " +"sidste prøve skal være (1,0, 1,0). Kurven er interpoleret ved hjælp af en " +"kubisk spline." + +#: src/tags_int.cpp:1266 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder en liste over ikkeoverlappende rektangelkoordinater " +"for fuldt maskerede pixels, som DNG-læsere eventuelt kan bruge til at måle " +"det sorte kodningsniveau. Rækkefølgen af hvert rektangels koordinater er: " +"øverst, venstre, nederst, højre. Hvis rawbilleddata allerede har fået " +"fratrukket deres sortkodningsniveau, bør dette mærke ikke anvendes, da de " +"maskerede pixels ikke længere er brugbare." + +#: src/tags_int.cpp:1274 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder en ICC-profil, der sammen med mærket “Præprofilmatrix " +"som optaget” giver kamerafabrikanten mulighed for at angive en " +"standardfarvegengivelse fra kameraets farverumskoordinater (lineære " +"referenceværdier) til ICC-profilens forbindelsesrum. ICC-profilens " +"forbindelsesrum er et udgangsrefereret kolorimetrisk rum, mens de andre " +"farvekalibreringsmærker i DNG specificerer en konvertering til et " +"scenerefereret kolorimetrisk rum. Det betyder, at gengivelsen i denne profil " +"skal omfatte enhver ønsket tone- og gamutafbildning, der er nødvendig for at " +"konvertere mellem scenerefererede værdier og outputrefererede værdier." + +#: src/tags_int.cpp:1392 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder oplysninger om regler for anvendelsen af den " +"tilknyttede kameraprofil." + +#: src/tags_int.cpp:1363 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder dataene for den første tilknytningstabel for " +"farvetone/mætning/valør. Hver post i tabellen indeholder tre 32-bit IEEE-" +"flydende tal-værdier. Den første post er farvetoneforskydning i grader, den " +"anden post er mætningsskalafaktoren, og den tredje post er en " +"valørskalafaktor. Tabelposterne lagres i mærket i en indlejret sløjfeorden, " +"med valørinddelingerne i den ydre sløjfe, farvetoneinddelingerne i den " +"midterste sløjfe og mætningsinddelingerne i den indre sløjfe. Alle " +"mætningsposter med nul input skal have en valørskalafaktor på 1,0." + +#: src/tags_int.cpp:1373 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder dataene for den anden tilknytningstabel for farvetone/" +"mætning/valør. Hver post i tabellen indeholder tre 32-bit IEEE-flydende tal-" +"værdier. Den første post er farvetoneforskydning i grader, den anden post er " +"mætningsskalafaktoren, og den tredje post er en valørskalafaktor. " +"Tabelposterne lagres i mærket i en indlejret sløjfeorden, med " +"valørinddelingerne i den ydre sløjfe, farvetoneinddelingerne i den midterste " +"sløjfe og mætningsinddelingerne i den indre sløjfe. Alle mætningsposter med " +"nul input skal have en valørskalafaktor på 1,0." + +#: src/tags_int.cpp:1689 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder dataene for den første tilknytningstabel for " +"farvetone/mætning/valør. Hver post i tabellen indeholder tre 32-bit IEEE-" +"flydende tal-værdier. Den første post er farvetoneforskydning i grader, den " +"anden post er mætningsskalafaktoren, og den tredje post er en " +"valørskalafaktor. Tabelposterne lagres i mærket i en indlejret sløjfeorden, " +"med valørinddelingerne i den ydre sløjfe, farvetoneinddelingerne i den " +"midterste sløjfe og mætningsinddelingerne i den indre sløjfe. Alle " +"mætningsposter med nul input skal have en valørskalafaktor på 1,0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" +"Dette mærke definerer en matrix, som afbilder hvidbalancerede kamerafarver " +"på XYZ D50-farver." + +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." msgstr "" -"Den geografiske breddegrad (i decimalgrader, ved hjælp af det geografiske referencesystem, " -"der er angivet i geodætisk datum) for det geografiske centrum for et sted. Positive værdier " -"er nord for ækvator, og negative værdier er syd for. Lovlige værdier er fra -90 til 90." +"Dette mærke koder DNG-versionens versionsnummer i fire niveauer. For filer, " +"der er i overensstemmelse med DNG-specifikationens version 1.0.0.0, skal " +"dette mærke indeholde bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/properties.cpp:2082 -msgid "Decimal Longitude" -msgstr "Decimal længdegrad" +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" -"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference system given in " -"geodeticDatum) of the geographic center of a Location. Positive values are east of the " -"Greenwich Meridian, negative values are west of it. Legal values lie between -180 and 180, " -"inclusive." +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." msgstr "" -"Den geografiske længdegrad (i decimalgrader, ved hjælp af det geografiske referencesystem, " -"der er angivet i geodætisk datum) for det geografiske centrum for et sted. Positive værdier " -"er øst for Greenwich-meridianen, og negative værdier er vest for. Lovlige værdier er fra " -"-180 til 180." +"Dette mærke angiver en identifikator, der entydigt tilknyttes hvert billede. " +"Det lagres som en ASCII-streng ækvivalent med hexadecimalnotation og en fast " +"længde på 128 bit." -#: src/properties.cpp:2085 -msgid "Geodetic Datum" -msgstr "Geodætisk datum" +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Dette mærke angiver afstanden til motivet." -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" -"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which the geographic " -"coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as based. Recommended best " -"practice is use the EPSG code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. " -"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " -"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. If " -"none of these is known, use the value \"unknown\"." +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." msgstr "" -"Ellipsoiden, det geodætiske datum eller det rumlige referencesystem (SRS) som geografiske " -"koordinater angivet i “Decimal breddegrad” og “Decimal længdegrad” er baseret på. Anbefalet " -"bedste praksis er at bruge EPSG-koden som et kontrolleret ordforråd til at angive et SRS, " -"hvis det er kendt. Ellers skal der anvendes et kontrolleret ordforråd for navnet eller koden " -"for det geodætiske datum, hvis dette er kendt. Ellers anvendes et kontrolleret ordforråd til " -"navnet eller koden for ellipsoiden, hvis det er kendt. Hvis ingen af disse er kendt, " -"anvendes værdien “ukendt”." +"Dette mærke angiver, hvor meget støjreduktion der er blevet anvendt på " +"rawdata på en skala fra 0,0 til 1,0. En værdi på 0,0 angiver, at der ikke er " +"foretaget nogen støjreduktion. En værdi på 1,0 angiver, at der er anvendt " +"den “ideelle” mængde støjreduktion, dvs. at DNG-læseren som standard ikke " +"bør anvende yderligere støjreduktion. En værdi på 0/0 angiver, at denne " +"parameter er ukendt." -#: src/properties.cpp:2088 -msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" -msgstr "Koordinatusikkerhed i meter" +#: src/tags_int.cpp:2084 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"Dette mærke angiver oplysninger om forholdene under billedoptagelse for en " +"bestemt kameramodel. Dette mærke bruges kun til at angive " +"billedoptagelsesforhold i læseren." -#: src/properties.cpp:2089 +# https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:12232:ed-3:v1:en +# https://en.wikipedia.org/wiki/Film_speed +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" -"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and decimalLongitude " -"describing the smallest circle containing the whole of the Location. Leave the value empty " -"if the uncertainty is unknown, cannot be estimated, or is not applicable (because there are " -"no coordinates). Zero is not a valid value for this term." +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -"Den horisontale afstand (i meter) fra den angivne “Decimal breddegrad” og “Decimal " -"længdegrad” der beskriver den mindste cirkel, som indeholder hele stedet. Lad værdien stå " -"tom, hvis usikkerheden er ukendt, ikke kan estimeres eller ikke kan anvendes (fordi der ikke " -"er nogen koordinater). Nul er ikke en gyldig værdi for denne term." +"Dette mærke angiver ISO-hastighedsintervallets yyy-værdi for et kamera eller " +"en indgangsenhed som defineret i ISO 12232. Dette mærke må dog ikke " +"registreres uden mærkerne “ISO-hastighed” og “ISO-hastighedsinterval zzz”." -#: src/properties.cpp:2091 -msgid "Coordinate Precision" -msgstr "Koordinatpræcision" +#: src/tags_int.cpp:1829 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" +"Dette mærke angiver ISO-hastighedsintervallets zzz-værdi for et kamera eller " +"en indgangsenhed som defineret i ISO 12232. Dette mærke må dog ikke " +"registreres uden mærkerne “ISO-hastighed” og “ISO-hastighedsinterval yyy”." -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" -"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the decimalLatitude " -"and decimalLongitude." +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -"En decimal angivelse af præcisionen af de koordinater der er angivet i “Decimal breddegrad” " -"og “Decimal længdegrad”." +"Dette mærke angiver et kameras eller en inputenheds ISO-hastighed som " +"defineret i ISO 12232. Når dette mærke registreres, skal mærkerne " +"“Fotografisk følsomhed” og “Følsomhedstype” også registreres." -#: src/properties.cpp:2094 -msgid "Point Radius Spatial Fit" -msgstr "Rumligt fit af punktradius" +#: src/tags_int.cpp:2069 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" +"Dette mærke angiver graden af den generelle forstærkningsjustering for " +"billedet." -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format -msgid "" -"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, decimalLongitude, " -"coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true (original, or most specific) spatial " -"representation of the Location. Legal values are 0, greater than or equal to 1, or " -"undefined. A value of 1 is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if " -"the given point-radius does not completely contain the original representation. The " -"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original representation " -"is a point without uncertainty and the given georeference is not that same point (without " -"uncertainty). If both the original and the given georeference are the same point, the " -"pointRadiusSpatialFit is 1." +#: src/tags_int.cpp:2054 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." msgstr "" -"Forholdet mellem arealet af punktradius (“Decimal breddegrad”, Decimal længdegrad”, " -"“Koordinatusikkerhed i meter”) og arealet af den sande (oprindelige eller mest specifikke) " -"rumlige repræsentation af stedet. De tilladte værdier er 0, større end eller lig med 1 eller " -"udefineret. En værdi på 1 er en nøjagtig overensstemmelse eller 100 % overlap. En værdi på 0 " -"bør anvendes, hvis den givne punktradius ikke helt indeholder den oprindelige " -"repræsentation. “Rumligt fit af punktradius“ er udefineret (og bør være blank), hvis den " -"oprindelige repræsentation er et punkt uden usikkerhed, og den givne georeference ikke er " -"det samme punkt (uden usikkerhed). Hvis både den oprindelige og den givne georeference er " -"det samme punkt, er “Rumligt fit af punktradius” 1." - -#: src/properties.cpp:2097 -msgid "Footprint WKT" -msgstr "Fodaftryk-WKT" +"Dette mærke angiver det digitale forstørrelsesforhold, da billedet blev " +"taget. Hvis tælleren er anført som 0, angiver dette, at der ikke blev brugt " +"digital forstørrelse." -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" -"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) that defines the " -"Location. A Location may have both a point-radius representation (see decimalLatitude) and a " -"footprint representation, and they may differ from each other." +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." msgstr "" -"En WKT-repræsentation (Well-Known Text, velkendt tekst) af den form (fodaftryk, geometri), " -"der definerer stedet. Et sted kan have både en punktradiusrepræsentation (se “Decimal " -"breddegrad”) og en fodaftryksrepræsentation, og de kan afvige fra hinanden." +"Dette mærke angiver retningen for kontrastbehandling anvendt af kameraet, da " +"billedet blev taget." -#: src/properties.cpp:2100 -msgid "Footprint SRS" -msgstr "Fodaftryk-SRS" +#: src/tags_int.cpp:2076 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Dette mærke angiver retningen for mætningsbehandlingen anvendt af kameraet, " +"da billedet blev taget." -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" -"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) for the " -"footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the SRS of the " -"decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as for the footprintWKT - use " -"the geodeticDatum instead." +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." msgstr "" -"En WKT-repræsentation (Well-Known Text, velkendt tekst) af det rumlige referencesystem (SRS) " -"for stedets “Fodaftryk-WKT”. Brug ikke denne term til at beskrive det rumlige " -"referencesystem for “Decimal breddegrad” og “Decimal længdegrad”, selv om det er det samme " -"som for “Fodaftryk-WKT” - brug i stedet “Geodætisk datum”." +"Dette mærke angiver retningen for skarphedsbehandlingen anvendt af kameraet, " +"da billedet blev taget." -#: src/properties.cpp:2103 -msgid "Footprint Spatial Fit" -msgstr "Rumligt fit af fodftryk" +#: src/tags_int.cpp:2089 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "Dette mærke angiver afstanden til motivet." -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format -msgid "" -"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the true (original, or " -"most specific) spatial representation of the Location. Legal values are 0, greater than or " -"equal to 1, or undefined. A value of 1 is an exact match or 100% overlap. A value of 0 " -"should be used if the given footprint does not completely contain the original " -"representation. The footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " -"original representation is a point and the given georeference is not that same point. If " -"both the original and the given georeference are the same point, the footprintSpatialFit is " -"1." -msgstr "" -"Forholdet mellem arealet af fodaftrykket (“Fodaftryk-WKT”) og arealet af den sande " -"(oprindelige eller mest specifikke) rumlige repræsentation af stedet. De tilladte værdier er " -"0, større end eller lig med 1 eller udefineret. En værdi på 1 er en nøjagtig " -"overensstemmelse eller 100 % overlap. En værdi på 0 bør anvendes, hvis det givne fodaftryk " -"ikke indeholder den oprindelige repræsentation fuldstændigt. “Rumligt fit af fodaftryk” er " -"udefineret (og bør være tom), hvis den oprindelige repræsentation er et punkt, og den givne " -"georeference ikke er det samme punkt. Hvis både den oprindelige og den givne georeference er " -"det samme punkt, er “Rumlig fit af fodaftryk” 1." - -#: src/properties.cpp:2106 -msgid "Georeferenced By" -msgstr "Georefereret af" +#: src/tags_int.cpp:2059 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" +"Dette mærke angiver den ækvivalente brændvidde ved antagelse af 35 mm-" +"filmkamera. En værdi på 0 betyder, at brændvidden er ukendt. Bemærk, at " +"dette mærke er forskelligt fra mærket ." -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or organizations who " -"determined the georeference (spatial representation) for the Location." +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på personer, grupper eller organisationer der " -"har fastlagt georeferencen (den rumlige repræsentation) for stedet." +"Dette mærke angiver den anvendte eksponeringstilstand, da billedet blev " +"taget. Ved automatisk eksponeringsbracketing tager kameraet et antal " +"billeder af samme motiv med forskellige eksponeringsindstillinger." -#: src/properties.cpp:2109 -msgid "Georeferenced Date" -msgstr "Georeferencedato" +#: src/tags_int.cpp:1899 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "Dette mærke angiver hovedmotivets placering og dets område i scenen." -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" -"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice is to use an " -"encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -"Den dato hvor stedet blev georefereret. Det anbefales som bedste praksis at anvende et " -"kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." - -#: src/properties.cpp:2112 -msgid "Georeference Protocol" -msgstr "Georeferenceprotokol" +"Dette mærke angiver den anbefalede eksponeringsindeksværdi for et kamera " +"eller en inputenhed som defineret i ISO 12232. Når dette mærke registreres, " +"skal mærkerne “Fotografisk følsomhed” og “Følsomhedstype” også registreres." -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" -"A description or reference to the methods used to determine the spatial footprint, " -"coordinates, and uncertainties." +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -"En beskrivelse af eller henvisning til de metoder der er anvendt til at bestemme det rumlige " -"fodaftryk, koordinater og usikkerheder." +"Dette mærke angiver et kameras eller en inputenheds " +"standardoutputfølsomhedsværdi som defineret i ISO 12232. Når dette mærke " +"registreres, skal mærkerne “Fotografisk følsomhed” og “Følsomhedstype” også " +"registreres." -#: src/properties.cpp:2115 -msgid "Georeference Sources" -msgstr "Georeferencekilder" +#: src/tags_int.cpp:2065 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" +"Dette mærke angiver typen af scene, der blev fotograferet. Kan også bruges " +"til at angive tilstanden hvori billedet blev taget. Bemærk, at dette er " +"forskelligt fra mærket ." -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources used to " -"georeference the Location, described specifically enough to allow anyone in the future to " -"use the same resources." +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over kort, stedleksika eller andre ressourcer, der er " -"anvendt til at georeferere stedet, med en tilstrækkelig specifik beskrivelse til, at alle i " -"fremtiden kan anvende de samme ressourcer." +"Dette mærke angiver brugen af specialbehandling af billeddata, som f.eks. " +"gengivelse optimeret til output. Når der er udført specialbehandling, " +"forventes læseren at deaktivere eller minimere yderligere behandling." -#: src/properties.cpp:2118 -msgid "Georeference Verification Status" -msgstr "Bekræftelsesstatus for georeference" +#: src/tags_int.cpp:2051 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "Dette mærke angiver hvidbalancetilstanden, da billedet blev taget." -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:1583 msgid "" -"A categorical description of the extent to which the georeference has been verified to " -"represent the best possible spatial description. Recommended best practice is to use a " -"controlled vocabulary." +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." msgstr "" -"En kategorisk beskrivelse af i hvilket omfang georeferencen er blevet verificeret til at " -"repræsentere den bedst mulige geografiske beskrivelse. Anbefalet bedste praksis er at " -"anvende et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:2121 -msgid "Georeference Remarks" -msgstr "Georeferencebemærkninger" +#: src/tags_int.cpp:1430 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" +"Dette mærke er en ASCII-streng, der indeholder datoen og tidspunktet for " +"gengivelse af forhåndsvisningen gemt i dette billedfilkatalog. Dato/tid er " +"kodet i formatet angivet i ISO 8601." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" -"Notes or comments about the spatial description determination, explaining assumptions made " -"in addition or opposition to the those formalized in the method referred to in " -"georeferenceProtocol." +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -"Noter eller kommentarer til bestemmelsen af den rumlige beskrivelse. Forklarer antagelser, " -"der er foretaget som supplement til eller i modsætning til dem, der er formaliseret i den " -"metode, der henvises til i “Georeferenceprotokol”." +"Dette mærke er en MD5-kontrolsum af data lagret i mærket “Kontrolsum for " +"oprindeligt rawbillede”." -#: src/properties.cpp:2126 -msgid "Geological Context" -msgstr "Geologisk kontekst" +#: src/tags_int.cpp:1435 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" +"Dette mærke er en MD5-kontrolsum af rawbilleddata. Alle pixels i billedet " +"behandles efter række. Hver pixel er nul-udfyldt til 16 eller 32 bits dybde " +"(16-bit for data, der er mindre end eller lig med 16 bits dybde, 32-bit " +"ellers). Dataene for hver pixel behandles i little-endian byteorden." -#: src/properties.cpp:2127 -msgid "*Main structure* containing geological context based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende geologisk kontekstbaseret information." +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 -msgid "Geological Context ID" -msgstr "Geologisk kontekst-ID" +#: src/tags_int.cpp:1892 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "Dette mærke registreres, når et billede tages med blitz." -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" -"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext (the location " -"within a geological context, such as stratigraphy). May be a global unique identifier or an " -"identifier specific to the data set." +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." msgstr "" -"En identifikator for det sæt af oplysninger der er knyttet til en “Geologisk " -"kontekst” (placeringen i en geologisk kontekst, f.eks. stratigrafi). Kan være en global, " -"entydig identifikator eller en identifikator, der er specifik for datasættet." +"Dette mærke bruges af Adobe Camera Raw til at kontrollere følsomheden af " +"dets “Skygge”-skyder." -# https://en.wikipedia.org/wiki/Geologic_time_scale#Divisions_of_geologic_time -# https://denstoredanske.lex.dk/geologisk_tidsskala -#: src/properties.cpp:2133 -msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" -msgstr "Tidligste æon eller laveste eonothem" +#: src/tags_int.cpp:1286 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" +"Dette mærke bruges sammen med mærket “ICC-profil som optaget”. Den angiver " +"en matrix, der skal anvendes på kameraets farverumskoordinater, før " +"værdierne behandles gennem den ICC-profil, der er angivet i mærket “ICC-" +"profil som optaget”. Matricen gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i. " +"Hvis “Farveplaner” er større end tre, kan (men skal ikke nødvendigvis) denne " +"matrix reducere farvedataenes dimensionalitet til tre komponenter, i hvilket " +"tilfælde “ICC-profil som optaget” skal have tre i stedet for “Farveplaners” " +"indgangskomponenter." -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-stratigraphic " -"eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable to the stratigraphic horizon " -"from which the cataloged item was collected." +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske æon eller den laveste " -"kronostratigrafiske eonothem eller det uformelle navn (“Prækambrium”) der kan tilskrives den " -"stratigrafiske horisont, hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." +"Dette mærke bruges sammen med mærket “Nuværende ICC-profil”. Mærkerne " +"“Nuværende ICC-profil” og “Nuværende præprofilmatrix” har samme formål og " +"anvendelse som parret “ICC-profil som optaget” og “Præprofilmatrix som " +"optaget”, bortset fra at de er beregnet til brug for redigeringsprogrammer " +"til rawfiler og ikke for kameraproducenter." -#: src/properties.cpp:2136 -msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" -msgstr "Seneste æon eller højeste eonothem" +#: src/tags_int.cpp:1296 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" +"Dette mærke bruges sammen med mærket “Nuværende præprofilmatrix”. Mærkerne " +"“Nuværende ICC-profil” og “Nuværende præprofilmatrix” har samme formål og " +"anvendelse som parret “ICC-profil som optaget” og “Præprofilmatrix som " +"optaget”, bortset fra at de er beregnet til brug for redigeringsprogrammer " +"til rawfiler og ikke for kameraproducenter." -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-stratigraphic " -"eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable to the stratigraphic horizon " -"from which the cataloged item was collected." +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." msgstr "" -"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske æon eller den højeste " -"kronostratigrafiske eonotem eller det uformelle navn (“Prækambrium”) der kan tilskrives den " -"stratigrafiske horisont, hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." +"Dette mærke bruges til at anføre navnet på en lydfil, der er relateret til " +"billeddataene. Den eneste relationsinformation, der står her, er Exif-" +"lydfilens navn og filendelse (en ASCII-streng, der består af 8 tegn, et “.”, " +"plus tre tegn). Stien registreres ikke." -#: src/properties.cpp:2139 -msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" -msgstr "Tidligste æra eller laveste erathem" +#: src/tags_int.cpp:2105 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" +"Dette mærke angiver mindste brændvidde, største brændvidde, mindste F-tal " +"ved mindste brændvidde og mindste F-tal ved største brændvidde, som er " +"specifikationsoplysninger for det objektiv, der blev brugt til " +"fotografering. Når det mindste F-tal er ukendt, er notationen 0/0." -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest chronostratigraphic " -"erathem attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was " -"collected." +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske æra eller det laveste " -"kronostratigrafiske erathem der kan henføres til den stratigrafiske horisont, hvorfra den " -"katalogiserede genstand blev indsamlet." +"Dette mærke giver en globalt unik identifikation af objekter, som " +"specificeret i IIM, uafhængig af udbyder og til alle former for medier. " +"Udbyderen skal sikre sig, at UNO'et er unikt. Objekter med samme UNO er " +"identiske." -#: src/properties.cpp:2142 -msgid "Latest Era Or Highest Erathem" -msgstr "Seneste æra eller højeste erathem" +#: src/tags_int.cpp:622 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" +"Dette mærke indeholder oplysninger om værtscomputeren anvendt til generering " +"af billedet." -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic era or highest chronostratigraphic " -"erathem attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was " -"collected." +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske æra eller det højeste " -"kronostratigrafiske erathem der kan henføres til den stratigrafiske horisont, hvorfra den " -"katalogiserede genstand blev indsamlet." +"Dette mærke angiver kameraet eller inputenhedens rumlig frekvens-tabel og " +"rumlig frekvens-responsværdier i billedets bredde- og højderetning samt " +"diagonalen som specificeret i ISO 12233." -#: src/properties.cpp:2145 -msgid "Earliest Period Or Lowest System" -msgstr "Tidligste periode eller laveste system" +#: src/tags_int.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Dette mærke registrerer objektivproducenten som en ASCII-streng." + +#: src/tags_int.cpp:2114 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" +"Dette mærke registrerer objektivets modelnavn og -nummer som en ASCII-streng." -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/tags_int.cpp:2140 msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest chronostratigraphic " -"system attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." msgstr "" -"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske periode eller det laveste " -"kronostratigrafiske system der kan henføres til den stratigrafiske horisont, hvorfra den " -"katalogiserede genstand blev indsamlet." - -#: src/properties.cpp:2148 -msgid "Latest Period Or Highest System" -msgstr "Seneste periode eller højeste system" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2136 msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic period or highest chronostratigraphic " -"system attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." msgstr "" -"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske periode eller det højeste " -"kronostratigrafiske system der kan henføres til den stratigrafiske horisont, hvorfra den " -"katalogiserede genstand blev indsamlet." - -#: src/properties.cpp:2151 -msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" -msgstr "Tidligste epoke eller laveste serie" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest chronostratigraphic " -"series attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske epoke eller den laveste " -"kronostratigrafiske serie der kan henføres til den stratigrafiske horisont, hvorfra den " -"katalogiserede genstand blev indsamlet." - -#: src/properties.cpp:2154 -msgid "Latest Epoch Or Highest Series" -msgstr "Seneste epoke eller højeste serie" +"Dette mærke indeholder navnet og versionen af softwaren eller firmwaren til " +"det kamera eller den billedindgangsenhed, der er brugt til at generere " +"billedet. Det detaljerede format er ikke specificeret, men det anbefales at " +"følge det neden for viste eksempel. Når feltet er tomt, behandles det som " +"ukendt." -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest chronostratigraphic " -"series attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." msgstr "" -"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske epoke eller den højeste " -"kronostratigrafiske serie der kan henføres til den stratigrafiske horisont, hvorfra den " -"katalogiserede genstand blev indsamlet." - -#: src/properties.cpp:2157 -msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" -msgstr "Tidligste alder eller laveste etage" +"Dette mærke indeholder oplysninger om værtscomputeren anvendt til generering " +"af billedet." -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest chronostratigraphic " -"stage attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." msgstr "" -"Det fulde navn på den tidligst mulige geokronologiske alder eller den laveste " -"kronostratigrafiske etage der kan henføres til den stratigrafiske horisont, hvorfra den " -"katalogiserede genstand blev indsamlet." +"Navnet og versionen på programmet anvendt til efterbehandling af billedet." -#: src/properties.cpp:2160 -msgid "Latest Age Or Highest Stage" -msgstr "Seneste alder eller højeste etage" +#: src/tags_int.cpp:614 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" +"Dette mærke indeholder navnet på kameraets ejer, fotografen eller " +"billedskaberen. Det detaljerede format er ikke specificeret, men det " +"anbefales, at oplysningerne skrives som i eksemplet nedenfor for at lette " +"interoperabiliteten. Hvis feltet er tomt, behandles det som ukendt. Eks.: " +"“Kameraejer, Jens Hansen; Fotograf, Mikkel Bruun; Billedskaber, Knud Jensen”" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/tags_int.cpp:2126 msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic age or highest chronostratigraphic stage " -"attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." msgstr "" -"Det fulde navn på den senest mulige geokronologiske alder eller den højeste " -"kronostratigrafiske etatge der kan henføres til den stratigrafiske horisont, hvorfra den " -"katalogiserede genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:2163 -msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" -msgstr "Laveste biostratigraphiske zone" +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Forfatterens eller fotografens navn" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" -"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the stratigraphic " -"horizon from which the cataloged item was collected." +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." msgstr "" -"Det fulde navn på den lavest mulige biostratigrafiske zone af den stratigrafiske horisont " -"hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." +"Dette mærke registrerer ejeren af et kamera, der anvendes til fotografering, " +"som en ASCII-streng." -#: src/properties.cpp:2166 -msgid "Highest Biostratigraphic Zone" -msgstr "Højeste biostratigraphiske zone" +#: src/tags_int.cpp:2101 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Dette mærke registrerer kamerahusets serienummer, der blev anvendt til " +"fotografering, som en ASCII-streng." -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" -"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of the stratigraphic " -"horizon from which the cataloged item was collected." +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." msgstr "" -"Det fulde navn på den højest mulige biostratigrafiske zone af den stratigrafiske horisont " -"hvorfra den katalogiserede genstand blev indsamlet." +"Dette mærke registrerer serienummeret på det udskiftelige objektiv, der blev " +"brugt til fotografering, som en ASCII-streng." -#: src/properties.cpp:2169 -msgid "Lithostratigraphic Terms" -msgstr "Lithostratigrafiske termer" +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Dette mærke angiver afstanden til motivet." -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:1706 msgid "" -"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the cataloged item " -"was collected." +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." msgstr "" -"Kombinationen af alle lithostratigrafiske navne for den bjergart hvorfra den katalogiserede " -"genstand blev indsamlet." -#: src/properties.cpp:2172 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: src/tags_int.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Dette mærke angiver, at billedets rækker gemmes i en indbyrdes forskudt " +"rækkefølge. Værdien af mærket angiver antallet af felter, der er indbyrdes " +"forskudt. Brugen af en anden værdi end standardværdien for dette mærke " +"kræver, at mærket “DNG-bagudversion” er sat til mindst 1.2.0.0." -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" -"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item was collected." +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." msgstr "" -"Det fulde navn på den lithostratigrafiske gruppe hvorfra den katalogiserede genstand blev " -"indsamlet." +"Dette mærke angiver, at billedets rækker gemmes i en indbyrdes forskudt " +"rækkefølge. Værdien af mærket angiver antallet af felter, der er indbyrdes " +"forskudt. Brugen af en anden værdi end standardværdien for dette mærke " +"kræver, at mærket “DNG-bagudversion” er sat til mindst 1.2.0.0." -#: src/properties.cpp:2175 -msgid "Formation" -msgstr "Formation" +#: src/tags_int.cpp:1425 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" +"Dette mærke angiver det farverum, som den gengivne forhåndsvisning i dette " +"billedfilkatalog gemmes i. Standardværdien for dette mærke er sRGB for " +"forhåndsvisninger i farver og grå-gamma 2,2 for monokrome forhåndsvisninger." -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" -"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged item was " -"collected." +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -"Det fulde navn på den lithostratigrafiske formation hvorfra den katalogiserede genstand blev " -"indsamlet." +"Dette mærke angiver det fuldt mættede kodningsniveau for raw-prøveværdierne. " +"Mætning skyldes enten, at sensorens respons selv bliver meget ulineært, " +"eller at kameraets analog-til-digital-konverter klipper." -# https://da.wikipedia.org/wiki/Formation_(geologi) -#: src/properties.cpp:2178 -msgid "Member" -msgstr "Led" +#: src/tags_int.cpp:1459 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" +"Dette mærke angiver antallet af inputprøver i hver dimension i en standard " +"“look”-tabel. Dataene for denne tabel gemmes i mærket “Look-tabeldata for " +"profil”." -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:1356 +#, fuzzy msgid "" -"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item was collected." +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" -"Det fulde navn på det lithostratigrafiske led hvorfra den katalogiserede genstand blev " -"indsamlet." +"Dette mærke angiver antallet af inputprøver i hver dimension i " +"tilknytningstabellerne for farvetone/mætning/valør. Dataene for disse " +"tabeller gemmes i mærkerne “Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil " +"1” og “Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil 2”. I det mest " +"almindelige tilfælde er “Valørinddelingerne” lig med 1, så kun farvetone og " +"mætning anvendes som input til mappingtabellen." -#: src/properties.cpp:2181 -msgid "Bed" -msgstr "Lag" +#: src/tags_int.cpp:970 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." +msgstr "" +"Dette mærke angiver den ældste version af Digital Negative-specifikationen, " +"som en fil er kompatibel med. Læsere bør ikke forsøge at læse en fil, hvis " +"dette mærke angiver et versionsnummer, der er højere end versionsnummeret " +"for den specifikation, som læseren er baseret på. Ud over at kontrollere " +"versionsmærkerne bør læserne for alle mærker kontrollere typerne, antallene " +"og værdierne for at kontrollere, at de er i stand til at læse filen korrekt." -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" -"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item was collected." +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -"Det fulde navn på det lithostratigrafiske lag hvorfra den katalogiserede genstand blev " -"indsamlet." +"Tre 16-bit værdier der angiver de røde, grønne og blå farver for den " +"overføringstilstandsoperation, der er angivet i grafiktilstandsfeltet." -#: src/properties.cpp:2186 -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "Farveområde med tre chips" -#: src/properties.cpp:2187 -msgid "*Main structure* containing identification based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende identifikationsbaseret information." +#: src/tags_int.cpp:495 +msgid "Thresholding" +msgstr "Tærskelgrænse" -#: src/properties.cpp:2190 -msgid "Identification ID" -msgstr "Identifikations-ID" +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniature" -#: src/properties.cpp:2191 -msgid "" -"An identifier for the Identification (the body of information associated with the assignment " -"of a scientific name). May be a global unique identifier or an identifier specific to the " -"data set." -msgstr "" -"En identifikator for identifikationen (den mængde oplysninger der er forbundet med " -"tildelingen af et videnskabeligt navn). Kan være en global, entydig identifikator eller en " -"identifikator, der er specifik for datasættet." +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Miniaturehøjde" -#: src/properties.cpp:2193 -msgid "Identified By" -msgstr "Identificeret af" +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Miniaturebillede" -#: src/properties.cpp:2194 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or organizations who " -"assigned the Taxon to the subject." +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Miniaturebilledes gyldige område" + +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Miniaturelængde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Miniatureforskydning" + +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Miniaturebredde" + +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Miniaturebillede" + +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Miniaturebilledes gyldige område" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Miniaturestruktur" + +#: src/tags_int.cpp:212 +msgid "Thumbnail/Preview image" +msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede" + +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede, flersidet fil" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede" + +#: src/tags_int.cpp:214 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" +msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede, flersidet fil" + +#: src/tags_int.cpp:218 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på personer, grupper eller organisationer der " -"har tildelt taksonen til emnet." +"Miniature-/forhåndsvisningsbillede, flersidet fil, gennemsigtighedsmaske" -#: src/properties.cpp:2196 -msgid "Date Identified" -msgstr "Identifikationsdato" +#: src/tags_int.cpp:216 +msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" +msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede, gennemsigtighedsmaske" + +#: src/properties.cpp:264 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturer" + +#: src/tags_int.cpp:251 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "Thunderscan RLE" + +#: src/tags_int.cpp:661 +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "Antal byte per flise" + +#: src/tags_int.cpp:652 +msgid "Tile Length" +msgstr "Fliselængde" + +#: src/tags_int.cpp:655 +msgid "Tile Offsets" +msgstr "Fliseforskydning" + +#: src/tags_int.cpp:650 +msgid "Tile Width" +msgstr "Flisebredde" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "Vip nedad" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "Vip opad" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: src/datasets.cpp:227 +msgid "Time Created" +msgstr "Oprettelsestidspunkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time Info" +msgstr "Tidsinfo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 +msgid "Time Lapse" +msgstr "Interval" + +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 +msgid "Time Offset" +msgstr "Tidsforskydning" + +#: src/properties.cpp:3889 +msgid "Time Scale" +msgstr "Tidsskala" + +#: src/properties.cpp:502 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Tidsskalaparametre" + +#: src/datasets.cpp:77 +msgid "Time Sent" +msgstr "Afsendelsestidspunkt" -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:504 +msgid "Time Signature" +msgstr "Tidssignatur" + +#: src/tags_int.cpp:880 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Tidszoneforskydning" + +#: src/tags_int.cpp:1845 msgid "" -"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. Recommended best " -"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." msgstr "" -"Den dato hvor emnet blev identificeret som repræsentant for taksonen. Anbefalet bedste " -"praksis er at anvende et kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." - -#: src/properties.cpp:2199 -msgid "Identification References" -msgstr "Identifikationsreferencer" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:1851 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of references (publication, global unique identifier, " -"URI) used in the Identification." +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over de referencer (publikation, global unik " -"identifikator, URI) der anvendes til identifikationen." -#: src/properties.cpp:2202 -msgid "Identification Verification Status" -msgstr "Bekræftelsesstatus for identifikation" +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" -"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification has been " -"verified to be correct. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " -"that used in HISPID/ABCD." +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -"En kategorisk indikator for i hvilket omfang den taksonomiske identifikation er blevet " -"bekræftet som korrekt. Anbefalet bedste praksis er at anvende et kontrolleret ordforråd som " -"det, der anvendes i HISPID/ABCD." +"Tiden (1/100 s) fra det tidspunkt kameraet blev tændt, til billedet blev " +"skrevet til hukommelseskortet" -#: src/properties.cpp:2205 -msgid "Identification Remarks" -msgstr "Identifikationsbemærkninger" +#: src/properties.cpp:3631 +msgid "Time stamp of GPS data." +msgstr "GPS-dataenes tidsstempel." -#: src/properties.cpp:2206 -msgid "Comments or notes about the Identification." -msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende identifikationen." +#: src/canonmn_int.cpp:2729 +msgid "Time zone city" +msgstr "Tidszoneby" -#: src/properties.cpp:2208 -msgid "Identification Qualifier" -msgstr "Identifikationskvalifikation" +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time zone information" +msgstr "Tidszoneinformation" -#: src/properties.cpp:2209 -msgid "" -"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the determiner's doubts " -"about the Identification." -msgstr "" -"En kort sætning eller en standardbetegnelse (“cf.” “aff.”) som udtrykker den tvivl om " -"identifikationen, som personen, der stod for identifikationen, har." +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset" +msgstr "Tidszoneforskydning" -#: src/properties.cpp:2211 -msgid "Type Status" -msgstr "Typestatus" +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset in minutes" +msgstr "Tidszoneforskydning i minutter" -#: src/properties.cpp:2212 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, typified scientific " -"name, publication) applied to the subject." +#: src/minoltamn_int.cpp:239 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "Intervalfilm" + +#: src/tags_int.cpp:1500 +msgid "TimeCodes" +msgstr "Tidskoder" + +#: src/properties.cpp:3884 +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Tidskodeskala" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 +msgid "Timer Recording" +msgstr "Timeroptagelse" + +#: app/actions.cpp:1361 +msgid "Timestamp of metadatum with key" +msgstr "Tidsstempel for metadatum med nøgle" + +#: src/nikonmn_int.cpp:700 +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszone" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Tint" +msgstr "Farvetone" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/tags_int.cpp:950 +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Titelmærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over de nomenklaturtyper (typestatus, typificeret " -"videnskabeligt navn, publikation) der anvendes på emnet." -#: src/properties.cpp:2216 -msgid "Taxon" -msgstr "Takson" +#: src/minoltamn_int.cpp:958 +msgid "Toggle" +msgstr "Skift" -#: src/properties.cpp:2217 -msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende taksonomisk information." +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone" +msgstr "Nuance" + +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Indstilling for kontrast" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Nuancekompensation" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Nuancekurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Nuancekurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Nuancekurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2220 -msgid "Taxon ID" -msgstr "Takson-ID" +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2221 -msgid "" -"An identifier for the set of taxon information (data associated with the Taxon class). May " -"be a global unique identifier or an identifier specific to the data set." -msgstr "" -"En identifikator for sæt af taksonoplysninger (data knyttet til taksonklassen). Kan være en " -"global, entydig identifikator eller en identifikator, der er specifik for datasættet." +#: src/properties.cpp:917 +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Nuancekurve blå" -#: src/properties.cpp:2223 -msgid "Scientific Name ID" -msgstr "Videskabeligt navn-ID" +#: src/properties.cpp:915 +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Nuancekurve grøn" -#: src/properties.cpp:2224 -msgid "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific name." -msgstr "" -"En identifikator for de nomenklaturmæssige (ikke taksonomiske) detaljer i et videnskabeligt " -"navn." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Navn på nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2226 -msgid "Accepted Name Usage ID" -msgstr "Accepteret navn-brugs-ID" +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Nuancekurvenavn 2012" -#: src/properties.cpp:2227 -msgid "" -"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according to a source) of " -"the currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." -msgstr "" -"En identifikator for navnebrugen (dokumenteret betydning af navnet i henhold til en kilde) " -"for den aktuelt gyldige (zoologiske) eller accepterede (botaniske) takson." +# PV = Process Version +#: src/properties.cpp:919 +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Nuancekurve PV 2012" -#: src/properties.cpp:2229 -msgid "Parent Name Usage ID" -msgstr "Overordnet navn-brugs-ID" +#: src/properties.cpp:925 +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Nuancekurve PV 2012 blå" -#: src/properties.cpp:2230 -msgid "" -"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according to a source) of " -"the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " -"specific element of the scientificName." -msgstr "" -"En identifikator for navnebrugen (dokumenteret betydning af navnet i henhold til en kilde) " -"for det direkte, mest nærliggende overordnet takson af højere rang (i en klassifikation) for " -"det mest specifikke element i “Videnskabeligt navn”." +#: src/properties.cpp:923 +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Nuancekurve PV 2012 grøn" -#: src/properties.cpp:2232 -msgid "Original Name Usage ID" -msgstr "Oprindeligt navn-brugs-ID" +#: src/properties.cpp:921 +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Nuancekurve PV 2012 rød" -#: src/properties.cpp:2233 -msgid "" -"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according to a source) in " -"which the terminal element of the scientificName was originally established under the rules " -"of the associated nomenclaturalCode." -msgstr "" -"En identifikator for den navnebrug (dokumenteret betydning af navnet i henhold til en kilde) " -"hvor det sidste element i “Videnskabeligt navn” oprindeligt blev fastlagt i henhold til " -"reglerne i den tilknyttede “Nomenklaturkode”." +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Nuancekurve rød" -#: src/properties.cpp:2235 -msgid "Name According To ID" -msgstr "Navn i henhold til ID" +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone compensation" +msgstr "Nuancekompensation" -#: src/properties.cpp:2236 -msgid "" -"An identifier for the source in which the specific taxon concept circumscription is defined " -"or implied. See nameAccordingTo." -msgstr "" -"En identifikator for den kilde hvori det specifikke taksonbegreb er defineret eller antydet. " -"Se “Navn i henhold til”." +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "Tone curve" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2238 -msgid "Name Published In ID" -msgstr "ID for publikationsnavn" +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2239 -msgid "" -"An identifier for the publication in which the scientificName was originally established " -"under the rules of the associated nomenclaturalCode." -msgstr "" -"En identifikator for den publikation, hvori “Videnskabeligt navn” oprindeligt blev fastlagt " -"i henhold til reglerne i den tilknyttede “Nomenklaturkode”." +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2241 -msgid "Taxon Concept ID" -msgstr "Taksonomisk begreb-ID" +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2242 -msgid "" -"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for the " -"nomenclatural details of a taxon." -msgstr "" -"En identifikator for det taksonomiske begreb som posten henviser til (ikke for de " -"nomenklaturmæssige detaljer for en takson)." +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2244 -msgid "Scientific Name" -msgstr "Videskabeligt navn" +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "ToneCurve" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2245 -msgid "" -"The full scientific name, with authorship and date information if known. When forming part " -"of an Identification, this should be the name in lowest level taxonomic rank that can be " -"determined. This term should not contain identification qualifications, which should instead " -"be supplied in the IdentificationQualifier term." -msgstr "" -"Det fulde videnskabelige navn med oplysninger om forfatterskab og dato, hvis de er kendt. " -"Når det indgår i en identifikation, skal det være navnet på det laveste taksonomiske niveau, " -"der kan bestemmes. Denne betegnelse bør ikke indeholde identifikationsbetingelser, som i " -"stedet skal angives i “Identifikationskvalifikation”." +# https://www.konicaminolta.com/about/releases/2004/0915_01_01.html +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Zonetilpasning" -#: src/properties.cpp:2247 -msgid "Accepted Name Usage" -msgstr "Accepteret navn-brug" +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Nuancekurve" -#: src/properties.cpp:2248 -msgid "" -"The full name, with authorship and date information if known, of the currently valid " -"(zoological) or accepted (botanical) taxon." -msgstr "" -"Det fulde navn, med oplysninger om forfatterskab og dato hvis de er kendt, på den aktuelt " -"gyldige (zoologiske) eller accepterede (botaniske) takson." +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect" +msgstr "Toningseffekt" -#: src/properties.cpp:2250 -msgid "Parent Name Usage" -msgstr "Overordnet navn-brug" +#: src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "De anvendte indstillinger for toningseffekt." -#: src/properties.cpp:2251 -msgid "" -"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, most proximate " -"higher-rank parent taxon (in a classification) of the most specific element of the " -"scientificName." -msgstr "" -"Det fulde navn, med oplysninger om forfatterskab og dato hvis de er kendt, på den direkte, " -"mest nærliggende overordnet takson (i en klassifikation) for det mest specifikke element i " -"“Videnskabeligt navn”." +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Toningsmætning" -#: src/properties.cpp:2253 -msgid "Original Name Usage" -msgstr "Oprindeligt navn-brug" +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 +msgid "Toning effect" +msgstr "Toningseffekt" -#: src/properties.cpp:2254 -msgid "" -"The taxon name, with authorship and date information if known, as it originally appeared " -"when first established under the rules of the associated nomenclaturalCode. The basionym " -"(botany) or basonym (bacteriology) of the scientificName or the senior/earlier homonym for " -"replaced names." -msgstr "" -"Taksonnavnet, med oplysninger om forfatterskab og dato hvis de er kendt, som det oprindeligt " -"fremtrådte, da det først blev fastlagt i henhold til reglerne i den tilknyttede " -"“Nomenklaturkode”. Basionym (botanik) eller basonym (bakteriologi) for “Videnskabeligt navn” " -"eller det ældre/tidligere homonym for erstattede navne." +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning saturation" +msgstr "Toningsmætning" -#: src/properties.cpp:2256 -msgid "Name According To" -msgstr "Navn i henhold til" +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" -#: src/properties.cpp:2257 -msgid "" -"The reference to the source in which the specific taxon concept circumscription is defined " -"or implied - traditionally signified by the Latin \"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, " -"meaning \"according to\"). For taxa that result from identifications, a reference to the " -"keys, monographs, experts and other sources should be given." -msgstr "" -"Henvisningen til den kilde hvori det specifikke taksonbegreb er defineret eller implicit " -"(traditionelt betegnet med det latinske “sensu” eller “sec”. (af secundum der betyder “i " -"henhold til”). For taksa, der er et resultat af identifikationer, bør der angives en " -"henvisning til nøgler, monografier, eksperter og andre kilder." +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Venstre zone" -#: src/properties.cpp:2259 -msgid "Name Published In" -msgstr "Navn publiceret i" +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Højre zone" -#: src/properties.cpp:2260 -msgid "" -"A reference for the publication in which the scientificName was originally established under " -"the rules of the associated nomenclaturalCode." -msgstr "" -"En henvisning til den publikation hvor det videnskabelige navn oprindeligt blev fastlagt i " -"henhold til reglerne i den tilknyttede “Nomenklaturkode”." +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top Zone" +msgstr "Toppen på skala" -#: src/properties.cpp:2262 -msgid "Name Published In Year" -msgstr "Navn publiceret i år" +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 +msgid "Top of Scale" +msgstr "Toppen på skala" -#: src/properties.cpp:2263 -msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." -msgstr "Årstallet (med fire cifre) hvor “Videnskabeligt navn” blev publiceret." +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Øverst til nederst" -#: src/properties.cpp:2265 -msgid "Higher Classification" -msgstr "Højere klassifikation" +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Øverst til nederst" -#: src/properties.cpp:2266 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank immediately " -"superior to the taxon referenced in the taxon record. Recommended best practice is to order " -"the list starting with the highest rank and separating the names for each rank with a semi-" -"colon ;" -msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på taksaer, der slutter ved den rang, der er " -"umiddelbart overordnet den takson, der henvises til i taksonregistreringen. Det anbefales, " -"at listen ordnes fra den højeste rang og navnene for hver rang adskilles med et semikolon " -"(;)." +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Top-Left" +msgstr "Øverst til venstre" -#: src/properties.cpp:2268 -msgid "Kingdom" -msgstr "Rige" +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 +msgid "Top-Right" +msgstr "Øverst til højre" -#: src/properties.cpp:2269 -msgid "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." -msgstr "Det fulde videnskabelige navn på riget hvori taksonen er klassificeret." +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-center" +msgstr "Øverst i midten" -#: src/properties.cpp:2271 -msgid "Phylum" -msgstr "Række" +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Øverst i midten (vandret)" -#: src/properties.cpp:2272 -msgid "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is classified." -msgstr "" -"Det fulde videnskabelige navn på rækken eller divisionen hvori taksonen er klassificeret." +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Øverst i midten (lodret)" -#: src/properties.cpp:2274 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-left" +msgstr "Øverst til venstre" -#: src/properties.cpp:2275 -msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." -msgstr "Det fulde videnskabelige navn på klassen hvori taksonen er klassificeret." +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "Øverst til venstre (vandret)" -#: src/properties.cpp:2277 -msgid "Order" -msgstr "Orden" +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "Øverst til venstre (lodret)" -#: src/properties.cpp:2278 -msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." -msgstr "Det fulde videnskabelige navn på ordenen hvori taksonen er klassificeret." +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 +msgid "Top-right" +msgstr "Øverst til højre" -#: src/properties.cpp:2280 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "Øverst til højre (vandret)" -#: src/properties.cpp:2281 -msgid "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." -msgstr "Det fulde videnskabelige navn på familien hvori taksonen er klassificeret." +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Øverst til højre (lodret)" -#: src/properties.cpp:2283 -msgid "Genus" -msgstr "Slægt" +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:2284 -msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." -msgstr "Det fulde videnskabelige navn på slægten hvori taksonen er klassificeret." +#: src/properties.cpp:3897 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Samlet antal billeder" -#: src/properties.cpp:2286 -msgid "Subgenus" -msgstr "Underslægt" +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Samlet antal strømme" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 msgid "" -"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. Values should " -"include the genus to avoid homonym confusion." +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" msgstr "" -"Det fulde videnskabelige navn på underslægten hvori taksonen er klassificeret. Værdierne bør " -"omfatte slægten for at undgå forveksling af homonymer." - -#: src/properties.cpp:2289 -msgid "Specific Epithet" -msgstr "Specifik epitet" - -#: src/properties.cpp:2290 -msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." -msgstr "Navnet på det første epitet eller artsepitet i “Videnskabeligt navn”." -#: src/properties.cpp:2292 -msgid "Infraspecific Epithet" -msgstr "Infraspecifik epitet" +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 msgid "" -"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the scientificName, excluding " -"any rank designation." +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" msgstr "" -"Navnet på det laveste eller sidste infraspecifikke epitet i “Videnskabeligt navn” eksklusive " -"enhver rangbetegnelse." -#: src/properties.cpp:2295 -msgid "Taxon Rank" -msgstr "Taksonomisk rang" +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 msgid "" -"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. Recommended best " -"practice is to use a controlled vocabulary." +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" msgstr "" -"Den taksonomiske rang for det mest specifikke navn i “Videnskabeligt navn”. Anbefalet bedste " -"praksis er at bruge et kontrolleret ordforråd." -#: src/properties.cpp:2298 -msgid "Verbatim Taxon Rank" -msgstr "Ordret taksonomisk rang" +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 msgid "" -"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it appears in the " -"original record." +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" msgstr "" -"Den taksonomiske rang af det mest specifikke navn i “Videnskabeligt navn” som det fremgår af " -"den oprindelige registrering." -#: src/properties.cpp:2301 -msgid "Scientific Name Authorship" -msgstr "Forfatterskab til det videnskabelige navn" +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 msgid "" -"The authorship information for the scientificName formatted according to the conventions of " -"the applicable nomenclaturalCode." +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" msgstr "" -"Oplysninger om forfatterskab for “Videnskabeligt navn” formateret i overensstemmelse med " -"konventionerne i den gældende “Nomenklaturkode”." -#: src/properties.cpp:2304 -msgid "Vernacular Name" -msgstr "Folkesprogsnavn" +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Samlet antal farver anvendt." -#: src/properties.cpp:2305 -msgid "A common or vernacular name." -msgstr "Almindeligt navn eller folkesprogsnavn." +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "Samlet antal billeder i en video." -#: src/properties.cpp:2307 -msgid "Nomenclatural Code" -msgstr "Nomenklaturkode" +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "Samlet antal dele i videoen." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:3900 +#, fuzzy msgid "" -"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under which the " -"scientificName is constructed. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -"Den nomenklaturkode (eller nomenklaturkoder hvis der er tale om et ambiregnalt navn) som " -"“Videnskabeligt navn” er konstrueret efter. Anbefalet bedste praksis er at anvende et " -"kontrolleret ordforråd." +"Samlet antal strømme i en video (f.eks. video, lyd eller undertekster)." -#: src/properties.cpp:2310 -msgid "Taxonomic Status" -msgstr "Taksonomisk status" +# DMC-LX15 manual +#: src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Touch-AE" -#: src/properties.cpp:2311 -msgid "" -"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires taxonomic " -"opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are used to define the " -"taxonomic status of the nomenclature contained in that scope, combined with the experts " -"opinion. It must be linked to a specific taxonomic reference that defines the concept. " -"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "" -"Status for brugen af “Videnskabeligt navn” som betegnelse for en takson. Kræver en " -"taksonomisk udtalelse for at definere omfanget af en takson. Prioritetsreglerne anvendes " -"derefter til at definere den taksonomiske status for den nomenklatur, der er indeholdt i " -"dette område, kombineret med eksperternes udtalelse. Den skal være knyttet til en specifik " -"taksonomisk reference, der definerer begrebet. Anbefalet bedste praksis er at anvende et " -"kontrolleret ordforråd." +# DMC-LX15 manual +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 +msgid "TouchAE" +msgstr "Touch-AE" -#: src/properties.cpp:2313 -msgid "Nomenclatural Status" -msgstr "Nomenklaturstatus" +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Legetøjskameraeffekt" -#: src/properties.cpp:2314 -msgid "" -"The status related to the original publication of the name and its conformance to the " -"relevant rules of nomenclature. It is based essentially on an algorithm according to the " -"business rules of the code. It requires no taxonomic opinion." -msgstr "" -"Status i forbindelse med den oprindelige offentliggørelse af navnet og dets overensstemmelse " -"med de relevante nomenklaturregler. Den er hovedsagelig baseret på en algoritme i " -"overensstemmelse med kodeksens forretningsregler. Den kræver ingen taksonomisk udtalelse." +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Legetøjskameraeffekt" -#: src/properties.cpp:2316 -msgid "Taxon Remarks" -msgstr "Taksonbemærkninger" +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Legetøjskameraeffekt" -#: src/properties.cpp:2317 -msgid "Comments or notes about the taxon or name." -msgstr "Kommentarer eller noter vedrørende taksonen eller navnet." +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Legetøjskameraeffekt" -#: src/properties.cpp:2321 -msgid "Resource Relationship" -msgstr "Ressourcerelationer" +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Vandret (normal)" -#: src/properties.cpp:2322 -msgid "*Main structure* containing relationships between resources based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende relationer mellem ressourcebaserede oplysninger." +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Legetøjskameraeffekt" -#: src/properties.cpp:2325 -msgid "Resource Relationship ID" -msgstr "Ressourcerelations-ID" +#: src/canonmn_int.cpp:1518 +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Legetøjskameraeffekt" -#: src/properties.cpp:2326 -msgid "" -"An identifier for an instance of relationship between one resource (the subject) and another " -"(relatedResource, the object)." -msgstr "" -"En identifikator for en relation mellem en ressource (emnet) og en anden (“Relateret " -"ressource”, objektet)." +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Legetøjskameraeffekt" -#: src/properties.cpp:2328 -msgid "Resource ID" -msgstr "Ressource-ID" +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Track" +msgstr "Spor" -#: src/properties.cpp:2329 -msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." -msgstr "En identifikator for den ressource der er emnet for relationen." +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 +msgid "Track Header Version" +msgstr "Sporheaders version" -#: src/properties.cpp:2331 -msgid "Related Resource ID" -msgstr "Relateret ressource-ID" +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 +msgid "Track ID" +msgstr "Spor-ID" -#: src/properties.cpp:2332 -msgid "" -"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of the " -"relationship)." -msgstr "" -"En identifikator for en relateret ressource (objektet snarere end emnet for relationen)." +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 +msgid "Track Language" +msgstr "Sporsprog" -#: src/properties.cpp:2334 -msgid "Relationship Of Resource" -msgstr "Ressourcens relation" +#: src/properties.cpp:3924 +msgid "Track Name" +msgstr "Spornavn" -#: src/properties.cpp:2335 -msgid "" -"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the subject (optionally " -"identified by the resourceID). Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "" -"Relationen mellem den ressource, der er identificeret ved “Relateret ressource-ID”, og emnet " -"(eventuelt identificeret ved “Ressource-ID”). Anbefalet bedste praksis er at bruge et " -"kontrolleret ordforråd." +#: src/properties.cpp:3925 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "Spornavn kan bruges til at definere titler for et segment." -#: src/properties.cpp:2337 -msgid "Relationship According To" -msgstr "Relation i henhold til" +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number" +msgstr "Spornummer" -#: src/properties.cpp:2338 -msgid "" -"The source (person, organization, publication, reference) establishing the relationship " -"between the two resources." -msgstr "" -"Kilden (person, organisation, publikation, reference) som fastslår forholdet mellem de to " -"ressourcer." +#: src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number." +msgstr "Spornummer." -#: src/properties.cpp:2340 -msgid "Relationship Established Date" -msgstr "Dato for fastlæggelse af relationen" +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 +msgid "Track Volume" +msgstr "Sporlydstyrke" -#: src/properties.cpp:2341 -msgid "" -"The date-time on which the relationship between the two resources was established. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." -msgstr "" -"Datoen og tidspunktet hvor relationen mellem de to ressourcer blev fastlagt. Anbefalet " -"bedste praksis er at anvende et kodningsskema som f.eks. ISO 8601:2004(E)." +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Bracketing" -#: src/properties.cpp:2343 -msgid "Relationship Remarks" -msgstr "Relationsbemærkninger" +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Sporing, kontrastregistrering" -#: src/properties.cpp:2344 -msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." -msgstr "Kommentarer eller noter om relationen mellem de to ressourcer." +#: src/properties.cpp:508 +msgid "Tracks" +msgstr "Spor" -#: src/properties.cpp:2348 -msgid "Measurement Or Fact" -msgstr "Måling eller kendsgerning" +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Overføringsfunktion" -#: src/properties.cpp:2349 -msgid "*Main structure* containing measurement based information." -msgstr "*Hovedstruktur* indeholdende målingsbaseret information." +#: src/tags_int.cpp:694 +msgid "Transfer Range" +msgstr "Overføringsinterval" -#: src/properties.cpp:2352 -msgid "Measurement ID" -msgstr "Målings-ID" +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 +msgid "Transform" +msgstr "Transformation" -#: src/properties.cpp:2353 -msgid "" -"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to measurements, facts, " -"characteristics, or assertions). May be a global unique identifier or an identifier specific " -"to the data set." -msgstr "" -"En identifikator for “Måling eller kendsgerning” (oplysninger vedrørende målinger, fakta, " -"egenskaber eller påstande). Kan være en global, entydig identifikator eller en " -"identifikator, der er specifik for datasættet." +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 +msgid "Transform 1" +msgstr "Transformation 1" -#: src/properties.cpp:2355 -msgid "Measurement Type" -msgstr "Målingstype" +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 +msgid "Transform 2" +msgstr "Transformation 2" -#: src/properties.cpp:2356 -msgid "" -"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. Recommended best practice " -"is to use a controlled vocabulary." -msgstr "" -"Arten af målingen, kendsgerningen, egenskaben eller påstanden. Anbefalet bedste praksis er " -"at bruge et kontrolleret ordforråd." +# Original Transmission Reference i specifikationen +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Transmissionsreference" -#: src/properties.cpp:2358 -msgid "Measurement Value" -msgstr "Målt værdi" +#: src/tags_int.cpp:277 +msgid "Transparency Mask" +msgstr "Gennemsigtighedsmaske" -#: src/properties.cpp:2359 -msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." -msgstr "Værdien af målingen, kendsgerningen, karakteristika eller påstand." +#: src/properties.cpp:573 +msgid "Trapped" +msgstr "Fanget" -#: src/properties.cpp:2361 -msgid "Measurement Accuracy" -msgstr "Målenøjagtighed" +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel Day" +msgstr "Rejsedag" -#: src/properties.cpp:2362 -msgid "The description of the potential error associated with the measurementValue." -msgstr "Beskrivelsen af den potentielle fejl tilknyttet “Målt værdi”." +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel day" +msgstr "Rejsedag" -#: src/properties.cpp:2364 -msgid "Measurement Unit" -msgstr "Måleenhed" +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Trilineær sensor" -#: src/properties.cpp:2365 -msgid "" -"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is to use the " -"International System of Units (SI)." -msgstr "Enhederne tilknyttet “Målt værdi”. Anbefalet bedste praksis er at bruge SI-systemet." +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "Trim" +msgstr "Trim" -#: src/properties.cpp:2367 -msgid "Measurement Determined Date" -msgstr "Dato for måling" +#: src/tags_int.cpp:2207 +msgid "True direction" +msgstr "Sand retning" -#: src/properties.cpp:2368 +# https://da.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A6_(datastruktur) +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" -"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice is to use an " -"encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -"Datoen hvor “Måling eller kendsgerning” blev foretaget. Anbefalet bedste praksis er at " -"anvende et kodningsskema, f.eks. ISO 8601:2004(E)." +"True (sand) hvis dette nøgleord er anvendt og ellers False (falsk). Mangler " +"den, antages mwg-kw:Applied True (sand) for bladknuder og False (falsk) for " +"ophavsknuder" -#: src/properties.cpp:2370 -msgid "Measurement Determined By" -msgstr "Måling foretaget af" +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "True or False" +msgstr "Sand eller falsk" -#: src/properties.cpp:2371 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or organizations who " -"determined the value of the MeasurementOrFact." -msgstr "" -"En liste (sammenkædet og adskilt) over navne på personer, grupper eller organisationer som " -"har fastlagt værdien af “Måling eller kendsgerning”." +#: src/properties.cpp:573 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "Sand (true) når dokumentet er fanget." -#: src/properties.cpp:2373 -msgid "Measurement Method" -msgstr "Målemetode" +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 +msgid "Tungsten" +msgstr "Glødepære" -#: src/properties.cpp:2374 -msgid "" -"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol used to determine " -"the measurement, fact, characteristic, or assertion." -msgstr "" -"En beskrivelse af eller henvisning til (publikation, URI) den metode eller protokol der er " -"anvendt til at bestemme målingen, kendsgerningen, egenskaben eller påstanden." +#: src/tags_int.cpp:322 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "Glødepære" -#: src/properties.cpp:2376 -msgid "Measurement Remarks" -msgstr "Målebemærkninger" +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Glødepære" -#: src/properties.cpp:2377 -msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." -msgstr "Kommentarer eller noter som ledsager “Måling eller kendsgerning”." +#: src/canonmn_int.cpp:2407 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "Tv/Av og eksponeringstrin" -#: src/properties.cpp:2384 -msgid "A brief description of the file" -msgstr "En kort beskrivelse af filen" +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Højlys" -#: src/properties.cpp:2385 -msgid "Date Time" -msgstr "Dato og klokkeslæt" +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 +msgid "Twilight Portrait" +msgstr "Tusmørkeportræt" -#: src/properties.cpp:2386 -msgid "The name of the author or photographer" -msgstr "Forfatterens eller fotografens navn" +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Øverst" -#: src/properties.cpp:2387 -msgid "Numerical rating from 1 to 5" -msgstr "Numerisk bedømmelse fra 1 til 5" +# https://en.wikipedia.org/wiki/Two%27s_complement +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Two's complement signed integer data" +msgstr "Toerkomplement heltalsdata med fortegn" -#: src/properties.cpp:2388 -msgid "Notes" -msgstr "Noter" +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "Farveområde med to chips" -#: src/properties.cpp:2388 -msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" -msgstr "Enhver beskrivende eller supplerende friformstekst på op til 4095 tegn" +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/properties.cpp:2389 -msgid "Tagged" -msgstr "Mærket" +#: src/properties.cpp:4649 +msgid "Type Status" +msgstr "Typestatus" -#: src/properties.cpp:2389 -msgid "True or False" -msgstr "Sand eller falsk" +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: src/tags_int.cpp:948 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "Type af billedsensor." -#: src/properties.cpp:2390 -msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" -msgstr "Katalog over hierarkiske nøgleord og grupper" +#: src/properties.cpp:3335 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "Områdets formålstype (ansigt|kæledyr|fokus|stregkode)" -#: src/sigmamn.cpp:62 -msgid "Resolution Mode" -msgstr "Opløsningstilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:63 -msgid "Resolution mode" -msgstr "Opløsningstilstand" +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "UHS continuous" +msgstr "UHS-kontinuerlig" -#: src/sigmamn.cpp:65 -msgid "Autofocus Mode" -msgstr "Autofokustilstand" +#: src/properties.cpp:3081 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "URL til vilkår og betingelser gældende for licensen." -#: src/sigmamn.cpp:66 -msgid "Autofocus mode" -msgstr "Autofokustilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Elektronisk" -#: src/sigmamn.cpp:68 -msgid "Focus Setting" -msgstr "Fokusindstilling" +#: src/tags_int.cpp:3091 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Ukalibreret" -#: src/sigmamn.cpp:69 -msgid "Focus setting" -msgstr "Fokusindstilling" +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Ukomprimeret" -#: src/sigmamn.cpp:80 -msgid "Lens Range" -msgstr "Objektivområde" +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Ukomprimeret" -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "Lens focal length range" -msgstr "Objektivets brændviddeområde" +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Forhåndsvisningsbillede" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Ikke defineret" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -msgid "Highlight" -msgstr "Højlys" +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 +msgid "Undefined data format" +msgstr "Udefineret dataformat" -#: src/sigmamn.cpp:105 -msgid "X3 Fill light" -msgstr "X3-udfyldningslys" +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 +msgid "Under Scale" +msgstr "Under skala" -#: src/sigmamn.cpp:107 -msgid "Color Adjustment" -msgstr "Farvejustering" +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Undervands" -#: src/sigmamn.cpp:108 -msgid "Color adjustment" -msgstr "Farvejustering" +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 +msgid "Under/Over Range" +msgstr "Under/over område" -#: src/sigmamn.cpp:110 -msgid "Adjustment Mode" -msgstr "Justeringstilstand" +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 +msgid "Underwater" +msgstr "Undervands" -#: src/sigmamn.cpp:111 -msgid "Adjustment mode" -msgstr "Justeringstilstand" +#: src/sonymn_int.cpp:663 +msgid "Underwater 1 (Blue Water)" +msgstr "Undervands 1 (blåt vand)" -#: src/sigmamn.cpp:122 -msgid "Auto Bracket" -msgstr "Autobracket" +#: src/sonymn_int.cpp:664 +msgid "Underwater 2 (Green Water)" +msgstr "Undervands 2 (grønt vand)" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Autobracket" +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Undervands" -#: src/sigmamn.cpp:127 -msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Sigmas producentnote" +#: src/olympusmn_int.cpp:85 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Undervandsmakro" -#: src/sigmamn.cpp:170 -msgid "8-Segment" -msgstr "8-Segment" +#: src/olympusmn_int.cpp:98 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Undervandssnapshot" -#: src/sonymn.cpp:142 -msgid "Advanced Lv1" -msgstr "Avanceret Lv1" +#: src/olympusmn_int.cpp:84 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Under vand bred1" -#: src/sonymn.cpp:143 -msgid "Advanced Lv2" -msgstr "Avanceret Lv2" +#: src/olympusmn_int.cpp:93 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Under vand bred2" -#: src/sonymn.cpp:144 -msgid "Advanced Lv3" -msgstr "Avanceret Lv3" +#: src/error.cpp:60 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "Ikke-håndteret Xmp-knude %1 med opt=%2" -#: src/sonymn.cpp:145 -msgid "Advanced Lv4" -msgstr "Avanceret Lv4" +#: src/error.cpp:59 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "Ikke-håndteret Xmpdatum %1 af typen %2" -#: src/sonymn.cpp:146 -msgid "Advanced Lv5" -msgstr "Avanceret Lv5" +#: src/tags_int.cpp:978 +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "Entydig kameramodel" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Nattescene/tusmørke" +#: src/datasets.cpp:89 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Unikt navneobjekt" -#: src/sonymn.cpp:166 -msgid "Hi-Speed Shutter" -msgstr "Højhastighedslukker" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Ressourcens unikke identifikator. Det anbefales at identificere ressourcen " +"med en streng, der følger et formelt identifikationssystem." + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Unik identifikator på det værk som ressourcen var afledt af." -#: src/sonymn.cpp:167 -msgid "Twilight Portrait" -msgstr "Tusmørkeportræt" +#: src/tags_int.cpp:929 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" +"Måleenhed for FokalPlanXOpløsning (37390) og FokalPlanYOpløsning (37391)." -#: src/sonymn.cpp:168 -msgid "Soft Snap / Portrait" -msgstr "Blødt snapshot/portræt" +#: src/properties.cpp:3813 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" +"Enhed anvendt for XOpløsning (XResolution) og YOpløsning (YResolution). " +"Værdien er enten 2 (inch) eller 3 (centimeter)." -#: src/sonymn.cpp:170 -msgid "Smile Shutter" -msgstr "Lukker ved smil" +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" +"Enheder for Beskæringsbredde og Beskæringshøjde: 0 (pixel), 1 (tommer), 2 " +"(cm)." + +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: src/sonymn.cpp:172 -msgid "High Sensitivity" -msgstr "Høj følsomhed" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 +msgid "Unknown " +msgstr "Ukendt " -#: src/sonymn.cpp:174 -msgid "Advanced Sports Shooting" -msgstr "Avanceret sportsfotografering" +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "Ukendte/uregistrerede metadatamærker og deres værdier." -# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880283.html -#: src/sonymn.cpp:177 -msgid "Sweep Panorama" -msgstr "Panorering" +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-filinfo" -# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002886954.html -#: src/sonymn.cpp:179 -msgid "Anti Motion Blur" -msgstr "Anti-bevægelsesslør" +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon kameraindstillinger 1" -# https://helpguide.sony.net/gbmig/44240883/v1/dk/contents/02/01/02/02.html -#: src/sonymn.cpp:181 -msgid "Backlight Correction HDR" -msgstr "HDR-modlyskorrektion" +#: src/canonmn_int.cpp:2432 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Ukendt mærke for brugerdefineret Canon funktion" -# https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/4532/45320554M.pdf. Side 9 i den danske del -#: src/sonymn.cpp:182 -msgid "Superior Auto" -msgstr "Bedste auto" +#: src/canonmn_int.cpp:2630 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-filinfo" -# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002935081.html -#: src/sonymn.cpp:183 -msgid "Background Defocus" -msgstr "Sløring af baggrund" +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-panorama" -#: src/sonymn.cpp:184 -msgid "Soft Skin" -msgstr "Blød hud" +#: src/canonmn_int.cpp:2391 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-panorama" -#: src/sonymn.cpp:185 -msgid "3D Image" -msgstr "3D-billede" +#: src/canonmn_int.cpp:2468 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-billedinfo" -#: src/sonymn.cpp:200 -msgid "On (Continuous)" -msgstr "Til (kontinuert)" +#: src/canonmn_int.cpp:2678 +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-behandlingsinfo" -#: src/sonymn.cpp:201 -msgid "On (Shooting)" -msgstr "Til (optagelse)" +#: src/canonmn_int.cpp:2733 +msgid "Unknown Canon Time Info tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-tidsinfo" -#: src/sonymn.cpp:209 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/canonmn_int.cpp:673 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canons producentnote" -#: src/sonymn.cpp:226 -msgid "Cool White Fluorescent" -msgstr "Lysstofrør, kold hvid" +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canons producentnote" -#: src/sonymn.cpp:227 -msgid "Day White Fluorescent" -msgstr "Lysstofrør, hvidt dagslys" +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canons producentnote" -#: src/sonymn.cpp:228 -msgid "Incandescent2" -msgstr "Glødepære2" +#: src/tags_int.cpp:2451 +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "Ukendt Exif-interoperabilitetsmærke" -#: src/sonymn.cpp:229 -msgid "Warm White Fluorescent" -msgstr "Lysstofrør, varm hvid" +#: src/tags_int.cpp:2160 +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "Ukendt Exif-mærke" -#: src/sonymn.cpp:232 -msgid "Underwater 1 (Blue Water)" -msgstr "Undervands 1 (blåt vand)" +#: src/tags_int.cpp:2467 +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "Ukendt mærke for Exiv2-producentnoteinfo" -#: src/sonymn.cpp:233 -msgid "Underwater 2 (Green Water)" -msgstr "Undervands 2 (grønt vand)" +#: src/fujimn_int.cpp:639 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Fujis producentnote" -#: src/sonymn.cpp:240 -msgid "Permanent-AF" -msgstr "Permanent-AF" +#: src/tags_int.cpp:2376 +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "Ukendt GPSInfo-mærke" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "Center-AF" +#: src/tags_int.cpp:1760 +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "Ukendt IFD-mærke" -#: src/sonymn.cpp:249 -msgid "Spot AF" -msgstr "Punkt-AF" +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 +msgid "Unknown Information" +msgstr "Ukendt information" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "Fleksibelt punkt-AF" +#: src/tags_int.cpp:2425 +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Ukendt MPF-mærke" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" -msgstr "Berørings-AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:796 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Ukendt mærke for Minolta 7D-kameraindstillinger" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Manuel fokus" +#: src/minoltamn_int.cpp:594 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Ukendt mærke for Minolta 7D-kameraindstillinger" -#: src/sonymn.cpp:253 -msgid "Face Detected" -msgstr "Ansigt registreret" +#: src/minoltamn_int.cpp:470 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Ukendt mærke for Minolta-kameraindstillinger" -#: src/sonymn.cpp:268 -msgid "Close Focus" -msgstr "Nærfokus" +#: src/minoltamn_int.cpp:124 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Minoltas producentnote" -# 16 billeder gemmes i én fil. Funktionen oversættes ikke i svenske og tyske manualer (DSC-P93 og DSC-F828) -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 -msgid "Multi Burst Mode" -msgstr "Multi burst-tilstand" +#: src/nikonmn_int.cpp:690 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-finjustering" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 -msgid "Multi Burst Image Width" -msgstr "Multi burst-billedbredde" +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-autofokus 2" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 -msgid "Multi Burst Image Height" -msgstr "Multi burst-billedhøjde" +#: src/nikonmn_int.cpp:798 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-autofokus" -#: src/sonymn.cpp:378 -msgid "JPEG preview image" -msgstr "JPEG-forhåndsvisningsbillede" +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 1" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "Auto-HDR" +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 2" -# Mon ikke det skulle være Dynamic -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "Stort dynamisk område-tilstand" +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 2a" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Skudinformation" +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 2b" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 -msgid "Sony Model ID" -msgstr "Sonymodel-ID" +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 3" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Farvegengivelse" +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-farvebalance 4" -# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880521.html -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 -msgid "Dynamic Range Optimizer" -msgstr "Dynamisk område-optimering" +#: src/nikonmn_int.cpp:895 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-filinfo" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Ukendt mærke for Minoltas producentnote" +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-filinfo" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 -msgid "Full Image Size" -msgstr "Størrelse på hele billedet" +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-filinfo" -#: src/sonymn.cpp:450 -msgid "Preview Image Size" -msgstr "Størrelse på forhåndsvisningsbilledet" +#: src/nikonmn_int.cpp:733 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-ISO-info" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" -msgstr "Størrelse på forhåndsvisningsbilledet" +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-objektivdata 1" -# https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/4532/45320554M.pdf. Side 8 på dansk -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 -msgid "AF Illuminator" -msgstr "AF-lampe" +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-objektivdata 2" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 -msgid "JPEG Quality" -msgstr "JPEG-kvalitet" +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-objektivdata 3" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 -msgid "Release Mode" -msgstr "Udløsningstilstand" +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-multieksponering" -#: src/sonymn.cpp:478 -msgid "Shot number in continuous burst mode" -msgstr "Skudnummer i kontinuert serie-tilstand" +#: src/nikonmn_int.cpp:666 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-billedkontrol" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 -msgid "Anti-Blur" -msgstr "Antislør" +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon D300 (a)-skudinfo" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 -msgid "Long Exposure Noise Reduction" -msgstr "Støjreduktion ved lang eksponering" +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon D300 (b)-skudinfo" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 -msgid "Intelligent Auto" -msgstr "Intelligent auto" +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon D40-skudinfo" -#: src/sonymn.cpp:497 -msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" -msgstr "Ukendt mærke for Sony1-producentnote" +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon D80-skudinfo" -#: src/sonymn.cpp:511 -msgid "Continuous High" -msgstr "Serie, høj" +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-skudinfo" -#: src/sonymn.cpp:513 -msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" -msgstr "Selvudløser 2 sek., låst spejl" +#: src/nikonmn_int.cpp:611 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-vibrationsreduktion" -#: src/sonymn.cpp:514 -msgid "Single-frame Bracketing" -msgstr "Enkeltbilleds-bracketing" +#: src/nikonmn_int.cpp:707 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-verdenstid" -# https://www.sony.co.uk/electronics/interchangeable-lens-cameras-tripods-remotes/rmt-p1bt -#: src/sonymn.cpp:516 -msgid "Remote Commander" -msgstr "Fjernbetjening" +#: src/nikonmn_int.cpp:166 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon1-producentnote" -#: src/sonymn.cpp:518 -msgid "Continuous Low" -msgstr "Serie, lav" +#: src/nikonmn_int.cpp:367 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon2-producentnote" -# https://helpguide.sony.net/dc/1910/v1/da/contents/TP0002880221.html -#: src/sonymn.cpp:520 -msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" -msgstr "D-områdeoptimering, bracketing, lav" +#: src/nikonmn_int.cpp:577 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon3-producentnote" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 -msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" -msgstr "D-områdeoptimering, bracketing, høj" +#: src/olympusmn_int.cpp:644 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Ukendt mærke for OlympusCs" -#: src/sonymn.cpp:555 -msgid "Autumn" -msgstr "Efterår" +#: src/olympusmn_int.cpp:717 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Ukendt mærke for OlympusEq" -#: src/sonymn.cpp:561 -msgid "ADI" -msgstr "ADI (Avanceret afstandsintegrering)" +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Ukendt mærke for OlympusFe" -# https://helpguide.sony.net/ilc/1530/v1/da/contents/TP0001090971.html -#: src/sonymn.cpp:582 -msgid "StyleBox1" -msgstr "Stilboks1" +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Ukendt mærke for OlympusFi" -#: src/sonymn.cpp:583 -msgid "StyleBox2" -msgstr "Stilboks2" +#: src/olympusmn_int.cpp:999 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Ukendt mærke for OlympusIp" -#: src/sonymn.cpp:584 -msgid "StyleBox3" -msgstr "Stilboks3" +#: src/olympusmn_int.cpp:319 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Olympus' producentnote" -#: src/sonymn.cpp:585 -msgid "StyleBox4" -msgstr "Stilboks4" +#: src/olympusmn_int.cpp:785 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Ukendt mærke for OlympusRd" -#: src/sonymn.cpp:586 -msgid "StyleBox5" -msgstr "Stilboks5" +#: src/olympusmn_int.cpp:875 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Ukendt mærke for OlympusRd2" -#: src/sonymn.cpp:587 -msgid "StyleBox6" -msgstr "Stilboks6" +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Ukendt mærke for OlympusRi" -#: src/sonymn.cpp:605 -msgid "Auto No Flash" -msgstr "Auto, ingen blitz" +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Panasonics producentnote" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 -msgid "Dynamic Range Optimizer Level" -msgstr "Dynamisk område-optimeringsniveau" +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Ukendt mærke for PanasonicRaw" -# https://helpguide.sony.net/ilc/1530/v1/da/contents/TP0001090971.html -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 -msgid "Creative Style" -msgstr "Kreativ indstilling" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Pentax' producentnote" -# https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/2689/26891068M.pdf -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 -msgid "Zone Matching Value" -msgstr "Zonematchingsværdi" +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Sigmas producentnote" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 -msgid "AF With Shutter" -msgstr "AF med lukker" +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-billedinfo" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" -msgstr "Støjreduktion ved høj ISO" +#: src/sigmamn_int.cpp:66 +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Sigmas producentnote" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 -msgid "Image Style" -msgstr "Billedstil" +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Ukendt mærke for Sony A100-kameraindstillinger" + +#: src/sonymn_int.cpp:1928 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "Ukendt mærke for Sony1-kameraindstillinger 2" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Ukendt mærke for Sony1-kameraindstillinger" -#: src/sonymn.cpp:795 -msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" -msgstr "Ukendt mærke for Sony1-kameraindstillinger 2" +#: src/sonymn_int.cpp:1696 +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "Ukendt mærke for Sony1-producentnote" + +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Ukendt mærke for Sony1-producentnote" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Ukendt datasæt" + +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Ukendt afsnit" -#: src/tags.cpp:191 -msgid "Image data structure" -msgstr "Billeddatastruktur" +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Ukendt mærke" -#: src/tags.cpp:192 -msgid "Recording offset" -msgstr "Optagelsesforskydning" +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-filinfo" -#: src/tags.cpp:193 -msgid "Image data characteristics" -msgstr "Billeddatakarakteristika" +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Ukendt mærke for Canon-filinfo" -#: src/tags.cpp:194 -msgid "Other data" -msgstr "Andra data" +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Ukendt mærke" -#: src/tags.cpp:195 -msgid "Exif data structure" -msgstr "Exif-datastruktur" +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-vibrationsreduktion" -#: src/tags.cpp:197 -msgid "Image configuration" -msgstr "Billedkonfiguration" +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Ukendt mærke for Nikon-multieksponering" -#: src/tags.cpp:198 -msgid "User information" -msgstr "Brugeroplysninger" +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Ukendt mærke" -#: src/tags.cpp:199 -msgid "Related file" -msgstr "Relateret fil" +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 -msgid "Date and time" -msgstr "Dato og tid" +#: src/properties.cpp:3255 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Ubegrænsede modelfrigivelser" -#: src/tags.cpp:201 -msgid "Picture taking conditions" -msgstr "Optagelsesbetingelser for billede" +#: src/properties.cpp:3263 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "Ubegrænsede ejendomsfrigivelser" -#: src/tags.cpp:202 -msgid "GPS information" -msgstr "GPS-information" +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Ubehandlet" -#: src/tags.cpp:203 -msgid "Interoperability information" -msgstr "Oplysninger om interoperabilitet" +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Ikke genkendt " -#: src/tags.cpp:204 -msgid "CIPA Multi-Picture Format" -msgstr "CIPA Multi-Picture-format" +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Ikke genkendt " -#: src/tags.cpp:205 -msgid "Vendor specific information" -msgstr "Leverandørspecifikke oplysninger" +#: app/exiv2.cpp:457 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Tilvalg ikke genkendt" -#: src/tags.cpp:206 -msgid "Adobe DNG tags" -msgstr "Adobe DNG-mærker" +#: app/exiv2.cpp:742 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "Udskrivningselement ikke genkendt" -#: src/tags.cpp:207 -msgid "Panasonic RAW tags" -msgstr "Panasonic RAW-mærker" +#: app/exiv2.cpp:669 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "Udskrivningstilstand ikke genkendt" -#: src/tags.cpp:208 -msgid "TIFF/EP tags" -msgstr "TIFF/EP-mærker" +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 -msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" -msgstr "TIFF PageMaker 6.0-mærker" +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Unsigned integer data" +msgstr "Heltalsdata uden fortegn" -#: src/tags.cpp:210 -msgid "Adobe OPI tags" -msgstr "Adobe OPI-mærker" +#: src/error.cpp:46 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "Typen af dataområdeforskydning understøttes ikke" -#: src/tags.cpp:211 -msgid "Last section" -msgstr "Sidste afsnit" +#: src/error.cpp:48 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Datoformatet understøttes ikke" -#: src/tags.cpp:227 -msgid "Primary image" -msgstr "Primære billede" +#: src/error.cpp:49 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "Tidsformatet understøttes ikke" -#: src/tags.cpp:228 -msgid "Thumbnail/Preview image" -msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede" +# Ingen ide om, hvad det betyder. Det er en optagetilstand +# Long exposure noise reduction +#: src/nikonmn_int.cpp:99 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" +"Ubrugt nedsættelse af hastigheden ved støjreduktion ved langtidseksponering" -#: src/tags.cpp:229 -msgid "Primary image, Multi page file" -msgstr "Primære billede, flersidet fil" +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up" +msgstr "Opad" -#: src/tags.cpp:230 -msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" -msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede, flersidet fil" +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Up left" +msgstr "Opad til venstre" -#: src/tags.cpp:231 -msgid "Primary image, Transparency mask" -msgstr "Primære billede, gennemsigtighedsmaske" +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up right" +msgstr "Opad til højre" -#: src/tags.cpp:232 -msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" -msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede, gennemsigtighedsmaske" +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "Op til 1 MB" -#: src/tags.cpp:233 -msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" -msgstr "Primære billede, flersidet fil, gennemsigtighedsmaske" +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Op til 10 MB" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 -msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" -msgstr "Miniature-/forhåndsvisningsbillede, flersidet fil, gennemsigtighedsmaske" +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Op til 30 MB" -#: src/tags.cpp:240 -msgid "Full-resolution image data" -msgstr "Data for billede ved fuld opløsning" +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Op til 50 MB" -#: src/tags.cpp:241 -msgid "Reduced-resolution image data" -msgstr "Data for billede ved reduceret opløsning" +#: app/actions.cpp:652 +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "Opdaterer tidsstemplet til" -#: src/tags.cpp:242 -msgid "A single page of a multi-page image" -msgstr "En enkelt side af et flersidet billede" +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Længst til venstre" -#: src/tags.cpp:248 -msgid "inch" -msgstr "inch" +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Øverst til højre" -#: src/tags.cpp:255 -msgid "CCITT RLE" -msgstr "CCITT RLE" +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Øverst til venstre" -#: src/tags.cpp:256 -msgid "T4/Group 3 Fax" -msgstr "T4/Group 3 Fax" +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Øverst til højre" -#: src/tags.cpp:257 -msgid "T6/Group 4 Fax" -msgstr "T6/Group 4 Fax" +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Upper-left" +msgstr "Øverst til venstre" -#: src/tags.cpp:258 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Øverst til venstre" -#: src/tags.cpp:259 -msgid "JPEG (old-style)" -msgstr "JPEG (gammeldags)" +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Upper-right" +msgstr "Øverst til højre" -#: src/tags.cpp:260 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/properties.cpp:949 +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Oprejst midtertilstand" -#: src/tags.cpp:261 -msgid "Adobe Deflate" -msgstr "Adobe Deflate" +#: src/properties.cpp:951 +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Oprejst midternormaliseret x" -#: src/tags.cpp:262 -msgid "JBIG B&W" -msgstr "JBIG S&H" +#: src/properties.cpp:953 +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Oprejst midternormaliseret y" -#: src/tags.cpp:263 -msgid "JBIG Color" -msgstr "JBIG farve" +#: src/properties.cpp:963 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "Oprejst DependentDigest" -#: src/tags.cpp:264 -msgid "Next 2-bits RLE" -msgstr "Next 2-bit RLE" +#: src/properties.cpp:957 +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Oprejst brændvidde 35 mm" -#: src/tags.cpp:265 -msgid "Epson ERF Compressed" -msgstr "Epson ERF, komprimeret" +#: src/properties.cpp:955 +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Oprejst brændviddetilstand" -#: src/tags.cpp:266 -msgid "Samsung SRW Compressed" -msgstr "Samsung SRW, komprimeret" +#: src/properties.cpp:959 +msgid "Upright Preview" +msgstr "Oprejst forhåndsvisning" -#: src/tags.cpp:267 -msgid "CCITT RLE 1-word" -msgstr "CCITT RLE 1-word" +#: src/properties.cpp:961 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "Oprejst TransformCount" -#: src/tags.cpp:268 -msgid "PackBits (Macintosh RLE)" -msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Oprejst Transform_0" -#: src/tags.cpp:269 -msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "Thunderscan RLE" +#: src/properties.cpp:967 +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Oprejst Transform_1" -#: src/tags.cpp:270 -msgid "IT8 CT Padding" -msgstr "IT8 CT Padding" +#: src/properties.cpp:969 +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Oprejst Transform_2" -#: src/tags.cpp:271 -msgid "IT8 Linework RLE" -msgstr "IT8 Linework RLE" +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Oprejst Transform_3" -#: src/tags.cpp:272 -msgid "IT8 Monochrome Picture" -msgstr "IT8 Monochrome Picture" +#: src/properties.cpp:973 +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Oprejst Transform_4" -#: src/tags.cpp:273 -msgid "IT8 Binary Lineart" -msgstr "IT8 Binary Lineart" +#: src/properties.cpp:947 +msgid "Upright Version" +msgstr "Oprejst version" -#: src/tags.cpp:274 -msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" -msgstr "Pixar Film (10-bit LZW)" +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency" +msgstr "Prioritet" -#: src/tags.cpp:275 -msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" -msgstr "Pixar Log (11-bit ZIP)" +#: src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Vigtighed. Gyldigt interval er 1-8." + +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Brugsbetingelser" + +#: src/properties.cpp:3338 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" +"Anvendelsesscenarie for et givent fokusområde (VægtetAnvendt|" +"VægtetIkkeAnvendt|IkkeVægtetIkkeAnvendt)" -#: src/tags.cpp:276 -msgid "Pixar Deflate" -msgstr "Pixar Deflate" +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "Brug:" -#: src/tags.cpp:277 -msgid "Kodak DCS Encoding" -msgstr "Kodak DCS-kodning" +# https://exiv2.org/tags-xmp-GPano.html +#: src/properties.cpp:3363 +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Brug panoramafremviser" -#: src/tags.cpp:278 -msgid "ISO JBIG" -msgstr "ISO JBIG" +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" +"Brugt som en afkortet reference til objektet. Ændringer til eksisterende " +"data, som f.eks. opdaterede historier eller nye beskæringer af billeder, bør " +"identificeres i mærket ." -#: src/tags.cpp:279 -msgid "SGI Log Luminance RLE" -msgstr "SGI Log Luminance RLE" +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "Identificerer objektdatas redigeringscyklus." -#: src/tags.cpp:280 -msgid "SGI Log 24-bits packed" -msgstr "SGI Log 24-bit pakket" +#: src/datasets.cpp:246 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "Identificerer versionen på programmet nævnt i mærket ." -#: src/tags.cpp:281 -msgid "Leadtools JPEG 2000" -msgstr "Leadtools JPEG 2000" +#: src/datasets.cpp:169 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" +"Anvendes til at angive specifikke ord til hentning af information. Det " +"forventes, at en udbyder af forskellige typer data, som er inden for det " +"samme emne, bruger det samme nøgleord, så det modtagende system eller " +"undersystemer kan søge på tværs af data, der er relateret til hinanden." -#: src/tags.cpp:282 -msgid "Nikon NEF Compressed" -msgstr "Nikon NEF, komprimeret" +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Slutbruger" -#: src/tags.cpp:283 -msgid "Kodak DCR Compressed" -msgstr "Kodak DCR, komprimeret" +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Brugerdef. 1" -#: src/tags.cpp:284 -msgid "Pentax PEF Compressed" -msgstr "Pentax PEF, komprimeret" +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Brugerdef. 2" -#: src/tags.cpp:289 -msgid "White Is Zero" -msgstr "Hvid er nul" +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Brugerdef. 3" -#: src/tags.cpp:290 -msgid "Black Is Zero" -msgstr "Sort er nul" +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 +msgid "User Comment" +msgstr "Brugerkommentar" -#: src/tags.cpp:291 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 1" +msgstr "Brugerdef. 1" -#: src/tags.cpp:292 -msgid "RGB Palette" -msgstr "RGB-palet" +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 2" +msgstr "Brugerdef. 2" -#: src/tags.cpp:293 -msgid "Transparency Mask" -msgstr "Gennemsigtighedsmaske" +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 3" +msgstr "Brugerdef. 3" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 +msgid "User Selected" +msgstr "Brugervalgt" -#: src/tags.cpp:295 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" +#: src/tags.cpp:29 +msgid "User information" +msgstr "Brugeroplysninger" -#: src/tags.cpp:296 -msgid "CIELab" -msgstr "CIELab" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "User's log comments." +msgstr "Brugerens logkommentarer." -#: src/tags.cpp:297 -msgid "ICCLab" -msgstr "ICCLab" +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 +msgid "User-Selected" +msgstr "Brugervalgt" -#: src/tags.cpp:298 -msgid "ITULab" -msgstr "ITULab" +# Der menes ikke århundrede, men -tallet. F.eks. er 19990101 ikke det 19. århundrede, men 1900-tallet. Se side 19 (https://www.iptc.org/std/IIM/4.2/specification/IIMV4.2.pdf) +#: src/datasets.cpp:74 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" +"Bruger formatet ÅÅÅÅMMDD (år, måned, dag), som defineret i ISO 8601, til " +"angivelse af året, måneden og dagen, hvor tjenesten sendte materialet." -#: src/tags.cpp:299 -msgid "Color Filter Array" -msgstr "Farvefiltermatrix" +#: src/datasets.cpp:78 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" +"Bruger formatet HHMMSS:HHMM, hvor HHMMSS refererer til den lokale tid i " +"timer, minutter og sekunder, og HHMM er timer og minutter foran (+) eller " +"efter (-) Universal Coordinated Time (UTC) som beskrevet i ISO 8601. Det er " +"tidspunktet, hvor tjenesten sendte materialet." -#: src/tags.cpp:300 -msgid "Pixar LogL" -msgstr "Pixar LogL" +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "AF-områdebelysning" -#: src/tags.cpp:301 -msgid "Pixar LogLuv" -msgstr "Pixar LogLuv" +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Basic" +msgstr "VGA: Basal" -#: src/tags.cpp:302 -msgid "Linear Raw" -msgstr "Lineær raw" +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Fine" +msgstr "VGA: Fin" -#: src/tags.cpp:307 -msgid "No dithering or halftoning" -msgstr "Ingen rastersimulering eller halvtone" +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Normal" +msgstr "VGA: Normal" -#: src/tags.cpp:308 -msgid "Ordered dither or halftone technique" -msgstr "Ordnet rastersimulerings- eller halvtoneteknik" +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR Info" +msgstr "VR-info" -#: src/tags.cpp:309 -msgid "Randomized process" -msgstr "Tilfældig proces" +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR info" +msgstr "VR-info" -#: src/tags.cpp:314 -msgid "top, left" -msgstr "øverst, venstre" +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD Offset" +msgstr "VRD-forskydning" -#: src/tags.cpp:315 -msgid "top, right" -msgstr "øverst, højre" +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD offset" +msgstr "VRD-forskydning" -#: src/tags.cpp:316 -msgid "bottom, right" -msgstr "nederst, højre" +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 -msgid "bottom, left" -msgstr "nederst, venstre" +#: src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid Bits" +msgstr "Gyldige bit" -#: src/tags.cpp:318 -msgid "left, top" -msgstr "venstre, øverst" +# Gyldig pixels dybde? +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Gyldig pixeldybde" -#: src/tags.cpp:319 -msgid "right, top" -msgstr "højre, øverst" +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid bits" +msgstr "Gyldige bit" -#: src/tags.cpp:320 -msgid "right, bottom" -msgstr "højre, nederst" +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Gyldig pixeldybde" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 -msgid "left, bottom" -msgstr "venstre, nederst" +#: src/olympusmn_int.cpp:276 +msgid "ValidBits" +msgstr "GyldigeBit" -#: src/tags.cpp:327 -msgid "No prediction scheme used" -msgstr "Intet forudsigelsesskema anvendt" +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" +"Værdier: Linear (lineær), Medium Contrast (middelkontrast), Strong Contrast " +"(stærk kontrast), Custom (brugerdefineret). Ikke i XMP-specifikationen. " +"Findes i eksempelfiler." -#: src/tags.cpp:328 -msgid "Horizontal differencing" -msgstr "Vandret differentiering" +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#: src/tags.cpp:334 -msgid "not CMYK" -msgstr "ikke CMYK" +#: src/properties.cpp:3940 +msgid "Vari Program" +msgstr "Vari-program" -#: src/tags.cpp:339 -msgid "Unsigned integer data" -msgstr "Heltalsdata uden fortegn" +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" -# https://en.wikipedia.org/wiki/Two%27s_complement -#: src/tags.cpp:340 -msgid "Two's complement signed integer data" -msgstr "Toerkomplement heltalsdata med fortegn" +#: src/canonmn_int.cpp:474 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Diverse kameraindstillinger" -#: src/tags.cpp:341 -msgid "IEEE floating point data" -msgstr "IEEE flydende tal-data" +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Diverse kameraindstillinger 1" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 -msgid "Undefined data format" -msgstr "Udefineret dataformat" +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Diverse kameraindstillinger 2" -#: src/tags.cpp:348 -msgid "Not indexed" -msgstr "Ikke indekseret" +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "Vegas-version (major)" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 -msgid "Indexed" -msgstr "Indekseret" +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "Vegas-version (major)." -#: src/tags.cpp:354 -msgid "A" -msgstr "A" +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "Vegas-version (minor)" -#: src/tags.cpp:355 -msgid "B" -msgstr "B" +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "Vegas-version (minor)." -#: src/tags.cpp:356 -msgid "C" -msgstr "C" +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome (Velvia)" -#: src/tags.cpp:357 -msgid "A+B-C" -msgstr "A+B-C" +#: src/properties.cpp:3944 +msgid "Vendor" +msgstr "Leverandør" -#: src/tags.cpp:358 -msgid "A+((B-C)/2)" -msgstr "A+((B-C)/2)" +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 +msgid "Vendor ID" +msgstr "Leverandør-ID" -#: src/tags.cpp:359 -msgid "B+((A-C)/2)" -msgstr "B+((A-C)/2)" +#: src/tags.cpp:36 +msgid "Vendor specific information" +msgstr "Leverandørspecifikke oplysninger" -#: src/tags.cpp:360 -msgid "(A+B)/2" -msgstr "(A+B)/2" +#: src/properties.cpp:4478 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "Ordret koordinatsystem" -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Centered" -msgstr "Centreret" +#: src/properties.cpp:4466 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "Ordrette koordinater" -#: src/tags.cpp:366 -msgid "Co-sited" -msgstr "Sammenfaldende" +#: src/properties.cpp:4443 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "Ordret dybde" -#: src/tags.cpp:371 -msgid "No flash" -msgstr "Ingen blitz" +#: src/properties.cpp:4437 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "Ordret højde" -#: src/tags.cpp:373 -msgid "Fired, return light not detected" -msgstr "Udløst, reflekteret lys ikke registreret" +#: src/properties.cpp:4360 +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Ordret hændelsesdato" -#: src/tags.cpp:374 -msgid "Fired, return light detected" -msgstr "Udløst, reflekteret lys registreret" +#: src/properties.cpp:4470 +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Ordret breddegrad" -#: src/tags.cpp:375 -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "Ja, udløstes ikke" +#: src/properties.cpp:4435 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "Ordret egn" -#: src/tags.cpp:376 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "Ja, obligatorisk" +#: src/properties.cpp:4474 +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Ordret længdegrad" -#: src/tags.cpp:377 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Ja, obligatorisk, reflekteret lys ikke registreret" +#: src/properties.cpp:4481 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "Ordret SRS" -#: src/tags.cpp:378 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "Ja, obligatorisk, reflekteret lys registreret" +#: src/properties.cpp:4740 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "Ordret taksonomisk rang" -#: src/tags.cpp:379 -msgid "No, compulsory" -msgstr "Nej, obligatorisk" +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Folkesprogsnavn" -#: src/tags.cpp:380 -msgid "No, did not fire, return light not detected" -msgstr "Nej, udløstes ikke, reflekteret lys ikke registreret" +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/tags.cpp:381 -msgid "No, auto" -msgstr "Nej, auto" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Version ID" +msgstr "Versions-ID" -#: src/tags.cpp:382 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Ja, auto" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Version af Camera Raw-plugin." + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Version structure" +msgstr "Versionsstruktur" -#: src/tags.cpp:383 -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Ja, auto, reflekteret lys ikke registreret" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Versions" +msgstr "Versioner" -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Ja, auto, reflekteret lys registreret" +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Certifikat" -#: src/tags.cpp:385 -msgid "No flash function" -msgstr "Ingen blitzfunktion" +#: src/properties.cpp:3972 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "Lodret opløsning i pixels pr. enhed." -#: src/tags.cpp:386 -msgid "No, no flash function" -msgstr "Nej, ingen blitzfunktion" +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Hard" +msgstr "Meget hård" -#: src/tags.cpp:387 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Ja, reduktion af røde øjne" +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very High" +msgstr "Meget høj" -#: src/tags.cpp:388 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Ja, reduktion af røde øjne, reflekteret lys ikke registreret" +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very Low" +msgstr "Meget lav" -#: src/tags.cpp:389 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Ja, reduktion af røde øjne, reflekteret lys registreret" +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Soft" +msgstr "Meget blød" -#: src/tags.cpp:390 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "Ja, obligatorisk, reduktion af røde øjne" +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Very close" +msgstr "Meget tæt på" -#: src/tags.cpp:391 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Ja, obligatorisk, reduktion af røde øjne, reflekteret lys ikke registreret" +# https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/adjust-vibrance.html +#: src/properties.cpp:816 +msgid "Vibrance" +msgstr "Vibrering" -#: src/tags.cpp:392 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Ja, obligatorisk, reduktion af røde øjne, reflekteret lys registreret" +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Vibrant" +msgstr "Livagtig" -#: src/tags.cpp:393 -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Nej, reduktion af røde øjne" +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Vibrationsreduktion" -#: src/tags.cpp:394 -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "Nej, auto, reduktion af røde øjne" +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Vibrationsreduktion 1" -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "Ja, auto, reduktion af røde øjne" +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Vibrationsreduktion 2" -#: src/tags.cpp:396 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Ja, auto, reduktion af røde øjne, reflekteret lys ikke registreret" +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Vibrationsreduktion" -#: src/tags.cpp:397 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Ja, auto, reduktion af røde øjne, reflekteret lys registreret" +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Vibrationsreduktion 1" -#: src/tags.cpp:402 -msgid "Rectangular (or square) layout" -msgstr "Rektangulært (eller kvadratisk) layout" +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Vibrationsreduktion 2" -#: src/tags.cpp:403 -msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" -msgstr "Forskudt layout A: Lige kolonner er forskudt ned med ½ række" +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: src/tags.cpp:404 -msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" -msgstr "Forskudt layout B: Lige kolonner er forskudt op med ½ række" +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "Video (24 fps)" -#: src/tags.cpp:405 -msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" -msgstr "Forskudt layout C: Lige rækker er forskudt til højre med ½ kolonne" +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "Video (30 fps)" -#: src/tags.cpp:406 -msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" -msgstr "Forskudt layout D: Lige rækker er forskudt til venstre med ½ kolonne" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Video-alpha-tilstand" -#: src/tags.cpp:411 -msgid "Processing Software" -msgstr "Billedbehandlingsprogram" +#: src/properties.cpp:513 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Video-alfa-præmultipliceringsfarve" -#: src/tags.cpp:412 -msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." -msgstr "Navnet og versionen på programmet anvendt til efterbehandling af billedet." +#: src/properties.cpp:516 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "Video-alphaenhed er gennemsigtig" -#: src/tags.cpp:415 -msgid "New Subfile Type" -msgstr "Ny underfiltype" +#: src/properties.cpp:3432 +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Videos højde-breddeforhold" -#: src/tags.cpp:416 -msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." -msgstr "En generel angivelse af typen af data indeholdt i denne underfil." +#: src/properties.cpp:3434 +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Videos højde-breddeforholdstype" -#: src/tags.cpp:418 -msgid "Subfile Type" -msgstr "Underfiltype" +#: src/properties.cpp:3448 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "Videofilmfotograf" -#: src/tags.cpp:419 -msgid "" -"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This field is " -"deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." -msgstr "" -"En generel angivelse af typen af data indeholdt i denne underfil. Dette felt er udgået. " -"Feltet NewSubfileType bør anvendes i stedet." +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videokodning" -#: src/tags.cpp:423 -msgid "" -"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG " -"compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" -"Antallet af kolonner med billeddata (lig med antallet af pixels per række). I JPEG-" -"komprimerede data bruges en JPEG-markør frem for dette mærke." +#: src/properties.cpp:3457 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "Afkodningsinformation for videokodning" -#: src/tags.cpp:428 -msgid "" -"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " -"this tag." -msgstr "" -"Antallet af rækker med billeddata. I JPEG-komprimerede data bruges en JPEG-markør frem for " -"dette mærke." +#: src/properties.cpp:3459 +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Beskrivelse af videokodning" -#: src/tags.cpp:431 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "Bit pr. prøve" +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "URL til download af videokodning" -#: src/tags.cpp:432 -msgid "" -"The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 " -"bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a " -"JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" -"Antallet af bit pr. billedkomponent. I denne standard er hver billedkomponent på 8 bit, så " -"værdien for dette mærke er 8. Se også . I JPEG-komprimerede data anvendes " -"en JPEG-markør i stedet for dette mærke." +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "URL til download af videokodningen." -#: src/tags.cpp:438 -msgid "" -"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, " -"this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this " -"tag value is set to 6." -msgstr "" -"Komprimeringsmetoden brugt på billeddataene. Når et primært billede er JPEG-komprimeret, er " -"denne angivelse unødvendig og udelades. Når miniaturer bruger JPEG-komprimering, sættes " -"værdien af dette mærke til 6." +#: src/properties.cpp:3461 +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Videokodningsinformation" -#: src/tags.cpp:444 -msgid "" -"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" -"Pixelsammensætningen. I JPEG-komprimerede data bruges en JPEG-markør frem for dette mærke." +#: src/properties.cpp:3464 +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Indstillinger for videokodning" -#: src/tags.cpp:447 -msgid "Thresholding" -msgstr "Tærskelgrænse" +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Videofarverum" -#: src/tags.cpp:448 -msgid "" -"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique used to convert " -"from gray to black and white pixels." -msgstr "" -"Teknikken der anvendes til at konvertere sort/hvide TIFF-filer, som repræsenterer gråtoner, " -"fra grå til sorte og hvide pixels." +#: src/properties.cpp:3481 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "Den anvendte teknologi/kodnings videokomprimerings-ID" -#: src/tags.cpp:451 -msgid "Cell Width" -msgstr "Cellebredde" +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Det anvendte videokomprimeringsbibliotek" -#: src/tags.cpp:452 -msgid "" -"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or halftoned " -"bilevel file." -msgstr "" -"Bredden på rastersimulerings- eller halvtonematricen som anvendes til at lave en " -"rastersimuleret eller halvtonet to-niveaufil." +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Videokomprimering" -#: src/tags.cpp:455 -msgid "Cell Length" -msgstr "Cellelængde" +#: src/properties.cpp:3480 +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Videokomprimerings-ID" -#: src/tags.cpp:456 -msgid "" -"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or halftoned " -"bilevel file." -msgstr "" -"Længden på rastersimulerings- eller halvtonematricen som anvendes til at lave en " -"rastersimuleret eller halvtonet to-niveaufil." +#: src/properties.cpp:3532 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "Enhed for videoskærm" -#: src/tags.cpp:459 -msgid "Fill Order" -msgstr "Fyldningsorden" +# https://en.wikipedia.org/wiki/Field_(video) +#: src/properties.cpp:523 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Feltrækkefølge af video" -#: src/tags.cpp:460 -msgid "The logical order of bits within a byte" -msgstr "Den logiske rækkefølge af bit i en byte" +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Billedfrekvens af video" -#: src/tags.cpp:462 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnavn" +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Videos billedstørrelse" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" -msgstr "Navnet på det dokument som billedet blev skannet fra" +#: src/properties.cpp:3647 +msgid "Video Height" +msgstr "Videohøjde" -#: src/tags.cpp:466 -msgid "" -"A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company " -"picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is " -"necessary, the Exif Private tag is to be used." -msgstr "" -"En tegnstreng der angiver billedets titel. Det kan være en kommentar som f.eks. “1988 " -"firmaskovtur” eller lignende. Der kan ikke anvendes to-bytetegnkoder. Når det er nødvendigt " -"med en 2-bytekode, skal Exif Private-mærket anvendes." +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Video Junk data" +msgstr "Videojunkdata" -#: src/tags.cpp:473 -msgid "" -"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, " -"video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, " -"it is treated as unknown." -msgstr "" -"Producenten af optagelsesudstyret. Dette er producenten af digitalkameraet, scanneren, " -"digitalvideooptageren eller andet udstyr, der har genereret billedet. Hvis feltet er tomt, " -"betragtes det som ukendt." +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Videos ændringsdato" -# DSC: Digital Still Camera -#: src/tags.cpp:479 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" -"The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the " -"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is " -"left blank, it is treated as unknown." +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -"Udstyrets modelnavn eller -nummer. Dette er modelnavnet eller -nummeret på digitalkameraet, " -"scanneren, digitalvideooptageren eller andet udstyr, der har genereret billedet. Hvis feltet " -"er tomt, betragtes det som ukendt." +"Videoorientering: 1 = vandret (normal), 2 = spejlet vandret, 3 =roteret " +"180°, 4 = spejlet lodret, 5= spejlet vandret og roteret 270° med uret, 6 = " +"roteret 90° med uret, 7 = spejlet vandret og roteret 90° med uret, 8 = " +"roteret 270° med uret" -#: src/tags.cpp:485 -msgid "" -"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so " -"the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this " -"designation is not needed and is omitted. See also and ." -msgstr "" -"Bytestartpunktet for hver strimmel. Det anbefales, at denne vælges så antallet af byte per " -"strimmel ikke overstiger 64K. For JPEG-komprimerede data er denne angivelse ikke nødvendig " -"og udelades. Se også og ." +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Videos højde-breddeforhold af pixel" -#: src/tags.cpp:492 -msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." -msgstr "Billedets orientering i form af rækker og kolonner." +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Videos pixeldybde" -#: src/tags.cpp:494 -msgid "Samples per Pixel" -msgstr "Prøver per pixel" +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Quality" +msgstr "Videokvalitet" -#: src/tags.cpp:495 -msgid "" -"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the " -"value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this " -"tag." -msgstr "" -"Antallet af komponenter pr. pixel. Da denne standard gælder for RGB- og YCbCr-billeder, " -"sættes værdien for dette mærke til 3. I JPEG-komprimerede data bruges en JPEG-markør frem " -"for dette mærke." +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Videos samplingsstørrelse" -#: src/tags.cpp:499 -msgid "Rows per Strip" -msgstr "Rækker pr. strimmel" +#: src/properties.cpp:3951 +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Videos skanningstype" -#: src/tags.cpp:500 -msgid "" -"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an " -"image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and " -"is omitted. See also and ." -msgstr "" -"Antallet af rækker pr. strimmel. Dette er antallet af rækker i billedet for én strimmel, når " -"billedet inddeles i strimler. For JPEG-komprimerede data er denne angivelse ikke nødvendig " -"og udelades. Se også og ." +#: src/properties.cpp:3952 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "Videoens skanningstype (progressiv eller interlaced)." -#: src/tags.cpp:505 -msgid "Strip Byte Count" -msgstr "Byte per strimmel" +#: src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Kvaliteten af videostrømmen." -#: src/tags.cpp:506 -msgid "" -"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not " -"needed and is omitted." -msgstr "" -"Det totale antal byte i hver strimmel. For JPEG-komprimerede data er denne angivelse ikke " -"nødvendig og udelades." +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Videostrømmens samplingsstørrelse." -#: src/tags.cpp:509 -msgid "X-Resolution" -msgstr "x-opløsning" +#: src/properties.cpp:3855 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "URL til download af undertekstkodningen." -#: src/tags.cpp:510 -msgid "" -"The number of pixels per in the direction. When the image " -"resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." -msgstr "" -"Antallet af pixels per i -retningen. Hvis billedets opløsning " -"er ukendt, angives 72 [dpi]." +#: src/properties.cpp:3902 +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Videospors oprettelsesdato" -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Y-Resolution" -msgstr "y-opløsning" +#: src/properties.cpp:3525 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "Standardvideospor til" -#: src/tags.cpp:514 -msgid "" -"The number of pixels per in the direction. The same value as " -" is designated." -msgstr "" -"Antallet af pixels per i -retningen. Den samme værdi som " -" angives." +#: src/properties.cpp:3526 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Standardvideospor til, dvs. aktiveret/deaktiveret" -#: src/tags.cpp:518 -msgid "" -"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG " -"compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, " -"the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." -msgstr "" -"Angiver om pixelkomponenter optages i bidder eller i planformat. I JPEG-komprimerede filer " -"bruges en JPEG-markør i stedet for dette mærke. Hvis dette felt ikke findes, antages TIFF-" -"standardværdien 1 (bidder)." +#: src/properties.cpp:3905 +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Videospors varighed" -# https://www.awaresystems.be/imaging/tiff/tifftags/grayresponseunit.html -#: src/tags.cpp:523 -msgid "Gray Response Unit" -msgstr "Enhed for grårespons" +#: src/properties.cpp:3569 +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Videospor aktiveret" -#: src/tags.cpp:524 -msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." -msgstr "Præcisionen af de oplysninger der er indeholdt i GrayResponseCurve." +#: src/properties.cpp:3907 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "Videospor påtvunget" -# https://www.awaresystems.be/imaging/tiff/tifftags/grayresponsecurve.html -#: src/tags.cpp:526 -msgid "Gray Response Curve" -msgstr "Gråresponskurve" +#: src/properties.cpp:3908 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Videotekstspor påtvunget (dvs. aktiveret/deaktiveret)." -#: src/tags.cpp:527 -msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." -msgstr "Den optiske densitet af hver mulig pixelværdi for gråskaladata." +#: src/properties.cpp:3913 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "“Lacing” af videospor" -# https://www.itu.int/rec/T-REC-T.4-200307-I/en -#: src/tags.cpp:529 -msgid "T4 Options" -msgstr "T4-valgmuligheder" +#: src/properties.cpp:3914 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Pladsbesparende lagring af videospor (dvs. aktiveret/deaktiveret)" -#: src/tags.cpp:530 -msgid "T.4-encoding options." -msgstr "Valgmuligheder for T.4-kodning." +#: src/properties.cpp:3917 +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Videosporlag" -#: src/tags.cpp:532 -msgid "T6 Options" -msgstr "T6-valgmuligheder" +#: src/properties.cpp:3921 +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Videospors ændringsdato" -#: src/tags.cpp:533 -msgid "T.6-encoding options." -msgstr "Valgmuligheder for T.6-kodning." +#: src/properties.cpp:3936 +msgid "Video URL" +msgstr "Video-URL" -#: src/tags.cpp:536 -msgid "" -"The unit for measuring and . The same unit is used for both " -" and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is " -"designated." -msgstr "" -"Enheden til måling af og . Den samme enhed anvendes til både " -" og . Hvis billedopløsningen er ukendt, angives 2 (inches/engelske " -"tommer)." +#: src/properties.cpp:3938 +msgid "Video URN" +msgstr "Video-URN" -#: src/tags.cpp:540 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidenummer" +#: src/properties.cpp:3960 +msgid "Video Width" +msgstr "Videobredde" -#: src/tags.cpp:541 -msgid "The page number of the page from which this image was scanned." -msgstr "Sidetallet på siden som dette billede blev skannet fra." +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Den anvendte videokomprimering, f.eks. jpeg." -#: src/tags.cpp:544 -msgid "" -"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not " -"necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." -msgstr "" -"En overføringsfunktion for billedet beskrevet i tabelform. Normalt er dette mærke ikke " -"nødvendigt, da farverummet er angivet i farverumsinformationsmærket ()." +#: src/properties.cpp:3533 +#, fuzzy +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Enhed for videoskærm (f.eks. cm, pixels, inch (engelsk tomme))" -#: src/tags.cpp:549 -msgid "" -"This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image " -"input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is " -"recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is " -"treated as unknown." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder navnet og versionen af softwaren eller firmwaren til det kamera eller " -"den billedindgangsenhed, der er brugt til at generere billedet. Det detaljerede format er " -"ikke specificeret, men det anbefales at følge det neden for viste eksempel. Når feltet er " -"tomt, behandles det som ukendt." +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "Videohøjden i pixels" -#: src/tags.cpp:556 -msgid "" -"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and time the file was " -"changed." -msgstr "" -"Datoen og tidspunktet for billedets oprettelse. I Exif-standard er det datoen og tidspunktet " -"for ændring af filen." +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "Videobredde i pixels" -#: src/tags.cpp:560 -msgid "" -"This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed " -"format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the " -"example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as " -"unknown. Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken " -"James\"" -msgstr "" -"Dette mærke indeholder navnet på kameraets ejer, fotografen eller billedskaberen. Det " -"detaljerede format er ikke specificeret, men det anbefales, at oplysningerne skrives som i " -"eksemplet nedenfor for at lette interoperabiliteten. Hvis feltet er tomt, behandles det som " -"ukendt. Eks.: “Kameraejer, Jens Hansen; Fotograf, Mikkel Bruun; Billedskaber, Knud Jensen”" +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" -#: src/tags.cpp:567 -msgid "Host Computer" -msgstr "Værtscomputer" +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Størrelse på vignettering" -#: src/tags.cpp:568 -msgid "This tag records information about the host computer used to generate the image." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder oplysninger om værtscomputeren anvendt til generering af billedet." +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette Control" +msgstr "Vignetteringskontrol" -#: src/tags.cpp:571 -msgid "Predictor" -msgstr "Prædiktor" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Vignetteringsmidtpunkt" -#: src/tags.cpp:572 -msgid "" -"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data before an encoding " -"scheme is applied." -msgstr "" -"En prædiktor er en matematisk operator, der anvendes på billeddataene, før der anvendes en " -"kodningsordning." +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette control" +msgstr "Vignetteringskontrol" -#: src/tags.cpp:576 -msgid "" -"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since " -"color space is specified in the colorspace information tag ()." -msgstr "" -"Kromaticiteten af billedets hvidpunkt. Normalt er dette mærke ikke nødvendigt, da " -"farverummet er angivet i farverumsinformationsmærket ()." +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/tags.cpp:581 -msgid "" -"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not " -"necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag ()." -msgstr "" -"Kromaticiteten af biiledets tre primærfarver. Normalt er dette mærke unødvendigt, da " -"farverummet er angivet i farverumsinformationsmærket ()." +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/tags.cpp:585 -msgid "Color Map" -msgstr "Farvekort" +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Gengivelsesparametre" -#: src/tags.cpp:586 -msgid "" -"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue color map (often " -"called a lookup table) for palette-color images. In a palette-color image, a pixel value is " -"used to index into an RGB lookup table." -msgstr "" -"Et farvekort til paletfarvebilleder. Dette felt definerer et rødt-grønt-blåt farvekort (ofte " -"kaldet en opslagstabel) for paletfarvebilleder. I et paletfarvebillede bruges en pixelværdi " -"til at indeksere i en RGB-opslagstabel." +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Forvrængningskorrektion" -#: src/tags.cpp:591 -msgid "Halftone Hints" -msgstr "Halvtonehint" +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Vignetteringskontrol" -#: src/tags.cpp:592 -msgid "" -"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function the range of " -"gray levels within a colorimetrically-specified image that should retain tonal detail." -msgstr "" -"Formålet med feltet Halvtonehint er at formidle til halvtonefunktionen det interval af " -"gråniveauer inden for et kolorimetrisk specificeret billede, der skal bevare nuancedetaljer." +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Vignetteringskontrol" -#: src/tags.cpp:596 -msgid "Tile Width" -msgstr "Flisebredde" +#: src/olympusmn_int.cpp:513 +msgid "Vintage" +msgstr "Vintage" -#: src/tags.cpp:597 -msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." -msgstr "Flisebredden i pixels. Antallet af kolonner i hver flise." +#: src/olympusmn_int.cpp:514 +msgid "Vintage II" +msgstr "Vintage II" -#: src/tags.cpp:599 -msgid "Tile Length" -msgstr "Fliselængde" +#: src/olympusmn_int.cpp:515 +msgid "Vintage III" +msgstr "Vintage III" -#: src/tags.cpp:600 -msgid "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." -msgstr "Fliselængden (højde) i pixels. Antallet af rækker i hver flise." +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 +msgid "Vivid" +msgstr "Levende" -#: src/tags.cpp:602 -msgid "Tile Offsets" -msgstr "Fliseforskydning" +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Levende" -#: src/tags.cpp:603 -msgid "" -"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on disk. The offset is " -"specified with respect to the beginning of the TIFF file. Note that this implies that each " -"tile has a location independent of the locations of other tiles." -msgstr "" -"Byteforskydningen for den enkelte flise som komprimeret og gemt på disken. Forskydningen " -"angives i forhold til begyndelsen af TIFF-filen. Bemærk, at dette indebærer, at hver flise " -"har en placering uafhængig af andre flisers placering." +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Levende farver" -#: src/tags.cpp:608 -msgid "Tile Byte Counts" -msgstr "Antal byte per flise" +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 +msgid "Vivid Color" +msgstr "Levende farver" -#: src/tags.cpp:609 -msgid "" -"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See TileOffsets for a " -"description of how the byte counts are ordered." -msgstr "" -"Antallet af (komprimerede) byte for den enkelte flise. Se Fliseforskydning for en " -"beskrivelse af, hvordan byte er arrangeret." +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Levende farver" -#: src/tags.cpp:612 -msgid "SubIFD Offsets" -msgstr "Forskydning for underbilledfilkatalog" +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Landskab" -#: src/tags.cpp:613 -msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." -msgstr "Defineret af Adobe Corporation for at tillade TIFF-træer i en TIFF-fil." +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Levende" -#: src/tags.cpp:615 -msgid "Ink Set" -msgstr "Blæksæt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "Levende solnedgang" -#: src/tags.cpp:616 -msgid "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." -msgstr "Blæksættet anvendt i et adskilt (PhotometricInterpretation=5) billede." +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Vivid color" +msgstr "Levende farver" -#: src/tags.cpp:618 -msgid "Ink Names" -msgstr "Blæknavne" +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "WB" +msgstr "HB" -#: src/tags.cpp:619 -msgid "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." -msgstr "Navnet på hver blæk anvendt i et adskilt (PhotometricInterpretation=5) billede." +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "HB-justering AB" -#: src/tags.cpp:621 -msgid "Number Of Inks" -msgstr "Antal blæktyper" +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "HB-justering GM" -#: src/tags.cpp:622 -msgid "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra samples." -msgstr "Antallet af blæktyper. Sædvanligvis lig med “Prøver per pixel” med " -"mindre, der er ekstra prøver." +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB Blue Level" +msgstr "HB-blåniveau" -#: src/tags.cpp:624 -msgid "Dot Range" -msgstr "Punktinterval" +#: src/canonmn_int.cpp:2607 +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "HB-brackettilstand" -# Hvis der ikke følger "d" efter "%", medfører det en fejlmeddelelse - derfor dækket -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." -msgstr "" -"Komponentværdierne som svarer til et punkt, der er 0 % dækket og et, der er 100 % dækket." +#: src/canonmn_int.cpp:2609 +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "HB-bracketværdi AB" -#: src/tags.cpp:627 -msgid "Target Printer" -msgstr "Målprinter" +#: src/canonmn_int.cpp:2611 +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "HB-bracketværdi GM" -#: src/tags.cpp:628 -msgid "A description of the printing environment for which this separation is intended." -msgstr "En beskrivelse af udskrivningsmiljøet som denne adskillelse er tiltænkt." +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Bracketing" -#: src/tags.cpp:630 -msgid "Extra Samples" -msgstr "Ekstra prøver" +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "HB-farvetemperatur" -#: src/tags.cpp:631 -msgid "" -"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is defined by one of " -"the values listed below." -msgstr "" -"Angiver, at hver pixel har m ekstra komponenter, hvis fortolkning er defineret ved en af " -"værdierne nedenfor." +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "HB-finjustering" -#: src/tags.cpp:634 -msgid "Sample Format" -msgstr "Prøveformat" +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G Level" +msgstr "HB-G-niveau" -#: src/tags.cpp:635 -msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "Dette felt angiver, hvordan hver dataprøve i en pixel skal fortolkes." +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "HB-G-niveauer 3000 K" -#: src/tags.cpp:637 -msgid "SMin Sample Value" -msgstr "SMin-prøveværdi" +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "HB-G-niveauer 3300 K" -#: src/tags.cpp:638 -msgid "This field specifies the minimum sample value." -msgstr "Dette felt angiver den mindste prøveværdi." +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "HB-G-niveauer 3600 K" -#: src/tags.cpp:640 -msgid "SMax Sample Value" -msgstr "SMax-prøveværdi" +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "HB-G-niveauer 3900 K" -#: src/tags.cpp:641 -msgid "This field specifies the maximum sample value." -msgstr "Dette felt angiver den største prøveværdi." +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "HB-G-niveauer 4000 K" -#: src/tags.cpp:643 -msgid "Transfer Range" -msgstr "Overføringsinterval" +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "HB-G-niveauer 4300 K" -#: src/tags.cpp:644 -msgid "Expands the range of the TransferFunction" -msgstr "Udvider overføringsfunktionen." +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "HB-G-niveauer 4500 K" -# https://www.awaresystems.be/imaging/tiff/specification/TIFFPM6.pdf s. 6 -# Nok bedst ikke at oversætte det, men mellemrummet lader til at være en fejl -# Adobe har noget, de kalder clipping path (https://helpx.adobe.com/in/indesign/using/clipping-paths.html, fritlægningskurve), men det er ikke helt det samme -#: src/tags.cpp:646 -msgid "Clip Path" -msgstr "ClipPath" +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "HB-G-niveauer 4800 K" -#: src/tags.cpp:647 -msgid "" -"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path creation " -"functionality." -msgstr "" -"En TIFF-ClipPath er beregnet til at afspejle det vigtigste af PostScripts funktionalitet til " -"oprettelse af kurver." +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "HB-G-niveauer 5300 K" -#: src/tags.cpp:650 -msgid "X Clip Path Units" -msgstr "Enheder for x-ClipPath" +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "HB-G-niveauer 6000 K" -#: src/tags.cpp:651 -msgid "" -"The number of units that span the width of the image, in terms of integer ClipPath " -"coordinates." -msgstr "Antallet af enheder der dækker billedets bredde i form af ClipPath-heltalskoordinater." +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "HB-G-niveauer 6600 K" -#: src/tags.cpp:654 -msgid "Y Clip Path Units" -msgstr "Enheder for y-ClipPath" +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "HB-G-niveauer 7500 K" -#: src/tags.cpp:655 -msgid "" -"The number of units that span the height of the image, in terms of integer ClipPath " -"coordinates." -msgstr "Antallet af enheder der dækker billedets højde i form af ClipPath-heltalskoordinater." +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G level" +msgstr "HB-G-niveau" -#: src/tags.cpp:659 -msgid "" -"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, but rather an " -"index (usually 8-bit) into a separate color table, the ColorMap." -msgstr "" -"Indekserede billeder er billeder, hvor “pixels” ikke repræsenterer farveværdier, men derimod " -"et indeks (normalt 8-bit) i en separat farvetabel (ColorMap)." +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "HB-G-niveauer 3000 K" -#: src/tags.cpp:663 -msgid "JPEG tables" -msgstr "JPEG-tabeller" +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "HB-G-niveauer 3300 K" -#: src/tags.cpp:664 -msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman tables for " -"subsequent use by the JPEG decompression process." -msgstr "" -"Dette valgfrie mærke kan bruges til at kode JPEG-kvantiserings- og Huffman-tabellerne med " -"henblik på efterfølgende brug i JPEG-dekomprimeringsprocessen." +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "HB-G-niveauer 3600 K" -#: src/tags.cpp:667 -msgid "OPI Proxy" -msgstr "OPI-proxy" +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "HB-G-niveauer 3900 K" -#: src/tags.cpp:668 -msgid "" -"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution proxy of a high-" -"resolution image (Adobe OPI)." -msgstr "" -"OPIProxy giver oplysninger om, hvorvidt dette billede er en repræsentation i lav opløsning " -"af et billede i høj opløsning (Adobe OPI)." +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "HB-G-niveauer 4000 K" -#: src/tags.cpp:671 -msgid "JPEG Process" -msgstr "JPEG-proces" +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "HB-G-niveauer 4300 K" -#: src/tags.cpp:672 -msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" -msgstr "Dette felt angiver processen anvendt til at producere de komprimerede data." +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "HB-G-niveauer 4500 K" -# JPEG File Interchange format (JFIF) -#: src/tags.cpp:674 -msgid "JPEG Interchange Format" -msgstr "JPEG-filudvekslingsformat (JFIF)" +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "HB-G-niveauer 4800 K" -#: src/tags.cpp:675 -msgid "" -"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " -"primary image JPEG data." -msgstr "" -"Forskydningen af første byte (SOI) af JPEG-komprimerede miniaturedata. Dette bruges ikke for " -"primære JPEG-billeddata." +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "HB-G-niveauer 5300 K" -#: src/tags.cpp:678 -msgid "JPEG Interchange Format Length" -msgstr "Længde for JPEG-filudvekslingsformat" +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "HB-G-niveauer 6000 K" -# https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_File_Interchange_Format -#: src/tags.cpp:679 -msgid "" -"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image " -"JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream " -"from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be " -"recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." -msgstr "" -"Antal byte af JPEG-komprimerede miniaturedata. Dette bruges ikke til primære JPEG-" -"billeddata. JPEG-miniaturer underinddeles ikke, men optages som en kontinuert JPEG-bitstrøm " -"fra billedets begyndelse (SOI) til billedets slutning (EOI). Appn- og COM-markører bør ikke " -"indgå. Komprimerede miniaturer skal indgå og maksimalt fylde 64 kB inklusive alle andre " -"data, der indgår i APP1." +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "HB-G-niveauer 6600 K" -#: src/tags.cpp:686 -msgid "JPEG Restart Interval" -msgstr "JPEG-genstartsinterval" +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "HB-G-niveauer 7500 K" -#: src/tags.cpp:687 -msgid "" -"This Field indicates the length of the restart interval used in the compressed image data." -msgstr "" -"Dette felt angiver længden på genstartsintervallet anvendt i de komprimerede billeddata." +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "HB-GRBG-niveauer" -#: src/tags.cpp:690 -msgid "JPEG Lossless Predictors" -msgstr "JPEG tabsfri prædiktorer" +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:691 -msgid "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per component." -msgstr "" -"Dette felt peger på en liste over tabsfri prædiktorudvælgelsesværdier (én pr. komponent)." +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "HB_RB-niveauer, skygge" -#: src/tags.cpp:694 -msgid "JPEG Point Transforms" -msgstr "JPEG-punkttransformeringer" +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "HB-GRBG-niveauer" -#: src/tags.cpp:695 -msgid "This Field points to a list of point transform values, one per component." -msgstr "" -"Dette felt peger på en liste over tabsfri punkttransformeringssværdier (én pr. komponent)." +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "HB-GRBG-niveauer" -#: src/tags.cpp:697 -msgid "JPEG Q-Tables" -msgstr "JPEG-Q-tabeller" +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "HB-gråpunkt" -#: src/tags.cpp:698 -msgid "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per component." -msgstr "" -"Dette felt peger på en liste over forskydninger til kvantiseringstabellerne (én pr. " -"komponent)." +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB Green Level" +msgstr "HB-grønniveau" -#: src/tags.cpp:701 -msgid "JPEG DC-Tables" -msgstr "JPEG-DC-tabeller" +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "WB Info A100" +msgstr "HB-info A100" -#: src/tags.cpp:702 -msgid "" -"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the lossless Huffman " -"tables, one per component." -msgstr "" -"Dette felt peger på en liste over forskydninger til DC-Huffmantabellerne eller de tabsfrie " -"Huffmantabeller (én pr. komponent)." +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB Levels" +msgstr "HB-RB-niveauer" -#: src/tags.cpp:705 -msgid "JPEG AC-Tables" -msgstr "JPEG-AC-tabeller" +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "HB-RB-niveauer 3000 K" -#: src/tags.cpp:706 -msgid "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per component." -msgstr "" -"Dette felt peger på en liste over forskydninger til Huffman-AC-tabellerne (én pr. komponent)." +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "HB-RB-niveauer 3300 K" -#: src/tags.cpp:710 -msgid "" -"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given " -"in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the " -"default. The color space is declared in a color space information tag, with the default " -"being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." -msgstr "" -"Matrixkoefficienterne til transformation fra RGB- til YCbCr-billeddata. Der er ikke angivet " -"nogen standardværdi i TIFF, men her anvendes værdien i bilag E, “Color Space Guidelines”, " -"som standardværdi. Farverummet angives i et farverumsinformationsmærke, og standardværdien " -"er den værdi, der giver optimal interoperabilitet for billedegenskaberne under disse forhold." +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "HB-RB-niveauer 3600 K" -#: src/tags.cpp:718 -msgid "YCbCr Sub-Sampling" -msgstr "YCbCr-undersampling" +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "HB-RB-niveauer 3900 K" -#: src/tags.cpp:719 -msgid "" -"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG " -"compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" -"Samplingforholdet af krominanskomponenter i relation til luminanskomponenten. I JPEG-" -"komprimerede data bruges en JPEG-markør i stedet for dette mærke." +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "HB-RB-niveauer 4000 K" -#: src/tags.cpp:724 -msgid "" -"The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is " -"designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 " -"(centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be " -"used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When " -"this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr " -"= 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the " -"capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default " -"regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both " -"centered and co-sited positioning." -msgstr "" -"Positionen af krominanskomponenterne relativt til luminanskomponenten. Dette felt anvendes " -"kun for JPEG-komprimerede data eller ukomprimerede YCbCr-data. TIFF-standarden er 1 " -"(centreret), men for Y:Cb:Cr = 4:2:2 anbefales det, at to (sammenfaldende) bruges til at " -"optage data for at forbedre billedkvaliteten set på TV-systemer. Hvis dette felt ikke " -"findes, skal læseren antage TIFF-standarden. I tilfældet Y:Cb:Cr = 4:2:0 anbefales TIFF-" -"standarden (centreret). Hvis læseren ikke understøtter begge typer af , " -"skal den følge TIFF-standarden uanset værdien i dette felt. Det foretrækkes, at læsere " -"understøtter centreret såvel som sammenfaldende placering." +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "HB-RB-niveauer 4300 K" -#: src/tags.cpp:738 -msgid "Reference Black/White" -msgstr "Sort/hvid-reference" +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "HB-RB-niveauer 4500 K" -#: src/tags.cpp:739 -msgid "" -"The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in " -"TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a " -"color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image " -"characteristics Interoperability these conditions." -msgstr "" -"Referenceværdi for sortpunkt og hvidpunkt. TIFF giver ingen standardværdier, men værdierne " -"nedenfor bruges som standardværdier her. Farverummet erklæres i et " -"farverumsinformationsmærke, hvor standardværdien er den, der giver den optimale " -"interoperabilitet for billedegenskaberne under disse forhold." +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "HB-RB-niveauer 4800 K" -#: src/tags.cpp:746 -msgid "XML Packet" -msgstr "XML-pakke" +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "HB-RB-niveauer 5300 K" -#: src/tags.cpp:747 -msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" -msgstr "XMP-metadata (Adobe technote 9-14-02)" +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "HB-RB-niveauer 6000 K" -#: src/tags.cpp:749 -msgid "Windows Rating" -msgstr "Bedømmelse i Windows" +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "HB-RB-niveauer 6600 K" -#: src/tags.cpp:750 -msgid "Rating tag used by Windows" -msgstr "Bedømmelsesmærke anvendt af Windows" +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "HB-RB-niveauer 7500 K" -#: src/tags.cpp:752 -msgid "Windows Rating Percent" -msgstr "Bedømmelsesprocent i Windows" +# Custom white balance +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "HB-RB-niveauer CWB1" -#: src/tags.cpp:753 -msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" -msgstr "Bedømmelsesmærke (i procent) anvendt af Windows" +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "HB-RB-niveauer CWB2" -#: src/tags.cpp:755 -msgid "Image ID" -msgstr "Billed-ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "HB-RB-niveauer CWB3" -#: src/tags.cpp:756 -msgid "" -"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any other " -"identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe OPI)." -msgstr "" -"Billed-ID er det fulde stinavn på det oprindelige, højtopløste billede eller enhver anden " -"identifikationsstreng, som entydigt identificerer det oprindelige billede (Adobe OPI)." +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "HB-RB-niveauer CWB4" -#: src/tags.cpp:760 -msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" -msgstr "Dimension for CFA's gentagelsesmønster" +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB levels" +msgstr "HB-RB-niveauer" -#: src/tags.cpp:761 -msgid "" -"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the repeating " -"patterns of the color filter array" -msgstr "" -"Indeholder to værdier som repræsenterer det mindste antal rækker og kolonner, der definerer " -"farvefiltermatricens (CFA) gentagelsesmønster." - -#: src/tags.cpp:765 -msgid "" -"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip " -"color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods" -msgstr "" -"Angiver billedsensorens farvefiltermatrix' (CFA) geometriske mønster, når en én-chip-" -"farveområdesensor bruges. Dette er ikke relevant for alle sensormetoder." - -#: src/tags.cpp:773 -msgid "" -"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer " -"and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming " -"rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights " -"should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved." -"\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with " -"each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between " -"the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer " -"followed by editor copyright, separated by NULL (in this case since the statement also ends " -"with a NULL, there are two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the photographer " -"copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor " -"copyright is given. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" -"Ophavsretsinformation. I denne standard bruges mærket til at angive både fotografens " -"og redaktørens ophavsrettigheder. Det er ophavsretsteksten for personen eller " -"organisationen, der hævder rettigheder til billedet. Interoperabilitetsophavsretserklæringen " -"inklusive dato og rettigheder bør anføres i dette felt, f.eks. “Ophavsret, Jens Hansen, " -"20xx. Alle rettigheder forbeholdes.”. I denne standard skal dette felt indeholde både " -"fotografens og redaktørens ophavsrettigheder, hver af dem angivet i en særskilt del af " -"erklæringen. Når der klart kan skelnes mellem ophavsret for fotograf og redaktør, skal " -"fotografens tekst anføres før redaktørens, adskilt af NULL (i dette tilfælde, eftersom " -"teksten også slutter med NULL, er der to NULL-koder). Når kun fotografens ophavsret er " -"angivet, afsluttes med en NULL-kode. Når kun redaktørens ophavsret angives, skal fotografens " -"tekst bestå af et mellemrum og efterfølgende NULL-kode, hvorefter redaktørens ophavsret " -"anføres. Hvis feltet lades stå tomt, behandles det som ukendt." +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "HB-RB-niveauer 3000 K" -#: src/tags.cpp:792 -msgid "Exposure time, given in seconds." -msgstr "Eksponeringstid i sekunder." +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "HB-RB-niveauer 3300 K" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 -msgid "The F number." -msgstr "F-tallet." +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "HB-RB-niveauer 3600 K" -#: src/tags.cpp:794 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "IPTC/NAA" +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "HB-RB-niveauer 3900 K" -#: src/tags.cpp:795 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "Indeholder en IPTC/NAA-registrering." +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "HB-RB-niveauer 4000 K" -#: src/tags.cpp:797 -msgid "Image Resources Block" -msgstr "Billedressourceblok" +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "HB-RB-niveauer 4300 K" -#: src/tags.cpp:798 -msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" -msgstr "Indeholder information indlejret af Adobe Photoshop" +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "HB-RB-niveauer 4500 K" -#: src/tags.cpp:801 -msgid "" -"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the " -"IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of " -"TIFF." -msgstr "" -"En markør til Exif-IFD. Mht. interoperabilitet har Exif-IFD den samme struktur som IFD'en, " -"der er specificeret i TIFF. Normalt indeholder den dog ikke billeddata som i TIFF." +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "HB-RB-niveauer 4800 K" -#: src/tags.cpp:806 -msgid "Inter Color Profile" -msgstr "InterColor-profil" +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "HB-RB-niveauer 5300 K" -#: src/tags.cpp:807 -msgid "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/profile" -msgstr "" -"Indeholder en farverumskarakteristik/-profil i et format specificeret af InterColor " -"Consortium (ICC)." +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "HB-RB-niveauer 6000 K" -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 -msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." -msgstr "" -"Programklassen der bruges af kameraet til at indstille eksponering, når billedet tages." +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "HB-RB-niveauer 6600 K" -#: src/tags.cpp:810 -msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." -msgstr "Angiver det anvendte kameras spektralfølsomhed for hver kanal." +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "HB-RB-niveauer 7500 K" -#: src/tags.cpp:812 -msgid "" -"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that " -"of Exif IFD, has no image data." -msgstr "" -"En markør til GPS-Info-IFD'en. Interoperabilitetsstrukturen for GPS-Info-IFD'en, ligesom " -"Exif-IFD, indeholder ingen billeddata." +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "HB-RB-niveauer CWB1" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "ISO-hastighedsangivelser" +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "HB-RB-niveauer CWB2" -# I standarden hedder det Iso speed latitude: https://www.sis.se/api/document/preview/80009557/ -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO " -"12232." -msgstr "" -"Angiver kameraets eller inputenhedens ISO-hastighed og ISO-hastighedsinterval som angivet i " -"ISO 12232." +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "HB-RB-niveauer CWB3" -#: src/tags.cpp:817 -msgid "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524." -msgstr "Angiver den optoelektriske konverteringsfunktion (OECF) som angivet i ISO 14524." +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "HB-RB-niveauer CWB4" -#: src/tags.cpp:818 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlace" +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "HB-RBGG-niveauer" -#: src/tags.cpp:818 -msgid "Indicates the field number of multifield images." -msgstr "Angiver feltnummeret i flerfeltsbilleder." +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "HB-RBGG-niveauer" -#: src/tags.cpp:819 -msgid "Time Zone Offset" -msgstr "Tidszoneforskydning" +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "HB-RGBG-niveauer" -#: src/tags.cpp:820 -msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to Greenwich Mean " -"Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the picture was taken. It may also " -"contain the time zone offset of the clock used to create the DateTime tag-value when the " -"image was modified." -msgstr "" -"Dette valgfrie mærke koder tidszonen for kameraets ur (i forhold til Greenwich Mean Time), " -"der blev brugt til at skabe DataTimeOriginal-mærkets værdi, da billedet blev taget. Den kan " -"også indeholde tidszoneforskydningen for det ur, der blev anvendt til at skabe DateTime-" -"mærkets værdi, da billedet blev ændret." +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "HB-RGBG-niveauer" -#: src/tags.cpp:826 -msgid "Self Timer Mode" -msgstr "Selvudløsertilstand" +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:826 -msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." -msgstr "Antal sekunder fra udløseren blev aktiveret, til billedet blev taget." +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:827 -msgid "Date Time Original" -msgstr "Oprindelig dato og tid" +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:827 -msgid "The date and time when the original image data was generated." -msgstr "Dato og tidspunktet for generering af de oprindelige billeddata." +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:828 -msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." -msgstr "Specifik for komprimerede data. Angiver de komprimerede bit per pixel." +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:829 -msgid "Shutter speed." -msgstr "Lukkerhastighed." +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:830 -msgid "The lens aperture." -msgstr "Blændeåbningen." +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:831 -msgid "The value of brightness." -msgstr "Lysstyrkeværdien." +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:832 -msgid "The exposure bias." -msgstr "Eksponeringskompensation." +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "Maksimal blændeåbning" +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:833 -msgid "The smallest F number of the lens." -msgstr "Det mindste F-tal for linsen." +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "Afstanden til motivet i meter." +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 -msgid "The metering mode." -msgstr "Måletilstanden." +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB Red Level" +msgstr "HB-rødniveau" -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 -msgid "The kind of light source." -msgstr "Typen af lyskilde." +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WB Shift GM" +msgstr "HB-forskydning GM" -#: src/tags.cpp:837 -msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." -msgstr "Angiver blitzens status, da billedet blev taget." +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "HB-justering AB. Positiv er mere blå." -#: src/tags.cpp:838 -msgid "The actual focal length of the lens, in mm." -msgstr "Objektivets faktiske brændvidde i mm." +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB blue level" +msgstr "HB-blåniveau" -#: src/tags.cpp:839 -msgid "Amount of flash energy (BCPS)." -msgstr "Blitzenergien (BCPS)." +#: src/olympusmn_int.cpp:762 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "HB-finjustering" -# SFR: Spatial frequency response -# https://webshop.ds.dk/standard/M311971/ds-iso-12233-2017 -#: src/tags.cpp:840 -msgid "SFR of the camera." -msgstr "Kameraets rumlige frekvensrespons (SFR)." +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB green level" +msgstr "HB-grønniveau" -#: src/tags.cpp:841 -msgid "Noise" -msgstr "Støj" +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB red level" +msgstr "HB-rødniveau" -#: src/tags.cpp:841 -msgid "Noise measurement values." -msgstr "Støjmålingsværdier." +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 +msgid "WB-BA" +msgstr "HB-BA" -#: src/tags.cpp:842 -msgid "" -"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth direction for main image." -msgstr "" -"Antal pixels per FokalPlanOpløsningsEnhed (37392) i BilledBredde-retningen for hovedbilledet." +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 +msgid "WB-GM" +msgstr "HB-GM" -#: src/tags.cpp:843 -msgid "" -"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength direction for main " -"image." -msgstr "" -"Antal pixels per FokalPlanOpløsningsEnhed (37392) i BilledLængde-retningen for hovedbilledet." +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "HB-justering GM. Positiv er mere grøn." -#: src/tags.cpp:844 -msgid "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and FocalPlaneYResolution(37391)." -msgstr "Måleenhed for FokalPlanXOpløsning (37390) og FokalPlanYOpløsning (37391)." +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "HB-info A100" -#: src/tags.cpp:845 -msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." -msgstr "Nummer tildelt et billede (f.eks. i en sammenkædet billedserie)." +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShift AB" +msgstr "HB-forskydning AB" -#: src/tags.cpp:846 -msgid "Security Classification" -msgstr "Sikkerhedsklassificering" +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "HBForskydningAB" -#: src/tags.cpp:846 -msgid "Security classification assigned to the image." -msgstr "Sikkerhedsklassificering tildelt billedet." +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "HBForskydningGM" -#: src/tags.cpp:847 -msgid "Record of what has been done to the image." -msgstr "Fortegnelse over hvad der er udført på billedet." +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:848 -msgid "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Angiver placeringen og arealet af hovedmotivet i scenen." +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "HB_RB-niveauer, skyet" -#: src/tags.cpp:849 -msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." -msgstr "Kodning af kameraets eksponeringsindeksindstilling da billedet blev optaget." +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:850 -msgid "TIFF/EP Standard ID" -msgstr "Standard-ID for TIFF/EP" +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:851 -msgid "" -"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of a TIFF/EP file, " -"eg '1', '0', '0', '0'" -msgstr "" -"Indeholder fire ASCII-tegn, som repræsenterer en TIFF/EP-fils TIFF/EP-standardversion (f." -"eks. “1”, “0”, “0”, “0”)" +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "HB_RGGBNiveauerDagslys" -#: src/tags.cpp:854 -msgid "Type of image sensor." -msgstr "Type af billedsensor." +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "HB_RGGBNiveauerBlitz" -#: src/tags.cpp:855 -msgid "Windows Title" -msgstr "Windows: titel" +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørD" -#: src/tags.cpp:856 -msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Titelmærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørD" -#: src/tags.cpp:858 -msgid "Windows Comment" -msgstr "Windows: kommentar" +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "HB_RB-niveauer, glødepære" -#: src/tags.cpp:859 -msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Kommentarmærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "HB_RB-niveauer, fint vejr" -#: src/tags.cpp:861 -msgid "Windows Author" -msgstr "Windows: forfatter" +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:862 -msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Forfattermærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "HB_RB-niveauer, skyet" -#: src/tags.cpp:864 -msgid "Windows Keywords" -msgstr "Windows: nøgleord" +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, kold hvid" -#: src/tags.cpp:865 -msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Nøgleordsmærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, hvidt dagslys" -#: src/tags.cpp:867 -msgid "Windows Subject" -msgstr "Windows: emne" +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, dagslys" -#: src/tags.cpp:868 -msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Emnemærke anvendt af Windows (kodet i UCS2)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "HB_RB-niveauer, aftensol" -# Epson lancerede det i 2001. Tror ikke, det bruges mere -#: src/tags.cpp:870 -msgid "Print Image Matching" -msgstr "Print Image Matching" +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "HB_RB-niveauer, fint vejr" -#: src/tags.cpp:871 -msgid "Print Image Matching, description needed." -msgstr "Print Image Matching, beskrivelse krævet." +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "HB_RB-niveauer, skygge" -#: src/tags.cpp:873 -msgid "DNG version" -msgstr "DNG-version" +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "HB_RB-niveauer, glødepære" -#: src/tags.cpp:874 -msgid "" -"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with version 1.1.0.0 " -"of the DNG specification, this tag should contain the bytes: 1, 1, 0, 0." -msgstr "" -"Dette mærke koder DNG-versionens versionsnummer i fire niveauer. For filer, der er i " -"overensstemmelse med DNG-specifikationens version 1.0.0.0, skal dette mærke indeholde bytes: " -"1, 1, 0, 0." +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "HB_RB-niveauer anvendt" -#: src/tags.cpp:878 -msgid "DNG backward version" -msgstr "DNG-bagudversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, hvid" -#: src/tags.cpp:879 -msgid "" -"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification for which a file " -"is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if this tag specifies a version " -"number that is higher than the version number of the specification the reader was based on. " -"In addition to checking the version tags, readers should, for all tags, check the types, " -"counts, and values, to verify it is able to correctly read the file." -msgstr "" -"Dette mærke angiver den ældste version af Digital Negative-specifikationen, som en fil er " -"kompatibel med. Læsere bør ikke forsøge at læse en fil, hvis dette mærke angiver et " -"versionsnummer, der er højere end versionsnummeret for den specifikation, som læseren er " -"baseret på. Ud over at kontrollere versionsmærkerne bør læserne for alle mærker kontrollere " -"typerne, antallene og værdierne for at kontrollere, at de er i stand til at læse filen " -"korrekt." +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:887 -msgid "Unique Camera Model" -msgstr "Entydig kameramodel" +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "HB_RB-niveauer, skyet" -#: src/tags.cpp:888 -msgid "" -"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the image in the raw " -"file. This name should include the manufacturer's name to avoid conflicts, and should not be " -"localized, even if the camera name itself is localized for different markets (see " -"LocalizedCameraModel). This string may be used by reader software to index into per-model " -"preferences and replacement profiles." -msgstr "" -"Definerer et entydigt, ikkelokaliseret navn for den kameramodel, der skabte billedet i " -"rawfilen. Dette navn bør indeholde producentens navn for at undgå konflikter og bør ikke " -"være lokaliseret, selv om selve kameranavnet er lokaliseret til forskellige markeder (se " -"“Lokaliseret kameramodel”). Denne streng kan bruges af læsersoftware til at indeksere " -"præferencer efter model og udskiftningsprofiler." +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, kold hvid" -#: src/tags.cpp:895 -msgid "Localized Camera Model" -msgstr "Lokaliseret kameramodel" +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, hvidt dagslys" -#: src/tags.cpp:896 -msgid "" -"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for different " -"markets to match the localization of the camera name." -msgstr "" -"Svarer til feltet “Entydig kameramodel”, bortset fra at navnet kan lokaliseres til " -"forskellige markeder, så det svarer til lokaliseringen af kameraets navn." +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, dagslys" -#: src/tags.cpp:900 -msgid "CFA Plane Color" -msgstr "CFA-farveplan" +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "HB_RB-niveauer, aftensol" -#: src/tags.cpp:901 -msgid "" -"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane numbers in " -"LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." -msgstr "" -"Giver en afbildning mellem værdierne i mærket “CFA-mønster” og plannumrene i “Lineær raw”-" -"rummet. Dette er et nødvendigt mærke for CFA-billede, som ikke er RGB." +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "HB_RB-niveauer, fint vejr" -#: src/tags.cpp:905 -msgid "CFA Layout" -msgstr "CFA-layout" +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "HB_RB-niveauer, skygge" -#: src/tags.cpp:906 -msgid "Describes the spatial layout of the CFA." -msgstr "Beskriver farvefiltermatricens rumlige layout." +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "HB_RB-niveauer, glødepære" -#: src/tags.cpp:909 -msgid "" -"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This tag is typically " -"used to increase compression ratios by storing the raw data in a non-linear, more visually " -"uniform space with fewer total encoding levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this " -"single table applies to all the samples for each pixel." -msgstr "" -"Beskriver en opslagstabel, der afbilder lagrede værdier til lineære værdier. Dette mærke " -"bruges typisk til at øge komprimeringsgraden ved at lagre de rå data i et ikkelineært, mere " -"visuelt ensartet rum med færre samlede kodningsniveauer. Hvis “Prøver per pixel” ikke er lig " -"med 1, gælder denne tabel for alle prøverne for hver pixel." +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "HB_RB-niveauer anvendt" -#: src/tags.cpp:915 -msgid "Black Level Repeat Dim" -msgstr "Sortniveaugentagelsesdimension" +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "HB_RB-niveauer, lysstofrør, hvid" -#: src/tags.cpp:916 -msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." -msgstr "Angiver størrelsen på gentagelsesmønsteret for Sortniveau-mærket." +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:919 -msgid "" -"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding level, as a " -"repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left corner of the ActiveArea " -"rectangle. The values are stored in row-column-sample scan order." -msgstr "" -"Angiver nullyskodningsniveauet (også kaldet termisk sort eller sort strøm) som et gentagende " -"mønster. Oprindelsen for dette mønster er det øverste venstre hjørne af “Aktivt område”-" -"rektanglet. Værdierne gemmes i række-kolonne-prøve-scanningsrækkefølge." +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:924 -msgid "Black Level Delta H" -msgstr "Delta-H for sortniveau" +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:925 -msgid "" -"If the zero light encoding level is a function of the image column, BlackLevelDeltaH " -"specifies the difference between the zero light encoding level for each column and the " -"baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single " -"table applies to all the samples for each pixel." -msgstr "" -"Hvis nullyskodningsniveauet er en funktion af billedets kolonne, angiver “Delta-H for " -"sortniveau” forskellen mellem nullyskodningsniveauet for hver kolonne og " -"nullyskodningsniveauet for grundlinjen. Hvis “Prøver per pixel” ikke er lig med 1, gælder " -"denne tabel for alle prøverne for hver pixel." +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "HB_RB-niveauer, skyet" -#: src/tags.cpp:931 -msgid "Black Level Delta V" -msgstr "Delta-V for sortniveau" +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "HB_RB-niveauer auto" -#: src/tags.cpp:932 -msgid "" -"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag specifies the " -"difference between the zero light encoding level for each row and the baseline zero light " -"encoding level. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " -"samples for each pixel." -msgstr "" -"Hvis nullyskodningsniveauet er en funktion af billedets række, angiver dette mærkeforskellen " -"mellem nullyskodningsniveauet for hver række og nullyskodningsniveauet for grundlinjen. Hvis " -"“Prøver per pixel” ikke er lig med 1, gælder denne tabel for alle prøverne for hver pixel." +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "HB_RGGBNiveauerDagslys" -#: src/tags.cpp:938 -msgid "White Level" -msgstr "Hvidniveau" +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "HB_RGGBNiveauerBlitz" -#: src/tags.cpp:939 -msgid "" -"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample values. Saturation " -"is caused either by the sensor itself becoming highly non-linear in response, or by the " -"camera's analog to digital converter clipping." -msgstr "" -"Dette mærke angiver det fuldt mættede kodningsniveau for raw-prøveværdierne. Mætning skyldes " -"enten, at sensorens respons selv bliver meget ulineært, eller at kameraets analog-til-" -"digital-konverter klipper." +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørD" -#: src/tags.cpp:944 -msgid "Default Scale" -msgstr "Standardskala" +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "HB-RGGB-niveauer" -#: src/tags.cpp:945 -msgid "" -"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies the default scale " -"factors for each direction to convert the image to square pixels. Typically these factors " -"are selected to approximately preserve total pixel count. For CFA images that use CFALayout " -"equal to 2, 3, 4, or 5, such as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually " -"differ by a factor of 2.0." -msgstr "" -"“Standardskala” er påkrævet for kameraer med ikkekvadratiske pixels. Den angiver " -"standardskaleringsfaktorerne for hver retning for at konvertere billedet til kvadratiske " -"pixels. Typisk vælges disse faktorer så det samlede antal pixels tilærmelsesvist bevares. " -"For CFA-billeder, der bruger “CFA-layout” lig med 2, 3, 4 eller 5, f.eks. Fujifilm SuperCCD, " -"bør disse to værdier normalt afvige med en faktor 2,0." +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "HB_RB-niveauer, skygge" -#: src/tags.cpp:952 -msgid "Default Crop Origin" -msgstr "Standardbegyndelsespunkt for beskæring" +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "HB_RB-niveauer, glødepære" -#: src/tags.cpp:953 -msgid "" -"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. These extra pixels " -"help prevent interpolation artifacts near the edges of the final image. DefaultCropOrigin " -"specifies the origin of the final image area, in raw image coordinates (i.e., before the " -"DefaultScale has been applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." -msgstr "" -"Raw-billeder gemmer ofte ekstra pixels omkring kanterne af det endelige billede. Disse " -"ekstra pixels hjælper med at forhindre interpolationsartefakter i nærheden af kanterne af " -"det endelige billede. “Standardbegyndelsespunkt for beskæring” angiver begyndelsespunktet " -"for det endelige billedområde i raw-billedkoordinater (dvs. før “Standard skala” er blevet " -"anvendt) i forhold til øverste venstre hjørne af “Aktivt område”-rektanglet." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "HB_RGGBNiveauerOverskyet" -#: src/tags.cpp:960 -msgid "Default Crop Size" -msgstr "Standardstørrelse for beskæring" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "HB_RGGBNiveauerDagslys" -#: src/tags.cpp:961 -msgid "" -"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. These extra pixels " -"help prevent interpolation artifacts near the edges of the final image. DefaultCropSize " -"specifies the size of the final image area, in raw image coordinates (i.e., before the " -"DefaultScale has been applied)." -msgstr "" -"Raw-billeder gemmer ofte ekstra pixels omkring kanterne af det endelige billede. Disse " -"ekstra pixels hjælper med at forhindre interpolationsartefakter i nærheden af kanterne af " -"det endelige billede. “Standardstørrelse for beskæring” angiver størrelsen af det endelige " -"billedområde i raw-billedkoordinater (dvs. før “Standardskala” er blevet anvendt)." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "HB_RGGBNiveauerBlitz" -#: src/tags.cpp:967 -msgid "Color Matrix 1" -msgstr "Farvematrix 1" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørD" -#: src/tags.cpp:968 -msgid "" -"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to reference camera " -"native color space values, under the first calibration illuminant. The matrix values are " -"stored in row scan order. The ColorMatrix1 tag is required for all non-monochrome DNG files." -msgstr "" -"“Farvematrix 1” definerer en transformationsmatrix, der konverterer XYZ-værdier til " -"referencekameraets indbyggede farverumsværdier under den første kalibreringsbelysning. " -"Matrixværdierne gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i. “Farvematrix 1”-mærket er " -"påkrævet for alle DNG-filer, der ikke er monokrome." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørN" -#: src/tags.cpp:974 -msgid "Color Matrix 2" -msgstr "Farvematrix 2" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "HB_RGGBNiveauerLysstofrørH" -#: src/tags.cpp:975 -msgid "" -"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to reference camera " -"native color space values, under the second calibration illuminant. The matrix values are " -"stored in row scan order." -msgstr "" -"“Farvematrix 2” definerer en transformationsmatrix, der konverterer XYZ-værdier til " -"referencekameraets indbyggede farverumsværdier under den anden kalibreringsbelysning. " -"Matrixværdierne gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "HB_RGGBNiveauerSkygge" -#: src/tags.cpp:980 -msgid "Camera Calibration 1" -msgstr "Kamerakalibrering 1" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "HB_RGGBNiveauerGlødepære" -#: src/tags.cpp:981 -msgid "" -"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference camera native " -"space values to individual camera native space values under the first calibration " -"illuminant. The matrix is stored in row scan order. This matrix is stored separately from " -"the matrix specified by the ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement " -"color matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any per-" -"individual camera calibration performed by the camera manufacturer." -msgstr "" -"“Kamerakalibrering 1” definerer en kalibreringsmatrix, der konverterer referencekameraets " -"indbyggede farverumsværdier til det individuelle kameras indbyggede farverumsværdier under " -"den første kalibreringsbelysning. Matricen gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i. " -"Denne matrix gemmes adskilt fra matricen angivet i “Farvematrix 1”-mærket for at give raw-" -"konvertere mulighed for at udskifte farvematricer baseret på mærket “Entydig kameramodel”, " -"samtidig med at de stadig kan drage fordel af enhver individuel kamerakalibrering udført af " -"kameraproducenten." +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Warm" +msgstr "Varm" -#: src/tags.cpp:990 -msgid "Camera Calibration 2" -msgstr "Kamerakalibrering 2" +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "Varmt aftenlandskab" -#: src/tags.cpp:991 -msgid "" -"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference camera native " -"space values to individual camera native space values under the second calibration " -"illuminant. The matrix is stored in row scan order. This matrix is stored separately from " -"the matrix specified by the ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement " -"color matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any per-" -"individual camera calibration performed by the camera manufacturer." -msgstr "" -"“Kamerakalibrering 2” definerer en kalibreringsmatrix, der konverterer referencekameraets " -"indbyggede farverumsværdier til det individuelle kameras indbyggede farverumsværdier under " -"den anden kalibreringsbelysning. Matricen gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i. Denne " -"matrix gemmes adskilt fra matricen angivet i “Farvematrix 2”-mærket for at give raw-" -"konvertere mulighed for at udskifte farvematricer baseret på mærket “Entydig kameramodel”, " -"samtidig med at de stadig kan drage fordel af enhver individuel kamerakalibrering udført af " -"kameraproducenten." +#: src/sonymn_int.cpp:660 +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Lysstofrør, varm hvid" -#: src/tags.cpp:1000 -msgid "Reduction Matrix 1" -msgstr "Reduktionsmatrix 1" +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Warm tone" +msgstr "Varm nuance" -#: src/tags.cpp:1001 -msgid "" -"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the first stage in " -"converting color camera native space values to XYZ values, under the first calibration " -"illuminant. This tag may only be used if ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored " -"in row scan order." +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/properties.cpp:3075 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -"“Reduktionsmatrix 1” definerer en matrix, der reducerer dimensionaliteten som første trin i " -"konvertering af kameraets indbyggede farverumsværdier til XYZ-værdier under den første " -"kalibreringsbelysning. Dette mærke kan kun bruges, hvis “Farveplaner” er større end 3. " -"Matricen gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i." +"Advarsel som indikerer forekomsten af indhold, der er uegnet for mindreårige." -#: src/tags.cpp:1007 -msgid "Reduction Matrix 2" -msgstr "Reduktionsmatrix 2" +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Warsaw" +msgstr "Warszawa" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:4405 +msgid "Water Body" +msgstr "Vandområde" + +#: src/tags_int.cpp:1935 msgid "" -"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the first stage in " -"converting color camera native space values to XYZ values, under the second calibration " -"illuminant. This tag may only be used if ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored " -"in row scan order." +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." msgstr "" -"“Reduktionsmatrix 2” definerer en matrix, der reducerer dimensionaliteten som første trin i " -"konvertering af kameraets indbyggede farverumsværdier til XYZ-værdier under den anden " -"kalibreringsbelysning. Dette mærke kan kun bruges, hvis “Farveplaner” er større end 3. " -"Matricen gemmes i den rækkefølge, rækkerne skannes i." -#: src/tags.cpp:1014 -msgid "Analog Balance" -msgstr "Analog balance" +#: src/tags_int.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "WaterDepth" +msgstr "Bitdybde" -#: src/tags.cpp:1015 -msgid "" -"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital white balancing " -"will reduce the dynamic range of the final image if the user decides to later adjust the " -"white balance; however, if camera hardware is capable of white balancing the color channels " -"before the signal is digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " -"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not recommended) " -"that has been applied the stored raw values." -msgstr "" -"Normalt er de lagrede raw-værdier ikke hvidbalanceret, da enhver digital hvidbalancering vil " -"reducere det endelige billedes dynamiske område, hvis brugeren senere beslutter sig for at " -"justere hvidbalancen; men hvis kamerahardwaren er i stand til at hvidbalancere " -"farvekanalerne, før signalet digitaliseres, kan det forbedre det endelige billedes dynamiske " -"område. “Analog balance” definerer den forstærkning, enten analog (anbefalet) eller digital " -"(ikke anbefalet), som er blevet anvendt på de lagrede raw-værdier." +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 +msgid "Watercolor" +msgstr "Akvarel" -#: src/tags.cpp:1024 -msgid "As Shot Neutral" -msgstr "Som optaget neutral" +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Akvarel I" -#: src/tags.cpp:1025 -msgid "" -"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the coordinates of a " -"perfectly neutral color in linear reference space values. The inclusion of this tag " -"precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." -msgstr "" -"Angiver den valgte hvidbalance på optagelsestidspunktet kodet som koordinaterne for en " -"perfekt neutral farve i lineære referencerumsværdier. Medtagelsen af dette mærke udelukker " -"medtagelsen af mærket “Som optaget hvid XY”." +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Farvefilter" -#: src/tags.cpp:1030 -msgid "As Shot White XY" -msgstr "Som optaget hvid XY" +#: src/olympusmn_int.cpp:510 +msgid "Watercolor I" +msgstr "Akvarel I" -#: src/tags.cpp:1031 -msgid "" -"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y chromaticity " -"coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotNeutral tag." -msgstr "" -"Angiver den valgte hvidbalance på optagelsestidspunktet kodet som x-y-" -"kromaticitetskoordinater. Medtagelsen af dette mærke udelukker medtagelsen af mærket “Som " -"optaget neutral”." +#: src/olympusmn_int.cpp:511 +msgid "Watercolor II" +msgstr "Akvarel II" + +#: src/properties.cpp:3953 +msgid "Watermark URL" +msgstr "Vandmærke-URL" -#: src/tags.cpp:1035 -msgid "Baseline Exposure" -msgstr "Grundlinjeeksponering" +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weak" +msgstr "Svag" -#: src/tags.cpp:1036 -msgid "" -"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and shadow noise. " -"Some leave a significant amount of highlight headroom during a normal exposure. This allows " -"significant negative exposure compensation to be applied during raw conversion, but also " -"means normal exposures will contain more shadow noise. Other models leave less headroom " -"during normal exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results in " -"lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a raw converter needs " -"to vary the zero point of its exposure compensation control from model to model. " -"BaselineExposure specifies by how much (in EV units) to move the zero point. Positive values " -"result in brighter default results, while negative values result in darker default results." -msgstr "" -"Der er forskel på kameramodellerne med hensyn til den afvejning, de foretager mellem plads " -"til forøget højlys og støj i skyggen. Nogle lader en betydelig plads til forøget højlys stå " -"til rådighed under en normal eksponering. Dette gør det muligt at anvende en betydelig " -"negativ eksponeringskompensation under raw-konverteringen, men det betyder også, at normale " -"eksponeringer vil indeholde mere støj i skyggen. Andre modeller efterlader mindre plads " -"under normale eksponeringer. Dette giver mulighed for mindre negativ " -"eksponeringskompensation, men resulterer i mindre støj i skyggen under normale " -"eksponeringer. På grund af disse forskelle skal en raw-konverter variere nulpunktet for sin " -"eksponeringskompensationsstyring fra model til model. “Grundlinjeeksponering” angiver, hvor " -"meget (i EV-enheder) nulpunktet skal flyttes. Positive værdier resulterer i lysere " -"standardresultater, mens negative værdier resulterer i mørkere standardresultater." - -#: src/tags.cpp:1050 -msgid "Baseline Noise" -msgstr "Grundlinjestøj" +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weakest" +msgstr "Svagest" -#: src/tags.cpp:1051 -msgid "" -"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO value of 100, " -"compared to a reference camera model. Since noise levels tend to vary approximately with the " -"square root of the ISO value, a raw converter can use this value, combined with the current " -"ISO, to estimate the relative noise level of the current image." -msgstr "" -"Angiver kameramodellens relative støjniveau ved en ISO-grundværdi på 100 sammenlignet med en " -"referencekameramodel. Da støjniveauet har en tendens til at variere omtrent med kvadratroden " -"af ISO-værdien, kan en raw-konverter bruge denne værdi sammen med den aktuelle ISO-værdi til " -"at estimere det aktuelle billedes relative støjniveau." +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Web Statement" +msgstr "Weberklæring" -#: src/tags.cpp:1057 -msgid "Baseline Sharpness" -msgstr "Grundlinjeskarphed" +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1058 -msgid "" -"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, compared to a " -"reference camera model. Camera models vary in the strengths of their anti-aliasing filters. " -"Cameras with weak or no filters require less sharpening than cameras with strong anti-" -"aliasing filters." -msgstr "" -"Angiver den relative mængde skarphedskorrektion, der kræves for denne kameramodel, " -"sammenlignet med en referencekameramodel. Kameramodellerne varierer i styrken af deres " -"udjævningsfiltre. Kameraer med svage eller ingen filtre kræver mindre skarphedskorrektion " -"end kameraer med kraftige udjævningsfiltre." +#: src/tags_int.cpp:2177 +msgid "West" +msgstr "Vest" -#: src/tags.cpp:1064 -msgid "Bayer Green Split" -msgstr "Bayer grøn opsplitning" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "What" +msgstr "Hvad" -#: src/tags.cpp:1065 -msgid "" -"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag specifies, in " -"arbitrary units, how closely the values of the green pixels in the blue/green rows track the " -"values of the green pixels in the red/green rows. A value of zero means the two kinds of " -"green pixels track closely, while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful " -"range for this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -"Gælder kun for CFA-billeder, der anvender en Bayer-mønsterfiltermatrix. Dette mærke angiver " -"(i vilkårlige enheder), hvor tæt værdierne af de grønne pixels i de blå/grønne rækker følger " -"værdierne af de grønne pixels i de røde/grønne rækker. En værdi på nul betyder, at de to " -"slags grønne pixels følger hinanden tæt, mens en værdi, der ikke er nul, betyder, at de " -"undertiden afviger fra hinanden. Det nyttige område for dette mærke er fra 0 (ingen " -"divergens) til ca. 5000 (ret stor divergens)." +"Når “Har beskæring” er sand (true), vinklingen af beskæringsrektanglet." -#: src/tags.cpp:1073 -msgid "Linear Response Limit" -msgstr "Grænse for lineært respons" +#: src/properties.cpp:666 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "Når “Har beskæring” er sand (true), bunden af beskæringsrektanglet." -#: src/tags.cpp:1074 -msgid "" -"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they near the upper " -"limit of their encoding range. This non-linearity results in color shifts in the highlight " -"areas of the resulting image unless the raw converter compensates for this effect. " -"LinearResponseLimit specifies the fraction of the encoding range above which the response " -"may become significantly non-linear." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -"Nogle sensorer har en uforudsigelig ikkelinearitet i deres respons, når de nærmer sig den " -"øvre grænse af deres kodningsområde. Denne ikkelinearitet medfører farveforskydninger i de " -"fremhævede områder af det resulterende billede, medmindre raw-konverteren kompenserer for " -"denne effekt. “Grænse for lineært respons” angiver den del af kodningsområdet, over hvilken " -"responset kan blive væsentligt ikkelineært." +"Når “Har beskæring” er sand (true), venstre side af beskæringsrektanglet." -#: src/tags.cpp:1082 -msgid "" -"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body that captured the " -"image." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -"“Kameras serienummer” indeholder serienummeret på det kamera eller kamerahus, som billedet " -"blev taget med." +"Når “Har beskæring” er sand (true), højre side af beskæringsrektanglet." -#: src/tags.cpp:1085 -msgid "Lens Info" -msgstr "Objektivinfo" +#: src/properties.cpp:662 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "Når “Har beskæring” er sand (true), toppen af beskæringsrektanglet." -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" -"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum f-stops are " -"unknown, they should be encoded as 0/0." +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked." msgstr "" -"Indeholder oplysninger om objektivet, som billedet blev taget med. Hvis det mindste " -"blændetrin er ukendt, bør det kodes som 0/0." - -#: src/tags.cpp:1089 -msgid "Chroma Blur Radius" -msgstr "Radius for farvestyrkesløring" +"Hvornår individuelle kildefotos blev optaget, uanset om kameraets " +"eksponeringsindstilling var låst eller ej." -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1666 msgid "" -"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma blur should be " -"applied to the image. If this tag is omitted, the reader will use its default amount of " -"chroma blurring. Normally this tag is only included for non-CFA images, since the amount of " -"chroma blur required for mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in " -"which case the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-mosaic " -"algorithm." +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." msgstr "" -"“Radius for farvestyrkesløring” giver DNG-læseren et hint om, hvor meget farvestyrkesløring " -"der skal anvendes på billedet. Hvis dette mærke udelades, vil læseren anvende " -"standardmængden af farvestyrkesløring. Normalt medtages dette mærke kun for ikke-CFA-" -"billeder, da mængden af farvestyrkesløring, der kræves for mosaikbilleder, i høj grad " -"afhænger af demosaikalgoritmen, hvor DNG-læserens standardværdi sandsynligvis er optimeret " -"til dens særlige demosaikalgoritme." - -#: src/tags.cpp:1098 -msgid "Anti Alias Strength" -msgstr "Udjævningsstyrke" -# Svensk wikipedia har Vikning for aliasing og norsk har Foldingsfeil -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1673 msgid "" -"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias filter is. A " -"value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is prone to aliasing artifacts " -"with some subjects), while a value of 1.0 means a strong anti-alias filter (i.e., the camera " -"almost never has aliasing artifacts)." +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." msgstr "" -"Giver DNG-læseren et hint om, hvor stærkt kameraets udjævningsfilter er. En værdi på 0,0 " -"betyder intet udjævningsfilter (dvs. kameraet er tilbøjeligt til at få artefakter opstået " -"pga. af foldningsfejl med nogle motiver), mens en værdi på 1,0 betyder et stærkt " -"udjævningsfilter (dvs. kameraet har næsten aldrig artefakter pga. foldningsfejl)." - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "Shadow Scale" -msgstr "Skyggeskala" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1679 msgid "" -"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its 'Shadows' slider." +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." msgstr "" -"Dette mærke bruges af Adobe Camera Raw til at kontrollere følsomheden af dets “Skygge”-" -"skyder." - -#: src/tags.cpp:1109 -msgid "DNG Private Data" -msgstr "Private DNG-data" -#: src/tags.cpp:1110 -msgid "" -"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG file for use by " -"their own raw converters, and to have that data preserved by programs that edit DNG files." -msgstr "" -"Giver kamerafabrikanterne mulighed for at gemme private data i DNG-filen til brug for deres " -"egne raw-konvertere og for at få disse data bevaret af programmer, der redigerer DNG-filer." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "“Lysstyrke” justeres automatisk, hvis sat til sand (true)." -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "MakerNote Safety" -msgstr "Producentnotesikkerhed" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "“Kontrast” justeres automatisk, hvis sat til sand (true)." -#: src/tags.cpp:1115 -msgid "" -"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is safe to preserve " -"along with the rest of the EXIF data. File browsers and other image management software " -"processing an image with a preserved MakerNote should be aware that any thumbnail image " -"embedded in the MakerNote may be stale, and may not reflect the current state of the full " -"size image." -msgstr "" -"“Producentnotesikkerhed” lader DNG-læseren vide, om EXIF-producentnotemærket er sikkert at " -"bevare sammen med resten af EXIF-dataene. Filbrowsere og anden billedhåndteringssoftware, " -"der behandler et billede med en bevaret producentnote, skal være opmærksomme på, at ethvert " -"miniaturebillede, der er indlejret i producentnoten, kan være forældet og ikke nødvendigvis " -"afspejler den aktuelle tilstand af billedet i fuld størrelse." +#: src/properties.cpp:647 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "“Eksponering” justeres automatisk, hvis sat til sand (true)." -#: src/tags.cpp:1122 -msgid "Calibration Illuminant 1" -msgstr "Kalibreringsbelysning 1" +#: src/properties.cpp:681 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Når sand (true) har billedet et beskæringsrektangel." -# 37384 kommer fra tidligere -#: src/tags.cpp:1123 -msgid "" -"The illuminant used for the first set of color calibration tags (ColorMatrix1, " -"CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for this tag are the same as the " -"legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" -"Lyskilden anvendt til det første sæt farvekalibreringsmærker (“Farvematrix 1”, " -"“Kamerakalibrering 1”, “Reduktionsmatrix 1”). De tilladte værdier for dette mærke er de " -"samme som de tilladte værdier for Exif-mærket (37384) “Lyskilde”." +#: src/properties.cpp:683 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "Når sand (true), er Camera Raw-indstillingerne ikke-standard." -#: src/tags.cpp:1128 -msgid "Calibration Illuminant 2" -msgstr "Kalibreringsbelysning 2" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "Hvis sand (true) kan klippet loopes uden overgang." -#: src/tags.cpp:1129 -msgid "" -"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags (ColorMatrix2, " -"CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for this tag are the same as the " -"legal values for the CalibrationIlluminant1 tag; however, if both are included, neither is " -"allowed to have a value of 0 (unknown)." +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -"Lyskilden anvendt til det valgfrie andet sæt farvekalibreringsmærker (“Farvematrix 2”, " -"“Kamerakalibrering 2”, “Reduktionsmatrix 2”). De tilladte værdier for dette mærke er de " -"samme som de tilladte værdier for “Kalibreringsbelysning 1”. Er begge medtaget, kan ingen af " -"dem have værdien 0 (ukendt)." +"Når sat til sand (true), er enhed gennemsigtig, hvis falsk (false) er den " +"uigennemsigtig." -#: src/tags.cpp:1135 -msgid "Best Quality Scale" -msgstr "Skala for bedste kvalitet" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "“Skygge” justeres automatisk, hvis sat til sand (true)." -#: src/tags.cpp:1136 -msgid "" -"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by preserving the total " -"pixel count during conversion. For example, Fujifilm SuperCCD images have maximum detail " -"when their total pixel count is doubled. This tag specifies the amount by which the values " -"of the DefaultScale tag need to be multiplied to achieve the best quality image size." -msgstr "" -"For nogle kameraer opnås den bedst mulige billedkvalitet ikke ved at bevare det samlede " -"antal pixel under konverteringen. Fujifilm SuperCCD-billeder har f.eks. maksimal " -"detaljerigdom, når det samlede antal pixel fordobles. Dette mærke angiver den størrelse, " -"værdierne i mærket “Standardskala” skal ganges med for at opnå den billedstørrelse, der " -"giver den bedste kvalitet." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "Om der er sommertid på destinationen" -#: src/tags.cpp:1143 -msgid "Raw Data Unique ID" -msgstr "Unik ID for rawdata" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "Om der er sommertid i hjembyen" + +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Sceneintelligent auto" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" -"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the DNG file. DNG " -"readers can use this tag to recognize a particular raw image, even if the file's name or the " -"metadata contained in the file has been changed. If a DNG writer creates such an identifier, " -"it should do so using an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different " -"images will end up having the same identifier." +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." msgstr "" -"Dette mærke indeholder en 16-byte entydig identifikator for rawbilleddata i DNG-filen. DNG-" -"læsere kan bruge dette mærke til at genkende et bestemt rawbillede, selv om filens navn " -"eller de metadata, der er indeholdt i filen, er blevet ændret. Hvis en DNG-skriver opretter " -"en sådan identifikator, bør den gøre det ved hjælp af en algoritme, der sikrer, at det er " -"meget usandsynligt, at to forskellige billeder ender med at have den samme identifikator." +"Om billedet skal vises i en panoramafremviser i stedet for som et normalt " +"fladt billede. Dette kan angives på grundlag af brugerens præferencer eller " +"af sammenstykningsprogrammet. Det program, der viser eller indlæser " +"billedet, kan vælge at ignorere dette." -#: src/tags.cpp:1152 -msgid "Original Raw File Name" -msgstr "Rawfils oprindelige navn" +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Whiteboard" -#: src/tags.cpp:1153 -msgid "" -"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag contains the file name " -"of that original raw file." -msgstr "" -"Blev DNG-filen skabt ved konvertering af en ikke-DNG-rawfil, indeholder dette mærke navnet " -"på den oprindelige rawfil." +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 +msgid "White Balance" +msgstr "Hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1156 -msgid "Original Raw File Data" -msgstr "Rawfils oprindelige data" +#: src/olympusmn_int.cpp:577 +msgid "White Balance 2" +msgstr "Hvidbalance 2" -#: src/tags.cpp:1157 -msgid "" -"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag contains the compressed " -"contents of that original raw file. The contents of this tag always use the big-endian byte " -"order. The tag contains a sequence of data blocks. Future versions of the DNG specification " -"may define additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when parsing " -"this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks are missing from the end " -"of the sequence, and should assume a default value for all the missing blocks. There are no " -"padding or alignment bytes between data blocks." -msgstr "" -"Blev DNG-filen skabt ved konvertering af en ikke-DNG-rawfil, indeholder dette mærke det " -"komprimerede indhold af den oprindelige rawfil. Indholdet af dette mærke anvender altid big-" -"endian byteordenen. Mærket indeholder en sekvens af datablokke. Fremtidige versioner af DNG-" -"specifikationen kan definere yderligere datablokke, så DNG-læsere bør ignorere ekstra bytes, " -"når de fortolker dette mærke. DNG-læsere bør også opdage tilfælde, hvor der mangler " -"datablokke i slutningen af sekvensen, og bør antage en standardværdi for alle de manglende " -"blokke. Der er ingen udfyldnings- eller justeringsbytes mellem datablokke." - -#: src/tags.cpp:1167 -msgid "Active Area" -msgstr "Aktivt område" +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Hvidbalancekompensation" -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "" -"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The order of the " -"rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." -msgstr "" -"Dette rektangel definerer sensorens aktive (ikkemaskerede) pixels. Rækkefølgen på " -"rektangelkoordinaterne er: øverst, venstre, nederst, højre." +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Hvidbalancekompensation" -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "Masked Areas" -msgstr "Maskerede områder" +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Hvidbalancebracket" -#: src/tags.cpp:1172 -msgid "" -"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully masked pixels, " -"which can be optionally used by DNG readers to measure the black encoding level. The order " -"of each rectangle's coordinates is: top, left, bottom, right. If the raw image data has " -"already had its black encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " -"masked pixels are no longer useful." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder en liste over ikkeoverlappende rektangelkoordinater for fuldt " -"maskerede pixels, som DNG-læsere eventuelt kan bruge til at måle det sorte kodningsniveau. " -"Rækkefølgen af hvert rektangels koordinater er: øverst, venstre, nederst, højre. Hvis " -"rawbilleddata allerede har fået fratrukket deres sortkodningsniveau, bør dette mærke ikke " -"anvendes, da de maskerede pixels ikke længere er brugbare." +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Hvidbalance-bracketing" -#: src/tags.cpp:1179 -msgid "As-Shot ICC Profile" -msgstr "ICC-profil som optaget" +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Hvidbalance-bracketing høj" -#: src/tags.cpp:1180 -msgid "" -"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the AsShotPreProfileMatrix tag, " -"provides the camera manufacturer with a way to specify a default color rendering from camera " -"color space coordinates (linear reference values) into the ICC profile connection space. The " -"ICC profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas the other " -"color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene referred colorimetric space. " -"This means that the rendering in this profile should include any desired tone and gamut " -"mapping needed to convert between scene referred values and output referred values." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder en ICC-profil, der sammen med mærket “Præprofilmatrix som optaget” " -"giver kamerafabrikanten mulighed for at angive en standardfarvegengivelse fra kameraets " -"farverumskoordinater (lineære referenceværdier) til ICC-profilens forbindelsesrum. ICC-" -"profilens forbindelsesrum er et udgangsrefereret kolorimetrisk rum, mens de andre " -"farvekalibreringsmærker i DNG specificerer en konvertering til et scenerefereret " -"kolorimetrisk rum. Det betyder, at gengivelsen i denne profil skal omfatte enhver ønsket " -"tone- og gamutafbildning, der er nødvendig for at konvertere mellem scenerefererede værdier " -"og outputrefererede værdier." - -#: src/tags.cpp:1191 -msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" -msgstr "Præprofilmatrix som optaget" +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Hvidbalance-bracketing lav" -#: src/tags.cpp:1192 -msgid "" -"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies a matrix that " -"should be applied to the camera color space coordinates before processing the values through " -"the ICC profile specified in the AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan " -"order. If ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required to) " -"reduce the dimensionality of the color data down to three components, in which case the " -"AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes input components." -msgstr "" -"Dette mærke bruges sammen med mærket “ICC-profil som optaget”. Den angiver en matrix, der " -"skal anvendes på kameraets farverumskoordinater, før værdierne behandles gennem den ICC-" -"profil, der er angivet i mærket “ICC-profil som optaget”. Matricen gemmes i den rækkefølge, " -"rækkerne skannes i. Hvis “Farveplaner” er større end tre, kan (men skal ikke nødvendigvis) " -"denne matrix reducere farvedataenes dimensionalitet til tre komponenter, i hvilket tilfælde " -"“ICC-profil som optaget” skal have tre i stedet for “Farveplaners” indgangskomponenter." +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Hvidbalancekompensation" -#: src/tags.cpp:1201 -msgid "Current ICC Profile" -msgstr "Nuværende ICC-profil" +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Finjustering af hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1202 -msgid "" -"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The CurrentICCProfile " -"and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and usage as the AsShotICCProfile and " -"AsShotPreProfileMatrix tag pair, except they are for use by raw file editors rather than " -"camera manufacturers." -msgstr "" -"Dette mærke bruges sammen med mærket “Nuværende præprofilmatrix”. Mærkerne “Nuværende ICC-" -"profil” og “Nuværende præprofilmatrix” har samme formål og anvendelse som parret “ICC-profil " -"som optaget” og “Præprofilmatrix som optaget”, bortset fra at de er beregnet til brug for " -"redigeringsprogrammer til rawfiler og ikke for kameraproducenter." +#: src/minoltamn_int.cpp:108 +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Finjusteringsværdi for hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1208 -msgid "Current Pre-Profile Matrix" -msgstr "Nuværende præprofilmatrix" +#: src/properties.cpp:3959 +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Finjustering af hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1209 -msgid "" -"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The CurrentICCProfile and " -"CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and usage as the AsShotICCProfile and " -"AsShotPreProfileMatrix tag pair, except they are for use by raw file editors rather than " -"camera manufacturers." -msgstr "" -"Dette mærke bruges sammen med mærket “Nuværende ICC-profil”. Mærkerne “Nuværende ICC-profil” " -"og “Nuværende præprofilmatrix” har samme formål og anvendelse som parret “ICC-profil som " -"optaget” og “Præprofilmatrix som optaget”, bortset fra at de er beregnet til brug for " -"redigeringsprogrammer til rawfiler og ikke for kameraproducenter." +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Indstilling for hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1215 -msgid "Colorimetric Reference" -msgstr "Kolorimetrisk reference" +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Hvidbalancetabel" -#: src/tags.cpp:1216 -msgid "" -"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ values. This tag " -"describes the colorimetric reference for the CIE XYZ values. 0 = The XYZ values are scene-" -"referred. 1 = The XYZ values are output-referred, using the ICC profile perceptual dynamic " -"range. This tag allows output-referred data to be stored in DNG files and still processed " -"correctly by DNG readers." -msgstr "" -"DNG-farvemodellen dokumenterer en transformation mellem kameraets farver og CIE XYZ-værdier. " -"Dette mærke beskriver den kolorimetriske reference for CIE XYZ-værdierne. 0 = XYZ-værdierne " -"er scenerefererede. 1 = XYZ-værdierne er outputrefererede ved hjælp af ICC-profilens " -"perceptuelle dynamiske område. Dette mærke gør det muligt at gemme outputrefererede data i " -"DNG-filer, mens de stadig behandles korrekt af DNG-læsere." +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Hvidbalancetemperatur" -#: src/tags.cpp:1223 -msgid "Camera Calibration Signature" -msgstr "Signatur for kamerakalibrering" +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White Balance Value" +msgstr "Hvidbalanceværdi" -#: src/tags.cpp:1224 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags. " -"The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the DNG color " -"transform if the string stored in the CameraCalibrationSignature tag exactly matches the " -"string stored in the ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." -msgstr "" -"En UTF-8-kodet streng der er knyttet til mærkerne “Kamerakalibrering 1” og " -"“Kamerakalibrering 2”. Mærkerne “Kamerakalibrering 1” og “Kamerakalibrering 2” bør kun " -"bruges i DNG-farvetransformationen, hvis den streng, der er gemt i mærket “Signatur for " -"kamerakalibrering”, passer nøjagtigt til den streng, der er gemt i mærket “Signatur for " -"profilkalibrering” for den valgte kameraprofil." +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White Board" +msgstr "Whiteboard" -#: src/tags.cpp:1230 -msgid "Profile Calibration Signature" -msgstr "Signatur for profilkalibrering" +#: src/olympusmn_int.cpp:414 +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Lysstofrør, hvid" -# Mon ikke transfer skulle være transform som tidligere? Det antager de i hvert fald på svensk -#: src/tags.cpp:1231 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The CameraCalibration1 and " -"CameraCalibration2 tags should only be used in the DNG color transfer if the string stored " -"in the CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " -"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." -msgstr "" -"En UTF-8-kodet streng der er knyttet til kameraprofilmærkerne. Mærkerne “Kamerakalibrering " -"1” og “Kamerakalibrering 2” bør kun bruges i DNG-farvetransformationen, hvis den streng, der " -"er gemt i mærket “Signatur for kamerakalibrering”, passer nøjagtigt til den streng, der er " -"gemt i mærket “Signatur for profilkalibrering” for den valgte kameraprofil." +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Lysstofrør, hvid (WW 3200 - 3700 K)" -#: src/tags.cpp:1237 -msgid "As Shot Profile Name" -msgstr "Profilnavn som optaget" +#: src/tags_int.cpp:273 +msgid "White Is Zero" +msgstr "Hvid er nul" -#: src/tags.cpp:1238 -msgid "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera profile, if any." -msgstr "" -"En UTF-8-kodet streng indeholdende navnet på kameraprofilen under optagelsen (hvis nogen)." +#: src/tags_int.cpp:1028 +msgid "White Level" +msgstr "Hvidniveau" -#: src/tags.cpp:1241 -msgid "Noise Reduction Applied" -msgstr "Anvendt støjreduktion" +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 +msgid "White Point" +msgstr "Hvidpunkt" -#: src/tags.cpp:1242 -msgid "" -"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data on a scale of " -"0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has been applied. A 1.0 value " -"indicates that the \"ideal\" amount of noise reduction has been applied, i.e. that the DNG " -"reader should not apply additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that " -"this parameter is unknown." -msgstr "" -"Dette mærke angiver, hvor meget støjreduktion der er blevet anvendt på rawdata på en skala " -"fra 0,0 til 1,0. En værdi på 0,0 angiver, at der ikke er foretaget nogen støjreduktion. En " -"værdi på 1,0 angiver, at der er anvendt den “ideelle” mængde støjreduktion, dvs. at DNG-" -"læseren som standard ikke bør anvende yderligere støjreduktion. En værdi på 0/0 angiver, at " -"denne parameter er ukendt." +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 +msgid "White balance" +msgstr "Hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1249 -msgid "Profile Name" -msgstr "Profilnavn" +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 +msgid "White balance 2" +msgstr "Hvidbalance 2" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag is optional if " -"there is only a single camera profile stored in the file but is required for all camera " -"profiles if there is more than one camera profile stored in the file." +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" msgstr "" -"En UTF-8-kodet streng der indeholder navnet på kameraprofilen. Dette mærke er valgfrit, hvis " -"der kun er gemt en enkelt kameraprofil i filen, men det er påkrævet for alle kameraprofiler, " -"hvis der er gemt mere end en kameraprofil i filen." - -#: src/tags.cpp:1255 -msgid "Profile Hue Sat Map Dims" -msgstr "Farvetone-/mætningstilknytningsdimensioner for profil" -#: src/tags.cpp:1256 -msgid "" -"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/saturation/value " -"mapping tables. The data for these tables are stored in ProfileHueSatMapData1 and " -"ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue " -"and saturation are used as inputs to the mapping table." +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" msgstr "" -"Dette mærke angiver antallet af inputprøver i hver dimension i tilknytningstabellerne for " -"farvetone/mætning/valør. Dataene for disse tabeller gemmes i mærkerne “Farvetone-/" -"mætningstilknytningsdata for profil 1” og “Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil " -"2”. I det mest almindelige tilfælde er “Valørinddelingerne” lig med 1, så kun farvetone og " -"mætning anvendes som input til mappingtabellen." -#: src/tags.cpp:1262 -msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" -msgstr "Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil 1" +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Hvidbalancejustering" -#: src/tags.cpp:1263 -msgid "" -"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. Each entry of " -"the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The first entry is hue shift in " -"degrees; the second entry is saturation scale factor; and the third entry is a value scale " -"factor. The table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " -"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " -"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required to have a value " -"scale factor of 1.0." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder dataene for den første tilknytningstabel for farvetone/mætning/valør. " -"Hver post i tabellen indeholder tre 32-bit IEEE-flydende tal-værdier. Den første post er " -"farvetoneforskydning i grader, den anden post er mætningsskalafaktoren, og den tredje post " -"er en valørskalafaktor. Tabelposterne lagres i mærket i en indlejret sløjfeorden, med " -"valørinddelingerne i den ydre sløjfe, farvetoneinddelingerne i den midterste sløjfe og " -"mætningsinddelingerne i den indre sløjfe. Alle mætningsposter med nul input skal have en " -"valørskalafaktor på 1,0." - -#: src/tags.cpp:1272 -msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" -msgstr "Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +msgid "White balance bias" +msgstr "Hvidbalancekompensation" -#: src/tags.cpp:1273 -msgid "" -"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping table. Each entry of " -"the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The first entry is hue shift in " -"degrees; the second entry is a saturation scale factor; and the third entry is a value scale " -"factor. The table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " -"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " -"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required to have a value " -"scale factor of 1.0." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder dataene for den anden tilknytningstabel for farvetone/mætning/valør. " -"Hver post i tabellen indeholder tre 32-bit IEEE-flydende tal-værdier. Den første post er " -"farvetoneforskydning i grader, den anden post er mætningsskalafaktoren, og den tredje post " -"er en valørskalafaktor. Tabelposterne lagres i mærket i en indlejret sløjfeorden, med " -"valørinddelingerne i den ydre sløjfe, farvetoneinddelingerne i den midterste sløjfe og " -"mætningsinddelingerne i den indre sløjfe. Alle mætningsposter med nul input skal have en " -"valørskalafaktor på 1,0." - -#: src/tags.cpp:1282 -msgid "Profile Tone Curve" -msgstr "Nuancekurve for profil" +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Hvidbalancekompensation" -#: src/tags.cpp:1283 -msgid "" -"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing the image as a " -"starting point for user adjustments. The curve is specified as a list of 32-bit IEEE " -"floating-point value pairs in linear gamma. Each sample has an input value in the range of " -"0.0 to 1.0, and an output value in the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to " -"be (0.0, 0.0), and the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve " -"using a cubic spline." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder en standardtonekurve, der kan anvendes under billedbehandlingen som " -"udgangspunkt for brugerjusteringer. Kurven angives som en liste over 32-bit IEEE-flydende " -"tal-værdipar i lineær gamma. Hver prøve har en indgangsværdi i intervallet 0,0 til 1,0 og en " -"udgangsværdi i intervallet 0,0 til 1,0. Den første prøve skal være (0,0, 0,0), og den sidste " -"prøve skal være (1,0, 1,0). Kurven er interpoleret ved hjælp af en kubisk spline." +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "White balance blue" +msgstr "Hvidbalance blå" -#: src/tags.cpp:1291 -msgid "Profile Embed Policy" -msgstr "Politik for indlejret profil" +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White balance bracket" +msgstr "Hvidbalancebracket" -#: src/tags.cpp:1292 -msgid "This tag contains information about the usage rules for the associated camera profile." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder oplysninger om regler for anvendelsen af den tilknyttede kameraprofil." +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Hvidbalance-bracketing" -#: src/tags.cpp:1295 -msgid "Profile Copyright" -msgstr "Ophavsret for profil" +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White balance comp" +msgstr "Hvidbalancekompensation" -#: src/tags.cpp:1296 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera profile. This " -"string always should be preserved along with the other camera profile tags." -msgstr "" -"En UTF-8-kodet streng der indeholder ophavsretlige oplysninger for kameraprofilen. Denne " -"streng skal altid bevares sammen med de andre kameraprofilmærker." +#: src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Finjustering af hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1300 -msgid "Forward Matrix 1" -msgstr "Fremadrettet matrix 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Finjustering af hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 -msgid "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 colors." -msgstr "" -"Dette mærke definerer en matrix, som afbilder hvidbalancerede kamerafarver på XYZ D50-farver." +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Finjustering af hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1304 -msgid "Forward Matrix 2" -msgstr "Fremadrettet matrix 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Hvidbalanceinformation for Sony DSLR-A100" + +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 +msgid "White balance mode" +msgstr "Hvidbalancetilstand" -#: src/tags.cpp:1308 -msgid "Preview Application Name" -msgstr "Navn på forhåndsvisningsprogram" +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "White balance red" +msgstr "Hvidbalance rød" -#: src/tags.cpp:1309 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created the preview " -"stored in the IFD." -msgstr "" -"En UTF-8-kodet streng der indeholder navnet på programmet, som skabte forhåndsvisningen " -"lagret i billedfilkataloget (IFD)." +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 +msgid "White balance setting" +msgstr "Indstilling for hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1312 -msgid "Preview Application Version" -msgstr "Version på forhåndsvisningsprogram" +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Indstilling for hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1313 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that created the " -"preview stored in the IFD." +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" msgstr "" -"En UTF-8-kodet streng der indeholder versionsnummeret på programmet, som skabte " -"forhåndsvisningen lagret i billedfilkataloget (IFD)." -#: src/tags.cpp:1316 -msgid "Preview Settings Name" -msgstr "Navn på forhåndsvisningsindstillinger" +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White balance table" +msgstr "Hvidbalancetabel" -#: src/tags.cpp:1317 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for example, snapshot " -"name) used for the preview stored in the IFD." -msgstr "" -"En UTF-8-kodet streng der indeholder navnet på konverteringsindstillingerne (f.eks. " -"snapshotnavn) anvendt til forhåndsvisningen lagret i billedfilkataloget (IFD)." +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White balance temperature" +msgstr "Hvidbalancetemperatur" -#: src/tags.cpp:1320 -msgid "Preview Settings Digest" -msgstr "Kontrolsum for forhåndsvisningsindstillinger" +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White balance value" +msgstr "Hvidbalanceværdi" -#: src/tags.cpp:1321 -msgid "" -"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to render the preview " -"stored in the IFD." -msgstr "" -"Et unikt ID for konverteringsindstillingerne (f.eks. MD5-kontrolsum) anvendt til at gengive " -"forhåndsvisningen lagret i billedfilkataloget (IFD)." +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White board" +msgstr "Whiteboard" -#: src/tags.cpp:1324 -msgid "Preview Color Space" -msgstr "Farverum for forhåndsvisning" +#: src/tags_int.cpp:330 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Lysstofrør, hvid (WW 3200 - 3700 K)" -#: src/tags.cpp:1325 -msgid "" -"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD is stored. The " -"default value for this tag is sRGB for color previews and Gray Gamma 2.2 for monochrome " -"previews." -msgstr "" -"Dette mærke angiver det farverum, som den gengivne forhåndsvisning i dette billedfilkatalog " -"gemmes i. Standardværdien for dette mærke er sRGB for forhåndsvisninger i farver og grå-" -"gamma 2,2 for monokrome forhåndsvisninger." +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 +msgid "White point" +msgstr "Hvidpunkt" -#: src/tags.cpp:1329 -msgid "Preview Date Time" -msgstr "Dato og tid for forhåndsvisning" +#: src/nikonmn_int.cpp:88 +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Hvidbalance-bracketing" -#: src/tags.cpp:1330 -msgid "" -"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which the preview stored " -"in the IFD was rendered. The date/time is encoded using ISO 8601 format." -msgstr "" -"Dette mærke er en ASCII-streng, der indeholder datoen og tidspunktet for gengivelse af " -"forhåndsvisningen gemt i dette billedfilkatalog. Dato/tid er kodet i formatet angivet i ISO " -"8601." +#: src/canonmn_int.cpp:2666 +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1334 -msgid "Raw Image Digest" -msgstr "Kontrolsum for rawbillede" +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "HvidbalanceBlå" -#: src/tags.cpp:1335 -msgid "" -"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are processed in " -"row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep (16-bit for data less than " -"or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The data for each pixel is processed in little-" -"endian byte order." -msgstr "" -"Dette mærke er en MD5-kontrolsum af rawbilleddata. Alle pixels i billedet behandles efter " -"række. Hver pixel er nul-udfyldt til 16 eller 32 bits dybde (16-bit for data, der er mindre " -"end eller lig med 16 bits dybde, 32-bit ellers). Dataene for hver pixel behandles i little-" -"endian byteorden." +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Indstilling for hvidbalance" -#: src/tags.cpp:1340 -msgid "Original Raw File Digest" -msgstr "Kontrolsum for oprindeligt rawbillede" +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "HvidbalanceRød" -#: src/tags.cpp:1341 -msgid "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." -msgstr "" -"Dette mærke er en MD5-kontrolsum af data lagret i mærket “Kontrolsum for oprindeligt " -"rawbillede”." +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Lysstofrør, hvid" -#: src/tags.cpp:1344 -msgid "Sub Tile Block Size" -msgstr "Blokstørrelse på underflise" +#: src/properties.cpp:902 +msgid "Whites 2012" +msgstr "Hvidt 2012" -#: src/tags.cpp:1345 -msgid "" -"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This tag specifies " -"that the pixels within a tile should be grouped first into rectangular blocks of the " -"specified size. These blocks are stored in row-scan order. Within each block, the pixels are " -"stored in row-scan order. The use of a non-default value for this tag requires setting the " -"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." -msgstr "" -"Almindeligvis gemmes pixlerne i en flise i en simpel række-skanningsrækkefølge. Dette mærke " -"angiver, at pixlerne i en flise først skal grupperes i rektangulære blokke af den angivne " -"størrelse. Disse blokke lagres i rækkefølge. Inden for hver blok gemmes pixelerne i den " -"rækkefølge, rækkerne skannes i. Brugen af en anden værdi end standardværdien for dette mærke " -"kræver, at mærket “DNG-bagudversion” er sat til mindst 1.2.0.0." +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Wide" +msgstr "Bred" -#: src/tags.cpp:1352 -msgid "Row Interleave Factor" -msgstr "Faktor for indbyrdes forskudte rækker" +#: src/nikonmn_int.cpp:996 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "Bred blitzadapter" -#: src/tags.cpp:1353 -msgid "" -"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. The value of the " -"tag specifies the number of interleaved fields. The use of a non-default value for this tag " -"requires setting the DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." -msgstr "" -"Dette mærke angiver, at billedets rækker gemmes i en indbyrdes forskudt rækkefølge. Værdien " -"af mærket angiver antallet af felter, der er indbyrdes forskudt. Brugen af en anden værdi " -"end standardværdien for dette mærke kræver, at mærket “DNG-bagudversion” er sat til mindst " -"1.2.0.0." +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Bred blitzadapter" -#: src/tags.cpp:1358 -msgid "Profile Look Table Dims" -msgstr "“Look”-tabeldimensioner for profil" +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Bred fokuszone" -#: src/tags.cpp:1359 -msgid "" -"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a default \"look\" " -"table. The data for this table is stored in the ProfileLookTableData tag." -msgstr "" -"Dette mærke angiver antallet af inputprøver i hver dimension i en standard “look”-tabel. " -"Dataene for denne tabel gemmes i mærket “Look-tabeldata for profil”." +#: src/minoltamn_int.cpp:271 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "Bred fokus (normal)" -#: src/tags.cpp:1363 -msgid "Profile Look Table Data" -msgstr "“Look”-tabeldata for profil" +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "Bred fokuszone" -#: src/tags.cpp:1364 -msgid "" -"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while processing the image as " -"a starting point for user adjustment. This table uses the same format as the tables stored " -"in the ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same " -"color space. However, it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " -"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each entry of the " -"table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The first entry is hue shift in " -"degrees, the second entry is a saturation scale factor, and the third entry is a value scale " -"factor. The table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " -"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " -"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required to have a value " -"scale factor of 1.0." -msgstr "" -"Dette mærke indeholder en standard “look”-tabel, som kan anvendes under billedbehandlingen " -"som udgangspunkt for brugerens justering. Denne tabel bruger samme format som de tabeller, " -"der er gemt i mærkerne “Farvetone-/mætningstilknytningsdata for profil 1” og “Farvetone-/" -"mætningstilknytningsdata for profil 2”, og den anvendes i samme farverum. Den skal dog " -"anvendes senere i databehandlingen, efter eventuel eksponeringskompensation og/eller " -"udfyldningslys, men før en eventuel tonekurve. Hver post i tabellen indeholder tre 32-bit " -"IEEE-flydende tal-værdier. Den første post er farveskiftet i grader, den anden post er en " -"mætningsskalafaktor, og den tredje post er en valørskalafaktor. Tabelposterne gemmes i " -"mærket i en indlejret sløjfeorden, med valørinddelingerne i den ydre sløjfe, " -"farvetoneinddelingerne i den midterste sløjfe og mætningsinddelingerne i den indre sløjfe. " -"Alle mætningsposter med nul input skal have en valørskalafaktor på 1,0." +#: src/fujimn_int.cpp:368 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "Bred tilstand 1 (230 %)" -# På tysk og hollandsk wikipedia hedder det opcode - på svensk OP-kod -#: src/tags.cpp:1378 -msgid "Opcode List 1" -msgstr "Opkodeliste 1" +#: src/fujimn_int.cpp:369 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "Bred tilstand 2 (400 %)" -#: src/tags.cpp:1379 -msgid "" -"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as read directly from " -"the file." +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" msgstr "" -"Angiver listen over opkoder, der skal udføres på rawbilledet (som læst direkte fra filen)." -#: src/tags.cpp:1382 -msgid "Opcode List 2" -msgstr "Opkodeliste 2" +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 +msgid "Widescreen" +msgstr "Widescreen" -#: src/tags.cpp:1383 -msgid "" -"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just after it has " -"been mapped to linear reference values." +#: src/properties.cpp:3331 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "Højde og bredde på billedet når områdedata gemmes" + +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" msgstr "" -"Angiver listen over opkoder, der skal udføres på rawbilledet, lige efter det er afbildet til " -"lineære referenceværdier." -#: src/tags.cpp:1386 -msgid "Opcode List 3" -msgstr "Opkodeliste 3" +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "Bredden på billeder i en video." -#: src/tags.cpp:1387 -msgid "" -"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just after it has " -"been demosaiced." -msgstr "" -"Angiver listen over opkoder, der skal udføres på rawbilledet, lige efter det har undergået " -"en demosaic-operation." +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Bredde på det beskårne billede i Beskæringsenheder." -#: src/tags.cpp:1390 -msgid "Noise Profile" -msgstr "Støjprofil" +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Skaberne af billedet." -#: src/tags.cpp:1391 -msgid "" -"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, this tag models the " -"amount of signal-dependent photon (shot) noise and signal-independent sensor readout noise, " -"two common sources of noise in raw images. The model assumes that the noise is white and " -"spatially independent, ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., " -"pixel response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." -msgstr "" -"Støjprofil beskriver mængden af støj i et rawbillede. Specifikt modellerer dette mærke " -"mængden af signalafhængig fotonstøj (skud) og signaluafhængig sensorudlæsningsstøj, som er " -"to almindelige kilder til støj i rawbilleder. Modellen antager, at støjen er hvid og rumligt " -"uafhængig, idet der ses bort fra fast mønster-effekter og andre støjkilder (f.eks. uensartet " -"pixelrespons, rumligt afhængige termiske virkninger osv.)." +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Wind Scene" +msgstr "Vindscene" -#: src/tags.cpp:1401 -msgid "TimeCodes" -msgstr "Tidskoder" +#: src/properties.cpp:3961 +msgid "Window Location" +msgstr "Vinduesplacering" -#: src/tags.cpp:1402 -msgid "" -"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All time codes " -"shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain from 1 to 10 time codes. " -"When the tag contains more than one time code, the first one shall be the default time code. " -"This specification does not prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, " -"Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." -msgstr "" -"Det valgfrie mærke “Tidskoder” skal indeholde en ordnet liste med tidskoder. Alle tidskoder " -"skal være 8 byte lange og i binært format. Mærket kan indeholde 1 til 10 tidskoder. " -"Indeholder mærket mere end én tidskode, skal den første være standardtidskoden. " -"Specifikationen foreskriver ikke, hvordan man anvender flere tidskoder.\n" -"\n" -"Hver tidskode skal være som defineret for 8-byte-tidskodestrukturen i SMPTE 331M-2004, " -"afsnit 8.3. Se også SMPTE 12-1-2008 og SMPTE 309-1999." +#: src/tags_int.cpp:954 +msgid "Windows Author" +msgstr "Windows: forfatter" -#: src/tags.cpp:1410 -msgid "FrameRate" -msgstr "Billedfrekvens" +#: src/properties.cpp:3208 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Windows Bitmap (BMP)" -#: src/tags.cpp:1411 -msgid "" -"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of image frames per " -"second, expressed as a signed rational number. The numerator shall be non-negative and the " -"denominator shall be positive. This field value is identical to the sample rate field in " -"SMPTE 377-1-2009." -msgstr "" -"Det valgfrie mærke “Billedfrekvens” skal angive videoens billedfrekvens i antal billeder pr. " -"sekund udtrykt som et rationalt tal med fortegn. Tælleren må ikke være negativ, og nævneren " -"skal være positiv. Denne feltværdi er identisk med samplingsfrekvensfeltet i SMPTE " -"377-1-2009." +#: src/tags_int.cpp:952 +msgid "Windows Comment" +msgstr "Windows: kommentar" -#: src/tags.cpp:1417 -msgid "TStop" -msgstr "T-blændetrin" +#: src/tags_int.cpp:956 +msgid "Windows Keywords" +msgstr "Windows: nøgleord" -#: src/tags.cpp:1418 -msgid "" -"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, expressed as an unsigned " -"rational number. T-stop is also known as T-number or the photometric aperture of the lens. " -"(F-number is the geometric aperture of the lens.) When the exact value is known, the T-stop " -"shall be specified using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate " -"a T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and the second " -"number shall be the maximum T-stop." -msgstr "" -"Det valgfrie mærke “T-blændetrin” skal angive det aktuelle objektivs T-blændetrin udtrykt " -"som et rationalt tal uden fortegn. T-blændetrin er også kendt som T-tal eller objektivets " -"fotometriske blænde (F-tal er objektivets geometriske blænde). Når den nøjagtige værdi er " -"kendt, skal T-blændetrin angives ved hjælp af et enkelt tal. Alternativt skal der anvendes " -"to tal for at angive et interval for T-blændetrin, idet det første tal i så fald skal være " -"det mindste T-blændetrin og det andet tal det største T-blændetrin." +#: src/properties.cpp:3219 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "Windows Mediafoto (HD Photo)" -#: src/tags.cpp:1428 -msgid "ReelName" -msgstr "Spolenavn" +#: src/tags_int.cpp:797 +msgid "Windows Rating" +msgstr "Bedømmelse i Windows" -#: src/tags.cpp:1429 -msgid "" -"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, where each image in " -"the sequence has a unique image identifier (including but not limited to file name, frame " -"number, date time, time code)." -msgstr "" -"Det valgfrie mærke “Spolenavn” skal angive et navn for en sekvens af billeder, hvor hvert " -"billede i sekvensen har en entydig billedidentifikator (herunder, men ikke begrænset til, " -"filnavn, billednummer, datotid, tidskode)." +#: src/tags_int.cpp:799 +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "Bedømmelsesprocent i Windows" -#: src/tags.cpp:1434 -msgid "CameraLabel" -msgstr "Kameraetiket" +#: src/tags_int.cpp:958 +msgid "Windows Subject" +msgstr "Windows: emne" -#: src/tags.cpp:1435 -msgid "" -"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera is used or " -"assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." -msgstr "" -"Det valgfrie mærke “Kameraetiket” skal angive en tekstetiket for, hvordan kameraet bruges " -"eller tildeles i dette klip. Dette mærke svarer til “Kameraetiket” i XMP." +#: src/tags_int.cpp:950 +msgid "Windows Title" +msgstr "Windows: titel" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 -msgid "Unknown IFD tag" -msgstr "Ukendt IFD-mærke" +#: src/canonmn_int.cpp:1506 +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Blinkselvudløser" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 -msgid "Not defined" -msgstr "Ikke defineret" +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 +msgid "Wireless" +msgstr "Trådløs" -#: src/tags.cpp:1459 -msgid "Creative program" -msgstr "Kreativt program" +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 -msgid "Action program" -msgstr "Actionprogram" +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Bred blitzadapter" -#: src/tags.cpp:1461 -msgid "Portrait mode" -msgstr "Portrættilstand" +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 +msgid "Within Range" +msgstr "Inden for område" -#: src/tags.cpp:1462 -msgid "Landscape mode" -msgstr "Landskabstilstand" +#: src/tags_int.cpp:2220 +msgid "Without correction" +msgstr "Uden korrektion" -#: src/tags.cpp:1471 -msgid "Multi-spot" -msgstr "Multispot" +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Work" +msgstr "Arbejde" -#: src/tags.cpp:1483 -msgid "Tungsten (incandescent light)" -msgstr "Glødepære" +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 +msgid "World Time" +msgstr "Verdenstid" -#: src/tags.cpp:1485 -msgid "Fine weather" -msgstr "Fint vejr" +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World Time Location" +msgstr "Verdenstidslokation" -#: src/tags.cpp:1486 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "Overskyet vejr" +#: src/nikonmn_int.cpp:457 +msgid "World time" +msgstr "Verdenstid" -#: src/tags.cpp:1488 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Lysstofrør, dagslys (D 5700 - 7100 K)" +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World time location" +msgstr "Verdenstidslokation" -#: src/tags.cpp:1489 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Lysstofrør, hvidt dagslys (N 4600 - 5400 K)" +#: src/datasets.cpp:308 +msgid "Writer" +msgstr "Forfatter" -#: src/tags.cpp:1490 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Lysstofrør, kold hvid (W 3900 - 4500 K)" +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Forfatter/redaktør." -#: src/tags.cpp:1491 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Lysstofrør, hvid (WW 3200 - 3700 K)" +#: src/properties.cpp:3966 +msgid "Writing App" +msgstr "Skriveprogram" -#: src/tags.cpp:1492 -msgid "Standard light A" -msgstr "Standardlys A" +#: app/actions.cpp:1734 +msgid "Writing Exif data from" +msgstr "Skriver Exif-data fra" -#: src/tags.cpp:1493 -msgid "Standard light B" -msgstr "Standardlys B" +#: app/actions.cpp:1746 +msgid "Writing IPTC data from" +msgstr "Skriver IPTC-data fra" -#: src/tags.cpp:1494 -msgid "Standard light C" -msgstr "Standardlys C" +#: app/actions.cpp:1782 +msgid "Writing JPEG comment from" +msgstr "Skriver JPEG-kommentar fra" -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "D55" -msgstr "D55" +#: app/actions.cpp:1758 +msgid "Writing XMP data from" +msgstr "Skriver XMP-data fra" -#: src/tags.cpp:1496 -msgid "D65" -msgstr "D65" +#: app/actions.cpp:918 +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Skriver ICC-profil: " -#: src/tags.cpp:1497 -msgid "D75" -msgstr "D75" +#: app/actions.cpp:936 +msgid "Writing preview" +msgstr "Skriver forhåndsvisning" -#: src/tags.cpp:1498 -msgid "D50" -msgstr "D50" +#: app/actions.cpp:854 +msgid "Writing thumbnail" +msgstr "Skriver miniature" -#: src/tags.cpp:1499 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "ISO-studieglødepære" +#: src/error.cpp:50 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "Skrivning til %1-billeder understøttes ikke" -#: src/tags.cpp:1500 -msgid "Other light source" -msgstr "Anden lyskilde" +#: src/properties.cpp:3964 +msgid "Written By" +msgstr "Skrevet af" -#: src/tags.cpp:1507 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Ukalibreret" +#: src/properties.cpp:3965 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Navnet på personen eller organisationen der har skrevet værket." -# https://www.awaresystems.be/imaging/tiff/tifftags/privateifd/exif/sensingmethod.html -#: src/tags.cpp:1513 -msgid "One-chip color area" -msgstr "Farveområde med én chip" +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "X" +msgstr "x" -#: src/tags.cpp:1514 -msgid "Two-chip color area" -msgstr "Farveområde med to chips" +#: src/tags_int.cpp:700 +msgid "X Clip Path Units" +msgstr "Enheder for x-ClipPath" -#: src/tags.cpp:1515 -msgid "Three-chip color area" -msgstr "Farveområde med tre chips" +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/tags.cpp:1516 -msgid "Color sequential area" -msgstr "Farvesekventiel, område" +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 +msgid "X Resolution" +msgstr "x-opløsning" -#: src/tags.cpp:1517 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Trilineær sensor" +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 -msgid "Color sequential linear" -msgstr "Farvesekventiel, lineær" +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:1523 -msgid "Film scanner" -msgstr "Filmskanner" +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" -#: src/tags.cpp:1524 -msgid "Reflexion print scanner" -msgstr "Reflexionprintskanner" +#: src/tags_int.cpp:554 +msgid "X-Resolution" +msgstr "x-opløsning" -#: src/tags.cpp:1525 -msgid "Digital still camera" -msgstr "Digitalkamera" +#: src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "X3 Fill light" +msgstr "X3-udfyldningslys" -#: src/tags.cpp:1530 -msgid "Directly photographed" -msgstr "Fotograferet direkte" +#: src/tags_int.cpp:795 +msgid "XML Packet" +msgstr "XML-pakke" -#: src/tags.cpp:1535 -msgid "Normal process" -msgstr "Normal proces" +# https://www.exiv2.org/tags-xmp-xmpBJ.html +#: src/properties.cpp:81 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "Basisskema for XMP-job" -#: src/tags.cpp:1536 -msgid "Custom process" -msgstr "Tilpasset proces" +#: src/properties.cpp:78 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "XMP-basisskema" -#: src/tags.cpp:1564 -msgid "Low gain up" -msgstr "Lav forstærkning op" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "XMP Darwin Core-skema" -#: src/tags.cpp:1565 -msgid "High gain up" -msgstr "Høj forstærkning op" +#: src/properties.cpp:83 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "XMP-skema for dynamiske medier" -#: src/tags.cpp:1566 -msgid "Low gain down" -msgstr "Lav forstærkning ned" +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "XMP Extended Audio-skema" -#: src/tags.cpp:1567 -msgid "High gain down" -msgstr "Høj forstærkning ned" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "XMP Extended Video-skema" -#: src/tags.cpp:1588 -msgid "Close view" -msgstr "Tæt på" +#: src/properties.cpp:80 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "XMP-skema for mediestyring" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 -msgid "Distant view" -msgstr "Langt fra" +#: src/tags_int.cpp:795 +msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" +msgstr "XMP-metadata (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:1596 -msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." -msgstr "Eksponeringstid i sekunder (sek.)." +#: src/properties.cpp:82 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "XMP-skema for tekst på side" -#: src/tags.cpp:1606 -msgid "" -"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an " -"ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." -msgstr "" -"Angiver den spektrale følsomhed for hver kanal på det anvendte kamera. Mærkets værdi er en " -"ASCII-streng, der er kompatibel med den standard, der er udviklet af den tekniske ASTM-" -"komité." +#: src/properties.cpp:79 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "XMP-skema for rettighedsstyring" -#: src/tags.cpp:1614 -msgid "Opto-Electoric Conversion Function" -msgstr "Optisk-elektronisk konverteringsfunktion" +#: src/error.cpp:61 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "XMP Toolkit-fejl %1: %2" -#: src/tags.cpp:1615 -msgid "" -"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is " -"the relationship between the camera optical input and the image values." +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" msgstr "" -"Angiver den optisk-elektroniske konverteringsfunktion (OECF) som specificeret i ISO 14524. " -" er sammenhængen mellem kameraets optiske input og billedværdierne." -#: src/tags.cpp:1620 -msgid "" -"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the " -"PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a " -"PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the " -"values of plural parameters are the same." +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" msgstr "" -"Mærket “Følsomhedstype” angiver, hvilken af parametrene i ISO12232 der er mærket " -"“Fotografisk følsomhed”. Selv om det er et valgfrit mærke, skal det registreres, når et " -"“Fotografisk følsomheds”-mærke registreres. Værdierne 4, 5, 6 eller 7 kan anvendes, hvis " -"værdierne for flere parametre er de samme." -#: src/tags.cpp:1627 -msgid "" -"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or input device defined " -"in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity and SensitivityType tags " -"shall also be recorded." +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" msgstr "" -"Dette mærke angiver et kameras eller en inputenheds standardoutputfølsomhedsværdi som " -"defineret i ISO 12232. Når dette mærke registreres, skal mærkerne “Fotografisk følsomhed” og " -"“Følsomhedstype” også registreres." -#: src/tags.cpp:1632 -msgid "" -"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input device defined " -"in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity and SensitivityType tags " -"shall also be recorded." -msgstr "" -"Dette mærke angiver den anbefalede eksponeringsindeksværdi for et kamera eller en inputenhed " -"som defineret i ISO 12232. Når dette mærke registreres, skal mærkerne “Fotografisk " -"følsomhed” og “Følsomhedstype” også registreres." +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Y" +msgstr "y" -#: src/tags.cpp:1637 -msgid "" -"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is defined in ISO " -"12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall " -"also be recorded." -msgstr "" -"Dette mærke angiver et kameras eller en inputenheds ISO-hastighed som defineret i ISO 12232. " -"Når dette mærke registreres, skal mærkerne “Fotografisk følsomhed” og “Følsomhedstype” også " -"registreres." +#: src/tags_int.cpp:704 +msgid "Y Clip Path Units" +msgstr "Enheder for y-ClipPath" -# https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:12232:ed-3:v1:en -# https://en.wikipedia.org/wiki/Film_speed -#: src/tags.cpp:1642 -msgid "" -"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input device that is " -"defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded without ISOSpeed and " -"ISOSpeedLatitudezzz." -msgstr "" -"Dette mærke angiver ISO-hastighedsintervallets yyy-værdi for et kamera eller en " -"indgangsenhed som defineret i ISO 12232. Dette mærke må dog ikke registreres uden mærkerne " -"“ISO-hastighed” og “ISO-hastighedsinterval zzz”." +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/tags.cpp:1647 -msgid "" -"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input device that is " -"defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded without ISOSpeed and " -"ISOSpeedLatitudeyyy." -msgstr "" -"Dette mærke angiver ISO-hastighedsintervallets zzz-værdi for et kamera eller en indgangsenhed " -"som defineret i ISO 12232. Dette mærke må dog ikke registreres uden mærkerne “ISO-hastighed” " -"og “ISO-hastighedsinterval yyy”." +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 +msgid "Y Resolution" +msgstr "y-opløsning" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:575 msgid "" -"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean " -"nonconformance to the standard." +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." msgstr "" -"Den understøttede version af denne standard. Hvis dette felt ikke findes, betyder det, at " -"standarden ikke er overholdt." -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Date and Time (original)" -msgstr "Dato og tid (oprindelig)" +#: src/tags_int.cpp:558 +msgid "Y-Resolution" +msgstr "y-opløsning" -#: src/tags.cpp:1656 -msgid "" -"The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the " -"date and time the picture was taken are recorded." -msgstr "" -"Dato og tidspunkt for generering af de oprindelige billeddata. For et digitalt kamera " -"registreres datoen og tidspunktet, da billedet blev taget." +#: src/nikonmn_int.cpp:593 +msgid "Y/M/D" +msgstr "Å/M/D" -#: src/tags.cpp:1659 -msgid "Date and Time (digitized)" -msgstr "Dato og tid (digitaliseret)" +#: src/tags_int.cpp:279 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:1660 -msgid "The date and time when the image was stored as digital data." -msgstr "Datoen og tidspunktet hvor billedet blev gemt digitalt." +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "YCbCr-koefficienter" -#: src/tags.cpp:1663 -msgid "" -"Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in " -"order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given " -"in the tag. However, since can only " -"express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " -"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." -msgstr "" -"Information der er specifik for komprimerede data. Kanalerne for hver komponent er ordnet " -"fra første til fjerde komponent. For ukomprimerede data er rækkefølgen angivet i mærket " -". Eftersom kun kan udtrykke " -"rækkefølgen af Y, Cb og Cr, bruges dette mærke i tilfælde, hvor komprimerede data bruger " -"andre komponenter end Y, Cb og Cr, og til understøttelse af andre sekvenser." +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "YCbCr-placering" -#: src/tags.cpp:1672 -msgid "Compressed Bits per Pixel" -msgstr "Komprimerede bit per pixel" +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "YCbCr-undersampling" -#: src/tags.cpp:1673 -msgid "" -"Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." -msgstr "" -"Information der er specifik for komprimerede data. Komprimeringstilstanden for et " -"komprimeret billede angives i bit per pixel." +#: src/tags_int.cpp:767 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "YCbCr-undersampling" -#: src/tags.cpp:1677 -msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." -msgstr "" -"Lukkerhastighed. Enheden er APEX-indstillingen (Additive System of Photographic Exposure)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "YCbCr-koefficienter" -#: src/tags.cpp:1681 -msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." -msgstr "Blændeåbningen. Enheden er APEX-værdien." +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "Yandex Fotki-element-ID" -#: src/tags.cpp:1684 -msgid "" -"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of " -"-99.99 to 99.99." -msgstr "" -"Værdi for lysstyrken. Enheden er APEX-værdien. Almindeligvis gives den i intervallet -99,99 " -"til 99,99." +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" -#: src/tags.cpp:1687 -msgid "Exposure Bias" -msgstr "Eksponeringskompensation" +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: src/tags.cpp:1688 -msgid "" -"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of " -"-99.99 to 99.99." -msgstr "" -"Eksponeringskompensationen. Enheder er APEX-værdien. Almindeligvis angives den i intervallet " -"-99,99 til 99,99." +#: src/properties.cpp:3970 +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Det år videoen blev lavet." -#: src/tags.cpp:1692 -msgid "" -"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the " -"range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." -msgstr "" -"Objektivets mindste F-tal. Enheden er APEX-værdien. Almindeligvis angives den i intervallet " -"00,00 til 99,99, men begrænses ikke til dette interval." +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Titlens udgivelsesdato." -#: src/tags.cpp:1706 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." -msgstr "Dette mærke registreres, når et billede tages med blitz." +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/tags.cpp:1709 -msgid "" -"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a " -"35 mm film camera." -msgstr "" -"Objektivets faktiske brændvidde i mm. Der konverteres ikke til brændvidden for et 35 mm-" -"filmkamera." +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/tags.cpp:1713 -msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Dette mærke angiver hovedmotivets placering og dets område i scenen." +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "Ja (blitz nødvendig men deaktiveret)" -#: src/tags.cpp:1716 -msgid "Maker Note" -msgstr "Producentnote" +#: src/tags_int.cpp:355 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Ja, auto" -#: src/tags.cpp:1717 -msgid "" -"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are " -"up to the manufacturer." -msgstr "" -"Et mærke hvor producenter af Exif-skrivere kan angive eventuel ønsket information. Indholdet " -"er op til producenten." +#: src/tags_int.cpp:368 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "Ja, auto, reduktion af røde øjne" -#: src/tags.cpp:1721 -msgid "" -"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in " -", and without the character code limitations of the tag." -msgstr "" -"Et mærke hvor Exif-brugere kan skrive nøgleord eller kommentarer til billedet ud over dem i " -" og uden de begrænsninger i tegnkoden, der gælder for mærket " -"." +#: src/tags_int.cpp:370 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Ja, auto, reduktion af røde øjne, reflekteret lys registreret" -#: src/tags.cpp:1725 -msgid "Sub-seconds Time" -msgstr "Brøkdele af sekunder" +#: src/tags_int.cpp:369 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Ja, auto, reduktion af røde øjne, reflekteret lys ikke registreret" -#: src/tags.cpp:1726 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Mærket bruges til at registrere brøkdele af et sekund i mærket ." +#: src/tags_int.cpp:357 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Ja, auto, reflekteret lys registreret" -#: src/tags.cpp:1728 -msgid "Sub-seconds Time Original" -msgstr "Brøkdele af sekunder (oprindelig)" +#: src/tags_int.cpp:356 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Ja, auto, reflekteret lys ikke registreret" -#: src/tags.cpp:1729 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Mærket bruges til at registrere brøkdele af et sekund i mærket ." +#: src/tags_int.cpp:349 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "Ja, obligatorisk" -#: src/tags.cpp:1731 -msgid "Sub-seconds Time Digitized" -msgstr "Brøkdele af sekunder (digitaliseret)" +#: src/tags_int.cpp:363 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Ja, obligatorisk, reduktion af røde øjne" -#: src/tags.cpp:1732 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Mærket bruges til at registrere brøkdele af et sekund i mærket ." +#: src/tags_int.cpp:365 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Ja, obligatorisk, reduktion af røde øjne, reflekteret lys registreret" -#: src/tags.cpp:1734 -msgid "FlashPix Version" -msgstr "FlashPix-version" +#: src/tags_int.cpp:364 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Ja, obligatorisk, reduktion af røde øjne, reflekteret lys ikke registreret" -#: src/tags.cpp:1735 -msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." -msgstr "FlashPix-formatversionen der understøttes af en FPXR-fil." +#: src/tags_int.cpp:351 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Ja, obligatorisk, reflekteret lys registreret" + +#: src/tags_int.cpp:350 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Ja, obligatorisk, reflekteret lys ikke registreret" + +#: src/tags_int.cpp:348 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Ja, udløstes ikke" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:360 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Ja, reduktion af røde øjne" + +#: src/tags_int.cpp:362 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Ja, reduktion af røde øjne, reflekteret lys registreret" + +#: src/tags_int.cpp:361 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Ja, reduktion af røde øjne, reflekteret lys ikke registreret" + +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" -"The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally " -"sRGB is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. " -"If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated is set. Image data recorded as " -"Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"Farverumsinformationsmærket bruges til angivelse af farverum. Normalt bruges sRGB til at " -"definere farverummet baseret på pc-skærmforhold og omgivelser. Hvis der bruges et andet " -"farverum end sRGB, sættes denne til “Uncalibrated”. Billeddata, der optages som " -"“Uncalibrated”, kan behandles som sRGB, hvis de konverteres til FlashPix." +"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License\n" +"sammen med dette program. Hvis ikke, så skriv til Free software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n" +"MA 02110-1301, USA\n" -#: src/tags.cpp:1747 -msgid "" -"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width " -"of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data " -"or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Zero X" +msgstr "Nul x" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Zero Y" +msgstr "Nul y" + +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" msgstr "" -"Information der er specifik for de komprimerede data. Når en komprimeret fil optages, skal " -"den gyldige bredde af det egentlige billede registreres i dette mærke, uanset om der er " -"fylddata eller en genstartsmarkør. Dette mærke bør ikke findes i en ukomprimeret fil." -#: src/tags.cpp:1754 -msgid "" -"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid " -"height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding " -"data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data " -"padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid " -"image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." -msgstr "" -"Information der er specifik for komprimerede data. Når en komprimeret fil optages, skal den " -"gældende højde af det meningsfulde billede registreres i dette mærke, uanset om der er " -"udfyldningsdata eller en genstartsmarkør. Dette mærke bør ikke findes i en ukomprimeret fil. " -"Da dataudfyldning er unødvendig i lodret retning, vil antallet af linjer, der registreres i " -"dette gyldige billedhøjdemærke, faktisk være det samme som det, der optages i SOF'en." +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Ingen (MF)" + +# https://www.konicaminolta.com/about/releases/2004/0915_01_01.html +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 +msgid "Zone Matching" +msgstr "Zonetilpasning" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Zonetilpasningstilstand" -#: src/tags.cpp:1763 -msgid "" -"This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only " -"relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII " -"string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded." -msgstr "" -"Dette mærke bruges til at anføre navnet på en lydfil, der er relateret til billeddataene. " -"Den eneste relationsinformation, der står her, er Exif-lydfilens navn og filendelse (en " -"ASCII-streng, der består af 8 tegn, et “.”, plus tre tegn). Stien registreres ikke." +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "Zonetilpasning til" -#: src/tags.cpp:1769 -msgid "Interoperability IFD Pointer" -msgstr "Interoperabilitets-IFD-markør" +# https://www.sony.com/electronics/support/res/manuals/2689/26891068M.pdf +#: src/sonymn_int.cpp:1842 +msgid "Zone Matching Value" +msgstr "Zonematchingsværdi" -#: src/tags.cpp:1770 -msgid "" -"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the " -"Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability " -"structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not " -"contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." -msgstr "" -"Interoperabilitets-IFD'en består af mærker, der indeholder information for at sikre " -"interoperabilitet, og angives af det følgende mærke, der ligger i Exif-IFD'en. " -"Interoperabilitets-strukturen af en Interoperabilitets-IFD er den samme som den struktur, " -"der er defineret for TIFF-IFD'er, men indeholder ikke billeddata, som er karakteristisk for " -"en normal TIFF-IFD." +#: src/minoltamn_int.cpp:99 +msgid "Zone matching" +msgstr "Zonetilpasning" -#: src/tags.cpp:1778 -msgid "" -"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle " -"Power Seconds (BCPS)." -msgstr "" -"Blitzenergien, målt i Beam Candle Power Seconds (BCPS), på tidspunktet hvor billedet blev " -"taget." +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone matching on" +msgstr "Zonetilpasning til" -#: src/tags.cpp:1782 -msgid "" -"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the " -"direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." -msgstr "" -"Dette mærke angiver kameraet eller inputenhedens rumlig frekvens-tabel og rumlig " -"frekvens-responsværdier i billedets bredde- og højderetning samt diagonalen som specificeret " -"i ISO 12233." +#: src/olympusmn_int.cpp:227 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/tags.cpp:1786 -msgid "Focal Plane X-Resolution" -msgstr "x-opløsning for fokalplan" +#: src/canonmn_int.cpp:1499 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zoomsløring" -#: src/tags.cpp:1787 -msgid "" -"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " -" on the camera focal plane." -msgstr "" -"Angiver antallet af pixels i billedets bredderetning (x) per i " -"kameraets fokalplan." +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Zoomkildebredde" -#: src/tags.cpp:1790 -msgid "Focal Plane Y-Resolution" -msgstr "y-opløsning for fokalplan" +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Zoomniveauer" -# (V) må skulle være (Y) -#: src/tags.cpp:1791 -msgid "" -"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " -" on the camera focal plane." -msgstr "" -"Angiver antallet af pixels i billedets højderetning (y) per i " -"kameraets fokalplan." +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Zoommålsbredde" -#: src/tags.cpp:1795 -msgid "" -"Indicates the unit for measuring and . This " -"value is the same as the ." -msgstr "" -"Angiver enheden for and . Denne værdi er den " -"samme som ." +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom source width" +msgstr "Zoomkildebredde" -#: src/tags.cpp:1799 -msgid "" -"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents " -"the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation " -"processing as per the tag. The first value indicates the X column number and " -"second indicates the Y row number." -msgstr "" -"Angiver placeringen af hovedmotivet i scenen. Værdien af dette mærke repræsenterer pixlen i " -"midten af hovedmotivet relativt til venstre kant, før rotationsbehandling jf. mærket " -". Første værdi angiver x-kolonnens nummer, mens den anden angiver y-rækkens nummer." +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Zoomniveauer" -#: src/tags.cpp:1805 -msgid "Exposure index" -msgstr "Eksponeringsindeks" +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom target width" +msgstr "Zoommålsbredde" -#: src/tags.cpp:1806 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is " -"captured." +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" +"\n" msgstr "" -"Angiver det eksponeringsindeks, som var valgt på kameraet eller inputenheden på tidspunktet " -"for optagelsen af billedet." - -#: src/tags.cpp:1810 -msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." -msgstr "Angiver kameraets eller inputenhedens billedsensortype." +"[ tilvalg ] [ handling ] fil …\n" +"\n" -#: src/tags.cpp:1813 -msgid "" -"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of this tag always " -"be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." -msgstr "" -"Angiver billedkilden. Hvis billedet blev optaget med et digitalkamera, vil værdien af dette " -"mærke blive sat til 3." +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 +msgid "big endian encoded" +msgstr "big-endian-kodet" -#: src/tags.cpp:1818 -msgid "" -"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set " -"to 1, indicating that the image was directly photographed." -msgstr "" -"Angiver typen af scene. Hvis billedet blev optaget med et digitalkamera, vil værdien af " -"dette mærke blive sat til 1 for at vise, at billedet blev fotograferet direkte." +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "bottom" +msgstr "nederst" -#: src/tags.cpp:1822 -msgid "Color Filter Array Pattern" -msgstr "Mønster for farvefiltermatrix." +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "bottom, left" +msgstr "nederst, venstre" -#: src/tags.cpp:1823 -msgid "" -"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip " -"color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." -msgstr "" -"Angiver billedsensorens farvefiltermatrix' (CFA) geometriske mønster, når en én-chip-" -"farveområdesensor bruges. Dette er ikke relevant for alle sensormetoder." +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "bottom, right" +msgstr "nederst, højre" -#: src/tags.cpp:1828 -msgid "" -"This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to " -"output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize " -"any further processing." -msgstr "" -"Dette mærke angiver brugen af specialbehandling af billeddata, som f.eks. gengivelse " -"optimeret til output. Når der er udført specialbehandling, forventes læseren at deaktivere " -"eller minimere yderligere behandling." +#: app/actions.cpp:1366 +msgid "by" +msgstr "af" -#: src/tags.cpp:1834 -msgid "" -"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, " -"the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." -msgstr "" -"Dette mærke angiver den anvendte eksponeringstilstand, da billedet blev taget. Ved " -"automatisk eksponeringsbracketing tager kameraet et antal billeder af samme motiv med " -"forskellige eksponeringsindstillinger." +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 +msgid "bytes" +msgstr "byte" -#: src/tags.cpp:1839 -msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "Dette mærke angiver hvidbalancetilstanden, da billedet blev taget." +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "center" +msgstr "midten" -#: src/tags.cpp:1842 -msgid "" -"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the " -"recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." -msgstr "" -"Dette mærke angiver det digitale forstørrelsesforhold, da billedet blev taget. Hvis tælleren " -"er anført som 0, angiver dette, at der ikke blev brugt digital forstørrelse." +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "midten" -#: src/tags.cpp:1847 -msgid "" -"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value " -"of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the " -"tag." -msgstr "" -"Dette mærke angiver den ækvivalente brændvidde ved antagelse af 35 mm-filmkamera. En værdi " -"på 0 betyder, at brændvidden er ukendt. Bemærk, at dette mærke er forskelligt fra mærket " -"." +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/tags.cpp:1853 -msgid "" -"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode " -"in which the image was shot. Note that this differs from the tag." -msgstr "" -"Dette mærke angiver typen af scene, der blev fotograferet. Kan også bruges til at angive " -"tilstanden hvori billedet blev taget. Bemærk, at dette er forskelligt fra mærket " -"." +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Kunne ikke læse billeddata" -#: src/tags.cpp:1858 -msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "Dette mærke angiver graden af den generelle forstærkningsjustering for billedet." +#: app/actions.cpp:1394 +msgid "day" +msgstr "dag" -#: src/tags.cpp:1861 -msgid "" -"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image " -"was shot." -msgstr "" -"Dette mærke angiver retningen for kontrastbehandling anvendt af kameraet, da billedet blev " -"taget." +#: app/actions.cpp:1392 +msgid "days" +msgstr "dage" -#: src/tags.cpp:1865 -msgid "" -"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the " -"image was shot." -msgstr "" -"Dette mærke angiver retningen for mætningsbehandlingen anvendt af kameraet, da billedet blev " -"taget." +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "graders rotation med uret" -#: src/tags.cpp:1869 -msgid "" -"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the " -"image was shot." -msgstr "" -"Dette mærke angiver retningen for skarphedsbehandlingen anvendt af kameraet, da billedet " -"blev taget." +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "graders rotation opad" -#: src/tags.cpp:1873 -msgid "" -"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera " -"model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." -msgstr "" -"Dette mærke angiver oplysninger om forholdene under billedoptagelse for en bestemt " -"kameramodel. Dette mærke bruges kun til at angive billedoptagelsesforhold i læseren." +#: src/properties.cpp:76 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "digiKam-fotohåndteringsskema" -#: src/tags.cpp:1878 -msgid "This tag indicates the distance to the subject." -msgstr "Dette mærke angiver afstanden til motivet." +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "dir" +msgstr "mappe" -#: src/tags.cpp:1881 -msgid "" -"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII " -"string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." -msgstr "" -"Dette mærke angiver en identifikator, der entydigt tilknyttes hvert billede. Det lagres som " -"en ASCII-streng ækvivalent med hexadecimalnotation og en fast længde på 128 bit." +#: src/olympusmn_int.cpp:458 +msgid "e-Portrait" +msgstr "e-Portrait" -#: src/tags.cpp:1886 -msgid "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII string." -msgstr "" -"Dette mærke registrerer ejeren af et kamera, der anvendes til fotografering, som en ASCII-" -"streng." +#: app/actions.cpp:1872 +msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" +msgstr "findes. [O]verskriv, ænd[r] navn eller [s]pring over?" -#: src/tags.cpp:1890 -msgid "" -"This tag records the serial number of the body of the camera that was used in photography as " -"an ASCII string." -msgstr "" -"Dette mærke registrerer kamerahusets serienummer, der blev anvendt til fotografering, som en " -"ASCII-streng." +#: app/actions.cpp:632 +msgid "found in the file" +msgstr "blev fundet i filen" -#: src/tags.cpp:1894 -msgid "" -"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum " -"focal length, and minimum F number in the maximum focal length, which are specification " -"information for the lens that was used in photography. When the minimum F number is unknown, " -"the notation is 0/0" -msgstr "" -"Dette mærke angiver mindste brændvidde, største brændvidde, mindste F-tal ved mindste " -"brændvidde og mindste F-tal ved største brændvidde, som er specifikationsoplysninger for det " -"objektiv, der blev brugt til fotografering. Når det mindste F-tal er ukendt, er notationen " -"0/0." +#: app/exiv2.cpp:461 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "getopt returnerede uventet tegnkode" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." -msgstr "Dette mærke registrerer objektivproducenten som en ASCII-streng." +#: src/nikonmn_int.cpp:271 +msgid "guess" +msgstr "gæt" -#: src/tags.cpp:1904 -msgid "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." -msgstr "Dette mærke registrerer objektivets modelnavn og -nummer som en ASCII-streng." +# En Olympusfunktion som ikke oversættes i dansk manual +#: src/olympusmn_int.cpp:457 +msgid "i-Enhance" +msgstr "i-Enhance" -#: src/tags.cpp:1908 -msgid "" -"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used in photography " -"as an ASCII string." -msgstr "" -"Dette mærke registrerer serienummeret på det udskiftelige objektiv, der blev brugt til " -"fotografering, som en ASCII-streng." +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Auto" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 -msgid "Unknown Exif tag" -msgstr "Ukendt Exif-mærke" +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Auto" -#: src/tags.cpp:1924 -msgid "North" -msgstr "Nord" +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "iTTL" +msgstr "iTTL" -#: src/tags.cpp:1925 -msgid "South" -msgstr "Syd" +#: src/properties.cpp:103 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "iView Media Pro-skema" -#: src/tags.cpp:1930 -msgid "East" -msgstr "Øst" +#: app/actions.cpp:642 +msgid "in the file" +msgstr "i filen" -#: src/tags.cpp:1931 -msgid "West" -msgstr "Vest" +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 +msgid "inch" +msgstr "inch" -#: src/tags.cpp:1936 -msgid "Above sea level" -msgstr "Over havniveau" +#: src/properties.cpp:626 +msgid "inches" +msgstr "tommer" -#: src/tags.cpp:1937 -msgid "Below sea level" -msgstr "Under havniveau" +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 +msgid "infinite" +msgstr "uendelig" -#: src/tags.cpp:1942 -msgid "Measurement in progress" -msgstr "Måling i gang" +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Målingsinteroperabilitet" +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Todimensional måling" +# kompatibel? +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "er ikke kompatibelt med et tidligere tilvalg\n" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Tredimensional måling" +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1955 -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "knob" -#: src/tags.cpp:1961 -msgid "True direction" -msgstr "Sand retning" - -#: src/tags.cpp:1962 -msgid "Magnetic direction" -msgstr "Magnetisk retning" - -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometer" - -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Miles" +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "left" +msgstr "venstre" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Knob" +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "left, bottom" +msgstr "venstre, nederst" -#: src/tags.cpp:1974 -msgid "Without correction" -msgstr "Uden korrektion" +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "left, top" +msgstr "venstre, øverst" -#: src/tags.cpp:1975 -msgid "Correction applied" -msgstr "Korrektion anvendt" +#: app/exiv2.cpp:1249 +msgid "line" +msgstr "linje" -#: src/tags.cpp:1981 -msgid "" -"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is " -"mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, " -"unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." -msgstr "" -"Angiver versionen af . Versionen er angivet som 2.0.0.0. Dette mærke er " -"obligatorisk, når -mærket er til stede. (Bemærk: -mærket angives i " -"bytes i modsætning til -mærket. Når versionen er 2.0.0.0, er mærkets værdi " -"02000000.H)." +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 +msgid "little endian encoded" +msgstr "little-endian-kodet" -#: src/tags.cpp:1987 -msgid "GPS Latitude Reference" -msgstr "GPS-breddegradsreference" +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-left" +msgstr "nederst til venstre" -#: src/tags.cpp:1988 -msgid "" -"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates " -"north latitude, and 'S' is south latitude." -msgstr "" -"Angiver om breddegraden er nordlig eller sydlig bredde. ASCII-værdien “N” angiver nordlig " -"bredde, mens “S” angiver sydlig bredde." +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-right" +msgstr "nederst til højre" -#: src/tags.cpp:1992 -msgid "" -"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the " -"degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are " -"expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, " -"fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "" -"Angiver breddegraden. Breddegraden udtrykkes som tre rationalle værdier, der angiver grader, " -"minutter og sekunder. Når der udtrykkes grader, minutter og sekunder, bruges formatet gg/1," -"mm/1,ss/1. Når der bruges grader og minutter, og dele af minutter f.eks. gives ved op til to " -"decimaler, bruges formatet gg/1,mmmm/100,0/1." +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Parametre" -#: src/tags.cpp:1999 -msgid "GPS Longitude Reference" -msgstr "GPS-længdegradsreference" +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Parametre" -#: src/tags.cpp:2000 -msgid "" -"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east " -"longitude, and 'W' is west longitude." -msgstr "" -"Angiver om længdegraden er østlig eller vestlig længde. ASCII-tegnet “E” angiver østlig " -"længde, mens “W” angiver vestlig længde." +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:2004 -msgid "" -"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the " -"degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are " -"expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for " -"example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1," -"mmmm/100,0/1." -msgstr "" -"Angiver længdegraden. Længdegraden udtrykkes som tre rationalle værdier, der angiver grader, " -"minutter og sekunder. Når der udtrykkes grader, minutter og sekunder, bruges formatet ggg/1," -"mm/1,ss/1. Når der bruges grader og minutter, og dele af minutter f.eks. gives ved op til to " -"decimaler, bruges formatet ggg/1,mmmm/100,0/1." +#: src/canonmn_int.cpp:2443 +msgid "mid-left" +msgstr "i midten til venstre" -# GSPAltitude er en fejl, idet der er et mærke, der hedder GPS Altitude -#: src/tags.cpp:2012 -msgid "" -"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the " -"altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is " -"given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The " -"reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." -msgstr "" -"Angiver den højde, der anvendes som referencehøjde. Hvis referencen er havniveau, og højden " -"er over havniveau, angives 0. Hvis højden er under havniveau, angives værdien 1, og højden " -"angives som en absolut værdi i mærket “GPS-højde”. Referenceenheden er meter. Bemærk, at " -"dette mærke er af typen BYTE i modsætning til andre referencemærker." +#: src/canonmn_int.cpp:2442 +msgid "mid-right" +msgstr "i midten til højre" -#: src/tags.cpp:2020 -msgid "" -"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as " -"one RATIONAL value. The reference unit is meters." -msgstr "" -"Angiver højden baseret på referencen i “GPS-højdereference”. Højden udtrykkes som en " -"rational værdi. Referenceenheden er meter." +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Smil" -#: src/tags.cpp:2024 -msgid "" -"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is expressed as three " -"RATIONAL values giving the hour, minute, and second (atomic clock)." -msgstr "" -"Angiver tiden som UTC (Coordinated Universal Time). udtrykkes som tre rationalle " -"værdier, der angiver time, minut og sekund (atomur)." +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilometer" -# https://denstoredanske.lex.dk/astronomiske_koordinater -# https://en.wikipedia.org/wiki/Horizontal_coordinate_system -#: src/tags.cpp:2029 -msgid "" -"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the " -"number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other " -"information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable " -"of taking measurements, value of the tag is set to NULL." -msgstr "" -"Angiver de GPS-satellitter, der anvendes til målingerne. Dette mærke kan bruges til at " -"beskrive antallet af satellitter, deres ID-numre, højde, azimut, SNR og andre oplysninger i " -"ASCII-notation. Formatet er ikke specificeret. Hvis GPS-modtageren ikke er i stand til at " -"foretage målinger, sættes værdien af mærket til NULL." +#: app/actions.cpp:1383 +msgid "month" +msgstr "måned" -#: src/tags.cpp:2036 -msgid "" -"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" means measurement " -"is in progress, and \"V\" means the measurement is Interoperability." -msgstr "" -"Angiver GPS-modtagerens status, når billedet optages. “A” betyder, at målingen er i gang, og " -"“V” betyder, at målingen er interoperabilitet." +#: app/actions.cpp:1381 +msgid "months" +msgstr "måneder" -#: src/tags.cpp:2041 -msgid "" -"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement and \"3\" means " -"three-dimensional measurement is in progress." -msgstr "" -"Angiver GPS-måletilstanden. “2” betyder todimensional måling i gang, og “3” betyder " -"tredimensional måling i gang." +#: src/tags_int.cpp:2201 +msgid "mph" +msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:2044 -msgid "GPS Data Degree of Precision" -msgstr "GPS-datapræcisionsgrad" +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 +msgid "n/a" +msgstr "—" -#: src/tags.cpp:2045 -msgid "" -"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-" -"dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" msgstr "" -"Angiver GPS-DOP (datapræcisionsgrad). Der skrives en HDOP-værdi under todimensional måling " -"og PDOP-værdi under tredimensional måling." -#: src/tags.cpp:2049 -msgid "" -"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" \"M\" and \"N\" " -"represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." -msgstr "" -"Angiver den enhed, der anvendes til at udtrykke GPS-modtagerens bevægelseshastighed. “K”, " -"“M” og “N” repræsenterer kilometer i timen, miles i timen og knob." +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: src/tags.cpp:2053 -msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." -msgstr "Angiver GPS-modtagerens bevægelseshastighed." +#: app/actions.cpp:631 +msgid "nor" +msgstr "eller" -# Findes tidligere uforkortet -#: src/tags.cpp:2055 -msgid "GPS Track Ref" -msgstr "GPS-sporref." +#: src/tags_int.cpp:206 +msgid "not CMYK" +msgstr "ikke CMYK" -#: src/tags.cpp:2056 -msgid "" -"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. \"T\" denotes " -"true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "" -"Angiver referencen til angivelse af retningen for GPS-modtagerens bevægelse. “T” angiver den " -"sande retning og “M” den magnetiske retning." +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 +msgid "not set" +msgstr "ikke indstillet" -#: src/tags.cpp:2060 -msgid "" -"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "Angiver bevægelsesretningen for GPS-modtageren (i intervallet 0,00 til 359,99)." +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "offset" +msgstr "forskydning" -#: src/tags.cpp:2064 -msgid "" -"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. \"T\" " -"denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "" -"Angiver referencen for at angive billedets retning, når det optages. “T” angiver den sande " -"retning og “M” den magnetiske retning." +#: app/exiv2.cpp:596 +msgid "option argument" +msgstr "tilvalgsargument" -#: src/tags.cpp:2068 -msgid "" -"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 " -"to 359.99." -msgstr "Angiver retningen på billedet da det blev taget (i intervallet 0 til 359,99)." +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: src/tags.cpp:2072 -msgid "" -"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is " -"restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84\"." -msgstr "" -"Angiver de geodætiske undersøgelsesdata anvendt af GPS-modtageren. Hvis undersøgelsesdataene " -"er begrænset til Japan, er værdien af dette mærke “TOKYO” eller “WGS-84”." +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Disponering" -#: src/tags.cpp:2075 -msgid "GPS Destination Latitude Reference" -msgstr "GPS-destinationens breddegradsreference" +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "positiv er acceleration bagud" -#: src/tags.cpp:2076 -msgid "" -"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The " -"ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south latitude." -msgstr "" -"Angiver om destinationspunktets breddegrad er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien " -"“N” angiver nordlig breddegrad, og “S” er sydlig breddegrad." +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "positiv er acceleration til venstre" -#: src/tags.cpp:2080 -msgid "" -"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL " -"values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as " -"degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and " -"minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " -"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "" -"Angiver destinationspunktets breddegrad. Breddegraden udtrykkes som tre rationalle værdier, " -"der angiver henholdsvis grader, minutter og sekunder. Hvis breddegraden udtrykkes som " -"grader, minutter og sekunder, vil et typisk format være dd/1,mm/1,ss/1. Når grader og " -"minutter anvendes, og f.eks. brøker af minutter angives med op til to decimaler, vil " -"formatet være dd/1,mmmm/100,0/1." +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "positiv er acceleration opad" -#: src/tags.cpp:2087 -msgid "GPS Destination Longitude Reference" -msgstr "GPS-destinationens længdegradsreference" +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/tags.cpp:2088 -msgid "" -"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII " -"\"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." -msgstr "" -"Angiver om længdegraden er østlig eller vestlig længde. ASCII-tegnet “E” angiver østlig " -"længde, mens “W” angiver vestlig længde." +#: app/exiv2.cpp:453 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "kræver et argument\n" -#: src/tags.cpp:2092 -msgid "" -"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three " -"RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is " -"expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When " -"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two " -"decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "" -"Angiver destinationspunktets længdegrad. Længdegraden udtrykkes som tre rationalle værdier, " -"der angiver henholdsvis grader, minutter og sekunder. Hvis længdegraden udtrykkes som " -"grader, minutter og sekunder, vil et typisk format være ddd/1,mm/1,ss/1. Når grader og " -"minutter anvendes, og f.eks. brøker af minutter angives med op til to decimaler, vil " -"formatet være ddd/1,mmmm/100,0/1." +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "right" +msgstr "højre" -#: src/tags.cpp:2099 -msgid "" -"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. \"T\" denotes " -"true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "" -"Angiver den reference, der anvendes til at angive pejling til destinationspunktet. “T” " -"angiver den sande retning og “M” den magnetiske retning." +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "right, bottom" +msgstr "højre, nederst" -#: src/tags.cpp:2103 -msgid "" -"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "Angiver pejlingen til destinationspunktet (i intervallet 0,00 til 359,99)." +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "right, top" +msgstr "højre, øverst" -#: src/tags.cpp:2107 -msgid "" -"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K\", \"M\" and " -"\"N\" represent kilometers, miles and knots." -msgstr "" -"Angiver den enhed, der anvendes til at udtrykke afstanden til destinationspunktet. “K”, “M” " -"og “N” står for kilometer, miles og knob." +#: app/actions.cpp:1401 +msgid "s" +msgstr "s" -#: src/tags.cpp:2111 -msgid "Indicates the distance to the destination point." -msgstr "Angiver afstanden til destinationspunktet." +#: src/canonmn_int.cpp:2171 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "sraw1 (mraw)" -#: src/tags.cpp:2114 -msgid "" -"A character string recording the name of the method used for location finding. The first " -"byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method." -msgstr "" -"En tegnstreng med navnet på den metode der anvendes til lokalisering. Den første byte " -"angiver den anvendte tegnkode, og denne efterfølges af navnet på metoden." +#: src/canonmn_int.cpp:2172 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "sraw2 (sraw)" -#: src/tags.cpp:2119 -msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the " -"character code used, and this is followed by the name of the GPS area." -msgstr "" -"En tegnstreng med navnet på GPS-området. Den første byte angiver den anvendte tegnkode, og " -"denne efterfølges af navnet på GPS-området." +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: src/tags.cpp:2122 -msgid "GPS Date Stamp" -msgstr "GPS-tidsstempel" +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "sRGB (Naturlig)" -#: src/tags.cpp:2123 -msgid "" -"A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated " -"Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." -msgstr "" -"En tegnstreng der registrerer dato- og tidsoplysninger i forhold til UTC (Coordinated " -"Universal Time). Formatet er “ÅÅÅÅÅ:MM:DD.”." +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "sRGB (Naturlig+)" -#: src/tags.cpp:2127 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." -msgstr "Angiver, om der anvendes differentialkorrektion på GPS-modtageren." +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "size" +msgstr "størrelse" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 -msgid "Unknown GPSInfo tag" -msgstr "Ukendt GPSInfo-mærke" +#: src/crwimage_int.cpp:419 +msgid "tag" +msgstr "mærke" -#: src/tags.cpp:2143 -msgid "" -"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 " -"Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of " -"Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "target" +msgstr "mål" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" msgstr "" -"Angiver identifikationen af interoperabilitetsreglen. Brug “R98” til angivelse af ExifR98-" -"regler. Fire bytes anvendes inklusive afslutningskoden (NULL). Se det separate bind af " -"Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for andre mærker, der anvendes til ExifR98." -#: src/tags.cpp:2149 -msgid "Interoperability Version" -msgstr "Interoperabilitetsversion" +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 +msgid "to" +msgstr "til" -#: src/tags.cpp:2150 -msgid "Interoperability version" -msgstr "Interoperabilitetsversion" +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 +msgid "to file" +msgstr "til fil" -#: src/tags.cpp:2152 -msgid "Related Image File Format" -msgstr "Relateret billedfilformat" +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "top" +msgstr "øverst" -#: src/tags.cpp:2153 -msgid "File format of image file" -msgstr "Billedfilens filformat" +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, left" +msgstr "øverst, venstre" -#: src/tags.cpp:2155 -msgid "Related Image Width" -msgstr "Relateret billedbredde" +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, right" +msgstr "øverst, højre" -#: src/tags.cpp:2158 -msgid "Related Image Length" -msgstr "Relateret billedlængde" +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "type" +msgstr "type" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 -msgid "Unknown Exif Interoperability tag" -msgstr "Ukendt Exif-interoperabilitetsmærke" +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Ukendt" -# https://exiftool.org/TagNames/MPF.html -# https://www.cipa.jp/std/documents/download_e.html?CIPA_DC-007-2021_E -#: src/tags.cpp:2169 -msgid "MPFVersion" -msgstr "MPFVersion" +#: app/actions.cpp:1898 +msgid "updating timestamp" +msgstr "opdaterer tidsstemplet" -#: src/tags.cpp:2170 -msgid "MPF Version" -msgstr "“Multi-Picture Format”-version" +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-left" +msgstr "øverst til venstre" -#: src/tags.cpp:2172 -msgid "MPFNumberOfImages" -msgstr "MPFAntalBilleder" +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-right" +msgstr "øverst til højre" -#: src/tags.cpp:2173 -msgid "MPF Number of Images" -msgstr "Antal billeder i “Multi-Picture Format”" +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 +msgid "used" +msgstr "anvendt" -#: src/tags.cpp:2175 -msgid "MPFImageList" -msgstr "MPFBilledliste" +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 +msgid "value" +msgstr "værdi" -#: src/tags.cpp:2176 -msgid "MPF Image List" -msgstr "Billedliste i “Multi-Picture Format”" +#: app/actions.cpp:1372 +msgid "year" +msgstr "år" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "MPFBilledUIDListe\t" +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 +msgid "years" +msgstr "år" -#: src/tags.cpp:2179 -msgid "MPF Image UID List" -msgstr "Liste over billed-UID'er i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : nøgle\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : mærkeetiket\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : mærkenavn\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : udskriv en kolonne med mærkets nummer\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Angiv kun filers tidsstempler under omdøbning, omdøb ikke\n" +#~ " filen (tilsidesætter -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Vis store binære værdier.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e mål Udtræk mål for handlingen “extract”. Mulige mål er\n" +#~ " de samme som for tilvalget -d, plus et mål for at udtrække\n" +#~ " forhåndsvisningsbilleder og en modifikator for at generere en\n" +#~ " XMP-sidecarfil:\n" +#~ " p[[, ...]] : Udtræk forhåndsvisningsbilleder.\n" +#~ " X : Udtræk metadata til en XMP-sidecarfil .xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr " -g key Skriv kun info for denne nøgle (grep).\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i mål Indsæt mål for handlingen “insert”. Mulige mål er\n" +#~ " de samme som for tilvalget -d, plus en modifikator:\n" +#~ " X : Indsæt metadata fra en XMP-sidecarfil .xmp\n" +#~ " Kun JPEG-miniaturer kan indsættes, de skal navngives\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m fil Kommandofil til handlingen “modify”. Formatet for kommandoer " +#~ "er\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Udtræk metadata til *.exv-, *.xmp- og " +#~ "miniaturebilledfiler.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Udskriv billedets metadata.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Sletter billedfilernes metadata.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Binær værdi undertrykt)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "35 mm-ækvivalent" + +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "En reference for kunstværket eller genstanden i billedet." + +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Yderligere oplysninger om modellen" + +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Kunstværk eller genstand: Skaber" + +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Kunstværk eller genstand: Titel" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100–400 %)" -#: src/tags.cpp:2181 -msgid "MPFTotalFrames" -msgstr "MPFSamletAntalBilleder" +# Denne er ikke oversat i manualen til X-T30 +# Der menes nok ikke krom, men kort for Fujichrome +#~ msgid "Classic Chrome" +#~ msgstr "Klassisk Chrome" -#: src/tags.cpp:2182 -msgid "MPF Total Frames" -msgstr "Samlet antal billeder i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Farvegengivelse" -#: src/tags.cpp:2184 -msgid "MPFIndividualNum" -msgstr "MPFIndividueltNummer" +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Ophavsret (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -#: src/tags.cpp:2185 -msgid "MPF Individual Num" -msgstr "Det enkelte billedes nummer i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Exif-opløsning" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 -msgid "MPFPanOrientation" -msgstr "MPFPanOrientering" +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Standard (Provia)" -#: src/tags.cpp:2190 -msgid "MPFPanOverlapH" -msgstr "MPFPanOverlapV" +#~ msgid "FL-GL1" +#~ msgstr "FL-GL1" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "Vandret panoramaoverlap i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "FL-GL2" +#~ msgstr "FL-GL2" -#: src/tags.cpp:2193 -msgid "MPFPanOverlapV" -msgstr "MPFPanOverlapL" +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe" -#: src/tags.cpp:2194 -msgid "MPF Pan Overlap Vertical" -msgstr "Lodret panoramaoverlap i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Hård tilstand 1" -# This tag specifies the Viewpoint Number of the base viewpoint of a Multi-View Image -# Viewpoint number: Number that represents the position of the camera during shooting. -#: src/tags.cpp:2196 -msgid "MPFBaseViewpointNum" -msgstr "MPFBasissynsvinkelNum" +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Hård tilstand 2" -#: src/tags.cpp:2197 -msgid "MPF Base Viewpoint Number" -msgstr "Basissynsvinkeltallet i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Header, forskydning" -#: src/tags.cpp:2199 -msgid "MPFConvergenceAngle" -msgstr "MPFKonvergensvinkel" +# Mon ikke det skulle være Dynamic +#~ msgid "High Definition Range Mode" +#~ msgstr "Stort dynamisk område-tilstand" -#: src/tags.cpp:2200 -msgid "MPF Convergence Angle" -msgstr "Konvergensvinklen i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Støjreduktion ved høj ISO" -#: src/tags.cpp:2202 -msgid "MPFBaselineLength" -msgstr "MPFBasislinjelængde" +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Knob" -#: src/tags.cpp:2203 -msgid "MPF Baseline Length" -msgstr "Basislinjens længde i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Sted: by" -#: src/tags.cpp:2205 -msgid "MPFVerticalDivergence" -msgstr "MPFLodretDivergens" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Manipulér billeders Exif-metadata.\n" -#: src/tags.cpp:2206 -msgid "MPF Vertical Divergence" -msgstr "Lodret divergens i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Målingsinteroperabilitet" -#: src/tags.cpp:2208 -msgid "MPFAxisDistanceX" -msgstr "MPFAkseafstandX" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Miles" -#: src/tags.cpp:2209 -msgid "MPF Axis Distance X" -msgstr "Vandret akseafstand i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Ukendt mærke for Minoltas producentnote" -#: src/tags.cpp:2211 -msgid "MPFAxisDistanceY" -msgstr "MPFAkseafstandY" +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Bynavnet for et sted." -#: src/tags.cpp:2212 -msgid "MPF Axis Distance Y" -msgstr "Lodret akseafstand i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Ingen (sort/hvid)" -#: src/tags.cpp:2214 -msgid "MPFAxisDistanceZ" -msgstr "MPFAkseafstandZ" +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "Raw + JPEG" -# Collimation axis (= z): The axis that passing through the base viewpoint and the Target Object. -#: src/tags.cpp:2215 -msgid "MPF Axis Distance Z" -msgstr "Sigtelinjens akseafstand i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Skudinformation" -#: src/tags.cpp:2217 -msgid "MPFYawAngle" -msgstr "MPFKrøjevinkel" +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Blød tilstand 1" -#: src/tags.cpp:2218 -msgid "MPF Yaw Angle" -msgstr "Krøjevinklen i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Blød tilstand 2" -#: src/tags.cpp:2220 -msgid "MPFPitchAngle" -msgstr "MPFHældningsvinkel" +#~ msgid "TN-A1" +#~ msgstr "TN-A1" -#: src/tags.cpp:2221 -msgid "MPF Pitch Angle" -msgstr "Hældningsvinklen i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "TN-A2" +#~ msgstr "TN-A2" -#: src/tags.cpp:2223 -msgid "MPFRollAngle" -msgstr "MPFRulningsvinkel" +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "Lande-ISO-koden for et sted." -#: src/tags.cpp:2224 -msgid "MPF Roll Angle" -msgstr "Rulningsvinkel i “Multi-Picture Format”" +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Landenavnet for et sted." -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 -msgid "Unknown MPF tag" -msgstr "Ukendt MPF-mærke" +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Navnet på et verdensområde for et sted." -#: src/tags.cpp:2244 -msgid "Offset" -msgstr "Forskydning" +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Tredimensional måling" -#: src/tags.cpp:2245 -msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." -msgstr "Producentnotens forskydning fra TIFF-headerens begyndelse." +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "Berørings-AF" -#: src/tags.cpp:2247 -msgid "Byte Order" -msgstr "Byterækkefølge" +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" -#: src/tags.cpp:2248 -msgid "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-endian)." -msgstr "" -"Byterækkefølge anvendt til kodning af producentnotemærket; “MM” (big-endian) eller " -"“II” (little-endian)." +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "ikke angivet\n" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 -msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" -msgstr "Ukendt mærke for Exiv2-producentnoteinfo" +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: by." -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Ukendt mærke" +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: land." -#: src/tags.cpp:2815 -msgid "Digital zoom not used" -msgstr "Digital zoom ikke anvendt" +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: e-mailadresse." -#: src/tiffimage.cpp:2111 -msgid "TIFF header, offset" -msgstr "TIFF-header, forskydning" +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +#~ msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: postnummer." -#: src/tiffimage.cpp:2116 -msgid "little endian encoded" -msgstr "little-endian-kodet" +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: telefonnummer." -#: src/tiffimage.cpp:2117 -msgid "big endian encoded" -msgstr "big-endian-kodet" +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: stat eller provins" + +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "(undernøgle) skabers kontaktoplysninger: webadresse." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f895542683..e8f5915206 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:57+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -31,7 +31,14 @@ msgstr "" "\n" "Aktionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Bits pro Abtastung" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -39,305 +46,447 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Wo die Datei eine oder mehrere Dateien ist, enthält optional eine URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) oder Platzhalter\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - Name des Elternordners\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v : Blanker Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : berücksichtigt Exif-Felder in der List\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v : Blanker Datenwert\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v : Blanker Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : IPTC-Datensätze\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v : Blanker Datenwert\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v : Blanker Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v : Blanker Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : alle unterstützten Metadaten (Standard)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"row\" Metadaten von .exv. XMP default, optional " +"Exif und IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"raw\" Metadaten zu .exv. XMP Standard, optional " +"Exif und IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : alle unterstützten Metadaten (Standard)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : druckt Exif-, IPTC- und XMP-Metadaten (Kurzform für -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : IPTC-Datenwerte (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-Kommentar\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : Anzahl der Komponenten (Zähler)\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : Typ\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " a : druckt Exif-, IPTC- und XMP-Metadaten (Kurzform für -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : Gruppenname\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr " g : Gruppenname (z.B. Exif.Photo.UserComment, Foto)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : Hexdump der Exif-Daten (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : Hexdump der Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : IPTC-Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC-Datenwerte (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : Schlüssel\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : Feldlabel\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Tag Label (z.B. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : Feldname\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr " n : Tag-Name (z.B. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : listet verfügbare Voransichten auf\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: N'th Vorschaubild in -Vorschauentpacken.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : Gruppenname\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : Größe in Bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Nur die Exif-Vorschau\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Nur die Exif-Vorschau\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Nur die Exif-Vorschau\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t : interpretierte (übersetzte) Exif-Daten (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : interpretierte, übersetzte Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : blanke Exif-Datenwerte (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : Blanker Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : berücksichtigt Exif-Felder in der List\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : XMP-Paket\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP-Eigenschaften (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : druckt eine Spalte mit der Feldnummer\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : Typ\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (Set | hinzufügen) [[] ] |\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Das Standardformat des Dateinamens ist " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Dateinamensformat für die Aktion 'Umbenennen'. Die " +"Formatierungszeichenkette\n" +" entspricht strftime(3). Die folgenden Schlüsselwörter werden " +"unterstützt:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D day Justierung von Tagen in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Keine Nachfrage beim Umbenennen von Dateien (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: app/exiv2.cpp:272 #, fuzzy -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr " -g key Ausgabe nur für diesen Schlüssel (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M bef Befehlszeile für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die\n" " Befehle ist das gleiche wie der Befehlsdatei.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mon Justierung der Monate in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Druckflags zur Feinsteuerung der Feldliste (Aktion 'Drucken'). " "Gültig sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" " -Q lvl Setzt das Log-Level zu d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) oder " "m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Benutzt den Suffix .suf für die Quelldateien beim Befehl " "Einfügen.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Setzt bei der Aktion 'Umbenennen' nur die Dateizeitstempel und " -"benennt die Datei nicht um (überschreibt -k).\n" +" -t Setzt bei der Aktion 'Umbenennen' auch die Zeitstempel der Datei " +"(überschreibt -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Zeigt die Programmversion an und beendet sich.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y yrs Justierung von Jahren in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a time Zeitjustierung im Format [-]HH[:MM[:SS]]. Diese Option wird\n" " nur in Zusammenhang mit der Aktion 'adjust' benutzt.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Zeigt große binäre Werte an.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b veraltet, reserviert für den Einsatz mit dem Testanzug\n" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG-Kommentar, der im Bild gesetzt wird.\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Löschziel(e) für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -" -e tgt Extraktionsziel(e) für die Aktion 'Extrahieren'. Mögliche Ziele " -"sind\n" -" die gleichen wie bei der Option -d sowie ein Ziel zum " -"Extrahieren\n" -" von Vorschaubildern und ein Modifizierer zum Erzeugen einer XMP-" -"Zusatzdatei:\n" -" p[[, ...]] : Extrahiert Vorschaubilder.\n" -" X : Extrahiert die Metadaten in die XMP-Zusatzdatei .xmp\n" +" -d tgt Löschziel(e) für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -f Keine Nachfrage beim Überschreiben existierender Dateien " "(force).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g key Ausgabe nur für diesen Schlüssel (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Gibt diese Hilfe aus und beendet sich.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" -" -i tgt Einfügeziel(e) für die Aktion \"Einfügen\". Mögliche Ziele sind\n" -" die gleichen wie bei der Option -d und ein Modifizierer:\n" -" X : Fügt die Metadaten aus der XMP-Zusatzdatei .xmp ein\n" -" Nur JPEG-Bildvorschauen können eingefügt werden. Sie müssen den " -"Namen\n" -" -thumb.jpg haben.\n" +" -d tgt Löschziel(e) für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Bewahrt die Dateizeitstempel (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -345,106 +494,141 @@ msgstr "" " -l ord Ort (Ordner) für die Dateien, aus denen eingefügt bzw. extrahiert " "wird.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m datei Befehlsdatei für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die " -"Befehle ist\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf wendet Befehle in 'cmdf' für die Änderungsaktion an (siehe -M für " +"das Format).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n enc Setzt den Zeichensatz, um UNICODE-Exif-Nutzerkommentare zu " "dekodieren.\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p mode Druckmodus für die Aktion 'Drucken'. Mögliche Modi sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" " -q Schaltet Warnungen und Fehlermeldungen während des Programmlaufs " "stumm (quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Dateinamensformat für die Aktion 'Umbenennen'. Die " "Formatierungszeichenkette\n" " entspricht strftime(3). Die folgenden Schlüsselwörter werden " "unterstützt:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t Setzt bei der Aktion 'Umbenennen' auch die Zeitstempel der Datei " "(überschreibt -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Zeigt unbekannte Felder an.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Ausführliche Meldungen während des Programmlaufs.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Setze einen Wert in die Datei\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust ändert die Exif-Zeitstempel um eine gegebene Zeit. Diese\n" " Aktion benötigt mindestens eine der Optionen -a, -Y, -O oder " "-D.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und " -"Bildvorschaudateien.\n" +" in | insert Fügt die Metadaten aus den zugehörigen *.exv Dateien ein.\n" +" Benutzen Sie die Option -S um die Erweiterung der " +"Eingabedateien zu ändern.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" " fc | fixcom Konvertiert den UNICODE-Exif-Nutzerkommentar nach UCS-2. Die " "zugehörige\n" " Zeichenkodierung kann mit der Option -n angegeben werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Kopiert die ISO-Einstellungen aus der Nikon-" "Herstellerbemerkung in das reguläre\n" " Exif-Feld.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Fügt die Metadaten aus den zugehörigen *.exv Dateien ein.\n" " Benutzen Sie die Option -S um die Erweiterung der " "Eingabedateien zu ändern.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Wendet Kommandos zum Ändern (Hinzufügen, Setzen, Löschen) " "der Exif- und\n" @@ -452,11 +636,12 @@ msgstr "" "Kommentar.\n" " Benötigt zusätzlich eine Option von -c, -m oder -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Benennt Dateien und/oder setzt die Dateizeitstempel passend " "zu den\n" @@ -465,166 +650,185 @@ msgstr "" " -r format gesetzt werden. Die Optionen der Zeitstempel " "werden mit -t und -T kontrolliert.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Druckt die Metadaten des Bildes.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" +" pr | Drucke Bild-Metadaten aus (Standard ist eine Zusammenfassung). Dies " +"ist die Standard\n" +" Aktion\n" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Löscht die Bildmetadaten aus den Dateien.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" +" rm | Lösche Bild-Metadaten löschen, verwende -d um Typ zu wählen um\n" +" zu löschen (Standard ist alles)\n" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Bild-Info" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " m" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " "Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " "Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" "Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" "Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 hat ungültigen XMP-Wertetyp \"%1\"" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Wert nicht gesetzt" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" "%1: Die Datei konnte nicht für Lese- und Schreibzugriff gemappt werden: %2" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: Die Datei konnte nicht geöffnet werden (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Die Datenquelle konnte nicht geöffnet werden: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Datei konnte nicht umbenannt werden nach %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: Nicht unterstützt" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: Die Datei enthält Daten eines unbekannten Bildtyps." -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Transfer fehlgeschlagen: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -632,477 +836,827 @@ msgstr "" "Brennweite der Linse, 'lang' und 'kurz', in Brennweiteneinheiten und " "Brennweiteeinheit in mm" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Binärer Wert unterdrückt)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Ungültig)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" +"(Legacy) Code des Landes des im Bild angezeigten Ortes. Dieses Element " +"befindet sich auf der oberen/ersten Ebene einer geographischen Hierarchie " +"oben nach unten. Der Code sollte aus ISO 3166 zwei oder drei Buchstaben " +"stammen. Der vollständige Name eines Landes sollte im Element \"Land\" sein." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" +"(Legacy) Genauer Name der Unterlage, die im Bild angezeigt wird. Dieser " +"Unterstandort könnte entweder der Name einer Unterlage einer Stadt oder der " +"Name eines bekannten Ortes oder (natürlich) Monuments außerhalb einer Stadt " +"sein. Im Sinne einer Unterordnung zu einer Stadt befindet sich dieses " +"Element auf der vierten Ebene einer von oben nach unten geografischen " +"Hierarchie." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "Keine" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (mittelschwer)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Mittel 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (mittelstark)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (hart)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (hoch)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (stark)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Sehr hart" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Sehr hoch" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (sehr stark)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (schwierigste)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Hoch" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (stärkste)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Mittel 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (medium soft)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (mittelschwach)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (niedrig)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (weich)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (schwach)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (sehr niedrig)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Sehr weich" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (sehr schwach)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (niedrigste)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (weicher)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Schwächste" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "Option \"-M\"" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S Option kann nur bei der Aktion \"insert\" benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "-l Option kann nur bei den Aktionen \"extract\" und \"insert\" benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "1000" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "in die Datei" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 Schuss" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1,23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1,2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "in die Datei" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 Aufnahmen" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 Aufnahmen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 Aufnahmen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10s" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1. Vorhang (vorne)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "in die Datei" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 in 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 Aufnahmen" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Zweidimensionale Messung" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Zonenabgleich Hoch)" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "225 Fläche" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2. Vorhang (hinten)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2 Matrix (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "in die Datei" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 Aufnahmen" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Zweidimensionale Messung" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3,2 x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Wolframlicht)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "35 mm äquivalent" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Ähnlich Wolframlicht)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "3D-Tracking/Breite" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 Aufnahmen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Kühl-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Neutral-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "49 Gebiete" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Film" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "in die Datei" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 Aufnahmen" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 Aufnahmen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Wolkig)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Film" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Tageslicht-Fluroszierend)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "in die Datei" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 Aufnahmen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Zonenabgleich Niedrig)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "in die Datei" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 Aufnahmen" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1110,124 +1664,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "A-Serien Linsen" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1239,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Indikator, dass diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI " "ist nur für das Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -1248,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie setzt unter Umständen " "ein Browsermodul voraus." -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1257,7 +1811,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1266,26 +1820,36 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Ein UTF-8 kodierter String, der den 'Gruppennamen' des Kameraprofils " +"enthält. Der Zweck dieses Tags ist es, zwei oder mehr verwandte " +"Kameraprofile einer gemeinsamen Gruppe zuzuordnen." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1293,19 +1857,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1313,7 +1877,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1321,12 +1885,12 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1336,7 +1900,7 @@ msgstr "" "vom Anbieter, Teil 1identifiziert. Die Versionsnummern werden von der IPTC " "und NAA Organisationen zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1346,7 +1910,7 @@ msgstr "" "\"Information Interchange Model, Part II\" angibt. Die versionen werden " "durch die Organisationen IPTC und NAA zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1356,7 +1920,7 @@ msgstr "" "repräsentiert. Das Dateiformat muss bei den Organisationen IPTC oder NAA " "registriert sein und bekommt dort die eindeutige Zahl zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1369,7 +1933,7 @@ msgstr "" "richtige System weiterzuleiten und erlaubt es dem empfangenden System die " "richtigen Aktionen durchzuführen." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1377,7 +1941,7 @@ msgstr "" "Eine binäre Zahl, die genaue Version des Dateiformats angibt, das durch den " " Feld angegeben wurde." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1385,18 +1949,29 @@ msgstr "" "Eine binäre Zahl die die genaue Version eines der Vorschau eines " "Datenobjektes im Feld angibt." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Eine kurze textuelle Beschreibung des Zwecks und der Bedeutung eines Bildes, " +"auf das mittels unterstützender Technologie zugegriffen werden kann oder " +"wenn das Bild im Browser deaktiviert ist. Es sollte 250 Zeichen nicht " +"überschreiten." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." @@ -1404,25 +1979,25 @@ msgstr "" "Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " "Objektdaten." -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1434,38 +2009,37 @@ msgstr "" "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig " "ist, sollte das Exif Privatfeld benutzt werden." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 +#, fuzzy msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Eine Zeichenkette die den Namen des GPS Bereichs enthält. Das erste Byte " "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 #, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Eine Zeichenkette die den Namen des GPS Bereichs enthält. Das erste Byte " "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." @@ -1473,54 +2047,54 @@ msgstr "" "Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " "Originalübertragung angibt." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1528,139 +2102,144 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Ein verlinkter Rechte-Ausdruck mit einer beliebigen Sprache der Rechte." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1668,51 +2247,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1720,20 +2299,46 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Eine Liste der Datei-Offsets auf zusätzliche Kamera-Profil-IFDs. Beachten " +"Sie, dass die primären Kamera-Profil-Tags in IFD 0 gespeichert werden sollen " +"und das Tag ExtraCameraProfiles sollte nur verwendet werden, wenn mehr als " +"ein Kamera-Profil in der DNG-Datei gespeichert ist." + +#: src/properties.cpp:1507 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Eine detailliertere textuelle Beschreibung des Zwecks und der Bedeutung " +"eines Bildes, das auf die Informationen des Alten Textes (Barrierefreiheit) " +"verweist. Diese Eigenschaft hat keine Zeichenbeschränkung und ist nicht " +"erforderlich, wenn das Feld Alt Text (Barrierefreiheit) das Bild ausreichend " +"beschreibt." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -1744,20 +2349,20 @@ msgstr "" "organisieren. Die Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der " "Anwendung vorgegebenen Bereichs gesetzt." -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 #, fuzzy msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" "Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " "Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -1765,15 +2370,15 @@ msgstr "" "Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " "Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1783,11 +2388,11 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1795,31 +2400,30 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Ein Produkt, um das es bei dem Inhalt geht." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." -#: src/properties.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1831,7 +2435,7 @@ msgstr "" "die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen auf verschiedene " "Verwaltungssysteme enthalten." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1846,48 +2450,64 @@ msgstr "" "vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " "Instanz-ID und die Wiedergabeklasse des Originals angeben." -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 #, fuzzy msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, die dokumentiert, wie die erweiterten Bilddaten " +"verarbeitet wurden." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" +"Ein String, der eine bestimmte Instanz in einer semantischen Maske " +"identifiziert." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Eine Zeichenkette, die die semantische Maske identifiziert." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1895,33 +2515,33 @@ msgstr "" "Ein Feld für die Hersteller von Exif-Schreibern um variable Informationen " "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -Feld " "zu erfassen." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -1929,33 +2549,33 @@ msgstr "" "Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " "für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1963,7 +2583,7 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -1971,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " "des Startzeitstempels benutzt." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -1981,25 +2601,18 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Feld nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informationsfeld angegeben wurde ()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -2008,891 +2621,1176 @@ msgstr "" "benutzerdefinierten Sammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " "Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "Autofokus-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Adobe PDF-Schema" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "ACROS" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Ye Filter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Automatische Belichtungssperre + Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB Sequenz/Automatischer Abbruch" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AEMeteringSegments" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "Autofokus-S" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Autofokus-Unterstützung" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Drehung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Autofokus-Information" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "AF Micro Adj Wert" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "Autofokus wurde nicht benutzt" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Autofokus-Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "AF-Punkterweiterung (4 Punkte)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "AF-Punkterweiterung (8 Punkte)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "AF-Punkt-Erweiterung (umgeben)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Auswahl" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "Autofokus wurde benutzt" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Autofokus-Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Autofokus-Lichtunterstützung" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "Autofokus-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "Autofokus-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Fokuseinstellung" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Fokuseinstellung" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "Autofokus-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Autofokus-Information" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Makromodus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "AI Servo Erstes Bild" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "AI Servo Zweites Bild" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "ARM-ID" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "ASCII-Formatdaten wie z.B. bei [BildInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Studioportrait Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL aus" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Beziehung" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Beschleunigung (Skalar unabhängig von Richtung) als Umgebungssituation beim " +"Schuss, zum Beispiel die Fahrbeschleunigung des Fahrzeugs, auf das der " +"Fotograf beim Schuss gefahren ist. Das Gerät ist mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Rechte" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Linsentyp" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Linsentyp" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Auktion" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Empfohlene Aktion" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Empfohlene Aktion" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"adjust\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"delete\" kann nicht mit den anderen Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"extract\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden \n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden \n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"insert\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Aktion im Freigabemodus nicht verfügbar" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"print\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"rename\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Aktiver Bereich" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1447 #, fuzzy -msgid "Additional model info" +msgid "Additional model information" msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Zusatz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Justiere" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Die Aktion \"justieren\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-a\", \"-" "Y\", \"-O\" oder \"-D\"\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Alle nach dem gleichen Betrag anpassen" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Justiere" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Anpassungsmodus" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Anpassungsmodus" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG -Felder" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Adobe Photoshop-Schema" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe OPI -Felder" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF-Schema" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe Photoshop-Schema" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Szenentyp" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Advanced Wireless Lighting (AWL) Kommunikationsmodus" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Hinweise" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Große Entfernung" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -2900,17 +3798,25 @@ msgstr "" "Aliase werden nicht unterstützt. Bitte senden Sie dieses XMP-Packet an " "ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Alle (Konstante)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "Ziel" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Kopieren erlauben" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -2920,54 +3826,78 @@ msgstr "" "Sie wird dazu benutzt, damit die empfangende Organisation wählen kann wie " "die Daten weitergeleitet oder anderweitig behandelt werden." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativer Bandname" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Alternativer Zeitstempel" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "F Nummer." -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Ambiente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Linseninformation" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Linsentemperatur" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Eine Aktion muss angegeben werden\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -2975,22 +3905,27 @@ msgstr "" "Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " "in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Ein eingebetteter Rechteausdruck mit einer beliebigen Rechteausdruckssprache." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -3001,19 +3936,19 @@ msgstr "" "ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " "werden, um die Entität zu kennzeichen" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -3023,20 +3958,20 @@ msgstr "" "aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " "basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten- und Instanz-ID's." -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -3044,14 +3979,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -3059,20 +3994,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3080,122 +4015,116 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -3203,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " "werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3218,7 +4147,7 @@ msgstr "" "gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " "detailierte Anleitung." -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -3227,11 +4156,11 @@ msgstr "" "Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " "eingebetteten Druckstöcken." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3239,7 +4168,7 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " "das Thema des Inhalts der Ressource angeben." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3247,7 +4176,7 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " "werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3264,7 +4193,7 @@ msgstr "" "und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " "definiert wurde." -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3275,1835 +4204,2197 @@ msgstr "" "Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " "getrennt sind." -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" "Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " "Ressource." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " "erstellen." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogabgleich" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Einzel" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Automatischer Autofokus" + +#: src/tags_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Bildmodus" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-Unschärfe" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-Unschärfe" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Blende" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Blendenpriorität" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Blendenwert" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Blendenpriorität" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Blendenwert" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Blendenpriorität AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Arithmetischer Operationsüberlauf" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Orange" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" "Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " "beschreibt." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" "Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " "beschreibt." -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Kunst (fett)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Kunst (verkörpert)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (Standard)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Kunst (lebendig)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Automatisch Hoch" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Paramter des Resamples" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Kunstschuss" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Künstlerisch, Stil, Journalist, Produkt oder andere Genre(n) des Bildes " +"(ausgedrückt durch einen Begriff aus jedem kontrollierten Vokabular)." + +#: src/properties.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1546 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutral wie aufgenommen" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "Weiß XY wie aufgenommen " -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Seitenverhältnis-Typ. Z.B.: Frei-Größe oder Feste" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Es muss mindestens eine Datei angegeben werden\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Athen" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "Auktion" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Audiorate" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Audio-Kanaltyp" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio-Kanaltyp" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Audio-Outcue" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Audiorate" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Audioauflösung" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio-Abtasttyp" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Audiotyp" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Audiotyp" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Audiorate" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autorfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Position des Autors." -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automatisch (Tageslicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Automatisch (Warme Farbe aus)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Verschlusspriorität" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Autofokus-Punktauswahl" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Autofokus-Punktauswahl" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Verschlusspriorität" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Blende" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatische Helligkeit" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Belichtungserfassung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Status der Auto-Fokuswarnung" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Audiodauer" -#: src/sonymn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Auto HDR" -msgstr "Automatisch Hoch" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Automatisch Hoch" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatisch" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Automatische Beleuchtungsoptimierung" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Landschaft)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Portrait)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Autokontrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Verschlusspriorität" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Belichtungserfassung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Status der Auto-Belichtungswarnung" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Autofokusmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Fokusmodus-Einstellung" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Automatisch, Fokusknopf" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Automatisch, Fokusknopf" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Audiodauer" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Portraitmodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Automatisch ausgelöst" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Autokontrast" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Automatisch" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "Automatisch, dauerhaft" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "Automatisch, Fokusknopf" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Automatisch" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Überschreiben" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Automatischer Autofokus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Autokontrast" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Automatisch" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofokusmodus" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Autofokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Auktion" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Auktion" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Zusatzlinse" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Zusatzlinse (Adapter)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "S&W" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "S&W" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 #, fuzzy msgid "Baby" msgstr "durch" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby Age 1" msgstr "durch" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby Age 2" msgstr "durch" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "durch" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Makro-Fokus" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Nachtportrait" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Basislinie DCT, Huffman-Codierung" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Mehrfache Belichtung" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Batterieinformation" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Strand & Schnee" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parameter des Taktverbundes" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Rot" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "Hinter Glas" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Am Besten" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Burst Mode" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Besser" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Vorschaudaten des binären Bildes." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "Null ist schwarz" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Schwarzlevel Delta V" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Schwarz/weiß" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Schwarz/weiß" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Schwarzpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Blauabgleich" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Blau-Sättigung" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Blau" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Unschärfewarnung" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Unschärfewarnung-Status" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Unten - links" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Unten - rechts" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Unten" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "unten nach oben" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "unten nach oben" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "unten nach oben" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Unten - rechts" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Kein Blitz" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Erfassung" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Helligkeit" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Hell (vergleichend)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Blau" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Helligkeit+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Helligkeit-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Helligkeit" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Helligkeitswert" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 #, fuzzy msgid "Built-in" msgstr "Ausfüllen" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Glühbirne" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Dauer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Blau-Sättigung" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Bersten" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Burst Mode" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Verschlusszeit" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Burst Mode" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Verfasserzeile" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Titel der Verfasserzeile" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "Titel der Verfasserzeile." -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "CCD-Scanmodus" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "CCD-Scanmodus" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-Wort" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Ebenenfarbe" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "KLASSIC CHROME" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Rotverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Grünverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Blauverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Hauttöne)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU-Firmware Version" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Begriff über Bild" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Ruhe" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrierung 2" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Kamerakalibrierung 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Kamerahersteller" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "Kamera ID" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "Kamera ID-Daten" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Kamerahersteller" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Kameramodell" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Kameramodell" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Kameraeinstellungen" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Kameraeinstellungen" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kamera-Rohschema" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Kamera-Seriennummer." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraeinstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Kameraeinstellungen (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Kameraeinstellungen (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Kameraeinstellungen(Neuer Standard)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Kameraeinstellungen(Alter Standard)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Kameraeinstellungen (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Kameraeinstellungen (für Dynax 5D Modell)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Kameraeinstellungen (für das Modell Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Kameraeinstellungen (für Z1, DImage X und F100 Modelle)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Kameraeinstellungen (Unter-IFD)" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamera ID" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Kameratemperatur" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Der von der Kamera berechnete Helligkeitswert inklusive " "Belichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Kamerakalibrierung 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Kamerasausrüstung Unter-IFD" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Belichtungskompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Manuell ausgelöst" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Kamerahersteller" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5118,31 +6409,37 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Bild-Orientierung" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Kameratemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Kameratyp" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5153,7 +6450,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5164,16 +6461,35 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration3 definiert eine Kalibriermatrix, die Referenzwerte für " +"natives Speicherplatzwerte in einzelne Kamera-Nativraumwerte unter dem " +"dritten Kalibrierungslicht umwandelt. Die Matrix wird in der Reihenfolgen-" +"Reihenfolge gespeichert. Diese Matrix wird getrennt von der Matrix des " +"ColorMatrix3-Tags gespeichert, damit rohe Konverter auf Basis von " +"UniqueCameraModel Farbmatrizen austauschen können. bei gleichzeitiger " +"Ausnutzung jeder individuellen Kamera-Kalibrierung durch den " +"Kamerahersteller." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Kamerainformation" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Kamerahersteller" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -5181,7 +6497,7 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber enthält die Seriennummer der Kamera oder des " "Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht wurde." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -5190,286 +6506,321 @@ msgstr "" "stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " "xmpMM: gespeichert zu werden." -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verändert werden von" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Kerze" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Kerzenlicht" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Textkodierung von '%1' nicht in '%2 ' konvertieren" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Blitzinformation" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Abschnitt" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Vorerfassungsbilder" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Gelb" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Zentriert" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" -#: src/sonymn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Center AF" -msgstr "Zentriert" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "zentriert" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "zentriert" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Zentriert" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Chroma-Sättigungseinstellungen" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5480,504 +6831,606 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Chromatische Aberration Blau" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromatische Aberration Blau" + +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Chromatische Aberration Rot" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Chromatische Aberration Rot" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Chromatische Aberration Rot" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Chromatische Aberration Rot" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Chromatische Aberration Rot" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Chrom" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Chunky" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Stadt" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Stadt." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Stadt" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Blitzeinstellung" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Chrom" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Minimale Blende" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Jahr" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Selbstportrait" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Nahaufnahme" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Nächstes Motiv" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Nächstes Motiv" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" +"Code aus einem kontrollierten Vokabular zur Identifizierung der im Bild " +"dargestellten Organisation oder Firma." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Auswahl" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Farbanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Blauer Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Grüner Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Blauer Farbabgleich" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Tonkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Tonkompensation" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Tonkompensation" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Farbmatrix" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Farbmatrix" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Farbton" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Farbraum" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Farbmatrix" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Farbmatrix" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Farbmatrix 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Farbmatrix 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Farbmatrix 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Farbprofil" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Farbprofil" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Farbprofil" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Farbrauschunterdrückung" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Farbmatrix" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Farbton" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Farbanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Blauer Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Grüner Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Farbeffekt" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Farbmatrix" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Farbmatrix 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Farbmatrix 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Farbraum" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Farbton" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Farbabgleich 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "Farbinfo" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5985,276 +7438,312 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 definiert eine Transformationsmatrix, die XYZ-Werte unter der " +"dritten Kalibrierungsbeleuchtung in Native Farbraumwerte umwandelt. Die " +"Matrixwerte werden in der Reihenfolgen-Reihenfolge gespeichert." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Farbmodus" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Farbraum" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Farbmittel" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Interleave Faktor Spalte" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentarfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Verfasser" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Komprimierte Bildgröße" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "CompositeCapturedWhenShooting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Komprimierte Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:2411 +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" +msgid "Compressed RAW" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/minoltamn.cpp:2412 +#: src/sonymn_int.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Komprimierte Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Komprimierte Bildgröße" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Empfindlichkeit justieren" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktinfo-Adresse" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Stadt" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Land" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Telefon" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Web URL" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Kontaktinfo-Adresse" + +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -6262,24 +7751,16 @@ msgstr "" "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " "InterColor Consortium (ICC)" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Enthält die Notwendigen Copyright-Notizen." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6287,42 +7768,42 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." @@ -6330,44 +7811,46 @@ msgstr "" "Enthält den Namen des Erstellers, wie z.B. Autor, Fotograph oder Graphiker, " "des Motivs." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Enthält räumlich unterschiedliche Gain-Tabellen, die während der Bearbeitung " +"des Bildes als Ausgangspunkt für Benutzeranpassungen angewendet werden " +"können." + +#: src/properties.cpp:3755 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." @@ -6375,333 +7858,514 @@ msgstr "" "Enthält die Beschreibung der Objektdaten gerastert und wird benutzt wenn " "nicht kodierte Zeichen für die Beschriftung benötigt werden." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Content Encoding Typ. Z.B.: Verschlüsselung oder Kompression" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Inhaltssignatur-Hash-Algorithmus z. B.: SHA1-160 oder MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Kontinuierlich (Hi)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Kontinuierlich - Anti-Bewegungs Blur, Handgetragenes Twilight" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Kontinuierlich - Hochauflösendes Sweep Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Einstellungen für kontinuierliche Aufnahmen oder Belichtungsreihen" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Kontrast" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Mitwirkende" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Blitzmodus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Versionen" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Kernfilter" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Grauskalierung" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Kalt" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstofflicht (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstofflicht (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "Kopenhagen" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6729,653 +8393,784 @@ msgstr "" "des Fotographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt gewertet." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Kernfiilter" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring filter" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "Kernfiilter" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Länderkode" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Länderkode" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "Land/Primäre Lokation." -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Paar" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Abdeckung" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Crayon Zeichnung" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Fernbedienung" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Erstellungswerkzeug" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Anbieter" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Zuschnittene Einheiten" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Zuschnittene Einheiten" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Bildbreite" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Komprimierte Bildgröße" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Oben zuschneiden" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Benutzerdefiniert 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Benutzerdefiniert 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Angepasste Funktionen" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "Benutzerdefiniert WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "Benutzerdefiniert WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "Benutzerdefiniert WB 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Custom1" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Benutzerdefiniert 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Benutzerdefiniert 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Bildmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Typ" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Unschlagspriorität" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "D-Bereichspriorität fest" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "DMF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG-Privatdaten" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG-Rückversion" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "DNG-Version" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "DOF Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Weißabgleichsreihe" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP-Firmware Version" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dhaka" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Dunkel (vergleichend)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (Hauttöne)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Markierungen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "Datendump" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Datendump 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Datendump 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Data Imprint" msgstr "Datendump" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Datenbereich" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "Datendump" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "Datenformat" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Datendump" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum und Uhrzeit" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Erwerbungsdatum" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Erwerbungsdatum." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Sendedatum" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." + +#: src/properties.cpp:3522 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -7388,149 +9183,172 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Datenformat" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "GPS Datumsstempel" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Verzögerung" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Flursozierendes Tageslicht" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Tageslicht" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Tageslicht" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Tageslicht fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Standard-Skalierung" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Standard-Skalierung" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7540,22 +9358,22 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7565,77 +9383,295 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Messmodus" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Grünabgleich" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Grünabgleich" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Bildanzahl löschen" +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Bildanzahl löschen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" +msgstr "Bildanzahl löschen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " +"von dem dieses eine Ableitung ist." + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Verwenden Sie stattdessen den AOCopyrightNotice in ArtworkOrObjectDetails " +"struct . Enthält einen notwendigen Copyright-Vermerk, um das geistige " +"Eigentum für Kunstwerke oder ein Objekt im Bild zu beanspruchen und sollte " +"den derzeitigen Inhaber des Urheberrechts dieses Werks mit den damit " +"verbundenen geistigen Eigentumsrechten identifizieren." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das AOCreator-Tag in " +"ArtworkOrObjectDetails Struktur. Enthält den Namen des Künstlers, der " +"Kunstwerke oder ein Objekt im Bild erstellt hat. In Fällen, in denen der " +"Künstler identifiziert werden konnte oder sollte, kann der Name eines " +"Unternehmens oder einer Organisation angemessen sein." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Verwenden Sie stattdessen den AODateCreated Tag in ArtworkOrObjectDetails " +"und legen Sie das Datum und optional die Zeit fest, in der das Artwork oder " +"Objekt im Bild erstellt wurde. Dies bezieht sich auf Kunstwerke oder Objekte " +"mit verwandten geistigen Eigentumsrechten." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das AOSource-Tag in " +"ArtworkOrObjectDetails. Die Organisation oder Körperschaft, die das " +"Kunstwerk oder Objekt zu Inventarzwecken im Bild halten und registrieren." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen den AOSourceInvNo Tag in " +"ArtworkOrObjectDetails. Die Inventarnummer, die von der Organisation oder " +"Körperschaft ausgegeben wird, die das Kunstwerk oder Objekt im Bild hält und " +"registriert." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen den AOTitel-Tag in " +"ArtworkOrObjectDetails. Eine Referenz für das Artwork oder Objekt im Bild." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie das CiAdrCity-Tag in ContactInfo struct stattdessen. " +"Kontaktinformationen mit Unterschlüssel Ersteller: Der Stadtteil der " +"Kontaktinformationen." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie das CiAdrCtry-Tag in ContactInfo struct stattdessen. " +"Kontaktinfo: Land." + +#: src/properties.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Der Teil der Kontaktinformation für die Adresse. Besteht aus einem " +"optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " +"das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das CiAdrPcode Tag in ContactInfo " +"struct . Kontaktinformationen unter Schlüssel: lokale Postleitzahl." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie das CiAdrRegion Tag in ContactInfo struct " +"stattdessen. Kontaktinfo: Bundesland oder Provinz." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie das CiEmailWork Tag in ContactInfo struct " +"stattdessen. Kontaktinfo: E-Mail Adresse." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen den CiTelWork-Tag in ContactInfo. " +"Kontaktinfo: Telefonnummer." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das CiUrlWork-Tag in ContactInfo " +"struct . Kontaktinfo: Web-Adresse." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das Stadttag in LocationDetails. Name " +"einer Unterlage. Dieser Unterstandort könnte entweder der Name einer " +"Unterlage einer Stadt oder der Name eines bekannten Ortes oder (natürlich) " +"Monuments außerhalb einer Stadt sein." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie das Stadt-Tag in LocationDetails stattdessen " +"strucken. Name der Stadt eines Ortes." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das CountryCode-Tag in LocationDetails. " +"Der ISO-Code eines Landes eines Ortes." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das CountryName-Tag in LocationDetails. " +"Der Name eines Landes eines Ortes." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das DigitalSourceType-Tag. Der Typ der " +"digitalen Quelldatei." -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1519 #, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Bildanzahl löschen" - -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das RegItemId Tag in Product struct . " +"Ein einzigartiger Identifikator, der von einer Registry erstellt und vom " +"Ersteller des digitalen Bildes angewendet wurde. Dieser Wert wird nach der " +"Anwendung nicht verändert. Dieser Bezeichner ist mit einem entsprechenden " +"Identifikator der Registry Organisation verbunden." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das RegOrgId-Tag in RegistryEntryDetails " +"(RegistryEntryDetail). Ein Bezeichner für die Registrierungsstelle, die die " +"entsprechende Image-ID ausgibt." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -"Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " -"von dem dieses eine Ableitung ist." +"Veraltet, verwenden Sie stattdessen das WorldRegion Tag in LocationDetails . " +"Der Name einer Weltregion eines Ortes." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7643,7 +9679,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7651,19 +9687,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7671,27 +9707,54 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " "unterstützen" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Tiefe weit" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Dateiformat" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Tiefenkarte" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Messung wird durchgeführt" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Tiefe nahe" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Zuschnittene Einheiten" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Abgeleitet von" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7700,21 +9763,21 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Beschreibt den Streamnamen. Z.B.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Beschreibt den Stream-Typ. Beispiel: Video, Audio oder Untertitel" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " @@ -7725,33 +9788,35 @@ msgstr "" "oder impliziert. Es kann aber für eine interen Weiterleitung benutzt werden, " "z:B. durch die richtigen redaktionellen Abteilungen." -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" +"Beschreibt die Natur, intellektuelle, künstlerische oder journalistische " +"Eigenschaft eines Bildes." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7759,7 +9824,7 @@ msgstr "" "Gibt im Format JJJJMMTT das früheste Datum an, an dem der Anbieter eine " "Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7767,7 +9832,7 @@ msgstr "" "Gibt im Format JJJJMMTT das letzte Datum an, an dem der Anbieter eine " "Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7775,7 +9840,7 @@ msgstr "" "Gibt im Format SSMMSS:HHMM die früheste Zeit an, an dem der Anbieter eine " "Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7783,480 +9848,697 @@ msgstr "" "Gibt im Format SSMMSS:HHMM die letzte Zeit an, an dem der Anbieter eine " "Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "Zielort (Sommerzeit)" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Details über eine Person, um die es bei dem Inhalt geht." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Digitalkamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 msgid "Digital Macro" msgstr "Digitales Makro" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Lichtquelle" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Digitales Makro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Digitales Makro" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Digitale Zoomeinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Digitales Makro" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Digitale Zoomrate" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Digitalisiert von einem Negativ auf Film" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Digitalisiert von einem positiven Film" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Digitalisiert von einem Druck auf einem nicht transparenten Medium" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Digitalisierungszeit" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Direkt" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Nach AF deaktivieren" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Im AF-Modus deaktivieren" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 msgid "Discreet" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Fokusposition" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Große Entfernung" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Nachtszene" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokumente" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Dokumente" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "Dokumenten-ID" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Dokumententitel" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/tags_int.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Abwärts" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Abwärts - Links" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Abwärts - Rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Doppelter Pixel Rohstoff" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Dynamische Fläche AF (51 Punkte), 3D-Tracking" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "J6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Zentriert" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "ETERNA Bleichenumgehung" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8267,25 +10549,25 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " "benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8293,7 +10575,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8301,7 +10583,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8309,7 +10591,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8320,7 +10602,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8329,7 +10611,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8338,7 +10620,7 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8347,7 +10629,7 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8356,7 +10638,7 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8365,11 +10647,11 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8382,13 +10664,13 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8396,7 +10678,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " "komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8404,46 +10686,46 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " "Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8451,37 +10733,37 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " "Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -8490,63 +10772,63 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -8555,7 +10837,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -8563,7 +10845,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8571,7 +10853,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -8579,7 +10861,7 @@ msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8589,14 +10871,14 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " @@ -8605,7 +10887,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8613,7 +10895,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8621,7 +10903,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8629,7 +10911,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " "Aufnahme des Bildes an." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -8639,11 +10921,11 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8654,13 +10936,13 @@ msgstr "" "Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " "Länge." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " @@ -8669,7 +10951,7 @@ msgstr "" "Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " "wurde." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8677,29 +10959,29 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8709,7 +10991,12 @@ msgstr "" "Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " "Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8720,2170 +11007,2890 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Einfach Aufnahme (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Economy" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Bearbeitungsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Bearbeitungsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Bearbeitet (Landschaft)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Bearbeitet (Portrait)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Redaktionelle Aktualisierung" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Elektronische Vergrößerung" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Elektronischer Auslöser 1.25x Zucker" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Elektronischer Vorhangverschluss" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Höhe/Depression, Winkel der Ausrichtung der Kamera (bildgebende optische " +"Achse) als Umgebungssituation bei der Aufnahme." + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Eingebettet" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Eingebettet" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Eingebettet" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Eingebettete Encoded Rechteausdruck" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Leerer Wert für Schlüssel" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Nach AF aktivieren" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Verschlüsselungsschlüssel" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Verschlüsselungsschlüssel" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Techniker" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Techniker" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Verbesserer" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Verbesserer-Werte" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Verbesserer" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "Verbesserer" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "Entry::setDataArea: Wert zu groß (Feld=%1, Größe=%2, Angefragt=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "Entry::setValue: Wert zu groß (Feld=%1, Größe=%2, Angefragt=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Umschlagsnummer" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Unschlagspriorität" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Unschlagspriorität" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die Exif-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Die Vorschaudaten werden gelöscht." -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 #, fuzzy msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Fehler %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Argumente der Option \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"-a\"" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Argumente der Option \"-m\"\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Bewertend" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Abend" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Abend" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Linsen-Identifizierung" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Abend" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Zeiger" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Exif-Auflösung" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-Version" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-Kommentar" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Die Exif-Daten enthalten keine Vorschau.\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-Datenstruktur" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Exif-Version" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Fokusposition" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Erweiterter flexibler Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Erweiterter flexibler Spot" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Verfalldatum" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Verfallzeit" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Belichtung" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Belichtungskompensierung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Belichtungskompensierung" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "Belichtungs-Revision" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Belichtungseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Belichtungsprogramm" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "Belichtungs-Revision" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Belichtungskompensierung" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Belichtungsprogramm" + +#: src/properties.cpp:105 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "Erweiterte sequentielle DCT, Huffman-Codierung" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "Erweiterte sequentielle DCT, arithmetische Kodierung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Versionen" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Außenansicht" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Externer Blitz" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Externer Blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Externer Blitz" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Externer Blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Externer Blitz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Externer Blitz" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Externer Blitzzoom" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Kameraprofil" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafein" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "Extrafein" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Extrafein" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "F-Nummer" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Standard" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Studioportrait" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Studioportrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studioportrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluoreszenz (Tageslicht)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluoreszenz (Tageslicht)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "F Nummer." -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Gesicht" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Automatischer Autofokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Messung wird durchgeführt" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Autofokus-Information" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Automatischer Autofokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Face recognition info" +msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" + +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Weißabgleichsauslöser" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Blendenpriorität AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Face detection info" +msgid "Faces Detected Frame Size" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Face recognition info" -msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" +msgid "Faces Width" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Ausblenden" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" "Fehler beim Dekodieren der alternativen Spracheigenschaft %1 mit opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "Fehler beim Dekodieren der alternativen Sprachvermerks %1 mit opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" "Fehler bei der Bestimmung des Eigenschaftsnamen aus dem Pfad %1, Namensraum " "%2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "Fehler beim Enkodieren der alternativen Spracheigenschaft %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden." -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Die Eingabedaten konnten nicht gelesen werden." -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Fehler beim Umbenennen" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Das Bild konnte nicht geschrieben werden." -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Links zuschneiden" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Weite Entfernung" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Rechts zuschneiden" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Blende" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Dateiname" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "Dateinummerspeicher" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Dateigröße" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Dateiversion" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Dateiformat der Bilddatei" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Dateiname" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Kachellänge" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Dateiname" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Dateizahl in Burst-Sequenz" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "Dateinummerspeicher" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Kachellänge" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Aufhellblitz" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Fülllicht" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Aufhellblitz" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "Ausfüllen" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Filmscanner" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Filmmodus" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Film-Simulationsmodus" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Filmmodus" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Film-Simulationsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Fein" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Blitzdetails" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix Farbe" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Ausgelöst, TTL-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Ausgelöst, Kommandomodus" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Ausgelöst, extern" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Ausgelöst, manuell" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Feuerwerk" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Die erste Zahl ist amber/blau, die zweite ist grün/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Energie des Blitzes" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 msgid "Fisheye Effect" msgstr "Fischaugeneffekt" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Rauschfilter" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Feste" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "Fix-ID" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Protokollkommentar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Blitzinformation" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Blitzgerät" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Blitzgerät" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Fernbedienung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Flash-Gruppe A Ausgabe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Flash-Gruppe B Ausgabe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Fernbedienung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Blitzkompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Fernbedienung" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Blitzgerät" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Blitzeinstellung" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "Blitzdosierung" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Blitzmodell" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Blitzmodell." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 msgid "Flash Off" msgstr "Blitz aus" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Manuell ausgelöst" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blitztyp" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Blitztyp" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Fokuswarnung" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Blitzaktivität" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Flash-Ausgleich für den Master Flash (siehe FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Blitzkompensationseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Blitz aus" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Blitzkompensationseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Blitzinformation" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Blitzgerät" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "Blitzdosierung" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Blitzmodell" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Blitzkompensation" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Blitztyp" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Blitzdosierung" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Blitzzzzoom Kopfposition (in mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Blitzinformation" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Seriennummer des Blitzes" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Geschmack" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Blitztyp" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Flexibler Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Flexibler Spot (LA-EA4)" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "Flexibler Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Flexizone Multi (49 Punkte)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone Multi (9 Punkte)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Einzel" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Schwebende Punkt X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Schwebende Punkt X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Horizontale Differenzierung Fließpunkt" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Blume" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Blume" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluoreszenz (kaltes Weiß)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluoreszenz (Tageslicht)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Fluoreszenz (warmes Weiß)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluroszierend 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Brennweite" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Brennweite in 35mm Film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Brennebene" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Brennweite" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Brennweite" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Brennweite in 35mm Film" + +#: src/properties.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Autofokussierungspunkte der Ebene" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Brennebene" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Brennweite" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Brennweite" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusbereich" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinuierlicher Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Fokusabstand" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Fokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Fokus-Info" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Fokusmodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Fokusmodus" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Fokus-Modus der Linse. Z.B. AF für Auto-Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Fokusmodus" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Fokustypeinstellung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Fokusbereich" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Fokusbereich" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Fokuswarnung" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Fokusbereich" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Fokuseinstellung" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Fokusmodus-Einstellung" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusmodus" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Fokusmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Fokusmodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Fokustypeinstellung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Fokusbereich" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Fokusabstand" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Fokus Unter-IFD" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Fokustypeinstellung" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Fokusmoduseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Ordnername" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Ordnername" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Blätter" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Essen" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Für GN (Distanzpriorität) auf dem Master Flash (siehe FlashSource), den " +"Abstand zum Thema" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Für ein Composite-Bild werden die Parameter aufgezeichnet, die die " +"Belichtungszeit der Belichtungen betreffen, um das besagte Composite-Bild zu " +"erzeugen, B. die jeweiligen Belichtungszeiten von erfassten Quellbildern " +"(vorläufig aufgenommene Bilder)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10895,7 +13902,7 @@ msgstr "" "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht " "nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10903,17 +13910,35 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Für Wiederholung des Blitzmodus, die Anzahl der Blitzfeuerungen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Für Wiederholung von Blitzmodi, die Anzahl der Blitzfeuerungen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10922,341 +13947,399 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Für die Belichtungskompensation der Kamera definieren, wie der Blitzstand " +"eingestellt wird" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Farbmatrix 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Exif-Nutzerkommentar mit unerwartetem Wertetyp gefunden" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Einzelbildnummer" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Einzelbildnummer" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Bildanzahl" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Fuji FinePix Farbeinstellung" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Version der Fujifilm Herstellerbemerkung" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Vollbild" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Film" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Vollbild" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Vollbild" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Vollautomatisch" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Vollautomatisch" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Volle Bildgröße (Breite x Höhe)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Volle Größe" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Kachellänge" + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Bilddaten in voller Auflösung" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-Höhe" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Datumsstempel" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenz auf den Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "GPS Horizontalpositionierungsfehler" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Zeiger" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Breitengradreferenz" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Version ID" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." @@ -11264,12 +14347,12 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -11277,61 +14360,61 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11341,1066 +14424,1287 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 #, fuzzy msgid "Gain Base" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Körnungskontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Allgemeine Ansicht" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "GeneralComposite" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Referenznummer" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Referenzdienst" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Referenzdatum" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" +"Global einzigartiger Identifikator für dieses digitale Bild. Er wird vom " +"Ersteller des digitalen Bildes zum Zeitpunkt seiner Erstellung erstellt und " +"angewandt. Dieser Wert wird nach dieser Zeit nicht geändert." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Gradation" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Getreideeffekt Widerstandskraft" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Dateigröße" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Schärfeneinstellung" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Bildgröße-Einstellungen" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Graues Gamma 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Mittlere Entfernung" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "Graupunkt" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Graupunkt" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 msgid "Gray Scale" msgstr "Graustufen" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "Graupunkt" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Grünabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Grüner Modus" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Grünsättigung" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Gruppendynamisch" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Gruppenbereich AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Gruppenbereich AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Gruppen-AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (fehlgeschlagen 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (fehlgeschlagen 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Bewertung" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Verschieben" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Verschieben" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Stark" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "HDR-Bild (gut)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Rohinfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "x-Auflösung" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "HS fortlaufend" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Vollbild" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Brennweite" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Handgehalten bei Nacht" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Kerzenlicht" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Hartmodus 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Hartmodus 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Wurde zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Header, offset" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Schlagzeile." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Kopfschuss" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Offset des Vorschaubildes" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Hoher Schlüssel" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Hi-Speed Programm" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Hoch" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 msgid "High Dynamic Range" msgstr "HDR" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "ISO-Einstellung" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "High ISO NoiseReduction" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 -msgid "High ISO noise reduction" +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Hoher Schlüssel" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Hohe Qualität (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Kerzenlicht" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Hoch" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "Hoch" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Spitzlichter" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Spitzlichter" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Spitzlichter" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Spitzlichter" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Spitzlichter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Spitzlichter" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Spitzlichter" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Heimatstadt" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Belichtungsabstand" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Belichtungsabstand" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Host-Rechner" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Feuchtigkeit" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Luftfeuchtigkeit wie die Umgebungssituation beim Aufnahmen, zum Beispiel die " +"Raumfeuchtigkeit, in der der Fotograf die Kamera hielt." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "IIM Anwendungsdatensatz 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "IIM Umschlagsdatensatz" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "MW" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC-Szene" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-Motivkode" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Autofokus-Unterstützung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "IR Kontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "IR Kontrolle" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Benutzte ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "ISO-Einstellung" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "ISO-Einstellung" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "ISO Geschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binäre Zeilenkunst" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Einlage" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Zeilenarbeit RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." @@ -12409,26 +15713,32 @@ msgstr "" "Korrigieren der Objektdaten, der Beschriftung oder der Zusammenfassung " "beteiligt war." -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" +"Identifikator(en) des jeweiligen Ereignisses, bei dem das Foto aufgenommen " +"wurde." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12436,7 +15746,7 @@ msgstr "" "Identifiziert enthält die Provinz bzw. den Staat, nach dem Standard des " "Anbieters, in der das Motiv liegt." -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12444,7 +15754,7 @@ msgstr "" "Identifiziert die Stadt, nach dem Standard des Anbieters, in der das Motiv " "liegt." -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." @@ -12453,7 +15763,7 @@ msgstr "" "Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " "oder wieder aufzurufen." -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12461,7 +15771,12 @@ msgstr "" "Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " "aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12469,7 +15784,7 @@ msgstr "" "Gibt den Dienstidentifizierer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den " "das aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." @@ -12477,14 +15792,14 @@ msgstr "" "Identifiziert den Inhlat am Ende eines Audiodatenobjektes nach den " "Anbieterrichtlinen." -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Gibt das Datum eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das aktuelle " "Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." @@ -12492,7 +15807,7 @@ msgstr "" "Identifiziert den Ort innerhalb der Stadt, nach dem Standard des Anbieters, " "in der das Motiv liegt." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12501,7 +15816,7 @@ msgstr "" "Objektdaten. Dies kan eine Agentur, ein Mitglied einer Agentur oder ein " "Individuum sein." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12509,11 +15824,11 @@ msgstr "" "Identifiziert die Person oder Organisation, die weitere " "Hintergrundinformationen über die Objektdaten zur Verfügung stellen kann." -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." @@ -12521,7 +15836,7 @@ msgstr "" "Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " "Besitzer oder der Ersteller." -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " @@ -12531,25 +15846,25 @@ msgstr "" "Liste von Kategorien wird durch eine regionale Instanz, insofern vorhanden, " "verwaltet. Wenn nicht wird die Liste vom Anbieter bereitgestellt." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "Gibt den benutzen Programmtyp zum Erzeugen der Objektdaten an." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12557,13 +15872,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12576,19 +15891,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12597,7 +15912,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12605,449 +15920,618 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Wenn diese Datei ein Proxy für eine größere ursprüngliche DNG-Datei ist " +"Dieses Tag spezifiziert die DefaultCropSize der größeren Originaldatei, aus " +"der dieser Proxy erzeugt wurde. Der Standardwert für dieses Tag ist " +"OriginalDefaultFinalSize, falls angegeben. Andernfalls ist der Standardwert " +"für dieses Tag die DefaultCropSize der aktuellen DNG-Datei." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Wenn diese Datei ein Proxy für eine größere ursprüngliche DNG-Datei ist " +"Dieser Tag spezifiziert die endgültige Größe der größeren Originaldatei, aus " +"der dieser Proxy erzeugt wurde. Der Standardwert für dieses Tag ist die " +"OriginalDefaultFinalSize, falls angegeben. Ansonsten ist der Standardwert " +"für dieses Tag die beste Qualität der aktuellen DNG-Datei, die " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Wenn diese Datei ein Proxy für eine größere ursprüngliche DNG-Datei ist " +"dieses Tag spezifiziert die Standardgröße der größeren Originaldatei, aus " +"der dieser Proxy erzeugt wurde. Der Standardwert für dieses Tag ist die " +"Standardgröße der aktuellen DNG-Datei, die DefaultCropSize * DefaultScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Die überzählige Option wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Die überflüssige Option \"-P\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Die überflüssige Option \"-a\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Die überflüssige Option \"-p\" wird ignoriert" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Leuchtmitteldaten 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Leuchtmitteldaten 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Leuchtmitteldaten 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Beleuchtungspfad.: Mittig gewichtet" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Beleuchtungspfad.: Auch" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Beleuchtungspfad.: Standard" + +#: src/properties.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Dauer" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Zugehörige Bildbreite" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Illustration (niedrig)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Bildgrenzen" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Bildton" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Verarbeitungssoftware" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/properties.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Bild-Orientierung" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Bildhöhe bei der Aufnahme" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Bildhöhe" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Bildtyp" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Bildton" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildqualität 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Bildton" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Bildstabilisierungsdaten" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Bildstabilisierungsdaten" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Bildtyp" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Bildgröße" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Bildtyp" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Bildbreite während der Aufnahme" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Bildhöhe" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Bildgrenzen" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatencharakteristik" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatenstruktur" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "Das Bild enthält keine Exif-Bildvorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "Das Bild enthält keine Vorschau." -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Bild-Orientierung" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Bildhöhe (bei der Aufnahme)" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Bildhöhe" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Bild-Metadatenmanipulation Werkzeug.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Bildton" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Bildverarbeitung Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informationen zur Bildverarbeitung" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Bildqualität 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Bildqualitätseinstellung" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Bildschärfungseinstellung" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Bildstabilisierungsdaten" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Zeitstempel des Bildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Bildton" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Der Bildtyp %1 wird nicht unterstützt." -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Bildbreite bei der Aufnahme" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Glühend" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Glühend" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Linsentemperatur" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Dokumententitel" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist, deren Rechte verwaltet sind." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 #, fuzzy msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " @@ -13057,7 +16541,7 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -13065,7 +16549,7 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -13079,7 +16563,7 @@ msgstr "" "Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegeben. Wenn der GPS-Empfänger " "die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL gesetzt." -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -13087,7 +16571,7 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -13097,7 +16581,7 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -13106,7 +16590,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -13114,7 +16598,7 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13128,7 +16612,7 @@ msgstr "" "absoluter Wert im -Feld angegeben. Die verwendete Einheit ist " "Meter. Beachten sie, das dieses Feld den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " @@ -13137,7 +16621,7 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -13153,7 +16637,7 @@ msgstr "" "entsprechenden Code gemäß der Vorschriften von ISO 3166 aus drei Zeichen " "einführen um Konflikte zu vermeiden." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -13172,11 +16656,11 @@ msgstr "" "Zeichen zur Verfügung stellen. Hierbei wird die ISO 3166 zur Vermeidung von " "Konflikten berücksichtigt." -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Gibt die Farbkomponenten eines Bildes an." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13186,7 +16670,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13196,14 +16680,14 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -13212,21 +16696,21 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -13234,15 +16718,15 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Gibt der Dauer eines Audioinhalts an." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -13250,19 +16734,19 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13275,11 +16759,11 @@ msgstr "" "\"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Felder die " "für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -13287,7 +16771,7 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13302,7 +16786,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13316,23 +16800,23 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13344,7 +16828,7 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe -Feld). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13359,7 +16843,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13373,7 +16857,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13381,7 +16865,7 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13389,7 +16873,15 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Gibt die Anzahl der Quellbilder (vorläufig aufgenommene Bilder) an, die für " +"ein zusammengesetztes Bild aufgenommen wurden." + +#: src/tags_int.cpp:2301 #, fuzzy msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " @@ -13398,7 +16890,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13406,7 +16898,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13414,20 +16906,20 @@ msgstr "" "Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " "wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Gibt die Sampling Rate eines Audioinhalts in Hertz an." -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Gibt die Sampling-Auflösung eines Audioinhalts an." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13437,18 +16929,18 @@ msgstr "" "Feldes ist eine ASCII-Zeichenkette kompatibel mit dem Standard der vom ASTM " "Technical Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -13458,7 +16950,7 @@ msgstr "" "bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " "Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -13466,7 +16958,7 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -13476,7 +16968,7 @@ msgstr "" "durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " "Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " @@ -13487,16 +16979,16 @@ msgstr "" "den Feldern und nach den Standards des " "Anbieters hergestellt." -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13505,7 +16997,7 @@ msgstr "" "hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt fotographiert wurde." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " @@ -13516,7 +17008,7 @@ msgstr "" "Felder und hergestellt. Dies geschieht durch " "die Standards des Anbieters." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -13524,19 +17016,35 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 +#, fuzzy msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " +"wahre und \"M\" die magnetische Richtung." + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" +"Gibt den Wert des Koeffizienten Gamma an. Die Formel der Transferfunktion " +"für die Bildwiedergabe wird wie folgt ausgedrückt: (reproduzierter Wert) = " +"(Eingangswert)^gamma. Sowohl der reproduzierte Wert als auch der Eingabewert " +"geben den normalisierten Wert an, dessen Mindestwert 0 und der Maximalwert 1 " +"ist." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13549,19 +17057,19 @@ msgstr "" "zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Feldes " "02000000 H." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13571,7 +17079,7 @@ msgstr "" "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Feld benutzt. Wenn " "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -13580,7 +17088,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -13590,7 +17098,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13598,7 +17106,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -13606,59 +17114,70 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII \"E\" steht " "für östliche Länge und \"W\" für westliche." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" +"Gibt an, ob das aufgenommene Bild ein zusammengesetztes Bild ist oder nicht." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Innen" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Autofokus-Information" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Unendlich" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Unendlicher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "Unendlicher Linsenschritt" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13669,151 +17188,153 @@ msgstr "" "Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " "Ressource assoziert sind." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" +"Informationen über die Ethnizität und andere Facetten der Modelle(n) in " +"einem Model-veröffentlichten Bild." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13830,7 +17351,7 @@ msgstr "" "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13839,7 +17360,7 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13855,7 +17376,7 @@ msgstr "" "Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die " "Anzahl an Zeilen in diesem Feld die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13868,168 +17389,203 @@ msgstr "" "Marker vorhanden sind. Dieser Feld sollte nicht in einer unkomprimierten " "Datei existieren." -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Besitzername" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Setzen" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Die Eingabedaten enthalten kein gültiges Bild." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "Instanz-ID" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Auflösungsmodus" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Anweisungen" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Intervalllänge" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intervalllänge" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Intervalllänge" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Intervalllänge" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Intervalllänge" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Intervalllänge" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Intervalllänge" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Intern" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Farbprofile" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Interlaced" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Intern + Extern" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Intern + Extern" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Interne Kamera-Temperatur (in Grad Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14042,1745 +17598,2046 @@ msgstr "" "Interoperabilitäts IFD ist die gleiche wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitätsindex" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabelitätsinformationen." -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Intervall" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Intervalllänge" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Intervallmodus" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Intervalllänge" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Intervallmodus" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Introzeit" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Ungültiger Datensatzname \"%1\"" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Ungültiger Xmp-Texttyp `%1'" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiger Schlüssel" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Ungültiger Zeichensatz: \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Ungültiges Kommando" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Ungültige Kommandozeile" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Ungültige Kommandozeile" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Ungültiger Datensatzname \"%1\"" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "Ungültige IFD-ID %1" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Ungültiger Schlüssel" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Ungültiger Schlüssel \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Ungültiger Datensatzname \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Ungültiger Schlüssel" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Ungültiger Feldname oder IFD-ID `%1', IFD-ID %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Farbe" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (alter Stil)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (alter Stil)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Qualität" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualität" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-Kommentar" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "JPEG/HEIF-Schalter" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "JXL Decodierungsgeschwindigkeit" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "JXL-Einsatz" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Dschidda" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "Jobreferenz" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Jpeg-Vorschau 640x480 Pixel" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Linsendaten" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "K,M Linsen" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karatschi" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Schlüsselfelder, kodiert in UCS2, die von Windows benutzt werden." -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Kinder" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 msgid "Kids & Pets" msgstr "Kinder & Tiere" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometer" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Knoten" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR komprimiert" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Abwärts - Rechts" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Name" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Landschaftsmodus" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Landschaft und Portrait" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Sprache" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Große Zonen AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Letzter Abschnitt" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Chromatische Aberration Rot" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "durch" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Linke Zone" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Linke Zone" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Linke Zone" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "links nach rechts" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "links nach rechts" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Linke Zone" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Koordinaten nach links, oben, rechts und unten in Vollbild für jedes " +"erkannte Gesicht" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Koordinaten nach links, oben, rechts und unten in Vollbild für jedes " +"Flächenelement)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "Ganz Links" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Brennweite" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Länge des Vorschaubildes" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Länge der Reihenfolge der aufgenommenen Fotos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Linse" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse Funktionswechsel" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Linsendaten" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Linsenantrieb wenn AF nicht möglich" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Linsen-Firmware Version" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Linsenmodell" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Linsen-Hersteller" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Linsenmodell" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Linsenmodell." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Linsen-Identifizierung" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Chromatische Aberration Blau" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Linsenweite" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Linse Seriennummer. Konvertieren Sie jedes Byte in Hexadezimal, um zwei " +"Ziffern der Objektivserienummer zu erhalten." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Linsentemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Linsentyp" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Linsen-Firmware Version" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Linsenbrennweitenbereich" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Linsen-Identifizierung" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "Linsenmodell" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Linsendaten-Einstellungen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Hersteller spezifische Informationen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Linsentemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Linsentyp" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Zoomposition des Objektivs (in %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Format" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "Linsen-ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Land" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Linsentyp" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Linsentyp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Rechts" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Rechte Zone" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Rechte Zone" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Aufnahmemodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Tageslicht" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Helligkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Lineares Roh" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineares Roh" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Verknüpfter Encoded Rechteausdruck" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lissabon" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Abend" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Ort" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Ortsname" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Ortsname" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Ort" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalisiertes Kameramodell" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Ortscode" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy -msgid "Location shown" +msgid "Location Shown" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Position im Bild, an dem die Kamera fokussiert wurde, für Wiedergabe-Zoom. " +"Der Ursprung ist oben links mit der ersten Koordinate rechts und der zweiten " +"Koordinierung. Wenn die Fokuspositionsinformationen nicht abgerufen werden " +"können, wird die Mitte des Bildes verwendet" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Ort" +msgid "Location name" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" +msgid "Location-City (deprecated)" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" +msgstr "Ortscode" + +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Genauer Ort" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "AF sperren" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "London" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 msgid "Long Shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Kompressionsrate" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Verlustlos, Differentielle Huffman-Kodierung" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Verlustlos, Huffman-Codierung" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Verlustlos, arithmetische Kodierung" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Verlustlos, Differenzarithmetische Kodierung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Niedriger Schlüssel" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Abwärts - Rechts" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Abwärts - Rechts" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Niedrige/Hohe Qualität" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Links zuschneiden" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Abwärts-Rechts" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Abwärts-Links" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Abwärts-Rechts" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Abwärts-Links" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Abwärts-Rechts" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Bildanpassung" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 oder keine Linsen" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "ARM-Version" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Fokusabstand" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Fokusabstand" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Fokusabstand" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Bildbreite" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Fokusabstand" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Fokusabstand" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Fokusabstand" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Brennweite" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Bildhöhe" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Orientierung" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "PDF-Version" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "MTF Programm" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "Makro-Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Makromodus" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "Makro-Fokus-Schrittweite" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Makromodus" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Makromoduseinstellung" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Macro" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetische Richtung" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Hauptwahl" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Minolta Datum" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Hersteller" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15789,1628 +19646,2034 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Hersteller" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "Verwaltet für" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Verwaltet von" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "Verwaltungsvariante" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Ändert die Exif-Metadaten von Bildern.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuell (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Intervallnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/sonymn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Manueller Fokus" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Manueller Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Markiert" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Maskierte Bereiche" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskierte Bereiche" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Mathematisch positive (d.h. gegen den Uhrzeigersinn) Drehung jedes AF-" +"Rechtecks in Zentigrad" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Maximale Fokuslänge" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximale Seitengröße" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Messungskompatibilität" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Messung wird durchgeführt" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Verschlusszähler" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Verschlusszähler" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "Mitte bis hart" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "Mitte bis hoch" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "Mitte bis niedrig" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "Mitte bis weich" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Mittel 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Mittel 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Mittel 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Mittel 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Mittel 1" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Mittel 1" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Mittel 1" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Mittel" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "F Nummer." -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Meine Farben" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Speichertransfer fehlgeschlagen: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Meine Farben" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Speichertransfer fehlgeschlagen: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 #, fuzzy msgid "Menu button return position" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "ARM-Version" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Verarbeitungssoftware" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Batterieinformation" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Messmodus" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Messmodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Belichtungsmessungsmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Messmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "Messmodus" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Bildsensor" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Mittlere Entfernung" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Mailand" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Meilen" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Minimale Fokuslänge" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Minimale Blende" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Minimale Blende" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Miniatureffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Mitte - rechts" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Minimale Blende" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Minimale Blende" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 msgid "Miniature Effect" msgstr "Miniatureffekt" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Rauschfilter" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Bild-Orientierung" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Zeitskalierungsparameter" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuell" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Minolta Datum" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Minolta Datum" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Minolta Modell" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Minolta Datum" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Minolta Modell" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "Nebel entfernen" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modell" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modus des benutzten Blitzes" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Freigabedatum" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modell" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Modell-ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Ortsname" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Weißabgleich-Farbtemperatur" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Geänderte Sättigung" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Bildmodus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Schärfe" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Weißabgleichswert" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Identifizierer" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Änderungsdatum" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-c\", \"-m\" " "oder \"-M\"\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Monochromatische Farbe (Magenta-Grün)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Monochromatische Farbe (Warm-Cool)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Monochromatische Farbeinstellung (magenta-grün) führt zu einer Magenta-" +"Farbverschiebung und niedrigen Werten in der grünen Farbverschiebung." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Monochromatische Farbeinstellung (warm-cool) und hohe Farbverschiebungen " +"führen zu warmen Farbverschiebungen und niedrigen Werten in kalten " +"Farbverschiebungen." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "IT8 Monochrombild" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "IT8 Monochrombild" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "IT8 Monochrombild" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monochrom" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monochrom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "Monoton" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Monat" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moskau" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Bildmodus" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Modellversion" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 msgid "Movie Servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Dateiname" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Film" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "Mehrfacher Autofokus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "Mehrfacher Autofokus" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Burst Mode" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Mehrfache Belichtung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Mehrfache Belichtung" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Rauschunterdrückung" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Automatischer Fokus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Mehr-Punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Mehr-Punkt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Mehr-Punkt" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Mehrfache TIFF-Feldelemente %1 in einem Ordner" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Mehrfache Belichtung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Qualität" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Museum" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Stumm" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Meine Farben" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Meine Farben" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "Eigener Modus" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Meine Farben" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Meine Farben" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Rauschfilter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Kompression" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Kompression" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Spitzname" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Natürlich" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Natürliches Licht & Blitz" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Natürliches Licht" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Natürliches Licht & Blitz" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "Natürliches sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Natürlich" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Natürlich + sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "Natur-Makro" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Links zuschneiden" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "Naher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Rechts zuschneiden" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Naher Linsenschritt" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "Naher Linsenschritt" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Rechts zuschneiden" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Keines der Felder" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Rohbild-Center" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Nächsten 2-Bits RLE" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Text + ID#" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 msgid "Night" msgstr "Nacht" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Nachtportrait" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Nachtszene" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/sonymn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Nachtszene" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nachtszene" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Nachtszene" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 msgid "Night Snapshot" msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Nachtszene" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Nachtszene" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Nachtszene" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Helligkeit+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Nacht und Portrait" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Nikon-Diffusionsdome" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung von Nikon" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF komprimiert" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Keine automatische Belichtung" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Erfassung" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Kein UNICODE-Exif-Nutzerkommentar gefunden" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Kein Exif-Nutzerkommentar gefunden" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 -msgid "No IPTC data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Es wurden keine IPTC-Daten in der Datei gefunden\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/actions.cpp:578 -msgid "No XMP data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Es wurden keine XMP-Daten in der Datei gefunden\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Nicht eingebettet" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "Keine erweiterte Erfassung" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Externer Blitzzoom" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Kein Blitz & Blitz" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Keine Namensrauminformation für den XMP-Präfix `%1' verfügbar" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Es ist kein Namensraum für den Präfix `%1' registriert" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Es ist kein Präfix registriert für den Namensraum `%2', dieser wird benötigt " "für den Eigenschaftspfad `%1'" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Anweisungen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Keine Zone" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Automatisch" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Keine" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Rauschfilter (ISO-Boost)" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Rauschfilter" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschreduktion" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Rauschreduktion" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -17420,67 +21683,93 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Rauschreduktion" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Verfasser" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Keine (Manueller Fokus)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normal (ISO 80 äquivalent)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normale automatische Belichtung" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "Normale automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Normale automatische Belichtung" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -17491,7 +21780,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -17501,211 +21790,247 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Undefiniert" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "Nicht bereit" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Undefiniert" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Nicht eingebettet" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Undefiniert" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Unbekannt" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Nicht bereit" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Nouméa" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Taktanzahl" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Anzahl der Seiten" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Anzahl der Belichtungen für dieses Bild" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Anzahl der Seiten" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Anzahl der Gesichter im Bild erkannt" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Anzahl der aufgenommenen Bilder in Burst-Sequenz" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Anzahl der Fotos dieser Kamera" + +#: src/tags_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -17714,7 +22039,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -17723,359 +22048,469 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Anzahl der Fotos dieser Kamera" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Motivattribut" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Objektzyklus" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Entfernung des Motivs" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Motivname" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Motivtyp" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "An" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "An" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Manueller Fokus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Off-Takt" + +#: src/tags_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Offset" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Offset" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Offset der Bildvorschau" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Offset ausserhalb des zulässigen Bereiches" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "An (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "An" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "An (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "An" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "An (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "An (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "An (dunkel abgeleitet)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Ein (Standard)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "An + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "An" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "An, Modus 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "An, Modus 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "An, Modus 1" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ein, langsame Synchronisation" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Ein, weich" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Themen, Themen oder Entitäten, um die es bei dem Inhalt " +"geht, jedes von einem Begriff aus einem kontrollierten Vokabular ausgedrückt." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "Eine Berührung" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -18085,336 +22520,401 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Nur eine Datei ist erlaubt beim Extrahieren in Stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "Optische AWL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Spezialmodus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Spezialmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Optische Achse" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Optischer Strahl" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Filmmodus" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Optikal/Radio AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Option" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-P\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-a\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-d\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-e\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-i\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" "Die Option \"-p\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " "benutzt werden\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Orientierung" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientierung" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientierung" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Der Name der Aufnahme." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Standard-Skalierung" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Standard-Skalierung" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Originaler Rohdateiname" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "Dokumenten-ID" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Originaler Rohdateiname" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/properties.cpp:4699 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "Original-Übertragungsreferenz." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Andere Daten" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -18422,1452 +22922,1856 @@ msgstr "" "Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " "der Benutzung der Objektdaten." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "Out Cue" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Offset ausserhalb des zulässigen Bereiches" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "PC Kontrolle" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Satz 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Satz 1" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "PC Kontrolle" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Bildmodus" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (Standard)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Bandname" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Verwalter" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Bewertung" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Kernfiilter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "Verschieben" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Verschieben" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama-Modus" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Panoramaeinzelbild" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Nummer des Panoramaeinzelbildes" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Panorama-Modus" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Panorama-Modus" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "GPS-Informationen" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Feier" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "Muster und Autofokus" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF komprimiert" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Pentax-Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Lila" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Benutzerinformationen" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Blendenwert" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Periphere Beleuchtung Einstellung" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Blendenwert" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Versionen" + +#: src/properties.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Haustier" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Bildmodus" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Panoramaeinzelbild" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Fotometrische Interpretation" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Körperliche Art des Originalfotos (veraltet)" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Name" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Bild-Info" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Bild-Info" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Bildmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Bild-Info" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Bildmodus" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Bildaufnahmemodus" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Bildassistent Composite-Tag" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Miniatureffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Bildmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Bild-Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Bildmodus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Punkt" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-Bit LZW)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-Bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Kachel-Offsets" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Pixel Schussschuss" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y-Dimension" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Blitzinformation" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Pixelverschiebungsinformationen, bestehend aus der Gruppen-ID und der " +"Schussnummer" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Pixel-Shift-Versatz" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Pixel-Schichtaufnahmen" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Ebene" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planar Konfiguration" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Zeiger auf ein Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Portrait" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Portraitmodus" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Portraitmodus" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Sättigungseinstellung" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Posen" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Positiver Film" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Gerasterte Beschriftung" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Vorerfassungsbilder" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Vorerfassungsbilder" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pre-flash TTl" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Kein Blitz & Blitz" + +#: src/tags_int.cpp:625 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Anbieter" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referenzdatum" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Gradation" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Voreinstellung" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Druck als Umgebungssituation am Schuss, zum Beispiel die Raumatmosphäre, in " +"der der Fotograf die Kamera oder den Wasserdruck unter dem Meer hielt. Die " +"Einheit ist hPa." + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Vorschauversion" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Vorschauformat" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Länge der Bildvorschau" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Länge der Bildvorschau" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Start der Bildvorschau" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Vorschaudaten" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Vorschauversion" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Vorschau der Bildränder" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Eingebettetes Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/sonymn.cpp:451 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Preview image size" +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Graupunkt" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Graupunkt" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Anfangsbild" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Anfangsbild" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Anfangsbild, Transparenzmaske" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Transparenzmaske" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Bild-Info" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Makro-Fokus" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Abwärts-Rechts" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "ProPhoto RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Produkt-ID" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Produkt-ID" + +#: src/properties.cpp:3049 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: src/tags_int.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "HDR" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Linsen-Seriennummer" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Linsen-Seriennummer" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Druckstocknamen" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Profil Hue Sat Map Daten 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Profil Hue Sat Map Codierung" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Profil Aussehen Tabellenkodierung" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Programm (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Program \"automatische Belichtung\"" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Programm" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Programmwechsel" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "Programmvariation" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Programmversion" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "Programmvariation" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Programmwechsel" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "Progressive DCT, Huffman-Codierung" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Progressive DCT, arithmetische Programmierung" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Progressive DCT, differenzielle Huffman-Codierung" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Progressive DCT, Differential-arithmetische Kodierung" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Motivname" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Motivtyp" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Modell-ID" + +#: src/properties.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Produkt-ID" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " @@ -19877,7 +24781,7 @@ msgstr "" "geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " "Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19886,20 +24790,61 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Bietet eine Möglichkeit für Farbprofile zur Erhöhung oder Verringerung der " +"Belichtung während der Rohumwandlung. BaselineExposureOffset spezifiziert " +"die Menge (in EV-Einheiten), die während der Bilddarstellung zum " +"BaselineExposure Tag hinzugefügt werden soll. Wenn zum Beispiel der " +"BaselineExposure Wert für ein bestimmtes Kameramodell +0 ist. , und der " +"BaselineExposureOffset Wert für ein bestimmtes Kamera-Profil, das verwendet " +"wird, um ein Bild für dieses Kameramodell zu rendern ist -0. , dann wird der " +"tatsächliche Belichtungswert, der während des Rendering verwendet wird, +0.3 " +"- 0.7 = -0.4 sein." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Bietet eine Möglichkeit für Farbprofile um festzulegen, wie die Indizierung " +"in eine 3D HueSatMap während der Rohumwandlung durchgeführt wird. Dieser Tag " +"ist nicht anwendbar auf 2.5D HueSatMap-Tabellen (d.h. wenn die Wert " +"Dimension 1 ist." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Bietet einen Weg für Farbprofile um festzulegen, wie die Indizierung in eine " +"3D LookTable während der Rohkonvertierung durchgeführt wird. Dieses Tag ist " +"nicht für eine 2.5D LookTable anwendbar (d.h. wenn die Wert Dimension 1 ist." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " @@ -19909,289 +24854,376 @@ msgstr "" "Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " "erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Provinz/Staat." -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Lila" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Dateiversion" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Qualität" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Qualität" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Qualität" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Supermakro" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Extrafein" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + fein" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Rechts" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Standard" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Verarbeitungssoftware" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Neuer Unterdateityp" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Linsentyp" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Palette" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "JPEG-Verarbeitung" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Radio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Gerasterte Beschriftung" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Bewertung in Prozent" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Bewertung in Prozent." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Bewertung, z.B. 7 oder 8 (üblicherweise von 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Rohbild-Center" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "Rohentwicklung 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Zugehörige Bildbreite" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Rohinfo" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Vorschaudaten" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Header, offset" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Rohentwicklung 2 Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Roh-Entwicklungsinformation" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Rohentwicklung Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Bildgröße" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20200,7 +25232,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20208,192 +25240,239 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Fokus Unter-IFD" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Roh+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Burst Mode" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Aus RAW neu entwickelt" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Fertig" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Echt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Rear-Flash-Sync" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Recall" msgstr "Gelb" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Record Display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Eingeblendetes Display" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Record display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Fotoeffekt" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/tags.cpp:23 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Rohinfo" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Rotsättigung" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Rote-Augen" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Rote-Augen" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Rote Augen reduzieren" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Lila" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Reduziertes JPEG-Vorschaubild als Base64 kodiert für eine schnelle Display-" +"Rendering." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Bilddaten in reduzierter Auflösung" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Farbmatrix 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20401,7 +25480,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20409,53 +25488,66 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix3 definiert eine Matrix zur Maßreduzierung als erste Stufe " +"bei der Umwandlung von nativen Farbkamera-Werten in XYZ-Werte. unter dem " +"dritten Kalibrierungsleuchtmittel. Dieses Tag darf nur verwendet werden, " +"wenn ColorPlanes größer als 3 ist. Die Matrix wird in der Reihenfolge " +"gespeichert." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Spitzname" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Referenzdatum" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Referenznummer" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Referenzdienst" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -20473,106 +25565,112 @@ msgstr "" "Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " "wurde." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Auswahl" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Auswahl" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Registry Entry" msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1497 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Feldeintrag" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Zugehörige Bildlänge" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Zugehörige Datei" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -20582,99 +25680,131 @@ msgstr "" "betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " "formellen Identifizierungssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativer Zeitstempel" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Beziehung" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Freigabedatum" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Freigabedatum" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Unschlagspriorität" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Freigabedatum" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Unschlagspriorität" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Freigabezeit" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Freigabedatum" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Freigabedatum" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Freigabedatum" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Freigabedatum" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Fernbedienung" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Fernbedienung (3 Sec)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "Wiedergabe von" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "Wiedergabeparameter" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20682,7 +25812,7 @@ msgstr "" "Gibt in der Form JJJJMMTT das Datum an, an dem die digitale Version der " "Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " @@ -20692,7 +25822,7 @@ msgstr "" "Objektdaten erstellt wurden an. Nicht jedoch das datum der Erstellung der " "phyiskalischen Repräsentation. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20700,7 +25830,7 @@ msgstr "" "Gibt in der Form SSMMSS:HHMM die Uhrzeit an, an dem die digitale Version der " "Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " @@ -20710,1185 +25840,1456 @@ msgstr "" "die Objektdaten erstellt wurden an. Nicht jedoch das datum der Erstellung " "der phyiskalischen Repräsentation. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Elementen" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "größengeändert" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Auflösungsmodus" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Auflösungsmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "Eventstruktur der Ressource" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "RessourceRef-Struktur" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Historie" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Historie" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 #, fuzzy msgid "Retouch history" msgstr "Historie" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "Retro-Foto" + +#: src/properties.cpp:3132 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "benutzt" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monochrom" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Rechte Zone" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Rechte Zone" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "rechts nach links" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "rechts nach links" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Rechte Zone" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "Ganz Rechts" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Rechte" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Rechte Zone" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "270 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "270 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Drehung" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "Rows Per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IST AUTO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits gepackt" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log beleuchtetes RLE" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "SO" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (Signal to Noise priority)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basis" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Sicher" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Dasselbe für Vert/Horiz Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Abtastung pro Pixel" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samples pro Pixel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Dateiformat" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Dateiformat" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "GPS-Satelliten" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Sättigung" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Szene" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Szenenbereich" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Szenenmodus" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Intervalllänge" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Szenentyp" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Szenenbereich" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Szenenbereich" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Szene" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "Namensraum des Schemas %1 ist nicht im XMP Werkzeugsatz registriert" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Wählen Sie den AF-Bereichsauswahlmodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Ausgewählt (fokussiert)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Auswahl" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Miniatureffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Selektiv (für Miniatureffekt)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Selbstportrait" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Selbstportrait und -Auslöser" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/tags_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Instanz-ID" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Dokumentenname" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Ausgelöst, manuell" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Bildsensor" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Szenenbereich" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Left Border" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 #, fuzzy msgid "Sensor Top Border" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Szenenbereich" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor left border" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 #, fuzzy msgid "Sensor top border" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Separate Fläche+Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Separate für Vert/Horiz Punkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Sequenznummer" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Sequenznummer" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Sequenznummer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Sequenznummer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Reihenfolge" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Reihenfolge" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Sequenznummer" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Sequenznummer" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Sequenzielle DCT, differenzierte Huffman-Codierung" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Sequenzielle DCT, Differenzarithmetische Kodierung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Serienaufnahmen-Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "Seriennummerformat" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "Seriennummerformat" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "Dienst-ID" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Knopffunktion setzen" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Legt eine Region innerhalb eines Bildes fest, indem man ihre Grenzen " +"definiert. Alle Pixel der Grenze sind auch Teil des Gebiets. Sie können " +"Metadaten enthalten, die mit dieser Region zusammenhängen." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Das Setzen von %1 in %2-Bildern wird nicht unterstützt." -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den Exif-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Setze den UNICODE-Exif-Nutzerkommentar auf" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Setze JPEG-Kommentar" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Setzen" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Setzen" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Schatten" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Schattenverbesserung hoch" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Schatten-Skalierung" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "Schatten-Skalierung" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Dunkle Tinte" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Dunkle Tinte" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Dunkle Tinte" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Schatten" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Schatten" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Schärfung" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Schärfung" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Schärfung" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Schärfung" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Schärfefaktor" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Schärfefaktor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Schärfefaktor" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Schärfefaktor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Schärfe-Wert" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Schärfe" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Schärfe-Wert" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "Aufnehmen & Auswählen" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Aufnehmen & Auswählen1" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Aufnehmen & Auswählen2" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "An" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "Aufnahmehilfe" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Punktfokus" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Shot Information" -msgstr "Aufnahmeinformation" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Schussnummer seit dem Einschalten" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Verschlusspriorität" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Verschlusszeit" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Verschlusspriorität" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Verschlusspriorität (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Verschlusswert" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Verschlusswert" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -21896,335 +27297,444 @@ msgstr "" "Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of " "Photographic Exposure) Einstellung" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Einzel" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Einzel" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 #, fuzzy msgid "Silky Skin" msgstr "Weich" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Ähnlich wie Exif.Image.Model kann aber mehrere Einträge oder Bedingungen " +"enthalten" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Ähnlich wie Exif.Photo.LensModel enthält optionale zusätzliche Flaggen vor " +"und nach (z.B. DT, Makro). Funktioniert mit den meisten Sony Kameras" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Einzel" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Einzel" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Einzel / Timer" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "Einzel-Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Einzelbereich (Weit)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Weißabgleichsauslöser" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Einzelbild" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Einzelbereich" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Einzelbereich" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Langsamer Verschluss" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "Einzel Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Einzelbereich" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Einzel Autofokus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Einzelbild" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Einzelaufnahme-Autofokus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Einzelbild" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Einzelbild" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Einzelaufnahme-Autofokus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "Einzelaufnahme-Autofokus" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "Die Größe des %1 JPEG-Segments ist größer als 65535 Bytes." -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Größe der Bildvorschau" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Tageslicht" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Langsamer Verschluss" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Einstellungen des langsamen Synchronisationsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 msgid "Small 1" msgstr "Klein 1" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 msgid "Small 2" msgstr "Klein 2" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 msgid "Small 3" msgstr "Klein 3" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Weite Entfernung" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "Lächeln" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Glatt" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Glatt" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Glatt" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Weich" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Glatt" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Schnee" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Weich" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Punktfokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Punktfokus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Punktfokus" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Punktfokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Hoher Schlüssel" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Weich" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Selbstportrait" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Softmodus 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Softmodus 2" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 #, fuzzy msgid "Soft skin" msgstr "Weich" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Weich" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -22234,128 +27744,205 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Epson ERF komprimiert" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Sony chromatische Aberration Korrekturparameter" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Bildgröße" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Datum und Uhrzeit" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Anbieter" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Belichtungszeiten des Composite Bildes" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Quelle" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Quellbild-Nummer des Composite Bildes" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Quelle" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Quelle." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Lautsprecheraufstellung" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Spezieller Effekt Level" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Spezialmodus" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Besitzt Einstellungen" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Besondere Anweisungen" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Spezialmodus" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Besondere Anweisungen." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -22363,7 +27950,21 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Legt ein Standard-Benutzerzuschneiden-Rechteck in relativen Koordinaten " +"fest. Die Werte müssen erfüllt werden: 0.0 <= oben < unten <= 1.0, 0.0 <= " +"links < rechts <= 1.0. ie Standardwerte (oben = 0, links = 0, unten = 1, " +"right = 1) entspricht genau dem Standardrechteck (StandardCropOrigin und " +"DefaultCropSize Tags)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -22371,24 +27972,45 @@ msgstr "" "Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " "dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Bestimmt den Abstand zur Kamera, der durch den maximalen Wert in der " +"Tiefenkarte dargestellt wird. 0/0 bedeutet unbekannt. 1/0 bedeutet " +"unendlich, was für unbekannte und inverse Tiefenformate gültig ist." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Gibt die Distanz zu der Kamera an, die durch den Nullwert in der Tiefenkarte " +"dargestellt wird. 0/0 bedeutet unbekannt." + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" +"Bestimmt einen oder mehrere Subjekte aus der IPTC \"Subject-NewsCodes\" " +"Taxonomie, um das Bild zu kategorisieren. Jeder Betreff wird als eine " +"Zeichenkette von 8 Ziffern in einer ungeordneten Liste dargestellt." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22398,14 +28020,14 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -22416,7 +28038,24 @@ msgstr "" ". \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" die " "niedrigste Wichtigkeit." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Bestimmt die Kodierung beliebiger Tiefendaten in der Datei. Kann unbekannt " +"sein (abgesehen davon, dass die Entfernungen näher an Null liegen, und " +"weiter entfernte Entfernungen näher an den Maximalwert) linearen (Werte " +"variieren linear von Null und repräsentieren Tiefe in der Nähe bis zum " +"maximalen Wert, der TiefenFar) oder inverse (Werte werden linear inverse " +"gespeichert, wobei Null die Tiefe und der Maximalwert der Tiefenfarbe " +"darstellt)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -22429,45 +28068,59 @@ msgstr "" "\"9\" ist für eine benutzerdefinierte Priorität und \"0\" für eine " "zukünftige Anwendung." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Bestimmt die Messgeometrie für die Tiefenkarte. Kann unbekannt sein, " +"gemessen entlang der optischen Achse, oder gemessen entlang der optischen " +"Strahlung, die durch jedes Pixel geht." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Bestimmt die Maßeinheiten für die Tiefennahe und Tiefenferne Tags." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -22475,7 +28128,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -22484,27 +28137,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -22512,665 +28165,749 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Speedlight" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Analogabgleich" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Belichtungsmessungsmodus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Sportaktion" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Punktmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Standard" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Punktschärfe X-Wert" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Punktschärfe Y-Wert" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Punktmodus" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Punktmodus" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "Punktschärfe X-Wert" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Punktschärfe Y-Wert" -#: src/panasonicmn.cpp:565 +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" +msgid "Spot focusing" msgstr "Punktfokus" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Der Messmodus." -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Punktmodus" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Speedlight" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Bildhöhe" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Gestageltes Layout E: Selbst Zeilen werden um 1/2 versetzt, sogar um 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "Gestageltes Layout F: Auch Zeilen werden um 1/2 versetzt, sogar um 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Stagiertes Layout G: Selbst Zeilen werden um 1/2 versetzt, sogar um 1/2 " +"verlassene Spalten um 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Stagiertes Layout H: Selbst Zeilen werden um 1/2 versetzt, sogar um 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Standardformat" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Standard-Kameraeinstellungen (für neue Kameras wie z.B. D7u, D7i und D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Standard-Kameraeinstellungen (für alte Kameras wie z.B. D5, D7, S304 und " "S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "" "Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Stichwort; dies wird nicht geändert\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Standard Qualität (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Standardformat" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Standardformat" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Standard Licht A" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Standard Licht A" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "Der Status der Motivdaten wie der Anbieter ihn benutzen will." -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Standbild" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Fokustyp" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Stoppt an AF-Flächenkanten" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "Stretchmodus" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strip Offsets" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "Strip Offsets" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Genauer Ort" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sekundenbruchteile/Zeit" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Motiv" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Motivbereich" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivabstand" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Motivs" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Motiv-Programm" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Motiv-Programm" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivfeld, kodiert in UCS2, das von Windows benutzt wird." -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Automatischer Autofokus" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Motiv" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Genauer Ort" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Superfein" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Super Hohe Qualität (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "Oben - rechts" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Superfein" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Superfein" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Superfein" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Zusätzliche Kategorie" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -23182,114 +28919,128 @@ msgstr "" "enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie " "beim Anbieter." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Zusätzliche Kategorie." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfen & Schnee" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Option" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Fax-Gruppe 3" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Option" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Fax-Gruppe 4" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "Das TIFF-Feldelement %1 hat den falschen Typ" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "Der TIFF Ordner %1 hat zu viele Einträge" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -23297,15 +29048,15 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -23314,23 +29065,23 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -23338,13 +29089,13 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " @@ -23354,7 +29105,7 @@ msgstr "" "Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" "CreatorTool gespeichert." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -23363,7 +29114,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -23372,15 +29123,15 @@ msgstr "" "Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " "gespeichert." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " @@ -23389,244 +29140,305 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 #, fuzzy msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Rote-Augen-Blitz - 1. Vorhang (vorne)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Rote-Augen-Blitz - 1. Vorhang (vorne)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Rotaugen-Blitz - 2. Vorhang (hinten)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Langsam - Rote-Augen-Blitz - 1. Vorhang (vorne)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - 1. Vorhang (vorne)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - 2. Vorhang (hinten)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Rote-Augen-Blitz - 2. Vorhang (hinten)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Langsam - 1. Vorhang (vorne)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Langsam - 2. Vorhang (hinten)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Langsam - Rote-Augen-Blitz - 2. Vorhang (hinten)" + +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Felderliste" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Bandname" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Zielblende" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Zielblende" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Telemakro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Temperatur als Umgebungssituation beim Aufnahmen, zum Beispiel die " +"Raumtemperatur, bei der der Fotograf die Kamera hielt." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatur der Umgebung (in Grad Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Text + ID#" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -23636,7 +29448,7 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -23646,33 +29458,29 @@ msgstr "" "Dies ist in einem Dokument beschrieben, dass der Urheber des ARM bei den " "Organisationen IPTC und NAA registriert hat." -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "Die F Nummer." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "Die F Nummer" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/properties.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Der Name der Aufnahme." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -23690,7 +29498,7 @@ msgstr "" " angegeben wird. Dieser Text repräsentiert die " "Attributnummer." -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -23707,11 +29515,11 @@ msgstr "" "Englisch oder in der Sprache besteht, die mit dem Feld " "angegeben wurde." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23719,28 +29527,32 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "Der Blitzstatus und alle angeschlossenen Blitzadapter" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" "Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " "es sich dreht." -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -23748,53 +29560,63 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " "= 0.9." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Farbfilter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Farbfilter" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " "32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -23802,18 +29624,18 @@ msgstr "" "Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " "32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -23821,29 +29643,29 @@ msgstr "" "Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " "Taktverbund und Hybrid." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " "F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23858,7 +29680,17 @@ msgstr "" "werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " "Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Tonkompensation" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23874,7 +29706,7 @@ msgstr "" "auftauchen, dann müssen die Datensätze 2-9 identisch mit dem Original sein. " "Dies ist nicht als fortlaufende Seriennummer gedacht." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23884,7 +29716,7 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " "Informationsfeld angeben wurde." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23893,7 +29725,7 @@ msgstr "" "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieses Feld " "nicht nötig, da der Farbraum im -Feld spezifiziert wird." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23901,18 +29733,18 @@ msgstr "" "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " "Aufnahme benutzte." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23927,7 +29759,7 @@ msgstr "" "wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie in FlashPix konvertiert " "werden." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23935,23 +29767,23 @@ msgstr "" "Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " "NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -23960,16 +29792,16 @@ msgstr "" "Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " "Dokumenten- und Instanz-ID's unten." -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Der Name des Verfassers." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23980,28 +29812,32 @@ msgstr "" "wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat " "dieses Feld den Wert 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" +"Die Kontaktinformationen des Erstellers liefern alle notwendigen " +"Informationen, um mit dem Ersteller dieses Bildes in Kontakt zu treten und " +"enthalten eine Reihe von Untereigenschaften, um eine korrekte Adressierung " +"zu ermöglichen." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24009,7 +29845,7 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " "ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -24018,7 +29854,7 @@ msgstr "" "geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" "ModifyDate sein." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -24029,22 +29865,22 @@ msgstr "" "Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " "gespeichert wird." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit, an dem die Ressource im Original erstellt wurde." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -24052,54 +29888,54 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -24108,18 +29944,18 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -24127,36 +29963,40 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "Das digitale Bild wurde von Computersoftware erstellt" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -24169,36 +30009,36 @@ msgstr "" "gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " "oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -24209,7 +30049,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -24220,16 +30060,16 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Der Name des Technikers." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -24237,11 +30077,23 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "Der externe Blitzzustand, Zoom-Status und angeschlossene Flash-Adapter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"Der externe Blitzstatus und der Modus für den Master Flash (siehe " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 #, fuzzy msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" @@ -24250,7 +30102,7 @@ msgstr "" "Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " "= 0.9." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -24260,180 +30112,190 @@ msgstr "" "Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " "speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Autofokus-Modus" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" "Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24442,20 +30304,28 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"Der Gewinn (welche Anzahl die Sample-Werte multipliziert von) zwischen dem " +"Haupt-Roh-IFD und dem Vorschau-IFD mit diesem Tag." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24463,7 +30333,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24471,12 +30341,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24485,17 +30355,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -24504,84 +30374,114 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1123 +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Das Leuchtmittel für einen optionalen zweiten Satz von Farbkalibrierungs-" +"Tags (ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Die zulässigen " +"Werte für diesen Tag sind die gleichen wie die zulässigen Werte für das " +"KalibrationIlluminant1-Tag; wenn beide enthalten sind, darf keiner von ihnen " +"einen Wert von 0 (unbekannt) haben. Wenn auf 255 gesetzt (Andere), dann muss " +"der IFD auch ein IlluminantData2-Tag enthalten, um die x-y-Chromatizitäts- " +"oder Spektralenergieverteilungsfunktion für dieses Leuchtmittel anzugeben." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Das Leuchtmittel für einen optionalen dritten Satz von Farbkalibrierungs-" +"Tags (ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). Die zulässigen " +"Werte für dieses Tag sind die gleichen wie die zulässigen Werte für das " +"LightSource EXIF-Tag; auch CalibrationIlluminant1 und CalibrationIlluminant2 " +"müssen vorhanden sein. Wenn auf 255 gesetzt (Andere), dann muss der IFD auch " +"ein IlluminantData3-Tag enthalten, um die x-y-Chromatizitäts- oder " +"Spektralenergieverteilungsfunktion für dieses Leuchtmittel anzugeben." + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:492 +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Das Leuchtmittel für den ersten Satz von Farbkalibrierungs-Tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Die zulässigen Werte " +"für dieses Tag sind die gleichen wie die gesetzlichen Werte für das " +"LightSource EXIF-Tag. Wenn auf 255 gesetzt (Andere), dann muss der IFD auch " +"ein IlluminantData1-Tag enthalten, um die x-y-Chromatizitäts- oder " +"Spektralenergieverteilungsfunktion für dieses Leuchtmittel anzugeben." + +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Minimale Blende" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24590,30 +30490,30 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -24622,16 +30522,16 @@ msgstr "" "Zeichenkette werden durch das Zeichen \"/\" getrennt, wie z.B. in \"Stadt/" "Paris/Monument/Eiffelturm\"." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -24639,32 +30539,32 @@ msgstr "" "Die Adresse einer Web-Seite, die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " "die Ressource beschreibt." -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Die logische Reihenfolge der Bits in einem Byte." -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 #, fuzzy msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24675,7 +30575,7 @@ msgstr "" "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " "behandelt." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24689,32 +30589,40 @@ msgstr "" "Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Standardwert, " "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "Der Speicher enthält Daten eines unbekannten Bildtypes." -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Der Messmodus." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "Der Modus für Gruppe A Blitze" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Der Modus für den Master Flash (siehe FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24725,7 +30633,11 @@ msgstr "" "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " "unbekannt behandelt." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Die Modi für Gruppen B und C Blitze" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24734,62 +30646,46 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Das musikalische Instrument." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " "bearbeiten." -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" "Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " "wurde." -#: src/properties.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Der Name der Aufnahme." - -#: src/properties.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Der Name der Aufnahme." - -#: src/properties.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Der Name der Aufnahme." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -24798,15 +30694,15 @@ msgstr "" "Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " "voreingestellter Name." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Der Name des Albums." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -24816,30 +30712,31 @@ msgstr "" "xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit, welches " "Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -24849,29 +30746,29 @@ msgstr "" "wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " "Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -24881,97 +30778,102 @@ msgstr "" "Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " "die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 #, fuzzy -msgid "The name of the secondary genre.." +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24983,7 +30885,7 @@ msgstr "" ". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " "Feld benutzt." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24998,7 +30900,7 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25007,7 +30909,7 @@ msgstr "" "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes " "verwendet." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -25017,28 +30919,28 @@ msgstr "" "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Feldes immer 3. Im JPEG Datenstrom " "wird anstatt diesem Feld ein JPEG Marker benutzt." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -25046,7 +30948,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -25054,7 +30956,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. Wenn " "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -25062,12 +30964,12 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein " "JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -25079,19 +30981,19 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und " "." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -25099,13 +31001,13 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Feld wird " "nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -25113,14 +31015,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -25131,30 +31033,29 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" +"Das optionale TimeCode-Tag soll ein geordnetes Array von Zeitcodes " +"enthalten. Das Tag kann zwischen 1 und 10 Zeitcodes enthalten. Wenn der Tag " +"mehr als einen Zeitcode enthält, soll der erste der Standard-Zeitcode sein. " +"Diese Spezifikation schreibt nicht vor, wie mehrere Zeitcodes verwendet " +"werden können. Jeder Zeitcode soll in der SMPTE 331M-2004, Abschnitt 8.3 " +"definiert sein (siehe auch SMPTE 12-1-2008 und SMPTE 309-1999." -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -25162,22 +31063,22 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -25186,24 +31087,24 @@ msgstr "" "Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " "32000, 41100, oder 48000." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -25211,7 +31112,7 @@ msgstr "" "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Feld " "benutzt." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25226,32 +31127,32 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -25264,8 +31165,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -25280,7 +31181,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25294,7 +31195,7 @@ msgstr "" "mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " "garantiert." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -25303,20 +31204,20 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -25325,24 +31226,24 @@ msgstr "" "oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " "abgeleitete Umsetzungen sind." -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25351,25 +31252,25 @@ msgstr "" "Helligkeitskomponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle " "dieses Feldes verwendet." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -25377,14 +31278,14 @@ msgstr "" "Die Größe in Bits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" "Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -25392,12 +31293,12 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -25406,32 +31307,32 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -25440,24 +31341,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -25467,7 +31368,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -25475,7 +31376,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -25483,43 +31384,43 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -25527,24 +31428,24 @@ msgstr "" "Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8 oder andere." -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -25552,7 +31453,7 @@ msgstr "" "Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " "Gerätekontrolle." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -25560,7 +31461,7 @@ msgstr "" "Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " "ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -25568,20 +31469,25 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld " "nicht nötig und wird weggelassen." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Modus des benutzten Blitzes" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -25591,30 +31497,30 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -25622,11 +31528,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25634,7 +31540,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25642,13 +31548,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -25656,7 +31562,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -25675,18 +31581,18 @@ msgstr "" "vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " "gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -25694,28 +31600,28 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -25723,7 +31629,7 @@ msgstr "" "Dieser Datensatz ist für die Anbieter die Weiterleitungsinformationen " "oberhalb der entsprechenden OSI-Layer benötigen." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -25732,70 +31638,98 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "Dies scheint kein %1-Bild zu sein." -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "Dies scheint kein CRW Bild zu sein." -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "Dies scheint kein JPEG-Bild zu sein." -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Dies ist ein informatives Schlagwort, das beschreibt, wie sich die Bilddatei " +"auf andere Bilddateien bezieht, die in einer Sequenz erfasst wurden. " +"Anwendungen umfassen Fokusstapelung, Zusammenführung mehrerer Frames zur " +"Reduzierung von Geräuschen, Zeitüberschreitungen, Belichtungsklammern, " +"genähte Bilder für Super-Auflösung, usw." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Dies ist ein informatives Schlagwort, das grundlegende statistische " +"Informationen über die Pixelwerte des Bildes in diesem IFD enthält. Mögliche " +"Anwendungen umfassen die Normalisierung der Helligkeit von Bildern, wenn " +"mehrere Bilder zusammen angezeigt werden (insbesondere beim Mischen von " +"Standard Dynamic Range und High Dynamic Range) die Identifizierung " +"unterbelichteter oder überbelichteter Bilder und so weiter." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -25803,7 +31737,7 @@ msgstr "" "Die Nummer ist eindeutig und enthält das Datum der Herstellung. Es handelt " "sich nicht, um die gleiche Nummer wie die auf dem Kameragehäuse." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25811,7 +31745,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -25819,13 +31753,56 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Dieser optionale Tag in einem Farbprofil gibt einen Hinweis auf den " +"Rohkonverter zum Umgang mit dem schwarzen Punkt (e. ., Blackensubtraktion) " +"während der Rendering. Wenn auf Auto gesetzt, sollte der Rohwandler beim " +"Rendern schwarze Subtraction ausführen. Wenn auf None gesetzt, sollte der " +"Rohkonverter keine schwarze Subtraktion während des Rendering ausführen." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Dieser optionale Tag gibt den Dekodierungsparameter an, der zur Kodierung " +"der JPEG XL-Daten in diesem IFD verwendet wird. Die Werte liegen zwischen 1 " +"(langsam) und 4 (schnell)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Dieser optionale Tag gibt den Distanzparameter an, mit dem die JPEG XL Daten " +"in diesem IFD kodiert werden. Ein Wert von 0,0 bedeutet verlustfreie " +"Kompression, während Werte größer als 0,0 verlustbehaftete Kompression " +"bedeuten." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Dieser optionale Tag gibt den Aufwandsparameter an, der verwendet wird, um " +"die JPEG XL Daten in diesem IFD zu kodieren. Werte liegen zwischen 1 " +"(niedrig) und 9 (hoch)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25838,7 +31815,7 @@ msgstr "" "Zusicherung der erforderlichen Gebrauchstauglichkeit. Weitere Details\n" "finden Sie in der GNU General Public Lizenz.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25850,13 +31827,13 @@ msgstr "" "der Free Software Foundation veröffentlicht wurde. Gültig ist die Version 2\n" "der Lizenz oder, wenn Sie es wünschen, spätere Versionen.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." @@ -25864,7 +31841,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält eine binäre Nummer die die genaue Version des ARM " "angibt, der mit dem Feld angegeben wurde." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25876,7 +31853,7 @@ msgstr "" "Kontrollfunktionen folgen dem ISO 2022 Standard und können aus einem Escape " "Kontrollzeichen und mehreren Graphikzeichen bestehen." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25886,7 +31863,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25903,7 +31880,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25914,7 +31891,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25924,7 +31901,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25937,7 +31914,7 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -25946,7 +31923,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25958,7 +31935,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25970,20 +31947,57 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Dieser Tag enthält die Daten für die dritte Farb-/Sättigungs-/Wertetabelle. " +"Jeder Eintrag der Tabelle enthält drei 32-bit IEEE-Fließkommawerte. Der " +"erste Eintrag ist Farbverschiebung in Grad; der zweite Eintrag ist " +"Sättigungsmaßstab und der dritte Eintrag ist ein Werteskalender. Die " +"Tabelleneinträge werden in verschachtelter Schleifenreihenfolge mit den " +"Werteabteilungen in der äußeren Schleife gespeichert die Farbsegmente in der " +"mittleren Schleife und die Sättigungsbereiche in der inneren Schleife. Alle " +"Null-Eingabe-Sättigungseinträge werden benötigt, um einen Wert von 1.0 zu " +"haben." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Dieser Tag beschreibt den beabsichtigten Dynamikbereich der Rendering-" +"Ausgabe für ein bestimmtes Kamera-Profil." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Dieser Tag identifiziert das Zuschneide-Rechteck der IFD-Maske, relativ zum " +"Hauptbild." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25993,7 +32007,12 @@ msgstr "" "Zeichenkette in hexadezimaler Schreibweise aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26003,7 +32022,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26013,33 +32032,33 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26048,7 +32067,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26056,7 +32075,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26064,7 +32083,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26072,11 +32091,11 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des " "Bildes an." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26086,7 +32105,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom -Feld." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26096,28 +32115,28 @@ msgstr "" "der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene " "mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26127,7 +32146,7 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, das es sich vom " "-Feld unterscheidet." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26138,24 +32157,35 @@ msgstr "" "durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine " "minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Dieser Tag ist ein modifizierter MD5-Digest der Rohbild-Daten. Es wurde " +"aktualisiert von dem Algorithmus, der verwendet wird, um das RawImageDigest " +"Tag zu berechnen Multi-Prozessorfreundlichkeit und um verlustbehaftete " +"Komprimierungsalgorithmen zu unterstützen." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26163,20 +32193,24 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Dieser Tag ist eine erweiterte Version von ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26188,7 +32222,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26196,7 +32230,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26204,7 +32238,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26217,7 +32251,7 @@ msgstr "" "Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem \".\" und drei weiteren " "Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26225,7 +32259,7 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -26237,7 +32271,7 @@ msgstr "" "Namensobjekt auch wirklich eindeutig ist. D.h. Objekte mit demselben " "Namensobjekt sind identisch." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -26245,23 +32279,42 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Dieser Tag zeichnet den Objektivhersteller als ASCII-String auf." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Dieser Tag speichert den Namen und die Version einer Software, die zur " +"Bearbeitung der Metadaten des Bildes verwendet wird, ohne die Bilddaten " +"selbst zu bearbeiten oder zu bearbeiten." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Dieser Tag zeichnet den Namen und die Version der Hauptsoftware für die " +"Bearbeitung und Bearbeitung des Bildes auf. Vorzugsweise wird eine einzelne " +"Software geschrieben, aber es können mehrere Hauptsoftware eingegeben werden." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26274,7 +32327,25 @@ msgstr "" "empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " +"um das Bild zu generieren." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " +"bearbeiten." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26289,25 +32360,74 @@ msgstr "" "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " "angenommen." -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Dieser Tag speichert den Namen der Hauptperson, die das Bild bearbeitet hat. " +"Vorzugsweise wird ein einzelner Name geschrieben (individueller Name, " +"Gruppen- oder Organisationsname, etc.), aber es können mehrere " +"Hauptredakteure eingegeben werden." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Der Name der Aufnahme." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt Farbumformungen an, die auf maskierte Bildbereiche " +"angewendet werden können. Farbumformate werden mit RGB-zu-RGB-" +"Farbsuchtabellen spezifiziert. Diese Tabellen sind mit Semantischen Masken " +"verknüpft, um die Farbwandlung auf einen Teilbereich des Bildes zu " +"beschränken. Die Farbwandlung ist eine lineare Kombination der Farbtabellen, " +"gewichtet durch die entsprechenden Semantischen Masken." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt an, dass die Spalten des Bildes in der hinteren Reihenfolge " +"gespeichert werden. Der Wert des Tags gibt die Anzahl der hinteren Felder " +"an. Die Verwendung eines nicht-Standardwertes für dieses Tag erfordert das " +"Setzen des DNGBackwardVersion-Tags auf mindestens 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26315,37 +32435,43 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." -msgstr "" +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Anzahl der Eingabeproben in jeder Dimension der Farb- " +"und Sättigungs-/Wertetabellen an. Die Daten für diese Tabellen werden in den " +"Tags ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 und ProfileHueSatMapData3 " +"gespeichert. Der gebräuchlichste Fall hat Wertebereiche gleich 1, also " +"werden nur Farbton und Sättigung als Eingaben in die Mappingtabelle " +"verwendet." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26355,706 +32481,999 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Dreidimensionale Messung" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Vorschaubild" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Bildvorschauoffset" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Vorschaubild" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Vorschaustruktur" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Bildvorschau" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Bildvorschau" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Bildvorschau, Transparenzmaske" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Erstellungszeit" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Sendezeit" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Sendezeit" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Zeitskalierungsparameter" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Sendezeit" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Takt-Signatur" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Zeitunterschied von Universal Time Koordiniert inklusive Sommerzeit des " +"DatumsTime-Tags." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Zeitunterschied von der Universal Time Koordiniert einschließlich der " +"Sommerzeit von DateTimeDigitized Tag." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Zeitunterschied von Universal Time Koordiniert inklusive Sommerzeit von " +"DateTimeOriginal-Tag." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Ton" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Zeitrafferfilm" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Ton" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Unterwasser" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ton" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Tinte" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titelfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Zu tun" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Kontrasteinstellungen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Zonenabgleich" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Linke Zone" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Rechte Zone" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Top Zone" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "oben nach unten" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "oben nach unten" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Oben - links" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Zentriert" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Zentriert" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Oben - links" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Oben - rechts" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Gesamte Flash-Ausgabe für Gruppe A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureKompensation (wenn die Belichtung den Modus \"Gesamter " +"Rahmen\" verwendet und Gruppe A einen nicht-manuellen Modus verwendet) + " +"CameraFlashKompensation (wenn Gruppe A einen nicht-manuellen Modus " +"verwendet) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Gesamte Flash-Ausgabe für Gruppe A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput " +"(wenn Gruppe A einen nicht-manuellen Modus verwendet) + " +"FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Gesamte Flash-Ausgabe für Gruppe B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureKompensation (wenn die Belichtung den Modus \"Gesamter " +"Rahmen\" verwendet und Gruppe B einen nicht-manuellen Modus verwendet) + " +"CameraFlashKompensation (wenn Gruppe B einen nicht-manuellen Modus " +"verwendet) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Gesamte Flash-Ausgabe für Gruppe B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput " +"(wenn Gruppe B einen nicht-manuellen Modus verwendet) + " +"FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Gesamte Flash-Ausgabe für Gruppe C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureKompensation (wenn die Belichtung den Modus \"Gesamter " +"Rahmen\" verwendet und Gruppe C einen nicht-manuellen Modus verwendet) + " +"CameraFlashKompensation (wenn Gruppe C einen nicht-manuellen Modus " +"verwendet) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Gesamte Flash-Ausgabe für Gruppe C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput " +"(wenn Gruppe C einen nicht-manuellen Modus verwendet) + " +"FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Gesamte Flash-Ausgabe für den Master (siehe FlashSource). FlashMasterOutput " +"= CameraExposureKompensation (wenn die Belichtung den Modus \"Gesamter " +"Rahmen\" verwendet und Master einen nicht-manuellen Modus verwendet) + " +"CameraFlashCompensation (wenn Master einen nicht-manuellen Modus verwendet) " +"+ FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Gesamte Flash-Ausgabe für den Master (siehe FlashSource). FlashMasterOutput " +"= CameraFlashOutput (wenn Master einen nicht-manuellen Modus verwendet) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Gesamte Blitzausgabe für die Kamera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureKompensation (wenn ExternalFlashData3 \"Gesamter Fram\" Modus " +"verwendet) + CameraFlashKompensation" + +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" +"Gesamtzahl der in einem Video vorhandenen Streams. Beispiel: Video, Audio " +"oder Untertitel" -#: src/sonymn.cpp:251 +#: src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Touch AF" +msgid "Touch" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horizontal (Normal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Stücknummer" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "(Farb)transfer Funktion" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Transferbereich" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Transform 1" msgstr "Transferbereich" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Transform 2" msgstr "Transferbereich" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Übertragungsreferenz" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Transparenzmaske" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Zugeschnitten" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "Reisetag" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "Reisetag" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Zeit" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Echte Richtung" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Wolframlicht" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Spitzlichter" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Oben" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Zweidimensionale Messung" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Typ jedes Gesichterelements" + +#: src/tags_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "UAmbience Selection Tag" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS fortlaufend" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Auswahl" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Unkomprimiert" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nicht unterstütztes Datumsformat" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Unterwasser" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Unterwasser" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Unterwasser" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Unterwasser-Weite1" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Unterwasser-Aufnahme" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Unterwasser" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "Unterwasser-Makro" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Unterwasser-Aufnahme" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Unterwasser-Weite1" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Unterwasser Weite2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "Nicht verwaltbarer XMP-Knoten %1 mit opt=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Nicht verwaltbares XMP-Datum %1 vom Typ %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Eindeutiges Namensobjekt" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -27064,19 +33483,19 @@ msgstr "" "die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " "Identifikationssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" "Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " "wurde." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -27085,548 +33504,660 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " "1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Unbekannt" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Kompatibilitätsfeld" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Feld" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Fujii" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Feld" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 5D" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 7D" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon3" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sigma" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sigma" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Unbekannter Datensatz" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Unbekannter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekanntes Feld" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Unbekanntes Feld" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Unbekanntes Feld" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Unbekannter VignettingCorr2Tag" + +#: src/properties.cpp:3255 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Unverarbeitet" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Unbekannt" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Unbekannt" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Unbekannte Option" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Unbekannter Druckeintrag" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Unbekannter Druckmodus" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Unsicher" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Nicht unterstützter Datenbereich für den Offsettyp" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Nicht unterstütztes Datumsformat" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Nicht unterstütztes Zeitformat" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Aufwärts" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Aufwärts -. Links" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Aufwärts - Rechts" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Aktualisiere den Zeitstempel auf" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Links zuschneiden" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Aufwärts-Rechts" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Aufwärts-Links" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Aufwärts-Rechts" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Aufwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Aufwärts-Links" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Aufwärts-Rechts" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Spezialmodus" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Nachtszene" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Transferbereich" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Benutzungsbedingungen" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Benutzung:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Panorama-Modus" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " @@ -27636,17 +34167,17 @@ msgstr "" "z.B. aktualisierten Stories, neuen Zuschnitten der geänderten Fotos, " "aktualisiert. Sollte mit dem Feld identifiziert werden." -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "Gibt den redaktionellen Zyklus der Objektdaten an." -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Gibt die Version des Programms an, dass mit dem Feld angegeben " "swurde." -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27659,39 +34190,56 @@ msgstr "" "Dies erlaubt es dem empfangenden System oder den Subsystemen über alle Typen " "von Daten zu suchen um zusammengehörendes Material zu finden." -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Erweiterung" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "Benutzer 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "Benutzer 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "Benutzer 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Nutzerkommentar" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Benutzerinformationen" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -27700,7 +34248,7 @@ msgstr "" "ISO Standard 8601 angegeben, um das Jahr, den Monat und den Tag anzugeben an " "dem das Material gesendet wurde." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27712,1327 +34260,1650 @@ msgstr "" "hinter (-) der UTC Zeit die im ISO Standard 8601 beschrieben wird. Dies ist " "die Uhrzeit zu der das Material versendet wurde." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "GPS Bereichsinformation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basis" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Rohinfo" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Rohinfo" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Offset" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Valid pixel depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Wert nicht gesetzt" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programm" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Variabler Tiefpassfilter" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 2" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Herstellerspezifische Informationen" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Stücknummer" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "Version-ID" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Version des Kamerarohmoduls." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/properties.cpp:3972 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "Sehr hart" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Sehr weich" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Sehr nahe Aufnahme" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Vibrance" msgstr "Dynamisch" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "Dynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Weit" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Video-Alphamodus" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Video-Feldreihenfolge" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualität" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Video-Anzeigeeinheit. z.B.: cm, Pixel, inch" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Wiedergabeparameter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Vignettierungsmenge" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Vignettierungsmenge" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Vivid" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Vivid Farbe" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Vivid Farbe" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Vivid Farbe" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Landschaft" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Vivid" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Vivid Farbe" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "Weißabgleich-Farbtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "Weißabgleich-Graupunkt" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "WB RGGGB-Level für WB_RGGBLevelsBlack nicht korrigiert" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Autofokus-Information" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Warm" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Farbton" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "Warschau" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Wassertiefe wie die Umgebungssituation beim Aufnahmen, zum Beispiel die " +"Wassertiefe der Kamera bei Unterwasserfotografie." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Wassertiefe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Natürliche Farben" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Farbfilter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "Schwächste" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "Web-Angaben" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " "Rechtecks zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Wenn das KalibrationIlluminant1-Tag auf 255 (Andere) gesetzt ist, dann ist " +"das IlluminantData1-Tag erforderlich und gibt die Daten für das erste " +"Leuchtmittel an. Andernfalls wird dieser Tag ignoriert. Die Leuchtdaten " +"können entweder als x-y Chromaticity-Koordinate oder als spektrale " +"Energieverteilungsfunktion angegeben werden." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Wenn das KalibrationIlluminant2-Tag auf 255 (Andere) gesetzt ist, dann ist " +"das IlluminantData2-Tag erforderlich und gibt die Daten für das zweite " +"Leuchtmittel an. Andernfalls wird dieser Tag ignoriert. Das Format der Daten " +"ist das gleiche wie IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Wenn das KalibrationIlluminant3-Tag auf 255 (Andere) gesetzt ist, dann ist " +"das IlluminantData3-Tag erforderlich und gibt die Daten für das dritte " +"Leuchtmittel an. Andernfalls wird dieser Tag ignoriert. Das Format der Daten " +"ist das gleiche wie IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" "Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " "der Kamera genutzt." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" "Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Intervalllänge" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -29040,628 +35911,764 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Weißabgleichskontrolle" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "Null ist weiß" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Weißlevel" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Weißabgleich 2. Dekodierung der Fluoreszenz-Einstellungen entspricht dem " +"EXIF-Standard, der sich von den Namen unterscheidet, die Sony für einige " +"Modelle verwendet hat" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Schicht des Weißabgleichs (Amber/Blau, Grün/Magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Weißabgleichskontrolle" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Weißabgleich-Anpassung" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Weißabgleichseinstellung" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "Verschiebung des Weißabgleichs (Amber/Blau, Grün/Magenta) präzise" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Weißabgleich" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Weißabgleichseinstellung" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Weißabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Weit" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Breiter Flash-Adapter" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Weite Fokuszone" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Weiter Fokus (Normal)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Weite Fokuszone" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Weitenmodus 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Weitenmodus 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Breite und Höhe des Fokusrahmens, zentriert auf FokusStandort" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Offset des Vorschaubildes" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlos" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Funkgesteuerter Blitz abgefeuert" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Ein, Drahtlos" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Linsenweite" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Schreiber" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Autor/Verfasser" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die Exif-Daten von" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Schreibe iccProfile: " -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Schreibe Vorschau" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Die Vorschau wird geschrieben." -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Das Schreiben von %2-Bildern wird nicht unterstützt." -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Schreiber" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"X- und Y-Koordinaten oder Auto-Fokuspunkt. Nur gültig wenn AFAreaModeSetting " +"flexibel ist" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "X- und Y-Koordinate des Fokuspunktes" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"X-Position des Bildes. Der X-Versatz in Auflösungseinheiten der linken Seite " +"des Bildes, in Bezug auf die linke Seite der Seite." + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "X3 Fülllicht" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP-Basisschema" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-Metadaten (Adobe Technische Notiz 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP eingelagertes Textschema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "Fehler des XMP-Werkzeugsatzes %1: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "XYZ-Werte sind ausgabereferenziert" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "XYZ-Werte sind Output-referenziert und können HDR sein" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "XYZ-Werte werden szenenbezogen" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Y-Position des Bildes. Der Y-Versatz in den Auflösungseinheiten am oberen " +"Rand des Bildes, in Bezug auf den oberen Rand der Seite. Im TIFF-" +"Koordinatensystem ist die positive Y-Richtung nach unten gerichtet, so dass " +"YPosition immer positiv ist." + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Rangun" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -29673,468 +36680,697 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Keine (Manueller Fokus)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ Optionen ] [ Aktionen ] Datei ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "Unten" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "unten - links" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "unten - rechts" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "Zentriert" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "Zentriert" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden." + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "Grad der Uhrzeigersinn Kameradrehung" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "Grad der Kamera-Neigung nach oben" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam-Fotoverwaltungsschema" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "Ordner" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbenennen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "\"getopt\" gab einen unerwarteten Zeichencode zurück" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "Raten" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Verbesserer" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "iAuto" +msgstr "Automatisch" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Automatisch" -#: src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" +msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "in der Datei" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Unendlich" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "ungültige Speicherzuweisungsanfrage" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "ungültiger Typ in tiff-Struktur" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt werden\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "Links" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "links - unten" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "links - oben" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "Zeile" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "Unten - links" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Kilometer" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Kilometer" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilometer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Meilen" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilometer" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "Monat" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "n/v" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "nautische Meilen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "noch" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "nicht gesetzt\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "Offset" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "Optionsargument" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Vorschau" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "benötigt ein Argument\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "Rechts" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "rechts - unten" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "rechts - oben" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Natürlich)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natürlich+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "Größe" -#: src/properties.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Der Teil der Kontaktinformation für die Adresse. Besteht aus einem " -"optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " -"das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." - -#: src/properties.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "Feld" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "Ziel" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "tiff-Verzeichnislänge ist zu groß" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "in die Datei" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "Oben" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "oben - links" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "oben - rechts" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "Typ" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "Oben - links" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "benutzt" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "Wert" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "Jahre" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : Schlüssel\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : Feldlabel\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : Feldname\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : druckt eine Spalte mit der Feldnummer\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Setzt bei der Aktion 'Umbenennen' nur die Dateizeitstempel und " +#~ "benennt die Datei nicht um (überschreibt -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Zeigt große binäre Werte an.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e tgt Extraktionsziel(e) für die Aktion 'Extrahieren'. Mögliche " +#~ "Ziele sind\n" +#~ " die gleichen wie bei der Option -d sowie ein Ziel zum " +#~ "Extrahieren\n" +#~ " von Vorschaubildern und ein Modifizierer zum Erzeugen einer " +#~ "XMP-Zusatzdatei:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extrahiert Vorschaubilder.\n" +#~ " X : Extrahiert die Metadaten in die XMP-Zusatzdatei ." +#~ "xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr " -g key Ausgabe nur für diesen Schlüssel (grep).\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i tgt Einfügeziel(e) für die Aktion \"Einfügen\". Mögliche Ziele " +#~ "sind\n" +#~ " die gleichen wie bei der Option -d und ein Modifizierer:\n" +#~ " X : Fügt die Metadaten aus der XMP-Zusatzdatei .xmp " +#~ "ein\n" +#~ " Nur JPEG-Bildvorschauen können eingefügt werden. Sie müssen " +#~ "den Namen\n" +#~ " -thumb.jpg haben.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m datei Befehlsdatei für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für " +#~ "die Befehle ist\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und " +#~ "Bildvorschaudateien.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Druckt die Metadaten des Bildes.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Löscht die Bildmetadaten aus den Dateien.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Binärer Wert unterdrückt)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "35 mm äquivalent" + +#, fuzzy +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Autofokus-Positioninformation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Copyright-Notiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Copyright-Notiz" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100-400%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Farbrauschunterdrückung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Exif-Auflösung" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Standard" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Hartmodus 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Hartmodus 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Header, offset" + +#, fuzzy +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Knoten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Ort" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Makro/Großaufnahme" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Ändert die Exif-Metadaten von Bildern.\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Messungskompatibilität" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Minolta Datum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "An, nur Aufnahme" @@ -30142,12 +37378,41 @@ msgstr "Jahre" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "Roh" +#, fuzzy +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Aufnahmeinformation" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Softmodus 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Softmodus 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Motivabstand (Einheiten nicht klar definiert)" +#, fuzzy +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "Der Name der Aufnahme." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Die urheberrechtliche Information." +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Der Name der Aufnahme." + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Der Name der Aufnahme." + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Dreidimensionale Messung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" @@ -30158,3 +37423,34 @@ msgstr "Jahre" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "Bytes" + +#, fuzzy +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "nicht gesetzt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d247e0f16f..32d577afd7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-14 01:29+0100\n" "Last-Translator: Alejandro Criado-Pérez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -28,7 +28,14 @@ msgstr "" "\n" "Acciones:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Más ejemplos" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -36,301 +43,455 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Cuando el archivo es uno o más archivos, opcionalmente contiene una URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, datos o archivo) o comodín\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : sección Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : sección Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nombre de archivo original sin extensión\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - nombre de archivo original sin extensión\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nombre del directorio que mantiene el archivo " "original\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nombre del directorio padre\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : propirdades XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " x : imprime una columna con el número de etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : incluye etiquetas Exif en la lista\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " x : imprime una columna con el número de etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " x : imprime una columna con el número de etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : sección Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : conjunto de datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr " s : tamaño en bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" +msgstr " s : tamaño en bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " X : propirdades XMP\n" +#: app/exiv2.cpp:307 +#, fuzzy +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr " v: valor de datos planos\n" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : extraer XMP de imagen\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : todos los metadatos soportados (predeterminado)\n" +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " X : propirdades XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : propirdades XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : propirdades XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: metadatos \"raw\" de .exv. XMP por defecto, Exif " +"opcional e IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: metadatos \"raw\" a .exv. XMP por defecto, Exif " +"opcional e IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : todos los metadatos soportados (predeterminado)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : imprimir Exif, IPTC y XMP metadata (atajo para -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : valores de datos IPTC (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c: Comentario JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : número de componentes (cuenta)\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : sección Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : tipo\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " e : sección Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " a : imprimir Exif, IPTC y XMP metadata (atajo para -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nombre de grupo\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" +" g: Nombre del grupo (por ejemplo, Exif.Photo Serment, Foto)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : volcado hexadecimal de los datos Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : volcado hexadecimal de los datos\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i: Datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : valores de datos IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : clave\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : sección Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : tag etiqueta\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Etiqueta de etiqueta (por ejemplo, Exif.Photo serComment, " +"'Comentario de usuario')\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nombre de etiqueta\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" +" n : Nombre de la etiqueta (por ejemplo, Exif.Photo serComment, " +"UserComment)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : listar previsualizaciones disponibles\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Extraer la imagen de la vista previa a -preview." +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : nombre de grupo\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : imprime un sumario de los metadatos Exif (predeterminado)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : tamaño en bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Solo miniatura Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Solo miniatura Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Solo miniatura Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t : datos Exif (-PEkyct) interpretados (traducidos)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : datos interpretados (traducidos)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : valores de datos Exif sin formato (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v: valor de datos planos\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : incluye etiquetas Exif en la lista\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : paquete XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : propiedades XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : imprime una columna con el número de etiqueta\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : tipo\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (set | añadir) [[] ] |\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " El formato del nombre de archivo predeterminado es " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Formato de nombre archivo para la acción «rename». El formato de " +"la cadena\n" +" corresponde a strftime(3). Las siguientes palabras clave están " +"permitidas:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D day Ajuste del día con la acción 'adjust'\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F No muestra antes de renombrar archivos (Forzar).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" +" -K clave Sólo salida donde 'key' coincida exactamente con la tecla\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M cmd Línea de ordenes para la acción de modificar. El formato de\n" " las órdenes es el mismo que el de la líneas del archivo de " "órdenes.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mon Ajuste del mes con la acción 'adjust'\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Imprime banderas para un control preciso de las listas de " "etiquetas (acción «imprimir»):\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" " -Q lvl Configurar nivel-registro para d(ebug), i(nfo), w(arning), " "e(rror) or m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Usa el sufijo .suf para archivos fuentes en la orden insertar.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Solo ajusta la fecha del archivo en la acción 'renombrar', no lo " -"renombra\n" +" -t También ajusta la fecha del archivo en la acción 'renombrar' " +"(reemplaza -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Muestra la versión del programa y sale.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y yrs Ajuste del año con la acción 'adjust'\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a hora Ajusta la hora en el formato [-]HH[:MM[:SS]]. Esta opción\n" " solo se utiliza con la acción 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Muestra los grandes valores binarios.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b Obsoleto, reservado para uso con el traje de prueba\n" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c comentario Comentario para colocar en la imagen JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Elimina objetivo(s) para la acción 'eliminar'. Objetivos " "posibles:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -" -e tgt Extrae objetivo(s) para la acción «extraer». Los objetivos " -"posibles\n" -" son los mismos que para la opción -d, más un objetivo a extraer\n" -" imágenes de previsualización y un modificador para generar un " -"archivo XMP\n" -" p[[,...]] : Extrae previsualización de imagen.\n" -" X: Extrae los metadatos a un archivo XMP .xmp\n" +" -d tgt Elimina objetivo(s) para la acción 'eliminar'. Objetivos " +"posibles:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -f No muestra antes de sobreescribir archivos existentes (forzar).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g clave Solo información de salida para esta clave (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" +" -g str Salida solo donde 'str' coincida en el texto de salida (grep)\n" +" Añadir /i a 'str' para mayúsculas insensivas\n" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Muestra esta ayuda y sale.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" -" -i tgt Inserta objetivo(s) para la acción «insertar». Los objetivos " -"posibles son\n" -" los mismos que para la opción -d, más un modificador :\n" -" X: Inserta los metadatos desde un archivo XMP .xmp\n" -" Solo pueden insertarse miniaturas de tipo JPEG, deben nombrarse " -"como\n" -" -thumb.jpg\n" +" -d tgt Elimina objetivo(s) para la acción 'eliminar'. Objetivos " +"posibles:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Preserva el sello de tiempo del archivo (mantiene).\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -338,101 +499,145 @@ msgstr "" " -l directorio Lugar del directorio que contiene los archivos a ser " "insertados o extraídos.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m archivo Archivo que contiene órdenes para la acción 'modificar'. El " -"formato de las órdenes es.\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies comandos en el archivo 'cmdf', para la acción de " +"modificación (ver -M para el formato).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" +" -n enc conjunto de caracteres para descifrar los comentarios de usuario " +"de Exif Unicode\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Modo de impresión para la acción 'print'. Los modos posibles " "son:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" +msgstr " -q Avisos de silencio y mensajes de error (silencio)\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Formato de nombre archivo para la acción «rename». El formato de " "la cadena\n" " corresponde a strftime(3). Las siguientes palabras clave están " "permitidas:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" -" -t También ajusta la fecha del archivo en la acción " -"'renombrar' (reemplaza -k)\n" +" -t También ajusta la fecha del archivo en la acción 'renombrar' " +"(reemplaza -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Muestra etiquetas desconocidas.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Verbosidad mientras corre el programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Establecer (o añadir si falta) valor a etiqueta en el archivo\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Imprime todas las etiquetas en el archivo, donde la clave " +"contiene 'date' (mayúsculas y minúsculas)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Imprime todas las etiquetas Exif en image.dng y todos los " +"archivos .jp2\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Ajusta las marcas de tiempo Exif por el nombre dado. Esta " "acción\n" " requiere al menos una de las opciones -a, -Y, -O o -D\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Extrae metadatos a *.exv, *xmp y archivos de imágenes en " -"miniatura\n" +" in | insert Inserta metadatos desde los correpsondientes archivos *." +"exv.\n" +" Use la opción -S para cambiar el sufijo de los archivos de " +"entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" +" fc | fixcom convierte el comentario de usuario Unicode Exif a UCS-2. La " +"codificación actual\n" +" de caracteres puede especificarse con la opción -n\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Copia ajuste del ISO de la marca Nikon a la etiqueta\n" " Exif regular.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Inserta metadatos desde los correpsondientes archivos *." "exv.\n" " Use la opción -S para cambiar el sufijo de los archivos de " "entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Aplica a órdenes para modificar (añadir, establecer, borrar) " "el Exif y\n" @@ -440,11 +645,12 @@ msgstr "" "comentario JPEG.\n" " Requiere la opción -c, -m o -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Renombra los archivos o ajusta las fechas de acuerdo a\n" " la fecha de creación del Exif. El formato del nombre del " @@ -452,122 +658,134 @@ msgstr "" " -r formato, las opciones de la fecha son controladas con -t " "y -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Imprime los metadatos de la imagen.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Borra los metadatos de la imagen de los archivos.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" +" rm | eliminar metadatos de imagen eliminados, use -d para elegir el tipo " +"para eliminar\n" +" (por defecto es todo)\n" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr " Control de imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " m" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Configuración de «tono azul» Rango -100 a 100" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «tono rojo» Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Configuración de «brillo» Rango 0 a +150" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Configuración del «perfil de cámara»" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Configuración de «aberración cromática, corrija la franja azul/amarillo». " "Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Configuración de «aberración cromática, corrija la franja roja/cian». Rango " "-100 a +100.." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configurar la «Reducción de ruido cromático». Rango de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Configuración de «contraste». Rango -50 a +100" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Configuración de «Exposición». Rango -4.0 a +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración «Tonalidad de verde». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración «Saturación de verde». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración «Suavizado de luminancia». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «tono rojo» Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «saturación de rojo». Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «saturación». Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Valor del matiz de la sombra. Rango: -100 a +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración de «sombra». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración de «nitidez». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Configuración de «temperatura». Rango 2.000 a 5.000" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Ajuste de «Matiz». Rango -150 a +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración «Cantidad de viñeteado». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración «Punto medio de viñeteado». Rango 0 a +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -576,39 +794,44 @@ msgstr "" "disparada, Automático, Luz de día, Nublado, Sombra, Tungsteno, Fluorescente, " "Flash, Personalizado" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 tiene un tipo de valor XMP «%2» inválido" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Valor no establecido" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "%1: Fallo al asignar el archivo para lectura y escritura: %2" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: Fallo al abrir el archivo (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Fallo al abrir la fuente de datos: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Fallo al renombrar el archivo a %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: No pemitido" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: El archivo contiene datos de un tipo de imagen desconocido" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Transferencia fallida: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -616,470 +839,821 @@ msgstr "" "longitud focal «larga» y «corta» (en «unidades focales») y «unidades focales " "por mm»" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Valor binario suprimido)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Inválido)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Fecha y hora de la última modificación del audio." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Fecha y hora de la última modificación de los metadatos." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Fecha y hora de la última modificación del vídeo." # ### ? offset = soft? -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(no válida)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" +"(legado) Código del país de la ubicación que se muestra en la imagen. Este " +"elemento está en el nivel superior/primer de una jerarquía geográfica de " +"arriba hacia abajo. El código debe ser tomado de ISO 3166 de dos o tres " +"letras. El nombre completo de un país debe ir en el elemento \"País\"." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" +"Nombre de una sububicación. Esta sububicación puede ser tanto el nombre de " +"una sububicación de una ciudad o el nombre de un lugar muy conocido o " +"monumento (natural) fuera de una ciudad." -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "ninguno(a)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "no establecido" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Estructura de tipografía" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Estructura de tipografía" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (medio duro)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Medio alto" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (fuerte medio)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (difícil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (fuerte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Muy difícil" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Muy alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (muy fuerte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (más difícil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +msgid "+4 (highest)" +msgstr "+4 (más alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (más fuerte)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Medio bajo" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (suave medio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (débil medio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (bajo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (suave)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (débil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (muy bajo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Muy suave" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (muy débil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (más bajo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (más suave)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Más débil" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "Opción -M" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "La opción -S solo puede ser usada con la acción de inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "La opción -T solo puede usarse con la acción de renombrado\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "la opción -l solo puede ser usada con acciones de extracción o inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "la opción -t solo puede ser usada con la acción de renombrado\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +# ## Economía ? it depends on the context +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 segundos" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 segundos" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "1 EV (Auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "al archivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 disparo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "área-1" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-área (alta velocidad)" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 o Metz 58 AF-1)" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1,23 x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1.2 x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6 x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "al archivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 tiros" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 tiros" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "1280x720 Película" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 fotos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "1920x1080 Película" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 msgid "1st" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1ª cortina (delante)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "2 EV (Auto)" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "al archivo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 en 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 tiros" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Medida bidimensional" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Coincidencia de zonas alta)" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "área-5" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 o 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 o 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 o 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "2º" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "2ª cortina" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2ª cortina" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Usada la sincronía de segunda-cortina" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2 x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matriz 2x2 (en sentido de las agujas del reloj)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "3 EV (Auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "al archivo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "3 imágenes, Secuencia -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "3 imágenes, Secuencia 0/-/+" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 tiros" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "área-3 (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "3-área (centro)" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "3-área (izquierda)" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "3-área (derecha)" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Medida bidimensional" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3.2 x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Bombilla incandescente)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "equivalente 35mm" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Luz tipo tungsteno light-like)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 msgid "3D Image" msgstr "ID 3D" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Multiexposición (Bracketing)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "Seguimiento 3D/Ancho" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 tiros" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Fluorescente blanco frio)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "640x480 Película" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Fluorescente blanco neutro)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "área-1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "4k Movie" msgstr "Película 4k" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4 x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "al archivo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "5 imágenes, Secuencia -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "5 imágenes, Secuencia 0/-/+" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 tiros" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "área-5" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Lluvia fina)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 msgid "5500K (Flash)" msgstr "5500K (Flash)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 fotos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Nublado)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 msgid "640x480 Movie" msgstr "640x480 Película" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Fluorescente día)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "al archivo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "7 imágenes, Secuencia -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "7 imágenes, Secuencia 0/-/+" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 tiros" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Buen tiempo con sombra)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "8-Segmento" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Coincidencia de zonas baja)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "al archivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 fotos" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1087,108 +1661,108 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -1196,11 +1770,11 @@ msgstr "" "Cadena de código alfanumérico siguiendo el estándar PLUS que resume el uso " "de los medios incluidos en la licencia." -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "Lentes serie A" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -1208,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Una ruta ClipPath TIFF sirve para reflejar las funcionalidades esenciales de " "la creación de rutas PostScript." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1220,7 +1794,7 @@ msgstr "" "recurso es gestionado. La forma y el contenido de este URI es privada al " "sistema de gestión de activos." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -1229,7 +1803,7 @@ msgstr "" "gestionado a través de un navegador web. Puede requerir un complemento " "personalizado." -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1238,7 +1812,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1247,7 +1821,18 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Cadena codificada en UTF-8 que contiene la información de los derechos de " +"autor del perfil de la cámara. Esta cadena siempre se debería mantener junto " +"con otras etiquetas del perfil de la cámara." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " @@ -1257,7 +1842,7 @@ msgstr "" "autor del perfil de la cámara. Esta cadena siempre se debería mantener junto " "con otras etiquetas del perfil de la cámara." -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." @@ -1265,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Cadena codificada en UTF-8 que contiene el nombre del perfil de la cámara " "«en la toma», si existe." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -1273,7 +1858,7 @@ msgstr "" "Una cadena codificada en UTF-8 que contiene el nombre de la aplicación que " "creó la vista previa almacenada en el IFD." -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1281,7 +1866,7 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." @@ -1290,7 +1875,7 @@ msgstr "" "conversión (por ejemplo, nombre de la captura) usados para la vista previa " "almacenada en el IFD." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -1298,7 +1883,7 @@ msgstr "" "Una cadena codificada en UTF-8 que contiene el número de versión de la " "aplicación que creó la vista previa almacenada en el IFD." -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1310,7 +1895,7 @@ msgstr "" "describir el SRS de Latitud decimal y Longitud decimal, incluso si es la " "misma que para WKT footprint - utilice el Datum geodésico en su lugar" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1322,11 +1907,11 @@ msgstr "" "radio-punto (véase Latitud decimal) y una representación footprint, y pueden " "diferir entre sí." -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1337,7 +1922,7 @@ msgstr "" "asignados por las organizaciones IPTC y NAA." # ## ? not translated -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1347,7 +1932,7 @@ msgstr "" "la versión del Modelo de Intercambio de Información, Parte II, utilizado por " "el proveedor." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1357,7 +1942,7 @@ msgstr "" "previsualización del objeto de datos. El formato de archivo debe estar " "registrado con las organizaciones IPTC o NAA con un número único asignado." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1369,7 +1954,7 @@ msgstr "" "información se usa para dirigir los datos al sistema apropiado y permitir al " "sistema receptor ejecutar las acciones que sean apropiadas." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1377,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Un número binario representando la versión particular del formato de archivo " "especificado por la etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1386,11 +1971,11 @@ msgstr "" "de la vista previa de los datos del objeto especificado en la etiqueta " "" -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 msgid "A brief description of the file" msgstr "La descripción corto del archivo" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." @@ -1398,7 +1983,17 @@ msgstr "" "Una breve frase o término estándar (\"cf.\",\"aff.\") para expresar las " "dudas del determinador sobre la identificación." -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Breve descripción textual del propósito y significado de una imagen a la que " +"se puede acceder mediante tecnología de asistencia o mostrarla cuando la " +"imagen está desactivada en el navegador. No debe exceder de 250 caracteres." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." @@ -1407,7 +2002,7 @@ msgstr "" "datos. Cuando se usa, un título por-línea debería seguir los por-línea que " "modifica." -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " @@ -1419,7 +2014,7 @@ msgstr "" "Verificación de la Georreferenciación (Véase Anexo 1. Vocabularios " "Controlados)." -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " @@ -1429,12 +2024,12 @@ msgstr "" "taxonómica. Se recomienda el uso de un vocabulario controlado, como los " "usados en HISPID/ABCD." -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" "Una categoría o la descripción del hábitat en el que ocurrió el Evento." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1446,7 +2041,7 @@ msgstr "" "codificados con 2 bytes, si se necesita un código de 2 bytes debe usarsela " "etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -1454,30 +2049,30 @@ msgstr "" "Una cadena de caracteres que almacena la información de la fecha y hora " "relativa al UTC (Tiempo Universal Coordinado). El formato es «YYYY:MM:DD.»." -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 +#, fuzzy msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Una cadena de caracteres con el nombre del área GPS. El primer byte indica " "el código de caracteres empleado, y le sigue el nombre del área GPS." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Una cadena de caracteres que almacena el nombre del método utilizado para " "encontrar la locación. El primer octeto indica el código de caracteres " "empleado, seguido por el nombre del método." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." @@ -1485,7 +2080,7 @@ msgstr "" "Código que representa la localidad de la transmisión original de acuerdo a " "las prácticas del proveedor." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -1493,7 +2088,7 @@ msgstr "" "Un color en CMYK o RGB a usar como el color pre-múltiplo cuando el modo alfa " "es pre-multiplicado." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -1504,15 +2099,15 @@ msgstr "" "de imágenes. En una imagen con paleta de color, se usa el valor de un píxel " "para indexar el mapa de colores." -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "Un nombre común o vernacular." -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." @@ -1520,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Una representación decimal de la precisión de las coordenadas provistas en " "Latitud decimal y Longitud decimal." -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." @@ -1528,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Una descripción o referencia (publicación, URI) del método o protocolo " "utilizado para determinar la medición, hecho, característica o aseveración." -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -1537,14 +2132,14 @@ msgstr "" "Una descripción del comportamiento mostrado por el sujeto en el momento del " "Registro biológico." -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1552,7 +2147,7 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -1560,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Una descripción de la lente empleada para tomar la fotografía. Por ejemplo, " "«70-200 mm f/2.8-4.0»." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -1568,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Una descripción del entorno de impresión para la que esta separación " "pretende." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " @@ -1578,7 +2173,7 @@ msgstr "" "frente en grados. Por ejemplo: «Izquierda = -30, Derecha = 30, Centro = 0, " "LFE = 45, Envolvente izquierdo = -110, Envolvente derecho = 110»" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." @@ -1586,32 +2181,32 @@ msgstr "" "Una descripción o referencia a los métodos utilizados para determinar el " "footprint espacial, coordenadas, e incertidumbres." -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Un tipo de documento, por ejemplo novela, poema, manuscrito." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indicación general del tipo de datos contenido" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -1619,35 +2214,41 @@ msgstr "" "Una indicación general del tipo de datos contenidos en éste subdocumento. En " "desusousar el campo NewSubfileType en su lugar." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Una expresión vinculada a los derechos utilizando cualquier lenguaje de " +"expresión de derechos." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " @@ -1658,7 +2259,7 @@ msgstr "" "intención es proporcionar un mecanismo para contenido estructurado como " "representación de los datos." -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." @@ -1667,7 +2268,7 @@ msgstr "" "geográficos menos específicos a la información capturada en el elemento " "Localidad." -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " @@ -1677,7 +2278,7 @@ msgstr "" "(publicación, referencia bibliográfica, identificador único global, URI) de " "la literatura asociada con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " @@ -1687,7 +2288,7 @@ msgstr "" "(publicación, identificador único global, URI) de la información de la " "secuencia genética asociada con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." @@ -1696,7 +2297,7 @@ msgstr "" "(publicación, identificador único global, URI) de los medios asociados con " "el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." @@ -1704,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de los identificadores " "o nombres de taxones y su asociación con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " @@ -1715,7 +2316,7 @@ msgstr "" "suficientemente específica como para permitir que cualquier persona en el " "futuro utilice los mismos recursos." -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1728,7 +2329,7 @@ msgstr "" "un identificador personal (Número del registro), se debe listar en primer " "lugar." -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." @@ -1736,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por “;”) de los nombres de las " "personas, grupos u organizaciones que identificaron la entidad biológica." -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " @@ -1746,7 +2347,7 @@ msgstr "" "personas, grupos u organizaciones que determinaron la georreferencia " "(representación espacial) para la ubicación." -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." @@ -1755,7 +2356,7 @@ msgstr "" "personas, grupos u organizaciones que determinan el valor de Medición o " "hecho." -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." @@ -1764,7 +2365,7 @@ msgstr "" "nomenclatura (estado del tipo, nombre científico tipificado, publicación) " "aplicados a la entidad biológica." -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." @@ -1772,7 +2373,7 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de las preparaciones y " "los métodos de conservación de un ejemplar o una muestra del ejemplar." -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " @@ -1783,7 +2384,7 @@ msgstr "" "para el mismo Registro biológico, ya sea en el actual o cualquier otro " "conjunto de datos o colección." -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." @@ -1791,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de las referencias " "(publicación, identificador único global, URI) usadas en la identificación." -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1804,19 +2405,45 @@ msgstr "" "comenzando con la categoría más alta y separando los nombres de cada " "categoría, con un punto y coma (\";\")." -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Una lista de desplazamientos de archivos a IFD extra Perfil de cámara. Tenga " +"en cuenta que las etiquetas de perfil de la cámara principal deben " +"almacenarse en IFD 0, y la etiqueta ExtraCameraProfiles sólo se debe " +"utilizar si hay más de un perfil de cámara almacenado en el archivo DNG." + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "El lugar mostrado en la imagen." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Una descripción textual más detallada del propósito y significado de una " +"imagen que explique la información proporcionada por la propiedad Alt Text " +"(Accesibilidad). Esta propiedad no tiene una limitación de caracteres y no " +"es necesaria si el campo Texto Alt (Accesibilidad) describe suficientemente " +"la imagen." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -1827,20 +2454,20 @@ msgstr "" "valores son definidos por el usuario dentro de un rango definido por la " "aplicación." -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 #, fuzzy msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" "Un valor numérico que indica el orden del archivo de audio que es la " "grabación original" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -1848,17 +2475,17 @@ msgstr "" "Un valor numérico que indica el orden del archivo de audio que es la " "grabación original" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" "Una persona u organización propietaria o administradora de los derechos " "sobreel recurso." -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Un puntero para el IFD de Exif" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1868,11 +2495,11 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Un puntero de información IFD del GPS" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1880,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -1888,18 +2515,18 @@ msgstr "" "Operador matemático aplicado a la imagen antes de que se aplique un sistema " "de codificación." -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Un producto del que se trata el contenido." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" "Un entrada publicable que proporciona la sinopsis de los contenidos de los " "datos del objeto." -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Una referencia para la ilustración o el objeto de la imagen." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -1907,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Una referencia para la publicación en que se estableció originalmente el " "Nombre científico bajo las reglas del Código Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1919,7 +2546,7 @@ msgstr "" "gestión de activos que actualmente no lo posee. Puede o no incluir " "referencias a diferentes sistemas de gestión." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1934,11 +2561,11 @@ msgstr "" "necesitaría especificar la ID de instancia y la clase de «presentación» del " "original." -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Referencia al proyecto que creó el archivo." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." @@ -1946,20 +2573,20 @@ msgstr "" "Un recurso relacionado que está referenciado, citado, o de alguna otra forma," "referido por el recurso descrito." -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" "Un conjunto de metadatos sobre la ilustración o un objeto de la imagen." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Un nombre corto, informal para el recurso" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Una única página de una imagen multipágina" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -1967,12 +2594,27 @@ msgstr "" "Un estado sobre la presencia o ausencia de un taxón en una ubicación. Se " "recomienda el uso del vocabulario controlado" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" +"Una cadena que documenta cómo se procesaron los datos de imagen mejorados." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" +"Una cadena que identifica una instancia específica en una máscara semántica." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Rectángulo que identifica la persona en la foto" + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1982,7 +2624,7 @@ msgstr "" "o comentarios, adicionales a los de la etiqueta , y sin " "las limitaciones del código de caracteres de dicha etiqueta." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1990,33 +2632,33 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -2024,33 +2666,33 @@ msgstr "" "Una descripción textual del contenido del recurso. Puede haber valores para " "cada idioma." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "Descripción textual de los datos del objeto." -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -2058,7 +2700,7 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -2066,7 +2708,7 @@ msgstr "" "Un código de tiempo establecido por el usuario. Cuando se especifica, se usa " "en lugar del código de tiempo de inicio." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -2076,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, ya que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." @@ -2084,23 +2726,12 @@ msgstr "" "Identificador único de los parámetros de conversión (por ejemplo, «MD5 " "digest») usado para generar la vista previa almacenada en el IFD." -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"Un identificador único creado por un registro y aplicado por el creador de " -"la imagen digital. Este valor no debería cambiarse tras aplicarse. El " -"identificador está vinculado al correspondiente identificador de registro de " -"organización." - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Comentarios del registro del usuario." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -2109,519 +2740,764 @@ msgstr "" "colección definida por el usuario. Se utiliza para organizar documentos en " "un explorador de archivos." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "ACROS" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filtro ACROS + G" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "ACROS + Filtro R" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Filtro Ye" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "Imagen Digital Avanzada" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Integración avanzada de distancia)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Multiexposición (Bracketing)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo de AE" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Aplicada compensación de auto exposición de ráfaga" # context? tiempo de exposición = Exposure timne. Probably better as "Tiempo de compensación de la exposición" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueo de la Exposición Automática" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE bloqueado + compensación de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Configuración AE" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Valor de disparo múltiple" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "Secuencia AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "secuencia AEB / autocancelación" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "AEInfo" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmentos de medición AE" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "Configuración AE" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajuste AF" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF Aperture" msgstr "Apertura de AF" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF Area Height" msgstr "Altura del área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Altura del área AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminación del área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "Modo de área AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Modo de área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF Area Width" msgstr "Anchura del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Anchura del área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF Area X Position" msgstr "Posición X del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Posición Y del área AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Asistente AF" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Asistente AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Ajuste fino de AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Puesta a punto del ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Índice de ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "Posición de foco AF" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Altura del área AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "Autoenfoque Iluminador" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF Image Height" msgstr "Altura de imagen AF" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF Image Width" msgstr "Anchura de imagen AF" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Altura de imagen AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Anchura de imagen AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "Información AF" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Información AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "Valor de micro Adj AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "AF No usado" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Puntos AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Punto AF" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "Expansión de puntos AF (4 punto)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "Expansión de puntos AF (8 puntos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "Expansión de puntos AF (alrededor)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 msgid "AF Point Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Punto AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Punto de enfoque AF utilizado" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Puntos AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 -msgid "AF Points In Focus" -msgstr "Puntos de AF en foco" +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Punto de enfoque AF seleccionado" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Punto AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Punto AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Punto AF usado 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "Respuesta AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "Búsqueda de AF" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 msgid "AF Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Alta Sensibilidad" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "AF Usado" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Puntos AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Anchura del área AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "Disparador con AF" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Posición X del área AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Posición Y del área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF aperture" msgstr "Apertura de AF" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF area height" msgstr "Altura del aŕea AF" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "Iluminación del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "Modo de área AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF area width" msgstr "Anchura del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF area x position" msgstr "Posición x del área AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF area y position" msgstr "Posición y del área AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "Asistente AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Apoyo a Autofocus claro" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "Ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Ajuste fino de AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Puesta a punto del ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "Índice de ajuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Información de posición de foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "Altura de imagen AF" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF image width" msgstr "Anchura de imagen AF" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "Información AF" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "Información de AF 2" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Modo AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "Punto AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 msgid "AF point in focus" msgstr "Punto AF en foco" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Punto de enfoque AF seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Punto de enfoque AF utilizado" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "Puntos AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF points in focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Punto AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Puntos de AF usados (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "Respuesta AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "Búsqueda AF" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "Ajuste AF" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Configuración de foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Configuración de foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfiguración" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "AFInfo" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "AFInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Modo de macro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 msgid "AFPointSelected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "Primera imagen de IA" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "Segunda imagen de IA" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "Servo AF de IA" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Identificador ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Versión ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Formato ASCII de datos como [PictureInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Retrato de estudio Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL apagado" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Sobre el mar" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Ruta absoluta del archivo de audio de picos" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Relación" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Aceleración (un escalar independientemente de la dirección) como la " +"situación ambiental en el disparo, por ejemplo la aceleración de conducción " +"del vehículo que el fotógrafo montó en la foto. La unidad es mGal (10e-5 m/" +"s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "Acelerómetro X" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "Acelerómetro Y" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "Acelerómetro Z" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "Nombre aceptado usado" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "ID del nombre aceptado usado" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 msgid "Access Rights" msgstr "Derechos de acceso" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 msgid "Accessory Serial Number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "Tipo de accesorio" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "Tipo de accesorio" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Subasta" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Acción sugerida" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Acción sugerida" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de ajuste no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de borrado no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de extracción no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción fixcom no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción fixiso no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de inserción no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de modificación no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Acción no disponible en modo de lanzamiento" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de impresión no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Programa de acción" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "La acción de renombrado no es compatible con las opciones dadas\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " @@ -2631,39 +3507,39 @@ msgstr "" "o completos que en su forma original. Sugiere que datos alternativos de " "mayor calidad pueden estar disponibles bajo petición." -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Área activa" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restricciones adicionales de la licencia." -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "Información adicional sobre la imagen." -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." @@ -2671,245 +3547,285 @@ msgstr "" "Información adicional que existe, pero que no ha sido compartida en el " "registro dado." -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condiciones adicionales de la licencia." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "Información adicional de la licencia." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requisitos adicionales de la licencia." -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "Información adicional del modelo" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Información adicional sobre la imagen." -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Más ajustes para el empalme de pulsación" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Parametros adicionales para el modo de muestrear." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" "Parámetros adicionales para el modo de «estirado» de la escala de tiempos" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Aditivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaida" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "El ajuste de la acción requiere al menos una opción -a, -Y, -O o -D\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Ajustar todos por la misma cantidad" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Ajustando" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustando" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiquetas Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetas Adobe OPI" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "RGB de Adobe" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Aviso de contenido para adultos" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Aviso obligatorio de contenido para adultos" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "Auto avanzado" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Auto avanzado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "Función superior avanzada" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Alta velocidad avanzada" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "Nivel avanzado" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 avanzado" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Tipo de escena avanzado" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Deportes" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Modo de comunicación avanzado de iluminación inalámbrica (AWL)" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Auto avanzado" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Deportes" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Asesor" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "Foto aérea" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Foto aérea" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Edad 14 o por debajo" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "15 años" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "Edad 16" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "Edad 17" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "Edad 18" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "Edad 19" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "Edad 20" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "Edad 21" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "Edad 22" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "Edad 23" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "Edad 24" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Edad 25 años o superior" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "Edad desconocida" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" "Edad del modelo humano en el momento en que se tomó la imagen publicada." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Argel" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -2917,15 +3833,23 @@ msgstr "" "Los alias no están permitidos. Por favor envíe este paquete XMP a " "ahuggel@gmx.net «%1», «%2», «%3»" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Todo (constante)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "Todos los puntos 11" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Permitir copiar" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -2935,53 +3859,78 @@ msgstr "" "Utilizado para recepcionar los datos organizativos de un modo que permita " "seleccionar, dirigir o manipular los datos de varios modos." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "Ya Alicado" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nombre de cinta alternativo" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Código de tiempo alternativo" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Código de tiempo alternativo" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "Ámbar" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Solo ambiente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Selección" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Información de lente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "Solo ambiente" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambiente y flash" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Temperatura de la lente" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Cantidad de energía del flash (BCPS)." -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Se debe especificar una acción\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -2990,7 +3939,7 @@ msgstr "" "diferir en características tales como el tamaño o la codificación de la " "imagen." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -3000,15 +3949,21 @@ msgstr "" "proyecto o del diálogo de código de tiempo en Premiere. Si se especifica un " "nombre alternativo y no ha sido revertido, éste se desplegará." -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Una expresión de derechos incrustados usando cualquier lenguaje de expresión " +"de derechos." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -3018,7 +3973,7 @@ msgstr "" "Ejemplos de un editor incluyen una persona, una organización o un servicio. " "Típicamente, el nombre del editor debe ser usado para indicar la entidad." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." @@ -3026,7 +3981,7 @@ msgstr "" "Un identificador (preferiblemente único) para el registro dentro del " "conjunto de datos o colección." -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." @@ -3034,7 +3989,7 @@ msgstr "" "Un identificador para un recurso relacionado (el objeto, en lugar del sujeto " "de la relación)." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -3044,7 +3999,7 @@ msgstr "" "actualizado cada vez que un archivo se guarda. Debe estar basado en un UUID; " "vea ID de documento e instancia abajo." -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." @@ -3052,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Un identificador para una instancia de relación entre un recurso (el sujeto) " "y otro (Recurso relacionado, el objeto)." -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " @@ -3063,7 +4018,7 @@ msgstr "" "identificador único global o un identificador específico para el conjunto de " "datos." -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -3071,7 +4026,7 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " @@ -3082,7 +4037,7 @@ msgstr "" "identificador único global o un identificador específico para el conjunto de " "datos." -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -3094,20 +4049,20 @@ msgstr "" "de identificadores en el registro de manera que el ID del Registro biológico " "se aproxime a un identificador persistente." -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3117,7 +4072,7 @@ msgstr "" "Un identificador de la colección o conjunto de datos del que procede el " "registro." -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " @@ -3127,7 +4082,7 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." @@ -3135,7 +4090,7 @@ msgstr "" "Un identificador de la institución que custodia el espécimen o información " "mencionada en el registro." -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " @@ -3146,7 +4101,7 @@ msgstr "" "elemento terminal de Nombre científico bajo las reglas del Código " "Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " @@ -3156,7 +4111,7 @@ msgstr "" "de acuerdo con alguna fuente) del taxón actualmente válido (zoológico) o " "aceptado (botánico)." -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " @@ -3167,7 +4122,7 @@ msgstr "" "superior (en una clasificación) del elemento más específico de Nombre " "científico." -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." @@ -3175,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Un identificador de los detalles de la nomenclatura (no taxonómica) de un " "nombre científico." -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -3183,23 +4138,17 @@ msgstr "" "Un identificador de la publicación en que se estableció originalmente el " "Nombre científico bajo las reglas del Código Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "Un identificador para el recurso que es el sujeto de la relación." -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "Un identificador para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " @@ -3210,7 +4159,7 @@ msgstr "" "estratigrafía). Puede ser un identificador único global o un identificador " "específico para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " @@ -3219,7 +4168,7 @@ msgstr "" "Un identificador para el conjunto de información asociado con el Evento " "(algo que ocurre en un lugar y tiempo)." -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -3229,7 +4178,7 @@ msgstr "" "asociados a Ubicación). Puede ser un identificador único global o un " "identificador específico para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -3238,7 +4187,7 @@ msgstr "" "Un identificador para el conjunto de información del taxón (datos asociados " "a la clase del Taxón)." -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." @@ -3246,7 +4195,7 @@ msgstr "" "Un identificador de la fuente en la que está definida o implícita la " "circunscripción conceptual del taxón específico. Véase Nombre de acuerdo con." -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." @@ -3254,7 +4203,7 @@ msgstr "" "Un identificador para el concepto taxonómico al que se refiere el registro, " "no para los detalles de nomenclatura de un taxón." -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " @@ -3265,7 +4214,7 @@ msgstr "" "la elaboración de un Registro biológico, como el número de un colector de " "especímenes." -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." @@ -3273,7 +4222,7 @@ msgstr "" "Un identificador dado al Evento en campo. A menudo sirve como un vínculo " "entre las anotaciones de campo y el Evento." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -3281,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Una matriz organizada de colorantes (swatches) que son utilizados en el " "documento (incluyendo cualquier documento contenido)" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3296,7 +4245,7 @@ msgstr "" "no es ser proporcionar una exhaustiva lista de pulsaciones de teclas ni una " "historia detallada." -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -3304,11 +4253,11 @@ msgstr "" "Una matriz organizada de nombres de paletas que se necesitan para imprimir " "el documento (incluyendo cualquier documento contenido)" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Una lista ordenada de marcadores" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3316,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Una matriz desordenada de frases descriptivas o palabras clave que " "especifican el tema del contenido del recurso." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3324,7 +4273,7 @@ msgstr "" "Una matriz desordenada de las tipografías que se usaron en el documento " "(incluyendo cualquiera en los documentos contenidos)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3340,7 +4289,7 @@ msgstr "" "no se usa por carecer de un calificador de esquema definido y ha sido " "definida en la Especificación XMP como una propiedad simple (de valor único)" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3350,1319 +4299,1591 @@ msgstr "" "fuera de la aplicación de creación. Cada elemento debe contener un solo " "nombre y XPath separado por un espacio ASCII (U +0020)." -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Una matriz desordenada especificando los idiomas usados en el recurso." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Una matriz no ordenada especificando el propietario legal de un recurso." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "UNa lista desordenada de todos los medios usados para crear este medio." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "Balance analógico" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID del licenciado" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Sencillo" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Seguimiento de ojos animales" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Intensidad de anti alias" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti distorsion de movimiento" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "anti-borroso" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti falta de definición" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" "Cualquier propiedad XMP de nivel superior para describir el contenido de la " "región" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridad de apertura (apertura automática apagada)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Valor de apertura" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioridad de apertura (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Valor de apertura" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Prioridad de apertura AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 msgid "Archival Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "Área" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Area structure" msgstr "Estructura de área" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Desbordamiento de la operación asitmética" + +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 msgid "Arranger Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "matriz de puntos (entero, entero) que define una «curva de tono»" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "matriz de puntos (entero, entero) que define una «curva de tono»" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Arte (negrita)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Arte (gofrado)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (Estándar)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Arte (vívido)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "Art HDR" +msgstr "HDR de arte" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Modo AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parámetros de remuestreo" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Tiro de Arte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Artistico, estilo, periodístico, producto u otros géneros de la imagen " +"(expresado por un término de cualquier Vocabulario Controlado)." + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Ilustración u objeto en la imagen" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Ilustración u objeto-aviso de copyright" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Ilustración u objeto-creador" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Ilustración u objeto-fecha de creación" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Ilustración u objeto-fecha de creación" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Número de inventario de trabajo artístico o fuente de objeto." -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Ilustración u objeto-título" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Ilustración u objeto-fecha de creación" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Como disparo neutral" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Nombre del perfil «en la toma»" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Perfil de color (ICC) tal cual se tomó" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Matriz pre-perfil como en foto" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect Frame" msgstr "Marco de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Tipo de relación de aspecto. E.g.: Tamaño libre o fijo" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect frame" msgstr "Marco de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Ratio de aspecto" + +#: src/properties.cpp:4217 msgid "Associated Media" msgstr "Medios asociados" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "Registros biológicos asociados" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 msgid "Associated References" msgstr "Referencias asociadas" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 msgid "Associated Sequences" msgstr "Secuencias asociadas" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "Taxones asociados" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Se requiere un archivo al menos\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Atenas" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Requisitos de atribución, en caso de haberlos." -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "Subasta" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Tasa de audio" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Tipo de canal de audio" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Tipo de canal de audio" + +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 msgid "Audio Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Compresor de audio" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 msgid "Audio Default Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Duración del audio" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Fecha de modidicación del audio" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Cola de salida del sonido" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Tasa de audio" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Resolución de audio" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 msgid "Audio Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Ratio de muestreo de audio" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Tipo de muestreo de audio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Tipo de audio" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de autor usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Posición de autores" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Luzdía)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (FlourescenteLuzdía)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FlourescenteblancoDía)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Auto (mantener el calor apagado)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Sombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungsteno)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FlourescenteBlanco)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Selección automática de punto AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Selección automática de punto AF" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Prioridad de velocidad de disparo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura automática" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Disparo múltiple" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Liberación automática de ráfaga" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillo automático" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste automático" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Horquillado de exposición" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Estatus de aviso de enfoque automático" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "Autograduación" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Altura automática" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automática" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Optimizador de iluminación automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automático sin flash" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Paisaje)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Retrato)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Deporte)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Estándar)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Girar automáticamente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 msgid "Auto Setup" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Sombras automáticas" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Prioridad de disparo" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "Liberación automática de bracket ráfaga" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Sucesión de exposiciones" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Estaus de aviso de exposición automática" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Modo autoenfoque" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Ajuste del modo de enfoque" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Botón de autofoco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Punto de enfoque AF seleccionado" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Punto AF usado" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Botón de autofoco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "Graduación automática" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Modo retrato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Auto reducción del flash de relleno" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Lanzamiento automatico" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Girar automáticamente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Automático" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automático, no disparó" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automático,no disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automático, disparó" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automático. Disparado. Modo de reducción de ojos rojos." -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, continuo" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "Botón de autofoco" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Automático" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto-Reemplazar" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "AF automático" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "Girar automáticamente" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Autoseleccionado" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "Disparo múltiple automático" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "ISO automática" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo autoenfoque" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Modo autoenfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "AF automático" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "Otoño" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Hojas de otoño" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Hojas de otoño" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Lentes auxiliares" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Lentes auxiliares (adaptador)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "Luz disponible" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 msgid "Azores" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "B y N" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "B/N" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "Bebé" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "Edad 19" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby Name" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correccion HDR Backlight" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Retrato nocturno" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Bar Code Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "InfodeBatería" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "URL nbase" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Baseline DCT, codificación Huffman" + +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Linea base de Exposicion" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Linea base de Exposicion" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "Linea base de ruido" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estructura básica de trabajo/flujo de trabajo" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "Base del registro" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Nivel de batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "InfodeBatería" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Escena de playa" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Playa y nieve" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Ajustes del empalme de pulsación" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 msgid "Bed" msgstr "Capa" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "Detrás del cristal" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Pekín" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Bajo el mar" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "El mejor" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Escala de mejor calidad" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Modo ráfaga" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Mejor" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "Citación bibliográfica" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Previsualizar datos de la imagen binaria." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Blanco y negro" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Modo blanco y negro" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y Negro" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "el negro es el cero" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Nivel de negro" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nivel negro delta H" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nivel negro delta V" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Nivel oscuro de repeticion DIM" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Blanco y negro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtro de blanco y negro" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Blanco y negro" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtro de blanco y negro" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Modo blanco y negro" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Nivel de negro" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Punto negro" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Nivel de negro" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance de azules" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Tono azul" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturación azul" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 msgid "Blue Sky" msgstr "Cielo Azul" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Balance de azules" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "Balance de color azul" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "Azul-verde" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Reproducción de color" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Aviso de falta de definición" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 msgid "Blur control" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Estado de aviso de desenfoque" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versión del firmware del cuerpo" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 msgid "Body Serial Number" msgstr "Número de serie del cuerpo" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "Versión del firmware del cuerpo" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Al final" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Abajo izquierda" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Abajo derecha" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Al final" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Bottom to Top" msgstr "de abajo a arriba" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo a arriba" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abajo izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abajo derecha" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "Abajo centro" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Abajo - derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Adaptador Flash de rebote" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "Rebote o desactivar" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Ráfaga de imágenes variando parámetros de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo de disparo múltiple" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 msgid "Bracket Settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Número de disparos múltiples" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Paso de ráfaga" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Valor de disparo múltiple" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Paso de ráfaga" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Multiexposición (Bracketing)" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Brillante" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Brillo (comparativo)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 msgid "Bright Blue Sky" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Brillante" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor de brillo" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 msgid "Brightness setting." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Valor de brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Valor de brillo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Bulbo" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bombilla (Apagado automático de apertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Duración" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Saturación azul" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Ráfaga" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Modo ráfaga" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Modo ráfaga" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Por-Línea" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Título por línea" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "Título por línea" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Orden de byte" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -4670,365 +5891,459 @@ msgstr "" "Orden de byte utilizada para codificar la nota del fabricante, «MM» (big-" "endian) o «II» (little-endian)." -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Modo de exploración CCD" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "Modo de exploración CCD" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Sensibilidad ISO" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "Disposición CFA" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Color plano CFA" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensión de patrón de repetición CFA" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "CHROME CLASSIC" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "Tono CM" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "Ajuste CM 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "Ajuste CM 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "Agudeza CM" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "Balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Compensación de balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Punto gris de balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensación de exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "Tono CM" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "Agudeza CM" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "Balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "Compensación de balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "Punto gris de balance de blancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Rojo mejorado)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Verde mejorado)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Azul mejorado)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Tonos de piel)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPUFirmwareVersion" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 msgid "CRAW" msgstr "CRAW" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Term Acerca de la imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "El Cairo" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Calibración de fuente luminosa 1" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Calibración de fuente luminosa 2" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Calibración de fuente luminosa 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Calmar" + +#: src/properties.cpp:416 msgid "Camera Angle" msgstr "Ángulo de Cámara" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Calibración de la cámara 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Calibración de la cámara 2" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Calibración de la cámara 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Firma de calibración de la cámara" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Fabricante de la camara" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "ID de la Cámara" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "Datos de ID de cámara" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "Cámara JPEG" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Fabricante de la camara" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Modelo de la cámara" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Modelo de la cámara" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientación de la cámara" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nombre del dueño de la cámara" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Perfil de cámara" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Perfil de cámara" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "Cámara en bruto" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Configuración de la cámara" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Nombre de parámetros de vista previa" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Configuración de la cámara" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema Raw de cámara" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Número de serie de la cámara" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Número de serie de la cámara." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Configuración de la cámara" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Configuración de cámara (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Configuración de cámara (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Configuración de cámara (Nuevo Est.)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Configuración de cámara (Est.ant)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Configuración de cámara (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Configuración de cámara (para modelo Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Configuración de cámara (para modelo Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Configuración de cámara (para modelos Z1, DImage X y F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versión de la configuración de la cámara" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Configuración de cámara sub-IFD" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera TIFF" msgstr "Cámara TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Temperatura de cámara" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "La cámara ha calculado el valor de luz, incluida la compensación por " "exposición" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Calibración de la cámara 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Equipo sub-IFD de la cámara" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Compensación de exposición CM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Ajuste de compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Capturar salida" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Fabricante de la camara" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de la cámara" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5057,31 +6372,37 @@ msgstr "" "brillantes, mientras que los valores negativos derivan en resultados más " "oscuros por defecto." -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientación de la cámara" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Número de serie de la cámara" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Número de serie de la cámara, normalmente empieza con «NO= »" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Versión de la configuración de la cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Modo de disparo de cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " @@ -5101,7 +6422,7 @@ msgstr "" "color basadas en la etiqueta UniqueCameraModel, mientras se aprovecha de " "cualquier calibración individual de cámara realizada por el fabricante." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5120,16 +6441,36 @@ msgstr "" "color basadas en la etiqueta UniqueCameraModel, mientras se aprovecha de " "cualquier calibración individual de cámara realizada por el fabricante." -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration1 define una matriz de calibración que transforma los " +"valores del espacio nativos de la cámara de referencia a valores del " +"espacio nativos de la cámara individuales bajo el iluminante de primera " +"calibración. La matriz se almacena en orden de escaneo por fila. Se almacena " +"separadamente de la matriz especificada por la etiqueta ColorMatrix1 para " +"permitir a los conversores en crudo intercambiar en matrices de reemplazo de " +"color basadas en la etiqueta UniqueCameraModel, mientras se aprovecha de " +"cualquier calibración individual de cámara realizada por el fabricante." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "InfodeCámara" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Fabricante de la camara" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -5137,7 +6478,7 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber contiene el número de serie de la cámara o cuerpo de " "cámara empleado para tomar la imagen." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -5146,271 +6487,307 @@ msgstr "" "interpretación que son muy complejos o extensos para ser codificados en " "xmpMM: RenditionClass." -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "No se puede ajustar fecha y hora" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Vela" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Luz de vela" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "No se puede convertir la codificación de texto de '%1' a '%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Información de flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Etiqueta de información de archivo Canon desconocida" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Subtítulo" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Escritor del encabezamiento" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "Nombres de autores y títulos" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Leyendas de sellos de fecha y hora." -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Datos de captura" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Cuadros de captura previa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "Compensaciones de captura" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 msgid "Capture Software" msgstr "Software de Captura" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "Versión de captura" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Datos de captura" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "Desplazamientos de captura" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "Capturar salida" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "Versión de captura" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Detección de la cara" + +#: src/properties.cpp:4165 msgid "Catalog Number" msgstr "Número de catálogo" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 msgid "Catalog Sets" msgstr "Juegos de catálogo" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Categoría. Limitado a 3 7-bit caracteres ASCII." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "Celda" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "Tamaño de celda" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "Anchura de celda" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Centrar AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "Centrar AF" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Valor de contraste" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Centrado en el medio" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrado en el medio" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Centrado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Peso centrado" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Media ponderada centrada" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zona central (orientación horizontal)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zona central (orientación vertical)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Promedio ponderado en el centro" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "Canal 1, Alto" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Canal 1, Bajo" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Canal 1, Medio" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "Canal 2, Alto" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Canal 2, Bajo" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Canal 2, Medio" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "Canal 3, Alto" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Canal 3, Bajo" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Canal 3, Medio" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "Canal 4, Alto" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Canal 4, Bajo" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Canal 4, Medio" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Juego de caracteres" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Niños" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Radio del desenfoque de croma" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Configuración de saturación de croma" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5429,470 +6806,573 @@ msgstr "" "predeterminado del lector de DNG está como optimizado para ese algoritmo de " "mosaico." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Aberración cromática azul" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Aberración cromática rojo" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Aberración cromática rojo" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Aberración cromática rojo" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Aberración cromática rojo" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Aberración cromática rojo" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Cromo" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Chunky" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Ciudad" -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 msgid "City2" msgstr "Ciudad2" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "Claridad" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "Claridad 2012" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Configuración del flash" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" -msgstr "Cromo" +msgid "Classic" +msgstr "Clase" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Limpio" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 msgid "Clear Night Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 msgid "Clear Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 msgid "Clear Retouch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 msgid "Clear Retouch Value" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "Ruta de recorte" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Cerca" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 msgid "Close Focus" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Cerca" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Tema más cercano" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Tema más cercano" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Co-situado" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." -msgstr "" +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." +msgstr "Nombre de la organización o compañía caracterizada en la imagen." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Código de la organización caracterizada" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 msgid "Collection Code" msgstr "Código de la colección" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 msgid "Collection ID" msgstr "ID de la colección" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Control de color" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de color" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Balance de colo azul" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balance de colo verde" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balance de colo rojo" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Efecto de color" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Balance de colo azul" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Filtro de compensación de color" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Filtro de compensación de color" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Filtro de compensación de color" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación del color: el verde es negativo, el magenta es " "positivo" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Control de color" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Matriz de color" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Datos de Color" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Efecto de color" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Filtro de color" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matriz de filtro de color" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Patrón de la matriz de filtro de color" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "Matíz de color" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Etiqueta de color" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "Mapa de color" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Matriz de color" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriz de color 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriz de color 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matriz de color 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Matriz de color 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matriz de color 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Color Matriz2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido de color" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Reducción de ruido de color" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Reducción de ruido de color" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de color" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Perfil de color" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Perfil de color" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Perfil de color" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Reproducción de color" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Mapa de color" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -msgid "Color Temperatur in Kelvin" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura de color" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" +msgstr "Temperatura de color" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Configuración de temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Configuración de temperatura de color" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura de color/ Filtro de color" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Tono de color" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Ajuste de color" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Balance de color" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Balance de colo azul" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Balance de colo verde" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Balance de colo rojo" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación de color: negativo es verde, positivo es magenta" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Control de color" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "Color personalizado" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Información de color" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Efecto de color" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "Efectos de color" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Filtro de color" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "Matíz de color" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Matriz de color" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matriz de color 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Matriz de color 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matriz de color 2" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Matriz de color 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Modo de color" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de color" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Lineal secuencial de colores" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Temperatura de color" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "Configuración de temperatura de color" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Tono de color" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Balance de color" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "InfodeColor" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5905,7 +7385,7 @@ msgstr "" "en orden de escaneado por filas. La etiqueta ColorMatrix1 es necesaria para " "todos los archivos DNG no monocromos." -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -5916,164 +7396,192 @@ msgstr "" "cámara, bajo el iluminante de primera calibración. Los valores de la matriz " "son almacenados en fila en orden de escaneado." -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"La matriz de colores 2 define una matriz de transformación que convierte " +"valores XYZ para referenciar valores del espacio de colores nativos de la " +"cámara, bajo el iluminante de primera calibración. Los valores de la matriz " +"son almacenados en fila en orden de escaneado." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Modo de color" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Estructura colorante" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Colorantes" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referencia colorimétrica" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Factor de entrelazado de filas" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Comentario" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentario usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Evento." -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "Comentarios o notas sobre la identificación." -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre la ubicación." -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre la relación entre los dos recursos." -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "Comentarios o notas sobre el taxón o nombre." -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "Comentarios o notas que acompañan a la medición o hecho." -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración de componentes" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Imagen compuesta o multimedia" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "CompositeCapturedal al disparar" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por píxel" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Tamaño de imagen comprimida" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" msgstr "RAW comprimido" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "RAW comprimido + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Tamaño de imagen comprimida" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Tasa de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Tasa de compresión" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Compressor" msgstr "Compresor" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 msgid "Compressor Version" msgstr "Versión de Compresor" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -6083,7 +7591,7 @@ msgstr "" "incluido en la licencia para otro medio de nombre especificado o no en la " "matriz de medios PLUS." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -6094,7 +7602,7 @@ msgstr "" "excluidas de las regiones PLUS concretadas en el uso de los medios " "especificados en la licencia." -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -6102,7 +7610,7 @@ msgstr "" "Restringir limitando el uso de la imagen para promover o asociar con un " "producto o servicio nombrado." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -6110,74 +7618,87 @@ msgstr "" "Restricciones sobre la alteración de la imagen por recorte, giro, retoque, " "coloreado, decoloreado o mezclado" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Prioridad de sensibilidad AE" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Dirección" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Ciudad" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "País" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Correo(s)electrónico(s)" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Número(s) de tel." -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Código postal" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Provincia/Región" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Sitio(s) Web" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Dirección" + +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Container Type" msgstr "Tipo de Contenedor" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Contiene etiquetas de zonas/personas" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Contiene un registro IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -6185,27 +7706,15 @@ msgstr "" "Contiene una caracterización o perfil de un formato de espacio de color del " "Consorcio InterColor (ICC)" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Contiene cualquier aviso sobre los derechos de autor necesario para reclamar " -"la propiedad intelectual de la ilustración u objeto de la imagen, y debe " -"identificar el actual propietario de los derechos de autor de la obra junto " -"con los correspondientes derechos de propiedad intelectual." - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Contiene cualquier aviso necesario de copyright." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6213,7 +7722,7 @@ msgstr "" "Contiene cuatro caracteres ASCII representando el estándar TIFF/EP del " "archivo TIFF/EP , p.e '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -6221,34 +7730,34 @@ msgstr "" "Contiene información sobre la lente empleada para tomar la imagen. Si se " "desconoce el valor mínimo de pasos F, debería ser codificado como 0/0." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Contiene información embebida por la aplicación Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." @@ -6256,45 +7765,43 @@ msgstr "" "Contiene el nombre del creador de los datos del objeto, p.e. escritor, " "fotógrafo o artista gráfico." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Contiene tablas de ganancia espacialmente variables que se pueden aplicar al " +"procesar la imagen como punto de partida para los ajustes del usuario." + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" -"Contiene el nombre del artista que creó la ilustración o el objeto de la " -"imagen. En los casos en los que el artista no pueda o no deba ser " -"identificado, puede incluirse el nombre de la compañía u organización." - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." @@ -6302,7 +7809,7 @@ msgstr "" "Contiene la descripción de datos del objeto rasterizado y es usado donde los " "caracteres que no se han codificado se requieren para el titulo" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -6310,302 +7817,481 @@ msgstr "" "Contiene dos valores representando las filas y columnas mínimas para definir " "los patrones repitientes de la matriz de filtro de color" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Algoritmo de compresión de contenido. E.g.: zlib" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Tipo de codificación de contenido. E.g.: cifrado o compresión" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Algoritmo de cifrado de contenido. E.g.: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Firma de contenido Algoritmo Hash. E.g.: SHA1-160 o MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 msgid "Continent" msgstr "Continente" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Alta continuidad" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continuo (Al)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Alta continuidad" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Continua - Panorama de barrido 3D" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Continúa - Anti-Motion Blur, Crepúsculo a mano" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Auto foco continuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Ráfaga continua" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Ráfaga continua" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Ráfaga continua" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Continuo (Al)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Continúa - Panorama barrido de alta resolución" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Alta Sensibilidad" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "AF continuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Continuo, prioridad de velocidad" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Continuo, bajo" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Continuo, prioridad de velocidad" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Continuo, bajo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "AF continuo" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Ráfaga continua" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Agrupamiento continuo alto" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Agrupamiento continuo bajo" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "Alta continuidad" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "Baja continuidad" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Continuo, alto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Auto foco continuo" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Ráfaga continua" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Disparo continuo o configuracion disparo multiple" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Continuo, bajo" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Continuo, alto" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Continuo, bajo" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continuo, prioridad de velocidad" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Continuo, prioridad de velocidad" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Contraste" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Ráfaga continua" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Configuración de Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Valor de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Ajuste de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Valor de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 msgid "Contrast-detect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "Medios que han contribuido" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Contribuidor" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Contribuyentes al recurso (aparte de los autores)." -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Modo de color" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "Establecer el dial de control" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "Objetivo de conversión" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "Objetivo de conversión" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Frío" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescente blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente blanco frio (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente blanco frio (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "Precisión de las coordenadas" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "Incertidumbre de las coordenadas en metros" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenague" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Mención de copyright" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 msgid "Copyright Owner" msgstr "Propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID del propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID de imagen del propietario del Copyright" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de registro de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de registro de los derechos de autor, en caso de haberlo, aplicado a " "la imagen con licencia." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright Status" msgstr "Estado de los derechos de autor" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6640,734 +8326,892 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Estado de los derechos de autor de la imagen." -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring Filter" msgstr "Filtro coring" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring Values" msgstr "Valores coring" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring filter" msgstr "Filtro Coring" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring values" msgstr "Valores coring" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "CoringFilter" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "Corrección aplicada" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Corrección aplicada" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "No se pudieron escribir los metadatos al archivo" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Pais" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Código de país" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Código de país" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Nombre del país" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "País/localización principal" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 msgid "County" msgstr "Condado" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Pareja" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Dibujo" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha de Creación" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Estilo creativo" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 msgid "Creative Control" msgstr "Control Creativo" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Estilo creativo" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo creativo" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Programa creativo" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Estilo creativo" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Herramienta de creador" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Información de contacto del creador" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Creador o creadores de la imagen." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Crédito" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Crédito adyacente a la imagen" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "Línea de crédito requerida" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Crédito en el área de créditos" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 msgid "Credit on Image" msgstr "Crédito en la imagen" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Crédito." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Ángulo de corte" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Cortar abajo" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Recortar altura" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "Recorte a alta velocidad" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Recortar por la izquierda" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Modo de color" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Cortar derecha" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Recorte superior" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Unidades de recorte" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Unidades de recorte" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Recorte de anchura" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Recortar altura" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "Recorte de alta velocidad" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Recorte a la izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Modo de color" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Recorte superior" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Recorte de anchura" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Recortado" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" # ### ? -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Tamaño de imagen comprimida" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Recorte superior" + +# ### ? +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 msgid "Cross Process" msgstr "Proceso Cruzado" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 msgid "Cross Process II" msgstr "Proceso Cruzado II" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Perfil de color (ICC) actual" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Matriz de pre-perfilado actual" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 msgid "Current Time" msgstr "Hora actual" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Perzonalizado" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Personalizado 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "Personalizado 1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "Personalizado 10" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Personalizado 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Personalizado 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "Personalizado 4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "Personalizado 5" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "Personalizado 6" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "Personalizado 7" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "Personalizado 8" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "Personalizado 9" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Funciones personalizadas" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "Personalizado WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "Personalizado WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "Personalizado WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "Personalizado WB 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Configuración de BN personalizada" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Nivel de azul BN" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "Configuración de BN personalizada" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Personalizado 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Personalizado 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Personalizado 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Nombre de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "Cianotipo" -#: src/nikonmn.cpp:196 +# ### can be improved +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Clasificación de los sobres por prioridades" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "Prioridad D Fijada" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "D-Iluminación" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Ráfaga con optimizador D-Range bajo" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Ráfaga con optimizador D-Range bajo" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "MF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "Datos privados DNG" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "Versión anterior DNG" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "Versión DNG" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "Vista previa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "GN (prioridad de distancia)" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Multiexposición (Bracketing)" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Balance de blancos ráfaga bajo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Oscuro (comparativo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (Tonos de piel)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Marcadores" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "Volcado de datos" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Volcado de datos 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Volcado de datos 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "Generalización de los datos" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "Impresión de datos" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "Volcado de datos" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "Formulario de datos" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 msgid "Dataset ID" msgstr "ID del conjunto de datos" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 msgid "Dataset Name" msgstr "Nombre del conjunto de datos" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Fecha de adquisición" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Fecha de adquisición." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de creación" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 msgid "Date Identified" msgstr "Fecha de la identificación" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date Modified" msgstr "Fecha de Modificación" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Fecha del envío" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 msgid "Date Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "Hora y fecha originales" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Fecha y hora de la digitalización" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Fecha y hora original" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "" "La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Hora y fecha de la toma" + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Modo de exploración CCD" + +#: src/properties.cpp:3619 msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "Fecha en que la última zona fue creada" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Fecha(s) en la que algo importante le ocurrió al recurso." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Date-Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Sello de fecha GPS" + +#: src/properties.cpp:4358 msgid "Day" msgstr "Día" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente de día blanco (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente blanco día (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente día (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Ahorro de energía en horarios diurnos" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight Savings" msgstr "Ahorro de energía en horarios diurnos" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz-día (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "Ahorros de energía en horarios diurnos" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitud decimal" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitud decimal" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Cadena de valor de BarCode decodificada" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Profundo" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Predeteminado" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Tamaño de recorte predeterminado" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Escala predeterminada" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Origen predeterminado de recorte" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "Tamaño de recorte predeterminado" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "Escala predeterminada" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Tamaño de recorte predeterminado" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Escala predeterminada" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7383,22 +9227,22 @@ msgstr "" "CFALayout de a 2, 3, 4, o 5, tales como el SuperCCD Fujifilm, estos dos " "valores deben diferir habitualmente por un factor de 2,0." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Escala predeterminada" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definido por Adobe Corporation para activar árboles TIFF dentro de archivos " "TIFF." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7414,73 +9258,293 @@ msgstr "" "LocalizedCameraModel). Esta cadena puede ser usada por el software de " "lectura para indexar por preferencias de modelo y perfiles de reemplazo." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Mododemedición" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Cantidad de viñeta" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Borrar" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Contador de imágenes eliminadas" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" -msgstr "Contador de imágenes eliminadas" +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Contador de imágenes eliminadas" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Obsoleto para la protección privada" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Obsoleto en favor de xmpMM:DerivedFrom. Una referencia al documento del que " +"éste es una modificación" + +#: src/properties.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Contiene cualquier aviso sobre los derechos de autor necesario para reclamar " +"la propiedad intelectual de la ilustración u objeto de la imagen, y debe " +"identificar el actual propietario de los derechos de autor de la obra junto " +"con los correspondientes derechos de propiedad intelectual." + +#: src/properties.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Contiene el nombre del artista que creó la ilustración o el objeto de la " +"imagen. En los casos en los que el artista no pueda o no deba ser " +"identificado, puede incluirse el nombre de la compañía u organización." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Designa la fecha y opcionalmente la hora en la que fue creada la ilustración " +"o el objeto de la imagen. Se refiere a las ilustraciones u objetos que " +"poseen derechos de propiedad intelectual asociados." + +#: src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"El número de inventario emitido por la organización o cuerpo de explotación " +"y registrando el trabajo artístico o el objeto de la imagen." + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"El número de inventario emitido por la organización o cuerpo de explotación " +"y registrando el trabajo artístico o el objeto de la imagen." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta AOTitle en la estructura " +"ArtworkOrObjectDetails en su lugar. Una referencia para la obra de arte u " +"objeto en la imagen." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta CiAdrCity en la estructura ContactInfo en " +"su lugar. Información de contacto del creador de subclave: La parte de la " +"ciudad de información de contacto." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta CiAdrCtry en la estructura ContactInfo en " +"su lugar. Información de contacto del creador de subclave: país." + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta CiAdrExtadr en la estructura ContactInfo en " +"su lugar. Dirección del creador de subclave. Compone un nombre opcional de " +"la empresa y toda la información necesaria para localizar el edificio o " +"buzón al que se debe enviar el correo." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta CiAdrPcode en la estructura ContactInfo en " +"su lugar. Información de contacto del creador de subclave: código postal " +"local." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Desaprobado, use la etiqueta CiAdrRegion en la estructura ContactInfo en su " +"lugar. Sub-clave Creator Contact Info: estado o provincia." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Obsoleto, use la etiqueta CiEmailWork en la estructura ContactInfo en su " +"lugar. Sub-clave Creator Contact Info: dirección de correo electrónico." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Obsoleto, use la etiqueta CiTelWork en la estructura ContactInfo en su " +"lugar. Sub-clave Creator Contact Info: número de teléfono." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta CiUrlWork en la estructura ContactInfo en " +"su lugar. Sub-clave Creator Contact Info: dirección web." + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Nombre de una sububicación. Esta sububicación puede ser tanto el nombre de " +"una sububicación de una ciudad o el nombre de un lugar muy conocido o " +"monumento (natural) fuera de una ciudad." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta Ciudad en UbicationDetails en su lugar. " +"Nombre de la ciudad de una ubicación." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Obsoleto, utilice la etiqueta CountryCode en lugar de LocationDetails " +"struct. El código ISO de un país de una ubicación." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Obsoleto, utilice la etiqueta CountryName en la estructura LocationDetails " +"en su lugar. El nombre de un país de una ubicación." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta DigitalSourceType en su lugar. El tipo de " +"archivo digital fuente." -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"Desaprobado, utilice la etiqueta ProvinceState en LocationDetails en su " +"lugar. El nombre de una subregión de un país - una provincia o estado - de " +"una ubicación." -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Un identificador único creado por un registro y aplicado por el creador de " +"la imagen digital. Este valor no debería cambiarse tras aplicarse. El " +"identificador está vinculado al correspondiente identificador de registro de " +"organización." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Obsoleto para la protección privada" +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Obsoleto, use la etiqueta RegOrgId en RegistryEntryDetails struct en su " +"lugar. Un identificador para el registro que emitió el correspondiente " +"Registro Imagen Id." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -"Obsoleto en favor de xmpMM:DerivedFrom. Una referencia al documento del que " -"éste es una modificación" +"Obsoleto, use la etiqueta WorldRegion en LocationDetails en su lugar. El " +"nombre de una región mundial de una ubicación." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " @@ -7492,7 +9556,7 @@ msgstr "" "registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " "adecuado para una fecha en un contexto geológico." -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " @@ -7504,7 +9568,7 @@ msgstr "" "registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " "adecuado para una fecha en un contexto geológico." -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " @@ -7513,7 +9577,7 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de los identificadores " "de otros registros biológicos y su relación con este Registro Biológico." -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " @@ -7522,7 +9586,7 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de asignaciones " "anteriores de nombres al Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " @@ -7534,28 +9598,55 @@ msgstr "" "representados en el Registro biológico. Pretende facilitar el remuestreo del " "mismo individuo o grupo con fines de monitoreo." -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 #, fuzzy msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Obsoleto. Usado anteriormente solo para soportar la propiedad xmpMM:LastURL" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "Estructura principal que contiene información basada en la región" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Profundidad" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Formato de archivo" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Mapa Profundo" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Tipo de medición" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Profundidad cercana" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Unidades de recorte" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Derivado de" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7570,21 +9661,22 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel no equivale a uno, esta tabla se aplica a todas las muestras " "de cada píxel." -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" +"Describe el nombre de la secuencia. Por ejemplo: FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Describe el tipo de secuencia. E.g.: vídeo, audio o subtítulos" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " @@ -7595,33 +9687,35 @@ msgstr "" "de caracteres codificado, pero se usa para el ruteado interno, por ejemplo " "los varios escritorios editoriales." -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" +"Describe la naturaleza, característica tual, artística o periodística de una " +"imagen." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Describe la disposición espacial del CFA." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Marcadores descriptivos de elementos de catálogo por contenido" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7630,7 +9724,7 @@ msgstr "" "el proveedor tiene intención de que un objeto concreto pueda ser usado. " "Sigue el estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7640,7 +9734,7 @@ msgstr "" "consideran que ya no debe utilizarse mas dicho objeto. Sigue el estándar ISO " "8601." -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7649,7 +9743,7 @@ msgstr "" "el proveedor tiene intención de que un objeto concreto pueda ser usado. " "Sigue el estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7659,450 +9753,664 @@ msgstr "" "usuario consideran que ya no debe utilizarse mas dicho objeto. Sigue el " "estándar ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" -"Designa la fecha y opcionalmente la hora en la que fue creada la ilustración " -"o el objeto de la imagen. Se refiere a las ilustraciones u objetos que " -"poseen derechos de propiedad intelectual asociados." - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "Destino DST" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Detalles sobre una persona sobre la que se trata el contenido." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico de desarrollo" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Rango dinámico de desarrollo" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "No disparó." -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtro digital" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtro Digital 6" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador de la imagen digital" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Estabilización de imagen digital" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Cámara digital inmóvil" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Macro digital" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negativo digital (DNG)" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Fuente de luz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Macro digital" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Filtro digital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Cámara digital inmóvil" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digital" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom digital no usado" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Configuración de zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Relación de zoom digital" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Digitalizado de un negativo en la película" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Digitalizado de una película positiva" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Digitalizado desde una impresión en medio no transparente" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Fecha de digitalización" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Hora de digitalización" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estructura de dimensiones" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "Directo" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Indica la dirección de la imágen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Directamente fotografiado" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 msgid "Director" msgstr "Director" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Directamente fotografiado" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "Número de directorio" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Desactivar después de AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Desactivar en modo AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 msgid "Disabled and Not Required" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 msgid "Disabled but Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Apertura de visor" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Apertura de visor" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 msgid "Disposition" msgstr "Disposición" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Vista distante" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 msgid "Distinct Scenery" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Corrección de distorsión" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Corrección de distorsión" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 msgid "Doc Type" msgstr "Tipo de documento" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Documentos" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Documentos" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "ID del documento" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Título del documento" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Detección de la cara" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "Rango de puntos" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Abajo- izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Abajo- derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de controlador" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Configuración de modo de ajuste" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Modo de controlador" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Configuración de modo de ajuste" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Configuración de modo de ajuste" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Píxel dual Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquema Dublin Core" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "La duplicación solo cuando sea necesario bajo licencia" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Datos de eliminación de polvo" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Área dinámica" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dinámico (B y N)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dinámico (B y N)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dinámico (color)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Área dinámica (ancho)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Área dinámica, objeto cercano" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 msgid "Dynamic Properties" msgstr "Propiedades dinámicas" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Configuración de rango dinámico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Configuración de rango dinámico" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Área dinámica (ancha)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Área dinámica, sujeto muy cercano" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Expansión de rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Expansión de rango dinámico" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Expansión de rango dinámico" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Expansión de rango dinámico" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Configuración de rango dinámico" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Área dinámica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Área dinámica (ancha)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Área dinámica (ancha)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Área dinámica (ancha)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Área dinámica AF (51 puntos), seguimiento 3D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Área dinámica (ancha)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Área dinámica (ancha)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Área dinámica (ancha)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "E-System" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "E6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Centro" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Centro" + +#: src/properties.cpp:3547 msgid "EBML Read Version" msgstr "Versión Lectura EBML" # ## can be improved probably -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "EBML Version" msgstr "Versión EBML" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "Vellón ETERNA Bleach" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "Óptica EX" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8113,24 +10421,24 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Etiqueta EXIF 33434, 0x829A. Tiempo de exposición en segundos." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Etiqueta EXIF 33437, 0x829D. número F." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Etiqueta EXIF 34850, 0x8822. Clase de programa usado para la exposición." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Etiqueta EXIF 34852, 0x8824. Sensibilidad espectral para cada canal" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8138,7 +10446,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidad y latitud ISO del dispositivo de " "entrada, como especifica el ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8146,7 +10454,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8154,7 +10462,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34856, 0x8828. Función de Conversión Opto-Electórica, como " "especifica el ISO 14524." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8165,7 +10473,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8174,7 +10482,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidad y latitud ISO del dispositivo de " "entrada, como especifica el ISO 12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8183,7 +10491,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8192,7 +10500,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8201,7 +10509,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8210,11 +10518,11 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Etiqueta EXIF 36864, 0x9000. Número de versión EXIF." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8228,7 +10536,7 @@ msgstr "" "los datos SubSecTimeOriginal (fracciones de segundo del tiempo del " "digitalizado) de EXIF." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -8236,7 +10544,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37121, 0x9101. Configuración de los componentes en los datos: " "4 5 6 0 (si son datos RGB comprimidos), 1 2 3 0 (en otros casos)." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8244,7 +10552,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. El modo de compresión que se usa para una " "imagen comprimida se indica medido en bits por píxel." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8252,44 +10560,44 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37377, 0x9201. Velocidad de disparador, medida en APEX. Ver " "Anexo C de especificación EXIF." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37378, 0x9202. Apertura de lente, las unidades son APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37379, 0x9203. Brillo, la unidad es APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37380, 0x9204. Compensación de exposición, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Etiqueta EXIF 37382, 0x9206. Distancia al tema, en metros." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Etiqueta EXIF 37383, 0x9207. Modo de medición." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Etiqueta EXIF 37384, 0x9208. Fuente de luz." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8297,38 +10605,38 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Etiqueta EXIF 37510, 0x9286. Comentarios del usuario." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Etiqueta EXIF 40960, 0xA000. Versión de FlashPix." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Etiqueta EXIF 40961, 0xA001. Información del espacio de color" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40962, 0xA002. Anchura de imagen válida, en píxeles" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40963, 0xA003. Altura de imagen válida, en pixeles." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Etiqueta EXIF 40964, 0xA004. Nombre de archivo en formato «8.3» para el " "archivo de sonido asociado" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8336,7 +10644,7 @@ msgstr "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Tabla de entrada del dispositivo de frecuencia " "espacial y los valores de SNR según lo especificado en la norma ISO 12233." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -8344,61 +10652,61 @@ msgstr "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Resolución focal horizontal, medida en píxeles por " "unidad" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Etiqueta EXIF 41728, 0xA300. Indica el origen de la imagen." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8406,13 +10714,13 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8422,18 +10730,18 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8441,7 +10749,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8449,7 +10757,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8457,7 +10765,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8466,11 +10774,11 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8480,7 +10788,7 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " @@ -8489,7 +10797,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el dueño de la cámara en la fotografía como una " "cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " @@ -8498,7 +10806,7 @@ msgstr "" "El número de serie de la cámara o del cuerpo de la cámara empleado para " "tomar la fotografía." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8506,14 +10814,14 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" "Esta etiqueta registra el fabricante del objetivo como una cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " @@ -8522,7 +10830,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el modelo del objetivo y el número del modelo como " "una cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " @@ -8531,12 +10839,12 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el número de serie del objetivo intercambiable que se " "usó en la fotografía como una cadena ASCII." -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Etiqueta EXIF 41728, 0xA300. Indica el origen de la imagen." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8547,7 +10855,12 @@ msgstr "" "8601. Incluyen los datos SubSecTimeOriginal (fracciones de segundo del " "tiempo del original) de EXIF." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8558,1108 +10871,1467 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "Edad temprana o piso inferior" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "Eón temprano o eonotema inferior" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "Época temprana o serie inferior" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "Era temprana o eratema inferior" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "Periodo temprano o sistema inferior" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Este" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Modo sencillo" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Modo sencillo" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Disparo sencillo (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Modo de disparo sencillo" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Modo económico" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Editar Bloque 1 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Editar Bloque 2 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Editar Bloque 3 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Editar Bloque 4 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Editar Bloque 5 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Editar Bloque 6 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Editar Bloque 7 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Editar Bloque 8 / Idioma" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Editar Bloque 9 / Idioma" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Editar estado" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Editar estado" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Editado (Paisaje)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Editado (Retrato)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "Editado Por" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Editado Por, por ejemplo nombre de persona u organización" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Actualización Editorial" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Apertura máxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "Apertura máxima efectiva" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 msgid "Electronic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Velocidad de obturación del objetivo" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Magnificación electrónica" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Cortador electrónico 1.25x" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Obturador electrónico de cortinas frontales" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Magnificación electrónica" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Detección / depresión. ángulo de la orientación de la cámara (eje óptico de " +"imagen) como la situación ambiental en el disparo." + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Incrustado" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Incrustado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Incrustado" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Expresión de derechos codificados incrustada" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Valor vacío para la clave" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Activar después de AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript encapsulado (EPS)" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "Codificado Por" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica el valor del índice de exposición de la cámara en el momento de " "toma de la imagen." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Clave de cifrado" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Clave de cifrado" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "Día final del año" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "Usuario final" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "ID del usuario final" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "Nombre del usuario final" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Archivos de entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Configuración de Enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Ingeniero" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Mejorador" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Valores del mejorador" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Mejorador" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "Mejorador" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "Valores del mejorador" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "Valores del mejorador" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setDataArea: Valor demasiado grande (etiqueta=%1, tamaño=%2, " "solicitado=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setValue: Valor demasiado grande (etiqueta=%1, tamaño=%2, " "solicitado=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Número de sobre" # ### can be improved -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Clasificación de los sobres por prioridades" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/properties.cpp:1427 +# ### can be improved +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Clasificación de los sobres por prioridades" + +#: src/properties.cpp:3580 msgid "Equipment" msgstr "Equipo" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Información de equipamiento" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Equipment Make" msgstr "Marca del Equipo" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Equipment Model" msgstr "Modelo del Equipo" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "Versión de equipamiento" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "Versión de equipamiento" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Borrando los datos Exif del archivo" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Borrando los metadatos IPTC del archivo" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Borrando los metadatos IPTC del archivo" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Borrando los comentarios JPEG del archivo" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Borrando los metadatos XMP del archivo" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Borrando datos de vista en miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Error de análisis" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Error al analizar los argumentos de la opción -M\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Error al analizar el argumento de la opción -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Error al analizar los argumentos de la opción -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "Medios de establecimiento" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativo" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Anochecer" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Luz nocturna" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 msgid "Event Date" msgstr "Fecha del evento" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 msgid "Event ID" msgstr "ID del evento" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identificador de lentes" + +#: src/properties.cpp:4342 msgid "Event Latest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Fecha del evento" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "Comentarios del evento" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 msgid "Event Time" msgstr "Hora del evento" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Evento" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Puntero Exif IFD" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Resolución Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Propiedades del esquema Exif para TIFF" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Comentario Exif" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "los datos Exif no contienen una miniatura\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Estructura de datos Exif" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema Exif para las propiedades adicionales de Exif" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Esquema Exif para las propiedades de Exif-específico" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Posición de la pupila de salida" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "Posición de la pupila de salida" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Autoenfoque de punto flexible" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Espacio flexible expandido" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Expande el rango de la función TransferFunction" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Fecha de Expiración" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Hora de expiración" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Exposición" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor de la compensación de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Compensación de exposición de ráfaga" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Horquillado de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Compensación de la exposición" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Modo de compensación de exposición" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Modo de compensación de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Configuración de la compensación de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incremento del nivel de exposición" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 msgid "Exposure Lock Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ajuste manual de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisión de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Aviso de exposición" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor de la compensación de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Sucesión de exposiciones" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Modo de compensación de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Configuración de la compensación de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valor de compensación de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "Indicador de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ajuste manual de exposición" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ajuste de modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Programa de exposición" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisión de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Ajuste manual de exposición" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, en segundos." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Compensación de la exposición" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Programa de exposición" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "Esquema Expression Media" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Descripción extendida (accesibilidad)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detección BN extendida" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detección BN extendida" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "Extendido DCT secuencial, codificación Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "Extendido DCT secuencial, codificación aritmética" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "Extensor" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versión de firmware extendida" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "Modelo extendido" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Número de serie extendido" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" msgstr "Versión de firmware extendida" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "Modelo extendido" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "Número de serie extendido" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Vista exterior" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Externo" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Límite del flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Firmware de flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External Flash Flags" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Número de guía de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Modo de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom del flash externo" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "Límite del flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Modo de flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Modo de flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Modo de flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Modo de flash externo" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 msgid "External flash firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Versión del firmware de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External flash flags" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "Número de guía de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Modo de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Flash externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom del flash externo" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Zoom del flash externo" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Perfil de cámara" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafino" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "Extra alto" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "Más ejemplos" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Extra fino" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "Enfoque automático Eye-Start" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "AF de comienzo de ojo" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "Número F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Estándard" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Retrato de estudio" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Retrato de estudio Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Retrato de estudio Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescente (luz de día)" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescente (luz de día)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "Número F" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "Sincronización FP activada" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "Usado el modo de sincronización FP" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Cara" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Cara + Seguimiento" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "Detección de la cara" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Detección de la cara" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "Área de detección de la cara" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 msgid "Face Detected" msgstr "Cara detectada" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Detección de la cara" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Cara detectada" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Tipo de medición" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Información AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Información de la reducción de la vibración" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Temporizador" + +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Multiexposición (Bracketing)" + +# ### ? +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Face detect" +msgstr "Detección de la cara" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face detect area" +msgstr "Área de detección de la cara" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +msgid "Face detection info" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Cara detectada" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Face recognition info" +msgstr "Información de la reducción de la vibración" + +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Multiexposición (Bracketing)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Prioridad de apertura AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Detección de la cara" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Face Self-timer" -msgstr "Temporizador" +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Detección de la cara" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 -msgid "Face detect" +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" msgstr "Detección de la cara" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Face detect area" -msgstr "Área de detección de la cara" +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Cara detectada" -#: src/panasonicmn.cpp:492 -msgid "Face detection info" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Cara detectada" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +# ### ? +#: src/canonmn_int.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Face recognition info" -msgstr "Información de la reducción de la vibración" +msgid "Faces Width" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 msgid "Faces detected" msgstr "Caras detectadas" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Fundir" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "Fallo al decodificar Lang Alt propiedad %1 con opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "Fallo al decodificar calificador Lang Alt %1 con opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" "Fallo al determinar nombre de propiedad desde ruta %1, nombre de espacio %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "Fallo al codificar propiedad Lang Alt %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Fallo al abrir el archivo de órdenes para lectura\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Fallo al abrir el archivo\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Fallo al procesar la fecha y hora" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Fallo de lectura" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Fallo al leer los datos de la imagen" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Fallo al leer los datos de entrada" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Fallo al renombrar" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Fallo al escribir la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "Fiel" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "Lejos a la izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "Lejos a la derecha" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Lejos a la izquierda" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Rango lejano" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Lejos a la derecha" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "Lejos izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "Lejos derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Disparador rápido" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Buen tiempo" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "Fernando de Noronha" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 msgid "Field Notes" msgstr "Notas de campo" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 msgid "Field Number" msgstr "Número de campo" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "Tasa de datos de archivo" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Formato de archivo" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID" msgstr "ID de Fichero" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID." msgstr "ID de Fichero." -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Número de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "Memoria de número de archivo" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "File Type" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Versión del archivo" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Formato de archivo de archivo de imagen" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -9667,910 +12339,1276 @@ msgstr "" "Formato del archivo de imagen tal como se entregó al licenciado para usar " "bajo licencia." -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "Información de archivo" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File length." msgstr "" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Nombre de archivo" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nombre del archivo raw (ruta incompleta)." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Número de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Número de archivo en secuencia de ráfaga" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "Memoria de número de archivo" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Tamaño de archivo" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Longitud de celda" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Nombre del archivo perdido por un problema de formato." -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "Flash de relleno" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "auto reducción de flash de relleno" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Luz de relleno" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Flash de relleno" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "Rellenar" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 msgid "Film Grain" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Modo de película" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Modo de simulación de película" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Modo de película" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Explorador de película" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Modo de simulación de película" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 msgid "Fine Detail" msgstr "Detalle fino" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "Buen tiempo" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Buen Tiempo" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "Color FinePix" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Disparo, modo TTL" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Disparo, modo comando" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Disparo, externo" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "disparo, manual" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Disparado" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Disparado, luz de retorno detectada" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Disparado, luz de retorno no detectada" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Fuegos artificiales" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión del Firmware" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Versión del Firmware del lente" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Versión del Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Versión de Firmware" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Versión del Firmware" + +#: src/properties.cpp:3392 msgid "First Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "Fecha de la primera publicación" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "El primer número es ámbar/azul, el segundo es verde/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Ojo de Pez" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Ojo de Pez" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filtro de ruido" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Fijado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Fijado al centro" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "Id de arreglo" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 msgid "Fixture Identification" msgstr "Identificación de accesorio" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Actividad del flash" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Ajuste del flash" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensación de flash de la ráfaga" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 msgid "Flash Burst" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Nivel de carga de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtro de color de flash" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Comentario" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensación de flash" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Ajuste de compensación de flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 msgid "Flash Curtain" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Detalles del flash" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Distancia de flash GN" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación de la exposición al flash" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Siguiente indicador de exposición de flash" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "Con flash" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versión del firmware de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 msgid "Flash Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distancia de flash GN" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "Distancia de flash GN" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Datos de control de Grupo A Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Salida de Grupo A Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Salida Flash de grupo B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Datos de control de Grupo Flash B/C" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Datos de control B/C de grupos Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Número de guía de flash externo" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "Nivel de flash" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabricante del flash" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabricante del flash." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Configuración del flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "Medición del flash" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo del flash" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Modelo de flash" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Modelo del flash." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Sin flash" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Tipo de flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Configuración del flash" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "Fuente de flash" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Fuerza del flash" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Promedio de velocidad de sincronización deñ flash" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 msgid "Flash Warning" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Velocidad AE Flash X-Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Velocidad AE Flash X-Sync" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Actividad del flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Actividad del flash" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Ajuste del flash" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Aplicada compensación de flash a la ráfaga" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Nivel de carga de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtro de color de flash" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Ajuste de compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Ajuste de compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Ajuste de compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Ajuste de compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Ajuste de compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Ajuste de compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Compensación Flash para el flash principal (ver FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Ajuste de compensación de flash" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Detalles del Flash" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Compensación de flash de la ráfaga" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición al flash" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensación de la exposición al flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Indicador de exposición de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Último indicador de exposición de flash (indicador para el último disparo en " "ráfaga)" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Siguiente indicador de exposición de flash (indicador para el siguiente " "disparo en ráfaga)" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "Flash disparado" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Configuración de modo de disparo del flash" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Configuración de la compensación de potencia de disparo del flash" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versión del firmware de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 msgid "Flash focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Número de guía de flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "Información de flash" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "Nivel de flash" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "Medición del flash" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Modo flash" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ajuste del modo de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Configuración de modo de flash" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Modelo de flash" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Compensación de flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Configuración del flash" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "Fuente de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 msgid "Flash warning" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Posición x del área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Zoom de posición del cabezal (en mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Ajuste de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Información de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "ModoFlash" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Versión de FalshPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "NúmerodeSeriedeFlash" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versión Flashpix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Sabor" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Tipo de flash" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Autoenfoque de punto flexible" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" msgstr "Autoenfoque de punto flexible" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot" +msgstr "Autoenfoque de punto flexible" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Autoenfoque de punto flexible" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Flexizone Multi (49 puntos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizona Multi (9 puntos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Sencillo" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Floating point X2" +msgstr "Datos de coma flotante IEEE" + +#: src/tags_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Floating point X4" +msgstr "Datos de coma flotante IEEE" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Diferenciación horizontal" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Flor" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "iluminación con fluorescente" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescente (blanco frio)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescente (luz de día)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Fluorescente (blanco cálido)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescente 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Distancia focal en película de 35mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal del plano focal" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución X plano focal" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución Y plano focal" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Distancia focal en película de 35mm" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Punto de autoenfoque plano fóbico usado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal del plano focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "LongitudFocal" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Foco contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 msgid "Focus Distance Lower" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "Mantener foco" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Información de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "Versión de información de foco" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Mantener foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Modo de foco de la lente. E.g.: AF para autofoco" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Modo de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Posición del foco" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Ajuste de tipo de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "Proceso de foco" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Configuración de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Recuento de pasos del enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "Paso de foco cercano" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de foco" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 msgid "Focus Usage" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Aviso de foco" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Configuración de foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ajuste de foco contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Conmutador de modo de flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Versión de información de foco" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Modo de enfoque" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Modo de enfoque" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ajuste del modo de enfoque" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Configuración de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Posición del foco" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Ajuste de tipo de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "Proceso de foco" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Configuración de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Recuento de pasos del enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "Paso de foco cercano" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Foco sub-IFD" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Ajuste de tipo de foco" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Configuración de modo de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Nombre de carpeta" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Follaje" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Estructura de tipografía" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Alimento" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "SRS footprint" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "Ajuste espacial de footprint" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "WKT footprint" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Para el modo GN (prioridad de distancia) en el flash maestro (ver " +"FlashSource), la distancia al sujeto" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Para una imagen compuesta, registra los parámetros relacionados con el " +"tiempo de exposición de las exposiciones para generar dicha imagen " +"compuesta, como los tiempos de exposición respectivos de las imágenes de " +"origen capturadas (imágenes grabadas tentativamente)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -10578,7 +13616,7 @@ msgstr "" "Para TIFFs en blanco y negro, la técnica usada para convertirlos tonos de " "grís en pixeles blancos o negros (puros)." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10590,7 +13628,7 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10601,7 +13639,7 @@ msgstr "" "desplazamiento se especifica con respecto al inicio del archivo TIFF. Cabe " "tener en cuenta que cada celda está localizada independientemente del resto." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -10610,12 +13648,28 @@ msgstr "" "(desplazamientos de celda) para obtener una descripción de cómo se ordenan " "las cuentas de byte." -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Densidad óptica de cada posible valor del pixel con datos en escala de grís." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Para repetir el modo flash, el número de disparos de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Para repetir el modo de flash, la velocidad (en Hz)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Para repetir modos de flash, el número de disparos de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Para los modos de flash repetitivos, la velocidad (en Hz)" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10630,388 +13684,446 @@ msgstr "" "se necesita multiplicar los valores de la etiqueta DefaultScale para obtener " "el tamaño de imagen de mejor calidad." -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Para la compensación de exposición de la cámara, define cómo se ajusta el " +"nivel de flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "Forzado" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 msgid "Formation" msgstr "Formación" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matriz de color 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Comentario Exif del usuario con un tipo de valor inesperado" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "¿Síntesis de marco?" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Recuento de imágenes" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Tasa de cuadros del vídeo" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "Eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Ajuste de color Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Vversión Fujifilm Makernote" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Control total" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "HD completo (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Full HD Movie" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Completo" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Completo" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Totalmente automático" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Totalmente automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Tamaño completo de la imagen (ancho x alto)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "datos de imagen de alta resolución" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (prioridad de distancia)" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitud GPS" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Referencia de altitud GPS" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "Información de área GPS" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grados de precisión de los datos GPS" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Sello de fecha GPS" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Punto de destino GPS" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Referencia al punto de destino GPS" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia del destino GPS" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referencia de distancia al destino GPS" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitud de destino GPS" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Referencia de latitud de destino GPS" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitud de destino GPS" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Referencia de longitud de destino GPS" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "Diferencial GPS" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "Error de posicionamiento horizontal del GPS" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Dirección de imagen GPS" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Referencia de dirección de imagen GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Puntero de información IFD del GPS" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitud GPS" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Referencia de latitud GPS" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitud GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Referencia de longitud GPS" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Datos de mapa GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de medida GPS" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de proceso GPS" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidad GPS" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referencia de velocidad GPS" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Estado GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Sello de hora GPS" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "Rastreo GPS" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "Referencia de rastreo GPS" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referencia de pista GPS" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "Identidad de la versión GPS" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Información GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamiento geodésico." -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, con valores de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Etiqueta GPS 25, 0x19. Unidades utilizadas para la medición de la velocidad." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11021,996 +14133,1215 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "Base de ganancia" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "Base de ganancia" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Vista general" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "GeneralCompuesto" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "Género" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "Datum geodésico" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "Contexto geológico" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "ID del contexto geológico" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "Protocolo de georreferenciación" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 msgid "Georeference Remarks" msgstr "Comentarios de la georreferenciación" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 msgid "Georeference Sources" msgstr "Fuentes de georreferenciación" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "Estado de la verificación de la georreferenciación" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 msgid "Georeferenced By" msgstr "Georreferenciado por" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 msgid "Georeferenced Date" msgstr "Fecha de georreferenciación" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" "Identificador global único de la imagen digital. El creador de la imagen " "digital establece este valor en el momento de su creación. No se modificará " "posteriormente." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Buena" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Graduación" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Cantidad de viñeta" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Resistencia del efecto de gripe" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Tamaño del archivo" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Ajuste de rugosidad del efecto de genio" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Configuración de tamaño de imagen" + +#: src/properties.cpp:890 msgid "GrainFrequency" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Filtro de BN PM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de intercambio de gráficos (GIF)" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 msgid "Graphics Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Gamma gris 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Rango medio" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "Punto de gris" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Curva de respuesta de grises" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unidad de respuesta de grises" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Escala de grises" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "Punto de gris" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Mayor que 50 MB" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Green Hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Modo verde" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Saturación verde" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Grupo dinámico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Grupo dinámico-AF" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Área de grupo AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Área de grupo AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Área de grupo AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (fallo 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (fallo 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 msgid "HDR Auto" msgstr "Auto HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Efecto de color" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Clasificación" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Balanceo" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Balanceo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "Imagen HDR (buena)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Información VR" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Configuración" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Resolución X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "HS continuo" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "Hábitat" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "Consejos de semitono" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halógeno" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Modo duro 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Modo duro 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Tiene recorte" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Tiene configuración" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Encabezado, offset" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Titular" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Cabecera" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Captura de cabeza" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Altura de la imagen resultante recortada en unidades de CropUnits" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Creador o creadores de la imagen." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Al 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Al 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Al 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Al 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Al 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Al 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Al 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Clave alta" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador alta velocidad" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa de alta velocidad" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "Alto (+1)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Curva de contraste" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "Función superior" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Configuración ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido para ISO altos" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" -msgstr "Reducción de ruido ISO alto" - -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducción de ruido a ISO alta" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Reducción de ruido a ISO alta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Clave alta" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Calidad alta (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "Saturación alto" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta Sensibilidad" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "Alta velocidad" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Sincronización de alta velocidad" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Sincronización de alta velocidad" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "Sincronización de alta velocidad" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Sincronización de alta velocidad" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "Alta sensibilidad" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Disparador continuo de alta velocidad" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "Sincronización de alta velocidad" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Sincronización de alta velocidad" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Sincronización de alta velocidad" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 msgid "Higher Classification" msgstr "Clasificación superior" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "Geografía superior" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "ID de la geografía superior" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "Mayor (+2)" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "Zona bioestratigráfica superior" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Realce" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Realce" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Realce" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Realce" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Realce" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Realce" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Realce" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "Retener" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "Página de inicio" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Centro de ciudad" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Centro de ciudad" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "Ciudad de nacimiento" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "DST en ciudad de procedencia" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulú" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (normal)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Diferenciación horizontal" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Diferenciación horizontal" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciación horizontal" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "Equipo anfirtrión" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Tonalidad" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "Configuración de tono" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajuste de tonalidad" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "Configuración de tono" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Humedad" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Humedad como la situación ambiental en la foto, por ejemplo la humedad de la " +"habitación donde el fotógrafo tenía la cámara, la unidad es de %." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Perfil de ICC" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "Perfil de ICC" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Datos de coma flotante IEEE" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "Registro de aplicación IIM 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "Registro de sobre IIM" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "EN" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema IPTC Core" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Esquema de extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Último campo IPTC editado" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Escena IPTC" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Código de tema IPTC" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Modo de área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 msgid "IR Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "Control IR" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "Información ISO" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "Ajuste ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Velocidad ISO usada" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Configuración ISO" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Velocidad ISO yyy" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Velocidad ISO zzz" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Modo de velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidad ISO usada" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "Valor ISO" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "Información ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidad ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Configuración de sensibilidad IOS" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Configuración ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Ajuste de velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "velocidad ISO usada" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Valor de velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISOSpeedRatings" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Línea de arte binaria IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Imagen Monocromática IT8" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 msgid "Identification" msgstr "Identificación" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 msgid "Identification ID" msgstr "ID de la identificación" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 msgid "Identification Qualifier" msgstr "Calificador de la identificación" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 msgid "Identification References" msgstr "Referencias de la identificación" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 msgid "Identification Remarks" msgstr "Comentarios de la identificación" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "Estado de la verificación de la identificación" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." @@ -12018,27 +15349,33 @@ msgstr "" "Identificación del nombre de la persona autora del escrito, edición o " "corrección del objeto de datos o de su resumen." -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 msgid "Identified By" msgstr "Identificado por" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificador asignado por el licenciador para referencia del licenciador y " "uso interno." -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" +"Nombra o describe el evento específico en el que se tomó la fotografía." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12046,7 +15383,7 @@ msgstr "" "Identifica la provincia/estado de origen de acuerdo con las indicaciones " "establecidas por el proveedor." -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12055,7 +15392,7 @@ msgstr "" "indicaciones establecidas por el proveedor." # ## only my best effort, can be improved probably -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." @@ -12064,7 +15401,7 @@ msgstr "" "permitiendo a los usuarios encontrarlos inmediatamente o rellamarlos cuando " "se precise." -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12072,7 +15409,12 @@ msgstr "" "Identifica el número de sobre de un sobre anterior en el cual el objeto " "actual se referencia" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifica al proveedor y al producto" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12080,7 +15422,7 @@ msgstr "" "Identifica el identificador de servicio de un sobre anterior en el cual el " "objeto actual se referencia." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." @@ -12088,14 +15430,14 @@ msgstr "" "Identifica el contenido del final de un objeto de datos de audio, de acuerdo " "a los lineamientos establecidos por el proveedor." -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Identifica la fecha de un sobre anterior en el cual el objeto actual se " "referencia." -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." @@ -12103,7 +15445,7 @@ msgstr "" "Identifica el lugar dentro de una ciudad desde donde el objeto data se " "origina, de acuerdo a los lineamientos establecidos por el proveedor." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12112,7 +15454,7 @@ msgstr "" "datos del objeto. Puede ser una agencia, un miembro de una agencia o un " "individuo." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12120,11 +15462,11 @@ msgstr "" "Identifica a la persona u organización que pueden proporcionar mayor " "información de soporte del objeto de datos." -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Identifica al proveedor y al producto" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." @@ -12132,7 +15474,7 @@ msgstr "" "Identifica el proveedor de los datos del objeto, no necesariamente el " "propietario/creador" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " @@ -12142,25 +15484,25 @@ msgstr "" "posible una lista de categorías será mantenida por un registro regional, en " "otro caso sera proporcionada por el proveedor." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica el tipo de imagen proporcionado." -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" "Identifica el tipo de programa usado para originar los datos del objeto." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12168,13 +15510,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12196,7 +15538,7 @@ msgstr "" "datos al final de la secuencia y asumir un valor predeterminado para todos " "ellos. No hay bytes de relleno o alineamiento entre bloques de datos." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -12205,13 +15547,13 @@ msgstr "" "esta etiqueta contiene el nombre de dicho archivo de imagen en bruto " "original." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12225,7 +15567,7 @@ msgstr "" "cero base. Si SamplesPerPixel no equivale a uno, esta tabla se aplica a " "todas las muestras de cada píxel." -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12238,374 +15580,536 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel no equivale a uno, esta tabla se aplica a todas las muestras " "de cada píxel." -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Si este archivo es un proxy para un archivo DNG más grande, esta etiqueta " +"especifica el tamaño predeterminado del archivo original más grande desde el " +"cual se generó este proxy. El valor por defecto para esta etiqueta es " +"OriginalDefaultFinalSize, si se especifica. De lo contrario, el valor por " +"defecto para esta etiqueta es el tamaño predeterminado del archivo DNG " +"actual." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Si este archivo es un proxy para un archivo DNG más grande, esta etiqueta " +"especifica el tamaño final de mejor calidad del archivo original más grande " +"desde el cual se generó este proxy. El valor por defecto para esta etiqueta " +"es OriginalDefaultFinalSize, si se especifica. De lo contrario, el valor por " +"defecto para esta etiqueta es el tamaño de mejor calidad del archivo DNG " +"actual, que es DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Si este archivo es un proxy para un archivo DNG más grande, esta etiqueta " +"especifica el tamaño final por defecto del archivo original más grande desde " +"el cual se generó este proxy. El valor por defecto para esta etiqueta es el " +"tamaño final por defecto del archivo DNG actual, que es DefaultCropSize * " +"DefaultScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorando opción surplus" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignorando la opción sobrante -P" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorando opción sobrante -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignorando la opción sobrante -p" -#: src/properties.cpp:1187 -msgid "Illustrated Image" +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Datos iluminantes 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Datos iluminantes 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Datos iluminantes 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Pato de iluminación.: Centro-ponderado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Pata de iluminación.: par" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Pato de iluminación.: Estándar" + +#: src/properties.cpp:3230 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Imagen ilustrada" + +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Duración" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" msgstr "Imagen ilustrada" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Illustración (bajo)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "Autenticación de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Límites de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Recuento de imágenes" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Creador de la imagen" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID del creador de la imagen" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID de la imagen del creador de la imagen" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nombre del creador de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Tamaño de datos de imagen" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Procesando software" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Historia de la imagen" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nombre de archivo de imagen tal como se entregó" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Orientación de la imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Altura de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Altura de la imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Altura de la imagen en el disparo" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "Historia de la imagen" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "ID de imagen" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Número de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Número de imagen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "Solo imagen" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimización de imagen" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Orientación de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Procesamiento de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versión de proceso de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidad de imagen 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Tono de imagen" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bloque de recursos de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "3 imágenes, Secuencia -/0/+" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Datos de estabilización de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Estilo de imagen" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "Estilo de imagen" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID del proveedor de la imagen" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID de la imagen del proveedor de la imagen" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nombre del proveedor de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Estilo de imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1427 +# ### ? +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ancho de la imagen en el disparo" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Configuración del ajuste de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imagen e histograma" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "Imagen e información" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "Autenticación de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Límites de la imagen" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Configuración de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Recuento de imágenes" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caracteristicas de datos de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Tamaño de datos de imagen" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Estructura de datos de la imagen" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "La imagen no contiene una miniatura Exif\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "La imagen no tiene vista previa" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "No se registró el momento de creación de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Orientación de la imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Altura de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Altura de la imagen (en el disparo)" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Altura de la imagen" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Herramienta de manipulación de metadatos de imagen.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Número de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Número de imagen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Optimización de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "Solapamiento de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Procesamiento de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Procesamiento de imágenes sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image processing version" msgstr "Versión de proceso de imagen" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Calidad de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Calidad de imagen 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Configuración de calidad de imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Configuración de calidad de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Configuración de la nitidez de la imagen" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Configuración de tamaño de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Estabilización de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Datos de estabilización de imagen" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Fecha de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Tono de imagen" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "El tipo de imagen %1 no está soportada" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ancho de la imagen (en el disparo)" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "ancho de la imagen" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -12615,33 +16119,38 @@ msgstr "" "cualquier otra cadena de identificación que identifique la imagen original " "unívocamente (Adobe OPI)." -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Imager AF" msgstr "Enfoque automático Imager" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Temperatura de la lente" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Título del documento" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -12651,11 +16160,15 @@ msgstr "" "de color, sino más bien el índice (habitualmente 8-bit) en una tabla de " "colores separada, el mapa de colores." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Indica si la función de encuadre de retrato fue usada" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que esto es un recurso con derechos gestionados." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -12665,7 +16178,7 @@ msgstr "" "valor HDOP es escrito durante la medición bidimensional, el PDOP durante una " "medición tridimensional." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -12673,7 +16186,7 @@ msgstr "" "Indica el modo de medición GPS que se está realizando. «2» indica una " "medición en dos dimensiones y «3» indica una medición en 3 dimensiones." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12688,7 +16201,7 @@ msgstr "" "especificado. Si el receptor GPS no puede realizar mediciones, el valor de " "la etiqueta se establece como NULO." -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -12696,7 +16209,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -12706,7 +16219,7 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -12714,7 +16227,7 @@ msgstr "" "Indica la función de conversión optoelectrónica (OECF) especificada en ISO " "14524." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -12722,7 +16235,7 @@ msgstr "" "Indica la altitud basándose en la referencia GPSAltitudeRef. La altitud se " "indica como un valor RACIONAL. La unidad de referencia son metros." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12737,7 +16250,7 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que esta etiqueta es de tipo BYTE, no como otras etiquetas " "de referencia." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -12745,7 +16258,7 @@ msgstr "" "Indica la dirección angular al punto de destino. El rango de valores va " "desde 0,00 hasta 359,99" -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12760,7 +16273,7 @@ msgstr "" "o barcos en alta mar, IPTC asignará un código de tres caracteres apropiado " "bajo las previsiones de la ISO 3166 para evitar conflictos." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12779,11 +16292,11 @@ msgstr "" "código apropiado de tres caracteres, bajo las condiciones de ISO 3166 para " "evitar conflictos." -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Indica los componentes de color de una imagen" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12793,7 +16306,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor monochip de área de color. No implica " "a todos los métodos de detección." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12803,11 +16316,11 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No se aplica " "a todos los métodos de sensado." -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -12815,19 +16328,19 @@ msgstr "" "Indica la dirección del movimiento del receptor GPS. El rango de valores va " "desde 0,00 hasta 359,99" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -12835,15 +16348,15 @@ msgstr "" "Indica la dirección de la imagen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Indica la distancia al punto de destino" -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Indica la duración de un contenido de audio." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -12851,11 +16364,11 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Indica el número de campo de imágenes multicampo." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -12865,7 +16378,7 @@ msgstr "" "Si los datos están restringidos a Japón, el valor de esta etiqueta es " "«TOKYO» o «WGS-84»." -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12877,12 +16390,12 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -12891,7 +16404,7 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12906,7 +16419,7 @@ msgstr "" "Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de " "minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12920,20 +16433,20 @@ msgstr "" "y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones " "decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Indica la disposición de una imagen." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica la ubicación y área del tema principal en la escena general." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12946,7 +16459,7 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12962,7 +16475,7 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, las fracciones de minuto se expresan con hasta dos " "decimales, el formato sería «ddd/1,mmmm/100,0/1»." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12976,7 +16489,7 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -12984,7 +16497,7 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -12992,7 +16505,15 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Indica el número de imágenes de origen (imágenes grabadas tentativamente) " +"capturadas para una imagen compuesta." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13000,7 +16521,7 @@ msgstr "" "Indica la referencia para dar la dirección del receptor GPS en movimiento. " "«T» denota dirección real y «M» denota una dirección magnética." -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13008,7 +16529,7 @@ msgstr "" "Indica la referencia para proporcionar la dirección de la imagen cuando es " "capturada. «T» indica la dirección real y «M» la dirección magnética." -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13016,19 +16537,19 @@ msgstr "" "Indica la referencia empleada para obtener la dirección angular al punto de " "destino. «T» denota dirección real, «M» indica dirección magnética." -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Indica la frecuencia en Hertzios de un contenido de audio" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Indica la resolución muestreo de un contenido de audio." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizado." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13038,15 +16559,15 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Indica la velocidad de movimiento del receptor GPS" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Indica el estado del flash cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -13056,7 +16577,7 @@ msgstr "" "significa que la medición está en progreso y «V» significa que la medición " "es interoperable." -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -13064,7 +16585,7 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -13074,7 +16595,7 @@ msgstr "" "expresa como tres valores RACIONALES que contienen la hora, minuto y segundo " "(reloj atómico)." -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " @@ -13084,15 +16605,15 @@ msgstr "" "La liga al objeto anterior se hace usando las etiquetas y " ", de acuerdo a las prácticas del proveedor." -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Indica el tipo de contenido de audio" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13101,7 +16622,7 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " @@ -13111,7 +16632,7 @@ msgstr "" "previo. El enlace al objeto previo se hace usando las etiquetas " " y , de acuerdo a las costumbres del proveedor." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -13119,7 +16640,7 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -13128,16 +16649,28 @@ msgstr "" "mueve el recepto GPS. «K», «M» y «N» representan kilómetros por hora, millas " "por hora y nudos, respectivamente." -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 +#, fuzzy msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" "Indica la unidad de medida empleada para expresar la distancia al punto de " "destino. «K», «M» y «N» representan kilómetros, millas y nudos, " "respectivamente." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" +"Indica el valor de gamma coeficiente. Tanto el valor reproducido como el " +"valor de entrada indican el valor normalizado, cuyo valor mínimo es 0 y el " +"valor máximo es 1." + +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13150,7 +16683,7 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -13160,12 +16693,12 @@ msgstr "" "requerir que las licencias almacenadas en archivos previamente distribuidos " "al cliente sean actualizadas." -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Indica si se aplica la corrección diferencial al receptor GPS" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13176,7 +16709,7 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -13184,7 +16717,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -13193,7 +16726,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' " "indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13201,7 +16734,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -13209,56 +16742,66 @@ msgstr "" "Indica si la longitud del destino es este u oeste. El valor ASCII 'E' indica " "longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Indica si la imagen grabada es o no una imagen compuesta." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "Número de individuos" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "ID del Individuo" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Interior" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "AEInfo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13269,131 +16812,133 @@ msgstr "" "propiedad asociados con el recurso, incluyendo los derechos de propiedad " "intelectual." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 msgid "Information Withheld" msgstr "Información retenida" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" +"Información sobre la etnicidad y otras facetas de el/los modelo(s) en una " +"imagen liberada del modelo." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." @@ -13401,17 +16946,17 @@ msgstr "" "La información sobre la fuente de la ubicación. Podría ser una publicación " "(gacetero), institución o grupo de individuos." -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13428,7 +16973,7 @@ msgstr "" "que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13437,7 +16982,7 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13454,7 +16999,7 @@ msgstr "" "cantidad de líneas registradas en esta etiqueta válida de altura de la " "imagen será, de hecho, la misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13466,155 +17011,190 @@ msgstr "" "registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de " "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido." -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "Epíteto infraespecífico" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Punto de enfoque AF seleccionado" + +#: src/properties.cpp:3415 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "Nombres de tinta" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "Conjunto de tintas" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Los datos de entrada no contienen una imagen válida" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "ID de instancia" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Tiempo de reproducción instantáneo" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "Configuración de reproducción instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "Tiempo de reproducción instantáneo" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 msgid "Institution Code" msgstr "Código de la institución" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 msgid "Institution ID" msgstr "ID de la institución" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Instrumento" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Genero" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "ISO inteligente" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Modo auto inteligente" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Auto inteligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 msgid "Intelligent Exposure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "ISO inteligente" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "Auto inteligente" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 msgid "Intelligent resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Interno" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil Inter color" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Perfil Inter color" + +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "Entrelazar" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelazado" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Interno + Externo" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interno" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 msgid "Internal ND Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura interna de la cámara (en grados Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interno" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Puntero IFD de interoperabilidad" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13629,1622 +17209,1930 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Índice de interoperatibidad" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versión de interoperatividad" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Información de interoperatibidad" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Versión de interoperatividad" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Tamaño del intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Modo de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Número de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Tamaño del intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Modo de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Número de intervalo" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Tiempo de introducción" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Nombre de conjunto de datos inválido «%1»" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Tipo XmpText «%1» inválido" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento no válido" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Juego de caracteres no válido «%1»" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Orden inválida" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Línea de orden inválida" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Nombre de conjunto de datos inválido «%1»" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "ifdId %1 inválido" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Clave no válida" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Clave inválida «%1»" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número de vista previa inválido" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Nombre de registro inválido «%1»" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 msgid "Invalid regexp" msgstr "regex no válida" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Nombre de etiqueta inválido o ifdld «%1», ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "Isla" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "Grupo de islas" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Estambúl" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "Identificación de artículo del servicio Web PicasaWeb" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "Identificación de artículo del servicio Web Yandex Fotki" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B/N" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "Color JBIG" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (estilo antiguo)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (estilo antiguo)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "JPEG Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formato de intercambio JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Predictores JPEG sin pérdida" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Transformaciones de punto JPEG" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "Proceso JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Intervalo de reinicio JPEG" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Vista previa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "Tablas JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "Interruptor JPEG/HEIF" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "Decodificar velocidad JXL" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Distancia de enfoque" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "Effort JXL" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Yakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalén" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "Referencia de trabajo" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburgo" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "miniatura Jpeg 640x480 pixeles" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema de interfaz de programa de imagen KDE" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandú" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Keyword" msgstr "Palabra Clave" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Palabras clave usadas por Windows, codificadas en UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Claves." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Niños" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Niños y Mascotas" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilómetros" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "Reino" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Nudos" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR comprimido" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Codificación Kodak DCS" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Abajo- derecha" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW (compresión sin pérdidas para tiff)" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Modo paisaje" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Modo paisaje" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paisaje+Retrato" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 msgid "Language." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "AF de zona grande" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "Número de la última imagen" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Última palabra clave IPTC" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Última palabra clave IPTC" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Última palabra clave XMP" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Última palabra clave XMP" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Última URL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "Número de la última imagen" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Última sección" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Aberración cromática rojo" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "Edad tardía o piso superior" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "Eón tardío o eonotema superior" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "Época tardía o serie superior" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "Era tardía o eratema superior" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "Periodo tardío o sistema superior" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Nombre de cinta" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Zona izquierda" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Zona izquierda" + # ### ? -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 msgid "Left to Right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Zona izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Coordenadas de izquierda, superior, derecha e inferior en imagen de tamaño " +"completo para cada cara detectada" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Coordenadas de izquierda, superior, derecha e inferior en imagen de tamaño " +"completo para cada elemento de cara)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "más a la izquierda" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "Length" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Longitud de vista previa de una foto" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Longitud de la secuencia de fotos tomadas" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Lentes" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Botón de parada del AF de la lente" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Interruptor Fn. detener AF de lentes" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Datos de lentes" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Unidad de lente cuando es imposible AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Lentes F-Stops" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "Lentes F-Stops" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "Lentes FStops" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Versión del firmware de las lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versión del firmware de las lentes" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "ID de la lente" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "Número de Id de la lente" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "Número de ID de la lente" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Información de la lente" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 msgid "Lens Make" msgstr "Fabricante del objetivo" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabricante de las lentes" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabricante de las lentes." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Modelo de lentes." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Identificador de lentes" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Aberración cromática azul" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Propiedades de las lentes" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Parámetros de distorsión de las lentes" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Número de serie de la lente" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Nombre del perfil" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Nombre del perfil" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Propiedades de las lentes" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Propiedades de las lentes" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "rango de lente" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de serie de la lente" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Convierte cada byte a hexadecimal para obtener dos dígitos del número de " +"serie de la lente." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Bloqueo de disparador de lente" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 msgid "Lens Specification" msgstr "Especificación de las lentes" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura de la lente" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 msgid "Lens Type." msgstr "Tipo de lente" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Configuración de datos de lentes" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parámetros de distorsión de lentes" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Versión del firmware de las lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versión del firmware de las lentes" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Rango de distancia focal de lente" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Identificador de lentes" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Configuración de datos de lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Propiedades de las lentes" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de serie de la lente" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Bloqueo de disparador de lente" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Especificación de las lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Temperatura de la lente" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Posición del zoom de la lente (en %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Formato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "ID de la lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Información de lente" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "País del licenciador" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Tipo de lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Tipo de lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Indicador de nivel de inclinación frontal" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Indicador de nivel de inclinación lateral" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Indicador de nivel de inclinación frontal" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "Indicador de nivel de inclinación lateral" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 msgid "License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 msgid "License End Date" msgstr "Fecha de término de la licencia" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "ID de la licencia" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "Fecha de inicio de la licencia" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "Licenciado" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "ID del licenciado" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID de la imagen del licenciado" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notas de la imagen del licenciado" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "Nombre del licenciado" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID de transacción del licenciado" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "Licenciador" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "Dirección del licenciador" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalle de la dirección de licenciador" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "Ciudad del licenciador" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "Nombre de la ciudad del licenciador" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "País del licenciador" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "Dirección de correo del licenciante." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "ID del licenciado" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID de la imagen del licenciador" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "Nombre del licenciador" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notas del licenciador" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estado o provincia del licencidador" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID de la transacción del licenciador" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "URL del licenciador" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "Dirección de calle del licenciador" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "Etapa de vida" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Fuente de luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 msgid "Light Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Valor de luz" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Modo de disparo" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "D-Iluminación" + +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness." msgstr "Brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Liberaciones de propiedad limitadas o incompletas" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Raw lineal" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Raw lineal" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Límite de respuesta lineal" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Tabla de linealización" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "Tabla de linealización" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Expresión de derechos codificados vinculados" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lisboa" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "List of Region structures" msgstr "Lista de estructuras de regiones" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "Términos litoestratigráficos" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 msgid "Living Specimen" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "Ba 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "Ba 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "Ba 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "Ba 1.0" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nombre de localidad" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Nombre de localidad" + +#: src/properties.cpp:4430 msgid "Locality" msgstr "Localidad" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modelo de cámara localizado" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 msgid "Location According To" msgstr "Ubicación de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 msgid "Location Class" msgstr "Ubicación" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "Lugar de creación" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 msgid "Location ID" msgstr "ID de la ubicación" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Nombre de localidad" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 msgid "Location Remarks" msgstr "Comentarios de la ubicación" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" msgstr "Lugar mostrado" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Ubicación-Ciudad" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Ubicación en la imagen donde la cámara está enfocada, usada para el Zoom de " +"reproducción. El origen es superior izquierdo con la primera coordenada a la " +"derecha y la segunda coordenada. Si no se puede obtener información de la " +"ubicación de enfoque, se utiliza el centro de la imagen" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Nombre de localidad" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Lugar de creación" + +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Ubicación-Código ISO del país" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Ubicación-Nombre de país" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Ubicación-Provincia/Estado" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Ubicación-Sububicación" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Región de ubicación mundial." -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Bloquear en AF" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Comentario de registro" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Disparador largo" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Reducción del ruido de larga exposición" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Ángeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "Sin pérdida" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "RAW comprimido" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Sin pérdidas, Huffman Diferencial codificación" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Sin pérdidas, codificación Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Codificación aritmética sin pérdida" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Codificación aritmética diferencial sin pérdida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Con pérdida (tipo 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Con pérdida (tipo 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Poca luz" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "Bajo (-1)" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Clave baja" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Abajo- derecha" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Abajo- derecha" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "Saturación bajo" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Calidad alta/baja" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Lejos a la izquierda" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Inferior-derecha" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Inferior-izquierda" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Inferior-derecha" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Inferior-izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Inferior-izquierda" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Inferior-derecha" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Menor (-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "Zona bioestratigráfica inferior" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Ajuste de la imagen" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Suavizado de luminancia" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 o sin lentes" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Botón AEL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/A" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "Versión MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "Versión MCU" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Tipo de MIME" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MUV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Anchura de imagen AF" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Resumen de la imagen raw" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "MPF Individual Num" msgstr "ID del Individuo" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Número de páginas" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPF Roll Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Cuadro panorámico" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Versión de PDF" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Distancia de enfoque" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "LongitudFocal" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Historia de la imagen" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Resumen de la imagen raw" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "MPFIndividualNum" msgstr "ID del Individuo" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Número de páginas" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Orientación" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPFRollAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 msgid "MPFTotalFrames" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Versión de PDF" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "Programa MTF" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imagen Macintosh (PICT)" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "Macro foco" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "Cuenta de pasos de enfoque macro" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Ajuste de modo de macro" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 msgid "Macro-zoom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Dirección magnética" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Marcado principal" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Estructura principal que contiene información basada en la región" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Marca" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Maker URL" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versión de la nota del fabricante" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "Versión de la nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15259,539 +19147,621 @@ msgstr "" "miniatura empotrada en el MarkerNote puede estar desfasada, y no reflejar el " "estado actual de la imagen a tamaño completo." -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Versión de la nota del fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Versión de la nota del fabricante" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Marca" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "Gestión de" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "Administrar IU" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Gestionado desde" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "Variante de gestión" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "manipular los metadatos Exif de las imágenes.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Presión de manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "Lectura de manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Presión de manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "Lectura de manómetro" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (Apertura automática apagada)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Punto de selección manual de AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Punto de selección manual de AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Punto de selección manual de AF" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 msgid "Manual FNumber" msgstr "número F. manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Enfoque manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "Girar manualmente" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "Tiempo de exposición manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Control de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual flash strength" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Foco manual" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Foco manual" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Foco manual" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distancia manual de foco" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Lanzamiento manual" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Marcada" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Áreas enmascaradas" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Valor de disparo múltiple" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "Áreas enmascaradas" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 msgid "Material Sample" msgstr "Muestras materiales" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 msgid "Material Sample ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Rotación matemáticamente positiva (es decir, en sentido contrario a las " +"agujas del reloj) de cada rectángulo AF en centígrados" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Apertura máxima" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Máx. apertura con el foco actual" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Máx. apertura a máx. foco" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Máx. apertura a mín. foco" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valor máximo de apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Máx. distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Apertura máxima" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Máx. apertura con el foco actual" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Máx. apertura a máx. foco" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Apertura máxima en máxima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Máx. apertura a mín. foco" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Apertura máxima en mínima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Máx. distancia focal" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Máx. distancia focal" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valor máximo de apertura" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Apertura máxima con el máximo focal" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Apertura máxima con el mínimo focal" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Profundidad máxima en metros" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Distancia máxima de la superficie metros" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "Elevación máxima en metros" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Tamaño máximo de página" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Apertura máxima con el máximo focal" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Apertura máxima con el mínimo focal" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "Altura máxima disponible" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Color medido" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Precisión de la medición" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "Medición determinada por" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Fecha de la determinación de la medición" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 msgid "Measurement ID" msgstr "ID de la medición" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Interoperabilidad de la medición" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 msgid "Measurement Method" msgstr "Método de medición" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Medición o hecho" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "Comentarios de la medición" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 msgid "Measurement Type" msgstr "Tipo de medición" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "Unidad de medición" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 msgid "Measurement Value" msgstr "Valor de la medición" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Medición en progreso" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Medición en progreso" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Contador de disparos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Contador de disparos" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "medio duro" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "Medio alto" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "Medio bajo" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "Medi suave" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Medio alto" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Medio bajo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Película mediana" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "Medio alto" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "Medio bajo" # ## large = grande. mean = promedio... context? -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Énfasis de color de memoria" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Fallo en la transferencia de memoria: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Énfasis de color de memoria" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Fallo en la transferencia de memoria: %1" # ### can be improved probably -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Volver al menú" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Botón de menú volver a la posición" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Versión MCU" + +#: src/properties.cpp:3699 msgid "Metadata" msgstr "Metadato" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Fecha de metadatos" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Fecha de modificación de los metadatos" + +#: src/properties.cpp:3701 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Fecha de modificación de los metadatos" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "InfodeBatería" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Ajuste del modo de medición" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 msgid "Metering mode." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -15799,994 +19769,1313 @@ msgstr "" "Indicador de medición fuera de escala (dos triángulos intermitentes cuando " "se encuentre por debajo o por encima de la escala de medición)" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "Mododemedición" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Ciudad de México" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Esquema de Microsoft Photo 1.2" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Esquema de Microsoft Photo Region" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Esquema de Microsoft Photo RegionInfo" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Medio-izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Centro-derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Rango medio" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Punto medio de viñeta" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Milán" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Millas" - # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Apertura mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Mín. distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Apertura mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Mín. distancia focal" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Mín. distancia focal" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 msgid "Miniature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "área-3 (auto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Miniatura (horizontal medio)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Miniatura (medio vertical)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "3-área (derecha)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filtro de ruido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientación de la cámara" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Parámetros de escala de tiempo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Posición de la pupila de salida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "Profundidad mínima en metros" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Distancia mínima de la superficie metros" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "Elevación mínima en metros" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Fecha Minolta" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Modelo Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Hora Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Fecha Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Modelo Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Hora Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Divulgación de la edad de un modelo menor." -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Bloqueo del espejo" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Bloqueo del espejo" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Datos de eliminación de polvo" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modelo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modo de flash usado" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "Identidad de modelo" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 msgid "Model Release ID" msgstr "ID de modelo de lanzamiento" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 msgid "Model Release Status" msgstr "Estado del modelo de lanzamiento" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Versión del modelo" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "Model age" msgstr "Edad del modelo" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Identificación de modelo" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "ID de modelo de lanzamiento" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "Identidad de modelo" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Temperatura de color BN" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Saturación modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Saturación modificada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Nivel del sensor modificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Nivel rojo del sensor modificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Agudeza CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Agudeza CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Curva de tono del perfil" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Balance de blancos CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "BalanceDeBlancosAzul" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "BalanceDeBlancsRojo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Fecha de Modificación" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Modificar fecha" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "La acción de modificar requiere al menos una opción -c, -m o -M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Filtro de ruido" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Color monocromático (Magenta-Verde)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Color monocromático (caliente-frío)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Ajuste de color monocromático (magenta-verde), alto valor da como resultado " +"un cambio de color magenta y valores bajos en color verde." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Ajuste de color monocromático (cálido y frío).Valor alto da como resultado " +"un cambio de color cálido y valores bajos en el cambio de color frío." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Imagen Monocromática IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Imagen Monocromática IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Imagen Monocromática IT8" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Imagen Monocromática IT8" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Imagen Monocromática IT8" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Imagen Monocromática IT8" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monocromo" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monocromo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "Monotono" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "Month" msgstr "Més" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moscú" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "Imagen en movimiento" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Movie (2)" msgstr "Película (2)" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Vista previa de película" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "Servo AF de IA" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Película" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Información de archivo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "Vista previa de película" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Película" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Película" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "AF multi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "AF multi" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Altura de imagen de ráfaga múltiple" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Anchura de imagen de ráfaga múltiple" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo de ráfaga múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Multiexposición" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Ganancia automática de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Disparos de multi-exposición" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Disparos de multi-exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Multiexposición" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "ganancia automática de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de multi-exposición" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Disparos de multi-exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Reducción de ruido a ISO alta" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Reducción de ruido" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Enfoque automático" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 msgid "Multi-aspect" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Flash manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Multipunto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Multipunto" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Multipunto" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imagen compuesta o multimedia" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposición múltiple" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Múltiples etiquetas de elementos de orden TIFF %1 en un directorio" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Modelo de la cámara" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 msgid "Municipality" msgstr "Municipalidad" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Museo" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Mudo" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 msgid "My Color" msgstr "Mi color" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Modo de color" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Mis colores" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "Mi modo" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Mis datos de color" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Mis colores" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Mis colores" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Filtro de ruido" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 msgid "Name According To" msgstr "Nombre de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "ID del nombre de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 msgid "Name Published In" msgstr "Nombre publicado en" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "ID del nombre publicado en" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "Nombre publicado en el año" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor." -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nombre del creador de la imagen." -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nombre del proveedor de la imagen." -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nombre de la persona mostrada en la imagen." -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" -"Nombre de una sububicación. Esta sububicación puede ser tanto el nombre de " -"una sububicación de una ciudad o el nombre de un lugar muy conocido o " -"monumento (natural) fuera de una ciudad." - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "Nombre de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nombre de cada licenciado" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nombre de cada licenciador" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nombre de la organización caracterizada" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Nombre de la ciudad." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nombre del archivo de imagen entregada al licenciado para su uso bajo la " "licencia." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nombre de la organización o compañía caracterizada en la imagen." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nombre de la persona (en el rectángulo)" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Nombre/descripción corta del contenido de la región de la imagen" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" "Nombra o describe el evento específico en el que se tomó la fotografía." -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Color natural" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Luz natural y flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Color natural" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Luz natural" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Luz natural y flash" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRGB natural" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Natural + sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "Natural (color)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "Macro natural" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Lejos a la izquierda" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "Paso de lente cercano" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Lejos a la derecha" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Paso de lente cercano" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "Paso de lente cercano" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Lejos a la derecha" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Ninguna de las etiquetas" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Resumen de la imagen raw" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nuevo tipo de subarchivo" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "Nueva York" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Próximos 2-bits RLE" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Derecha" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Retrato nocturno" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Vista nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Escena nocturna / crepúsculo" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 msgid "Night Scene HDR" msgstr "HDR sscena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato de escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Escena nocturna / crepúsculo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Vista nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Pasaje nocturna" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Vista nocturna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Brillo+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Noche+Retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Doma de Diferencia de Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versión de la nota del fabricante Nikon" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF comprimido" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "No" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Sin AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 msgid "No Bracket" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "No recortar" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "Sin duplicación" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Sin restricciones de duplicación" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Comentario Exif UNICODE del usuario no encontrado" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "No se encontraron datos EXIF en el archivo\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "No se encontraron comentarios Exif del usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Sin flash" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "No volteo" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "No se encontraron datos EXIF en el archivo\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "Sin retocado" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "No se encontraron datos EXIF en el archivo\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Sin tramado o semitonos" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "No incrustado" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "Sin ráfaga extendida" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Zoom del flash externo" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Sin flash" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Sin flash y flash" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" "No hay información del nombre de espacio disponible para el prefijo XMP «%1»" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Nombre de espacio no registrado para prefijo «%1»" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "No se ha usado esquema de predicción" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Sin prefijo registrado para el nombre de espacio «%2», necesario para la " "propiedad ruta «%1»" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instrucciones" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Sin zona" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "No, automático" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "No, automático, reducción de ojos rojos" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "No, modo compulsivo" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "No se disparó, luz de retorno no detectada" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "No, sin función de flash" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "No, reducción de ojos rojos" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "NoAuto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtro de ruido" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtro de ruido (ISO Boost)" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 msgid "Noise Profile" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Reducción de ruido aplicada" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Filtro de ruido" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "Valores de medida del ruido." -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Reducción de ruido" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16796,66 +21085,92 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Código nomenclatural" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "Estado nomenclatural" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Compositor" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Ninguno (Enfoque manual)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Ninguno (B/N)" - # ## Economía ? it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normal (equivalente a ISO 80)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "AE Normal" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Película normal" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "AE Normal" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16874,7 +21189,7 @@ msgstr "" "AnalogBalance define la ganancia, tanto analógica (recomendada) como digital " "(no recomendada) que han sido aplicadas a los valores en crudo almacenados." -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16884,133 +21199,142 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "No aplicable" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "No indicado" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "No preparado" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "No se requiere" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "No se requiere" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Perfil de color (ICC) tal cual se tomó" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "No incrustado" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "No indexado" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "No preparado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "No usado" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " @@ -17020,69 +21344,97 @@ msgstr "" "espacial, los supuestos hechos que explican las adiciones formalizadas en el " "método referido en Protocolo de georreferenciación." -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Número de golpes" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "Número de tintas" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número asignado a una imagen, por ejemplo, en una sucesión de imágenes " "encadenadas." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Número de páginas" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páginas" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Número de exposiciones utilizadas para esta imagen" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Número de páginas" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Nombre de la persona mostrada en la imagen." + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Número de imágenes capturadas en secuencia de ráfaga" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Número de disparos realizados por la cámara" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -17090,7 +21442,7 @@ msgstr "" "Número de píxeles por FocalPlaneResolutionUnit (37392) en la dirección " "ImageLength para la imagen principal." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -17098,33 +21450,33 @@ msgstr "" "Número de píxeles por FocalPlaneResolutionUnit (37392) en la dirección " "ImageWidth para la imagen principal." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" "Número de segundos que la captura de imagen fue retrasada desde la presión " "del botón." -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Número de disparos realizados por la cámara" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proxy OPI" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -17132,276 +21484,377 @@ msgstr "" "OPIProxy proporciona información referente a si la imagen es un proxy de " "baja resolución de una imagen de alta resolución (Adobe OPI)." -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Atributo de objeto" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Ccilo de objeto" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Distancia al tema" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Nombre del objeto" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Tipo de objeto" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 msgid "Occurrence ID" msgstr "ID del Registro biológico" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "Comentarios del registro biológico" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "Estado del registro biológico" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Encendido (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Encendido (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Enfoque manual" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Apagado, no disparó" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Of-beat" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "compensación" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Fecha y hora de la digitalización" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Hora y fecha originales" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "compensación" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" "Posición de la nota del fabricante desde el inicio de la cabecera TIFF." -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Posición de la imagen previa" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Posición de la miniatura" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Posición fuera de rango" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Desplazamiento a un IFD conteniendo una vista previa" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "Encendido (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (105-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Encendido (1)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "Encendido (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "Encendido (3)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Encendido (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Encendido (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Encendido (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Encendido (antisacudido)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Encendido (oscuro restado)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Alta sensibilidad" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "Activado (Preestablecido)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "Encendido (cambiar AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "Encendido (cambiar GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Activado (Preestablecido)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Encendido + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "En 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "En 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 msgid "On, Fired" msgstr "Activado, disparó" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "Activado, modo 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "Activado, modo 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "Activado, modo 3" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Activado, reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Activada, sincronización lenta" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Activado, sincronización lenta, reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Activado, suave" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Sincronizacion de paneles traseros, encendidos" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Un disparo AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "BN un toque" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 msgid "One Touch WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 msgid "One Touch WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 msgid "One Touch WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 msgid "One Touch WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance de blancos automático" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " @@ -17411,27 +21864,35 @@ msgstr "" "a (publicación, URI), o c) el texto de las notas tomadas en campo sobre el " "Evento." -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Uno o más temas, temas o entidades sobre los que trata el contenido, cada " +"uno expresado por un término de un Vocabulario Controlado." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Un disparo AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Balance de blancos automático" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Área de color de un chip" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "Un-toque" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificado de derechos de gestión en línea" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17448,309 +21909,375 @@ msgstr "" "distinto de cero significa que a veces divergen. El rango útil de esta " "etiqueta va de 0 (no hay divergencia) a unos 5000 (gran divergencia)." -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Solo se permite un archivo al extraer a stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "Lista 1 de opcodes" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "Lista 2 de opcodes" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "Lista 3 de opcodes" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "AWL óptico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Modo de zoom óptico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Modo de zoom óptico" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Eje óptico" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Rayo óptico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Modo de zoom óptico" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Óptica/Radio AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Opcion" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -P no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -a no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -d no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -e no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -i no es compatible con la opción previa\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "La opción -p no es compatible con la opción previa\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" "Número de identificación opcional de la licencia asignado por el licenciante." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" "Número de identificación opcional de cada propietario de los derechos de " "autor." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Número de identificación opcional de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "Número de identificación opcional de cada creador de la imagen." -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "PLUS-ID opcional identificando cada licenciado." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "Número de identificación opcional del proveedor de la imagen." -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Campo opcional para el uso discrecional del licenciado." -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Campo opcional para uso discrecional del licenciador." -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional asignado al propietario del copyright de la imagen" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" "Identificador opcional de la imagen asignado por el proveedor de la imagen." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Identificador opcional asignado por el licenciador de la imagen." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada lanzamiento de modelo." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada liberación de propiedad." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Función de conversión optoelectrónica" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 msgid "Order" msgstr "Orden" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Número de pedido" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Ordenado dither o técnica de semitono" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "Organismo" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "ID del Organismo" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 msgid "Organism Name" msgstr "Nombre del Organismo" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "Cantidad del Organismo" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "Tipo de Cantidad del Organismo" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr " Notas del Organismo" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "Alcance del Organismo" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientación" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "El lugar donde se tomó la fotografía." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Escala de mejor calidad" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Tamaño de recorte predeterminado" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Nombre de archivo de la imagen en bruto original" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "ID del documento" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Nombre original usado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Altura de la imagen" + +# ### ? +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "Nombre original usado" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "ID del Nombre original usado" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Datos del archivo en bruto original" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nombre de archivo de la imagen en bruto original" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "Referencia de la transmisión original." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Otros números de catálogo" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "Otras restricciones" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "Otra información de la imagen" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "Otras condiciones de la licencia" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "Otros documentos de la licencia" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "Otra información de la licencia" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "Otros requisitos de la licencia" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Otros datos" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -17758,326 +22285,414 @@ msgstr "" "Instrucciones editoriales adicionales sobre el uso del objeto dato, como " "embargos y avisos." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Otra fuente de luz" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "Referencia externa" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Fuera de rango" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "Código de la institución propietaria" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del propietario" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" "Propietario o propietarios de los derechos de autor de la imagen con " "licencia." -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 msgid "PC Control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "Ajuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "Ajuste PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "Ajuste PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "Ajuste PC 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "Control PC" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "Versión de PDF" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema de formato de datos de licencia PLUS" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "Versión PLUS" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtro de BN PM" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "Filtro BN PM" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtro de ruido PM" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Tono de imagen PM" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "Saturación PM" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "Agudeza PM" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "Tono de imagen PM" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (Estándar)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Nombres del mural" + +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Dirección del panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Clasificación" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Filtro coring" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiquetas Panasonic Raw" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Versión en bruto Panasonic" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "Balanceo" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Balanceo" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Dirección del panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Cuadro panorámico" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Panorama Input Files" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Cuadro panorámico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "Asistente de panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Dirección del panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Número de cuadro panorámico" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Modo panorama" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Pais" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Parámetros de remuestreo" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Realce" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Parametric Lights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Sombras automáticas" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nombre parental usado" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "ID del Nombre Parental usado" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "París" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Información PrintIM" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Información PrintIM" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 msgid "Partial Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Color natural" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Color parcial (verde)" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Color natural" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Color parcial (amarillo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Color natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Color natural" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 msgid "Partial Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Espacio de color de la vista previa" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Perfil Inter color" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Color natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Color natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Fiesta" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -18085,1013 +22700,1329 @@ msgstr "" "Parte partes a quienes se autoriza el acceso a la licencia bajo una " "transacción con el administrador." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Grupo o grupos que finalmente harán uso de la imagen licenciada." -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "Patrón+AF" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versión de la nota del fabricante Pentax" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF comprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identificación de modelo Pentax" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "Gente" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Información de usuario" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Valor de apertura" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Iluminación periferal" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Configuración de iluminación peripheral" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Valor de apertura" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "Auto enfoque permanente" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Persona mostrada" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "Persona mostrada" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Estilo creativo" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Derechos de autor del perfil" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Mascota" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 msgid "Photo Frame" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 msgid "Photo style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Imagen fotográfica" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "Imagen fotográfica" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Alta Sensibilidad" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Interpretación fotométrica" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Documento Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "Filo" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "Tipo físico de la foto original" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "Identificación de artículo PicasaWeb" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Pick Label" msgstr "Etiqueta de estado" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "Control de imagen" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Información de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Modo de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Modo de filtro de blanco y negro de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de saturación de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de saturación de tono" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Modo de saturación de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de agudeza de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo de tono de imagen" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Modo de imagen" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Información de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Modo de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Modo de filtro de blanco y negro de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de contraste de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de tono de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filtro de ruido modo imagen" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de saturación de imagen" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Configuración del modo de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de agudeza de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo de tono de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condiciones de toma de la fotografía" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Modo de toma de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Etiqueta compuesta del asistente de imágenes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Modo de imagen" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Control de imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Estilo del usuario Def" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "Agujero del pasador" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Enfoque automático Spot" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar descomprimido" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bits LZW)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Cambio de píxeles" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Desplazamientos de celda" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Pixel Shift Shots" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensión píxel X" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensión píxel Y" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Información de flash" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Información del cambio de píxeles consistente en el ID del grupo y el número " +"de disparos" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Desplazamiento del desplazamiento del píxel" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Disparos de cambio de píxeles" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Planar" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración de planos" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "Nombres del mural" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "Mostrar reproducción" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Play Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "Encender pantalla" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "Ajuste espacial del radio-punto" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Puntero a imagen de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Color" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gráficos de red portátiles (PNG)" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Retrato" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Modo retrato" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Modo retrato" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Ajuste de saturación" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Modo retrato" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Posteando" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Película positiva" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Cantidad de viñeta" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Punto medio de viñeta" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Postal" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarización" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Título rasterizado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Cuadros de captura previa" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Marcos de precaptura" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pre-flash TTl" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Sin flash y flash" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "Predictor" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 msgid "Preparations" msgstr "Preparaciones" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Preestablecer" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Preset (¿Fuegosartificiales?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Balance de blanco preestablecido" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Balance de blanco preestablecido" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Preestablecer" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Presión como la situación ambiental en el tiro, por ejemplo el ambiente de " +"la habitación donde el fotógrafo tenía la cámara o la presión de agua bajo " +"el mar. La unidad es hPa." + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "Nombre de la aplicación de la vista previa" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 msgid "Preview Application Version" msgstr "Versión de la aplicación de la vista previa" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 msgid "Preview Color Space" msgstr "Espacio de color de la vista previa" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Previsualizar datos" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 msgid "Preview Date Time" msgstr "Fecha y hora de la vista previa" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Formato de previsualización" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Vista previa de imagen" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Tamaño de vista previa" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Tamaño de vista previa" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Inicio de vista previa" + +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Vista previa de imagen" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Previsualizar datos" + +#: src/tags_int.cpp:1420 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Resumen de los parámetros de la vista previa" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Nombre de parámetros de vista previa" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Versión de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Vista previa de imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Tamaño de vista previa" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Bordes de imagen previa" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Vista previa de imagen embebida" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Longitud de la imagen previa" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Tamaño de imagen previa" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Vista previa de imagen" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 msgid "Previous Identifications" msgstr "Identificaciones previas" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF Point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Imagen primaria" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Imagen primaria" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imagen principal, archivo multi páginas" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imagen principal, Archivo multi-página, Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Máscara de transparencia, imagen principal" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Máscara de transparencia, imagen principal" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "Impresión de mensajería instantánea" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "Imprimir imagen coincidente" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Imprimir imagen coincidente, descripción necesaria." -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "Información PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Balance de blanco preestablecido" + +#: src/properties.cpp:562 msgid "Private RTK Info" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Macro foco" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Inferior-derecha" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Versión de proceso de imagen" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Procesando software" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Productor" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 msgid "Producer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product" msgstr "Producto" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Producto" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "Producto." -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Perfil de ICC" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Firma de calibración del perfil" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 msgid "Profile Copyright" msgstr "Derechos de autor del perfil" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Número de serie de la lente" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Perfil Hue Sat Map Data 2" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nombre del perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "Perfil Hue Sat Map Data 1" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "Perfil Hue Sat Map Data 2" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Perfil Hue Sat Map Data 1" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Perfil Hue Sat Map Data 1" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Codificación de la tabla de aspecto del perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "Nombre del perfil" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Curva de tono del perfil" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Programa (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Programa AE" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "Cambio de programa AV" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "Programa ISO" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 msgid "Program Shift A" msgstr "Cambio de programa A" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 msgid "Program Shift S" msgstr "Cambio de programa S" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Cambio de programa TV" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Versión del programa" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "Programa-desplazamiento A" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "Programa-desplazamiento S" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "Código progresivo de DCT, Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Código aritmético progresivo" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT progresivo, codificación diferencial Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT progresivo, codificación aritmética diferencial" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Nombre del objeto" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Referencia de proyecto" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" "Nombre del proyecto de referencia o descripción asignada por el licenciado." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 msgid "Projection Type" msgstr "Tipo de proyección" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "Id de liberación de la propiedad" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Id de liberación de la propiedad" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "Estado de lanzamiento de la propiedad." -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Formato de imagen RAW propietario" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " @@ -19101,7 +24032,7 @@ msgstr "" "geográfica referenciado por el contenido de un objeto, de acuerdo a las " "directrices del proveedor." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19115,7 +24046,7 @@ msgstr "" "sujetos), mientras que un valor de 1,0 significa un fuerte filtro anti-" "aliasing (por ejemplo, la cámara casi nunca tiene defectos de aliasing)." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -19124,7 +24055,7 @@ msgstr "" "números de plano en el espacio LinearRaw. Es una etiqueta obligatoria para " "las imágenes CFA que no estén en formato RGB." -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -19135,7 +24066,48 @@ msgstr "" "imágenes en bruto, y que los programas que editan archivos DNG preserven " "dichos datos." -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Proporciona una forma para que los perfiles de color aumenten o disminuyan " +"la exposición durante la conversión en bruto. BaselineExposureOffset " +"especifica la cantidad (en unidades EV) para añadir a la etiqueta " +"BaselineExposure durante el procesamiento de imágenes. Por ejemplo, si el " +"valor de BaselineExposure para un modelo de cámara dado es +0. , y el valor " +"BaselineExposureOffset para un perfil de la cámara usado para renderizar una " +"imagen para ese modelo es -0. , entonces el valor de exposición " +"predeterminado usado durante el procesamiento será +0.3 - 0.7 = -0.4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Proporciona una forma para que los perfiles de color especifiquen cómo se " +"realiza la indexación en un HueSatMap 3D durante la conversión en crudo. " +"Esta etiqueta no es aplicable a las tablas 2.5D de HueSatMap (es decir, " +"donde la dimensión del valor es 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Proporciona una forma para que los perfiles de color especifiquen cómo se " +"realiza la indexación en una Tabla de Apariencia 3D durante la conversión en " +"bruto. Esta etiqueta no es aplicable a una Apariencia 2.5D (es decir, donde " +"la dimensión del Valor es 1)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " @@ -19145,271 +24117,358 @@ msgstr "" "primaria donde la propiedad intelectual del objeto de datos se creó, de " "acuerdo con los criterios del proveedor." -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Estado provincia" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Provincia/estado" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio público" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "Bajar" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "Morado-azul" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Cualificador para xmp:Identifier" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Calidad" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Calidad" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Calidad" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Ajuste rápido" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Ajuste rápido" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Ajuste rápido" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "En bruto" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Extra fino" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + fino" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Derecha" + +# don't understand well the context +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Estándar" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Procesando software" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Grabación de archivos RAW y JPG" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Nuevo tipo de subarchivo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "Grabación RAW+JPG" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Tipo de lentes" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RVA" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RVA (RGB)" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Tablas JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Radio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "Proceso aleatorio" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Título rasterizado" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Porcentaje de tasa" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Porcentaje de tasa." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Etiqueta de popularidad usada por Windows" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Etiqueta de popularidad usada por Windows, valor en porcentaje" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Valoración, por ejemplo, 7 u 8 (generalmente de 10 días)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "En bruto" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "Raw + JPEG" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Centro de imagen en crudo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Número de la última imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Desplazamiento de datos en bruto" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID único de datos en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "Desarrollo raw" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "Desarrollo Raw 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Desarrollo raw versión 2" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versión de desarrollo en bruto" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Nombre de archivo raw" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centro de imagen en crudo" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Resumen de la imagen raw" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Altura de la imagen" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Anchura relativa de imagen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Información raw" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versión de información en bruto" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Calidad Raw Jpg" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Tamaño Jpg raw" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Ganancia de Vista Previa" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "Desplazamiento de datos en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Desarrollo Sub-IFD 2 sin crompresión" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Desarrollo raw versión 2" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Desarrollo Sub-IFD sin crompresión" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "Versión de desarrollo en bruto" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "Centro de imagen en crudo" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19424,7 +24483,7 @@ msgstr "" "antes de aplicar DefaultScale), relativas a la esquina superior izquierda " "del rectángulo de ActiveArea." -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19438,173 +24497,220 @@ msgstr "" "coordenadas de imagen raw (es decir, antes de que se aplique la escala " "predeterminada)." -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "Versión de información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD crudo" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Modo ráfaga" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Desplazamiento de datos en bruto" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Redesarrollado a partir de RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Real" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Sincronización de flash trasero" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Índice de exposición recomendada" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 msgid "Record" msgstr "Registro" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "Mostrar grabación" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Registro" + +#: src/properties.cpp:4171 msgid "Record Number" msgstr "Número del registro" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Versión de registro" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "Mostrar grabación" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Registro de todos los cambios que se han realizado en la imagen." -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 msgid "Recorded By" msgstr "Registrado por" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Desplazamiento de grabación" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Desplazamiento de grabación" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Rectángulo que identifica la persona en la foto" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Escena rectangular (o cuadrada)" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Balance de rojos" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Información VR" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Tono rojo" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Saturación de rojo" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Balance de rojos" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balance de rojos (encontrado en imágenes Digilux 2 RAW)" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "Balance de color rojo" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Ojo rojo" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Ojos rojos" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Reducción de ojos rojos." + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "Rojo púrpura" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Imagen de vista previa JPEG de tamaño reducido codificada como base64 para " +"un procesamiento rápido de pantalla." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "datos de imagen de baja resolución" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriz de reducción 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriz de reducción 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matriz de reducción 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19617,7 +24723,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta se puede usar solamente si ColorPlanes es mayor a tres. La " "matriz se almacena en orden de escaneo por filas." -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19630,53 +24736,67 @@ msgstr "" "Esta etiqueta se puede usar solamente si ColorPlanes es mayor a tres. La " "matriz se almacena en orden de escaneo por filas." -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix1 define una matriz de reducción de dimensión para usarla " +"como primer paso en la conversión de valores del espacio nativos de la " +"cámara de color a valores XYZ, bajo el iluminante de primera calibración. " +"Esta etiqueta se puede usar solamente si ColorPlanes es mayor a tres. La " +"matriz se almacena en orden de escaneo por filas." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Nombre" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia blanco y negro" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Fecha de referencia" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Número de referencia" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Servicio de referencia" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Información de referencia para documentos adicionales asociados con la " "licencia." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19694,97 +24814,101 @@ msgstr "" "mantener la información histórica acerca de qué puestos de trabajo un " "documento forma parte de antes." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 msgid "Reflection" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Reflex" +msgstr "Reflejo" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "Restricciones de región" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "Region List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 msgid "RegionInfo" msgstr "Información de zona" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "Zonas" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Entrada de registro" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" +msgstr "Identificador del elemento de entrada del registro (obsoleto)" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Identificador de organización del registro (obsoleto)" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Formato de archivo de imagen relacionado" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Anchura relativa de imagen" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 msgid "Related Resource ID" msgstr "ID del recurso relacionado" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Archivo de sonido relacionado" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Archivo relacionado" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "Relación de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "Fecha de establecimiento de la relación" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Relación del recurso" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "Comentarios de la relación" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -19794,92 +24918,126 @@ msgstr "" "relacionado mediante una cadena que se ajuste a un sistema de identificación " "convencional." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Ruta relativa del archivo de audio de picos" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Sello de tiempo relativo" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 msgid "Relaxing Tone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "Versión" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Fecha de lanzamiento" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +# ### can be improved +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Clasificación de los sobres por prioridades" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de liberación" -#: src/datasets.cpp:257 +# ### can be improved +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Clasificación de los sobres por prioridades" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Tiempo de liberación" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Modo de liberación" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Modo de liberación" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Modo de liberación" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Modo de liberación" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Control remoto" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Control remoto (3 seg.)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Renombrando archivo a" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "Clase de rendición" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "Rendición de" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "Parámetros de rendición" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "Repetir uso" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "Repetir flash" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -19888,7 +25046,7 @@ msgstr "" "representación digital de el objeto de datos fue creada. Siguiendo el " "estandar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " @@ -19898,7 +25056,7 @@ msgstr "" "contenido intelectual del objeto o de la creación física de la " "representación. Sigue el estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -19907,7 +25065,7 @@ msgstr "" "creó la representación digital del objeto de datos. Sigue el estándar ISO " "8601." -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " @@ -19918,1110 +25076,1385 @@ msgstr "" "lugar de la creación de la representación física. Siguiendo el estándar ISO " "8601." -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 msgid "Reproductive Condition" msgstr "Condición reproductiva" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parámetros de remuestreo" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Resized" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Modo de resolución" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Modo de resolución" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolución de vista previa de una foto" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "Estructura de evento de recurso" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 msgid "Resource ID" msgstr "ID del recurso" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "Relación del recurso" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "ID de la relación del recurso" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estructura ResourceRef" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Historial de retoques" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Historial de retoques" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Historial de retoques" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "Reutilización" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "Película invertida" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monocromo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Zona derecha" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Zona derecha" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 msgid "Right to Left" msgstr "de derecha a izquiera" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Zona derecha" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "más a la derecha" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Derechos" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 msgid "Rights Holder" msgstr "Titular de los derechos" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Río de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 msgid "Roll Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Rotar 90 SH" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotar 270 SH" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotar 270 SH" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotar 90 SH" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Rotate CCW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "Factor de entrelazado de filas" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-ES AUTO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "ESTABLECER la función del botón al disparar" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR de la cámara" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Registro SGI de 24 bits empaquetados" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "Registro SCI de luminancia RLE" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" "Hash SHA-1 del mensaje cifrado de la dirección de correo electrónico de " "Windows Live de la persona" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valor de muestra SMax" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valor de muestra SMin" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "GN (prioridad de distancia)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Calidad de tono SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "Calidad SRAW" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Seguro" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Lo mismo que los puntos de vértice/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "Formato de ejemplo" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Muestras por píxel" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 msgid "Sampling Effort" msgstr "Esfuerzo de muestreo" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "Protocolo de muestreo" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF Comprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Francisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Satélites GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Saturación" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Énfasis de saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Configuración de saturación" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Énfasis de saturación" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Ajuste de saturación" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "Id de guardado" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Configuración ISO" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "Explorar IFD" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "Explorar desde pelñicula" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Área de escena" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "Asistencia de escena" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Modo auto inteligente" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Área de escena" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "Asistente de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Información de la reducción de la vibración" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Escena" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" "Esquema de nombre de espacio %1 no registrado con el kit de herramientas XMP" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 msgid "Scientific Name" msgstr "Nombre científico" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "Autoría del nombre científico" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "ID del nombre científico" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "Clasificación de seguridad" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Clasificación de seguridad asignada a la imagen." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Seleccionar modo de selección de área AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Punto AF seleccionado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Seleccionado (enfocado)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Punto AF seleccionado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Punto AF seleccionado" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Selectivo (para efecto en miniatura)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoretrato" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Autoretrato+temporizador" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Disparo automático" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Disparo automático" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Modo de disparo automático" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Disparo automático" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "Hora del temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Disparo automático" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Temporizador" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Temporizador (12 seg.)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Temporizador (2 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Autodispàro (10 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Autodisparo (2 seg.)" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Autodisparo (2 seg.)" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Disparo automático" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Disparador automático" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "ID de instancia" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Nombre científico" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "disparo, manual" + +#: src/properties.cpp:3822 msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Prioridad de sensibilidad AE" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridad de sensibilidad AE (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Tipo de sensibilidad" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Ajuste de sensibilidad" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Área de escena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Limpieza del sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "Altura de sensor" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Borde izquierdo del sensor" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Tamaño de pixel del sensor" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Borde superior del sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "Anchura de sensor" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Área de escena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Limpieza del sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "Altura de sensor" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Borde izquierdo del sensor" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Tamaño de píxel del sensor" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Borde superior del sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "Anchura de sensor" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Seúl" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Separar área+Puntos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Separar para puntos vértices/horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Número de secuencia" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Número de secuencia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Número de secuencia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Secuencia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Secuencia" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de secuencia (si estamos en modo ráfaga)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Número de secuencia" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT secuencial, codificación diferencial de Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT secuencial, codificación aritmética diferencial" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Disparo AF secuencial" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "Número de serie" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "Id del Servicio" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Ajuste" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Establecer la función del botón" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Establece una región dentro de una imagen definiendo sus límites. Todos los " +"píxeles del límite son también parte de la región. Puede incluir metadatos " +"relacionados con esta región." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Configurar %1 en imágenes %2 no está permitido" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Estableciando valor Exif ISO a" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Configurar comentario Exif UNICODE" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Configurar comentario JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 msgid "Sex" msgstr "Sexo" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensación de sombra" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensación de sombra" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Mejora de sombra alta" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Escala de sombras" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "Escala de sombras" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Matiz de la sombra" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Matiz de la sombra" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Matiz de la sombra" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Sombras" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Reducción de la vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Información de la reducción de la vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Factor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Factor de nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Configuración de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "valor de agudeza" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Factor de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Factor de nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "valor de agudeza" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor de agudeza" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "valor de agudeza" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "valor de agudeza" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "Disparar y seleccionar" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Disparar y seleccionar 1" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Disparar y seleccionar 2" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Encendido (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "Guía de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Focal corta" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Focal corta" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Fecha de la toma" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Fecha de la toma" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Información de disparo" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Información de disparo" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Ubicación de la toma" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Nombre de la toma" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Nombre de la toma" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Información de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "Información de disparo" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Información de disparo" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de dispáros en modo ráfaga contínua" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Disparar número desde el encendido" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "Información de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Prioridad y prioridad de apertura AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Prioridad y prioridad de apertura AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Bloqueo de Ae del obturador" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Recuento de disparos 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Recuento de disparos 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sincronización de la cortina de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Contador de disparos" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridad de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Liberación del obturador sin tarjeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Liberación del obturador con o sin tarjeta CF" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridad de velocidad de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valor velocidad del obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 msgid "Shutter Type" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "Recuento de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "Recuento de disparos 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sincronización de la cortina de disparo" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Contador de disparos" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioridad del obturador (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidad del obturador en modo Av" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridad de velocidad del obturador AE" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidad de obturación." -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -21029,32 +26462,58 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica)." -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Prioridad de velocidad de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Disparador/botones de bloqueo AE" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Representación decimal con signo del CID de Windows Live de la persona" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Sencillo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Sencillo" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Similar a Exif.Image.Model pero puede contener múltiples entradas o " +"condiciones" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Similar a Exif.pho.LensModel pero incluye banderas adicionales opcionales " +"antes y después (por ejemplo, DT, Macro). Funciona con la mayoría de cámaras " +"Sony" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21063,281 +26522,365 @@ msgstr "" "localizar para diferentes mercados para hacer coincidir la localización del " "nombre de la cámara." -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "E-System simple" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Único / temporizador" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "AF sencillo" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Superficie simple (ancho)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Superficie simple (ancho)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "Cuadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Single Frame - Captura durante la película" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Cuadro único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Único / temporizador" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Único / temporizador" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Disparador de sonrisas" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 msgid "Single Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Área única (ancho)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "Autofocus único" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Ráfaga de fotograma único" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Único / temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Autofocus único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "AF un disparo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Fotograma único" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Ráfaga de toma única bajo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Ráfaga de toma única bajo" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Ráfaga de fotograma único alta" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Ráfaga de toma única bajo" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "AF un disparo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "AF un disparo" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "El tamaño del segmento JPEG %1 es mayor de 65535 bytes" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Tamaño de un IFD que contiene una vista previa de la imagen" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Tamaño del archivo de imagen entregado al licenciado." -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Tamaño de la previsualización de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tamaño de la miniatura" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "Luz natural" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Disparador lento" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Disparador lento" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Configuración del modo de sincronización lento" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Pequeña" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Pequeña" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Pequeña" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Película pequeña" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Imagen pequeña" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Rango de puntos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Rango lejano" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "Disparador de sonrisas" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Suavizado" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suave (B y N)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "Suave (color)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Suavizado" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Suavizado" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Nieve" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 msgid "Soft Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Enfocado tipo punto" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Punto X de enfoque puntual" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 msgid "Soft Focus 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Punto X de enfoque puntual" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Clave alta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 msgid "Soft Skin" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 -msgid "Soft Snap / Portrait" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Modo suave 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Modo suave 2" +#: src/sonymn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap/Portrait" +msgstr "Autoretrato" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "Piel suave" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Piel suave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "Software Version" msgstr "Versión del Software" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solarización" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21353,121 +26896,214 @@ msgstr "" "especifica la fracción del rango de codificación sobre la cual la respuesta " "puede ser no lineal." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Epson ERF Comprimido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "Tamaño de imagen Sony" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID modelo Sony" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Parámetros de corrección de aberración cromática Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Tamaño de imagen Sony" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parámetros de distorsión de lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Altura de imagen AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Anchura de imagen AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Versión del firmware del cuerpo" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parámetros de distorsión de lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Imagen compuesta o multimedia" + +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 msgid "Source Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" +#: src/tags_int.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Imagen compuesta o multimedia" + # ### ? -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:3834 msgid "Source Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Estado provincia" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Origen" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Fuente." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Emplazamiento del narrador" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Nivel de Efecto Especial" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Modo especial" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Configuración predeterminada" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Instrucciones especiales" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Modo especial" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Instrucciones especiales." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "Epíteto Específico" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Específico para datos comprimidos; declara los bits comprimidos por píxel." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Especifica un rectángulo de recorte por defecto en coordenadas relativas. " +"Los valores deben satisfacer: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= izquierda < " +"derecha <= 1.0. los valores por defecto de (top = 0, left = 0, bottom = 1, " +"right = 1) corresponde exactamente al rectángulo por defecto del cultivo " +"(como se especifica en las etiquetas DefaultCropOrigin y DefaultCropSize)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -21476,20 +27112,41 @@ msgstr "" "El formato de esta propiedad es privado para el sistema de administración de " "activos específico." -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Especifica la distancia de la cámara representada por el valor máximo en el " +"mapa de profundidad. 0/0 significa desconocido. 1/0 significa infinidad, que " +"es válido para formatos de profundidad desconocidos e inversos." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Especifica la distancia desde la cámara representada por el valor cero en el " +"mapa de profundidad. 0/0 significa desconocido." + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" +"Especifica uno o más Subjetos de la taxonomía IPTC de la categoría de la " +"imagen. Cada Asunto se representa como una cadena de 8 dígitos en una lista " +"no ordenada." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" "Especifica el patrón de tamaño de repetición para la etiqueta de niveles de " "negro." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -21497,7 +27154,7 @@ msgstr "" "Especifica que cada píxel tiene m componentes extra cuya interpretación está " "definida por uno de los valores listados más abajo." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21507,14 +27164,14 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -21525,7 +27182,24 @@ msgstr "" "el más urgente, \"5\" indica normal y \"8\" denota a la copia menos " "prioritaria." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Especifica la codificación de cualquier información de profundidad en el " +"archivo. Puede ser desconocido (aparte de que las distancias más cercanas " +"están más cerca de cero, y las distancias más lejanas están más cerca del " +"valor máximo), lineal (los valores varían linealmente desde cero " +"representando a DepthNear hasta el valor máximo que representa DepthFar), o " +"inversa (los valores se almacenan linealmente, con cero representando " +"DepthNear y el valor máximo que representa DepthFar)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21538,7 +27212,7 @@ msgstr "" "permite al usuario definir una prioridad personalizada. El \"0\" está " "reservado para usos futuros." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." @@ -21546,39 +27220,54 @@ msgstr "" "Especifica la lista de opcodes que deberían aplicarse a la imagen raw, " "cuando se lee directamente del archivo.raw" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Especifica la geometría de medición para el mapa de profundidad. Puede ser " +"desconocido, medido a lo largo del eje óptico, o medido a lo largo del rayo " +"óptico pasando por cada píxel." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" +"Especifica las unidades de medida para las etiquetas DepthNear y DepthFar." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21591,7 +27280,7 @@ msgstr "" "sin filtro o con filtro débil necesitan menos enfoque que las cámaras con " "filtros anti-aliasing fuertes." -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21605,7 +27294,7 @@ msgstr "" "del valor ISO, un conversor en crudo puede usar esta variable, combinada con " "la ISO actual, para estimar el nivel relativo de ruido de la imagen actual." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " @@ -21616,7 +27305,7 @@ msgstr "" "del espacio de referencia lineal. La inclusión de esta etiqueta excluye la " "etiqueta AsShotWhiteXY." -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -21626,13 +27315,13 @@ msgstr "" "como coordenadas cromáticas x-y. La inclusión de esta etiqueta se opone a la " "inclusión de la etiqueta AsShotNeutral." -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21644,561 +27333,652 @@ msgstr "" "izquierda del rectángulo del ActiveArea. Los valores se guardan en orden de " "escaneo fila-columna-muestra." -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Velocidad de la luz" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Balance analógico" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Saturación de tonificación" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Saturación de tonificación" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Deporte" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Enfoque automático Spot" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Acción deportiva" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Punto" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Intercambio de ubicación" + +# don't understand well the context +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Estándar" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "Enfoque automático Spot" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Punto X de enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Punto de enfoque Y" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 msgid "Spot Focusing 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "Mantener ubicación" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "Intercambio de ubicación" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Tipo de documento" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "Punto X de enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Punto de enfoque Y" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" msgstr "Enfocado tipo punto" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Modo de punto activado o 3-area (alta velocidad)" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Control de Spot+Énfasis" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Control de Spot+Sombra" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Velocidad de la luz" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada A: aplica un desplazamiento de media fila abajo a " "las columnas pares" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada B: aplica un desplazamiento de media fila arriba a " "las columnas pares" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Disposición intercalada C: aplica un desplazamiento de media columna a la " "derecha a las filas pares" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Disposición escalonada B: incluso las filas se compensan a la izquierda por " "1/2 columna" +#: src/tags_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Disposición escalonada B: incluso las filas se compensan a la izquierda por " +"1/2 columna" + +#: src/tags_int.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Disposición escalonada B: incluso las filas se compensan a la izquierda por " +"1/2 columna" + +#: src/tags_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Disposición escalonada B: incluso las filas se compensan a la izquierda por " +"1/2 columna" + +#: src/tags_int.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Disposición escalonada B: incluso las filas se compensan a la izquierda por " +"1/2 columna" + # don't understand well the context -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Estándar (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Estándar (B y N)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "Estándar (color)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Configuración estándar de cámara (Modelos nuevos de cámara como D7u, D7i y " "D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Configuración estándar de cámara (Antiguos modelos de cámara como D5, D7, " "S304 y S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "la etiqueta ISO Exif standard ya existe; no se modifica\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilidad de salida estándar" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Calidad estándar (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Formulario estándar" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "Standard or Custom" msgstr "Estándar o personalizado" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "Noche estrellada" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "Día inicial del año" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Código de inicio de tiempo" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 msgid "State Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" # ### temptatively, can have several meanings here -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" "Estatus de los datos del objeto, de acuerdo con la costumbre del proveedor " -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Imagen estática" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 msgid "Stitching Software" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Paso de foco cercano" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Paradas en los bordes de área AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "Modo de estiramiento" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Secuencia 'MLT0' (sin terminacion nula)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Tira de cuenta de bytes" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip byte counts" msgstr "Tira de cuenta de bytes" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "Desplazamiento de tiras" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "Caja de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox2" msgstr "Caja de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox3" msgstr "Caja de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox4" msgstr "Caja de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox5" msgstr "Caja de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox6" msgstr "Caja de estilos 1" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Sublocalización" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Tiempo en subsegundos" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Tiempo en sub-segundos digitalizado" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Tiempo en sub-segundos original" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Compensaciones subIFD" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "Subgénero" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia al tema" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Tema del programa" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Distancia al objetivo" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Tema del programa" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de sujeto usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "AF de seguimiento" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Sujeto" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Sublocalización" + +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Éxito." -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Queda suficiente energía" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -22207,7 +27987,7 @@ msgstr "" "autorizando el uso de las semejanzas de personas que aparecen en la " "fotografía." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -22215,76 +27995,78 @@ msgstr "" "Resume la disponibilidad y el alcance de los lanzamientos de propiedad " "autorizando el uso de las características que aparecen en la fotografía." -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Puesta de sol" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Superfino" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Super alta calidad (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Super Macro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Super Macro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "superior-derecha" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Superfino" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Super fino" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Superfino" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categorías suplementarias" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Categoría suplementaria" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22296,11 +28078,11 @@ msgstr "" "categorías ya reconocidas en la etiqueta . Por lo demás, la " "selección de categorías suplementarias se deja al proveedor." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Categoría suplementaria" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -22308,100 +28090,114 @@ msgstr "" "Información suplementaria para usar en la identificación y contacto del/los " "licenciadores." -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf y Nieve" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "T.4-Opciones de codificación." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-Opciones de codificación." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "Opciones T4" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Grupo 3 Fax" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "Opciones T6" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Grupo 4 Fax" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Etiquetas TIFF PageMaker 6.0" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "Tipo equivocado para etiqueta de elemento de orden TIFF %1" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "Directorio TIFF %1 tiene demasiadas entradas" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Cabecera TIFF, posición" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 256, 0x100. Ancho de la imagen en píxels." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 257, 0x101. Altura de la imagen en píxeles." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "Etiqueta TIFF 258, 0x102. Número de bits por componente en cada canal." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Etiqueta TIFF 259, 0x103. Sistema de compresión: 1 = sin comprimir; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Etiqueta TIFF 262, 0x106. Composición de píxel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -22409,15 +28205,15 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 270, 0x10E. Descripción de la imagen. Nota: Esta propiedad se " "almacena en XMP como dc:description." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 271, 0x10F. Fabricante del equipo de grabación." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 272, 0x110. Nombre de modelo o número de equipo." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22432,23 +28228,23 @@ msgstr "" "= fila 0 a la derecha, columna 0 abajo 8 = fila 0 a la izquierda, columna 0 " "abajo" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Etiqueta TIFF 277, 0x115. Número de componentes por píxel." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidad." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidad." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "Etiqueta TIFF 284. Capa de datos: 1 = granular; 2 = planar." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -22456,7 +28252,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidad utilizada para XResolution e YResolution. " "Puede tomar los valores: 2 = pulgadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -22464,7 +28260,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 301, 0x12D. Función de transferencia para imagen descrita en " "estilo tabular con 3 * 256 entradas." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " @@ -22473,7 +28269,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 305, 0x131. Software o firmware utilizado para generar la " "imagen. Nota: Esta propiedad se almacena en XMP como xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22488,7 +28284,7 @@ msgstr "" "el valor del atributo EXIF «SubSecTime». NOTA: Esta propiedad se almacena en " "el formato XMP como «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -22497,15 +28293,15 @@ msgstr "" "la imagen. Nota: Esta propiedad se almacena en XMP como el primer elemento " "de la matriz dc:creator." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Etiqueta TIFF 318, 0x13E. Cromaticidad del punto blanco." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "Etiqueta TIFF 319, 0x13F. Cromaticidad de los tres colores primarios." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -22513,14 +28309,14 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 33432, 0x8298. Información de Copyright. Nota: Esta propiedad " "se almacena en XMP como dc:rights." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "Etiqueta TIFF 529, 0x211. Matriz de coeficientes para la transformación de " "RGB a YCbCr." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -22528,7 +28324,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 530, 0x212. Radio de muestreo de los componentes de la " "crominancia: [2,1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -22536,212 +28332,274 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 531, 0x213. Posición de los componentes de crominancia vs. " "luminancia: 1 = centrados; 2 = coemplazados." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "Etiqueta TIFF 532, 0x214. Valores de los puntos negro y blanco de referencia." -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID estándar de TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Etiquetas TIFF/EP" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Flash de ojos rojos - 1ª cortina (delante)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Flash de ojos rojos - 1ª cortina (frontal)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Flash ojos rojos - 2ª cortina (atrás)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Lento - Parpadeo ojos rojos - 1ª cortina (frontal)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - 1ª cortina (delante)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - 2ª cortina (atrás)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Automático, no disparó" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Flash ojos rojos - 2ª cortina (atrás)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Lento - 1ª cortina (delante)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Lento - 2ª cortina (atrás)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Lento - Parpadeo ojos rojos - 2da cortina (atrás)" + +#: src/properties.cpp:3872 msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Formato de archivo de imagen etiquetado (TIFF)" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Lista de etiquetas" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Nombre de cinta" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Abertura del objetivo" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "Impresora objetivo" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidad de obturación del objetivo" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidad de obturación del objetivo" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "Taxón" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "ID del concepto del taxón" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "ID del Taxón" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "Categoría del taxón" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "Comentarios del taxón" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "Estado taxonómico" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-macro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modelo de teleconvertidor" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Temperatura como la situación ambiental en la fotografía, por ejemplo la " +"temperatura ambiente en la que el fotógrafo tenía la cámara, la unidad es " +"grados C." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura del entorno (en grados Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Términos y condiciones (texto)" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL de los términos y condiciones" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Términos y condiciones de la licencia." -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Texto + ID#" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 msgid "Text Stamp 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 msgid "Text Stamp 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 msgid "Text Stamp 3" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 msgid "Text Stamp 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Instrucciones de texto sobre cómo se puede usar el recurso legalmente." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22758,7 +28616,7 @@ msgstr "" "que los datos referidos a la salida se almacenen en archivos DNG y aún así " "se procesen correctamente por los lectores DNG." -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -22768,31 +28626,28 @@ msgstr "" "es descrito en un documento registrado por el creador del ARM con las " "organizaciones IPTC y NAA." -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "El código ISO del país." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -22810,7 +28665,7 @@ msgstr "" "caracteres gráficos y espacios, bien en Inglés o en el lenguaje del servicio " "indicado en la etiqueta " -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -22827,11 +28682,11 @@ msgstr "" "caracteres gráficos y espacios, bien en Inglés o en el lenguaje del servicio " "indicado en la etiqueta ." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Versión del archivo PDF (por ejemplo: 1.0, 1.3, y demás)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -22839,15 +28694,19 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "El estado del flash Speedlight y cualquier adaptador de flash adjunto" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "La referencia Sujeto es una definición estructurada del contenido" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -22855,11 +28714,11 @@ msgstr "" "La ruta absoluta a los archivo de audio de pico. Si está vacía, no existen " "archivos de pico." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "La distancia focal real de la lente, en mm." -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -22867,11 +28726,11 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -22880,41 +28739,51 @@ msgstr "" "La edad o etapa de vida de la(s) entidad(es) biológica(s) en el momento del " "Registro biológico." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "El modo alfa. Uno de: directo, pre-multiplicado." -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "La cantidad de esfuerzo realizado durante el Evento." -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "Relación de aspecto, expresada como al/an. Por ejemplo: «648/720» = 0.9" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Filtro de color de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Filtro de color de flash" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "Tipo de canal de audio. Uno de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Tipo de canal de audio. Uno de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "El compresor de audio usado. Por ejemplo MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "El ratio de muestreo de audio. Puede ser cualquier valor, pero comúnmente " "32.000, 41.100 o 48.000" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -22922,18 +28791,18 @@ msgstr "" "El ratio de muestreo de audio. Puede ser cualquier valor, pero comúnmente " "32.000, 41.100 o 48.000" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "Tipo de muestreo de audio. Uno de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Tipo de muestreo de audio. Uno de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -22941,24 +28810,24 @@ msgstr "" "El modo de estiramiento del audio. Uno de: longitud fija, escala de tiempo, " "volver a muestrear, empalme de pulsación, híbrido." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "La clave musical de audio. Una de: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo del audio" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Los autores del recurso (enumerados en orden de prioridad, si es " "significativo)." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." @@ -22966,7 +28835,7 @@ msgstr "" "La información de autoría del Nombre científico formateado de acuerdo a las " "convenciones del Código Nomenclatural aplicable." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -22981,7 +28850,17 @@ msgstr "" "herramientas de creación web deberían establecer el valor basándose en su " "noción/opinión de dónde serán interpretados los URL." -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Compensación de la exposición al flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Compensación de tono" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -22997,7 +28876,7 @@ msgstr "" "respecto al original. Esto no está orientado a ser un número de serie " "secuencial de recepción de cheque." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23007,7 +28886,7 @@ msgstr "" "normalmente, ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23017,7 +28896,7 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23025,11 +28904,11 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -23039,7 +28918,7 @@ msgstr "" "sin etiqueta; «1»: Rojo; «2»: Naranja; «3»: Amarillo; «4»: Verde; «5»: Azul; " "«6»: Magenta; «7»: Gris; «8»: Negro; «9»: Blanco." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23054,7 +28933,7 @@ msgstr "" "calibrado. Los datos de imagen registrados como no calibrados pueden " "tratarse como sRGB cuando se convierte a FlashPix." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23062,17 +28941,17 @@ msgstr "" "El espacio de color. Uno de: sRGB (utilizado por Photoshop), CCIR-601 " "(utilizado por NTSC), CCIR-709 (utilizado por HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." @@ -23080,7 +28959,7 @@ msgstr "" "La combinación de todos los nombres litoestratigráficos de la roca de donde " "se colectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -23089,16 +28968,16 @@ msgstr "" "documento. Debería estar basado en un UUID; ver ID de instancia y documento " "más abajo." -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Los valores de los componentes que corresponden al 0% dot y 100% dot." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Nombre del compositor" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23109,14 +28988,17 @@ msgstr "" "Cuando las miniaturas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es " "6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" +"La información de contacto del creador proporciona toda la información " +"necesaria para ponerse en contacto con el creador de esta imagen y comprende " +"un conjunto de subpropiedades para una dirección adecuada." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " @@ -23126,13 +29008,13 @@ msgstr "" "Código de la colección o ID de la Colección. Se recomienda el uso de un " "vocabulario controlado." -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23140,7 +29022,7 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En el estándar Exif es la fecha " "y hora en la que cambió el archivo." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -23148,7 +29030,7 @@ msgstr "" "La fecha y hora en la que los metadatos del recurso fueron modificados. Debe " "ser igual o más reciente que «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -23159,20 +29041,20 @@ msgstr "" "modificación del archivo del sistema, porque se establece antes de que el " "archivo se guarde." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "El día y la hora en la que se creó originalmente el recurso." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Fecha y hora en la que se generaron los datos de la imagen original" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -23180,19 +29062,19 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Hora y fecha de la toma" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -23200,7 +29082,7 @@ msgstr "" "La fecha en que fue georreferenciada la ubicación. Se recomienda utilizar un " "esquema de codificación, tal como la norma ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -23208,19 +29090,19 @@ msgstr "" "La fecha en que se realizó la medición o hecho. La práctica recomendada es " "utilizar un esquema de codificación, como la norma ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "La fecha en la que la imagen fue publicada por primera vez." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "La fecha en la que la licencia expira." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "La fecha en la que la licencia entra en vigor." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " @@ -23230,7 +29112,7 @@ msgstr "" "del taxón. Se recomienda utilizar un esquema de codificación, como la norma " "ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23244,11 +29126,11 @@ msgstr "" "Americana tendría una fecha de creación durante esa época (1861-1865) en " "lugar de la fecha en que la foto fue digitalizada para archivado." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "La fecha en la que el título fue publicado." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " @@ -23258,7 +29140,7 @@ msgstr "" "recomienda utilizar un esquema de codificación, tal como la norma ISO " "8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23269,34 +29151,38 @@ msgstr "" "registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " "adecuado para una fecha en un contexto geológico." -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" "La descripción de los errores potenciales asociados con Valor de la medición." -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "La imagen digital fue creada por el software del ordenador" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "El nombre de la escena" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23309,27 +29195,27 @@ msgstr "" "de medios pueden tener otras convenciones o soportar ramificación, y por " "tanto requerir un esquema más complejo." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "La duración del tiempo de ejecución para poner música en cola." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Duración del archivo." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -23339,7 +29225,7 @@ msgstr "" "enero, 365 para el 31 de diciembre, excepto en un año bisiesto, en cuyo caso " "es 366)." -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23358,7 +29244,7 @@ msgstr "" "elipsoide, si se conoce. Si ninguno de estos se conoce, utilice el valor " "\"desconocido\"." -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23376,15 +29262,15 @@ msgstr "" "utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del elipsoide, si se " "conoce. Si ninguno de estos se conoce, utilice el valor \"desconocido\"." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Nombre del ingeniero" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "El sesgo de exposición." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -23392,11 +29278,25 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" +"El estado del flash externo, el estado del zoom y los adaptadores de flash " +"adjuntos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"El estado del flash externo y el modo usado para el flash maestro (ver " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "El orden de campos para vídeo. Uno de: superior, inferior, progresivo." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" @@ -23404,7 +29304,7 @@ msgstr "" "La tasa de datos del archivo en megabytes por segundo. Por ejemplo: «36/10» " "= 3.6 MB/seg." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -23414,7 +29314,17 @@ msgstr "" "herramientas deben establecer esta propiedad de guardado de formato de la " "información. Puede incluir calificadores apropiados." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Versión del Firmware del lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Iluminación del área AF" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." @@ -23422,15 +29332,15 @@ msgstr "" "Los cuatro dígitos del año en que el Evento ocurrió, de acuerdo al " "Calendario de la Era Común." -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "El año de cuatro dígitos en el que se publicó el Nombre científico." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Tamaño del cuadro. Por ejemplo: w:720, h: 480, unidad:pixels" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23440,7 +29350,7 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -23451,7 +29361,7 @@ msgstr "" "atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto " "catalogado." -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23461,7 +29371,7 @@ msgstr "" "cronoestratigráfica más baja posible, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23471,7 +29381,7 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23481,7 +29391,7 @@ msgstr "" "sistema cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -23489,7 +29399,7 @@ msgstr "" "El nombre completo de la zona geológica bioestratigráfica más alta posible " "del horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23499,7 +29409,7 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -23510,7 +29420,7 @@ msgstr "" "atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto " "catalogado." -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23520,7 +29430,7 @@ msgstr "" "cronoestratigráfica más alta, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23530,7 +29440,7 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más alto posible, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23540,7 +29450,7 @@ msgstr "" "sistema cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." @@ -23548,7 +29458,7 @@ msgstr "" "El nombre completo de la capa litoestratigráfica de la cual se colectó el " "elemento catalogado." -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." @@ -23556,7 +29466,7 @@ msgstr "" "El nombre completo de la formación litoestratigráfica de la cual se colectó " "el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." @@ -23564,7 +29474,7 @@ msgstr "" "El nombre completo del grupo litoestratigráfico del cual se colectó el " "objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." @@ -23572,7 +29482,7 @@ msgstr "" "El nombre completo del miembro litoestratigráfico del cual se colectó el " "elemento catalogado." -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -23580,7 +29490,7 @@ msgstr "" "El nombre completo de la zona geológica bioestratigráfica más baja posible " "del horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." @@ -23588,7 +29498,7 @@ msgstr "" "El nombre completo, con autoría e información de fecha si se conoce, del " "taxón actualmente válido (zoológico) o aceptado (botánico)." -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " @@ -23598,36 +29508,36 @@ msgstr "" "taxón parental directo más próximo de nivel superior (en una clasificación) " "del elemento más específico de Nombre científico." -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo de la clase al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo de la familia al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del género al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del reino al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del orden al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" "El nombre científico completo del filo o división al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." @@ -23635,7 +29545,7 @@ msgstr "" "El nombre científico completo del subgénero al que pertenece el taxón. Los " "valores deben incluir el género para evitar la confusión de homonimia." -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23649,7 +29559,7 @@ msgstr "" "no debe contener calificadores de identificación, estos deberían ser " "suministrados en el elemento Calificador de la identificación." -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " @@ -23660,7 +29570,7 @@ msgstr "" "inspección de policía, centro poblado, caserío, etc.) en el que tiene lugar " "la ubicación." -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." @@ -23669,7 +29579,16 @@ msgstr "" "menor jerarquía que Estado/Provincia (condado, municipio, etc.) de la " "ubicación." -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"La ganancia (qué número de los valores de muestra son multiplicados por) " +"entre el IFD principal crudo y la vista previa IFD que contiene esta " +"etiqueta." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23682,7 +29601,7 @@ msgstr "" "valores negativos están al sur del mismo. Los valores admitidos se " "encuentran entre -90 y 90, ambos incluidos." -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23695,14 +29614,14 @@ msgstr "" "Greenwich, los valores negativos se encuentran al oeste de la misma. Los " "valores admitidos se encuentran entre -180 y 180, ambos incluidos." -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" "La mayor profundidad de un rango de profundidad por debajo de la superficie " "local, en metros." -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23718,17 +29637,17 @@ msgstr "" "lo contrario la superficie de referencia es la ubicación determinada por la " "elevación." -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23742,18 +29661,39 @@ msgstr "" "puede estimar, o no es aplicable (porque no hay coordenadas). Cero no es un " "valor válido para este elemento." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "El nombre de la escena" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 +#, fuzzy msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"La fuente luminosa empleada para un segundo conjunto (opcional) de etiquetas " +"de calibración de color (ColorMatrix2, CameraCalibration2, " +"ReductionMatrix2). Los valores válidos para esta etiqueta son los mismos que " +"los valores válidos para la etiqueta CalibrationIlluminant1; sin embargo, si " +"ambas etiquetas son empleadas, ninguna puede tener un valor de cero " +"(desconocido)." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" "La fuente luminosa empleada para un segundo conjunto (opcional) de etiquetas " "de calibración de color (ColorMatrix2, CameraCalibration2, " @@ -23762,44 +29702,40 @@ msgstr "" "ambas etiquetas son empleadas, ninguna puede tener un valor de cero " "(desconocido)." -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 +#, fuzzy msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" "La fuente luminosa empleada por el primer conjunto de etiquetas de " "calibración de color (ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). " "Los valores válidos para esta etiqueta son los mismos que los valores " "válidos para la etiqueta EXIF LightSource." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "El día en números enteros, del mes en que ocurrió el evento." -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" -"El número de inventario emitido por la organización o cuerpo de explotación " -"y registrando el trabajo artístico o el objeto de la imagen." - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -23809,7 +29745,7 @@ msgstr "" "enero, 365 para el 31 de diciembre, excepto en un año bisiesto, en cuyo caso " "es 366)." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23817,26 +29753,26 @@ msgstr "" "Longitud de la matriz de dithering o semitonos usada para crear archivo al " "que se le aplica dithering o semitonos de dos niveles" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "La apertura de la lente." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" "La menor profundidad de un rango de profundidad por debajo de la superficie " "local, en metros." -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23851,20 +29787,20 @@ msgstr "" "de referencia es la ubicación determinada por la profundidad, de lo " "contrario la superficie de referencia es la ubicación dada por la elevación." -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "La lista de configuraciones Enfuse usada para mezclar la pila de imagen con " "la herramienta ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -23872,7 +29808,7 @@ msgstr "" "Lista de todas las leyendas de nombres de autor para cada juego de leyendas " "de idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -23880,7 +29816,7 @@ msgstr "" "Lista de todas las leyendas de sellos de fecha y hora para cada juego de " "leyendas de idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -23889,18 +29825,18 @@ msgstr "" "se separa por el carácter «/» (ej.: «Ciudad/Madrid/Monumento/Museo del " "Prado\"." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "La lista de archivos procesados con Enfuse a través de la herramienta " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -23908,15 +29844,15 @@ msgstr "" "Localización de la web donde se describe el propietario y los derechos sobre " "este recurso." -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "El lugar donde se tomó la fotografía." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Órden lógico de bits dentro de un byte" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -23924,16 +29860,16 @@ msgstr "" "El límite inferior del rango de elevación (altitud, generalmente por encima " "del nivel del mar), en metros." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Hora y fecha de la toma" -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "El fabricante del equipamiento de grabación" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23943,7 +29879,7 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23958,31 +29894,39 @@ msgstr "" "tomando como predeterminado el que dé las características óptimas de inter-" "operabilidad para la imagen." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "La memoria contiene datos de una imagen de tipo desconocido" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "El modo usado para parpadear grupo A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "El modo usado para el flash maestro (ver Fuente de Flash)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "El nombre o número del modelo del equipamiento" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23992,7 +29936,11 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Los modos utilizados para parpadear grupo B y C" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24001,11 +29949,11 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Instrumento musical." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." @@ -24014,7 +29962,7 @@ msgstr "" "Ninguna es la más frecuente para instrumentos sin asociación de escala, " "tales como los tambores." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." @@ -24022,7 +29970,7 @@ msgstr "" "El nombre (o acrónimo) en uso por la institución que tenga la custodia del " "espécimen o información mencionada en el registro." -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." @@ -24030,36 +29978,23 @@ msgstr "" "El nombre (o acrónimo) en uso por la institución que tiene la propiedad del " "objeto(s) o información consignada en el registro." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nombre y versión del software usado para post-procesar la imágen" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" "El nombre que identifica el conjunto de datos del cual se derivó el registro." -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "El nombre de un país en la ubicación" - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "El nombre de cada tinta usada en una imagen (interpretación fotométrica=5) " "separada." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -24068,15 +30003,15 @@ msgstr "" "contraste medio, contraste fuerte, personalizado o un nombre predeterminado " "definido por el usuario." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Nombre del álbum." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Nombre del artista o artistas." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -24086,18 +30021,18 @@ msgstr "" "Junto a xmpMM: ManagerVariant, le dice a las aplicaciones qué sistema de " "gestión de activos contactar refiriéndose a este documento." -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "El nombre del continente en el que tiene lugar la Ubicación." -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " @@ -24106,11 +30041,12 @@ msgstr "" "El nombre del país o unidad administrativa de mayor jerarquía de la " "ubicación." -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Nombre del documento con el que esta imagen fue explorada" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -24120,15 +30056,15 @@ msgstr "" "metadatos incluyen historia, este valor debe ser equivalente a la propiedad " "«softwareAgent» del «xmpMM:History»." -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "El nombre del epíteto específico de Nombre científico." -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Nombre del género." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -24138,7 +30074,7 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " @@ -24148,7 +30084,7 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -24158,7 +30094,7 @@ msgstr "" "«Oktoberfest, Munich Alemania» Para un posicionamiento más preciso, use los " "valores GPS de EXIF." -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." @@ -24166,7 +30102,7 @@ msgstr "" "El nombre del epíteto infraespecífico más bajo o terminal del Nombre " "científico, excluyendo cualquier otra denominación de categoría." -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." @@ -24174,28 +30110,34 @@ msgstr "" "El nombre de la siguiente región administrativa de menor jerarquía que País " "(estado, provincia, cantón, departamento, región, etc.) de la ubicación." -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Numero de pagina desde el que se ha escaneado ésta imágen" + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Nombre del documento con el que esta imagen fue explorada" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "El nombre de la escena" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3817 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre." +msgstr "Nombre del género." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "El nombre de la toma" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." @@ -24203,11 +30145,11 @@ msgstr "" "El nombre de la cinta de la que fue capturado el fragmento de película, tal " "como se estableció durante el proceso de captura." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nombre de la herramienta con la que se creó el documento PDF." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -24217,7 +30159,7 @@ msgstr "" "el uso de un vocabulario controlado, como el Tesauro Getty de Nombres " "Geográficos." -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." @@ -24225,7 +30167,7 @@ msgstr "" "El nombre de, la referencia a, o la descripción del método o protocolo usado " "durante el Evento." -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." @@ -24233,7 +30175,7 @@ msgstr "" "El nombre, acrónimo, código alfanumérico, o iniciales que identifican la " "colección o conjunto de datos del que procede el registro." -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24241,11 +30183,11 @@ msgstr "" "La naturaleza de la medición, hecho, característica o aseveración. Se " "recomienda el uso de un vocabulario controlado." -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " @@ -24254,15 +30196,15 @@ msgstr "" "El código nomenclatural (o códigos en el caso de un nombre ambireinal) en " "virtud del cual se construye el Nombre científico." -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "El número de golpes" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24274,7 +30216,7 @@ msgstr "" "Vea también . En datos comprimidos JPEG se utiliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24289,7 +30231,7 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24298,7 +30240,7 @@ msgstr "" "píxeles por fila. En datos comprimidos JPEG se usa un marcador JPEG en vez " "de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24308,14 +30250,14 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor de esta etiqueta es 3. En JPEG comprimidos se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" "El número de individuos representados presente en el momento del Registro " "Biológico." -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -24323,18 +30265,18 @@ msgstr "" "El número de tintas. Habitualmente igual a muestras por píxel, salvo que son " "muestras extra." -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "El número de páginas en el documento (incluidos los que contienen los " "documentos)." -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24342,7 +30284,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24350,7 +30292,7 @@ msgstr "" "La cantidad de píxeles por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24358,11 +30300,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Número de filas por tira" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24373,7 +30315,7 @@ msgstr "" "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En JPEG comprimidos esto no " "es necesario y se omite. Vea también y ." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24381,7 +30323,7 @@ msgstr "" "Número de unidades que abarcan la altura de la imagen, en términos de " "coordenadas enteras de ClipPath." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24389,7 +30331,7 @@ msgstr "" "El número de unidades que abarca la anchura de la imagen, en términos de " "coordenadas enteras de ClipPath." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24397,13 +30339,13 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24411,14 +30353,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24429,29 +30371,29 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1954 +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" +"La etiqueta opcional TimeCodes contendrá un conjunto ordenado de códigos de " +"tiempo. La etiqueta puede contener de 1 a 10 códigos de tiempo. Cuando la " +"etiqueta contiene más de un código de tiempo, el primero será el código de " +"tiempo predeterminado. Esta especificación no prescribe cómo utilizar varios " +"códigos de tiempo. Cada código de tiempo deberá ser definido para la " +"estructura de código de tiempo de 8 bytes en SMPTE 331M-2004, Sección 8.3, " +"vea también SMPTE 12-1-2008 y SMPTE 309-1999." + +#: src/properties.cpp:4357 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "El mes ordinal en que ocurrió el evento." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24459,11 +30401,11 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "La descripción textual de la profundidad bajo la superficie local." -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." @@ -24471,21 +30413,21 @@ msgstr "" "La descripción textual de la elevación (altitud, por lo general por encima " "del nivel del mar) de la Ubicación." -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "La descripción textual original del lugar." -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Numero de pagina desde el que se ha escaneado ésta imágen" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -24495,11 +30437,11 @@ msgstr "" "sin etiqueta; «1»: articulo rechazado; «2»: artículo pendiente de " "validación; «3»: artículo aceptado." -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24507,7 +30449,7 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24533,17 +30475,17 @@ msgstr "" "TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores " "puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precisión de la información contenida en GrayResponseCurve. " -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " @@ -24553,7 +30495,7 @@ msgstr "" "Registro biológico se estableció en el lugar. Se recomienda el uso de un " "vocabulario controlado." -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -24563,8 +30505,8 @@ msgstr "" "tonos la gama de niveles de gris en una imagen colorimétricamente " "especificada que debe conservar los detalles tonales." -#: src/properties.cpp:2104 -#, fuzzy, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24586,8 +30528,8 @@ msgstr "" "georreferencia dada no es ese mismo punto. Si el original y la " "georreferencia dada son el mismo punto, el Ajuste espacial de footprint es 1." -#: src/properties.cpp:2095 -#, fuzzy, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24613,7 +30555,7 @@ msgstr "" "el original como la georreferencia dada están en el mismo punto, el Ajuste " "espacial del radio-punto es 1." -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24627,7 +30569,7 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24641,7 +30583,7 @@ msgstr "" "taxones que resultan de las identificaciones, una referencia a las claves, " "monografías, expertos y otras fuentes debe ser provista." -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " @@ -24651,7 +30593,7 @@ msgstr "" "el sujeto (opcionalmente identificado por ID del Recurso). Se recomienda el " "uso de un lenguaje controlado." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -24659,7 +30601,7 @@ msgstr "" "La ruta relativa a los archivo de audio de pico. Si está vacía, no existen " "archivos de pico." -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -24668,7 +30610,7 @@ msgstr "" "debería estar ausente o colocarse de forma predeterminada para una versión " "de documento que no es una interpretación derivada." -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24676,11 +30618,11 @@ msgstr "" "La condición reproductiva de la(s) entidad(es) biológica(s) representada(s) " "en el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -24690,7 +30632,7 @@ msgstr "" "down). Uno de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, " "SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24699,21 +30641,21 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "El número de serie de la cámara o del cuerpo de la cámara empleado para " "tomar la fotografía." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "The set de tintas usadas en una imagen (PhotometricInterpretation=5) " "separada." -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24721,7 +30663,7 @@ msgstr "" "El sexo de la(s) entidad(es) biológica(s) representada(s) en el Registro " "biológico." -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -24730,7 +30672,7 @@ msgstr "" "estándar de Windows 32-bit tienen 8 bits por componente. Uno de: 8Int, " "16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -24738,7 +30680,7 @@ msgstr "" "Tamaño de la página más grande del documento (incluyendo cualquier documento " "contenido)" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24746,11 +30688,11 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "El menor número F de la lente." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -24759,13 +30701,13 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." @@ -24773,7 +30715,7 @@ msgstr "" "La fuente (persona, organización, publicación, referencia) que establece la " "relación entre los dos recursos." -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " @@ -24784,7 +30726,7 @@ msgstr "" "vocabulario controlado Sistema Original de Coordenadas (Véase Anexo 1. " "Vocabularios Controlados)." -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -24792,7 +30734,7 @@ msgstr "" "El tema espacial o temporal del recurso, la aplicabilidad espacial del " "recurso, o la jurisdicción bajo la cual el recurso es relevante." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24805,7 +30747,7 @@ msgstr "" "Superior, Continente, País, Estado/Provincia, Condado, Municipalidad, Cuerpo " "de Agua, Isla, Grupo Islas)." -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " @@ -24815,17 +30757,17 @@ msgstr "" "recomienda el uso del vocabulario controlado Base del Registro (véase Anexo " "1. Vocabularios controlados)." -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "El código estándar para el país de la ubicación." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "La hora de inicio del medio en el proyecto de audio." -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24841,7 +30783,7 @@ msgstr "" "de los expertos. Debe estar vinculado a una referencia sobre taxonomía " "específica que defina el concepto." -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24853,7 +30795,7 @@ msgstr "" "esencialmente en un algoritmo de acuerdo con las reglas de negociación del " "código. No requiere opinión taxonómica." -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24866,7 +30808,7 @@ msgstr "" "(bacteriología) de Nombre científico o el homónimo anterior de los nombres " "sustituidos." -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." @@ -24874,7 +30816,7 @@ msgstr "" "La categoría del taxón del nombre más específico en un nombre científico tal " "y como aparece en el registro original." -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24882,56 +30824,56 @@ msgstr "" "La clasificación taxonómica del nombre más específico en el Nombre " "científico." -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Duración del archivo." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "La altura del mosaico en píxeles, es el número de filas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "El ancho del mosaico en píxeles, es el número de columnas en cada mosaico" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Tiempo en el que hacer fundido de salida" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "Hora del evento" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" "Signatura musical. Una de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, otra." -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -24939,7 +30881,7 @@ msgstr "" "Código de tiempo del primer fotograma del vídeo en el archivo, obtenido del " "control del dispositivo." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -24947,7 +30889,7 @@ msgstr "" "El título del documento o el nombre dado al recurso. Normalmente, será un " "nombre con el cual el recurso es formalmente conocido." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24955,19 +30897,25 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. Innecesaria y se omite en datos " "comprimidos JPEG." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Modo de flash usado" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "El tipo de la fuente del archivo digital" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24977,13 +30925,13 @@ msgstr "" "para ambas). Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." @@ -24991,7 +30939,7 @@ msgstr "" "Las unidades asociadas con Valor de la medición. La práctica recomendada es " "utilizar el Sistema Internacional de Unidades (SI)." -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -24999,11 +30947,11 @@ msgstr "" "El límite superior del rango de elevación (altitud, generalmente por encima " "del nivel del mar), en metros." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "Valor del brillo." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -25011,11 +30959,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "El valor de la medición, hecho, característica o aseveración." -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25027,7 +30975,7 @@ msgstr "" "coordenadas debe ser documentado en SRS original, y el sistema de " "coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25039,14 +30987,14 @@ msgstr "" "coordenadas, debe ser documentado en SRS Original y el sistema de " "coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" "La representación textual original de la información de fecha para el Evento." -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -25058,7 +31006,7 @@ msgstr "" "completo (SRS) para estas coordenadas, debe ser documentado en SRS original, " "y el sistema de coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -25077,18 +31025,18 @@ msgstr "" "información de versión interior puede ser comprimida o eliminada y la " "historia de versiones puede estar truncada en algún punto." -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Duración del archivo." -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -25096,21 +31044,21 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se interpreta " "que no se cumple con el estándar." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Tasa de cuadros del vídeo. Uno de: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -25118,7 +31066,7 @@ msgstr "" "Ancho de la matriz de dithering o semitonos usada para crear archivo al que " "se le aplica dithering o semitonos de dos niveles" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -25126,7 +31074,7 @@ msgstr "" "Este conjunto de datos es para acomodar algunos proveedores que requieren " "información de enrutamiento sobre las capas OSI apropiadas" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -25134,7 +31082,7 @@ msgstr "" "Este campo indica la longitud del intervalo de reinicio utilizado en los " "datos de imagen comprimida." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -25142,7 +31090,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a una lista de selección de valores para el predictor sin " "pérdida, uno por componente." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -25150,7 +31098,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a una lista de compensaciones a las tablas Huffman AC o a " "las tablas Huffman sin pérdidas, una por componente." -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -25158,7 +31106,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a una lista de posiciones en las tablas Huffman AC, una " "por componente." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -25166,46 +31114,74 @@ msgstr "" "Este campo apunta a una lista de desplazamientos para las tablas de " "cuantificación, uno por componente." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Este campo apunta a una lista de valores de transformación de punto, uno por " "componente." -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "No parece como la imagen %1" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "No parece una imagen CRW" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "No parece una imagen JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Este campo indica el proceso usado para producir los datos comprimidos" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "Especifica como interpretar cada dato de muestra en un pixel" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Especifica el valor máximo de muestra" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Especifica el valor mínimo de muestra" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "El nombre del archivo ya es el correcto" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Esta es una etiqueta informativa que describe cómo el archivo de imagen se " +"relaciona con otros archivos de imagen capturados en una secuencia. Las " +"aplicaciones incluyen apilamiento de enfoque, fusionando múltiples " +"fotogramas para reducir ruido, intervalos de tiempo, corchetes de " +"exposición, imágenes empalmadas para súper resolución, etc." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Esta es una etiqueta informativa que proporciona información estadística " +"básica sobre los valores de píxeles de la imagen en este IFD. Las posibles " +"aplicaciones incluyen normalizar el brillo de las imágenes cuando se " +"muestran múltiples imágenes juntas (especialmente cuando se mezcla el rango " +"dinámico estándar y las imágenes de alto rango dinámico), identificar " +"imágenes subexpuestas o sobreexpuestas, etc." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -25213,7 +31189,7 @@ msgstr "" "Este número es único, y contiene la fecha de manufactura, pero no es el " "mismo número que el impreso en el cuerpo de la cámara" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25221,7 +31197,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 #, fuzzy msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " @@ -25235,13 +31211,56 @@ msgstr "" "el desplazamiento de la zona horaria del reloj usado para crear el valor de " "etiqueta DataTime cuando la imagen se modificó." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Esta etiqueta opcional en un perfil de color proporciona una pista al " +"conversor crudo sobre cómo manejar el punto negro (e. ., resta de bengala) " +"durante el renderizado. Si se establece en Auto, el convertidor en crudo " +"debe realizar una resta negra durante el renderizado. Si se establece en " +"None, el conversor crudo no debe realizar ninguna resta negra durante el " +"renderizado." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Esta etiqueta opcional especifica el parámetro de velocidad de " +"decodificación usado para codificar los datos JPEG XL en este IFD. Los " +"valores varían de 1 (lento) a 4 (rápido)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Esta etiqueta opcional especifica el parámetro de distancia usado para " +"codificar los datos JPEG XL en este IFD. Un valor de 0.0 significa " +"compresión sin pérdida, mientras que valores mayores a 0.0 significa " +"compresión con pérdida." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Esta etiqueta opcional especifica el parámetro esfuerzo usado para codificar " +"los datos JPEG XL en este IFD. Los valores van de 1 (bajo) a 9 (alto)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25253,7 +31272,7 @@ msgstr "" "COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Véase la\n" "Licencia Pública General de GNU para obtener más detalles.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25265,7 +31284,7 @@ msgstr "" "publicada por la Free Software Foundatiojn; en la versión 2\n" "de la licencia, o (a su elección) en cualquier versión posterior.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25274,7 +31293,7 @@ msgstr "" "orden de las coordenadas del rectángulo es: arriba, izquierda, abajo, " "derecha." -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." @@ -25283,7 +31302,7 @@ msgstr "" "especificado por la etiqueta ." # ################################################# stop. rev 26 jul 2010 -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25295,7 +31314,7 @@ msgstr "" "funciones de control siguen el estándar ISO 2022 y pueden consistir en el " "caracter de control escape y uno o más caracteres gráficos." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25312,7 +31331,7 @@ msgstr "" "se asegure de que es muy improbable que dos imágenes diferentes terminen " "teniendo el mismo identificador." -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25329,7 +31348,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25340,7 +31359,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25357,7 +31376,7 @@ msgstr "" "restada, entonces esta etiqueta no debe usarse, dado que los píxeles " "enmascarados dejan de ser útiles." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25380,7 +31399,7 @@ msgstr "" "cualesquier tono y planeamiento de la gama necesaria para convertir valores " "escénicamente referidos a valores referidos al procesamiento." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." @@ -25388,7 +31407,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta contiene información sobre las reglas de uso para el perfil de " "cámara asociado." -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25400,7 +31419,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25412,7 +31431,28 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Esta etiqueta contiene los datos de la tercera tabla de mapeo hue/saturation/" +"valor. Cada entrada de la tabla contiene tres valores de punto flotante IEEE " +"de 32 bits. La primera entrada es el desplazamiento de tonos en grados; la " +"segunda entrada es el factor de escala de saturación; y la tercera entrada " +"es un factor de escala de valor. Las entradas de la tabla se almacenan en la " +"etiqueta en orden de bucle anidado, con las divisiones de valor en el bucle " +"externo, las divisiones de tono en el bucle medio, y las divisiones de " +"saturación en el bucle interior. Todas las entradas de saturación de entrada " +"cero son requeridas para tener un factor de escala de valor de 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." @@ -25420,7 +31460,15 @@ msgstr "" "Esta etiqueta define una matriz que relaciona los colores de la cámara con " "balance de blancos a colores XYZ D50." -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Esta etiqueta describe el rango dinámico de salida de renderizado previsto " +"para un perfil de cámara determinado." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25430,7 +31478,15 @@ msgstr "" "compatibles con la versión 1.1.0.0 de la especificación DNG, esta etiqueta " "debe contener los bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Esta etiqueta identifica el rectángulo de recorte de la máscara de esta IFD, " +"en relación a la imagen principal." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25440,7 +31496,12 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25450,7 +31511,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -25460,33 +31521,33 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta solo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -25496,7 +31557,7 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25504,7 +31565,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25512,7 +31573,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25520,11 +31581,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -25534,7 +31595,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -25544,7 +31605,7 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -25552,21 +31613,21 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y área del sujeto principal en la escena " "general." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -25576,7 +31637,7 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta ." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -25587,13 +31648,24 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco establecido cuando se tomó " "la imagen." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Esta etiqueta es un resumen MD5 modificado de los datos de la imagen en " +"bruto. Se ha actualizado desde el algoritmo utilizado para calcular la " +"etiqueta RawImageDigest más amigable para multiprocesadores y para soportar " +"algoritmos de compresión perdidos." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " @@ -25603,12 +31675,12 @@ msgstr "" "la que se generó la vista previa almacenada en el IFD. La fecha/hora se " "codifica usando el formato ISO 8601." -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25621,14 +31693,18 @@ msgstr "" "igual o menos 16 bits de profundidad, 32 bits en otro caso). Los datos para " "cada píxel se procesan en orden de byte «little-endian»." -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Esta etiqueta es una versión extendida de ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25636,7 +31712,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta la emplea Adobe Camera Raw para controlar la sensibilidad de " "la barra deslizante de «Sombras»." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25656,7 +31732,7 @@ msgstr "" "colores a tres componentes, en cuyo caso AsShotICCProfile debe tener tres en " "lugar de componentes de entrada de planos de colores." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25670,7 +31746,7 @@ msgstr "" "usadas por los fabricantes de cámaras en vez de editores de archivos en " "bruto." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25684,7 +31760,7 @@ msgstr "" "usadas por editores de archivos en bruto en vez de los fabricantes de " "cámaras." -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25693,7 +31769,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se usa para guardar el nombre del archivo de audio relativo a la imágen " -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25701,7 +31777,7 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -25712,7 +31788,7 @@ msgstr "" "especificado en el IIM. El proveedor debe garantizar que el UNO es único. " "Los objetos con el mismo UNO son idénticos." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -25720,7 +31796,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta guarda información sobre la computadora huesped usada para " "generar la imágen." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -25730,19 +31806,39 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" "Esta etiqueta registra el fabricante del objetivo como una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Esta etiqueta registra el modelo del objetivo y el número del modelo como " "una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra el nombre y la versión de un software utilizado para " +"editar los metadatos de la imagen sin procesar ni editar los datos de la " +"imagen en sí." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software principal " +"utilizado para procesar y editar la imagen. Preferiblemente, se escribe un " +"único software, pero se pueden introducir varios programas principales." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25755,7 +31851,23 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Tratado como desconocido si el campo se deja en " "blanco." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Esta etiqueta guarda información sobre la computadora huesped usada para " +"generar la imágen." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "Nombre y versión del software usado para post-procesar la imágen" + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25771,7 +31883,25 @@ msgstr "" "desconocido. P.e. \"Propietario de la cámara, Pedro López, Juan Amor; " "fotógrafo, Miguel Moreno; creador de la imagen, Luis Téllez\"" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra el nombre de la persona principal que editó la " +"imagen. Preferiblemente, se escribe un solo nombre (nombre individual, " +"nombre de grupo/organización, etc.), pero se pueden introducir varios " +"editores principales." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra el dueño de la cámara en la fotografía como una " +"cadena ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -25779,7 +31909,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el dueño de la cámara en la fotografía como una " "cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25787,7 +31917,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el número de serie del cuerpo de la cámara que se usó " "en la fotografía como una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25795,7 +31925,41 @@ msgstr "" "Esta etiqueta registra el número de serie del objetivo intercambiable que se " "usó en la fotografía como una cadena ASCII." -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Esta etiqueta especifica las transformaciones de color que se pueden aplicar " +"a las regiones de imágenes enmascaradas. Las transformaciones de color se " +"especifican usando tablas de búsqueda de colores RGB-to-RGB. Estas tablas " +"están asociadas con Máscaras Semánticas para limitar la transformación de " +"color a una subregión de la imagen. La transformación total de color es una " +"combinación lineal de las tablas de color, ponderada por sus " +"correspondientes máscaras semánticas." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Esta etiqueta especifica que las columnas de la imagen se almacenan en orden " +"entrelazado. El valor de la etiqueta especifica el número de campos " +"entrelazados. El uso de un valor no predeterminado para esta etiqueta " +"requiere ajustar la etiqueta DNGBackwardVersion a al menos 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25803,7 +31967,7 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " @@ -25814,7 +31978,7 @@ msgstr "" "etiqueta es sRGB para vistas previas en color y Gray Gamma 2.2 para vistas " "previas monocromas." -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -25825,23 +31989,29 @@ msgstr "" "está en una zona de respuesta no lineal, o por el recorte del conversor " "analógico-digital de la cámara." -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" +"Esta etiqueta especifica el número de muestras de entrada en cada dimensión " +"de las tablas de mapeo hue/saturation/valor. Los datos para estas tablas se " +"almacenan en las etiquetas ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 y " +"ProfileHueSatMapData3. El caso más común tiene ValueDivisions igual a 1, por " +"lo que sólo el tono y la saturación se utilizan como entradas a la tabla de " +"mapeo." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25857,156 +32027,186 @@ msgstr "" "deben comprobar los tipos, cuentas y valores de cada etiqueta para verificar " "que son capaces de leer correctamente el archivo." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Medida tridimensional" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Thumbnail Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatura de imagen" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Longitud de la miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Posición de la miniatura" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Thumbnail Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura de imagen" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Estructura de miniatura" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura/Vista previa" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniatura / Vista previa, archivo multipagina" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniatura/Vista previa" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura / Vista previa, archivo multipagina" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imagen miniatura/ Vista previa, Archivo multi-página, Máscara de " "transparencia" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura / Vista previa, máscara de transparencia" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Cuenta de bytes de celda" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "Longitud de celda" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Desplazamientos de celda" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "Ancho de celda" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Hora de creación" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Información de equipamiento" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 msgid "Time Lapse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parámetros de escala de tiempo" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Hora enviada" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Signatura musical" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Diferencia de la franja horaria" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Diferencia de tiempo de Universal Time Coordinated incluyendo horario de " +"verano de la etiqueta DateTime." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Diferencia de tiempo de Universal Time Coordinated incluyendo horario de " +"verano de la etiqueta DateTimeDigitized (horario diurno)." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Diferencia de tiempo de Universal Time Coordinated incluyendo horario de " +"verano de la etiqueta DateTimeOriginal." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -26014,504 +32214,762 @@ msgstr "" "Tiempo, en 1/100 de segundo, desde que la cámara fue encendida hasta que la " "imagen es grabada en la tarjeta de memoria" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Zona horaria" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Imagen e información" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Diferencia de la franja horaria" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Diferencia de la franja horaria" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Tiempo transcurrido de la película" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Zona horaria" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 msgid "Timer Recording" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Metadatos de fecha y hora con clave" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Matiz" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de título usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Hacer" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Tono" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Ajuste de contraste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de tono" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Curva de tono" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Curva de tono" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Nombre de curva de tono" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Curva de tono" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensación de tono" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Curva de tono" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "Curva de tono" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Zona coincidente" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Curva de tono" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturación de tonificación" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "Saturación de tonificación" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Al principio" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Zona izquierda" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Zona derecha" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Zona superior" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Top to Bottom" msgstr "de arriba a abajo" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abajo" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "Arriba derecha" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "Arriba centro" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Arriba - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Arriba - derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Salida total del flash para el Grupo A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (si la exposición usa el modo \"Marco entero\" y " +"el grupo A utiliza un modo no manual) + CameraFlashCompensation (si el grupo " +"A usa un modo no manual) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Salida total del flash para el grupo A. FlashGroupAOutput = " +"CameraFlashOutput (si el grupo A utiliza un modo no manual) + " +"FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Salida total de flash para el Grupo B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (si la exposición usa el modo \"Marco entero\" y " +"el grupo B utiliza un modo no manual) + CameraFlashCompensation (si el grupo " +"B utiliza un modo no manual) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Salida total del flash para el grupo B. FlashGroupBOutput = " +"CameraFlashOutput (si el grupo B utiliza un modo no manual) + " +"FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Salida total de flash para el Grupo C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (si la exposición usa el modo \"Marco entero\" y " +"el grupo C utiliza un modo no manual) + CameraFlashCompensation (si el grupo " +"C utiliza un modo no manual) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Salida total del flash para el grupo C. FlashGroupCOutput = " +"CameraFlashOutput (si el grupo C utiliza un modo no manual) + " +"FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Salida de flash total para el maestro (ver FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (si la exposición usa el modo \"Marco entero\" y " +"Master utiliza un modo no manual) + CameraFlashCompensation (si el maestro " +"usa un modo no manual) + FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Salida total de flash para el maestro (ver Fuente Flash). FlashMasterOutput " +"= CameraFlashOutput (si Master usa un modo no manual) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Salida total del flash para la cámara. Cámara FlashSalutput = " +"CameraExposureCompensation (si ExternalFlashData3 usa el modo \"Marco " +"entero\" + Cámara FlashCompensación" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" +"Número total de flujos presentes en un vídeo. E.g.: Video, Audio o Subtítulos" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Touch" msgstr "Autofocus Touch" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 msgid "TouchAE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Efecto de color" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Efecto de color" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Efecto de color" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Efecto de color" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horizontal (normal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Efecto de color" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Efecto de color" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Efecto de color" + +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 msgid "Track Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 msgid "Track Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Multiexposición (Bracketing)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Rastreo GPS" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 msgid "Transform" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Referencia de transmisión" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Máscara de transparencia" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Recortado" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "Día de viaje" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "Día de viaje" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "Afinar" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Dirección real" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsteno (incandescente)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av y nivel de exposición" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Realce" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato crepuscular" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Al principio" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Datos enteros de complemento a dos firmados" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Medida bidimensional" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 msgid "Type Status" msgstr "Estado del tipo" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Tipo de cada elemento facial" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipo de sensor de imagen." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Tipo de propósito de la región (Cara|Mascota|Foco|Código de barras)" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Etiqueta de selección de UAmbience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS continuo" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL de los términos y condiciones de la licencia." -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "MF electrónico de la lente USM" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Descomprimido" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Vista previa de imagen" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "No definido" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de datos indefinido" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "Bajo la escala" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Lluvioso" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Lluvioso" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Bajo el agua 1 (agua azul)" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Bajo el agua 2 (agua verde)" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Lluvioso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "Macro submarino" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Instantánea submarina" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Submarino ancho1" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Submarino ancho 2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "nodo XMP %1 n o manejado con opc=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Xmpdatum %1 no manejado para el tipo %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modelo de cámara único" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Objeto Nombre Único" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -26521,11 +32979,11 @@ msgstr "" "mediante una cadena que se ajuste a un sistema de identificación " "convencional." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Identificador único del trabajo del cual este recurso se derivó." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -26533,506 +32991,618 @@ msgstr "" "Unidad de medida para resolución de plano focal X (37390) y resolución de " "plano focal Y (37391)." -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "Unidades para CropWidth y CropHeight. 0=píxeles, 1=pulgadas, 2=cm" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Desconocido " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Etiqueta de información de archivo Canon desconocida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Configuración de la cámara Canon etiqueta 1 desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Etiqueta de función personalizada de Canon desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Etiqueta de información de archivo Canon desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Etiqueta de panorama Canon desconocida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Etiqueta de panorama Canon desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Etiqueta de información de la imagen Cannon desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Etiqueta desconocido" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Etiqueta de información de archivo Canon desconocida" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Etiqueta CanonMakerNote desconocida" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta CanonMakerNote desconocida" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Etiqueta CanonMakerNote desconocida" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Etiqueta de interoperabilidad Exif desconocida" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Etiqueta Exif desconocida" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Etiqueta de la nota del fabricate Exiv2 desconocida" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Etiqueta FujiMakerNote desconocida" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta de información GPS desconocida" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta IFD desconocida" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 msgid "Unknown Information" msgstr "Informacíon desconocido" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Etiqueta IFD desconocida" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Configuración de etiqueta desconocida de la cámara 5d Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Configuración de camara Minolta desconocida en etiqueta 7D" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de configuración de cámara Minolta desconocida" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Minolta MakerNote desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Etiquetado de ajuste fino de NIkon AF erróneo" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta de auto foco Nikon desonocida" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 1 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 2 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 2a desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 2b desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 3 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de color 4 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta de información ISO de Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 1 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 2 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 3 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta de control de imagen Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Etiqueta Nikon Shot Info D300 (a) desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Etiqueta Nikon Shot Info D300 (b) desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon Shot Info D40 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon Shot Info D80 desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta de reducción de vibración Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta de tiempo mundial Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon1MakerNote desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon3MakerNote desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Etiqueta OlympusCs desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlympusIp desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Etiqueta OlympusMakerNote tag desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 desconocida" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRi desconocida" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Etiqueta PanasonicMakerNote desconocida" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconocida" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta PentaxMakerNote desconocida" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconocida" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Etiqueta de información de la imagen Cannon desconocida" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconocida" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Etiqueta Sony desconocido" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta de configuraciones 2 de cámara Sony1 desconocido" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de configuraciones de cámara Sony1 desconocida" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony 1 MakerNote desconocida" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Etiqueta Sony 1 MakerNote desconocida" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Conjunto de datos desconodido" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Sección desconocida" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 -msgid "Unknown tag" +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Etiqueta desconocida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Etiqueta de información de archivo Canon desconocida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Etiqueta de información de archivo Canon desconocida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Etiqueta desconocida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Etiqueta de reducción de vibración Nikon desconocida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" msgstr "Etiqueta desconocida" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Etiqueta corr2etiqueta desconocida" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Lanzamientos de propiedad ilimitada" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "No procesado" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Desconocido " + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Desconocido " -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Opción no reconocida" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Elemento de impresión deconocido" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Modo de impresión desconocidoLa" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Inseguro" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "datos enteros no firmados" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Tipo de datos de compensación de área no soportado" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "No se admite el formato de la fecha" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "No se admite el formato de la hora" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Retraso LE-NR sin usar" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Arriba - derecha" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Hasta 1 MB" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Hasta 10 MB" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Hasta 30 MB" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Hasta 50 MB" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Actualizando fecha y hora a" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Lejos a la izquierda" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Superior-derecha" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Superior- izquierda" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Superior-derecha" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Superior- izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Superior- izquierda" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Superior-derecha" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Nombre del propietario de los derechos de autor" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Mín. distancia focal" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Modo especial" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Escribiendo vista previa" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Transformaciones de punto JPEG" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Transformaciones de punto JPEG" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Transformaciones de punto JPEG" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Transformaciones de punto JPEG" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Transformaciones de punto JPEG" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Versión MCU" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia (de edición)" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Urgencia. Rango válido 1-8" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Términos de uso" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " @@ -27042,17 +33612,17 @@ msgstr "" "a datos existentes, como historias actualizadas o nuevos recortes en fotos, " "deben estar identificados en la etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "Utilizado para identificar el ciclo editorial de los datos del objeto." -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Usado para identificar la versión del programa mencionado en la etiqueta " "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27065,39 +33635,56 @@ msgstr "" "encontrar rápidamente todo el material relacionado entre todos los tipos de " "datos." -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usuario final" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "Usuario 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "Usuario 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "Usuario 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Seleccionado por el usuario" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Información de usuario" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Comentarios del registro del usuario." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Seleccionado por el usuario" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -27105,7 +33692,7 @@ msgstr "" "Usa el formato SSAAMMDD (siglo, año, mes, día) definido en ISO 8601 para " "indicar año, mes y día en que el servicio envió el material." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27117,1159 +33704,1482 @@ msgstr "" "antes (-) delUniversal Coordinated Time tal y como está descrito en la ISO " "8601. Este es el momento en que el servicio envió el material." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Iluminación del área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "Información VR" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "Información VR" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "Posición VRD" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profundidad de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profundidad de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "BitsVálidos" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Valor no establecido" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Filtro variable de pasada baja" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Varias configuraciones de la cámara" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Configuración 1 de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Configuración 2 de cámara" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Información específica del vendedor" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "Sistema original de coordenadas" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "Coordenadas originales" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "Profundidad original" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "Elevación original" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Fecha original del evento" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitud original" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "Localidad original" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitud original" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "SRS original" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "Categoría original del taxón" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "Nombre común" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "ID de versión" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versión del complemento raw de cámara." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Estructura de versión" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Versiones" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Certificado" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "Muy difícil" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Muy alta" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Muy baja" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Muy suave" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Muy cerca" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Vibrance" msgstr "Vibrante" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "Vibrante" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Reducción de vibración" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Reducción de vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Reducción de vibraciones 2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Reducción de vibraciones" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Reducción de vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Reducción de vibraciones 2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Vídeo (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Vídeo (30 fps)" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modo alpha de vídeo" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Color premúltiple para alfa de vídeo" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "La unidad alpha de vídeo es transparente" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 msgid "Video Codec Information" msgstr "" # ### ? -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Espacio de color de vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Orden de campo de vídeo" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Tasa de cuadros del vídeo" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Tamaño de cuadro del vídeo" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Fecha de modificación del vídeo" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Razón de aspecto del píxel del vídeo" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Profundidad de píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 msgid "Video Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 msgid "Video Scan Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 msgid "Video Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Compresión de vídeo usada. Por ejemplo , jpeg." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Unidad de visualización de vídeo. E.g.: cm, píxeles, pulgada" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Cantidad de viñeta" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Punto medio de viñeta" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Parámetros de rendición" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Corrección de distorsión" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Control de viñetas" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Control de viñetas" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Expresivo" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Expresivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Color vívido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Color vívido" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Color vívido" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Paisaje" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Expresivo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Color vívido" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "BN" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "Ajuste AB de balance de blancos" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "Ajuste GM de balance de blancos" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "Nivel de azul BN" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Balance de blancos en modo de disparo múltiple" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Balance de blancos valor de disparo múltiple AB" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Balance de blancos valor de disparo múltiple GM" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Multiexposición (Bracketing)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura de color BN" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajuste fino BN" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "Nivel BN G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nivel BN G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nivel BN G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nivel BN G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nivel BN G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nivel BN G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nivel BN G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nivel BN G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nivel BN G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nivel BN G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nivel BN G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nivel BN G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nivel BN G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "Nivel BN G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nivel BN G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nivel BN G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nivel BN G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nivel BN G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nivel BN G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nivel BN G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nivel BN G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nivel BN G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nivel BN G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nivel BN G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nivel BN G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nivel BN G 7500K" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Niveles BN GRBG" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Niveles BN_RB auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Niveles BN_RB sombra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveles BN GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveles BN GRBG" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "Punto gris BN" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "Nivel de verde BN" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "Niveles BN RB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "BN RB niveles 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "BN RB niveles 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "BN RB niveles 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "BN RB niveles 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "BN RB niveles 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "BN RB niveles 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "BN RB niveles 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "BN RB niveles 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "BN RB niveles 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "BN RB niveles 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "BN RB niveles 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "BN RB niveles 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "BN RB Niveles CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "BN RB Niveles CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "BN RB niveles CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "BN RB niveles CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "Niveles BN RB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "BN RB niveles 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "BN RB niveles 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "BN RB niveles 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "BN RB niveles 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "BN RB niveles 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "BN RB niveles 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "BN RB niveles 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "BN RB niveles 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "BN RB niveles 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "BN RB niveles 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "BN RB niveles 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "BN RB niveles 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "BN RB niveles CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "BN RB niveles CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "BN RB niveles CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "BN RB niveles CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveles BN RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveles BN RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveles BN RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveles BN RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveles BN RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Niveles BN_RB auto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Niveles BN RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Niveles BN RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Niveles BN RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Niveles BN RGGB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveles BN RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Niveles BN_RB auto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Niveles BN RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Niveles BN RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Niveles BN RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "Niveles de WB RGGB no corregidos para WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "Nivel de rojo BN" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" "Balance de blancos AB. Un valor positivo representa un desplazamiento hacia " "el azul" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "Nivel de azul BN" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajuste fino BN" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "Nivel de verde BN" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "Nivel de rojo BN" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "BN-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "BN-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "WBAdjustGM. Positivo es un cambio hacia verde." -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "AEInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Niveles BN_RB auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Niveles BN_RB nublado" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Niveles BN_RB auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Niveles BN_RB auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "BN_RGGBNivelesLuzDía" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Niveles fluorescentes D WB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "Niveles fluorescentes D WB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Niveles BN_RB tungsteno" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Niveles BN_RB buen tiempo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Niveles BN_RB auto" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Niveles BN_RB nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Niveles BN_RB fluorescente blanco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Niveles BN_RB día fluor blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Niveles BN_RB luz día fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Niveles de luz solar WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Niveles BN_RB buen tiempo" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Niveles BN_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Niveles BN_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Niveles BN_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Niveles BN_RB fluorescente blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Niveles BN_RB auto" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Niveles BN_RB nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Niveles BN_RB fluorescente blanco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Niveles BN_RB día fluor blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Niveles BN_RB luz día fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Niveles de luz solar WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "Niveles BN_RB buen tiempo" +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "Niveles BN_RB buen tiempo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Niveles BN_RB sombra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Niveles BN_RB tungsteno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Niveles BN_RB usados" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Niveles BN_RB blanco fluorescente" + +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Niveles BN RGBG" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Niveles BN RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Niveles BN_RB auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Niveles BN_RB nublado" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Niveles BN_RB auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "BN_RGGBNivelesLuzDía" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Niveles fluorescentes D WB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Niveles BN RGGB" -#: src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "WB_RB levels shade" +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" msgstr "Niveles BN_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "WB_RB levels tungsten" +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" msgstr "Niveles BN_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Niveles BN_RB usados" - -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Niveles BN_RB blanco fluorescente" - -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "BN_RGGBNivelesNublado" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "BN_RGGBNivelesLuzDía" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Niveles fluorescentes D WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Niveles fluorescentes N WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Niveles fluorescentes W WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveles de sombra WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "BN_RGGBNivelesTungsteno" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Cálido" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "Tono caliente" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Aviso que indica la presencia de contenido no apto para menores." -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "Cuerpo de agua" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Profundidad del agua como la situación ambiental en la foto, por ejemplo la " +"profundidad del agua de la cámara en la fotografía subacuática." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Profundidad de Agua" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 msgid "Watercolor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Color natural" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filtro de color" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 msgid "Watercolor I" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "Más débil" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "Declaración Web" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Cuando «Tiene recorte» es verdadero, ángulo del rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" "Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte inferior del rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" "Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte izquierda del rectángulo de " "recorte" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" "Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte derecha del rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" "Cuando «Tiene recorte» es verdadero, parte superior del rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Cuando la etiqueta CalibrationIlluminant1 se establece en 255 (Otro), " +"entonces se requiere la etiqueta IlluminantData1 y especifica los datos para " +"el primer iluminante. De lo contrario, esta etiqueta es ignorada. Los datos " +"luminosos pueden especificarse como una coordenada de cromo-x o como una " +"función espectral de distribución de energía." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Cuando la etiqueta CalibrationIlluminant2 se establece en 255 (Otro), " +"entonces se requiere la etiqueta IlluminantData2 y especifica los datos para " +"el segundo iluminante. De lo contrario, esta etiqueta es ignorada. El " +"formato de los datos es el mismo que IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Cuando la etiqueta CalibrationIlluminant3 se establece en 255 (Otro), " +"entonces se requiere la etiqueta IlluminantData3 y especifica los datos para " +"el tercer iluminante. De lo contrario, esta etiqueta es ignorada. El formato " +"de los datos es el mismo que IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Cuando es «true» el brillo se ajusta automáticamente." -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Cuando es «true» el contraste se ajusta automáticamente." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Cuando es cierto, la «exposición» se ajusta automáticamente" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Cuando es verdadero, la imagen tiene un rectángulo de recorte." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Cuando es verdadero, configuración cruda de cámara no predeterminada." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Cuando es cierto, la unidad está limpia, cuando falso, está opaca." -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Cuando está activado, «Sombras» se ajusta automáticamente." -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Si el horario de verano está activo en el destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Si el horario de verano está activo en la ciudad de procedencia" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Modo auto inteligente" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28277,596 +35187,732 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Nivel blanco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Balance de blancos 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Ajuste de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Ajuste de balance de blancos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Horquillado de balance de blancos" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Balance de blancos ráfaga alto" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Balance de blancos ráfaga bajo" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Compensación de balance de blancos" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Ajuste detallado de equilibrio de blancos" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Valor de ajuste detallado de equilibrio de blancos" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Ajuste del balance de blancos" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabla de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescente blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente blanco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "el blanco es el cero" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Nivel blanco" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Balance de blancos 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Balance de blancos 2. La decodificación de la configuración de Fluorescent " +"coincide con el estándar EXIF, que es diferente de los nombres utilizados " +"por Sony para algunos modelos" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Balance de blancos Shift (ámbar/azul, verde/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Ajuste de balance de blancos" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Ajuste de balance de blancos" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Ajuste de balance de blancos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Horquillado de balance de blancos" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Balance de blancos de disparo múltiple" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Compensación de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajuste de balance fino de blancos" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Ajuste de balance de blancos" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Modo de balance de blancos" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Balance de blancos rojo" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Ajuste de balance de blancos" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Ajuste de balance de blancos" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "Cambio preciso del balance de blancos (ámbar/azul, verde/magenta)" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Tabla de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Valor de balance de blancos" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente blanco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "BalanceDeBlancos" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "BalanceDeBlancosAzul" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Ajuste del balance de blancos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "BalanceDeBlancsRojo" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "FluorescenteBlanco" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "Blancos 2012" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Amplio" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Adaptador Flash ancho" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Zona de foco amplio" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Enfoque amplio (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Zona de foco amplio" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Panorámico 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Panorámico 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Anchura y altura de la imagen al guardar los datos de la región" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" +"Ancho y altura del marco de enfoque, centrado en la ubicación de enfoque," + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Anchura de la imagen resultante recortada en unidades de CropUnits." -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Creador o creadores de la imagen." + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 msgid "Window Location" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Autor Windows" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Mapa de bits de Windows (BMP)" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario windows" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto de Windows Media (Foto HD)" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Calificación de Ventanas" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Porcentaje de popularidad de Windows" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Tema Windows" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Título Windows" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrico" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Flash inalámbrico controlado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Datos flash inalámbricos" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "Dentro del rango" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Sin corrección" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "Tiempo mundial" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "Localización de tiempo mundial" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "Tiempo mundial" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "Localización de tiempo mundial" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Grabador" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Escritor/editor" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Escribiendo datos Exif desde" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Escribiendo datos IPTC desde" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Escribiendo comentario JPEG desde" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Escribiendo datos XMP desde" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Escribiendo vista previa" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Escribiendo vista previa" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Escribiendo vista en miniatura" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Escribir a %1 imágenes no está permitido" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 msgid "Written By" msgstr "Escrito Por" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "X" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unidades para el eje x Clip Path" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"X y Y coordenadas o el punto de autoenfoque. Sólo válido cuando " +"AFAreaModeSetting es flexible" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "Coordenada X e Y del punto de enfoque" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"Posición X de la imagen. Desplazamiento X en Unidades de resolución del lado " +"izquierdo de la imagen, con respecto al lado izquierdo de la página." + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "Luz de relleno X3" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "Paquete XML" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Esquema de entradas de trabajo básico XMP" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema básico XMP" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema de medios dinámicos XMP" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema de gestión de medios XMP" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadatos XMP (Adobe nota técnica 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Esquema XMP Paged-Text" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema de gestión de derechos XMP" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "Error %1 de las herramientas XMP: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "Los valores XYZ son referidos a la salida" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "Los valores XYZ son referidos a la salida y pueden ser HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "Los valores XYZ son referidos a la escena" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unidades para el eje y Clip Path" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Posición Y de la imagen. El desplazamiento Y en las Resoluciones de la parte " +"superior de la imagen, con respecto a la parte superior de la página. En el " +"esquema de coordenadas del TIFF, la dirección Y positiva está abajo, de modo " +"que YPosition es siempre positiva." + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "Y/M/D" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "Identificación de artículo Yandex Fotki" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "Año" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "La fecha en la que el título fue publicado." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Si, automático" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Si, automático, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sí, automático, reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Sí, automático, reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Si, automático, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Si, automático, luz de retorno no detectada" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Si, obligatorio" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Si, modo obligatorio del flash, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Si, modo obligatorio del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno detectada." -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Si, modo obligatorio del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Si, modo obligatorio del flash, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Si, modo obligatorio del flash, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Si, no se disparó" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Si, reducción de ojos rojos" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Si, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Si, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada." -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28878,464 +35924,724 @@ msgstr "" "a la Free Software Foundation, Inc Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "Cero X" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "Cero Y" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Ninguno (Enfoque manual)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "Coincidencia de zonas activada" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "Coincidencia de zonas activada" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Amplitud de la fuente de zomm" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Recuento de pasos del zoom" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ancho de Objetivo" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Amplitud de la fuente de zoom" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Recuento de pasos del zoom" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Ancho de objetivo" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ opciones ] [ acción ] archivo ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "codificado big endian" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "inferior" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "por" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "centro" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "centro" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Fallo al leer los datos de la imagen" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "día" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "días" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "grados de rotación de la cámara en el sentido de las agujas del reloj" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "grados de inclinación hacia arriba de la cámara" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema de gestor de fotos digiKam" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "directorio" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Retrato" # context here? File = archivo , to fill = llenar -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "ya existe. S[O]breescribir, [r]enombrar or [s]altar?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "encontrado en el archivo" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt retorno un código de caracter inesperado" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "estimación" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Mejorador" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Automático" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Esquema iView Media Pro" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "en el archivo" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "pulgada" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "pulgadas" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Infinito" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "solicitud de asignación de memoria inválida" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "tipo no válido en la estructura tiff" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "no es compatible con la opción previa\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "izquierda" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "izquierda, abajo" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "izquierda - arriba" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "línea" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "codificado little endian" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "abajo- derecha" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Kilómetros" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Kilómetros" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilómetros" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "medio-izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "medio-derecha" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Millas" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilómetros" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "mes" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "meses" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "millas náuticas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "ninguno(a)" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "ni" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "sin CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 msgid "not set" msgstr "no establecido" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "no establecido\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "compensación" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "argumento de opción" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Disposición" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Vista previa" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "requiere un argumento\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "derecho" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "derecha - abajo" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "derecha - arriba" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Natural)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natural+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "objetivo" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "la longitud del directorio tiff es demasiado grande" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "a" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "al archivo" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "superior" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "actualizando fecha y hora" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "superior-izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "superior-derecha" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "usado" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "año" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "años" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : clave\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : tag etiqueta\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : nombre de etiqueta\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : imprime una columna con el número de etiqueta\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Solo ajusta la fecha del archivo en la acción 'renombrar', no lo " +#~ "renombra\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Muestra los grandes valores binarios.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e tgt Extrae objetivo(s) para la acción «extraer». Los objetivos " +#~ "posibles\n" +#~ " son los mismos que para la opción -d, más un objetivo a " +#~ "extraer\n" +#~ " imágenes de previsualización y un modificador para generar un " +#~ "archivo XMP\n" +#~ " p[[,...]] : Extrae previsualización de imagen.\n" +#~ " X: Extrae los metadatos a un archivo XMP .xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr " -g clave Solo información de salida para esta clave (grep).\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i tgt Inserta objetivo(s) para la acción «insertar». Los objetivos " +#~ "posibles son\n" +#~ " los mismos que para la opción -d, más un modificador :\n" +#~ " X: Inserta los metadatos desde un archivo XMP ." +#~ "xmp\n" +#~ " Solo pueden insertarse miniaturas de tipo JPEG, deben " +#~ "nombrarse como\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m archivo Archivo que contiene órdenes para la acción 'modificar'. El " +#~ "formato de las órdenes es.\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Extrae metadatos a *.exv, *xmp y archivos de imágenes en " +#~ "miniatura\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Imprime los metadatos de la imagen.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Borra los metadatos de la imagen de los archivos.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Valor binario suprimido)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "equivalente 35mm" + +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Una referencia para la ilustración o el objeto de la imagen." + +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Información adicional del modelo" + +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Ilustración u objeto-creador" + +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Ilustración u objeto-título" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100-400%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Classic Chrome" +#~ msgstr "Cromo" + +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Reproducción de color" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Resolución Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Estándard" + +#~ msgid "FL-GL1" +#~ msgstr "FL-GL1" + +#~ msgid "FL-GL2" +#~ msgstr "FL-GL2" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Fallo al renombrar" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Modo duro 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Modo duro 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Encabezado, offset" + +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Reducción de ruido ISO alto" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Nudos" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Ubicación-Ciudad" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Macro / acercamiento" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "manipular los metadatos Exif de las imágenes.\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Interoperabilidad de la medición" + +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Nombre de la ciudad." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Ninguno (B/N)" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "Encendido, solo disparo" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW " +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "Raw + JPEG" + +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Información de disparo" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Modo suave 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Modo suave 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Distancia al objetivo (las unidades no estan determinadas)" +#~ msgid "TN-A1" +#~ msgstr "TN-A1" + +#~ msgid "TN-A2" +#~ msgstr "TN-A2" + +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "El código ISO del país." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Información de copyright." +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "El nombre de un país en la ubicación" + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Medida tridimensional" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Configuración de la cámara Canon etiqueta 2 desconocida" @@ -29344,3 +36650,9 @@ msgstr "años" #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bytes ascii" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "no establecido\n" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index 109f87fbad..3efe34fe4e 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -1,23904 +1,28960 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Andreas Huggel -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Exiv2 authors +# This file is distributed under the same license as the exiv2 package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Project-Id-Version: exiv2 1.00.0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +msgid "Failed to open the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "None" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 -msgid "Image number" +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File number" msgstr "" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Thumbnail" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:578 -msgid "No XMP data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:409 +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" +#: app/actions.cpp:411 +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:814 +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 msgid "Writing iccProfile: " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 +msgid "not set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1763 +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1774 +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2321 +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 -#: src/minoltamn.cpp:90 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 -#: src/minoltamn.cpp:1144 src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 -#: src/minoltamn.cpp:2258 src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 -#: src/nikonmn.cpp:63 src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 -#: src/nikonmn.cpp:749 src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 -#: src/nikonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:541 src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:664 src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/olympusmn.cpp:1528 src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 -#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 -#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 -#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 -#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 -#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:214 src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 -#: src/sonymn.cpp:568 -msgid "Off" +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 -msgid "On" +#: app/exiv2.cpp:213 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:397 -msgid "Format 1" +#: app/exiv2.cpp:218 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:398 -msgid "Format 2" +#: app/exiv2.cpp:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 -msgid "On (1)" +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 -msgid "On (2)" +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" +"\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 -msgid "sRGB" +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 -msgid "Adobe RGB" +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 -msgid "Unknown" +#: app/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 -msgid "Camera Settings" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 -msgid "Various camera settings" +#: app/exiv2.cpp:245 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 -msgid "Focal Length" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 -msgid "Shot Info" +#: app/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:420 -msgid "Shot information" +#: app/exiv2.cpp:252 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 -msgid "Panorama" +#: app/exiv2.cpp:255 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 -msgid "Image Type" +#: app/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:422 -msgid "Image type" +#: app/exiv2.cpp:260 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 -msgid "Firmware Version" +#: app/exiv2.cpp:262 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 -msgid "Firmware version" +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 -msgid "File Number" +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 -msgid "File number" +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 -msgid "Owner Name" +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" +#: app/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 -msgid "Camera Info" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 -msgid "Camera info" +#: app/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 -msgid "Custom Functions" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:429 -msgid "ModelID" +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:429 -msgid "Model ID" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 -msgid "Picture Info" +#: app/exiv2.cpp:274 +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:430 -msgid "Picture info" +#: app/exiv2.cpp:275 +msgid "" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:431 -msgid "Thumbnail Image Valid Area" +#: app/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:431 -msgid "Thumbnail image valid area" +#: app/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:432 -msgid "Serial Number Format" +#: app/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:432 -msgid "Serial number format" +#: app/exiv2.cpp:279 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 -msgid "Super Macro" +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 -msgid "Super macro" +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF Info" +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF info" +#: app/exiv2.cpp:283 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 -msgid "Time Info" +#: app/exiv2.cpp:284 +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 -msgid "Time zone information" +#: app/exiv2.cpp:285 +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 -msgid "Original Decision Data Offset" +#: app/exiv2.cpp:286 +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 -msgid "Original decision data offset" +#: app/exiv2.cpp:287 +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:437 -msgid "White Balance Table" +#: app/exiv2.cpp:288 +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:437 -msgid "White balance table" +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 -msgid "Lens Model" +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 -msgid "Lens model" +#: app/exiv2.cpp:290 +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 -msgid "Internal Serial Number" +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Internal serial number" +#: app/exiv2.cpp:291 +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 -msgid "Dust Removal Data" +#: app/exiv2.cpp:292 +msgid " C : Print ICC profile\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 -msgid "Dust removal data" +#: app/exiv2.cpp:293 +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:441 -msgid "Custom functions" +#: app/exiv2.cpp:294 +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 -msgid "Processing Info" +#: app/exiv2.cpp:295 +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 -msgid "Processing info" +#: app/exiv2.cpp:296 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 -msgid "Measured Color" +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " E : Exif tags\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 -msgid "Measured color" +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:444 -msgid "ColorSpace" +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " X : XMP tags\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 -msgid "VRD Offset" +#: app/exiv2.cpp:298 +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 -msgid "VRD offset" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:449 -msgid "Sensor Info" +#: app/exiv2.cpp:300 +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:449 -msgid "Sensor info" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:450 -msgid "Color Data" +#: app/exiv2.cpp:302 +msgid " d : Tag description\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:450 -msgid "Color data" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:452 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +msgid " y : Type\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 -msgid "Economy" +#: app/exiv2.cpp:304 +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 -msgid "Normal" +#: app/exiv2.cpp:305 +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 -msgid "Fine" +#: app/exiv2.cpp:306 +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "RAW" +#: app/exiv2.cpp:307 +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:472 -msgid "Superfine" +#: app/exiv2.cpp:308 +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:473 -msgid "Normal Movie" +#: app/exiv2.cpp:309 +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:474 -msgid "Movie (2)" +#: app/exiv2.cpp:310 +msgid "" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 -msgid "Auto" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 -msgid "Red-eye" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " e : Exif tags\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:483 -msgid "Slow sync" +#: app/exiv2.cpp:312 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:484 -msgid "Auto + red-eye" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:485 -msgid "On + red-eye" +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " x : XMP tags\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 -msgid "External" +#: app/exiv2.cpp:313 +msgid " C : ICC Profile\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:492 -msgid "Single / timer" +#: app/exiv2.cpp:314 +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 -msgid "Continuous" +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +msgid " - : Input from stdin\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 -msgid "Movie" +#: app/exiv2.cpp:316 +msgid "" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:495 -msgid "Continuous, speed priority" +#: app/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:496 -msgid "Continuous, low" +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:497 -msgid "Continuous, high" +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 -msgid "Silent Single" +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:499 -msgid "Single, Silent" +#: app/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 -msgid "Continuous, Silent" +#: app/exiv2.cpp:325 +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 -msgid "One shot AF" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:506 -msgid "AI servo AF" +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:507 -msgid "AI focus AF" +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:508 -msgid "Manual focus (3)" +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 -msgid "Single" +#: app/exiv2.cpp:330 +msgid " - : Output to stdin\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:511 -msgid "Manual focus (6)" +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 -msgid "Pan focus" +#: app/exiv2.cpp:332 +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 -msgid "AF + MF" +#: app/exiv2.cpp:333 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:514 -msgid "Movie Snap Focus" +#: app/exiv2.cpp:334 +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 -msgid "Movie Servo AF" +#: app/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 -msgid "Large" +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 -msgid "Medium" +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 -msgid "Small" +#: app/exiv2.cpp:337 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 -msgid "Medium 1" +#: app/exiv2.cpp:338 +msgid "" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 -msgid "Medium 2" +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 -msgid "Medium 3" +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 -msgid "Postcard" +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " del [] |\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 -msgid "Widescreen" +#: app/exiv2.cpp:341 +msgid " reg prefix namespace )\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 -msgid "Medium Widescreen" +#: app/exiv2.cpp:342 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 -msgid "Small 1" +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 -msgid "Small 2" +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 -msgid "Small 3" +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 -msgid "640x480 Movie" +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 -msgid "Medium Movie" +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 -msgid "Small Movie" +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 +msgid "Option" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 -msgid "1280x720 Movie" +#: app/exiv2.cpp:453 +msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 -msgid "1920x1080 Movie" +#: app/exiv2.cpp:457 +msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:542 -msgid "Full auto" +#: app/exiv2.cpp:461 +msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 -msgid "Manual" +#: app/exiv2.cpp:489 +msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 -msgid "Landscape" +#: app/exiv2.cpp:510 +msgid "Invalid regexp" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:545 -msgid "Fast shutter" +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 +msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:546 -msgid "Slow shutter" +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 +msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 -msgid "Night" +#: app/exiv2.cpp:564 +msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:548 -msgid "Gray Scale" +#: app/exiv2.cpp:570 +msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 -msgid "Sepia" +#: app/exiv2.cpp:575 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 -msgid "Portrait" +#: app/exiv2.cpp:595 +msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 -msgid "Sports" +#: app/exiv2.cpp:596 +msgid "option argument" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 -msgid "Macro" +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 -msgid "Black & White" +#: app/exiv2.cpp:669 +msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 -msgid "Vivid" +#: app/exiv2.cpp:675 +msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 -msgid "Neutral" +#: app/exiv2.cpp:678 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:557 -msgid "Flash Off" +#: app/exiv2.cpp:742 +msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 -msgid "Long Shutter" +#: app/exiv2.cpp:749 +msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:560 -msgid "Foliage" +#: app/exiv2.cpp:752 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 -msgid "Indoor" +#: app/exiv2.cpp:774 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 -msgid "Fireworks" +#: app/exiv2.cpp:795 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Beach" +#: app/exiv2.cpp:816 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 -msgid "Underwater" +#: app/exiv2.cpp:851 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 -msgid "Snow" +#: app/exiv2.cpp:859 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:566 -msgid "Kids & Pets" +#: app/exiv2.cpp:867 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:567 -msgid "Night Snapshot" +#: app/exiv2.cpp:875 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:568 -msgid "Digital Macro" +#: app/exiv2.cpp:883 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:569 -msgid "My Colors" +#: app/exiv2.cpp:891 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:570 -msgid "Movie Snap" +#: app/exiv2.cpp:899 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:571 -msgid "Super Macro 2" +#: app/exiv2.cpp:907 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:572 -msgid "Color Accent" +#: app/exiv2.cpp:915 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:573 -msgid "Color Swap" +#: app/exiv2.cpp:1038 +msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 -msgid "Aquarium" +#: app/exiv2.cpp:1043 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:575 -msgid "ISO 3200" +#: app/exiv2.cpp:1047 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:576 -msgid "ISO 6400" +#: app/exiv2.cpp:1051 +msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:577 -msgid "Creative Light Effect" +#: app/exiv2.cpp:1056 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:578 -msgid "Easy" +#: app/exiv2.cpp:1061 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:579 -msgid "Quick Shot" +#: app/exiv2.cpp:1069 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:580 -msgid "Creative Auto" +#: app/exiv2.cpp:1073 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:581 -msgid "Zoom Blur" +#: app/exiv2.cpp:1077 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:582 -msgid "Low Light" +#: app/exiv2.cpp:1081 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Nostalgic" +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:584 -msgid "Super Vivid" +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "target" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 -msgid "Poster Effect" +#: app/exiv2.cpp:1210 +msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 -msgid "Face Self-timer" +#: app/exiv2.cpp:1237 +msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 -msgid "Smile" +#: app/exiv2.cpp:1249 +msgid "line" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:588 -msgid "Wink Self-timer" +#: app/exiv2.cpp:1267 +msgid "-M option" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:589 -msgid "Fisheye Effect" +#: app/exiv2.cpp:1319 +msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:590 -msgid "Miniature Effect" +#: app/exiv2.cpp:1326 +msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:591 -msgid "High-speed Burst" +#: app/exiv2.cpp:1357 +msgid "Invalid key" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:592 -msgid "Best Image Selection" +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 +msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:593 -msgid "High Dynamic Range" +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 -msgid "Handheld Night Scene" +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 +msgid "On" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:595 -msgid "Movie Digest" +#: src/canonmn_int.cpp:397 +msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 -msgid "Live View Control" +#: src/canonmn_int.cpp:398 +msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:597 -msgid "Discreet" +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 +msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 -msgid "Blur Reduction" +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 +msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "Monochrome" +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 -msgid "Toy Camera Effect" +#: src/canonmn_int.cpp:412 +msgid "Date & Time" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:601 -msgid "Scene Intelligent Auto" +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "People" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:602 -msgid "High-speed Burst HQ" +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 +msgid "Scenery" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:603 -msgid "Smooth Skin" +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 -msgid "Soft Focus" +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:605 -msgid "Spotlight" +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:606 -msgid "Night 2" +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:607 -msgid "Night+" +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:608 -msgid "Super Night" +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 +msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 -msgid "Sunset" +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 +msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 -msgid "Night Scene" +#: src/canonmn_int.cpp:423 +msgid "High Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:611 -msgid "Surface" +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 +msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:612 -msgid "Low Light 2" +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "Low Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 -msgid "Other" +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 -msgid "Low" +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 -#: src/minoltamn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 -#: src/nikonmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 -#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 -#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 -#: src/sonymn.cpp:277 src/tags.cpp:1581 -msgid "High" +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 -msgid "n/a" +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:634 -msgid "Auto High" +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 -msgid "Default" +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 -msgid "Spot" +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 -msgid "Average" +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 -msgid "Evaluative" +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 +msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 -msgid "Partial" +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 -msgid "Center-weighted average" +#: src/canonmn_int.cpp:427 +msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:680 -msgid "Not known" +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Monochrome" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:682 -msgid "Very close" +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 +msgid "Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:683 -msgid "Close" +#: src/canonmn_int.cpp:428 +msgid "Fine Detail" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 -msgid "Middle range" +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 +msgid "Daylight" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:685 -msgid "Far range" +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 +msgid "Cloudy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 -msgid "Infinity" +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 +msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:693 -msgid "Manual AF point selection" +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 +msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:694 -msgid "None (MF)" +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 +msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:695 -msgid "Auto-selected" +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +msgid "Black & White" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 -msgid "Right" +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 +msgid "Shade" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" +#: src/canonmn_int.cpp:437 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 -msgid "Left" +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:699 -msgid "Auto AF point selection" +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Face Detect" +#: src/canonmn_int.cpp:439 +msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:705 -msgid "Easy shooting (Auto)" +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 +msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:706 -msgid "Program (P)" +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 +msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:707 -msgid "Shutter priority (Tv)" +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 +msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:708 -msgid "Aperture priority (Av)" +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 +msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:709 -msgid "Manual (M)" +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 +msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-DEP" +#: src/canonmn_int.cpp:442 +msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "M-DEP" +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 -msgid "Bulb" +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Did not fire" +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 +msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 -msgid "Fired" +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 +msgid "n/a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 -msgid "External flash" +#: src/canonmn_int.cpp:455 +msgid "Off (Manual Focus)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 -msgid "Internal flash" +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 -msgid "TTL" +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +msgid "Single-point AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 -msgid "A-TTL" +#: src/canonmn_int.cpp:458 +msgid "Multi-point AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 -msgid "E-TTL" +#: src/canonmn_int.cpp:459 +msgid "Face Detect AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "FP sync enabled" +#: src/canonmn_int.cpp:460 +msgid "Face + Tracking" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 -msgid "2nd-curtain sync used" +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "Zone AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1138 -msgid "FP sync used" +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1150 -msgid "Normal AE" +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "Spot AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 -msgid "Exposure compensation" +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 -msgid "AE lock" +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 -msgid "AE lock + exposure compensation" +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 -msgid "No AE" +#: src/canonmn_int.cpp:467 +msgid "Flexizone Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1161 -msgid "Shoot Only" +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panning" +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 -msgid "Dynamic" +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1164 -msgid "Off (2)" +#: src/canonmn_int.cpp:474 +msgid "Various camera settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 -msgid "Shoot Only (2)" +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 +msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1167 -msgid "Panning (2)" +#: src/canonmn_int.cpp:478 +msgid "Canon Flash Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1168 -msgid "Dynamic (2)" +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 -msgid "AF Point" +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1182 -msgid "Smooth" +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 +msgid "Panorama" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 -msgid "B&W" +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 +msgid "Image Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 -msgid "Custom" +#: src/canonmn_int.cpp:484 +msgid "Image type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 -msgid "My color data" +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 +msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "Full" +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 +msgid "Firmware version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 -msgid "sRAW1 (mRAW)" +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 -msgid "sRAW2 (sRAW)" +#: src/canonmn_int.cpp:490 +msgid "Owner Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 -msgid "Selftimer" +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 -msgid "Self timer" +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 -msgid "Quality" +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Camera serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 -msgid "Flash Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 -msgid "Flash mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 -msgid "Drive Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:498 +msgid "FileLength" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 -msgid "Drive mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:500 +msgid "Custom Functions 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 -msgid "Focus Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "ModelID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 -msgid "Focus mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "Model ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 -msgid "Image Size" +#: src/canonmn_int.cpp:504 +msgid "MovieInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 -msgid "Easy Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:504 +msgid "Movie info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 -msgid "Easy shooting mode" +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "Picture Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Digital Zoom" +#: src/canonmn_int.cpp:506 +msgid "Picture info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 -msgid "Digital zoom" +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 -msgid "Contrast" +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 -msgid "Contrast setting" +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial Number Format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 -msgid "Saturation" +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial number format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 -msgid "Saturation setting" +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 +msgid "Super Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 -#: src/sonymn.cpp:772 src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 -msgid "Sharpness" +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 +msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 -msgid "Sharpness setting" +#: src/canonmn_int.cpp:514 +msgid "DateStampMode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 -msgid "ISO Speed Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:514 +msgid "Date stamp mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 -msgid "ISO speed setting" +#: src/canonmn_int.cpp:516 +msgid "MyColors" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 -msgid "Metering Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:516 +msgid "My_Colors" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 -msgid "Metering mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:518 +msgid "FirmwareRevision" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 -msgid "Focus Type" +#: src/canonmn_int.cpp:518 +msgid "Firmware revision" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 -msgid "Focus type setting" +#: src/canonmn_int.cpp:522 +msgid "FaceDetect1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 -msgid "AF point selected" +#: src/canonmn_int.cpp:524 +msgid "FaceDetect2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 -msgid "Exposure Program" +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1227 -msgid "Exposure mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 -msgid "Lens Type" +#: src/canonmn_int.cpp:528 +msgid "ContrastInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 -msgid "Lens type" +#: src/canonmn_int.cpp:530 +msgid "ImageUniqueID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 -msgid "Lens" +#: src/canonmn_int.cpp:532 +msgid "WBInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" +#: src/canonmn_int.cpp:533 +msgid "FaceDetect3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1231 -msgid "Short Focal" +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1231 -msgid "Short focal" +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time zone information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1232 -msgid "Focal Units" +#: src/canonmn_int.cpp:537 +msgid "BatteryType" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1232 -msgid "Focal units" +#: src/canonmn_int.cpp:539 +msgid "AFInfo3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 -msgid "Max Aperture" +#: src/canonmn_int.cpp:541 +msgid "RawDataOffset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 -msgid "Max aperture" +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1234 -msgid "Min Aperture" +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1234 -msgid "Min aperture" +#: src/canonmn_int.cpp:550 +msgid "CanonFileInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 -msgid "Flash Activity" +#: src/canonmn_int.cpp:552 +msgid "AFPointsInFocus1D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 -msgid "Flash activity" +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 +msgid "Lens Model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1236 -msgid "Flash Details" +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 +msgid "Lens model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1236 -msgid "Flash details" +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 +msgid "Internal Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1239 -msgid "Focus Continuous" +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +msgid "Internal serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1239 -msgid "Focus continuous setting" +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1240 -msgid "AESetting" +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1240 -msgid "AE setting" +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -msgid "Image Stabilization" +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 -msgid "Image stabilization" +#: src/canonmn_int.cpp:562 +msgid "AspectInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 -msgid "Display Aperture" +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 -msgid "Display aperture" +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 -msgid "Zoom Source Width" +#: src/canonmn_int.cpp:566 +msgid "ToneCurveTable" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 -msgid "Zoom source width" +#: src/canonmn_int.cpp:568 +msgid "SharpnessTable" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1244 -msgid "Zoom Target Width" +#: src/canonmn_int.cpp:570 +msgid "SharpnessFreqTable" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1244 -msgid "Zoom target width" +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White Balance Table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1246 -msgid "Spot Metering Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White balance table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1246 -msgid "Spot metering mode" +#: src/canonmn_int.cpp:574 +msgid "ColorBalance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 -msgid "Photo Effect" +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 -msgid "Photo effect" +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1248 -msgid "Manual Flash Output" +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 +msgid "ColorTemperature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1248 -msgid "Manual flash output" +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1249 -msgid "Color Tone" +#: src/canonmn_int.cpp:582 +msgid "ModifiedInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1249 -msgid "Color tone" +#: src/canonmn_int.cpp:584 +msgid "ToneCurveMatching" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 -msgid "SRAW Quality Tone" +#: src/canonmn_int.cpp:586 +msgid "WhiteBalanceMatching" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 -msgid "SRAW quality" +#: src/canonmn_int.cpp:588 +msgid "ColorSpace" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +#: src/canonmn_int.cpp:591 +msgid "PreviewImageInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 -msgid "Daylight" +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 -msgid "Cloudy" +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Tungsten" +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 -msgid "Fluorescent" +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 -msgid "Shade" +#: src/canonmn_int.cpp:602 +msgid "AF InfoSize" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1271 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 +msgid "AF Area Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1272 -msgid "PC Set 1" +#: src/canonmn_int.cpp:606 +msgid "AF NumPoints" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1273 -msgid "PC Set 2" +#: src/canonmn_int.cpp:608 +msgid "AF ValidPoints" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1274 -msgid "PC Set 3" +#: src/canonmn_int.cpp:610 +msgid "AF ImageWidth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1275 -msgid "Daylight Fluorescent" +#: src/canonmn_int.cpp:612 +msgid "AF ImageHeight" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 -msgid "Custom 1" +#: src/canonmn_int.cpp:614 +msgid "AF Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 -msgid "Custom 2" +#: src/canonmn_int.cpp:616 +msgid "AF Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 -msgid "Custom 3" +#: src/canonmn_int.cpp:618 +msgid "AF Area Widths" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1281 -msgid "PC Set 4" +#: src/canonmn_int.cpp:620 +msgid "AF Area Heights" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1282 -msgid "PC Set 5" +#: src/canonmn_int.cpp:622 +msgid "AF X Positions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1283 -msgid "Auto (ambience priority)" +#: src/canonmn_int.cpp:624 +msgid "AF Y Positions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 -msgid "left" +#: src/canonmn_int.cpp:626 +msgid "AF Points in Focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 -msgid "center" +#: src/canonmn_int.cpp:628 +msgid "AF Points Selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 -msgid "right" +#: src/canonmn_int.cpp:630 +msgid "AF Points Unusable" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 -msgid "ISO Speed Used" +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 -msgid "ISO speed used" +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 -msgid "Measured EV" +#: src/canonmn_int.cpp:634 +msgid "AF Fine Rotation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 -msgid "Target Aperture" +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 -msgid "Target Shutter Speed" +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 -msgid "Target shutter speed" +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 -msgid "White Balance" +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 -msgid "White balance setting" +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 +msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1324 -msgid "Sequence" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1324 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +#: src/canonmn_int.cpp:644 +msgid "PictureStyleUserDef" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1329 -msgid "AF Point Used" +#: src/canonmn_int.cpp:648 +msgid "CustomPictureStyleFileName" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1329 -msgid "AF point used" +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 -msgid "Flash Bias" +#: src/canonmn_int.cpp:652 +msgid "VignettingCorr" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 -msgid "Subject Distance" +#: src/canonmn_int.cpp:654 +msgid "VignettingCorr2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 -msgid "Aperture Value" +#: src/canonmn_int.cpp:656 +msgid "LightingOpt" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 -msgid "Shutter Speed Value" +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 +msgid "LensInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 -msgid "Shutter speed" +#: src/canonmn_int.cpp:660 +msgid "AmbienceInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 -msgid "Measured EV 2" +#: src/canonmn_int.cpp:662 +msgid "MultiExp" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 -msgid "Left to right" +#: src/canonmn_int.cpp:664 +msgid "FilterInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 -msgid "Right to left" +#: src/canonmn_int.cpp:666 +msgid "HDRInfo" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 -msgid "Bottom to top" +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 -msgid "Top to bottom" +#: src/canonmn_int.cpp:670 +msgid "RawBurstModeRoll" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1357 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +#: src/canonmn_int.cpp:673 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1362 -msgid "Panorama Frame" +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 +msgid "FrameRate" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1362 -msgid "Panorama frame number" +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +msgid "FrameCount" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1363 -msgid "Panorama Direction" +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 +msgid "Duration" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1363 -msgid "Panorama direction" +#: src/canonmn_int.cpp:693 +msgid "Audio Bitrate" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1365 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 +msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Noise Reduction" +#: src/canonmn_int.cpp:697 +msgid "Audio Channels" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1375 -msgid "Long exposure noise reduction" +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 +msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1376 -msgid "Shutter Ae Lock" +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1376 -msgid "Shutter/AE lock buttons" +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Light Skin Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 -msgid "Mirror Lockup" +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 -msgid "Mirror lockup" +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Blue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 -msgid "Exposure Level Increments" +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1378 -msgid "Tv/Av and exposure level" +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 -msgid "AF Assist" +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 +msgid "Color Accent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1379 -msgid "AF assist light" +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 +msgid "Color Swap" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1380 -msgid "Flash Sync Speed Av" +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 +msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1380 -msgid "Shutter speed in Av mode" +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 -msgid "AEB Sequence" +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" +#: src/canonmn_int.cpp:717 +msgid "My Color Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1382 -msgid "Shutter Curtain Sync" +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +msgid "Faces Detected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1382 -msgid "Shutter curtain sync" +#: src/canonmn_int.cpp:729 +msgid "Faces Detected Frame Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1383 -msgid "Lens AF Stop Button" +#: src/canonmn_int.cpp:731 +msgid "Face 1 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1383 -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +#: src/canonmn_int.cpp:733 +msgid "Face 2 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1384 -msgid "Fill Flash Auto Reduction" +#: src/canonmn_int.cpp:735 +msgid "Face 3 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1384 -msgid "Auto reduction of fill flash" +#: src/canonmn_int.cpp:737 +msgid "Face 4 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 -msgid "Menu Button Return" +#: src/canonmn_int.cpp:739 +msgid "Face 5 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 -msgid "Menu button return position" +#: src/canonmn_int.cpp:741 +msgid "Face 6 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 -msgid "Set Button Function" +#: src/canonmn_int.cpp:743 +msgid "Face 7 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 -msgid "SET button func. when shooting" +#: src/canonmn_int.cpp:745 +msgid "Face 8 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 -msgid "Sensor Cleaning" +#: src/canonmn_int.cpp:747 +msgid "Face 9 Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 -msgid "Sensor cleaning" +#: src/canonmn_int.cpp:757 +msgid "Face Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 -msgid "Superimposed Display" +#: src/canonmn_int.cpp:757 +msgid "Faces Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 -msgid "Superimposed display" +#: src/canonmn_int.cpp:776 +msgid "Intelligent Contrast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 -msgid "Shutter Release No CF Card" +#: src/canonmn_int.cpp:786 +msgid "WB_G RGB Levels Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" +#: src/canonmn_int.cpp:788 +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1391 -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +#: src/canonmn_int.cpp:790 +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1402 -msgid "mid-right" +#: src/canonmn_int.cpp:792 +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 -msgid "bottom" +#: src/canonmn_int.cpp:794 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 -msgid "top" +#: src/canonmn_int.cpp:796 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1406 -msgid "mid-left" +#: src/canonmn_int.cpp:798 +msgid "WB_G RGB Levels Flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1413 -msgid "upper-left" +#: src/canonmn_int.cpp:800 +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1414 -msgid "upper-right" +#: src/canonmn_int.cpp:802 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1418 -msgid "lower-left" +#: src/canonmn_int.cpp:804 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1419 -msgid "lower-right" +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 -msgid "Image Width" +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 -msgid "Image width" +#: src/canonmn_int.cpp:839 +msgid "Cropped Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 -msgid "Image Height" +#: src/canonmn_int.cpp:841 +msgid "Cropped Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 -msgid "Image height" +#: src/canonmn_int.cpp:843 +msgid "Cropped Image Left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1427 -msgid "Image Width As Shot" +#: src/canonmn_int.cpp:845 +msgid "Cropped Image Top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1427 -msgid "Image width (as shot)" +#: src/canonmn_int.cpp:855 +msgid "WB_RGGB Levels Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1428 -msgid "Image Height As Shot" +#: src/canonmn_int.cpp:857 +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1428 -msgid "Image height (as shot)" +#: src/canonmn_int.cpp:859 +msgid "WB_RGGB Levels Shade" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 -msgid "AF Points Used" +#: src/canonmn_int.cpp:861 +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 -msgid "AF points used" +#: src/canonmn_int.cpp:863 +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1430 -msgid "AF Points Used 20D" +#: src/canonmn_int.cpp:865 +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1430 -msgid "AF points used (20D)" +#: src/canonmn_int.cpp:867 +msgid "WB_RGGB Levels Flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1432 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1443 -msgid "AEB" +#: src/canonmn_int.cpp:871 +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 -msgid "FEB" +#: src/canonmn_int.cpp:873 +msgid "WB_RGGB Black Levels" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 -msgid "ISO" +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +msgid "Modified Param Flag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1446 -msgid "WB" +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 +msgid "Manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1473 -msgid "On 1" +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1474 -msgid "On 2" +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 +msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1482 -msgid "On (shift AB)" +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 +msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1483 -msgid "On (shift GM)" +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Highest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Yellow" +#: src/canonmn_int.cpp:905 +msgid "Modified ToneCurve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 -msgid "Orange" +#: src/canonmn_int.cpp:907 +msgid "Modified Sharpness" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Red" +#: src/canonmn_int.cpp:909 +msgid "Modified Sharpness Freq" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 -msgid "Green" +#: src/canonmn_int.cpp:911 +msgid "Modified Sensor Red Level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 -msgid "Blue" +#: src/canonmn_int.cpp:913 +msgid "Modified Sensor Blue Level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 -msgid "Purple" +#: src/canonmn_int.cpp:915 +msgid "Modified White Balance Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1507 -msgid "Bracket Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:917 +msgid "Modified White Balance Blue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1508 -msgid "Bracket Value" +#: src/canonmn_int.cpp:919 +msgid "Modified White Balance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1509 -msgid "Bracket Shot Number" +#: src/canonmn_int.cpp:921 +msgid "Modified Color Temp" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1510 -msgid "Raw Jpg Quality" +#: src/canonmn_int.cpp:923 +msgid "Modified Picture Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1511 -msgid "Raw Jpg Size" +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 +msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1513 -msgid "WB Bracket Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 +msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1514 -msgid "WB Bracket Value AB" +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 +msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1515 -msgid "WB Bracket Value GM" +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 +msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 -msgid "Filter Effect" +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 -msgid "Toning Effect" +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +msgid "CRAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1518 -msgid "Macro Magnification" +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Normal Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1518 -msgid "Macro magnification" +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Movie (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 -msgid "Live View Shooting" +#: src/canonmn_int.cpp:941 +msgid "Preview Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 -msgid "Live view shooting" +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +msgid "Preview Image Length" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1520 -msgid "Focus Distance Upper" +#: src/canonmn_int.cpp:945 +msgid "Preview Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1521 -msgid "Focus Distance Lower" +#: src/canonmn_int.cpp:947 +msgid "Preview Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 -msgid "Flash Exposure Lock" +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +msgid "Preview Image Start" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 -msgid "Flash exposure lock" +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 +msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1524 -msgid "Unknown Canon File Info tag" +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 -msgid "Standard" +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 +msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1542 -msgid "Lowest" +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 -msgid "Highest" +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1554 -msgid "High Saturation" +#: src/canonmn_int.cpp:975 +msgid "Adjust by lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1556 -msgid "Low Saturation" +#: src/canonmn_int.cpp:980 +msgid "AFMicroAdjMode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1557 -msgid "CM Set 1" +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1558 -msgid "CM Set 2" +#: src/canonmn_int.cpp:984 +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1559 -msgid "User Def. 1" +#: src/canonmn_int.cpp:994 +msgid "Vignetting Corr Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 -msgid "User Def. 2" +#: src/canonmn_int.cpp:996 +msgid "Peripheral Lighting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 -msgid "User Def. 3" +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 -msgid "PC 1" +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +msgid "Chromatic Aberration Corr" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 -msgid "PC 2" +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +msgid "Peripheral Lighting Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 -msgid "PC 3" +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +msgid "Distortion Correction Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1569 -msgid "Faithful" +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +msgid "Original Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1572 -msgid "Fine Detail" +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +msgid "Original Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1577 -msgid "ToneCurve" +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1577 -msgid "Tone curve" +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +msgid "Chromatic Aberration Setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1579 -msgid "SharpnessFrequency" +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +msgid "Distortion Correction Setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1579 -msgid "Sharpness frequency" +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1580 -msgid "SensorRedLevel" +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Strong" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1580 -msgid "Sensor red level" +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1581 -msgid "SensorBlueLevel" +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +msgid "Highlight Tone Priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1581 -msgid "Sensor blue level" +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 +msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1582 -msgid "WhiteBalanceRed" +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1582 -msgid "White balance red" +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +msgid "Digital Lens Optimizer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1583 -msgid "WhiteBalanceBlue" +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1583 -msgid "White balance blue" +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1584 -msgid "WhiteBalance" +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 +msgid "Lens Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1585 -msgid "ColorTemperature" +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1586 -msgid "PictureStyle" +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Warm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1586 -msgid "Picture style" +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 +msgid "Soft" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1587 -msgid "DigitalGain" +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Cool" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1587 -msgid "Digital gain" +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Intense" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 -msgid "WBShiftAB" +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Brighter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 -msgid "WBShift AB" +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Darker" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 -msgid "WBShiftGM" +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +msgid "Ambience Selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 -msgid "WB Shift GM" +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1590 -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +msgid "On (RAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1601 -msgid "Chatham Islands" +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 -msgid "Wellington" +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1603 -msgid "Solomon Islands" +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 -msgid "Sydney" +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 -msgid "Adelaide" +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +msgid "Multi Exposure" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 -msgid "Tokyo" +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +msgid "Multi Exposure Control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 -msgid "Hong Kong" +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 -msgid "Bangkok" +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +msgid "UnknownMultiExposureTag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Yangon" +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1610 -msgid "Dhaka" +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 -msgid "Kathmandu" +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +msgid "Grainy BW Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +msgid "Soft Focus Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 -msgid "Karachi" +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +msgid "Toy Camera Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Kabul" +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +msgid "Miniature Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 -msgid "Dubai" +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +msgid "Miniature Filter Orientation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 -msgid "Tehran" +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +msgid "Miniature Filter Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 -msgid "Moscow" +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Cairo" +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +msgid "Fisheye Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Paris" +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +msgid "Painting Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "London" +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +msgid "Watercolor Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 -msgid "Azores" +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +msgid "UnknownFilterTag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1622 -msgid "Fernando de Noronha" +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +msgid "On (RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 -msgid "Sao Paulo" +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Natural" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1624 -msgid "Newfoundland" +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (standard)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 -msgid "Santiago" +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1626 -msgid "Caracas" +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 -msgid "New York" +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 -msgid "Chicago" +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 +msgid "HDR" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +msgid "HDR Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Los Angeles" +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +msgid "Unknown Canon HDR Tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "Anchorage" +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +msgid "Equal Priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "Honolulu" +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +msgid "Release Priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1633 -msgid "Samoa" +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +msgid "Focus Priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1634 -msgid "(not set)" +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Release High Priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1639 -msgid "Time zone offset" +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Focus High Priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1639 -msgid "Time zone offset in minutes" +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1640 -msgid "Time zone city" +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 -msgid "Daylight Savings" +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1641 -msgid "Daylight Saving Time" +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1642 -msgid "Unknown Canon Time Info tag" +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +msgid "IR AF Assist Beam Mode" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +msgid "Continue Focus Search" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "tag" +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +msgid "Stop Focus Search" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "dir" +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +msgid "Single-Point-AF" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:689 -msgid "type" +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +msgid "M-Fn Button" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:690 -msgid "size" +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:691 -msgid "offset" +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (constant)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 -msgid "Destination" +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (pre-AF, focused)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 -msgid "File Format" +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +msgid "Initial AF Point Selected" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +msgid "Manual AF Point" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +msgid "AF Tracking Sensitivity" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 -msgid "Envelope Number" +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +msgid "AF Point Switching" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +msgid "USM Lens Electronic MF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +msgid "AF Assist Beam" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 -msgid "Date Sent" +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +msgid "One Shot AF Release" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +msgid "AF Area Selection Method" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +msgid "Orientation Linked AF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:145 -msgid "Unique Name Object" +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +msgid "AF Point Display During Focus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +msgid "VF Display Illumination" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +msgid "Initial AF Point In Servo" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +msgid "UnknownCanonAFTag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +msgid "Raw Burst Image Num" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +msgid "Raw Burst Image Count" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +msgid "UnknownRawBurstTag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +msgid "unknown" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Auto + red-eye" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." +#: src/canonmn_int.cpp:1402 +msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 +msgid "External" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 -msgid "Edit Status" +#: src/canonmn_int.cpp:1407 +msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 +msgid "Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" +#: src/canonmn_int.cpp:1410 +msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +msgid "Continuous, tracking priority" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 -msgid "Urgency" +#: src/canonmn_int.cpp:1412 +msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +#: src/canonmn_int.cpp:1413 +msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 -msgid "Subject" +#: src/canonmn_int.cpp:1414 +msgid "Silent Single" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +#: src/canonmn_int.cpp:1415 +msgid "Single, Silent" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 -msgid "Category" +#: src/canonmn_int.cpp:1416 +msgid "Continuous, Silent" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "One shot AF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "AI focus AF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 -msgid "Supplemental Categories" +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "Manual focus (3)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 -msgid "Fixture Id" +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 +msgid "Single" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." +#: src/canonmn_int.cpp:1424 +msgid "Manual focus (6)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 -msgid "Keywords" +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 +msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "Movie Snap Focus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/canonmn_int.cpp:1426 +msgid "Movie Servo AF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 +msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 -msgid "Release Date" +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF+JPEG" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2+JPEG" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+JPEG" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 -msgid "Instructions" +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 +msgid "Medium" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 +msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 +msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:286 -msgid "Reference Number" +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 +msgid "Medium 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 +msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 -msgid "Date Created" +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 +msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 +msgid "Medium Widescreen" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 +msgid "Small 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 +msgid "Small 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 +msgid "Small 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 +msgid "640x480 Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 +msgid "Medium Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 +msgid "Small Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 -msgid "Program" +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 +msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 +msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +msgid "4096x2160 Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +#: src/canonmn_int.cpp:1460 +msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" +#: src/canonmn_int.cpp:1463 +msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" +#: src/canonmn_int.cpp:1465 +msgid "Night" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." +#: src/canonmn_int.cpp:1466 +msgid "Gray Scale" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 -msgid "Author" +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 +msgid "Sports" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 +msgid "Macro" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +#: src/canonmn_int.cpp:1475 +msgid "Flash Off" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 -msgid "City" +#: src/canonmn_int.cpp:1476 +msgid "Long Shutter" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1478 +msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 -msgid "Sub Location" +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 +msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 +msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 +msgid "Beach" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 +msgid "Snow" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" +#: src/canonmn_int.cpp:1484 +msgid "Kids & Pets" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 -msgid "Country Code" +#: src/canonmn_int.cpp:1485 +msgid "Night Snapshot" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/canonmn_int.cpp:1486 +msgid "Digital Macro" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" +#: src/canonmn_int.cpp:1487 +msgid "My Colors" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1488 +msgid "Movie Snap" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 -msgid "Country" +#: src/canonmn_int.cpp:1489 +msgid "Super Macro 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 -msgid "Transmission Reference" +#: src/canonmn_int.cpp:1492 +msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1493 +msgid "ISO 3200" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 -msgid "Headline" +#: src/canonmn_int.cpp:1494 +msgid "ISO 6400" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +#: src/canonmn_int.cpp:1495 +msgid "Creative Light Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 -msgid "Credit" +#: src/canonmn_int.cpp:1496 +msgid "Easy" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." +#: src/canonmn_int.cpp:1497 +msgid "Quick Shot" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 -msgid "Source" +#: src/canonmn_int.cpp:1498 +msgid "Creative Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +#: src/canonmn_int.cpp:1499 +msgid "Zoom Blur" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." +#: src/canonmn_int.cpp:1500 +msgid "Low Light" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 -msgid "Contact" +#: src/canonmn_int.cpp:1502 +msgid "Super Vivid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." +#: src/canonmn_int.cpp:1503 +msgid "Poster Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 -msgid "Caption" +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +msgid "Face Self-timer" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." +#: src/canonmn_int.cpp:1505 +msgid "Smile" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 -msgid "Description" +#: src/canonmn_int.cpp:1506 +msgid "Wink Self-timer" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" +#: src/canonmn_int.cpp:1507 +msgid "Fisheye Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 -msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." +#: src/canonmn_int.cpp:1508 +msgid "Miniature Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" +#: src/canonmn_int.cpp:1509 +msgid "High-speed Burst" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:393 -msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." +#: src/canonmn_int.cpp:1510 +msgid "Best Image Selection" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 +msgid "High Dynamic Range" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" +#: src/canonmn_int.cpp:1512 +msgid "Handheld Night Scene" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." +#: src/canonmn_int.cpp:1513 +msgid "Movie Digest" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 -msgid "Language" +#: src/canonmn_int.cpp:1514 +msgid "Live View Control" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 -msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +#: src/canonmn_int.cpp:1515 +msgid "Discreet" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" +#: src/canonmn_int.cpp:1516 +msgid "Blur Reduction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 -msgid "Indicates the type of an audio content." +#: src/canonmn_int.cpp:1518 +msgid "Toy Camera Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" +#: src/canonmn_int.cpp:1519 +msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +#: src/canonmn_int.cpp:1520 +msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:414 -msgid "Audio Resolution" +#: src/canonmn_int.cpp:1521 +msgid "Smooth Skin" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 +msgid "Soft Focus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" +#: src/canonmn_int.cpp:1523 +msgid "Spotlight" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." +#: src/canonmn_int.cpp:1524 +msgid "Night 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:420 -msgid "Audio Outcue" +#: src/canonmn_int.cpp:1525 +msgid "Night+" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 -msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." +#: src/canonmn_int.cpp:1526 +msgid "Super Night" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 +msgid "Sunset" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 -msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 +msgid "Night Scene" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 -msgid "Preview Version" +#: src/canonmn_int.cpp:1529 +msgid "Surface" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:430 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." +#: src/canonmn_int.cpp:1530 +msgid "Low Light 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Other" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." +#: src/canonmn_int.cpp:1547 +msgid "Auto High" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 +msgid "Default" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Spot" msgstr "" -#: src/error.cpp:53 -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +#: src/canonmn_int.cpp:1559 +msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 -msgid "Success" +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Partial" msgstr "" -#: src/error.cpp:57 -msgid "This does not look like a %1 image" +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 +msgid "Center-weighted average" msgstr "" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/canonmn_int.cpp:1564 +msgid "Not known" msgstr "" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Very close" msgstr "" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Close" msgstr "" -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Far range" msgstr "" -#: src/error.cpp:63 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 +msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/error.cpp:64 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +#: src/canonmn_int.cpp:1571 +msgid "Manual AF point selection" msgstr "" -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +#: src/canonmn_int.cpp:1572 +msgid "None (MF)" msgstr "" -#: src/error.cpp:66 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" +#: src/canonmn_int.cpp:1573 +msgid "Auto-selected" msgstr "" -#: src/error.cpp:67 -msgid "Image type %1 is not supported" +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Right" msgstr "" -#: src/error.cpp:68 -msgid "Failed to read image data" +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 +msgid "Center" msgstr "" -#: src/error.cpp:69 -msgid "This does not look like a JPEG image" +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Left" msgstr "" -#: src/error.cpp:70 -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +#: src/canonmn_int.cpp:1577 +msgid "Auto AF point selection" msgstr "" -#: src/error.cpp:71 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 +msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/error.cpp:72 -msgid "%1: Transfer failed: %2" +#: src/canonmn_int.cpp:1583 +msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 -msgid "Memory transfer failed: %1" +#: src/canonmn_int.cpp:1584 +msgid "Program (P)" msgstr "" -#: src/error.cpp:74 -msgid "Failed to read input data" +#: src/canonmn_int.cpp:1585 +msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Failed to write image" +#: src/canonmn_int.cpp:1586 +msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "" -#: src/error.cpp:76 -msgid "Input data does not contain a valid image" +#: src/canonmn_int.cpp:1587 +msgid "Manual (M)" msgstr "" -#: src/error.cpp:77 -msgid "Invalid ifdId %1" +#: src/canonmn_int.cpp:1588 +msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/canonmn_int.cpp:1589 +msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/error.cpp:79 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 +msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Offset out of range" +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 +msgid "Did not fire" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 -msgid "Unsupported data area offset type" +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 +msgid "Fired" msgstr "" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Invalid charset: `%1'" +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External flash" msgstr "" -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported date format" +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal flash" msgstr "" -#: src/error.cpp:84 -msgid "Unsupported time format" +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" msgstr "" -#: src/error.cpp:85 -msgid "Writing to %1 images is not supported" +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/error.cpp:86 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/error.cpp:87 -msgid "This does not look like a CRW image" +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/error.cpp:88 -msgid "%1: Not supported" +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/error.cpp:89 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +#: src/canonmn_int.cpp:2136 +msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 +msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 +msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +#: src/canonmn_int.cpp:2137 +msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +#: src/canonmn_int.cpp:2138 +msgid "No AE" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +#: src/canonmn_int.cpp:2144 +msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 +msgid "Panning" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Off (2)" msgstr "" -#: src/error.cpp:99 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +#: src/canonmn_int.cpp:2146 +msgid "Shoot Only (2)" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Panning (2)" msgstr "" -#: src/error.cpp:101 -msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Dynamic (2)" msgstr "" -#: src/error.cpp:102 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 +msgid "AF Point" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +#: src/canonmn_int.cpp:2159 +msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/error.cpp:104 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +#: src/canonmn_int.cpp:2160 +msgid "My color data" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 +msgid "Full" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +#: src/canonmn_int.cpp:2171 +msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/error.cpp:107 -msgid "Not a valid ICC Profile" +#: src/canonmn_int.cpp:2172 +msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/error.cpp:108 -msgid "Not valid XMP" +#: src/canonmn_int.cpp:2179 +msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self timer" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 +msgid "Quality" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +msgid "Flash Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2183 +msgid "Flash mode setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 -msgid "Usage:" +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 +msgid "Drive Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 -msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2185 +msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 +msgid "Focus Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 -msgid "" -"\n" -"Actions:\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2188 +msgid "Focus mode setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +msgid "Record Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy shooting mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital Zoom" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 +msgid "Digital zoom" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 +msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 +msgid "Contrast setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 +msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +msgid "ISO Speed Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 +msgid "ISO speed setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 -msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2207 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus Type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2211 +msgid "AF point selected" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 +msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2213 +msgid "Exposure mode setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens Type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 +msgid "Lens" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short focal" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal Units" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal units" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max Aperture" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max aperture" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min Aperture" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min aperture" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash Activity" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash activity" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash Details" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash details" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AESetting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 -msgid " c : JPEG comment\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AE setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 +msgid "Image Stabilization" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 +msgid "Image stabilization" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:314 -msgid " R : recursive print structure of image\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display Aperture" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:317 -msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot metering mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual Flash Output" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual flash output" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color tone" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW quality" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "left" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "center" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "right" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +msgid "AutoISO" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO Speed Used" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO speed used" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2316 +msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2318 +msgid "Target Aperture" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:339 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:344 -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target shutter speed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 +msgid "Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:351 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 +msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:352 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 +msgid "White balance setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:353 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow Shutter" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +msgid "Optical Zoom Code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +msgid "Camera Temperature" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:361 -msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Camera temperature" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +msgid "Flash Guide Number" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 -msgid "Option" +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +msgid "Flash guide number" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 -msgid "requires an argument\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF Point Used" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:406 -msgid "Unrecognized option" +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF point used" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:412 -msgid "getopt returned unexpected character code" +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 +msgid "Flash Bias" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:432 -msgid "Invalid argument" +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:471 -msgid "Invalid regexp" +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +msgid "Auto exposure bracketing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 -msgid "Ignoring surplus option" +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +msgid "AEB Bracket Value" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 -msgid "is not compatible with a previous option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +msgid "Control Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:536 -msgid "Ignoring surplus option -a" +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 +msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:542 -msgid "Error parsing -a option argument" +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:549 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:571 -msgid "Error parsing" +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 +msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:573 -msgid "option argument" +#: src/canonmn_int.cpp:2354 +msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 -msgid "Unrecognized print mode" +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +msgid "Bulb Duration" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:617 -msgid "Ignoring surplus option -p" +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +msgid "Bulb duration" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:621 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera Type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:653 -msgid "Unrecognized print item" +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:662 -msgid "Ignoring surplus option -P" +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +msgid "Auto Rotate" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:666 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +msgid "Auto rotate" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +msgid "ND Filter" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:721 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +msgid "ND filter" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +msgid "Self Timer 2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:790 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +msgid "Self timer2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:799 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +msgid "Flash Output" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:808 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +msgid "Flash output" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 +msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:830 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 +msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:839 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 +msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 +msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:857 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2381 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:866 -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama Frame" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 -msgid "An action must be specified\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama frame number" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1026 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2388 +msgid "Panorama Direction" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1032 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 +msgid "Panorama direction" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 -msgid "At least one file is required\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2391 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1042 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1049 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 +msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1060 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1065 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1070 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1075 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1165 -msgid "Unrecognized " +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 +msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1166 -msgid "target" +#: src/canonmn_int.cpp:2407 +msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1192 -msgid "Invalid preview number" +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 -msgid "Failed to open command file for reading\n" +#: src/canonmn_int.cpp:2409 +msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1238 -msgid "line" +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1261 -msgid "-M option" +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1308 -msgid "Invalid command line:" +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1315 -msgid "Invalid command" +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1347 -msgid "Invalid key" +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 -msgid "Invalid command line" +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 -msgid "Incandescent" +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 -msgid "Red-eye reduction" +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 -msgid "Commander" +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 -msgid "Night scene" +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 -msgid "Program AE" +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:123 -msgid "Natural light" +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:124 -msgid "Anti-blur" +#: src/canonmn_int.cpp:2432 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 -msgid "Museum" +#: src/canonmn_int.cpp:2442 +msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 -msgid "Party" +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "bottom" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Flower" +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "top" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 -msgid "Text" +#: src/canonmn_int.cpp:2443 +msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 -msgid "Aperture-priority AE" +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-right" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 -msgid "Shutter speed priority AE" +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-right" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:150 -msgid "Chrome" +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 +msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:151 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Image width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "Wide" +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 +msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F0/Standard (Provia)" +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Image height" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F1/Studio Portrait" +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:166 -msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF Points Used" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:168 -msgid "F3/Studio Portrait Ex" +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF points used" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "F4/Velvia" +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" +#: src/canonmn_int.cpp:2468 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Classic Chrome" +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "AEB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "FEB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 -msgid "Raw" +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 +msgid "ISO" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 -msgid "Standard (100%)" +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "WB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Wide mode 1 (230%)" +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 1" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:181 -msgid "Wide mode 2 (400%)" +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 2" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 -msgid "Film simulation mode" +#: src/canonmn_int.cpp:2512 +msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 -msgid "Version" +#: src/canonmn_int.cpp:2513 +msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:188 -msgid "Fujifilm Makernote version" +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Orange" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Image quality setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Red" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 -msgid "Color" +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Green" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 -msgid "Chroma saturation setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Blue" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:206 -msgid "Tone" +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Purple" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:210 -msgid "Flash firing mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2595 +msgid "Bracket Mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:212 -msgid "Flash Strength" +#: src/canonmn_int.cpp:2597 +msgid "Bracket Value" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:213 -msgid "Flash firing strength compensation setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2599 +msgid "Bracket Shot Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Macro mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2601 +msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 -msgid "Focusing mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2603 +msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:224 -msgid "Slow Sync" +#: src/canonmn_int.cpp:2607 +msgid "WB Bracket Mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:225 -msgid "Slow synchro mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2609 +msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Picture Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:2611 +msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 -msgid "Picture mode setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 -msgid "Sequence Number" +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 -msgid "Sequence number" +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:242 -msgid "FinePix Color" +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 -msgid "Fuji FinePix color setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:245 -msgid "Blur Warning" +#: src/canonmn_int.cpp:2621 +msgid "Focus Distance Upper" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Blur warning status" +#: src/canonmn_int.cpp:2623 +msgid "Focus Distance Lower" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:248 -msgid "Focus Warning" +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:249 -msgid "Auto Focus warning status" +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash exposure lock" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:251 -msgid "Exposure Warning" +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +msgid "RF Lens Type" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Auto exposure warning status" +#: src/canonmn_int.cpp:2630 +msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:254 -msgid "Dynamic Range" +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "ToneCurve" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:255 -msgid "Dynamic range" +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "Tone curve" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 -msgid "Film Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "SharpnessFrequency" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 -msgid "Film mode" +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "Sharpness frequency" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:260 -msgid "Dynamic Range Setting" +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 -msgid "Dynamic range settings" +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "Sensor red level" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:263 -msgid "Development Dynamic Range" +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Development dynamic range" +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "Sensor blue level" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 -msgid "Minimum Focal Length" +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Minimum focal length" +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "White balance red" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 -msgid "Maximum Focal Length" +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 -msgid "Maximum focal length" +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "White balance blue" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:272 -msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" +#: src/canonmn_int.cpp:2666 +msgid "WhiteBalance" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Maximum aperture at minimum focal" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:275 -msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "PictureStyle" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:276 -msgid "Maximum aperture at maximum focal" +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "Picture style" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 -msgid "File Source" +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "DigitalGain" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:279 -msgid "File source" +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "Digital gain" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Order Number" +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:282 -msgid "Order number" +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:284 -msgid "Frame Number" +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 -msgid "Frame number" +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:289 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +#: src/canonmn_int.cpp:2678 +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 -msgid "Natural Color" +#: src/canonmn_int.cpp:2689 +msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 -msgid "Vivid Color" +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 -msgid "Solarization" +#: src/canonmn_int.cpp:2691 +msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 -msgid "AdobeRGB" +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 -msgid "Natural" +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:70 -msgid "Natural sRGB" +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:71 -msgid "Natural+ sRGB" +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:73 -msgid "Evening" +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 -msgid "Night Portrait" +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 -msgid "Super Fine" +#: src/canonmn_int.cpp:2698 +msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 -msgid "Extra Fine" +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 -msgid "Makernote Version" +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 -msgid "Camera Settings (Std Old)" +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:102 -msgid "Camera Settings (Std New)" +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:103 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:105 -msgid "Camera Settings (7D)" +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:106 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Paris" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "Image Stabilization Data" +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "London" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:109 -msgid "Image stabilization data" +#: src/canonmn_int.cpp:2709 +msgid "Azores" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:113 -msgid "WB Info A100" +#: src/canonmn_int.cpp:2710 +msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:114 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 -msgid "Compressed Image Size" +#: src/canonmn_int.cpp:2712 +msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Compressed image size" +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +#: src/canonmn_int.cpp:2714 +msgid "Caracas" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Thumbnail Offset" +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "New York" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:124 -msgid "Offset of the thumbnail" +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 -msgid "Thumbnail Length" +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:127 -msgid "Size of the thumbnail" +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 -msgid "Scene Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 -msgid "Color Mode" +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -msgid "Color mode" +#: src/canonmn_int.cpp:2721 +msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 -msgid "Image Quality" +#: src/canonmn_int.cpp:2722 +msgid "(not set)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 -msgid "0x0103" +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 -msgid "Flash Exposure Compensation" +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 -msgid "Flash exposure compensation in EV" +#: src/canonmn_int.cpp:2729 +msgid "Time zone city" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 -msgid "Teleconverter Model" +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight Savings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:156 -msgid "RAW+JPG Recording" +#: src/canonmn_int.cpp:2731 +msgid "Daylight Saving Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 -msgid "RAW and JPG files recording" +#: src/canonmn_int.cpp:2733 +msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 -msgid "Zone Matching" +#: src/casiomn_int.cpp:25 +msgid "Single Shutter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:160 -msgid "Zone matching" +#: src/casiomn_int.cpp:39 +msgid "Sport AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 -msgid "Color temperature" +#: src/casiomn_int.cpp:44 +msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 -msgid "Lens ID" +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weak" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 -msgid "Lens identifier" +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 -msgid "Color Compensation Filter" +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 -msgid "White Balance Fine Tune" +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 -msgid "White Balance Fine Tune Value" +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Image Stabilization A100" +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:175 -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 +msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:179 -msgid "Camera Settings (5D)" +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 -msgid "Print IM" +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +msgid "Flesh Tones" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 -msgid "PrintIM information" +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:189 -msgid "Camera Settings (Z1)" +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:190 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:194 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 -msgid "Aperture priority" +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 -msgid "Shutter priority" +#: src/casiomn_int.cpp:105 +msgid "Recording Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 -msgid "Fill flash" +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash Intensity" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 -msgid "Rear flash sync" +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +msgid "Object Distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 -msgid "Wireless" +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:230 -msgid "Fluorescent 2" +#: src/casiomn_int.cpp:117 +msgid "White balance settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:237 -msgid "Full size" +#: src/casiomn_int.cpp:128 +msgid "Firmware date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:249 -msgid "Super fine" +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +msgid "Enhancement" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:253 -msgid "Extra fine" +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 -msgid "Single Frame" +#: src/casiomn_int.cpp:138 +msgid "CCDSensitivity" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 -msgid "Self-timer" +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:261 -msgid "Bracketing" +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "PrintIM information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:262 -msgid "Interval" +#: src/casiomn_int.cpp:142 +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 -msgid "UHS continuous" +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 -msgid "HS continuous" +#: src/casiomn_int.cpp:254 +msgid "AE Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 -msgid "Multi-segment" +#: src/casiomn_int.cpp:255 +msgid "WB Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 -msgid "Center weighted average" +#: src/casiomn_int.cpp:256 +msgid "Contrast Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:277 -msgid "Electronic magnification" +#: src/casiomn_int.cpp:257 +msgid "High Speed Burst" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 -msgid "Top" +#: src/casiomn_int.cpp:269 +msgid "Focus Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "Top-right" +#: src/casiomn_int.cpp:270 +msgid "Single-Area Auto Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "Bottom-right" +#: src/casiomn_int.cpp:271 +msgid "Multi-Area Auto Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 -msgid "Bottom" +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (high sensitivity)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Bottom-left" +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (anti-shake)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 -msgid "Top-left" +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 +msgid "High Speed" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 -msgid "Hard" +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +msgid "Multi" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 -msgid "Soft" +#: src/casiomn_int.cpp:282 +msgid "Face Detection" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 -msgid "Night portrait" +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +msgid "Tracking" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:321 -msgid "Sports action" +#: src/casiomn_int.cpp:283 +msgid "Intelligent" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 -msgid "Still image" +#: src/casiomn_int.cpp:307 +msgid "Silent Movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:350 -msgid "Time-lapse movie" +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Premium Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Standard form" +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Painting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 -msgid "Data form" +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:361 -msgid "Natural color" +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "Art HDR" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "Black and white" +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "High Speed Night Shot" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 -msgid "Vivid color" +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +msgid "Toy Camera" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:370 -msgid "No zone" +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 +msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:371 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 +msgid "Light Tone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:372 -msgid "Center zone (vertical orientation)" +#: src/casiomn_int.cpp:318 +msgid "Shadow Enhance Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:373 -msgid "Left zone" +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Right zone" +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Auto focus" +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Makeup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:380 -msgid "Manual focus" +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:385 -msgid "Wide focus (normal)" +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Vivid Landscape" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:386 -msgid "Spot focus" +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 -msgid "Exposure" +#: src/casiomn_int.cpp:336 +msgid "Single Shot" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Filter" +#: src/casiomn_int.cpp:336 +msgid "Continuous Shooting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:399 -msgid "Not embedded" +#: src/casiomn_int.cpp:337 +msgid "Continuous (2 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:400 -msgid "Embedded" +#: src/casiomn_int.cpp:337 +msgid "Continuous (3 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Text + ID#" +#: src/casiomn_int.cpp:338 +msgid "Continuous (4 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +#: src/casiomn_int.cpp:338 +msgid "Continuous (5 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:415 -msgid "Pre-flash TTl" +#: src/casiomn_int.cpp:339 +msgid "Continuous (6 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:416 -msgid "Manual flash control" +#: src/casiomn_int.cpp:339 +msgid "Continuous (7 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 -msgid "Exposure Mode" +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (10 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 -msgid "Flash mode" +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (12 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 -msgid "Drive mode" +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (15 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:518 -msgid "ISO Value" +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (20 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 -msgid "Exposure Time" +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (30 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 -msgid "FNumber" +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (40 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 -msgid "The F-Number" +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Continuous (60 fps)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Macro Mode" +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Auto-N" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 -msgid "Exposure Compensation" +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:535 -msgid "Bracket Step" +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:536 -msgid "Bracket step" +#: src/casiomn_int.cpp:356 +msgid "Preview Image Size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:538 -msgid "Interval Length" +#: src/casiomn_int.cpp:362 +msgid "Quality Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:539 -msgid "Interval length" +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 +msgid "ISO Speed" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:541 -msgid "Interval Number" +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 +msgid "White Balance Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:542 -msgid "Interval number" +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "Preview Image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 -msgid "Focus Distance" +#: src/casiomn_int.cpp:384 +msgid "Firmware Date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 -msgid "Focus distance" +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White Balance Bias" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 -msgid "Flash Fired" +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 +msgid "AF Point Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 -msgid "Flash fired" +#: src/casiomn_int.cpp:394 +msgid "Flash Distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 -msgid "Minolta Date" +#: src/casiomn_int.cpp:396 +msgid "Special Effect Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:554 -msgid "Minolta date" +#: src/casiomn_int.cpp:398 +msgid "Face Info" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:556 -msgid "Minolta Time" +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Faces detected" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:557 -msgid "Minolta time" +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 +msgid "Release Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:562 -msgid "File Number Memory" +#: src/casiomn_int.cpp:408 +msgid "Focus Mode2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:563 -msgid "File number memory" +#: src/casiomn_int.cpp:410 +msgid "Home town city" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:565 -msgid "Last Image Number" +#: src/casiomn_int.cpp:412 +msgid "Best Shot Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 -msgid "Last image number" +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 +msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:568 -msgid "Color Balance Red" +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:569 -msgid "Color balance red" +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 +msgid "Color Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:571 -msgid "Color Balance Green" +#: src/casiomn_int.cpp:431 +msgid "Art Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:572 -msgid "Color balance green" +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Sequence Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:574 -msgid "Color Balance Blue" +#: src/casiomn_int.cpp:437 +msgid "Lighting Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:575 -msgid "Color balance blue" +#: src/casiomn_int.cpp:439 +msgid "Portrait Refiner" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:586 -msgid "Subject Program" +#: src/casiomn_int.cpp:439 +msgid "Portrait Refiner settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:587 -msgid "Subject program" +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 -msgid "ISO Settings" +#: src/casiomn_int.cpp:443 +msgid "Special Effect Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 -msgid "ISO setting" +#: src/casiomn_int.cpp:447 +msgid "Art Mode Parameters" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:595 -msgid "Minolta Model" +#: src/casiomn_int.cpp:449 +msgid "Capture Frame Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:596 -msgid "Minolta model" +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Quality" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:598 -msgid "Interval Mode" +#: src/casiomn_int.cpp:453 +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:599 -msgid "Interval mode" +#: src/casiomn_int.cpp:490 +msgid "Inf" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 -msgid "Folder Name" +#: src/crwimage_int.cpp:419 +msgid "tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:602 -msgid "Folder name" +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "dir" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 -msgid "ColorMode" +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 -msgid "Color Filter" +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:608 -msgid "Color filter" +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "offset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 -msgid "Black and White Filter" +#: src/datasets.cpp:24 +msgid "(invalid)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:611 -msgid "Black and white filter" +#: src/datasets.cpp:25 +msgid "IIM envelope record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 -msgid "Internal Flash" +#: src/datasets.cpp:26 +msgid "IIM application record 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 -msgid "Brightness" +#: src/datasets.cpp:30 +msgid "Model Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 -msgid "Spot Focus Point X" +#: src/datasets.cpp:31 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Spot focus point X" +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 +msgid "Destination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:622 -msgid "Spot Focus Point Y" +#: src/datasets.cpp:36 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 -msgid "Spot focus point Y" +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 +msgid "File Format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 -msgid "Wide Focus Zone" +#: src/datasets.cpp:40 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:626 -msgid "Wide focus zone" +#: src/datasets.cpp:46 +msgid "File Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 -msgid "Focus mode" +#: src/datasets.cpp:47 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 -msgid "Focus area" +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Service Id" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:634 -msgid "DEC Switch Position" +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:635 -msgid "DEC switch position" +#: src/datasets.cpp:52 +msgid "Envelope Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 -msgid "Color Profile" +#: src/datasets.cpp:53 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 -msgid "Color profile" +#: src/datasets.cpp:61 +msgid "Product Id" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 -msgid "Data Imprint" +#: src/datasets.cpp:62 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 -msgid "Flash Metering" +#: src/datasets.cpp:66 +msgid "Envelope Priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 -msgid "Flash metering" +#: src/datasets.cpp:67 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:648 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +#: src/datasets.cpp:73 +msgid "Date Sent" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:666 -msgid "Program-shift A" +#: src/datasets.cpp:74 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:667 -msgid "Program-shift S" +#: src/datasets.cpp:77 +msgid "Time Sent" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 -msgid "Raw+Jpeg" +#: src/datasets.cpp:78 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Kelvin" +#: src/datasets.cpp:83 +msgid "Character Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:701 -msgid "Single-shot AF" +#: src/datasets.cpp:84 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 -msgid "Continuous AF" +#: src/datasets.cpp:89 +msgid "Unique Name Object" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:704 -msgid "Automatic AF" +#: src/datasets.cpp:90 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 -msgid "sRGB (Natural)" +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "ARM Identifier" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 -msgid "sRGB (Natural+)" +#: src/datasets.cpp:96 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Horizontal (normal)" +#: src/datasets.cpp:100 +msgid "ARM Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Rotate 90 CW" +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Rotate 270 CW" +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "Record Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:762 -msgid "AF Points" +#: src/datasets.cpp:110 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:763 -msgid "AF points" +#: src/datasets.cpp:114 +msgid "Object Type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 -msgid "Color Space" +#: src/datasets.cpp:115 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "Object Attribute" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 -msgid "Free Memory Card Images" +#: src/datasets.cpp:124 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 -msgid "Free memory card images" +#: src/datasets.cpp:132 +msgid "Object Name" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 -msgid "Hue" +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 -msgid "Rotation" +#: src/datasets.cpp:136 +msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 -msgid "Image Number" +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit Status" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 -msgid "Noise reduction" +#: src/datasets.cpp:138 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:823 -msgid "Zone Matching On" +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:824 -msgid "Zone matching on" +#: src/datasets.cpp:141 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:828 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 -msgid "Program Shift A" +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 -msgid "Program Shift S" +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 -msgid "Night View/Portrait" +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:888 -msgid "Center weighted" +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 +msgid "Category" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:901 -msgid "200 (Zone Matching High)" +#: src/datasets.cpp:154 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:902 -msgid "80 (Zone Matching Low)" +#: src/datasets.cpp:158 +msgid "Supplemental Category" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 -msgid "Adobe RGB (ICC)" +#: src/datasets.cpp:159 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 -msgid "Central" +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 +msgid "Supplemental Categories" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 -msgid "Up" +#: src/datasets.cpp:164 +msgid "Fixture Id" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 -msgid "Up right" +#: src/datasets.cpp:165 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:928 -msgid "Down right" +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 -msgid "Down" +#: src/datasets.cpp:169 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:930 -msgid "Down left" +#: src/datasets.cpp:174 +msgid "Location Code" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Up left" +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:938 -msgid "Selection" +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location Name" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:953 -msgid "Natural+" +#: src/datasets.cpp:183 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 -msgid "Wind Scene" +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 +msgid "Release Date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:956 -msgid "Evening Scene" +#: src/datasets.cpp:188 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 -msgid "Focus Position" +#: src/datasets.cpp:191 +msgid "Release Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 -msgid "Focus position" +#: src/datasets.cpp:192 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1009 -msgid "Focus Area" +#: src/datasets.cpp:195 +msgid "Expiration Date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1042 -msgid "Exposure Revision" +#: src/datasets.cpp:196 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1043 -msgid "Exposure revision" +#: src/datasets.cpp:199 +msgid "ExpirationTime" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 -msgid "Rotation2" +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 -msgid "Picture Finish" +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "Special Instructions" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1069 -msgid "Exposure Manual Bias" +#: src/datasets.cpp:204 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1070 -msgid "Exposure manual bias" +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 +msgid "Instructions" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 -msgid "AF Mode" +#: src/datasets.cpp:207 +msgid "Action Advised" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 -msgid "AF mode" +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1093 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +#: src/datasets.cpp:212 +msgid "Reference Service" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 -msgid "Self-timer 10 sec" +#: src/datasets.cpp:213 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1108 -msgid "Self-timer 2 sec" +#: src/datasets.cpp:216 +msgid "Reference Date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 -msgid "White Balance Bracketing Low" +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 -msgid "White Balance Bracketing High" +#: src/datasets.cpp:219 +msgid "Reference Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1112 -msgid "Single-frame Bracketing Low" +#: src/datasets.cpp:220 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1113 -msgid "Continuous Bracketing Low" +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 +msgid "Date Created" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1114 -msgid "Single-frame Bracketing High" +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1115 -msgid "Continuous Bracketing High" +#: src/datasets.cpp:227 +msgid "Time Created" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 -msgid "Advanced" +#: src/datasets.cpp:228 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 -msgid "Continuous Bracketing" +#: src/datasets.cpp:233 +msgid "Digitization Date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1162 -msgid "Single-Frame Bracketing" +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 -msgid "White Balance Bracketing" +#: src/datasets.cpp:237 +msgid "Digitization Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 -msgid "Preset" +#: src/datasets.cpp:238 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 -msgid "Color Temperature/Color Filter" +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 +msgid "Program" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 -msgid "Temperature" +#: src/datasets.cpp:243 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 -msgid "Setup" +#: src/datasets.cpp:245 +msgid "Program Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 -msgid "Recall" +#: src/datasets.cpp:246 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1225 -msgid "Ok" +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Object Cycle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1226 -msgid "Error" +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1238 -msgid "Image and Information" +#: src/datasets.cpp:251 +msgid "By-line" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1239 -msgid "Image Only" +#: src/datasets.cpp:252 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1240 -msgid "Image and Histogram" +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1246 -msgid "Fill Flash" +#: src/datasets.cpp:255 +msgid "By-line Title" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1257 -msgid "Focus Hold" +#: src/datasets.cpp:256 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 -msgid "DOF Preview" +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1263 -msgid "Hold" +#: src/datasets.cpp:260 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1264 -msgid "Toggle" +#: src/datasets.cpp:263 +msgid "Sub Location" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1265 -msgid "Spot Hold" +#: src/datasets.cpp:264 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1266 -msgid "Spot Toggle" +#: src/datasets.cpp:267 +msgid "Province State" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter Speed" +#: src/datasets.cpp:268 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 -msgid "Ambient and Flash" +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 -msgid "Ambient Only" +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 +msgid "Country Code" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1283 -msgid "0.3 seconds" +#: src/datasets.cpp:272 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 -msgid "0.6 seconds" +#: src/datasets.cpp:281 +msgid "Country Name" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 -msgid "Automatic" +#: src/datasets.cpp:282 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 -msgid "Auto-rotate" +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 +msgid "Country" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 -msgid "Horizontal" +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 +msgid "Transmission Reference" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1303 -msgid "Manual Rotate" +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1308 -msgid "Within Range" +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 +msgid "Headline" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1309 -msgid "Under/Over Range" +#: src/datasets.cpp:291 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 -msgid "Out of Range" +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 +msgid "Credit" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 -msgid "Not Indicated" +#: src/datasets.cpp:294 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1316 -msgid "Under Scale" +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1317 -msgid "Bottom of Scale" +#: src/datasets.cpp:297 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1335 -msgid "Top of Scale" +#: src/datasets.cpp:300 +msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 -msgid "Over Scale" +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Copyright Notice" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1341 -msgid "AM" +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "Contact" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 -msgid "MF" +#: src/datasets.cpp:303 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 -msgid "Built-in" +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 +msgid "Caption" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Very Low" +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 -msgid "Half Full" +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 +msgid "Description" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1357 -msgid "Sufficient Power Remaining" +#: src/datasets.cpp:308 +msgid "Writer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1365 -msgid "Exposure Compensation Setting" +#: src/datasets.cpp:309 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1366 -msgid "Exposure compensation setting" +#: src/datasets.cpp:312 +msgid "Rasterized Caption" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1368 -msgid "High Speed Sync" +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1369 -msgid "High speed sync" +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1371 -msgid "Manual Exposure Time" +#: src/datasets.cpp:318 +msgid "Image Orientation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1372 -msgid "Manual exposure time" +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 -msgid "Manual FNumber" +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1383 -msgid "Drive Mode 2" +#: src/datasets.cpp:321 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1384 -msgid "Drive mode 2" +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Audio Type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 -msgid "Local AF Area Point" +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 -#: src/sonymn.cpp:751 src/sonymn.cpp:752 -msgid "AF Area Mode" +#: src/datasets.cpp:328 +msgid "Audio Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 -msgid "FlashMode" +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1401 -msgid "Flash Exposure Comp Setting" +#: src/datasets.cpp:331 +msgid "Audio Resolution" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1402 -msgid "Flash exposure compensation setting" +#: src/datasets.cpp:332 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 -msgid "ISO Setting" +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "Audio Duration" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 -msgid "Zone Matching Mode" +#: src/datasets.cpp:335 +msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Audio Outcue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1414 -msgid "Dynamic range optimizer mode" +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 -msgid "Priority Setup Shutter Release" +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "Preview Format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 -msgid "Self Timer Time" +#: src/datasets.cpp:342 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1441 -msgid "Self timer time" +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 +msgid "Preview Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1444 -msgid "Continuous bracketing" +#: src/datasets.cpp:347 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1446 -msgid "Single Frame Bracketing" +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Preview Data" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1447 -msgid "Single frame bracketing" +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Binary image preview data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 -msgid "White balance bracketing" +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "(Invalid)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1452 -msgid "White Balance Setting" +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 +msgid "Unknown dataset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1455 -msgid "Preset White Balance" +#: src/error.cpp:15 +msgid "Success" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1456 -msgid "Preset white balance" +#: src/error.cpp:16 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Color Temperature Setting" +#: src/error.cpp:19 +msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1459 -msgid "Color temperature setting" +#: src/error.cpp:20 +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1461 -msgid "Custom WB Setting" +#: src/error.cpp:21 +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1462 -msgid "Custom WB setting" +#: src/error.cpp:22 +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +#: src/error.cpp:23 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1470 -msgid "Custom WB Red Level" +#: src/error.cpp:24 +msgid "%1 value not set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1471 -msgid "Custom WB red level" +#: src/error.cpp:25 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 -msgid "Custom WB Green Level" +#: src/error.cpp:26 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1474 -msgid "Custom WB green level" +#: src/error.cpp:27 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1476 -msgid "Custom WB Blue Level" +#: src/error.cpp:28 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" +#: src/error.cpp:29 +msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 -msgid "Custom WB Error" +#: src/error.cpp:30 +msgid "Failed to read image data" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1483 -msgid "White balance fine tune" +#: src/error.cpp:31 +msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1489 -msgid "Color compensation filter" +#: src/error.cpp:32 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 -msgid "Sony Image Size" +#: src/error.cpp:34 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 -msgid "Instant Playback Time" +#: src/error.cpp:35 +msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 -msgid "Instant playback time" +#: src/error.cpp:36 +msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 -msgid "Instant Playback Setup" +#: src/error.cpp:37 +msgid "Failed to read input data" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 -msgid "Instant playback setup" +#: src/error.cpp:38 +msgid "Failed to write image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1506 -msgid "Eye Start AF" +#: src/error.cpp:39 +msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 -msgid "Eye start AF" +#: src/error.cpp:40 +msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1509 -msgid "Red Eye Reduction" +#: src/error.cpp:41 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1510 -msgid "Red eye reduction" +#: src/error.cpp:43 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 -msgid "Flash Default" +#: src/error.cpp:45 +msgid "Offset out of range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1513 -msgid "Flash default" +#: src/error.cpp:46 +msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1515 -msgid "Auto Bracket Order" +#: src/error.cpp:47 +msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1516 -msgid "Auto bracket order" +#: src/error.cpp:48 +msgid "Unsupported date format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 -msgid "Focus Hold Button" +#: src/error.cpp:49 +msgid "Unsupported time format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1519 -msgid "Focus hold button" +#: src/error.cpp:50 +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1521 -msgid "AEL Button" +#: src/error.cpp:51 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1522 -msgid "AEL button" +#: src/error.cpp:52 +msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 -msgid "Control Dial Set" +#: src/error.cpp:53 +msgid "%1: Not supported" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1525 -msgid "Control dial set" +#: src/error.cpp:54 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 -msgid "Exposure Compensation Mode" +#: src/error.cpp:55 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1528 -msgid "Exposure compensation mode" +#: src/error.cpp:57 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1531 -msgid "AF assist" +#: src/error.cpp:59 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Card Shutter Lock" +#: src/error.cpp:60 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 -msgid "Card shutter lock" +#: src/error.cpp:61 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Lens Shutter Lock" +#: src/error.cpp:62 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1537 -msgid "Lens shutter lock" +#: src/error.cpp:64 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "AF Area Illumination" +#: src/error.cpp:66 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1540 -msgid "AF area illumination" +#: src/error.cpp:67 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 -msgid "Monitor Display Off" +#: src/error.cpp:69 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 -msgid "Monitor display off" +#: src/error.cpp:71 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "Record Display" +#: src/error.cpp:72 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " +"`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1546 -msgid "Record display" +#: src/error.cpp:77 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "Play Display" +#: src/error.cpp:78 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1549 -msgid "Play display" +#: src/error.cpp:79 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "Exposure Indicator" +#: src/error.cpp:81 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1552 -msgid "Exposure indicator" +#: src/error.cpp:82 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 -msgid "AEL Exposure Indicator" +#: src/error.cpp:83 +msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" +#: src/error.cpp:84 +msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1558 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Metering Off Scale Indicator" +#: src/error.cpp:87 +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1561 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 -msgid "Flash Exposure Indicator" +#: src/error.cpp:89 +msgid "corrupted image metadata" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1564 -msgid "Flash exposure indicator" +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1566 -msgid "Flash Exposure Indicator Next" +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 -msgid "Flash Exposure Indicator Last" +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1570 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-3 (very soft)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1575 -msgid "Focus Mode Switch" +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1576 -msgid "Focus mode switch" +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "0 (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 -msgid "Flash Type" +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 -msgid "Flash type" +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+3 (very hard)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 -msgid "AE Lock" +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1591 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 -msgid "Battery Level" +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1594 -msgid "Battery level" +#: src/fujimn_int.cpp:37 +msgid "Auto White Priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1598 -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +#: src/fujimn_int.cpp:38 +msgid "Auto Ambience Priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 -msgid "Clear" +#: src/fujimn_int.cpp:41 +msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 -msgid "Deep" +#: src/fujimn_int.cpp:42 +msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 -msgid "Light" +#: src/fujimn_int.cpp:43 +msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2245 -msgid "Night View" +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 +msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2246 -msgid "Autumn Leaves" +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 +msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2285 -msgid "Local" +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 +msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2300 -msgid "Top-Right" +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 +msgid "Kelvin" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2302 -msgid "Bottom-Right" +#: src/fujimn_int.cpp:58 +msgid "+1 (medium high)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2304 -msgid "Bottom-Left" +#: src/fujimn_int.cpp:59 +msgid "+3 (very high)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2306 -msgid "Top-Left" +#: src/fujimn_int.cpp:60 +msgid "+4 (highest)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2307 -msgid "Far-Right" +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2308 -msgid "Far-Left" +#: src/fujimn_int.cpp:62 +msgid "-1 (medium low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 -msgid "Advanced Auto" +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2323 -msgid "Advanced Level" +#: src/fujimn_int.cpp:65 +msgid "Monochrome + R Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2336 -msgid "AF" +#: src/fujimn_int.cpp:66 +msgid "Monochrome + Ye Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2337 -msgid "Release" +#: src/fujimn_int.cpp:67 +msgid "Monochrome + G Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2350 -msgid "CRAW" +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 -msgid "RAW+JPEG" +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2354 -msgid "CRAW+JPEG" +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" +#: src/fujimn_int.cpp:73 +msgid "ACROS + R Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/fujimn_int.cpp:75 +msgid "ACROS + G Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 -msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +msgid "Film Simulation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 -msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +#: src/fujimn_int.cpp:81 +msgid "Medium High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 -msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +#: src/fujimn_int.cpp:82 +msgid "Medium Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 -msgid "Minolta AF 2x APO II" +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 -msgid "Minolta AF 2x APO" +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2430 -msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2432 -msgid "Minolta AF 1.4x APO" +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2462 -msgid "ISO Setting Used" +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "High Key" +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "Low Key" +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-4 (weakest)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:81 -msgid "Extra High" +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 -msgid "Single area" +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 -msgid "Dynamic area" +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Dynamic area, closest subject" +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 -msgid "Group dynamic" +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 -msgid "Single area (wide)" +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 -msgid "Dynamic area (wide)" +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 -msgid "Upper-left" +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 -msgid "Upper-right" +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 +msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 -msgid "Lower-left" +#: src/fujimn_int.cpp:134 +msgid "Commander" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "Lower-right" +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 +msgid "No flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:109 -msgid "Left-most" +#: src/fujimn_int.cpp:137 +msgid "TTL Auto - Did not fire" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:110 -msgid "Right-most" +#: src/fujimn_int.cpp:139 +msgid "Flash Commander" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 -msgid "Fire, manual" +#: src/fujimn_int.cpp:140 +msgid "Multi-flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, external" +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 -msgid "Fire, commander mode" +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:147 -msgid "Fire, TTL mode" +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 -msgid "PC Control" +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 -msgid "Exposure Bracketing" +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:157 -msgid "Auto ISO" +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:158 -msgid "White-Balance Bracketing" +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 -msgid "IR Control" +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:160 -msgid "D-Lighting Bracketing" +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:167 -msgid "PC control" +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:168 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:169 -msgid "Unused LE-NR slowdown" +#: src/fujimn_int.cpp:153 +msgid "High Speed Sync (HSS)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:171 -msgid "IR control" +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Wide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:177 -msgid "Auto release" +#: src/fujimn_int.cpp:166 +msgid "Single Point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:178 -msgid "Manual release" +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 -msgid "Lossy (type 1)" +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 +msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 -msgid "Uncompressed" +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 +msgid "Program AE" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 -msgid "Lossless" +#: src/fujimn_int.cpp:180 +msgid "Natural light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:186 -msgid "Lossy (type 2)" +#: src/fujimn_int.cpp:181 +msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 -msgid "B & W" +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 +msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 -msgid "Trim" +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 +msgid "Museum" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:195 -msgid "Small picture" +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 +msgid "Party" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 -msgid "D-Lighting" +#: src/fujimn_int.cpp:186 +msgid "Flower" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:197 -msgid "Red eye" +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 +msgid "Text" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 -msgid "Cyanotype" +#: src/fujimn_int.cpp:188 +msgid "Natural Light & Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 -msgid "Sky light" +#: src/fujimn_int.cpp:193 +msgid "Portrait with Skin Correction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 -msgid "Warm tone" +#: src/fujimn_int.cpp:195 +msgid "Night (tripod)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 -msgid "Color custom" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +msgid "Pro Low-light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:202 -msgid "Image overlay" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +msgid "Pro Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:208 -msgid "Minimal" +#: src/fujimn_int.cpp:198 +msgid "Portrait 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 -msgid "Nikon Makernote version" +#: src/fujimn_int.cpp:199 +msgid "Dog Face Detection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 -msgid "ISO Speed" +#: src/fujimn_int.cpp:200 +msgid "Cat Face Detection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 -msgid "Sharpening" +#: src/fujimn_int.cpp:202 +msgid "Advanced Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 -msgid "Image sharpening setting" +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 +msgid "Aperture-priority AE" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 -msgid "Focus" +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 +msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 -msgid "Flash Setting" +#: src/fujimn_int.cpp:210 +msgid "HR (High Resolution)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 -msgid "Flash setting" +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 -msgid "ISO Selection" +#: src/fujimn_int.cpp:212 +msgid "DR (Dynamic Range priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 -msgid "ISO selection" +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 -msgid "Data Dump" +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 -msgid "Data dump" +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image Adjustment" +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image adjustment setting" +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Auxiliary Lens" +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" +#: src/fujimn_int.cpp:244 +msgid "Full frame" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 -msgid "Manual focus distance" +#: src/fujimn_int.cpp:245 +msgid "Sports Finder Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Digital zoom setting" +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:261 -msgid "AF Focus Position" +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 +msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:262 -msgid "AF focus position information" +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 +msgid "Electronic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:266 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +#: src/fujimn_int.cpp:264 +msgid "Electronic (long shutter speed)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 -msgid "Continuous autofocus" +#: src/fujimn_int.cpp:265 +msgid "Electronic Front Curtain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 -msgid "Single autofocus" +#: src/fujimn_int.cpp:272 +msgid "Pre-shot/No flash & flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 -msgid "Not used" +#: src/fujimn_int.cpp:273 +msgid "Pixel Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:396 -msgid "guess" +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 +msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 -msgid "VGA Basic" +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 +msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:444 -msgid "VGA Normal" +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:445 -msgid "VGA Fine" +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:446 -msgid "SXGA Basic" +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +msgid "Pop Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:447 -msgid "SXGA Normal" +#: src/fujimn_int.cpp:317 +msgid "Hi Key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:448 -msgid "SXGA Fine" +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 +msgid "Miniature" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:460 -msgid "Bright+" +#: src/fujimn_int.cpp:320 +msgid "Dynamic Tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:461 -msgid "Bright-" +#: src/fujimn_int.cpp:321 +msgid "Partial Color Red" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:462 -msgid "Contrast+" +#: src/fujimn_int.cpp:322 +msgid "Partial Color Yellow" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:463 -msgid "Contrast-" +#: src/fujimn_int.cpp:323 +msgid "Partial Color Green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:482 -msgid "Speedlight" +#: src/fujimn_int.cpp:324 +msgid "Partial Color Blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:522 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +#: src/fujimn_int.cpp:325 +msgid "Partial Color Orange" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Flash Device" +#: src/fujimn_int.cpp:326 +msgid "Partial Color Purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 -msgid "Flash device" +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 +msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 -msgid "White Balance Bias" +#: src/fujimn_int.cpp:334 +msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 -msgid "White balance bias" +#: src/fujimn_int.cpp:335 +msgid "Black & white" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB RB Levels" +#: src/fujimn_int.cpp:346 +msgid "PROVIA (F0/Standard)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB RB levels" +#: src/fujimn_int.cpp:347 +msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Program Shift" +#: src/fujimn_int.cpp:348 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Program shift" +#: src/fujimn_int.cpp:349 +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 -msgid "Exposure Difference" +#: src/fujimn_int.cpp:350 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 -msgid "Exposure difference" +#: src/fujimn_int.cpp:351 +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 -msgid "Pointer to a preview image" +#: src/fujimn_int.cpp:352 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +#: src/fujimn_int.cpp:353 +msgid "F4/Velvia" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 -msgid "Flash Comp" +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 -msgid "Flash compensation setting" +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 -msgid "Image Boundary" +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 -msgid "Image boundary" +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Flash exposure comp" +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:578 -msgid "Flash Bracket Comp" +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:578 -msgid "Flash bracket compensation applied" +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 -msgid "Exposure Bracket Comp" +#: src/fujimn_int.cpp:367 +msgid "Standard (100%)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 -msgid "AE bracket compensation applied" +#: src/fujimn_int.cpp:368 +msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 -msgid "Image Processing" +#: src/fujimn_int.cpp:369 +msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 -msgid "Image processing" +#: src/fujimn_int.cpp:370 +msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Crop High Speed" +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Crop high speed" +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Portrait Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Exposure Tuning" +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 +msgid "Night Portrait" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Exposure tuning" +#: src/fujimn_int.cpp:376 +msgid "Backlit Portrait" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 -msgid "VR Info" +#: src/fujimn_int.cpp:377 +msgid "Landscape Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 -msgid "VR info" +#: src/fujimn_int.cpp:383 +msgid "Original Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Image Authentication" +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Image authentication" +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "ActiveD-Lighting" +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "ActiveD-lighting" +#: src/fujimn_int.cpp:408 +msgid "Left Eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 -msgid "Picture Control" +#: src/fujimn_int.cpp:409 +msgid "Right Eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 -msgid " Picture control" +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 -msgid "World Time" +#: src/fujimn_int.cpp:445 +msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "World time" +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "ISO Info" +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +msgid "Image quality setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "ISO info" +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 +msgid "Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 -msgid "Vignette Control" +#: src/fujimn_int.cpp:457 +msgid "Chroma saturation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 -msgid "Vignette control" +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 -msgid "Tone Compensation" +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone (contrast) setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 -msgid "Tone compensation" +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color temperature setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Mode of flash used" +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 +msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 -msgid "Shooting Mode" +#: src/fujimn_int.cpp:465 +msgid "White balance fine tune setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 -msgid "Shooting mode" +#: src/fujimn_int.cpp:467 +msgid "Noise reduction setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "Auto Bracket Release" +#: src/fujimn_int.cpp:469 +msgid "High ISO NR setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "Auto bracket release" +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 +msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 -msgid "Lens FStops" +#: src/fujimn_int.cpp:471 +msgid "Clarity setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 -msgid "Contrast Curve" +#: src/fujimn_int.cpp:473 +msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 -msgid "Contrast curve" +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash Strength" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:605 -msgid "Color Hue" +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:605 -msgid "Color hue" +#: src/fujimn_int.cpp:477 +msgid "Macro mode setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 -msgid "Scene mode" +#: src/fujimn_int.cpp:479 +msgid "Focusing mode setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 -msgid "Light Source" +#: src/fujimn_int.cpp:481 +msgid "Focus area setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 -msgid "Light source" +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "Focus Point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 -msgid "Shot info" +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 -msgid "Hue Adjustment" +#: src/fujimn_int.cpp:485 +msgid "Focus Priority Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 -msgid "Hue adjustment" +#: src/fujimn_int.cpp:485 +msgid "Focus priority setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "NEF Compression" +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "NEF compression" +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 -msgid "Linearization Table" +#: src/fujimn_int.cpp:489 +msgid "AF-C Focus Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 -msgid "Linearization table" +#: src/fujimn_int.cpp:489 +msgid "AF-C focus setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 -msgid "Color Balance" +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow Sync" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 -msgid "Color balance" +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 -msgid "Lens Data" +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +msgid "Picture Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 -msgid "Lens data settings" +#: src/fujimn_int.cpp:493 +msgid "Picture mode setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:616 -msgid "Raw Image Center" +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:616 -msgid "Raw image center" +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +msgid "EXR Auto" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Sensor Pixel Size" +#: src/fujimn_int.cpp:503 +msgid "Shadow Tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Sensor pixel size" +#: src/fujimn_int.cpp:503 +msgid "Shadow tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 -msgid "Scene Assist" +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight Tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 -msgid "Scene assist" +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 -msgid "Retouch History" +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens Modulation Optimizer" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 -msgid "Retouch history" +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens modulation optimizer setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 -msgid "Serial NO" +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain effect roughness setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:623 -msgid "Image Data Size" +#: src/fujimn_int.cpp:513 +msgid "Color Chrome Effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:623 -msgid "Image data size" +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 -msgid "Image Count" +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 -msgid "Image count" +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted Image Count" +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" +#: src/fujimn_int.cpp:523 +msgid "Grain Effect Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "Shutter Count" +#: src/fujimn_int.cpp:523 +msgid "Grain effect size setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 -msgid "Number of shots taken by camera" +#: src/fujimn_int.cpp:525 +msgid "Crop Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 -msgid "Flash info" +#: src/fujimn_int.cpp:525 +msgid "Crop mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:629 -msgid "Image Optimization" +#: src/fujimn_int.cpp:527 +msgid "Color Chrome FX Blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:629 -msgid "Image optimization" +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 +msgid "Shutter Type" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:631 -msgid "Program Variation" +#: src/fujimn_int.cpp:529 +msgid "Shutter type" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:631 -msgid "Program variation" +#: src/fujimn_int.cpp:531 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "AF Response" +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 +msgid "Sequence number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "AF response" +#: src/fujimn_int.cpp:535 +msgid "Drive Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "Multi exposure" +#: src/fujimn_int.cpp:535 +msgid "Drive setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "High ISO Noise Reduction" +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 -msgid "Toning effect" +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:637 -msgid "AF info 2" +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel Shift Offset" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 -msgid "File info" +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:639 -msgid "AF tune" +#: src/fujimn_int.cpp:541 +msgid "Panorama angle" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:640 -msgid "Barometer Info" +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 -msgid "Capture Data" +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 -msgid "Capture data" +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "FinePix Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:644 -msgid "Capture Version" +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:644 -msgid "Capture version" +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur Warning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:646 -msgid "Capture Offsets" +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur warning status" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:646 -msgid "Capture offsets" +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Focus Warning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 -msgid "Scan IFD" +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Auto Focus warning status" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:648 -msgid "ICC profile" +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Exposure Warning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 -msgid "Capture output" +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Auto exposure warning status" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:651 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic Range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "No" +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Yes" +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:667 -msgid "Y/M/D" +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:668 -msgid "M/D/Y" +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:669 -msgid "D/M/Y" +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic range settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 -msgid "Vibration Reduction" +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 -msgid "Vibration reduction" +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development dynamic range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:683 -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 -msgid "Default Settings" +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 -msgid "Quick Adjust" +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Full Control" +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:716 -msgid "Blue-green" +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:718 -msgid "Purple-blue" +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:719 -msgid "Red-purple" +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 -msgid "Name" +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:727 -msgid "Base" +#: src/fujimn_int.cpp:571 +msgid "Auto Dynamic Range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:728 -msgid "Adjust" +#: src/fujimn_int.cpp:571 +msgid "Auto dynamic range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:729 -msgid "Quick adjust" +#: src/fujimn_int.cpp:575 +msgid "Scene recognition" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 -msgid "Filter effect" +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 +msgid "Rating" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Toning Saturation" +#: src/fujimn_int.cpp:578 +msgid "Image Generation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Toning saturation" +#: src/fujimn_int.cpp:578 +msgid "Image generation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:739 -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Image Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "AF Fine Tune" +#: src/fujimn_int.cpp:582 +msgid "D Range Priority" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "AF fine tune" +#: src/fujimn_int.cpp:582 +msgid "Dynamic range priority" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "AF Fine Tune Index" +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "AF fine tune index" +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "Dynamic range priority fixed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "AF Fine Tune Adjustment" +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "AF fine tune adjustment" +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "Dynamic range priority auto" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +#: src/fujimn_int.cpp:588 +msgid "Face Element Selected" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "Timezone" +#: src/fujimn_int.cpp:588 +msgid "Face element selected" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 -msgid "Daylight savings" +#: src/fujimn_int.cpp:592 +msgid "Face Positions" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Date Display Format" +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Date display format" +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of Face Elements" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of face elements" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Hi 0.3" +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 -msgid "Hi 0.5" +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 -msgid "Hi 0.7" +#: src/fujimn_int.cpp:599 +msgid "Face Element Positions" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 -msgid "Hi 1.0" +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:789 -msgid "Hi 1.3" +#: src/fujimn_int.cpp:602 +msgid "Face Recognition Information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:790 -msgid "Hi 1.5" +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 +msgid "File Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:791 -msgid "Hi 1.7" +#: src/fujimn_int.cpp:604 +msgid "File source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:792 -msgid "Hi 2.0" +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Hi 2.3" +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Hi 2.5" +#: src/fujimn_int.cpp:608 +msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 -msgid "Hi 2.7" +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 +msgid "Frame number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 -msgid "Hi 3.0" +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 -msgid "Hi 3.3" +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 -msgid "Hi 3.5" +#: src/fujimn_int.cpp:613 +msgid "Raw Image Full Width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 -msgid "Hi 3.7" +#: src/fujimn_int.cpp:615 +msgid "Raw Image Full Height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 -msgid "Hi 4.0" +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 +msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 -msgid "Hi 4.3" +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 +msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 -msgid "Hi 4.5" +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 -msgid "Hi 4.7" +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 +msgid "Black Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 -msgid "Hi 5.0" +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:805 -msgid "Lo 0.3" +#: src/fujimn_int.cpp:627 +msgid "WB GRB Levels Standard" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 -msgid "Lo 0.5" +#: src/fujimn_int.cpp:629 +msgid "WB GRB Levels Auto" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 -msgid "Lo 0.7" +#: src/fujimn_int.cpp:631 +msgid "WB GRB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 -msgid "Lo 1.0" +#: src/fujimn_int.cpp:633 +msgid "Chromatic Aberration Params" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:814 -msgid "ISO Expansion" +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:814 -msgid "ISO expansion" +#: src/fujimn_int.cpp:639 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:815 -msgid "ISO 2" +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:816 -msgid "ISO Expansion 2" +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:816 -msgid "ISO expansion 2" +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:818 -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:828 -msgid "Single Area" +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:829 -msgid "Dynamic Area" +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:830 -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 -msgid "Group Dynamic" +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:832 -msgid "Single Area (wide)" +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:833 -msgid "Dynamic Area (wide)" +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 -msgid "Mid-left" +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 -msgid "Mid-right" +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 -msgid "Far Left" +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 -msgid "Far Right" +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 +msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 -msgid "AF area mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:32 +msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 -msgid "AF point" +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 +msgid "Vivid Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:870 -msgid "AF Points In Focus" +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 +msgid "Solarization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:870 -msgid "AF points in focus" +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 +msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:872 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural sRGB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:883 -msgid "On (51-point)" +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural+ sRGB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:884 -msgid "On (11-point)" +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Evening" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:885 -msgid "On (39-point)" +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Raw" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 -msgid "On (73-point)" +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 +msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:887 -msgid "On (73-point, new)" +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 +msgid "Extra Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:888 -msgid "On (105-point)" +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "Makernote Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:894 -msgid "Contrast Detect AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:894 -msgid "Contrast detect AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:54 +msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:896 -msgid "Phase Detect AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:55 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:896 -msgid "Phase detect AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:57 +msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:897 -msgid "Primary AF Point" +#: src/minoltamn_int.cpp:58 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:897 -msgid "Primary AF point" +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 -msgid "AF Image Width" +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 -msgid "AF image width" +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image Stabilization Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 -msgid "AF Image Height" +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image stabilization data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 -msgid "AF image height" +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:901 -msgid "AF Area X Position" +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:901 -msgid "AF area x position" +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed Image Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:902 -msgid "AF Area Y Position" +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed image size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:902 -msgid "AF area y position" +#: src/minoltamn_int.cpp:71 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:903 -msgid "AF Area Width" +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Thumbnail Offset" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:903 -msgid "AF area width" +#: src/minoltamn_int.cpp:73 +msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:904 -msgid "AF Area Height" +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 +msgid "Thumbnail Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:904 -msgid "AF area height" +#: src/minoltamn_int.cpp:75 +msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 -msgid "Contrast Detect AF In Focus" +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 +msgid "Scene Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 -msgid "Contrast detect AF in focus" +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 +msgid "Color mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:907 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 +msgid "Image Quality" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "Directory Number" +#: src/minoltamn_int.cpp:88 +msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "Directory number" +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 -msgid "Multiple Exposure" +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 +msgid "Teleconverter Model" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "Image Overlay" +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "Multi Exposure Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "Multi exposure mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 +msgid "Zone Matching" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "Multi Exposure Shots" +#: src/minoltamn_int.cpp:99 +msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "Multi exposure shots" +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 +msgid "Color temperature" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "Multi Exposure Auto Gain" +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 +msgid "Lens ID" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "Multi exposure auto gain" +#: src/minoltamn_int.cpp:103 +msgid "Lens identifier" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 +msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "Internal" +#: src/minoltamn_int.cpp:106 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +#: src/minoltamn_int.cpp:108 +msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1022 -msgid "iTTL" +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1023 -msgid "Auto Aperture" +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1025 -msgid "GN (distance priority)" +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 -msgid "Repeating Flash" +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1034 -msgid "Bounce Flash" +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1035 -msgid "Wide Flash Adapter" +#: src/minoltamn_int.cpp:124 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 +msgid "Fill flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 +msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Amber" +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 +msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 -msgid "Flash Source" +#: src/minoltamn_int.cpp:151 +msgid "Fluorescent 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 -msgid "Flash source" +#: src/minoltamn_int.cpp:156 +msgid "Full size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 -msgid "0x0005" +#: src/minoltamn_int.cpp:162 +msgid "Super fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 -msgid "External Flash Firmware" +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 +msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 -msgid "External flash firmware" +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 +msgid "Single Frame" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 -msgid "External Flash Flags" +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 +msgid "Self-timer" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 -msgid "External flash flags" +#: src/minoltamn_int.cpp:168 +msgid "Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 -msgid "Flash Focal Length" +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "Interval" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 -msgid "Flash focal length" +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "UHS continuous" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 -msgid "Repeating Flash Rate" +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 -msgid "Repeating flash rate" +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 -msgid "Repeating Flash Count" +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 -msgid "Repeating flash count" +#: src/minoltamn_int.cpp:182 +msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 -msgid "Flash GN Distance" +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 +msgid "Top" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 -msgid "Flash GN distance" +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 +msgid "Top-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1062 -msgid "Flash Group A Control Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 +msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1062 -msgid "Flash group a control mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 -msgid "Flash Group B Control Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 -msgid "Flash group b control mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 -msgid "Flash Color Filter" +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 +msgid "Night portrait" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 -msgid "Flash color filter" +#: src/minoltamn_int.cpp:215 +msgid "Sports action" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 -msgid "Shutter count" +#: src/minoltamn_int.cpp:238 +msgid "Still image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:239 +msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 -msgid "Flash Level" +#: src/minoltamn_int.cpp:244 +msgid "Standard form" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 -msgid "Flash level" +#: src/minoltamn_int.cpp:245 +msgid "Data form" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1132 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Natural color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 -msgid "AF Fine Tune Adj" +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Black and white" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 -msgid "AF fine tune adj" +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:256 +msgid "No zone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1252 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:257 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1265 -msgid "On (3)" +#: src/minoltamn_int.cpp:258 +msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1278 -msgid "Shutter Count 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:259 +msgid "Left zone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1278 -msgid "Shutter count 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:260 +msgid "Right zone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 -msgid "Vibration Reduction 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 -msgid "Vibration reduction 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:266 +msgid "Manual focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1282 -msgid "Shutter Count 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:271 +msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1282 -msgid "Shutter count 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:272 +msgid "Spot focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1283 -msgid "Vibration Reduction 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 +msgid "Exposure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1283 -msgid "Vibration reduction 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:280 +msgid "Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1287 -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:285 +msgid "Not embedded" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RBGG Levels" +#: src/minoltamn_int.cpp:286 +msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RBGG levels" +#: src/minoltamn_int.cpp:291 +msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:296 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 -msgid "WB RGGB Levels" +#: src/minoltamn_int.cpp:297 +msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 -msgid "WB RGGB levels" +#: src/minoltamn_int.cpp:298 +msgid "Manual flash control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 +msgid "Exposure Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1339 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 +msgid "Drive mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 -msgid "WB RGBG Levels" +#: src/minoltamn_int.cpp:383 +msgid "ISO Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 -msgid "WB RGBG levels" +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure Time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1352 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "FNumber" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 -msgid "WB GRBG Levels" +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 +msgid "The F-Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 -msgid "WB GRBG levels" +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 +msgid "Macro Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket Step" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 -msgid "Lens ID Number" +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket step" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 -msgid "Lens ID number" +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 -msgid "Lens F-Stops" +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 -msgid "Lens F-stops" +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 -msgid "Min Focal Length" +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 -msgid "Min focal length" +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 -msgid "Max Focal Length" +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 -msgid "Max focal length" +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 +msgid "Flash Fired" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 -msgid "Max Aperture At Min Focal" +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 +msgid "Flash fired" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 -msgid "Max aperture at min focal" +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta Date" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 -msgid "Max Aperture At Max Focal" +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta date" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 -msgid "Max aperture at max focal" +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta Time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 -msgid "MCU Version" +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 -msgid "MCU version" +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File Number Memory" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1384 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 -msgid "Exit Pupil Position" +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last Image Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 -msgid "Exit pupil position" +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last image number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 -msgid "AF Aperture" +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color Balance Red" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 -msgid "AF aperture" +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color balance red" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 -msgid "Effective Max Aperture" +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color Balance Green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 -msgid "Effective max aperture" +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color balance green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1409 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color Balance Blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1429 -msgid "Max aperture at min focal length" +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color balance blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1430 -msgid "Max aperture at max focal length" +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject Program" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1434 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject program" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1620 -msgid "Closest subject" +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO Settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1621 -msgid "Group dynamic-AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 -msgid "none" +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta Model" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1654 -msgid "used" +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta model" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1680 -msgid "All 11 Points" +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 -msgid "Single-frame" +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "Standard Quality (SQ)" +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder Name" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "High Quality (HQ)" +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder name" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:74 -msgid "Super High Quality (SHQ)" +#: src/minoltamn_int.cpp:441 +msgid "ColorMode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:89 -msgid "On (preset)" +#: src/minoltamn_int.cpp:443 +msgid "Color filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 -msgid "Sport" +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and White Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 -msgid "Landscape+Portrait" +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and white filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Self Portrait" +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 -msgid "2 in 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 +msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Night+Portrait" +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 -msgid "Food" +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:113 -msgid "Documents" +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Shoot & Select" +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 -msgid "Beach & Snow" +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide Focus Zone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 -msgid "Self Portrait+Timer" +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Candle" +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 +msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Available Light" +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 -msgid "Behind Glass" +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 -msgid "My Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 -msgid "Pet" +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color Profile" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 -msgid "Underwater Wide1" +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color profile" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 -msgid "Underwater Macro" +#: src/minoltamn_int.cpp:465 +msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 -msgid "Shoot & Select1" +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash Metering" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:126 -msgid "Shoot & Select2" +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash metering" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Digital Image Stabilization" +#: src/minoltamn_int.cpp:470 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:129 -msgid "Auction" +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:132 -msgid "Underwater Wide2" +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 -msgid "Children" +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 +msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 -msgid "Nature Macro" +#: src/minoltamn_int.cpp:507 +msgid "Single-shot AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -msgid "Underwater Snapshot" +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Continuous AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:138 -msgid "Shooting Guide" +#: src/minoltamn_int.cpp:510 +msgid "Automatic AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:146 -msgid "Internal + External" +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 -msgid "Interlaced" +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 -msgid "Progressive" +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 +msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 -msgid "Thumbnail Image" +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 +msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:190 -msgid "Thumbnail image" +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 +msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 -msgid "Body Firmware Version" +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF Points" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 -msgid "Body firmware version" +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF points" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 -msgid "Special Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 +msgid "Color space" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:197 -msgid "Picture taking mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black & White Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Black and white mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:572 +msgid "Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "Digital zoom ratio" +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Focal Plane Diagonal" +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Focal plane diagonal" +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +msgid "Image number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:215 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 +msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Camera Type" +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +msgid "Image Number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Camera type" +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +msgid "Image number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:221 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Camera ID" +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone matching on" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:224 -msgid "Camera ID data" +#: src/minoltamn_int.cpp:594 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 -msgid "Software" +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 +msgid "Program Shift A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 -msgid "Preview Image" +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 +msgid "Program Shift S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 -msgid "Preview image" +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 +msgid "Night View/Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -msgid "Pre Capture Frames" +#: src/minoltamn_int.cpp:642 +msgid "Center weighted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:239 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/minoltamn_int.cpp:655 +msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -msgid "White Board" +#: src/minoltamn_int.cpp:656 +msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:242 -msgid "White board" +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 +msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "One Touch WB" +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Central" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:245 -msgid "One touch white balance" +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 -msgid "White Balance Bracket" +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 -msgid "White balance bracket" +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Up left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 -msgid "Data Dump 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:681 +msgid "Selection" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:263 -msgid "Various camera settings 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Natural+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 -msgid "Data Dump 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Wind Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:266 -msgid "Various camera settings 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:696 +msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "Shutter speed value" +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:272 -msgid "ISO speed value" +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:275 -msgid "Aperture value" +#: src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:278 -msgid "Brightness value" +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure Revision" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 -msgid "Bracket" +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure revision" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:287 -msgid "Exposure compensation value" +#: src/minoltamn_int.cpp:772 +msgid "Rotation2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 -msgid "Sensor Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:776 +msgid "Picture Finish" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 -msgid "Sensor temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure manual bias" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:293 -msgid "Lens temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 -msgid "Light Condition" +#: src/minoltamn_int.cpp:796 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:296 -msgid "Light condition" +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 +msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 -msgid "Focus Range" +#: src/minoltamn_int.cpp:810 +msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:299 -msgid "Focus range" +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 +msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 -msgid "Zoom" +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 +msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 -msgid "Zoom step count" +#: src/minoltamn_int.cpp:814 +msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 -msgid "Macro Focus" +#: src/minoltamn_int.cpp:815 +msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:311 -msgid "Macro focus step count" +#: src/minoltamn_int.cpp:816 +msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Sharpness Factor" +#: src/minoltamn_int.cpp:817 +msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 -msgid "Sharpness factor" +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -msgid "Flash Charge Level" +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 +msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:317 -msgid "Flash charge level" +#: src/minoltamn_int.cpp:860 +msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 -msgid "Color Matrix" +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 +msgid "White Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 -msgid "Color matrix" +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 +msgid "Preset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 -msgid "BlackLevel" +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 +msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 -msgid "Black level" +#: src/minoltamn_int.cpp:913 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 -msgid "White balance mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:914 +msgid "Recall" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 -msgid "Red Balance" +#: src/minoltamn_int.cpp:919 +msgid "Ok" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 -msgid "Red balance" +#: src/minoltamn_int.cpp:920 +msgid "Error" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 -msgid "Blue Balance" +#: src/minoltamn_int.cpp:932 +msgid "Image and Information" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 -msgid "Blue balance" +#: src/minoltamn_int.cpp:933 +msgid "Image Only" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 -msgid "Color Matrix Number" +#: src/minoltamn_int.cpp:934 +msgid "Image and Histogram" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:344 -msgid "Color matrix number" +#: src/minoltamn_int.cpp:940 +msgid "Fill Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:346 -msgid "Serial Number 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:951 +msgid "Focus Hold" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:347 -msgid "Serial number 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:952 +msgid "DOF Preview" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 -msgid "Flash exposure compensation" +#: src/minoltamn_int.cpp:957 +msgid "Hold" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 -msgid "External Flash Bounce" +#: src/minoltamn_int.cpp:958 +msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 -msgid "External flash bounce" +#: src/minoltamn_int.cpp:959 +msgid "Spot Hold" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 -msgid "External Flash Zoom" +#: src/minoltamn_int.cpp:960 +msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 -msgid "External flash zoom" +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 -msgid "External Flash Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:971 +msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 -msgid "External flash mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:972 +msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 -msgid "Color Control" +#: src/minoltamn_int.cpp:977 +msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 -msgid "Color control" +#: src/minoltamn_int.cpp:978 +msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 -msgid "ValidBits" +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 -msgid "Valid bits" +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 +msgid "Auto-rotate" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "CoringFilter" +#: src/minoltamn_int.cpp:997 +msgid "Manual Rotate" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "Coring filter" +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 +msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression Ratio" +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 +msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:425 -msgid "Compression ratio" +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 +msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:428 -msgid "Preview image embedded" +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 +msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "Offset of the preview image" +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 +msgid "Under Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 -msgid "Size of the preview image" +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 +msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 -msgid "CCD Scan Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 +msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:437 -msgid "CCD scan mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 +msgid "Over Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 +msgid "AM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:443 -msgid "Infinity lens step" +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "MF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near Lens Step" +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 +msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:446 -msgid "Near lens step" +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 -msgid "Equipment Info" +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 +msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 -msgid "Camera equipment sub-IFD" +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 +msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:452 -msgid "Camera Settings sub-IFD" +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 -msgid "Raw Development" +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:455 -msgid "Raw development sub-IFD" +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 -msgid "Raw Development 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:458 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual Exposure Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:461 -msgid "Image processing sub-IFD" +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual exposure time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:463 -msgid "Focus Info" +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 +msgid "Manual FNumber" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:464 -msgid "Focus sub-IFD" +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:466 -msgid "Raw Info" +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:467 -msgid "Raw sub-IFD" +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 +msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:471 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 +msgid "FlashMode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:487 -msgid "Program-shift" +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "ESP" +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 -msgid "Pattern+AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 +msgid "ISO Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 -msgid "Spot+Highlight control" +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 +msgid "Zone Matching Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 -msgid "Spot+Shadow control" +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 -msgid "Single AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 +msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 +msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 -msgid "Multi AF" +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:518 -msgid "AF Not Used" +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:519 -msgid "AF Used" +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 +msgid "Continuous bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "Not Ready" +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:525 -msgid "Ready" +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single frame bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Fill-in" +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 +msgid "White balance bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Slow-sync" +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset White Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "Forced On" +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 -msgid "2nd Curtain" +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color Temperature Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 1, Low" +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 2, Low" +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 3, Low" +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 4, Low" +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 1, Mid" +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 2, Mid" +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 3, Mid" +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 4, Mid" +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 1, High" +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB blue level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 2, High" +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 +msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 3, High" +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 +msgid "White balance fine tune" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 -msgid "Channel 4, High" +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 +msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 +msgid "Sony Image Size" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:568 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "6000K (Cloudy)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 -msgid "5300K (Fine Weather)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 -msgid "3000K (Tungsten light)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 -msgid "Auto Setup" +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:574 -msgid "5500K (Flash)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red Eye Reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red eye reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash Default" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash default" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 -msgid "White Fluorescent" +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "One Touch WB 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto bracket order" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:582 -msgid "One Touch WB 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 -msgid "One Touch WB 3" +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 -msgid "One Touch WB 4" +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:585 -msgid "Custom WB 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:586 -msgid "Custom WB 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:587 -msgid "Custom WB 3" +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control dial set" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:588 -msgid "Custom WB 4" +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 -msgid "CM1 (Red Enhance)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure compensation mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 -msgid "CM2 (Green Enhance)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF assist" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 -msgid "CM4 (Skin Tones)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 -msgid "Noise Filter" +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens shutter lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 -msgid "Muted" +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF area illumination" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:621 -msgid "i-Enhance" +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "e-Portrait" +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "Color Creator" +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "Color Profile 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record display" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Color Profile 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Color Profile 3" +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play display" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:627 -msgid "Monochrome Profile 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:628 -msgid "Monochrome Profile 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure indicator" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:629 -msgid "Monochrome Profile 3" +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 +msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 -msgid "Monotone" +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "SQ" +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "HQ" +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "SHQ" +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 +msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 -msgid "On, Mode 1" +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 -msgid "On, Mode 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 -msgid "On, Mode 3" +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash exposure indicator" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 -msgid "Camera Settings Version" +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 +msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 -msgid "Camera settings version" +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 -msgid "PreviewImage Valid" +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 +msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 -msgid "Preview image valid" +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 -msgid "PreviewImage Start" +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus Mode Switch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 -msgid "Preview image start" +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus mode switch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 -msgid "PreviewImage Length" +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 -msgid "Preview image length" +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 -msgid "Auto exposure lock" +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 -msgid "Exposure Shift" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +msgid "Color Temperature 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 -msgid "Exposure shift" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +msgid "Color temperature 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Focus Process" +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +msgid "Color Compensation Filter 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Focus process" +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 -msgid "AF Search" +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 +msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 -msgid "AF search" +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 +msgid "Battery level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:683 -msgid "AF Areas" +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:683 -msgid "AF areas" +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Clear" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 -msgid "AFPointSelected" +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Deep" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 -msgid "AF Fine Tune Adjust" +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Light" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 -msgid "AF fine tune adjust" +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Night View" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Flash Remote Control" +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Flash remote control" +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 +msgid "Local" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Flash Control Mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 +msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Flash control mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Flash Intensity" +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Flash intensity" +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Manual Flash Strength" +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Manual flash strength" +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 -msgid "White Balance 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 +msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 -msgid "White balance 2" +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 +msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "White Balance Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 +msgid "AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "White balance temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 +msgid "Release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Custom Saturation" +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Custom saturation" +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Modified Saturation" +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 +msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Modified saturation" +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 -msgid "Contrast Setting" +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 +msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 -msgid "Sharpness Setting" +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +msgid "Cont. Priority AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Distortion Correction" +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +msgid "Auto+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Distortion correction" +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +msgid "3D Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 -msgid "Shading Compensation" +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 +msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Shading compensation" +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 +msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Compression Factor" +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 +msgid "Food" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Compression factor" +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 +msgid "Pet" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Gradation" +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 -msgid "Picture mode" +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Picture Mode Saturation" +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 -msgid "Picture mode saturation" +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 +msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Picture Mode Hue" +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 +msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Picture mode hue" +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:709 -msgid "Picture Mode Contrast" +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 -msgid "Picture mode contrast" +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 -msgid "Picture Mode Sharpness" +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 +msgid "ISO Setting Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 -msgid "Picture mode sharpness" +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 +msgid "High Key" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 -msgid "Picture Mode BW Filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:36 +msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 -msgid "Picture mode BW filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 +msgid "Single area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 -msgid "Picture Mode Tone" +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 +msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 -msgid "Picture mode tone" +#: src/nikonmn_int.cpp:41 +msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:713 -msgid "Noise filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:42 +msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 -msgid "Art Filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 +msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 -msgid "Art filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 +msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:715 -msgid "Magic Filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:715 -msgid "Magic filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Upper-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:717 -msgid "Panorama Mode" +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:717 -msgid "Panorama mode" +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Lower-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:718 -msgid "Image Quality 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:718 -msgid "Image quality 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 -msgid "Manometer Pressure" +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 -msgid "Manometer pressure" +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Not ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Manometer Reading" +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Manometer reading" +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Extended WB Detect" +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Extended WB detect" +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "LED Light" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 -msgid "Level Gauge Roll" +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 -msgid "Level gauge roll" +#: src/nikonmn_int.cpp:84 +msgid "PC Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 -msgid "Level Gauge Pitch" +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 -msgid "Level gauge pitch" +#: src/nikonmn_int.cpp:88 +msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:726 -msgid "Unknown OlympusCs tag" +#: src/nikonmn_int.cpp:89 +msgid "IR Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "Simple E-System" +#: src/nikonmn_int.cpp:90 +msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:738 -msgid "E-System" +#: src/nikonmn_int.cpp:97 +msgid "PC control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Equipment Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:98 +msgid "Exposure bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Equipment version" +#: src/nikonmn_int.cpp:99 +msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Serial number" +#: src/nikonmn_int.cpp:101 +msgid "IR control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 -msgid "Lens Serial Number" +#: src/nikonmn_int.cpp:107 +msgid "Auto release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 -msgid "Lens serial number" +#: src/nikonmn_int.cpp:108 +msgid "Manual release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 -msgid "Lens Firmware Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:113 +msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 -msgid "Lens firmware version" +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 +msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:771 -msgid "Max Aperture At Current Focal" +#: src/nikonmn_int.cpp:115 +msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:771 -msgid "Max aperture at current focal" +#: src/nikonmn_int.cpp:116 +msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 -msgid "Lens Properties" +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "B & W" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 -msgid "Lens properties" +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "Trim" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:773 -msgid "Extender" +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:774 -msgid "Extender Serial Number" +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:774 -msgid "Extender serial number" +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:775 -msgid "Extender Model" +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 +msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:775 -msgid "Extender model" +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender Firmware Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Color custom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 -msgid "Conversion Lens" +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 -msgid "Conversion lens" +#: src/nikonmn_int.cpp:128 +msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 -msgid "Flash Model" +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:779 -msgid "Flash model" +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Sharpening" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Flash Firmware Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Flash firmware version" +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 +msgid "Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:781 -msgid "FlashSerialNumber" +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:783 -msgid "Unknown OlympusEq tag" +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 -msgid "High Speed" +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO Selection" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 -msgid "High Function" +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO selection" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:802 -msgid "Advanced High Speed" +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:803 -msgid "Advanced High Function" +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Original" +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 -msgid "Edited (Landscape)" +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 -msgid "Edited (Portrait)" +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 -msgid "WB Color Temp" +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "WB Gray Point" +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 +msgid "Manual focus distance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 -msgid "Raw Development Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 +msgid "Digital zoom setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 -msgid "Raw development version" +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 -msgid "Exposure Bias Value" +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 -msgid "Exposure bias value" +#: src/nikonmn_int.cpp:166 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 -msgid "White Balance Value" +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 +msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 -msgid "White balance value" +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 +msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 -msgid "WB Fine Adjustment" +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 +msgid "Not used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:830 -msgid "WB fine adjustment" +#: src/nikonmn_int.cpp:271 +msgid "guess" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 -msgid "Gray Point" +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 -msgid "Gray point" +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 -msgid "Saturation Emphasis" +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 -msgid "Saturation emphasis" +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 -msgid "Memory Color Emphasis" +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 -msgid "Contrast Value" +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 -msgid "Contrast value" +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright-" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 -msgid "Sharpness Value" +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 -msgid "Sharpness value" +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast-" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Engine" +#: src/nikonmn_int.cpp:342 +msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "Edit status" +#: src/nikonmn_int.cpp:367 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:840 -msgid "Settings" +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash Device" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:842 -msgid "Unknown OlympusRd tag" +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash device" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Raw Development 2 Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +msgid "White balance bias" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Raw development 2 version" +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:901 -msgid "White balance fine adjustment" +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:911 -msgid "PM Saturation" +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:912 -msgid "PM Contrast" +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:913 -msgid "PM Sharpness" +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure Difference" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "PM BW Filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "PM BW filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "PM Picture Tone" +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "PM picture tone" +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Auto Gradation" +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Auto gradation" +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image Boundary" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "PM Noise Filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image boundary" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Picture mode noise filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:434 +msgid "Flash exposure comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 -msgid "On (2 frames)" +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -msgid "On (3 frames)" +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "Image Processing Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "Image processing version" +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB RB Levels 3000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 +msgid "Image processing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB RB levels 3000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB RB Levels 3300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB RB levels 3300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure Tuning" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB RB Levels 3600K" +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure tuning" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB RB Levels 3900K" +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image Authentication" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB RB Levels 4000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image authentication" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB RB levels 4000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB RB Levels 4300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB RB levels 4300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid "Picture Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB RB Levels 4500K" +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid " Picture control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB RB levels 4500K" +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 +msgid "World Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB RB Levels 4800K" +#: src/nikonmn_int.cpp:457 +msgid "World time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB RB levels 4800K" +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB RB Levels 5300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB RB levels 5300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB RB Levels 6000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB RB levels 6000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +msgid "Shutter Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 -msgid "WB RB Levels 6600K" +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +msgid "Shutter mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 -msgid "WB RB levels 6600K" +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +msgid "Mechanical Shutter Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "WB RB Levels 7500K" +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +msgid "Mechanical shutter count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "WB RB levels 7500K" +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +msgid "White Balance Bias 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "WB RB Levels CWB1" +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +msgid "White balance bias 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "WB RB levels CWB1" +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 -msgid "WB RB Levels CWB2" +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 -msgid "WB RB levels CWB2" +#: src/nikonmn_int.cpp:483 +msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 -msgid "WB RB Levels CWB3" +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 -msgid "WB RB levels CWB3" +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Shooting mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 -msgid "WB RB Levels CWB4" +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 -msgid "WB RB levels CWB4" +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "WB G Level 3000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:490 +msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "WB G level 3000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast Curve" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "WB G Level 3300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast curve" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "WB G level 3300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "WB G Level 3600K" +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "WB G level 3600K" +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 +msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB G Level 3900K" +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB G level 3900K" +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 +msgid "Light source" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB G Level 4000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:500 +msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB G level 4000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 +msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB G Level 4300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 +msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB G level 4300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF Compression" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB G Level 4500K" +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF compression" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB G level 4500K" +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 +msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB G Level 4800K" +#: src/nikonmn_int.cpp:510 +msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB G level 4800K" +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB G Level 5300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens Data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens data settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw Image Center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB G Level 6600K" +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB G level 6600K" +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB G Level 7500K" +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB G level 7500K" +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB G Level" +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB G level" +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Enhancer" +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Enhancer Values" +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Serial NO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Enhancer values" +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "Coring Filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image Data Size" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "Coring Values" +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image data size" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "Coring values" +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 -msgid "Black Level" +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Gain Base" +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Gain base" +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:988 -msgid "Valid Bits" +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 +msgid "Shutter Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 -msgid "Crop Left" +#: src/nikonmn_int.cpp:535 +msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 -msgid "Crop left" +#: src/nikonmn_int.cpp:537 +msgid "Flash info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 -msgid "Crop Top" +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image Optimization" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 -msgid "Crop top" +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image optimization" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 -msgid "Crop Width" +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +msgid "Saturation 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 -msgid "Crop width" +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 -msgid "Crop Height" +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 -msgid "Crop height" +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 -msgid "Multiple Exposure Mode" +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 -msgid "Multiple exposure mode" +#: src/nikonmn_int.cpp:549 +msgid "Multi exposure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 -msgid "Aspect Ratio" +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 +msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:997 -msgid "Aspect ratio" +#: src/nikonmn_int.cpp:555 +msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Aspect Frame" +#: src/nikonmn_int.cpp:556 +msgid "File info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Aspect frame" +#: src/nikonmn_int.cpp:558 +msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 -msgid "Face detect" +#: src/nikonmn_int.cpp:559 +msgid "Barometer Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Face Detect Area" +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Face detect area" +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Unknown OlympusIp tag" +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "Bounce or Off" +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Direct" +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 -msgid "Focus Info Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 -msgid "Focus info version" +#: src/nikonmn_int.cpp:571 +msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Auto Focus" +#: src/nikonmn_int.cpp:572 +msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 -msgid "Scene Detect" +#: src/nikonmn_int.cpp:574 +msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 -msgid "Scene detect" +#: src/nikonmn_int.cpp:577 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1020 -msgid "Scene Area" +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 +msgid "No" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1020 -msgid "Scene area" +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 -msgid "Scene Detect Data" +#: src/nikonmn_int.cpp:593 +msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 -msgid "Scene detect data" +#: src/nikonmn_int.cpp:594 +msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1022 -msgid "Zoom Step Count" +#: src/nikonmn_int.cpp:595 +msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1023 -msgid "Focus Step Count" +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1023 -msgid "Focus step count" +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1024 -msgid "Focus Step Infinity" +#: src/nikonmn_int.cpp:611 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1024 -msgid "Focus step infinity" +#: src/nikonmn_int.cpp:621 +msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 -msgid "Focus Step Near" +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 -msgid "Focus step near" +#: src/nikonmn_int.cpp:623 +msgid "Full Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1028 -msgid "External Flash" +#: src/nikonmn_int.cpp:635 +msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -msgid "External Flash Guide Number" +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -msgid "External flash guide number" +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1033 -msgid "Manual Flash" +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1033 -msgid "Manual flash" +#: src/nikonmn_int.cpp:644 +msgid "Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1037 -msgid "Unknown OlympusFi tag" +#: src/nikonmn_int.cpp:645 +msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -msgid "Unknown OlympusFe tag" +#: src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -msgid "Fine Weather" +#: src/nikonmn_int.cpp:659 +msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "Tungsten (incandescent)" +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "Evening Sunlight" +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +#: src/nikonmn_int.cpp:666 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF Fine Tune" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF fine tune" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 -msgid "One Touch White Balance" +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -msgid "Custom 1-4" +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Raw Info Version" +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Raw info version" +#: src/nikonmn_int.cpp:690 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "WB_RB Levels Used" +#: src/nikonmn_int.cpp:700 +msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "WB_RB levels used" +#: src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 -msgid "WB_RB Levels Auto" +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 -msgid "WB_RB levels auto" +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "WB_RB Levels Shade" +#: src/nikonmn_int.cpp:707 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "WB_RB levels shade" +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "WB_RB Levels Cloudy" +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "WB_RB levels cloudy" +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "WB_RB Levels Tungsten" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "WB_RB levels tungsten" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "Color Matrix2" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "Color matrix 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "Black Level 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "Black level 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 -msgid "YCbCr Coefficients" +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -msgid "YCbCr coefficients" +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO Expansion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1096 -msgid "White Balance Comp" +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1096 -msgid "White balance comp" +#: src/nikonmn_int.cpp:729 +msgid "ISO 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1097 -msgid "Saturation Setting" +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1098 -msgid "Hue Setting" +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1098 -msgid "Hue setting" +#: src/nikonmn_int.cpp:733 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1101 -msgid "CM Exposure Compensation" +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1101 -msgid "CM exposure compensation" +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1102 -msgid "CM White Balance" +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1102 -msgid "CM white balance" +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1103 -msgid "CM White Balance Comp" +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1103 -msgid "CM white balance comp" +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1104 -msgid "CM White Balance Gray Point" +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1104 -msgid "CM white balance gray point" +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +msgid "Closest Subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1105 -msgid "CM Saturation" +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +msgid "Group Dynamic AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1105 -msgid "CM saturation" +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1106 -msgid "CM Hue" +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1106 -msgid "CM hue" +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "CM Contrast" +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "CM contrast" +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +msgid "Auto-area AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 -msgid "CM Sharpness" +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +msgid "3D-tracking" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 -msgid "CM sharpness" +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +msgid "Single Area AF, Wide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1110 -msgid "Unknown OlympusRi tag" +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +msgid "Dynamic-area AF, Wide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 -msgid "User-Selected" +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1134 -msgid "Auto-Override" +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1170 -msgid "Fast" +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 -msgid "3000 Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 -msgid "3700 Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1237 -msgid "4000 Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1238 -msgid "4500 Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Contrast AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1239 -msgid "5500 Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Normal-area AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1240 -msgid "6500 Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "7500 Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Face-priority AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "One-touch" +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 -msgid "S-AF" +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Pinpoint AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 -msgid "C-AF" +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 +msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 -msgid "Imager AF" +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 +msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 -msgid "AF sensor" +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 +msgid "Far Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1531 -msgid "Pop Art" +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 +msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1532 -msgid "Pale & Light Color" +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "AF area mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1533 -msgid "Light Tone" +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "AF point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 -msgid "Pin Hole" +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF Points In Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 -msgid "Grainy Film" +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF points in focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 -msgid "Diorama" +#: src/nikonmn_int.cpp:798 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 -msgid "Cross Process" +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1538 -msgid "Fish Eye" +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 -msgid "Drawing" +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1540 -msgid "Gentle Sepia" +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 -msgid "Pale & Light Color II" +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 -msgid "Pop Art II" +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (105-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 -msgid "Pin Hole II" +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (153-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 -msgid "Pin Hole III" +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast Detect AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 -msgid "Grainy Film II" +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast detect AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1546 -msgid "Dramatic Tone" +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1547 -msgid "Punk" +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1548 -msgid "Soft Focus 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1549 -msgid "Sparkle" +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 -msgid "Watercolor" +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF Image Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1551 -msgid "Key Line" +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF image width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 -msgid "Key Line II" +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF Image Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1553 -msgid "Miniature" +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 -msgid "Reflection" +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF Area X Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 -msgid "Fragmented" +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF area x position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1556 -msgid "Cross Process II" +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF Area Y Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 -msgid "Dramatic Tone II" +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF area y position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1558 -msgid "Watercolor I" +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF Area Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1559 -msgid "Watercolor II" +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF area width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1560 -msgid "Diorama II" +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF Area Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1561 -msgid "Vintage" +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF area height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 -msgid "Vintage II" +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 -msgid "Vintage III" +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1564 -msgid "Partial Color" +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 -msgid "Partial Color II" +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1566 -msgid "Partial Color III" +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1636 -msgid "Left (or n/a)" +#: src/nikonmn_int.cpp:895 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 -msgid "Center (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 +msgid "Multiple Exposure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 -msgid "Center (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:907 +msgid "Image Overlay" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1650 -msgid "Top-left (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1651 -msgid "Top-center (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi exposure mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1652 -msgid "Top-right (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi exposure shots" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1653 -msgid "Left (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1654 -msgid "Mid-left (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1656 -msgid "Mid-right (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1657 -msgid "Right (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 +msgid "Internal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1658 -msgid "Bottom-left (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:939 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1659 -msgid "Bottom-center (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1660 -msgid "Bottom-right (horizontal)" +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "Auto Aperture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 -msgid "Top-left (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:981 +msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1662 -msgid "Top-center (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:982 +msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 -msgid "Top-right (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:995 +msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1664 -msgid "Left (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:996 +msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 -msgid "Mid-left (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 -msgid "Mid-right (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1668 -msgid "Right (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1669 -msgid "Bottom-left (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1670 -msgid "Bottom-center (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 +msgid "Amber" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1671 -msgid "Bottom-right (vertical)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1708 -msgid "Single Target" +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1709 -msgid "All Target" +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1710 -msgid "Dynamic Single Target" +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "TIFF" +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Very High" +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +msgid "Exposure Comp.: Background Only" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:60 -msgid "Motion Picture" +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:61 -msgid "Full HD Movie" +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:62 -msgid "4k Movie" +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:70 -msgid "Halogen" +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +msgid "Bounce Flash adaptor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:83 -msgid "Auto, focus button" +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "Auto, continuous" +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 -msgid "AF-S" +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +msgid "Flash Source" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 -msgid "AF-C" +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "Flash source" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:87 -msgid "AF-F" +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 +msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Tele-macro" +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +msgid "External Flash Firmware" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Macro-zoom" +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "External flash firmware" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 -msgid "Scenery" +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External Flash Flags" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Shutter-speed priority" +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External flash flags" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Movie preview" +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +msgid "Flash Focal Length" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 -msgid "Simple" +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 +msgid "Flash focal length" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:124 -msgid "Color effects" +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Night scenery" +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Baby" +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:133 -msgid "Soft skin" +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 +msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 -msgid "Candlelight" +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 -msgid "Starry night" +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 +msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:136 -msgid "High sensitivity" +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:137 -msgid "Panorama assist" +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:140 -msgid "Aerial photo" +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 -msgid "Intelligent ISO" +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 -msgid "Clipboard" +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 +msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:145 -msgid "High speed continuous shooting" +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Intelligent auto" +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +msgid "Identifies the NikonFl version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Multi-aspect" +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "The type of flash used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Transform" +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +msgid "External flash firmware version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:149 -msgid "Flash Burst" +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +msgid "External flash data 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Film Grain" +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "My Color" +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "External flash data 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:153 -msgid "Photo Frame" +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 -msgid "HDR" +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +msgid "Flash compensation Master" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 -msgid "Handheld Night Shot" +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "3D" +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "Creative Control" +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:159 -msgid "Glass Through" +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 -msgid "Digital Filter" +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +msgid "The attached color filter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 -msgid "Clear Portrait" +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "Flash Group A control data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:163 -msgid "Silky Skin" +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 -msgid "Backlit Softness" +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +msgid "Flash Group B/C control data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 -msgid "Clear in Backlight" +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:166 -msgid "Relaxing Tone" +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation Group A" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:167 -msgid "Sweet Child's Face" +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation for Group A flashes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:168 -msgid "Distinct Scenery" +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation Group B data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:169 -msgid "Bright Blue Sky" +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation for Group B flashes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Romantic Sunset Glow" +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash Compensation Group C data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -msgid "Vivid Sunset Glow" +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash compensation for Group C flashes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Glistening Water" +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +msgid "Camera exposure compensation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Clear Nightscape" +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +msgid "The camera's exposure compensation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:174 -msgid "Cool Night Sky" +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "Camera flash compensation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Warm Glowing Nightscape" +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "The camera's flash compensation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 -msgid "Artistic Nightscape" +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +msgid "Flash Master output" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Glittering Illuminations" +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:178 -msgid "Clear Night Portrait" +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "Soft Image of a Flower" +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "Appetizing Food" +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:181 -msgid "Cute Desert" +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 -msgid "Freeze Animal Motion" +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +msgid "Flash Group C output" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:183 -msgid "Clear Sports Shot" +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Stereo" +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:198 -msgid "Warm" +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "The firmware version used by the external flash" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 -msgid "Cool" +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 -msgid "Happy" +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:208 -msgid "Low/High quality" +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:209 -msgid "Infinite" +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:217 -msgid "Medium low" +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "The attached color filters" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:218 -msgid "Medium high" +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "Flash Groups B/C control data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:228 -msgid "Low (-1)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +msgid "External flash data 3" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:229 -msgid "High (+1)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:230 -msgid "Lowest (-2)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +msgid "Camera flash output" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -msgid "Highest (+2)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 -msgid "Rotate 180" +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "External flash data 4" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Enabled but Not Used" +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "The flash illumination pattern" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "Disabled but Required" +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Disabled and Not Required" +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "EX optics" +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "Telephoto" +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 -msgid "Home" +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:294 -msgid "Standard (color)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:295 -msgid "Dynamic (color)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:296 -msgid "Nature (color)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:297 -msgid "Smooth (color)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:298 -msgid "Standard (B&W)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:299 -msgid "Dynamic (B&W)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Smooth (B&W)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 +msgid "Flash Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 -msgid "Vibrant" +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 +msgid "Flash level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "No Bracket" +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "3 images, Sequence -/0/+" +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "5 images, Sequence -/0/+" +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 +msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "7 images, Sequence -/0/+" +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter Count 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 -msgid "1st" +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter count 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid "2nd" +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "Yes (flash required but disabled" +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration reduction 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "Extended" +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter Count 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:368 -msgid "NoAuto" +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter count 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:369 -msgid "Standard or Custom" +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:386 -msgid "Rotate CW" +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:388 -msgid "Rotate CCW" +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 -msgid "Tilt upwards" +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:390 -msgid "Tilt downwards" +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 -msgid "Left to Right" +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 -msgid "Right to Left" +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 -msgid "Top to Bottom" +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:399 -msgid "Bottom to Top" +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:405 -msgid "Time Lapse" +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:406 -msgid "Stop-Motion Animation" +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 -msgid "1 EV" +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:413 -msgid "2 EV" +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:414 -msgid "3 EV" +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 -msgid "1 EV (Auto)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 -msgid "2 EV (Auto)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 -msgid "3 EV (Auto)" +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:422 -msgid "Mechanical" +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID Number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:423 -msgid "Electronic" +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 -msgid "Hybrid" +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:450 -msgid "Audio" +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:453 -msgid "White balance adjustment" +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:454 -msgid "FlashBias" +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min focal length" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 -msgid "Exif version" +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max Focal Length" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:458 -msgid "Color Effect" +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max focal length" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:458 -msgid "Color effect" +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:459 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 -msgid "Burst Mode" +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 -msgid "Burst mode" +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 -msgid "NoiseReduction" +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU Version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:464 -msgid "Self Timer" +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:467 -msgid "AF Assist Lamp" +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 -msgid "Baby Age 1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 -msgid "Baby (or pet) age 1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 -msgid "Optical Zoom Mode" +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF Aperture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 -msgid "Optical zoom mode" +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF aperture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 -msgid "Travel Day" +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 -msgid "Travel day" +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:474 -msgid "World Time Location" +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:474 -msgid "World time location" +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 +msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 -msgid "Text Stamp 1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 +msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:476 -msgid "Program ISO" +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 -msgid "Advanced Scene Type" +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +msgid "LensID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:478 -msgid "Text Stamp 2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 +msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:479 -msgid "Faces detected" +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +msgid "Focal Length 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -msgid "Color Temp Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +msgid "Focal length 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +msgid "Focus Distance 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:484 -msgid "Bracket Settings" +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +msgid "Focus distance 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 -msgid "WB Adjust AB" +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 +msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 -msgid "WB Adjust GM" +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 +msgid "none" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 +msgid "used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:487 -msgid "Flash Curtain" +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 +msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:488 -msgid "Long Shutter Noise Reduction" +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 +msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:491 -msgid "AF Point Position" +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +msgid "External flash on" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:492 -msgid "Face detection info" +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +msgid "External flash off" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:495 -msgid "Accessory Type" +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "External flash zoom override" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:495 -msgid "Accessory type" +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "No external flash zoom override" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:496 -msgid "Accessory Serial Number" +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +msgid "User" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:497 -msgid "Transform 1" +#: src/olympusmn_int.cpp:33 +msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:498 -msgid "Intelligent Exposure" +#: src/olympusmn_int.cpp:34 +msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 -msgid "Firmware Version of the Lens" +#: src/olympusmn_int.cpp:35 +msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:500 -msgid "Face recognition info" +#: src/olympusmn_int.cpp:50 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:501 -msgid "Flash Warning" +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 +msgid "Sport" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:501 -msgid "Flash warning" +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 +msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 -msgid "Title" +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 +msgid "Self Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 -msgid "Baby Name" +#: src/olympusmn_int.cpp:64 +msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 -msgid "Baby name (or pet name)" +#: src/olympusmn_int.cpp:67 +msgid "Night+Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 -msgid "Location" +#: src/olympusmn_int.cpp:74 +msgid "Documents" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 -msgid "State" +#: src/olympusmn_int.cpp:76 +msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:508 -msgid "Landmark" +#: src/olympusmn_int.cpp:78 +msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:509 -msgid "Intelligent resolution" +#: src/olympusmn_int.cpp:79 +msgid "Candle" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:510 -msgid "Burst Speed" +#: src/olympusmn_int.cpp:80 +msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:510 -msgid "Burst Speed in pictures per second" +#: src/olympusmn_int.cpp:81 +msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:511 -msgid "Intelligent Dynamic Range" +#: src/olympusmn_int.cpp:82 +msgid "My Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:512 -msgid "Clear Retouch" +#: src/olympusmn_int.cpp:84 +msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:513 -msgid "City2" +#: src/olympusmn_int.cpp:85 +msgid "Underwater Macro" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:515 -msgid "Photo style" +#: src/olympusmn_int.cpp:86 +msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 -msgid "Accelerometer Z" +#: src/olympusmn_int.cpp:87 +msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 -msgid "positive is acceleration upwards" +#: src/olympusmn_int.cpp:89 +msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 -msgid "Accelerometer X" +#: src/olympusmn_int.cpp:90 +msgid "Auction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 -msgid "positive is acceleration to the left" +#: src/olympusmn_int.cpp:93 +msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 -msgid "Accelerometer Y" +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 +msgid "Children" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 -msgid "positive is acceleration backwards" +#: src/olympusmn_int.cpp:97 +msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:520 -msgid "Camera Orientation" +#: src/olympusmn_int.cpp:98 +msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "Roll Angle" +#: src/olympusmn_int.cpp:99 +msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/olympusmn_int.cpp:107 +msgid "Internal + External" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "Pitch Angle" +#: src/olympusmn_int.cpp:138 +msgid "Interlaced" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/olympusmn_int.cpp:139 +msgid "Progressive" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:523 -msgid "Sweep Panorama Direction" +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail Image" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:524 -msgid "Field of View of Panorama" +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail image" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:525 -msgid "Timer Recording" +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body Firmware Version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:526 -msgid "Internal ND Filter" +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body firmware version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:528 -msgid "Shutter Type" +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Special Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:529 -msgid "Clear Retouch Value" +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Picture taking mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:530 -msgid "TouchAE" +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black & White Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 -msgid "MakerNote Version" +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 -msgid "MakerNote version" +#: src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 -msgid "WB Red Level" +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 -msgid "WB red level" +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 -msgid "WB Green Level" +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 -msgid "WB green level" +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 -msgid "WB Blue Level" +#: src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 -msgid "WB blue level" +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:539 -msgid "Text Stamp 3" +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:540 -msgid "Text Stamp 4" +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +msgid "Image Width 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 -msgid "Baby Age 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +msgid "Image width 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 -msgid "Baby (or pet) age 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +msgid "Image Height 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:542 -msgid "Transform 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +msgid "Image height 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:544 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 +msgid "Software" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 -msgid "Spot mode on or 9 area" +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 +msgid "Preview image" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:563 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:564 -msgid "23-area" +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White Board" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 -msgid "5-area" +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White board" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 -msgid "1-area" +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One touch white balance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 -msgid "3-area (auto)" +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White Balance Bracket" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 -msgid "3-area (left)" +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White balance bracket" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 -msgid "3-area (center)" +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 +msgid "Firmware" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 -msgid "3-area (right)" +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:574 -msgid "Spot Focusing 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Various camera settings 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 -msgid " EV" +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 -msgid "not set" +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Various camera settings 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:694 -msgid "infinite" +#: src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter speed value" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:697 -msgid " hPa" +#: src/olympusmn_int.cpp:203 +msgid "ISO speed value" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 -msgid "Panasonic raw version" +#: src/olympusmn_int.cpp:205 +msgid "Aperture value" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 -msgid "Sensor Width" +#: src/olympusmn_int.cpp:207 +msgid "Brightness value" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 -msgid "Sensor width" +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Bracket" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:742 -msgid "Sensor Height" +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Exposure compensation value" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:742 -msgid "Sensor height" +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:743 -msgid "Sensor Top Border" +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:743 -msgid "Sensor top border" +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens Temperature" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:744 -msgid "Sensor Left Border" +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens temperature" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:744 -msgid "Sensor left border" +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 -msgid "Manufacturer" +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus Range" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:754 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus range" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 -msgid "Model" +#: src/olympusmn_int.cpp:227 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:755 -msgid "The model name or model number of the equipment" +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 -msgid "Strip Offsets" +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro Focus" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:756 -msgid "Strip offsets" +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 -msgid "Orientation" +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness Factor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 -msgid "Rows Per Strip" +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness factor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 -msgid "The number of rows per strip" +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash Charge Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 -msgid "Strip Byte Counts" +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash charge level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 -msgid "Strip byte counts" +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:760 -msgid "Raw Data Offset" +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color matrix" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:760 -msgid "Raw data offset" +#: src/olympusmn_int.cpp:237 +msgid "BlackLevel" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 -msgid "Exif IFD Pointer" +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 +msgid "Black level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 +msgid "White balance mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 -msgid "GPS Info IFD Pointer" +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red Balance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red balance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:764 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +msgid "Blue Balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:51 -msgid "Night-Scene" +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 -msgid "Good" +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color Matrix Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "Better" +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color matrix number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "Best" +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial Number 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "Premium" +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 +msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External Flash Bounce" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External flash bounce" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "Auto, Did not fire" +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External Flash Zoom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 -msgid "Off, Did not fire" +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External flash zoom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External Flash Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External flash mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 -msgid "Auto, Fired" +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +msgid "Sharpness Factor 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "On, Fired" +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +msgid "Sharpness factor 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:253 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color Control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:254 -msgid "On, Red-eye reduction" +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 -msgid "On, Wireless (Master)" +#: src/olympusmn_int.cpp:276 +msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 -msgid "On, Wireless (Control)" +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 -msgid "On, Soft" +#: src/olympusmn_int.cpp:278 +msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "On, Slow-sync" +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression Ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 -msgid "Pan Focus" +#: src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Preview image embedded" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "AF-A" +#: src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Offset of the preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Contrast-detect" +#: src/olympusmn_int.cpp:294 +msgid "Size of the preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "Tracking Contrast-detect" +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "Fixed Center" +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:284 -msgid "Automatic Tracking AF" +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 -msgid "AF Select" +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:304 -msgid "Fixed Center or multiple" +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "Top-center" +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "Bottom-center" +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Multi Segment" +#: src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Center Weighted" +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "DaylightFluorescent" +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "DaywhiteFluorescent" +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "WhiteFluorescent" +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Color Temperature Enhancement" +#: src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 -msgid "User Selected" +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus Info" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Auto (Daylight)" +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto (Shade)" +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw Info" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto (Flash)" +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto (Tungsten)" +#: src/olympusmn_int.cpp:319 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +#: src/olympusmn_int.cpp:331 +msgid "Program-shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +#: src/olympusmn_int.cpp:338 +msgid "ESP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +#: src/olympusmn_int.cpp:339 +msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Auto (Cloudy)" +#: src/olympusmn_int.cpp:340 +msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 -msgid "Preset (Fireworks?)" +#: src/olympusmn_int.cpp:341 +msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Med Low" +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Med High" +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "-4" +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "+4" +#: src/olympusmn_int.cpp:359 +msgid "AF Not Used" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Med Soft" +#: src/olympusmn_int.cpp:360 +msgid "AF Used" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Med Hard" +#: src/olympusmn_int.cpp:365 +msgid "Not Ready" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Very Soft" +#: src/olympusmn_int.cpp:366 +msgid "Ready" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Very Hard" +#: src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 -msgid "Home town" +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "Pago Pago" +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 -msgid "Vancouver" +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 -msgid "San Fransisco" +#: src/olympusmn_int.cpp:378 +msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 -msgid "Calgary" +#: src/olympusmn_int.cpp:379 +msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 -msgid "Mexico City" +#: src/olympusmn_int.cpp:380 +msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 -msgid "Miami" +#: src/olympusmn_int.cpp:381 +msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 -msgid "Toronto" +#: src/olympusmn_int.cpp:382 +msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 -msgid "Caracus" +#: src/olympusmn_int.cpp:383 +msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 -msgid "Halifax" +#: src/olympusmn_int.cpp:384 +msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 -msgid "Buenos Aires" +#: src/olympusmn_int.cpp:385 +msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/olympusmn_int.cpp:386 +msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 -msgid "Madrid" +#: src/olympusmn_int.cpp:387 +msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 -msgid "Milan" +#: src/olympusmn_int.cpp:388 +msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 -msgid "Rome" +#: src/olympusmn_int.cpp:389 +msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 -msgid "Berlin" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Johannesburg" +#: src/olympusmn_int.cpp:404 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 -msgid "Istanbul" +#: src/olympusmn_int.cpp:405 +msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Jerusalem" +#: src/olympusmn_int.cpp:406 +msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Jeddah" +#: src/olympusmn_int.cpp:407 +msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Male" +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 -msgid "Colombo" +#: src/olympusmn_int.cpp:409 +msgid "Auto Setup" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Dacca" +#: src/olympusmn_int.cpp:410 +msgid "5500K (Flash)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/olympusmn_int.cpp:411 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 -msgid "Vientiane" +#: src/olympusmn_int.cpp:412 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 -msgid "Singapore" +#: src/olympusmn_int.cpp:413 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 -msgid "Phnom Penh" +#: src/olympusmn_int.cpp:414 +msgid "White Fluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Ho Chi Minh" +#: src/olympusmn_int.cpp:417 +msgid "One Touch WB 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 -msgid "Jakarta" +#: src/olympusmn_int.cpp:418 +msgid "One Touch WB 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Perth" +#: src/olympusmn_int.cpp:419 +msgid "One Touch WB 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Beijing" +#: src/olympusmn_int.cpp:420 +msgid "One Touch WB 4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Shanghai" +#: src/olympusmn_int.cpp:421 +msgid "Custom WB 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 -msgid "Manila" +#: src/olympusmn_int.cpp:422 +msgid "Custom WB 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 -msgid "Taipei" +#: src/olympusmn_int.cpp:423 +msgid "Custom WB 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 -msgid "Seoul" +#: src/olympusmn_int.cpp:424 +msgid "Custom WB 4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 -msgid "Guam" +#: src/olympusmn_int.cpp:430 +msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 -msgid "Noumea" +#: src/olympusmn_int.cpp:431 +msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 -msgid "Auckland" +#: src/olympusmn_int.cpp:432 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:550 -msgid "Lima" +#: src/olympusmn_int.cpp:433 +msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 -msgid "Dakar" +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 +msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 -msgid "Algiers" +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Helsinki" +#: src/olympusmn_int.cpp:447 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "Athens" +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 -msgid "Nairobi" +#: src/olympusmn_int.cpp:457 +msgid "i-Enhance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "Amsterdam" +#: src/olympusmn_int.cpp:458 +msgid "e-Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 -msgid "Stockholm" +#: src/olympusmn_int.cpp:459 +msgid "Color Creator" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 -msgid "Lisbon" +#: src/olympusmn_int.cpp:460 +msgid "Color Profile 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 -msgid "Copenhagen" +#: src/olympusmn_int.cpp:461 +msgid "Color Profile 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 -msgid "Warsaw" +#: src/olympusmn_int.cpp:462 +msgid "Color Profile 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:561 -msgid "Prague" +#: src/olympusmn_int.cpp:463 +msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 -msgid "Budapest" +#: src/olympusmn_int.cpp:464 +msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 -msgid "Unprocessed" +#: src/olympusmn_int.cpp:465 +msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 -msgid "Resized" +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 +msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 -msgid "Cropped" +#: src/olympusmn_int.cpp:484 +msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:572 -msgid "Digital Filter 6" +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 +msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:573 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/olympusmn_int.cpp:487 +msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 -msgid "Hi-speed Program" +#: src/olympusmn_int.cpp:488 +msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 -msgid "DOF Program" +#: src/olympusmn_int.cpp:489 +msgid "Cross Process" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "MTF Program" +#: src/olympusmn_int.cpp:490 +msgid "Fish Eye" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:587 -msgid "Night Scene Portrait" +#: src/olympusmn_int.cpp:491 +msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:588 -msgid "No Flash" +#: src/olympusmn_int.cpp:492 +msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Surf & Snow" +#: src/olympusmn_int.cpp:493 +msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 -msgid "Kids" +#: src/olympusmn_int.cpp:494 +msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:599 -msgid "Stage Lighting" +#: src/olympusmn_int.cpp:495 +msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:600 -msgid "Night Snap" +#: src/olympusmn_int.cpp:496 +msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:601 -msgid "Blue Sky" +#: src/olympusmn_int.cpp:497 +msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:603 -msgid "Night Scene HDR" +#: src/olympusmn_int.cpp:498 +msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:605 -msgid "Quick Macro" +#: src/olympusmn_int.cpp:499 +msgid "Punk" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 -msgid "Forest" +#: src/olympusmn_int.cpp:500 +msgid "Soft Focus 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 -msgid "Backlight Silhouette" +#: src/olympusmn_int.cpp:501 +msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:609 -msgid "Auto PICT (Standard)" +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 +msgid "Watercolor" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/olympusmn_int.cpp:503 +msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 -msgid "Auto PICT (Landscape)" +#: src/olympusmn_int.cpp:504 +msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:612 -msgid "Auto PICT (Macro)" +#: src/olympusmn_int.cpp:506 +msgid "Reflection" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:613 -msgid "Auto PICT (Sport)" +#: src/olympusmn_int.cpp:507 +msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 -msgid "Green Mode" +#: src/olympusmn_int.cpp:508 +msgid "Cross Process II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 -msgid "Shutter Speed Priority" +#: src/olympusmn_int.cpp:509 +msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 -msgid "Aperture Priority" +#: src/olympusmn_int.cpp:510 +msgid "Watercolor I" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 -msgid "Shallow DOF" +#: src/olympusmn_int.cpp:511 +msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:630 -msgid "Program Tv Shift" +#: src/olympusmn_int.cpp:512 +msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 -msgid "Program Av Shift" +#: src/olympusmn_int.cpp:513 +msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +#: src/olympusmn_int.cpp:514 +msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +#: src/olympusmn_int.cpp:515 +msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:636 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +#: src/olympusmn_int.cpp:516 +msgid "Partial Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:638 -msgid "Shutter Priority" +#: src/olympusmn_int.cpp:517 +msgid "Partial Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +#: src/olympusmn_int.cpp:518 +msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:640 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +#: src/olympusmn_int.cpp:523 +msgid "SQ" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:641 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/olympusmn_int.cpp:524 +msgid "HQ" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +#: src/olympusmn_int.cpp:525 +msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:643 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 -msgid "Auto Program (Normal)" +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 -msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 -msgid "Auto Program (DOF)" +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera Settings Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 -msgid "Auto Program (MTF)" +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera settings version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:649 -msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 -msgid "Blur control" +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 -msgid "Video (30 fps)" +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 -msgid "Video (24 fps)" +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:661 -msgid "Continuous (Hi)" +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 -msgid "Burst" +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 -msgid "Video" +#: src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "Auto exposure lock" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:665 -msgid "Self-timer (12 sec)" +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:666 -msgid "Self-timer (2 sec)" +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 -msgid "Mirror Lock-up" +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus Process" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:669 -msgid "Remote Control (3 sec)" +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus process" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 -msgid "Remote Control" +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 -msgid "Remote Continuous Shooting" +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:674 -msgid "HDR Strong 1" +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF Areas" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 -msgid "HDR Strong 2" +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF areas" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:676 -msgid "HDR Strong 3" +#: src/olympusmn_int.cpp:561 +msgid "AFPointSelected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 -msgid "HDR Auto" +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 -msgid "M-42 or No Lens" +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:690 -msgid "K or M Lens" +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash Remote Control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 -msgid "A Series Lens" +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash remote control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Bright" +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash Control Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 -msgid "Reversal film" +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash control mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "Bleach bypass" +#: src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash intensity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 -msgid "Radiant" +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual Flash Strength" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 -msgid "Weakest" +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual flash strength" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 -msgid "Weak" +#: src/olympusmn_int.cpp:577 +msgid "White Balance 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "Strong" +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 +msgid "White balance 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 -msgid "No extended bracketing" +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White Balance Temperature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 -msgid "WB-BA" +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White balance temperature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 -msgid "WB-GM" +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom Saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 -msgid "Unknown " +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 -msgid "Pentax Makernote version" +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified Saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 -msgid "Camera shooting mode" +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +msgid "Contrast Setting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 -msgid "Length of a preview image" +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness Setting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 -msgid "Model identification" +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 +msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 -msgid "Pentax model identification" +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 -msgid "Date" +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression Factor" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 -msgid "Time" +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression factor" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 -msgid "Image quality settings" +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 +msgid "Gradation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 -msgid "Image size settings" +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 +msgid "Picture mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 -msgid "Flash mode settings" +#: src/olympusmn_int.cpp:607 +msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 -msgid "Focus mode settings" +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "Picture mode saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 -msgid "Selected AF point" +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture Mode Hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 -msgid "AF point in focus" +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture mode hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 -msgid "F-Number" +#: src/olympusmn_int.cpp:611 +msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 -msgid "ISO sensitivity" +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 -msgid "ISO sensitivity settings" +#: src/olympusmn_int.cpp:613 +msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 -msgid "MeteringMode" +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 -msgid "AutoBracketing" +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 -msgid "Blue color balance" +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 -msgid "Red color balance" +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture Mode Tone" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 -msgid "FocalLength" +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture mode tone" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 -msgid "Hometown" +#: src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 -msgid "Hometown DST" +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art Filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 -msgid "Destination DST" +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic Filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 -msgid "DSPFirmwareVersion" +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 -msgid "CPUFirmwareVersion" +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 -msgid "Light value" +#: src/olympusmn_int.cpp:629 +msgid "Image Quality 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 +msgid "Image quality 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 -msgid "Image area offset" +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 -msgid "Raw image size" +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 -msgid "Preview image borders" +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 -msgid "Sensitivity adjust" +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 -msgid "Digital filter" +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 -msgid "Camera temperature" +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 -msgid "Image tone" +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 -msgid "Shake reduction" +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 -msgid "Shake reduction information" +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 -msgid "Dynamic range expansion" +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 -msgid "High ISO noise reduction" +#: src/olympusmn_int.cpp:644 +msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 -msgid "AF Adjustment" +#: src/olympusmn_int.cpp:655 +msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 -msgid "Black point" +#: src/olympusmn_int.cpp:656 +msgid "E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 -msgid "White point" +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 -msgid "ShotInfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 -msgid "AEInfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 +msgid "Serial number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 -msgid "LensInfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 +msgid "Lens serial number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 -msgid "FlashInfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens Firmware Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 -msgid "AEMeteringSegments" +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens firmware version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 -msgid "FlashADump" +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 -msgid "FlashBDump" +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/olympusmn_int.cpp:698 +msgid "Extender" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender Serial Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender serial number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender Model" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender model" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 -msgid "CameraInfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender firmware version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 -msgid "BatteryInfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 -msgid "AFInfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 -msgid "ColorInfo" +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +#: src/olympusmn_int.cpp:710 +msgid "Flash model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash Firmware Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash firmware version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:714 +msgid "FlashSerialNumber" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "XMP Basic schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:717 +msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 +msgid "High Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 -msgid "XMP Media Management schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:736 +msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:737 +msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 -msgid "XMP Paged-Text schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:742 +msgid "Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 -msgid "XMP Dynamic Media schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:743 +msgid "Edited (Landscape)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 +msgid "Edited (Portrait)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Adobe Lightroom schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Color Temp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Adobe PDF schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Camera Raw schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Camera Raw Saved Settings" +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 +msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 +msgid "Exposure bias value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White Balance Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White balance value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 -msgid "IPTC Core schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:762 +msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 -msgid "IPTC Extension schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 -msgid "PLUS License Data Format schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 -msgid "iView Media Pro schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation Emphasis" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Expression Media schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation emphasis" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 -msgid "Microsoft Photo Region schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "XMP Extended Video schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:145 -msgid "XMP Extended Audio schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "XMP Darwin Core schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Qualified Dublin Core schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:782 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "ACDSee XMP schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:785 +msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 -msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 -msgid "Colorant structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Thumbnail structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "White balance fine adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 -msgid "Dimensions structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "PM Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 -msgid "Font structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "PM Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 -msgid "Resource Event structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "PM Sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "ResourceRef structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 -msgid "Version structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM Picture Tone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Area structure" +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM picture tone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 -msgid "Contributor" +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Coverage" +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +#: src/olympusmn_int.cpp:875 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "Creator" +#: src/olympusmn_int.cpp:886 +msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +#: src/olympusmn_int.cpp:887 +msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image Processing Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image processing version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 -msgid "Format" +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 -msgid "Identifier" +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Publisher" +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 -msgid "Relation" +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Rights" +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 -msgid "Type" +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Tags List" +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Captions Author Names" +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Captions Date Time Stamps" +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 -msgid "Image History" +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 -msgid "Lens Correction Settings" +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 -msgid "Color Label" +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 -msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 -msgid "Pick Label" +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 -msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Panorama Input Files" +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 -msgid "Enfuse Input Files" +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 -msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "Enfuse Settings" +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 -msgid "PicasaWeb Item ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "Yandex Fotki Item ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 -msgid "Advisory" +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 -msgid "Base URL" +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 -msgid "Create Date" +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 -msgid "The date and time the resource was originally created." +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Creator Tool" +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 -msgid "Label" +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Metadata Date" +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 -msgid "Modify Date" +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 -msgid "Nickname" +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 -msgid "Rating" +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +#: src/olympusmn_int.cpp:960 +msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Thumbnails" +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "Certificate" +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring Values" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 -msgid "Marked" +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 -msgid "Owner" +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "Usage Terms" +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 +msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 +msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 -msgid "Web Statement" +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 +msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 -msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 +msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "Derived From" +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 +msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 +msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Document ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 +msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 +msgid "Crop height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 -msgid "History" +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Ingredients" +#: src/olympusmn_int.cpp:990 +msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "" -"References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " -"into this resource." +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Instance ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 -msgid "Managed From" +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Manager" +#: src/olympusmn_int.cpp:999 +msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 +msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Manage To" +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 +msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 -msgid "Manage UI" +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Manager Variant" +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "Original Document ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "" -"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " -"definition." +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Pantry" +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 -msgid "" -"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " -"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " -"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " -"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " -"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " -"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " -"item and promoted to the top level of the pantry." +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Rendition Class" +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom Step Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 -msgid "Rendition Params" +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 -msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "Version ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Versions" +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External Flash" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Last URL" +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External Flash Guide Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External flash guide number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Rendition Of" +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual Flash" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual flash" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Save ID" +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 +msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 +msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Job Reference" +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 +msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 +msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Maximum Page Size" +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 +msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Number of Pages" +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "Fonts" +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 +msgid "One Touch White Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Colorants" +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 +msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Plate Names" +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 -msgid "Album" +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 -msgid "The name of the album." +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Alternative Tape Name" +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Alternative Time code" +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 -msgid "Artist" +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 -msgid "The name of the artist or artists." +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Audio Modified Date" +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 -msgid "Audio Channel Type" +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "" -"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 -msgid "Audio Compressor" +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 -msgid "Audio Sample Rate" +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 -msgid "Audio Sample Type" +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "" -"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " -"Compressed, Packed, Other." +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Camera Angle" +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "" -"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " -"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " -"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " -"the Shoulder, Reaction Shot." +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black Level 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Camera Label" +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black level 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "" -"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " -"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " -"\"Camera 1\"." +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 +msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Camera Model" +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 +msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Camera Move" +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "" -"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " -"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " -"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " -"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " -"In, Zoom Out." +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White Balance Comp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Client" +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White balance comp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 -msgid "Comment" +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "A user's comments." +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 -msgid "Composer" +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The composer's name." +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Contributed Media" +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM White Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM white balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 -msgid "Director" +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM white balance comp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "The director of the scene." +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Director Photography" +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM white balance gray point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "The director of photography for the scene." +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 -msgid "Duration" +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "The duration of the media file." +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 -msgid "Engineer" +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "The engineer's name." +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 -msgid "File Data Rate" +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM Sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 -msgid "Genre" +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 -msgid "The name of the genre." +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 +msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 +msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 -msgid "Instrument" +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 +msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 -msgid "The musical instrument." +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 +msgid "Fast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Intro Time" +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 +msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 +msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Key" +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 +msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 +msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Log Comment" +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 +msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "User's log comments." +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 +msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Loop" +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 +msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 +msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Number Of Beats" +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "The number of beats." +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Markers" +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Imager AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Metadata Modified Date" +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +msgid "position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 +msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Out Cue" +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 +msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 +msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Project Name" +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 +msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "The name of the project of which this file is a part." +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 +msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 -msgid "Project Reference" +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 +msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 +msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Pull Down" +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 +msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 +msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 +msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 +msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Relative Timestamp" +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 +msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 +msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "The date the title was released." +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 +msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 -msgid "Resample Parameters" +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 +msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 +msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 -msgid "Scale Type" +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 +msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 +msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 -msgid "Scene" +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 +msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 -msgid "The name of the scene." +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 +msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 -msgid "Shot Date" +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 +msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 +msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Shot Day" +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 +msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 +msgid "Single Target" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "Shot Location" +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 +msgid "All Target" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 +msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "Shot Name" +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "The name of the shot or take." +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very High" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Shot Number" +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Motion Picture" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "" -"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " -"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Full HD Movie" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Shot Size" +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "4k Movie" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "" -"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " -"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " -"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " -"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 +msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Speaker Placement" +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Start Time Code" +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 +msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 +msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "Stretch Mode" +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 +msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Take Number" +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 -msgid "Tape Name" +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 +msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 +msgid "Macro-zoom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Tempo" +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 +msgid "Shutter-speed priority" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "The audio's tempo." +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 +msgid "Movie preview" msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 +msgid "Simple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 +msgid "Color effects" msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "Time Signature" +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 +msgid "Night scenery" msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 +msgid "Baby" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 -msgid "Track Number" +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 +msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 +msgid "Candlelight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Tracks" +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 +msgid "Starry night" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "" -"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " -"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 +msgid "High sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Video Alpha Mode" +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 +msgid "Panorama assist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 +msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 +msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 -msgid "Video Color Space" +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 +msgid "Multi-aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 +msgid "Transform" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Video Compressor" +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 +msgid "Flash Burst" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 +msgid "Film Grain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Video Field Order" +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 +msgid "My Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 +msgid "Photo Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 +msgid "3D" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 +msgid "Creative Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 -msgid "Video Frame Size" +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 +msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Digital Filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "Video Modified Date" +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 +msgid "Clear Portrait" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 +msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 +msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 +msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 +msgid "Relaxing Tone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 +msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Part Of Compilation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 +msgid "Distinct Scenery" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Part of compilation." +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 +msgid "Bright Blue Sky" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 -msgid "Lyrics" +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 +msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Lyrics text. No association with timecode." +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 +msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Disc Number" +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 +msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "" -"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " -"2/3." +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 +msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 -msgid "Camera Serial Number" +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 +msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 -msgid "Camera Serial Number." +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 +msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Date Acquired" +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 +msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Date Acquired." +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 +msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Flash Manufacturer" +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 +msgid "Clear Night Portrait" msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Flash Manufacturer." +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 +msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 -msgid "Flash Model." +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 +msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 +msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 +msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 +msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Last Keyword XMP." +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 +msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Lens Manufacturer" +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Happy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "Lens Manufacturer." +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 +msgid "Low/High quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 -msgid "Lens Model." +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 +msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Rating Percent" +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium low" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Rating Percent." +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium high" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Hierarchical Subject" +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "High (+1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "Private RTK Info" +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Keywords." +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "PDF Version" +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 +msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 +msgid "Disabled but Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 -msgid "Producer" +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 +msgid "Disabled and Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 +msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Trapped" +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "True when the document has been trapped." +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 +msgid "Home" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Standard (color)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Headline." +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Dynamic (color)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Country/primary location." +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Nature (color)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Province/state." +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Smooth (color)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 -msgid "City." +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Standard (B&W)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Credit." +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Authors Position" +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "By-line title." +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "Caption Writer" +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 +msgid "No Bracket" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 -msgid "Writer/editor." +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "Special instructions." +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 -msgid "Source." +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "Supplemental category." +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Original transmission reference." +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 +msgid "1st" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "ICC Profile" +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 +msgid "2nd" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 +msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " -"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 +msgid "Extended" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "Ancestor ID" +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "NoAuto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "The unique identifier of a document." +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "Standard or Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Document Ancestors" +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 -msgid "" -"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " -"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Rotate CCW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 -msgid "" -"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " -"application preferences." +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 -msgid "Text Layers" +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 -msgid "" -"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "Layer Name" +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Right to Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 -msgid "The identifying name of the text layer." +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Top to Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "Layer Text" +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Bottom to Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "The text content of the text layer." +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 +msgid "Time Lapse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Embedded XMP Digest" +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 +msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 -msgid "Embedded XMP Digest." +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 +msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Legacy IPTC Digest" +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 +msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "Legacy IPTC Digest." +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 +msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Sidecar F or Extension" +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 +msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Filename extension of associated image file." +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 +msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 -msgid "inches" +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 +msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 -msgid "cm" +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 +msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "Saved Settings" +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 +msgid "Audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White balance adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "FlashBias" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 -msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 +msgid "Exif version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 -msgid "Parameters" +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color Effect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 -msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color effect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "Auto Brightness" +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "Auto Contrast" +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 +msgid "NoiseReduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "Auto Exposure" +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self Timer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 +msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "Auto Shadows" +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "Blue Hue" +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical zoom mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Blue Saturation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +msgid "Contrast 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 -msgid "Camera Profile" +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World Time Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 -msgid "\"Camera Profile\" setting." +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World time location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Chromatic Aberration Blue" +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 +msgid "Text Stamp 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 +msgid "Program ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "Chromatic Aberration Red" +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 +msgid "Advanced Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 +msgid "Text Stamp 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 -msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temperature in Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 +msgid "Bracket Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "Crop Bottom" +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "Crop Right" +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 +msgid "Flash Curtain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 +msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "Crop Angle" +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +msgid "Face detection info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 +msgid "Accessory Serial Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 -msgid "Crop Units" +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 +msgid "Transform 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 +msgid "Intelligent Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 +msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "Green Hue" +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +msgid "Face recognition info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "Green Saturation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 +msgid "Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "Has Crop" +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "Has Settings" +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 +msgid "State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 +msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 +msgid "Intelligent resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "Raw File Name" +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "Red Hue" +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 +msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 +msgid "Clear Retouch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 -msgid "Red Saturation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 +msgid "City2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 +msgid "Photo style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "Shadows" +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 -msgid "Shadow Tint" +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 +msgid "Camera Orientation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "Tint" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "Roll Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "Tone Curve" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 -msgid "Tone Curve Name" +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 +msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 +msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 +msgid "Timer Recording" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "Vignette Amount" +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 +msgid "Internal ND Filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 +msgid "Clear Retouch Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "Vignette Midpoint" +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 +msgid "TouchAE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 -msgid "Already Applied" +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 -msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "Converter" +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "Moire Filter" +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "Smoothness" +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "Camera Profile Digest" +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "Clarity" +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 +msgid "Text Stamp 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 -msgid "Convert To Grayscale" +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 +msgid "Text Stamp 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 -msgid "Defringe" +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby Age 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 -msgid "Highlight Recovery" +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 +msgid "Transform 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "Hue Adjustment Aqua" +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "Hue Adjustment Blue" +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "Hue Adjustment Green" +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +msgid "Spot focusing" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 +msgid "5-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 +msgid "1-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 +msgid " EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 +msgid "infinite" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 +msgid " hPa" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor Width" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor width" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor Height" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor height" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor top border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor left border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 +msgid "Strip offsets" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip byte counts" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw data offset" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +msgid "Distortion Info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +msgid "Distortion info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 +msgid "Night-Scene" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Better" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 +msgid "On, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 +msgid "On, Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 +msgid "Pan Focus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 +msgid "AF-A" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 +msgid "Contrast-detect" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 +msgid "Fixed Center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 +msgid "AF Select" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 +msgid "Multi Segment" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 +msgid "Center Weighted" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 +msgid "User Selected" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med Low" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med High" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Calgary" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Miami" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Caracus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Milan" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jeddah" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Dacca" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Beijing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Unprocessed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Resized" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 +msgid "Cropped" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 +msgid "DOF Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 +msgid "MTF Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 +msgid "No Flash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 +msgid "Stage Lighting" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 +msgid "Night Snap" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 +msgid "Blue Sky" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 +msgid "Quick Macro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Forest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 +msgid "Green Mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 +msgid "Blur control" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 +msgid "HDR Auto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 +msgid "K or M Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Bright" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Reversal film" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weakest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 +msgid "WB-BA" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 +msgid "WB-GM" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 +msgid "Unknown " +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Model identification" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Pentax model identification" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 +msgid "Image quality settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "Selected AF point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 +msgid "AF point in focus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 +msgid "MeteringMode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue color balance" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red color balance" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 +msgid "FocalLength" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Hometown" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Hometown DST" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Destination DST" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Light value" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 +msgid "Image area offset" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 +msgid "Raw image size" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 +msgid "Preview image borders" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 +msgid "Digital filter" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 +msgid "Image tone" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 +msgid "AF Adjustment" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 +msgid "Black point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 +msgid "White point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 +msgid "ShotInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 +msgid "AEInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 +msgid "FlashInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 +msgid "FlashADump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 +msgid "FlashBDump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 +msgid "CameraInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 +msgid "AFInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:75 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:76 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:77 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:78 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:79 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:80 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:81 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:82 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:83 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:84 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:87 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:93 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:103 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Colorant structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Area structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Coverage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:142 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:164 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:173 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:179 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Tags List" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:188 +msgid "Captions Author Names" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 +msgid "Image History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:199 +msgid "Color Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:202 +msgid "Pick Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "JPEG preview" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:214 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:217 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:219 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:221 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Advisory" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:238 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:249 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:250 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:255 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:256 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:264 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:265 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Marked" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:279 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Derived From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:286 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:292 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:300 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:317 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Original Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:323 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Pantry" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:326 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:337 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Version ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Job Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "Number of Pages" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Colorants" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Plate Names" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "The name of the album." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:401 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:402 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Camera Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Camera Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Camera Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Camera Move" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 +msgid "" +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:431 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:432 +msgid "A user's comments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:433 +msgid "The composer's name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:434 +msgid "Contributed Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:435 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 +msgid "Director" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "The director of the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Director Photography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 +msgid "File Data Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 +msgid "The name of the genre." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:446 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:447 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:447 +msgid "The musical instrument." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "Intro Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:449 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:450 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Log Comment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "User's log comments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "The number of beats." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:456 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "Out Cue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 +msgid "Project Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Pull Down" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:463 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:466 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:468 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:469 +msgid "The date the title was released." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:470 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Scale Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "The name of the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Shot Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Shot Day" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Shot Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Shot Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Shot Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "Shot Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Start Time Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:495 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:496 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:497 +msgid "Take Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:498 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 +msgid "Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:500 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Tempo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:502 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:504 +msgid "Time Signature" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:505 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:512 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:513 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:516 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 +msgid "Video Color Space" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Video Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "Video Field Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part of compilation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Disc Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 +msgid "Lens Model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:560 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:568 +msgid "Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:569 +msgid "PDF Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:570 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:572 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "Trapped" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:584 +msgid "Headline." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:585 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:586 +msgid "Province/state." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:588 +msgid "Credit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Authors Position" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "By-line title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Caption Writer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Writer/editor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "Special instructions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Supplemental category." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:599 +msgid "ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:600 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:602 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "Ancestor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:605 +msgid "Document Ancestors" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:606 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Layer Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "inches" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:631 +msgid "Saved Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:632 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:633 +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:634 +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:645 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:647 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Blue Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:653 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Camera Profile" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:661 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:662 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:664 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:666 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Crop Right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Crop Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Crop Units" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:677 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Green Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Green Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:680 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Has Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:683 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Raw File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Red Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Red Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:690 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Moire Filter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Smoothness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Defringe" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "Fill Light" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:740 msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "Hue Adjustment Orange" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Incremental Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Parametric Lights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:796 +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:816 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:818 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:822 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:824 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:828 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Retouch Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:836 +msgid "Red Eye Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:838 +msgid "Crop Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:842 +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:848 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Process Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:854 +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:856 +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Perspective Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:880 +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:882 +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:884 +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Grain Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Grain Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "GrainFrequency" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:892 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Exposure 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Contrast 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 +msgid "Highlights 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "Shadows 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:915 +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:917 +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:919 +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:933 +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:935 +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:941 +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:943 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:945 +msgid "Perspective Upright" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:947 +msgid "Upright Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:949 +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:951 +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:953 +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:955 +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:957 +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:959 +msgid "Upright Preview" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:961 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:963 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:967 +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:969 +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:973 +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:975 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:977 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:979 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:983 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:995 +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:999 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "JPEG Handling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 +msgid "*Root structure* " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1014 +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "What" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "Mask Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1022 +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1023 +msgid "Center Weight" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "Dabs" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Zero X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Zero Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Full X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Full Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 +msgid "Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Flipped" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Size X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Center Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "Perimeter Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1052 +msgid "RetouchAreas" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "Spot Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Source State" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Source X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Offset Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 +msgid "Image Length" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 +msgid "X Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 +msgid "Y Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 +msgid "White Point" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1113 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Reference Black White" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 +msgid "Image Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1124 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 +msgid "Exif Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 +msgid "Components Configuration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1158 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 +msgid "User Comment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 +msgid "Related Sound File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1164 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 +msgid "F Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 +msgid "OECF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1187 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 +msgid "Brightness Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 +msgid "Subject Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 +msgid "Flash Energy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 +msgid "Subject Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 +msgid "Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 +msgid "Sensing Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 +msgid "Scene Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1244 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 +msgid "Gain Control" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1246 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1250 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 +msgid "GPS Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "Hue Adjustment Purple" +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 +msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "Hue Adjustment Red" +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "Hue Adjustment Yellow" +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "Incremental Temperature" +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "Incremental Tint" +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 +msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "Luminance Adjustment Aqua" +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "Luminance Adjustment Blue" +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 +msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "Luminance Adjustment Green" +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "Luminance Adjustment Magenta" +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "Luminance Adjustment Orange" +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "Luminance Adjustment Purple" +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 +msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "Luminance Adjustment Red" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "Luminance Adjustment Yellow" +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 +msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "Parametric Darks" +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "Parametric Highlights" +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 +msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 -msgid "Parametric Highlight Split" +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 -msgid "Parametric Lights" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 +msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 -msgid "Parametric Midtone Split" +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 -msgid "Parametric Shadows" +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 +msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 -msgid "Parametric Shadow Split" +#: src/properties.cpp:1301 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "Saturation Adjustment Aqua" +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 +msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "Saturation Adjustment Blue" +#: src/properties.cpp:1303 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 -msgid "Saturation Adjustment Green" +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 -msgid "Saturation Adjustment Magenta" +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 -msgid "Saturation Adjustment Orange" +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 +msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 -msgid "Saturation Adjustment Purple" +#: src/properties.cpp:1307 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 -msgid "Saturation Adjustment Red" +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Saturation Adjustment Yellow" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Sharpen Detail" +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 +msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Sharpen Edge Masking" +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 -msgid "Sharpen Radius" +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 +msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Split Toning Balance" +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "Split Toning Highlight Hue" +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 +msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Split Toning Highlight Saturation" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Split Toning Shadow Hue" +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Split Toning Shadow Saturation" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "Vibrance" +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 -msgid "Gray Mixer Red" +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "Gray Mixer Orange" +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 +msgid "Lens Specification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 +msgid "Lens Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 -msgid "Gray Mixer Yellow" +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Gray Mixer Green" +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "Gray Mixer Aqua" +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Alternative Text (Accessibility)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Gray Mixer Blue" +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "Gray Mixer Purple" +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "Gray Mixer Magenta" +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 -msgid "Retouch Info" +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "Red Eye Info" +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "Crop Unit" +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 -msgid "Post Crop Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 -msgid "Post Crop Vignette Feather" +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "Post Crop Vignette Roundness" +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 -msgid "Post Crop Vignette Style" +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 -msgid "Process Version" +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 -msgid "Lens Profile Enable" +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 -msgid "Lens Profile Setup" +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 -msgid "Lens Profile Name" +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 -msgid "Lens Profile Filename" +#: src/properties.cpp:1413 +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "Lens Profile Digest" +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 -msgid "Lens Profile Distortion Scale" +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 -msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 -msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Extended Description (Accessibility)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 -msgid "Lens Manual Distortion Amount" +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 -msgid "Perspective Vertical" +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Perspective Horizontal" +#: src/properties.cpp:1425 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Perspective Rotate" +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "Perspective Scale" +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 -msgid "Crop Constrain To Warp" +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +#: src/properties.cpp:1432 +msgid "Sublocation (legacy)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Color Noise Reduction Detail" +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Grain Amount" +#: src/properties.cpp:1437 +msgid "Country Code (legacy)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Grain Size" +#: src/properties.cpp:1438 +msgid "" +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GrainFrequency" +#: src/properties.cpp:1447 +msgid "Additional model information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 -msgid "Auto Lateral CA" +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 -msgid "Exposure 2012" +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 -msgid "Contrast 2012" +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "" +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Highlights 2012" +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 -msgid "Shadows 2012" +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Whites 2012" +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 -msgid "Blacks 2012" +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "Clarity 2012" +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Model age" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 -msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 -msgid "Tone Curve Name 2012" +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 -msgid "" -"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " -"Specification. Found in sample files." +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 -msgid "Tone Curve Red" +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:661 -msgid "Tone Curve Green" +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "Tone Curve Blue" +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Tone Curve PV 2012" +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "Product Shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 -msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 -msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +#: src/properties.cpp:1465 +msgid "Property Release Id" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Defringe Purple Amount" +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Defringe Purple Hue Lo" +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Defringe Purple Hue Hi" +#: src/properties.cpp:1468 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Defringe Green Amount" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Defringe Green Hue Lo" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -msgid "Defringe Green Hue Hi" +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Digital Source Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 -msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Perspective Aspect" +#: src/properties.cpp:1474 +msgid "Event Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Perspective Upright" +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "Upright Version" +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "Event Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Upright Center Mode" +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Upright Center Norm X" +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "Upright Center Norm Y" +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 -msgid "Upright Focal Mode" +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Upright Focal Length 35mm" +#: src/properties.cpp:1483 +msgid "Image Region(s)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "Upright Preview" +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Upright TransformCount" +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "Upright DependentDigest" +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 -msgid "Upright Transform_0" +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 -msgid "Upright Transform_1" +#: src/properties.cpp:1489 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 -msgid "Upright Transform_2" +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 -msgid "Upright Transform_3" +#: src/properties.cpp:1492 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 -msgid "Upright Transform_4" +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 -msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +#: src/properties.cpp:1495 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 -msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 -msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +#: src/properties.cpp:1504 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 -msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 -msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "Location Shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "Default Auto Tone" +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "DefaultAuto Gray" +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 -msgid "Defaults Specific To Serial" +#: src/properties.cpp:1509 +msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 -msgid "Defaults Specific To ISO" +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "Location-City (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 -msgid "DNG IgnoreSidecars" +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 -msgid "Negative Cache Path" +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 -msgid "Negative Cache Maximum Size" +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 -msgid "Negative Cache Large Preview Size" +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "JPEG Handling" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "TIFF Handling" +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 -msgid "CircularGradientBasedCorrections" +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 -msgid "*Root structure* " +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 -msgid "PaintBasedCorrections" +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 -msgid "CorrectionMasks" +#: src/properties.cpp:1525 +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 -msgid "*sub Root structure* " +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 -msgid "What" +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 -msgid "Mask Value" +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 -msgid "Radius" +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "Flow" +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "Center Weight" +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Dabs" +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Array of points (Integer, Integer)." +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 -msgid "Zero X" +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Zero Y" +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Full X" +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -msgid "Full Y" +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Angle" +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 -msgid "Midpoint" +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 -msgid "Roundness" +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 -msgid "Feather" +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 -msgid "Flipped" +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Half-length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 -msgid "Size X" +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Full-length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 -msgid "Size Y" +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 -msgid "X" +#: src/properties.cpp:1561 +msgid "rear view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 -msgid "Y" +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Alpha" +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Two" msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 -msgid "Center Value" +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 +msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -msgid "Perimeter Value" +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 -msgid "RetouchAreas" +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Panoramic view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "Spot Type" +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Aerial view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "Source State" +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Under-water" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "Method" +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Satellite" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "Source X" +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Offset Y" +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Interior view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "Opacity" +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Close-up" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Seed" +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Action" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Performing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 -msgid "Image Length" +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "Bits Per Sample" +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Movie scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 -msgid "Compression" +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 -msgid "Photometric Interpretation" +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Camera RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 -msgid "Samples Per Pixel" +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera JPEG" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:2992 +msgid "Digital capture" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 -msgid "Planar Configuration" +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 -msgid "YCbCr Sub Sampling" +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 -msgid "YCbCr Positioning" +#: src/properties.cpp:3001 +msgid "PLUS Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 -msgid "X Resolution" +#: src/properties.cpp:3003 +msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:3004 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 -msgid "Y Resolution" +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 -msgid "Resolution Unit" +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Licensee Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 -msgid "Transfer Function" +#: src/properties.cpp:3007 +msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:3008 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 -msgid "White Point" +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 -msgid "Primary Chromaticities" +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "End User Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:3011 +msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Reference Black White" +#: src/properties.cpp:3012 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 -msgid "Date and Time" +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Licensor Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 -msgid "Image Description" +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -msgid "Make" +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:3016 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:3017 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:3019 +msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 -msgid "Exif Version" +#: src/properties.cpp:3020 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:3021 +msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 -msgid "Flashpix Version" +#: src/properties.cpp:3022 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 -msgid "Components Configuration" +#: src/properties.cpp:3024 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:3025 +msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" +#: src/properties.cpp:3026 +msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +#: src/properties.cpp:3027 +msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:3028 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:3029 +msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:3030 +msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +#: src/properties.cpp:3031 +msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 -msgid "User Comment" +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 -msgid "Related Sound File" +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 -msgid "Date and Time Original" +#: src/properties.cpp:3034 +msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 -msgid "Date and Time Digitized" +#: src/properties.cpp:3036 +msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:3038 +msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 -msgid "F Number" +#: src/properties.cpp:3039 +msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:3040 +msgid "License End Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:3041 +msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 -msgid "Spectral Sensitivity" +#: src/properties.cpp:3042 +msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:3043 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 -msgid "ISOSpeedRatings" +#: src/properties.cpp:3045 +msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:3049 +msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:3051 +msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:3052 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 -msgid "Brightness Value" +#: src/properties.cpp:3053 +msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:3054 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:835 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:3056 +msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 -msgid "Maximum Aperture Value" +#: src/properties.cpp:3057 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:3058 +msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +#: src/properties.cpp:3059 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:3061 +msgid "Model Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:3062 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:3063 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:3064 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 -msgid "Subject Area" +#: src/properties.cpp:3065 +msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 -msgid "Flash Energy" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:843 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:3068 +msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:3070 +msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:3071 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 -msgid "Focal Plane X Resolution" +#: src/properties.cpp:3072 +msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:3073 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 -msgid "Focal Plane Y Resolution" +#: src/properties.cpp:3074 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:3075 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" +#: src/properties.cpp:3076 +msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:3077 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 -msgid "Subject Location" +#: src/properties.cpp:3078 +msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:3079 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 -msgid "Exposure Index" +#: src/properties.cpp:3080 +msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:3081 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 -msgid "Sensing Method" +#: src/properties.cpp:3082 +msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:3083 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +#: src/properties.cpp:3084 +msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 -msgid "Scene Type" +#: src/properties.cpp:3085 +msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +#: src/properties.cpp:3086 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 -msgid "CFA Pattern" +#: src/properties.cpp:3087 +msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 -msgid "Custom Rendered" +#: src/properties.cpp:3089 +msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:3091 +msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:3092 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 -msgid "Digital Zoom Ratio" +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 -msgid "Focal Length In 35mm Film" +#: src/properties.cpp:3094 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:3095 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 -msgid "Scene Capture Type" +#: src/properties.cpp:3096 +msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:3097 +msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 -msgid "Gain Control" +#: src/properties.cpp:3098 +msgid "Copyright Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:3099 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:3100 +msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:3101 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:3102 +msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 -msgid "Device Setting Description" +#: src/properties.cpp:3103 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:3104 +msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 -msgid "Subject Distance Range" +#: src/properties.cpp:3105 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Image Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 -msgid "Image Unique ID" +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:3107 +msgid "Image Creator ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 -msgid "GPS Version ID" +#: src/properties.cpp:3108 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Image Creator Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 -msgid "GPS Latitude" +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 -msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:3110 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 -msgid "GPS Longitude" +#: src/properties.cpp:3111 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:3112 +msgid "Image Supplier ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 -msgid "GPS Altitude Reference" +#: src/properties.cpp:3113 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Image Supplier Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 -msgid "GPS Altitude" +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +#: src/properties.cpp:3115 +msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 -msgid "GPS Time Stamp" +#: src/properties.cpp:3116 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:3117 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 -msgid "GPS Satellites" +#: src/properties.cpp:3118 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:3119 +msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 -msgid "GPS Status" +#: src/properties.cpp:3120 +msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 -msgid "GPS Measure Mode" +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:3122 +msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:3123 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +#: src/properties.cpp:3124 +msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 -msgid "GPS Speed Reference" +#: src/properties.cpp:3125 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:3126 +msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 -msgid "GPS Speed" +#: src/properties.cpp:3127 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:3128 +msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 -msgid "GPS Track Reference" +#: src/properties.cpp:3129 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:3130 +msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 -msgid "GPS Track" +#: src/properties.cpp:3131 +msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:3132 +msgid "Reuse" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:3135 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:3136 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 -msgid "GPS Image Direction" +#: src/properties.cpp:3137 +msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:3138 +msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:3149 +msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:3151 +msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 -msgid "GPS Destination Longitude" +#: src/properties.cpp:3153 +msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:3155 +msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:3157 +msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:3165 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:3166 +msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:3172 +msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 -msgid "GPS Destination Distance Reference" +#: src/properties.cpp:3173 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:3179 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 -msgid "GPS Destination Distance" +#: src/properties.cpp:3180 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:3181 +msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:3182 +msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 -msgid "Gamma" +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 -msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +#: src/properties.cpp:3193 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 -msgid "Photographic Sensitivity" +#: src/properties.cpp:3194 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " -"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " -"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " -"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +#: src/properties.cpp:3195 +msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 -msgid "Sensitivity Type" +#: src/properties.cpp:3200 +msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 -msgid "" -"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " -"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " -"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " -"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " -"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " -"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " -"(REI) and ISO speed" +#: src/properties.cpp:3201 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 -msgid "Standard Output Sensitivity" +#: src/properties.cpp:3202 +msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 -msgid "" -"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " -"camera or input device defined in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:3203 +msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 -msgid "Recommended Exposure Index" +#: src/properties.cpp:3208 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 -msgid "" -"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " -"camera or input device defined in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:3209 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 -msgid "" -"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " -"device defined in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:3210 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" +#: src/properties.cpp:3211 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 -msgid "" -"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " -"camera or input device defined in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:3212 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" +#: src/properties.cpp:3214 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "" -"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " -"camera or input device defined in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:3215 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 -msgid "Camera Owner Name" +#: src/properties.cpp:3216 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "" -"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " -"photography as an ASCII string." +#: src/properties.cpp:3217 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 -msgid "Body Serial Number" +#: src/properties.cpp:3218 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 -msgid "" -"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " -"to take the photograph." +#: src/properties.cpp:3219 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 -msgid "Lens Specification" +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 -msgid "" -"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " -"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " -"maximum focal length, which are specification information for the lens that " -"was used in photography." +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 -msgid "Lens Make" +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 -msgid "" -"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 -msgid "" -"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " -"ASCII string." +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 -msgid "" -"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " -"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +#: src/properties.cpp:3230 +msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 -msgid "Interoperability Index" +#: src/properties.cpp:3231 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 -msgid "" -"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " -"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " -"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " -"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " -"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " -"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " -"by Design rule for Camera File System." +#: src/properties.cpp:3233 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Pager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:3248 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:3255 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#: src/properties.cpp:3256 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:3263 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:3264 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:3270 +msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 +msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 -msgid "IPTC Subject Code" +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 +msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:965 -msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:970 -msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " -"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " -"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 +msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." +#: src/properties.cpp:3294 +msgid "RegionInfo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:3295 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 +msgid "Regions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "Controlled Vocabulary Term" +#: src/properties.cpp:3301 +msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +#: src/properties.cpp:3302 +msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Model age" +#: src/properties.cpp:3303 +msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +#: src/properties.cpp:3309 +msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:3310 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:3311 +msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Person shown" +#: src/properties.cpp:3312 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:3315 +msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 -msgid "Digital Image Identifier" +#: src/properties.cpp:3319 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 -msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +#: src/properties.cpp:3321 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:3322 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:3329 +msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 -msgid "Event" +#: src/properties.cpp:3330 +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +#: src/properties.cpp:3331 +msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 -msgid "Maximum available height" +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "Region List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 -msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 -msgid "Maximum available width" +#: src/properties.cpp:3333 +msgid "Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 -msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +#: src/properties.cpp:3335 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 -msgid "Registry Entry" +#: src/properties.cpp:3336 +msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:3339 +msgid "Focus Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Bar Code Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." +#: src/properties.cpp:3342 +msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 -msgid "IPTC Fields Last Edited" +#: src/properties.cpp:3343 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." +#: src/properties.cpp:3350 +msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "A location shown in the image." +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 -msgid "Location Created" +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Keyword" msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 -msgid "The location the photo was taken." +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" +#: src/properties.cpp:3353 +msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." +#: src/properties.cpp:3354 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/properties.cpp:3356 +msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." +#: src/properties.cpp:3363 +msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:3364 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." +#: src/properties.cpp:3367 +msgid "Capture Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:3368 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:3371 +msgid "Stitching Software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:3374 +msgid "Projection Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:3376 +msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." +#: src/properties.cpp:3377 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 -msgid "Artwork or object in the image" +#: src/properties.cpp:3378 +msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +#: src/properties.cpp:3379 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:3380 +msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" +#: src/properties.cpp:3383 +msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +#: src/properties.cpp:3384 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:3385 +msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:3386 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:3387 +msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." +#: src/properties.cpp:3388 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:3389 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" +#: src/properties.cpp:3392 +msgid "First Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:3393 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:3394 +msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:3395 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:3396 +msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 -msgid "Camera RAW" +#: src/properties.cpp:3397 +msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 -msgid "Camera TIFF" +#: src/properties.cpp:3398 +msgid "Exposure Lock Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 -msgid "Camera JPEG" +#: src/properties.cpp:3399 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 -msgid "PLUS Version" +#: src/properties.cpp:3401 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 -msgid "Licensee" +#: src/properties.cpp:3403 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1027 -msgid "Licensee ID" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:3405 +msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 -msgid "Licensee Name" +#: src/properties.cpp:3406 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 -msgid "Name of each Licensee." +#: src/properties.cpp:3408 +msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 -msgid "End User" +#: src/properties.cpp:3409 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:3411 +msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 -msgid "End User ID" +#: src/properties.cpp:3412 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +#: src/properties.cpp:3413 +msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 -msgid "End User Name" +#: src/properties.cpp:3414 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 -msgid "Name of each End User." +#: src/properties.cpp:3415 +msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 -msgid "Licensor" +#: src/properties.cpp:3416 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +#: src/properties.cpp:3426 +msgid "Archival Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 -msgid "Licensor ID" +#: src/properties.cpp:3427 +msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 -msgid "Licensor Name" +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 -msgid "Name of each Licensor." +#: src/properties.cpp:3429 +msgid "Arranger Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 -msgid "Licensor Address" +#: src/properties.cpp:3430 +msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 -msgid "Licensor street address." +#: src/properties.cpp:3432 +msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 -msgid "Licensor Address Detail" +#: src/properties.cpp:3433 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 -msgid "Additional Licensor mailing address details." +#: src/properties.cpp:3434 +msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 -msgid "Licensor City" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 -msgid "Licensor City name." +#: src/properties.cpp:3436 +msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 -msgid "Licensor State or Province" +#: src/properties.cpp:3437 +msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 -msgid "Licensor State or Province name." +#: src/properties.cpp:3438 +msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 -msgid "Licensor Postal Code" +#: src/properties.cpp:3439 +msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 -msgid "Licensor Country" +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 -msgid "Licensor Country name." +#: src/properties.cpp:3441 +msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 -msgid "Licensor Telephone Type 1" +#: src/properties.cpp:3442 +msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 -msgid "Licensor Telephone Type 1." +#: src/properties.cpp:3443 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 -msgid "Licensor Telephone 1" +#: src/properties.cpp:3445 +msgid "Brightness setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 -msgid "Licensor Telephone number 1." +#: src/properties.cpp:3446 +msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 -msgid "Licensor Telephone Type 2" +#: src/properties.cpp:3447 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 -msgid "Licensor Telephone Type 2." +#: src/properties.cpp:3448 +msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 -msgid "Licensor Telephone 2" +#: src/properties.cpp:3449 +msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 -msgid "Licensor Telephone number 2." +#: src/properties.cpp:3450 +msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 -msgid "Licensor Email" +#: src/properties.cpp:3451 +msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 -msgid "Licensor Email address." +#: src/properties.cpp:3452 +msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 -msgid "Licensor URL" +#: src/properties.cpp:3453 +msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 -msgid "Licensor world wide web address." +#: src/properties.cpp:3455 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 -msgid "Licensor Notes" +#: src/properties.cpp:3457 +msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 -msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +#: src/properties.cpp:3458 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 -msgid "PLUS Media Summary Code" +#: src/properties.cpp:3459 +msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 -msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 +msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 -msgid "License Start Date" +#: src/properties.cpp:3461 +msgid "Video Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 -msgid "The date on which the license takes effect." +#: src/properties.cpp:3462 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 -msgid "License End Date" +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 -msgid "The date on which the license expires." +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 -msgid "Media Constraints" +#: src/properties.cpp:3464 +msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 -msgid "Region Constraints" +#: src/properties.cpp:3472 +msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 -msgid "Product or Service Constraints" +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +#: src/properties.cpp:3474 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 -msgid "Image File Constraints" +#: src/properties.cpp:3475 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:3476 +msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 -msgid "Image Alteration Constraints" +#: src/properties.cpp:3477 +msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 -msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +#: src/properties.cpp:3478 +msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 -msgid "Image Duplication Constraints" +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 -msgid "Model Release Status" +#: src/properties.cpp:3480 +msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:3481 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 -msgid "Model Release ID" +#: src/properties.cpp:3482 +msgid "Compressor Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:3483 +msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Container Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 -msgid "Property Release Status" +#: src/properties.cpp:3485 +msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:3486 +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 -msgid "Property Release ID" +#: src/properties.cpp:3487 +msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 -msgid "Other Constraints" +#: src/properties.cpp:3489 +msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 -msgid "Additional constraints on the license." +#: src/properties.cpp:3490 +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 -msgid "Credit Line Required" +#: src/properties.cpp:3491 +msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 -msgid "Attribution requirements, if any." +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:3493 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 -msgid "Other License Requirements" +#: src/properties.cpp:3496 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 -msgid "Additional license requirements." +#: src/properties.cpp:3498 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 -msgid "Terms and Conditions Text" +#: src/properties.cpp:3499 +msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:3500 +msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 -msgid "Terms and Conditions URL" +#: src/properties.cpp:3501 +msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:3502 +msgid "Creation Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 -msgid "Other License Conditions" +#: src/properties.cpp:3503 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 -msgid "Additional license conditions." +#: src/properties.cpp:3506 +msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 -msgid "Identifies the type of image delivered." +#: src/properties.cpp:3507 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 -msgid "Licensor Image ID" +#: src/properties.cpp:3508 +msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +#: src/properties.cpp:3509 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 -msgid "Image File Name As Delivered" +#: src/properties.cpp:3510 +msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 -msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +#: src/properties.cpp:3511 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 -msgid "Image File Format As Delivered" +#: src/properties.cpp:3512 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." +#: src/properties.cpp:3513 +msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 -msgid "Image File Size As Delivered" +#: src/properties.cpp:3514 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:3515 +msgid "Current Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 -msgid "Copyright Status" +#: src/properties.cpp:3516 +msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 -msgid "Copyright status of the image." +#: src/properties.cpp:3517 +msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 -msgid "Copyright Registration Number" +#: src/properties.cpp:3518 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:3520 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 -msgid "First Publication Date" +#: src/properties.cpp:3522 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 -msgid "The date on which the image was first published." +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Date-Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 -msgid "Copyright Owner" +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:3525 +msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 -msgid "Copyright Owner ID" +#: src/properties.cpp:3526 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:3528 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 -msgid "Copyright Owner Name" +#: src/properties.cpp:3529 +msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 -msgid "Name of Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:3530 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 -msgid "Copyright Owner Image ID" +#: src/properties.cpp:3531 +msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +#: src/properties.cpp:3532 +msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 -msgid "Image Creator" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 -msgid "Creator/s of the image." +#: src/properties.cpp:3534 +msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 -msgid "Image Creator ID" +#: src/properties.cpp:3535 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:3536 +msgid "Doc Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -msgid "Image Creator Name" +#: src/properties.cpp:3537 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 -msgid "Name of Image Creator." +#: src/properties.cpp:3538 +msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 -msgid "Image Creator Image ID" +#: src/properties.cpp:3539 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:3541 +msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 -msgid "Image Supplier ID" +#: src/properties.cpp:3542 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:3544 +msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 -msgid "Image Supplier Name" +#: src/properties.cpp:3546 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 -msgid "Name of Image Supplier." +#: src/properties.cpp:3547 +msgid "EBML Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 -msgid "Image Supplier Image ID" +#: src/properties.cpp:3548 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "EBML Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 -msgid "Licensee Image ID" +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:3550 +msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 -msgid "Licensee Image Notes" +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 +msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 -msgid "Notes added by Licensee." +#: src/properties.cpp:3552 +msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 -msgid "Other Image Info" +#: src/properties.cpp:3554 +msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 -msgid "Additional image information." +#: src/properties.cpp:3556 +msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 -msgid "License ID" +#: src/properties.cpp:3558 +msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +#: src/properties.cpp:3560 +msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 -msgid "Licensor Transaction ID" +#: src/properties.cpp:3562 +msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:3564 +msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 -msgid "Licensee Transaction ID" +#: src/properties.cpp:3566 +msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 -msgid "Licensee Project Reference" +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:3569 +msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 -msgid "License Transaction Date" +#: src/properties.cpp:3570 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 -msgid "The date of the License Transaction." +#: src/properties.cpp:3571 +msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 -msgid "Reuse" +#: src/properties.cpp:3572 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 -msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." +#: src/properties.cpp:3573 +msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 -msgid "Other License Documents" +#: src/properties.cpp:3574 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 -msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +#: src/properties.cpp:3575 +msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 -msgid "Other License Info" +#: src/properties.cpp:3576 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 -msgid "Additional license information." +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 -msgid "Custom 4" +#: src/properties.cpp:3578 +msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 -msgid "Custom 5" +#: src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 -msgid "Custom 6" +#: src/properties.cpp:3580 +msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:3581 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 -msgid "Custom 7" +#: src/properties.cpp:3583 +msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 -msgid "Custom 8" +#: src/properties.cpp:3584 +msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Custom 9" +#: src/properties.cpp:3585 +msgid "Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 -msgid "Custom 10" +#: src/properties.cpp:3586 +msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:3587 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 -msgid "Not Required" +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 -msgid "Protected" +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 -msgid "Public Domain" +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 -msgid "Credit Adjacent To Image" +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 -msgid "Credit on Image" +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 -msgid "Not Require" +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 -msgid "No Colorization" +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 -msgid "No De-Colorization" +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 -msgid "No Merging" +#: src/properties.cpp:3597 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 -msgid "No Retouching" +#: src/properties.cpp:3598 +msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +#: src/properties.cpp:3600 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 -msgid "No Duplication Constraints" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 -msgid "No Duplication" +#: src/properties.cpp:3604 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 -msgid "Maintain File Name" +#: src/properties.cpp:3605 +msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 -msgid "Maintain File Type" +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 +msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 -msgid "Maintain ID in File Name" +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 -msgid "Maintain Metadata" +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 -msgid "Windows Bitmap (BMP)" +#: src/properties.cpp:3608 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +#: src/properties.cpp:3617 +msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +#: src/properties.cpp:3618 +msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:3619 +msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/properties.cpp:3621 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:3623 +msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 -msgid "Proprietary RAW Image Format" +#: src/properties.cpp:3625 +msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +#: src/properties.cpp:3627 +msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +#: src/properties.cpp:3628 +msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:3630 +msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 -msgid "Up to 1 MB" +#: src/properties.cpp:3631 +msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 -msgid "Up to 10 MB" +#: src/properties.cpp:3633 +msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 -msgid "Up to 30 MB" +#: src/properties.cpp:3634 +msgid "Graphics Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 -msgid "Up to 50 MB" +#: src/properties.cpp:3635 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 -msgid "Illustrated Image" +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 -msgid "Multimedia or Composited Image" +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 +msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 -msgid "Cell" +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 -msgid "FAX" +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 +msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 -msgid "Pager" +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 -msgid "Work" +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 +msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 -msgid "Age Unknown" +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 -msgid "Age 25 or Over" +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 -msgid "Age 24" +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 -msgid "Age 23" +#: src/properties.cpp:3647 +msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 -msgid "Age 22" +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 -msgid "Age 21" +#: src/properties.cpp:3649 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 -msgid "Age 20" +#: src/properties.cpp:3651 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 -msgid "Age 19" +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 -msgid "Age 18" +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 -msgid "Age 17" +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 -msgid "Age 16" +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 -msgid "Age 15" +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 -msgid "Age 14 or Under" +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 -msgid "Not Applicable" +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 -msgid "Unlimited Model Releases" +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 -msgid "Unlimited Property Releases" +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:3657 +msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 -msgid "Repeat Use" +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -msgid "Fixture Identification" +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 -msgid "Status" +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 -msgid "A notation making the image unique" +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 -msgid "People" +#: src/properties.cpp:3660 +msgid "Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 -msgid "Catalog Sets" +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 -msgid "RegionInfo" +#: src/properties.cpp:3663 +msgid "Lens Type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 -msgid "Regions" +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 -msgid "Date Regions Valid" +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 -msgid "Date the last region was created" +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 -msgid "Person Display Name" +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Rectangle" +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +#: src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 -msgid "Person Email Digest" +#: src/properties.cpp:3669 +msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:3670 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 -msgid "Person LiveId CID" +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 -msgid "Main structure containing region based information" +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 -msgid "Applied To Dimensions" +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 -msgid "Width and height of image when storing region data" +#: src/properties.cpp:3673 +msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 -msgid "Region List" +#: src/properties.cpp:3674 +msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 -msgid "List of Region structures" +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 -msgid "Area" +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:3677 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 -msgid "Name/ short description of content in image region" +#: src/properties.cpp:3678 +msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 -msgid "Focus Usage" +#: src/properties.cpp:3681 +msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 -msgid "Bar Code Value" +#: src/properties.cpp:3682 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 -msgid "Decoded BarCode value string" +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 +msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 -msgid "Extensions" +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 +msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 -msgid "Main structure containing keyword based information" +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 -msgid "Hierarchy" +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 +msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 -msgid "List of root keyword structures" +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 -msgid "Keyword" +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 +msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 -msgid "Name of keyword (-node)" +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 -msgid "Applied" +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 +msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" -"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" -"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1302 -msgid "List of children keyword structures" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 -msgid "Use Panorama Viewer" +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 +msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" -"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " -"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " -"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " -"ignore this." +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 -msgid "Capture Software" +#: src/properties.cpp:3698 +msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 -msgid "" -"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " -"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " -"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " -"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +#: src/properties.cpp:3699 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 -msgid "Stitching Software" +#: src/properties.cpp:3700 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 -msgid "" -"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " -"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +#: src/properties.cpp:3701 +msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 -msgid "Projection Type" +#: src/properties.cpp:3702 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 -msgid "" -"Projection type used in the image file. Google products currently support " -"the value equirectangular." +#: src/properties.cpp:3703 +msgid "Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 -msgid "Pose Heading Degrees" +#: src/properties.cpp:3704 +msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 -msgid "" -"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " -"be >= 0 and < 360." +#: src/properties.cpp:3705 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 -msgid "Pose Pitch Degrees" +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 -msgid "" -"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " -"-90 and <= 90." +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 -msgid "Pose Roll Degrees" +#: src/properties.cpp:3707 +msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 -msgid "" -"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " -"Value must be > -180 and <= 180." +#: src/properties.cpp:3708 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 -msgid "Initial View Heading Degrees" +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Equipment Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 -msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 -msgid "Initial View Pitch Degrees" +#: src/properties.cpp:3710 +msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 -msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +#: src/properties.cpp:3711 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 -msgid "Initial View Roll Degrees" +#: src/properties.cpp:3712 +msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 -msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 -msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 -msgid "" -"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " -"degrees). This is similar to a zoom level." +#: src/properties.cpp:3714 +msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 -msgid "First Photo Date" +#: src/properties.cpp:3715 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 -msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 -msgid "Last Photo Date" +#: src/properties.cpp:3717 +msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 -msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +#: src/properties.cpp:3718 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 -msgid "Source Photos Count" +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 -msgid "Number of source images used to create the panorama" +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 -msgid "Exposure Lock Used" +#: src/properties.cpp:3721 +msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 -msgid "" -"When individual source photographs were captured, whether or not the " -"camera's exposure setting was locked." +#: src/properties.cpp:3722 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 -msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 -msgid "" -"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " -"unedited images)." +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 -msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +#: src/properties.cpp:3724 +msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" -"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " -"for unedited images)." +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 -msgid "Full Pano Width Pixels" +#: src/properties.cpp:3727 +msgid "Organization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3728 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" -"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " -"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " -"panorama would have been." +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 -msgid "Full Pano Height Pixels" +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 -msgid "" -"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " -"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " -"panorama would have been." +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 -msgid "Cropped Area Left Pixels" +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 -msgid "" -"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " -"panorama." +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Cropped Area Top Pixels" +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "" -"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 -msgid "Initial Camera Dolly" +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 -msgid "" -"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " -"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " -"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " -"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Archival Location" +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Information about the Archival Location." +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 -msgid "Arranger" +#: src/properties.cpp:3744 +msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 -msgid "Information about the Arranger." +#: src/properties.cpp:3745 +msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 -msgid "Arranger Keywords" +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 -msgid "Information about the Arranger Keywords." +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Video Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "" -"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " -"a screen" +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Video Aspect Ratio Type" +#: src/properties.cpp:3748 +msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3749 +msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 -msgid "Attached File Data" +#: src/properties.cpp:3750 +msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Attached File Description" +#: src/properties.cpp:3751 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -msgid "Attached File MIME Type" +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 -msgid "Attached File Name" +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 -msgid "Attached File UID" +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Play Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 -msgid "Attached File Universal ID" +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "A C string that specifies a Base URL." +#: src/properties.cpp:3754 +msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Bit Depth" +#: src/properties.cpp:3755 +msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "" -"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " -"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +#: src/properties.cpp:3759 +msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Brightness setting." +#: src/properties.cpp:3760 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Camera Byte Order" +#: src/properties.cpp:3761 +msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +#: src/properties.cpp:3762 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "Video Cinematographer" +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "The video Cinematographer information." +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 -msgid "Clean Aperture Width" +#: src/properties.cpp:3764 +msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 -msgid "Clean aperture width in pixels" +#: src/properties.cpp:3765 +msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 -msgid "Clean Aperture Height" +#: src/properties.cpp:3766 +msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 -msgid "Clean aperture height in pixels" +#: src/properties.cpp:3767 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 -msgid "Video Codec" +#: src/properties.cpp:3769 +msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" -"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " -"Codec Info is required for video playback." +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 -msgid "Video Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:3772 +msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 -msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:3773 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 -msgid "Video Codec Description" +#: src/properties.cpp:3779 +msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 -msgid "Contains description the codec." +#: src/properties.cpp:3780 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 -msgid "Video Codec Information" +#: src/properties.cpp:3781 +msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 -msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +#: src/properties.cpp:3782 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 -msgid "Video Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:3783 +msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 -msgid "Video Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:3784 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 -msgid "Video Codec Settings" +#: src/properties.cpp:3785 +msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 -msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +#: src/properties.cpp:3786 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 -msgid "Information about the Comment." +#: src/properties.cpp:3787 +msgid "The version of the movie preview" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3788 +msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "Commissioned" +#: src/properties.cpp:3789 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "Commissioned." +#: src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "QTime Compatible FileType Brand" +#: src/properties.cpp:3791 +msgid "Producer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +#: src/properties.cpp:3792 +msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 -msgid "Information about the Composer." +#: src/properties.cpp:3793 +msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 -msgid "Composer Keywords" +#: src/properties.cpp:3794 +msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 -msgid "Information about the Composer Keywords." +#: src/properties.cpp:3795 +msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 -msgid "Compressor" +#: src/properties.cpp:3796 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 -msgid "Video Compression Library Used" +#: src/properties.cpp:3797 +msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Video Compressor ID" +#: src/properties.cpp:3798 +msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +#: src/properties.cpp:3799 +msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 -msgid "Compressor Version" +#: src/properties.cpp:3800 +msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 -msgid "Information about the Compressor Version." +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 -msgid "Container Type" +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 -msgid "Primary Metadata Container" +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm" +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type" +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm" +#: src/properties.cpp:3807 +msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +#: src/properties.cpp:3808 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm" +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Sign Hash Algorithm" +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 -msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 -msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "Costume Designer" +#: src/properties.cpp:3813 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "Costume Designer associated with the video." +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 -msgid "Name of the country where the video was created." +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 -msgid "Creation Date" +#: src/properties.cpp:3816 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 -msgid "" -"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " -"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " -"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 -msgid "Pixel Crop Bottom" +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 -msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +#: src/properties.cpp:3818 +msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 -msgid "Pixel Crop Left" +#: src/properties.cpp:3819 +msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 -msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +#: src/properties.cpp:3820 +msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 -msgid "Pixel Crop Right" +#: src/properties.cpp:3821 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 -msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +#: src/properties.cpp:3822 +msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 -msgid "Field that indicates if a video is cropped." +#: src/properties.cpp:3823 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 -msgid "Pixel Crop Top" +#: src/properties.cpp:3826 +msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 -msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "Software Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 -msgid "Current Time" +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 -msgid "The time value for current time position within the movie." +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 -msgid "Data Packets" +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 -msgid "" -"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " -"Object." +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 -msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1394 -msgid "" -"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format." +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 -msgid "Date-Time Original" +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 -msgid "Contains the production date" +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 -msgid "Video Track Default On" +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 -msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:3833 +msgid "Source Image Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 -msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +#: src/properties.cpp:3834 +msgid "Source Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 -msgid "Dimensions" +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 -msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +#: src/properties.cpp:3835 +msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 -msgid "Information about the Director." +#: src/properties.cpp:3836 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video Display Unit" +#: src/properties.cpp:3837 +msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 -msgid "Distributed By" +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 -msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 -msgid "Doc Type" +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 -msgid "" -"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " -"value is 'matroska'" +#: src/properties.cpp:3840 +msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 -msgid "Doc Type Read Version" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 -msgid "" -"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " -"of file with a particular version of a video player" +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 -msgid "Doc Type Version" +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 -msgid "" -"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " -"in determining the compatibility" +#: src/properties.cpp:3843 +msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 -msgid "Dots Per Inch" +#: src/properties.cpp:3844 +msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1407 -msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 -msgid "EBML Read Version" +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 -msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +#: src/properties.cpp:3846 +msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 -msgid "EBML Version" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 -msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +#: src/properties.cpp:3848 +msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 -msgid "Edit Block 1 / Language" +#: src/properties.cpp:3849 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 -msgid "Information about the Edit / Language." +#: src/properties.cpp:3850 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 -msgid "Edit Block 2 / Language" +#: src/properties.cpp:3851 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 -msgid "Edit Block 3 / Language" +#: src/properties.cpp:3852 +msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 -msgid "Edit Block 4 / Language" +#: src/properties.cpp:3853 +msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 -msgid "Edit Block 5 / Language" +#: src/properties.cpp:3854 +msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 -msgid "Edit Block 6 / Language" +#: src/properties.cpp:3855 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 -msgid "Edit Block 7 / Language" +#: src/properties.cpp:3856 +msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 -msgid "Edit Block 8 / Language" +#: src/properties.cpp:3858 +msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 -msgid "Edit Block 9 / Language" +#: src/properties.cpp:3859 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 -msgid "Edited By" +#: src/properties.cpp:3860 +msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 -msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:3861 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 -msgid "Video Track Enabled" +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 -msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 -msgid "Encoded By" +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 -msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 -msgid "Encoded Pixels Width" +#: src/properties.cpp:3864 +msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 -msgid "Encoded Pixels width in pixels" +#: src/properties.cpp:3865 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 -msgid "Encoded Pixels Height" +#: src/properties.cpp:3866 +msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 -msgid "Encoded Pixels height in pixels" +#: src/properties.cpp:3867 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 -msgid "Encoder" +#: src/properties.cpp:3868 +msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 -msgid "Information about the Encoder." +#: src/properties.cpp:3869 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 -msgid "End Timecode" +#: src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1426 -msgid "Engineer, in most cases name of person." +#: src/properties.cpp:3871 +msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 -msgid "Equipment" +#: src/properties.cpp:3872 +msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 -msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +#: src/properties.cpp:3873 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1428 -msgid "Exposure Compensation Information." +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 -msgid "Exposure Program Information." +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 -msgid "Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:3875 +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 -msgid "Extended Content Description" +#: src/properties.cpp:3876 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 -msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1433 -msgid "File ID" +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1433 -msgid "File ID." +#: src/properties.cpp:3878 +msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 -msgid "File Length" +#: src/properties.cpp:3879 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 -msgid "File length." +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 -msgid "File Name" +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 -msgid "File Name or Absolute File Path" +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Thumbnail Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 -msgid "File Size" +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 -msgid "File Size, in MB" +#: src/properties.cpp:3882 +msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 -msgid "File Type" +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Thumbnail Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 -msgid "Extension of File or Type of File" +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 -msgid "Filter Effect Settings Applied." +#: src/properties.cpp:3884 +msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1439 -msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +#: src/properties.cpp:3885 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1440 -msgid "F number. Camera Lens specific data." +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 +msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1441 -msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3889 +msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 -msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +#: src/properties.cpp:3890 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 -msgid "Frame Count" +#: src/properties.cpp:3894 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 -msgid "Total number of frames in a video" +#: src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 -msgid "Frame Height" +#: src/properties.cpp:3897 +msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 -msgid "Height of frames in a video" +#: src/properties.cpp:3899 +msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " -"Second))" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 -msgid "Frame Width" +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 -msgid "Width of frames in a video" +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 -msgid "GPS Coordinates" +#: src/properties.cpp:3902 +msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 -msgid "Information about the GPS Coordinates." +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 -msgid "Date stamp of GPS data." +#: src/properties.cpp:3905 +msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 -msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 -msgid "Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:3907 +msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 -msgid "(North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:3908 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 -msgid "(East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 +msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 -msgid "Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 -msgid "Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 +msgid "Track Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 -msgid "Time stamp of GPS data." +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 -msgid "A decimal encoding with period separators." +#: src/properties.cpp:3913 +msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 -msgid "Graphics Mode" +#: src/properties.cpp:3914 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 -msgid "" -"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " -"transferring an image from one location to another." +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 +msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 -msgid "Grouping" +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 -msgid "Information about the Grouping." +#: src/properties.cpp:3917 +msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 -msgid "Handler Class" +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3921 +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" -"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " -"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " -"data handlers." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 -msgid "Handler Description" +#: src/properties.cpp:3924 +msgid "Track Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 -msgid "" -"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " -"media handler used when this media was created.." +#: src/properties.cpp:3925 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 -msgid "Handler Type" +#: src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 -msgid "" -"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " -"handler." +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 +msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 -msgid "Handler Vendor ID" +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 -msgid "Component manufacturer." +#: src/properties.cpp:3930 +msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 -msgid "Video Height" +#: src/properties.cpp:3931 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 -msgid "Video height in pixels" +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 +msgid "Unknown Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1470 -msgid "Hue Adjustment Settings Information." +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1471 -msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +#: src/properties.cpp:3936 +msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 -msgid "Info Banner Image" +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 -msgid "Information Banner Image." +#: src/properties.cpp:3938 +msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 -msgid "Info Banner URL" +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 -msgid "Information Banner URL." +#: src/properties.cpp:3940 +msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 -msgid "Information" +#: src/properties.cpp:3941 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 -msgid "Additional Movie Information." +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 -msgid "Info Text" +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 -msgid "Information Text." +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 -msgid "Info URL" +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 -msgid "Information URL." +#: src/properties.cpp:3944 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 -msgid "Information about the ISO Setting." +#: src/properties.cpp:3945 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 -msgid "ISRC Code" +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 +msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 -msgid "Information about the ISRC Code." +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 -msgid "Junk Data" +#: src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 -msgid "Video Junk data" +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 -msgid "Language." +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 -msgid "Length" +#: src/properties.cpp:3951 +msgid "Video Scan Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 -msgid "The length of the media file." +#: src/properties.cpp:3952 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1483 -msgid "Lens Type." +#: src/properties.cpp:3953 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 -msgid "Lightness" +#: src/properties.cpp:3954 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 -msgid "Lightness." +#: src/properties.cpp:3959 +msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1485 -msgid "Location Information" +#: src/properties.cpp:3960 +msgid "Video Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1485 -msgid "Location Information." +#: src/properties.cpp:3961 +msgid "Window Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 -msgid "Logo Icon URL" +#: src/properties.cpp:3962 +msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 -msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +#: src/properties.cpp:3964 +msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 -msgid "Logo URL" +#: src/properties.cpp:3965 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 -msgid "A C string that specifies a Logo URL." +#: src/properties.cpp:3966 +msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 -msgid "Lyrics of a Song/Video." +#: src/properties.cpp:3967 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 -msgid "QTime Major FileType Brand" +#: src/properties.cpp:3969 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 -msgid "QuickTime Major File Type Brand" +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 -msgid "Equipment Make" +#: src/properties.cpp:3970 +msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 -msgid "Manufacturer of recording equipment" +#: src/properties.cpp:3972 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 -msgid "Camera Maker Note Type" +#: src/properties.cpp:3977 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 -msgid "Maker Note Type of the camera." +#: src/properties.cpp:3978 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 -msgid "Camera Maker Note Version" +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 -msgid "Maker Note Version of the camera." +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 -msgid "Maker URL" +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 -msgid "Camera Manufacturer's URL." +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 -msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:3982 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 -msgid "Maximum Bit Rate" +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 -msgid "" -"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " -"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " -"digital media streams." +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 -msgid "Maximum Data Rate" +#: src/properties.cpp:3984 +msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 -msgid "" -"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " -"per Second))" +#: src/properties.cpp:3985 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 -msgid "Media Track Create Date" +#: src/properties.cpp:3986 +msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 -msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " -"when the media header was created." +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 -msgid "Media Track Duration" +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 -msgid "" -"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " -"coordinate system)." +#: src/properties.cpp:3989 +msgid "Audio Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 -msgid "Media Header Version" +#: src/properties.cpp:3990 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 -msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +#: src/properties.cpp:3992 +msgid "Audio Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 -msgid "Media Language Code" +#: src/properties.cpp:3996 +msgid "Audio Default Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 -msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +#: src/properties.cpp:3997 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 -msgid "Media Track Modify Date" +#: src/properties.cpp:3998 +msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 -msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " -"when the media header was last modified." +#: src/properties.cpp:3999 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 -msgid "Media Time Scale" +#: src/properties.cpp:4000 +msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 -msgid "" -"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " -"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +#: src/properties.cpp:4001 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1503 -msgid "Medium." +#: src/properties.cpp:4002 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 -msgid "Metadata" +#: src/properties.cpp:4003 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 -msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +#: src/properties.cpp:4004 +msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 -msgid "Metadata Library" +#: src/properties.cpp:4005 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 -msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +#: src/properties.cpp:4030 +msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1506 -msgid "Metering mode." +#: src/properties.cpp:4031 +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 -msgid "Micro Seconds Per Frame" +#: src/properties.cpp:4032 +msgid "Audio Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 -msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +#: src/properties.cpp:4033 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 -msgid "Mime Type" +#: src/properties.cpp:4035 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 -msgid "Tells about the video format" +#: src/properties.cpp:4037 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 -msgid "QTime Minor FileType Version" +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 -msgid "QuickTime Minor File Type Version" +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 -msgid "Equipment Model" +#: src/properties.cpp:4042 +msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 -msgid "Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:4045 +msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 -msgid "Modification Date-Time" +#: src/properties.cpp:4047 +msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 -msgid "Contains the modification date of the video" +#: src/properties.cpp:4048 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1512 -msgid "Movie Header Version" +#: src/properties.cpp:4053 +msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 -msgid "Music By" +#: src/properties.cpp:4054 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 -msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:4057 +msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 -msgid "Muxing App" +#: src/properties.cpp:4061 +msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 -msgid "" -"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " -"\"libmatroska 0.7.0\")" +#: src/properties.cpp:4067 +msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 -msgid "Name of song or the event." +#: src/properties.cpp:4069 +msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Next Track ID" +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "" -"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " -"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " -"value." +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date Modified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "Number Of Colours" +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "Total number of colours used" +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Number Of Important Colours" +#: src/properties.cpp:4082 +msgid "License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 -msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +#: src/properties.cpp:4083 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 -msgid "Number Of Parts" +#: src/properties.cpp:4084 +msgid "Rights Holder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 -msgid "Total number of parts in the video." +#: src/properties.cpp:4085 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "Operation Colours" +#: src/properties.cpp:4086 +msgid "Access Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" -"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " -"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 -msgid "Organization" +#: src/properties.cpp:4088 +msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 -msgid "Name of organization associated with the video." +#: src/properties.cpp:4089 +msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 -msgid "" -"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " -"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " -"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +#: src/properties.cpp:4090 +msgid "References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 -msgid "Part" +#: src/properties.cpp:4091 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 -msgid "Part." +#: src/properties.cpp:4099 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 -msgid "Performers" +#: src/properties.cpp:4110 +msgid "Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 -msgid "Performers involved in the video." +#: src/properties.cpp:4114 +msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 -msgid "Performer Keywords" +#: src/properties.cpp:4117 +msgid "Institution ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 -msgid "Performer Keywords." +#: src/properties.cpp:4118 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 -msgid "Performer URL" +#: src/properties.cpp:4120 +msgid "Collection ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 -msgid "Performer's dedicated URL." +#: src/properties.cpp:4121 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 -msgid "Picture Control Data" +#: src/properties.cpp:4124 +msgid "Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 -msgid "Picture Control Data." +#: src/properties.cpp:4125 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 -msgid "Picture Control Version" +#: src/properties.cpp:4127 +msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 -msgid "Picture Control Data Version." +#: src/properties.cpp:4128 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 -msgid "Picture Control Name" +#: src/properties.cpp:4130 +msgid "Collection Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 -msgid "Picture Control Name." +#: src/properties.cpp:4131 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 -msgid "Picture Control Base" +#: src/properties.cpp:4133 +msgid "Dataset Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 -msgid "Picture Control Data Base." +#: src/properties.cpp:4134 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 -msgid "Picture Control Adjust" +#: src/properties.cpp:4135 +msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 -msgid "Picture Control Adjust Information." +#: src/properties.cpp:4136 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 -msgid "Picture Control Quick Adjust" +#: src/properties.cpp:4138 +msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 -msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +#: src/properties.cpp:4139 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 -msgid "Play Selection" +#: src/properties.cpp:4142 +msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 -msgid "Play Selection." +#: src/properties.cpp:4143 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 -msgid "Play Mode" +#: src/properties.cpp:4144 +msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 -msgid "Information about the Play Mode." +#: src/properties.cpp:4145 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 -msgid "Chapter Physical Equivalent" +#: src/properties.cpp:4147 +msgid "Dynamic Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 -msgid "Contains the information of External media." +#: src/properties.cpp:4148 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 -msgid "Pixels Per Meter X" +#: src/properties.cpp:4154 +msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 -msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +#: src/properties.cpp:4158 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 -msgid "Pixels Per Meter Y" +#: src/properties.cpp:4161 +msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 -msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +#: src/properties.cpp:4162 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 -msgid "Planes" +#: src/properties.cpp:4165 +msgid "Catalog Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 -msgid "The number of Image Planes in the video" +#: src/properties.cpp:4166 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 -msgid "Poster Time" +#: src/properties.cpp:4167 +msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 -msgid "The time value of the time of the movie poster." +#: src/properties.cpp:4168 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 -msgid "Preferred Rate" +#: src/properties.cpp:4169 +msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 -msgid "" -"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " -"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +#: src/properties.cpp:4170 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 -msgid "Preferred Volume" +#: src/properties.cpp:4171 +msgid "Record Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" -"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " -"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 -msgid "Preroll" +#: src/properties.cpp:4174 +msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" -"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " -"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " -"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " -"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " -"field from the play duration and presentation times to calculate their " -"actual values." +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 -msgid "Preview Atom Type" +#: src/properties.cpp:4178 +msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 -msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +#: src/properties.cpp:4179 +msgid "" +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 -msgid "Preview Date" +#: src/properties.cpp:4182 +msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 -msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +#: src/properties.cpp:4183 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 -msgid "Preview Duration" +#: src/properties.cpp:4184 +msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 -msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +#: src/properties.cpp:4185 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 -msgid "Preview Time" +#: src/properties.cpp:4186 +msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 -msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +#: src/properties.cpp:4187 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 -msgid "The version of the movie preview" +#: src/properties.cpp:4188 +msgid "Sex" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 -msgid "Produced By" +#: src/properties.cpp:4189 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 -msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:4191 +msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1561 -msgid "Producer involved with the video." +#: src/properties.cpp:4192 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 -msgid "Producer Keywords" +#: src/properties.cpp:4194 +msgid "Reproductive Condition" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 -msgid "Information about the Producer Keywords." +#: src/properties.cpp:4195 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 -msgid "Production Aperture Width" +#: src/properties.cpp:4197 +msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 -msgid "Production aperture width in pixels" +#: src/properties.cpp:4198 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 -msgid "Production Aperture Height" +#: src/properties.cpp:4200 +msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 -msgid "Production aperture height in pixels" +#: src/properties.cpp:4201 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 -msgid "Production Designer" +#: src/properties.cpp:4203 +msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 -msgid "Information about the Production Designer." +#: src/properties.cpp:4204 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 -msgid "Production Studio" +#: src/properties.cpp:4206 +msgid "Preparations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 -msgid "Information about the Production Studio." +#: src/properties.cpp:4207 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 -msgid "Product" +#: src/properties.cpp:4208 +msgid "Disposition" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 -msgid "Product." +#: src/properties.cpp:4209 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 -msgid "Rate" +#: src/properties.cpp:4211 +msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 -msgid "Rate." +#: src/properties.cpp:4212 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 -msgid "Rated" +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 +msgid "Previous Identifications" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 -msgid "The age circle required for viewing the video." +#: src/properties.cpp:4216 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:4217 +msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 -msgid "Record Label Name" +#: src/properties.cpp:4218 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 -msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +#: src/properties.cpp:4220 +msgid "Associated References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 -msgid "Record Label URL" +#: src/properties.cpp:4221 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 -msgid "Record Label URL." +#: src/properties.cpp:4223 +msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 -msgid "Recording Copyright" +#: src/properties.cpp:4224 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 -msgid "Recording Copyright." +#: src/properties.cpp:4226 +msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 -msgid "Requirements" +#: src/properties.cpp:4227 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 -msgid "Information about the Requirements." +#: src/properties.cpp:4229 +msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" -"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " -"centimeters." +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 -msgid "Ripped By" +#: src/properties.cpp:4236 +msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 -msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:4240 +msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 -msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +#: src/properties.cpp:4243 +msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "Secondary Genre" +#: src/properties.cpp:4244 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." +#: src/properties.cpp:4246 +msgid "Organism Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 -msgid "Selection Time" +#: src/properties.cpp:4247 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 -msgid "The time value for the start time of the current selection." +#: src/properties.cpp:4248 +msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 -msgid "Selection Duration" +#: src/properties.cpp:4249 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 -msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +#: src/properties.cpp:4252 +msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 -msgid "Send Duration" +#: src/properties.cpp:4253 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4255 +msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" -"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " -"value should include the duration of the last packet in the content." +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 -msgid "Software used to generate / create Video data." +#: src/properties.cpp:4259 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 -msgid "Software Version" +#: src/properties.cpp:4261 +msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 -msgid "The Version of the software used." +#: src/properties.cpp:4262 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 -msgid "Song Writer" +#: src/properties.cpp:4267 +msgid "Material Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 -msgid "The name of the song writer." +#: src/properties.cpp:4271 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 -msgid "Song Writer Keywords" +#: src/properties.cpp:4275 +msgid "Living Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 -msgid "Song Writer Keywords." +#: src/properties.cpp:4279 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1590 -msgid "Source Credits" +#: src/properties.cpp:4283 +msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1590 -msgid "Source Credits." +#: src/properties.cpp:4287 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1591 -msgid "Source Form" +#: src/properties.cpp:4291 +msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1591 -msgid "Source Form." +#: src/properties.cpp:4295 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 -msgid "Source Image Height" +#: src/properties.cpp:4298 +msgid "Material Sample ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 -msgid "Source Image Width" +#: src/properties.cpp:4299 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 -msgid "Video width in pixels" +#: src/properties.cpp:4310 +msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 -msgid "Starring" +#: src/properties.cpp:4314 +msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 -msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +#: src/properties.cpp:4318 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 -msgid "Start Timecode" +#: src/properties.cpp:4322 +msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 -msgid "Statistics" +#: src/properties.cpp:4326 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 -msgid "Statistics." +#: src/properties.cpp:4329 +msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 -msgid "Stream Count" +#: src/properties.cpp:4330 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 -msgid "Total Number Of Streams" +#: src/properties.cpp:4332 +msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Stream Name" +#: src/properties.cpp:4333 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:4334 +msgid "Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 -msgid "Stream Quality" +#: src/properties.cpp:4335 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 -msgid "General Stream Quality" +#: src/properties.cpp:4338 +msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1600 -msgid "Stream Sample Rate" +#: src/properties.cpp:4339 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 -msgid "Stream Sample Count" +#: src/properties.cpp:4342 +msgid "Event Latest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 -msgid "Stream Sample Size" +#: src/properties.cpp:4343 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 -msgid "General Stream Sample Size" +#: src/properties.cpp:4346 +msgid "Event Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Stream Type" +#: src/properties.cpp:4347 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:4349 +msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 -msgid "Subtitles Codec" +#: src/properties.cpp:4350 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 -msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +#: src/properties.cpp:4352 +msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 -msgid "Subtitle Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:4353 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" -"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 -msgid "Subtitles Codec Information" +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "Month" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 -msgid "Contains additional information about subtitles." +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 -msgid "Subtitle Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:4358 +msgid "Day" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 -msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:4359 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 -msgid "Subtitle Codec Settings" +#: src/properties.cpp:4360 +msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1609 -msgid "Subtitle Track Default On" +#: src/properties.cpp:4361 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1609 -msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4362 +msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 -msgid "Subtitle Track Enabled" +#: src/properties.cpp:4363 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 -msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4364 +msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 -msgid "Subtitle" +#: src/properties.cpp:4365 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 -msgid "Subtitle of the video." +#: src/properties.cpp:4366 +msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1612 -msgid "Subtitle Keywords" +#: src/properties.cpp:4367 +msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1612 -msgid "Subtitle Keywords." +#: src/properties.cpp:4368 +msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 -msgid "Subtitles Language" +#: src/properties.cpp:4369 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 -msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +#: src/properties.cpp:4371 +msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 -msgid "Subtitle Track Forced" +#: src/properties.cpp:4372 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 -msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4374 +msgid "Field Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 -msgid "Subtitle Track Lacing" +#: src/properties.cpp:4375 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 -msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4377 +msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 -msgid "Subject." +#: src/properties.cpp:4378 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1617 -msgid "TapeName." +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 -msgid "Tag Default Setting" +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 -msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" +#: src/properties.cpp:4385 +msgid "Location Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 -msgid "Tag Language" +#: src/properties.cpp:4389 +msgid "" +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 -msgid "Language that has been used to define tags" +#: src/properties.cpp:4392 +msgid "Location ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 -msgid "Tag Name" +#: src/properties.cpp:4393 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 -msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +#: src/properties.cpp:4395 +msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 -msgid "Tag String" +#: src/properties.cpp:4396 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 -msgid "Information contained in a Tags" +#: src/properties.cpp:4399 +msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 -msgid "Target Type" +#: src/properties.cpp:4400 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 -msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +#: src/properties.cpp:4402 +msgid "Continent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 -msgid "Technician" +#: src/properties.cpp:4403 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 -msgid "Technician, in most cases name of person." +#: src/properties.cpp:4405 +msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 -msgid "Thumbnail Height" +#: src/properties.cpp:4406 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 -msgid "Preview Image Thumbnail Height." +#: src/properties.cpp:4408 +msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 -msgid "Preview Image Thumbnail Length." +#: src/properties.cpp:4409 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1626 -msgid "Thumbnail Width" +#: src/properties.cpp:4411 +msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1626 -msgid "Preview Image Thumbnail Width." +#: src/properties.cpp:4412 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1627 -msgid "Timecode Scale" +#: src/properties.cpp:4415 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" -"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 -msgid "Time Offset" +#: src/properties.cpp:4420 +msgid "State Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" -"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " -"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " -"packet in the data section." +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 -msgid "Time Scale" +#: src/properties.cpp:4423 +msgid "County" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" -"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " -"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " -"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " -"example, has a time scale of 60." +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4426 +msgid "Municipality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" -"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " -"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1633 -msgid "Toning Effect Settings Applied." +#: src/properties.cpp:4430 +msgid "Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 -msgid "Total Frame Count" +#: src/properties.cpp:4431 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 -msgid "Number Of Streams" +#: src/properties.cpp:4435 +msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 -msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:4436 +msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 -msgid "Track" +#: src/properties.cpp:4437 +msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 -msgid "Information about the Track." +#: src/properties.cpp:4438 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 -msgid "Video Track Create Date" +#: src/properties.cpp:4439 +msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " -"when the track header was created." +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 -msgid "Video Track Duration" +#: src/properties.cpp:4441 +msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" -"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " -"coordinate system)." +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 -msgid "Video Track Forced" +#: src/properties.cpp:4443 +msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 -msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4444 +msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 -msgid "Track ID" +#: src/properties.cpp:4445 +msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" -"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " -"used." +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 -msgid "Track Header Version" +#: src/properties.cpp:4447 +msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 -msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +#: src/properties.cpp:4448 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 -msgid "Video Track Lacing" +#: src/properties.cpp:4449 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 -msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4451 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 -msgid "Track Language" +#: src/properties.cpp:4455 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 -msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +#: src/properties.cpp:4457 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 -msgid "Video Track Layer" +#: src/properties.cpp:4461 +msgid "Location According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" -"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " -"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " -"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " -"with higher layer values." +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 -msgid "Video Track Modify Date" +#: src/properties.cpp:4464 +msgid "Location Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 -msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " -"when the track header was last modified." +#: src/properties.cpp:4465 +msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1648 -msgid "Track Name" +#: src/properties.cpp:4466 +msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1648 -msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +#: src/properties.cpp:4467 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 -msgid "Track Number." +#: src/properties.cpp:4470 +msgid "Verbatim Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 -msgid "Track Volume" +#: src/properties.cpp:4471 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4474 +msgid "Verbatim Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" -"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " -"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 -msgid "Chapter Translate Codec" +#: src/properties.cpp:4478 +msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" -"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 -msgid "Unknown Information" +#: src/properties.cpp:4481 +msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 -msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +#: src/properties.cpp:4482 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 -msgid "Video URL" +#: src/properties.cpp:4487 +msgid "Decimal Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" -"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " -"string." +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 -msgid "Video URN" +#: src/properties.cpp:4491 +msgid "Decimal Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" -"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " -"string." +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 -msgid "Vari Program" +#: src/properties.cpp:4495 +msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 -msgid "Software settings used to generate / create Video data." +#: src/properties.cpp:4496 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 -msgid "Vegas Version Major" +#: src/properties.cpp:4501 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 -msgid "Vegas Version Major." +#: src/properties.cpp:4502 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 -msgid "Vegas Version Minor" +#: src/properties.cpp:4506 +msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 -msgid "Vegas Version Minor." +#: src/properties.cpp:4507 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 -msgid "Vendor" +#: src/properties.cpp:4509 +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 -msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 -msgid "Vendor ID" +#: src/properties.cpp:4519 +msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" -"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " -"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " -"Apple Computer, Inc." +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Video Quality" +#: src/properties.cpp:4523 +msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Video Stream Quality" +#: src/properties.cpp:4524 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 -msgid "Video Sample Size" +#: src/properties.cpp:4527 +msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 -msgid "Video Stream Sample Size" +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1663 -msgid "Video Scan Type" +#: src/properties.cpp:4536 +msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1663 -msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +#: src/properties.cpp:4537 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 -msgid "Watermark URL" +#: src/properties.cpp:4539 +msgid "Georeferenced Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 -msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +#: src/properties.cpp:4540 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 -msgid "White Balance Fine Tune." +#: src/properties.cpp:4542 +msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 -msgid "Video Width" +#: src/properties.cpp:4543 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 -msgid "Window Location" +#: src/properties.cpp:4545 +msgid "Georeference Sources" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 -msgid "Information about the Window Location." +#: src/properties.cpp:4546 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 -msgid "Written By" +#: src/properties.cpp:4548 +msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 -msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:4549 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 -msgid "Writing App" +#: src/properties.cpp:4551 +msgid "Georeference Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" -"Contains the name of the application used to create the file (like " -"\"mkvmerge 0.8.1\")" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 -msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:4558 +msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 -msgid "Year" +#: src/properties.cpp:4562 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 -msgid "Year in which the video was made." +#: src/properties.cpp:4565 +msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1675 -msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:4566 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 -msgid "Average Bytes Per Second" +#: src/properties.cpp:4569 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 -msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +#: src/properties.cpp:4570 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 -msgid "Balance" +#: src/properties.cpp:4573 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 -msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +#: src/properties.cpp:4574 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 -msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +#: src/properties.cpp:4577 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 -msgid "Bits per test sample" +#: src/properties.cpp:4578 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:4580 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 -msgid "Audio Codec" +#: src/properties.cpp:4581 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +#: src/properties.cpp:4583 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 -msgid "Audio Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:4584 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4586 +msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 -msgid "Audio Codec Description" +#: src/properties.cpp:4587 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 -msgid "Audio Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:4589 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 -msgid "Audio Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:4590 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 -msgid "Audio Codec Information" +#: src/properties.cpp:4592 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " -"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1689 -msgid "Audio Codec Settings" +#: src/properties.cpp:4595 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 -msgid "Audio Default Duration" +#: src/properties.cpp:4596 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +#: src/properties.cpp:4598 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 -msgid "Audio Default Stream" +#: src/properties.cpp:4599 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 -msgid "Audio Stream that would be played by default." +#: src/properties.cpp:4601 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 -msgid "Audio Track Default On" +#: src/properties.cpp:4602 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4604 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 -msgid "Audio Track Enabled" +#: src/properties.cpp:4605 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4607 +msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 -msgid "Audio Format" +#: src/properties.cpp:4608 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +#: src/properties.cpp:4611 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 -msgid "Output Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:4612 +msgid "Formation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" -"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " -"or 48000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1707 -msgid "Audio Sample Count" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +#: src/properties.cpp:4614 +msgid "Member" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1709 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 -msgid "Sound Scheme Title" +#: src/properties.cpp:4616 +msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 -msgid "Sound Scheme Title." +#: src/properties.cpp:4617 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 -msgid "Audio Track Create Date" +#: src/properties.cpp:4622 +msgid "Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 -msgid "Audio Track Duration" +#: src/properties.cpp:4626 +msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 -msgid "Audio Track Forced" +#: src/properties.cpp:4629 +msgid "Identification ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4630 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 -msgid "Audio Track Lacing" +#: src/properties.cpp:4632 +msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:4633 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 -msgid "Audio Track Layer" +#: src/properties.cpp:4635 +msgid "Date Identified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 -msgid "Audio Track Modify Date" +#: src/properties.cpp:4636 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 -msgid "Audio URL" +#: src/properties.cpp:4638 +msgid "Identification References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 -msgid "Audio URN" +#: src/properties.cpp:4639 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 -msgid "The nature or genre of the resource." +#: src/properties.cpp:4641 +msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1733 -msgid "Date Modified" +#: src/properties.cpp:4642 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1733 -msgid "Date on which the resource was changed." +#: src/properties.cpp:4644 +msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 -msgid "A language of the resource." +#: src/properties.cpp:4645 +msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 -msgid "License" +#: src/properties.cpp:4646 +msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" -"A legal document giving official permission to do something with the " -"resource." +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 -msgid "Rights Holder" +#: src/properties.cpp:4649 +msgid "Type Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +#: src/properties.cpp:4650 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 -msgid "Access Rights" +#: src/properties.cpp:4656 +msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status." +#: src/properties.cpp:4660 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 -msgid "Bibliographic Citation" +#: src/properties.cpp:4663 +msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 -msgid "A bibliographic reference for the resource." +#: src/properties.cpp:4664 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 -msgid "References" +#: src/properties.cpp:4666 +msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1742 -msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 -msgid "Record" +#: src/properties.cpp:4668 +msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 -msgid "*Main structure* containing record based information." +#: src/properties.cpp:4669 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 -msgid "Institution ID" +#: src/properties.cpp:4671 +msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" -"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " -"information referred to in the record." +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 -msgid "Collection ID" +#: src/properties.cpp:4675 +msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" -"An identifier for the collection or dataset from which the record was " -"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " -"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " -"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 -msgid "Institution Code" +#: src/properties.cpp:4679 +msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " -"object(s) or information referred to in the record." +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 -msgid "Dataset ID" +#: src/properties.cpp:4682 +msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" -"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " -"identifier specific to a collection or institution." +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 -msgid "Collection Code" +#: src/properties.cpp:4685 +msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" -"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " -"set from which the record was derived." +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 -msgid "Dataset Name" +#: src/properties.cpp:4688 +msgid "Scientific Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1771 -msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +#: src/properties.cpp:4689 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 -msgid "Owner Institution Code" +#: src/properties.cpp:4693 +msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " -"object(s) or information referred to in the record." +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 -msgid "Basis Of Record" +#: src/properties.cpp:4696 +msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" -"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " -"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " -"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 -msgid "Information Withheld" +#: src/properties.cpp:4699 +msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" -"Additional information that exists, but that has not been shared in the " -"given record." +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 -msgid "Data Generalizations" +#: src/properties.cpp:4703 +msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" -"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " -"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " -"available on request." +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 -msgid "Dynamic Properties" +#: src/properties.cpp:4708 +msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " -"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " -"mechanism for structured content such as key-value pairs." +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 -msgid "Occurrence" +#: src/properties.cpp:4711 +msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 -msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +#: src/properties.cpp:4712 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 -msgid "Occurrence ID" +#: src/properties.cpp:4713 +msgid "Higher Classification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" -"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " -"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " -"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " -"closely make the occurrenceID globally unique." +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1797 -msgid "Catalog Number" +#: src/properties.cpp:4717 +msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" -"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " -"collection." +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 -msgid "Occurrence Details" +#: src/properties.cpp:4719 +msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 -msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:4720 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 -msgid "Occurrence Remarks" +#: src/properties.cpp:4721 +msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 -msgid "Comments or notes about the Occurrence." +#: src/properties.cpp:4722 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 -msgid "Record Number" +#: src/properties.cpp:4723 +msgid "Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 -msgid "" -"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " -"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " -"specimen collector's number." +#: src/properties.cpp:4724 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 -msgid "Recorded By" +#: src/properties.cpp:4725 +msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " -"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " -"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " -"(recordNumber), should be listed first." +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 -msgid "Individual ID" +#: src/properties.cpp:4727 +msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 -msgid "" -"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " -"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " -"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " -"identifier or an identifier specific to a data set." +#: src/properties.cpp:4728 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 -msgid "Individual Count" +#: src/properties.cpp:4729 +msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" -"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 -msgid "Organism Quantity" +#: src/properties.cpp:4732 +msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 -msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +#: src/properties.cpp:4733 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 -msgid "Organism Quantity Type" +#: src/properties.cpp:4734 +msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1822 -msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +#: src/properties.cpp:4735 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 -msgid "Sex" +#: src/properties.cpp:4737 +msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" -"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 -msgid "Life Stage" +#: src/properties.cpp:4740 +msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" -"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " -"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " -"vocabulary." +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 -msgid "Reproductive Condition" +#: src/properties.cpp:4743 +msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" -"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " -"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 -msgid "Behavior" +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4747 +msgid "Nomenclatural Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" -"A description of the behavior shown by the subject at the time the " -"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " -"vocabulary." +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 -msgid "Establishment Means" +#: src/properties.cpp:4750 +msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" -"The process by which the biological individual(s) represented in the " -"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 -msgid "Occurrence Status" +#: src/properties.cpp:4755 +msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" -"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " -"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 -msgid "Preparations" +#: src/properties.cpp:4759 +msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " -"for a specimen." +#: src/properties.cpp:4760 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 -msgid "Disposition" +#: src/properties.cpp:4765 +msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" -"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " -"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " -"controlled vocabulary." +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 -msgid "Other Catalog Numbers" +#: src/properties.cpp:4772 +msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " -"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " -"whether in the current or any other data set or collection." +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 -msgid "Previous Identifications" +#: src/properties.cpp:4775 +msgid "Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 -msgid "" -"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " -"names to the Occurrence." +#: src/properties.cpp:4776 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 -msgid "Associated Media" +#: src/properties.cpp:4777 +msgid "Related Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " -"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 -msgid "Associated References" +#: src/properties.cpp:4779 +msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " -"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " -"associated with the Occurrence." +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 -msgid "Associated Occurrences" +#: src/properties.cpp:4782 +msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" -"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " -"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 -msgid "Associated Sequences" +#: src/properties.cpp:4785 +msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " -"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " -"Occurrence." +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 -msgid "Associated Taxa" +#: src/properties.cpp:4788 +msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " -"their associations with the Occurrence." +#: src/properties.cpp:4789 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 -msgid "Organism" +#: src/properties.cpp:4794 +msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 -msgid "*Main structure* containing organism based information." +#: src/properties.cpp:4798 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 -msgid "Organism ID" +#: src/properties.cpp:4801 +msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" -"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " -"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " -"identifier specific to the data set." +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 -msgid "Organism Name" +#: src/properties.cpp:4804 +msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 -msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +#: src/properties.cpp:4805 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 -msgid "Organism Scope" +#: src/properties.cpp:4807 +msgid "Measurement Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4808 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4809 +msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" -"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " -"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " -"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " -"use a controlled vocabulary." +"The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 -msgid "Organism Associated Occurrences" +#: src/properties.cpp:4811 +msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" -"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " -"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 -msgid "Associated Organisms" +#: src/properties.cpp:4814 +msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" -"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " -"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4817 +msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" -"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " -"assignments of names to the Organism." +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 -msgid "Organism Remarks" +#: src/properties.cpp:4820 +msgid "Measurement Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 -msgid "Comments or notes about the Organism instance." +#: src/properties.cpp:4821 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 -msgid "Material Sample" +#: src/properties.cpp:4823 +msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 -msgid "*Main structure* containing material sample based information." +#: src/properties.cpp:4824 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1901 -msgid "Living Specimen" +#: src/properties.cpp:4830 +msgid "A brief description of the file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 -msgid "" -"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " -"that is alive." +#: src/properties.cpp:4831 +msgid "Date Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 -msgid "Preserved Specimen" +#: src/properties.cpp:4832 +msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 -msgid "" -"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " -"that has been preserved." +#: src/properties.cpp:4833 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 -msgid "Fossil Specimen" +#: src/properties.cpp:4834 +msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 -msgid "" -"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " -"specimen that is a fossil." +#: src/properties.cpp:4835 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1911 -msgid "Material Sample ID" +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 -msgid "" -"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " -"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " -"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " -"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 -msgid "*Main structure* containing event based information." +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Categories" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 -msgid "Human Observation" +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 -msgid "*Main structure* containing human observation based information." +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Makernote version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 -msgid "Machine Observation" +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture Wizard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 -msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 -msgid "Event ID" +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +msgid "Local Location Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 -msgid "" -"An identifier for the set of information associated with an Event (something " -"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " -"identifier specific to the data set." +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +msgid "Local location name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1929 -msgid "Parent Event ID" +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 -msgid "" -"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " -"Events." +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +msgid "Firmware Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1932 -msgid "Event Date" +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +msgid "Firmware name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 -msgid "" -"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " -"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " -"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " -"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +msgid "Lens Firmware" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1935 -msgid "Event Earliest Date" +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +msgid "Lens firmware" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 -msgid "" -"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " -"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " -"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " -"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +msgid "Sensor Areas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 -msgid "Event Latest Date" +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +msgid "Sensor areas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1939 -msgid "" -"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " -"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " -"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " -"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 -msgid "Event Time" +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 -msgid "" -"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " -"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "The F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 -msgid "Start Day Of Year" +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +msgid "Focal Length In 35mm Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1945 -msgid "" -"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " -"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " -"366)." +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +msgid "Focal length in 35mm format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 -msgid "End Day Of Year" +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1948 -msgid "" -"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " -"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " -"366)." +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1951 -msgid "" -"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " -"Calendar." +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 -msgid "Month" +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1954 -msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB Levels Auto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 -msgid "Day" +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB levels auto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 -msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 -msgid "Verbatim Event Date" +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB levels illuminator1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 -msgid "" -"The verbatim original representation of the date and time information for an " -"Event." +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1962 -msgid "Habitat" +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB levels illuminator2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 -msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB Levels Black" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 -msgid "Sampling Protocol" +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB levels black" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 -msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color Matrix sRGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 -msgid "Sampling Effort" +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color matrix sRGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 -msgid "The amount of effort expended during an Event." +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color Matrix Adobe RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 -msgid "Sampling Size Value" +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color matrix Adobe RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 -msgid "" -"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " -"or volume) of a sample in a sampling event." +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +msgid "Tone Curve 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 -msgid "Sampling Size Unit" +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +msgid "Tone curve 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1975 -msgid "" -"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " -"of a sample in a sampling event." +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +msgid "Tone Curve 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 -msgid "Field Number" +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +msgid "Tone curve 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 -msgid "" -"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " -"between field notes and the Event." +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +msgid "Tone Curve 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 -msgid "Field Notes" +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +msgid "Tone curve 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1981 -msgid "" -"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " -"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " -"Event." +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +msgid "Tone Curve 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1983 -msgid "Event Remarks" +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +msgid "Tone curve 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1984 -msgid "Comments or notes about the Event." +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 -msgid "Location Class" +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 -msgid "" -"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " -"location based information." +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 -msgid "Location ID" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Classic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 -msgid "" -"An identifier for the set of location information (data associated with " -"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " -"the data set." +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 -msgid "Higher Geography ID" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 -msgid "" -"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " -"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " -"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 -msgid "Higher Geography" +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +msgid "Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " -"the information captured in the locality term." +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 -msgid "Continent" +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2002 -msgid "" -"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " -"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " -"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 -msgid "Water Body" +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2005 -msgid "" -"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " -"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " -"Geographic Names." +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 -msgid "Island Group" +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2008 -msgid "" -"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " -"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " -"Geographic Names." +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens focal length range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 -msgid "Island" +#: src/sigmamn_int.cpp:43 +msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 -msgid "" -"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " -"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " -"of Geographic Names." +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 +msgid "Highlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 -msgid "" -"The name of the country or major administrative unit in which the Location " -"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " -"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +#: src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "X3 Fill light" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 -msgid "" -"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " -"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color Adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 -msgid "State Province" +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 -msgid "" -"The name of the next smaller administrative region than country (state, " -"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 -msgid "County" +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 -msgid "" -"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " -"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +#: src/sigmamn_int.cpp:63 +msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 -msgid "Municipality" +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 +msgid "Auto bracket" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 -msgid "" -"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " -"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " -"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +#: src/sigmamn_int.cpp:66 +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 -msgid "Locality" +#: src/sigmamn_int.cpp:114 +msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 -msgid "" -"The specific description of the place. Less specific geographic information " -"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " -"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " -"islandGroup). This term may contain information modified from the original " -"to correct perceived errors or standardize the description." +#: src/sonymn_int.cpp:30 +msgid "RAW + JPEG/HEIF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 -msgid "Verbatim Locality" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +msgid "Compressed RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 -msgid "The original textual description of the place." +#: src/sonymn_int.cpp:32 +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 -msgid "Verbatim Elevation" +#: src/sonymn_int.cpp:55 +msgid "Uncorrected image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 -msgid "" -"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " -"level) of the Location." +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 -msgid "Minimum Elevation In Meters" +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 -msgid "" -"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " -"level), in meters." +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 -msgid "Maximum Elevation In Meters" +#: src/sonymn_int.cpp:86 +msgid "Posterization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 -msgid "" -"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " -"level), in meters." +#: src/sonymn_int.cpp:87 +msgid "Posterization B/W" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 -msgid "Verbatim Depth" +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 -msgid "The original description of the depth below the local surface." +#: src/sonymn_int.cpp:89 +msgid "Soft High Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2046 -msgid "Minimum Depth In Meters" +#: src/sonymn_int.cpp:90 +msgid "Partial Color (red)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2047 -msgid "" -"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +#: src/sonymn_int.cpp:91 +msgid "Partial Color (green)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2049 -msgid "Maximum Depth In Meters" +#: src/sonymn_int.cpp:92 +msgid "Partial Color (blue)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 -msgid "" -"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +#: src/sonymn_int.cpp:93 +msgid "Partial Color (yellow)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 -msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +msgid "High Contrast Monochrome" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 -msgid "" -"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " -"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " -"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " -"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " -"reference surface is the location given by the elevation." +#: src/sonymn_int.cpp:95 +msgid "Toy Camera (normal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 -msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +#: src/sonymn_int.cpp:96 +msgid "Toy Camera (cool)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 -msgid "" -"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " -"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " -"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " -"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " -"reference surface is the location given by the elevation." +#: src/sonymn_int.cpp:97 +msgid "Toy Camera (warm)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 -msgid "Location According To" +#: src/sonymn_int.cpp:98 +msgid "Toy Camera (green)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2059 -msgid "" -"Information about the source of this Location information. Could be a " -"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +#: src/sonymn_int.cpp:99 +msgid "Toy Camera (magenta)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2061 -msgid "Location Remarks" +#: src/sonymn_int.cpp:100 +msgid "Soft Focus (low)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 -msgid "Comments or notes about the Location." +#: src/sonymn_int.cpp:102 +msgid "Soft Focus (high)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 -msgid "Verbatim Coordinates" +#: src/sonymn_int.cpp:103 +msgid "Miniature (auto)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 -msgid "" -"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " -"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " -"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " -"be stored in verbatimCoordinateSystem." +#: src/sonymn_int.cpp:104 +msgid "Miniature (top)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2067 -msgid "Verbatim Latitude" +#: src/sonymn_int.cpp:105 +msgid "Miniature (middle horizontal)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 -msgid "" -"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " -"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " -"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " -"in verbatimCoordinateSystem." +#: src/sonymn_int.cpp:106 +msgid "Miniature (bottom)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 -msgid "Verbatim Longitude" +#: src/sonymn_int.cpp:107 +msgid "Miniature (left)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 -msgid "" -"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " -"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " -"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " -"in verbatimCoordinateSystem." +#: src/sonymn_int.cpp:108 +msgid "Miniature (middle vertical)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2073 -msgid "Verbatim Coordinate System" +#: src/sonymn_int.cpp:109 +msgid "Miniature (right)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 -msgid "" -"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " -"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " -"use a controlled vocabulary." +#: src/sonymn_int.cpp:110 +msgid "HDR Painting (low)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2076 -msgid "Verbatim SRS" +#: src/sonymn_int.cpp:111 +msgid "HDR Painting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 -msgid "" -"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " -"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " -"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " -"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " -"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " -"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " -"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +#: src/sonymn_int.cpp:112 +msgid "HDR Painting (high)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2079 -msgid "Decimal Latitude" +#: src/sonymn_int.cpp:113 +msgid "Rich-tone Monochrome" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 -msgid "" -"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " -"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " -"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " -"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +#: src/sonymn_int.cpp:115 +msgid "Watercolor 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 -msgid "Decimal Longitude" +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 -msgid "" -"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " -"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " -"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " -"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +#: src/sonymn_int.cpp:117 +msgid "Illustration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 -msgid "Geodetic Datum" +#: src/sonymn_int.cpp:118 +msgid "Illustration (high)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 -msgid "" -"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " -"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " -"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " -"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " -"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " -"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " -"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +#: src/sonymn_int.cpp:123 +msgid "Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 -msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +#: src/sonymn_int.cpp:151 +msgid "External flash fired" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 -msgid "" -"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " -"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " -"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " -"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " -"not a valid value for this term." +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2091 -msgid "Coordinate Precision" +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +msgid "Upper-middle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 -msgid "" -"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " -"decimalLatitude and decimalLongitude." +#: src/sonymn_int.cpp:170 +msgid "Near Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 -msgid "Point Radius Spatial Fit" +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +msgid "Lower-middle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format -msgid "" -"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " -"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " -"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " -"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " -"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" -"radius does not completely contain the original representation. The " -"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " -"original representation is a point without uncertainty and the given " -"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " -"original and the given georeference are the same point, the " -"pointRadiusSpatialFit is 1." +#: src/sonymn_int.cpp:172 +msgid "Near Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 -msgid "Footprint WKT" +#: src/sonymn_int.cpp:173 +msgid "Upper Far Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 -msgid "" -"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " -"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " -"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " -"they may differ from each other." +#: src/sonymn_int.cpp:174 +msgid "Lower Far Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2100 -msgid "Footprint SRS" +#: src/sonymn_int.cpp:175 +msgid "Lower Far Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 -msgid "" -"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " -"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " -"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " -"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +#: src/sonymn_int.cpp:176 +msgid "Upper Far Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 -msgid "Footprint Spatial Fit" +#: src/sonymn_int.cpp:188 +msgid "E6 (Center)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format -msgid "" -"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " -"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " -"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " -"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " -"footprint does not completely contain the original representation. The " -"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " -"representation is a point and the given georeference is not that same point. " -"If both the original and the given georeference are the same point, the " -"footprintSpatialFit is 1." +#: src/sonymn_int.cpp:241 +msgid "E6 (Center" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 -msgid "Georeferenced By" +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Left Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " -"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " -"the Location." +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2109 -msgid "Georeferenced Date" +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Right Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 -msgid "" -"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " -"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Left Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 -msgid "Georeference Protocol" +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Center Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 -msgid "" -"A description or reference to the methods used to determine the spatial " -"footprint, coordinates, and uncertainties." +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Right Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2115 -msgid "Georeference Sources" +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Left Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " -"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " -"anyone in the future to use the same resources." +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2118 -msgid "Georeference Verification Status" +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Right Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 -msgid "" -"A categorical description of the extent to which the georeference has been " -"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " -"best practice is to use a controlled vocabulary." +#: src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Far right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 -msgid "Georeference Remarks" +#: src/sonymn_int.cpp:304 +msgid "Far left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2122 -msgid "" -"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " -"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " -"method referred to in georeferenceProtocol." +#: src/sonymn_int.cpp:305 +msgid "Near right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2126 -msgid "Geological Context" +#: src/sonymn_int.cpp:306 +msgid "Near left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 -msgid "*Main structure* containing geological context based information." +#: src/sonymn_int.cpp:306 +msgid "Upper far right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 -msgid "Geological Context ID" +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 -msgid "" -"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " -"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " -"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 -msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +#: src/sonymn_int.cpp:308 +msgid "Upper far left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 -msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" -"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " -"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 -msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 -msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" -"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " -"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 -msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 -msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " -"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " -"which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 -msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +#: src/sonymn_int.cpp:344 +msgid "Center (LA-EA4)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 -msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " -"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " -"which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 -msgid "Earliest Period Or Lowest System" +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 -msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " -"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " -"which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +msgid "Face tracking" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 -msgid "Latest Period Or Highest System" +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 -msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " -"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " -"which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:375 +msgid "Uncompressed RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 -msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +#: src/sonymn_int.cpp:376 +msgid "Lossless Compressed RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 -msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " -"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " -"which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Standard)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 -msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Large)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 -msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " -"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " -"which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 -msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +#: src/sonymn_int.cpp:391 +msgid "White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2158 -msgid "" -"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " -"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " -"which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:402 +msgid "RAW + standard" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2160 -msgid "Latest Age Or Highest Stage" +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 -msgid "" -"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " -"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " -"which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:404 +msgid "RAW + extra fine" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2163 -msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +#: src/sonymn_int.cpp:405 +msgid "RAW + light" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2164 -msgid "" -"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " -"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:419 +msgid "Multiple camera models" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2166 -msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Autumn leaves" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 -msgid "" -"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " -"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:527 +msgid "Black and White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2169 -msgid "Lithostratigraphic Terms" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 -msgid "" -"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " -"cataloged item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2172 -msgid "Group" +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2173 -msgid "" -"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " -"was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2175 -msgid "Formation" +#: src/sonymn_int.cpp:560 +msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2176 -msgid "" -"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " -"item was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:561 +msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2178 -msgid "Member" +#: src/sonymn_int.cpp:562 +msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2179 -msgid "" -"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " -"was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:563 +msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2181 -msgid "Bed" +#: src/sonymn_int.cpp:564 +msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 -msgid "" -"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " -"was collected." +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "Vivid 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2186 -msgid "Identification" +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 -msgid "*Main structure* containing identification based information." +#: src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Night view" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2190 -msgid "Identification ID" +#: src/sonymn_int.cpp:596 +msgid "Night Scene/Twilight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 -msgid "" -"An identifier for the Identification (the body of information associated " -"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " -"or an identifier specific to the data set." +#: src/sonymn_int.cpp:597 +msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 -msgid "Identified By" +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 +msgid "Twilight Portrait" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " -"organizations who assigned the Taxon to the subject." +#: src/sonymn_int.cpp:599 +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2196 -msgid "Date Identified" +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 +msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2197 -msgid "" -"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." +#: src/sonymn_int.cpp:605 +msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2199 -msgid "Identification References" +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 +msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " -"unique identifier, URI) used in the Identification." +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 +msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2202 -msgid "Identification Verification Status" +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 +msgid "Soft Skin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 -msgid "" -"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " -"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " -"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 +msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2205 -msgid "Identification Remarks" +#: src/sonymn_int.cpp:631 +msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 -msgid "Comments or notes about the Identification." +#: src/sonymn_int.cpp:632 +msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2208 -msgid "Identification Qualifier" +#: src/sonymn_int.cpp:640 +msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2209 -msgid "" -"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " -"determiner's doubts about the Identification." +#: src/sonymn_int.cpp:656 +msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2211 -msgid "Type Status" +#: src/sonymn_int.cpp:657 +msgid "Day White Fluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " -"typified scientific name, publication) applied to the subject." +#: src/sonymn_int.cpp:659 +msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2216 -msgid "Taxon" +#: src/sonymn_int.cpp:660 +msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 -msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +#: src/sonymn_int.cpp:663 +msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 -msgid "Taxon ID" +#: src/sonymn_int.cpp:664 +msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 -msgid "" -"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " -"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " -"the data set." +#: src/sonymn_int.cpp:665 +msgid "Underwater Auto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 -msgid "Scientific Name ID" +#: src/sonymn_int.cpp:672 +msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 -msgid "" -"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " -"name." +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 -msgid "Accepted Name Usage ID" +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:705 +msgid "Close Focus" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +msgid "DRO Bracketing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 -msgid "" -"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " -"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " -"taxon." +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2229 -msgid "Parent Name Usage ID" +#: src/sonymn_int.cpp:747 +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 -msgid "" -"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " -"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " -"classification) of the most specific element of the scientificName." +#: src/sonymn_int.cpp:748 +msgid "DRO or White Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2232 -msgid "Original Name Usage ID" +#: src/sonymn_int.cpp:749 +msgid "Continuous - Burst" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 -msgid "" -"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " -"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " -"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +#: src/sonymn_int.cpp:750 +msgid "Single Frame - Capture During Movie" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2235 -msgid "Name According To ID" +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +msgid "Continuous - Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 -msgid "" -"An identifier for the source in which the specific taxon concept " -"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2238 -msgid "Name Published In ID" +#: src/sonymn_int.cpp:753 +msgid "Continuous - HDR" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 -msgid "" -"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " -"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +#: src/sonymn_int.cpp:754 +msgid "Continuous - Background defocus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 -msgid "Taxon Concept ID" +#: src/sonymn_int.cpp:755 +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 -msgid "" -"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " -"the nomenclatural details of a taxon." +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2244 -msgid "Scientific Name" +#: src/sonymn_int.cpp:757 +msgid "Continuous - 3D Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 -msgid "" -"The full scientific name, with authorship and date information if known. " -"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " -"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " -"identification qualifications, which should instead be supplied in the " -"IdentificationQualifier term." +#: src/sonymn_int.cpp:758 +msgid "Continuous - Burst 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 -msgid "Accepted Name Usage" +#: src/sonymn_int.cpp:759 +msgid "Normal - iAuto+" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 -msgid "" -"The full name, with authorship and date information if known, of the " -"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +#: src/sonymn_int.cpp:760 +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 -msgid "Parent Name Usage" +#: src/sonymn_int.cpp:761 +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 -msgid "" -"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " -"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " -"specific element of the scientificName." +#: src/sonymn_int.cpp:762 +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2253 -msgid "Original Name Usage" +#: src/sonymn_int.cpp:764 +msgid "Continuous - High Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 -msgid "" -"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " -"originally appeared when first established under the rules of the associated " -"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " -"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +#: src/sonymn_int.cpp:766 +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2256 -msgid "Name According To" +#: src/sonymn_int.cpp:767 +msgid "Single Frame - Movie Capture" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2257 -msgid "" -"The reference to the source in which the specific taxon concept " -"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " -"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " -"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " -"experts and other sources should be given." +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (unused)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 -msgid "Name Published In" +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2260 -msgid "" -"A reference for the publication in which the scientificName was originally " -"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +#: src/sonymn_int.cpp:773 +msgid "Off (65535)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 -msgid "Name Published In Year" +#: src/sonymn_int.cpp:773 +msgid "On (65535)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 -msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Reflex" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2265 -msgid "Higher Classification" +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Fisheye" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " -"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " -"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " -"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +#: src/sonymn_int.cpp:1531 +msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2268 -msgid "Kingdom" +#: src/sonymn_int.cpp:1533 +msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 -msgid "" -"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +#: src/sonymn_int.cpp:1535 +msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 -msgid "Phylum" +#: src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "JPEG preview image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 -msgid "" -"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " -"classified." +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +msgid "Auto high dynamic range mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 -msgid "Class" +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +msgid "Multi frame noise reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 -msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +msgid "Picture effect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2277 -msgid "Order" +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +msgid "Soft skin effect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 -msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +msgid "Vignetting correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 -msgid "Family" +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +msgid "Lateral chromatic aberration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 -msgid "" -"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +msgid "Distortion correction setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 -msgid "Genus" +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 -msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2286 -msgid "Subgenus" +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Auto portrait framed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 -msgid "" -"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " -"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2289 -msgid "Specific Epithet" +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +msgid "Flash action" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 -msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 -msgid "Infraspecific Epithet" +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +msgid "Focus mode 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 -msgid "" -"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " -"scientificName, excluding any rank designation." +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +msgid "Auto focus area mode setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 -msgid "Taxon Rank" +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +msgid "Flexible spot position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 msgid "" -"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " -"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 -msgid "Verbatim Taxon Rank" +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +msgid "Auto focus point selected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 -msgid "" -"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " -"appears in the original record." +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +msgid "Auto focus points used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2301 -msgid "Scientific Name Authorship" +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +msgid "Auto focus tracking" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 -msgid "" -"The authorship information for the scientificName formatted according to the " -"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 -msgid "Vernacular Name" +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +msgid "Multi frame noise reduction effect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 -msgid "A common or vernacular name." +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2307 -msgid "Nomenclatural Code" +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +msgid "Focus location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:1597 msgid "" -"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " -"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " -"a controlled vocabulary." +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 -msgid "Taxonomic Status" +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 -msgid "" -"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " -"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " -"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " -"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " -"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " -"to use a controlled vocabulary." +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +msgid "RAW file type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2313 -msgid "Nomenclatural Status" +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +msgid "Priority set in automatic white balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 -msgid "" -"The status related to the original publication of the name and its " -"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " -"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " -"taxonomic opinion." +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +msgid "Metering mode 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 -msgid "Taxon Remarks" +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +msgid "Exposure standard adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 -msgid "Comments or notes about the taxon or name." +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +msgid "Quality 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2321 -msgid "Resource Relationship" +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +msgid "Pixel shift info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 -msgid "" -"*Main structure* containing relationships between resources based " -"information." +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 -msgid "Resource Relationship ID" +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 -msgid "" -"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " -"subject) and another (relatedResource, the object)." +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2328 -msgid "Resource ID" +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +msgid "Sharpness range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2329 -msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +msgid "Focus frame size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2331 -msgid "Related Resource ID" +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 -msgid "" -"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " -"the relationship)." +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 -msgid "Relationship Of Resource" +#: src/sonymn_int.cpp:1633 +msgid "Sony Model ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 msgid "" -"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " -"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " -"is to use a controlled vocabulary." +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2337 -msgid "Relationship According To" +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +msgid "Creative style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 -msgid "" -"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " -"relationship between the two resources." +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 -msgid "Relationship Established Date" +#: src/sonymn_int.cpp:1647 +msgid "Dynamic Range Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +msgid "Lens specification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/sonymn_int.cpp:1656 msgid "" -"The date-time on which the relationship between the two resources was " -"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " -"ISO 8601:2004(E)." +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2343 -msgid "Relationship Remarks" +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full Image Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 -msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2348 -msgid "Measurement Or Fact" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 -msgid "*Main structure* containing measurement based information." +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2352 -msgid "Measurement ID" +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "Auto focus area mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 -msgid "" -"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " -"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " -"identifier or an identifier specific to the data set." +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +msgid "Auto focus illuminator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2355 -msgid "Measurement Type" +#: src/sonymn_int.cpp:1673 +msgid "JPEG Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 -msgid "" -"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " -"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2358 -msgid "Measurement Value" +#: src/sonymn_int.cpp:1681 +msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 -msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +msgid "Focus mode 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2361 -msgid "Measurement Accuracy" +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 -msgid "" -"The description of the potential error associated with the measurementValue." +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +msgid "High ISO noise reduction 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2364 -msgid "Measurement Unit" +#: src/sonymn_int.cpp:1689 +msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 msgid "" -"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " -"to use the International System of Units (SI)." +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2367 -msgid "Measurement Determined Date" +#: src/sonymn_int.cpp:1696 +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 -msgid "" -"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " -"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +#: src/sonymn_int.cpp:1711 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2370 -msgid "Measurement Determined By" +#: src/sonymn_int.cpp:1712 +msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 -msgid "" -"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " -"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +#: src/sonymn_int.cpp:1714 +msgid "Remote Commander" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2373 -msgid "Measurement Method" +#: src/sonymn_int.cpp:1718 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 -msgid "" -"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " -"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2376 -msgid "Measurement Remarks" +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 -msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +#: src/sonymn_int.cpp:1750 +msgid "ADI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2384 -msgid "A brief description of the file" +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2385 -msgid "Date Time" +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 -msgid "The name of the author or photographer" +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 -msgid "Numerical rating from 1 to 5" +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 -msgid "Notes" +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 -msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 -msgid "Tagged" +#: src/sonymn_int.cpp:1785 +msgid "Auto No Flash" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 -msgid "True or False" +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 +msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 -msgid "Categories" +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 +msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 -msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +#: src/sonymn_int.cpp:1842 +msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:62 -msgid "Resolution Mode" +#: src/sonymn_int.cpp:1852 +msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:63 -msgid "Resolution mode" +#: src/sonymn_int.cpp:1855 +msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:65 -msgid "Autofocus Mode" +#: src/sonymn_int.cpp:1864 +msgid "Image Style" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:66 -msgid "Autofocus mode" +#: src/sonymn_int.cpp:1881 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:68 -msgid "Focus Setting" +#: src/sonymn_int.cpp:1928 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:69 -msgid "Focus setting" +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +msgid "Selective (for Miniature effect)" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:80 -msgid "Lens Range" +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "Lens focal length range" +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +msgid "Face Tracking" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 -msgid "Shadow" +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +msgid "Animal Eye Tracking" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -msgid "Highlight" +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Ambient temperature" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:105 -msgid "X3 Fill light" +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:107 -msgid "Color Adjustment" +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +msgid "Focus position 2" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:108 -msgid "Color adjustment" +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:110 -msgid "Adjustment Mode" +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +msgid "iAuto" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:111 -msgid "Adjustment mode" +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +msgid "iAuto+" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:122 -msgid "Auto Bracket" +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +msgid "Twilight" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 -msgid "Auto bracket" +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +msgid "Action (High speed)" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:127 -msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:170 -msgid "8-Segment" +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +msgid "Document" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:142 -msgid "Advanced Lv1" +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +msgid "Exposure program" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 -msgid "Advanced Lv2" +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 -msgid "Advanced Lv3" +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 -msgid "Advanced Lv4" +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 -msgid "Advanced Lv5" +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 -msgid "Hi-Speed Shutter" +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 -msgid "Twilight Portrait" +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 -msgid "Soft Snap / Portrait" +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 -msgid "Smile Shutter" +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 -msgid "High Sensitivity" +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:174 -msgid "Advanced Sports Shooting" +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 -msgid "Sweep Panorama" +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:179 -msgid "Anti Motion Blur" +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:181 -msgid "Backlight Correction HDR" +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +msgid "Continuous - iSweep Panorama" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 -msgid "Superior Auto" +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "1 file" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 -msgid "Background Defocus" +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "2 files" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 -msgid "Soft Skin" +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "3 files" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 -msgid "3D Image" +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "5 files" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 -msgid "On (Continuous)" +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "7 files" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:201 -msgid "On (Shooting)" +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "9 files" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 -msgid "Plus" +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "10 files" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 -msgid "Cool White Fluorescent" +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:227 -msgid "Day White Fluorescent" +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:228 -msgid "Incandescent2" +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 -msgid "Warm White Fluorescent" +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +msgid "Release mode 2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:232 -msgid "Underwater 1 (Blue Water)" +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 -msgid "Underwater 2 (Green Water)" +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 -msgid "Permanent-AF" +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Sequence image number" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:249 -msgid "Spot AF" +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +msgid "Sequence length 1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "Sequence file number" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:253 -msgid "Face Detected" +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Sequence length 2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:268 -msgid "Close Focus" +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Camera orientation" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 -msgid "Multi Burst Mode" +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 -msgid "Multi Burst Image Width" +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Sony image height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 -msgid "Multi Burst Image Height" +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Height of the image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:378 -msgid "JPEG preview image" +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Model release year" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Year that the model of camera was released" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Sony date/time" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 -msgid "Sony Model ID" +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Date and time when the photo was captured" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Sony image width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 -msgid "Dynamic Range Optimizer" +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Width of the image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 -msgid "Full Image Size" +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +msgid "Meta version" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:450 -msgid "Preview Image Size" +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +msgid "Sony meta version" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +msgid "Sequence Image Number" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 -msgid "AF Illuminator" +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +msgid "SequenceFileNumber" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 -msgid "JPEG Quality" +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +msgid "ReleaseMode2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 -msgid "Release Mode" +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +msgid "DigitalZoomRatio" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:478 -msgid "Shot number in continuous burst mode" +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +msgid "SonyDateTime" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 -msgid "Anti-Blur" +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +msgid "DynamicRangeOptimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 -msgid "Long Exposure Noise Reduction" +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +msgid "MeterInfo" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 -msgid "Intelligent Auto" +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +msgid "ReleaseMode3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:497 -msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +msgid "ReleaseMode4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:511 -msgid "Continuous High" +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +msgid "SelfTimer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:513 -msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:514 -msgid "Single-frame Bracketing" +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +msgid "BrightnessValue" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:516 -msgid "Remote Commander" +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:518 -msgid "Continuous Low" +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +msgid "HDRSetting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:520 -msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +msgid "ExposureCompensation" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 -msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +msgid "PictureProfile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:555 -msgid "Autumn" +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +msgid "PictureProfile2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:561 -msgid "ADI" +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +msgid "PictureEffect2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:582 -msgid "StyleBox1" +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +msgid "Quality2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 -msgid "StyleBox2" +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +msgid "ExposureProgram" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 -msgid "StyleBox3" +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +msgid "WB_RGBLevels" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 -msgid "StyleBox4" +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 -msgid "StyleBox5" +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 -msgid "StyleBox6" +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +msgid "MinFocalLength" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 -msgid "Auto No Flash" +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +msgid "MaxFocalLength" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 -msgid "Dynamic Range Optimizer Level" +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 -msgid "Creative Style" +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +msgid "DistortionCorrParams" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 -msgid "Zone Matching Value" +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +msgid "LensFormat" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 -msgid "AF With Shutter" +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +msgid "LensMount" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +msgid "LensType2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 -msgid "Image Style" +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +msgid "LensType" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:731 -msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +msgid "DistortionCorrParamsPresent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:795 -msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +msgid "DistortionCorrParamsNumber" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 +msgid "Unknown tag" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, left" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, right" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "bottom, right" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "bottom, left" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "left, top" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "right, top" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "right, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "left, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:194 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:195 +msgid "Horizontal differencing" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:197 +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:198 +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:206 +msgid "not CMYK" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags_int.cpp:219 +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:220 +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:221 +msgid "Enhanced image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:222 +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:223 +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:248 -msgid "inch" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 -msgid "JPEG" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:246 +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:265 +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:266 +msgid "JPEG XL" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 -msgid "CMYK" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:288 +msgid "Photometric Mask" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 -msgid "top, left" +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Unsigned integer data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Two's complement signed integer data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:301 +msgid "IEEE floating point data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 +msgid "Undefined data format" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:307 +msgid "Not indexed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 +msgid "Indexed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "B" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A+B-C" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "A+((B-C)/2)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "B+((A-C)/2)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "(A+B)/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:322 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:324 +msgid "Fine weather" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:325 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:327 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:328 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:329 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:330 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:331 +msgid "Standard light A" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:332 +msgid "Standard light B" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:333 +msgid "Standard light C" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:334 +msgid "D55" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:335 +msgid "D65" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:336 +msgid "D75" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:337 +msgid "D50" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:338 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:339 +msgid "Other light source" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:346 +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:347 +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:348 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:349 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:350 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:351 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:352 +msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:315 -msgid "top, right" +#: src/tags_int.cpp:353 +msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:316 -msgid "bottom, right" +#: src/tags_int.cpp:354 +msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 -msgid "bottom, left" +#: src/tags_int.cpp:355 +msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 -msgid "left, top" +#: src/tags_int.cpp:356 +msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:319 -msgid "right, top" +#: src/tags_int.cpp:357 +msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:320 -msgid "right, bottom" +#: src/tags_int.cpp:358 +msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 -msgid "left, bottom" +#: src/tags_int.cpp:359 +msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 -msgid "No prediction scheme used" +#: src/tags_int.cpp:360 +msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 -msgid "Horizontal differencing" +#: src/tags_int.cpp:361 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 -msgid "not CMYK" +#: src/tags_int.cpp:362 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 -msgid "Unsigned integer data" +#: src/tags_int.cpp:363 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:340 -msgid "Two's complement signed integer data" +#: src/tags_int.cpp:364 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:341 -msgid "IEEE floating point data" +#: src/tags_int.cpp:365 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 -msgid "Undefined data format" +#: src/tags_int.cpp:366 +msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 -msgid "Not indexed" +#: src/tags_int.cpp:367 +msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 -msgid "Indexed" +#: src/tags_int.cpp:368 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 -msgid "A" +#: src/tags_int.cpp:369 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 -msgid "B" +#: src/tags_int.cpp:370 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 -msgid "C" +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "meter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 -msgid "A+B-C" +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "centimeter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 -msgid "A+((B-C)/2)" +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "millimeter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 -msgid "B+((A-C)/2)" +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "micrometer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 -msgid "(A+B)/2" +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Centered" +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Monochrome area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:366 -msgid "Co-sited" +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 +msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 -msgid "No flash" +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 +msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 -msgid "Fired, return light not detected" +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 +msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 -msgid "Fired, return light detected" +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 +msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 -msgid "Yes, did not fire" +#: src/tags_int.cpp:382 +msgid "Monochrome linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 -msgid "Yes, compulsory" +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 +msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 +msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" +#: src/tags_int.cpp:387 +msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 -msgid "No, compulsory" +#: src/tags_int.cpp:388 +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 -msgid "No, did not fire, return light not detected" +#: src/tags_int.cpp:389 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 -msgid "No, auto" +#: src/tags_int.cpp:390 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 -msgid "Yes, auto" +#: src/tags_int.cpp:391 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 -msgid "Yes, auto, return light not detected" +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Yes, auto, return light detected" +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:385 -msgid "No flash function" +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 -msgid "No, no flash function" +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 -msgid "Yes, red-eye reduction" +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" msgstr "" -#: src/tags.cpp:391 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" msgstr "" -#: src/tags.cpp:392 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" msgstr "" -#: src/tags.cpp:393 -msgid "No, red-eye reduction" +#: src/tags_int.cpp:414 +msgid "Embed if used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 -msgid "No, auto, red-eye reduction" +#: src/tags_int.cpp:415 +msgid "Embed never" msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +#: src/tags_int.cpp:416 +msgid "No restrictions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 -msgid "Rectangular (or square) layout" +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 -msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +#: src/tags_int.cpp:440 +msgid "Inverse" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 -msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +#: src/tags_int.cpp:446 +msgid "meters" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 -msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 -msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23906,66 +28962,66 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23973,21 +29029,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23995,26 +29051,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24022,98 +29078,127 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "Page Name" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:570 +msgid "X Position" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:574 +msgid "Y Position" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24121,13 +29206,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24137,84 +29222,84 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24222,193 +29307,193 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24417,66 +29502,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24485,17 +29570,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24510,11 +29595,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24523,59 +29608,83 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:803 +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24594,92 +29703,88 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 -msgid "The F number." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -24687,207 +29792,207 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24897,11 +30002,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24911,35 +30016,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24948,15 +30053,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24964,11 +30069,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24977,11 +30082,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24989,22 +30094,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25014,11 +30119,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25027,11 +30132,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25039,11 +30144,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25051,22 +30156,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25077,11 +30182,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25092,11 +30197,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25104,11 +30209,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25116,11 +30221,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25131,33 +30236,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25172,11 +30277,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25185,11 +30290,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25197,11 +30302,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25211,11 +30316,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25225,27 +30330,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25256,11 +30361,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25269,32 +30374,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25303,35 +30408,40 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25340,11 +30450,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25354,21 +30464,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25381,21 +30491,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25405,11 +30515,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25422,11 +30532,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25438,11 +30548,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25450,11 +30560,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25462,11 +30572,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25476,11 +30586,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25489,11 +30599,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25502,21 +30612,33 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1331 +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1337 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25526,11 +30648,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25538,24 +30660,24 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25567,11 +30689,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25583,11 +30705,11 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25598,108 +30720,108 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 msgid "Preview Settings Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags_int.cpp:1420 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 msgid "Preview Color Space" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 msgid "Preview Date Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 msgid "Raw Image Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25707,20 +30829,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25730,11 +30852,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25742,22 +30864,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25774,41 +30896,41 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 msgid "Noise Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25818,27 +30940,22 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 msgid "TimeCodes" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1410 -msgid "FrameRate" +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -25846,11 +30963,11 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -25861,218 +30978,508 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1527 msgid "ReelName" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 msgid "CameraLabel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 -msgid "Unknown IFD tag" +#: src/tags_int.cpp:1538 +msgid "Original Default Final Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 -msgid "Not defined" +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1459 -msgid "Creative program" +#: src/tags_int.cpp:1544 +msgid "Original Best Quality Final Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 -msgid "Action program" +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 -msgid "Portrait mode" +#: src/tags_int.cpp:1551 +msgid "Original Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 -msgid "Landscape mode" +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 -msgid "Multi-spot" +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1483 -msgid "Tungsten (incandescent light)" +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1485 -msgid "Fine weather" +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 -msgid "Cloudy weather" +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1488 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +#: src/tags_int.cpp:1567 +msgid "Baseline Exposure Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1490 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/tags_int.cpp:1575 +msgid "Default Black Render" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1491 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1492 -msgid "Standard light A" +#: src/tags_int.cpp:1582 +msgid "New Raw Image Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 -msgid "Standard light B" +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1587 +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1591 +msgid "Default User Crop" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +msgid "Depth Format" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +msgid "Depth Units" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1622 +msgid "Enhance Params" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1627 +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "Semantic Name" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1633 +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1636 +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1645 +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1655 +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1661 +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1684 +msgid "Mask Subarea" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 -msgid "Standard light C" +#: src/tags_int.cpp:1698 +msgid "Reduction Matrix 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "D55" +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1496 -msgid "D65" +#: src/tags_int.cpp:1705 +msgid "RGB Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 -msgid "D75" +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 -msgid "D50" +#: src/tags_int.cpp:1713 +msgid "Profile Gain Table Map 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1499 -msgid "ISO studio tungsten" +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 -msgid "Other light source" +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 -msgid "Uncalibrated" +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 -msgid "One-chip color area" +#: src/tags_int.cpp:1722 +msgid "Image Sequence Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 -msgid "Two-chip color area" +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 -msgid "Three-chip color area" +#: src/tags_int.cpp:1728 +msgid "Image Stats" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1516 -msgid "Color sequential area" +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 -msgid "Trilinear sensor" +#: src/tags_int.cpp:1735 +msgid "Profile Dynamic Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 -msgid "Color sequential linear" +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1523 -msgid "Film scanner" +#: src/tags_int.cpp:1739 +msgid "Profile Group Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1524 -msgid "Reflexion print scanner" +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 -msgid "Digital still camera" +#: src/tags_int.cpp:1744 +msgid "JXL Distance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 -msgid "Directly photographed" +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1535 -msgid "Normal process" +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 -msgid "Custom process" +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 -msgid "Low gain up" +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 -msgid "High gain up" +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 -msgid "Low gain down" +#: src/tags_int.cpp:1760 +msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 -msgid "High gain down" +#: src/tags_int.cpp:1772 +msgid "NonComposite" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 -msgid "Close view" +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 -msgid "Distant view" +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -26080,66 +31487,96 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1844 +msgid "Offset Time" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +msgid "Offset Time Original" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26149,117 +31586,176 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1929 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1938 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1943 +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26268,7 +31764,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26276,7 +31772,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26286,7 +31782,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26294,11 +31790,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26307,46 +31803,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26354,135 +31850,135 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26490,106 +31986,211 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "Image Title" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "Photographer" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +msgid "Image Editor" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2129 +msgid "Camera Firmware" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2135 +msgid "Image Editing Software" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2139 +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2143 +msgid "Composite Image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" +#: src/tags_int.cpp:2189 +msgid "Measurement interrupted" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" +#: src/tags_int.cpp:2213 +msgid "km" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" +#: src/tags_int.cpp:2214 +msgid "miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26597,17 +32198,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26616,17 +32217,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26635,7 +32236,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26644,20 +32245,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26666,87 +32267,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26756,17 +32357,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26776,287 +32377,377 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" -"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" -"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 -msgid "Unknown GPSInfo tag" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2143 -msgid "" -"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " -"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " -"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " -"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2149 -msgid "Interoperability Version" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2150 -msgid "Interoperability version" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2152 -msgid "Related Image File Format" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2153 -msgid "File format of image file" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2155 -msgid "Related Image Width" +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2158 -msgid "Related Image Length" +#: src/tags_int.cpp:2373 +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 -msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +#: src/tags_int.cpp:2376 +msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 msgid "MPFVersion" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 msgid "MPF Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 msgid "MPF Number of Images" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 msgid "MPFImageList" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 msgid "MPF Image List" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPFImageUIDList " msgstr "" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 msgid "MPF Image UID List" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 msgid "MPFTotalFrames" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 msgid "MPF Total Frames" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 msgid "MPFPanOrientation" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 msgid "MPFBaselineLength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 msgid "MPF Baseline Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/tags_int.cpp:2412 msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPFRollAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPF Roll Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 msgid "Unknown MPF tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/tags_int.cpp:2436 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "Related Image File Format" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "File format of image file" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Related Image Width" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Related Image Length" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2451 +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 -msgid "Unknown tag" +#: src/tags_int.cpp:2588 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2882 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2883 +msgid "Co-sited" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 +msgid "Not defined" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Creative program" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Action program" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Portrait mode" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Landscape mode" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3091 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3115 +msgid "Film scanner" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3116 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3117 +msgid "Digital still camera" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3126 +msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3135 +msgid "Normal process" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3136 +msgid "Custom process" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "Low gain up" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "High gain up" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "Low gain down" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "High gain down" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3225 +msgid "Close view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 +msgid "Distant view" +msgstr "" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ae5c3e3063..301b91b5ad 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:06+0000\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -19,985 +19,1525 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Jos tiedosto on yksi tai useampi tiedosto, valinnaisesti sisältää URL-" +"osoitteen\n" +"(http, https, ftp, sftp, data tai tiedosto) tai jokerimerkin\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " - : Syöte stdin\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " - : Ulostulo stdin\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" +" :basesuffix: - jälkiliite alkuperäisessä tiedostonimessä, alkaa " +"ensimmäisellä pisteellä ja päättyy ennen laajennusta\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:313 +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " C : ICC-profiili\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" +msgstr " C : ICC-profiili, alkaen .icc\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " C : ICC profiili, .icc\n" -#: src/exiv2.cpp:314 -msgid " R : recursive print structure of image\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:292 +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " C : Print ICC profile\n" -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " E : Exif tagit\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " I : IPTC tags\n" +msgstr " I : IPTC tunnisteet\n" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" +#: app/exiv2.cpp:293 +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr "" +" R : Rekursiivinen tulostusrakenne kuva (vain debug build )\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:294 +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" +msgstr " S : Tulosta kuvan rakenne (rajoitettu tiedostotyypit)\n" + +#: app/exiv2.cpp:307 +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr " V : Selkeä tietoarvo, tietotyyppi ja sana 'set'\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:295 +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" +msgstr " X : Pura \"raaka\" XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " X : XMP sidecar tiedostosta .xmp\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : XMP:n sivuvaunu .xmp\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : XMP tagit\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" msgstr "" +" XX: \"raaka\" metatiedot .exv. XMP oletus, valinnainen " +"Exif ja IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 -msgid " c : JPEG comment\n" +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" msgstr "" +" XX: \"raaka\" metatiedot .exv. XMP oletus, valinnainen " +"Exif ja IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : Kaikki tuetut metatiedot (oletus)\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:285 +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr " a : Exif, IPTC ja XMP-tagit (Pkyctin pikakuvake)\n" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:314 +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" msgstr "" +" c : Kaikki IPTC-tiedot (mikä tahansa rikkinäinen useita IPTC-" +"lohkoja)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:304 +msgid " c : Number of components (count)\n" +msgstr " c : Komponenttien lukumäärä (määrä)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:302 +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " d : Tunnisteen kuvaus\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " del [] |\n" +msgstr " del [] |\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e : Exif tagit\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:286 +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" +msgstr " e : Exif tags (pikanäppäin -PEkycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr " g : Ryhmän nimi (esim. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" +msgstr " h : Exfi-tagien hex dump (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +msgid " h : Hex dump of the data\n" +msgstr " h : Hex datan dump\n" + +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +msgid " i : IPTC tags\n" +msgstr " i : IPTC tunnisteet\n" + +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" +msgstr " i : IPTC tagit (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:300 +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " k : Avain (esim. Exif.Photo.UserComment)\n" + +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" msgstr "" +" l : Tunnisteen nimi (esim. Exif.Photo.UserComment, 'User " +"comment')\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" msgstr "" +" n : Tunnisteen nimi (esim. Exif.Photo.UserComment, " +"UserComment)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr "" +" p : Luettelo saatavilla oleva kuvan esikatselu, lajiteltu koon\n" + +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr " pN: Pura N'th esikatselu -esikatselu.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " reg etuliite nimiavaruus )\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:284 +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : Yhteenveto Exif metadata (oletus)\n" + +#: app/exiv2.cpp:305 +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" +msgstr " s : Koko vanilja-arvon tavuissa (saattaa sisältää NULL)\n" + +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Exif vain pikkukuva (JPEGs vain -thumb.jpg)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:325 +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Exif vain pikkukuva ( -thumb.jpg)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:287 +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" +msgstr " t : Tulkittu (käännetty) Exif tagit (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:308 +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" +msgstr " t : Tulkittu (käännetty) ihmisen luettavissa arvot\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr "" +" v : Tavalliset (kääntämättömät) Exif tags arvot (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:306 +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" +msgstr " v : Kääntämättömien (vanilla) tavallinen tietoarvo\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" msgstr "" +" x : Tunnusnumero Exif- tai IPTC-tunnisteille " +"(heksadesimaalissa)\n" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " x : XMP tags\n" +msgstr " x : XMP tagit\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:290 +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" +msgstr " x : XMP-tagit (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +msgid " y : Type\n" +msgstr " y : Type\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (set ◄ add) [[] ] ϊ\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:359 +#: app/exiv2.cpp:332 msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" msgstr "" +" seuraa strftime(3). Myös seuraavat avainsanat ovat tuettuja:\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -D päivän säätö 'säätää' toimella\n" + +#: app/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" +msgstr " -F Älä kysy ennen tiedostojen uudelleennimeämistä (Force)\n" + +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" +" -K avain Tuloste vain jossa 'avain' täsmälleen vastaa tagin avainta\n" + +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" +msgstr " -M cmd Komentorivi muokkausta varten. Muokkaus on:\n" + +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -O mon kuukauden säätö toiminnolla\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" +" -Q lvl Aseta log-taso d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) tai m(ute)\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" +" -S suf Käytä jälkiliitettä 'suf' lähdekooditiedostoille toiminnalle.\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" +" -T Aseta vain tiedoston aikaleima Exif metadata ('uudelleennimeä' " +"toiminto)\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -V Show the program version and exit\n" +msgstr " -V Näytä ohjelman versio ja poistu\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -Y Vuotta koskeva mukautus ”mukautus” -toimella\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" +" -d tgt1 Poista tavoite (tavoitteet) poistamistoiminnalle. Mahdolliset " +"tavoitteet ovat:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -e tgt3-uutetavoite(t) 'ote' -toimelle. Mahdolliset tavoitteet\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" +" -f Älä kysy ennen olemassa olevien tiedostojen korvaamista (voima)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" +" -g str Vain ulostulo, jossa 'str' vastaa tulostustekstiä (grep)\n" +" Lisää /i 'str' kirjainkoon epäherkälle\n" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid " -h Display this help and exit\n" +msgstr " -h Näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" +" -i tgt2 Aseta kohde (tavoitteet) 'insert' toiminnalle. Mahdolliset " +"tavoitteet ovat\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr "" +" -k Säilytä tiedostojen aikaleimat päivitettäessä tiedostoja (keep)\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" +" -m cmdf Koskee komentoja 'cmdf' tiedostossa muokkaustoiminnolle (katso -M " +"muoto).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" +msgstr " -n enc Merkki asetettu purkamaan Exif Unicode käyttäjäkommentit\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" +msgstr " -q Hiljaisuusvaroitukset ja virheviestit (hiljainen)\n" + +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" +" -r fmt Tiedostonimen muoto 'uudelleennimeä' toimintoa varten. " +"Muotomerkkijono\n" -#: src/exiv2.cpp:349 +#: app/exiv2.cpp:275 msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" +" -t Aseta tiedoston aikaleima Exif- metadatasta uudelleennimeäessä " +"(ohittaa -k)\n" + +#: app/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" +msgstr " -u Näytä tuntemattomat tunnisteet (esim. Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run\n" +msgstr " -v Be verbose aikana ohjelma ajaa\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:348 msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" msgstr "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Aseta (tai lisää jos puuttuu) arvo tagiin tiedostoon\n" +"\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Tulosta kaikki tunnisteet tiedostossa, jossa avain sisältää " +"'date' (case insensitive)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Tulosta kaikki Exif- tagit image.dng- ja kaikki .jp2-tiedostot\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:245 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" +" ad needed, Säädä Säädä Exif -aikaleimoja annetun ajan mukaan. Vaatii\n" +" vähintään yhden -a, -Y, -O tai -D\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" +" ex ¶ extract Extract metatiedot .exv, . mp, esikatselukuva, pikkukuva,\n" +" tai ICC-profiili. Käytä valintaa -S muuttaaksesi syötteen\n" +" tiedostojen loppuliitettä ja -l muuttaaksesi sijaintia\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" +" fc 32/fixcom Muunna Unicode Exif -käyttäjän kommentti UCS-2:ksi. Nykyinen\n" +" -merkistökoodaus voidaan määritellä -n valinnalla\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" +" fi-fixiso Kopioi ISO-asetus Canonista ja Nikon makernoteista,\n" +" standardin Exif tag\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" +" lisätään insert Lisää metatiedot .exv, .xmp, thumbnail tai .icc " +"tiedostosta.\n" +" Käytä valintaa -S muuttaaksesi syöttötiedostojen " +"jälkiliitettä ja\n" +" -l muuttaaksesi sijaintia\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" +" mo •modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Vaatii vaihtoehdon -m tai -M\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" +" mv ◄ uudelleennimeä tiedostoja ja/tai aseta tiedostoaikaleimoja\n" +" Exif aikaleiman mukaan. Tiedostonimen muoto voidaan asettaa\n" +" -r formaatilla, timestamp vaihtoehtoja hallitaan -t ja -T\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" msgstr "" +" pr Φprint Print image metadata (oletus on yhteenveto). Tämä on oletus\n" +" toiminto\n" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" msgstr "" +" rm − poisto Poistaa kuvan metadatan, käytä -d valitaksesi tyypin " +"poistaaksesi\n" +" (oletus on kaikki)\n" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " m" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +msgid "%1 value not set" +msgstr "%1 arvoa ei ole määritetty" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 #, fuzzy msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 #, fuzzy msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 #, fuzzy msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:530 +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "" +"(vanhentunut) Päivämäärä ja aika, jolloin videota on viimeksi muokattu." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" +"(legacy) Kuvassa näkyvän sijainnin maan koodi. Tämä elementti on ylhäältä " +"alaspäin suuntautuvan maantieteellisen hierarkian ylä- tai alkutasolla. " +"Koodi tulee ottaa ISO 3166 -standardin mukaisesta kaksi- tai " +"kolmikirjaimisesta koodista. Maan koko nimen tulee olla \"maa\" -elementissä." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" +"(legacy) Tarkka nimi sublocation näkyy kuvassa. Tämä sublocation nimi voi " +"olla joko nimi sublocation kaupungin tai nimi tunnettu sijainti tai " +"(luonnollinen) muistomerkki kaupungin ulkopuolella. Tässä mielessä " +"sublocation kaupungin tämä elementti on neljännen tason ylhäältä alas " +"maantieteellinen hierarkia." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +msgid "(none)" +msgstr "(none)" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/canonmn_int.cpp:2722 msgid "(not set)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (keskivaikea)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (keskivahva)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (kova)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (korkea)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (vahva)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "+3 (erittäin kova)" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +msgid "+3 (very high)" +msgstr "+3 (erittäin korkea)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (erittäin vahva)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (vaikea)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +msgid "+4 (highest)" +msgstr "+4 (suurin)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (vahvin)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (keskisuuri pehmeä)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (keskivaikea)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (pieni)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (pehmeä)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (heikko)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (hyvin alhainen)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "-3 (erittäin pehmeä)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (erittäin heikko)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (pienin)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (pehmeä)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "-4 (heikoimmat)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normaali" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" +msgstr "0x000a" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 kuva" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1,23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1,2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 kuvaa" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 kuvaa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 kuvaa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 msgid "1st" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1. Verho (etu)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "2 in 1" msgstr "Päällä" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 kuvaa" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "2-ulotteinen mittaus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "225 pinta-ala" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "Toinen Verho (takana)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 kuvaa" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "3-ulotteinen mittaus" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3,2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Kuvan koko" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panoraama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Makrotila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "3D-seuranta/Leveä" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 kuvaa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Pieni" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "49-alue" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Pieni" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 kuvaa" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Ei salamaa" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 kuvaa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Pilvinen" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Pieni" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 kuvaa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 kuvaa" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1005,124 +1545,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1130,13 +1670,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1145,7 +1685,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1154,26 +1694,36 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"UTF-8 koodattu merkkijono, joka sisältää kameraprofiilin 'ryhmän nimi'. " +"Tämän tunnisteen tarkoituksena on liittää kaksi tai useampia toisiinsa " +"liittyviä kameraprofiileja yhteiseen ryhmään." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1181,19 +1731,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1201,7 +1751,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1209,32 +1759,32 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1242,53 +1792,63 @@ msgid "" "the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 msgid "A brief description of the file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Lyhyt tekstuaalinen kuvaus sellaisen kuvan tarkoituksesta ja merkityksestä, " +"joka on käytettävissä avustavalla tekniikalla tai näkyvillä silloin, kun " +"kuva on poistettu käytöstä selaimessa. Se ei saa ylittää 250 merkkiä." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1296,84 +1856,86 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Merkkijono, joka tallentaa GPS-alueen nimen.Merkkijonon koodaus on " +"määritelty käyttäen samaa teemaa kuin UserComment." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Merkkijono, joka tallentaa sijainnin etsimiseen käytetyn menetelmän nimen. " +"Merkkijonon koodaus on määritelty käyttäen samaa teemaa kuin UserComment." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1381,137 +1943,142 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Linkitetyt oikeudet ilmaistu käyttäen mitä tahansa oikeuksien ilmaisukieltä." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1519,51 +2086,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1571,88 +2138,113 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Luettelo tiedostoista kompensoidakseen lisää kameraprofiilin IFD:ejä. " +"Huomaa, että ensisijaiset kameraprofiilin tunnisteet on tallennettava IFD 0:" +"een, ja ExtraCameraProfiles-tunnusta tulee käyttää vain, jos DNG-tiedostoon " +"on on tallennettu useampi kuin yksi kameraprofiili." + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Yksityiskohtaisempi sanallinen kuvaus Alt Text (Accessibility) -ominaisuuden " +"antamien tietojen sisältämän kuvan tarkoituksesta ja merkityksestä. Tällä " +"ominaisuudella ei ole merkin rajoitusta eikä sitä vaadita, jos Alt Text " +"(Accessibility) -kenttä kuvaa kuvaa kuvaa riittävästi." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Tuote, josta sisältö on kyse." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1660,7 +2252,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1669,105 +2261,117 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "Merkkijono, joka dokumentoi miten tehostettua kuvadataa käsiteltiin." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "Merkkijono, joka tunnistaa tietyn esiintymän semanttisessa naamiossa." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Merkkijono, joka tunnistaa semanttisen naamion." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1775,1023 +2379,1335 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "AKROS" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Sinun Suodatin" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Makrotila" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Makrotila" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "AF Assist Beam" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Tiedoston koko" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "Af Micro Adj -arvo" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "AF-piste" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "AF-pisteiden laajentaminen (4 pistettä)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "AF-pisteiden laajentaminen (8 pistettä)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "Af Pisteiden Laajentaminen (Ympäröivä)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "AF Points" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Valittu AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Af Seuranta Herkkyys" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Kameran malli" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF image width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "AF points" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Asetukset" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Salama" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Makrotila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "AI Servo Ensimmäinen Kuva" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "Ai Servo Toinen Kuva" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "Jatkuva tarkennus, AF" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 #, fuzzy msgid "ARM Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVO+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL Pois" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Kiihdytys (skalaari suunnasta riippumatta) kuin ammuttu ympäristön tila, " +"esimerkiksi sen ajoneuvon ajokiihtyvyys, jonka valokuvaaja ratsasti " +"paikallaan laukauksessa. Yksikkö on mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 msgid "Access Rights" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Toiminto ei ole käytettävissä julkaisutilassa" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Lisäaine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Säädä kaikki saman määrän mukaan" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Säädä linssin mukaan" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Edistynyt langaton valaistus (AWL) -viestintätila" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Kaikki (vakio)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Salli kopiointi" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " "handle data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Vaihtoehtoinen Teksti (Esteettömyys)" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Ambienssi" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Linssi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Sulautettujen oikeuksien ilmaisua käyttäen mitä tahansa oikeuksien " +"ilmaisukieltä." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2799,14 +3715,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2814,20 +3730,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -2835,128 +3751,122 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2965,29 +3875,29 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2997,1833 +3907,2184 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "Linssi" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Eläinten Silmien Seuranta" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Aukko" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Aritmeettinen operaatio ylivuoto" + +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Taide (lihavoitu)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Taide (kohokuvioitu)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (standard)" +msgstr "Taide (standardi)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Taide (eloisa)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "Art HDR" +msgstr "Taide HDR" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Taidetilan Parametrit" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Taide Shot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 -msgid "Artwork or object in the image" +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." msgstr "" +"Taiteellinen, tyyli, journalistinen, tuote tai muu kuvan genre(t) " +"(ilmaistuna millä tahansa hallitulla sanastolla)." -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" +msgstr "Teos tai esine-tekijänoikeusilmoitus (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Teos tai objektinluoja (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "Artwork or object-Date Created (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "Taideteos tai objekti-lähde (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" +msgstr "Artwork or object-Source inventorion numero (vanhentunut)" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Teos tai objektinimike (vanhentunut)" + +#: src/tags_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Kuvasuhde tyyppi: esim. vapaasti koottava tai kiinteä" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:4217 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 msgid "Associated References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Oletus" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 #, fuzzy msgid "Audio Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Pilvinen" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Ei salamaa" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Automaattinen (Pidä Lämmin Väri Poissa)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Keinovalo" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto, välähti" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto, välähti" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto, välähti" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Automaattinen Valaistuksen Optimointi" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Maisemakuva" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto, välähti" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Valotuksen korjaus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Valittu AF-piste" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Automaattinen" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +msgid "Auto+" +msgstr "Automaatti+" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, ei välähtänyt" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, ei välähtänyt, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, välähti" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Auto-N" +msgstr "Automaattinen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Auto-area AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Automaattinen" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +msgid "AutoISO" +msgstr "AutoISO" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Autofocus mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Syksyn lehdet" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Makrotila" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Lähtötilanteen DCT, Huffmanin koodaus" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Salaman malli" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "tavua" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Makrotila" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 #, fuzzy msgid "Black & White Mode" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Mustavalko" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Mustavalko" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Mustavalko" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Black and White Filter" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Mustavalko" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Black and white filter" msgstr "Mustavalko" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 #, fuzzy msgid "Black and white mode" msgstr "Mustavalko" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Salaman malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Mustavalko" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 #, fuzzy msgid "BlackLevel" msgstr "Salaman malli" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "arvo" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "arvo" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Blur Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Vasemman Alareunan Alue" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Alavyöhyke" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Bottom to Top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Ei salamaa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "Bracket Step" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "Bracket step" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Makrotila" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Kirkas (vertailtava)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "arvo" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 #, fuzzy msgid "Brightness value" msgstr "Aukko" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Aukko" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst mode" msgstr "Makrotila" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "tavua" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "CLASSIC CHROME" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "Jpeg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "Jpeg" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Termi Kuvasta" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Kalibrointi Valaisin 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Rauhallinen" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Kameran merkki" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 #, fuzzy msgid "Camera ID" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "Kameran merkki" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Kameran malli" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 #, fuzzy msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Kameran merkki" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Valotustila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Käsintarkennus, MF" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Kameran merkki" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -4838,34 +6099,40 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Kameran merkki" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4876,7 +6143,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4887,303 +6154,356 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"KameraCalibration3 määrittelee kalibrointimatriisin, joka muuntaa " +"vertailukameran kovatila-arvot yksittäisille kameran kovatila-arvoille " +"kolmannen kalibrointivalaisimen alla. matriisi on tallennettu rivin " +"skannausjärjestyksessä. Tämä matriisi tallennetaan erillään matriisi on " +"määritelty ColorMatrix3 tag jotta raaka muuntimet vaihtaa korvaava " +"värimatriisit perustuu UniqueCameraModel tag, kun kameran valmistajan " +"mahdollisesti suorittama kameran kalibrointi on vielä käytössä." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Kameran merkki" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Tekstienkoodausta '%1' ' ei voi muuntaa '%2 ' -muotoon" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Salama" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 msgid "Caracas" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Keskus (LA-EA4)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Keskustaa painottava" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "Neutraali" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5194,519 +6514,618 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Kromaattinen Aberration Corr" + +#: src/tags_int.cpp:803 +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Kromaattisten Poikkeamien Korjausparametrit" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Kromaattiset Poikkeamat" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Lohko" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 msgid "City2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Classic Chrome" -msgstr "" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Classic" +msgstr "Klassinen" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "vuosi" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 msgid "Clear Retouch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Aukko" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Väriavaruus" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvinen" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 #, fuzzy msgid "Cloudy weather" msgstr "Pilvinen" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" +"Hallitun sanaston mukainen koodi kuvassa olevan organisaation tai yhtiön " +"tunnistamista varten." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 #, fuzzy msgid "Color Adjustment" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Valotustila" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Värin Korvaussuodatin, (vihreä/magenta)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Color Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Väriavaruus" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Color Effect" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Väriavaruus" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Väriavaruus" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgid "Color Temperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 #, fuzzy -msgid "Color Temperature" +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Väriavaruus" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 #, fuzzy msgid "Color adjustment" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color balance blue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color balance green" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color balance red" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Color control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Väriavaruus" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Color effect" msgstr "Väriavaruus" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Color filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Color temperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5714,713 +7133,907 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 määrittelee transformaatiomatriisin, joka muuntaa XYZ-arvot " +"referenssikameran alkuperäiseen väritilaan kolmannen kalibrointivalaisimen " +"alla. matriisiarvot tallennetaan rivin skannauksen järjestyksessä." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 #, fuzzy msgid "ColorMode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Sarakkeen Interleave Factor" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "CompositeCapturedWhenShooting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/minoltamn.cpp:2411 +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" +msgid "Compressed RAW" msgstr "Pakkaus" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" +msgstr "Pakkaus" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 #, fuzzy msgid "Compression Ratio" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Contact Info-City (deprecated)" +msgstr "Yhteystieto (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "Yhteystieto (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "Yhteystieto-Sähköposti (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1413 +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "Yhteystieto-Puhelin (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" +msgstr "Yhteystiedot Postinumero (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" +msgstr "Yhteystiedot Osavaltio/maakunta (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "Yhteystiedon Web-URL (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Yhteystiedot: Osoite (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Sisältää tilallisesti vaihtelevia voittotaulukoita, joita voidaan käyttää " +"käsiteltäessä kuvaa käyttäjän säätöjen lähtökohtana." + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Sisällön koodaus tyyppi, esim. salaus tai pakkaaminen" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Sisällön allekirjoitus Hash Algorithm. esim.: SHA1-160 tai MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Jatkuva (10 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Jatkuva (12 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Jatkuva (15 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Jatkuva (20 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Jatkuva (30 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Jatkuva (40 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Jatkuva (60 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Panoraama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Jatkuva - Anti-Motion Blur, Käsin Pidetty Twilight" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Makrotila" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Jatkuva - Korkean Resoluution Makeuspanoraama" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Jatkuva - Multi-Frame NR" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Jatkuva - Nopeus/Ennakkoprioriteetti" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Panoraama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Jatkuva - Telezoomaus Ennakkoprioriteetti" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Panoraama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 #, fuzzy -msgid "Control dial set" +msgid "Control Mode" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Control dial set" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 msgid "Convert To Grayscale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 #, fuzzy msgid "Copyright Notice" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6439,781 +8052,933 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "tiedostoon" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Kontrasti" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Kontrasti" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/datasets.cpp:281 #, fuzzy msgid "Country Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Pari" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Crayonin Piirustus" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 msgid "Creative Light Effect" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "D Vaihteluvälin Prioriteetti Korjattu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Makrotila" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "DMF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Makrotila" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Tumma (vertailu)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "Tumma Ihon Sävy" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Darker" +msgstr "Tumma" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 #, fuzzy msgid "Date Sent" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Päivämäärä ja kellonaika, jolloin kuva on tallennettu" + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:3619 msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Poista" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 msgid "Decimal Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 msgid "Decimal Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Oletus" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Oletus" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Oletus" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7223,20 +8988,20 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Oletus" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7246,74 +9011,288 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Mittaustapa" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Defringe Green Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Poista" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Poista" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Delhi" msgstr "Poista" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä AOCopyrightNotice tagia ArtworkOrObjectDetails struct sen " +"sijaan. Sisältää tarvittavat tekijänoikeusilmoitukset teollis- ja " +"tekijänoikeuksien vaatimisesta teoksesta tai kuvassa olevasta esineestä, ja " +"niissä olisi yksilöitävä tämän teoksen tekijänoikeuden nykyinen omistaja ja " +"siihen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä AOCreator tagia ArtworkOrObjectDetails struct sen sijaan. " +"Sisältää taiteilijan nimen, joka on luonut teoksen tai objektin kuvassa. " +"Tapauksissa, joissa taiteilija on voinut tai sitä ei pitäisi tunnistaa, " +"yrityksen tai organisaation nimi voi olla asianmukainen." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct sen " +"sijaan. Suunnittelee päivämäärän ja valinnaisesti kellonajan kuvan taideteos " +"tai objekti luotiin. Tämä koskee teoksia tai esineitä, joihin liittyy " +"teollis- ja tekijänoikeuksia." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä AOSource tunnusta ArtworkOrObjectDetails struct sen " +"sijaan. Organisaatio tai elin, joka pitää kuvassa olevaa kuvamateriaalia tai " +"esinettä ja rekisteröi sen varastonmääritystä varten." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"sijaan. Kuvassa olevan organisaation tai elimen antama varastonumero, joka " +"rekisteröi teoksen tai esineen tai materiaalin." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä AOTitle tagia ArtworkOrObjectDetails struct sen sijaan. " +"Viittaus kuvateokseen tai objektiin kuvassa." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CiAdrCity tag ContactInfo struct sen sijaan. sub-key " +"Creator Contact Info: Yhteystiedot kaupungin osa." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CiAdrCtry tag ContactInfo struct sijaan. sub-key Creator " +"Yhteystiedot Info: maa." + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CiAdrExtadr tagia ContactInfo struct sen sijaan. sub-key " +"Creator Yhteystiedot Info: osoite. Sisältää valinnaisen yrityksen nimen ja " +"kaikki tarvittavat tiedot sen rakennuksen tai postilaatikon löytämiseksi, " +"johon posti olisi lähetettävä." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CiAdrPcode tag ContactInfo struct sen sijaan. sub-key " +"Creator Contact Info: paikallinen postinumero." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CiAdrRegion tag ContactInfo struct sijaan. sub-key " +"Creator Yhteystiedot Info: osavaltio tai provinssi." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CiEmailWork tag ContactInfo struct sijaan. sub-key " +"Creator Yhteystiedot Info: sähköpostiosoite." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CiTelWork tag ContactInfo struct sen sijaan. sub-key " +"Creator Yhteystiedot Info: puhelinnumero." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CiUrlWork tag ContactInfo struct sijaan. alikanäppäin " +"Tekijä Yhteystiedot: web-osoite." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä kaupungin tunnusta SijaintiYksityiskohdat strukti sijaan. " +"Nimi sublocation. Tämä sublocation nimi voi olla joko nimi sublocation " +"kaupungin tai nimi tunnettu sijainti tai (luonnollinen) muistomerkki " +"kaupungin ulkopuolella." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä kaupungin tunnusta SijaintiYksityiskohdat rakentaa sen " +"sijaan. Nimi kaupungin sijainti." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CountryCode tag sijainnissaYksityiskohdat rakentaa sen " +"sijaan. ISO-koodi maan sijainnin." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä CountryName tag sijainnissaTiedot struct sen sijaan. Nimi " +"maan sijainti." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä sen sijaan DigitalSourceType -tunnusta. Lähdedigitaalisen " +"tiedoston tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä provinssivaltion tunnusta sijaintitiedotteen sijaan. Nimi " +"on osa-alueen maan - maakunnassa tai osavaltion - on sijainnin." + +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä RegItemID-tunnistetta tuoterakenteessa sen sijaan. " +"Yksilöllinen tunniste, jonka rekisteri on luonut ja jota digitaalisen kuvan " +"luoja soveltaa. Tätä arvoa ei saa muuttaa sen jälkeen, kun se on sovellettu. " +"Tämä tunniste on linkitetty vastaavaan rekisteriorganisaation tunnisteeseen." + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä RegOrgID-tunnusta rekisteritietue:t muodostavat sen " +"sijaan. Tunniste rekisterille, joka antoi vastaavan rekisterin kuvatunnuksen." + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." +msgstr "" +"Vanhentunut, käytä WorldRegion tunnusta SijaintiYksityiskohdat rakentaa sen " +"sijaan. Nimi maailman alueen sijainnin." + +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7321,7 +9300,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7329,19 +9308,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7349,25 +9328,52 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Syvyys Kauas" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Syvyys Kartta" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Syvyys Lähellä" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7376,549 +9382,757 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Kuvailee Stream Nimeä. esim.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Kuvailee Stream Type. esim.: Video, Audio tai tekstitys" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" +"Kuvailee kuvan luonnetta, älyllistä, taiteellista tai journalistista " +"luonnetta." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Yksityiskohdat henkilöstä, josta sisältö on kyse." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 #, fuzzy msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Digitaalinen zoom" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Digitoitu negatiivisesta elokuvasta" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Digitoitu positiivisesta elokuvasta" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Digitoitu painetulla välineellä, joka ei ole läpinäkyvä" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 #, fuzzy msgid "Digitization Time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Director Photography" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "F-luku" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Poista Käytöstä" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Poista Käytöstä Af Jälkeen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Poista käytöstä AF tilassa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Pois Käytöstä" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 msgid "Disabled and Not Required" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 msgid "Disabled but Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "F-luku" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 msgid "Discreet" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" +msgstr "Etäisyys objektista" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Linssi" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Linssin malli" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "VääristymäCorrParams" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "DistortionCorrParamsNumber" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "DistortionCorrParamsPresent" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 #, fuzzy msgid "Document Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Asetukset" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Asetukset" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Kaksoispikselin Raaka" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 msgid "Dynamic" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 msgid "Dynamic (2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Dynamic range settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamic-area AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Dynaaminen alue AF (21 pistettä)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Dynaaminen alue AF (25 pistettä)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Dynaaminen alue AF (51 pistettä)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Dynamiikka-alue AF (51 pistettä), 3D-seuranta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Dynaaminen alue AF (72 pistettä)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Dynaaminen alue AF (9 pistettä)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Dynaaminen Alue AF, Leveä" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "E6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Keskustaa painottava" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Keskustaa painottava" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "ETERNA Valkaisuohko" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -7929,29 +10143,29 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -7959,13 +10173,13 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -7976,41 +10190,41 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " "device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8018,237 +10232,237 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8256,35 +10470,39 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +msgid "EXR Auto" +msgstr "Exr Automaattinen" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8295,2217 +10513,2922 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 #, fuzzy msgid "Edit Status" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Maisemakuva" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Muotokuva" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 msgid "Electronic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Sähköinen Suljin 1.25x Rajaa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Elektroninen verho suljin" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Korkeus/masennus. kameran suuntakulma (kuvantaminen optinen akseli) kuin " +"ympäristön tilanne kuvassa. Yksikkö on astetta." + +#: src/tags_int.cpp:414 +msgid "Embed if used" +msgstr "Upota käytettäessä" + +#: src/tags_int.cpp:415 +msgid "Embed never" +msgstr "Upota koskaan" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Upotettu Enkoodattujen Oikeuksien Ilmaus" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Tyhjä arvo avaimelle" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivoi" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Ota Käyttöön Af Jälkeen" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Salausavain" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Salausavain" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +msgid "Enhance Params" +msgstr "Paranna Paraatteja" + +#: src/tags_int.cpp:221 +msgid "Enhanced image" +msgstr "Parannettu kuva" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +msgid "Enhancement" +msgstr "Parannus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 #, fuzzy msgid "Envelope Number" msgstr "F-luku" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Poistetaan exif-tiedot" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Poistetaan iptc-tiedot" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Poistetaan iptc-tiedot" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Poistetaan jpef-kommentti" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Poistetaan xmp-tiedot" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Poistetaan näytekuva" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Arvioiva" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" -msgstr "" +#: app/actions.cpp:860 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" +msgstr "Exif data ei sisällä pikkukuvaa" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Laajennettu Joustava Poisto" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Laajennettu joustava piste" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Valotustila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Valotustila" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Kuvaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Valotusaika" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 #, fuzzy msgid "Exposure Warning" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Valotustila" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Kuvaustapa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Valotuksen korjaus" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Valotustila" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Kuvaustapa" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Ulkoinen" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Laajennettu Kuvaus (Esteettömyys)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "Laajennettu peräkkäinen DCT, Huffman koodaus" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "Laajennettu juokseva DCT, aritmeettinen koodaus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Ulkoinen" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" +msgid "Extender firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Kameran malli" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Ulkoinen näkymä" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Ulkoinen" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "External flash mode" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "F-luku" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "F-luku" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "FP sync used" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Kasvot" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Kasvojen Seuranta" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "AF-piste" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Makrotila" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy -msgid "FP sync used" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Face detection info" +msgstr "Lukuvirhe" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Face Detect" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Lukuvirhe" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" +msgid "Face recognition info" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/sonymn.cpp:253 -msgid "Face Detected" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Makrotila" -#: src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "Face Recognition AF" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/canonmn_int.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Face Self-timer" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Lukuvirhe" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 -msgid "Face detect" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Lukuvirhe" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Face detect area" +msgid "FaceDetect3" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Face detection info" +msgid "Faces Detected" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Face recognition info" +msgid "Faces Detected Frame Size" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Häivytys" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 #, fuzzy msgid "Failed to read image data" msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 #, fuzzy msgid "Failed to read input data" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 #, fuzzy msgid "Failed to write image" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 msgid "Feather" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "F-luku" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 #, fuzzy msgid "File Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Polttoväli" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Tiedostonumero kirjoitettaessa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Salama" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Salama" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, external" msgstr "Ulkoinen" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Välähti" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 #, fuzzy msgid "Firmware" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/properties.cpp:3392 msgid "First Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Ensimmäinen numero on ruskea/sininen, toinen on vihreä/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Salaman tila" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Kiinteä" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 #, fuzzy msgid "Fixture Id" msgstr "Välähti" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Makrotila" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Oma kommentti" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Flash Compensation Group C tiedot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Oletus" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Salaman malli" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Flash Group A ulostulo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Flash ryhmän B ulostulo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Salaman malli" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Manuaalinen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash Strength" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Valotustila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Flash korvauksen ryhmän B tiedot" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Valotustila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Flash korvaus Group A vilkkuu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Flash korvaus ryhmän B vilkkuu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Flash korvaus Group C vilkkuu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Flash-korvaus Master flashista (katso FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 msgid "Flash exposure comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Salaman malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Salaman tila" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Flash zoom pään sijainti (millimetreinä)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Salama" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "FlashBias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Salama" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Salaman tila" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Salaman sarjanumero" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Aromi" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Joustava Piste" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Joustava Pistemäärä (LA-Ea)" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "Joustava piste" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Flexizone Multi (49 pistettä)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone Multi (9 pistettä)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Fleksitoni Yksittäinen" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Kelluva piste X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Kelluva kohta X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Kelluvan pisteen vaakatason erotus" + +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Flow" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 #, fuzzy msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 #, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 #, fuzzy msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Polttoväli" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Polttoväli" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Polttotason automaattiset tarkennuspisteet käytetty" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Polttoväli" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Kohdista Korkea Prioriteetti" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Focus Mode of the Lens. esim.: AF for Auto Focus" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "AF-piste" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Asetukset" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 #, fuzzy msgid "Focus Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus setting" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 #, fuzzy msgid "Folder name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "kuukautta" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"GN (etäisyysprioriteetti) -tilassa Master flashissa (ks. FlashSource), " +"etäisyys aiheeseen" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Yhdistetyn kuvan osalta kirjataan vastuuaikaa koskevat parametrit, jotka " +"liittyvät kyseisen yhdistetyn kuvan tuottamiseen. kuten vastaavat talteen " +"otettujen lähdekuvien altistumisajat (alustavasti tallennetut kuvat)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10513,7 +13436,7 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10521,17 +13444,33 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Jos toistat flash-tilaa, flash-laukaisujen määrä" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Toistettaessa flash-tilaa, nopeus (Hz)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Jos toistat flash-moodeja, flash-moodien määrä" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Toistettaessa flash-moodeja, nopeus (Hz)" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10540,411 +13479,467 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Kameran valotuskompensointia varten määritellään, miten leimahdustasoa " +"säädetään" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Normaali" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 #, fuzzy msgid "Frame Number" msgstr "F-luku" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Salaman tila" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Vapaa Muistikortti Kuvat 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Vapaa muistikortti kuvat 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Täysi HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Pieni" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Koko kuvan koko (leveys x korkeus)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "GPS Vaakasuora paikannusvirhe" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -10954,1166 +13949,1389 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Yleisnäkymä" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "YleinenComposite" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Geometriset Vääristymäparametrit" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" +"Maailmanlaajuisesti yksilöllinen tunniste tälle digitaaliselle kuvalle. Se " +"on luotu ja sitä soveltaa digitaalisen kuvan luoja sen luomishetkellä. Tätä " +"arvoa ei saa muuttaa kyseisen ajan jälkeen." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Grain Effect Roughness" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Tiedoston koko" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Terävyys" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Harmaa Gamma 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "AF-piste" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Linssin malli" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Ryhmän Dynaaminen Af" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Ryhmäpinta-ala AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Ryhmäalue AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Ryhmäalue AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (epäonnistuminen 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (epäonnistuminen 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Varoitus" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Varoitus" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Varoitus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "HDR-kuva (hyvä)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +msgid "HDRInfo" +msgstr "HDRInfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Asetukset" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Makrotila" - -#: src/fujimn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Makrotila" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Otsikko" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +msgid "Hi Key" +msgstr "Hi Key" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Asetukset" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Kuvaustapa" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Highlight Recovery" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/properties.cpp:898 msgid "Highlights 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +msgid "Home town city" +msgstr "Kotikaupunki kaupunki" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Valotustila" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Valotustila" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Asetukset" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Kosteus" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Kosteus kuin ympäröivä tilanne kuvassa, esimerkiksi huoneen kosteus, jossa " +"valokuvaaja oli pitämässä kameraa. Yksikkö on %." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "SISÄLLÄ" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Asetukset" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 msgid "Identification References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Tunniste (tunnukset) tietystä tapahtumasta, jossa kuva on otettu." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Tunnistaa NikonFl:n version" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12121,13 +15339,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12140,19 +15358,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12161,7 +15379,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12169,482 +15387,649 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Jos tämä tiedosto on välityspalvelin suuremmalle alkuperäiselle DNG-" +"tiedostolle tämä tag määrittää DefaultCropSize suurempi alkuperäinen " +"tiedosto, josta tämä välityspalvelin on luotu. Oletusarvo tälle tagille on " +"OriginalDefaultFinalSize, jos määritetty. Muuten tämän tagin oletusarvo on " +"OletusCropSize nykyisen DNG-tiedoston." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Jos tämä tiedosto on välityspalvelin suuremmalle alkuperäiselle DNG-" +"tiedostolle tämä tag määrittää parhaan laadun lopullisen koon suurempi " +"alkuperäinen tiedosto, josta tämä välityspalvelin on luotu. Oletusarvo tälle " +"tagille on OriginalDefaultFinalSize, jos määritetty. Muuten oletusarvo tälle " +"tagille on paras laatu nykyisen DNG-tiedoston, joka on Oletusrajakoko * " +"Oletusasteikko * Parhain laatuvaaka." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Jos tämä tiedosto on välityspalvelin suuremmalle alkuperäiselle DNG-" +"tiedostolle tämä tagi määrittää suuremman alkuperäisen tiedoston oletuksena " +"olevan lopullisen koon, josta tämä välityspalvelin luotiin. Oletusarvo tälle " +"tagille on oletuksena lopullinen koko nykyisen DNG-tiedoston, joka on " +"OletusCropSize * OletusScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 -msgid "Illustrated Image" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Valaisimen Tiedot 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Valaisimen Tiedot 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Valaisimen Tiedot 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Valaistus Pat.: Keskipainotettu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Valaistus Pat.: Jopa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Valaistus Pat.: Standard" + +#: src/properties.cpp:3230 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Kuva (korkea)" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Kuva (alhainen)" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Image Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Ohjelmisto" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Image Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 #, fuzzy msgid "Image Orientation" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Kuvan koko" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" -msgstr "" +#: app/actions.cpp:839 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" +msgstr "Kuva ei sisällä Exif- pikkukuvaa" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Kuvan luontipäiväystä ei ole asetettu" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Kuvan metadatan manipulointityökalu.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Kuvan koko" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Image stabilization data" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Kuvan koko" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Incremental Tint" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Osoittaa, onko pystykuva Framing -ominaisuutta käytetty" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12653,32 +16038,32 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12687,13 +16072,13 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12703,7 +16088,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12714,74 +16099,74 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12789,17 +16174,17 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12809,7 +16194,7 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12818,20 +16203,20 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12839,7 +16224,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12849,7 +16234,7 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12858,130 +16243,152 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Ilmoittaa komposiittikuvaan tallennettujen lähdekuvien (alustavasti " +"tallennettujen kuvien) lukumäärän." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Osoittaa yksikön ilmaisemaan etäisyyden kohdepisteeseen. \"K\", \"M\" ja " +"\"N\" edustavat kilometriä, mailia ja meripeninkulmia." + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" +"Kerroin gamman arvo. Kuvan kopioinnissa käytetyn siirtofunktion kaava " +"ilmaistaan seuraavasti: (toistoarvo) = (syöttöarvo) ^gamma. Sekä toistettu " +"arvo että syöttöarvo ilmaisevat normalisoidun arvon, jonka vähimmäisarvo on " +"0 ja enimmäisarvo on 1." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -12989,252 +16396,263 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Osoittaa, onko tallennettu kuva komposiittikuva vai ei." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +msgid "Inf" +msgstr "Inf" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" +"Tietoja mallin (mallejen) etnisyydestä ja muista puolista mallissa " +"julkaistussa kuvassa." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13244,13 +16662,13 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13260,7 +16678,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13268,170 +16686,204 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Valittu AF-piste" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Aseta" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 msgid "Intelligent resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Ulkoinen" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Interior view" +msgstr "Sisäinen näkymä" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Ulkoinen" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Internal + External" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Kameran sisäinen lämpötila (Celsius asteessa)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13440,1735 +16892,2027 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Interval Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Interval length" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Interval number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Virheellinen LangAlt-arvo `%1'" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:20 +msgid "Invalid dataset name '%1'" +msgstr "Virheellinen tietosarjan nimi '%1'" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:22 +msgid "Invalid key '%1'" +msgstr "Virheellinen avain '%1'" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:21 +msgid "Invalid record name '%1'" +msgstr "Virheellinen tietueen nimi '%1'" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 msgid "Invalid regexp" msgstr "" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +msgid "Inverse" +msgstr "Käänteinen" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "Jpeg (vanhahtava)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "Jpeg (vanhahtava)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "Jpeg" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "JPEG/HEIF-kytkin" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "Jxl-Purkauksen Nopeus" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "JXL-sitoumus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Avainsanat" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 msgid "Kids & Pets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Suuri" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Maisemakuva" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Maisemakuva" + +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Maisemakuva" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Maisemakuva" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Suuri" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Suuri Alue AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Sivuttainen kromaattinen poikkeavuus" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Vasen, ylä-, oikean- ja alakoordinaatit täysimittaisessa kuvassa jokaisen " +"havaitun kasvojen osalta" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Vasen, ylä- ja alakoordinaatit kokopäiväisessä kuvassa jokaisen " +"kasvoelementin kohdalla)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Otettujen kuvien järjestysnumeron pituus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Linssi" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Lens Data" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Linssin Asema Kun AF mahdoton" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Linssi" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:864 msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lens Range" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Linssin sarjanumero. Muunna jokainen tavu heksadesimaaliksi saada kaksi " +"numeroa linssin sarjanumero." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lens focal length range" msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Lens temperature" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Kuvan vakautus" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Linssien zoomausasema (%)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Normaali" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "Linssi" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Linssi" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Light Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Kuvalähde" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "arvo" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Mittaustapa" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Kuvalähde" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Linkitetty Enkoodattu Oikeuksien Ilmaus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 msgid "Living Specimen" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Location Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" msgstr "" +"Sijainti kuvassa, jossa kamera keskittyi, käytetään Playback Zoom. Alkuperä " +"on vasemmalla puolella ensimmäinen koordinaatti oikealle ja toinen " +"koordinaatti alas. Jos kohdistuksen sijaintitietoja ei voida saada, " +"käytetään kuvan keskustaa" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "" +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Sijainti-kaupunki (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" +msgstr "Sijaintimaa ISO-koodi (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "Location-Country Name (deprecated)" +msgstr "Sijainnin Nimi (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Location-Province/State (deprecated)" +msgstr "Sijaintimaa/osavaltio (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" +msgstr "Sijainti-Sublocation (vanhentunut)" + +#: src/properties.cpp:1525 +msgid "Location-World Region (deprecated)" +msgstr "Paikka-Maailma Alue (vanhentunut)" + +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Lukitse AF" + +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Linssi" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Häviötön, Differential Huffman koodaus" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Häviötön, Huffman koodaus" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Häviötön, aritmeettinen koodaus" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Häviötön, erottelun aritmeettinen koodaus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 #, fuzzy msgid "Low/High quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far left" +msgstr "Alempi kaukana vasemmalla" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 #, fuzzy msgid "M-DEP" msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +msgid "M-Fn Button" +msgstr "M-FN-painike" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Mime-tyyppi" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 msgid "MPF Number of Images" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Mpf Pan Päällekkäinen Vaakasuora" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPF Roll Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Panoraama" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPFRollAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Panoraama" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Makrotila" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" msgstr "Makrotila" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Pääasiallinen Soittaa" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Makrotila" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15177,1630 +18921,2028 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 #, fuzzy msgid "Makernote Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Makeup" +msgstr "Meikki" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "arvo" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Manuaalinen" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Käsisäätöinen valotus (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Manual AF point selection" msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuaalinen" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/sonymn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Käsintarkennus, MF" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 #, fuzzy msgid "Manual flash control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Makrotila" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Makrotila" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Jokaisen AF-suorakulmion matemaattinen positiivinen (eli myötäpäivään) " +"kierto senttiasteina" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Aukko" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Aukko" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 #, fuzzy msgid "Maximum focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Valotustila" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Keskikokoinen" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "F-luku" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Muistin varaaminen epäonnistui" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/properties.cpp:3699 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Ohjelmisto" + +#: src/properties.cpp:3701 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Mittaustapa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Mittaustapa" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Method" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Mexico City" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +msgid "Mid" +msgstr "Mid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3706 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Min Aperture" +msgstr "Aukko" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Min aperture" +msgstr "Aukko" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Min focal length" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy -msgid "Mime Type" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "Miniature" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/sonymn_int.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Min Aperture" +msgid "Miniature (auto)" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/sonymn_int.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Polttoväli" +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/sonymn_int.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Min aperture" +msgid "Miniature (left)" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/sonymn_int.cpp:105 +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Miniatyyri (keskimmäinen vaakasuora)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Miniatyyri (keskimmäinen pystysuora)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Polttoväli" +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Miniature" +msgid "Miniature (top)" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Pienoissuodattimen Parametri" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuaalinen" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Minimum focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 #, fuzzy msgid "Minolta Model" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 #, fuzzy msgid "Minolta model" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "Mist Poisto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Malli" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Mallin ID" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 #, fuzzy msgid "Model Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Mallin ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Terävyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Terävyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr " " + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Yksivärinen Väri (Magenta-Vihreä)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Yksivärinen Väri (Lämmiviileä)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Yksivärinen väri (magenta-vihreä) asetus. Korkea arvo johtaa magenta väri " +"muutos ja alhaiset arvot vihreä väri muutos." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Yksivärinen väri (lämmin-viileä) asetus. Korkea arvo johtaa lämpimään väri " +"muutos ja alhaiset arvot kylmä väri vuorossa." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Makrotila" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Makrotila" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Makrotila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Makrotila" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Makrotila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "kuukausi" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "Jatkuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Pieni" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +msgid "Multi" +msgstr "Moni" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 msgid "Multi-aspect" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Käsintarkennus, MF" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "AF-piste" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Museum" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Neutraali" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Manuaalinen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Neutraali" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 #, fuzzy msgid "Night Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Yötila/hämärä" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Muotokuva" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Nikon Diffuusio Dome" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ei käytössä" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 #, fuzzy msgid "No zone" msgstr "Ei käytössä" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "NoAuto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ei käytössä" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "tiedostoon" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16810,70 +20952,94 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +msgid "NonComposite" +msgstr "NonComposite" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Ei käytössä" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Ei mitään (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "None (black & white)" -msgstr "Mustavalko" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normaali (ISO 80 -ekvivalentti)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normaali" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Normaali" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Normaali" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Normaali" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16884,7 +21050,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16894,572 +21060,712 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 #, fuzzy msgid "North" msgstr "kuukausi" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Ei tiedossa" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Normaali" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Kasvojen elementtien lukumäärä" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Tässä kuvassa käytettyjen vastuiden lukumäärä" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of face elements" +msgstr "Kasvojen elementtien lukumäärä" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Kuvassa havaittujen kasvojen määrä" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Kuinka monta kuvaa tallennetaan puhkeamisjärjestykseen" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Kameran käynnistämisen jälkeen otettujen kuvien määrä" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/datasets.cpp:132 #, fuzzy msgid "Object Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Päällä" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Päällä" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Käsintarkennus, MF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Pois Käytöstä" + +#: src/tags_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Pois" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Pois" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Pois" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Päällä" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Päällä" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Päällä" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Päällä" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Käytössä (ravistamattomuus)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Päällä (tumma vähennetty)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Käytössä (korkea herkkyys)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (unused)" +msgstr "Päällä (käyttämätön)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Päällä" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Välähti" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Linssin malli" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Kertatarkennus, AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Yksi tai useampia aiheita, teemoja tai kokonaisuuksia sisältö on noin, kukin " +"ilmaistu termi Controlled Sanasto." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17469,1767 +21775,2220 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Vain yksi tiedosto on sallittu poistettaessa stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "Optinen AWL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Optinen Lähennyskoodi" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Optinen akseli" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Optinen säde" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Optisten/radion AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 msgid "Order" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 #, fuzzy msgid "Order Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Suunta Linkitetty Af" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Kameran suunta, kun kuva on otettu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Alkuperäinen Paras Laatu, Loppukoko" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Alkuperäinen Lopullinen Oletuskoko" + +#: src/properties.cpp:322 msgid "Original Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Näytekuva" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "PROVIA (F0/standardi)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Suuri" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Varoitus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Varoitus" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Varoitus" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Panoraama" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Panoraama" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Panoraama" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 msgid "Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Parametric Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 msgid "Part Of Compilation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 msgid "Part of compilation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Osa-alue" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Osa-alue" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Osa-alue" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Osa-alue" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 #, fuzzy msgid "Party" msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Performing" +msgstr "Suoritetaan" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Aukko" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Perifeerinen Valaistus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Perifeerinen Valaistusasetus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Aukko" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Esitetty Henkilö (Yksityiskohdat)" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Perspective Horizontal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 msgid "Perspective Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Suuri" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Aseta" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Panoraama" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Fotometrinen Maski" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Alkuperäisen kuvan fyysinen tyyppi (vanhentunut)" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Suuri" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Aukko" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Picture mode setting" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Kuva ohjattu komposiitti tag" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Aukko" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Pinkki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Piste" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Pois" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Pikselin Vaihto Laukaukset" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Pikselin siirtymää koskevat tiedot, jotka koostuvat ryhmän ID:stä ja " +"otosnumerosta" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Pikselin siirtymän siirtymä" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Pikselin siirtymä laukausta" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Taso" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Muotokuva" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Pystymuoto, jossa ihonkorjaus" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Posing" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Positiivinen Elokuva" + +#: src/properties.cpp:840 msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Esikuva/Ei salamaa & salamaa" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 #, fuzzy msgid "Premium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "Esikatselu" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Paine, joka on ammuttu ympäröivä tilanne, esimerkiksi huoneen ilmapiiri, " +"jossa valokuvaaja piti kameraa tai veden painetta meren alla. Laite on hPa." + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 #, fuzzy msgid "Preview Data" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Esikatselu" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 #, fuzzy msgid "Preview Format" msgstr "Esikatselu" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Esikatselu" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "Preview Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Esikatselu" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:451 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Preview image size" +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Kuvan koko" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 msgid "Previous Identifications" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Ensisijainen kuva, syvyys kartta" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Ensisijainen kuva, Semanttinen maski" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Makrotila" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "ProPhoto RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "Product Shown" +msgstr "Tuote Näytetty" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Profiilin Hue La Kartta Tiedot 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Profiilin Hue La Kartan Koodaus" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Profiilin Näkymä Taulun Koodaus" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Ohjelma" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Ohjelma" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "Progressiivinen DCT, Huffmanin koodaus" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Progressiivinen DCT, aritmeettinen koodaus" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Progressiivinen DCT, differentiaali Huffman koodaus" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Progressiivinen DCT, aritmeettinen koodaus" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Mallin ID" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19238,301 +23997,422 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Tarjoaa tavan väriprofiilien lisätä tai vähentää altistumista aikana raaka " +"muuntaminen. BaselineExposureOffset määrittää summan (EV-yksiköissä) " +"lisätäksesi sen perustason altistuksen tagiin kuvan renderoinnin aikana. " +"Esimerkiksi, jos tietyn kameramallin lähtöaltistuksen arvo on +0. , ja " +"BaselineExposureOffset arvo tietylle kameraprofiilille, jota käytetään " +"kuvaksi tälle kameramallille, on -0. , jolloin renderöinnin aikana käytetty " +"todellinen oletusvastuuarvo on +0.3 - 0,7 = -0,4" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Tarjoaa tavan väriprofiileille määritellä, miten indeksointi 3D HueSatMap " +"suoritetaan aikana raaka muuntaminen. Tämä tagi ei koske 2.5D HueSatMap " +"taulukoita (eli jos arvo ulottuvuus on 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Tarjoaa tavan väriprofiileille määritellä, miten indeksointi 3D LookTable " +"suoritetaan aikana raaka muuntaminen. Tämä tagi ei koske 2.5D " +"näköalataulukkoa (toisin sanoen, jos arvo ulottuvuus on 1)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Kuvanlaatu" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Kuvanlaatu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Kuvanlaatu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Makro" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "Jpeg" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "RAW + extra fine" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + sakko" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +msgid "RAW + standard" +msgstr "RAW + standardi" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Raw- Kehitysohjelmisto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +msgid "RGB Tables" +msgstr "Rgb Taulukot" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Radio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Varoitus" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Ring, esim. 7 tai 8 (yleensä 10:stä)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kuvan numero" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19541,7 +24421,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19549,187 +24429,233 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 #, fuzzy msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Kuvan koko" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Makrotila" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Pois" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Kehitetty uudelleen RAW:sta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Todellinen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "F-luku" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "F-luku" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 #, fuzzy msgid "Record Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Mittaustapa" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Pienennetty JPEG esikatselu kuva, joka on koodattu base64-muotoiseksi " +"nopeaksi näytön renderöinniksi." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Vähennä Matriksi 3" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19737,7 +24663,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19745,54 +24671,66 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix3 määrittelee mitoituksen pienennysmatriksin käytettäväksi " +"ensimmäisenä vaiheena värikameran natiiviarvojen muuntamisessa XYZ-arvoiksi, " +"kolmannen kalibrointivalaisimen alla. Tätä tunnusta voidaan käyttää vain, " +"jos ColorPlanes on suurempi kuin 3. matriisi tallennetaan rivin skannaukseen." + +#: src/tags_int.cpp:1527 msgid "ReelName" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 #, fuzzy msgid "Reference Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19802,1740 +24740,2143 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" +msgstr "Rekisterin Entry-Item Tunniste (Poistettu)" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Rekisterinpitäjän Organisaatiotunnus (vanhentunut)" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "tiedostoon" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Mallin ID" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Mallin ID" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Release High Priority" +msgstr "Vapauta Korkea Prioriteetti" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution mode" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "Retro Kuva" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Makrotila" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "Kuvalähde" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Kuvalähde" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 msgid "Roll Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Kierrä 180°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotate 270° CW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotate 90° CW" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Rotate CCW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S–IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S–IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS AUTOMAATTINEN" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "SH" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (Signal to Noise priority)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Turvallinen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Sama kuin Vert/Horiz pisteissä" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelliitti" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Linssi" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Valitse Af Alueen Valintatila" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Valittu (vakio)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Valittu (kohdistettu)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Valittu (esi-AF, kohdistettu)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Aukko" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Valikoiva (pienoiskoossa esiintyvä vaikutus)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self Timer" msgstr "Sarjanumero" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Sisäinen salama" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" +msgstr "Puoliopas" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Erillinen Alue+Pisteet" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Erota Vert/Horiz pisteille" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Seepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Juokseva DCT, differentiaali Huffman koodaus" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Juokseva DCT, differentiaalitmeettinen koodaus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Serial Number 2" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Serial number 2" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Sarjanumero" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Asettaa alueen kuvan sisälle määrittelemällä sen rajat. Kaikki rajan " +"pikselit ovat myös osa aluetta. Se voi sisältää tähän alueeseen liittyviä " +"metatietoja." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Aseta" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Aseta" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Varjo" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Varjo" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Varjo Parannus Korkea" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Varjo Parannus Matala" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Varjo" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Varjo" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Varjo" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Varjo" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Varoitus" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Varoitus" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Varoitus" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Varoitus" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Terävyys" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 #, fuzzy msgid "Sharpness factor" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Terävyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Terävyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Terävyys" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Terävyys" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Shot Day" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Shot Information" -msgstr "Värikylläisyys" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Shot Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Laukaise numero virtauksen jälkeen" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Valotusaika" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 #, fuzzy msgid "Shutter speed value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 #, fuzzy msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 msgid "Silent Single" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 #, fuzzy msgid "Silky Skin" msgstr "Piste" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Samanlainen Exif.Image.Model mutta voi sisältää useita merkintöjä tai ehtoja" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Samanlaisia Exif.Photo.LensModel mutta sisältää valinnaisia lisälippuja " +"ennen ja jälkeen (esim., DT, Macro). Toimii useimmilla Sony-kameroilla" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Yksittäinen Kehys - Kaappaa Elokuvan Aikana" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Kertatarkennus, AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Kertatarkennus, AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 #, fuzzy msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Pieni" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Pieni" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart Range" +msgstr "Älykäs Etäisyys" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart range" +msgstr "Älykäs alue" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "kuukausi" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Piste" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "kuukausi" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Piste" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +msgid "Soft High Key" +msgstr "Pehmeä Korkea Avain" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Piste" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Piste" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21545,156 +26886,266 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/sonymn_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Sony Model ID" +msgstr "Mallin ID" + +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Sony kromaattiset poikkeavuuksien korjausparametrit" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Sony distortion korjaus parametrit" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 #, fuzzy -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Sony meta version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Sonyn vinjettikorjauksen parametrit" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:2384 #, fuzzy -msgid "Sony Model ID" -msgstr "Mallin ID" +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Lähteen Valotusajat Yhdistetty Kuva" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Komposiittikuvan Lähdekuvan Numero" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Kuvalähde" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Piste" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Erityinen Efektitaso" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Special Mode" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Määrittää käyttäjän oletuksena olevan suorakulmion suhteellisissa " +"koordinaateissa. Arvojen on täytettävä: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= " +"vasen < oikea <= 1.0. hän oletusarvot (alkuun = 0, vasemmalle = 0, " +"alareunaan = 1, oikea = 1) vastaa täsmälleen oletuksena sato suorakulmio " +"(määritelty DefaultCropOrigin ja DefaultCropSize tags)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Määrittää etäisyyden kamerasta, joka on esitetty syvyyskartan suurimmalla " +"arvolla. 0/0 tarkoittaa tuntematonta. 1/0 tarkoittaa äärettömyyttä, joka on " +"voimassa tuntemattomissa ja käänteisissä syvyysmuodoissa." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Määrittää etäisyyden kamerasta, joka on esitetty syvyyskartan nolla-arvolla. " +"0/0 tarkoittaa tuntematonta." + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" +"Määrittää yhden tai useamman aiheen IPTC \"Aihe-uutiskoodit\" taksonomian " +"luokitellaksesi kuvan. Jokainen aihe on edustettuna 8 numeron merkkijonona " +"tilaamattomassa luettelossa." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21704,21 +27155,38 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Määrittää tiedostossa olevien syvyystietojen koodauksen. @ info: whatsthis " +"Voi olla tuntematon (sen lisäksi, että lähemmät etäisyydet ovat nolla, ja " +"kauemmat etäisyydet ovat lähempänä enimmäisarvoa), lineaarinen (arvot " +"vaihtelevat lineaarisesti nollasta, joka edustaa syvyyden läheisyyteen ja " +"syvyys -enimmäisarvoon), tai käänteinen (arvot tallennetaan käänteisesti " +"lineaarisesti siten, että nolla edustaa syvyyttä ja syvyyttä kuvaavaa " +"enimmäisarvoa)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21726,45 +27194,59 @@ msgid "" "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Tarkemmat tiedot syvyyskartan mittauksen geometriasta. Voi olla tuntematon, " +"mitattu optista akselia pitkin tai mitattu optista säteilyä kulkee kunkin " +"pikselin läpi." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Määrittää syvyyden ja syvyyden tagien mittausyksiköt." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21772,7 +27254,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21781,27 +27263,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21809,658 +27291,743 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Urheilukuva" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Piste" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Urheilukuva" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Mittaustapa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 #, fuzzy msgid "Sports action" msgstr "Urheilukuva" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Piste" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Piste (suuri)" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Spot (Vakio)" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Piste" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Piste" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Piste" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Porrastettu asettelu E: tasaiset rivit siirtyvät 1/2, jopa sarakkeet " +"vasemmalle 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Porrastettu asettelu F: tasaiset rivit siirtyvät 1/2, jopa sarakkeet " +"oikealle 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Porrastettu asettelu G: tasaiset rivit siirtyvät 1/2, jopa sarakkeet " +"vasemmalle 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Porrastettu asettelu H: tasaiset rivit siirtyvät 1/2, jopa sarakkeet " +"oikealle 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" -msgstr "" +#: app/actions.cpp:1483 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" +msgstr "Standardi Exif ISO-tunnus on olemassa; ei muokattu" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "Standard or Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "Still image" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Pysähdykset AF-alueen reunoilla" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 #, fuzzy msgid "Sub Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Subject Area" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Subject Location" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Kohteen Seuranta AF" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 #, fuzzy msgid "Sunset" msgstr "Aseta" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 msgid "Super Vivid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22468,125 +28035,138 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panoraama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Panoraama" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF" +msgstr "TIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "Jpeg" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22595,41 +28175,41 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22638,257 +28218,316 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "TN-A1 (hehkulampulle)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "TN-A2 (hehkulampulle)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Punasilmäinen Flash - 1. Verho (etu)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Punasilmäsalama - 1. Verho (etu)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Punasilmäsalama - 2. Verho (takana)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Hidas - Punasilmäsalama - 1. Verho (etu)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - 1. Versio (etu)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - 2. Versio (takana)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Auto, ei välähtänyt" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Punasilmäinen Flash - 2. Verho (takana)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Hidas - 1. Verho (etu)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Hidas - Toinen Verho (takana)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Hidas - Punasilmäinen - 2. Verho (takana)" + +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Lämpötila ammutun ympäristön tilana, esimerkiksi huoneen lämpötila, jossa " +"valokuvaaja piti kameraa kiinni. Yksikkö on astetta C." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Ympäristön lämpötila (asteina Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 msgid "Text Stamp 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 msgid "Text Stamp 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 msgid "Text Stamp 3" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 msgid "Text Stamp 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22898,39 +28537,36 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "F-luku" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -22941,7 +28577,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -22951,11 +28587,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -22963,113 +28599,125 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "Nopeusvalon salaman tila ja siihen liitetyt flash-sovittimet" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +msgid "The attached color filter" +msgstr "Liitetty värisuodatin" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "The attached color filters" +msgstr "Liitetty värisuodattimet" + +#: src/properties.cpp:407 msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23078,7 +28726,16 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Valotustila" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Kameran salama korvaus" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23088,38 +28745,38 @@ msgid "" "reception check." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23128,151 +28785,154 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" +"Luojan yhteystiedot antavat kaikki tarvittavat tiedot, jotta hän voi ottaa " +"yhteyttä tämän kuvan luojaan ja käsittää joukon alaominaisuuksia oikeaa " +"osoitetta." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23281,18 +28941,18 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23300,32 +28960,36 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "Digitaalinen kuva on luotu tietokoneohjelmistolla" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 msgid "The director of the scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23333,34 +28997,34 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23371,7 +29035,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23382,206 +29046,228 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" +"Ulkoinen flash-tila, zoomauksen tila ja liitteenä olevat flash-sovittimet" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"Ulkoinen flash-tila ja Master flash-tilassa käytettävä tila (ks. FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23590,20 +29276,28 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"Lisäys (mikä määrä näytearvot kerrotaan) pääraaka-IFD:n ja tämän tunnisteen " +"sisältävän IFD:n esikatselun välillä." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23611,7 +29305,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23619,12 +29313,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23633,17 +29327,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23652,82 +29346,112 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1123 +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Valaisin, jota käytetään valinnaisena toisena värikalibrointitunnisteiden " +"sarjana (ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Tämän " +"tunnisteen oikeudelliset arvot ovat samat kuin kalibrointivalaisimen1 " +"koskevat oikeudelliset arvot. kuitenkin, jos molemmat on otettu mukaan, " +"kumpikaan ei saa olla arvo 0 (tuntematon). Jos arvo on 255 (Metsä), Tämän " +"jälkeen IFD:ssä on oltava myös IlluminantData2-tunniste, jolla määritetään x-" +"y-kromaattisuus tai spektrinen tehonjakotoiminto tätä valaisinta varten." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Valaisin, jota käytetään valinnaisessa kolmannessa ryhmässä " +"värikalibrointitageja (ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). " +"Tämän tunnisteen oikeudelliset arvot ovat samat kuin LightSource EXIF -" +"tunnisteen lailliset arvot; CalibrationIlluminant1 ja CalibrationIlluminant2 " +"on myös ilmoitettava. Jos arvo on 255 (Metsä), Tämän jälkeen IFD:ssä on " +"oltava myös IlluminantData3-tunniste, jolla määritetään x-y-kromaattisuus " +"tai spektrijakautumistoiminto tälle valaisimelle." + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:492 +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Valaisin, jota käytetään ensimmäisiin värikalibrointitunnisteisiin " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Tämän tunnisteen " +"oikeudelliset arvot ovat samat kuin LightSource EXIF -tunnisteen " +"oikeudelliset arvot. Jos arvo on 255 (Metsä), Tämän jälkeen IFD-laitteessa " +"on oltava myös IlluminantData1 -tunniste, jolla määritetään x-y-" +"kromaattisuus tai spektrinen tehonjakotoiminto tätä valaisinta varten." + +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23736,80 +29460,80 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23818,39 +29542,51 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "Tila, jota käytetään ryhmä A vilkkuu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Pääväylän salaman tila (ks. FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Ryhmien B ja C vilkkuvat, joita käytetään" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -23859,219 +29595,210 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "The name of the document from which this image was scanned." +msgstr "Sen asiakirjan nimi, josta tämä kuva on skannattu." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Sivun nimi, josta tämä kuva on skannattu." + +#: src/properties.cpp:459 msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "The name of the secondary genre." +msgstr "Toissijaisen lajityypin nimi." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24079,7 +29806,7 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24088,62 +29815,62 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24151,31 +29878,31 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24183,14 +29910,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24201,29 +29928,29 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1954 +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" +"Vapaaehtoisissa aikakoodeissa on oltava tilattu joukko aikakoodeja. Kaikkien " +"aikakoodien on oltava 8 tavua pitkiä ja binaarimuodossa. Tunnus voi sisältää " +"1–10 aikakoodia. Jos tunnisteessa on useampi kuin yksi koodi, ensimmäisen " +"kerran on oltava oletusaikakoodi. Tässä eritelmässä ei säädetä siitä, kuinka " +"monta aikakoodia käytetään. Kunkin aikakoodin on oltava SMPTE:n 331M-2004 8-" +"tavujen aikarakenteen määritelmän mukainen. Ks. myös SMPTE 12-1-2008 ja " +"SMPTE 309-1999." + +#: src/properties.cpp:4357 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24231,48 +29958,48 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24287,32 +30014,32 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24325,8 +30052,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24341,7 +30068,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24350,7 +30077,7 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24359,77 +30086,77 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24437,42 +30164,42 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24481,24 +30208,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24508,7 +30235,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24516,7 +30243,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24524,133 +30251,137 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "The text content of the text layer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "The type of flash used" +msgstr "Käytetty salaman tyyppi" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "The type of the source of this digital image." +msgstr "Tämän digitaalisen kuvan lähteen tyyppi" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24658,7 +30389,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24666,13 +30397,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24680,7 +30411,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -24691,122 +30422,149 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 msgid "The version of the movie preview" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Tämä on informatiivinen tunniste, joka kuvaa, miten kuvatiedosto liittyy " +"muihin kuvatiedostoihin, jotka on tallennettu järjestyksessä. Sovelluksia " +"ovat tarkennus pinoaminen, yhdistämällä useita kehyksiä vähentää melua, aika " +"raukeaa, altistuminen sulkuja, ommeltu kuvia Super resoluutio, ja niin " +"edelleen." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Tämä on informatiivinen tagi, joka tarjoaa perustilastotietoa tämän IFD-" +"kuvan pikselin arvoista. Mahdollisia sovelluksia ovat kuvien kirkkauden " +"normalisointi, kun useita kuvia näytetään yhdessä (erityisesti kun " +"sekoitetaan Standard Dynamic Range ja High Dynamic Range -kuvia), " +"tunnistetaan alati altistuneet tai ylialtistuneet kuvat ja niin edelleen." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -24814,7 +30572,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -24822,13 +30580,55 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Tämä valinnainen tagi väriprofiilissa antaa vihjeen raaka muunnin siitä, " +"miten käsitellä mustaa pistettä (e. ., leimahduksen vähentäminen) " +"renderoinnin aikana. Jos asetus on Auto, raaka muunnin on tehtävä musta " +"vähennys renderoinnin aikana. Jos arvo ei ole yksi, raaka muunnin ei saa " +"tehdä mustaa vähennystä renderoinnin aikana." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Tämä valinnainen tagi määrittää dekoodinopeusparametrin, jota käytetään " +"tämän IFD:n JPEG XL -datan koodaukseen. Arvot vaihtelevat 1 (hidas) 4 " +"(nopeasti)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Tämä valinnainen tagi määrittää etäisyysparametrin, jota käytetään tämän IFD:" +"n JPEG XL -datan koodaukseen. Arvo 0,0 tarkoittaa häviötöntä puristusta, kun " +"taas arvot ovat yli 0,0 tarkoittaa häviöllistä puristusta." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Tämä valinnainen tagi määrittää ponnistusparametrin, jota käytetään tämän " +"IFD:n JPEG XL -datan koodaukseen. Arvot vaihtelevat välillä 1 (alhainen) ja " +"9 (korkea)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -24836,7 +30636,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -24844,19 +30644,19 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -24864,7 +30664,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -24874,7 +30674,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -24891,7 +30691,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -24902,7 +30702,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -24912,7 +30712,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -24925,13 +30725,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -24943,7 +30743,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -24955,27 +30755,69 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Tämä tag sisältää tiedot kolmannen sävyn/kyllästys/arvon " +"kartoitustaulukosta. Jokainen taulukon merkintä sisältää kolme 32-bittistä " +"IEEE liukulukuarvoa. Ensimmäinen merkintä on värisävy muutos astetta; toinen " +"merkintä on kylläisyys mittakaavassa tekijä, ja kolmas merkintä on arvo-" +"asteikko tekijä. Taulukkomerkinnät on tallennettu tagiin sisäkkäisessä " +"silmukan järjestyksessä, ja niiden arvokohdat on kirjattu ulompaan " +"silmukkaan keskisilmukan siivekkeet ja sisemmän silmukan " +"saturaatiodivisioonat (saturaration divisioona). Kaikilla " +"nollasyöttökyllästysmerkinnöillä on oltava arvoasteikko, joka vastaa arvoa " +"1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Tämä tag kuvaa tietyn kameran profiilin suunnitellun renderöinnin dynaamisen " +"alueen." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Tämä tagi tunnistaa tämän IFD:n maskin suorakulmion suhteessa pääkuvaan." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "" +"Tämä tunniste ilmaisee vaakasuuntaisen paikannuksen virheitä metreissä." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -24985,132 +30827,142 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Tämä tagi on modifioitu MD5-tiivisteen raakakuvan tiedot. Se on päivitetty " +"algoritmista käytetään laskea RawImageDigest tag on enemmän multi-prosessori " +"ystävällinen, ja tukea häviöllinen compression algoritmeja." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25118,18 +30970,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Tämä tagi on laajennettu versio ProfileGainTableMapista." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25141,7 +30997,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25149,7 +31005,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25157,7 +31013,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25165,7 +31021,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25173,36 +31029,54 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Tämä tagi tallentaa linssin valmistajan ASCII-merkkijonoksi." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Tämä tagi tallentaa yhden ohjelmiston nimen ja version, jota käytetään kuvan " +"metatietojen muokkaamiseen käsittelemättä tai muokkaamatta itse kuvatietoja." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Tämä tagi tallentaa kuvan käsittelyyn ja muokkaukseen käytettävän " +"pääohjelmiston nimen ja version. Mieluiten yksi ohjelmisto on kirjoitettu, " +"mutta useita pääohjelmistoja voidaan syöttää." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25210,7 +31084,23 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Tämä tagi tallentaa kuvan tuottamiseen käytetyn ohjelmiston tai " +"laiteohjelmiston nimen ja version." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Tämä tagi tallentaa RAW-kuvan kehittämiseen käytetyn ohjelmiston nimen ja " +"version." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25220,25 +31110,70 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Tämä tagi tallentaa päähenkilön nimen, joka muokkasi kuvaa. Suositeltavasti, " +"yksi nimi on kirjoitettu (henkilökohtainen nimi, ryhmä/organisaatio nimi, " +"jne.), mutta useita pääeditoreita voidaan syöttää." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Tämä tagi tallentaa valokuvaajan nimen." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Tämä tagi tallentaa kuvan otsikon." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Tämä tagi määrittää värin muunnokset, joita voidaan soveltaa peitettyihin " +"kuvaalueisiin. Värimuunnokset on määritelty RGB-to-RGB -värihakutaulukoilla. " +"Nämä taulukot liittyvät Semantic Masks rajoittaa väri muuttuu osa-alueella " +"kuvan. Yleinen väri muuttaa on lineaarinen yhdistelmä väritaulukoita, " +"painotettu niiden vastaavien Semantic Masks." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Tämä tagi määrittelee, että kuvan sarakkeet tallennetaan limittäisessä " +"järjestyksessä. Tunnuksen arvo määrittää limittäisten kenttien määrän. Tämän " +"tagin ei-oletusarvon käyttö vaatii asettamaan DNGBackwardVersion tagin " +"vähintään 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25246,37 +31181,42 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" +"Tämä tagi määrittää syötenäytteiden määrän sävyn tai kyllästys- tai " +"arvokartoitustaulukoiden jokaisessa ulottuvuudessa. Näiden taulukoiden " +"tiedot tallennetaan ProfileHueSatMapData1:een, ProfileHueSatMapData2:een ja " +"ProfileHueSatMapData3:een. Yleisin tapaus on ValueDivisions yhtä kuin 1, " +"joten vain värisävy ja kylläisyys käytetään syöttöjä kartoitus taulukko." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25286,1233 +31226,1619 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Näytekuva" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Näytekuva" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Näytekuva" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Näytekuvat" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Näytekuva" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Näytekuvat" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Näytekuva" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Näytekuva" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Näytekuva" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Näytekuvat" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 #, fuzzy msgid "Time Created" msgstr "Kuvan numero" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Pois" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Aikaero Universaalisen ajan koordinoidusta ajasta, mukaan lukien päivänvaloa " +"säästävä aika." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Aikaero Universaalisen ajan koordinoidusta ajasta sisältäen päivänvaloa " +"säästävän ajan DateTimeDigitized -tunnuksen." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Aikaero Universaalisen ajan koordinoidusta ajasta, mukaan lukien päivänvaloa " +"säästävä aika DateTimeOriginal -tagilla." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 msgid "Time zone city" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 msgid "Timer Recording" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "Ei käytössä" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy msgid "Tone Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Ylävyöhyke" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Top to Bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 -#, fuzzy -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Omistusoikeus" +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3897 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Flash-tuloste yhteensä ryhmälle A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (jos altistus käyttää \"koko frame\"-tilaa, ja " +"ryhmä A käyttää ei-manuaalista tilaa) + CameraFlashCompensation (jos ryhmä A " +"käyttää ei-manuaalista tilaa) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"FlashGroupAOutput - ryhmä A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (jos " +"ryhmä A käyttää ei-manuaalista tilaa) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Flash-tuloste yhteensä ryhmälle B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (jos altistus käyttää \"koko frame\"-tilaa, ja " +"ryhmä B käyttää ei-manuaalista tilaa) + CameraFlashCompensation (jos ryhmä B " +"käyttää ei-manuaalista tilaa) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Ryhmän B. FlashGroupBOutput kokonaissalamatuotos = CameraFlashOutput (jos " +"ryhmä B käyttää ei-manuaalista tilaa) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Flash-tuloste yhteensä ryhmälle C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (jos altistuminen käyttää \"koko frame\"-tilaa, " +"ja ryhmä C käyttää ei-manuaalista tilaa) + CameraFlashCompensation (jos " +"ryhmä C käyttää ei-manuaalista tilaa) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"FlashGroupCOutput – FlashGroupCOutput – FlashOutput (jos ryhmä C käyttää ei-" +"manuaalista tilaa) + FlashCompensationGroupC" -#: src/pentaxmn.cpp:499 -msgid "Toronto" +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" msgstr "" +"Mestarin kokonaissalamaulostulo (ks. FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (jos altistuminen käyttää \"Koko frame\"-tilaa, " +"ja Master käyttää ei-manuaalista tilaa) + CameraFlashCompensation (jos " +"Master käyttää ei-manuaalista tilaa) + FlashCompensationMaster" -#: src/properties.cpp:1634 -msgid "Total Frame Count" +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" msgstr "" +"FlashMasterOutput = CameraFlashOutput (jos Master käyttää ei-manuaalista " +"tilaa) + FlashCompensationMaster" -#: src/properties.cpp:1597 -msgid "Total Number Of Streams" +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" msgstr "" +"Kameran salamaulos. kameraFlashOutput = kameraExposureCompensation (jos " +"ExternalFlashData3 käyttää \"koko frame\"-tilaa) + kameraFlashCompensation" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" +"Videossa olevien purojen kokonaismäärä. Esim.: Video, Audio tai Tekstitys" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" +msgstr "Kosketa" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 msgid "TouchAE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Sarjanumero" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Makrotila" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 msgid "Transform" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Trapped" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Keinovalo" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Two" +msgstr "Kaksi" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Jokaisen kasvojen elementin tyyppi" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "UAmbience Valinnan Tagi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "USM Lens Electronic MF" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "Pakkaus" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Undefined" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Under-water" +msgstr "Vedenalainen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Tuntematon Samsung2MakerNote tagi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Tuntematon SamsungPictureWizard tagi" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 #, fuzzy msgid "Unknown dataset" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "TuntematonSalamaoptimointiTagin Valinta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Tuntematon VignettingCorr2Tag" + +#: src/properties.cpp:3255 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Unrecognized" +msgstr "Tunnistamaton" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Epäturvallinen" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Päivitetään aikaleima:" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +msgid "Upper far left" +msgstr "Yläreuna vasemmalla" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 msgid "Upright Transform_3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Panoraama" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -26520,47 +32846,64 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "Käyttäjä 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "Käyttäjä 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "Käyttäjä 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Automaattinen" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Oma kommentti" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -26568,1186 +32911,1486 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Normaali" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Pois" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Muuttuva matalan väylän suodatin" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 #, fuzzy msgid "Various camera settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "Velvia (F2/Fujichrome)" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Linssi" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Sarjanumero" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +msgid "Vertical" +msgstr "Pystysuora" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Videon näyttöyksikkö. Esim.: cm, pikseliä, tuumaa" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Vinjettikorjausten Parametrit" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Vinjettiparametrit" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +msgid "VignettingCorr" +msgstr "VignettingCorr" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "VignettingCorr2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "Vivid 2" +msgstr "Elävä 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Elävä Sininen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Green" +msgstr "Eloisa Vihreä" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Maisemakuva" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Red" +msgstr "Elävä Punainen" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Makrotila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Wb GRB Tasot" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Wb Gb- Tasot Automaattinen" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Wb GRB Tasot Standardi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 -msgid "WB RGGB levels" -msgstr "" +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "WB RGGB tasot auto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "WB RGGB tasot musta" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "WB RGGB tasot valaisin1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "WB RGGB tasot valaisin2" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "WB RGGB tasoja ei korjata WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +msgid "WBInfo" +msgstr "WBInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_G RGB Tasot Cloudy" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "Wb_G RGB Tasot Päivänvalo" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "WB_G RGB Tasot Vedenalainen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Wb_Rggb- Tasot Mukautetut Mustat Tasot" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Veden syvyys kuin ympäristön tilanne kuvassa, esimerkiksi veden syvyys " +"kameran vedenalainen valokuvaus. Yksikkö on m." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Veden Syvyys" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 msgid "Watercolor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Vesiväri 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 msgid "Watercolor I" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Kun CalibrationIlluminant1 tag on asetettu 255 (Other), vaaditaan " +"IlluminantData1 tag ja määritetään tiedot ensimmäisen valaisimen osalta. " +"Muussa tapauksessa tämä tagi jätetään huomiotta. Valaiseva tieto voidaan " +"määritellä joko x-y kromaattisuuskoordinaationa tai " +"spektrivirranjakofunktiona." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Kun CalibrationIlluminant2-tag on asetettu 255:een (Other), vaaditaan " +"IlluminantData2-tagi ja määritetään tiedot toisen valaisimen osalta. Muussa " +"tapauksessa tämä tagi jätetään huomiotta. Tietojen muoto on sama kuin " +"IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Kun CalibrationIlluminant3 tag on asetettu 255 (Other), vaaditaan " +"IlluminantData3 tag ja määritetään tiedot kolmannen valaisimen osalta. " +"Muussa tapauksessa tämä tagi jätetään huomiotta. Tietojen muoto on sama kuin " +"IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -27755,645 +34398,778 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr " " -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "White Balance Table" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 #, fuzzy msgid "White Point" msgstr "AF-piste" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Valkoinen tasapaino 2. Fluoresenssiasetusten dekoodaus vastaa EXIF-" +"standardia, joka eroaa joidenkin mallien Sony käyttämistä nimistä" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Valkoinen tasapaino Vaihto (ruskeansininen, vihreä/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "White balance adjustment" msgstr " " -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr " " + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 #, fuzzy msgid "White balance mode" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "Valkoinen tasapaino muutos (ruskea/sininen, vihreä/magenta) tarkka" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Laaja Flash-sovitin" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Leveys ja korkeus fokuskehyksessä, keskitetty FocusLocation" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Langaton ohjattu salama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Päällä, langaton" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Valotusaika" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 msgid "Writing iccProfile: " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"X- ja Y-koordinaatit tai automaattinen tarkennuspiste. Voimassa vain, kun " +"AFAreaModeetting on joustava" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "X ja Y kohdistuspisteen koordinaatio" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"X kuvan sijainti. The X offset in ResolutionUnits of the left side of the " +"image , with respect to the left side of the page." + +#: src/tags_int.cpp:554 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "XYZ-arvot ovat lähtöviitteitä" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "XYZ-arvot ovat lähtöviitteitä ja saattavat olla HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "XYZ-arvot ovat scene-viittauksia" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Y kuvan sijainti. Y:n siirtymä ResolutionUnits of the top of the image, " +"suhteessa sivun yläreunaan. TIFF-koordinaattijärjestelmässä positiivinen Y-" +"suunta on alhaalla, niin että Yposition on aina positiivinen." + +#: src/tags_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Vuosi, että malli kamera julkaistiin" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28401,457 +35177,543 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Alue" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Ei mitään (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 msgid "Zoom Blur" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] tiedosto ...\n" +"\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "päivä" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "päivää" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "kameran kiertämisen asteita myötäpäivään" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "ylöspäin kameran kallistus" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 msgid "i-Enhance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1022 -msgid "iTTL" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +msgid "iAuto" +msgstr "iAuto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +msgid "iAuto+" +msgstr "iAuto+" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "tiedostossa" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "tuuma" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "tuumaa" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "virheellinen muistin varauspyyntö" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "virheellinen tyyppi sidoksen rakenteessa" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "meter" +msgstr "metri" + +#: src/tags_int.cpp:446 +msgid "meters" +msgstr "metriä" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "micrometer" +msgstr "micrometer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +msgid "miles" +msgstr "mailia" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "kuukausi" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "kuukautta" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "–" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "meripeninkulmat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 msgid "not set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Kuvan vakautus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Esikatselu" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "viivahakemiston pituus on liian suuri" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "tiedostoon" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "arvo" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "vuosi" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "vuotta" +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Makrotila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Makrotila" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Lähikuva" +#, fuzzy +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Mustavalko" + #, fuzzy #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "Kertatarkennus, AF" +#, fuzzy +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Värikylläisyys" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Kameran asetukset" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 49baebcdda..f15b215ffa 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -32,7 +32,14 @@ msgstr "" "\n" "Actions :\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Bits des échantillons" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -40,206 +47,342 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : section Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : section Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nom du répertoire parent\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " x : propriétés XMP \n" + +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: app/exiv2.cpp:328 #, fuzzy -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " s : taille en octets\n" +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:319 +#: app/exiv2.cpp:292 #, fuzzy -msgid " I : IPTC datasets\n" +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v : valeur brute\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : section Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " i : données IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v : valeur brute\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:320 +#: app/exiv2.cpp:295 #, fuzzy -msgid " X : XMP properties\n" +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : toutes les métadonnées (par défaut)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:297 #, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " x : propriétés XMP \n" + +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: métadonnées \"brutes\" de .exv. XMP par défaut, " +"option Exif et IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: métadonnées \"brutes\" à .exv. XMP par défaut, option " +"Exif et IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : toutes les métadonnées (par défaut)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : Données Iptc\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : Commentaire JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : nombre de composant\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : section Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : type\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " e : section Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nom du group\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr " g : Nom du groupe (ex: Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: app/exiv2.cpp:289 #, fuzzy -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexdump des métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : hexdump de la donnée\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : données IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: app/exiv2.cpp:289 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : Données Iptc\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : clef\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : section Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : intitulé du marqueur\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Tag label (ex: Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nom du marqueur\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" +" n : Nom du tag (ex: Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: app/exiv2.cpp:291 #, fuzzy -msgid " p : list available previews\n" +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " l : intitulé du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Extraire N'th image d'aperçu vers -preview.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : nom du group\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : taille en octets\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 #, fuzzy -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : valeur interprété\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: app/exiv2.cpp:288 #, fuzzy -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " s : taille en octets\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : paquet XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: app/exiv2.cpp:290 #, fuzzy -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 #, fuzzy -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +msgid " y : Type\n" msgstr " y : type\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (set | add) [[] ] |\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Le format du nom par défaut est " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" msgstr "" +" -r fmt Format de nom de fichier pour l'action 'rename'. la chaîne de " +"format\n" +" suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -D jour d'ajustement avec l'action\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M file Ligne de commandes pour l'action modifier . Le format des " "commande est\n" " le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -247,106 +390,105 @@ msgstr "" " -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " "'print'). Colonnes Valides :\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" +" -Q lvl règle le niveau de journal à d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) " +"ou m(ute)\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Utilise le suffixe suf comme source du ficher pour la commande " "insertion.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Change seulement l'horodatage du fichier lors de l'action " -"'rename'\n" -" ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n" +" -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action 'rename' " +"(redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Affiche la version du logiciel et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n" " est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b Obsolète, réservée à l'usage avec le costume de test\n" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Commentaire JPEG a appliquer à l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " "possibles sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 #, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -" -e tgt Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles " -"possible sont\n" -" les même que pour l'option -d.\n" +" -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " +"possibles sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" +" -g str Seulement sortie où 'str' correspond dans le texte de sortie " +"(grep)\n" +" Ajouter /i à 'str' pour\n" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Affiche cette aide et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 #, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" -" -i tgt Insert la(les) cible(s) pour l'action 'insert'. Les cibles " -"possible sont\n" -" les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n" -" inséré, ils doivent être nommés -thumb.jpg\n" +" -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " +"possibles sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Préserve l'horodatage des fichiers.\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -354,110 +496,154 @@ msgstr "" " -l dir Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de " "ou extraits dans.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m file Fichier de commandes pour l'action modifier . Le format des " -"commande est\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf applique les commandes dans le fichier 'cmdf', pour l'action de " +"modification (voir -M pour le format).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" +" -n enc Character set pour décoder Exif les commentaires de l'utilisateur " +"Unicode\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible " "sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: app/exiv2.cpp:266 #, fuzzy -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Format de nom de fichier pour l'action 'rename'. la chaîne de " "format\n" " suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" -" -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " -"'rename' (redéfini -k).\n" +" -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action 'rename' " +"(redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: app/exiv2.cpp:269 #, fuzzy -msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Définir (ou ajouter si manquant) la valeur à la balise dans le " +"fichier\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Affiche toutes les balises dans le fichier, où la clé contient " +"'date' (insensible à la casse)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Imprimer toutes les balises Exif dans image.dng et tous les " +"fichiers .jp2\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Ajuste l'horodatage Exif par la date donnée. Cette\n" " action nécessite l'option -a date.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de " -"l'image.\n" +" in | insert Insert les métadonnées des fichiers *.exv correspondants.\n" +" Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " +"d'entrées.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" +" fc | fixcom Convertir le commentaire de l'utilisateur Unicode Exif en " +"UCS-2. L'encodage de caractères\n" +" actuel peut être spécifié avec l'option -n\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Copie le paramètre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n" " Exif standard.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Insert les métadonnées des fichiers *.exv correspondants.\n" " Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " "d'entrées.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Commande pour modifier (add, set, delete) les métadonnées\n" " Exif et Iptc ou le commentaire JPEG de l'image.\n" " Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Renomme les fichier et/ou change l'horodatage en " "concordance\n" @@ -466,180 +652,200 @@ msgstr "" " -r format, les options d'horodatage sont contrôlées par -t " "et -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Affiche les métadonnées de l'image.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" +" pr | Imprimer les métadonnées de l'image d'impression (par défaut est un " +"résumé). C'est l'action\n" +" par défaut\n" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Supprime les métadonnées de l'image.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" +" rm | supprimer les métadonnées d'image, utiliser -d pour choisir le type " +"de supprimer\n" +" (par défaut toutes)\n" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Infos image" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " m" + +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 #, fuzzy msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "Clef `%1' invalide" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Valeur non réglée" + +#: src/error.cpp:32 #, fuzzy msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir le fichier (%2) : %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir la source de données : %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1 : Impossible de renommer le fichier en %2 : %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1 : non supporté" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1 : Le fichier contient des données de type inconnu" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1 : Transfert échoué : %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -647,482 +853,828 @@ msgstr "" "longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " "et 'unité de focale' par mm" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Valeur binaire supprimée)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Invalide)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(invalide)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" +"(héritage) Code du pays de l'emplacement affiché dans l'image. Cet élément " +"se situe au premier niveau d'une hiérarchie géographique de haut en bas. Le " +"code doit être extrait du code ISO 3166 deux ou trois lettres. Le nom " +"complet d'un pays doit aller dans l'élément \"Pays\"." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" +"(héritage) Nom exact du sous-emplacement affiché dans l'image. Ce nom de " +"sous-emplacement peut être soit le nom d'une sous-localisation, soit le nom " +"d'un lieu bien connu ou d'un monument (naturel) en dehors d'une ville. Dans " +"le sens d'une sous-localisation à une ville, cet élément se situe au " +"quatrième niveau d'une hiérarchie géographique de haut en bas." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "Aucun" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "non défini\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (dur moyen)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Moyenne 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (moyen fort)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (dur)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (haut)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (fort)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Très dur" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Très haute" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (très fort)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (plus difficile)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Élevée" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (plus fort)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Moyenne 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (moyen soft)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (faible moyen)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (bas)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (soft)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (faible)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (très bas)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Très doux" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (très faible)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (inférieur)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (souple)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Ouest" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "option -M" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou " "d'extraction\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" +msgstr "0x000a" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "dans le fichier" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 tir" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1,23 x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1,2 x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6 x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "dans le fichier" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 tirs" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 tirs" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 tirs" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10s" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1er Rideau (devant)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "dans le fichier" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "2 in 1" msgstr "Activé" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 photos" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Mesure 2-dimensionnelle" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "225 zones" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2ème rideau (arrière)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "x2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "dans le fichier" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 tirs" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Mesure tridimensionnelle" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3.2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "Équivalent à 35 mm" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "bracketing" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "Suivi 3D / Large" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 photos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "49-zone" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Film" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "x4" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "dans le fichier" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 photos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Ensoleillé" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 tirs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Film" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "dans le fichier" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 tirs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "Ensoleillé" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "8-segments" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "dans le fichier" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 tirs" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1130,124 +1682,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1255,13 +1807,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1270,7 +1822,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1279,26 +1831,36 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Une chaîne encodée en UTF-8 contenant le 'nom du groupe' du profil de la " +"caméra. Le but de cette balise est d'associer deux ou plusieurs profils de " +"caméras connexes à un groupe commun." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1306,19 +1868,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1326,7 +1888,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1334,11 +1896,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1348,7 +1910,7 @@ msgstr "" "Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " "l'IPTC et la NAA." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " @@ -1359,14 +1921,14 @@ msgstr "" "Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " "l'IPTC et la NAA." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1379,7 +1941,7 @@ msgstr "" "approprié et permettre au système cible de leur appliquer les actions " "appropriées." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1387,7 +1949,7 @@ msgstr "" "Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " "spécifié par le marqueur ." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " @@ -1396,42 +1958,52 @@ msgstr "" "Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " "spécifié par le marqueur ." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Une brève description textuelle du but et de la signification d'une image " +"accessible par une technologie d'assistance ou affichée lorsque l'image est " +"désactivée dans le navigateur. Il ne doit pas dépasser 250 caractères." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1444,84 +2016,87 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Une chaîne de caractères qui enregistre le nom de la zone GPS.L'encodage de " +"chaînes de caractères est défini en utilisant le même schéma que UserComment." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Une chaîne de caractères qui enregistre le nom de la méthode utilisée pour " +"la recherche d'emplacement. L'encodage de chaînes de caractères est défini " +"en utilisant le même schéma que UserComment." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1529,138 +2104,143 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Une expression de droits liée en utilisant une langue d'expression de droits." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1668,51 +2248,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1720,89 +2300,114 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Une liste de décalages de fichiers vers les IFD supplémentaires du profil de " +"caméra. Notez que les balises de profil de caméra doivent être stockées dans " +"IFD 0, et la balise ExtraCameraProfiles ne devrait être utilisée que s'il y " +"a plus d'un profil de caméra stocké dans le fichier DNG." + +#: src/properties.cpp:1507 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Une description textuelle plus détaillée du but et du sens d'une image qui " +"détaille l'information fournie par la propriété Texte Alt (Accessibilité). " +"Cette propriété n'a pas de limitation de caractères et n'est pas requise si " +"le champ Texte Alt (Accessibilité) décrit suffisamment l'image." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Un produit dont il est question dans le contenu." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1810,7 +2415,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1819,47 +2424,62 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" +"Une chaîne de caractères qui documente comment les données d'image " +"améliorées ont été traitées." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" +"Une chaîne qui identifie une instance spécifique dans un masque sémantique." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Une chaîne qui identifie le masque sémantique." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1867,65 +2487,65 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1933,13 +2553,13 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -1950,927 +2570,1213 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "ACCORDS" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Filtre Oui" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "bracketing" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Réglage AE" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Réglage AE" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "Réglage AE" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Zone mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Faisceau AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Faisceau AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "Valeur AF Micro Adj" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Points AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Points AF utilisés" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "AF Point Expansion (4 points)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "AF Point Expansion (8 points)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "AF Point Expansion (environ)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Points AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Point AF sélectionné" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Points AF utilisés" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Points AF utilisés 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Points AF utilisés" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "Réponse mise au point automatique" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Sélection" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Points AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Zone mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Faisceau AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Informations mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF Points" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "AF Points" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Points AF utilisés (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "Réponse mise au point automatique" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Réglage mise au point" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Réglage mise au point" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Mode macro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Points AF utilisés" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "Première image de Servo AI" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "Deuxième image d'AI Servo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "AF AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "AF AI Servo" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Format de données ASCII comme [PictureInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Portrait Studio Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL désactivée" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Rotation" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Accélération (un scalaire quelle que soit la direction) comme la situation " +"ambiante lors du tirage, par exemple l'accélération de conduite du véhicule " +"que le photographe a monté sur la photo. L'unité est mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Droit" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Automatique" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Action conseillée" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Action conseillée" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action insérer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Action non disponible en mode Release" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1447 #, fuzzy -msgid "Additional model info" +msgid "Additional model information" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Additif" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adélaïde" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Ajustement de" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Ajuster tout par le même montant" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Ajustement de" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Mode ajustement" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Mode ajustement" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 #, fuzzy msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Fonction de transfert" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Mode d'éclairage avancé sans fil (AWL)" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Fonction de transfert" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Réglage appareil photo" + +#: src/properties.cpp:227 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Audio" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Plan large" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Évaluatif" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Alger" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Tout (constant)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Points AF" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cible" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Autoriser la copie" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -2880,116 +3786,146 @@ msgstr "" "global. Utilisé pour fournir à l'organisation cible des informations sur la " "manière dont les données doivent être sélectionnées, routées et manipulées." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Nombre F" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Ambiance" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Sélection" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Objectif" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Une action doit être spécifié\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Une expression de droits incorporée en utilisant n'importe quel langage " +"d'expression de droits." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2997,14 +3933,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -3012,20 +3948,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3033,128 +3969,122 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3163,29 +4093,29 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3195,1888 +4125,2250 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Simple" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "AF automatique" + +#: src/tags_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Mode d'image" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti flou" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti flou" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorité ouverture AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Version" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Dépassement d'opération arithmétique" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Loin" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Art (gras)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Art (embossé)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto (Paysage)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Art (vivif)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Automatique" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Filtre" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Tirage artistique" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Artistique, style, journalistique, produit ou autre genre(s) de l'image " +"(exprimé par un terme de tout vocabulaire contrôlé)." + +#: src/properties.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1546 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Type de rapport d'aspect. Ex. : Redimensionnement libre ou fixe" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Nom de l'objet" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Séquence" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Athène" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Automatique" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Type audio" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Défaut" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Débit audio" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Outcue" msgstr "Débit audio" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Résolution audio" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Débit audio" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Débit audio" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Automatique" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Auto (Garder la couleur chaude désactivée)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Ombragé" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungstène)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (lumière fluorescente)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Sélection point AF automatique" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Sélection point AF automatique" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Auto Bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Avertissement exposition" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Statut avertissement mise au point auto" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Durée audio" -#: src/sonymn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Auto HDR" -msgstr "Automatique" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatique" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Optimiseur d'éclairage automatique" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Avertissement exposition" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Exposition" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Statut avertissement auto exposition" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Mode autofocus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Réglage mode de mise au point" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Mise au point auto" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Point AF sélectionné" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Points AF utilisés" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Mise au point auto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Durée audio" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Mode portrait" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Déclenchement automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Automatique" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Flash auto, non déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Flash automatique, déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Continue" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "Mise au point auto" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Automatique" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Écraser" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "AF automatique" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Sélection automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Automatique" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Mode autofocus" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Mode autofocus" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "AF automatique" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "AF automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "AF automatique" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Automatique" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Automatique" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Objectif auxiliaire" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Objectif auxiliaire (adaptateur)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 #, fuzzy msgid "Available Light" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Fluorescent" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "N&B" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "N&B" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 #, fuzzy msgid "Baby" msgstr "de" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby Age 1" msgstr "de" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby Age 2" msgstr "de" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "de" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Mise au point macro" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Pas du bracket" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT de base, codage Huffman" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Exposition" + +#: src/tags_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Plage" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Beach & Snow" msgstr "Surf et Neige" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Pékin" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Défaut" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Mode rafale" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Mieux" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Mode noir & blanc" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "Noir est zéro" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Noir et Blanc" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtre Noir et Blanc" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Noir et Blanc" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtre Noir et Blanc" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Mode noir et blanc" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "valeur" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "valeur" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Avertissement Flou" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Statut avertissement Flou" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Bas-gauche" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Bas-droit" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Bas" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Bas-droit" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Bas-droit" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Pas de flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Bracket" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Pas du bracket" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "bracketing" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Pas du bracket" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Pas du bracket" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Pas du bracket" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "bracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Luminosité+" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Lumineux (comparatif)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "valeur" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Luminosité+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Luminosité-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Luminosité+" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Valeur de luminosité" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Saturation" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Saturation" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Mode rafale" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Mode rafale" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Mode rafale" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Créateur" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Titre du créateur" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Titre du créateur" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "CCD scan mode" msgstr "Mode scène" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "CHROME CLASSIQUE" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Version du microcode" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "C2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3 + HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "BRUT" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "format@@0 CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Term à propos de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Le Caire" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" + +#: src/tags_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Marque de l'appareil" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Réglage appareil photo (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Réglage appareil photo (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Réglage appareil photo (Nouveau standard)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèle Dymax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Z1, DImage X, et F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Réglage appareil photo (7D)" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 #, fuzzy msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Informations équipement de l'appareil" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Déclenchement manuel" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5091,35 +6383,41 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientation" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5130,7 +6428,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5141,315 +6439,369 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration3 définit une matrice d'étalonnage qui transforme les " +"valeurs d'espace natif de la caméra de référence en valeurs d'espace natif " +"de la caméra individuelle sous le troisième éclairant d'étalonnage. La " +"matrice est stockée dans l'ordre de numérisation des lignes. Cette matrice " +"est stockée séparément de la matrice spécifiée par la balise ColorMatrix3 " +"pour permettre aux convertisseurs bruts d'échanger des matrices de couleurs " +"de remplacement basées sur la balise UniqueCameraModel , tout en profitant " +"de tout calibrage par caméra effectué par le fabricant de caméras." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 #, fuzzy msgid "Candle" msgstr "Lumière de bougie" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Lumière de bougie" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Impossible de convertir l'encodage du texte de '%1' en '%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Date de publication" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Date de publication" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Autre données" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Version de microcode" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Obturation rapide" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Catégorie" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Centre" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" -#: src/sonymn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Center AF" -msgstr "Centre" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Centre pondéré" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Centré" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Jeu de caractères" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5460,512 +6812,614 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Chunky" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Ville" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "City." msgstr "Ville" -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Ville" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Réglage flash" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Chrome" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "année" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Près" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Près" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Sujet proche" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Sujet proche" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Près" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" +"Code à partir d'un vocabulaire contrôlé pour identifier l'organisation ou la " +"société qui figure dans l'image." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Sélection" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "justement couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balance des verts" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balance des rouges" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Balance des bleus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Compensation de tonalité" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Compensation de tonalité" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Profil couleur" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Profil couleur" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Profil couleur" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Réduction du bruit" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Température des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Ajustement couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Balance des verts" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Balance des rouges" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Balance des couleurs 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Couleur" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5973,735 +7427,940 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 définit une matrice de transformation qui convertit les valeurs " +"XYZ en valeurs de référence d'espace couleur natif de la caméra, sous le " +"troisième éclairant d'étalonnage. Les valeurs de la matrice sont stockées " +"dans l'ordre d'analyse des lignes." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Mode couleur" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Couleur" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Facteur d'intersection de colonne" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "composant" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Taille image compressée" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "format@@0 CompositeCapturedWhenShooting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Taille image compressée" -#: src/minoltamn.cpp:2411 +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" +msgid "Compressed RAW" msgstr "Rapport de compression" -#: src/minoltamn.cpp:2412 +#: src/sonymn_int.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Taille image compressée" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Taille image compressée" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Address" +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy -msgid "Contact Info-City" +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Country" +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1413 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Email" +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:957 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Phone" +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:1402 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Postal Code" +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1416 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Contient des tables de gain spatialement variables qui peuvent être " +"appliquées lors du traitement de l'image comme un point de départ pour les " +"ajustements de l'utilisateur." + +#: src/properties.cpp:3755 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Rapport de compression" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Rapport de compression" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Type d'encodage de contenu. Ex. : Chiffrement ou Compression" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Rapport de compression" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Algorithme de hachage de signature de contenu. Ex. : SHA1-160 ou MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Continue, Haute" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Continue" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continue" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Continue, Haute" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Continuous - Flou anti-mouvement, Crépuscule maintenu à la main" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Mise au point macro" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Continue, Haute" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Continue, Haute" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Continue, Haute" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Continue" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Continuous - Haute Résolution Panorama Balayage" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Continue" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Continue" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Continue, Haute" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Continue, basse" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Paramètre de la mise au point continue" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Continue, Haute" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Continue, basse" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Continue, Haute" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Continue, basse" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Contraste" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Continue, Haute" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:434 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Mode flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Version" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Froid" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Moyenne" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6720,844 +8379,997 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Code du pays" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Code du pays" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Couple" + +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Dessin de Crayon" + +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Date de publication" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Date de publication" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Date de publication" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Mode couleur" + +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Mode couleur" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Rogné" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Taille image compressée" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Crédit" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Mode mise au point" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Profil couleur" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Personnel" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Processus personnel 2" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Fonctions personnalisées" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Processus personnel 2" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Custom1" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Personnel 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Processus personnel 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Mode d'image" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "type" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Priorité de l'enveloppe" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "Distance de priorité fixe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Continue, Haute" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "Position mise au point" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "DMF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Version de microcode" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Version du fichier" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "bracketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Biais de balance des blancs" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Version du microcode" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Dacca" msgstr "Dackar" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dackar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Sombre (comparatif)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "Tonalité de peau foncée" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Dur" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 #, fuzzy msgid "Data Dump 1" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 #, fuzzy msgid "Data Dump 2" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Zone de données" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Date et heure" + +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Date de création" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Date de création" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Date et heure" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Horodatage de la donnée de clé" + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Horodatage GPS" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Délai" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Lumière du jour" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Lumière du jour" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Lumière du jour" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Défaut" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Défaut" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Défaut" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7567,20 +9379,20 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7590,75 +9402,292 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise AOCopyrightNotice dans ArtworkOrObjectDetails " +"struct à la place. Contient tout avis de copyright nécessaire pour réclamer " +"la propriété intellectuelle pour une œuvre ou un objet dans l'image et doit " +"identifier le propriétaire actuel du droit d'auteur de cette œuvre avec les " +"droits de propriété intellectuelle associés." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise AOCreator dans ArtworkOrObjectDetails struct. " +"Contient le nom de l'artiste qui a créé une œuvre ou un objet dans l'image. " +"Dans les cas où l'artiste pourrait ou ne devrait pas être identifié, le nom " +"d'une entreprise ou d'une organisation peut être approprié." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise AODateCreated dans ArtworkOrObjectDetails " +"struct à la place. Indique la date et éventuellement la date de création de " +"l'œuvre ou de l'objet dans l'image. Il s'agit d'œuvres d'art ou d'objets " +"ayant des droits de propriété intellectuelle y afférents." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez le tag AOSource dans ArtworkOrObjectDetails struct à la " +"place. L'organisation ou le corps détenant et enregistrant l'œuvre ou " +"l'objet dans l'image à des fins d'inventaire." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Obsolète, utilisez la balise AOSourceInvNo dans ArtworkOrObjectDetails " +"struct à la place. Le numéro d'inventaire émis par l'organisation ou le " +"corps détenant et enregistrant l'œuvre ou l'objet dans l'image." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise AOTitle dans ArtworkOrObjectDetails struct. Une " +"référence pour l'œuvre ou l'objet dans l'image." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CiAdrCity dans ContactInfo à la place. Les " +"informations de contact du créateur de sous-clé : la partie ville des " +"informations de contact." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CiAdrCtry dans ContactInfo à la place. " +"Structure de contact de sous-clé : pays." + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CiAdrExtadr dans ContactInfo struct à la place. " +"Structure de sous-clés Creator Contact Info: adresse. Comprend un nom " +"optionnel de la société et toutes les informations nécessaires pour " +"localiser l'immeuble ou la boîte aux lettres vers laquelle le courrier doit " +"être envoyé." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez le tag CiAdrPcode dans ContactInfo struct à la place. " +"Informations de contact du créateur de sous-clé : code postal local." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CiAdrRegion dans ContactInfo struct à la place. " +"Sous-clé Informations de contact de créateur : état ou province." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CiEmailWork dans ContactInfo à la place. " +"Informations de contact du créateur de sous-clé : adresse e-mail." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CiTelWork dans ContactInfo à la place. " +"Information de contact du créateur de sous-clé : numéro de téléphone." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CiUrlWork dans ContactInfo à la place. Les " +"informations de contact du créateur de sous-clé : adresse web." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise City dans LocationDetails struct à la place. " +"Nom d'un sous-emplacement. Ce nom de sous-emplacement peut être soit le nom " +"d'une sous-localisation, soit le nom d'un lieu bien connu ou d'un monument " +"(naturel) en dehors d'une ville." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez le tag City dans LocationDetails struct à la place. Nom " +"de la ville d'un emplacement." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CountryCode dans LocationDetails struct à la " +"place. Le code ISO d'un pays d'un emplacement." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise CountryName dans LocationDetails struct à la " +"place. Le nom d'un pays d'un emplacement." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise DigitalSourceType à la place. Le type du " +"fichier numérique source." + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise RegItemId dans la structure du produit. Un " +"identifiant unique créé par un registre et appliqué par le créateur de " +"l'image numérique. Cette valeur ne doit pas être modifiée après avoir été " +"appliquée. Cet identifiant est lié à un identifiant d'organisation du " +"Registre correspondant." + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise RegOrgId dans RegistryEntryDetails struct à la " +"place. Un identifiant pour le registre qui a émis l'ID d'image du Registre " +"correspondant." + +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" +"Déprécié, utilisez la balise WorldRegion dans LocationDetails struct à la " +"place. Le nom d'une région mondiale d'un emplacement." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7666,7 +9695,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7674,19 +9703,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7694,25 +9723,52 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Profondeur lointaine" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Format du fichier" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Carte Profondeur" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Profondeur proche" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Mode contrôle" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7721,561 +9777,780 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Décrit le nom du Stream. Ex. : FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Décrit le type de flux. Ex. : Vidéo, Audio ou Sous-titres" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" +"Décrit la nature, la caractéristique intellectuelle, artistique ou " +"journalistique d'une image." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Destination" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Des détails sur une personne dont il est question." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Development dynamic range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtre digital" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtre digital" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Appareil photo numérique" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Zoom numérique" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Source lumineuse" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Zoom numérique" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Zoom numérique" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Réglage du zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Zoom numérique" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Rapport de zoom numérique" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Numérisé à partir d'un film négatif" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Numérisé à partir d'un film positif" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Numérisé à partir d'une impression sur un support non transparent" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Date de numérisation" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Heure de numérisation" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Photographié directement" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Désactiver après AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Désactiver en mode AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 msgid "Discreet" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Position mise au point" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Plan large" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Nom du document" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Nom du document" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/tags_int.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Bas gauche" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Bas droit" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Réglage mode contrôle" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Réglage mode contrôle" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Double pixel brut" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubaï" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Zone dynamique" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Zone dynamique" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Zone dynamique" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Zone dynamique, sujet proche" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Zone dynamique" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Zone dynamique, sujet proche" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Zone dynamique (large)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Zone dynamique (large)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Zone dynamique (large)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Zone dynamique AF (51 points), suivi 3D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Zone dynamique (large)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Zone dynamique (large)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Zone dynamique (large)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "E6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Centre" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Centre" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "Bypass d'affadissement ETERNA" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8286,30 +10561,30 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8317,13 +10592,13 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8334,41 +10609,41 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " "device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8376,68 +10651,68 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -8446,91 +10721,91 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -8539,7 +10814,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -8548,7 +10823,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -8557,7 +10832,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -8566,7 +10841,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -8577,21 +10852,21 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -8600,7 +10875,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -8609,7 +10884,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -8618,7 +10893,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -8628,12 +10903,12 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -8644,19 +10919,19 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8664,36 +10939,41 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Automatique" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8704,2232 +10984,2953 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Prise de vue facile (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Économie" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Statut des modifications" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Statut des modifications" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Paysage" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Mise à jour éditorial" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Sélection" + +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Vitesse d'obturation cible" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Effective max aperture" -msgstr "Ouverture maximale" +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Augmentation électronique" -#: src/panasonicmn.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Electronic" -msgstr "Sélection" +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Volet électronique 1.25x Recadrage" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Volet électronique à rideaux avant" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Angle d'élévation/dépression. angle de l'orientation de la caméra (imagerie " +"de l'axe optique) comme la situation ambiante à la prise de vue. L'unité est " +"en degrés." + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Embarqué" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Embarqué" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Embarqué" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Expression de droits encodés intégrée" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Valeur vide pour la clé" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Activer après AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Clé de chiffrement" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Clé de chiffrement" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "centre" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "centre" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "centre" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "centre" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Numéro d'enveloppe" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Priorité de l'enveloppe" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Priorité de l'enveloppe" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Informations équipement" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Informations équipement" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Informations équipement" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Informations équipement" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Effacement des données XMP du fichier" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 #, fuzzy msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Erreur %0 : arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Erreur lors de l'analyse" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Évaluatif" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Soirée" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Soirée" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identifiant objectif" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Soirée" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD Exif" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Résolution Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Version d'exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Position mise au point" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Spot Flexible Etendu" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Plateforme flexible étendue" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Date d'expiration" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Heure d'expiration" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Compensation d'exposition" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Compensation d'exposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incrément de niveau d'exposition" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Programme d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Réglage mode exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Programme d'exposition" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Biais manuel d'exposition" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Compensation d'exposition" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Programme d'exposition" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Description des paramètres du matériel" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT séquentielle étendue, codage Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "DCT séquentielle étendue, codage arithmétique" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Externe" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" +msgid "Extender firmware version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Version" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Vue extérieure" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Externe" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Flash externe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Flash externe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Zoom flash externe" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "Extra fin" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Extra fin" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "AF One Shot" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Nombre F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Standard" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Portrait studio" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Portrait Studio Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Portrait Studio Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescent (lumière du jour)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescent (lumière du jour)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "Synchronisation grande vitesse activée" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Visage" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "AF automatique" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "informations de réglage appareil photo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "retardateur" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "AF automatique" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Face detection info" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Face recognition info" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "bracketing" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Priorité ouverture AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Fondu" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Impossible de lire les données de l'image" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Impossible de lire les données d'entrée" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Échec du renommage de" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Impossible d'écrire l'image" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Loin" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Nombre F" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Nombre F" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Taille du fichier" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Nom du fichier" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Numéro de fichier dans la séquence d'éclatement" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Nom du fichier" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Longueur de l'aperçu" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill Light" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fill-in" msgstr "Nom du fichier" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Numériseur de film" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Mode Pellicule" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Mode simulation de film" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Mode Pellicule" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Mode simulation de film" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filtre" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Détails flash" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Flash déclenché, mode TTL" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Flash déclenché, mode maître" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Flash déclenché, externe" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Flash déclenché, manuel" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifices" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Microcode" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Microcode" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Microcode" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Version du microcode" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Microcode" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Microcode" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Date de numérisation" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Date de numérisation" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Le premier nombre est ambré/bleu, le deuxième est vert/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Puissance flash" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Puissance flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixe" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Centre" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "Identificateur" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Biais du flash" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensation Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Biais du flash" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Commentaire Windows" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensation Flash" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Détails flash" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Matériel du flash" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Puissance flash" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Matériel du flash" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Faire clignoter le groupe A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Sortie du groupe B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Compensation Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Activité flash" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Réglage flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Réglage flash" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Mode flash" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Mode flash" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flash désactivé" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Déclenchement manuel" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Mode flash" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Avertissement mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Activité flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Activité flash" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Compensation Flash pour le Flash Master (voir FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Réglage compensation Flash" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Détails flash" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Flash désactivé" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Mode de déclenchement du flash" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Réglage compensation Flash" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Activité flash" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Réglage flash" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Mode flash" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Compensation Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Source du fichier" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Mode flash" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Réglage flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Zoom de la tête (en mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Biais du flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Mode flash" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Numéro de série" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Arôme" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Mode flash" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Spot souple" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Tache souple (LA-EA4)" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "Point flexible" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Flexizone Multi (49 points)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone Multi (9 points)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Simple" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Point flottant X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Point flottant X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Différence horizontale à virgule flottante" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Fleur" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Fleur" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescent (blanc froid)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescent (lumière du jour)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Fluorescent (blanc chaud)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescent 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Longueur focale" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Distance focale" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Distance focale" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" + +#: src/properties.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Points de mise au point automatique des plans focaux utilisés" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Distance focale" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Longueur focale" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Mise au point continue" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Mode mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Mode mise au point" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "" +"Mode de mise au point du lentille. Ex. : AF pour la mise au point automatique" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Réglage mise au point" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Zone mise au point" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Mise au point continue" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Type de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Zone mise au point" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Avertissement mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Réglage mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Réglage mode de mise au point" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Mode mise au point" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Mode mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Réglage mise au point" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Processus personnel" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Zone mise au point" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Réglage de mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Nom répertoire" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Nom répertoire" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Points AF" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Nourriture" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Pour le mode GN (priorité de distance) sur le flash principal (voir " +"FlashSource), la distance au sujet" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Pour une image composite, enregistre les paramètres relatifs au temps " +"d'exposition des expositions pour générer ladite image composite, comme les " +"temps d'exposition respectifs des images sources capturées (images " +"enregistrées provisoirement)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10937,7 +13938,7 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10945,17 +13946,35 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Pour répéter le mode flash, le nombre de tirs de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Renommage du fichier en" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Pour la répétition des modes flash, le nombre de tirs de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Renommage du fichier en" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10964,420 +13983,476 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Pour la compensation d'exposition de l'appareil, définit comment le niveau " +"de flash est ajusté" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescent" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Numéro frame" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Comptage d'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Débit audio" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Images de carte mémoire gratuites 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Images de la carte mémoire libre 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Réglage couleur FinePix" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Version des notes de fabriquant Fujifilm" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Film" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Plein" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Plein" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Complètement automatique" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Complètement automatique" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Taille de l'image pleine (largeur x hauteur)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Pleine taille" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Longueur de l'aperçu" + +#: src/tags_int.cpp:228 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Impossible de lire les données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Information GPS" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distance à la destination GPS" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "Erreur de positionnement horizontal GPS" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD information GPS" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude GPS" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "Vitesse GPS" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Information GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11387,7 +14462,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -11396,1191 +14471,1420 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Vue générale" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "Composant général" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Centré" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Numéro de référence" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr " Service de référence" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Date de référence" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" +"Identifiant global unique pour cette image numérique. Il est créé et " +"appliqué par le créateur de l'image numérique au moment de sa création. " +"Cette valeur ne doit pas être modifiée après cette date." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Bien" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Ralentissement de l'effet de grain" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Taille du fichier" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Réglage de Netteté" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Gamma grise 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Point AF" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "AF Points" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Niveaux de gris" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "AF Points" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Mode contrôle" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "AF zone de groupe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "AF de la zone de groupe (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "AF de la zone de groupe (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (échec 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (échec 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Rotation" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Avertissement" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Avertissement" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Fort" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "Image HDR (bon)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Informations brutes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Réglage AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Résolution X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Plein" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Distance focale" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halogène" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Lumière de bougie" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Lumière de bougie" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Mode dur 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Mode dur 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Compensation Flash" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "En-tête, décalage" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Chapô" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Chapô" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Tir à la tête" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Décalage de l'aperçu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Clef haute" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Élevée" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Réglage ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "High ISO NoiseReduction" +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" +msgid "High ISO noise reduction 2" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Clef haute" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Qualité haute (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Lumière de bougie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Scène de nuit" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Scène de nuit" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Scène de nuit" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Scène de nuit" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Élevée" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "Élevée" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Ensoleillé" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Ensoleillé" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Ensoleillé" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rome" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Maison" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Hometown DST" msgstr "Maison" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Différence d'exposition" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Différence d'exposition" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Humidité" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Humidité comme la situation ambiante lors de la prise de vue, par exemple " +"l'humidité de la pièce où le photographe tenait la caméra." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "Enregistrement IIM application 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "Enregistrement IIM enveloppe" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "EN" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "IPTC Scene" +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Faisceau AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Contrôle infrarouge" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "Contrôle infrarouge" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Réglage ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Réglage ISO utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Réglage ISO" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "Valeur de vitesse ISO" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Réglage ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Réglage ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Sensibilité ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Valeur de vitesse ISO" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Monochrome" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Identifiant(s) de l'événement auquel la photo a été prise." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12588,13 +15892,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12607,19 +15911,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12628,7 +15932,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12636,465 +15940,635 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Si ce fichier est un proxy pour un fichier DNG original plus grand, cette " +"balise spécifie la DefaultCropSize du fichier original plus grand à partir " +"duquel ce proxy a été généré. La valeur par défaut pour ce tag est " +"OriginalDefaultFinalSize, si spécifié. Sinon, la valeur par défaut pour ce " +"tag est le DefaultCropSize du fichier DNG courant." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Si ce fichier est un proxy pour un fichier DNG original plus grand, cette " +"balise spécifie la meilleure qualité de la taille finale du fichier original " +"plus grand à partir duquel ce proxy a été généré. La valeur par défaut de ce " +"tag est la valeur OriginalDefaultFinalSize, si spécifiée. Sinon, la valeur " +"par défaut pour cette balise est la meilleure taille de qualité du fichier " +"DNG courant, qui est DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Si ce fichier est un proxy pour un fichier DNG original plus grand, cette " +"balise spécifie la taille finale par défaut du fichier original plus grand à " +"partir duquel ce proxy a été généré. La valeur par défaut pour ce tag est la " +"taille finale par défaut du fichier DNG courant, qui est DefaultCropSize * " +"DefaultScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignore l'option supplémentaire" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -P" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -p" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Données lumineuses 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Données lumineuses 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Données lumineuses 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Eclairage Pat.: pondérée au centre" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Eclairage Pat.: Même" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Pat.: Standard" + +#: src/properties.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Saturation" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Illustration (basse)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Limite de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Logiciel de traitement" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/properties.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Orientation" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Numéro d'image" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Numéro d'image" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr " Traitement d'image" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Type d'image" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "ID unique de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Données stabilisation image" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Données stabilisation image" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Type d'image" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Type d'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Configuration image" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Limite de l'image" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caractéristique des données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Orientation" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Outil de manipulation des métadonnées d'image.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Numéro de l'image" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr " Traitement d'image" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informations du traitement d'image" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Réglage netteté image" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Données stabilisation image" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Horodatage de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Le type d'image %1 n'est pas supporté" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "ID unique de l'image" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescent" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -13103,32 +16577,32 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13137,13 +16611,13 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -13153,7 +16627,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -13164,84 +16638,84 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13254,11 +16728,11 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -13267,7 +16741,7 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13277,7 +16751,7 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13286,19 +16760,19 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 #, fuzzy msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -13306,7 +16780,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13314,7 +16788,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13324,7 +16798,7 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13333,7 +16807,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13341,7 +16815,7 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13349,95 +16823,103 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Indique le nombre des images source (images provisoirement enregistrées) " +"capturées pour une image composite." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 #, fuzzy msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13446,14 +16928,14 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -13461,19 +16943,33 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" +"Indique l'unité utilisée pour exprimer la distance au point de destination." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" +"Indique la valeur du gamma de coefficient. La formule de la fonction de " +"transfert utilisée pour la reproduction d'image est exprimée comme suit: " +"(valeur de reproduction) = (valeur d'entrée)^gamma. La valeur reproduite et " +"la valeur d'entrée indiquent une valeur normalisée, dont la valeur minimale " +"est 0 et la valeur maximale est 1." + +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13481,14 +16977,14 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -13496,243 +16992,255 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Indique si l'image enregistrée est une image composite ou non." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Infini" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Infinie" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Infinie" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "Infinie" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Texte" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" +"Informations sur l'origine ethnique et les autres facettes du ou des " +"modèle(s) dans une image diffusée par le modèle." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13742,13 +17250,13 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13758,7 +17266,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13766,173 +17274,208 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Points AF utilisés" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Point AF sélectionné" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Définition de" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Les données d'entrée ne contiennent pas d'image valide" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Entrelacé" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Mode résolution" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instructions" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Longueur intervalle" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Longueur intervalle" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Interne" + +#: src/tags_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Entrelacé" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelacé" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Interne + Externe" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Interne + Externe" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Température de la caméra interne (en degrés Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interne" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13941,1789 +17484,2088 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Information d'interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Mode interval" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Mode interval" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:77 #, fuzzy msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Clef `%1' invalide" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "clef invalide" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 #, fuzzy msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Clef `%1' invalide" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "ligne de commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "ligne de commande invalide" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 #, fuzzy msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "Clef `%1' invalide" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "clef invalide" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Clef `%1' invalide" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Nom d'enregistrement `%1' invalide" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "clef invalide" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 #, fuzzy msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Noir & Blanc" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Couleur" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (ancienne version)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (ancienne version)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Qualité" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualité" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Commentaire JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "Commutateur JPEG/HEIF" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "Vitesse de décodage JXL" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "Effort JXL" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jérusalem" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Aperçu Jpeg 640x480 pixels" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kaboul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Clef basse" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Mots-clés" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Enfants" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Enfants & animaux" -#: src/tags.cpp:1967 -#, fuzzy -msgid "Kilometers" -msgstr "Filtre" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -#, fuzzy -msgid "Knots" -msgstr "Noeuds" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Bas droit" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Grande" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Mode paysage" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paysage" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Langue" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Grande Zone AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Numéro d'image" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Dernière section" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "de" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Zone gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Zone gauche" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Zone gauche" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "De gauche à droite" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Zone gauche" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Coordonnées à gauche, en haut, à droite et en bas en pleine taille pour " +"chaque visage détecté" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Coordonnées à gauche, en haut, à droite et en bas en pleine taille pour " +"chaque élément de face)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "Plus à gauche" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Longueur de la séquence de photos prises" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Lecteur de lentilles lorsque AF est impossible" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Mode scène" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Mode scène" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Mode scène" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Identifiant objectif" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lens Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Lens numéro de série. Convertir chaque octet en hexadécimal pour obtenir " +"deux chiffres du numéro de série de l'objectif." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Version de microcode" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lens focal length range" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Identifiant objectif" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Réglage des données de l'objectif" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Information Spécifique au vendeur" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Position du zoom des lentilles (en %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Format du fichier" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "ID Objectif" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "LensInfo" +msgstr "Objectif" + +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Pays" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Type d'objectif" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 #, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Objectif" +msgid "LensType2" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico Ville" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Droit" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Zone droite" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Zone droite" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Mode de prise de vue" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Lumière du jour" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Luminosité" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "Linéaire" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Date de numérisation" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Date de numérisation" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Expression de droits encodés liés" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lisbonne" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Soirée" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lieu précis" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nom du pays" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Nom du pays" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Lieu précis" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Code du pays" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy -msgid "Location shown" +msgid "Location Shown" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Emplacement dans l'image où la caméra a été mise au point, utilisé pour le " +"zoom de lecture. Origine est en haut à gauche avec la première coordination " +"à droite et la seconde coordination vers le bas. Si les informations de " +"localisation du focus ne peuvent pas être obtenues, le centre de l'image est " +"utilisé" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Lieu précis" +msgid "Location name" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" +msgid "Location-City (deprecated)" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" +msgstr "Code du pays" + +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Verrouiller sur AF" + +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Rapport de compression" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Sans perte, codage différentiel Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Sans perte, le codage Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Sans perte, le codage arithmétique" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Sans perte, codage arithmétique différentiel" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Clef basse" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Bas droit" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Bas droit" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Qualité basse/haute" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Bas-droit" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Bas-gauche" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Bas-droit" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Bas-gauche" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Bas-droit" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Bas-gauche" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Ajustement image" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Réglage AE" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Longueur focale" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Orientation" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "Mise au point macro" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Mode macro" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Position mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Réglages du mode macro" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Macro" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Filtre digital" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Numérotation principale" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Dur" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15732,1678 +19574,2080 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Dur" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Langue" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manille" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "Non compressé" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuel (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manuel" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Sélection point AF manuelle" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Sélection point AF manuelle" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Sélection point AF manuelle" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/sonymn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Mise au point manuel" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Température manuelle (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distance mise au point manuelle" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Dur" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Pas du bracket" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Rotation mathématiquement positive (sens anti-horaire) de chaque rectangle " +"AF en centidegrés" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Longueur focale maximum" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1943 -#, fuzzy -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Index interopérabilité" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Measurement in progress" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "Plutôt dur" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "Plutôt élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "Plutôt faible" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "Plutôt doux" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Moyenne 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Moyenne 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Moyenne 1" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Moyenne 1" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Moyenne 1" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Nombre F" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Mes couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Transfert de mémoire échoué : %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Mes couleurs" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Transfert de mémoire échoué : %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Version d'ARM" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Logiciel de traitement" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Identifiant appareil photo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Mode de mesure" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Réglages mode mesure" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mode de mesure" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Ville" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "milieu-droit" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Point blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:3706 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Type d'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Min Aperture" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Longueur focale minimale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Min aperture" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Min focal length" +msgstr "Longueur focale minimale" + +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Longueur focale minimale" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Miles" -msgstr "Le fichier" +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/sonymn_int.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Mime Type" -msgstr "Type d'image" +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "milieu-droit" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/sonymn_int.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Min Aperture" +msgid "Miniature (right)" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/sonymn_int.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Longueur focale minimale" +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy -msgid "Min aperture" +msgid "Miniature Effect" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Longueur focale minimale" +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/canonmn_int.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Miniature" -msgstr "Ouverture maximale" +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientation" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Paramètre du filtre de miniature" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 #, fuzzy -msgid "Miniature Effect" -msgstr "Ouverture maximale" +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuel" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Date Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Date Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "Suppression de la brume" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modèle" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Mode de flash utilisé" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Date de publication" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Numéro modèle" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nom du pays" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Tonalité couleur" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Saturation" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Netteté" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Netteté" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Identifiant ARM" + +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Filtre" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Couleur Monochromatique (Magenta-Vert)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Couleur monochromatique (froide-bras)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Réglage de la couleur monochromatique (magenta-vert) La haute valeur donne " +"un décalage de couleur magenta et de faibles valeurs dans le décalage de " +"couleur verte." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Réglage de la couleur monochromatique (chaud-cool). Une haute valeur donne " +"un décalage de couleur chaud et de faibles valeurs dans le décalage de " +"couleur froide." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Monochrome" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Monochrome" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Monochrome" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Monochrome" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Monochrome" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Monochrome" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monochrome" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monochrome" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mois" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moscou" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Écriture au format" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "AF AI Servo" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Écriture au format" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Film" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "AF automatique" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "AF automatique" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Mode rafale" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Exposition" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Exposition" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Exposition" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Exposition" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Mise au point auto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "Multi-spots" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Multi-spots" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Multi-spots" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Multi-spots" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Exposition" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Qualité" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Musée" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "utilisé" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Mode couleur" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Mes couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Mes couleurs" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Mes couleurs" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Filtre couleur" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Compression" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Compression" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Naturel" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Lumière naturelle et flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Lumière naturelle" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Lumière naturelle et flash" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRGB naturel" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Naturel" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "sRGB naturel+" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Aucun des marqueurs" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Comptage d'image" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "IFD suivant" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Droit" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Portrait de nuit" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/sonymn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Scène de nuit" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Scène de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Scène de nuit" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Luminosité+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Dôme de Diffusion Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Pas d'AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Bracket" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Non embarqué" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Zoom flash externe" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Pas de flash & flash" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instructions" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Pas de zone" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Non, mode auto" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, inhibé" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Automatique" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Aucun" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtre" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtre couleur" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -17413,67 +21657,93 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "composant" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Aucun (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normal (équivalent ISO 80)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "AE Normal" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "AE Normal" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -17484,7 +21754,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -17494,214 +21764,250 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Non défini" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 #, fuzzy msgid "Not Ready" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Non défini" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Non embarqué" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Non défini" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Non connu" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Non utilisé" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Nouméa" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Le nombre F." + +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Nombre d'expositions utilisées pour cette image" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Le nombre F." + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Nombre de faces détectées dans l'image" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Nombre d'images capturées dans la séquence d'éclatement" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil" + +#: src/tags_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -17710,7 +22016,7 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -17719,362 +22025,472 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Attributs de l'objet" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Cycle de l'objet" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Distance au sujet" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "type d'objet" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Activé" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Activé" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Mise au point manuel" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Hors temps" + +#: src/tags_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "décalage" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "décalage" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Date et heure (numérisé)" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Date et heure (originel)" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "décalage" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Décalage hors de porté" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Activé" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Activé" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Activé" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Continue" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Activé" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Activé" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Continue" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Activé (soustrait sombre)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Sensibilité spectrale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Continue" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Flash + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Activé" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Mode scène" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Activé, Synchro lente" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Activé, Doux" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "AF One Shot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Un ou plusieurs sujets, thèmes ou entités dont il est question, chacun " +"exprimé par un terme issu d'un vocabulaire contrôlé." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "AF One Shot" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -18084,1827 +22500,2296 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Un seul fichier est autorisé lors de l'extraction vers stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "AWL optique" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Mode spécial" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Mode spécial" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Axe optique" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Rayon optique" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Mode Pellicule" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Optique/Radio AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Оption" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Loin" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Séquence" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientation" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientation" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Défaut" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Défaut" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/properties.cpp:4699 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Référence de la transmission" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Autre données" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Décalage hors de porté" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Défaut" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Contrôle PC" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "Contrôle PC" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto (Paysage)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Numéro d'image" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Langue" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Direction panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Rotation" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Filtre couleur" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Continue" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Version de microcode" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Avertissement" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Avertissement" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Frame panorama" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Frame panorama" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Frame panorama" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numéro frame panorama" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Frame panorama" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Panorama" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Filtre" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Information PrintIM" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Information PrintIM" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Fête" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Partielle" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" msgstr "Motif CFA" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Information utilisateur" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Réglage de l'éclairage périphérique" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Valeur d'ouverture" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Version" + +#: src/properties.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Animaux" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Animaux" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Effet photo" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Mode d'image" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Frame panorama" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Interprétation photométrique" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Type physique de la photo originale (obsolète)" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Grande" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Infos image" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Infos image" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Infos image" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +#, fuzzy +msgid "Picture style" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/tags.cpp:32 +msgid "Picture taking conditions" +msgstr "Condition de prise de vue" + +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Mode de prise de vue" + +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Balise composite de l'assistant image" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 #, fuzzy -msgid "Picture style" +msgid "PictureProfile" msgstr "Mode d'image" -#: src/tags.cpp:201 -msgid "Picture taking conditions" -msgstr "Condition de prise de vue" - -#: src/olympusmn.cpp:197 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Mode de prise de vue" +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Rose" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Spot" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Temps d'exposition" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Décalage aperçu" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Tirs Pixel Shift" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Flash" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Pixel shift information consistant en l'ID du groupe et le numéro de la " +"capture" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Décalage Pixel" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Tirs de décalage en pixels" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Planétaire" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration planaire" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Sélection" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Couleur" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Portrait" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Mode portrait" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Mode portrait" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Pose" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Films positifs" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Solarisation" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pré-flash TTl" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Pas de flash & flash" + +#: src/tags_int.cpp:625 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Présélection" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Programme (Feux d'artifices)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Présélection" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Pression en tant que situation ambiante lors du tirage, par exemple " +"l'atmosphère de la pièce où le photographe tenait l'appareil ou la pression " +"de l'eau sous la mer. L'unité est hPa." + +#: app/actions.cpp:597 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Version de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Format de prévisualisation" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Données de prévisualisation" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Données de prévisualisation" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Version de prévisualisation" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:451 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Preview image size" +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Version du Modèle" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "AF Points" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaire" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Masque de transparence" + +#: src/tags_int.cpp:215 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "Information PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Infos image" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Mise au point macro" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "ProPhoto RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr " Traitement d'image" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/properties.cpp:3049 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/tags_int.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Données de carte du profil Hue Sat 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Encodage de la carte du Sat de Profil Hue" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Encodage de la table de profil" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Logiciel" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Programme (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Programme exposition automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Version du logiciel" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Version du logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Version du logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progressif" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT progressif, codage Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "DCT progressif, codage arithmétique" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT progressif, codage différentiel Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT progressif, codage arithmétique différentiel" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "type d'objet" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Numéro modèle" + +#: src/properties.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19913,324 +24798,452 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Fournit un moyen pour les profils de couleurs d'augmenter ou de diminuer " +"l'exposition lors de la conversion brute. BaselineExposureOffset spécifie le " +"montant (en unités EV) à ajouter à la balise BaselineExposure lors du rendu " +"de l'image. Par exemple, si la valeur BaselineExposure pour un modèle de " +"caméra donné est +0. , et la valeur BaselineExposureOffset pour un profil " +"caméra donné utilisé pour rendre une image pour ce modèle de caméra est " +"-0. , alors la valeur d'exposition par défaut utilisée lors du rendu sera de " +"+0.3 - 0.7 = -0.4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Fournit un moyen pour les profils de couleurs de spécifier comment " +"l'indexation en une HueSatMap 3D est effectuée lors de la conversion brute. " +"Cette balise n'est pas applicable aux tables 2.5D HueSatMap (c'est-à-dire où " +"la dimension Valeur est 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Fournit un moyen pour les profils de couleurs de spécifier comment " +"l'indexation dans une table de rendu 3D est effectuée lors de la conversion " +"brute. Cette balise n'est pas applicable à un LookTable 2.5D (c'est-à-dire " +"où la dimension Valeur est 1)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "Province/state." msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Bas" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Qualité" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Qualité" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Qualité" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Super macro" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "BRUT" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Extra fin" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + fin" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Droit" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Standard" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Logiciel de traitement" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Nouveau type de sous fichier" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Type d'objectif" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "Palette RGB" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Processus JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Radio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Processus normal" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 #, fuzzy msgid "Rasterized Caption" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Rating Percent." msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Évaluation, par exemple 7 ou 8 (généralement sur 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Comptage d'image" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Numéro d'image" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Décalage IFD" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Raw Development" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 #, fuzzy msgid "Raw Development 2" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Comptage d'image" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Informations brutes" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Données de prévisualisation" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 #, fuzzy msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20239,7 +25252,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20247,191 +25260,238 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Informations brutes" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sous-IFD" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Brut+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Mode rafale" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Décalage IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Rédéveloppé à partir du RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Réel" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synchro flash arrière" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Décalage d'enregistrement" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Informations brutes" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "tonalité" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Mode anti-yeux rouges." + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Réduction de la taille de l'image d'aperçu JPEG encodée en base64 pour un " +"rendu rapide de l'écran." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20439,7 +25499,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20447,54 +25507,68 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix3 définit une matrice de réduction de dimensionalité à " +"utiliser comme première étape dans la conversion des valeurs d'espace natif " +"de la caméra couleur en valeurs XYZ. sous le troisième éclairant " +"d'étalonnage. Cette balise ne peut être utilisée que si le ColorPlanes est " +"supérieur à 3. La matrice est stockée dans l'ordre de numérisation des " +"lignes." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Date de référence" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Numéro de référence" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr " Service de référence" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -20504,1801 +25578,2220 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Sélection" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Sélection" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1497 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Longueur de l'image" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "Heure de publication" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Date de publication" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Priorité de l'enveloppe" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Date de publication" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Priorité de l'enveloppe" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Heure de publication" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Date de publication" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Date de publication" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Date de publication" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Date de publication" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "Rendition Class" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "taille" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Mode résolution" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Mode résolution" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Rétro" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "Photo Rétro" + +#: src/properties.cpp:3132 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "utilisé" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monochrome" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Zone droite" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Zone droite" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "De droite à gauche" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Zone droite" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "Plus à droite" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Droit" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Zone droite" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Rome" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Rotation 90° Horaire" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Rotation 90° Horaire" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotation 270° Horaire" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotation 270° Horaire" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotation 90° Horaire" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotation 90° Horaire" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "Rotation 90° Horaire" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "Rotation 90° Horaire" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS AUTO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "SH" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Débit audio" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (Signal to Noise priority)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA grossier" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA normal" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Sûr" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Même chose pour les points Vert/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Débit audio" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Satellites GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Saturation" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Réglage ISO" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de scène photographiée" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode scène" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Mode scène" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "informations de réglage appareil photo" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 #, fuzzy msgid "Scenery" msgstr "centre" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Augmentation électronique" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Sélectionnez le mode de sélection de zone AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "AF Points" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Sélectionné (ciblé)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "AF Points" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "AF Points" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Sélection" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Sélectif (pour effet miniature)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Retardateur" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Retardateur" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Retardateur" + +#: src/tags_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Retardateur" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "retardateur" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "retardateur" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Retardateur" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Retardateur" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Entrelacé" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Nom du document" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Flash déclenché, manuel" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Mode scène" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Objectif" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Left Border" msgstr "Température de la sonde" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Température de la sonde" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 #, fuzzy msgid "Sensor Top Border" msgstr "Température de la sonde" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Zone unique" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor left border" msgstr "Température de la sonde" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Température de la sonde" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 #, fuzzy msgid "Sensor top border" msgstr "Température de la sonde" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Séoul" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Zone séparée+Points" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Séparer pour les points Vert/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Numéro Séquence" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Numéro Séquence" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Numéro Séquence" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Numéro Séquence" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Séquence" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Séquence" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Numéro Séquence" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Numéro Séquence" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT séquentiel, codage différentiel Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT séquentiel, codage arithmétique différentiel" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Numéro de série" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "Identifiant de service" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Définit une région à l'intérieur d'une image en définissant ses limites. " +"Tous les pixels de la frontière font également partie de la région. Elle " +"peut inclure des métadonnées liées à cette région." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Régler %1 dans des image %2 n'est pas supporté" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Réglage AE" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Définition de" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Définition de" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Ombragé" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Amélioration de l'ombre élevée" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Ombragé" + +#: src/tags_int.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Ombragé" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Ombragé" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Ombragé" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Netteté" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Netteté" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Netteté" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Facteur de netteté" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Facteur de netteté" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Facteur de netteté" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Facteur de netteté" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Netteté" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Netteté" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Netteté" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" msgstr "Effet photo" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "Shoot & Select1" msgstr "Effet photo" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Shoot & Select2" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Activé" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Date d'envoi" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Shot Information" -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Nombre de tirs depuis le démarrage" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Priorité obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorité vitesse obturation" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorité obturation (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation AE" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Priorité vitesse obturation" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Simple" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Simple" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 #, fuzzy msgid "Silky Skin" msgstr "Doux" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Similaire à Exif.Image.Model mais peut contenir plusieurs entrées ou " +"conditions" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Similaire à Exif.Photo.LensModel mais inclut des drapeaux supplémentaires " +"optionnels avant et après (par exemple, DT, Macro). Fonctionne avec la " +"plupart des caméras Sony" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Temporisateur" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Simple" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Zone unique (large)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "bracketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Zone unique" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "bracketing" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Zone unique" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Zone unique" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Obturation lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Zone unique" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Mise au point auto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Simple" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Zone unique" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Zone unique" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Simple" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "Simple" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "Taille du segment JPEG %1 est plus grand que 65535 octets" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Taille de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Taille de l'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Lumière du jour" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Obturation lente" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Réglage de mode de synchro lente" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Loin" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "mois" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Formulaire standard" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Doux" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "mois" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Doux" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Mise au point Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Mise au point Spot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Mise au point Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Clef haute" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Doux" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Mode doux 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Mode doux 2" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 #, fuzzy msgid "Soft skin" msgstr "Doux" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Doux" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -22308,157 +27801,269 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "compression NEF Nikon" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Paramètres de correction d'aberration chromatique Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Taille de l'image" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Version de microcode" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Date et heure" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Temps d'exposition des sources de l'image composite" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Numéro d'image source de l'image composite de l'image" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Source" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Niveau d'effet spécial" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Mode spécial" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Réglage flash" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Instructions particulières" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Mode spécial" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Instructions particulières" -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Spécifie un rectangle de rognage par défaut dans les coordonnées relatives. " +"Les valeurs doivent satisfaire : 0.0 <= top < bas <= 1.0, 0.0 <= gauche < " +"droite <= 1.0. ses valeurs par défaut (haut = 0, gauche = 0, bas = 1, right " +"= 1) correspond exactement au rectangle de rognage par défaut (comme " +"spécifié par les balises DefaultCropOrigin et DefaultCropSize)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Spécifie la distance de la caméra représentée par la valeur maximale de la " +"carte de profondeur. 0/0 signifie inconnu. 1/0 signifie infini, qui est " +"valide pour les formats de profondeur inconnus et inversés." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Spécifie la distance de la caméra représentée par la valeur zéro dans la " +"carte de profondeur. 0/0 signifie inconnu." + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" +"Spécifie un ou plusieurs sujets de la taxonomie IPTC \"Subject-NewsCodes\" " +"pour catégoriser l'image. Chaque objet est représenté par une chaîne de 8 " +"chiffres dans une liste non ordonnée." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22468,21 +28073,38 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Spécifie l'encodage des données de profondeur dans le fichier. Peut être " +"inconnu (outre que les distances plus proches de zéro, et les distances plus " +"éloignées étant plus proches de la valeur maximale), linéaire (les valeurs " +"varient linéairement de zéro représentant DepthNear à la valeur maximale " +"représentant DepthFar), ou inverse (les valeurs sont stockées inverse " +"linéairement, avec zéro représentant Profondeur et la valeur maximale " +"représentant DepthFar)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -22495,45 +28117,59 @@ msgstr "" "prioritaire. Le chiffre \"9\" indique une priorité définie par " "l'utilisateur. Le chiffre \"0\" est réservé pour un usage ultérieur." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Spécifie la géométrie de mesure de la carte de profondeur. Peut être " +"inconnu, mesuré le long de l'axe optique, ou mesuré le long du rayon optique " +"passant à travers chaque pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Spécifie les unités de mesure pour les balises DepthNear et DepthFar ." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -22541,7 +28177,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -22550,27 +28186,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -22578,682 +28214,770 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Vitesse lumière" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Spot" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Mode de mesure" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Action sports" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Mode doux 1" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Standard" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Spot" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Mode doux 1" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Mode doux 1" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/panasonicmn.cpp:565 +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" +msgid "Spot focusing" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Le mode de mesure." -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Mode doux 1" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 #, fuzzy msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Vitesse lumière" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Disposition échelonnée E: même les lignes sont décalées par 1/2, même les " +"colonnes gauche par 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Disposition échelonnée F: les lignes sont même décalées par 1/2, même les " +"colonnes à droite par 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Disposition échelonnée G : les lignes sont même décalées par 1/2, même les " +"colonnes gauche par 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Disposition échelonnée H: les rangées égales sont décalées par 1/2, même les " +"colonnes à droite par 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Formulaire standard" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Réglage appareil photo standard (Nouveaux modèles comme les D7u, D7i, et " "D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et " "S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Qualité standard (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Formulaire standard" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Formulaire standard" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Lumière standard A" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Lumière standard A" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "État/Région" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Image fixe" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Type de mise au point" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Arrête aux bords de zone AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Mode ajustement" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Chaîne 'MLT0' (non terminée par null)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Fort" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Aire du sujet" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject program" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "AF automatique" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Sujet" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Lieu précis" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Réussite" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Ensoleillé" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Super fin" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Qualité très haute (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "haut-droit" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Super fin" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Super fin" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Super fin" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Catégories Supplémentaires" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Catégorie Supplémentaire" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -23261,129 +28985,143 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Catégorie Supplémentaire" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf et Neige" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Оption" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Оption" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -23392,41 +29130,41 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -23435,263 +29173,324 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "F0/Standard" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" + +#: src/tags_int.cpp:1516 +msgid "TStop" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Clignotement œil rouge - 1er rideau (avant)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Clignotement œil rouge - 1er rideau (avant)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Clignotement œil rouge - 2ème rideau (arrière)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Lent - Clignotement œil rouge - 1er rideau (avant)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - 1er Rideau (avant)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - 2ème Rideau (arrière)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Flash auto, non déclenché" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Clignotement œil rouge - 2ème rideau (arrière)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Slow - 1er Rideau (avant)" -#: src/tags.cpp:1417 -msgid "TStop" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Slow - 2ème rideau (arrière)" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Slow - Clignotement œil rouge - 2ème rideau (arrière)" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Ouverture cible" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Ouverture cible" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Téhéran" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Mode scène" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Température comme la situation ambiante lors de la prise de vue, par exemple " +"la température de la pièce où le photographe tenait la caméra." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Température de l'environnement (en degrés Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Texte + N° ID" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -23701,40 +29500,36 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "Le F-nombre" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -23745,7 +29540,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -23755,11 +29550,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23767,114 +29562,128 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "Le statut du flash Speedlight et tous les adaptateurs flash attachés" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Filtre couleur" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Filtre couleur" + +#: src/properties.cpp:407 msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23883,7 +29692,17 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Compensation d'exposition du flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Compensation de tonalité" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23899,7 +29718,7 @@ msgstr "" "enregistrements 2 à 9 doivent rester identiques à l'original. Ce numéro ne " "permet pas de tester l'ordre de réception en séquence." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -23910,7 +29729,7 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23920,7 +29739,7 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23928,18 +29747,18 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23948,44 +29767,44 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23996,28 +29815,31 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" +"Les informations de contact du créateur fournissent toutes les informations " +"nécessaires pour entrer en contact avec le créateur de cette image et " +"comprend un ensemble de sous-propriétés pour un adressage approprié." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24025,34 +29847,34 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -24060,55 +29882,55 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -24117,19 +29939,19 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -24137,36 +29959,40 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "L'image numérique a été créée par un logiciel informatique" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -24174,38 +30000,38 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -24216,7 +30042,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -24227,211 +30053,234 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" +"L'état du flash externe, l'état du zoom et les adaptateurs flash attachés" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"Le statut du flash externe et le mode utilisé pour le flash principal (voir " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24440,20 +30289,28 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"Le gain (quel nombre les valeurs de l'échantillon sont multipliés) entre " +"l'IFD principal brut et l'IFD d'aperçu contenant ce tag." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24461,7 +30318,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24469,12 +30326,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24483,17 +30340,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -24502,84 +30359,116 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1123 +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"L'illuminant utilisé pour un deuxième ensemble optionnel d'étiquettes " +"d'étalonnage de couleurs (ColorMatrix2, CameraCalibration2, " +"ReductionMatrix2). Les valeurs légales pour ce tag sont les mêmes que les " +"valeurs légales pour la balise CalibrationIlluminant1 ; , si les deux sont " +"inclus, aucun des deux n'est autorisé à avoir une valeur de 0 (inconnue). Si " +"réglé sur 255 (autre), alors l'IFD doit également inclure une balise " +"IlluminantData2 pour spécifier la chromatiité x-y ou la fonction de " +"distribution spectrale de puissance pour cet illuminant." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"L'illuminant utilisé pour un troisième jeu optionnel d'étiquettes " +"d'étalonnage de couleurs (ColorMatrix3, CameraCalibration3, " +"ReductionMatrix3). Les valeurs légales pour cette balise sont les mêmes que " +"les valeurs légales pour la balise LightSource EXIF; CalibrationIlluminant1 " +"et CalibrationIlluminant2 doivent également être présentes. Si réglé sur 255 " +"(autre), alors l'IFD doit également inclure une balise IlluminantData3 pour " +"spécifier la chromatiité x-y ou la fonction de distribution spectrale de " +"puissance pour cet illuminant." + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:492 +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"L'illuminant utilisé pour la première série d'étiquettes d'étalonnage des " +"couleurs (ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Les valeurs " +"légales pour cette balise sont les mêmes que les valeurs légales pour la " +"balise LightSource EXIF. Si réglé sur 255 (autre), alors l'IFD doit " +"également inclure une balise IlluminantData1 pour spécifier la chromatiité x-" +"y ou la fonction de distribution spectrale de puissance pour cet illuminant." + +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Ouverture maximale" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24588,75 +30477,75 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24666,7 +30555,7 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -24681,32 +30570,40 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "La mémoire contient des données de type inconnu" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "Le mode utilisé pour les flashs du groupe A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Le mode utilisé pour le flash principal (voir FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24717,7 +30614,11 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Les modes utilisés pour les clignotements Group B et C" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24726,236 +30627,225 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/properties.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/properties.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags_int.cpp:509 #, fuzzy -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 #, fuzzy -msgid "The name of the secondary genre.." +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 #, fuzzy msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24967,7 +30857,7 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24983,7 +30873,7 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24992,7 +30882,7 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -25002,27 +30892,27 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -25030,7 +30920,7 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -25038,7 +30928,7 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -25046,12 +30936,12 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -25059,31 +30949,31 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -25091,14 +30981,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -25109,30 +30999,31 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" +"La balise optionnelle TimeCodes doit contenir un tableau ordonné de codes " +"temporels. Tous les codes temporels doivent être de 8 octets de long et au " +"format binaire. La balise peut contenir de 1 à 10 codes temporels. Lorsque " +"la balise contient plus d'une fois de code, la première doit être le code " +"par défaut. Cette spécification ne prescrit pas comment utiliser plusieurs " +"codes temporels. Chaque code temporel doit être défini selon la structure du " +"code de 8 octets dans SMPTE 331M-2004, Section 8.3, Voir aussi SMPTE " +"12-1-2008 et SMPTE 309-1999." -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -25140,44 +31031,44 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -25185,7 +31076,7 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25200,32 +31091,32 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -25238,8 +31129,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -25254,7 +31145,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25268,7 +31159,7 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -25277,43 +31168,43 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -25322,35 +31213,35 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -25358,43 +31249,43 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -25403,24 +31294,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -25430,7 +31321,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -25438,7 +31329,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -25446,96 +31337,101 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Mode de flash utilisé" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -25545,40 +31441,40 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25586,7 +31482,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25594,13 +31490,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -25608,7 +31504,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -25619,45 +31515,45 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -25665,7 +31561,7 @@ msgstr "" "Ce jeu de données est présent pour satisfaire certains fournisseurs qui " "attendent des informations de routage en sus des couches OSI appropriées." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -25674,74 +31570,102 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "Cela ne ressemble pas a une image %1" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "Cela ne semble pas être une image CRW" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "Cela ne semble pas être une image JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Il s'agit d'une balise informative qui décrit comment le fichier image se " +"rapporte à d'autres fichiers image capturés dans une séquence. Les " +"applications comprennent la pile de mise au point, la fusion de plusieurs " +"images pour réduire le bruit, les décalages de temps, les supports " +"d'exposition, les images cousues pour une super résolution, etc." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Il s'agit d'une balise informative qui fournit des informations statistiques " +"de base sur les valeurs des pixels de l'image dans ce IFD. Les applications " +"possibles incluent la normalisation de la luminosité des images lorsque " +"plusieurs images sont affichées ensemble (surtout lors du mixage des images " +"standards Dynamic Range et High Dynamic Range Images), identifier les images " +"sous-exposées ou surexposées, etc." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25749,7 +31673,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -25757,13 +31681,56 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Cette balise optionnelle dans un profil de couleur fournit un indice au " +"convertisseur brut pour savoir comment gérer le point noir (e. ., " +"soustraction de la fusée) pendant le rendu. Si réglé sur Auto, le " +"convertisseur brut devrait effectuer une soustraction noire pendant le " +"rendu. Si la valeur est None, le convertisseur brut ne doit pas effectuer de " +"soustraction noire pendant le rendu." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Cette balise optionnelle spécifie le paramètre de vitesse de décodage " +"utilisé pour encoder les données JPEG XL dans cet IFD. Les valeurs varient " +"de 1 (lent) à 4 (rapide)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Cette balise optionnelle spécifie le paramètre de distance utilisé pour " +"encoder les données JPEG XL dans cet IFD. Une valeur de 0.0 signifie une " +"compression sans perte, tandis que des valeurs supérieures à 0.0 signifient " +"une compression perdue." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Cette balise optionnelle spécifie le paramètre d'effort utilisé pour encoder " +"les données JPEG XL dans cet IFD. Les valeurs vont de 1 (basse) à 9 (haut)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25771,7 +31738,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25779,13 +31746,13 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " @@ -25794,7 +31761,7 @@ msgstr "" "Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " "spécifié par le marqueur ." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25802,7 +31769,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25812,7 +31779,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25829,7 +31796,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25840,7 +31807,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25850,7 +31817,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25863,13 +31830,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25881,7 +31848,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25893,20 +31860,58 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Cette balise contient les données de la table de mappage de la troisième " +"couleur/saturation/valeur. Chaque entrée du tableau contient trois valeurs à " +"virgule flottante IEEE 32 bits. La première entrée est le décalage en degrés " +"de hue ; la deuxième entrée est le facteur d'échelle de saturation ; et la " +"troisième entrée est un facteur d'échelle de valeur. Les entrées de la table " +"sont stockées dans le tag dans un ordre imbriqué de boucle, avec les " +"divisions de valeurs dans la boucle externe, les divisions de teinte dans la " +"boucle du milieu et les divisions de saturation dans la boucle intérieure. " +"Toutes les entrées de saturation zéro sont requises pour avoir un facteur " +"d'échelle de valeur de 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Cette balise décrit la plage dynamique de rendu prévue pour un profil caméra " +"donné." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Cette balise identifie le rectangle de rognage du masque de ce masque, par " +"rapport à l'image principale." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25916,7 +31921,12 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25926,7 +31936,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -25936,32 +31946,32 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -25971,7 +31981,7 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -25980,7 +31990,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -25989,7 +31999,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -25998,11 +32008,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26012,14 +32022,14 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -26027,21 +32037,21 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -26052,32 +32062,43 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Cette balise est un résumé MD5 modifié des données de l'image brute. Il a " +"été mis à jour à partir de l'algorithme utilisé pour calculer la balise " +"RawImageDigest plus facile à gérer et pour prendre en charge les algorithmes " +"de compression perdus ." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26085,18 +32106,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Cette balise est une version étendue de ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26108,7 +32133,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26116,7 +32141,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26124,7 +32149,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26132,7 +32157,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26140,36 +32165,55 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Ce tag enregistre le fabricant de lentilles comme une chaîne ASCII." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Cette balise enregistre le nom et la version d'un logiciel utilisé pour " +"éditer les métadonnées de l'image sans traitement ou édition des données " +"d'image elles-mêmes." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Cette balise enregistre le nom et la version du logiciel principal utilisé " +"pour traiter et éditer l'image. De préférence, un seul logiciel est écrit, " +"mais plusieurs logiciels principaux peuvent être entrés." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26181,7 +32225,23 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Ce tag enregistre le nom et la version du logiciel ou du firmware de la " +"caméra utilisée pour générer l'image." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Cette balise enregistre le nom et la version du logiciel utilisé pour " +"développer l'image RAW." + +#: src/tags_int.cpp:614 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -26197,25 +32257,74 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Ce tag enregistre le nom de la personne principale qui a édité l'image. De " +"préférence, un nom unique est écrit (nom individuel, nom de groupe/" +"organisation, etc.), mais plusieurs éditeurs principaux peuvent être saisis." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Cette balise spécifie les transformations de couleur qui peuvent être " +"appliquées aux zones d'image masquées. Les transformations de couleur sont " +"spécifiées à l'aide des tables de recherche de couleurs RGB-to-RVB. Ces " +"tableaux sont associés à des masques sémantiques pour limiter la " +"transformation de la couleur à une sous-région de l'image. La transformation " +"globale de la couleur est une combinaison linéaire des tableaux de couleurs, " +"pondérés par leurs masques sémantiques correspondants." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Cette balise spécifie que les colonnes de l'image sont stockées dans un " +"ordre entrelacé. La valeur de la balise spécifie le nombre de champs " +"entrelacés. L'utilisation d'une valeur non par défaut pour cette balise " +"nécessite de définir la balise DNGBackwardVersion à au moins 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26223,37 +32332,43 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" +"Cette balise spécifie le nombre d'échantillons d'entrée dans chaque " +"dimension des tables de mappage de couleur/saturation/valeur. Les données de " +"ces tableaux sont stockées dans les tags ProfileHueSatMapData1, " +"ProfileHueSatMapData2 et ProfileHueSatMapData3. Le cas le plus courant a " +"ValueDivisions égal à 1, donc seule la teinte et la saturation sont " +"utilisées comme entrées au tableau de mappage." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26263,1308 +32378,1709 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Miniature" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Miniature" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniature" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniature" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniature" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Heure de création" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Différence de temps par rapport à l'heure universelle coordonnée, y compris " +"l'heure d'été de la balise DateTime." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Différence de temps de Universal Time Coordinated incluant l'heure d'été de " +"la balise DateTimeDigitized." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Différence de temps par rapport à l'heure universelle coordonnée, y compris " +"l'heure d'été de la balise DateTimeOrigine." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Ton" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Configuration image" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Ton" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Sous marin" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ton" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Le fichier" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Le fichier" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "À faire" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Réglage de contraste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Effet photo" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Saturation" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Zone gauche" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Zone droite" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Zone supérieure" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Du haut vers le bas" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "Du haut vers le bas" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Haut-droit" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "centre" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Haut-droit" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour le groupe A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (si l'exposition utilise le mode \"Image " +"entière\" et le groupe A utilise un mode non manuel) + " +"CameraFlashCompensation (si le groupe A utilise un mode non manuel) + " +"FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour le groupe A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput " +"(si le groupe A utilise un mode non manuel) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour le groupe B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (si l'exposition utilise le mode \"Image " +"entière\" et le groupe B utilise un mode non manuel) + " +"CameraFlashCompensation (si le groupe B utilise un mode non manuel) + " +"FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour le groupe B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput " +"(si le groupe B utilise un mode non manuel) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour le groupe C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (si l'exposition utilise le mode \"Image " +"entière\" et le groupe C utilise un mode non manuel) + " +"CameraFlashCompensation (si le groupe C utilise un mode non manuel) + " +"FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour le groupe C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput " +"(si le groupe C utilise un mode non manuel) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour le Master (voir FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (si l'exposition utilise le mode \"Image " +"entière\" et Master utilise un mode non manuel) + CameraFlashCompensation " +"(si Master utilise un mode non manuel) + FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour le Master (voir FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (si Master utilise un mode non manuel) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Sortie flash totale pour la caméra. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (si ExternalFlashData3 utilise le mode \"Entier " +"frame\") + CameraFlashCompensation" + +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" +"Nombre total de flux présents dans une vidéo. Par exemple : Vidéo, Audio ou " +"Sous-titres" -#: src/sonymn.cpp:251 +#: src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Touch AF" +msgid "Touch" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horizontale (normale)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Numéro frame" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "bracketing" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Transform 1" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Transform 2" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Référence de la transmission" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Rogné" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Haut" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "type" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Type de chaque élément de face" + +#: src/tags_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Étiquette de sélection UAmbience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Sélection" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Non compressé" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Format de date non supporté" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Sous marin" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Sous marin" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Sous marin" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Sous marin" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Sous marin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "Sous marin" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Nom d'objet unique" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Inconnu" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Marqueur FujiMakerNote inconnu" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Marqueur 7D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sigma inconnu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sigma inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Données inconnues" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Section inconnue" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Marqueur inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Marqueur inconnu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Etiquette de VignettingCorr2Tag inconnue" + +#: src/properties.cpp:3255 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Non traité" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Non reconnu" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Option non reconnue" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Élément d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mode d'affichage non reconnu" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Insûr" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 #, fuzzy msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Format de date non supporté" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Format de date non supporté" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Format d'heure non supporté" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Haut gauche" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Haut droit" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Haut-droit" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Haut-gauche" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Haut-droit" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Haut-gauche" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Mode spécial" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Écriture au format" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Priorité" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Panorama" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27572,40 +34088,57 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Externe" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "Utilisateur 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "Utilisateur 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "Utilisateur 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -27614,7 +34147,7 @@ msgstr "" "norme ISO 8601 pour indiquer l'année, le mois et le jour où le service a " "envoyé les données." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27627,1329 +34160,1651 @@ msgstr "" "décrit dans la norme ISO 8601. Ceci est l'heure à laquelle le service a " "envoyé les données." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA grossier" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA normal" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Informations brutes" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "décalage" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Valeur non réglée" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Logiciel" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Filtre variable passe-bas" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Numéro frame" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "Très dur" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Très haute" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Très faible" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Très doux" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Très près" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Large" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualité" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Unité d'affichage vidéo. Ex. : cm, pixels, pouce" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Point blanc" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Point blanc" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Point blanc" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Langue" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Langue" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Vif" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Vif" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Couleurs vives" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Couleurs vives" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Couleurs vives" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Vif" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Couleur vive" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "bracketing" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Point AF" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "Niveaux RGGB WB non corrigés pour WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "AF One Shot" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Soirée" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Chaud" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"La profondeur d'eau comme la situation ambiante lors de la prise de vue, par " +"exemple la profondeur d'eau de l'appareil à la photographie sous-marine." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Profondeur de l'eau" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filtre couleur" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Ouest" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "8-segments" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Lorsque la balise CalibrationIlluminant1 est définie à 255 (autre), alors la " +"balise IlluminantData1 est requise et spécifie les données pour le premier " +"illuminant. Sinon, cette balise est ignorée. Les données illuminantes " +"peuvent être spécifiées soit comme une coordonnée de chromatiité x-y, soit " +"comme une fonction de distribution spectrale d'énergie." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Lorsque la balise CalibrationIlluminant2 est définie à 255 (autre), alors la " +"balise IlluminantData2 est requise et spécifie les données pour le second " +"illuminant. Sinon, cette balise est ignorée. Le format des données est le " +"même que IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Lorsque la balise CalibrationIlluminant3 est définie à 255 (autre), alors la " +"balise IlluminantData3 est requise et spécifie les données pour le troisième " +"illuminant. Sinon, cette balise est ignorée. Le format des données est le " +"même que IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Longueur intervalle" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28957,660 +35812,797 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Biais de balance des blancs" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "Blanc est zéro" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Balance des blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Balance des blancs 2. Le décodage des paramètres fluorescents correspond au " +"standard EXIF, qui est différent des noms utilisés par Sony pour certains " +"modèles" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Maj de la balance des blancs (ambré/bleu, vert/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Biais de balance des blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Ajustement de la balance des blancs" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Réglage balance des blancs" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "Décalage de la balance des blancs (ambré/bleu, vert/magenta) précis" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Balance des blancs" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Réglage balance des blancs" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Large" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Adaptateur Flash large" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Zone mise au point large" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Mise au point large (normale)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Zone mise au point large" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Mode large 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Mode large 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" +"Largeur et hauteur de la trame de mise au point, centrée sur FocusLocation" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Décalage de l'aperçu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Flash commandé sans fil activé" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Activé, Sans fil" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Lieu précis" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Écriture au format" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Écriture des données IPTC de" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Écriture du commentaire JPEG de" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Écriture au format" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Écriture au format" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 #, fuzzy msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Écrire dans des images %2 n'est pas supporté" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"Coordonne X et Y ou le point de mise au point automatique. Valable " +"uniquement lorsque AFAreaModeSetting est flexible" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "Coordonnées X et Y du point de mise au point" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"Position X de l'image. Le décalage en X dans ResolutionUnits du côté gauche " +"de l'image, par rapport au côté gauche de la page." + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 #, fuzzy msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 #, fuzzy msgid "XMP Basic schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 #, fuzzy msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 #, fuzzy msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "Les valeurs XYZ sont référencées en sortie" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "Les valeurs XYZ sont référencées en sortie et peuvent être HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "Les valeurs XYZ sont référencées par une scène" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Position Y de l'image. Le décalage en Y en unités de résolution du haut de " +"l'image, par rapport au haut de la page. Dans le schéma de coordonnées TIFF, " +"la direction Y positive est en baisse, de sorte que la position YPosition " +"est toujours positive." + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Flash déclenché, mode auto" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -29618,474 +36610,697 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Aucun (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Zone matching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" " [ options ] [ action ] fichier ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "bas" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "bas, gauche" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "bas, droit" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "centre" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Impossible de lire les données de l'image" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "degrés de rotation de la caméra dans le sens horaire" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "degrés d'inclinaison de la caméra vers le haut" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "section" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "deviné" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "centre" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "iAuto" +msgstr "Automatique" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Automatique" -#: src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" +msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "Pouce" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pouce" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Infini" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "demande d'allocation de mémoire invalide" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "type invalide dans la structure tiff" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "Km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "gauche, bas" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "gauche, haut" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "ligne" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "bas-droit" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Filtre" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Filtre" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Filtre" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Le fichier" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Filtre" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "mois" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "milles nautiques" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "ou" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "non défini\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "décalage" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Nom du pays" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Données de prévisualisation" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "nécessite un argument\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "droite" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "droit, bas" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "droit, haut" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (naturel)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (naturel+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "taille" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "marqueur" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "cible" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "la longueur du répertoire tiff est trop grande" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "vers" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "haut" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "haut, droit" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "type" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "haut-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "haut-droit" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "utilisé" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "valeur" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "année" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "années" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : clef\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : intitulé du marqueur\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : nom du marqueur\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Change seulement l'horodatage du fichier lors de l'action " +#~ "'rename'\n" +#~ " ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e tgt Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles " +#~ "possible sont\n" +#~ " les même que pour l'option -d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i tgt Insert la(les) cible(s) pour l'action 'insert'. Les cibles " +#~ "possible sont\n" +#~ " les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n" +#~ " inséré, ils doivent être nommés -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m file Fichier de commandes pour l'action modifier . Le format des " +#~ "commande est\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu " +#~ "de l'image.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Affiche les métadonnées de l'image.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Supprime les métadonnées de l'image.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Valeur binaire supprimée)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "Équivalent à 35 mm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "informations de réglage appareil photo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Notice Droit d'auteur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Notice Droit d'auteur" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100-400%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Réduction du bruit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Résolution Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Standard" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Échec du renommage de" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Mode dur 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Mode dur 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "En-tête, décalage" + +#, fuzzy +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Noeuds" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Lieu précis" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Macro / gros plan" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Index interopérabilité" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Date Minolta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Le type de source lumineuse." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" + #, fuzzy #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "AF One Shot" @@ -30094,13 +37309,39 @@ msgstr "années" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "BRUT" +#, fuzzy +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Informations prise de vue" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Mode doux 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Mode doux 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" +#, fuzzy +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "Le type de source lumineuse." + #, fuzzy #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Informations prise de vue" +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Le type de source lumineuse." + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Le type de source lumineuse." + +#, fuzzy +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "Balance des blancs en une touche" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" @@ -30111,3 +37352,30 @@ msgstr "années" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "octets" + +#, fuzzy +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "non défini\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "État/Région" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "Informations prise de vue" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Informations prise de vue" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "État/Région" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Informations prise de vue" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6a116edc48..0647bc52d3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 21:59+0000\n" "Last-Translator: Fran Fondo \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -26,7 +26,14 @@ msgstr "" "\n" "Accións:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Mostras extra" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -34,285 +41,426 @@ msgstr "" "\n" "Opcións:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : sección Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : sección Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nome do ficheiro orixinal sen extensión\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - nome do ficheiro orixinal sen extensión\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nome do directorio que aloxa o ficheiro " "orixinal\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nome do directorio pai\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : propiedades XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v: datos de valor simple\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : inclúe etiquetas Exif na lista\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v: datos de valor simple\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v: datos de valor simple\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : sección Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : conxuntos de datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v: datos de valor simple\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v: datos de valor simple\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v: datos de valor simple\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : propiedades XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " X : propiedades XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : todos os metadatos admitidos (predeterminado)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : propiedades XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : propiedades XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:329 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : todos os metadatos admitidos (predeterminado)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : imprime os metadatos Exif, IPTC e XMP (atallo para -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : valores de datos IPTC (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c: Comentario JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : número de compoñentes (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" msgstr " e : sección Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : tipo\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e : sección Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " a : imprime os metadatos Exif, IPTC e XMP (atallo para -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nome do grupo\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : envorcado hexadecimal dos datos Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : envorcado hexadecimal dos datos\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i: Datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : valores de datos IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : clave\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : sección Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : tag etiqueta\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nome de etiqueta\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : lista as vistas previas dispoñíbeis\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : nome do grupo\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : imprime un resumo dos metadatos Exif (predeterminado)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : tamaño en bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Só miniatura Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Só miniatura Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Só miniatura Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t : datos Exif interpretados (traducidos) (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : datos interpretados (traducidos)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : valores de datos Exif sen formato (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v: datos de valor simple\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : inclúe etiquetas Exif na lista\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : Paquete XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : propiedades XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : imprime unha columna co número de etiqueta\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : tipo\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " O formato predeterminado do nome de ficheiro é " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D día Axusta o día coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Non pregunta antes de renomear ficheiros (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: app/exiv2.cpp:272 #, fuzzy -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr " -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M cmd Liña de ordes para a acción de modificar. O formato das\n" " ordes é o mesmo que o das liñas do ficheiro de ordes.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mes Axusta o mes coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Imprime as marcas para un control preciso das listas de etiquetas " "(acción «imprimir»):\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Usa o sufixo .suf para ficheiros orixe na orde inserir.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Axusta só a data do ficheiro na acción «renomear», non o renomea\n" +" -t Axusta tamén a data do ficheiro na acción «renomear» (substitúe a -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Mostra a versión do programa e sae.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y ano Axusta o ano coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a hora Axusta a hora ao formato [-]HH[:MM[:SS]]. Esta opción\n" " só se emprega coa acción «axustar»'.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Mostra os valores binarios grandes.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c text Comentario que poñer na imaxe JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Elimina deestino(s) para a acción «eliminar». Destinos posíbeis:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" +" -d tgt Elimina deestino(s) para a acción «eliminar». Destinos posíbeis:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -f Non pregunta antes de sobrescribir ficheiros existentes (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Mostra esta axuda e sae.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" +" -d tgt Elimina deestino(s) para a acción «eliminar». Destinos posíbeis:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Conserva o selo de tempo do ficheiro (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -320,100 +468,128 @@ msgstr "" " -l dir Localización do directorio que conten os ficheiros que inserir ou " "extraer.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 -#, fuzzy +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -M cmd Liña de ordes para a acción de modificar. O formato das\n" -" ordes é o mesmo que o das liñas do ficheiro de ordes.\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n enc Conxunto de caracteres que usar para descodificar os comentarios " "de usuarios EXIF UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p modo Modo de impresión para a acción «imprimir». Os modos posíbeis " "son:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" " -q Silencia as mensaxes de aviso durante a execución do programa " "(quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t Axusta tamén a data do ficheiro na acción «renomear» (substitúe a -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Mostra etiquetas descoñecidas.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr "" " -v Fornece unha saída detallada mentres se executa o programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Axusta as marcas de tempo Exif polo nome dado. Esta acción\n" " require polo menos unha das opcións -a, -Y, -O ou -D\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Extrae os metadatos a *.exv, *xmp e ficheiros de imaxes en " -"miniatura\n" +" in | insert Insire metadatos desde os correspondentes ficheiros *.exv.\n" +" Use a opción -S para cambiar o sufixo dos ficheiros de " +"entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" " fc | fixcom Convirte o comentario de usuario EXIF UNICODE a UCS-2. A súa " "codificación\n" " de caracteres actual pódese especificar coa opción -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Insire metadatos desde os correspondentes ficheiros *.exv.\n" " Use a opción -S para cambiar o sufixo dos ficheiros de " "entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Aplica ordes para modificar (engadir, estabelecer, eliminar) " "o Exif e os\n" @@ -421,133 +597,143 @@ msgstr "" "comentario JPEG.\n" " Require a opción -c, -m ou -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Renomea os ficheiros ou axusta as datas segundo a\n" " data de creación do Exif. O formato do nome do ficheiro pode " "axustarse con\n" " -r formato, as opcións da data son controladas con -t e -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Imprime os metadatos da imaxe.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Elimina os metadatos da imaxe dos ficheiros.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr " Control da imaxe" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Configuración de «matiz azul» Rango -100 a 100" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «saturación azul» Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Configuración de «brillo» Rango 0 a +150" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Configuración do «perfil da cámara»" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa azul/marelo». Rango " "-100 a +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa vermello/cian». " "Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configurar a «redución do ruído da cor». Rango de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Configuración de «contraste». Rango -50 a +100" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Configuración de «Exposición». Rango -4.0 a +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «Matiz do verde». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «Saturación do verde». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración do «Suavizado da luminancia». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración do «Matiz do vermello» Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración da «Saturación de vermello». Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración da «Saturación». Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración do «Tinxido da sombra». Rango: -100 a +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración de «Sombras». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración da «Nitidez». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Configuración da «Temperatura». Rango 2.000 a 5.000" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Configuración de «Tinxido». Rango -150 a +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración da «Cantidade de viñeteado». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración do «Punto medio de viñeteado». Rango 0 a +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -556,40 +742,45 @@ msgstr "" "Automático, Luz de día, Anubrado, Sombra, Tungsteno, Fluorescente, Flash, " "Personalizado" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 ten un tipo de valor XMP «%2» incorrecto" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Valor non estabelecido" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" "%1: produciuse un fallo ao asignar o ficheiro para lectura e escritura: %2" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: produciuse un fallo ao abrir o ficheiro (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: produciuse un fallo ao abrir a orixe dos datos: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "produciuse un fallo ao renomear o ficheiro a %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: Non admitido" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: o ficheiro conten datos dun tipo de imaxe descoñecido" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: non foi posíbel facer a transferencia: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -597,61 +788,56 @@ msgstr "" "Lonxitude focal «longa» e «curta» (en «unidades focais») e «unidades focais " "por mm»" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Valor binario suprimido)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 4, 0x04 (posición) e 3, 0x03 (leste/oeste). Indica lonxitude." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(non válido)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 2, 0x02 (posición) e 1, 0x01 (norte/sur). Indica latitude." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Data e hora da última modificación do son." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Data e hora da última modificación dos metadatos." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(non válido)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 #, fuzzy msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" "Código do país no que está enfocado o contido -- ou o país que se mostra nos " "medios visuai ou referenciado no texto ou medio de son. Este elemento é o " @@ -659,423 +845,773 @@ msgstr "" "do código de dúas ou tres letras ISO 3166. O nome completo dun país debería " "ir no elemento «País»." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" +"Nome de unha sublocalización. Esta sublocalización pode ser tanto o nome de " +"unha sublocalización de unha cidade ou o nome dun lugar moi coñecido ou " +"monumento (natural) fora duna cidade." -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "ningún" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "non estabelecido\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Estrutura do tipo de letra" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Estrutura do tipo de letra" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Medio alto" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Moi dura" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Moi alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "A máis alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Medio baixo" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Moi suave" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Máis feble" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "Opción -M" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "A opción -S só pode usarse coa acción de inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "A opción -T só pode usarse coa acción de renomeado\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "A opción -l só pode usarse con accións de extracción o inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "A opción -t só pode usarse coa acción de renomeado\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 segundos" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 segundos" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "no ficheiro" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "Recorte de alta velocidade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:939 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "1.01 (SB-800 ou Metz 58 AF-1)" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 #, fuzzy -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "Recorte de alta velocidade" +msgid "10 files" +msgstr "no ficheiro" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "1.01 (SB-800 ou Metz 58 AF-1)" +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10s" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "no ficheiro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 en 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Medición bi dimensional" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (alta coincidencia de zonas)" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "2ª cortina" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2ª cortina" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Usada a sincronía de segunda-cortina" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matriz 2x2 (no sentido das agullas do reloxo)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "no ficheiro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 #, fuzzy msgid "3-area (right)" msgstr "Altura da aŕea AF" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Medición bi dimensional" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (lámpada incandescente)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "equivalente a 35mm" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (luz tipo tungsteno)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "En forcada" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (fluorescente branco frio)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Filme" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (fluorescente branco neutro)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Filme" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "no ficheiro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (choiva fina)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (flash)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (anubrado)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Filme" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (fluorescente luz de día)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "no ficheiro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (bo tempo con sombra)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "Segmento 8" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (baja coincidencia de zonas)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "no ficheiro" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1083,108 +1619,108 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -1192,11 +1728,11 @@ msgstr "" "Cadea de código alfanumérico seguindo o estándar PLUS que resume o uso dos " "medios incluídos na licenza." -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "Lentes serie A" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -1204,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Unha «Ruta do fragmento» TIFF serve para reflectir as fincionalidades " "senciais da creación de rutas PostScript." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1212,13 +1748,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1227,7 +1763,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1236,26 +1772,33 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1263,19 +1806,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1283,7 +1826,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1291,12 +1834,12 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Un nome informal curto para o recurso." -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1306,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Información (IIM), Parte I, usado polo fornecedor. Os números de versión son " "asignados polas organizacións IPTC e NAA." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1316,7 +1859,7 @@ msgstr "" "versión do Modelo de Intercambio de Información (IIM), Parte II, utilizado " "polo fornecedor." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1326,7 +1869,7 @@ msgstr "" "datos do obxecto. O formato de ficheiro debe estar rexistrado nas " "organizacións IPTC ou NAA cun número único asignado." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1338,7 +1881,7 @@ msgstr "" "información usase para dirixir os datos ao sistema apropiado e permitirlle " "ao sistema receptor executar as accións que sexan apropiadas." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1346,7 +1889,7 @@ msgstr "" "Un número binario representando a versión particular do formato de ficheiro " "especificado ploa etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1354,18 +1897,25 @@ msgstr "" "Un número binario representando a versión particular do formato de ficheiro " "da vista previa dos datos do obxecto especificado na etiqueta " -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." @@ -1374,25 +1924,25 @@ msgstr "" "obxecto. Cando se usa, un título por liña debería seguir os «po liña» que " "modifica." -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1404,7 +1954,7 @@ msgstr "" "codificados con 2 bytes, de necesitarse un código de 2 bytes debe usarse a " "etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -1412,25 +1962,26 @@ msgstr "" "Unha cadea de caracteres que almacena a información da data e a hora " "relativa a UTC (Tempo Universal Coordinado). O formato é «AAAA:MM:DD.»." -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Etiqueta GPS 27, 0x1B. Unha cadea de caracteres gravando no nome do método " +"usado para atopar a localización." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." @@ -1438,7 +1989,7 @@ msgstr "" "Un código que representa a localización da transmisión orixinal de acordo " "coas costumes do fornecedor." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -1446,7 +1997,7 @@ msgstr "" "Unha cor en CMYK ou RGB a usar como a color pre-múltipla cando o modo alfa é " "pre-multiplicado." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -1457,41 +2008,41 @@ msgstr "" "Nunha imaxe con paleta de cor, usase o valor dun píxel para indexar o mapa " "de cores." -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1499,7 +2050,7 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -1507,7 +2058,7 @@ msgstr "" "Unha descrición da lente empregada para tomar a fotografía. Por exemplo, " "«70-200 mm f/2.8-4.0»." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -1515,7 +2066,7 @@ msgstr "" "Unha descrición do entorno de impresión para o que se pretende esta " "separación." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " @@ -1525,38 +2076,38 @@ msgstr "" "en graos. Por exemplo: «Esquerda = -30, Dereita = 30, Centro = 0, LFE = 45, " "Envolvente esquerdo = -110, Envolvente dereito = 110»" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Un tipo de documento, por exemplo novela, poema, manuscrito." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indicación xeral do tipo de datos contido neste ficheiro secundario" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -1564,82 +2115,86 @@ msgstr "" "Unha indicación xeral do tipo de datos contidos neste ficheiro secundario. " "Este campo é obsoleto, debe empregarse NewSubfileType no seu canto" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Un nome informal curto para o recurso." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1647,51 +2202,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1699,19 +2254,36 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "O lugar mostrado na imaxe." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Unha notación facendo única a imaxe" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -1721,20 +2293,20 @@ msgstr "" "utilizase para organizar os documentos nun explorador de ficheiros. Os " "valores son definidos polo usuario dentro dun rango definido polo aplicativo." -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 #, fuzzy msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" "Un valor numérico que indica a orde do ficheiro de son que é a gravación " "orixinal." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -1742,15 +2314,15 @@ msgstr "" "Un valor numérico que indica a orde do ficheiro de son que é a gravación " "orixinal." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Un punteiro para o IFD de Exif" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1760,11 +2332,11 @@ msgstr "" "estrutura que a do IFD especificado en TIFF. Porén, polo común, non conten " "datos de imaxe como no caso de TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Un punteiro de información IFD do GPS" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1772,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Un punteiro ao GPS Info IFD. A estrutura de interoperabilidade do GPS Info " "IFD, como a do IFD Exif, non ten datos de imaxe." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -1780,24 +2352,24 @@ msgstr "" "Un «predictor» é un operador matemático aplicado á imaxe antes de que se " "aplique un sistema de codificación." -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" "Unha entrada publicábel que fornece a sinopse dos contidos dos datos do " "obxecto." -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Unha referencia para a ilustración ou o obxecto da imaxe." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1805,7 +2377,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1814,73 +2386,85 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Referencia ao proxecto que creou o ficheiro." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Un conxunto de metadatos sobre a ilustración ou un obxecto da imaxe." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Un nome informal curto para o recurso." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Uhna única página dunha imaxe de páxinas múltiples" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -1888,33 +2472,33 @@ msgstr "" "Unha descrición textual do contido do recurso. Pode haber valores para cada " "idioma." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1922,7 +2506,7 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -1930,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Un código de tempo estabelecido polo usuario. Cando se especifica, usase " "este no canto do código de tempo de inicio." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -1940,29 +2524,18 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta non é necesaria, xa que o espazo de cor " "especificase na etiqueta de información de espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"Un identificador único creado por un rexistro e aplicado polo creador da " -"imaxe dixital. Este valor non debería cambiarse tras seren aplicado. O " -"identificador está asociado ao correspondente identificador de rexistro de " -"organización." - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Comentarios do rexistro do usuario." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -1971,85 +2544,113 @@ msgstr "" "colección definida polo usuario. Utilizase para organizar documentos nun " "explorador de ficheiros." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-PROF" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filtro artístico" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Filtro artístico" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "Imaxe Dixital Avanzada ADI" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Integración Avanzada da Distancia)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "En forcada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo de EA" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Aplicouse a compensación AE na forcada" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueo da Exposición Automática" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "EA bloqueada + compensación da exposición" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Configuración EA" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Valor da forcada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "Secuencia AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Secuencia AEB / cancelación automática" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "Información do AE" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indicador da exposición AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -2057,710 +2658,967 @@ msgstr "" "Indicador da exposición AEL (indica tamén a exposición para o seguinte " "disparo durante unha forcada)" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmentos de medición AE" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "Configuración EA" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "Axuste do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF Aperture" msgstr "Abertura do AF" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF Area Height" msgstr "Altura da área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminación da área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "Modo de área de AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Modo de área de AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF Area Width" msgstr "Largura da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Largura da área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF Area X Position" msgstr "Posición X da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Posición Y da área AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Asistente do AF" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Asistente do AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Asistente do AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Axuste fino do enfoque automático" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Axuste do axuste fino do enfoque automático" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Índice do axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "Posición de foco AF" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "Iluminador de AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF Image Height" msgstr "Altura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF Image Width" msgstr "Largura da imaxe AF" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Altura da imaxe AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Largura da imaxe AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "Información do AF" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Información do AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "AF non usado" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Puntos AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Punto de AF" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Posición de foco AF" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Posición de foco AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Punto de AF utilizado" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Puntos AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Punto de EA seleccionado" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Punto de AF usado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Punto de AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Punto de AF usado 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "Resposta AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "Busca do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Selección" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "AF usado" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Puntos AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Largura da área AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "Disparador con AF" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Posición X da área AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Posición Y da área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF aperture" msgstr "Abertura do AF" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF area height" msgstr "Altura da aŕea AF" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "Iluminación da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "Modo de área AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF area width" msgstr "Largura da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF area x position" msgstr "Posición X da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF area y position" msgstr "Posición Y da área AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "Asistente AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Apoio luminoso ao AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "Axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Posta a punto do axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "Índice de axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Información de posición de foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "Altura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF image width" msgstr "Largura da imaxe AF" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "Información do AF" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "Información AF 2" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Modo AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "Punto AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 msgid "AF point in focus" msgstr "Punto AF en foco" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Punto de AF seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Punto de AF utilizado" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "Puntos AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF points in focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Punto de AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Puntos de AF usados (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "Resposta AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "Busca do AF" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "Sensor AF" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "Axuste AF" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Configuración do enfoque" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Configuración do enfoque" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "Info do AF" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Info do AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Modo de macro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 msgid "AFPointSelected" msgstr "Punto de EA seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "Servo do AF de IA" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Identificador ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Versión ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Formato ASCII de datos como [PictureInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Sobre o nivel do mar" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Ruta absoluta do ficheiro de picos de son" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Relación" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Dereitos" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Número de serie da lente" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "Tipo de accesorio" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "Tipo de accesorio" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "" +"\n" +"Accións:\n" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Acción suxerida" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Acción suxerida" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de axuste non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de eliminado non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de extracción non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción «fixcom» non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción «fixiso» non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de inserción non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de modificación non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de impresión non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Programa de acción" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de renomeado non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Área activa" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Detalles adicionais do enderezo postal do licenciador." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Información adicional sobre a imaxe." -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restricións adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "Información adicional sobre a imaxe." -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condicións adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "Información adicional da licenza." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requisitos adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "Información adicional do modelo" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Información adicional sobre a imaxe." -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Parámetros adicionais para o modo de empalme de golpe" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Parametros adicionais para o modo de mostraxe." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Parámetros adicionais para o modo de «estirado» da escala de tempos" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaida" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Axustar" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "A acción de axuste require polo menos unha opción -a, -Y, -O ou -D\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Axustando" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Axustando" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Modo de axuste" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Modo de axuste" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiquetas Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe descomprimido" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetas Adobe OPI" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "RGB de Adobe" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "RGB de Adobe" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Aviso de contido para adultos" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Aviso obrigatorio de contido para adultos" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "Automático avanzado" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Automático avanzado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "Función superior avanzada" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Alta velocidade avanzada" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "Nivel avanzado" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 avanzado" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Automático avanzado" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Configuración do «perfil da cámara»" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Consultivo" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "Foto aérea" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Foto aérea" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 anos ou menos" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "15 anos" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "16 anos" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "17 anos" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "10 anos" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "19 anos" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "20 anos" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "21 anos" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "22 anos" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "23 anos" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "24 anos" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 anos ou máis" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "Idade descoñecida" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "Idade do modelo humano no momento no que se tomou a imaxe publicada" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -2768,15 +3626,15 @@ msgstr "" "Idade do modelo máis novo que aparece na imaxe, no momento no que a imaxe " "foi tomada." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Alxeria" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -2784,16 +3642,24 @@ msgstr "" "Non se admiten os alias. E envíe este paquete XMP a ahuggel@gmx.net «%1», " "«%2», «%3»" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "Todos os 11 puntos" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "destino" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -2803,43 +3669,68 @@ msgstr "" "Utilizado para recibir os datos organizativos dun modo que permita " "seleccionar, dirixir ou manipular os datos de varios modos." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nome alternativo da cinta" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Código de tempo alternativo" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Código de tempo alternativo" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "Ámbar" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Só ambiente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Selección" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Información da lente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "Só ambiente" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambiente e flash" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Temperatura da lente" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Cantidade de enerxía do flash (BCPS)." -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " @@ -2849,11 +3740,11 @@ msgstr "" "co editor de imaxes (como recortes, rotacións, correccións de cores, " "axustes, etc)" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Debese especificar unha acción\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -2861,7 +3752,7 @@ msgstr "" "Unha matriz alternativa de imaxes en miniatura dun ficheiro, que poden " "diferir en características tales como o tamaño ou a codificación da imaxe." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -2871,15 +3762,19 @@ msgstr "" "do diálogo do código de tempo en Premiere. Se se especifica un nome " "alternativo e non foi revertido, mostrarase este nome." -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -2889,39 +3784,39 @@ msgstr "" "exemplo dun editor inclúese a unha persoa, unha organización ou un servizo. " "Normalmente o nome do editor debe empregarse para indicar á entidade." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2929,14 +3824,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2944,20 +3839,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -2965,124 +3860,116 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" -"Un identificador para o rexistro emitido polo correspondente ID de rexistro " -"de imaxe." - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -3090,7 +3977,7 @@ msgstr "" "Unha matriz ordenada de colorantes (mostras) que son utilizados no documento " "(incluíndo calquera dos documentos contidos)" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3099,7 +3986,7 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -3107,11 +3994,11 @@ msgstr "" "Una matriz organizada de nomes de paletas que se necesitan para imprimir o " "documento (incluíndo calquera documento contido)" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Unha lista ordenada de marcadores" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3119,7 +4006,7 @@ msgstr "" "Unha matriz desordenada de frases descritivas ou palabras clave que " "especifican o asunto do contido do recurso." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3127,7 +4014,7 @@ msgstr "" "Unha matriz desordenada dos tipos de letra que se usaron no documento " "(incluíndo calquera dos documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3143,7 +4030,7 @@ msgstr "" "non se usa por carecer de un cualificador de esquema definido e foi definida " "na Especificación XMP como unha propiedade simple (de valor único)" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3153,1178 +4040,1406 @@ msgstr "" "do aplicativo de creación. Cada elemento debe conter un só nome e XPath " "separado por un espazo ASCII (U +0020)." -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Unha matriz desordenada especificando os idiomas usados no recurso." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Unha matriz non ordenada especificando o(s) propietario(s) legal(is) dun " "recurso." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Unha lista desordenada de todos os medios usados para crear este recurso." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "Balance analóxico" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID do licenciador" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Sinxelo" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Seguimento automático do AF" + +#: src/tags_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Forza do flash" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti esborranchado do movemento" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti esborranchado" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti esborranchado" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridad da abertura" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridade da abertura (abertura automática apagada)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Valor da abertura" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridade da abertura" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioridade da abertura (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Valor de abertura" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Prioridade de abertura AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Dimensión píxel X" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Localización da toma" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "Área" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Estrutura do colorante" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Laranxa" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "Matriz de puntos (enteiro, enteiro) que define unha «Curva de ton»" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "Matriz de puntos (enteiro, enteiro) que define unha «Curva de ton»" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (estándar)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "HDR automático" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Modo AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parámetros de nova mostraxe" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Ilustración ou obxecto na imaxe" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Ilustración ou obxecto - Aviso de Dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Ilustración ou obxecto - Creador" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Ilustración ou obxecto - Data de creación" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Ilustración ou obxecto - Data de creación" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Ilustración ou obxecto - Orixe" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Ilustración ou obxecto - Número de inventario orixinal" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Ilustración ou obxecto - Título" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Ilustración ou obxecto - Data de creación" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Como toma neutra" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "Blanco XY como se tomou" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Relación de aspecto" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Medios que colaboraron" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Referencia de proxecto" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Secuencia AEB" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Requirese, polo menos, un ficheiro\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Atenas" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Requisitos de atribución, no caso de habelos." -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "" "\n" "Accións:\n" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Son" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Taxa de son" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Tipo de cale de son" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Tipo de cale de son" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Compresor de son" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Axustes do modo do enfoque" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Compresor de son" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Adobe descomprimido" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Taxa de son" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Data de modidicación do son" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Cola de saída do son" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Taxa de son" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Resolución de son" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Tipo de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Inicio automático da forcada" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Tipo de son" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Data de modidicación do son" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Tipo de son" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Taxa de son" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Taxa de son" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Autoría" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de autor usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Posición de autores" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (anubrado)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (luz diúrna)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (flourescente branco diúrno)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (flourescente branco diúrno)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (flash)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (sombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (tungsteno)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (fluourescente branco)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "GN (prioridade da distancia)" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Seleción automática do punto de AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Seleción automática do punto de AF" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "GN (prioridade da distancia)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Forcada automática" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Inicio automático da forcada" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillo automático" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste automático" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Exposición da forcada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Estados do aviso de enfoque automático" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "Graduación automática" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "HDR automático" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Altura automática" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automática" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automático sen flash" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (paisaxe)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (retrato)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (deporte)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (estándar)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programa (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programa (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programa (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Rotar automaticamente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Sombras automáticas" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Prioridade do disparo" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Forcada automática" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "Inicio automático da forcada" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Exposición da forcada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Estado do aviso de exposición automática" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Modo do enfoque automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Ajuste do modo de enfoque" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Auto, botón de enfoque" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Punto de AF seleccionado" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Punto de AF usado" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Auto, botón de enfoque" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "Graduación automática" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Modo retrato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Auto redución de flash de recheo" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Liberación automática" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Rotar automaticamente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Automático" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automático. Non se disparou o flash." -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automático. Non se disparou o flash, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automático. Disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automático, disparado, redución de ollos vermellos." -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, continuo" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "Auto, botón de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Automático" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "Substituir automaticamente" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "AF automático" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "Rotar automaticamente" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Autoseleccionado" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "Forcada automática" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "ISO automática" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo do enfoque automático" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Modo do enfoque automático" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "AF automático" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Seguimento automático do AF" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "Outono" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Follas de outono" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Follas de outono" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Lentes auxiliares" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Lentes auxiliares (adaptador)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "Luz dispoñíbel" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Fluorescente" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "B e N" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "B/N" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "Bebé" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Idade do bebé (ou mascota)" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "Idade do bebé (ou mascota)" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby Age 1" msgstr "Idade do bebé" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby Age 2" msgstr "Idade do bebé" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Idade do bebé" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Idade do bebé (ou mascota)" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Macro foco" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correccion HDR de luz de fondo" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Retrato nocturno" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balance de vermellos" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Valor da forcada" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Información da cámara" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "URL base" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Liña base da exposicion" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Liña base da exposicion" + +#: src/tags_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Liña base da exposicion" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Nitidez PM" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estructura básica de traballo/fluxo de traballo" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel da batería" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Nivel da batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Info da batería" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Velocidade do obturador" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Praia" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Praia e neve" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parámetros de empalme de golpe" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Vermello" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "Detrás dun cristal" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Beixín" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Baixo o nivel do mar" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "O mellor" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Escala de mellor calidade" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Modo raxada" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Mellor" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Facer unha v¡sta previa dos datos da imaxe binaria." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits por mostra" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Branco e negro" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Modo branco e negro" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Branco e negro" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "o negro é cero" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Nivel de negro" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Branco e negro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtro de branco e negro" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Branco e negro" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtro de branco e negro" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Modo branco e negro" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Nivel do negro" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Punto negro" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Nivel do negro" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Matiz azul" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturación azul" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Azul" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "Balance de cor azul" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "Azul-verde" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Reprodución de cor" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Aviso do esborranchado" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Control de cor" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Estado do aviso do esborranchado" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versión do firmware do corpo" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "Versión do firmware do corpo" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -4332,584 +5447,723 @@ msgstr "" "Tanto un ID de rexistro de elemento como un ID de rexistro de organización " "para almacenar calquera rexistro desta imaxe dixital cun rexistro." -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Abaixo-esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Abaixo-dereita" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Abaixo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Na fin da escala" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "De abaixo a arriba" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "De abaixo a arriba" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abaixo-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abaixo-dereita" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "Abaixo-centro" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Abaixo-centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Abaix-centro (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Abaixo - esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Abaixo-esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Abaixo-esquerda (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Abaixo - dereita" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Abaixo-dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Abaixo-dereita (vertical)" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 msgid "Bounce Flash" msgstr "Flash rebotado" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Flash rebotado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "Rebotar ou apagar" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Forcada" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo forcada" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "En forcada" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Número de disparos en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Paso de forcada" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Valor da forcada" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Paso de forcada" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "En forcada" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Brillante" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Valor do brillo" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Brillante" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor do brillo" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Axuste de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Valor do brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Valor do brillo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Bos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Lámpada" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Lámpada (abertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Duración" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Saturación azul" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Raxada" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Modo raxada" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Velocidade do obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Modo raxada" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Por liña" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Título por liña" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "Título por liña" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Orden dos bytes" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "C-EA" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Modo de exploración CCD" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "Modo de exploración CCD" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Sensibilidade ISO" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Cor plana CFA" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensión de patrón de repetición CFA" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "Matiz CM" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "CM axuste 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "CM axuste 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "Balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Compensación do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Punto gris do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "Matiz CM" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "Balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "Compensación do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "Punto gris do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (vermello mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (verde mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (azul mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (ton de pel)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "VertsiónFirmwareCPU" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "O Cairo" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgari" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Redución da vibración 1" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Redución das vibracións 2" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Redución da vibración 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Cámara en bruto" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Orden dos bytes" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Calibración da cámara 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Calibración da cámara 1" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Calibración da cámara 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Calibración da cámara 1" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Marca da cámara" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "ID da Cámara" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "Datos de ID da cámara" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Información da cámara" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "Cámara JPEG" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Marca da cámara" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Fabricante das lentes." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Modelo de cámara" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Modelo de cámara" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientación da imaxe" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nome do propietario" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Perfil da cámara" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Perfil da cámara" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "Cámara en bruto" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Opcións da cámara" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Opcións da cámara" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema RAW de cámara" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Número de serie da cámara" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Número de serie da cámara." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Opcións da cámara" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Axustes da cámara (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Axustes da cámara (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Axustes da cámara (novo estándar)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Axustes da cámara (antigo estándar)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Axustes da cámara (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Axustes da cámara (para o modelo Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Axustes da cámara (para modelo Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Axustes da cámara (para modelos Z1, DImage X e F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versión dos axustes da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Axustes da cámara (7D)" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera TIFF" msgstr "Cámara TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Temperatura da cámara" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "A cámara calculou o valor da luz, incluída a compensación por exposición" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Calibración da cámara 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Compensación da exposición CM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Axuste da compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Saída de flash manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Información da cámara" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Marca da cámara" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de cámara" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -4924,31 +6178,37 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientación da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Número de serie da cámara" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Número de serie da cámara, normalmente comeza con «NO= »" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Versión dos axustes da cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Modo de disparo da cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " @@ -4969,7 +6229,7 @@ msgstr "" "único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " "da cámara feita polo fabricante da cámara." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4989,16 +6249,37 @@ msgstr "" "único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " "da cámara feita polo fabricante da cámara." -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"«Calibración da cámara 1» define unha matriz de transformación que convirte " +"os valores de referencia do espazo nativo da cámara a valores individuais do " +"espazo de cor nativo da cámara, segundo a primeira calibración da fonte de " +"iluminación. Os valores da matriz son almacenados en orde de exploración por " +"filas. Esta matriz almacenase separadamente da matriz especificada pola " +"etiqueta «Matriz de cor 1» para permitir que os convertedores en bruto (RAW) " +"intercambien as matrices de substitución de cor baseadas na etiqueta «Modelo " +"único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " +"da cámara feita polo fabricante da cámara." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Info da cámara" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Marca da cámara" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -5007,281 +6288,317 @@ msgstr "" "O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " "fotografía." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Non é posíbel axustar a data e a hora" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Candea" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Luz de vela" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Información do flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Lenda" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Escritor del encabezamiento" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "Lendas de nomes de autor" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Lendas nas marcas de data e hora" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Datos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Tipo de captura da escena" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Datos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "Versión da captura" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Datos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "Capturar a saída" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "Versión da captura" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Bloqueo do obturador da tarxeta" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "Bloqueo do obturador da tarxeta" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Número F manual" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categoría" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Categoría. Limitado a 3 caracteres ASCII de 7-bit." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "Cela" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "Tamaño da cela" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "Largura da cela" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "AF centrado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "Centro (vertical)" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "AF centrado" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Valor do contraste" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Peso centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Peso centrado" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Centrado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Peso centrado" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Media ponderada no centro" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zona central (orientación horizontal)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zona central (orientación vertical)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Promedio ponderado no centro" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "Canle 1, alto" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Canle 1, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Canle 1, medio" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "Canle 2, alto" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Canle 2, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Canle 2, medio" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "Canle 3, alto" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Canle 3, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Canle 3, medio" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "Canle 4, alto" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Canle 4, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Canle 4, medio" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Conxunto de caracteres" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Nenos" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Radio de esborranchado do chroma" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Axuste da saturación de croma" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5300,485 +6617,586 @@ msgstr "" "predeterminado do lector de DNG está optimizado para ese algoritmo de " "mosaico." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Aberración cromática azul" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Aberración cromática vermello" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Aberración cromática vermello" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Aberración cromática vermello" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Aberración cromática vermello" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Aberración cromática vermello" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Cromo" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Cidade" -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Cidade" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Axustes do flash" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Cromo" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Altura da área AF" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Abertura mínima" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Autoretrato" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Sen retoque" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Valor da abertura" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "Ruta do fragmento" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 msgid "Clipboard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 msgid "Close Focus" msgstr "Pechar foco" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Próximo" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Pechar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Suxeito máis perto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Suxeito máis perto" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Anubrado" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Anubrado" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Emprazamento compartido" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 #, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Código da organización caracterizada" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Selección" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Control de cor" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Axuste da cor" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Balance da cor" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Balance de cor azul" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balance de cor verde" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balance de cor vermello" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Efecto de cor" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Balance de cor azul" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Filtro de compensación de cor" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Filtro de compensación de cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Filtro de compensación de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación da cor: o verde é negativo, o maxenta é positivo" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Controlo de cor" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Matriz de cor" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Datos de cor" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Efecto de cor" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matriz de filtro de cor" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Matriz de filtro de cor" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "Matíz da cor" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Etiqueta de cor" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "Mapa de cores" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Matriz de cor" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Número da matriz de cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Número da matriz de cor" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de cor" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redución do ruído da cor" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Redución do ruído da cor" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Redución do ruído da cor" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de cor" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Perfil de cor" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Perfil de cor" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Perfil de cor" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Reprodución de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Espazo de cores" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Mapa de cores" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura da cor" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Temperatura da cor" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Temperatura da cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura de cor/filtro de cor" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Ton da cor" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Axuste da cor" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Balance da cor" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Balance de cor azul" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Balance de cor verde" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Balance de cor vermello" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "Filtro de compensación de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtro de compensación de cor: negativo é verde, positivo é maxenta" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Control de cor" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "Cor personalizada" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Datos de cor" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Efecto de cor" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "Efectos de cor" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "Matíz da cor" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Matriz de cor" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Número da matriz de cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Número da matriz de cor" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Matriz de cor 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Modo de cor" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de cor" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Área de cor secuencial" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Área de cor secuencial" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Espazo de cores" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Ton da cor" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Balance da cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "Info da cor" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5791,7 +7209,7 @@ msgstr "" "almacenados en orde de exploración por filas. A etiqueta «Matriz de cor 1» é " "necesaria para todos os ficheiros DNG non monocromos." -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -5802,173 +7220,200 @@ msgstr "" "segunda calibración da fonte de iluminación. Os valores da matriz son " "almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"«Matriz de cor 2» define unha matriz de transformación que convirte valores " +"XYZ a valores de referencia do espazo de cor nativo da cámara, segundo a " +"segunda calibración da fonte de iluminación. Os valores da matriz son " +"almacenados en orde de exploración por filas." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Modo de cor" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Espazo de cor" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura da cor" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Estrutura do colorante" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Colorantes" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referencia de proxecto" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Comentario do rexistro" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentario do rexistro" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentario usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Fabricante das lentes." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración de compoñentes" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Imaxe composta ou multimedia" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por píxel" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por píxel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe comprimida" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" msgstr "RAW comprimido" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "RAW comprimido + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Tamaño da imaxe comprimida" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Taxa de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Taxa de compresión" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -5978,7 +7423,7 @@ msgstr "" "licenza para outro medio de nome especificado ou non na matriz de medios " "PLUS." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -5988,7 +7433,7 @@ msgstr "" "cidades, estados, provincias ou outras áreas por incluír ou excluídas das " "rexións PLUS concretadas no uso dos medios especificados na licenza." -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -5996,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Restricións limitando o uso da imaxe para promover ou asociar cun produto ou " "servizo nomeado." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -6004,77 +7449,90 @@ msgstr "" "Restricións sobre a modificación da imaxe por recorte, volteo, retoque, " "coloreado, descolorado ou mesturado" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Restricións no cambio de nome do ficheiro de imaxe, metadatos ou tipo de " "ficheiro." -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Prioridade da sensibilidade AE" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Información de contacto do enderezo" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Información de contacto da ciudade." -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Información de contacto do país" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Información de contacto do correo-e" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Información de contacto do teléfono" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Información de contacto do código postal." -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Información de contacto do estado/provincia." -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Información de contacto Web URL" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Información de contacto do enderezo" + +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Conten un rexistro IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -6082,28 +7540,16 @@ msgstr "" "Conten unha caracterización ou perfil dun formato de espazo de cor do " "Consorcio InterColor (ICC)" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Contén calquera aviso sobre os dereitos de autoría necesario para reclamar a " -"propiedade intelectual da ilustración ou obxecto da imaxe, e debe " -"identificar ao actual propietario dos dereitos de autoría da obra xunto cos " -"correspondentes dereitos de propiedade intelectual." - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Conten calquer aviso necesario de Dereitos de autoría." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6111,40 +7557,40 @@ msgstr "" "Conten catro caracteres ASCII representando o estándar TIFF/EP do ficheiro " "TIFF/EP , p.e '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Conten información incrustada polo aplicativo Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." @@ -6152,48 +7598,44 @@ msgstr "" "Conten o nome do creador dos datos do obxecto, p.e. escritor, fotógrafo ou " "artista gráfico." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3755 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 #, fuzzy msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" -"Contén o nome do artista que creou a ilustración ou o obxecto da imaxe. Nos " -"casos nos que o artista non poida ou non deba ser identificado, pode " -"incluírse o nome da compañía ou organización." - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Reprodución de cor" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." @@ -6201,7 +7643,7 @@ msgstr "" "Conten a descrición de datos do obxecto rasterizado e é usado onde se " "requiran os caracteres que non foron codificados para o titulo" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -6209,306 +7651,487 @@ msgstr "" "Conten dous valores representando as filas e columnas mínimas para definir " "os patróns repetitivos da matriz do filtro de cor" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Taxa de compresión" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Taxa de compresión" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Taxa de compresión" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Continuo" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Alta continuidade" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continuo (Alto)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Alta continuidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Autofoco continuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "En forcada contínua" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "En forcada contínua" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "En forcada contínua" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Continuo (Alto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "AF continuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Continuo, prioridade da velocidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Continuo, prioridade da velocidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "AF continuo" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "En forcada contínua" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Agrupamento continuo alto" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Agrupamento continuo baixo" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "Alta continuidade" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "Baixa continuidade" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Disparador continuo de alta velocidade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Autofoco continuo" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "En forcada contínua" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Disparo continuo ou axuste en forcada" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Continuo, baixo" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Continuo, alto" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Continuo, baixo" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continuo, prioridade da velocidade" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Continuo, prioridade da velocidade" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Contraste" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "En forcada contínua" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detección de contraste AF en enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Axuste do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Valor do contraste" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detección de contraste AF en enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Axuste do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Valor do contraste" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "Medios que colaboraron" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Colaboradores do recurso (ademais dos autores)." -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "Estabelecer o dial de control" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Modo de control do flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "Estabelecer o dial de control" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "Lentes de conversión" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "Lentes de conversión" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Frío" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente branco frío (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente branco frío (W 3900 -4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenhagen" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Aviso de Dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 msgid "Copyright Owner" msgstr "Propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID da imaxe, do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de rexistro dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de rexistro dos dereitos de autoría, no caso de habelo, aplicado á " "imaxe licenciada." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright Status" msgstr "Estado dos dereitos de autoría" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6545,624 +8168,758 @@ msgstr "" "editor (vexa o exemplo 3). Cando o campo se deixa baleiro, tratase como " "descoñecido." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Estado dos dereitos de autoría da imaxe" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Valor do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Valor do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Filtro de cor" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "Aplicada a corrección" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Aplicada a corrección" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Non foi posíbel escribir os metadatos no ficheiro" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Código do país" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Código do país" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Nome do país" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "País/localización primaria" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "País" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Debuxo" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Data de creación" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Control remoto" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Control remoto" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Estilo creativo" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo creativo" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Programa creativo" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Estilo creativo" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Ferramenta do creador" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Información de contacto do creador" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Creador(es) da imaxe." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Crédito" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "Liña de crédito requirida" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 #, fuzzy msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Liña de crédito requirida" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Crédito" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Ángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Recorte por embaixo" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Recorte na altura" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "Recorte a alta velocidade" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Recorte pola esquerda" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Modo de cor" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Recorte pola dereita" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Recotre por enriba" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Unidades de recorte" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Unidades de recorte" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Recorte na largura" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Recorte na altura" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "Recorte de alta velocidade" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Recorte pola esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Modo de cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Recorte por enriba" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Recorte na largura" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Recortado" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Altura da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Tamaño da imaxe comprimida" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Recotre por enriba" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Largura da imaxe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 msgid "Cross Process" msgstr "Proceso cruzado" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Proceso cruzado" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Personalizada 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "Personalizado 1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "Personalizado 10" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Personalizada 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Personalizada 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "Personalizado 4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "Personalizado 5" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "Personalizado 6" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "Personalizado 7" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "Personalizado 8" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "Personalizado 9" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Funcións personalizadas" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Funcións personalizadas" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Renderización personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "BB personalizado 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "BB personalizado 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "BB personalizado 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "BB personalizado 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "hai un erro no BB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do verde" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do vermello" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Axuste personalizado do BB" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "Nivel personalizado do BB do verde" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "Nivel personalizado do BB do vermello" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "Axuste personalizado do BB" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Funcións personalizadas" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Personalizada 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Personalizada 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Personalizada 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "Cianotipo" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Prioridade do sobre" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "Oluminación diúrna" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "En forcada contínua" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Forcada con optimizador D-Range baixo" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Forcada con optimizador D-Range baixo" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "Enfoque manual" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "Versión anterior DNG" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "Versión DNG" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "Vista previa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Optimizador de rango dinámico" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "En forcada" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Balance de brancos en forcada" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "VertsiónFirmwareDSP" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dacar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (ton de pel)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Marcadores" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "Envorcado de datos" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 #, fuzzy msgid "Data Dump 1" msgstr "Envorcado de datos 2" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Envorcado de datos 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "Impresión de datos" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Paquete XML" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "Envorcado de datos" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "Formulario de datos" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Envorcado de datos" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nome da cinta" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Data e hora" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Data de compra" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Data de compra." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Data de creación" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Formato de data" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificación dos metadatos" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Data do envío" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Data e hora" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data e hora da dixitalización" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data e hora da dixitalización" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Data e hora" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Data e hora na que se xeraron os datos da imaxe orixinal" -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Data e hora da toma" + +#: src/properties.cpp:3522 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -7175,145 +8932,168 @@ msgstr "" "principio. Gardadas no formato ISO 8601. Inclúen os datos " "«SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do dixitalizado) de EXIF." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Formato de data" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "O día e a hora na que se creou orixinalmente o recurso." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Metadatos de data e hora con chave" + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Metadatos de data e hora con chave" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "A data na que se publicou o título." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data(s) na(s) que aconteceu algo importante no recurso." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Marca de data GPS" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Atraso" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco diúrno" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente branco diúrno (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente branco diúrno (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Luz diúrna" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescente de luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz de día (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Luz diúrna" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Luz diúrna" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente de luz de día (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Luz diúrna" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente branco diúrno" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Lonxitude GPS" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Profundo" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Axustes predeterminados" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Predeterminado" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Axustes predeterminados" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Predeterminado" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Axustes predeterminados" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Axustes predeterminados" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Predeterminado" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7323,22 +9103,22 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Predeterminado" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definido por Adobe Corporation para activar árbores TIFF dentro de ficheiros " "TIFF." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7354,75 +9134,266 @@ msgstr "" "localizado»). Esta cadea pode ser usada polo software de lectura para " "indexar por preferencias de modelo e perfís de substitución." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Modo de medición" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Cantidade de viñeteado" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Matiz do verde" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Matiz do verde" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Eliminar" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Contador de imaxes eliminadas" +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Contador de imaxes eliminadas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Contador de imaxes eliminadas" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Deli" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Obsoleto para a protección da intimidade" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Obsoleto en favor de xmpMM:DerivedFrom. Unha referencia ao documento do que " +"este é unha modificación" + +#: src/properties.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Contén calquera aviso sobre os dereitos de autoría necesario para reclamar a " +"propiedade intelectual da ilustración ou obxecto da imaxe, e debe " +"identificar ao actual propietario dos dereitos de autoría da obra xunto cos " +"correspondentes dereitos de propiedade intelectual." + +#: src/properties.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Contén o nome do artista que creou a ilustración ou o obxecto da imaxe. Nos " +"casos nos que o artista non poida ou non deba ser identificado, pode " +"incluírse o nome da compañía ou organización." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Designa a data e opcionalmente a hora na que foi creada a ilustración ou o " +"obxecto da imaxe. Refírese ás ilustracións ou obxectos que posúan dereitos " +"de propiedade intelectual asociados." + +#: src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"A organización ou organismo de explotación e rexistro da ilustración ou " +"obxecto da imaxe con fins de inventariado." + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"O número de inventario emitido pola organización ou organismo de explotación " +"que rexistrou a ilustración ou obxecto da imaxe." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"A parte da información de contacto dun enderezo. Consta dun nome opcional de " +"compañía e toda a información requirida para localizar o edificio ou " +"distrito postal ao que debe enviarse o correo." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Nome de unha sublocalización. Esta sublocalización pode ser tanto o nome de " +"unha sublocalización de unha cidade ou o nome dun lugar moi coñecido ou " +"monumento (natural) fora duna cidade." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" -msgstr "Contador de imaxes eliminadas" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Deli" +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"O nome dunha subrexión dun país - unha provincia ou estado - de unha " +"localización." -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Un identificador único creado por un rexistro e aplicado polo creador da " +"imaxe dixital. Este valor non debería cambiarse tras seren aplicado. O " +"identificador está asociado ao correspondente identificador de rexistro de " +"organización." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Obsoleto para a protección da intimidade" +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Un identificador para o rexistro emitido polo correspondente ID de rexistro " +"de imaxe." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -"Obsoleto en favor de xmpMM:DerivedFrom. Unha referencia ao documento do que " -"este é unha modificación" -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7430,7 +9401,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7438,19 +9409,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7458,27 +9429,54 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Obsoleto. Usado anteriormente só para compatibilidade coa propiedade xmpMM:" "LastURL" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Formato do ficheiro" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Medición en proceso" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Unidades de recorte" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Derivado de" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7487,21 +9485,21 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " @@ -7512,15 +9510,16 @@ msgstr "" "conxunto de caracteres codificado, mais usase para o enrutado interno, por " "exemplo os varios escritorios editoriais." -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 +#, fuzzy msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" "Describe a natureza, intelectual ou características periodísticas dun " "obxecto de noticias, non especificamente o seu contido." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -7530,20 +9529,20 @@ msgstr "" "IPTC «Escena-Códigos de noticias». Cada escenario está representado como " "unha cadea de 6 díxitos nunha lista non ordenada." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7552,7 +9551,7 @@ msgstr "" "fornecedor ten intención de que un obxecto concreto poida ser usado. Segue o " "estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7562,7 +9561,7 @@ msgstr "" "consideran que xa non debe utilizarse mais ditos datos do obxecto. Segue o " "estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7571,7 +9570,7 @@ msgstr "" "fornecedor ten intención de que un obxecto concreto poida ser usado. Segue o " "estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7581,465 +9580,679 @@ msgstr "" "consideran que xa non debe utilizarse mais ditos datos do obxecto. Segue o " "estándar ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" -"Designa a data e opcionalmente a hora na que foi creada a ilustración ou o " -"obxecto da imaxe. Refírese ás ilustracións ou obxectos que posúan dereitos " -"de propiedade intelectual asociados." - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "DST (horario de verán) no destino" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico de desenvolvemento" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Rango dinámico de desenvolvemento" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Non disparou." -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtro dixital" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtro dixital" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador da imaxe dixital" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Estabilización dixital da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Cámara dixital" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Macro dixital" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negativo dixital (DNG)" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Fonte de luz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom dixital" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom dixital" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Macro dixital" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Filtro dixital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "Ganancia dixital" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Cámara dixital" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom dixital" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Axuste de zoom dixital" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Proporción de zoom dixital" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Axuste de zoom dixital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "Ganancia dixital" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Relación de zoom dixital" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Data de dixitalización" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Hora de dixitalización" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Extensións" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estrutura das dimensións" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "Directo" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " "de 0 a 359,99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Directo" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Director Photography" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "Número de directorio" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Non requirido" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Non requirido" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Abertura do visor" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Abertura do visor" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Posición do foco" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Distante" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Distante" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Corrección da distorsión" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Corrección da distorsión" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tipo de foco" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Versión de rexistro" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Versión do modelo" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Documentos" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Documentos" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "ID do documento" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Nome do documento" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Título do documento" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "Rango de puntos" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Abaixo esquerdaizquierda" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Abaixo- dereita" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "Debuxo" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo do controlador" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Modo de control 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Configuración do modo de axuste" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Modo do controlador" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "Modo de control 2" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Configuración do modo de axuste" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Configuración do modo de axuste" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquena Dublin Core" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplicación só cando sexa necesario pola licenza" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Datos de retirada de pó" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "Datos de retirada de pó" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Área dinámica" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dinámico (B e N)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dinámico (B e N)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dinámico (cor)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Área dinámica (largo)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Área dinámica, suxeito moi preto" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Propiedades das lentes" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Optimizador de rango dinámico" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Optimizador de rango dinámico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nivel do optimizador de rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Modo de optimizador de rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Configuración do optimizador do rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Axuste do rango dinámico" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Axuste do rango dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Área única (larga)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Área dinámica, suxeito moi preto" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Rango dinámico de expansión" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Modo de optimización de rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Rango dinámico de expansión" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Modo de optimización de rango dinámico" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Modo de optimización de rango dinámico" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Axustes do rango dinámico" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Área dinámica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Área única (larga)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Área única (larga)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Área única (larga)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Área única (larga)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Área única (larga)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Área única (larga)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Optimizador de rango dinámico" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Optimizador de rango dinámico" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Centro" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Centro" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Versión de rexistro" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Versión ARM" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "Óptica EX" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8050,24 +10263,24 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Etiqueta EXIF 33434, 0x829A. Tempo de exposición en segundos." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Etiqueta EXIF 33437, 0x829D. Número F." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Etiqueta EXIF 34850, 0x8822. Clase de programa usado para a exposición." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Etiqueta EXIF 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral para cada canle" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8075,7 +10288,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidade e latitude ISO do dispositivo de " "entrada, como especifica a ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8083,7 +10296,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8091,7 +10304,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34856, 0x8828. Función de Conversión Opto-Electrónica, como " "especifica a ISO 14524." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8102,7 +10315,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8111,7 +10324,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidade e latitude ISO do dispositivo de " "entrada, como especifica a ISO 12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8120,7 +10333,7 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8129,7 +10342,7 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8138,7 +10351,7 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8147,11 +10360,11 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Etiqueta EXIF 36864, 0x9000. Número de versión EXIF." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8164,7 +10377,7 @@ msgstr "" "principio. Gardadas no formato ISO 8601. Inclúen os datos " "«SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do dixitalizado) de EXIF." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -8172,7 +10385,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37121, 0x9101. Configuración dos compoñentes nos datos: 4 5 6 " "0 (se son datos RGB comprimidos), 1 2 3 0 (noutros casos)." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8180,7 +10393,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. O modo de compresión que se usa para unha imaxe " "comprimida, indicase medido en bits por píxel." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8188,46 +10401,46 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37377, 0x9201. Velocidade do disparador, medida en APEX. Ver " "Anexo C da especificación de EXIF." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37378, 0x9202. Abertura da lente, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37379, 0x9203. Brillo, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37380, 0x9204. Compensación da exposición, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37381, 0x9205. Número F de lente mais pequeno, en APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Etiqueta EXIF 37382, 0x9206. Distancia ao suxeito, en metros." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Etiqueta EXIF 37383, 0x9207. Modo de medición." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Etiqueta EXIF 37384, 0x9208. Fonte de luz." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37385, 0x9209. Datos da Fonte de luz estroboscópica (flash)." -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37386, 0x920A. Lonxitude de enfoque da lente, en milímetros." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8235,40 +10448,40 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37396, 0x9214. A localización e a área do suxeito principal en " "toda a escena" -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Etiqueta EXIF 37510, 0x9286. Comentarios do usuario." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Etiqueta EXIF 40960, 0xA000. Versión de FlashPix." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Etiqueta EXIF 40961, 0xA001. Información do espazo de cor" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40962, 0xA002. Largura válida de imaxe, en píxeles" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40963, 0xA003. Altura válida de imaxe, en píxeles." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Etiqueta EXIF 40964, 0xA004. Nombre do ficheiro en formato «8.3» para o " "ficheiro de son asociado" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41483, 0xA20B. Potencia estroboscópica durante a captura da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8277,7 +10490,7 @@ msgstr "" "espacial e os valores de SFR (SpatialFrequencyResponse - Resposta en " "frecuencia espacial) segundo o especificado na ISO 12233." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -8285,7 +10498,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41486, 0xA20E. Resolución focal horizontal, medida en píxeles " "por unidade." -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -8293,7 +10506,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41487, 0xA20F. Resolución focal vertical, expresada en píxeles " "por unidade." -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -8301,7 +10514,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41488, 0xA210. Unidade usada para a resolución no plano focal " "X e a resolución no plano foca Y." -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -8311,26 +10524,26 @@ msgstr "" "primeiro valor é o píxel horizontal e o segundo valor é o píxel vertical " "onde aparece o suxeito." -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41493, 0xA215. Índice de exposición do dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41495, 0xA217. Tipo de sensor de imaxe no dispositivo de " "entrada." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Etiqueta EXIF 41728, 0xA300. Indica a orixe da imaxe." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Etiqueta EXIF 41729, 0xA301. Indica o tipo de escena." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -8338,7 +10551,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41730, 0xA302. Patrón de matriz de filtro de cores no sensor " "de imaxe." -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -8346,7 +10559,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41985, 0xA401. Indica o uso dun procesamento especial en datos " "de imaxes." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -8354,7 +10567,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41986, 0xA402. Indica o modo de exposición estabelecido cando " "se tomou a imaxe." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8362,7 +10575,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41987, 0xA403. Indica o modo estabelecido do balance de " "brancos cando se tomou a imaxe." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -8370,7 +10583,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41988, 0xA404. Indica o nivel do zoom dixital cando se tomou a " "imaxe." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8381,11 +10594,11 @@ msgstr "" "descoñecida. Teña en conta que esta etiqueta difire da etiqueta «Distancia " "focal»." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Etiqueta EXIF 41990, 0xA406. Indica o tipo de escena que foi tomada." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -8393,7 +10606,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41991, 0xA407. Indica o grao do axuste global da ganancia da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8401,7 +10614,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " "usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8409,7 +10622,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " "saturación usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8417,7 +10630,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41994, 0xA40A. Indica a dirección do procesamento da nitidez " "usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8425,11 +10638,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41995, 0xA40B. Indica a información das condicións da captura " "de imaxes nun modelo particular de cámara." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8439,13 +10652,13 @@ msgstr "" "única. Gravase como unha cadea ASCII de 32 caracteres, equivalente á " "notación hexadecimal e unha cadea fixa de 128 bits." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " @@ -8454,7 +10667,7 @@ msgstr "" "O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " "fotografía." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8462,29 +10675,29 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Etiqueta EXIF 41729, 0xA301. Indica o tipo de escena." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8495,7 +10708,12 @@ msgstr "" "Inclúen os datos «SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do " "orixinal) de EXIF." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Automático" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8506,1144 +10724,1500 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Leste" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Modo sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Modo sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Disparo sinxelo (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Modo de disparo sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Económico" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Editar o estado" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Editar o estado" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Editado pPaisaxe)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Editado (retrato)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Actualización editorial" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Abertura máxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "Abertura máxima efectiva" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Selección" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Ampliación electrónico" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Ampliación electrónico" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Incrustado" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Incrustado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Incrustado" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript encapsulado (EPS)" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica o valor do índice de exposición da cámara no momento da toma da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Código de tempo alternativo" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "Usuario final" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "ID do usuario final" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "Nome do usuario final" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Ficheiros entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Axustes de Enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Enxeñeiro" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Mellorador" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Valores do mellorador" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Mellorador" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "Mellorador" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "Valores do mellorador" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "Valores do mellorador" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setDataArea: Valor grande de máis (etiqueta=%1, tamaño=%2, " "solicitado=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setValue: Valor grande de máis (etiqueta=%1, tamaño=%2, " "solicitado=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Número de sobre" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Prioridade do sobre" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Prioridade do sobre" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Información do equipamento" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Información do equipamento" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Información do equipamento" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Información do equipamento" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "Versión do equipamento" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "Versión do equipamento" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Borrando os datos Exif do ficheiro" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Borrando os metadatos IPTC do ficheiro" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Borrando os metadatos IPTC do ficheiro" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Borrando os comentarios JPEG do ficheiro" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Borrando os metadatos XMP do ficheiro" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Borrando datos de vista en miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Erro %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Produciuse un erro na análise" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da opción -M\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o argumento da opción -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da opción -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Avaliativo" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Serán" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Luz nocturna" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Suceso" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Suceso" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identificador de lentes" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Data de creación" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Tempo de introdución" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Suceso" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Punteiro Exif IFD" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Resolución Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Propiedades do esquema Exif para TIFF" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Comentario Exif" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Os datos Exif non conteñen unha miniatura\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Estrutura de datos Exif" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema Exif para as propiedades adicionais de Exif" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Esquema Exif para as propiedades específicas de Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Cambio de posición DEC" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "AF punto flexíbel" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Expande o rango da «Función de transferencia»" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Data de caducidade" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Hora de caducidade" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Exposición" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Compensacion da exposición na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exposición da forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Indicador da última exposición da forcada" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Compensación da exposición" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Modo de compensación da exposición" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Axuste da compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Modo de compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incremento do nivel de exposición" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Compensación manual da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Programa de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisión da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "Cambio de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Tempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Axuste da exposición" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Aviso de exposición" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Exposición da forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Último indicador de exposición da forcada (indicador para o último disparo " "durante a forcada)" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Modo de compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "Indicador da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Compensación manual da exposición" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Axuste do modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Programa de exposición" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisión da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "Cambio de exposición" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Compensación manual da exposición" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposición" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Tempo de exposición, en segundos." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tempo de exposición, en segundos." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Tempo de exposición, en segundos." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "Axuste da exposición" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Compensación da exposición" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Programa de exposición" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "Esquema Expression Media" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Extensor" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detección estendida do BB" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detección estendida do BB" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "Extensor" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versión do firmware estendida" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "Modelo estendido" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Número de serie estendido" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" msgstr "Versión do firmware estendida" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "Modelo estendido" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "Número de serie estendido" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Externa" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Límite do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Firmware do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External Flash Flags" msgstr "Marcas do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Número de guía do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Modo do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom do flash externo" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "Límite do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Modo do flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Modo do flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Modo do flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Modo do flash externo" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Firmware do flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 msgid "External flash firmware" msgstr "Firmware do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Firmware do flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External flash flags" msgstr "Marcas do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "Número de guía do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Modo do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Flash externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom do flash externo" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Zoom do flash externo" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Perfil da cámara" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafino" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "Extra alta" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "Mostras extra" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Extra fino" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye Start AF" msgstr "Eye start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "Eye start AF" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "Número F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "Número F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Estándar" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Retrato de estudio" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescente (luz de día)" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescente (luz de día)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "Número F/abertura" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "Sincronización FP activada" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "Usado o modo de sincronización FP" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Seguimento automático do AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "Detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "Área de detección da faciana" -#: src/sonymn.cpp:253 -msgid "Face Detected" -msgstr "Faciana detectada" +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" +msgstr "Faciana detectada" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Posición de foco AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Faciana detectada" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Medición en proceso" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Información do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Recoñecemento de faciana do AF" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Recoñecemento de faciana do AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "Temporizador" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Seguimento automático do AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Largura da área AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Face detect" msgstr "Detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "Área de detección da faciana" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Face detection info" msgstr "Detección da faciana" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Faciana detectada" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Face recognition info" msgstr "Recoñecemento de faciana do AF" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Fotograma único en forcada" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Prioridade de abertura AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Faciana detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Faciana detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Largura da área AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Faciana detectada" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" "Produciuse un fallo ao descodificar a propiedade Lang Alt %1 con opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" "Produciuse un fallo ao descodificar o cualificador Lang Alt %1 con opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" "Produciuse un fallo ao determinar a propiedade nome desde a ruta %1, espazo " "de nome %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "Produciuse un fallo ao codificar a propiedade Lang Alt %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir para lectura o ficheiro de ordes\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar a data e a hora" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Produciuse un fallo de lectura" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos da imaxe" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos de entrada" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Produciuse un fallo ao renomear" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Produciuse un fallo ao escribir a imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "Fidel" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "Lonxe á esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "Lonxe á dereita" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Lonxe á esquerda" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Rango lonxano" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Lonxe á dereita" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "Lonxe-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "Lonxe-dereita" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturador rápido" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Bo tempo" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Notas do licenciador" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Número de ficheiro" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "Taxa de datos de ficheiro" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Formato do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Ficheiro" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Ficheiro" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Lonxitude do mosaico" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Ruta absoluta do ficheiro de picos de son" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Número de ficheiro" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "Número de ficheiro de memoria" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Orixe do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Tipo de ficheiro secundario" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Versión do ficheiro" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro\n" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -9651,934 +12225,1299 @@ msgstr "" "Formato do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario para o seu uso baixo " "licenza." -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "Información do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Lonxitude do mosaico" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nome do ficheiro «raw» (non é unha ruta completa)" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Número de ficheiro" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "Número de ficheiro de memoria" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Orixe do ficheiro" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Lonxitude do mosaico" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Nome de ficheiro perdido por un problema de formato." -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "Flash de recheo" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Auto redución de flash de recheo" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Luz de recheo" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de recheo" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Flash de recheo" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "Encher" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Escáner de filmes" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Modo do filme" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Modo de simulación de película" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Modo do filme" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Escáner de filmes" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Modo de simulación de película" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Detalles do flash" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "Bo tempo" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Bo tempo" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "Color FinePix" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Disparo, modo TTL" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, commander mode" msgstr "Disparo, modo TTL" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Disparo, externo" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Disparo, manual" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Disparado" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Si, automático, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Fogos de artificio" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión do firmware" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Versión do firmware" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Versión do firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Versión do firmware" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Versión do firmware" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Data da primeira publicación" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "Data da primeira publicación" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Ollo de peixe" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Ollo de peixe" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixado no centro" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixado no centro ou múltiple" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "ID de arranxo" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Actividade do flash" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensación do flash na forcada" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Compensación do flash" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Nivel de carga do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtro de cor do flash" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Comentario do rexistro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensación de flash" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Axuste da compensación de flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Modo de control do flash" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Información do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Detalles do flash" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Distancia do flash NG" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Potencia do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición co flash" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Último indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Seguiente indicador da exposición do flash" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Bloqueo de exposición de flash" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "Flash disparado" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versión do firmware do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Lonxitud focal do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distancia do flash NG" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "Distancia do flash NG" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Modo de control do grupo A de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Modo de control do grupo A de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Modo de control do grupo A de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Modo de control do grupo B de flash" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Modo de control do grupo B de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Modo de control do grupo B de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Modo de control do grupo A de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Modo de control do grupo B de flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Número de guía do flash externo" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "Intensidade do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "Nivel do flash" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabricante do flash" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabricante do flash." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Axustes do flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "Medición do flash" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo do flash" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Modelo do flash" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Modelo do flash." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flash inactivo" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Saída de flash manual" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Control remoto do flash" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Axustes do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "Fonte de flash" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Forza do flash" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Promedio de velocidade de sincronización do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Aviso de foco" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Velocidade AE Flash X-Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Velocidade AE Flash X-Sync" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Actividade do flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Actividade do flash" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Aplicouse a compensación do flash na forcada" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Nivel de carga do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtro de cor do flash" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Axuste da compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Axuste da compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Axuste da compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Axuste da compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Axuste da compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Axuste da compensación de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Axuste da compensación de flash" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "Modo de control do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Detalles do flash" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Bloqueo de exposición de flash" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensación da exposición co flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Último indicador da exposición do flash (indicador para o último disparo en " "forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Seguinte indicador da exposición do flash (indicador para o seguinte disparo " "en forcada)" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición de flash" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "Flash disparado" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Axuste do modo de disparo do flash" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Axuste da compensación de forza de disparo do flash" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versión do firmware do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 msgid "Flash focal length" msgstr "Lonxitud focal do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Modo de control do grupo A de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Modo de control do grupo B de flash" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Número de guía do flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "Información do flash" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "Intensidade do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "Nivel do flash" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "Medición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Modo do flash" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ajuste do modo de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Axustes do modo do flash" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Modelo do flash" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Compensación de flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "Control remoto do flash" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Axustes do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "Fonte de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Medición do flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Posición X da área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "Envorcado flash A" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "Envorcado flash B" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Información do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "ModoFlash" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Versión Flashpix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Número de serie do flash" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versión Flashpix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Tipo de flash" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot" msgstr "AF punto flexíbel" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/sonymn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "AF punto flexíbel" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot" +msgstr "AF punto flexíbel" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "AF punto flexíbel" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Sinxelo" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Floating point X2" +msgstr "Datos de coma flotante IEEE" + +#: src/tags_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Floating point X4" +msgstr "Datos de coma flotante IEEE" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Diferenciación horizontal" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Flor" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescente (blanco frio)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescente (luz de día)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Fluorescente (blanco cálido)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescente 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en filme de 35mm" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Distancia focal en filme de 35mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal do plano focal" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolución do plano focal" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución no plano focal X" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución no plano focal X" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución no plano focal Y" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución no plano focal Y" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "Unidades de foco" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Distancia focal en filme de 35mm" + +#: src/properties.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37386, 0x920A. Lonxitude de enfoque da lente, en milímetros." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal do plano focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "Unidades de foco" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Lonxitude focal" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Foco contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia do foco" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Distancia do foco" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Distancia do foco" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "Manter o foco" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Botón de retención de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Información de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Versión da información do foco" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Manter o foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Modo de enfoque" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Posición do foco" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Axuste do tipo de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "Proceso de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "Rango do enfoque" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Configuración do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Contador de pasos do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "Paso de foco próximo" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de foco" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Rango do enfoque" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Aviso de foco" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Configuración do enfoque" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Axuste de foco contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Distancia do foco" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Conmutador de modo de flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "Botón de retención de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Versión da información do foco" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Modo de enfoque" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Modo de enfoque" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ajuste do modo de enfoque" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Axustes do modo do enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Posición do foco" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Axuste do tipo de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "Proceso de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "Rango do enfoque" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Configuración do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Contador de pasos do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "Paso de foco próximo" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Información de foco" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Axuste do tipo de foco" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Axuste do modo de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Nome do cartafol" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Nome do cartafol" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Follaxe" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Estrutura do tipo de letra" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -10586,7 +13525,7 @@ msgstr "" "Para TIFF en branco e negro, a técnica usada para converter os tons de gris " "en píxeles brancos ou negros (puros)." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10598,7 +13537,7 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG isto non é necesario e omítese. Vexa tamén " " e ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10609,7 +13548,7 @@ msgstr "" "desprazamento especificase con respecto ao inicio do ficheiro TIFF. Debe " "trese en conta que cada mosaico está localizado independentemente do resto." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -10617,13 +13556,31 @@ msgstr "" "U número de bytes (comprimidos) en cada mosaico. Ver «Desprazamentos do " "mosaico» para obter unha descrición de como se ordenan as contas de byte." -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Densidade óptica de cada posíbel valor do píxel con datos na escala de " "grises." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Taxa de repetición do flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Taxa de repetición do flash" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10632,310 +13589,366 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "Forzado" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescente" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Formato 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Formato 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Formato" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Comentario Exif do usuario cun tipo de valor inesperado" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Reconto de imaxes" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Altura da área AF" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "¿Síntesis de marco?" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Largura da área AF" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Reconto de imaxes" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Axuste de color Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Fujifilm" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Completa" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Control total" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Filme pequeno" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe total" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Completa" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Completa" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Totalmente automático" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Totalmente automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Lonxitude do mosaico" + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Datos da imaxe, resolución completa" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (prioridade da distancia)" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Referencia GPS de altitude" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "Información GPS da área" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Etiqueta GPS 11, 0x0B. Graos de precisión para os datos GPS." -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Marca de data GPS" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Punto GPS de destino" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Referencia GPS ao punto de destino" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia GPS do destino" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referencia GPS de distancia ao destino" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude GPS do destino" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Referencia GPS de distancia ao destino" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Lonxitude GPS do destino" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Lonxitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "Diferencial GPS" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Dirección GPS da imaxe" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Referencia GPS de dirección da imaxe" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Punteiro de información IFD do GPS" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Referencia de latitude GPS" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "Lonxitude GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Referencia de lonxitude GPS" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Datos GPS de mapa" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo GPS de medida" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método GPS de proceso" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidade GPS" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referencia GPS de velocidade" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Estado GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Marca GPS de tempo" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "Rastrexo GPS" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Rastrexo GPS" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referencia GPS de rastrexo" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID da versión GPS" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Información GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -10943,38 +13956,38 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 0, 0x00. Unha codificación decimal de cada un dos catro bytes " "EXIF separados por puntos. O valor actual é «2.0.0.0»." -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "Etiqueta GPS 10, 0x0A. Modo de medida GPS, tpo de texto." -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Etiqueta GPS 11, 0x0B. Graos de precisión para os datos GPS." -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "Etiqueta GPS 12, 0x0C. Unidades usadas para a medida da velocidade." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Etiqueta GPS 13, 0x0D. Velocidade de movemento do receptor GPS." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "Etiqueta GPS 14, 0x0E. Referencia para a dirección do movemento." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Etiqueta GPS 15, 0x0F. Dirección do movemento GPS, rango de valores de 0 a " "359,99." -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "Etiqueta GPS 16, 0x10. Referencia para a dirección da imaxe." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -10982,17 +13995,17 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " "de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamento geodésico." -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 2, 0x02 (posición) e 1, 0x01 (norte/sur). Indica latitude." -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -11000,7 +14013,7 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 20, 0x14 (posición) e 19, 0x13 (norte/sur). Indica a latitude " "do destino." -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -11008,24 +14021,24 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 22, 0x16 (posición) e 21, 0x15 (leste/oeste). Indica a " "lonxitude do destino." -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Etiqueta GPS 23, 0x17. Referencia para a dirección do movemento." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, valores de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Etiqueta GPS 25, 0x19. Unidades utilizadas para a medición da velocidade." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Etiqueta GPS 26, 0x1A. Distancia ao destino." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -11033,13 +14046,13 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 27, 0x1B. Unha cadea de caracteres gravando no nome do método " "usado para atopar a localización." -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" "Etiqueta GPS 28, 0x1C. Unha cadea de caracteres gravando o nome da área GPS." -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11055,7 +14068,7 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal, ou, se iso támen está ausente de exif:DateTimeDigitalized. " "De non haber datas dispoñíbeis, non escribe exif:GPSTimeStamp a XMP." -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -11063,1031 +14076,1249 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 30, 0x1E. Indica se se aplica a corrección diferencial ao " "receptor GPS." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 4, 0x04 (posición) e 3, 0x03 (leste/oeste). Indica lonxitude." -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "Etiqueta GPS 5, 0x05. Indica se a latitude es sobre ou baixo o nivel do mar." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Etiqueta GPS 6, 0x06. Indica a altitude en metros." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Etiqueta GPS 8, 0x08. Información de satélite, o formato non está " "especificado." -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "Etiqueta GPS 9, 0x09. Estado do receptor GPS no momento da creación da imaxe." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "Ganancia base" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "Ganancia base" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamento geodésico." -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Número de referencia" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Servizo de referencia" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Referencia da tarefa" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Data de referencia" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "Iluminación da área AF" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" "Identificador global único da imaxe dixital. O creador da imaxe dixital " "estabelece este valor no momento da súa creación. Non será modificada " "posteriormente." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Bo" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Graduación" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Cantidade de viñeteado" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Película granulada" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Película granulada" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Axuste de nitidez" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Axustes do tamaño da imaxe" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Frecuencia de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Película granulada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "Película granulada" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Grainy Film II" msgstr "Película granulada" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de intercambio de gráficos (GIF)" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Modo forcada" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Rango medio" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "Punto gris" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Curva de resposta de grises" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unidade de resposta de grises" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Escala de grises" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "Punto gris" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Maior que 50 MB" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Matiz do verde" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Modo verde" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Saturación do verde" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Grupo dinámico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Sen recorte" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automático" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Efecto de cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Clasificación" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Panorámica" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Panorámica" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Forte" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Forte" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Forte" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Información VR" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Axustes" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Resolución X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "HS continuo" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "Medio chea" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "Consellos sobre semitóns" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halóxeno" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Solpor manual" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Solpor manual" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Modo duro 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Modo duro 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Ten recorte" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Ten configuración" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Cabeceira, desprazamento" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Encabezamento" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Encabezamento" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" "Altura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Creador(es) da imaxe." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinqui" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Al 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Al 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Al 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Al 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Al 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Al 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Al 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Clave alta" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador alta velocidade" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa de alta velocidade" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "Alto (+1)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "Modo de rango de alta definición" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Curva de contraste" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "Función superior" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Axustes ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción alta de ruídos para ISO" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" -msgstr "Alta redución de ruído ISO" - -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redución de ruído ISO alta" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Redución de ruído ISO alta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Clave alta" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Calidade alta (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "Alta Velocidade" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Sincronización a alta velocidade" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Solpor manual" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Sincronización a alta velocidade" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Gran diminución de ganancia" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Gran aumento de ganancia" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Disparador continuo de alta velocidade" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Clasificación de seguranza" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "Maior (+2)" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Resaltar" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Resaltar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Resaltar" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Resaltar" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 #, fuzzy -msgid "Highlight Recovery" +msgid "Highlights" msgstr "Resaltar" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Resaltar" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "Reter" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "Fogar" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Cidade de procedencia" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "Cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "DST (horario de verán) na cidade de procedencia" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulú" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (normal)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Diferenciación horizontal" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Diferenciación horizontal" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciación horizontal" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidade." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "Equipo anfitrión" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Axute do matiz" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Axute do matiz" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Axute do matiz" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Axute do matiz" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Axute do matiz" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Axute do matiz" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Axute do matiz" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Axute do matiz" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Configuración do axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Axute do matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "Axuste do matiz" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Axute do matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "Axuste do matiz" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Perfil ICC" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "Perfil ICC" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Datos de coma flotante IEEE" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "Rexistro de aplicativo IIM 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "Rexistro de sobre IIM" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema IPTC Core" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Esquema da Extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Último campo IPTC editado" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Escena IPTC" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Código IPTC do suxeito" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Asistente do AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Control IV" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "Control IV" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "Información ISO" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "Asuste ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Axuste ISO usado" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Axustes ISO" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidade ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Modo de velocidade ISO" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Modo de velocidade ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Modo de velocidade ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Cualificación das velocidades ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidade ISO usada" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "Valor ISO" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "Información ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Axustes da sensibilidade ISO" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Axustes ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidade ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Axuste de velocidade ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Velocidade ISO usada" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Valor da velocidade ISO" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungsteno de estudio ISO" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Sensibilidad ISO de velocidade" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Arte lineal binaria IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Imaxe monocromática IT8" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Referencia GPS de dirección da imaxe" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." @@ -12095,30 +15326,35 @@ msgstr "" "Identificación do nome da persoa autora do escrito, edición ou corrección " "dos datos do obxecto ou do seu resumo." -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identificador asignado polo licenciatario para referencia e uso interno do " "licenciatario." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificador asignado polo licenciador para referencia e uso interno do " "licenciador." -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Nomea ou describe o suceso específico no que foi tomada a fotografía." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12126,7 +15362,7 @@ msgstr "" "Identifica a Provincia/Estado de orixe de acordo coas indicacións " "estabelecidas polo fornecedor." -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12134,7 +15370,7 @@ msgstr "" "Identifica a cidade dos datos do obxecto orixinal de acordo coas indicacións " "estabelecidas polo fornecedor." -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." @@ -12143,7 +15379,7 @@ msgstr "" "permitíndolle aos usuarios atopalos inmediatamente ou reclamalos cando se " "precise." -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12151,7 +15387,12 @@ msgstr "" "Identifica o número de sobre dun sobre anterior no que o obxecto actual se " "referencia." -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifica ao fornecedor e ao produto" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12159,7 +15400,7 @@ msgstr "" "Identifica ao identificador de servizo dun sobre anterior no que o obxecto " "actual se referencia." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." @@ -12167,13 +15408,13 @@ msgstr "" "Identifica o contido do final dos datos dun obxecto de son, de acordo coas " "indicacións estabelecidas polo fornecedor." -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Identifica a data dun sobre anterior no que o obxecto actual se referencia." -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." @@ -12181,7 +15422,7 @@ msgstr "" "Identifica o lugar dentro dunha cidade desde o que se orixinan os datos do " "obxecto, de acordo coas indicacións estabelecidas polo fornecedor." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12189,7 +15430,7 @@ msgstr "" "Identifica o propietario intelectual orixinal dos contidos dos datos do " "obxecto. Pode ser unha axencia, un membro dunha axencia ou un individuo." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12197,11 +15438,11 @@ msgstr "" "Identifica á persoa ou organización que pode fornecer mais información de " "axuda dos datos do obxecto." -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Identifica ao fornecedor e ao produto" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." @@ -12209,7 +15450,7 @@ msgstr "" "Identifica ao fornecedor dos datos do obxecto, non necesariamente o " "propietario/creador" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " @@ -12219,24 +15460,24 @@ msgstr "" "posíbel unha lista de categorías será mantida por un rexistro rexional, " "noutro caso vai ser fornecida polo fornecedor." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica o tipo de imaxe fornecido." -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "Identifica o tipo de programa usado para orixinar os datos do obxecto." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12244,13 +15485,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12263,19 +15504,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12284,7 +15525,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12292,374 +15533,518 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorando a opción sobrante" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignorando a opción sobrante -P" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorando a opción sobrante -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignorando a opción sobrante -p" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imaxe ilustrada" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Duración" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Imaxe ilustrada" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Restricións de modificación da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "Autentificación da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Límites da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Reconto de imaxes" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Creador da imaxe" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 msgid "Image Creator ID" msgstr "Imaxe ID do creador." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID da imaxe, do creador da imaxe" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nome do creador da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Tamaño de datos de imaxe" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Restricións de duplicado da imaxe" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Procesando software" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Historial da imaxe" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "Restricións do ficheiro de imaxe" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Formato do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nome do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Orientación da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Altura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Altura da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Altura da imaxe no disparo" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "Historial da imaxe" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "ID da imaxe" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Lonxitude da imaxe" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Número de imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Número de imaxe" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "Só imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimización da imaxe" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Orientación da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "Superposición de Imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Procesamento de imaxes" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versión do procesado da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidada da imaxe 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Ton da imaxe" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bloque de recursos de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "ID único de imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Estabilización de imaxe A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Datos de estabilización da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Estabilización de imaxe para Sony DSLR-A100" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Estilo da imaxe" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID da imaxe, do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nome do fornecedor da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Estilo da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Largura da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largura da imaxe no disparo" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Configuración do axuste da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imaxe e histograma" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "Imaxe e información" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "Desprazamento da área da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "Autentificación da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Límites da imaxe" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Configuración da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Reconto de imaxes" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caracteristicas dos datos da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Tamaño de datos de imaxe" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Estrutura de datos da imaxe" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "A imaxe non conten unha miniatura Exif\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "A imaxe non ten vista previa" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Non se registrou o momento de creación da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Orientación da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Altura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Altura da imaxe (no disparo)" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Altura da imaxe" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Número da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Número da imaxe" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Optimización da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "Solapamento de imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Procesamento de imaxes" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Procesamento de imaxes" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image processing version" msgstr "Versión do procesado da imaxe" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Calidada da imaxe 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Axuste da calidade da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Axustes da calidade da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Axuste da nitidez da imaxe" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Tamaño da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Axustes do tamaño da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Estabilización da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Datos de estabilización da imaxe" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Data da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Ton da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Non está admitido o tipo de imaxe %1" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largura da imaxe (no disparo)" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Largura da imaxe" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -12669,34 +16054,39 @@ msgstr "" "calquera outra cadea de identificación que identifique univocamente á imaxe " "orixinal (Adobe OPI)." -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "ID único de imaxe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Imager AF" msgstr "Enfoque automático Imager" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescente" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Temperatura da lente" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Título do documento" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -12706,24 +16096,29 @@ msgstr "" "cor, senón o índice (habitualmente 8-bit) nunha táboa de cores separada,o " "mapa de cores." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Indica o tipo de contido de son" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que isto é un recurso con dereitos xestionados." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12732,7 +16127,7 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -12740,7 +16135,7 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -12750,7 +16145,7 @@ msgstr "" "14524. é a relación entre a entrada óptica da cámara e os valores da " "imaxe." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -12758,13 +16153,13 @@ msgstr "" "Indica a función de conversión opto-electrónica (OECF) especificada en ISO " "14524." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12773,14 +16168,14 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, valores de 0 a 359,99." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12795,7 +16190,7 @@ msgstr "" "mar, IPTC asignará un código de tres caracteres apropiado baixo as " "previsións da ISO 3166 para evitar conflitos." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12814,11 +16209,11 @@ msgstr "" "un código apropiado de tres caracteres, segundo as condiciones de ISO 3166 " "para evitar conflitos." -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Indica os compoñentes de cor dunha imaxe" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12828,7 +16223,7 @@ msgstr "" "imaxe cando se utiliza un sensor «monochip» de área de cor. Non se aplica a " "todos os métodos de detección." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -12839,14 +16234,14 @@ msgstr "" "imaxe cando se utiliza un sensor «monochip» de área de cor. Non se aplica a " "todos os métodos de detección." -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41988, 0xA404. Indica o nivel do zoom dixital cando se tomou a " "imaxe." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -12855,21 +16250,21 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 15, 0x0F. Dirección do movemento GPS, rango de valores de 0 a " "359,99." -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " "usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " "saturación usado pola cámara." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " @@ -12878,16 +16273,16 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " "de 0 a 359,99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Indica o tipo de contido de son" -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Indica a duración dun contido de son." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 #, fuzzy msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " @@ -12896,18 +16291,18 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Indica o número de campo de imaxes de campo múltiple." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12919,20 +16314,20 @@ msgstr "" "terminación (NULL). Vexa o volume separado de «Regras recomendadas de " "interoperabilidade Exif (ExifR98)» para outras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12942,7 +16337,7 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12951,21 +16346,21 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Indica a disposición dunha imaxe." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Indica o tipo de contido de son" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica a localización e a área do tema principal na escena xeral." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12973,7 +16368,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12983,7 +16378,7 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12992,85 +16387,91 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Indica a frecuencia en Hertzios dun contido de son" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Indica a resolución da mostraxe dun contido de son." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Indica a sensibilidade espectral de cada canle utilizado da cámara." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Etiqueta GPS 13, 0x0D. Velocidade de movemento do receptor GPS." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Indica el estado do flash cuando se tomou a imaxe." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " @@ -13080,22 +16481,22 @@ msgstr "" "ligala ao obxecto anterior úsanse as etiquetas e " ", de acordo aos costumes do fornecedor." -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Indica o tipo de contido de son" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Indica o tipo de contido de son" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " @@ -13105,25 +16506,33 @@ msgstr "" "A ligazón ao obxecto previo faise usando as etiquetas e " ", de acordo cos costumes do fornecedor." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13131,7 +16540,7 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -13141,12 +16550,12 @@ msgstr "" "requirir que as licenzas almacenadas en ficheiros distribuídos previamente " "ao cliente sexan actualizadas." -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Indica se se aplica a corrección diferencial ao receptor GPS" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13157,84 +16566,94 @@ msgstr "" "etiqueta. Se este campo non existe, asúmese o predeterminado de TIFF, 1 " "(segmentado)." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Interior" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Información do AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Infinita" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "URL base" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Texto" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "URL do licenciador" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13245,156 +16664,157 @@ msgstr "" "propiedade asociados co recurso, incluíndo os dereitos de propiedade " "intelectual." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 #, fuzzy msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" "Información sobre a orixe étnica e outros factores do(s) modelo(s) nunha " "imaxe de modelo publicada." -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 +#, fuzzy msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" "Información sobre a orixe étnica e outros factores do(s) modelo(s) nunha " "imaxe de modelo publicada." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13404,7 +16824,7 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " @@ -13413,7 +16833,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. O modo de compresión que se usa para unha imaxe " "comprimida, indicase medido en bits por píxel." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13423,7 +16843,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13431,164 +16851,199 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Puntos de AF en foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Punto de EA seleccionado" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Modelo único da cámara" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "Nomes de tintas" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "Xogo de tintas" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Os datos de entrada non conteñen unha imaxe válida" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "ID da instancia" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Axuste da reprodución instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Tempo de reprodución instantáneo" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "Axuste da reprodución instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "Tempo de reprodución instantáneo" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Modo de resolución" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instrucións" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Instrucións" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Instrumento" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Xénero intelectual" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "ISO intelixente" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Modo intelixente automático" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Modo intelixente automático" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Rango dinámico de desenvolvemento" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Modo intelixente automático" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "ISO intelixente" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Modo intelixente automático" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Modo intelixente automático" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Interno" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil «Inter Color»" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Perfil «Inter Color»" + +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "Entrelazado" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelazado" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Interno + Externo" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interno" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Interno + Externo" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interno" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Índice de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13597,1658 +17052,1956 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Índice de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versión de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Información de interoperatibidade" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Versión de interoperabilidade" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Lonxitude do intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Modo de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Número do intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Lonxitude do intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Modo de intervalo" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Número do inetervalo" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Tempo de introdución" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Nome non válido do conxunto de datos «%1»" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Tipo XmpText «%1» non válido" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "O argumento non é válido" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Conxunto de caracteres non válido «%1»" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Orde incorrecta" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Liña de ordes incorrecta" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Liña de ordes incorrecta" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Nome non válido do conxunto de datos «%1»" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "ifdId %1 non válido" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Clave non válida" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Chave non válida «%1»" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número non válido de vista previa" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Nome non válido do rexistro inválido «%1»" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "O argumento non é válido" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Nome non válido da etiqueta ou ifdld «%1», ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Istambul" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG BeN" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "Color JBIG" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (estilo antiguo)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (estilo antiguo)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Tábpas AC JPEG" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Táboas DC JPEG" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Calidade JPEG" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Lonxitude do formato de intercambio de JPEG" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formato de intercambio JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Predictores JPEG sen perdas" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Transformacións de punto JPEG" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "Proceso JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Táboas Q JPEG" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calidade JPEG" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Intervalo de reinicio JPEG" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Imaxe de vista previa JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imaxe de vista previa JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "Táboas JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Xakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Xerusalem" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "Referencia da tarefa" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Iohanesburgo" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Miniatura Jpeg 640x480 píxeles" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Datos de lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "M-42 ou sen lentes" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema da interface do programa de imaxe de KDE" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Cabul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Carachi" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Catmandú" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Palabras clave" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Palabras clave usadas por Windows, codificadas en UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Palabras chave." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Pícaros" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Nenos e mascotas" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Quilómetros" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Nós" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR comprimido" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Codificación Kodak DCS" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Quala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Abaixo- dereita" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW (compresión sin pérdidas para tiff)" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Paisaxe" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Modo de paisaxe" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Modo de paisaxe" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paisaxe+Retrato" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Idioma" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "Número da última imaxe" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Última palabra clave IPTC" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Última palabra clave IPTC" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Última palabra clave XMP" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Última palabra clave XMP" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Data da toma" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Último URL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "Número da última imaxe" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Última sección" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Aberración cromática vermello" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Idade do bebé" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Esquerda (ou n/d)" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "Eesquerda (vertical)" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Zona esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Zona esquerda" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "De esquerda a dereita" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "De esquerda a dereita" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Zona esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "máis á esquerda" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Lonxitude focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Lonxitude da vista previa dunha imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Lentes" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Botón de parada do AF da lente" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Interruptor Fn. deter o AF das lentes" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Axustes de corrección de lente" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Datos de lentes" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "vr" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "Números F da lente" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "vr" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Versión do firmware das lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versión do firmware das lentes" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "ID da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "Número de ID da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "Número de ID da lente" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Información da lente" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Modelo das lentes" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabricante das lentes" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabricante das lentes." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Modelo das lentes" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Modelo das lentes." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Identificador de lentes" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Aberración cromática azul" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Propiedades das lentes" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Número de serie da lente" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Propiedades das lentes" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Propiedades das lentes" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Rango da lente" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de serie da lente" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Bloqueo do obturador do lente" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Información específica do vendedor" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura da lente" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Tipo de lentes" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Axustes de datos de lentes" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Versión do firmware das lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versión do firmware das lentes" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Rango de distancia focal da lente" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Identificador de lentes" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "Modelo das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Axustes de datos de lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de serie da lente" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Bloqueo do obturador do lente" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Información específica do vendedor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Temperatura da lente" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Formato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "ID da lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Información da lente" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "País do licenciador" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Tipo de lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Tipo de lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licenciatario" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 msgid "License End Date" msgstr "Data de remate da licenza" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "ID da licenza" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "Data de inicio da licenza" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "Data de transacción da licenza" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "Licenciatario" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "ID do licenciatario" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID da imaxe, do licenciatario" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notas da imaxe, do licenciatario" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "Nome do licenciatario" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Referencia do proyecto do licenciatario" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID da transacción do licenciatario" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "Licenciador" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "Enderezo do licenciador" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalle do enderezo do licenciador." -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "Cidade do licenciador" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "Nome da cidade do licenciador." -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "País do licenciador" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nome do país do licenciador." -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "Correo-e do licenciador" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "Enderezo de correo-e do licenciador." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "ID do licenciador" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID da imaxe, do licenciador" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "Nome do licenciador" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notas do licenciador" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Código postal do licenciador" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Código postal do licenciador ou código Zip." -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estado ou provincia do licenciador" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nome do estado ou provincia do licenciador." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Teléfono do licenciador 1" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Teléfono do licenciador 2" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Teléfono do licenciador tipo 1" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Teléfono do licenciador tipo 1." -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Teléfono do licenciador tipo 2" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Teléfono do licenciador tipo 2." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Teléfono do licenciador número 1." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Teléfono do licenciador número 2." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID da transacción do licenciador" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "URL do licenciador" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "Rúa do enderezo do licenciador." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Enderezo web do licenciador." -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "Condicións de iluminación" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Ton suave" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Fonte de luz" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 msgid "Light Tone" msgstr "Ton suave" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "Condicións de iluminación" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Valor da luz" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Modo de disparo" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Oluminación diúrna" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Publicacións limitadas ou incompletas do modelo" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 #, fuzzy msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Publicacións limitadas ou incompletas do modelo" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Raw lineal" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Raw lineal" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Linear Response Limit" msgstr "Unidade de resposta de grises" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Táboa de liñalización" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "Táboa de liñalización" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lisboa" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Estrutura da versión" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Visor de disparo en vivo" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "Visor de disparo en vivo" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "Visor de disparo en vivo" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "Ba 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "Ba 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "Ba 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "Ba 1.0" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Punto de área de AF local" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nome da localización" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Nome da localización" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Local" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modelo localizado da cámara" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Código de localización" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "Lugar de creación" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lugar" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Información do disparo" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Nome da localización" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Código de localización" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" msgstr "Lugar mostrado" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Lugar - Cidade" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Nome da localización" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Lugar de creación" + +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Lugar - Código ISO do país" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Lugar - Nome do país" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Lugar - Provincia/Estado" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Lugar - Sublocalización" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Lugar - Rexión mundial" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Comentario do rexistro" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Último URL" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redución do ruído de alta exposición" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Obturador longo" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Redución do ruído de alta exposición" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redución do ruído de longa exposición" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Os Ánxeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "Sen perdas" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "RAW comprimido" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Con perdas (tipo 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Con perdas (tipo 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "Baixo (-1)" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Clave baixa" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Abaixo- dereita" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Abaixo- dereita" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "Saturación baixa" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Pequena diminución de ganancia" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Pequeno aumento de ganancia" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Calidade alta/baixa" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Lonxe á esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Abaixo-dereita" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Abaixo-esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Abaixo-dereita" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Abaixo-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Abaixo-esquerda" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Abaixo-dereita" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "A máis baixa" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Menor (-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Redución do ruído de alta exposición" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Redución de ruído" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Suavizado da luminancia" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ou sen lentes" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-PROF" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Botón AEL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "Versión MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "Versión MCU" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "Enfoque manual" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Distancia do foco" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Distancia do foco" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Distancia do foco" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Lonxitude do mosaico" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Largura da imaxe AF" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Número de páxinas" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Centro (horizontal)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Ángulo de recorte" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Conta de bytes do mosaico" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Versión de PDF" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Distancia do foco" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Distancia do foco" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Distancia do foco" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Lonxitude focal" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Historial da imaxe" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Número de páxinas" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Orientación" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Ángulo de recorte" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Conta de bytes do mosaico" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Versión de PDF" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "Programa MTF" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imaxe Macintosh (PICT)" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "Macro foco" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "Magnificación de macro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "Contador de pasos de enfoque macro" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "Magnificación de macro" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Axuste do modo de macro" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Macro" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "Filtro máxico" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Dirección magnética" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "Manter o nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "Manter o tipo de ficheiro" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Manter o ID no nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Manter os metadatos" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Marca" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "SFR da cámara" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "URL base" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15257,566 +19010,646 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Versión da nota do fabricante" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Marca" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Xestionado desde" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Xefe/a" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Xestionado desde" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Xefe/a" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Xefe/a" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipular os metadatos Exif das imaxes.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Manómetro de presión" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "Lectura do manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Manómetro de presión" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "Lectura do manómetro" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (abertura automática apagada)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Punto de selección manual do AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Punto de selección manual do AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Punto de selección manual do AF" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Tempo de exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 msgid "Manual FNumber" msgstr "Número F manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Fuerza do flash manual" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Enfoque manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "Rotar manualmente" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "Tempo de exposición manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Control de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual flash strength" msgstr "Fuerza do flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Enfoque manual" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Enfoque manual" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distancia manual do foco" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Liberación manual" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravación" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Marcado" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Áreas de AF" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Valor da forcada" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Mostras extra" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Mostras extra" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Abertura máxima" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Máxima abertura a máximo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valor máximo de abertura" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Abertura máxima" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Máxima abertura a máximo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Abertura máxima en máxima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Abertura máxima en mínima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Distancia focal máxima" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valor máximo de abertura" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Abertura máxima co foco máximo" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Abertura máxima co foco mínimo" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Valor máximo de abertura" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Taxa de datos de ficheiro" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Tamaño máximo de páxina" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Abertura máxima co foco máximo" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Abertura máxima co foco mínimo" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "Altura máxima dispoñíbel" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "Largura máxima dispoñíbel" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "Cor medido" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "Medida EV" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "Medida EV 2" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Cor medido" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Medición en proceso" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Medición de interoperabilidade" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Modo GPS de medida" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Medición en proceso" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Medición en proceso" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Valores de medida do ruído." -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Medición en proceso" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Medición en proceso" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Contador de disparos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Contador de disparos" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "Medio dura" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "Medio alta" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "Medio baixa" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "Medio suave" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "Restricións do medio" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Versión do modelo" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Código de resumo de medios PLUS" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data de modificación dos metadatos" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Medio alto" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Medio baixo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Filme mediano" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "Medio alto" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "Medio baixo" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Medio" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Ámbar" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Énfase da memoria de cor" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Produciuse un fallo na transferencia de memoria: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Énfase da memoria de cor" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Produciuse un fallo na transferencia de memoria: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Botón de retorno ao menú" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Botón do menú volver á posición" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Versión MCU" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Data dos metadatos" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Data dos metadatos" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Procesando software" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Data dos metadatos" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Data de modificación dos metadatos" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Info da batería" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de medición" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Indicador da escala de medición apagado" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Modo de medida" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Modo de medida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Axuste do modo de medición" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Modo de medida" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -15824,1023 +19657,1342 @@ msgstr "" "Indicador de medida fóra de escala (dous triángulos intermitentes cando se " "atope por debaixo ou por riba da escala de medida)" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "Modo de medición" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Método de detección" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Cidade de México" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Centro-esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Centro-esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Centro-esquerda (vertical)" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Centro-dereita" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Centro-dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Certro-dereita (vertical)" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Rango medio" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Punto medio de viñeteado" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Millas" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Abertura mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Abertura mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Distancia focal mínima" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Abertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Centro-esquerda (horizontal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Centro-esquerda (vertical)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Altura da aŕea AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Abertura mínima" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientación da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Parámetros da escala de tempo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Cambio de posición DEC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Data Minolta" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Versión da nota do fabricante Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Modelo Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Hora Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Data Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Modelo Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Hora Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Divulgación da idade dun modelo menor." -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Bloqueo do espello" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Bloqueo do espello" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Bloqueo do espello" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Datos de retirada de pó" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modelo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modo de flash usado" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "ID do modelo" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 msgid "Model Release ID" msgstr "ID do modelo publicado" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 msgid "Model Release Status" msgstr "Estado do modelo publicado" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Versión do modelo" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "Model age" msgstr "Idade do modelo" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "O nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "ID do modelo publicado" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "ID do modelo" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nome da localización" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Temperatura de color do BB" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Saturación modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Estilo da imaxe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Nivel do sensor de azul" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Nivel do sensor de vermello" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Nitidez CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Frecuencia de nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Balance de brancos CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Balance de brancos de azul" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Balance de brancos de vermello" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Data de modificación dos metadatos" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Data modificada" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "A acción de modificación require polo menos unha opción -c, -m ou -M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Monitor apagado" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "Monitor apagado" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Imaxe monocromática IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Imaxe monocromática IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Imaxe monocromática IT8" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Imaxe monocromática IT8" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Imaxe monocromática IT8" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Imaxe monocromática IT8" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monocromo" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monocromo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "Monotono" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mes" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moscova" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "Imaxe en movemento" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Filme" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Vista previa do filme" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Versión do modelo" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "Servo do AF de IA" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Filme" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Información do ficheiro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "Vista previa do filme" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Filme" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Filme" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "EA multi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "EA multi" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Altura da imaxe en raxada múltiple" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Largura da imaxe en raxada múltiple" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo de raxada múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Exposición múltiple" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Ganancia automática de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Disparos de exposición múltiple" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Disparos de exposición múltiple" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Ganancia automática de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Disparos de exposición múltiple" +#: src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Disparos de exposición múltiple" + +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Redución de ruído ISO alta" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Redución de ruído" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Enfoque automático" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "Puntos múltiples" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Puntos múltiples" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Puntos múltiples" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Puntos múltiples" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Puntos múltiples" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imaxe composta ou multimedia" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposición múltiple" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Múltiples etiquetas de elementos de orde TIFF %1 nun directorio" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Modo de exposición múltiple" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Calidade" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Museo" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Mudo" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "As miñas cores" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Modo de cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "As miñas cores" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "O meu modo" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Os meus datos de cor" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "As miñas cores" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "As miñas cores" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría." -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nome do creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nome do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" -"Nome de unha sublocalización. Esta sublocalización pode ser tanto o nome de " -"unha sublocalización de unha cidade ou o nome dun lugar moi coñecido ou " -"monumento (natural) fora duna cidade." - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "Nome de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nome de cada licenciatario" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nome de cada licenciador" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nome da organización destacada" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 #, fuzzy msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 #, fuzzy msgid "Name of song or the event." msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Nome da cidade de localización." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nome do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario para o seu uso baixo " "licenza." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 #, fuzzy msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Nomea ou describe o suceso específico no que foi tomada a fotografía." -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Cor natural" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Luz natural e flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Cor natural" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Luz natural" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Luz natural e flash" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRGB natural" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "Natural+" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Natural + sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "Natural (cor)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "Macro natural" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Lonxe á esquerda" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "vr" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Lonxe á dereita" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Paso de lente infinito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near lens step" msgstr "Paso de lente infinito" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Lonxe á dereita" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Ningunha das etiquetas" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Centro da imaxe en bruto" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Novo tipo de ficheiro secundario" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "Nova Iorque" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Próximos 2-bits RLE" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Texto + num. ID" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Dereita" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Retrato nocturno" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Vista nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Escena nocturna / solpor" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato de escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Escena nocturna / solpor" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Instantánea nocturna" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Vista nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Visión nocturna/retrato" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Escena nocturna" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Vista nocturna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Brillo+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Noite+Retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Nikon" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF comprimido" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Sen EA" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Forcada" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "Sen colorear" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "Sen recorte" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "Sen descolorar" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "Sen duplicación" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Sen restricións de duplicación" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Non se atopa o comentario Exif UNICODE do usuario" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Non se atoparon datos EXIF no ficheiro\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Non se atoparon comentarios Exif do usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Sen flash" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "Sen voltear" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Non se atoparon datos EXIF no ficheiro\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "Sen mesturar" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "Sen retoque" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Non se atoparon datos EXIF no ficheiro\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Sen tramado ou semitóns" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Non incrustado" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "Sen forcada estendida" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Zoom do flash externo" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Sen flash" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Sen flash e flash" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Sen función de flash" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" "Non hai información do espazo de nomes dispoñíbel para o prefixo XMP «%1»" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Non ha espazo de nome registrado para o prefixo «%1»" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Non se empregou o esquema de predición" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Non hai un prefixo rexistrado para o espazo de nome «%2», necesario para a " "propiedade ruta «%1»" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instrucións" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Sen zona" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Non, automático" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Non,automático, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, obrigatorio" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "Non, sen función de flash" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Non, redución de ollos vermellos" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Automático" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtro de ruído (ISO Boost)" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redución de ruído" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redución de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "Valores de medida do ruído." -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Redución de ruído" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Redución de ruído" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16850,66 +21002,92 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Redución de ruído" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Cor natural" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Compositor" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Ningún (Enfoque manual)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Ningún (B/N)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "EA Normal" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "EA Normal" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Filme normal" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "EA Normal" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16920,7 +21098,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16930,205 +21108,242 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "Non aplicábel" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "Non indicado" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "Non está preparado" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "Non requirido" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "Non requirido" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Non definido" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Non incrustado" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "Sen indexar" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Descoñecido" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Non está preparado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Non usado" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Notas engadidas polo licenciatario." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Número de golpes" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Número de tintas" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Número de tintas" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "Número de tintas" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Número de golpes" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Número de golpes" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número asignado a unha imaxe, p.ex., nunha explosión de imágenes en raxada." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Número de páxinas" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páxinas" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Número de páxinas" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Número de disparos realizados pola cámara" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -17136,7 +21351,7 @@ msgstr "" "Número de píxeles por «Unidade de resolución do plano focal» (37392) na " "dirección«Lonxitude da imaxe» para a imaxe principal." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -17144,33 +21359,33 @@ msgstr "" "Número de píxeles por «Unidade de resolución do plano focal» (37392) na " "dirección«Largura da imaxe» para a imaxe principal." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" "Número de segundos que foi atrasada a captura da imaxe, desde que se preme " "no botón." -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Número de disparos realizados pola cámara" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proxy OPI" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -17178,314 +21393,422 @@ msgstr "" "OPIProxy fornece información referente a se a imaxe é un proxy de baixa " "resolución dunha imaxe de alta resolución (Adobe OPI)." -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Atributo de obxecto" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Ciclo do obxecto" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Distancia do suxeito" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Nome do obxecto" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Tipo de obxecto" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID da licenza" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Acendido (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Acendido (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Enfoque manual" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Non disparou." -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Desprazamento" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Desprazamento" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Data e hora da dixitalización" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Data e hora orixinal" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Desprazamento" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "Tamaño da imaxe de visualización" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Desprazamento da miniatura" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Desprazamento fora do rango" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Desprazamento a un IFD contendo unha previsualización da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Acendido" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "Acendido (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Acender (11-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "Acender (11-puntos)" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Acender (11-puntos)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 msgid "On (2 frames)" msgstr "Acendido (2 fotogramas)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "Acendido (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "Acendido (3 fotogramas)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "Acendido (3)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Acendido (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "Acender (Continuo)" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Acendido (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Acendido (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "Acender (Disparo)" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Acender (Continuo)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "Activado (Predefinido)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "Acendido (cambiar AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "Acendido (cambiar GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Activado (Predefinido)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Acendido + ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "Acendido 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "Acendido 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Disparado" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "Acendido, modo 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "Acendido, modo 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "Acendido, modo 3" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Acendido, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ancendido, sincronización lenta" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ancendido, sincronización lenta, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Ancendido, suave" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Acendido, sincronizacion da cortinilla traseira" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Un disparo AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "BB a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance de brancos a un toque" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Un disparo AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Balance de brancos automático" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "Un toque" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificado de xestión en liña de dereitos" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17495,314 +21818,379 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Modo de zoom óptico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Modo de zoom óptico" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Modo de zoom óptico" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Opción" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -P non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -a non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -d non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -e non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -i non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -p non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" "Número de identificación opcional da licenza asignado polo licenciador." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" "Número de identificación opcional de cada propietario dos dereitos de " "autoría." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "ID PLUS opcional de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "ID PLUS opcional de identificación de cada creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "ID PLUS opcional identificando cada licenciatario." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "ID PLUS opcional identificando cada licenciador." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID PLUS opcional de identificación do fornecedor da imaxe." -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Campo opcional para uso discrecional do licenciatario." -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Campo opcional para uso discrecional do licenciador." -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional asignado ao propietario dos dereitos de autoría da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Identificador opcional asignado á imaxe polo creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Identificador opcional da imaxe asignado polo fornecedor da imaxe." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Identificador opcional asignado polo licenciatario á imaxe." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Identificador opcional asignado polo licenciador da imaxe." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada publicación do modelo." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada propiedade da publicación." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Laranxa" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Orden de recheo" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Número de pedido" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Trama ordenada ou técnica de semitono" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Nome do propietario" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientación" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Original" +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientación" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "O lugar onde se tomou a fotografía." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 +msgid "Original" +msgstr "Orixinal" + +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Escala de mellor calidade" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" + +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Axustes predeterminados" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" + +#: src/properties.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Original Document ID" +msgstr "ID do documento" + +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" msgstr "Orixinal" -#: src/canonmn.cpp:436 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Altura da imaxe" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/canonmn_int.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "Original Document ID" -msgstr "ID do documento" +msgid "Original Image Width" +msgstr "Largura da imaxe" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "Referencia da transmisión orixinal." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Número do intervalo" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "Outras restricións" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "Outra información da imaxe" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "Outras condicións da licenza" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "Outros documentos da licenza" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "Outra información da licenza" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "Outros requisitos da licenza" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Outros datos" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -17810,337 +22198,427 @@ msgstr "" "Instrucións editoriais adicionais sobre o uso dos datos do obxecto, como " "embargos e avisos." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Outra fonte de luz" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "Referencia externa" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Fóra de Rango" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "Sobre a escala" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrebir" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Nome do propietario" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" "Propietario ou propietarios dos dereitos de autoría da imaxe licenciada." -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Control do PC" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "Axuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "Axuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "Axuste PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "Axuste PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "Axuste PC 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "Control do PC" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "Versión de PDF" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema do formato de datos de licenza PLUS" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Código de resumo de medios PLUS" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "Versión PLUS" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtro de B e N PM" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "Filtro de B e N PM" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído PM" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Ton da imaxe PM" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "Saturación PM" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "Nitidez PM" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "Ton da imaxe PM" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (estándar)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Nome da cinta" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Número de imaxe" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "Buscapersoas" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Dirección do panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Clasificación" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Filtro de cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Cor pálida e luminosa" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Cor pálida e luminosa" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiquetas Panasonic RAW" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Versión do firmware das lentes" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "Panorámica" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Panorámica" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Dirección do panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Fotograma panorámico" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Ficheiros entrada Enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Fotograma panorámico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "Asistente de panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Dirección do panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Número de fotograma panorámico" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Modo panorama" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "País" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Parámetros de nova mostraxe" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Altura da área AF" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Altura da área AF" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Sombras automáticas" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Festa" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Información de PrintIM" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Información de PrintIM" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Festa" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Cor natural" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Cor natural" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Cor natural" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Cor natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Cor natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Cor natural" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Cor natural" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Cor natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Cor natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Cor natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Cor natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Festa" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Parte ou partes que garantizan a licenza do licenciatario." -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -18148,1074 +22626,1385 @@ msgstr "" "Parte ou partes ás que se lle concede a licenza polo(s) licenciador(es) en " "virtude da transacción de licenza." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Grupo ou grupos que, finalmente, farán uso da imaxe licenciada." -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "Patrón+AF" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Pentax" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF comprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identificación de modelo Pentax" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "Xente" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Palabras chave." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Información do usuario" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Valor da abertura" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Iluminación de escenario" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Valor da abertura" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF permanente" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Persoa mostrada" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "Persoa mostrada" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Centro (horizontal)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Estilo creativo" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Mascota" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Detección de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "Detección de fase AF" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Fotograma panorámico" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Imaxe fotográfica" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "Imaxe fotográfica" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Interpretación fotométrica" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Documento Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "Tipo físico da foto orixinal" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Modo de saturación da imaxe" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Control da imaxe" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Control da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "Acabado da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Información da imaxe" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Modo de imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de contraste da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de matíz da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Modo de saturación da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de nitidez da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo de ton da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Modo de imaxe" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Efecto de filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Información da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Modo de imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de contraste da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de matíz da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de saturación da imaxe" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Axuste do modo de imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de nitidez da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo de ton da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condicións de toma da fotografía" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Modo de toma de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Modo de imaxe" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Estilo da imaxe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "Cámara estenopeica" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 #, fuzzy msgid "Pin Hole II" msgstr "Cámara estenopeica" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Pin Hole III" msgstr "Cámara estenopeica" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "AF puntual" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar descomprimido" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bits LZW)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Recorte por embaixo" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Recorte pola esquerda" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Recorte pola dereita" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Recotre por enriba" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Cambio de exposición" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Desprazamentos do mosaico" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensión píxel X" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensión píxel Y" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Información do flash" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración plana (de bits)" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nome da cinta" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "Reproducir pantalla" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Modo sinxelo" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Selección" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Selección" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "Acender a pantalla" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "Máis" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Punteiro a unha imaxe de previsualización" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "Arte Pop" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Pop Art II" msgstr "Arte Pop" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Cor" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gráficos de rede portábeis (PNG)" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Retrato" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Modo retrato" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Modo retrato" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Axuste de saturación" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Modo retrato" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Cantidade de viñeteado" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Punto medio de viñeteado" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Tarxeta postal" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Tempo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarización" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Lenda rasterizada" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Tipo de captura da escena" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pre-flash TTl" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Sen flash e flash" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "Predictor" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Data de referencia" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Graduación" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Predefinición" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Predef. (fogos de artificio?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Predefinir o balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Predefinir o balance de brancos" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Predefinición" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Versión de vista previa" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espazo da color de vídeo" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Vista previa dos datos" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Formato de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Tamaño da vista previa" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Tamaño da vista previa" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Inicio de vista previa" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Lonxitude da imaxe previa" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Tamaño da vista previa" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Vista previa válida" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Vista previa da imaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Vista previa dos datos" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Versión de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Bordos da imaxe previa" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Vista previa da imaxe incrustada" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Lonxitude da imaxe previa" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Tamaño da vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Vista previa da imaxe" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF Point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromacidades primarias" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Imaxe primaria" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Imaxe primaria" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imaxe principal, ficheiro de páxinas múltiples" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imaxe principal, ficheiro de páxinas múltiples, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Imaxe principal, máscara de transparencia" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imaxe principal, máscara de transparencia" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "Impresión de mensaxería instantánea" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "Imprimir a imaxe coincidente" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Imprimir a imaxe coincidente, é necesaria a descrición." -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "Información de PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Axuste de prioridade do disparador" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Predefinir o balance de brancos" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Información da imaxe" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Macro foco" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Abaixo-dereita" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Versión do procesado da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "Información do procesado" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Procesando software" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "Información do procesado" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Creado con" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Creado con" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "ID do produto" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "ID do produto" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "ID do produto" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Restricións do produto ou servizo" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "ID do produto" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "ID do produto" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Perfil ICC" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Rango dinámico" + +#: src/tags_int.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Número de serie da lente" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Número de serie da lente" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Curva de ton" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Programa (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Programa AE" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "Cambio de programa Av" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "Programa ISO" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 msgid "Program Shift A" msgstr "Cambio de programa A" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 msgid "Program Shift S" msgstr "Cambio de programa S" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Cambio de programa Tv" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Versión do programa" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "Cambio a programa A" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "Cambio a programa S" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Nome do obxecto" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Referencia de proxecto" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" "Nome do proyecto de referencia ou descripción asignada polo licenciatario." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Tipo de obxecto" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "ID da propiedade da publicación" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "ID da propiedade da publicación" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "Estado da propiedade da publicación." -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Formato de imaxe RAW propietario" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "Protexido" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " @@ -19225,7 +24014,7 @@ msgstr "" "referenciado polo contido dun obxecto, de acordo coas directrices do " "fornecedor." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19234,20 +24023,45 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " @@ -19257,283 +24071,370 @@ msgstr "" "onde e creou a propiedade intelectual dos datos do obxecto, de acordo coas " "indicacións do fornecedor." -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Estado ou Provincia" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Provincia/estado" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio público" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "Baixar" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "Púrpura-azul" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Versión do ficheiro" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Esquena Dublin Core" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Cualificador para xmp:Identifier" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Calidade" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Calidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Calidade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Axuste rápido" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Super macro" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Axuste rápido" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "En bruto (RAW)" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Extra fino" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Dereita" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Estándar" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Procesando software" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Gravación de ficheiros RAW e JPG" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Tipo de ficheiro secundario" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "Gravación RAW+JPG" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Tipo de lentes" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Táboas Q JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "Proceso ao chou" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Lenda rasterizada" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Porcentaxe de taxa" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Porcentaxe de taxa." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Etiqueta de cualificación usada por Windows" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Etiqueta de cualificación usada por Windows, valor en porcentaxe" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "En bruto" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "Raw + JPEG" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Centro da imaxe en bruto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Número da última imaxe" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Desprazamento VRD" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID único de imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Altura da imaxe" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Largura da imaxe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "Raw Info" msgstr "Información VR" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Calidade Raw Jpg" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Tamaño Raw Jpg" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Vista previa dos datos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Desprazamento da área da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "Tamaño da imaxe RAW" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19542,7 +24443,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19550,179 +24451,224 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Modo raxada" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Desprazamento VRD" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Sincronización de flash traseiro" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "Reclamar" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Versión de rexistro" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Versión de rexistro" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Versión de rexistro" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Rexistro de todos os cambios que se fixeron na imaxe." -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Desprazamento da gravación" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Escena rectangular (ou cadrada)" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Balance de vermellos" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Información VR" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Matiz do vermello" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Saturación de vermello" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Balance de vermellos" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balance de vermellos (atopado en imaxes Digilux 2 RAW)" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "Balance de cor vermello" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Ollo vermello" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Ollos vermellos" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Redución de ollos vermellos." + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos." -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "Vermello-púrpura" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Datos da imaxe, resolución reducida" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriz de redución 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriz de redución 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matriz de redución 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19735,7 +24681,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores " "da matriz son almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19748,54 +24694,68 @@ msgstr "" "etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores da " "matriz son almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"«Matriz de redución 1» define unha matriz de redución de dimensións para " +"usala como primeiro paso na conversión de valores de espazo de cor nativos " +"da cámara a valores XYZ, segundo a primeira calibración da fonte de luz. " +"Esta etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores " +"da matriz son almacenados en orde de exploración por filas." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Nome" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia branco e negro" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia branco/negro" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Data de referencia" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Número de referencia" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Servizo de referencia" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Etiqueta GPS 16, 0x10. Referencia para a dirección da imaxe." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Información de referencia para documentos adicionais asociados coa licenza." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Referencia da tarefa" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19805,104 +24765,111 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Selección" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Selección" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "Restricións de rexión" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Rexións" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Rexións" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "Rexións" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Rexistro de entrada" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Rexistro Entrada/Identificador de elemento" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "Rexistro Entrada/Identificador de organización" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Formato de archivo de imagen relacionado" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Lonxitude da imaxe" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Bloque de recursos de imaxe" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Ficheiro de son asociado" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Ficheiro relacionado" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Fonte de flash" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -19912,96 +24879,128 @@ msgstr "" "o recurso mediante unha cadea que se axuste a un sistema de identificación " "convencional" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Ruta relativa do ficheiro de picos de son" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Marca de tempo relativo" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Relación" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "Publicación" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Data de publicación" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Prioridade do sobre" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de publicación" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Prioridade do sobre" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Hora de publicación" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Modo de publicación" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Modo de publicación" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Modo de publicación" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Modo de publicación" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Control remoto" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Disparador continuo de alta velocidade" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Control remoto (3 seg.)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Renome o ficheiro a" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "Rendition Class" msgstr "A partires de" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "A partires de" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "A partires de" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "Repetir uso" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "Repetición defFlash" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Reconto de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Taxa de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "Reconto de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Taxa de repetición do flash" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20009,7 +25008,7 @@ msgstr "" "Representada no formato CCYYMMDD designa a data na que foi creada a " "representación dixital dos datos do obxecto. Segue o estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " @@ -20019,7 +25018,7 @@ msgstr "" "dos datos do obxecto no canto da creación física da representación física. " "Segue o estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20027,7 +25026,7 @@ msgstr "" "Representada no formato HHMMSS:HHMM designa a data na que foi creada a " "representación dixital dos datos do obxecto. Segue o estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " @@ -20037,1165 +25036,1458 @@ msgstr "" "intelectual dos datos do obxecto no canto da creación física da " "representación física. Segue o estándar ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Control remoto" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Outros requisitos da licenza" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parámetros de nova mostraxe" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "tamaño" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Modo de resolución" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolución" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Modo de resolución" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolución da vista previa dunha imaxe" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "Estructura da acción do recurso" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Orixe do ficheiro" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estrutura ResourceRef" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Historial de retoques" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Historial de retoques" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Historial de retoques" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Foto aérea" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "Reutilización" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "Filme reversíbel" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monocromo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "Dereita (vertical)" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Zona dereita" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Zona dereita" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "De dereita a esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "De dereita a esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Zona dereita" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "máis á dereita" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Dereitos" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Zona dereita" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "Ángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Rome" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Rotar 90 SH" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotar 270 SH" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotar 270 SH" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotar 90 SH" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "Rotación2" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "Rows Per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "S-EA" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "ESTABELECER a función do botón ao disparar" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR da cámara" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Rexistro SGI de 24 bits empaquetados" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "Rexistro SCI de luminancia RLE" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valor SMax da mostra" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valor SMin da mostra" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "GN (prioridade da distancia)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Calidade do ton SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "calidade SRAW" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "Mostra do formato" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Mostras por píxel" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Mostras por pixel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Mostra do formato" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Valor SMin da mostra" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW comprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Francisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "São Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Satélites GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Etiqueta GPS 8, 0x08. Información de satélite, o formato non está " "especificado." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Saturación" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Énfase da saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Axuste da saturación" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Énfase da saturación" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "ID de gardado" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Axustes ISO" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "Analizar IFD" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "Escanear desde filme" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "Escanear desde impresión." -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Escanear desde unha transparencia (incluíndo diapositivas)" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Área de escena" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "Asistente de escena" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura da escena" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Modo intelixente automático" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Área de escena" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "Asistente de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Recoñecemento de faciana do AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Escena" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" "O esquema de espazo de nome %1 non está rexistrado co conxunto de " "ferramentas XMP" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nome do documento" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "Clasificación de seguranza" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Clasificación de seguranza asignada á imaxe." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Punto AF seleccionado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Punto AF seleccionado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Punto AF seleccionado" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Selección" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoretrato" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Autoretrato+temporizador" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Temporizador" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Modo temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Temporizador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Temporizador" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Temporizador (12 sec)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Temporizador (2 sec)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Temporizador (10 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Temporizador (2 seg.)" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Temporizador (2 seg.)" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Temporizador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Temporizador" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "ID da instancia" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Nome do documento" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Disparo, manual" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Duración" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de detección" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Prioridade da sensibilidade AE" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridade da sensibilidade AE (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Sensibilidade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Axuste de sensibilidade" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Área de escena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Limpeza do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "Altura do sensor" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "Información do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Bordo esquerdo do sensor" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Tamaño de pixel do sensor" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Bordo superior do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "Largura do sensor" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Área de escena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "Nivel do sensor de azul" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Limpeza do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "Altura do sensor" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "Información do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Bordo esquerdo do sensor" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Tamaño de pixel do sensor" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "Nivel do sensor de vermello" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Bordo superior do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "Largura do sensor" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Nivel do sensor de azul" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Nivel do sensor de vermello" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Número de secuencia" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Número de secuencia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Número de secuencia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Secuencia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Secuencia" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de secuencia (se estamos en modo raxada)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Número de secuencia" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "Número de serie" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "Formato do número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "Formato do número de serie" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "ID do servizo" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Estabelecer" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Estabelecer a función do botón" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Configurar %1 en imaxes %2 non está admitido" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Estabelecendo o valor Exif ISO a" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Configurar o comentario Exif UNICODE do usuario a" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Configurar comentario JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Axustes" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "Axustes" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Estabelecer" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensación da sombra" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensación da sombra" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Sombra" + +#: src/tags_int.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Tinxido da sombra" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Tinxido da sombra" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Tinxido da sombra" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Sombras" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Redución da vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Información da redución da vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Factor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Factor de nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Axuste da nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "Valor da nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Factor de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Factor de nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frecuencia de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Valor da nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Axuste de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor da nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Frecuencia de nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Frecuencia de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Valor da nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "Disparar e seleccionar" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Disparar e seleccionar 1" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Disparar e seleccionar 2" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Acendido (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "Guía de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Enfoque curto" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Enfoque curto" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Data da toma" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Data da toma" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Información de disparo" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Información do disparo" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Localización da toma" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Nome da toma" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Nome da toma" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Información de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "Información de disparo" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Información de disparo" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de dispáros en modo raxada contínua" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "Información do disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Disparo e prioridade de abertura AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Disparo e prioridade de abertura AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Bloqueo de EA do obturador" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Contador de disparos 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sincronización da cortina do obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Velocidade do obturador" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridade do disparo" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Liberación do obturador sen tarjeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Liberación do obturador con ou sen tarxeta CF" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidade do obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridade da velocidade de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valor da abertura do obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Velocidade do obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sincronización da cortina do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Velocidade do obturador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioridade do obturador (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidade do obturador en modo Av" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridade de velocidade do obturador AE" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Valor da velocidade do obturador" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidade de obturación." -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Velocidade do obturador" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Prioridade da velocidade de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Disparador/botóns de bloqueo EA" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Sinxelo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Sinxelo" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21204,287 +26496,371 @@ msgstr "" "localizarse para diferentes mercados para facer coincidir a localización do " "nome da cámara." -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Único / temporizador" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "EA sinxelo" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Superficie simple (largo)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Superficie simple (largo)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "Cadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Fotograma único en forcada" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Cadro único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Área única" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Área única" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Disparador de sonrisas" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Área única (larga)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "Autofoco único" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Área única" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Autofoco único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "AF a un disparo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Fotograma único" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Fotograma único en forcada" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Fotograma único en forcada alta" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Fotograma único en forcada baixa" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "AF a un disparo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "AF a un disparo" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "O tamaño do segmento JPEG %1 é maior que 65535 bytes" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Tamaño dun IFD que conten unha vista previa da imaxe" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario." -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Tamaño da imaxe de visualización" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tamaño da miniatura" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "Luz natural" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Obturador lento" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturador lento" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Axuste do modo de sincronización lento" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Pequeno" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Pequeno" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Pequeno" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Filme pequeno" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Imaxe pequena" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37381, 0x9205. Número F de lente mais pequeno, en APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Rango de puntos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Rango lonxano" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "Disparador de sonrisas" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Suavizado" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suave (B e N)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "Suave (cor)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Pel suave" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Suavizado" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Brando" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 msgid "Soft Focus" msgstr "Foco suave" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Foco suave" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Foco suave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Foco suave" + +#: src/canonmn_int.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Soft Focus 2" +msgid "Soft Focus Filter" msgstr "Foco suave" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Clave alta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Pel suave" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Autoretrato" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Modo suave 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Modo suave 2" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "Pel suave" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Pel suave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Versión do firmware" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solarización" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21494,151 +26870,253 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Escritor del encabezamiento" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Palabras chave." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Samsung SRW comprimido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "Tamaño de imaxe Sony" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Tamaño de imaxe Sony" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Altura da imaxe AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Largura da imaxe AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Versión do firmware do corpo" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Data e hora" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "atopado no ficheiro" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "atopado no ficheiro" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Crédito" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Imaxe composta ou multimedia" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Altura da imaxe" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Imaxe composta ou multimedia" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Estado ou Provincia" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Orixe" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Resposta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Emprazamento do narrador" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Modo especial" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Axustes predeterminados" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Instrucións especiais" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Modo especial" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Instrucións especiais." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Específico para datos comprimidos; declara os bits comprimidos por píxel." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" "Especifica un ou máis Suxeito da taxonomía ITPC «Suxeito-Códigos de " "noticias» para clasificar o contido. Cada suxeito está representado como " "unha cadea de 8 díxitos nunha lista non ordenada." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -21646,7 +27124,7 @@ msgstr "" "Especifica que cada píxel ten «m» compoñentes extra cuxa interpretación está " "definida por un dos valores listados embaixo." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21656,14 +27134,14 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -21673,7 +27151,17 @@ msgstr "" "prioridade de manipulación do sobre (véxase ). O «1» é o " "máis urxente, «5» é normal e «8» indica a copia menos prioritaria." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21686,45 +27174,56 @@ msgstr "" "usuario definir unha prioridade personalizada. O «0» está reservado para " "usos futuros." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21732,7 +27231,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21741,7 +27240,7 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 #, fuzzy msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " @@ -21752,7 +27251,7 @@ msgstr "" "coordenadas cromáticas X-Y. A inclusión desta etiqueta oponse á inclusión da " "etiqueta «Como toma neutra»." -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -21762,13 +27261,13 @@ msgstr "" "coordenadas cromáticas X-Y. A inclusión desta etiqueta oponse á inclusión da " "etiqueta «Como toma neutra»." -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21776,588 +27275,678 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidade espectral" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Velocidade da luz" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Balance analóxico" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Deportes" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "AF puntual" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Modo de medición de punto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Acción deportiva" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Punto" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Alternar o punto" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Estándar" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "AF puntual" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Punto de enfoque X" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Punto de enfoque Y" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Punto de enfoque X" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "Manter o punto" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punto" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "Alternar o punto" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Tipo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "Punto de enfoque X" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Punto de enfoque Y" -#: src/panasonicmn.cpp:565 +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" +msgid "Spot focusing" msgstr "Enfoque puntual" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "Modo de medición de punto" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Control de cor" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Velocidade da luz" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "Iluminación de escenario" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada A: aplica un desprazamento de 1/2 fila abaixo ás " "columnas pares" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada B: aplica un desprazamento de 1/2 fila arriba ás " "columnas pares" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Disposición intercalada C: aplica un desprazamento de 1/2 columna á dereita " "ás filas pares" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Disposición escalonada B: aplica un desprazamento de 1/2 columna á esquerda " "ás filas pares" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Disposición escalonada B: aplica un desprazamento de 1/2 columna á esquerda " +"ás filas pares" + +#: src/tags_int.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Disposición escalonada B: aplica un desprazamento de 1/2 columna á esquerda " +"ás filas pares" + +#: src/tags_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Disposición escalonada B: aplica un desprazamento de 1/2 columna á esquerda " +"ás filas pares" + +#: src/tags_int.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Disposición escalonada B: aplica un desprazamento de 1/2 columna á esquerda " +"ás filas pares" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Estándar (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Estándar (B e N)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "Estándar (cor)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Axustes estándar da cámara (modelos de cámara novos como D7u, D7i e D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Axustes estándar da cámara (modelos de cámara antigos como D5, D7, S304 e " "S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "A etiqueta ISO Exif estándar xa existe; non se modifica\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilidade espectral" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Calidade estándar (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Formulario estándar" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Formulario estándar" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Noite estrelada" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "Noite estrelada" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Código de inicio de tempo" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Código de inicio de tempo" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "Estado dos datos do obxecto, de acordo co costume do fornecedor" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Imaxe estática" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Procesando software" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Paso de foco próximo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Información de posición de foco AF" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Nome da toma" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Cantidade de bytes por tira" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Mostras extra" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "Modo de estiramento" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Secuencia «MLT0» (sen terminacion nula)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidade de bytes por tira" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Cantidade de bytes por tira" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Desprazamentos do mosaico" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Cantidade de bytes por tira" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "Caixa de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox2" msgstr "Caixa de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox3" msgstr "Caixa de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox4" msgstr "Caixa de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox5" msgstr "Caixa de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox6" msgstr "Caixa de estilos 1" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Sublocalización" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data e hora da dixitalización" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Compensacións subIFD" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "Tipo de ficheiro secundario" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Área do suxeito" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia do suxeito" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia ao suxeito." -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Localización do suxeito" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Suxeito do programa" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Distancia ao suxeito" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Suxeito do programa" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de suxeito usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Seguimento automático do AF" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Asunto" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Sublocalización" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Título" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Axuste do modo de imaxe" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Palabras chave." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Código de inicio de tempo" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Correcto" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Resta enerxia abondo" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -22365,7 +27954,7 @@ msgstr "" "Resume a dispoñibilidade e o alcance dos modelos publicados, autorizando o " "uso das semellanzas de persoas que aparecen na fotografía." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -22373,75 +27962,77 @@ msgstr "" "Resume a dispoñibilidade e o alcance da propiedade da publicación, " "autorizando o uso das propiedades que aparecen na fotografía." -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Solpor" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Superfino" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Super alta calidade (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "superior-dereita" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Superfino" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Super fino" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Superfino" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "Enfoque en imaxes superpostas" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "Enfoque en imaxes sobrepostas" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categorías suplementarias" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Categoría suplementaria" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22453,11 +28044,11 @@ msgstr "" "na etiqueta . Polo demais, a selección de categorías " "suplementarias deixase ao fornecedor." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Categoría suplementaria" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -22465,103 +28056,117 @@ msgstr "" "Información suplementaria para usar na identificación e contacto do(s) " "licenciador(es)." -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf e neve" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Dirección do panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sidney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Opcións de codificación T4" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Opcións de codificación T6" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "Opcións T4" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Fax T4/Grupo 3" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "Opcións T6" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Fax T6/Grupo 4" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Etiquetas TIFF PageMaker 6.0" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "Tipo equivocado para etiqueta de elemento de orde TIFF %1" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "O directorio TIFF %1 tene demasiadas entradas" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Cabeceira, desprazamento" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 256, 0x100. Largo da imaxe en píxeles." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 257, 0x101. Altura da imaxe en píxeles." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "Etiqueta TIFF 258, 0x102. Número de bits por compoñente en cada canle." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Etiqueta TIFF 259, 0x103. Sistema de compresión: 1 = sen comprimir; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Etiqueta TIFF 262, 0x106. Composición do píxel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -22569,15 +28174,15 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 270, 0x10E. Descrición da imaxe. Nota: Esta propiedade " "almacenase en XMP como «dc:description»." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 271, 0x10F. Fabricante do equipo de gravación." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 272, 0x110. Nome do modelo ou número do equipo." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22591,24 +28196,24 @@ msgstr "" "columna 0 arriba 6 = fila 0 á dereita, columna 0 arriba 7 = fila 0 á " "dereita, columna 0 abaixo 8 = fila 0 á esquerda, columna 0 abaixo" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Etiqueta TIFF 277, 0x115. Número de compoñentes por píxel." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidade." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidade." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "Etiqueta TIFF 284. Capa de datos: 1 = segmentada; 2 = plana." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -22616,7 +28221,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidade utilizada para «Resolución X» e " "«Resolución Y». Pode tomar os valores: 2 = polgadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -22624,7 +28229,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 301, 0x12D. Función de transferencia para a imaxe descrita en " "estilo tabular con 3 * 256 entradas." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " @@ -22633,7 +28238,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 305, 0x131. Software ou firmware utilizado para xerar a imaxe. " "Nota: Esta propiedade almacenase en XMP como «xmp:CreatorTool». " -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22647,7 +28252,7 @@ msgstr "" "propiedade inclúe o valor do atributo EXIF «SubSecTime». NOTA: Esta " "propiedade almacenase no formato XMP como «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -22656,15 +28261,15 @@ msgstr "" "imaxe. Nota: Esta propiedade almacenase en XMP como o primeiro elemento da " "matriz «dc:creator»." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Etiqueta TIFF 318, 0x13E. Cromacidade do punto branco." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "Etiqueta TIFF 319, 0x13F. Cromacidade dos tres colores primarios." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -22672,14 +28277,14 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 33432, 0x8298. Información de Dereitos de autoría. Nota: Esta " "propiedade almacenase en XMP como «dc:rights»." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "Etiqueta TIFF 529, 0x211. Matriz de coeficientes para a transformación de " "RGB a YCbCr." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -22687,7 +28292,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 530, 0x212. Radio de mostraxe dos compoñentes de crominancia: " "[2,1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -22695,220 +28300,279 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 531, 0x213. Posición dos compoñentes de crominancia vs. " "luminancia: 1 = centrados; 2 = emprazamento compartido." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "Etiqueta TIFF 532, 0x214. Valores dos puntos negro e branco de referencia." -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID estándar de TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Etiquetas TIFF/EP" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Automático. Non se disparou o flash." + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Axustes predeterminados" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nome da cinta" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Formato de ficheiro de imaxe etiquetado (TIFF)" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Lista de etiquetas" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Nome da cinta" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nome da cinta" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Abertura do obxectivo" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "Impresora de destino" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Therán" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-macro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modelo de teleconvertedor" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Termos e condicións (texto)" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL dos termos e condicións" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Termos e condicións da licenza." -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Texto + num. ID" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "Marca GPS de tempo" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "Marca GPS de tempo" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "Marca GPS de tempo" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "Marca GPS de tempo" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Texto con instrucións sobre como se pode usar legalmente o recurso." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22918,7 +28582,7 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -22928,32 +28592,29 @@ msgstr "" "(ARM) que é descrito nun documento rexistrado polo creador do ARM coas " "organizacións IPTC e NAA." -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "O número F." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "O número F." -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "O código ISO do país." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "A data na que caduca a licenza." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -22971,7 +28632,7 @@ msgstr "" "(Object Attribute Number) mediante caracteres gráficos e espazos, ben en " "inglés ou no idioma do servizo indicado na etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -22988,11 +28649,11 @@ msgstr "" "Number) mediante caracteres gráficos e espazos, ben en inglés ou no idioma " "do servizo indicado na etiqueta ." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Versión do ficheiro PDF (por exemplo: 1.0, 1.3, e demais)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23000,16 +28661,20 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "A referencia «asunto» é unha definición estruturada do contido" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -23017,62 +28682,72 @@ msgstr "" "A ruta absoluta ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " "ficheiros de picos." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "A distancia focal real da lente, en mm." -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "O modo alfa. Un de: directo, pre-multiplicado." -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "Relación de aspecto, expresada como alto/largo. Por exemplo: «648/720» = 0.9" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Filtro de cor do flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Filtro de cor do flash" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "Tipo de cale de son. Un de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Tipo de cale de son. Un de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "O compresor de son usado. Por exemplo MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " "41.100 ou 48.000" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -23080,18 +28755,18 @@ msgstr "" "A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " "41.100 ou 48.000" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "Tipo de mostraxe de son. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Tipo de mostraxe de son. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -23099,30 +28774,30 @@ msgstr "" "O modo de estiramento do sono. Un de: lonxitude fixa, escala de tempo, nova " "mostraxe, empalme de golpe, híbrido." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "A clave musical do son. Unha de: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo do son" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Os autores do recurso (enumerados en orde de prioridade, de seren " "significativo)." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23137,7 +28812,17 @@ msgstr "" "de creación web deberían estabelecer o valor baseándose na súa noción/" "opinión de onde serán interpretados os URL." -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Compensación da exposición do flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Compensación de ton" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23153,7 +28838,7 @@ msgstr "" "respecto ao orixinal. Isto non pretende ser un número de serie secuencial de " "verificación de recepción." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23163,7 +28848,7 @@ msgstr "" "non é necesaria xa que o espazo de cor especificase na etiqueta de " "información do espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23173,7 +28858,7 @@ msgstr "" "necesaria xa que o espazo de cor especificase na etiqueta de información do " "espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23181,11 +28866,11 @@ msgstr "" "A clase de programa utilizado pola cámara para axustar a exposición cando se " "toma a foto." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -23195,7 +28880,7 @@ msgstr "" "etiqueta; «1»: vermello; «2»: laranxa; «3»: marelo; «4»: verde; «5»: azul; " "«6»: maxenta; «7»: gris; «8»: negro; «9»: branco." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23204,7 +28889,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23212,38 +28897,38 @@ msgstr "" "O espazo da color. Un de: sRGB (utilizado por Photoshop), CCIR-601 " "(utilizado por NTSC), CCIR-709 (utilizado por HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Os valores dos compoñentes que corresponden ao 0% dot e 100% dot." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Nome do compositor" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23253,24 +28938,25 @@ msgstr "" "primaria está comprimida con JPEG, isto non é necesario e omítese. Cando as " "miniaturas utilizan compresión JPEG, o valor desta etiqueta é 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" "A información de contacto co creador fornece toda a información necesaria " "para poñerse en contacto co creador deste obxecto de noticias e comprenden " "un conxunto de propiedades secundarias para o correcto encamiñamento." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -23278,7 +28964,7 @@ msgstr "" "A data e, opcionalmente, a hora na que calquera dos campos IPTC da foto " "foron editados últimamente." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23286,7 +28972,7 @@ msgstr "" "A data e a hora da creación da imaxe. No estándar Exif é a data e a hora na " "que cambiou o ficheiro." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -23294,7 +28980,7 @@ msgstr "" "A data e a hora na que foron modificados os metadatos do recurso. Debe ser " "igual ou máis recente que «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -23304,20 +28990,20 @@ msgstr "" "desta propiedade non é necesariamente o mesmo que a data de modificación do " "ficheiro do sistema, xa que se estabelece antes de sexa gardado o ficheiro." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "O día e a hora na que se creou orixinalmente o recurso." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Data e hora na que se xeraron os datos da imaxe orixinal" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 #, fuzzy msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " @@ -23326,50 +29012,50 @@ msgstr "" "A data e a hora da creación da imaxe. No estándar Exif é a data e a hora na " "que cambiou o ficheiro." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Data e hora da toma" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "A data da transacción da licenza." -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "A data na que a imaxe foi publicada por primeira vez." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "A data na que caduca a licenza." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "A data na que a licenza entra en vigor." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23383,18 +29069,18 @@ msgstr "" "de creación durante esa época (1861-1865) no canto da data na que foi " "dixitalizada a foto para o seu arquivado." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "A data na que se publicou o título." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23402,36 +29088,40 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Este campo indica a lonxitude do intervalo de reinicio utilizado nos datos " "da imaxe comprimida." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "O nome da escena" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "A distancia ao suxeito, dada en metros." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23439,36 +29129,36 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "A duración ou tempo de execución para poñer música na cola." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23479,7 +29169,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23490,25 +29180,35 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Nome do enxeñeiro" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "Compensación da exposición." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "A orde dos campos para vídeo. Un de: superior, inferior, progresivo." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" @@ -23516,7 +29216,7 @@ msgstr "" "A taxa de datos do ficheiro en megabytes por segundo. Por exemplo: «36/10» = " "3.6 MB/seg." -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -23526,179 +29226,189 @@ msgstr "" "deben estabelecer esta propiedade de gardado de formato da información. Pode " "incluír cualificadores axeitados." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Versión do firmware" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Iluminación da área AF" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "A data na que a imaxe foi publicada por primeira vez." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "O tamaño do fotograma. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:píxeles" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23707,20 +29417,26 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23728,7 +29444,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23736,12 +29452,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23750,17 +29466,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23769,61 +29485,69 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "O nome da escena" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "A orientación da imaxe vista en términos de filas e columnas." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" -"O número de inventario emitido pola organización ou organismo de explotación " -"que rexistrou a ilustración ou obxecto da imaxe." - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "O tipo de fonte da luz." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23831,25 +29555,25 @@ msgstr "" "Lonxitude da matriz de tramado ou semitóns usada para crear o ficheiro ao " "que se lle aplica o tramado ou semitóns de dous niveis." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "A abertura da lente." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23858,14 +29582,14 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de axustes Enfuse usada para mesturar a rima da imaxe coa ferramenta " "ExpoBlending" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " @@ -23875,7 +29599,7 @@ msgstr "" "distorsión de lente. Isto inclúe o xestor de colas de lotes e ferramentas do " "editor de imaxes baseado na biblioteca LensFun" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -23883,7 +29607,7 @@ msgstr "" "Lista de todas as lendas de nomes de autor para cada xogo de lendas de " "idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -23891,7 +29615,7 @@ msgstr "" "Lista de todas as lendas de marcas de data e hora para cada xogo de lendas " "de idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -23899,21 +29623,21 @@ msgstr "" "A lista da ruta completa das etiquetas como cadea. A xerarquía da ruta " "separase co carácter «/» (ex.: «Cidade/Vigo/Museo/Quiñones de León»." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de ficheiros procesados con Enfuse a través da ferramenta " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "A lista de ficheiros procesados con Enfuse a través da ferramenta " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -23921,30 +29645,30 @@ msgstr "" "Localización do web onde se describe o propietario e/ou a declaración de " "dereitos sobre este recurso." -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "O lugar onde se tomou a fotografía." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Orden lóxico de bits dentro dun byte" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Data e hora da toma" -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravación" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23954,7 +29678,7 @@ msgstr "" "de vídeo ou outro equipo que xerou a imaxe. Cando se deixa baleiro o campo, " "tratase como descoñecido." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23969,7 +29693,7 @@ msgstr "" "como predeterminado o que dea as características óptimas de " "interoperabilidade para a imaxe." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -23977,7 +29701,7 @@ msgstr "" "A altura máxima en píxeles da foto orixinal desde a que se derivou a " "mediante redución de tamaño." -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -23985,19 +29709,27 @@ msgstr "" "A largura máxima en píxeles da foto orixinal desde a que se derivou a " "mediante redución de tamaño." -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "A memoria conten datos dunha imaxe de tipo descoñecido" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "O método de medición." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "O nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24007,7 +29739,11 @@ msgstr "" "DSC, escáner, dixitalizador de vídeo ou outro equipo que xerou a imaxe. " "Cando se deixa baleiro o campo, tratase como descoñecido." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24016,11 +29752,11 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Instrumento musical." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." @@ -24029,50 +29765,35 @@ msgstr "" "Ningunha é a máis frecuente para instrumentos sen asociación de escala, " "tales como a percusión." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nome e versión do software usado para post-procesar a imaxe" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Identificador único do traballo do que deriva este recurso." -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "O nome do país de localización." - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" -"O nome dunha subrexión dun país - unha provincia ou estado - de unha " -"localización." - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "O nome da rexión mundial dunha localización" - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O nome de cada tinta usada nunha imaxe (interpretación fotométrica=5) " "separada." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -24081,45 +29802,46 @@ msgstr "" "contraste medio, contraste forte, personalizado ou un nome predeterminado " "definido polo usuario." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Nome do álbum." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Nome do artista ou artistas." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -24129,29 +29851,29 @@ msgstr "" "inclúen o historial, este valor debe ser equivalente á propiedade " "«softwareAgent» de «xmpMM:History»." -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Nome do xénero." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -24161,42 +29883,47 @@ msgstr "" "Munich Alemaña» Para un posicionamento máis preciso, use os valores GPS de " "EXIF." -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "O nome da escena" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 #, fuzzy -msgid "The name of the secondary genre.." +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Nome do xénero." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." @@ -24204,56 +29931,56 @@ msgstr "" "O nome da cinta da que foi capturado o fragmento de filme, tal como se " "estabeleceu durante o proceso de captura." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nome da ferramenta coa que se creou o documento PDF." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nome do xénero." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "O número de golpes" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24265,7 +29992,7 @@ msgstr "" ". En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no " "canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24280,7 +30007,7 @@ msgstr "" "gravarse en non máis de 64 Kbytes, incluíndo todos os uotros datos a gravar " "en APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24289,7 +30016,7 @@ msgstr "" "por fila. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no canto " "desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24299,12 +30026,12 @@ msgstr "" "imaxes RGB e YCbCr, o valor desta etiqueta é 3. En JPEG comprimidos " "utilizase un marcador JPEG no canto desta etiqueta." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -24312,18 +30039,18 @@ msgstr "" "O número de tintas. Habitualmente igual a mostras por píxel, agás que sexan " "mostras extra." -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "O número de páxinas no documento (incluíndo calquera dos documentos " "contidos)." -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24331,7 +30058,7 @@ msgstr "" "A cantidade de píxeles por na dirección . " "Utilizase o mesmo valor que ." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24339,7 +30066,7 @@ msgstr "" "A cantidade de píxeles por na dirección . Cando " "se descoñece a resolución dunha imaxe, utilizase 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24347,12 +30074,12 @@ msgstr "" "A cantidade de filas de datos da imaxe. En datos comprimidos JPEG utilizase " "un marcador JPEG no canto desta etiqueta." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "O número de golpes" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24363,7 +30090,7 @@ msgstr "" "tira cando se divide á imaxe en tiras. En datos comprimidos JPEG isto non é " "necesario e omítese. Vexa tamién e ." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24371,7 +30098,7 @@ msgstr "" "O número de unidades que comprende a altura da imaxe, en termos de " "coordenadas enteiras de «Ruta ao fragmento»." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24379,7 +30106,7 @@ msgstr "" "O número de unidades que comprende a largura da imaxe, en termos de " "coordenadas enteiras de «Ruta ao fragmento»." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24387,13 +30114,13 @@ msgstr "" "O desprazamento do byte de inicio (SOI) dos datos comprimidos da miniatura " "JPEG. Isto non se utiliza para os datos primarios de imaxe JPEG." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24401,14 +30128,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24419,32 +30146,23 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "A data na que caduca a licenza." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" -"A organización ou organismo de explotación e rexistro da ilustración ou " -"obxecto da imaxe con fins de inventariado." - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24452,22 +30170,22 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -24476,12 +30194,12 @@ msgstr "" "A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " "41.100 ou 48.000" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " @@ -24492,12 +30210,12 @@ msgstr "" "etiqueta; «1»: vermello; «2»: laranxa; «3»: marelo; «4»: verde; «5»: azul; " "«6»: maxenta; «7»: gris; «8»: negro; «9»: branco." -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "A distancia ao suxeito, dada en metros." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24505,7 +30223,7 @@ msgstr "" "A composición do píxel. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG " "no canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24531,24 +30249,24 @@ msgstr "" "importar o valor deste campo. É preferíbel que os lectores poidan admitir o " "posicionamento centrado e o emprazamento compartido." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precisión da información contida en «Curva de resposta de grises»." -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -24558,8 +30276,8 @@ msgstr "" "medios tons a gama de niveis de grises nunha imaxe colorimetricamente " "especificada que debe conservar os detalles tonais." -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24572,8 +30290,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24588,7 +30306,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24602,7 +30320,7 @@ msgstr "" "sendo o valor predeterminado aquel que dea as características de " "interoperabilidade óptimas para a imaxe." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24611,14 +30329,14 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -24626,23 +30344,23 @@ msgstr "" "A ruta relativa ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " "ficheiros de picos." -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -24652,7 +30370,7 @@ msgstr "" "down). Un de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, " "SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24661,27 +30379,27 @@ msgstr "" "compoñente de luminancia. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador " "JPEG no canto de esta etiqueta." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " "fotografía." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O xogo set de tintas usadas nunha imaxe (interpretación fotométrica=5) " "separada." -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -24690,7 +30408,7 @@ msgstr "" "Windows 32-bit teñen 8 bits por compoñente. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, " "32Float." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -24698,7 +30416,7 @@ msgstr "" "Tamaño da páxina máis grande do documento (incluíndo calquera dos documentos " "contidos)." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24706,36 +30424,36 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "O menor número F da lente." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -24743,7 +30461,7 @@ msgstr "" "O asunto espacial ou temporal do recurso, a aplicabilidade espacial do " "recurso, ou a xurisdición baixo a que o recurso é relevante." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24752,24 +30470,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "A hora de inicio do medio no proxecto de son." -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24779,7 +30497,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24787,7 +30505,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24795,69 +30513,69 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "A altura do mosaico en píxeles, é o número de filas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "O largo do mosaico en píxeles, é o número de columnas en cada mosaico" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Tempo no que facer o fundido de saída" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" "Signatura musical. Unha de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outra." -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 #, fuzzy msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" "O número de versión dos estándares PLUS no lugar no momento da transacción." -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "A hora de inicio do medio no proxecto de son." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -24865,7 +30583,7 @@ msgstr "" "Código de tempo do primeiro fotograma do vídeo no ficheiro, obtido do " "control do dispositivo." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -24873,7 +30591,7 @@ msgstr "" "O título do documento ou o nome dado ao recurso. Normalmente, será un nome " "co que é formalmente coñecido o recurso." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24881,19 +30599,25 @@ msgstr "" "A cantidade total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG isto non " "é necesario e omítese" -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Modo de flash usado" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "O tipo da orixe do ficheiro dixital." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24902,39 +30626,39 @@ msgstr "" "A unidade para medir tanto como (é a mesma para " "ambas). De descoñecerse a resolución da imaxe, utilizase 2 (polgadas)." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "O valor do brillo." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24942,7 +30666,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24950,13 +30674,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24964,7 +30688,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -24975,40 +30699,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" "O número de versión dos estándares PLUS no lugar no momento da transacción." -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Información dos dereitos de autoría." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo. Un de: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -25016,7 +30740,7 @@ msgstr "" "Largo da matriz de tramado ou semitóns usada para crear o ficheiro ao que se " "lle aplica o tramado ou semitóns de dous niveis." -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -25024,7 +30748,7 @@ msgstr "" "Este «conxunto de datos» usase para acomodar algúns fornecedores que " "requiren información de enrutamento sobre as capas OSI apropiadas" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -25032,7 +30756,7 @@ msgstr "" "Este campo indica a lonxitude do intervalo de reinicio utilizado nos datos " "da imaxe comprimida." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -25040,7 +30764,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de selección de valores para o predictor sen " "perdas, un por compoñente." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -25048,7 +30772,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos nas táboas Huffman DC ou " "nas táboas Huffman sen perdas, unha por compoñente." -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -25056,7 +30780,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos nas táboas Huffman AC, unha " "por compoñente." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -25064,46 +30788,63 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos para as táboas de " "cuantificación, un por compoñente." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de valores de transformación de punto, un por " "compoñente." -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "Isto non se parace a unha imaxe como %1" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "Non parece ser unha imaxe CRW" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "Non parece ser unha imaxe JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Este campo indica o proceso usado para producir os datos comprimidos" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "Especifica como interpretar cada dato de mostra nun píxel" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Especifica o valor máximo da mostra" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Especifica o valor mínimo da mostra" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "O nome do ficheiro xa é o correcto" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -25111,7 +30852,7 @@ msgstr "" "Este número é único, e conten a data de manufactura, mais non é o mesmo " "número que o impreso no corpo da cámara" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25119,7 +30860,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 #, fuzzy msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " @@ -25133,7 +30874,16 @@ msgstr "" "do fuso horario do reloxo usado para crear o valor da etiqueta «Data e " "hora» cando se modifica a imaxe." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " @@ -25143,7 +30893,26 @@ msgstr "" "JPEG e as táboas Huffman para a súa utilización posterior no proceso de " "descompresión de JPEG." -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25155,7 +30924,7 @@ msgstr "" "ou ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. Vexa a Licenza Pública Xeral de\n" "GNU para obter máis detalles.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25167,13 +30936,13 @@ msgstr "" "publicada pola Free Software Foundation; na versión 2\n" "da licenza, ou (a súa elección) en calquera versión posterior.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." @@ -25181,7 +30950,7 @@ msgstr "" "Consiste nun número binario representando a versión particular do ARM " "especificado pola etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25193,7 +30962,7 @@ msgstr "" "As funcións de control seguen o estándar ISO 2022 e poden consistir no " "carácter de control de escape e un ou máis caracteres gráficos." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25203,7 +30972,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25220,7 +30989,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25231,7 +31000,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25241,7 +31010,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25254,7 +31023,7 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -25263,7 +31032,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta garda información sobre o computador (anfitrión) usado para " "xerar a imaxe." -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25275,7 +31044,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25287,13 +31056,31 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25303,7 +31090,13 @@ msgstr "" "ficheiros compatíbeis coa versión 1.1.0.0 da especificación DNG, esta " "etiqueta debe conter os bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -25314,7 +31107,12 @@ msgstr "" "única. Gravase como unha cadea ASCII de 32 caracteres, equivalente á " "notación hexadecimal e unha cadea fixa de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25324,7 +31122,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " @@ -25334,42 +31132,42 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41995, 0xA40B. Indica a información das condicións da captura " "de imaxes nun modelo particular de cámara." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41991, 0xA407. Indica o grao do axuste global da ganancia da " "imaxe." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -25378,7 +31176,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " "usado pola cámara." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -25387,7 +31185,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " "saturación usado pola cámara." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -25396,12 +31194,12 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41994, 0xA40A. Indica a dirección do procesamento da nitidez " "usado pola cámara." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -25413,68 +31211,75 @@ msgstr "" "descoñecida. Teña en conta que esta etiqueta difire da etiqueta «Distancia " "focal»." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Indica a localización e a área do tema principal na escena xeral." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41987, 0xA403. Indica o modo estabelecido do balance de " "brancos cando se tomou a imaxe." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25482,18 +31287,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25505,7 +31314,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25513,7 +31322,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25521,7 +31330,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25529,7 +31338,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25537,7 +31346,7 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -25548,7 +31357,7 @@ msgstr "" "especificado no IIM. O fornecedor debe garantir que o UNO é único. Os " "obxectos co mesmo UNO son idénticos." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -25556,23 +31365,36 @@ msgstr "" "Esta etiqueta garda información sobre o computador (anfitrión) usado para " "xerar a imaxe." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25585,7 +31407,23 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Esta etiqueta garda información sobre o computador (anfitrión) usado para " +"xerar a imaxe." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "Nome e versión do software usado para post-procesar a imaxe" + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25601,25 +31439,60 @@ msgstr "" "descoñecido. P.ex. «Propietario da cámara, Xoan Trelles; fotógrafo, Lois " "Castro; creadora da imaxe, Xiana Sotelo»" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "O nome da toma" + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25627,37 +31500,37 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25673,162 +31546,186 @@ msgstr "" "comprobar os tipos, contas e valores de cada etiqueta para verificar que son " "quen de ler correctamente o ficheiro." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Medición tri dimensional" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Limiares" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Lonxitude da miniatura" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Área válida da imaxe na miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Lonxitude da miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Desprazamento da miniatura" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Lonxitude da miniatura" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Área válida da imaxe na miniatura" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Estructura da miniatura" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura/Vista previa" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniatura / Vista previa, ficheiro de páxinas múltiples" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniatura/Vista previa" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura / Vista previa, ficheiro de páxinas múltiples" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Miniatura / Imaxe de vista previa, ficheiro de páxinas múltiples, máscara de " "transparencia" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura / Vista previa, máscara de transparencia" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Conta de bytes do mosaico" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "Lonxitude do mosaico" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Desprazamentos do mosaico" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "Largo do mosaico" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Hora de creación" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Información da cámara" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Hora de creación" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Desprazamentos do mosaico" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Hora de envío" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parámetros da escala de tempo" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Hora de envío" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Signatura musical" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Desprazamento do fuso horario" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -25836,527 +31733,755 @@ msgstr "" "Tempo, en 1/100 de segundo, desde que a cámara foi acendida ata que a imaxe " "é gravada na tarxeta de memoria" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Metadatos de data e hora con chave" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Fuso horario" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Imaxe e información" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Desprazamento do fuso horario" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Desprazamento do fuso horario" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Tempo transcorrido do filme" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Fuso horario" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Baixo a escala" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Gravación RAW+JPG" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Metadatos de data e hora con chave" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horario" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Tinxido" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de título usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Toquio" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Axuste do contraste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de ton" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Curva de ton" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Curva de ton" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Curva de ton" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensación de ton" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Curva de ton" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "Curvas de ton" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Zona coincidente" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Curvas de ton" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Zona esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Zona dereita" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top Zone" +msgstr "na cima da escala" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "na cima da escala" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "De arriba a abaixo" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abaixo" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "Arriba-dereita" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "Arriba-centro" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Superior centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Arriba-centro (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Arriba - esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Superior esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Arriba-esquerda (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Arriba - dereita" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Superior dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Arriba-dereita (vertical)" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Conta de bytes do mosaico" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Número de golpes" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Número de dispáros en modo raxada contínua" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Touch" msgstr "AF a un toque" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "AF a un toque" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Efecto de cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Efecto de cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Efecto de cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Efecto de cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horizontal (normal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Efecto de cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Efecto de cor" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Efecto de cor" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Rastrexo GPS" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Idioma" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Número de pista" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "En forcada" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Rastrexo GPS" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Transform 1" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Transform 2" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Referencia de transmisión" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Máscara de transparencia" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Recortado" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "Día de viaxe" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "Día de viaxe" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor trilineal" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "Recortar" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Dirección real" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsteno (incandescente)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av e nivel de exposición" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Resaltar" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato no solpor" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Arriba" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Datos enteiros de complemento a dous asinados" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Medición bi dimensional" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Estado" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipo de sensor de imaxe." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS continuo" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL dos termos e condicións da licenza" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Selección" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Sen calibrar" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Descomprimido" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Vista previa da imaxe" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Non definido" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de datos sen definir" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "Baixo a escala" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Submarina" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "Sobre/baixo o rango" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Submarina" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Baixo a auga 1 (auga azul)" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Baixo a auga 2 (auga verde)" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Submarina" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "Macro submarino" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Instantánea submarina" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Submarino largo 1" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Submarino largo 2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "nodo XMP %1 non manipulábel con opc=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Xmpdatum %1 non manipulábel, do tipo %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modelo único da cámara" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Único nome de obxecto (UNO)" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -26365,11 +32490,11 @@ msgstr "" "Identificador único do recurso. Recomendase identificar o recurso mediante " "unha cadea que se axuste a un sistema de identificación convencional." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Identificador único do traballo do que deriva este recurso." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -26377,7 +32502,7 @@ msgstr "" "Unidade de medida para «Resolución no plano focal X» (37390) e «Resolución " "no plano focal Y» (37391)." -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -26386,514 +32511,626 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidade utilizada para «Resolución X» e " "«Resolución Y». Pode tomar os valores: 2 = polgadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Unidades para «Recorte na largura» e «Recorte na altura». 0=píxeles, " "1=polgadas, 2=cm" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Descoñecido " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 1" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Etiqueta de función personalizada de Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Etiqueta de panorama Canon descoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Etiqueta de panorama Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Etiqueta de información da imaxe Cannon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Etiqueta de información de procesado Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Etiqueta CanonMakerNote descoñecida" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta CanonMakerNote descoñecida" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Etiqueta CanonMakerNote descoñecida" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Etiqueta de interoperabilidade Exif descoñecida" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Etiqueta descoñecida" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote descoñecida" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Etiqueta FujiMakerNote descoñecida" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta de información GPS descoñecida" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta IFD descoñecida" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Etiqueta IFD descoñecida" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Etiqueta de axustes de camara Minolta descoñecida 5D" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Etiqueta de axustes de camara Minolta descoñecida 7D" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de axustes de cámara Minolta descoñecida" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Minolta MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon desoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 1 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2a descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2b descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 3 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 4 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta de información ISO de Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 1 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 3 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon desoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta de control de imaxe Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta de redución das vibracións Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta de tempo universal Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon1MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon3MakerNote descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlympusIp descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Etiqueta OlympusMakerNote descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRi descoñecida" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Etiqueta PanasonicMakerNote descoñecida" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw descoñecida" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta PentaxMakerNote descoñecida" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote descoñecida" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Etiqueta de información da imaxe Cannon descoñecida" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote descoñecida" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Etiqueta de axustes de cámara Sony A100 descoñecida" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta de configuracións 2 de cámara Sony1 descoñecida" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de configuracións de cámara Sony1 descoñecida" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1MakerNote descoñecida" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Etiqueta Sony1MakerNote descoñecida" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Conxunto de datos descoñedido" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Sección descoñecida" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Etiqueta descoñecida" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Etiqueta descoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Etiqueta de redución das vibracións Nikon descoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon desoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Etiqueta descoñecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Publicacións ilimitadas do modelo" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 #, fuzzy msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Publicacións ilimitadas do modelo" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Non procesado" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Descoñecido " + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Descoñecido " -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Opción non recoñecida" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Elemento de impresión decoñecido" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Modo de impresión descoñecido" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Datos enteiros sen asinar" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Tipo de datos de desprazamento de área non admitidos" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Formato de data non admitido" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Formato horario non admitido" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Atraso LE-NR sen usar" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Arriba esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Arriba - dereita" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Ata 1 MB" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Ata 10 MB" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Ata 30 MB" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Ata 50 MB" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Actualizando data e hora a" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Lonxe á esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Arriba-dereita" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Arriba-esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Arriba-dereita" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Arriba-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Arriba-esquerda" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Arriba-dereita" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Modo de medición de punto" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Modo especial" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Escribiendo a vista previa" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Versión MCU" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Urxencia (de edición)" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Urxencia. Rango válido 1-8" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Termos de uso" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Modo de uso:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Modo panorama" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " @@ -26903,16 +33140,16 @@ msgstr "" "datos existentes, como historias actualizadas ou novos recortes en fotos, " "deben estar identificados na etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "Utilizado para identificar o ciclo editorial dos datos do obxecto." -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Usado para identificar a versión do programa mencionado na etiqueta " -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -26925,39 +33162,59 @@ msgstr "" "subsistemas atopar rapidamente todo o material relacionado entre todos os " "tipos de datos." -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usuario final" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Def. usuario 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Def. usuario 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Def. usuario 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Comentario do usuario" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "Def. usuario 1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "Def. usuario 2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "Def. usuario 3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Seleccionado polo usuario" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Información do usuario" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Comentarios do rexistro do usuario." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Seleccionado polo usuario" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -26965,7 +33222,7 @@ msgstr "" "Usa o formato SSAAMMDD (século, ano, mes, día) definido en ISO 8601 para " "indicar ano, mes e día en que o servizo enviou o material." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -26977,1191 +33234,1499 @@ msgstr "" "do horario coordinado universal (UTC) tal e como está descrito na ISO 8601. " "Este é o momento no que o servizo enviou o material." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Iluminación da área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "Información VR" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "Información VR" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "Desprazamento VRD" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "Desprazamento VRD" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profundidade de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profundidade de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "Bits válidos" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Valor non estabelecido" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programa" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Axustes varias da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Axustes varios da cámara 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Axustes varias da cámara 2" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID do licenciador" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Información específica do vendedor" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Lonxitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID da versión GPS" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versión do complemento RAw de cámara." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Estrutura da versión" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Versións" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Certificado" + +#: src/properties.cpp:3972 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidade." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "Moi dura" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Moi alta" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Moi baixa" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Moi suave" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Moi perto" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Vibrance" msgstr "Vibrante" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "Vibrante" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Redución das vibracións" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redución da vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Redución das vibracións 2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redución das vibracións" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redución da vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Redución das vibracións 2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Vídeo (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Vídeo (30 fps)" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modo alpha de vídeo" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Cor pre-múltipla para alfa de vídeo" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "A unidade alpha de vídeo é transparente" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Imaxe e información" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Configuración do modo de axuste" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Espazo da color de vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Orde do campo de vídeo" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Altura do sensor" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Data de modificación do vídeo" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Profundidade do píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Calidade" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Duración do son" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data de modificación do vídeo" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Vídeo" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Vídeo" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Largo do mosaico" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Compresión de vídeo usada. Por exemplo, jpeg." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Cantidade de viñeteado" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Punto medio de viñeteado" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "A partires de" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Corrección da distorsión" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Control de viñetas" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Control de viñetas" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Vívido" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Color vívido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Color vívido" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Color vívido" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Paisaxe" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Vívido" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Cor vívido" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "BN" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "Ajuste AB de balance de brancos" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "Axuste GM do balance de brancos" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "Nivel de azul do BB" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "BB en modo forcada" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "BB en forcada valor AB" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "BB en forcada valor GM" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "En forcada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura de color do BB" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Axuste fino do BB" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "Nivel BB G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nivel BB G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nivel BB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nivel BB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nivel BB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nivel BB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nivel BB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nivel BB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nivel BB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nivel BB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nivel BB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nivel BB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nivel BB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "Nivel BB G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nivel BB G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nivel BB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nivel BB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nivel BB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nivel BB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nivel BB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nivel BB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nivel BB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nivel BB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nivel BB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nivel BB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nivel BB G 7500K" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Niveis BB GRBG" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Niveis BB_RB automaticos" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Niveis BB_RB sombra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveis BB GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveis BB GRBG" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "Punto gris do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "Nivel de verde do BB" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "Información do BB A100" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "Niveis BN RB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Niveis BB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Niveis BB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Niveis BB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Niveis BB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Niveis BB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Niveis BB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Niveis BB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Niveis BB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Niveis BB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Niveis BB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Niveis BB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Niveis BB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Niveis BB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Niveis BB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Niveis BB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Niveis BB RB CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "Niveis BN RB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Niveis BB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Niveis BB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Niveis BB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Niveis BB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Niveis BB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Niveis BB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Niveis BB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Niveis BB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Niveis BB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Niveis BB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Niveis BB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Niveis BB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Niveis BB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Niveis BB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Niveis BB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Niveis BB RB CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveis BB RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveis BB RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveis BB RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveis BB RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveis BB RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Niveis BB_RB automaticos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveis BB RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Niveis BB_RB automaticos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "Nivel de vermello do BB" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "Balance de brancos cambia GM" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" "Balance de brancos AB. Un valor positivo representa un desprazamento cara ao " "azul" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "Nivel de azul do BB" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Axuste fino do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "Nivel de verde do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "Nivel de vermello do BB" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "BB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "BB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" "Axuste GM do BB. Un valor positivo representa un desprazamento cara ao verde" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Información do AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "Balance de brancos cambia AB" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "Balance de brancos cambia AB" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "Balance de brancos cambia GM" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Niveis BB_RB automaticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Niveis BB_RB anubrado" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Niveis BB_RB automaticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Niveis BB_RB automaticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "Niveis da luz de día BB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Niveis de flash BB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Niveis de fluorescentes D BB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "Niveis de fluorescentes D BB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Niveis BB_RB automaticos" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Niveis BB_RB anubrado" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco diúrno" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Niveis BN_RB luz solar" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Niveis BB_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Niveis BB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Niveis BB_RB automaticos" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Niveis BB_RB anubrado" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco diúrno" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Niveis BN_RB luz solar" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Niveis BB_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Niveis BB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Niveis BB RGBG" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Niveis BB_RB automaticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Niveis BB_RB anubrado" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Niveis BB_RB automaticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "Niveis da luz de día BB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "Niveis de flash BB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Niveis de fluorescentes D BB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Niveis BB RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Niveis BB_RB sombra" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Niveis de anubrado BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Niveis da luz de día BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Niveis de flash BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Niveis de fluorescentes D BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Niveis de fluorescentes N BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Niveis de fluorescentes W BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveis de sombra BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Niveis de tungsteno WB_RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Cálido" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "Ton quente" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Aviso que indica a presencia de contido non apto para menores." -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Cor natural" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filtro de cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Cor natural" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Cor natural" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Feble" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "Máis feble" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "Declaración Web" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, ángulo de recorte do rectángulo" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, embaixo no rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, esquerda no rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, dereita no rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, enriba no rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Cando é verdadeiro o «brillo» axustase automaticamente." -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Cando é verdadeiro o «contraste» axustase automaticamente." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Cando é verdadeiro a «exposición» axustase automaticamente." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Cando é verdadeiro, a imaxe ten un rectángulo de recorte." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" "Cando é verdadeiro, a configuración bruta da cámara non é a predeterminada." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" "Cando é verdadeiro, o fragmento do filme pódese repetir indefinidamente" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Cuando é certo, a unidade está limpa, cando é falso, está opaca." -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Cando é verdadeiro as «sombras» axustanse automaticamente." -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Se o horario de verán (DST) está activo no destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Se o horario de verán (DST) está activo na cidade de procedencia" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Modo intelixente automático" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28169,612 +34734,738 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Balance de brancos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Balance de brancos 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Compensación do balance de brancos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Balance de brancos da forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Balance de brancos en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Balance de brancos en forcada alta" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Balance de brancos en forcada baixa" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Valor do axuste fino do balance de brancos" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Axuste do balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Táboa de balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "o branco é cero" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Nivel de vermello do BB" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Punto branco" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Balance de brancos 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Axuste de balance de brancos" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Compensación do balance de brancos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "Balance de brancos de azul" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Balance de brancos da forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Balance de brancos en forcada" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Axuste fino do balance de brancos" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Información do balance de brancos para Sony DSLR-A100" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Modo de balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Balance de brancos de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Axuste doe balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Axuste doe balance de brancos" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Táboa de balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Valor do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Balance de brancos de vermello" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Punto branco" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Balance de brancos en forcada" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Balance de brancos de azul" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Axuste do balance de brancos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance de brancos de vermello" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Amplo" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Adaptador de flash largo" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Adaptador de flash largo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Zona de foco amplo" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Enfoque amplo (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Zona de foco amplo" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Panorámico 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Panorámico 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" "Largura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Creador(es) da imaxe." + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "Escena con vento" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Cualificación de Windows" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Autor Windows" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Mapa de bits de Windows (BMP)" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario Windows" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto de Windows Media (Foto HD)" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Cualificación de Windows" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Porcentaxe de cualificación de Windows" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Tema Windows" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Título Windows" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Sen fíos" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Adaptador de flash largo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "Dentro do rango" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Sen corrección" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "Traballo" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "Hora universal" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "Localización de tempo universal" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "Hora universal" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "Localización de tempo universal" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Escritor" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Escritor" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Escribiendo a vista previa" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Escribindo datos Exif desde" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Escribindo datos IPTC desde" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Escribindo comentario JPEG desde" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Escribindo datos XMP desde" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Escribiendo a vista previa" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Escribiendo a vista previa" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Escribindo a vista en miniatura" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Non está admitido a escritura a %1 imaxes" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Escritor" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unidades para o eixo X da ruta ao fragmento" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "Luz de recheo X3" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "Paquete XML" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Esquema básico de fichas de traballo XMP" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema básico XMP" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Esquena Dublin Core" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema de medios dinámicos XMP" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Esquema da Extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Esquema da Extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema de xestión de medios XMP" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadatos XMP (Adobe nota técnica 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Esquema XMP de páxinado de texto" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema de xestión de dereitos XMP" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "Produciuse o erro %1 das ferramentas XMP: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unidades para o eixo Y da ruta ao fragmento" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "A/M/D" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamento YCbCr" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Mostraxe secundaria YCbCr" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Mostraxe secundario YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Iangon" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "A data na que se publicou o título." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Marelo" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Si, automático" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Si,automático, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Si,automático, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Si,automático, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Si, automático, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Si, obrigatorio" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de " "retorno" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Si, modo obrigatorio do flash, detectouse a luz de retorno." -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Si, modo obrigatorio do flash, non se detectou a luz de retorno." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Si, non se disparou" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Si, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Si, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Si, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de retorno" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28786,474 +35477,701 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Ningún (Enfoque manual)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Modo de zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "Coincidencia de zonas activada" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "Coincidencia de zonas activada" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Amplitude da orixe do zomm" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Contador de pasos do zoom" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Amplitude do zoom do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Amplitude da orixe do zoom" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Contador de pasos do zoom" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Amplitude do zoom do obxectivo" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ opción ] [ acción ] ficheiro ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "abaixo" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "abaixo, esquerda" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "abaixo, dereita" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "por" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "centro" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "centro" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm." -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos da imaxe" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "día" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "días" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema do xestor de fotos digiKam" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "directorio" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "xa existe. S[o]brescribir, [r]enomear ou [s]omitir?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "atopado no ficheiro" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "«getopt» devolveu un código de caracter inesperado" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "estimación" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Mellorador" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Automático" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Esquema iView Media Pro" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "no ficheiro" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "polgada" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "polgadas" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Infinito" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "nós" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "esquerda" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "esquerda, abaixo" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "esquerda, arriba" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "liña" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "abaixo-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "abaixo-dereita" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Quilómetros" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Quilómetros" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Quilómetros" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "medio-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "medio-dereita" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Millas" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Quilómetros" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "mes" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "meses" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "ningún" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "normal" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "sen CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "non estabelecido\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "non estabelecido\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "desprazamento" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "argumento de opción" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Vista previa" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "require un argumento\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "dereita" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "dereita, abaixo" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "dereita, arriba" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "seg." -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (natural)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (natural+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: src/properties.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"A parte da información de contacto dun enderezo. Consta dun nome opcional de " -"compañía e toda a información requirida para localizar o edificio ou " -"distrito postal ao que debe enviarse o correo." - -#: src/properties.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "Información de contacto do creador" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "Información de contacto do creador" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "A parte da información do correo-e" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Información de contacto do creador" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "Información de contacto do estado/provincia." - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Información de contacto do creador" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "destino" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "a" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "no ficheiro" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "enriba" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "arriba, esquerda" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "arriba, dereita" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "actualizando a data e a hora" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "superior-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "superior-dereita" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "usado" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "ano" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "anos" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : clave\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : tag etiqueta\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : nome de etiqueta\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : imprime unha columna co número de etiqueta\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Axusta só a data do ficheiro na acción «renomear», non o renomea\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Mostra os valores binarios grandes.\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -M cmd Liña de ordes para a acción de modificar. O formato das\n" +#~ " ordes é o mesmo que o das liñas do ficheiro de ordes.\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Extrae os metadatos a *.exv, *xmp e ficheiros de imaxes en " +#~ "miniatura\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Imprime os metadatos da imaxe.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Elimina os metadatos da imaxe dos ficheiros.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Valor binario suprimido)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "equivalente a 35mm" + +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Unha referencia para a ilustración ou o obxecto da imaxe." + +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Información adicional do modelo" + +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Ilustración ou obxecto - Creador" + +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Ilustración ou obxecto - Título" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100-400%)" + +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Reprodución de cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Resolución Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Estándar" + +#~ msgid "FL-GL1" +#~ msgstr "FL-GL1" + +#~ msgid "FL-GL2" +#~ msgstr "FL-GL2" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao renomear" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Modo duro 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Modo duro 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Cabeceira, desprazamento" + +#~ msgid "High Definition Range Mode" +#~ msgstr "Modo de rango de alta definición" + +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Alta redución de ruído ISO" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Nós" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Lugar - Cidade" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Macro / acercamento" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Manipular os metadatos Exif das imaxes.\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Medición de interoperabilidade" + +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Versión da nota do fabricante Minolta" + +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Nome da cidade de localización." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Ningún (B/N)" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "Acendido, só disparo" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW " +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "Raw + JPEG" + +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Información do disparo" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Modo suave 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Modo suave 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Distancia do suxeito (as unidades non están determinadas)" +#~ msgid "TN-A1" +#~ msgstr "TN-A1" + +#~ msgid "TN-A2" +#~ msgstr "TN-A2" + +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "O código ISO do país." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Información dos dereitos de autoría." +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "O nome do país de localización." + +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "O nome da rexión mundial dunha localización" + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Medición tri dimensional" + +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "AF a un toque" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 2" @@ -29263,3 +36181,33 @@ msgstr "anos" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bytes" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "non estabelecido\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "Información de contacto do creador" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "Información de contacto do creador" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "A parte da información do correo-e" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Información de contacto do creador" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "Información de contacto do estado/provincia." + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Información de contacto do creador" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..9b036eaf0a --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,35662 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: exiv2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-10 08:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: exiv2\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 449012\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: exiv2.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2\n" + +#: app/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Azioni:\n" + +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "" +"\n" +"Esempi:\n" + +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" + +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Dove il file è uno o più file, opzionalmente contenente un URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, dati o file) o wildcard\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " - : Input da stdin\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " - : Output to stdin\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - nome del file originale senza estensione\n" + +#: app/exiv2.cpp:334 +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" +" :basesuffix: - suffisso nel nome del file originale, inizia con " +"il primo punto e termina prima dell'estensione\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - nome della directory con il file originale\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - nome della directory padre\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " C : Profilo ICC\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" +msgstr " C : Profilo ICC, da .icc\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " C : Profilo ICC, a .icc\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " C : Print ICC profile\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " E : Exif tag\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " I : IPTC tags\n" +msgstr " I : tag IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:293 +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr "" +" R : Struttura di stampa ricorsiva dell'immagine (solo " +"compilazione debug)\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" +msgstr "" +" S : struttura di stampa dell'immagine (tipi di file limitati)\n" + +#: app/exiv2.cpp:307 +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr "" +" V : valore di dati semplice, tipo di dati e parola 'set'\n" + +#: app/exiv2.cpp:295 +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" +msgstr " X : Estrai XMP \"grezzo\"\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " X : sidecar XMP dal file .xmp\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : sidecar XMP a .xmp\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : tag XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: metadati \"raw\" da .exv. XMP predefinito, opzionale " +"Exif e IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: metadati \"raw\" su .exv. XMP predefinito, opzionale " +"Exif e IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : Tutti i metadati supportati (predefiniti)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr " a : Exif, tag IPTC e XMP (scorciatoia per -Pkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:314 +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " c : Tutti i dati IPTC (tutti i blocchi IPTC multipli)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : commento JPEG\n" + +#: app/exiv2.cpp:304 +msgid " c : Number of components (count)\n" +msgstr " c : Numero di componenti (conteggio)\n" + +#: app/exiv2.cpp:302 +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " d : Descrizione del tag\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " del [] |\n" +msgstr " del [] |\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e : Exif tag\n" + +#: app/exiv2.cpp:286 +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" +msgstr " e : tag Exif (scorciatoia per -PEkycv)\n" + +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr " g : Nome del gruppo (es. Exif.Photo.UserComment, Foto)\n" + +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" +msgstr " h : dump esadecimale dei tag Exif (-PExgnycsh)\n" + +#: app/exiv2.cpp:309 +msgid " h : Hex dump of the data\n" +msgstr " h : dump esadecimale dei dati\n" + +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +msgid " i : IPTC tags\n" +msgstr " i : tag IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" +msgstr " i : tag IPTC (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:300 +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " k : Chiave (es. Exif.Photo.UserComment)\n" + +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Etichetta tag (ad es. Exif.Photo.UserComment, 'User " +"comment')\n" + +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr " n : Nome tag (es. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" + +#: app/exiv2.cpp:291 +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" +msgstr "" +" p : elenca l'anteprima dell'immagine disponibile, ordinata per " +"dimensione\n" + +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Estrai N° immagine di anteprima -preview.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " reg prefisso namespace )\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : Un riassunto dei metadati Exif (predefinito)\n" + +#: app/exiv2.cpp:305 +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" +msgstr "" +" s : dimensione in byte del valore della vaniglia (può includere " +"NULL)\n" + +#: app/exiv2.cpp:312 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : Exif thumbnail only\n" + +#: app/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Solo miniature Exif (JPEG solo da -thumb.jpg)\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Solo miniatura Exif (a -thumb.jpg)\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" +msgstr " t : Interpretati (tradotti) tag Exif (-PEkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:308 +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" +msgstr " t : valori leggibili umani interpretati (tradotti)\n" + +#: app/exiv2.cpp:288 +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" +" v : valori dei tag Exif semplici (non tradotti) (-PExgnycv)\n" + +#: app/exiv2.cpp:306 +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" +msgstr " v : Valore normale dei dati non tradotti (vanilla)\n" + +#: app/exiv2.cpp:298 +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " x : numero di tag per tag Exif o IPTC (in esadecimale)\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " x : XMP tags\n" +msgstr " x : tag XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" +msgstr " x : tag XMP (-PXkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +msgid " y : Type\n" +msgstr " y : Type\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (set add) [[] ] \n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" +msgstr " Il 'fmt' predefinito è %Y%m%d_%H%M%S\n" + +#: app/exiv2.cpp:332 +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" segue strftime(3). Sono supportate anche le seguenti parole " +"chiave:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -D giorno Giorno di regolazione con l'azione 'aggiusta'\n" + +#: app/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" +msgstr " -F Non chiedere prima di rinominare i file (Forza)\n" + +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" +msgstr " -M cmd Riga di comando per l'azione di modifica. Il formato è:\n" + +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -O regolazione del mese del mon con l'azione 'aggiusta'\n" + +#: app/exiv2.cpp:296 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P flgs Stampa le bandiere per il controllo fine delle liste di tag " +"('print' action):\n" + +#: app/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" +msgstr "" +" -Q lvl Imposta log-level a d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) o m(uto)\n" + +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" +msgstr "" +" -S suf Usa il suffisso 'suf' per i file sorgenti per l'azione di " +"inserimento.\n" + +#: app/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" +msgstr "" +" -T Imposta solo il timestamp del file dai metadati Exif (azione " +"«rinomina»)\n" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -V Show the program version and exit\n" +msgstr " -V Mostra la versione del programma ed esce\n" + +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -Y yrs Aggiustamento anno con l'azione 'aggiusta'\n" + +#: app/exiv2.cpp:279 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" +msgstr "" +" -a time Time adjustment in the format [+ -]HH[:MM[:SS]]. For " +"'adjust' action\n" + +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b Obsolete, riservato per l'uso con la tuta di prova\n" + +#: app/exiv2.cpp:337 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr " -c txt Stringa di commento JPEG da impostare nell'immagine.\n" + +#: app/exiv2.cpp:310 +msgid "" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" +" -d tgt1 Elimina gli obiettivi per l'azione 'cancella'. Gli obiettivi " +"possibili sono:\n" + +#: app/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr "" +" -e tgt3 Estrai obiettivi per l'azione 'estratto'. Possibili obiettivi\n" + +#: app/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" +msgstr " -f Non chiedere prima di sovrascrivere i file esistenti (forza)\n" + +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" +" -g str Solo output dove 'str' corrisponde nel testo di output (grep)\n" +" Aggiungi /i a 'str' per maiuscole e minuscole\n" + +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid " -h Display this help and exit\n" +msgstr " -h Visualizza questo aiuto ed esce da\n" + +#: app/exiv2.cpp:316 +msgid "" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr "" +" -i tgt2 Inserisci obiettivi per l'azione 'inserisci'. I possibili " +"obiettivi sono\n" + +#: app/exiv2.cpp:274 +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" +msgstr "" +" -k Preserva i timestamp dei file durante l'aggiornamento dei file (keep)\n" + +#: app/exiv2.cpp:342 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr " -l dir Posizione (directory) per i file da inserire o estrarre a.\n" + +#: app/exiv2.cpp:338 +msgid "" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" +msgstr "" +" -m cmdf Applica i comandi nel file 'cmdf', per l'azione di modifica (vedi " +"-M per il formato).\n" + +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" +msgstr "" +" -n enc Personaggio impostato a decodificare Exif Unicode commenti utente\n" + +#: app/exiv2.cpp:283 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" +" -p mode Modalità di stampa per l'azione 'print'. Le modalità possibili " +"sono:\n" + +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" +msgstr " -q Silenzia avvisi e messaggi di errore (silenzioso)\n" + +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +msgstr "" +" -r fmt Formato nome file per l'azione 'rinomina'. La stringa di formato\n" + +#: app/exiv2.cpp:275 +msgid "" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" +msgstr "" +" -t Imposta il timestamp del file dai metadati Exif quando si rinomina " +"(sovrascrive -k)\n" + +#: app/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" +msgstr " -u Mostra tag sconosciuti (ad esempio, Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run\n" +msgstr " -v Sii prolisso durante l'esecuzione del programma\n" + +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Imposta (o aggiungi se mancante) valore al tag nel file\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Stampa tutti i tag nel file, dove la chiave contiene 'date' (case " +"insensitive)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Stampa tutti i tag Exif in image.dng e tutti i file .jp2\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" +msgstr "" +" ad regola Adjust Exif timestamp dal tempo specificato. Richiede\n" +" almeno uno di -a, -Y, -O o -D\n" + +#: app/exiv2.cpp:252 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" +msgstr "" +" ex extract estrarre i metadati in .exv, . mp, anteprima immagine, " +"miniature, profilo\n" +" o ICC. Usa l'opzione -S per cambiare il suffisso dei file di " +"input\n" +" e -l per cambiare la posizione\n" + +#: app/exiv2.cpp:262 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" +msgstr "" +" fc fixcom Converti il commento utente Unicode Exif in UCS-2. La " +"codifica dei caratteri\n" +" corrente può essere specificata con l'opzione -n\n" + +#: app/exiv2.cpp:260 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" +msgstr "" +" fi fixiso Copia impostazione ISO da Canon e Nikon makernotes, allo " +"standard\n" +" Exif tag\n" + +#: app/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" +msgstr "" +" in insert Inserisci metadati da .exv, .xmp, thumbnail o .icc file.\n" +" Usa l'opzione -S per cambiare il suffisso dei file di input " +"e\n" +" -l per cambiare la posizione\n" + +#: app/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" +msgstr "" +" mo modify Applica comandi per modificare i metadati Exif, IPTC e " +"XMP.\n" +" Richiede l'opzione -m o -M\n" + +#: app/exiv2.cpp:255 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" +msgstr "" +" mv rinomina Rinomina i file e/o imposta i timestamp dei file in base " +"ai timestamp\n" +" Exif. Il formato del nome file può essere impostato con il " +"formato\n" +" -r, le opzioni di timestamp sono controllate con -t e -T\n" + +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" +" pr print Stampa i metadati dell'immagine (predefinito è un " +"riepilogo). Questa è l'azione\n" +" predefinita\n" + +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" +" rm elimina Elimina i metadati dell'immagine, usa -d per scegliere il " +"tipo da eliminare\n" +" (il valore predefinito è tutto)\n" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 +msgid " EV" +msgstr " EV" + +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid " Picture control" +msgstr " Controllo immagine" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 +msgid " hPa" +msgstr " hPa" + +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " m" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "\"Blue Hue\" impostazione. Gamma da -100 a 100." + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Saturazione blu\" impostazione. Intervallo da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:653 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Impostazione \"Luminosità\". Da 0 a +150." + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "\"Profilo fotocamera\" impostazione." + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" impostazione. Da -100 a " +"+100." + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red / Cyan Fringe\" impostazione. Da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "\"Riduzione del rumore di colore\" impostazione. Da 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:661 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "\"Contrasto\" impostazione. Da -50 a +100." + +#: src/properties.cpp:677 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Impostazione \"Esposizione\". Intervallo da -4.0 a +4.0." + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Green Hue\" impostazione. Da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:680 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Saturazione verde\". Intervallo da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "\"Luminance Smoothing\" impostazione. Da 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Colore rosso\". Intervallo da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:690 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Saturazione rossa\" impostazione. Gamma da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Saturazione\" impostazione. Da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Shadow Tint\" impostazione. Gamma da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "\"Ombre\" impostazione. Da 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Impostazione \"Nitidezza\". Intervallo da 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "\"Temperatura\" impostazione. Da 2000 a 50000." + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "\"Tint\" impostazione. Intervallo da -150 a +150." + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "\"Vignettatura\" impostazione. Intervallo da -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Impostazione \"Vignettatura Midpoint\". Da 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"\"White Balance\" impostazione. Uno di: Come sparo, Auto, Luce del giorno, " +"Nuvola, Ombra, Tungsteno, Fluorescente, Flash, Personalizzato" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "%1 ha un tipo di valore XMP non valido `%2'" + +#: src/error.cpp:24 +msgid "%1 value not set" +msgstr "Valore %1 non impostato" + +#: src/error.cpp:32 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "%1: Impossibile mappare il file per la lettura e la scrittura: %2" + +#: src/error.cpp:26 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "%1: apertura del file (%2): %3 non riuscita" + +#: src/error.cpp:25 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "%1: apertura della sorgente dati non riuscita: %2" + +#: src/error.cpp:34 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "%1: Impossibile rinominare il file in %2: %3" + +#: src/error.cpp:53 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "%1: Non supportato" + +#: src/error.cpp:27 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "%1: Il file contiene dati di un tipo di immagine sconosciuto" + +#: src/error.cpp:35 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "%1: Trasferimento fallito: %2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2219 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" +"lunghezza focale 'lunga' e 'corta' della lente (in 'unità focali') e 'unità " +"focali' per mm" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "(A+B)/2" +msgstr "(A+B)/2" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." +msgstr "(Deprecato a favore di dc:rights.) Le informazioni sul copyright." + +#: src/properties.cpp:3627 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "(Est/Ovest). Indica la longitudine." + +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Invalido)" + +#: src/properties.cpp:3625 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "(Nord/Sud). Indica la latitudine." + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" +"(deprecato) La data e l'ora in cui l'audio è stato modificato per ultimo." + +#: src/properties.cpp:456 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "" +"(deprecato) La data e l'ora in cui i metadati sono stati modificati per " +"ultimo." + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." +msgstr "" +"(deprecato) La data e l'ora in cui il video è stato modificato l'ultima " +"volta." + +#: src/datasets.cpp:24 +msgid "(invalid)" +msgstr "(non valido)" + +#: src/properties.cpp:1438 +msgid "" +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go in the \"Country\" element." +msgstr "" +"(legacy) Codice del paese della posizione mostrata nell'immagine. Questo " +"elemento è al primo livello di una gerarchia geografica dall'alto verso il " +"basso. Il codice dovrebbe essere estratto dal codice ISO 3166 a due o tre " +"lettere. Il nome completo di un paese dovrebbe andare nell'elemento " +"\"Paese\"." + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" +"(legacy) Nome esatto del sublocco mostrato nell'immagine. Questo nome di " +"sublocazione potrebbe essere il nome di un sublocation per una città o il " +"nome di una posizione ben nota o monumento (naturale) fuori di una città. " +"Nel senso di un sublocco a una città questo elemento è al quarto livello di " +"una gerarchia geografica dall'alto verso il basso." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 +msgid "(not set)" +msgstr "(non impostato)" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "* Struttura principale* Parametri Impostazioni Salvate Raw Fotocamera." + +#: src/properties.cpp:632 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "*Struttura principale* Impostazioni salvate grezze della fotocamera." + +#: src/properties.cpp:4099 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni basate sulla posizione di " +"Darwin Core." + +#: src/properties.cpp:4310 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "*Struttura principale* contenente informazioni basate su eventi." + +#: src/properties.cpp:4295 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni a base di esemplari fossili. " +"Un esemplare conservato che è un fossile." + +#: src/properties.cpp:4562 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni basate sul contesto geologico." + +#: src/properties.cpp:4318 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni basate sull'osservazione " +"umana." + +#: src/properties.cpp:4626 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni basate sull'identificazione." + +#: src/properties.cpp:4279 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni sull'esemplare vivo. Un " +"esemplare che è vivo." + +#: src/properties.cpp:4326 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni basate sull'osservazione " +"della macchina." + +#: src/properties.cpp:4271 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni su campioni di materiale." + +#: src/properties.cpp:4798 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni basate sulla misurazione." + +#: src/properties.cpp:4158 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "*Struttura principale* contenente informazioni basate su eventi." + +#: src/properties.cpp:4240 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "*Struttura principale* contenente informazioni basate sull'organismo." + +#: src/properties.cpp:4287 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente informazioni conservate a base di " +"esemplare. Un esemplare che è stato conservato." + +#: src/properties.cpp:4114 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "*Struttura principale* contenente informazioni basate su record." + +#: src/properties.cpp:4769 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" +"*Struttura principale* contenente le relazioni tra le informazioni basate " +"sulle risorse." + +#: src/properties.cpp:4660 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "*Struttura principale* contenente informazioni tassonomiche." + +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 +msgid "*Root structure* " +msgstr "*Struttura radicale* " + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "*struttura di radice secondaria* " + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (medio duro)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "+1 (medio alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (medio forte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (duro)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (forte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "+3 (molto duro)" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +msgid "+3 (very high)" +msgstr "+3 (molto alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (molto forte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (più dura)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +msgid "+4 (highest)" +msgstr "+4 (più alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (più forte)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "-1 (medio basso)" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (medio morbido)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (medio debole)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (basso)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (morbido)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (debole)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (molto basso)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "-3 (molto morbido)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (molto debole)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (più basso)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (softest)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "-4 (più debole)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 +msgid "-M option" +msgstr "-M opzione" + +#: app/exiv2.cpp:1073 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "-S opzione può essere utilizzata solo con l'azione di inserimento\n" + +#: app/exiv2.cpp:1081 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "-T opzione può essere utilizzata solo con rinomina azione\n" + +#: app/exiv2.cpp:1069 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "-l opzione può essere utilizzata solo con estrarre o inserire azioni\n" + +#: app/exiv2.cpp:1077 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "-t opzione può essere utilizzata solo con rinominare l'azione\n" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "0 (normal)" +msgstr "0 (normale)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "0,3 secondi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:978 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "0,6 secondi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 +msgid "0x0005" +msgstr "0x0005" + +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" +msgstr "0x000a" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 +msgid "0x0103" +msgstr "0x0103" + +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 +msgid "1 EV" +msgstr "1 EV" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "1 EV (Auto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "1 file" +msgstr "1 file" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 colpo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 +msgid "1-area" +msgstr "1-area" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "1-area (alta velocità)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:939 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1.23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1.2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "10 files" +msgstr "10 file" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 scatti" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 scatti" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "Filmato 1280x720" + +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 scatti" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "Filmato 1920x1080" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 +msgid "1st" +msgstr "1°" + +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1° Tenda (anteriore)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 +msgid "2 EV" +msgstr "2 EV" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "2 EV (Auto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "2 files" +msgstr "2 file" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 +msgid "2 in 1" +msgstr "2 su 1" + +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 scatti" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "misurazione bidimensionale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "200 (Zona Corrispondente Alta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "225-area" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 +msgid "23-area" +msgstr "23-area" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 o 2592x1944" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 o 2304x1728" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 o 2816x2112" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 +msgid "2nd" +msgstr "2°" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "2a Tenda" + +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2a Tenda (posteriore)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "2nd-curtain sync usato" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "matrice 2x2 (in senso orario)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 +msgid "3 EV" +msgstr "3 EV" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "3 EV (Auto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "3 files" +msgstr "3 file" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "3 immagini, Sequenza -/0/+" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "3 immagini, Sequenza 0/-/+" + +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 scatti" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "3-area (auto)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 +msgid "3-area (center)" +msgstr "3-area (centro)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 +msgid "3-area (left)" +msgstr "3-area (sinistra)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 +msgid "3-area (right)" +msgstr "3-area (destra)" + +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "misurazione tridimensionale" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3,2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:407 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "3000K (luce di tungsteno)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "3600K (tungsteno leggero)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvin" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 +msgid "3D Image" +msgstr "Immagine 3D" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama A Spazzata 3D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +msgid "3D-tracking" +msgstr "3D-tracking" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "3D-tracking/Wide" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 scatti" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:413 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "4000K (fluorescente bianco freddo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "4096x2160 Film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:412 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "4500K (fluorescente neutro bianco)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "49-area" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "4k Movie" +msgstr "Film 4K" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "5 files" +msgstr "5 file" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "5 immagini, Sequenza -/0/+" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "5 immagini, Sequenza 0/-/+" + +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 scatti" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 +msgid "5-area" +msgstr "5-area" + +#: src/olympusmn_int.cpp:406 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "5300K (Meteo)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:410 +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "5500K (Flash)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 scatti" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "6000K (Cloudy)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 +msgid "640x480 Movie" +msgstr "Filmato 640x480" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:411 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "6600K (Daylight fluorescent)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "7 files" +msgstr "7 file" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "7 immagini, Sequenza -/0/+" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "7 immagini, Sequenza 0/-/+" + +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 scatti" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:404 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "7500K (Fine meteo con ombra)" + +#: src/sigmamn_int.cpp:114 +msgid "8-Segment" +msgstr "8-Segmento" + +#: src/minoltamn_int.cpp:656 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "80 (Zona Corrispondente Bassa)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "9 files" +msgstr "9 file" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 scatti" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" +"Una stringa (contata) che specifica il nome del componente-cioè, il gestore " +"multimediale usato quando questo supporto è stato creato." + +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" +"Una specifica di 1 byte della versione di questa intestazione multimediale" + +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" +"Una specifica di 1 byte della versione di questa intestazione della traccia" + +#: src/properties.cpp:3770 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" +"Un numero a 16 bit a punto fisso che specifica quanto forte riprodurre il " +"suono di questo filmato. Un valore di 1.0 indica il volume pieno." + +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" +"Un numero a 16 bit a punto fisso che specifica quanto forte riprodurre il " +"suono di questa traccia. Un valore di 1.0 indica il volume pieno." + +#: src/properties.cpp:3443 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" +"Un numero intero a 16 bit che indica la profondità di pixel dell'immagine " +"compressa. I valori di 1, 2, 4, 8, 16, 24 e 32 indicano la profondità delle " +"immagini a colori" + +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" +"Un numero intero a 16 bit che indica la priorità spaziale di questa traccia " +"nel suo film. QuickTime MovieToolbox utilizza questo valore per determinare " +"come le tracce si sovrappongono. Le tracce con valori di livello inferiori " +"sono visualizzate davanti alle tracce con valori di livello più elevati." + +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" +"Un numero intero a 16 bit che specifica il codice lingua per questo supporto." + +#: src/properties.cpp:3635 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" +"Un numero intero a 16 bit che specifica la modalità di trasferimento. La " +"modalità di trasferimento specifica quale operazione BooleanQuickDraw " +"dovrebbe eseguire quando si disegna o trasferisce un'immagine da una " +"posizione all'altra." + +#: src/properties.cpp:3767 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" +"Un numero a 32 bit a punto fisso che specifica la velocità con cui " +"riprodurre questo film. Un valore di 1,0 indica la velocità normale." + +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" +"Un intero a 32 bit che indica (in secondi da mezzanotte, 1 gennaio 1904) " +"quando è stata creata l'intestazione multimediale." + +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" +"Un intero a 32 bit che indica (in secondi da mezzanotte, 1 gennaio 1904) " +"quando l'intestazione media è stata modificata per l'ultima volta." + +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" +"Un intero a 32 bit che indica (in secondi dalla mezzanotte, 1 gennaio 1904) " +"quando è stata creata l'intestazione della traccia." + +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" +"Un intero a 32 bit che indica (in secondi da mezzanotte, 1 gennaio 1904) " +"quando l'intestazione della traccia è stata modificata per l'ultima volta." + +#: src/properties.cpp:3718 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" +"Un intero a 32 bit che indica un valore da usare per il numero ID della " +"traccia successiva aggiunto a questo filmato. Nota che 0 non è un valore " +"valido per l'ID della traccia." + +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" +"Un intero a 32 bit che specifica lo sviluppatore del compressore che ha " +"generato i dati compressi. Spesso questo campo contiene 'appl' per indicare " +"Apple Computer, Inc." + +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" +"Un intero a 32 bit che identifica in modo univoco la traccia. Il valore 0 " +"non può essere usato." + +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "Una stringa C che specifica l'URL dell'icona del logo." + +#: src/properties.cpp:3441 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "Una stringa C che specifica un URL di base." + +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "Una stringa C che specifica un URL del logo." + +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" +"Una stringa C che specifica un URL. Ci possono essere dati aggiuntivi dopo " +"la stringa C." + +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" +"Una stringa C che specifica un URN. Ci possono essere dati aggiuntivi dopo " +"la stringa C." + +#: src/properties.cpp:3954 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "Una stringa C che specifica un URL filigrana." + +#: src/properties.cpp:3539 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" +"Una proprietà specifica video Matroska, aiuta a determinare la compatibilità " +"del file con una particolare versione di un lettore video" + +#: src/properties.cpp:3542 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" +"Una proprietà video Matroska, indicata la versione del tipo di file, aiuta a " +"determinare la compatibilità" + +#: src/properties.cpp:3037 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" +"Una stringa di codice alfanumerico standardizzata PLUS che riassume gli usi " +"multimediali inclusi nella licenza." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 +msgid "A Series Lens" +msgstr "Lente Serie A" + +#: src/tags_int.cpp:697 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" +"Un TIFF ClipPath è destinato a rispecchiare gli elementi essenziali della " +"funzionalità di creazione del percorso di PostScript." + +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" +"Un URI che identifica la risorsa gestita al sistema di gestione " +"patrimoniale; la presenza di questa proprietà è l'indicazione formale che " +"questa risorsa è gestita. La forma e il contenuto di questo URI sono privati " +"del sistema di gestione degli asset." + +#: src/properties.cpp:317 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" +"Un URI che può essere utilizzato per accedere alle informazioni sulla " +"risorsa gestita tramite un browser web. Potrebbe richiedere un plugin " +"personalizzato del browser." + +#: src/tags_int.cpp:1318 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 associata ai tag CameraCalibration1 e " +"CameraCalibration2. I tag CameraCalibration1 e CameraCalibration2 devono " +"essere utilizzati solo nella trasformazione del colore DNG se la stringa " +"memorizzata nel tag CameraCalibrationSignature corrisponde esattamente alla " +"stringa memorizzata nel tag ProfileCalibrationSignature per il profilo della " +"fotocamera selezionato." + +#: src/tags_int.cpp:1325 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 associata ai tag del profilo della fotocamera. " +"I tag CameraCalibration1 e CameraCalibration2 devono essere utilizzati solo " +"nel trasferimento di colore DNG se la stringa memorizzata nel tag " +"CameraCalibrationSignature corrisponde esattamente alla stringa memorizzata " +"nel tag ProfileCalibrationSignature per il profilo della fotocamera " +"selezionato." + +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 contenente il 'nome del gruppo' del profilo " +"della fotocamera. Lo scopo di questo tag è quello di associare due o più " +"profili relativi alla fotocamera in un gruppo comune." + +#: src/tags_int.cpp:1396 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 contenente le informazioni sul copyright per il " +"profilo della fotocamera. Questa stringa dovrebbe essere sempre conservata " +"insieme alle altre etichette del profilo della fotocamera." + +#: src/tags_int.cpp:1338 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 contenente il nome del profilo della fotocamera " +"\"come scatto\", se presente." + +#: src/tags_int.cpp:1409 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 contenente il nome dell'applicazione che ha " +"creato l'anteprima memorizzata nell'IFD." + +#: src/tags_int.cpp:1350 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 contenente il nome del profilo della " +"fotocamera. Questo tag è facoltativo se c'è solo un singolo profilo della " +"fotocamera memorizzato nel file ma è richiesto per tutti i profili della " +"fotocamera se c'è più di un profilo della fotocamera memorizzato nel file." + +#: src/tags_int.cpp:1417 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 contenente il nome delle impostazioni di " +"conversione (per esempio, nome snapshot) usata per l'anteprima memorizzata " +"nell'IFD." + +#: src/tags_int.cpp:1413 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Una stringa codificata UTF-8 contenente il numero di versione " +"dell'applicazione che ha creato l'anteprima memorizzata nell'IFD." + +#: src/properties.cpp:4524 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" +"Una rappresentazione ben nota del testo (WKT) del sistema di riferimento " +"territoriale (SRS) per l'improntaWKT del luogo. Non usare questo termine per " +"descrivere la SRS della decimalLatitudine e decimalLongitudine, anche se è " +"lo stesso che per l'improntaWKT - utilizzare il geodeticDatum invece." + +#: src/properties.cpp:4520 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" +"Una rappresentazione ben nota del testo (WKT) della forma (impronta, " +"geometria) che definisce la posizione. Una posizione può avere sia una " +"rappresentazione del raggio del punto (vedi decimalLatitudine) che una " +"rappresentazione dell'impronta e possono differire l'una dall'altra." + +#: src/properties.cpp:4089 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Un riferimento bibliografico per la risorsa." + +#: src/datasets.cpp:31 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Un numero binario che identifica la versione del modello di scambio di " +"informazioni, parte I, utilizzato dal fornitore. I numeri di versione sono " +"assegnati da organizzazioni IPTC e NAA." + +#: src/datasets.cpp:110 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Un numero binario che identifica la versione del modello di scambio di " +"informazioni, parte II, utilizzato dal fornitore. I numeri di versione sono " +"assegnati da organizzazioni IPTC e NAA." + +#: src/datasets.cpp:342 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" +"Un numero binario che rappresenta il formato di file dell'anteprima dei dati " +"dell'oggetto. Il formato del file deve essere registrato presso le " +"organizzazioni IPTC o NAA con un numero unico ad esso assegnato." + +#: src/datasets.cpp:40 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" +"Un numero binario che rappresenta il formato del file. Il formato del file " +"deve essere registrato con IPTC o NAA con un numero univoco ad esso " +"assegnato. Le informazioni sono utilizzate per indirizzare i dati verso il " +"sistema appropriato e per consentire al sistema ricevente di eseguire le " +"azioni appropriate in loco." + +#: src/datasets.cpp:47 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" +"Un numero binario che rappresenta la versione particolare del formato file " +"specificato dal tag ." + +#: src/datasets.cpp:347 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" +"Un numero binario che rappresenta la particolare versione del formato del " +"file di anteprima dei dati dell'oggetto specificato nel tag ." + +#: src/properties.cpp:4830 +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Breve descrizione del file" + +#: src/properties.cpp:4647 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" +"Una breve frase o un termine standard (\"cf.\" \"aff.\") per esprimere i " +"dubbi del determinante circa l'Identificazione." + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Breve descrizione testuale dello scopo e del significato di un'immagine " +"accessibile tramite tecnologia assistiva o visualizzata quando l'immagine è " +"disabilitata nel browser. Non dovrebbe superare i 250 caratteri." + +#: src/datasets.cpp:256 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" +"Un titolo per riga è il titolo del creatore o dei creatori di un dato " +"oggetto. Se utilizzato, un titolo per riga dovrebbe seguire la riga per riga " +"modificata." + +#: src/properties.cpp:4549 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Una descrizione categorica della misura in cui la georeferenza è stata " +"verificata per rappresentare la migliore descrizione spaziale possibile. La " +"migliore pratica consigliata è quella di utilizzare un vocabolario " +"controllato." + +#: src/properties.cpp:4642 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" +"Un indicatore categorico della misura in cui l'identificazione tassonomica è " +"stata verificata per essere corretta. La migliore pratica raccomandata è " +"quella di utilizzare un vocabolario controllato come quello utilizzato in " +"HISPID/ABCD." + +#: src/properties.cpp:4363 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "Categoria o descrizione dell’habitat in cui si è verificato l’evento." + +#: src/tags_int.cpp:512 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" +"Una stringa di caratteri che dà il titolo dell'immagine. Può essere un " +"commento come \"1988 company picnic\" o simili. I codici dei caratteri a due " +"byte non possono essere usati. Quando è necessario un codice a 2 byte, deve " +"essere usato il tag Exif Private ." + +#: src/tags_int.cpp:2366 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" +"Una stringa di caratteri che registra la data e l'ora relative a UTC " +"(Coordinated Universal Time). Il formato è \"AAAA: MM:GG\"." + +#: src/tags_int.cpp:2362 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." +msgstr "" +"Una stringa di caratteri che registra il nome dell'area GPS. La codifica di " +"stringa è definita utilizzando lo stesso schema di UserComment." + +#: src/tags_int.cpp:2358 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." +msgstr "" +"Una stringa di caratteri che registra il nome del metodo utilizzato per la " +"ricerca della posizione. La codifica di stringa è definita usando lo stesso " +"schema di UserComment." + +#: src/properties.cpp:446 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "Una casella di controllo per monitorare se un colpo è un detentore." + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" +"Codice che rappresenta l’ubicazione della trasmissione originale secondo le " +"prassi del fornitore." + +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"Un colore in CMYK o RGB da usare come colore pre-multiplo quando la modalità " +"alfa è pre-moltiplicata." + +#: src/tags_int.cpp:640 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" +"Una mappa a colori per le immagini a colori della tavolozza. Questo campo " +"definisce una mappa a colori rosso-verde-blu (spesso chiamata una tabella di " +"ricerca) per le immagini a colori della tavolozza. In un'immagine a colori " +"tavolozza, un valore di pixel viene utilizzato per indicizzare in una " +"tabella di ricerca RGB." + +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "Un nome comune o vernacolare." + +#: src/properties.cpp:3633 +msgid "A decimal encoding with period separators." +msgstr "Una codifica decimale con separatori di periodo." + +#: src/properties.cpp:4507 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" +"Rappresentazione decimale della precisione delle coordinate indicate in " +"decimalLatitudine e decimaleLongitudine." + +#: src/properties.cpp:4821 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" +"Descrizione o riferimento a (pubblicazione, URI) il metodo o il protocollo " +"utilizzato per determinare la misurazione, il fatto, la caratteristica o " +"l'asserzione." + +#: src/properties.cpp:4198 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" +"Una descrizione del comportamento mostrato dal soggetto al momento in cui è " +"stata registrata la ricorrenza. La migliore pratica raccomandata è quella di " +"utilizzare un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" +"Una descrizione della macchina fotografica utilizzata per uno sparo. Può " +"essere qualsiasi stringa, ma di solito è semplicemente un numero, per " +"esempio \"1\", \"2\", o più esplicitamente \"Camera 1\"." + +#: src/properties.cpp:4249 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Una descrizione del tipo di istanza Organismo. Può essere utilizzato per " +"indicare se l'istanza Organismo rappresenta un organismo discreto o se " +"rappresenta un particolare tipo di aggregazione. La migliore pratica " +"consigliata è quella di utilizzare un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" +"Una descrizione della lente usata per scattare la fotografia, ad esempio " +"\"70-200 mm f/2.8-4.0\"." + +#: src/tags_int.cpp:681 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." +msgstr "" +"Descrizione dell'ambiente di stampa per il quale è prevista questa " +"separazione." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" +"Una descrizione degli angoli dell'altoparlante dal centro davanti in gradi. " +"Per esempio: \"Sinistra = -30, Destra = 30, Centro = 0, LFE = 45, Surround " +"Sinistro = -110, Surround Destro = 110\"" + +#: src/properties.cpp:4543 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" +"Descrizione o riferimento ai metodi utilizzati per determinare l’impronta " +"territoriale, le coordinate e le incertezze." + +#: src/properties.cpp:179 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" +"Un tipo di documento; per esempio, romanzo, poesia o documento di lavoro." + +#: src/properties.cpp:4005 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "Un codice a quattro caratteri che identifica il formato dell'audio." + +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" +"Un codice a quattro caratteri che identifica il tipo di gestore. Solo due " +"valori sono validi per questo campo: 'mhlr' per i gestori di supporti e " +"'dhlr' per i gestori di dati." + +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" +"Un codice a quattro caratteri che identifica il tipo di gestore di supporti " +"o di gestore di dati." + +#: src/tags_int.cpp:464 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "Indicazione generale del tipo di dati contenuti in questo sotto-file." + +#: src/tags_int.cpp:467 +msgid "" +"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " +"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." +msgstr "" +"Indicazione generale del tipo di dati contenuti in questo sotto-file. Questo " +"campo è deprecato. Il campo NewSubfileType deve essere usato al suo posto." + +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "A language of the resource." +msgstr "Una lingua della risorsa." + +#: src/properties.cpp:4083 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" +"Un documento legale che dà il permesso ufficiale di fare qualcosa con la " +"risorsa." + +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Un'espressione di diritti collegati utilizzando qualsiasi lingua di " +"espressione di diritti." + +#: src/properties.cpp:4256 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato con una barra verticale ' ') di " +"identificatori di altri Organismi e le loro associazioni a questo Organismo." + +#: src/properties.cpp:4259 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato con una barra verticale ' ') dei " +"precedenti incarichi di nomi all'Organismo." + +#: src/properties.cpp:4253 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato con una barra verticale ' ') di " +"identificatori di altri record di occorrenza e le loro associazioni a questa " +"occorrenza." + +#: src/properties.cpp:4148 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di misurazioni, fatti, caratteristiche o " +"asserzioni aggiuntive sul record. Meant to provide a mechanism for " +"structured content such as key value pairs." + +#: src/properties.cpp:4400 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di nomi geografici meno specifici delle " +"informazioni acquisite nel termine di località." + +#: src/properties.cpp:4221 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di identificatori (pubblicazione, " +"riferimento bibliografico, identificatore univoco globale, URI) della " +"letteratura associata alla ricorrenza." + +#: src/properties.cpp:4227 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di identificatori (pubblicazione, " +"identificatore univoco globale, URI) di informazioni sulla sequenza genetica " +"associate all'occorrenza." + +#: src/properties.cpp:4218 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di identificatori (pubblicazione, " +"identificatore univoco globale, URI) dei media associati alla ricorrenza." + +#: src/properties.cpp:4230 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di identificatori o nomi di taxa e delle " +"loro associazioni con l'Occorrenza." + +#: src/properties.cpp:4546 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di mappe, gazzettatori o altre risorse " +"utilizzate per georeferenza della Località, descritto abbastanza " +"specificamente per permettere a chiunque in futuro di utilizzare le stesse " +"risorse." + +#: src/properties.cpp:4175 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di nomi di persone, gruppi o " +"organizzazioni responsabili della registrazione della presunzione originale. " +"Il collezionista o osservatore primario, in particolare quello che applica " +"un identificatore personale (recordNumber), dovrebbe essere elencato per " +"primo." + +#: src/properties.cpp:4633 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di nomi di persone, gruppi o " +"organizzazioni che hanno assegnato il Taxon al soggetto." + +#: src/properties.cpp:4537 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di nomi di persone, gruppi o " +"organizzazioni che hanno determinato la georeferenza (rappresentazione " +"spaziale) per la Località." + +#: src/properties.cpp:4818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di nomi di persone, gruppi o " +"organizzazioni che hanno determinato il valore del MeasurementOrFact." + +#: src/properties.cpp:4650 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) dei tipi di nomenclatura (stato del tipo, " +"nome scientifico tipizzato, pubblicazione) applicato alla materia." + +#: src/properties.cpp:4207 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di preparati e metodi di conservazione " +"per un esemplare." + +#: src/properties.cpp:4212 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di numeri di catalogo completamente " +"qualificati precedenti o alternativi o di altri identificatori utilizzati " +"dall’uomo per la stessa occorrenza, se nella corrente o in qualsiasi altro " +"set di dati o raccolta." + +#: src/properties.cpp:4639 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di riferimenti (pubblicazione, " +"identificatore univoco globale, URI) utilizzati nell'Identificazione." + +#: src/properties.cpp:4714 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" +"Un elenco (concatenato e separato) di nomi di taxa che terminano al rango " +"immediatamente superiore al taxon di cui al record di taxon. La migliore " +"pratica consigliata è quella di ordinare la lista a partire dal rango più " +"alto e separare i nomi per ogni rango con un punto e virgola ;" + +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Un elenco di spostamenti di file per IFD extra Profilo Fotocamera. Si noti " +"che i tag del profilo primario della fotocamera devono essere memorizzati in " +"IFD 0, e il tag ExtraCameraProfiles deve essere utilizzato solo se c'è più " +"di un profilo della fotocamera memorizzato nel file DNG." + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "Una posizione mostrata nell'immagine." + +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Una descrizione testuale più dettagliata dello scopo e del significato di " +"un'immagine che elabora sulle informazioni fornite dalla proprietà Testo Alt " +"(Accessibilità). Questa proprietà non ha una limitazione di caratteri e non " +"è richiesta se il campo Testo alternativo (Accessibilità) descrive " +"sufficientemente l'immagine." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "Una notazione che rende l'immagine unica" + +#: src/properties.cpp:4185 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "Un valore numerico o di enumerazione per la quantità di organismi." + +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" +"Un numero che indica lo stato di un documento rispetto ad altri documenti, " +"utilizzato per organizzare documenti in un browser di file. I valori sono " +"definiti dall'utente all'interno di un intervallo definito dall'applicazione." + +#: src/properties.cpp:4369 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" +"Valore numerico per una misurazione delle dimensioni (durata, lunghezza, " +"area o volume) di un campione in un evento di campionamento." + +#: src/properties.cpp:498 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "Un valore numerico che indica il numero assoluto di un prelievo." + +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Un valore numerico che indica l'ordine del file audio all'interno della " +"registrazione originale." + +#: src/properties.cpp:4085 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" +"Una persona o un’organizzazione che possiede o gestisce diritti sulla " +"risorsa." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "Un puntatore per l'IFD Exif" + +#: src/tags_int.cpp:854 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" +"Un puntatore dell'IFD Exif Interoperability, Exif IFD ha la stessa struttura " +"dell'IFD specificato in TIFF. ordinariamente, tuttavia, non contiene dati di " +"immagine come nel caso di TIFF." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "Un puntatore al GPS Info IFD" + +#: src/tags_int.cpp:869 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" +"Un puntatore al GPS Info IFD. La struttura di interoperabilità del GPS Info " +"IFD, come quella di Exif IFD, non ha dati di immagine." + +#: src/tags_int.cpp:626 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" +"Un predittore è un operatore matematico che viene applicato ai dati " +"dell'immagine prima di applicare uno schema di codifica." + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Un prodotto di cui si parla il contenuto." + +#: src/datasets.cpp:291 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" +"Una voce pubblicabile che fornisce una sinossi del contenuto dei dati " +"dell'oggetto." + +#: src/properties.cpp:4709 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Un riferimento per la pubblicazione in cui il nome scientifico è stato " +"originariamente stabilito in base alle regole del codice di nomenclatura " +"associato." + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" +"Un riferimento al documento come prima di essere gestito. È impostato quando " +"un documento gestito viene introdotto in un sistema di gestione patrimoniale " +"che attualmente non lo possiede. Essa può includere o meno riferimenti a " +"diversi sistemi di gestione." + +#: src/properties.cpp:286 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" +"Un riferimento al documento originale da cui deriva questo documento. Si " +"tratta di un riferimento minimo; i componenti mancanti possono essere " +"considerati invariati. Ad esempio, una nuova versione potrebbe avere solo " +"bisogno di specificare l'ID istanza e il numero di versione della versione " +"precedente, o una resa potrebbe avere solo bisogno di specificare l'ID " +"istanza e la classe di rendition dell'originale." + +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Un riferimento al progetto che ha creato questo file." + +#: src/properties.cpp:4091 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" +"Una risorsa correlata a cui si fa riferimento, citata o altrimenti indicata " +"dalla risorsa descritta." + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" +"Un insieme di metadati sull'opera d'arte o su un oggetto nell'immagine." + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "Un breve nome informale per la risorsa." + +#: src/tags_int.cpp:230 +msgid "A single page of a multi-page image" +msgstr "Una singola pagina di un'immagine multi-pagina" + +#: src/properties.cpp:4204 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Una dichiarazione sulla presenza o l'assenza di un taxon in una posizione. " +"Le migliori pratiche raccomandate sono l'uso di un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:3879 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" +"Una stringa che descrive il livello logico dell'oggetto a cui si riferisce " +"il tag." + +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" +"Una stringa che documenta il modo in cui i dati dell'immagine migliorata " +"sono stati elaborati." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" +"Una stringa che identifica un'istanza specifica in una maschera semantica." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Una stringa che identifica la maschera semantica." + +#: src/tags_int.cpp:1907 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" +"Un tag per gli utenti Exif per scrivere parole chiave o commenti " +"sull'immagine oltre a quelli in , e senza le limitazioni " +"del codice dei caratteri del tag ." + +#: src/tags_int.cpp:1903 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Un tag per i produttori di scrittori Exif per registrare le informazioni " +"desiderate. I contenuti sono a carico del produttore." + +#: src/tags_int.cpp:1912 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "Un tag usato per registrare frazioni di secondi per il tag ." + +#: src/tags_int.cpp:1918 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Un tag usato per registrare frazioni di secondi per il tag " +"." + +#: src/tags_int.cpp:1915 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Un tag usato per registrare frazioni di secondi per il tag " +"." + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" +"Un termine per descrivere il contenuto dell'immagine con un valore di un " +"vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Una descrizione testuale del contenuto della risorsa. Valori multipli " +"possono essere presenti per lingue diverse." + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "Una descrizione testuale dei dati dell'oggetto." + +#: src/properties.cpp:4247 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "Un nome testuale o un'etichetta assegnata a un'istanza Organismo." + +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" +"Un valore temporale che indica la durata di questo supporto (nel sistema di " +"coordinate temporali del filmato)." + +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" +"Un valore temporale che indica la durata di questa traccia (nel sistema di " +"coordinate temporali del filmato)." + +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" +"Un valore di tempo che indica la scala di tempo per questo media-cioè, il " +"numero di unità di tempo che passano al secondo nel suo sistema di " +"coordinate temporali." + +#: src/properties.cpp:3890 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" +"Un valore di tempo che indica la scala di tempo per questo filmato, cioè il " +"numero di unità di tempo che passano al secondo nel suo sistema di " +"coordinate temporali. Un sistema di coordinamento temporale che misura il " +"tempo di sessantesimo di un secondo, per esempio, ha una scala di tempo di " +"60." + +#: src/properties.cpp:402 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" +"Un timecode impostato dall'utente. Quando specificato, viene utilizzato al " +"posto di startTimecode." + +#: src/tags_int.cpp:598 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" +"Una funzione di trasferimento per l'immagine, descritta in stile tabulare. " +"Normalmente questo tag non è necessario, poiché lo spazio di colore è " +"specificato nel tag informazioni sullo spazio di colore ()." + +#: src/tags_int.cpp:1421 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Un ID univoco delle impostazioni di conversione (per esempio, MD5 digest) " +"utilizzato per visualizzare l'anteprima memorizzata nell'IFD." + +#: src/properties.cpp:432 +msgid "A user's comments." +msgstr "Commenti di un utente." + +#: src/properties.cpp:250 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" +"Una parola o una breve frase che identifica un documento come membro di una " +"collezione definita dall'utente. Utilizzato per organizzare documenti in un " +"browser di file." + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "A+((B-C)/2)" +msgstr "A+((B-C)/2)" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A+B-C" +msgstr "A+B-C" + +#: src/canonmn_int.cpp:1588 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "ACDSee schema XMP" + +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "ACROS" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filtro ACROS + G" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "ACROS + R Filtro" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Filtro Ye" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 +msgid "ADI" +msgstr "ADI" + +#: src/minoltamn_int.cpp:296 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" + +#: src/casiomn_int.cpp:254 +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Bracketing AE" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "AE Lock" +msgstr "Blocco AE" + +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Compensazione tra parentesi AE applicata" + +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 +msgid "AE lock" +msgstr "Blocco AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2137 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "AE lock + compensazione dell’esposizione" + +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AE setting" +msgstr "Impostazione AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "AEB" +msgstr "AEB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "AEB Bracket Value" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "Sequenza AEB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "AEB sequenza/cancellazione automatica" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 +msgid "AEInfo" +msgstr "AEInfo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL Button" +msgstr "Pulsante AEL" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Indicatore Di Esposizione Ael" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL button" +msgstr "Pulsante AEL" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" +"Indicatore di esposizione AEL (indica anche l’esposizione per il colpo " +"successivo tra parentesi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "AEMeteringSegments" + +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AESetting" +msgstr "AESetting" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 +msgid "AF" +msgstr "AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "AF + MF" +msgstr "AF + MF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Regolazione AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF Aperture" +msgstr "AF Aperture" + +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF Area Height" +msgstr "Altezza Area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:620 +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Altezza Area AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "Illuminazione Area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 +msgid "AF Area Mode" +msgstr "AF Area Mode" + +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Metodo Di Selezione Area AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF Area Width" +msgstr "AF Area Width" + +#: src/canonmn_int.cpp:618 +msgid "AF Area Widths" +msgstr "AF Area Widths" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF Area X Position" +msgstr "AF Area X Position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "AF Area Y Position" + +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF Areas" +msgstr "AF Areas" + +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF Assist" +msgstr "AF Assist" + +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "AF Assist Beam" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Lampada Di Assist AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "AF Fine Rotation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "AF Fine Tune" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "AF Fine Tune Adj" + +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "AF Fine Tune Adjust" + +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Aggiustamento Fine Tune Af" + +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "AF Fine Tune Index" + +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "AF Focus Position" + +#: src/canonmn_int.cpp:616 +msgid "AF Height" +msgstr "AF Height" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 +msgid "AF Illuminator" +msgstr "AF Illuminator" + +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF Image Height" +msgstr "AF Image Height" + +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF Image Width" +msgstr "AF Image Width" + +#: src/canonmn_int.cpp:612 +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "AF ImageHeight" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "AF ImageWidth" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF Info" +msgstr "Informazioni AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:602 +msgid "AF InfoSize" +msgstr "AF InfoSize" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "Valore Micro Adj AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF Mode" +msgstr "AF Mode" + +#: src/olympusmn_int.cpp:359 +msgid "AF Not Used" +msgstr "AF Not Used" + +#: src/canonmn_int.cpp:606 +msgid "AF NumPoints" +msgstr "AF NumPoints" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 +msgid "AF Point" +msgstr "AF Point" + +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Display Punto AF Durante Il Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "Ampliamento del punto AF (4 punti)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "Ampliamento dei punti AF (8 punti)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "AF Point Expansion (surround)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 +msgid "AF Point Position" +msgstr "Posizione Punto AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Cambio Punto AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Punto AF Usato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF Points" +msgstr "AF Points" + +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Punti AF Nel Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:628 +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Punti AF Selezionati" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Punti AF Inutilizzabili" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF Points Used" +msgstr "Punti AF Usati" + +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Punti AF Usati 20D" + +#: src/canonmn_int.cpp:626 +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Punti AF nel Focus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF Response" +msgstr "AF Response" + +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF Search" +msgstr "AF Search" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 +msgid "AF Select" +msgstr "AF Select" + +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Sensibilità Di Monitoraggio Af" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 +msgid "AF Used" +msgstr "AF Used" + +#: src/canonmn_int.cpp:608 +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "AF ValidPoints" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +msgid "AF Width" +msgstr "AF Width" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 +msgid "AF With Shutter" +msgstr "AF Con Lo Scatto" + +#: src/canonmn_int.cpp:622 +msgid "AF X Positions" +msgstr "AF X Positions" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +msgid "AF Y Positions" +msgstr "AF Y Positions" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF aperture" +msgstr "AF aperture" + +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF area height" +msgstr "Altezza area AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF area illumination" +msgstr "Illuminazione zona AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "AF area mode" +msgstr "AF area mode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF area width" +msgstr "AF area width" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF area x position" +msgstr "AF area x position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF area y position" +msgstr "AF area y position" + +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF areas" +msgstr "AF areas" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF assist" +msgstr "AF assist" + +#: src/canonmn_int.cpp:2409 +msgid "AF assist light" +msgstr "AF assist light" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF fine tune" +msgstr "AF fine tune" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "AF fine tune adj" + +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "AF fine tune adjust" + +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Regolazione AF a regolazione precisa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF fine tune index" +msgstr "AF fine tune index" + +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF focus position information" +msgstr "AF focus position information" + +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF image height" +msgstr "AF image height" + +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF image width" +msgstr "AF image width" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF info" +msgstr "Informazioni AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:555 +msgid "AF info 2" +msgstr "AF info 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF mode" +msgstr "AF mode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "AF point" +msgstr "AF point" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 +msgid "AF point in focus" +msgstr "Punto AF a fuoco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2211 +msgid "AF point selected" +msgstr "Punto AF selezionato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF point used" +msgstr "Punto AF utilizzato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF points" +msgstr "AF points" + +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF points in focus" +msgstr "Punti AF a fuoco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF points used" +msgstr "Punti AF utilizzati" + +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Punti AF utilizzati (20D)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF response" +msgstr "AF response" + +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF search" +msgstr "AF search" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "AF sensor" +msgstr "AF sensor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:558 +msgid "AF tune" +msgstr "AF tune" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 +msgid "AF-A" +msgstr "AF-A" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "AF-C Focus Setting" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Impostazione del focus AF-C" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 +msgid "AF-F" +msgstr "AF-F" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" + +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 +msgid "AFInfo" +msgstr "AFInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:539 +msgid "AFInfo3" +msgstr "AFInfo3" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "AFMicroAdjMode" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 +msgid "AFPointSelected" +msgstr "AFPointSelezionato" + +#: src/canonmn_int.cpp:552 +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "AFPointsInFocus1D" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "Ai Servo Prima Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "Ai Servo Seconda Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "AI focus AF" +msgstr "AF fuoco AI" + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "AI servo AF" +msgstr "AF servo AI" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "Identificatore ARM" + +#: src/datasets.cpp:100 +msgid "ARM Version" +msgstr "Versione ARM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "Dati in formato ASCII come [PictureInfo]" + +#: src/fujimn_int.cpp:349 +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "ASTIA (F1b/Studio Ritratto Tono Della Pelle Liscia)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL Off" + +#: src/tags_int.cpp:2182 +msgid "Above sea level" +msgstr "Sopra il livello del mare" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Percorso File Audio Picco Assoluto" + +#: src/tags_int.cpp:1938 +msgid "Acceleration" +msgstr "Accelerazione" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Accelerazione (scalare indipendentemente dalla direzione) come situazione " +"ambientale al colpo, ad esempio l'accelerazione di guida del veicolo che il " +"fotografo ha guidato al colpo. L'unità è mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "Accelerometer X" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "Accelerometer Y" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "Accelerometer Z" + +#: src/properties.cpp:4693 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "Utilizzo Del Nome Accettato" + +#: src/properties.cpp:4668 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "Id Utilizzo Nome Accettato" + +#: src/properties.cpp:4086 +msgid "Access Rights" +msgstr "Diritti Di Accesso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Numero Di Serie Accessorio" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory Type" +msgstr "Tipo Di Accessorio" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory type" +msgstr "Tipo di accessorio" + +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Azione (velocità massima)" + +#: src/datasets.cpp:207 +msgid "Action Advised" +msgstr "Azione Consigliata" + +#: app/exiv2.cpp:851 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "La regolazione delle azioni non è compatibile con le opzioni\n" + +#: app/exiv2.cpp:867 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:875 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'estratto di azione non è compatibile con le opzioni fornite\n" + +#: app/exiv2.cpp:915 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "Action fixcom non è compatibile con le opzioni fornite\n" + +#: app/exiv2.cpp:907 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:883 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:899 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "La modifica delle azioni non è compatibile con le opzioni\n" + +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Azione non disponibile in modalità rilascio" + +#: app/exiv2.cpp:859 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "La stampa di azioni non è compatibile con le opzioni fornite\n" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Action program" +msgstr "Programma di azione" + +#: app/exiv2.cpp:891 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4145 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" +"Azioni intraprese per rendere i dati condivisi meno specifici o completi " +"rispetto alla loro forma originale. Suggerisce che su richiesta possano " +"essere disponibili dati alternativi di qualità superiore." + +#: src/tags_int.cpp:1261 +msgid "Active Area" +msgstr "Area Attiva" + +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "Illuminazione ActiveD-" + +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "Illuminazione Attivata" + +#: app/actions.cpp:1177 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/properties.cpp:3017 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "Ulteriori dettagli dell'indirizzo email del licenziante." + +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Ulteriori Informazioni Sul Film." + +#: src/properties.cpp:3071 +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Ulteriori vincoli sulla licenza." + +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Additional image information." +msgstr "Ulteriori informazioni sull'immagine." + +#: src/properties.cpp:4143 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" +"Informazioni aggiuntive che esistono, ma che non sono state condivise nel " +"record specificato." + +#: src/properties.cpp:3083 +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Condizioni di licenza aggiuntive." + +#: src/properties.cpp:3138 +msgid "Additional license information." +msgstr "Informazioni aggiuntive sulla licenza." + +#: src/properties.cpp:3077 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "Ulteriori requisiti di licenza." + +#: src/properties.cpp:1447 +msgid "Additional model information" +msgstr "Informazioni aggiuntive sul modello" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Parametri aggiuntivi per la modalità Beat Splice stretch." + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Parametri aggiuntivi per la modalità ampliamento di campionamento." + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Parametri aggiuntivi per la modalità allungamento scala temporale." + +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Additivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: src/nikonmn_int.cpp:645 +msgid "Adjust" +msgstr "Regola" + +#: app/exiv2.cpp:1043 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" + +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Regola tutti con lo stesso importo" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Regola con lente" + +#: app/actions.cpp:1366 +msgid "Adjusting" +msgstr "Correzione" + +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "Modalità Di Regolazione" + +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment mode" +msgstr "Modalità regolazione" + +#: src/tags.cpp:37 +msgid "Adobe DNG tags" +msgstr "Tag DNG in Adobe" + +#: src/tags_int.cpp:242 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "Deflato In Terracotta" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "Parole gerarchiche di Adobe Lightroom." + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "Adobe Lightroom informazioni RTK private." + +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Schema Adobe Lightroom" + +#: src/tags.cpp:41 +msgid "Adobe OPI tags" +msgstr "Tag OPI in Adobe" + +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Schema PDF in Adobe" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "Adobe RGB (ICC)" + +#: src/properties.cpp:87 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Schema Adobe photoshop" + +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" + +#: src/properties.cpp:3074 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "Avviso Contenuto Adulto" + +#: src/properties.cpp:3165 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "Necessario Avviso Contenuto Adulto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 +msgid "Advanced Auto" +msgstr "Automatico Avanzato" + +#: src/fujimn_int.cpp:202 +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Filtro Avanzato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Alta Funzione Avanzata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:736 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Alta Velocità Avanzata" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 +msgid "Advanced Level" +msgstr "Livello Avanzato" + +#: src/sonymn_int.cpp:560 +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "Avanzato Di Lv1" + +#: src/sonymn_int.cpp:561 +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "Avanzato Di Lv2" + +#: src/sonymn_int.cpp:562 +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "Avanzato Di Lv3" + +#: src/sonymn_int.cpp:563 +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "Avanzato Di Lv4" + +#: src/sonymn_int.cpp:564 +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "Avanzato Di Lv5" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Tipo Di Scena Avanzata" + +#: src/sonymn_int.cpp:605 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "Tiro Sportivo Avanzato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Modalità di comunicazione wireless avanzata (AWL)" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter" +msgstr "Filtro avanzato" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Impostazioni avanzate del filtro" + +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Advisory" +msgstr "Consulenza" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 +msgid "Aerial photo" +msgstr "Foto aerea" + +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Aerial view" +msgstr "Vista aerea" + +#: src/properties.cpp:3248 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "14 o meno di età" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 15" +msgstr "15 Anni" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 16" +msgstr "16 Anni" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 17" +msgstr "17 Anni" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 18" +msgstr "18 Anni" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 19" +msgstr "19 Anni" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 20" +msgstr "20 Età" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 21" +msgstr "21 Anni" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 22" +msgstr "22 Anni" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 23" +msgstr "23 Età" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 24" +msgstr "24 Età" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "25 anni o più" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age Unknown" +msgstr "Età Sconosciuta" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" +"Età del modello o dei modelli umani al momento in cui questa immagine è " +"stata scattata in un'immagine liberata da un modello." + +#: src/properties.cpp:3064 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" +"Età del modello più giovane raffigurato nell'immagine, al momento in cui " +"l'immagine è stata fatta." + +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" + +#: src/error.cpp:72 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " +"`%1', `%2', `%3'" +msgstr "" +"Gli alias non sono supportati. Invia questo pacchetto XMP a ahuggel@gmx.net " +"`%1', `%2', `%3'" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Tutti (costanti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 +msgid "All 11 Points" +msgstr "Tutti Gli 11 Punti" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 +msgid "All Target" +msgstr "All Target" + +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Consenti copia" + +#: src/datasets.cpp:62 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" +"Consente ad un provider di identificare i sottoinsiemi del suo servizio " +"globale. Utilizzato per fornire i dati dell'organizzazione ricevente su cui " +"selezionare, indirizzare o altrimenti gestire i dati." + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Already Applied" +msgstr "Già Applicato" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nome Nastro Alternativo" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Testo Alternativo (Accessibilità)" + +#: src/properties.cpp:401 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Codice di ora alternativo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 +msgid "Amber" +msgstr "Ambra" + +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Ambiente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Selezione Ambiente" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "AmbienceInfo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 +msgid "Ambient Only" +msgstr "Solo Ambient" + +#: src/minoltamn_int.cpp:971 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "Ambiente e Flash" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Temperatura ambiente" + +#: src/tags_int.cpp:916 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "Quantità di energia flash (BCPS)." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" +"Un contenuto basato su XML per elencare tutte le azioni elaborate su questa " +"immagine con l'editor di immagini (come ritaglio, ruota, correzioni del " +"colore, regolazioni, ecc.)." + +#: app/exiv2.cpp:1038 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "Un'azione deve essere specificata\n" + +#: src/properties.cpp:265 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" +"Un array alternativo di immagini miniature per un file, che può differire in " +"caratteristiche come la dimensione o la codifica dell'immagine." + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" +"Nome del nastro alternativo, impostato tramite la finestra del progetto o la " +"finestra del timecode in Premiere. Se un nome alternativo è stato impostato " +"e non è stato annullato, viene visualizzato quel nome." + +#: src/properties.cpp:3700 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "Un array di Tag Metadati sconosciuti / non registrati e i loro valori." + +#: src/properties.cpp:3702 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "Un array di Tag Libreria Metadati non registrati e i loro valori." + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Un'espressione di diritti incorporata che utilizza qualsiasi linguaggio di " +"espressione di diritti." + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"Un'entità responsabile della messa a disposizione della risorsa. Esempi di " +"un editore includono una persona, un'organizzazione o un servizio. " +"Tipicamente, il nome di un editore dovrebbe essere utilizzato per indicare " +"l'entità." + +#: src/properties.cpp:4166 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" +"Un identificatore (preferibilmente unico) per il record nel set di dati o " +"nella raccolta." + +#: src/properties.cpp:4778 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" +"Un identificatore per una risorsa correlata (l'oggetto, piuttosto che " +"l'oggetto della relazione)." + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" +"Un identificatore per una specifica incarnazione di un documento, aggiornato " +"ogni volta che un file viene salvato. Dovrebbe essere basato su un UUID; " +"vedere ID documento e istanza qui sotto." + +#: src/properties.cpp:4773 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" +"Un identificatore per un esempio di relazione tra una risorsa (il soggetto) " +"e un'altra (relatedResource, l'oggetto)." + +#: src/properties.cpp:4630 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Identificatore per l’identificazione (l’organismo di informazione associato " +"all’assegnazione di un nome scientifico). Può essere un identificatore " +"univoco globale o un identificatore specifico del set di dati." + +#: src/properties.cpp:4299 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" +"Un identificatore per il campione MaterialSample (a differenza di un record " +"digitale particolare del campione di materiale). In assenza di un " +"identificatore unico globale persistente, costruisci uno da una combinazione " +"di identificatori nel record che renderanno il materialSampleID unico " +"globalmente." + +#: src/properties.cpp:4802 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Identificatore per la misuraOrFact (informazioni relative a misurazioni, " +"fatti, caratteristiche o affermazioni). Può essere un identificatore univoco " +"globale o un identificatore specifico del set di dati." + +#: src/properties.cpp:4162 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" +"Un identificatore per la ricorrenza (al contrario di un particolare record " +"digitale dell'evento). In assenza di un identificatore unico globale " +"persistente, costruisci uno da una combinazione di identificatori nel record " +"che renderà più strettamente l'ID di occorrenza globalmente unico." + +#: src/properties.cpp:4244 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Un identificatore per l'istanza Organismo (al contrario di un particolare " +"record digitale dell'Organismo). Può essere un identificatore univoco " +"globale o un identificatore specifico del set di dati." + +#: src/properties.cpp:4333 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" +"Un identificatore per l'Evento più ampio che raggruppa questo e " +"potenzialmente altri Eventi." + +#: src/properties.cpp:4121 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" +"Un identificatore per la raccolta o l’insieme di dati da cui è stato " +"ricavato il record. Per gli esemplari fisici, la migliore pratica " +"raccomandata consiste nell’utilizzare l’identificatore in un registro di " +"collezioni come l’indice delle raccolte di biodiversità (http://www." +"biodiversitycollectionsindex.org/)." + +#: src/properties.cpp:4396 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" +"Identificatore per la regione geografica in cui si è verificata la località. " +"La migliore pratica consigliata è quella di utilizzare un identificatore " +"persistente di un vocabolario controllato come il Getty Thesaurus dei nomi " +"geografici." + +#: src/properties.cpp:4118 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" +"Identificativo dell'ente che custodisce l'oggetto o le informazioni di cui " +"al registro." + +#: src/properties.cpp:4676 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Un identificatore per l'uso del nome (significato documentato del nome " +"secondo una fonte) in cui l'elemento terminale del nome scientifico è stato " +"originariamente stabilito secondo le regole del codice di nomenclatura " +"associato." + +#: src/properties.cpp:4669 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" +"Un identificatore per l'uso del nome (significato documentato del nome " +"secondo una fonte) del taxon attualmente valido (zoologico) o accettato " +"(botanico)." + +#: src/properties.cpp:4672 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" +"Un identificatore per l'uso del nome (significato documentato del nome in " +"base a una fonte) del diretto, taxon parentale di livello superiore più " +"approssimativo (in una classificazione) dell'elemento più specifico del nome " +"scientifico." + +#: src/properties.cpp:4667 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" +"Identificatore per i dettagli della nomenclatura (non tassonomica) di un " +"nome scientifico." + +#: src/properties.cpp:4683 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Identificatore per la pubblicazione in cui il nome scientifico è stato " +"originariamente stabilito in base alle regole del codice di nomenclatura " +"associato." + +#: src/properties.cpp:4776 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "Un identificatore per la risorsa che è oggetto della relazione." + +#: src/properties.cpp:4128 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" +"Un identificatore per la serie di dati. Può essere un identificatore unico " +"globale o un identificativo specifico di una raccolta o di un’istituzione." + +#: src/properties.cpp:4566 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Un identificatore per l'insieme di informazioni associate a un contesto " +"geologicoContesto (la posizione all'interno di un contesto geologico, come " +"la stratigrafia). Può essere un identificatore univoco globale o un " +"identificatore specifico del set di dati." + +#: src/properties.cpp:4330 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Un identificatore per l'insieme di informazioni associate a un Evento " +"(qualcosa che si verifica in un luogo e orario). Può essere un " +"identificatore univoco globale o un identificatore specifico del set di dati." + +#: src/properties.cpp:4393 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" +"Un identificatore per la serie di informazioni sulla posizione (dati " +"associati alla posizione). Può essere un identificatore univoco globale o un " +"identificatore specifico del set di dati." + +#: src/properties.cpp:4664 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" +"Un identificatore per la serie di informazioni sul taxon (dati associati " +"alla classe Taxon). Può essere un identificatore univoco globale o un " +"identificatore specifico del set di dati." + +#: src/properties.cpp:4680 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" +"Un identificatore per la fonte in cui è definita o implicita la " +"circoscrizione specifica del concetto di taxon. Vedi nomeAccordingTo." + +#: src/properties.cpp:4686 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" +"Un identificatore per il concetto tassonomico a cui si riferisce il record - " +"non per i dettagli della nomenclatura di un taxon." + +#: src/properties.cpp:4172 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" +"Un identificatore dato alla ricorrenza al momento della registrazione. " +"Spesso funge da collegamento tra le note di campo e un record di occorrenza, " +"come il numero di un collezionista di campione." + +#: src/properties.cpp:4375 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" +"Un identificatore dato all'evento nel campo. Spesso funge da collegamento " +"tra le note di campo e l'Evento." + +#: src/properties.cpp:385 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Una serie ordinata di coloranti (swatche) che sono utilizzati nel documento " +"(inclusi tutti i documenti contenuti)." + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" +"Un array ordinato di azioni di utenti di alto livello che ha portato a " +"questa risorsa. Si intende dare ai lettori umani un'indicazione generale " +"delle misure adottate per apportare i cambiamenti dalla versione precedente " +"a questa. L'elenco dovrebbe essere a un livello astratto; non è destinato ad " +"essere una battuta d'arresto esaustiva o altra storia dettagliata." + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Una serie ordinata di nomi di targhe che sono necessari per stampare il " +"documento (compresi eventuali documenti contenuti)." + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Un elenco ordinato di marcatori" + +#: src/properties.cpp:173 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" +"Un array non ordinato di frasi descrittive o parole chiave che specificano " +"l'argomento del contenuto della risorsa." + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" +"Un array non ordinato di caratteri che sono utilizzati nel documento " +"(inclusi tutti i documenti contenuti)." + +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" +"Un array non ordinato di stringhe di testo che identificano in modo univoco " +"la risorsa all'interno di un dato contesto. Un elemento di matrice può " +"essere qualificato con xmpidq:Scheme per indicare il sistema di " +"identificazione formale al quale tale identificatore è conforme. Nota: la " +"proprietà dc:identifier non viene utilizzata perché manca di un " +"qualificatore di schema definito ed è stata definita nella specifica XMP " +"come una semplice proprietà (monodosovaluta)." + +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" +"Un array non ordinato che specifica le proprietà che sono state modificate " +"al di fuori dell'applicazione di autore. Ogni elemento deve contenere un " +"singolo spazio dei nomi e XPath separati da uno spazio ASCII (U+0020)." + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "Un array non ordinato che specifica le lingue usate nella risorsa." + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" +"Un array non ordinato che specifica i proprietari legali di una risorsa." + +#: src/properties.cpp:435 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" +"Un elenco non ordinato di tutti i media utilizzati per creare questo " +"supporto." + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" +"Un elenco non ordinato di tracce. Una traccia è un set di indicatori con " +"nome, che può specificare un frame rate per tutti gli indicatori " +"dell'insieme. Vedi anche xmpDM:markers." + +#: src/tags_int.cpp:1104 +msgid "Analog Balance" +msgstr "Bilancio Analogico" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID Antenato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Anchorage" +msgstr "Ancoraggio" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Monitoraggio Degli Occhi Animali" + +#: src/tags_int.cpp:1188 +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "Forza Anti Alias" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "Sfocatura Anti Movimento" + +#: src/sonymn_int.cpp:1681 +msgid "Anti-Blur" +msgstr "Anti-Sfocatura" + +#: src/fujimn_int.cpp:181 +msgid "Anti-blur" +msgstr "Anti-sfocatura" + +#: src/properties.cpp:4835 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" +"Qualsiasi testo descrittivo o aggiuntivo in forma libera fino a 4.095 " +"caratteri" + +#: src/properties.cpp:3343 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" +"Qualsiasi proprietà XMP di primo livello per descrivere il contenuto della " +"regione" + +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 +msgid "Aperture" +msgstr "Diaframma" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorità Apertura" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Priorità Apertura (Off-Auto-Apertura)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Valore Apertura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Priorità diaframma" + +#: src/canonmn_int.cpp:1586 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Priorità diaframma (Av)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:205 +msgid "Aperture value" +msgstr "Valore diaframma" + +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Aperture-priority AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "Cibo appetitoso" + +#: src/properties.cpp:3353 +msgid "Applied" +msgstr "Applicato" + +#: src/properties.cpp:3330 +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "Applicato Alle Dimensioni" + +#: src/canonmn_int.cpp:1492 +msgid "Aquarium" +msgstr "Aquarium" + +#: src/properties.cpp:3426 +msgid "Archival Location" +msgstr "Posizione Archiviazione" + +#: src/properties.cpp:3333 +msgid "Area" +msgstr "Zona" + +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Area structure" +msgstr "Struttura dell’area" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Percorso di operazione aritmetica" + +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Arranger" +msgstr "Arranger" + +#: src/properties.cpp:3429 +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Arranger Keywords" + +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" +"Array di punti (interi, interi) che definiscono una \"Curva del tono\"." + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "Array di punti (interi, interi)." + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Arte (grassetto)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Arte (goffrata)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (standard)" +msgstr "Arte (standard)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Arte (vivid)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art Filter" +msgstr "Filtro Arte" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "Art HDR" +msgstr "Art HDR" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +msgid "Art Mode" +msgstr "Modalità Arte" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parametri Modalità Arte" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Colpo D'Arte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art filter" +msgstr "Filtro arte" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "Nightscape Artistico" + +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Artistico, stile, giornalistico, prodotto o altri generi dell'immagine " +"(espressi da qualsiasi vocabolario Controllato)." + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Grafica o oggetto nell'immagine" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" +msgstr "Avviso di grafica o object-Copyright (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Artwork o object-Creator (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "Grafica o oggetto-Data Creato (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "Grafica o oggetto-sorgente (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" +msgstr "" +"Numero dell'inventario dell'oggetto o dell'oggetto sorgente (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Artwork o object-Title (deprecato)" + +#: src/tags_int.cpp:1114 +msgid "As Shot Neutral" +msgstr "Come Colpo Neutro" + +#: src/tags_int.cpp:1337 +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "Come Nome Profilo Shot" + +#: src/tags_int.cpp:1120 +msgid "As Shot White XY" +msgstr "Come Colpo Bianco Xy" + +#: src/tags_int.cpp:1273 +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "Profilo ICC As-Shot" + +#: src/tags_int.cpp:1285 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "Matrice Pre-Profilo As-Shot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Cornice Aspetto" + +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto Dimensioni" + +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Tipo di rapporto di dimensione. Es.: ridimensionamento libero o fisso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect frame" +msgstr "Cornice proporzionale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:990 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni" + +#: src/canonmn_int.cpp:562 +msgid "AspectInfo" +msgstr "AspectInfo" + +#: src/properties.cpp:4217 +msgid "Associated Media" +msgstr "Media Associati" + +#: src/properties.cpp:4223 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "Occorrenze Associate" + +#: src/properties.cpp:4255 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Organismi Associati" + +#: src/properties.cpp:4220 +msgid "Associated References" +msgstr "Riferimenti Associati" + +#: src/properties.cpp:4226 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Sequenze Associate" + +#: src/properties.cpp:4229 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "Taxa Associati" + +#: app/exiv2.cpp:1051 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "È richiesto almeno un file\n" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Athens" +msgstr "Atene" + +#: src/properties.cpp:3436 +msgid "Attached File Data" +msgstr "Dati File Allegati" + +#: src/properties.cpp:3437 +msgid "Attached File Description" +msgstr "Descrizione File Allegato" + +#: src/properties.cpp:3438 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "Tipo Mime File Allegato" + +#: src/properties.cpp:3439 +msgid "Attached File Name" +msgstr "Nome File Allegato" + +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File UID" +msgstr "Uid File Allegato" + +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "Id Universale Del File Allegato" + +#: src/properties.cpp:3073 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "Eventuali requisiti di attribuzione." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: src/olympusmn_int.cpp:90 +msgid "Auction" +msgstr "Asta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/canonmn_int.cpp:693 +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Bitrate Audio" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Tipo Canale Audio" + +#: src/canonmn_int.cpp:697 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canali Audio" + +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Codec Audio" + +#: src/properties.cpp:3984 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "Informazioni Decodifica Codec Audio" + +#: src/properties.cpp:3986 +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Descrizione Audio Codec" + +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "Audio Codec Download Url" + +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "Audio Codec Scarica URL." + +#: src/properties.cpp:3989 +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informazioni Audio Codec" + +#: src/properties.cpp:3992 +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Impostazioni Codec Audio" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compressore Audio" + +#: src/properties.cpp:3996 +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Durata Predefinita Audio" + +#: src/properties.cpp:3998 +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "Stream Audio Predefinito" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "Audio Duration" +msgstr "Durata Audio" + +#: src/properties.cpp:4004 +msgid "Audio Format" +msgstr "Formato Audio" + +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Data Di Modifica Audio" + +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Outcue Audio" + +#: src/datasets.cpp:328 +msgid "Audio Rate" +msgstr "Velocità Audio" + +#: src/datasets.cpp:331 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Risoluzione Audio" + +#: src/properties.cpp:4032 +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Conteggio Campioni Audio" + +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Frequenza Di Campionamento Audio" + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Tipo Di Campione Audio" + +#: src/properties.cpp:3999 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "Stream audio che sarebbe riprodotto per impostazione predefinita." + +#: src/properties.cpp:4042 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Data Creazione Traccia Audio" + +#: src/properties.cpp:4000 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Traccia Audio Predefinita On" + +#: src/properties.cpp:4001 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Audio Track Default On , i.e. Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:4045 +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Durata Traccia Audio" + +#: src/properties.cpp:4002 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "Traccia Audio Abilitata" + +#: src/properties.cpp:4047 +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Traccia Audio Forzata" + +#: src/properties.cpp:4048 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Traccia audio forzata , cioè Abilitata/Disabilitata" + +#: src/properties.cpp:4053 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Lacing Della Traccia Audio" + +#: src/properties.cpp:4054 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Lacing della traccia audio, cioè Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:4057 +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Livello Traccia Audio" + +#: src/properties.cpp:4061 +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Data Modifica Traccia Audio" + +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Audio Type" +msgstr "Tipo Audio" + +#: src/properties.cpp:4067 +msgid "Audio URL" +msgstr "Url Audio" + +#: src/properties.cpp:4069 +msgid "Audio URN" +msgstr "URN Audio" + +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: src/tags_int.cpp:954 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Tag dell'autore usato da Windows, codificato in UCS2" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Authors Position" +msgstr "Posizione Autori" + +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Auto (Cloudy)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (Daylight)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Auto (DaylightFluorescent)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (DaywhiteFluorescent)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Automatico (Flash)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Auto (Mantenere Il Colore Caldo Spento)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Auto (ombra)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Auto (Tungsteno)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (WhiteFluorescent)" + +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Auto (priorità ambiente)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto + occhi rossi" + +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Selezione automatica dei punti AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:38 +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Priorità Ambiente Automatica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Apertura Automatica" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 +msgid "Auto Bracket" +msgstr "Parentesi Automatica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Ordine Parentesi Automatica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Rilascio Parentesi Automatica" + +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Luminosità Automatica" + +#: src/properties.cpp:644 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Auto Contrast" + +#: src/fujimn_int.cpp:571 +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Intervallo Dinamico Automatico" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Esposizione Automatica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Auto Exposure Bracketing" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto Focus" +msgstr "Focus Automatico" + +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Stato avviso di messa a fuoco automatica" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Gradazione Automatica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1547 +msgid "Auto High" +msgstr "Auto Alta" + +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 +msgid "Auto ISO" +msgstr "Auto ISO" + +#: src/properties.cpp:892 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "Auto Lateral CA" + +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Ottimizzatore Auto Illuminazione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 +msgid "Auto No Flash" +msgstr "Auto Nessun Flash" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (Landscape)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto PICT (Macro)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (Portrait)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto PICT (Sport)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto PICT (Standard)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Programma Automatico (DOF)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "Programma Automatico (Hi-Speed)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Programma Automatico (MTF)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Programma Automatico (Normale)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "Programma Automatico (Shallow DOF)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Rotazione Automatica" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 +msgid "Auto Setup" +msgstr "Auto Setup" + +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Ombre Automatiche" + +#: src/fujimn_int.cpp:37 +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Priorità Automatica Bianca" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Staffa automatica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Ordine parentesi automatica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Rilascio staffa automatica" + +#: src/fujimn_int.cpp:571 +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Intervallo dinamico automatico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Staffa di esposizione automatica" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Blocco di esposizione automatico" + +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Stato avviso di esposizione automatica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto focus" +msgstr "Fuoco automatico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Modalità Fuoco automatico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Impostazione automatica della modalità focus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Illuminatore di messa a fuoco automatico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Punto di focalizzazione automatico selezionato" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Punti di messa a fuoco automatici utilizzati" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Auto focus tracking" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto gradation" +msgstr "Classificazione automatica" + +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Auto modalità ad alto range dinamico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Cornice verticale automatica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "Riduzione automatica del flash di riempimento" + +#: src/nikonmn_int.cpp:107 +msgid "Auto release" +msgstr "Rilascio automatico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +msgid "Auto rotate" +msgstr "Rotazione automatica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +msgid "Auto+" +msgstr "Auto+" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Auto, non ha sparato" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, Non ha sparato, Riduzione occhi rossi" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Auto, Sparato" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, incendio, riduzione occhi rossi" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Auto, continuo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Auto, pulsante focus" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto-N" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 +msgid "Auto-Override" +msgstr "Auto Sovrascrivi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Auto-area AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Rotazione Automatica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1573 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Auto-selezionato" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "AutoBracketing" + +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +msgid "AutoISO" +msgstr "AutoISO" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "Modalità Autofocus" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus mode" +msgstr "Modalità autofocus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: src/minoltamn_int.cpp:510 +msgid "Automatic AF" +msgstr "Automatic AF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Automatic Tracking AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Autumn" +msgstr "Autunno" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "Foglie D'Autunno" + +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Foglie di autunno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "Lente Ausiliare" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "Lente ausiliaria (adattatore)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:80 +msgid "Available Light" +msgstr "Luce Disponibile" + +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: src/properties.cpp:3977 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "Byte Medio Al Secondo" + +#: src/properties.cpp:3978 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "Bytes medi al secondo trovati nel flusso audio" + +#: src/canonmn_int.cpp:2709 +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "B & W" +msgstr "B & W" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "B&W" +msgstr "B&W" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "B+((A-C)/2)" +msgstr "B+((A-C)/2)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 +msgid "Baby" +msgstr "Bambino" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "Bambino (o animale) età 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "Bambino (o animale) età 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby Age 1" +msgstr "Età Del Bambino 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Età Del Bambino 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby Name" +msgstr "Nome Del Bambino" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "Nome del bambino (o nome dell'animale)" + +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 +msgid "Background Defocus" +msgstr "Sfocatura Sfondo" + +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "Correzione Retroilluminazione HDR" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "Silhouette Retroilluminazione" + +#: src/fujimn_int.cpp:376 +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Ritratto Retroilluminato" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "Morbidezza Retroilluminata" + +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Bar Code Value" +msgstr "Codice A Barra Valore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:559 +msgid "Barometer Info" +msgstr "Barometer Info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:644 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 +msgid "Base URL" +msgstr "Url Base" + +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Cdt basale, codifica Huffman" + +#: src/tags_int.cpp:1125 +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "Esposizione Al Basale" + +#: src/tags_int.cpp:1567 +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Scostamento Esposizione Al Basale" + +#: src/tags_int.cpp:1140 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "Rumore Basale" + +#: src/tags_int.cpp:1147 +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "Nitidezza Al Basale" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "Struttura di lavoro di base/flusso di lavoro" + +#: src/properties.cpp:4138 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "Base Record" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 +msgid "Battery Level" +msgstr "Livello Batteria" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 +msgid "Battery level" +msgstr "Livello batteria" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "BatteryInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:537 +msgid "BatteryType" +msgstr "Tipo Batteria" + +#: src/tags_int.cpp:1154 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "Divisione Verde Bayer" + +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 +msgid "Beach" +msgstr "Spiaggia" + +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Spiaggia E Neve" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Battere I Parametri Splice" + +#: src/properties.cpp:4616 +msgid "Bed" +msgstr "Letto" + +#: src/properties.cpp:4197 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:81 +msgid "Behind Glass" +msgstr "Dietro Vetro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Beijing" +msgstr "Beijing" + +#: src/tags_int.cpp:2183 +msgid "Below sea level" +msgstr "Sotto il livello del mare" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlino" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Best" +msgstr "Migliore" + +#: src/canonmn_int.cpp:1510 +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Migliore Selezione Immagine" + +#: src/tags_int.cpp:1229 +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "Migliore Scala Di Qualità" + +#: src/casiomn_int.cpp:412 +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Modalità Scatto Migliore" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Better" +msgstr "Meglio" + +#: src/properties.cpp:4088 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "Citazione Bibliografica" + +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "Dati di anteprima dell'immagine binaria." + +#: src/properties.cpp:3442 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Profondità Bit" + +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bit Per Campione" + +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bit Per Campione/Tasso Di Bit" + +#: src/tags_int.cpp:479 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bit per campione" + +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bit per campione di prova" + +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +msgid "Black & White" +msgstr "Bianco & nero" + +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Modalità Bianco E Nero" + +#: src/fujimn_int.cpp:335 +msgid "Black & white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: src/tags_int.cpp:274 +msgid "Black Is Zero" +msgstr "Nero È Zero" + +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 +msgid "Black Level" +msgstr "Livello Nero" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black Level 2" +msgstr "Livello Nero 2" + +#: src/tags_int.cpp:1014 +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "Delta Livello Nero H" + +#: src/tags_int.cpp:1021 +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "Delta Di Livello Nero V" + +#: src/tags_int.cpp:1005 +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "Livello Nero Ripetizione Dim" + +#: src/sonymn_int.cpp:527 +msgid "Black and White" +msgstr "Bianco e nero" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Filtro bianco e nero" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Black and white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and white filter" +msgstr "Filtro bianco e nero" + +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Modalità in bianco e nero" + +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 +msgid "Black level" +msgstr "Livello nero" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black level 2" +msgstr "Livello nero 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 +msgid "Black point" +msgstr "Punto nero" + +#: src/olympusmn_int.cpp:237 +msgid "BlackLevel" +msgstr "BlackLevel" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "Neri 2012" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "Bleach bypass" + +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Bilanciamento Blu" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Tonalità Blu" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturazione Blu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 +msgid "Blue Sky" +msgstr "Cielo Blu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue balance" +msgstr "Bilanciamento blu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue color balance" +msgstr "Bilanciamento colore blu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:635 +msgid "Blue-green" +msgstr "Blu-verde" + +#: src/canonmn_int.cpp:1516 +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Riduzione sfocatura" + +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur Warning" +msgstr "Avviso Sfocatura" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 +msgid "Blur control" +msgstr "Controllo sfocatura" + +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur warning status" +msgstr "Stato avvertimento sfocatura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Versione Firmware Body" + +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Numero Di Serie Corpo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body firmware version" +msgstr "Versione firmware corpo" + +#: src/properties.cpp:1495 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" +"Sia un Id del Registro di sistema che un Id dell'organizzazione del Registro " +"di sistema per registrare qualsiasi registrazione di questa immagine " +"digitale con un registro." + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Zona In Basso Sinistra" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Zona In Basso Destra" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Zona Bassa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "Basso della scala" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Dal basso all'alto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Dal basso verso l'alto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Basso-Sinistra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Basso-Destra" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-center" +msgstr "Basso Centro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "Centro Inferiore (Orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "Centro Inferiore (verticale)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Inferiore" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "Inferiore A Sinistra (Orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "Inferiore Sinistro (verticale)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Basso Destro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "Basso Destro (Orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "Basso A Destra (verticale)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:995 +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Bounce Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Adattatore flash rimbalzo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "Rimbalzo o spento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Bracket" +msgstr "Parentesi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2595 +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Modalità Parentesi" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Impostazioni Parentesi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2599 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Numero Parentesi Colpo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket Step" +msgstr "Passo Parentesi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2597 +msgid "Bracket Value" +msgstr "Valore Parentesi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket step" +msgstr "Fase parentesi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 +msgid "Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Bright" +msgstr "Luminoso" + +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Luminoso (comparativo)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Cielo Blu Luminoso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright+" +msgstr "Luminoso+" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright-" +msgstr "Luminoso-" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Brighter" +msgstr "Luminoso" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" + +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Valore Luminosità" + +#: src/properties.cpp:3445 +msgid "Brightness setting." +msgstr "Impostazione luminosità." + +#: src/olympusmn_int.cpp:207 +msgid "Brightness value" +msgstr "Valore di luminosità" + +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +msgid "BrightnessValue" +msgstr "BrightnessValue" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 +msgid "Built-in" +msgstr "Integrato" + +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulbo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Lampadina (Off-Auto-Aperture)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Durata Del Bulbo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +msgid "Bulb duration" +msgstr "Durata del bulbo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 +msgid "Burst" +msgstr "Esplosione" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Modalità A Raffica" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed" +msgstr "Velocità Di Raffica" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "Velocità di scoppio nelle immagini al secondo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst mode" +msgstr "Modalità a raffica" + +#: src/datasets.cpp:251 +msgid "By-line" +msgstr "By-line" + +#: src/datasets.cpp:255 +msgid "By-line Title" +msgstr "Titolo By-line" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "By-line title." +msgstr "Titolo by-line." + +#: src/tags_int.cpp:2463 +msgid "Byte Order" +msgstr "Ordine Byte" + +#: src/properties.cpp:3447 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "Ordine di byte utilizzato dal dispositivo di acquisizione video." + +#: src/tags_int.cpp:2464 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" +"Ordine di byte usato per codificare i tag MakerNote, 'MM' (big-endian) o " +"'II' (little-endian)." + +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "C-AF" +msgstr "C-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Modalità Scansione CCD" + +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Modalità scansione CCD" + +#: src/casiomn_int.cpp:138 +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "CCDSensibilità" + +#: src/tags_int.cpp:236 +msgid "CCITT RLE" +msgstr "RLE CCITT" + +#: src/tags_int.cpp:249 +msgid "CCITT RLE 1-word" +msgstr "CCITT RLE 1-word" + +#: src/tags_int.cpp:996 +msgid "CFA Layout" +msgstr "Layout CFA" + +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Motivo CFA" + +#: src/tags_int.cpp:991 +msgid "CFA Plane Color" +msgstr "Colore Piano CFA" + +#: src/tags_int.cpp:813 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "Dimensione Motivo Ripetizione CFA" + +#: src/tags_int.cpp:280 +msgid "CIELab" +msgstr "CIELab" + +#: src/tags.cpp:35 +msgid "CIPA Multi-Picture Format" +msgstr "Formato Multi-Immagine Cipa" + +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "CHROMA CLASSIC" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM Contrast" +msgstr "CM Contrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Compensazione Dell'Esposizione Cm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM Hue" +msgstr "CM Hue" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM Saturation" +msgstr "Saturazione CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 1" +msgstr "CM Set 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 2" +msgstr "CM Set 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Nitidezza CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM White Balance" +msgstr "CM White Balance" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Comp Bilanciamento Bianco CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Cm Bilanciamento Bianco Punto Grigio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM contrast" +msgstr "CM contrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Compensazione dell’esposizione CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM hue" +msgstr "CM hue" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM saturation" +msgstr "Saturazione CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM sharpness" +msgstr "Nitidezza CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM white balance" +msgstr "CM white balance" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM white balance comp" +msgstr "CM bilanciamento bianco comp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "CM bilanciamento bianco punto grigio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:430 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "CM1 (miglioramento Rosso)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:431 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "CM2 (Green Enhance)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:432 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "CM3 (Blue Enhance)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:433 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "CM4 (Skin Tones)" + +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "CPUFirmwareVersion" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CR2+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CR3+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +msgid "CRAW" +msgstr "CRAW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Termine Sull'Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" + +#: src/tags_int.cpp:1212 +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "Calibrazione Illuminante 1" + +#: src/tags_int.cpp:1220 +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "Calibrazione Illuminante 2" + +#: src/tags_int.cpp:1636 +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Calibrazione Illuminante 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Camera Angle" +msgstr "Angolo Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:3446 +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Ordine Byte Fotocamera" + +#: src/tags_int.cpp:1070 +msgid "Camera Calibration 1" +msgstr "Calibrazione Fotocamera 1" + +#: src/tags_int.cpp:1080 +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "Calibrazione Fotocamera 2" + +#: src/tags_int.cpp:1645 +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Calibrazione Fotocamera 3" + +#: src/tags_int.cpp:1317 +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "Firma Calibrazione Fotocamera" + +#: src/tags_int.cpp:2129 +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Firmware Della Fotocamera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID" +msgstr "Id Fotocamera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Dati ID fotocamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera Info" +msgstr "Informazioni Sulla Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Fotocamera JPEG" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Camera Label" +msgstr "Etichetta Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Tipo Di Nota Del Creatore Di Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:3673 +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Versione Del Creatore Di Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "URL Produttore Fotocamera." + +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Camera Model" +msgstr "Modello Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Camera Move" +msgstr "Spostamento Fotocamera" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientamento Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nome Proprietario Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profilo Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Digest Profilo Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Camera RAW" +msgstr "Fotocamera RAW" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Impostazioni Raw Della Fotocamera Salvate" + +#: src/properties.cpp:633 +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Nome Impostazioni Salvate Raw Fotocamera." + +#: src/properties.cpp:634 +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Tipo Di Impostazioni Salvate Raw Fotocamera." + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Schema Raw della fotocamera" + +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Numero Di Serie Fotocamera" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Numero Di Serie Fotocamera." + +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Impostazioni della Fotocamera" + +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Impostazioni Fotocamera (5D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Impostazioni Fotocamera (7D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:57 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Impostazioni Fotocamera (Std New)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:54 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Impostazioni Fotocamera (Std Old)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Impostazioni Fotocamera (Z1)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Impostazioni fotocamera (per il modello Dynax 5D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Impostazioni fotocamera (per il modello Dynax 7D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "Impostazioni fotocamera (per i modelli Z1, DImage X e F100)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Versione Impostazioni Fotocamera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Impostazioni fotocamera sub-IFD" + +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Fotocamera TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Temperatura Fotocamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera Type" +msgstr "Tipo Di Fotocamera" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" +"Valore luminoso calcolato della telecamera, compresa la compensazione " +"dell'esposizione" + +#: src/tags_int.cpp:1943 +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Angolo elevazione fotocamera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Apparecchiatura fotografica sub-IFD" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Compensazione esposizione telecamera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Compensazione flash fotocamera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +msgid "Camera flash output" +msgstr "Uscita flash fotocamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera info" +msgstr "Informazioni sulla fotocamera" + +#: app/actions.cpp:283 +msgid "Camera make" +msgstr "Fabbricante della fotocamera" + +#: app/actions.cpp:284 +msgid "Camera model" +msgstr "Modello fotocamera" + +#: src/tags_int.cpp:1126 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" +"I modelli di telecamere variano nel trade-off che fanno tra l'evidenziazione " +"headroom e il rumore dell'ombra. Alcuni lasciano una quantità significativa " +"di headroom evidenziata durante una normale esposizione. Ciò consente di " +"applicare una compensazione significativa dell'esposizione negativa durante " +"la conversione grezza, ma significa anche che le esposizioni normali " +"conterranno più rumore ombra. Altri modelli lasciano meno spazio di testa " +"durante le esposizioni normali. Ciò consente una minore compensazione " +"dell'esposizione negativa, ma si traduce in un minore rumore dell'ombra per " +"le esposizioni normali. A causa di queste differenze, un convertitore grezzo " +"deve variare il punto zero del suo controllo di compensazione " +"dell'esposizione da modello a modello. BaselineExposure specifica la " +"quantità (in unità EV) per spostare il punto zero. I valori positivi si " +"traducono in risultati predefiniti più luminosi, mentre i valori negativi " +"producono risultati predefiniti più scuri." + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientamento fotocamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Numero di serie della fotocamera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "Numero di serie della fotocamera, di solito inizia con \"NO= \"" + +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera settings version" +msgstr "Versione impostazioni fotocamera" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Modalità ripresa fotocamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Temperatura fotocamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera type" +msgstr "Tipo di fotocamera" + +#: src/tags_int.cpp:1071 +msgid "" +"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration1 definisce una matrice di calibrazione che trasforma i " +"valori dello spazio nativo della fotocamera di riferimento in valori dello " +"spazio nativo della singola telecamera sotto il primo illuminante di " +"taratura. La matrice è memorizzata nell'ordine di scansione delle righe. " +"Questa matrice è memorizzata separatamente dalla matrice specificata dal tag " +"ColorMatrix1 per consentire ai convertitori grezzi di scambiarsi in matrici " +"di colore di sostituzione basate sul tag UniqueCameraModel, pur " +"approfittando di qualsiasi calibrazione individuale della telecamera " +"effettuata dal produttore della fotocamera." + +#: src/tags_int.cpp:1081 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration2 definisce una matrice di calibrazione che trasforma i " +"valori dello spazio nativo della fotocamera di riferimento in valori dello " +"spazio nativo della singola telecamera sotto il secondo illuminante di " +"taratura. La matrice è memorizzata nell'ordine di scansione delle righe. " +"Questa matrice è memorizzata separatamente dalla matrice specificata dal tag " +"ColorMatrix2 per consentire ai convertitori grezzi di scambiarsi in matrici " +"di colore di sostituzione basate sul tag UniqueCameraModel, pur " +"approfittando di qualsiasi calibrazione individuale della telecamera " +"effettuata dal produttore della fotocamera." + +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration3 definisce una matrice di calibrazione che trasforma i " +"valori dello spazio nativo della fotocamera di riferimento in valori dello " +"spazio nativo della singola telecamera sotto il terzo illuminante di " +"taratura. La matrice è memorizzata nell'ordine di scansione delle righe. " +"Questa matrice è memorizzata separatamente dalla matrice specificata dal tag " +"ColorMatrix3 per consentire ai convertitori grezzi di scambiarsi in matrici " +"di colore di sostituzione basate sul tag UniqueCameraModel, pur " +"approfittando di qualsiasi calibrazione individuale della telecamera " +"effettuata dal produttore della fotocamera." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 +msgid "CameraInfo" +msgstr "CameraInfo" + +#: src/tags_int.cpp:1533 +msgid "CameraLabel" +msgstr "CameraLabel" + +#: src/tags_int.cpp:1172 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" +"CameraSerialNumber contiene il numero di serie della fotocamera o del corpo " +"della fotocamera che ha catturato l'immagine." + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" +"Può essere utilizzato per fornire parametri di rendition aggiuntivi che sono " +"troppo complessi o verbose per codificare in xmpMM: RenditionClass." + +#: app/actions.cpp:1448 +msgid "Can't adjust timestamp by" +msgstr "Impossibile regolare la marca di tempo di" + +#: src/olympusmn_int.cpp:79 +msgid "Candle" +msgstr "Candela" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 +msgid "Candlelight" +msgstr "Candlelight" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Impossibile convertire la codifica di testo da '%1' in '%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Informazioni Canon Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "CanonFileInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 +msgid "Caption" +msgstr "Didascalia" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Scrittore Didascalia" + +#: src/properties.cpp:188 +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Nomi Didascalie Autore" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "Didascalie Data Ora Timbri" + +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture Data" +msgstr "Cattura Dati" + +#: src/casiomn_int.cpp:449 +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Cattura Frame Rate" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Cattura Offset" + +#: src/properties.cpp:3367 +msgid "Capture Software" +msgstr "Software Di Cattura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture Version" +msgstr "Cattura Versione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture data" +msgstr "Cattura dati" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture offsets" +msgstr "Cattura offset" + +#: src/nikonmn_int.cpp:574 +msgid "Capture output" +msgstr "Acquisisci output" + +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture version" +msgstr "Cattura versione" + +#: src/canonmn_int.cpp:2714 +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Blocco Shutter Carta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Blocco otturatore carta" + +#: src/fujimn_int.cpp:200 +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Rilevamento Viso Gatto" + +#: src/properties.cpp:4165 +msgid "Catalog Number" +msgstr "Numero Catalogo" + +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Set Catalogo" + +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "Catalogo di parole chiave e gruppi gerarchici" + +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Category. Limitato a 3 caratteri ASCII a 7 bit." + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Cell" +msgstr "Cella" + +#: src/tags_int.cpp:503 +msgid "Cell Length" +msgstr "Lunghezza Cella" + +#: src/tags_int.cpp:499 +msgid "Cell Width" +msgstr "Larghezza Cella" + +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/sonymn_int.cpp:344 +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Centro (LA-EA4)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "Centra (orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Centra (verticale)" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Center Value" +msgstr "Valore Centrale" + +#: src/properties.cpp:1023 +msgid "Center Weight" +msgstr "Peso Centrale" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Peso Centrale" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Center Zone" +msgstr "Centra Zona" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 +msgid "Center weighted" +msgstr "Ponderato al centro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Media ponderata centrale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:257 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "Zona centrale (orientamento orizzontale)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:258 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "Zona centrale (orientamento verticale)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Media ponderata per centro" + +#: src/tags_int.cpp:2882 +msgid "Centered" +msgstr "Centrato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Central" +msgstr "Centrale" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:386 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "Canale 1, Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:378 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "Canale 1, Basso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:382 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "Canale 1, Mid" + +#: src/olympusmn_int.cpp:387 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "Canale 2, Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:379 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "Canale 2, Basso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:383 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "Canale 2, Mid" + +#: src/olympusmn_int.cpp:388 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "Canale 3, Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:380 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "Canale 3, Basso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:384 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "Canale 3, Mid" + +#: src/olympusmn_int.cpp:389 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "Canale 4, Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:381 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "Canale 4, Basso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:385 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "Canale 4, Mid" + +#: src/properties.cpp:3754 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "Capitolo Equivalente Fisico" + +#: src/properties.cpp:3930 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "Capitolo Tradurre Codec" + +#: src/properties.cpp:3931 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." +msgstr "" +"Capitolo Traduci informazioni Codec. Di solito usato nel tipo di file " +"Matroska." + +#: src/datasets.cpp:83 +msgid "Character Set" +msgstr "Set Di Caratteri" + +#: src/canonmn_int.cpp:2689 +msgid "Chatham Islands" +msgstr "Isole Chatham" + +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 +msgid "Children" +msgstr "Figli" + +#: src/tags_int.cpp:1179 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "Chroma Blur Radius" + +#: src/fujimn_int.cpp:457 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Impostazione saturazione croma" + +#: src/tags_int.cpp:1180 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" +"ChromaBlurRadius fornisce un suggerimento al lettore DNG su quanta sfocatura " +"di cromo dovrebbe essere applicata all'immagine. Se questo tag viene omesso, " +"il lettore userà la sua quantità predefinita di sfocatura cromatica. " +"Normalmente questo tag è incluso solo per le immagini non-CFA, dal momento " +"che la quantità di sfocatura cromatica richiesta per le immagini a mosaico è " +"altamente dipendente dall'algoritmo de-mosaico, nel qual caso il valore " +"predefinito del lettore DNG è probabilmente ottimizzato per il suo " +"particolare algoritmo di de-mosaico." + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Aberrazione Cromatica Blu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Corr Di Aberrazione Cromatica" + +#: src/tags_int.cpp:803 +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Parammi Di Correzione Aberrazione Cromatica" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Paramani Aberrati Cromatici" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Rosso Aberrazione Cromatica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Impostazione Aberrazione Cromatica" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 +msgid "Chrome" +msgstr "Chrome" + +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Chunky" + +#: src/properties.cpp:1012 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "Correzioni CircolariGradientBasedCorrections" + +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City" +msgstr "Città" + +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City." +msgstr "Città." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 +msgid "City2" +msgstr "Città2" + +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 +msgid "Clarity" +msgstr "Chiarezza" + +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "Chiarezza 2012" + +#: src/fujimn_int.cpp:471 +msgid "Clarity setting" +msgstr "Impostazione di chiarezza" + +#: src/properties.cpp:4721 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Classic" +msgstr "Classico" + +#: src/properties.cpp:3452 +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Pulisci Altezza Diaframma" + +#: src/properties.cpp:3450 +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Pulisci Larghezza Apertura" + +#: src/properties.cpp:3453 +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Pulisce l'altezza dell'apertura in pixel" + +#: src/properties.cpp:3451 +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Pulisce la larghezza dell'apertura in pixel" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Cancella Ritratto Notturno" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "Cancella Nightscape" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Cancella Ritratto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Cancella Ritocco" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Cancella Valore Ritocco" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "Cancella Colpo Sportivo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "Pulisci in retroilluminazione" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/tags_int.cpp:696 +msgid "Clip Path" +msgstr "Percorso Clip" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 +msgid "Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/sonymn_int.cpp:705 +msgid "Close Focus" +msgstr "Chiudi Focus" + +#: src/tags_int.cpp:3225 +msgid "Close view" +msgstr "Chiudi vista" + +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Close-up" +msgstr "Close-up" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +msgid "Closest Subject" +msgstr "Oggetto Più Vicino" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 +msgid "Closest subject" +msgstr "Oggetto più vicino" + +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 +msgid "Cloudy" +msgstr "Nuvoloso" + +#: src/tags_int.cpp:325 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Tempo nuvoloso" + +#: src/tags_int.cpp:2883 +msgid "Co-sited" +msgstr "Co-seited" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "" +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." +msgstr "" +"Codice di un vocabolario controllato per identificare l’organizzazione o la " +"società che figura nell’immagine." + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "Codice dell’organizzazione indicata" + +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "Codec utilizzato per la codifica/decodifica audio" + +#: src/properties.cpp:4130 +msgid "Collection Code" +msgstr "Codice Di Raccolta" + +#: src/properties.cpp:4120 +msgid "Collection ID" +msgstr "ID Raccolta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 +msgid "Color Accent" +msgstr "Colore Accento" + +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Regolazione Colore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color Balance" +msgstr "Bilanciamento Colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Bilanciamento Colore Blu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Bilanciamento Colore Verde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Bilanciamento Colore Rosso" + +#: src/fujimn_int.cpp:513 +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Colore Effetto Cromo" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Colore Cromo Blu FX" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Filtro Compensazione Colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Filtro Compensazione Colore 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Filtro Di Compensazione Del Colore, (Verde/Magenta)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" +"Filtro di compensazione del colore: negativo è verde, positivo è magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color Control" +msgstr "Controllo Colore" + +#: src/olympusmn_int.cpp:459 +msgid "Color Creator" +msgstr "Creatore Colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color Data" +msgstr "Dati sui Colori" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color Effect" +msgstr "Effetto Colore" + +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Color Filter" +msgstr "Filtro Colore" + +#: src/tags_int.cpp:283 +msgid "Color Filter Array" +msgstr "Array Filtro Colore" + +#: src/tags_int.cpp:2034 +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "Motivo Filtro Colore Array" + +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color Hue" +msgstr "Colore Tonalità" + +#: src/properties.cpp:199 +msgid "Color Label" +msgstr "Etichetta Colore" + +#: src/tags_int.cpp:639 +msgid "Color Map" +msgstr "Mappa Colore" + +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matrice Di Colori" + +#: src/tags_int.cpp:1057 +msgid "Color Matrix 1" +msgstr "Matrice Di Colore 1" + +#: src/tags_int.cpp:1064 +msgid "Color Matrix 2" +msgstr "Matrice Di Colore 2" + +#: src/tags_int.cpp:1655 +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matrice Di Colore 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Colore Matrice Adobe Rgb" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Colore Matrice Numero" + +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Colore matrice sRGB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matrice Di Colore2" + +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modalità Colore" + +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Riduzione Rumore Colore" + +#: src/properties.cpp:884 +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Dettagli Riduzione Rumore Colore" + +#: src/properties.cpp:941 +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Rumore Di Colore Riduzione Liscibilità" + +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color Profile" +msgstr "Profilo Colore" + +#: src/olympusmn_int.cpp:460 +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Profilo Colore 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:461 +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Profilo Colore 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:462 +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Profilo Colore 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 +msgid "Color Space" +msgstr "Spazio Colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 +msgid "Color Swap" +msgstr "Scambio Colore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Colore Temperatura Kelvin" + +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Temperatura Colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +msgid "Color Temperature 2" +msgstr "Temperatura Colore 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Miglioramento Temperatura Colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Impostazioni Temperatura Colore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Temperatura colore in Kelvin" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Colore Temperatura/Filtro Colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color Tone" +msgstr "Colore Tono" + +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color adjustment" +msgstr "Regolazione del colore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color balance" +msgstr "Bilanciamento colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color balance blue" +msgstr "Bilanciamento colore blu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color balance green" +msgstr "Bilanciamento colore verde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color balance red" +msgstr "Bilanciamento colore rosso" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Filtro di compensazione colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" +"Filtro di compensazione del colore: negativo è verde, positivo è magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color control" +msgstr "Controllo del colore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Color custom" +msgstr "Colore personalizzato" + +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color data" +msgstr "Dati sui colori" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color effect" +msgstr "Effetto colore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 +msgid "Color effects" +msgstr "Effetti colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:443 +msgid "Color filter" +msgstr "Filtro colore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color hue" +msgstr "Colore tonalità" + +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color matrix" +msgstr "Matrice di colori" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matrice di colore 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Colore matrice Adobe RGB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color matrix number" +msgstr "Numero matrice colore" + +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Colore matrice sRGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 +msgid "Color mode" +msgstr "Modalità colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color profile" +msgstr "Profilo colore" + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 +msgid "Color sequential area" +msgstr "Colore area sequenziale" + +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "Colore lineare sequenziale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 +msgid "Color space" +msgstr "Spazio colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 +msgid "Color temperature" +msgstr "Temperatura colore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Temperatura colore 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Impostazioni temperatura colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color tone" +msgstr "Tono colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:574 +msgid "ColorBalance" +msgstr "Bilanciamento Dei Colori" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 +msgid "ColorInfo" +msgstr "ColorInfo" + +#: src/tags_int.cpp:1058 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" +"ColorMatrix1 definisce una matrice di trasformazione che converte i valori " +"XYZ in valori di riferimento dello spazio colore nativo della telecamera, " +"sotto il primo illuminante di calibrazione. I valori della matrice sono " +"memorizzati nell'ordine di scansione delle righe. Il tag ColorMatrix1 è " +"richiesto per tutti i file DNG non monocromatici." + +#: src/tags_int.cpp:1065 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2 definisce una matrice di trasformazione che converte i valori " +"XYZ in valori di riferimento dello spazio colore nativo della telecamera, " +"sotto il secondo illuminante di calibrazione. I valori della matrice sono " +"memorizzati nell'ordine di scansione delle righe." + +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 definisce una matrice di trasformazione che converte i valori " +"XYZ in valori di spazio colore nativo della telecamera, sotto il terzo " +"illuminante di taratura. I valori della matrice sono memorizzati nell'ordine " +"di scansione delle righe." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 +msgid "ColorMode" +msgstr "Modalità Colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:588 +msgid "ColorSpace" +msgstr "Spazio dei Colori" + +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Temperatura Colorata" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Struttura colorante" + +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Colorants" +msgstr "Coloranti" + +#: src/tags_int.cpp:1309 +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "Riferimento Colorimetrico" + +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Fattore Interleave Colonna" + +#: src/properties.cpp:3412 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" +"Colonna dove il bordo sinistro dell'immagine è stato ritagliato dal panorama " +"di grandi dimensioni." + +#: src/fujimn_int.cpp:134 +msgid "Commander" +msgstr "Comandante" + +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/tags_int.cpp:952 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Tag di commento utilizzato da Windows, codificato in UCS2" + +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "Commenti o note sull'evento." + +#: src/properties.cpp:4645 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "Osservazioni o note sull'Identificazione." + +#: src/properties.cpp:4465 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "Commenti o note sulla Località." + +#: src/properties.cpp:4170 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "Commenti o note sulla ricorrenza." + +#: src/properties.cpp:4262 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "Commenti o note sull'istanza Organismo." + +#: src/properties.cpp:4789 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "Osservazioni o note sul rapporto tra le due risorse." + +#: src/properties.cpp:4760 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "Commenti o note sul taxon o il nome." + +#: src/properties.cpp:4824 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "Osservazioni o note che accompagnano la misuraOrFact." + +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned" +msgstr "Commissionato" + +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned." +msgstr "Commissionato." + +#: src/properties.cpp:3377 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" +"Intestazione della bussola, misurata in gradi, al centro dell'immagine. Il " +"valore deve essere >= 0 e < 360." + +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Produttore di componenti." + +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Configurazione Dei Componenti" + +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 +msgid "Composer" +msgstr "Compositore" + +#: src/properties.cpp:3477 +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Parole Chiave Di Compositore" + +#: src/tags_int.cpp:2143 +msgid "Composite Image" +msgstr "Immagine Composita" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "CompositeCapturedWhenShooting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Bit Compressi Per Pixel" + +#: src/tags_int.cpp:1863 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Bit compressi per pixel" + +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Dimensione Immagine Compresso" + +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +msgid "Compressed RAW" +msgstr "RAW Compresso" + +#: src/sonymn_int.cpp:32 +msgid "Compressed RAW + JPEG" +msgstr "Compresso RAW + JPEG" + +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed image size" +msgstr "Dimensione immagine compressa" + +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 +msgid "Compression" +msgstr "Compressione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression Factor" +msgstr "Fattore Di Compressione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Rapporto Di Compressione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression factor" +msgstr "Fattore di compressione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Rapporto di compressione" + +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Compressor" +msgstr "Compressore" + +#: src/properties.cpp:3482 +msgid "Compressor Version" +msgstr "Versione Compressore" + +#: src/properties.cpp:3043 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" +"Vincoli che limitano la portata di PLUS Media Usage/s inclusi nella licenza " +"a particolari media denominati o a media non ancora specificamente definiti " +"nella PLUS Media Matrix." + +#: src/properties.cpp:3046 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" +"Vincoli che limitano la portata della distribuzione geografica a città " +"specifiche, Stati, province o altre aree da includere o da escludere dalle " +"regioni PLUS specificate negli Utilizzi Media specificati nella licenza." + +#: src/properties.cpp:3050 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" +"Vincoli che limitano l'utilizzo dell'immagine alla promozione/associazione " +"con un prodotto o servizio specificato." + +#: src/properties.cpp:3054 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" +"Vincoli sull'alterazione dell'immagine mediante ritaglio, capovolgimento, " +"ritocco, colorazione, decolorazione o fusione." + +#: src/properties.cpp:3052 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" +"Vincoli alla modifica del nome del file immagine, dei metadati o del tipo di " +"file." + +#: src/properties.cpp:3057 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "Vincoli sulla creazione di duplicati dell'immagine." + +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Cont. Priorità AE" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Contact Info-City (deprecated)" +msgstr "Contatti Info-City (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "Info-Country Di Contatto (Deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "Info-Email Del Contatto (Deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1413 +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "Contatto Info-Phone (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" +msgstr "Codice Info-Postale Di Contatto (Deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" +msgstr "Contatti Info-Stato/Provincia (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "Url Info-Web Del Contatto (Deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Informazioni Di Contatto: Indirizzo (Deprecato)" + +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Container Type" +msgstr "Tipo Di Contenitore" + +#: src/properties.cpp:3301 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "Contiene tag regioni/persona" + +#: src/properties.cpp:3894 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" +"Contiene un nome generale del SEGMENTO, come 'Signore degli anelli - Le due " +"torri', tuttavia, i tag potrebbero essere utilizzati per definire diversi " +"titoli per un segmento." + +#: src/properties.cpp:3853 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "Contiene ulteriori informazioni sui sottotitoli." + +#: src/tags_int.cpp:848 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "Contiene un record IPTC/NAA" + +#: src/tags_int.cpp:860 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" +"Contiene un Consorzio InterColor (ICC) formato caratterizzazione/profilo " +"dello spazio colore" + +#: src/datasets.cpp:300 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "Contiene qualsiasi avviso di copyright necessario." + +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Contiene la descrizione del codec" + +#: src/tags_int.cpp:945 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgstr "" +"Contiene quattro caratteri ASCII che rappresentano la versione standard TIFF/" +"EP di un file TIFF/EP, ad esempio '1', '0', '0', '0', '0'" + +#: src/tags_int.cpp:1176 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" +"Contiene informazioni sulla lente che ha catturato l'immagine. Se i f stop " +"minimi non sono noti, dovrebbero essere codificati come 0/0." + +#: src/tags_int.cpp:851 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "Contiene informazioni incorporate nell'applicazione Adobe Photoshop" + +#: src/properties.cpp:3851 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Contiene informazioni che il codec dei sottotitoli decodifica tutto, cioè " +"Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:3985 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Contiene informazioni che il codec audio decodifica tutto, cioè Abilitato/" +"Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:3462 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" +"Contiene informazioni di cui il codec ha bisogno prima che la decodifica " +"possa essere avviata." + +#: src/properties.cpp:3990 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" +"Contiene informazioni di cui il codec ha bisogno prima che la decodifica " +"possa essere avviata. Un esempio è costituito dai pacchetti di " +"inizializzazione Vorbis per l'audio Vorbis." + +#: src/properties.cpp:3458 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Contiene informazioni del video Codec Decode All, cioè Abilitato/Disabilitato" + +#: src/datasets.cpp:252 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" +"Contiene il nome del creatore dei dati dell'oggetto, ad esempio scrittore, " +"fotografo o grafico." + +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" +"Contiene le impostazioni di cui il codec ha bisogno prima che la decodifica " +"possa essere avviata." + +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Contiene tabelle di guadagno spazialmente variabili che possono essere " +"applicate durante l'elaborazione dell'immagine come punto di partenza per le " +"regolazioni dell'utente." + +#: src/properties.cpp:3755 +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Contiene le informazioni dei media esterni." + +#: src/properties.cpp:3711 +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "Contiene la data di modifica del video" + +#: src/properties.cpp:3967 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" +"Contiene il nome dell'applicazione usata per creare il file (come \"mkvmerge " +"0.8.1\")" + +#: src/properties.cpp:3715 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" +"Contiene il nome della libreria che è stata usata per creare il file (come " +"\"libmatroska 0.7.0\")" + +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Contains the production date" +msgstr "Contiene la data di produzione" + +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" +"Contiene la descrizione dei dati dell'oggetto rasterizzato e viene " +"utilizzato quando per la didascalia sono richiesti caratteri che non sono " +"stati codificati." + +#: src/tags_int.cpp:814 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" +"Contiene due valori che rappresentano le righe e le colonne minime per " +"definire i motivi ripetuti dell'array del filtro colore" + +#: src/properties.cpp:3485 +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Algoritmo Compressione Contenuto" + +#: src/properties.cpp:3486 +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Algoritmo di compressione del contenuto. Es.: zlib" + +#: src/properties.cpp:3487 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "Tipo Di Codifica Contenuto" + +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Tipo di codifica dei contenuti. Es.: Crittografia o compressione" + +#: src/properties.cpp:3489 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "Algoritmo Di Cifratura Del Contenuto" + +#: src/properties.cpp:3490 +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Contenuto Algoritmo Di Cifratura. Es.: Blowfish" + +#: src/properties.cpp:3493 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "Algoritmo Hash Di Firma Contenuto" + +#: src/properties.cpp:3491 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "Algoritmo Di Firma Del Contenuto" + +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" + +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Contenuto Firma Hash Algorithm. es.: SHA1-160 o MD5" + +#: src/properties.cpp:4402 +msgid "Continent" +msgstr "Continente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Continua La Ricerca Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "Continuous" +msgstr "Continuo" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Continuo (10 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Continuo (12 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Continuo (15 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Continuo (2 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Continuo (20 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Continuo (3 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Continuo (30 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Continuo (4 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Continuo (40 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Continuo (5 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Continuo (6 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Continuo (60 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Continuo (7 fps)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Continuo (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:757 +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Continuo - Immagine 3D" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Continuo - Panorama A Spazzata 3D" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Continuo - Sfocatura Anti-Motione, Crepuscolo A mano" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Continuo - Sfocatura di fondo" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Continuo - Esplosione" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Continuo - Esplosione 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Continuous - Exposure Bracketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Continuo - HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Continuo - Panorama Sweep Ad Alta Risoluzione" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Continuo - Alta Sensibilità" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Continuo - Multi-Frame NR" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Continuo - Priorità Velocità/Avanzamento" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Continuo - Panorama A Spazzata" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Continuo - Priorità Anticipo Tele-zoom" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Continuo - iSweep Panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Continuous AF" +msgstr "AF Continuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Bracketing Continuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:817 +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Bracketing Continuo Alto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:815 +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Bracketing Continuo Basso" + +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 +msgid "Continuous High" +msgstr "Elevato Continuo" + +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 +msgid "Continuous Low" +msgstr "Basso Continuo" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Tiro Continuo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Autofocus continuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Staffa continua" + +#: src/fujimn_int.cpp:531 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "Regolazione di tiro continuo o di parentesi automatica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1416 +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Continuo, Silenzioso" + +#: src/canonmn_int.cpp:1413 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Continuo, alto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1412 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Continuo, basso" + +#: src/canonmn_int.cpp:1410 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Continua, priorità di velocità" + +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Continua, priorità di tracciamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +msgid "Contrast 2" +msgstr "Contrast 2" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Contrast 2012" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Contrast AF" +msgstr "Contrast AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Bracketing A Contrasto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Curva Di Contrasto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Contrast Detect AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Rilevamento Contrasto AF Nel Focus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Impostazioni Contrasto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast Value" +msgstr "Valore Contrasto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast curve" +msgstr "Curva del contrasto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Contrast detect AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Contrasto rileva AF a fuoco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 +msgid "Contrast setting" +msgstr "Impostazioni contrasto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast value" +msgstr "Valore del contrasto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast+" +msgstr "Contrast+" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast-" +msgstr "Contrasto-" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Contrast-detect" + +#: src/canonmn_int.cpp:528 +msgid "ContrastInfo" +msgstr "ContrastInfo" + +#: src/properties.cpp:434 +msgid "Contributed Media" +msgstr "Media Contribuiti" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Contributor" +msgstr "Collaboratore" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "Contributori alla risorsa (diversi dagli autori)." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Quadrante Di Controllo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +msgid "Control Mode" +msgstr "Modalità Di Controllo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control dial set" +msgstr "Quadrante di controllo impostato" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "Termine Vocabolario Controllato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Lente Di Conversione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion lens" +msgstr "Lente di conversione" + +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Converti In Scala Di Grigio" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Converter" +msgstr "Convertitore" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Cool" +msgstr "Freddo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "Cool Night Sky" + +#: src/sonymn_int.cpp:656 +msgid "Cool White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente Bianco Freddo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Fluorescente Bianco Freddo (W 3900 - 4500K)" + +#: src/tags_int.cpp:329 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Fluorescente bianco freddo (W 3900 - 4500K)" + +#: src/properties.cpp:4506 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "Precisione Coordinata" + +#: src/properties.cpp:4501 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "Incertezza Delle Coordinate In Metri" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhagen" + +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Avviso Sul Copyright" + +#: src/properties.cpp:3098 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Proprietario Del Copyright" + +#: src/properties.cpp:3100 +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Id Proprietario Del Copyright" + +#: src/properties.cpp:3104 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Id Immagine Proprietario Del Copyright" + +#: src/properties.cpp:3102 +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Nome Proprietario Del Copyright" + +#: src/properties.cpp:3094 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Numero Di Registrazione Copyright" + +#: src/properties.cpp:3095 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" +"Numero di registrazione del copyright, se presente, che si applica " +"all'immagine con licenza." + +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright Status" +msgstr "Stato Copyright" + +#: src/tags_int.cpp:825 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" +"Informazioni sul copyright. In questo standard il tag viene utilizzato per " +"indicare sia il fotografo che il copyright redattore. È l'avviso di " +"copyright della persona o organizzazione che rivendica diritti all'immagine. " +"La dichiarazione di copyright di interoperabilità compresa la data e i " +"diritti dovrebbe essere scritta in questo campo; ad esempio, \"Copyright, " +"John Smith, 19xx. Tutti i diritti riservati. . In questo standard il campo " +"registra sia il fotografo che il redattore, con ciascuno registrato in una " +"parte separata della dichiarazione. Quando c'è una netta distinzione tra il " +"fotografo e i diritti d'autore del redattore, questi devono essere scritti " +"nell'ordine del fotografo seguito da copyright, separati da NULL (in questo " +"caso poiché la dichiarazione termina anche con un NULL, ci sono due codici " +"NULL). Quando viene dato solo il copyright del fotografo, viene terminato da " +"un codice NULL. Quando viene dato solo il copyright dell'editor, la parte " +"del copyright del fotografo è costituita da uno spazio seguito da un codice " +"NULL terminante, quindi viene dato il copyright dell'editor. Quando il campo " +"è lasciato vuoto, viene trattato come sconosciuto." + +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Stato del copyright dell'immagine." + +#: src/properties.cpp:3498 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "Copyright, può essere il nome di un'organizzazione o di un individuo." + +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring Filter" +msgstr "Filtro Coring" + +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring Values" +msgstr "Valori Coring" + +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring filter" +msgstr "Filtro coring" + +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring values" +msgstr "Valori di coring" + +#: src/olympusmn_int.cpp:278 +msgid "CoringFilter" +msgstr "Filtro Coring" + +#: src/tags_int.cpp:2221 +msgid "Correction applied" +msgstr "Correzione applicata" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "Maschere Di Correzione" + +#: src/properties.cpp:3499 +msgid "Costume Designer" +msgstr "Costume Designer" + +#: src/properties.cpp:3500 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "Costume Designer associato al video." + +#: app/actions.cpp:1791 +msgid "Could not write metadata to file" +msgstr "Non si sono potuti scrivere i metadati al file" + +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 +msgid "Country Code" +msgstr "Codice Paese" + +#: src/properties.cpp:1437 +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Codice Paese (legacy)" + +#: src/datasets.cpp:281 +msgid "Country Name" +msgstr "Nome Del Paese" + +#: src/properties.cpp:585 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Paese/posizione primaria." + +#: src/properties.cpp:4423 +msgid "County" +msgstr "Contea" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Coppia" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Coverage" +msgstr "Copertura" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Disegno Del Crayon" + +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Create Date" +msgstr "Crea Data" + +#: src/properties.cpp:3502 +msgid "Creation Date" +msgstr "Data Di Creazione" + +#: src/canonmn_int.cpp:1498 +msgid "Creative Auto" +msgstr "Automatico Creativo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 +msgid "Creative Control" +msgstr "Controllo Creativo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1495 +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Effetto Luce Creativa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 +msgid "Creative Style" +msgstr "Stile Creativo" + +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Creative program" +msgstr "Programma creativo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +msgid "Creative style" +msgstr "Stile creativo" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Creator" +msgstr "Creatore" + +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Strumento Creatore" + +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Informazioni Contatto Del Creatore" + +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Creatore/i dell'immagine." + +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 +msgid "Credit" +msgstr "Credito" + +#: src/properties.cpp:3179 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Credito Adiacente All'Immagine" + +#: src/properties.cpp:3072 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Linea Di Credito Richiesto" + +#: src/properties.cpp:3180 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "Credito nell'area dei crediti" + +#: src/properties.cpp:3181 +msgid "Credit on Image" +msgstr "Credito sull'immagine" + +#: src/properties.cpp:588 +msgid "Credit." +msgstr "Credito." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Angolo Di Ritaglio" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Ritaglia In Basso" + +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "Ritaglia Concepire Per Invertire" + +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 +msgid "Crop Height" +msgstr "Altezza Ritaglio" + +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Ritaglia Ad Alta Velocità" + +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 +msgid "Crop Left" +msgstr "Ritaglia A Sinistra" + +#: src/fujimn_int.cpp:525 +msgid "Crop Mode" +msgstr "Modalità Ritaglio" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Crop Right" +msgstr "Ritaglia A Destra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 +msgid "Crop Top" +msgstr "Ritaglia In Alto" + +#: src/properties.cpp:838 +msgid "Crop Unit" +msgstr "Ritaglia Unità" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Crop Units" +msgstr "Unità Di Ritaglio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 +msgid "Crop Width" +msgstr "Larghezza Ritaglio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 +msgid "Crop height" +msgstr "Altezza ritaglio" + +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop high speed" +msgstr "Ritaglia alta velocità" + +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 +msgid "Crop left" +msgstr "Ritaglia a sinistra" + +#: src/fujimn_int.cpp:525 +msgid "Crop mode" +msgstr "Modalità ritaglio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 +msgid "Crop top" +msgstr "Ritaglia in alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 +msgid "Crop width" +msgstr "Larghezza ritaglio" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 +msgid "Cropped" +msgstr "Ritagliato" + +#: src/properties.cpp:3403 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Pixel Di Altezza Immagine Di Area Ritagliata" + +#: src/properties.cpp:3401 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Pixel Larghezza Immagine Area Ritagliata" + +#: src/properties.cpp:3411 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "Area Ritagliata Pixel Sinistri" + +#: src/properties.cpp:3413 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "Area Ritagliata Top Pixel" + +#: src/canonmn_int.cpp:841 +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Altezza Immagine Ritagliata" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Immagine Ritagliata A Sinistra" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Immagine Ritagliata In Alto" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Larghezza Immagine Ritagliata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 +msgid "Cross Process" +msgstr "Processo Trasversale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:508 +msgid "Cross Process II" +msgstr "Processo Trasversale Ii" + +#: src/tags_int.cpp:1295 +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "Profilo Icc Corrente" + +#: src/tags_int.cpp:1302 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "Matrice Pre-Profilo Corrente" + +#: src/properties.cpp:3515 +msgid "Current Time" +msgstr "Ora Attuale" + +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 +msgid "Custom 1" +msgstr "Personalizzato 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Personalizzato 1-4" + +#: src/properties.cpp:3157 +msgid "Custom 10" +msgstr "Personalizzato 10" + +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 +msgid "Custom 2" +msgstr "Personalizzato 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 +msgid "Custom 3" +msgstr "Personalizzato 3" + +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 +msgid "Custom 4" +msgstr "Personalizzato 4" + +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 +msgid "Custom 5" +msgstr "Personalizzato 5" + +#: src/properties.cpp:3149 +msgid "Custom 6" +msgstr "Personalizzato 6" + +#: src/properties.cpp:3151 +msgid "Custom 7" +msgstr "Personalizzato 7" + +#: src/properties.cpp:3153 +msgid "Custom 8" +msgstr "Personalizzato 8" + +#: src/properties.cpp:3155 +msgid "Custom 9" +msgstr "Personalizzato 9" + +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Funzioni personalizzate" + +#: src/canonmn_int.cpp:500 +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Funzioni Personalizzate 2" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Rendering Personalizzato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Saturazione Personalizzata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:421 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Wb Personalizzato 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:422 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Wb Personalizzato 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:423 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Custom Wb 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:424 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Wb Personalizzato 4" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "Livello Blu Wb Personalizzato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Errore Wb Personalizzato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Livello Verde Wb Personalizzato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "Livello Rosso Wb Personalizzato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Impostazioni Wb Personalizzate" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Livello personalizzato WB blu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Livello WB personalizzato verde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Livello rosso WB personalizzato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Impostazioni WB personalizzate" + +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom functions" +msgstr "Funzioni personalizzate" + +#: src/tags_int.cpp:3136 +msgid "Custom process" +msgstr "Processo personalizzato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom saturation" +msgstr "Saturazione personalizzata" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom1" +msgstr "Personalizzato1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom2" +msgstr "Personalizzato2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom3" +msgstr "Personalizzato3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "CustomPictureStyleFileName" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 +msgid "Cute Desert" +msgstr "Deserto Carino" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 +msgid "Cyanotype" +msgstr "Cyanotype" + +#: src/fujimn_int.cpp:582 +msgid "D Range Priority" +msgstr "Priorità Intervallo D" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "D Range Priority Fixed" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "D-Lighting" +msgstr "D-Lighting" + +#: src/nikonmn_int.cpp:90 +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "D-Lighting Bracketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "D-Range Optimizer Bracketing Alto" + +#: src/sonymn_int.cpp:1718 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +msgstr "D-Range Optimizer Bracketing Basso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:595 +msgid "D/M/Y" +msgstr "D/M/Y" + +#: src/tags_int.cpp:337 +msgid "D50" +msgstr "D50" + +#: src/tags_int.cpp:334 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: src/tags_int.cpp:335 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: src/tags_int.cpp:336 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Posizione Commutatore DEC" + +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC switch position" +msgstr "Posizione interruttore DEC" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "DMF" + +#: src/properties.cpp:999 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "DNG IgnoreSidecars" + +#: src/tags_int.cpp:1199 +msgid "DNG Private Data" +msgstr "Dati Privati DNG" + +#: src/tags_int.cpp:969 +msgid "DNG backward version" +msgstr "Versione indietro DNG" + +#: src/tags_int.cpp:964 +msgid "DNG version" +msgstr "Versione DNG" + +#: src/minoltamn_int.cpp:952 +msgid "DOF Preview" +msgstr "Anteprima DOF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 +msgid "DOF Program" +msgstr "Programma DOF" + +#: src/fujimn_int.cpp:212 +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "DR (Dynamic Range priority)" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Bracketing DRO" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Bracketing DRO o bilanciamento del bianco" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Versione DSPFirmwareVersion" + +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "Dabs" +msgstr "Dabs" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Scuro (comparativo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "Tono Pelle Scuro" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Darker" +msgstr "Più Scuro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data Dump" +msgstr "Dump Dati" + +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Dump Dati 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Dump Dati 2" + +#: src/properties.cpp:4144 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "Generalizzazioni Dei Dati" + +#: src/minoltamn_int.cpp:465 +msgid "Data Imprint" +msgstr "Data Imprint" + +#: src/properties.cpp:3517 +msgid "Data Packets" +msgstr "Pacchetti Dati" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data dump" +msgstr "Dump dati" + +#: src/minoltamn_int.cpp:245 +msgid "Data form" +msgstr "Modulo dati" + +#: src/properties.cpp:4127 +msgid "Dataset ID" +msgstr "Dataset ID" + +#: src/properties.cpp:4133 +msgid "Dataset Name" +msgstr "Nome Dataset" + +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/canonmn_int.cpp:412 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data E Ora" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Data Acquisita" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Data Acquisita." + +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 +msgid "Date Created" +msgstr "Data Di Creazione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date Display Format" +msgstr "Formato Visualizzazione Data" + +#: src/properties.cpp:4635 +msgid "Date Identified" +msgstr "Data Identificata" + +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date Modified" +msgstr "Data Di Modifica" + +#: src/properties.cpp:3302 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Data Regioni Valide" + +#: src/datasets.cpp:73 +msgid "Date Sent" +msgstr "Data Inviata" + +#: src/properties.cpp:4831 +msgid "Date Time" +msgstr "Data Ora" + +#: src/tags_int.cpp:890 +msgid "Date Time Original" +msgstr "Data Ora Originale" + +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e ora" + +#: src/tags_int.cpp:1841 +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Data e ora (digitalizzata)" + +#: src/tags_int.cpp:1837 +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Data e ora (originale)" + +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Data e ora digitalizzate" + +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Data e ora originale" + +#: src/tags.cpp:31 +msgid "Date and time" +msgstr "Data e ora" + +#: src/properties.cpp:3393 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "Data e ora della prima immagine creata nel panorama." + +#: src/properties.cpp:3395 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "Data e ora dell'ultima immagine creata nel panorama." + +#: src/properties.cpp:3520 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." +msgstr "" +"Data e ora in cui il video originale è stato generato, in formato ISO 8601." + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Data e ora in cui la foto è stata catturata" + +#: src/properties.cpp:3522 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" +"Data e ora in cui il video è stato memorizzato come dati digitali, può " +"essere lo stesso di DateTimeOriginale se originariamente memorizzato in " +"forma digitale. Conservato in formato ISO 8601." + +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date display format" +msgstr "Formato visualizzazione data" + +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Data in cui la risorsa è stata modificata." + +#: src/canonmn_int.cpp:514 +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Modalità timbro data" + +#: src/properties.cpp:3619 +msgid "Date stamp of GPS data." +msgstr "Timbro data dei dati GPS." + +#: src/properties.cpp:3303 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Data di creazione dell'ultima regione" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Date che qualcosa di interessante è successo alla risorsa." + +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Data-Ora Originale" + +#: src/canonmn_int.cpp:514 +msgid "DateStampMode" +msgstr "Modalità DateStampMode" + +#: src/properties.cpp:4358 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#: src/sonymn_int.cpp:657 +msgid "Day White Fluorescent" +msgstr "Giorno Fluorescente Bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Giorno Fluorescente Bianco (N 4600 - 5400K)" + +#: src/tags_int.cpp:328 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Fluorescente bianco giorno (N 4600 - 5400K)" + +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 +msgid "Daylight" +msgstr "Daylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Fluorescente Diurna" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Fluorescente Diurna (D 5700 - 7100K)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2731 +msgid "Daylight Saving Time" +msgstr "Ora Legale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Risparmio Legale" + +#: src/tags_int.cpp:327 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Fluorescente diurna (D 5700 - 7100K)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight savings" +msgstr "Risparmio diurno" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Luce DiurnaFluorescente" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "DaywhiteFluorescente" + +#: src/properties.cpp:4487 +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Latitudine Decimale" + +#: src/properties.cpp:4491 +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Longitudine Decimale" + +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "Stringa di valore del codice a barre delimitata" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Deep" +msgstr "Profondo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Tono Automatico Predefinito" + +#: src/tags_int.cpp:1575 +msgid "Default Black Render" +msgstr "Rendering Nero Predefinito" + +#: src/tags_int.cpp:1042 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "Origine Di Ritaglio Predefinita" + +#: src/tags_int.cpp:1050 +msgid "Default Crop Size" +msgstr "Dimensione Di Ritaglio Predefinita" + +#: src/tags_int.cpp:1034 +msgid "Default Scale" +msgstr "Scala Predefinita" + +#: src/nikonmn_int.cpp:621 +msgid "Default Settings" +msgstr "Impostazioni Predefinite" + +#: src/tags_int.cpp:1591 +msgid "Default User Crop" +msgstr "Ritaglio Utente Predefinito" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Grigio Predefinito" + +#: src/tags_int.cpp:1035 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" +"La scala predefinita è richiesta per le telecamere con pixel non quadrati. " +"Specifica i fattori di scala predefiniti per ogni direzione per convertire " +"l'immagine in pixel quadrati. Tipicamente questi fattori sono selezionati " +"per preservare approssimativamente il numero totale di pixel. Per le " +"immagini CFA che utilizzano CFALayout pari a 2, 3, 4 o 5, come il Fujifilm " +"SuperCCD, questi due valori dovrebbero di solito differire di un fattore di " +"2,0." + +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "Predefiniti Specifici All'Iso" + +#: src/properties.cpp:995 +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Predefiniti Specifici A Serial" + +#: src/tags_int.cpp:666 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" +"Definito da Adobe Corporation per abilitare TIFF Trees all'interno di un " +"file TIFF." + +#: src/tags_int.cpp:979 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" +"Definisce un nome unico e non localizzato per il modello di fotocamera che " +"ha creato l'immagine nel file grezzo. Questo nome dovrebbe includere il nome " +"del produttore per evitare conflitti e non dovrebbe essere localizzato, " +"anche se il nome della fotocamera stessa è localizzato per mercati diversi " +"(vedi LocalizedCameraModel). Questa stringa può essere utilizzata dal " +"software del lettore per indicizzare le preferenze per modello e i profili " +"di sostituzione." + +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Defringe" +msgstr "Defringe" + +#: src/properties.cpp:933 +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Quantità Di Defringe Verde" + +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Defringe Green Hue Ciao" + +#: src/properties.cpp:935 +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Defringe Green Hue Lo" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "Quantità Viola Defringa" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "Defringe Purple Hue Hi" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "Defringe Purple Hue Lo" + +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "Canc" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "Ritardo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Numero Di Immagini Eliminate" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Conteggio immagini eliminate" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Deprecato per la protezione della privacy." + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Deprecato a favore di xmpMM:DerivedFrom. Un riferimento al documento di cui " +"si tratta di una resa." + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Deprecata, utilizza il tag AOCopyrightNotice nella struttura " +"ArtworkOrObjectDetails invece. Contiene qualsiasi avviso di copyright " +"necessario per rivendicare la proprietà intellettuale per opere d'arte o un " +"oggetto nell'immagine e dovrebbe identificare l'attuale proprietario del " +"diritto d'autore di questa opera con i diritti di proprietà intellettuale " +"associati." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Deprecata, usa invece il tag AOCreator nella struttura " +"ArtworkOrObjectDetails . Contiene il nome dell'artista che ha creato " +"un'opera d'arte o un oggetto nell'immagine. Nei casi in cui l’artista " +"potrebbe o non dovrebbe essere identificato, il nome di una società o di " +"un’organizzazione può essere appropriato." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Deprecato, utilizza invece il tag AODateCreated nella struttura " +"ArtworkOrObjectDetails (Artwork)Details (ArtworkOrObjectDeters). Indica la " +"data e opzionalmente l'ora di creazione dell'opera o dell'oggetto " +"nell'immagine. Si tratta di opere d'arte o di oggetti con diritti di " +"proprietà intellettuale associati." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Deprecata, utilizza invece il tag AOSource nella struttura " +"ArtworkOrObjectDetails L’organizzazione o l’organismo che detiene e registra " +"l’opera o l’oggetto nell’immagine ai fini dell’inventario." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Deprecata, utilizza invece il tag AOSourceInvNo nella struttura " +"ArtworkOrObjectDetails Numero d’inventario rilasciato dall’organizzazione o " +"dall’organismo che detiene e registra nell’immagine l’opera o l’oggetto." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Deprecata, utilizza invece il tag AOTitle nella struttura " +"ArtworkOrObjectDetails . Un riferimento per l'opera o l'oggetto " +"nell'immagine." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Deprecata, utilizza il tag CiAdrCity nella struttura ContattoInfo invece. " +"sotto-chiave Informazioni di contatto del creatore: Le informazioni di " +"contatto parte della città." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Deprecata, usa il tag CiAdrCtry nella struttura ContattoInfo. sub-chiave " +"Informazioni di contatto Creatore: paese." + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Deprecata, usa invece il tag CiAdrExtadr nella struttura ContattoInfo " +"contatto. Comprende un nome aziendale facoltativo e tutte le informazioni " +"richieste per individuare l'edificio o la casella postale a cui la posta " +"dovrebbe essere inviata." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Deprecata, usa il tag CiAdrPcode nella struttura ContactInfo. sub-key " +"Creator Contact Info: codice postale locale." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Deprecata, usa invece il tag CiAdrRegion nella struttura ContactInfo. sub-" +"key Creator Contact Info: stato o provincia." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Deprecata, usa invece il tag CiEmailWork nella struttura ContattoInfo. Sotto-" +"chiave Informazioni di contatto del creatore: indirizzo email." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Deprecata, usa invece il tag CiTelWork nella struttura ContattoInfo. Sotto-" +"chiave Info Contatto Info: numero di telefono." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Deprecata, usa invece il tag CiUrlWork nella struttura ContattoInfo. Sotto-" +"chiave Informazioni di contatto del creatore: indirizzo web." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Deprecata, usa invece il tag Città nella struttura LocationDetails . Nome di " +"una sublocazione. Questo nome di sublocazione potrebbe essere il nome di un " +"sublocation per una città o il nome di una posizione ben nota o monumento " +"(naturale) fuori di una città." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Deprecata, usa invece il tag Città nella struttura LocationDetails . Nome " +"della città di una posizione." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Deprecata, utilizza invece il tag CountryCode nella struttura " +"LocationDetails . Il codice ISO di un paese di una posizione." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Deprecato, utilizza invece il tag CountryName nella struttura " +"LocationDetails . Il nome di un paese di una posizione." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Deprecato, utilizza invece il tag DigitalSourceType. Il tipo di file " +"digitale sorgente." + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"Deprecata, utilizza invece il tag ProvinceState nella struttura " +"LocationDetails Il nome di una sottoregione di un paese - una provincia o " +"uno stato - di una posizione." + +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Deprecata, utilizza invece il tag RegItemId nella struttura Prodotto. Un " +"identificatore univoco creato da un registro e applicato dal creatore " +"dell'immagine digitale. Questo valore non deve essere modificato dopo " +"l’applicazione; l’identificativo è collegato a un identificatore " +"dell’organizzazione del registro corrispondente." + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Deprecato, utilizzare invece il tag RegOrgId nella struttura " +"RegistryEntryDetails (RegistryDetails struct). Un identificatore per il " +"registro che ha rilasciato il corrispondente ID dell'immagine del Registro " +"di sistema." + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." +msgstr "" +"Deprecato, usa invece il tag WorldRegion nella struttura LocationDetails . " +"Il nome di una regione mondiale di una posizione." + +#: src/properties.cpp:4343 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Deprecato. (Figlio di Xmp.dwc.Event) La data o l'intervallo durante il quale " +"un evento è finito. Per le occorrenze, questa è la data in cui l'evento è " +"stato registrato. Non adatto per un periodo di tempo in un contesto " +"geologico. La migliore pratica raccomandata è quella di utilizzare uno " +"schema di codifica, come ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:4339 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Deprecato. (Figlio di Xmp.dwc.Event) La data-ora o l'intervallo durante il " +"quale un evento è iniziato. Per occorrenze, questa è la data-ora in cui " +"l'evento è stato registrato. Non adatto per un periodo di tempo in un " +"contesto geologico. La migliore pratica raccomandata è quella di utilizzare " +"uno schema di codifica, come ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:4224 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"Deprecata. Un elenco (concatenato e separato) di identificatori di altri " +"record di occorrenza e delle loro associazioni a questa ricorrenza." + +#: src/properties.cpp:4216 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" +"Deprecata. Un elenco (concatenato e separato) di precedenti assegnazioni di " +"nomi alla ricorrenza." + +#: src/properties.cpp:4179 +msgid "" +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" +"Deprecato. Identificatore per un gruppo individuale o denominato di singoli " +"organismi rappresentati nella ricorrenza. Mezzo per ospitare il " +"ricampionamento dello stesso individuo o gruppo a fini di monitoraggio. Può " +"essere un identificatore univoco globale o un identificatore specifico di un " +"set di dati." + +#: src/properties.cpp:4168 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "Deprecata. Dettagli sulla ricorrenza." + +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" +"Deprecato. In precedenza usato solo per supportare la proprietà xmpMM:" +"LastURL." + +#: src/properties.cpp:4389 +msgid "" +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" +"Deprecato. Utilizza invece Xmp.dcterms.Location *Struttura principale* " +"contenente informazioni basate sulla posizione." + +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Profondità Lontana" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +msgid "Depth Format" +msgstr "Formato Profondità" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Mappa Profondità" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Tipo Di Misura Di Profondità" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Profondità Vicino" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +msgid "Depth Units" +msgstr "Unità Di Profondità" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Derived From" +msgstr "Derivato Da" + +#: src/tags_int.cpp:999 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Descrive una tabella di ricerca che mappa i valori memorizzati in valori " +"lineari. Questo tag è tipicamente utilizzato per aumentare i rapporti di " +"compressione memorizzando i dati grezzi in un non lineare, spazio più " +"uniforme visivamente con meno livelli di codifica totale. Se i campioni " +"PerPixel non sono uguali a uno, questa singola tabella si applica a tutti i " +"campioni per ogni pixel." + +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Descrive il nome del flusso. Es.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" + +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Descrive il tipo Stream. Es.: Video, Audio o Sottotitoli" + +#: src/properties.cpp:3537 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" +"Descrive il contenuto del file. Nel caso di un file MATROSKA, il suo valore " +"è 'matroska'" + +#: src/datasets.cpp:321 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" +"Descrive la lingua nazionale principale dell'oggetto, secondo i codici a 2 " +"lettere della norma ISO 639:1988. Non definisce o implica alcun set di " +"caratteri codificati, ma è utilizzato per il routing interno, ad esempio a " +"diverse scrivanie editoriali." + +#: src/properties.cpp:1425 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." +msgstr "" +"Descrive la natura, la caratteristica intellettuale, artistica o " +"giornalistica di un'immagine." + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" +"Descrive la scena di un contenuto fotografico. Specifica uno o più termini " +"dell'IPTC \"Scene-NewsCodes\". Ogni scena è rappresentata come una stringa " +"di 6 cifre in una lista non ordinata." + +#: src/tags_int.cpp:996 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "Descrive il layout spaziale del CFA." + +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "Indicatori descrittivi degli articoli del catalogo per contenuto" + +#: src/datasets.cpp:188 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Designa nel modulo CCYYMMGD la prima data in cui il fornitore intende " +"utilizzare l'oggetto. Segue la norma ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:196 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Designa nel modulo CCYMMGD l'ultima data in cui il fornitore o il " +"proprietario intende utilizzare i dati dell'oggetto. Segue la norma ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:192 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Designa nel modulo HHMMSS:HHMM la prima volta che il provider intende " +"utilizzare l'oggetto. Segue la norma ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Designa nel modulo HHMMSS:HHMM l'ultima volta che il provider o il " +"proprietario intende utilizzare i dati dell'oggetto. Segue la norma ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Destination DST" +msgstr "DST Di Destinazione" + +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Dettagli su una persona il contenuto è circa." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "Gamma Dinamica Di Sviluppo" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Gamma dinamica di sviluppo" + +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Descrizione Impostazione Dispositivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2698 +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 +msgid "Did not fire" +msgstr "Non ha sparato" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtro Digitale" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Filtro Digitale 6" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Identificatore Immagine Digitale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:89 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Stabilizzazione Immagine Digitale" + +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Ottimizzatore Lenti Digitali" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 +msgid "Digital Macro" +msgstr "Macro Digitale" + +#: src/properties.cpp:3209 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "Digital Negative (DNG)" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Tipo Di Sorgente Digitale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Zoom Digitale" + +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Rapporto Zoom Digitale" + +#: src/properties.cpp:2992 +msgid "Digital capture" +msgstr "Cattura digitale" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 +msgid "Digital filter" +msgstr "Filtro digitale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "Digital gain" +msgstr "Guadagno digitale" + +#: src/tags_int.cpp:3117 +msgid "Digital still camera" +msgstr "Fotocamera digitale fissa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Zoom digitale" + +#: src/tags_int.cpp:3168 +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "Zoom digitale non utilizzato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Rapporto zoom digitale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Impostazione zoom digitale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "DigitalGain" +msgstr "DigitalGain" + +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "DigitalZoomRatio" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Digitalizzato da una pellicola negativa" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Digitalizzato da una pellicola positiva" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Digitalizzato da una stampa su supporto non trasparente" + +#: src/datasets.cpp:233 +msgid "Digitization Date" +msgstr "Data Di Digitalizzazione" + +#: src/datasets.cpp:237 +msgid "Digitization Time" +msgstr "Tempo Di Digitalizzazione" + +#: src/properties.cpp:3529 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioni" + +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Struttura delle dimensioni" + +#: src/olympusmn_int.cpp:488 +msgid "Diorama" +msgstr "Diorama" + +#: src/olympusmn_int.cpp:512 +msgid "Diorama II" +msgstr "Diorama II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 +msgid "Direct" +msgstr "Diretto" + +#: src/properties.cpp:3621 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"Direzione dell'immagine quando catturata, i valori vanno da 0 a 359.99." + +#: src/tags_int.cpp:3126 +msgid "Directly photographed" +msgstr "Direttamente fotografato" + +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 +msgid "Director" +msgstr "Direttore" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Director Photography" +msgstr "Regista Fotografia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory Number" +msgstr "Numero Cartella" + +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory number" +msgstr "Numero directory" + +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Disabilita Dopo La Fa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Disabilita in modalità AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Disabilitato e non richiesto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Disabilitato ma richiesto" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Disc Number" +msgstr "Numero Del Disco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1515 +msgid "Discreet" +msgstr "Discreto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Apertura Visualizzazione" + +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display aperture" +msgstr "Apertura dello schermo" + +#: src/properties.cpp:4208 +msgid "Disposition" +msgstr "Disposizione" + +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" +msgstr "Distanza da oggetto" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 +msgid "Distant view" +msgstr "Vista distante" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Scenario Distinto" + +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Correzione Di Distorsione" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Parametri Di Correzione Della Distorsione" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Impostazione Correzione Distorsione" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Valore Correzione Distorsione" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +msgid "Distortion Info" +msgstr "Informazioni Distorsione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion correction" +msgstr "Correzione della distorsione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Regolazione correzione della distorsione" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +msgid "Distortion info" +msgstr "Informazioni sulla distorsione" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "DistortionCorrParams" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "DistortionCorrParamsNumber" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "DistortionCorrParamsPresente" + +#: src/properties.cpp:3534 +msgid "Distributed By" +msgstr "Distribuito Da" + +#: src/properties.cpp:3535 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Distribuito Dy, vale a dire nome della persona o organizzazione." + +#: src/properties.cpp:3536 +msgid "Doc Type" +msgstr "Tipo Di Doc" + +#: src/properties.cpp:3538 +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Tipo Doc Versione Lettura" + +#: src/properties.cpp:3541 +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Versione Tipo Doc" + +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: src/properties.cpp:605 +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Antenati Del Documento" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Document ID" +msgstr "ID Documento" + +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "Document Name" +msgstr "Nome Documento" + +#: src/datasets.cpp:136 +msgid "Document Title" +msgstr "Titolo Documento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:74 +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" + +#: src/fujimn_int.cpp:199 +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Rilevamento Viso Cane" + +#: src/tags_int.cpp:676 +msgid "Dot Range" +msgstr "Dot Range" + +#: src/properties.cpp:3544 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "Punti Per Pollice" + +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down left" +msgstr "Giù a sinistra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down right" +msgstr "Giù a destra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:498 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Tono Drammatico" + +#: src/olympusmn_int.cpp:509 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "Tono Drammatico II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:491 +msgid "Drawing" +msgstr "Disegno" + +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Modalità Drive" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Modalità Unità 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:535 +msgid "Drive Setting" +msgstr "Impostazioni Drive" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 +msgid "Drive mode" +msgstr "Modalità unità" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Modalità unità 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2185 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Impostazioni modalità unità" + +#: src/fujimn_int.cpp:535 +msgid "Drive setting" +msgstr "Impostazioni unità" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Doppio Pixel Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: src/properties.cpp:75 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "Schema base di Dublino" + +#: src/properties.cpp:3193 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "Duplicazione solo come necessario sotto licenza" + +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "Dati per la Rimozione della Polvere" + +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust removal data" +msgstr "Dati per la rimozione della polvere" + +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dinamico (2)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dinamico (B&W)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dinamico (colore)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Area Dinamica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Area Dinamica (Ampia)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Area Dinamica, Oggetto Più Vicino" + +#: src/properties.cpp:4147 +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Proprietà Dinamiche" + +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Intervallo Dinamico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1647 +msgid "Dynamic Range Optimizer" +msgstr "Ottimizzatore Dynamic Range" + +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Ottimizzatore Dynamic Range 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 +msgid "Dynamic Range Optimizer Level" +msgstr "Livello Ottimizzatore Gamma Dinamica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Modalità Ottimizzatore Gamma Dinamica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Impostazioni Dynamic Range Optimizer" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Impostazioni Intervallo Dinamico" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Obiettivo Singolo Dinamico" + +#: src/fujimn_int.cpp:320 +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Tono Dinamico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 +msgid "Dynamic area" +msgstr "Area dinamica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Area dinamica (ampia)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "Area dinamica, soggetto più vicino" + +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic range" +msgstr "Intervallo dinamico" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Ampliamento dinamico dell'intervallo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Modalità ottimizzatore dinamico dell'intervallo" + +#: src/fujimn_int.cpp:582 +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Priorità dell'intervallo dinamico" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Automatico priorità gamma dinamica" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Priorità dell'intervallo dinamico fissa" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Impostazioni dell'intervallo dinamico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamic-area AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Area dinamica AF (21 punti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Area dinamica AF (25 punti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Area dinamica AF (51 punti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Dynamic-area AF (51 punti), 3D-tracking" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Area dinamica AF (72 punti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Area dinamica AF (9 punti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Area Dinamica AF, Ampia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "DynamicRangeOptimizer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "DynamicRangeOptimizer 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 +msgid "E-System" +msgstr "E-System" + +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" + +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "E6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +msgid "E6 (Center" +msgstr "E6 (Center" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +msgid "E6 (Center)" +msgstr "E6 (Centro)" + +#: src/properties.cpp:3547 +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Ebml Versione In Lettura" + +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "EBML Version" +msgstr "Versione EBML" + +#: src/olympusmn_int.cpp:338 +msgid "ESP" +msgstr "ESP" + +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "ETERNA Bypass Sbiancante" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 +msgid "EX optics" +msgstr "Ottica EX" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indica l'identificazione della regola di " +"interoperabilità. R98 = Indica un file conforme alle specifiche del file R98 " +"delle regole di interoperabilità Exif consigliate (Exif R 98) o al file di " +"base DCF stabilito dalla regola di progettazione per il file system di " +"fotocamera (DCF). THM = Indica un file conforme al file di miniature DCF " +"stabilito dalla regola di progettazione per il file system di fotocamera. " +"R03 = Indica un file conforme al file di opzione DCF stabilito dalla regola " +"di progettazione per il file system di fotocamera." + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "EXIF tag 33434, 0x829A. Tempo di esposizione in secondi." + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "EXIF tag 33437, 0x829D. F numero." + +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" +"EXIF tag 34850, 0x8822. Classe di programma utilizzata per l’esposizione." + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "EXIF tag 34852, 0x8824. Sensibilità spettrale di ogni canale." + +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Etichetta EXIF 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device " +"as specified in ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indica la sensibilità della fotocamera o del " +"dispositivo di ingresso quando l'immagine è stata colpita fino al valore di " +"65535 con uno dei seguenti parametri definiti nella norma ISO 12232: " +"sensibilità di uscita standard (SOS), indice di esposizione raccomandato " +"(REI) o velocità ISO." + +#: src/properties.cpp:1183 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Funzione di conversione opto-elettroica, come " +"specificato nella norma ISO 14524." + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indica che uno dei parametri di ISO12232 è " +"utilizzato per PhotographicSensitivity:0 = Sconosciuto 1 = Sensibilità di " +"uscita standard (SOS) 2 = indice di esposizione raccomandato (REI) 3 = " +"velocità ISO 4 = sensibilità di uscita standard (SOS) e indice di " +"esposizione raccomandato (REI) 5 = sensibilità di uscita standard (SOS) e " +"velocità ISO 6 = indice di esposizione raccomandato (REI) e velocità ISO 7 = " +"sensibilità di uscita standard (SOS) e indice di esposizione raccomandato " +"(REI) e velocità ISO" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indica il valore standard di sensibilità in uscita " +"di una telecamera o di un dispositivo di ingresso definito nella norma ISO " +"12232." + +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indica il valore raccomandato dell'indice di " +"esposizione di una telecamera o di un dispositivo di ingresso definito nella " +"norma ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indica il valore di velocità ISO di una telecamera o " +"di un dispositivo di ingresso definito nella norma ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Etichetta EXIF 34868, 0x8834. Indica il valore yyy della velocità ISO di una " +"telecamera o di un dispositivo di ingresso definito nella norma ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indica il valore di latitudine velocità zzz ISO di " +"una telecamera o di un dispositivo di ingresso definito nella norma ISO " +"12232." + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "EXIF tag 36864, 0x9000. Numero di versione EXIF." + +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primario) e 37522, 0x9292 (sottosecondi). Data e ora " +"in cui l'immagine è stata memorizzata come dati digitali, può essere la " +"stessa di DateTimeOriginale se originariamente memorizzata in forma " +"digitale. Conservato nel formato ISO 8601. Include i dati EXIF " +"SubSecTimeDigitized ." + +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configurazione dei componenti in dati: 4 5 6 0 (se " +"RGB dati compressi), 1 2 3 0 (altri casi)." + +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. La modalità di compressione utilizzata per " +"un'immagine compressa è indicata in bit unità per pixel." + +#: src/properties.cpp:1185 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Velocità dell'otturatore, unità è APEX. Vedi " +"allegato C della specifica EXIF." + +#: src/properties.cpp:1187 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "EXIF tag 37378, 0x9202. Apertura lente, unità è APEX." + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "EXIF tag 37379, 0x9203. Luminosità, unità è APEX." + +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "EXIF tag 37380, 0x9204. Bias di esposizione, unità è APEX." + +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "EXIF tag 37381, 0x9205. Piccolo numero F di lente, in APEX." + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "EXIF tag 37382, 0x9206. Distanza dal soggetto, in metri." + +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "Tag EXIF 37383, 0x9207. Modalità di misurazione." + +#: src/properties.cpp:1199 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "EXIF tag 37384, 0x9208. Sorgente luminosa." + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "EXIF tag 37385, 0x9209. Dati sorgente Strobe light (flash)." + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "EXIF tag 37386, 0x920A. Lunghezza focale della lente, in millimetri." + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. La posizione e l'area del soggetto principale nella " +"scena generale." + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "EXIF tag 37510, 0x9286. Commenti dell'utente." + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "EXIF tag 40960, 0xA000. Versione di FlashPix." + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "Tag EXIF 40961, 0xA001. Informazioni sullo spazio del colore" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "EXIF tag 40962, 0xA002. Larghezza dell'immagine valida, in pixel." + +#: src/properties.cpp:1158 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "EXIF tag 40963, 0xA003. Altezza dell'immagine valida, in pixel." + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. Un nome di file \"8.3\" per il file audio correlato." + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." + +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Tag EXIF 41484, 0xA20C. Tabella delle frequenze spaziali del dispositivo di " +"ingresso e valori SFR specificati nella norma ISO 12233." + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Risoluzione focale orizzontale, pixel misurati per " +"unità." + +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Risoluzione focale verticale, misurata in pixel per " +"unità." + +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unità utilizzata per FocalPlaneXResolution e " +"FocalPlaneYResolution." + +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Posizione dell'oggetto principale della scena. Il " +"primo valore è il pixel orizzontale e il secondo è il pixel verticale al " +"quale appare l'oggetto principale." + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" +"EXIF tag 41493, 0xA215. Indice di esposizione del dispositivo di ingresso." + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" +"Tag EXIF 41495, 0xA217. Tipo sensore immagine sul dispositivo di ingresso." + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "EXIF tag 41728, 0xA300. Indica la sorgente dell'immagine." + +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "EXIF tag 41729, 0xA301. Indica il tipo di scena." + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" +"Tag EXIF 41730, 0xA302. Modello geometrico dell'array del filtro colore del " +"senso dell'immagine." + +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indica l'utilizzo di un trattamento speciale sui " +"dati delle immagini." + +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indica la modalità di esposizione impostata quando " +"l'immagine è stata scattata." + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indica la modalità di bilanciamento del bianco " +"impostata quando l'immagine è stata scattata." + +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indica il rapporto di ingrandimento digitale quando " +"l'immagine è stata scattata." + +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indica la lunghezza focale equivalente ipotizzando " +"una fotocamera a film 35mm, in mm. Un valore di 0 significa che la lunghezza " +"focale è sconosciuta. Nota che questo tag differisce dal tag FocalLength." + +#: src/properties.cpp:1244 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "EXIF tag 41990, 0xA406. Indica il tipo di scena che è stato scattato." + +#: src/properties.cpp:1246 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indica il grado di regolazione complessiva del " +"guadagno immagine." + +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indica la direzione di elaborazione del contrasto " +"applicata dalla fotocamera." + +#: src/properties.cpp:1250 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indica la direzione di elaborazione della " +"saturazione applicata dalla fotocamera." + +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indica la direzione di elaborazione della nitidezza " +"applicata dalla fotocamera." + +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indica le informazioni sulle condizioni di presa " +"dell'immagine di un particolare modello di fotocamera." + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indica la distanza dal soggetto." + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. Un identificatore assegnato in modo univoco ad ogni " +"immagine. È registrato come una stringa ASCII da 32 caratteri, equivalente a " +"notazione esadecimale e lunghezza fissa a 128 bit." + +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. Questo tag registra il proprietario di una " +"fotocamera utilizzata nella fotografia come una stringa ASCII." + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. Il numero di serie della fotocamera o del corpo " +"della fotocamera utilizzato per scattare la fotografia." + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. note lunghezza focale minima, lunghezza focale " +"massima, numero F minimo nella lunghezza focale minima, e numero F minimo " +"nella lunghezza focale massima, che sono informazioni specifiche per la " +"lente utilizzata in fotografia." + +#: src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Registra il produttore di lenti come una stringa " +"ASCII." + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Registra il nome del modello e il numero del modello " +"come una stringa ASCII." + +#: src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. Questo tag registra il numero di serie della lente " +"intercambiabile utilizzata nella fotografia come una stringa ASCII." + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "EXIF tag 42240, 0xA500. Indica il valore del coefficiente gamma." + +#: src/properties.cpp:1164 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" +"Tag EXIF 36867, 0x9003 (primario) e 37521, 0x9291 (sottosecondi). Data e ora " +"in cui è stata generata l'immagine originale, nel formato ISO 8601. Include " +"i dati EXIF SubSecTimeOriginale." + +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +msgid "EXR Auto" +msgstr "EXR Auto" + +#: src/properties.cpp:326 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" +"Ogni elemento array ha un valore di struttura con un insieme potenzialmente " +"unico di campi, contenente XMP estratto da un componente. Ogni campo è una " +"proprietà di XMP di un componente di risorsa contenuto, con tutte le " +"sottostrutture conservate. Ogni voce di pantry deve contenere un xmpMM:" +"InstanceID. Solo una copia della voce di pantry per un dato xmpMM:InstanceID " +"deve essere conservata nel riquadro. Gli elementi di dispensa annidati " +"devono essere rimossi dal singolo elemento di dispensa e promossi al livello " +"superiore della dispensa." + +#: src/properties.cpp:4595 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "Età Prima O Fase Più Bassa" + +#: src/properties.cpp:4569 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "Eon O Eonothem Più Basso" + +#: src/properties.cpp:4589 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "Prima Epoca O Più Bassa Serie" + +#: src/properties.cpp:4577 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "Prima Era O Più Basso Erathem" + +#: src/properties.cpp:4583 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "Primo Periodo O Sistema Più Basso" + +#: src/tags_int.cpp:2176 +msgid "East" +msgstr "Est" + +#: src/canonmn_int.cpp:1496 +msgid "Easy" +msgstr "Facile" + +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy Mode" +msgstr "Modalità Facile" + +#: src/canonmn_int.cpp:1583 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Facile tiro (Auto)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Modalità di scatto semplice" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 +msgid "Economy" +msgstr "Economia" + +#: src/properties.cpp:3550 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 1 / Lingua" + +#: src/properties.cpp:3552 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 2 / Lingua" + +#: src/properties.cpp:3554 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 3 / Lingua" + +#: src/properties.cpp:3556 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 4 / Lingua" + +#: src/properties.cpp:3558 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 5 / Lingua" + +#: src/properties.cpp:3560 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 6 / Lingua" + +#: src/properties.cpp:3562 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 7 / Lingua" + +#: src/properties.cpp:3564 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 8 / Lingua" + +#: src/properties.cpp:3566 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "Modifica Blocco 9 / Lingua" + +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit Status" +msgstr "Modifica Stato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit status" +msgstr "Modifica stato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:743 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Modificato (orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Modificato (Portrait)" + +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By" +msgstr "Modificato Da" + +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Modificato Da, cioè il nome della persona o dell'organizzazione." + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "Editorial Update" +msgstr "Aggiornamento Editoriale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Apertura Massima Efficace" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Apertura max efficace" + +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 +msgid "Electronic" +msgstr "Elettronico" + +#: src/fujimn_int.cpp:264 +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Elettronico (velocità dell'otturatore lungo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Tenda Anteriore Elettronica" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Otturatore Elettronico 1.25X Ritaglio" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Tendine frontali elettroniche" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "Ingrandimento elettronico" + +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Elevazione/depressione. angolo dell'orientamento della telecamera (asse " +"ottico per immagini) come situazione ambientale all'urto. L'unità è di gradi." + +#: src/tags_int.cpp:414 +msgid "Embed if used" +msgstr "Incorpora se usato" + +#: src/tags_int.cpp:415 +msgid "Embed never" +msgstr "Incorpora mai" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 +msgid "Embedded" +msgstr "Embedded" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Embedded Encoded Rights Expression" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "Digest Xmp Incorporato" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "Digest Xmp Incorporato." + +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Valore vuoto per la chiave" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Abilita Dopo AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "Abilitato ma non utilizzato" + +#: src/properties.cpp:3210 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "PostScript Incapsulato (EPS)" + +#: src/properties.cpp:3571 +msgid "Encoded By" +msgstr "Codificato Da" + +#: src/properties.cpp:3572 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Codificato Dy, cioè il nome della persona o dell'organizzazione." + +#: src/properties.cpp:3575 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "Altezza Pixel Codificata" + +#: src/properties.cpp:3573 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "Larghezza Pixel Codificato" + +#: src/properties.cpp:3576 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "Altezza pixel codificata in pixel" + +#: src/properties.cpp:3574 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "Larghezza pixel codificati in pixel" + +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Encoder" +msgstr "Codificatore" + +#: src/tags_int.cpp:942 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" +"Codifica l'impostazione dell'indice di esposizione della fotocamera quando " +"l'immagine è stata catturata." + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Chiave Di Crittografia" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Chiave di crittografia" + +#: src/properties.cpp:4352 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "Giorno Di Fine Anno" + +#: src/properties.cpp:3578 +msgid "End Timecode" +msgstr "Termina Timecode" + +#: src/properties.cpp:3007 +msgid "End User" +msgstr "Utente Finale" + +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "End User ID" +msgstr "Id Utente Finale" + +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "End User Name" +msgstr "Nome Utente Finale" + +#: src/properties.cpp:214 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "Enfuse Input Files" + +#: src/properties.cpp:216 +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Impostazioni Enfuse" + +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 +msgid "Engine" +msgstr "Motore" + +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer" +msgstr "Ingegnere" + +#: src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "Ingegnere, nella maggior parte dei casi nome di persona." + +#: src/tags_int.cpp:1622 +msgid "Enhance Params" +msgstr "Migliora I Parametri" + +#: src/tags_int.cpp:221 +msgid "Enhanced image" +msgstr "Immagine migliorata" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +msgid "Enhancement" +msgstr "Miglioramento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 +msgid "Enhancer" +msgstr "Potenziatore" + +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Valori Miglioramento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer values" +msgstr "Valori migliorativi" + +#: src/error.cpp:43 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entrata: Valore:setDataArea: troppo grande (tag=%1, size=%2, richiesto=%3)" + +#: src/error.cpp:41 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entrata: Valore:setValue: troppo grande (tag=%1, size=%2, richiesto=%3)" + +#: src/datasets.cpp:52 +msgid "Envelope Number" +msgstr "Numero Busta" + +#: src/datasets.cpp:66 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Priorità Busta" + +#: src/tags_int.cpp:247 +msgid "Epson ERF Compressed" +msgstr "Epson ERF Compresso" + +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +msgid "Equal Priority" +msgstr "Parità Di Priorità" + +#: src/properties.cpp:3580 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipaggiamento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Informazioni Sull'Attrezzatura" + +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Equipment Make" +msgstr "Marca Equipaggiamento" + +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Equipment Model" +msgstr "Modello Di Equipaggiamento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment Version" +msgstr "Versione Equipaggiamento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment version" +msgstr "Versione equipaggiamento" + +#: app/actions.cpp:740 +msgid "Erasing Exif data from the file" +msgstr "Cancellazione dei dati Exif dal file" + +#: app/actions.cpp:772 +msgid "Erasing ICC Profile data from the file" +msgstr "Cancellazione dei dati del profilo ICC dal file" + +#: app/actions.cpp:748 +msgid "Erasing IPTC data from the file" +msgstr "Cancellazione dei dati IPTC dal file" + +#: app/actions.cpp:756 +msgid "Erasing JPEG comment from the file" +msgstr "Cancellazione del commento JPEG dal file" + +#: app/actions.cpp:764 +msgid "Erasing XMP data from the file" +msgstr "Cancellazione dei dati XMP dal file" + +#: app/actions.cpp:733 +msgid "Erasing thumbnail data" +msgstr "Cancellazione dei dati della miniatura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:920 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/error.cpp:16 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "Errore %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." + +#: app/exiv2.cpp:595 +msgid "Error parsing" +msgstr "Error parsing" + +#: app/exiv2.cpp:1061 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "Errore nell'analizzare gli argomenti dell'opzione -M\n" + +#: app/exiv2.cpp:570 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "Errore nell'analizzare -un argomento di opzione" + +#: app/exiv2.cpp:1056 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "Errore nell'analizzare gli argomenti dell'opzione -m\n" + +#: src/properties.cpp:4200 +msgid "Establishment Means" +msgstr "Mezzi Di Stabilimento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 +msgid "Evaluative" +msgstr "Valutativo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Evening" +msgstr "Serata" + +#: src/minoltamn_int.cpp:696 +msgid "Evening Scene" +msgstr "Scena Serale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Luce Del Sole Sera" + +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: src/properties.cpp:4334 +msgid "Event Date" +msgstr "Data Evento" + +#: src/properties.cpp:4338 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Data Prima Evento" + +#: src/properties.cpp:4329 +msgid "Event ID" +msgstr "ID Evento" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identificatore Evento" + +#: src/properties.cpp:4342 +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Data Ultimo Evento" + +#: src/properties.cpp:1474 +msgid "Event Name" +msgstr "Nome Evento" + +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Event Remarks" +msgstr "Osservazioni Evento" + +#: src/properties.cpp:4346 +msgid "Event Time" +msgstr "Tempo Evento" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "Exif 2.3 metadati per XMP" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Puntatore IFD Exif" + +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "Schema Exif per le proprietà TIFF" + +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 +msgid "Exif Version" +msgstr "Versione Exif" + +#: app/actions.cpp:301 +msgid "Exif comment" +msgstr "Commento Exif" + +#: app/actions.cpp:860 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" +msgstr "I dati Exif non contengono una miniatura" + +#: src/tags.cpp:26 +msgid "Exif data structure" +msgstr "Struttura dei dati Exif" + +#: src/properties.cpp:93 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "Schema Exif per le proprietà Exif Aggiuntive" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "Schema Exif per Proprietà Exif-specific" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 +msgid "Exif version" +msgstr "Versione Exif" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Uscita Posizione Pupil" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Esce dalla posizione della pupilla" + +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Expanded Flessibile Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Punto flessibile esteso" + +#: src/tags_int.cpp:694 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "Espande l'intervallo della Funzione di Trasferimento" + +#: src/datasets.cpp:195 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data Di Scadenza" + +#: src/datasets.cpp:199 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "ScadenzaOra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 +msgid "Exposure" +msgstr "Esposizione" + +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Esposizione 2012" + +#: src/tags_int.cpp:1877 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Bias Dell'Esposizione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Valore Del Bias Dell'Esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Comp Staffa Di Esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Stacketing Dell'Esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Exposure Bracketing Indicator Last" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Exposure Comp.: Solo Sfondo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Exposure Comp.: Cornice intera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Compensazione Dell'Esposizione" + +#: src/properties.cpp:3583 +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Informazioni Sulla Compensazione Dell'Esposizione." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Modalità Compensazione Dell'Esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Impostazioni Di Compensazione Dell'Esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Differenza Di Esposizione" + +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Indice Di Esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Indicatore Di Esposizione" + +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Incrementi Livello Di Esposizione" + +#: src/properties.cpp:3398 +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Blocco Esposizione Usato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Bias Manuale Dell'Esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Modalità Esposizione" + +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Programma Di Esposizione" + +#: src/properties.cpp:3584 +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Informazioni Sul Programma Di Esposizione." + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Revisione Dell'Esposizione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Spostamento Dell'Esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Tempo Di Esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Regolazione Dell'Esposizione" + +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Avviso Di Esposizione" + +#: app/actions.cpp:289 +msgid "Exposure bias" +msgstr "Correzione dell'esposizione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Valore di distorsione dell'esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:98 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Staffa dell'esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" +"L'ultimo indicatore di parentesi dell'esposizione (indicatore per l'ultimo " +"colpo quando parentesi)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Compensazione dell’esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Modalità di compensazione dell'esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Definizione della compensazione dell'esposizione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Valore della compensazione dell’esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure difference" +msgstr "Differenza di esposizione" + +#: src/tags_int.cpp:2017 +msgid "Exposure index" +msgstr "Indice di esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Indicatore di esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Bias manuale dell'esposizione" + +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 +msgid "Exposure mode" +msgstr "Modalità di esposizione" + +#: src/canonmn_int.cpp:2213 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Impostazione modalità esposizione" + +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +msgid "Exposure program" +msgstr "Programma di esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure revision" +msgstr "Revisione dell'esposizione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure shift" +msgstr "Spostamento dell'esposizione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Aggiustamento standard dell'esposizione" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione" + +#: src/properties.cpp:3585 +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Tempo di esposizione in secondi." + +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "Tempo di esposizione, dato in secondi (sec)." + +#: src/tags_int.cpp:844 +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Tempo di esposizione, dato in secondi." + +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Regolazione dell'esposizione" + +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "EsposizioneCompensazione" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +msgid "ExposureProgram" +msgstr "ExposureProgram" + +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "Schema media di espressione" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 +msgid "Extended" +msgstr "Esteso" + +#: src/properties.cpp:3586 +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Descrizione Estesa Del Contenuto" + +#: src/properties.cpp:3587 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" +"Descrizione estesa del contenuto, di solito trovata nei file di tipo ASF." + +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Descrizione Estesa (Accessibilità)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Rilevamento Wb Esteso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Rilevamento WB esteso" + +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT sequenziale estesa, codifica Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "DCT sequenziale esteso, codifica aritmetica" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 +msgid "Extender" +msgstr "Extender" + +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Versione Firmware Extender" + +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender Model" +msgstr "Modello Extender" + +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Numero Di Serie Extender" + +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender firmware version" +msgstr "Extender firmware version" + +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender model" +msgstr "Modello di Extender" + +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender serial number" +msgstr "Numero di serie della gara" + +#: src/properties.cpp:3548 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "Estensibile Lingua Meta Binaria Leggere Versione" + +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "Versione Estensibile Della Lingua Meta Binaria" + +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "Estensione del file o del tipo di file" + +#: src/properties.cpp:3342 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Vista esterna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 +msgid "External" +msgstr "Esteno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External Flash" +msgstr "Flash Esterno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Rimbalzo Flash Esterno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Firmware Flash Esterno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Bandiere Flash Esterne" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Numero Guida Flash Esterno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Modalità Flash Esterna" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Zoom Flash Esterno" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External flash" +msgstr "Flash esterno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External flash bounce" +msgstr "Rimbalzo flash esterno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +msgid "External flash data 1" +msgstr "Dati flash esterni 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "External flash data 2" +msgstr "Dati flash esterni 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +msgid "External flash data 3" +msgstr "Dati flash esterni 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "External flash data 4" +msgstr "Dati flash esterni 4" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +msgid "External flash fired" +msgstr "Flash esterno sparato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "External flash firmware" +msgstr "Firmware flash esterno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Versione firmware flash esterno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External flash flags" +msgstr "Opzioni flash esterne" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External flash guide number" +msgstr "Numero guida flash esterna" + +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External flash mode" +msgstr "Modalità flash esterna" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +msgid "External flash off" +msgstr "Flash esterno spento" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +msgid "External flash on" +msgstr "Flash esterno acceso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Zoom flash esterno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Sovrascrivi zoom flash esterno" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Profili Fotocamera Aggiuntivi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 +msgid "Extra Fine" +msgstr "Ammenda Extra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:36 +msgid "Extra High" +msgstr "Extra Alta" + +#: src/tags_int.cpp:683 +msgid "Extra Samples" +msgstr "Campioni Extra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 +msgid "Extra fine" +msgstr "Ammenda extra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "Eye Start AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye start AF" +msgstr "Avvio occhi AF" + +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 +msgid "F Number" +msgstr "Numero F" + +#: src/properties.cpp:3598 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "Numero F. Dati specifici delle lenti della fotocamera." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 +msgid "F-Number" +msgstr "F-Number" + +#: src/fujimn_int.cpp:347 +msgid "F1/Studio Portrait" +msgstr "F1/Studio Ritratto" + +#: src/fujimn_int.cpp:348 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "F1a/Studio Ritratto Migliorato Saturazione" + +#: src/fujimn_int.cpp:350 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "F1c/Studio Ritratto Aumento Di Nitidezza" + +#: src/fujimn_int.cpp:352 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" +msgstr "F3/Studio Portrait Ex" + +#: src/fujimn_int.cpp:353 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "FEB" +msgstr "FEB" + +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "FL-GL1 (per la luce fluorescente)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "FL-GL2 (per la luce fluorescente)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "FNumber" +msgstr "FNumber" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "Sincronizzazione FP abilitata" + +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" +msgstr "Sincronizzazione FP utilizzata" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Faccia" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Faccia + Tracciamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Posizione Faccia 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Posizione Faccia 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Posizione Faccia 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Posizione Faccia 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Posizione Faccia 5" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Posizione Faccia 6" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Posizione Faccia 7" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Posizione Faccia 8" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Posizione Faccia 9" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 +msgid "Face Detect" +msgstr "Rilevamento Volto" + +#: src/canonmn_int.cpp:459 +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Face Detect AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Area Di Rilevamento Faccia" + +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" +msgstr "Viso Rilevato" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +msgid "Face Detection" +msgstr "Rilevamento Volto" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Posizioni Elemento Faccia" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Elemento Faccia Selezionato" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" +msgstr "Tipi Di Elementi Faccia" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +msgid "Face Info" +msgstr "Informazioni Faccia" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +msgid "Face Positions" +msgstr "Posizioni Faccia" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "Riconoscimento Fa AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:602 +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Informazioni Sul Riconoscimento Facce" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Self-timer Faccia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +msgid "Face Tracking" +msgstr "Tracciamento Faccia" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +msgid "Face Width" +msgstr "Face Width" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Face detect" +msgstr "Rilevamento volto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face detect area" +msgstr "Area di rilevamento volto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +msgid "Face detection info" +msgstr "Informazioni di rilevamento viso" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +msgid "Face element selected" +msgstr "Elemento volto selezionato" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +msgid "Face recognition info" +msgstr "Informazioni riconoscimento volto" + +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +msgid "Face tracking" +msgstr "Monitoraggio volto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Face-priority AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +msgid "FaceDetect1" +msgstr "FaceDetect1" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +msgid "FaceDetect2" +msgstr "FaceDetect2" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +msgid "FaceDetect3" +msgstr "FaceDetect3" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +msgid "Faces Detected" +msgstr "Visi Rilevati" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Dimensione Frame Rilevata Facce" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +msgid "Faces Width" +msgstr "Larghezza Facce" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Faces detected" +msgstr "Facce rilevate" + +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Dissolvenza" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "Decodifica della proprietà Lang Alt %1 con opt=%2 non riuscita" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "Decodifica del qualificatore Lang Alt %1 con opt=%2 non riuscita" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" +"Determinazione del nome della proprietà dal percorso %1, namespace %2 non " +"riuscita" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "Codifica della proprietà %1 Lang Alt non riuscita" + +#: app/exiv2.cpp:1237 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Impossibile aprire il file" + +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 +msgid "Failed to parse timestamp" +msgstr "Errore di interpretazione della marca di tempo" + +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 +msgid "Failed to read" +msgstr "Lettura non riuscita" + +#: src/error.cpp:30 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Lettura dei dati dell'immagine non riuscita" + +#: src/error.cpp:37 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Lettura dei dati di input non riuscita" + +#: src/error.cpp:38 +msgid "Failed to write image" +msgstr "Impossibile scrivere l'immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 +msgid "Faithful" +msgstr "Fedele" + +#: src/properties.cpp:4725 +msgid "Family" +msgstr "Famiglia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 +msgid "Far Left" +msgstr "Lontano Sinistra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 +msgid "Far Right" +msgstr "Lontano Destra" + +#: src/sonymn_int.cpp:304 +msgid "Far left" +msgstr "Lontano sinistra" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Far range" +msgstr "Intervallo lontano" + +#: src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Far right" +msgstr "Lontano destra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Left" +msgstr "Far-sinistra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Right" +msgstr "Far-Destra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#: src/canonmn_int.cpp:1463 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Scatto rapido" + +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 +msgid "Feather" +msgstr "Piuma" + +#: src/canonmn_int.cpp:2710 +msgid "Fernando de Noronha" +msgstr "Fernando de Noronha" + +#: src/properties.cpp:4377 +msgid "Field Notes" +msgstr "Note Sul Campo" + +#: src/properties.cpp:4374 +msgid "Field Number" +msgstr "Numero Del Campo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "Campo di Vista del Panorama" + +#: src/properties.cpp:3512 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "Campo che indica se viene ritagliato un video." + +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Tasso Dati File" + +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 +msgid "File Format" +msgstr "Formato File" + +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID" +msgstr "ID File" + +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID." +msgstr "Id File." + +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File Length" +msgstr "Lunghezza File" + +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name" +msgstr "Nome File" + +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "Nome del file o percorso del file assoluto" + +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File Number" +msgstr "Numero del File" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File Number Memory" +msgstr "Memoria Numero File" + +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size" +msgstr "Dimensione File" + +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Dimensione file, in MB" + +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 +msgid "File Source" +msgstr "Sorgente File" + +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo Di File" + +#: src/datasets.cpp:46 +msgid "File Version" +msgstr "Versione File" + +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "File format of image file" +msgstr "Formato file immagine" + +#: src/properties.cpp:3090 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" +"Formato del file immagine consegnato al licenziatario per l'uso sotto la " +"licenza." + +#: src/nikonmn_int.cpp:556 +msgid "File info" +msgstr "Informazioni sul file" + +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File length." +msgstr "Lunghezza file." + +#: app/actions.cpp:247 +msgid "File name" +msgstr "Nome del file" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nome del file grezzo (non un percorso completo)." + +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File number" +msgstr "Numero del file" + +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Numero di file nella sequenza di scoppio" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File number memory" +msgstr "Memoria numero file" + +#: app/actions.cpp:251 +msgid "File size" +msgstr "Dimensione del file" + +#: src/fujimn_int.cpp:604 +msgid "File source" +msgstr "Sorgente file" + +#: src/canonmn_int.cpp:498 +msgid "FileLength" +msgstr "FileLength" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "Nome file estensione del file immagine associato." + +#: app/actions.cpp:1842 +msgid "Filename format yields empty filename for the file" +msgstr "Il formato del nome del file restituisce un nome vuoto per il file" + +#: src/minoltamn_int.cpp:940 +msgid "Fill Flash" +msgstr "Riempi Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Riempi La Riduzione Automatica Flash" + +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "Fill Light" +msgstr "Riempi Luce" + +#: src/tags_int.cpp:507 +msgid "Fill Order" +msgstr "Ordine Di Riempimento" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 +msgid "Fill flash" +msgstr "Riempi flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Fill-in" +msgstr "Riempimento" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 +msgid "Film Grain" +msgstr "Grana Della Pellicola" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film Mode" +msgstr "Modalità Film" + +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +msgid "Film Simulation" +msgstr "Simulazione Film" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film mode" +msgstr "Modalità film" + +#: src/tags_int.cpp:3115 +msgid "Film scanner" +msgstr "Scanner film" + +#: src/fujimn_int.cpp:370 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Modalità simulazione film" + +#: src/minoltamn_int.cpp:280 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect" +msgstr "Effetto Filtro" + +#: src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "Impostazioni Effetto Filtro Applicato." + +#: src/nikonmn_int.cpp:659 +msgid "Filter effect" +msgstr "Effetto filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:664 +msgid "FilterInfo" +msgstr "FiltroInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 +msgid "Fine" +msgstr "Buono" + +#: src/canonmn_int.cpp:428 +msgid "Fine Detail" +msgstr "Dettagli Pregiati" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 +msgid "Fine Weather" +msgstr "Fine Meteo" + +#: src/tags_int.cpp:324 +msgid "Fine weather" +msgstr "Buon tempo" + +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "FinePix Color" +msgstr "Colore FinePix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Fuoco, modalità TTL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "Fuoco, modalità comandante" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, external" +msgstr "Fuoco, esterno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Fire, manual" +msgstr "Fuoco, manuale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 +msgid "Fired" +msgstr "Sparato" + +#: src/tags_int.cpp:347 +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "Fuoco, luce di ritorno rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:346 +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "Fuoco, luce di ritorno non rilevato" + +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 +msgid "Fireworks" +msgstr "Fuochi D'Artificio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/casiomn_int.cpp:384 +msgid "Firmware Date" +msgstr "Data Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +msgid "Firmware Name" +msgstr "Nome Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versione del Firmware" + +#: src/properties.cpp:3597 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "Versione firmware del dispositivo Camera/Video." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Versione firmware della lente" + +#: src/casiomn_int.cpp:128 +msgid "Firmware date" +msgstr "Data firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +msgid "Firmware name" +msgstr "Nome del firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +msgid "Firmware revision" +msgstr "Revisione firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 +msgid "Firmware version" +msgstr "Versione del firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "FirmwareRevision" + +#: src/properties.cpp:3392 +msgid "First Photo Date" +msgstr "Data Della Prima Foto" + +#: src/properties.cpp:3096 +msgid "First Publication Date" +msgstr "Prima Data Di Pubblicazione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Il primo numero è ambra/blu, il secondo è verde/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Occhio Di Pesce" + +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Fisheye" +msgstr "Fisheye" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Effetto Fisheye" + +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filtro Fisheye" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Fisso" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 +msgid "Fixed Center" +msgstr "Centro Fisso" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "Centro fisso o multiplo" + +#: src/datasets.cpp:164 +msgid "Fixture Id" +msgstr "Id Fixture" + +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Identificazione Fissaggio" + +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Attività Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Bias Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Flash Bracket Comp" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 +msgid "Flash Burst" +msgstr "Flash Burst" + +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Livello Carica Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Filtro Colore Flash" + +#: src/fujimn_int.cpp:139 +msgid "Flash Commander" +msgstr "Comandante Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash Comp" +msgstr "Comp Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Flash Compensation Group C dati" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Modalità Controllo Flash" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Tenda Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash Default" +msgstr "Flash Predefinito" + +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash Details" +msgstr "Dettagli Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash Device" +msgstr "Dispositivo Flash" + +#: src/casiomn_int.cpp:394 +msgid "Flash Distance" +msgstr "Distanza Flash" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energia Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Flash Exposure Comp Setting" + +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Compensazione Flash Dell'Esposizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Indicatore Di Esposizione Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Ultimo Indicatore Di Esposizione Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Indicatore Di Esposizione Flash Successivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Blocco Esposizione Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Flash Sparato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Versione Flash Firmware" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Flash Focal Length" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Distanza Flash GN" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Flash distanza GN" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "Modalità Di Controllo Flash Gruppo A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Flash Gruppo A dati di controllo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Flash Gruppo A output" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "Modalità Di Controllo Flash Gruppo B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Output Flash Group B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Flash gruppo B/C dati di controllo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Flash Gruppo C output" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Flash Gruppi B/C dati di controllo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Numero Guida Flash" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Intensità Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 +msgid "Flash Level" +msgstr "Livello Flash" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Produttore Flash" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Flash Manufacturer." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +msgid "Flash Master output" +msgstr "Flash Master output" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash Metering" +msgstr "Misurazione Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Modalità Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model" +msgstr "Modello Flash" + +#: src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model." +msgstr "Modello Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:1475 +msgid "Flash Off" +msgstr "Flash spento" + +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +msgid "Flash Output" +msgstr "Output Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Flash Remote Control" + +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Impostazioni Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +msgid "Flash Source" +msgstr "Sorgente Flash" + +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash Strength" +msgstr "Forza Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Velocità Di Sincronizzazione Flash Av" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash Type" +msgstr "Tipo Flash" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash Warning" +msgstr "Avviso Flash" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Velocità Flash X-Sync AE" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Velocità Flash X-Sync AE (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +msgid "Flash action" +msgstr "Azione flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash activity" +msgstr "Attività flash" + +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "Flash bias" +msgstr "Correzione del flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Compensazione tra parentesi flash applicata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Livello di carica flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "Flash color filter" +msgstr "Filtro colore flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Compensazione flash Gruppo A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Flash compensazione dati gruppo B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Compensazione flash Master" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Compensazione flash per flash di gruppo A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Compensazione flash per flash del gruppo B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Compensazione flash per flash del gruppo C" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Compensazione flash per il flash Master (vedi FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Impostazione di compensazione flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash control mode" +msgstr "Modalità controllo flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash default" +msgstr "Flash predefinito" + +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash details" +msgstr "Dettagli flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash device" +msgstr "Dispositivo flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:434 +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Flash comp esposizione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Compensazione dell'esposizione al flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Compensazione dell’esposizione al flash in EV" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Impostazione di compensazione dell'esposizione flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Indicatore di esposizione flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" +"Ultimo indicatore di esposizione al flash (indicatore dell'ultimo colpo tra " +"parentesi)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" +"Indicatore di esposizione flash successivo (indicatore per il colpo " +"successivo quando parentesi)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Blocco di esposizione flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 +msgid "Flash fired" +msgstr "Flash sparato" + +#: src/fujimn_int.cpp:473 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Impostazione modalità accensione flash" + +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Impostazione di compensazione forza fuoco flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Versione firmware flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 +msgid "Flash focal length" +msgstr "Lunghezza focale flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "Flash gruppo una modalità di controllo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "Modalità controllo gruppo flash b" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +msgid "Flash guide number" +msgstr "Numero guida flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 +msgid "Flash info" +msgstr "Informazioni flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash intensity" +msgstr "Intensità flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 +msgid "Flash level" +msgstr "Livello flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash metering" +msgstr "Misurazione flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode" +msgstr "Modalità flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2183 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Impostazioni modalità flash" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Impostazioni modalità flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:710 +msgid "Flash model" +msgstr "Modello flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +msgid "Flash output" +msgstr "Flash output" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash remote control" +msgstr "Flash telecomando" + +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash setting" +msgstr "Impostazioni flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "Flash source" +msgstr "Sorgente flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash type" +msgstr "Tipo di flash" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash warning" +msgstr "Avviso flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Posizione dell'intestazione zoom flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Posizione della testa zoom flash (in mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 +msgid "FlashADump" +msgstr "FlashADump" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 +msgid "FlashBDump" +msgstr "FlashBDump" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "FlashBias" +msgstr "FlashBias" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 +msgid "FlashInfo" +msgstr "FlashInfo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 +msgid "FlashMode" +msgstr "FlashMode" + +#: src/tags_int.cpp:1947 +msgid "FlashPix Version" +msgstr "Versione FlashPix" + +#: src/olympusmn_int.cpp:714 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "FlashSerialNumber" + +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Versione Flashpix" + +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Sapore" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Tonalità Carne" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Flessibile Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Flessibile Spot (LA-EA4)" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "Punto flessibile" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Posizione spot flessibile" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Flexizone Multi (49 punti)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone Multi (9 punti)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Flexizone Singolo" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Flipped" +msgstr "Capovolto" + +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Punto a galleggiamento X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Punto a galleggiamento X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Differenziazione orizzontale a virgola mobile" + +#: src/properties.cpp:1022 +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: src/fujimn_int.cpp:186 +msgid "Flower" +msgstr "Fiore" + +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/fujimn_int.cpp:43 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Fluorescente (bianco fresco)" + +#: src/fujimn_int.cpp:41 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Fluorescente (luce del giorno)" + +#: src/fujimn_int.cpp:42 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Fluorescente (bianco caldo)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:151 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Fluorescente 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 +msgid "Focal Length" +msgstr "Lunghezza Focale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Lunghezza Focale 2" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Lunghezza Focale In Film 35Mm" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Lunghezza Focale In Formato 35Mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Diagonale Aereo Focale" + +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Unità Di Risoluzione Piano Focale" + +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Risoluzione Piano Focale X" + +#: src/tags_int.cpp:1998 +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "Risoluzione X-Piano Focale" + +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Risoluzione Piano Focale Y" + +#: src/tags_int.cpp:2002 +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "Risoluzione Y Del Piano Focale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal Units" +msgstr "Unità Focali" + +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +msgid "Focal length" +msgstr "Lunghezza focale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +msgid "Focal length 2" +msgstr "Lunghezza focale 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Lunghezza focale in formato 35mm" + +#: src/properties.cpp:3600 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "Lunghezza focale della lente, in millimetri." + +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Punti di messa a fuoco automatica del piano focale utilizzati" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Diagonale del piano focale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal units" +msgstr "Unità focali" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 +msgid "FocalLength" +msgstr "FocalLength" + +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus Area" +msgstr "Area Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Focus Continuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Distanza Focus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Distanza Focus 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Distanza Focus Inferiore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2621 +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Distanza Focus Superiore" + +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Focus Alta Priorità" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 +msgid "Focus Hold" +msgstr "Mantieni Focus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Tasto Focus Tieni premuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus Info" +msgstr "Informazioni Focus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Focus Info Versione" + +#: src/casiomn_int.cpp:269 +msgid "Focus Lock" +msgstr "Blocco Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modalità Focus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Commutatore Modalità Focus" + +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Modalità Focus2" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punto Focus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus Position" +msgstr "Posizione Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +msgid "Focus Priority" +msgstr "Priorità Focus" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Focus Priority Setting" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus Process" +msgstr "Processo Focus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus Range" +msgstr "Intervallo Focus" + +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus Setting" +msgstr "Impostazione Focus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Conteggio Punti Focus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Focus Passo Infinito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Focus Passo Vicino" + +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus Type" +msgstr "Tipo Focus" + +#: src/properties.cpp:3339 +msgid "Focus Usage" +msgstr "Utilizzo Focus" + +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Focus Warning" +msgstr "Avviso Focus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus area" +msgstr "Area di focalizzazione" + +#: src/fujimn_int.cpp:481 +msgid "Focus area setting" +msgstr "Impostazione area focale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Impostazione continua a fuoco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus distance" +msgstr "Distanza focale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Distanza focale 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +msgid "Focus frame size" +msgstr "Dimensione quadro fuoco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus hold button" +msgstr "Pulsante di messa a fuoco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus info version" +msgstr "Versione Focus info" + +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +msgid "Focus location" +msgstr "Focus posizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 +msgid "Focus mode" +msgstr "Modalità messa a fuoco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Modalità Focus 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Modalità focalizzazione 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Impostazione della modalità Focus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Impostazioni della modalità Focus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Commutatore della modalità di messa a fuoco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus position" +msgstr "Posizione del fuoco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +msgid "Focus position 2" +msgstr "Posizione focale 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Definizione delle priorità focali" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus process" +msgstr "Focus process" + +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus range" +msgstr "Intervallo di focalizzazione" + +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus setting" +msgstr "Impostazione del fuoco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus step count" +msgstr "Conteggio punti focale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Focus step infinity" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus step near" +msgstr "Focus passo vicino" + +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Focus sub-IFD" + +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus type setting" +msgstr "Impostazione del tipo di fuoco" + +#: src/fujimn_int.cpp:479 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Impostazione della modalità focalizzazione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nome Cartella" + +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder name" +msgstr "Nome cartella" + +#: src/canonmn_int.cpp:1478 +msgid "Foliage" +msgstr "Fogliame" + +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Font structure" +msgstr "Struttura del carattere" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 +msgid "Food" +msgstr "Cibo" + +#: src/properties.cpp:4523 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "Impronta SRS" + +#: src/properties.cpp:4527 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "Corrispondenza Spaziale Impronta" + +#: src/properties.cpp:4519 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "Impronta WKT" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Per la modalità GN (priorità della distanza) sul flash Master (vedi " +"FlashSource), la distanza dal soggetto" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Per un’immagine composita, registra i parametri relativi al tempo di " +"esposizione delle esposizioni per generare tale immagine composita, ad " +"esempio i tempi di esposizione delle immagini di origine catturate (immagini " +"registrate provvisoriamente)." + +#: src/tags_int.cpp:496 +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" +"Per i file TIFF in bianco e nero che rappresentano sfumature di grigio, la " +"tecnica utilizzata per convertire da grigio a pixel in bianco e nero." + +#: src/tags_int.cpp:531 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" +"Per ogni striscia, l'offset byte di quella striscia. Si raccomanda di " +"selezionarlo in modo che il numero di byte di striscia non superi i 64 " +"Kbyte. Con i dati compressi JPEG questa designazione non è necessaria ed è " +"omessa. Vedi anche e ." + +#: src/tags_int.cpp:656 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" +"Per ogni tile, lo spostamento dei byte di quel tile, come compresso e " +"memorizzato su disco. L'offset è specificato per quanto riguarda l'inizio " +"del file TIFF. Si noti che questo implica che ogni piastrella ha una " +"posizione indipendente dalla posizione di altre piastrelle." + +#: src/tags_int.cpp:662 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" +"Per ogni tile, il numero di byte (compressi) in quella tile. Vedere " +"TileOffsets per una descrizione di come vengono ordinati i conteggi dei byte." + +#: src/tags_int.cpp:584 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" +"Per i dati in scala di grigi, la densità ottica di ogni possibile valore di " +"pixel." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Per la ripetizione della modalità flash, il numero di accensioni flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Per la ripetizione della modalità flash, la velocità (in Hz)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Per la ripetizione di modalità flash, il numero di accensioni flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Per le modalità flash ripetute, la velocità (in Hz)" + +#: src/tags_int.cpp:1230 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" +"Per alcune telecamere, la migliore qualità dell'immagine non si ottiene " +"preservando il numero totale di pixel durante la conversione. Ad esempio, le " +"immagini Fujifilm SuperCCD hanno il massimo dettaglio quando il loro numero " +"totale di pixel è raddoppiato. Questo tag specifica la quantità per la quale " +"i valori del tag Scala predefinita devono essere moltiplicati per ottenere " +"la migliore dimensione dell'immagine di qualità." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Per la compensazione dell'esposizione della telecamera, definisce come viene " +"regolato il livello del flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Forced On" +msgstr "Forzato Il" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Forest" +msgstr "Foresta" + +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/canonmn_int.cpp:397 +msgid "Format 1" +msgstr "Formato 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:398 +msgid "Format 2" +msgstr "Formato 2" + +#: src/properties.cpp:4612 +msgid "Formation" +msgstr "Formazione" + +#: src/tags_int.cpp:1400 +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "Matrice Inoltra 1" + +#: src/tags_int.cpp:1404 +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "Matrice Inoltra 2" + +#: src/tags_int.cpp:1661 +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matrice Inoltra 3" + +#: src/properties.cpp:4291 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "Esemplare Fossile" + +#: app/actions.cpp:1538 +msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" +msgstr "Si è trovato un commento Exif di utente con tipo di valore inatteso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:507 +msgid "Fragmented" +msgstr "Frammentato" + +#: src/properties.cpp:3605 +msgid "Frame Count" +msgstr "Conteggio Fotogrammi" + +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Frame Height" +msgstr "Altezza Frame" + +#: src/fujimn_int.cpp:608 +msgid "Frame Number" +msgstr "Numero Frame" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "Frame Synthesis?" + +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Frame Width" +msgstr "Larghezza Frame" + +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 +msgid "Frame number" +msgstr "Numero frame" + +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +msgid "FrameCount" +msgstr "Conteggio Quadri" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 +msgid "FrameRate" +msgstr "FrameRate" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "Immagini Della Scheda Di Memoria Gratuita" + +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Immagini Della Scheda Di Memoria Gratuita 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free memory card images" +msgstr "Immagini della scheda di memoria libera" + +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Immagini della scheda di memoria libera 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "Movimento Animale Congelato" + +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "Impostazioni colore Fuji FinePix" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Versione di Fujifilm Makernote" + +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 +msgid "Full" +msgstr "Pieno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:623 +msgid "Full Control" +msgstr "Controllo Completo" + +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Film Full HD" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full Image Size" +msgstr "Dimensione Immagine Completa" + +#: src/properties.cpp:3408 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "Pixel Di Altezza Pano Pieni" + +#: src/properties.cpp:3405 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "Pixel Di Larghezza Piena Pano" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Full X" +msgstr "X Completo" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Full Y" +msgstr "Y Completo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1460 +msgid "Full auto" +msgstr "Automatico completo" + +#: src/fujimn_int.cpp:244 +msgid "Full frame" +msgstr "Cornice completa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Dimensione immagine intera (larghezza x altezza)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 +msgid "Full size" +msgstr "Dimensioni piene" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Full-length" +msgstr "Intero" + +#: src/tags_int.cpp:228 +msgid "Full-resolution image data" +msgstr "Dati immagine a piena risoluzione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:981 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "GN (priorità della distanza)" + +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS Altitude" + +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "Riferimento Altitudine Gps" + +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Informazioni Sull'Area Gps" + +#: src/properties.cpp:3617 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS Coordinates" + +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "GPS DOP" +msgstr "GPS DOP" + +#: src/tags_int.cpp:2290 +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "Grado dati GPS di precisione" + +#: src/tags_int.cpp:2365 +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "Timbro Data Gps" + +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "Cuscinetto Di Destinazione Gps" + +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "Riferimento Del Cuscinetto Di Destinazione Gps" + +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Distanza Di Destinazione Gps" + +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "Riferimento Distanza Destinazione Gps" + +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "Latitudine Destinazione Gps" + +#: src/tags_int.cpp:2320 +msgid "GPS Destination Latitude Reference" +msgstr "Riferimento Latitudine Di Destinazione Gps" + +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "Longitudine Destinazione Gps" + +#: src/tags_int.cpp:2332 +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "Riferimento Longitudine Destinazione Gps" + +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 +msgid "GPS Differential" +msgstr "Differenziale GPS" + +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "Errore di posizionamento orizzontale GPS" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Direzione Immagine Gps" + +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "Riferimento Direzione Immagine Gps" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "GPS Info Puntatore IFD" + +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS Latitude" + +#: src/tags_int.cpp:2233 +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "Riferimento Latitudine Gps" + +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS Longitude" + +#: src/tags_int.cpp:2245 +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "Riferimento Di Longitudine Gps" + +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "GPS Map Datum" + +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Modalità Misura Gps" + +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Metodo Di Elaborazione Gps" + +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "Satelliti GPS" + +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 +msgid "GPS Speed" +msgstr "Velocità GPS" + +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "Riferimento Velocità Gps" + +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 +msgid "GPS Status" +msgstr "GPS Status" + +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "Timbro Ora Gps" + +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 +msgid "GPS Track" +msgstr "Traccia GPS" + +#: src/tags_int.cpp:2300 +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "Traccia Gps Ref" + +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Riferimento Traccia Gps" + +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "Id Versione Gps" + +#: src/tags.cpp:33 +msgid "GPS information" +msgstr "Informazioni GPS" + +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" +"Tag GPS 0, 0x00. Una codifica decimale di ciascuno dei quattro byte EXIF con " +"separatori di periodo. Il valore corrente è \"2.0.0.0\"." + +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "Tag GPS 10, 0x0A. Modalità di misurazione GPS, Tipo di testo." + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Tag GPS 11, 0x0B. Grado di precisione per i dati GPS." + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "Tag GPS 12, 0x0C. Unità utilizzate per la misurazione della velocità." + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Tag GPS 13, 0x0D. Velocità del movimento del ricevitore GPS." + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "Tag GPS 14, 0x0E. Riferimento per direzione di movimento." + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "GPS tag 15, 0x0F. Direzione del movimento GPS, valori da 0 a 359.99." + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "Tag GPS 16, 0x10. Riferimento per la direzione dell'immagine." + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" +"Tag GPS 17, 0x11. Direzione dell'immagine quando catturato, i valori vanno " +"da 0 a 359.99." + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "Tag GPS 18, 0x12. Dati Geodetic." + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" +"Tag GPS 2, 0x02 (posizione) e 1, 0x01 (Nord/Sud). Indica la latitudine." + +#: src/properties.cpp:1301 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" +"Tag GPS 20, 0x14 (posizione) e 19, 0x13 (Nord/Sud). Indica la latitudine di " +"destinazione." + +#: src/properties.cpp:1303 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" +"Tag GPS 22, 0x16 (posizione) e 21, 0x15 (est/ovest). Indica la longitudine " +"della destinazione." + +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "Tag GPS 23, 0x17. Riferimento per direzione di movimento." + +#: src/properties.cpp:1307 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "Tag GPS 24, 0x18. Cuscinetto di destinazione, valori da 0 a 359.99." + +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "Tag GPS 25, 0x19. Unità utilizzate per la misurazione della velocità." + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Tag GPS 26, 0x1A. Distanza di destinazione." + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"Tag GPS 27, 0x1B. Una stringa di caratteri che registra il nome del metodo " +"utilizzato per la ricerca della posizione." + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" +"Tag GPS 28, 0x1C. Una stringa di caratteri che registra il nome dell'area " +"GPS." + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" +"Tag GPS 29 (data), 0x1D, e tag GPS 7 (volta), 0x07. Timbro temporale dei " +"dati GPS, in tempo universale coordinato. Nota: il tag GPSDateStamp è nuovo " +"in EXIF 2.2. Il timestamp GPS in EXIF 2.1 non include una data. Se non " +"presente, il componente della data per XMP deve essere preso da exif:" +"DateTimeOriginal, o se manca anche da exif:DateTimeDigitized. Se nessuna " +"data è disponibile, non scrivere exif:GPSTimeStamp su XMP." + +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Tag GPS 30, 0x1E. Indica se la correzione differenziale è applicata al " +"ricevitore GPS." + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" +"Tag GPS 4, 0x04 (posizione) e 3, 0x03 (est/ovest). Indica la longitudine." + +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" +"Tag GPS 5, 0x05. Indica se l'altitudine è sopra o sotto il livello del mare." + +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "Tag GPS 6, 0x06. Indica l'altitudine in metri." + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "Tag GPS 8, 0x08. Informazioni satellitari, formato non specificato." + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" +"Tag GPS 9, 0x09. Stato del ricevitore GPS all'ora di creazione dell'immagine." + +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain Base" +msgstr "Guadagna Base" + +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 +msgid "Gain Control" +msgstr "Controllo Guadagno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain base" +msgstr "Guadagna base" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Qualità Generale Del Flusso" + +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "Dimensione Generale Del Campione Del Flusso" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Vista generale" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "GeneraleComposito" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 +msgid "Genre" +msgstr "Genere" + +#: src/olympusmn_int.cpp:492 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "Seppia Gentile" + +#: src/properties.cpp:4727 +msgid "Genus" +msgstr "Genere" + +#: src/properties.cpp:4495 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "Geodetic Datum" + +#: src/properties.cpp:3628 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "Dati del sondaggio geodetic." + +#: src/properties.cpp:4558 +msgid "Geological Context" +msgstr "Contesto Geologico" + +#: src/properties.cpp:4565 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "Id Contesto Geologico" + +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parametri Di Distorsione Geometrica" + +#: src/properties.cpp:4542 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "Protocollo Di Georeferenza" + +#: src/properties.cpp:4551 +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Osservazioni Di Georeferenza" + +#: src/properties.cpp:4545 +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Fonti Di Georeferenza" + +#: src/properties.cpp:4548 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "Stato Verifica Georeferenza" + +#: src/properties.cpp:4536 +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Georeferenziato Da" + +#: src/properties.cpp:4539 +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Data Georeferenziata" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 +msgid "Glass Through" +msgstr "Vetro Attraverso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 +msgid "Glistening Water" +msgstr "Acqua Glistening" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "Illuminazioni Luccicanti" + +#: src/properties.cpp:1468 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" +"Identificatore univoco globale per questa immagine digitale. Viene creato e " +"applicato dal creatore dell'immagine digitale al momento della sua " +"creazione. Questo valore non deve essere modificato dopo quel tempo." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 +msgid "Good" +msgstr "Buono" + +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "Schema XMP di Google Photo Sphere" + +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 +msgid "Gradation" +msgstr "Gradazione" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Grain Amount" +msgstr "Quantità Grana" + +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Rugosità Effetto Grano" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Dimensione Effetto Grano" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Grain Size" +msgstr "Dimensione Grano" + +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Regolazione della ruvidità dell’effetto grano" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Impostazione dimensione effetto grana" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Frequenza Grano" + +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Filtro BW Grainy" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 +msgid "Grainy Film" +msgstr "Pellicola Grainy" + +#: src/olympusmn_int.cpp:497 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "Pellicola Grainy II" + +#: src/properties.cpp:3211 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Formato Di Interscambio Grafico (Gif)" + +#: src/properties.cpp:3634 +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Modalità Grafica" + +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Gamma Grigio 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "Miscelatore Grigio Aqua" + +#: src/properties.cpp:828 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "Blu Miscelatore Grigio" + +#: src/properties.cpp:824 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "Miscelatore Grigio Verde" + +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "Miscelatore Grigio Magenta" + +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Mixer Grigio Arancione" + +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "Miscelatore Grigio Viola" + +#: src/properties.cpp:818 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "Miscelatore Grigio Rosso" + +#: src/properties.cpp:822 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "Mixer Grigio Giallo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray Point" +msgstr "Punto Grigio" + +#: src/tags_int.cpp:583 +msgid "Gray Response Curve" +msgstr "Curva Di Risposta Grigio" + +#: src/tags_int.cpp:580 +msgid "Gray Response Unit" +msgstr "Unità Risposta Grigio" + +#: src/canonmn_int.cpp:1466 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Scala di Grigi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray point" +msgstr "Punto grigio" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "Maggiore di 50 MB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Green Hue" +msgstr "Tonalità Verde" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 +msgid "Green Mode" +msgstr "Modalità Verde" + +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturazione Verde" + +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Gruppo Dinamico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Gruppo Dinamico AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 +msgid "Group dynamic" +msgstr "Gruppo dinamico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Gruppo dinamico-AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Area Gruppo AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Area Gruppo AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Area Gruppo AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Grouping" +msgstr "Raggruppamento" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (fallimento 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (fail2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 +msgid "HDR Auto" +msgstr "HDR Auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +msgid "HDR Effect" +msgstr "Effetto HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +msgid "HDR Painting" +msgstr "Pittura HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Pittura HDR (alto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Dipinto HDR (basso)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "HDR Forte 1" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "HDR Forte 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "HDR Forte 3" + +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "Immagine HDR (buona)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +msgid "HDRInfo" +msgstr "HDRInfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +msgid "HDRSetting" +msgstr "HDRSetting" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 +msgid "HQ" +msgstr "HQ" + +#: src/fujimn_int.cpp:210 +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "HR (Alta Risoluzione)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "HS continuous" +msgstr "SA continua" + +#: src/properties.cpp:4362 +msgid "Habitat" +msgstr "Habitat" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 +msgid "Half Full" +msgstr "Metà Piena" + +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Half-length" +msgstr "Mezza lunghezza" + +#: src/tags_int.cpp:645 +msgid "Halftone Hints" +msgstr "Suggerimenti Mezzitoni" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 +msgid "Halogen" +msgstr "Alogeno" + +#: src/canonmn_int.cpp:1512 +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Scena Notturna A Mano" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Colpo Notturno A Mano" + +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 +msgid "Handler Class" +msgstr "Classe Di Gestore" + +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 +msgid "Handler Description" +msgstr "Descrizione Del Gestore" + +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 +msgid "Handler Type" +msgstr "Tipo Di Gestore" + +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "ID Venditore Gestore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Happy" +msgstr "Felice" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 +msgid "Hard" +msgstr "Difficile" + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Has Crop" +msgstr "Ha Ritaglio" + +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Has Settings" +msgstr "Ha Impostazioni" + +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 +msgid "Headline" +msgstr "Titolo" + +#: src/properties.cpp:584 +msgid "Headline." +msgstr "Intesto." + +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Headshot" + +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "Altezza dei fotogrammi in un video" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Altezza dell'immagine ritagliata risultante nelle unità di ritaglio." + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Height of the image" +msgstr "Altezza dell'immagine" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "Hi 0.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "Hi 0.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "Hi 0.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 1.0" +msgstr "Hi 1.0" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "Hi 1.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "Hi 1.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "Hi 1.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Hi 2.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Hi 2.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Hi 2.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "Hi 3.0" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "Hi 3.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "Ciao 3.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "Hi 3.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "Hi 4.0" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "Hi 4.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "Hi 4.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "Hi 4.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "Hi 5.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:317 +msgid "Hi Key" +msgstr "Hi Key" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 +msgid "Hi-Speed Shutter" +msgstr "Otturatore Hi-Speed" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Programma Hi-speed" + +#: src/properties.cpp:560 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "Oggetto Gerarchico" + +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchy" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "High (+1)" +msgstr "Alta (+1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:94 +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Monocromatico Ad Alto Contrasto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Intervallo Dinamico Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 +msgid "High Function" +msgstr "Alta Funzione" + +#: src/fujimn_int.cpp:469 +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Impostazione alta ISO NR" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Alta Riduzione Iso Del Rumore" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Riduzione alta del rumore ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Riduzione alta del rumore ISO 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 +msgid "High Key" +msgstr "Chiave Alta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:34 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Alta Qualità (HQ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 +msgid "High Saturation" +msgstr "Saturazione Alta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 +msgid "High Sensitivity" +msgstr "Alta Sensibilità" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 +msgid "High Speed" +msgstr "Alta Velocità" + +#: src/casiomn_int.cpp:257 +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Esplosione Ad Alta Velocità" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Colpo Notturno Ad Alta Velocità" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Sincronizzazione Ad Alta Velocità" + +#: src/fujimn_int.cpp:153 +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Sincronizzazione Ad Alta Velocità (Hss)" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "High gain down" +msgstr "Guadagno alto giù" + +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "High gain up" +msgstr "Guadagno alto su" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 +msgid "High sensitivity" +msgstr "Alta sensibilità" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Tiro continuo ad alta velocità" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High speed sync" +msgstr "Sincronizzazione ad alta velocità" + +#: src/canonmn_int.cpp:1509 +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Esplosione Ad Alta Velocità" + +#: src/canonmn_int.cpp:1520 +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "High speed Burst HQ" + +#: src/properties.cpp:4713 +msgid "Higher Classification" +msgstr "Classificazione Superiore" + +#: src/properties.cpp:4399 +msgid "Higher Geography" +msgstr "Geografia Superiore" + +#: src/properties.cpp:4395 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "Id Di Geografia Superiore" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Highest" +msgstr "Più Alto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "Più Alto (+2)" + +#: src/properties.cpp:4604 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "Zona Biostratigrafica Più Alta" + +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenzia" + +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Evidenzia Recupero" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Evidenzia Tono" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Evidenzia Priorità Tono" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight tone" +msgstr "Tono di evidenziazione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +msgid "Highlights" +msgstr "Evidenziamenti" + +#: src/properties.cpp:898 +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Highlights 2012" + +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 +msgid "History" +msgstr "Storico" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: src/minoltamn_int.cpp:957 +msgid "Hold" +msgstr "Tieni" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Home town" +msgstr "Città principale" + +#: src/casiomn_int.cpp:410 +msgid "Home town city" +msgstr "Città Home città" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Hometown" +msgstr "Hometown" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Hometown DST" +msgstr "DST Hometown" + +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "Orizzontale (normale)" + +#: src/tags_int.cpp:197 +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Differenza orizzontale X2" + +#: src/tags_int.cpp:198 +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Differenza orizzontale X4" + +#: src/tags_int.cpp:195 +msgid "Horizontal differencing" +msgstr "Differenza orizzontale" + +#: src/properties.cpp:3969 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "Risoluzione orizzontale in pixel per unità." + +#: src/tags_int.cpp:621 +msgid "Host Computer" +msgstr "Host Computer" + +#: src/minoltamn_int.cpp:572 +msgid "Hue" +msgstr "Tonalità" + +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Regolazione Tonalità" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Acqua Di Regolazione Tonalità" + +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Regolazione Tonalità Blu" + +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Regolazione Tonalità Verde" + +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Regolazione Tonalità Magenta" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Regolazione Tonalità Arancione" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Regolazione Tonalità Viola" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Regolazione Tonalità Rosso" + +#: src/properties.cpp:3649 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Informazioni Sulle Impostazioni Di Regolazione Tonalità." + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Giallo Di Regolazione Tonalità" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue Setting" +msgstr "Impostazioni Tonalità" + +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Regolazione tonalità" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue setting" +msgstr "Impostazioni tonalità" + +#: src/properties.cpp:4314 +msgid "Human Observation" +msgstr "Osservazione Umano" + +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Umidità" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Umidità come situazione ambientale al colpo, ad esempio l'umidità della " +"stanza in cui il fotografo teneva la fotocamera." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 +msgid "Hybrid" +msgstr "Ibrido" + +#: src/properties.cpp:599 +msgid "ICC Profile" +msgstr "Profilo ICC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:572 +msgid "ICC profile" +msgstr "Profilo ICC" + +#: src/tags_int.cpp:281 +msgid "ICCLab" +msgstr "ICCLab" + +#: src/tags_int.cpp:301 +msgid "IEEE floating point data" +msgstr "Dati in virgola mobile IEEE" + +#: src/datasets.cpp:26 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "Registrazione dell'applicazione IIM 2" + +#: src/datasets.cpp:25 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "Buste record IIM" + +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "Schema IPTC Core" + +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "Schema estensione IPTC" + +#: src/properties.cpp:1504 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "Campi IPTC Ultima Modifica" + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "Codice Scena Iptc" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Codice Oggetto IPTC" + +#: src/tags_int.cpp:848 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "IPTC/NAA" + +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "IR AF Assist Beam Mode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 +msgid "IR Control" +msgstr "IR Control" + +#: src/nikonmn_int.cpp:101 +msgid "IR control" +msgstr "IR control" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:729 +msgid "ISO 2" +msgstr "ISO 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1493 +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 3200" + +#: src/canonmn_int.cpp:1494 +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 6400" + +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Espansione ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "Espansione Iso 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO Info" +msgstr "ISO Info" + +#: src/tags_int.cpp:260 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "ISO JBIG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO Selection" +msgstr "Selezione ISO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 +msgid "ISO Setting" +msgstr "ISO Setting" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Impostazione ISO Usata" + +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO Settings" +msgstr "Impostazioni ISO" + +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Regime ISO" + +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Latitudine velocità ISO yyy" + +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISO Speed Latitude zzz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Modalità Velocità Iso" + +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Regime ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Velocità ISO Usata" + +#: src/minoltamn_int.cpp:383 +msgid "ISO Value" +msgstr "Valore ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO expansion" +msgstr "Espansione ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "Espansione ISO 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO info" +msgstr "ISO info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO selection" +msgstr "Selezione ISO" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Sensibilità ISO" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Impostazioni di sensibilità ISO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO setting" +msgstr "ISO setting" + +#: app/actions.cpp:294 +msgid "ISO speed" +msgstr "Velocità ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Regolazione della velocità ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO speed used" +msgstr "Regime ISO utilizzato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:203 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Valore del regime ISO" + +#: src/tags_int.cpp:338 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "Monolocale ISO tungsteno" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISOSpeedRatings" + +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "ISRC Code" +msgstr "Codice ISRC" + +#: src/tags_int.cpp:255 +msgid "IT8 Binary Lineart" +msgstr "IT8 Lineart Binario" + +#: src/tags_int.cpp:252 +msgid "IT8 CT Padding" +msgstr "Distanza IT8 CT" + +#: src/tags_int.cpp:253 +msgid "IT8 Linework RLE" +msgstr "IT8 Linework RLE" + +#: src/tags_int.cpp:254 +msgid "IT8 Monochrome Picture" +msgstr "It 8 Immagine Monocromatica" + +#: src/tags_int.cpp:282 +msgid "ITULab" +msgstr "ITULab" + +#: src/properties.cpp:4622 +msgid "Identification" +msgstr "Identificazione" + +#: src/properties.cpp:4629 +msgid "Identification ID" +msgstr "Identificazione ID" + +#: src/properties.cpp:4646 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Qualificatore Di Identificazione" + +#: src/properties.cpp:4638 +msgid "Identification References" +msgstr "Riferimenti Di Identificazione" + +#: src/properties.cpp:4644 +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Osservazioni Di Identificazione" + +#: src/properties.cpp:4641 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "Stato Verifica Identificazione" + +#: src/datasets.cpp:309 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" +"Identificazione del nome della persona coinvolta nella scrittura, modifica o " +"rettifica dei dati dell'oggetto o didascalia/astratta." + +#: src/properties.cpp:4632 +msgid "Identified By" +msgstr "Identificato Da" + +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifier" + +#: src/properties.cpp:3127 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" +"Identificatore assegnato dal licenziatario per il riferimento e l'uso " +"interno del licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3125 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" +"Identificatore assegnato dal licenziante per il riferimento e l'uso interno " +"del licenziante." + +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" +"Identificatore/i dell'evento specifico in cui è stata scattata la foto." + +#: src/datasets.cpp:268 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" +"Identifica la provincia o lo Stato di origine secondo le linee guida " +"stabilite dal fornitore." + +#: src/datasets.cpp:260 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" +"Identifica la città di origine dei dati dell'oggetto secondo le linee guida " +"stabilite dal fornitore." + +#: src/datasets.cpp:165 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" +"Identifica i dati dell'oggetto che ricorrono spesso e prevedibilmente. " +"Consente agli utenti di trovare o richiamare immediatamente un tale oggetto." + +#: src/datasets.cpp:220 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" +"Identifica il numero di busta precedente a cui si riferisce l'oggetto " +"corrente." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifica la versione NikonFl" + +#: src/datasets.cpp:213 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" +"Identifica il Service Identifier di una busta precedente a cui si riferisce " +"l'oggetto corrente." + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" +"Identifica il contenuto della fine di un oggetto audio, secondo le linee " +"guida stabilite dal fornitore." + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" +"Identifica la data di una busta precedente alla quale si riferisce l'oggetto " +"corrente." + +#: src/datasets.cpp:264 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" +"Identifica la posizione all'interno di una città da cui provengono i dati " +"dell'oggetto, secondo le linee guida stabilite dal fornitore." + +#: src/datasets.cpp:297 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" +"Identifica il proprietario originale del contenuto intellettuale dei dati " +"oggetto. Potrebbe trattarsi di un'agenzia, un membro di un'agenzia o di un " +"individuo." + +#: src/datasets.cpp:303 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" +"Identifica la persona o l’organizzazione che può fornire ulteriori " +"informazioni di base sui dati dell’oggetto." + +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Identifica il fornitore e il prodotto" + +#: src/datasets.cpp:294 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" +"Identifica il fornitore dei dati dell'oggetto, non necessariamente il " +"proprietario/creatore." + +#: src/datasets.cpp:154 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" +"Identifica l'oggetto dei dati a parere del fornitore. Un elenco di categorie " +"sarà tenuto da un registro regionale, se disponibile, altrimenti dal " +"fornitore." + +#: src/properties.cpp:3084 +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identifica il tipo di immagine consegnata." + +#: src/datasets.cpp:243 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" +"Identifica il tipo di programma utilizzato per originare i dati dell'oggetto." + +#: src/properties.cpp:3873 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" +msgstr "Se Tag è predefinito abilitato, questo valore è Sì, altrimenti No" + +#: src/properties.cpp:611 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." +msgstr "" +"Se un documento ha livelli di testo, questa proprietà memorizza la cache del " +"testo per ogni livello." + +#: src/properties.cpp:3368 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" +"Se la cattura è stata effettuata utilizzando un'applicazione su un " +"dispositivo mobile, come un telefono Android, il nome dell'applicazione che " +"è stata utilizzata (come \"Photo Sphere\"). Questo dovrebbe essere lasciato " +"vuoto se le immagini sorgenti sono state acquisite manualmente, ad esempio " +"utilizzando un DSLR su un treppiede." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" +"Se in un set multi-disco, potrebbe contenere il numero totale di dischi. Per " +"esempio: 2/3." + +#: src/tags_int.cpp:1251 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" +"Se il file DNG è stato convertito da un file grezzo non DNG, questo tag " +"contiene il contenuto compresso di quel file grezzo originale. Il contenuto " +"di questo tag usa sempre l'ordine dei byte big-endian. Il tag contiene una " +"sequenza di blocchi di dati. Le versioni future delle specifiche DNG possono " +"definire blocchi di dati aggiuntivi, così i lettori DNG dovrebbero ignorare " +"byte extra durante l'analisi di questo tag. I lettori DNG dovrebbero anche " +"rilevare il caso in cui i blocchi di dati sono mancanti dalla fine della " +"sequenza, e dovrebbe assumere un valore predefinito per tutti i blocchi " +"mancanti. Non ci sono byte di padding o di allineamento tra i blocchi di " +"dati." + +#: src/tags_int.cpp:1247 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" +"Se il file DNG è stato convertito da un file grezzo non DNG, questo tag " +"contiene il nome del file grezzo originale." + +#: src/properties.cpp:606 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" +"Se il documento di origine per un'operazione di copia e incolla o di luogo " +"ha un ID documento, tale ID viene aggiunto a questo elenco nell'XMP del " +"documento di destinazione." + +#: src/tags_int.cpp:1015 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" +"Se il livello di codifica a luce zero è una funzione della colonna " +"dell'immagine, BlackLevelDeltaH specifica la differenza tra il livello di " +"codifica zero luce per ogni colonna e il livello di codifica zero luce al " +"basale. Se i campioni PerPixel non sono uguali a uno, questa singola tabella " +"si applica a tutti i campioni per ogni pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1022 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Se il livello di codifica a luce zero è una funzione della riga " +"dell'immagine, questo tag specifica la differenza tra il livello di codifica " +"zero per ogni riga e il livello di codifica zero luce di riferimento. Se i " +"campioni PerPixel non sono uguali a uno, questa singola tabella si applica a " +"tutti i campioni per ogni pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Se questo file è un proxy per un file DNG originale più grande, questo tag " +"specifica il DefaultCropSize del file originale più grande da cui questo " +"proxy è stato generato. Il valore predefinito per questo tag è " +"OriginalDefaultFinalSize, se specificato. Altrimenti, il valore predefinito " +"per questo tag è la DefaultCropSize del file DNG corrente." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Se questo file è un proxy per un file DNG originale più grande, questo tag " +"specifica la migliore dimensione finale di qualità del file originale più " +"grande da cui questo proxy è stato generato. Il valore predefinito per " +"questo tag è OriginalDefaultFinalSize, se specificato. Altrimenti il valore " +"predefinito per questo tag è la migliore dimensione di qualità del file DNG " +"corrente, che è DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Se questo file è un proxy per un file DNG originale più grande, questo tag " +"specifica la dimensione finale predefinita del file originale più grande da " +"cui è stato generato questo proxy. Il valore predefinito per questo tag è la " +"dimensione finale predefinita del file DNG corrente, che è DefaultCropSize * " +"DefaultScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "Ignorare l'opzione surplus" + +#: app/exiv2.cpp:749 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "Ignorare l'opzione surplus -P" + +#: app/exiv2.cpp:564 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "Ignorare l'opzione surplus -a" + +#: app/exiv2.cpp:675 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "Ignorare l'opzione surplus -p" + +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Dati Illuminanti 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Dati Illuminanti 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Dati Illuminanti 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Illuminazione Pat.: Center-weighted" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Pat.: Anche Illuminazione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Modello Di Illuminazione: Standard" + +#: src/properties.cpp:3230 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Immagine Illustrata" + +#: src/sonymn_int.cpp:117 +msgid "Illustration" +msgstr "Illustrazione" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Illustrazione (alto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Illustrazione (bassa)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Regolazione Immagine" + +#: src/properties.cpp:3053 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Vincoli Alterazione Immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image Authentication" +msgstr "Autenticazione Immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Confine Immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image Count" +msgstr "Numero Di Immagini" + +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Image Creator" +msgstr "Creatore Di Immagini" + +#: src/properties.cpp:3107 +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Id Creatore Immagine" + +#: src/properties.cpp:3110 +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Id Immagine Creatore Immagine" + +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Nome Creatore Immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Dimensione Dati Immagine" + +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 +msgid "Image Description" +msgstr "Descrizione Immagine" + +#: src/properties.cpp:3056 +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Vincoli Di Duplicazione Immagine" + +#: src/tags_int.cpp:2135 +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Software Di Modifica Delle Immagini" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor Di Immagini" + +#: src/properties.cpp:3051 +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Vincoli File Immagine" + +#: src/properties.cpp:3089 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Formato File Immagine Come Consegnato" + +#: src/properties.cpp:3087 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "Nome File Immagine Consegnato" + +#: src/properties.cpp:3091 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "Dimensione File Immagine Consegnata" + +#: src/fujimn_int.cpp:578 +msgid "Image Generation" +msgstr "Generazione Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 +msgid "Image Height" +msgstr "Altezza Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +msgid "Image Height 2" +msgstr "Altezza Immagine 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Altezza Immagine Come Colpo" + +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 +msgid "Image History" +msgstr "Cronologia Immagini" + +#: src/tags_int.cpp:808 +msgid "Image ID" +msgstr "Id Immagine" + +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 +msgid "Image Length" +msgstr "Lunghezza Immagine" + +#: src/properties.cpp:3651 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Lunghezza immagine, una proprietà ereditata dal formato BitMap" + +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Image Number" +msgstr "Numero Immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +msgid "Image Number 2" +msgstr "Numero Immagine 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 +msgid "Image Only" +msgstr "Solo Immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image Optimization" +msgstr "Ottimizzazione Immagine" + +#: src/datasets.cpp:318 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Orientamento Immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:907 +msgid "Image Overlay" +msgstr "Sovrapposizione Immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image Processing" +msgstr "Elaborazione Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Versione Elaborazione Immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualità Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:629 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Qualità Immagine 2" + +#: src/properties.cpp:1483 +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Regione/i Dell'Immagine" + +#: src/tags_int.cpp:850 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "Blocco Risorse Immagine" + +#: src/tags_int.cpp:1722 +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Informazioni Sequenza Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +msgid "Image Size" +msgstr "Dimensione Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Stabilizzazione Immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Stabilizzazione Immagine A100" + +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Dati Stabilizzazione Immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Stabilizzazione immagine per la Sony DSLR-A100" + +#: src/tags_int.cpp:1728 +msgid "Image Stats" +msgstr "Statistiche Immagine" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 +msgid "Image Style" +msgstr "Stile Immagine" + +#: src/properties.cpp:3112 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Id Fornitore Immagine" + +#: src/properties.cpp:3115 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "Id Immagine Fornitore Immagine" + +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Nome Fornitore Immagine" + +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "Image Title" +msgstr "Titolo Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 +msgid "Image Type" +msgstr "Tipo di Immagine" + +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Id Univoco Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 +msgid "Image Width" +msgstr "Larghezza Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +msgid "Image Width 2" +msgstr "Larghezza Immagine 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Larghezza Immagine Come Colpo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Impostazione regolazione immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:934 +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Immagine e istogramma" + +#: src/minoltamn_int.cpp:932 +msgid "Image and Information" +msgstr "Immagine e informazioni" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 +msgid "Image area offset" +msgstr "Spostamento area immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image authentication" +msgstr "Autenticazione immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image boundary" +msgstr "Bordo immagine" + +#: src/tags.cpp:28 +msgid "Image configuration" +msgstr "Configurazione immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image count" +msgstr "Conteggio immagini" + +#: src/tags.cpp:24 +msgid "Image data characteristics" +msgstr "Caratteristiche dei dati immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image data size" +msgstr "Dimensione dati immagine" + +#: src/tags.cpp:22 +msgid "Image data structure" +msgstr "Struttura dei dati immagine" + +#: app/actions.cpp:839 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" +msgstr "L'immagine non contiene una miniatura Exif" + +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "L'immagine non ha l'anteprima" + +#: app/actions.cpp:637 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "Ora di creazione del file immagine non impostata nel file" + +#: src/fujimn_int.cpp:578 +msgid "Image generation" +msgstr "Generazione immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Image height" +msgstr "Altezza immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Altezza immagine (come scatto)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +msgid "Image height 2" +msgstr "Altezza immagine 2" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Strumento di manipolazione metadati immagini.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +msgid "Image number" +msgstr "Numero dell'immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +msgid "Image number 2" +msgstr "Immagine numero 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image optimization" +msgstr "Ottimizzazione immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Image overlay" +msgstr "Sovrapposizione immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 +msgid "Image processing" +msgstr "Elaborazione immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Elaborazione immagine sub-IFD" + +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image processing version" +msgstr "Versione elaborazione immagini" + +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 +msgid "Image quality" +msgstr "Qualità dell'immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 +msgid "Image quality 2" +msgstr "Qualità immagine 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +msgid "Image quality setting" +msgstr "Impostazioni qualità immagine" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Impostazioni qualità immagine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Impostazione nitidezza immagine" + +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size" +msgstr "Dimensione dell'immagine" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size settings" +msgstr "Impostazioni dimensione immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Stabilizzazione immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Dati stabilizzazione immagine" + +#: app/actions.cpp:285 +msgid "Image timestamp" +msgstr "Marca temporale dell'immagine" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 +msgid "Image tone" +msgstr "Tono immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 +msgid "Image type" +msgstr "Tipo di immagine" + +#: src/error.cpp:29 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "Tipo di immagine %1 non supportato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Image width" +msgstr "Larghezza immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Larghezza immagine (come scatto)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +msgid "Image width 2" +msgstr "Larghezza immagine 2" + +#: src/tags_int.cpp:809 +msgid "" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." +msgstr "" +"ImageID è il percorso completo dell'immagine originale, ad alta risoluzione " +"o qualsiasi altra stringa identificativa che identifica in modo univoco " +"l'immagine originale (Adobe OPI)." + +#: src/canonmn_int.cpp:530 +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "ImageUniqueID" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Imager AF" +msgstr "Imager AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 +msgid "Incandescent" +msgstr "Incandescente" + +#: src/sonymn_int.cpp:659 +msgid "Incandescent2" +msgstr "Incandescente2" + +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Temperatura Incrementale" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Tinta Incrementale" + +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 +msgid "Indexed" +msgstr "Indicizzato" + +#: src/tags_int.cpp:709 +msgid "" +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" +"Le immagini indicizzate sono immagini dove i 'pixel' non rappresentano i " +"valori di colore, ma piuttosto un indice (di solito 8-bit) in una tabella di " +"colore separata, la Mappa dei colori." + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Indica se è stata utilizzata la funzione di Inquadratura ritratto" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "Indica che si tratta di una risorsa gestita dai diritti." + +#: src/tags_int.cpp:2291 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" +"Indica il DOP GPS (grado di precisione dei dati). Un valore HDOP viene " +"scritto durante la misurazione bidimensionale e PDOP durante la misurazione " +"tridimensionale." + +#: src/tags_int.cpp:2287 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" +"Indica la modalità di misurazione GPS. \"2\" indica la misura bidimensionale " +"e \"3\" la misurazione tridimensionale è in corso." + +#: src/tags_int.cpp:2275 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" +"Indica i satelliti GPS utilizzati per le misurazioni. Questo tag può essere " +"usato per descrivere il numero di satelliti, il loro numero di identità, " +"l'angolo di elevazione, azimuth, SNR e altre informazioni nella notazione " +"ASCII. Il formato non è specificato. Se il ricevitore GPS non è in grado di " +"effettuare misurazioni, il valore del tag è impostato su NULL." + +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica la velocità ISO e la latitudine ISO della telecamera o del " +"dispositivo di ingresso, come specificato nella norma ISO 12232." + +#: src/tags_int.cpp:1797 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" +"Indica la funzione di conversione opto-elettorale (Opto-Electoric Conversion " +"Function - OECF) specificata nella norma ISO 14524. è la relazione " +"tra l'ingresso ottico della telecamera e i valori dell'immagine." + +#: src/tags_int.cpp:876 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"Indica la funzione di conversione opto-elettrica (OCSE) specificata nella " +"norma ISO 14524." + +#: src/tags_int.cpp:2266 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" +"Indica l'altitudine basata sul riferimento in GPSAltitudeRef. Altitudine è " +"espressa come un valore RATIONAL. L'unità di riferimento è metri." + +#: src/tags_int.cpp:2258 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" +"Indica l'altitudine utilizzata come altitudine di riferimento. Se il " +"riferimento è il livello del mare e l'altitudine è al di sopra del livello " +"del mare, è indicato 0. Se l’altitudine è al di sotto del livello del mare, " +"è indicato un valore pari a 1 e l'altitudine è indicata come valore assoluto " +"nel tag GSPAltitudine. L'unità di riferimento è metri. Nota che questo tag è " +"di tipo BYTE, a differenza di altri tag di riferimento." + +#: src/tags_int.cpp:2348 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Indica il cuscinetto al punto di destinazione. L'intervallo di valori è da " +"0.00 a 359.99." + +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Indica il codice di un paese/ubicazione geografica cui fa riferimento il " +"contenuto dell'oggetto. Se l'ISO ha stabilito un codice paese appropriato ai " +"sensi della norma ISO 3166, tale codice sarà utilizzato. Quando la norma ISO " +"3166 non prevede in modo adeguato l'identificazione di un luogo o di un " +"paese, ad es. le navi in mare, spazio, IPTC assegneranno un codice " +"appropriato a tre caratteri conformemente alle disposizioni della norma ISO " +"3166 per evitare conflitti." + +#: src/datasets.cpp:272 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Indica il codice del paese/luogo primario in cui è stata creata la proprietà " +"intellettuale dei dati dell'oggetto, ad es. è stata scattata una foto, si è " +"verificato un evento. Se ISO ha stabilito un codice paese appropriato ai " +"sensi della norma ISO 3166, tale codice sarà utilizzato. Quando la norma ISO " +"3166 non prevede in modo adeguato l'identificazione di un luogo o di un " +"nuovo paese, ad es. le navi in mare, spazio, IPTC assegneranno un codice " +"appropriato a tre caratteri conformemente alle disposizioni della norma ISO " +"3166 per evitare conflitti." + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "Indica i componenti di colore di un'immagine." + +#: src/tags_int.cpp:818 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" +"Indica il motivo geometrico dell'array del filtro colore (CFA) del sensore " +"di immagine quando viene utilizzato un sensore di area colore con un chip. " +"Non si applica a tutti i metodi di rilevamento" + +#: src/tags_int.cpp:2035 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Indica il motivo geometrico dell'array del filtro colore (CFA) del sensore " +"di immagine quando viene utilizzato un sensore di area colore con un chip. " +"Non si applica a tutti i metodi di rilevamento." + +#: src/properties.cpp:3528 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" +"Indica il rapporto di ingrandimento digitale quando il video è stato " +"scattato." + +#: src/tags_int.cpp:2305 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Indica la direzione del movimento del ricevitore GPS. L'intervallo di valori " +"è da 0.00 a 359.99." + +#: src/properties.cpp:3496 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" +"Indica la direzione di elaborazione del contrasto applicata dalla fotocamera." + +#: src/properties.cpp:3816 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"Indica la direzione di elaborazione della saturazione applicata dalla " +"fotocamera." + +#: src/tags_int.cpp:2313 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Indica la direzione dell'immagine quando è stata catturata. L'intervallo di " +"valori è da 0.00 a 359.99." + +#: src/tags_int.cpp:2355 +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "Indica la distanza dal punto di destinazione." + +#: src/datasets.cpp:335 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "Indica la durata di un contenuto audio." + +#: src/tags_int.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Indica l'indice di esposizione selezionato sulla fotocamera o sul " +"dispositivo di ingresso al momento della cattura dell'immagine." + +#: src/tags_int.cpp:878 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "Indica il numero di campi delle immagini multifield." + +#: src/tags_int.cpp:2317 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" +"Indica i dati geodetici utilizzati dal ricevitore GPS. Se i dati del " +"sondaggio sono limitati al Giappone, il valore di questo tag è \"TOKYO\" o " +"\"WGS-84\"." + +#: src/tags_int.cpp:2436 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Indica l'identificazione della regola di interoperabilità. Usa \"R98\" per " +"indicare le regole ExifR98. Quattro byte usati, incluso il codice di " +"terminazione (NULL). vedere il volume separato delle Regole di " +"Interoperabilità Exif Raccomandate (ExifR98) per altri tag utilizzati per " +"ExifR98." + +#: src/tags_int.cpp:2022 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" +"Indica il tipo di sensore di immagine sulla fotocamera o sul dispositivo di " +"ingresso." + +#: src/tags_int.cpp:2025 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" +"Indica la sorgente dell'immagine. Se un DSC ha registrato l'immagine, questo " +"valore di tag di questo tag è sempre impostato a 3, che indica che " +"l'immagine è stata registrata su un DSC." + +#: src/tags_int.cpp:2325 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica la latitudine del punto di destinazione. La latitudine è espressa in " +"tre valori RATIONAL che danno rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. " +"Se la latitudine è espressa in gradi, minuti e secondi, un formato tipico " +"sarebbe dd/1,mm/1,ss/1. Quando si usano gradi e minuti e, ad esempio, si " +"cedono frazioni di minuti fino a due decimali, il formato sarebbe gg/1," +"mm/100,0/1." + +#: src/tags_int.cpp:2238 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica la latitudine. La latitudine è espressa in tre valori RATIONAL che " +"danno rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando si esprimono " +"gradi, minuti e secondi, il formato è dd/1,mm/1,ss/1. Quando si usano gradi " +"e minuti e, ad esempio, si cedono frazioni di minuti fino a due decimali, il " +"formato è gg/1,mm/100,0/1." + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "Indica il layout di un'immagine." + +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Indica il saldo sinistro-destro dell'audio" + +#: src/tags_int.cpp:939 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" +"Indica la posizione e l’area dell’oggetto principale nella scena generale." + +#: src/tags_int.cpp:2011 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" +"Indica la posizione dell'oggetto principale nella scena. Il valore di questo " +"tag rappresenta il pixel al centro dell'oggetto principale rispetto al bordo " +"sinistro, prima dell'elaborazione della rotazione secondo il tag " +" . Il primo valore indica il numero della colonna X e il secondo " +"indica il numero della riga Y." + +#: src/tags_int.cpp:2337 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica la longitudine del punto di destinazione. La longitudine è espressa " +"come tre valori RATIONAL che danno rispettivamente i gradi, minuti e " +"secondi. Se la longitudine è espressa in gradi, minuti e secondi, un formato " +"tipico sarebbe gg/1,mm/1,ss/1. Quando si usano gradi e minuti e, ad esempio, " +"si cedono frazioni di minuti fino a due decimali, il formato sarebbe gg/1," +"mmmm/100,0/1." + +#: src/tags_int.cpp:2250 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica la longitudine. La longitudine è espressa come tre valori RATIONAL " +"che danno rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando si esprimono " +"gradi, minuti e secondi, il formato è dd/1,mm/1,ss/1. Quando si usano gradi " +"e minuti e, ad esempio, si cedono frazioni di minuti fino a due decimali, il " +"formato è gg/1,mmmm/100,0/1." + +#: src/tags_int.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Indica il numero di pixel nella direzione dell'altezza dell'immagine (V) per " +" sul piano focale della fotocamera." + +#: src/tags_int.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Indica il numero di pixel nella direzione della larghezza dell'immagine (X) " +"per sul piano focale della fotocamera." + +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Indica il numero di immagini sorgenti (immagini registrate provvisoriamente) " +"catturate per un'immagine composita." + +#: src/tags_int.cpp:2301 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Indica il riferimento per dare la direzione del movimento del ricevitore " +"GPS. \"T\" indica la direzione vera e \"M\" è la direzione magnetica." + +#: src/tags_int.cpp:2309 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Indica il riferimento per dare la direzione dell'immagine quando viene " +"catturata. \"T\" indica la direzione vera e \"M\" è la direzione magnetica." + +#: src/tags_int.cpp:2344 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Indica il riferimento utilizzato per indicare il cuscinetto al punto di " +"destinazione. \"T\" indica la direzione vera e \"M\" è la direzione " +"magnetica." + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "Indica la frequenza di campionamento in Hertz di un contenuto audio." + +#: src/datasets.cpp:332 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "Indica la risoluzione di campionamento di un contenuto audio." + +#: src/tags_int.cpp:866 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" +"Indica la sensibilità spettrale di ciascun canale della telecamera " +"utilizzata." + +#: src/tags_int.cpp:1788 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" +"Indica la sensibilità spettrale di ciascun canale della telecamera " +"utilizzata. Il valore del tag è una stringa ASCII compatibile con lo " +"standard sviluppato dal Comitato Tecnico ASTM." + +#: src/tags_int.cpp:2298 +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "Indica la velocità del movimento del ricevitore GPS." + +#: src/tags_int.cpp:912 +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "Indica lo stato del flash quando l'immagine è stata scattata." + +#: src/tags_int.cpp:2282 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" +"Indica lo stato del ricevitore GPS quando l'immagine è registrata. \"A\" " +"significa che la misurazione è in corso e \"V\" indica che la misura è " +"interoperabilità." + +#: src/tags_int.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Indica l'energia dello strobo nel momento in cui l'immagine viene catturata, " +"misurata nei secondi di potenza della candela del fascio (BCPS)." + +#: src/tags_int.cpp:2270 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" +"Indica il tempo come UTC (Coordinated Universal Time). è " +"espresso come tre valori RATIONAL che danno l'ora, il minuto e il secondo " +"(orologio atomico)." + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Indica il tipo di azione che questo oggetto fornisce a un oggetto " +"precedente. Il link all'oggetto precedente viene fatto utilizzando i tag " +" e , secondo le pratiche del provider." + +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Indica il tipo di contenuto audio." + +#: src/properties.cpp:3780 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Indica il tipo di atomo che contiene i dati di anteprima" + +#: src/tags_int.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Indica il tipo di scena. Se un DSC ha registrato l'immagine, questo valore " +"di tag deve essere sempre impostato a 1, indicando che l'immagine è stata " +"fotografata direttamente." + +#: src/datasets.cpp:141 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Indica il tipo di aggiornamento che questo oggetto fornisce a un oggetto " +"precedente. Il link all'oggetto precedente viene fatto utilizzando i tag " +" e , secondo le pratiche del provider." + +#: src/tags_int.cpp:2007 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" +"Indica l'unità di misura e . " +"Questo valore è lo stesso della ." + +#: src/tags_int.cpp:2295 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" +"Indica l'unità utilizzata per esprimere la velocità di movimento del " +"ricevitore GPS. \"K\" \"M\" e \"N\" rappresenta chilometri all'ora, miglia " +"all'ora e nodi." + +#: src/tags_int.cpp:2352 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Indica l'unità utilizzata per esprimere la distanza al punto di " +"destinazione. \"K\", \"M\" e \"N\" rappresentano chilometri, miglia e miglia " +"nautiche." + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" +"Indica il valore del coefficiente gamma. La formula della funzione di " +"trasferimento utilizzata per la riproduzione dell'immagine è espressa come " +"segue: (valore riprodotto) = (valore in ingresso)^gamma. Sia il valore " +"riprodotto che il valore in ingresso indicano il valore normalizzato, il cui " +"valore minimo è 0 e il valore massimo è 1." + +#: src/tags_int.cpp:2227 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Indica la versione di . La versione è data come 2.0.0.0. Questo " +"tag è obbligatorio quando tag è presente. (Nota: il tag " +" è dato in byte, a differenza del tag . Quando " +"la versione è 2.0.0.0, il valore del tag è 02000000.H)." + +#: src/properties.cpp:3133 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" +"Indica se una licenza è una ripetizione o una licenza iniziale. Il " +"riutilizzo può richiedere che le licenze memorizzate in file precedentemente " +"consegnati al cliente siano aggiornate." + +#: src/tags_int.cpp:2370 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "Indica se la correzione differenziale è applicata al ricevitore GPS." + +#: src/tags_int.cpp:563 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" +"Indica se i componenti dei pixel sono registrati in formato chunky o " +"planare. Nei file compressi JPEG viene utilizzato un marcatore JPEG al posto " +"di questo tag. Se questo campo non esiste, si assume il default TIFF di 1 " +"(chunky)." + +#: src/tags_int.cpp:2234 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" +"Indica se la latitudine è latitudine nord o sud. Il valore ASCII «N» indica " +"latitudine nord e «S» è latitudine sud." + +#: src/tags_int.cpp:2321 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" +"Indica se la latitudine del punto di destinazione è latitudine nord o sud. " +"Il valore ASCII \"N\" indica latitudine nord e \"S\" latitudine sud." + +#: src/tags_int.cpp:2246 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Indica se la longitudine è est o ovest. ASCII 'E' indica la longitudine est " +"e 'W' la longitudine ovest." + +#: src/tags_int.cpp:2333 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" +"Indica se la longitudine del punto di destinazione è longitudine est o " +"ovest. ASCII \"E\" indica la longitudine est e \"W\" la longitudine ovest." + +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Indica se l'immagine registrata è o meno un'immagine composita." + +#: src/properties.cpp:3604 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" +"Indicazione del formato del film (generato da computer, digitalizzato, e " +"così via)." + +#: src/properties.cpp:4182 +msgid "Individual Count" +msgstr "Conteggio Individuale" + +#: src/properties.cpp:4178 +msgid "Individual ID" +msgstr "Identificativo Individuale" + +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 +msgid "Indoor" +msgstr "Interno" + +#: src/casiomn_int.cpp:490 +msgid "Inf" +msgstr "Inf" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 +msgid "Infinite" +msgstr "Infinito" + +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Passo Lente Infinito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Fase lente infinita" + +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "Immagine Banner Informazioni" + +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "Info Banner URL" + +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Info Text" +msgstr "Testo Informazioni" + +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Info URL" +msgstr "Info URL" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" +"Dichiarazione dei diritti informali, selezionata per lingua. In genere, le " +"informazioni sui diritti comprendono una dichiarazione sui vari diritti di " +"proprietà associati alla risorsa, compresi i diritti di proprietà " +"intellettuale." + +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "Immagine Del Banner Di Informazioni." + +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "Url Del Banner Informativo." + +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Information Text." +msgstr "Testo Informativo." + +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Information URL." +msgstr "URL Informazione." + +#: src/properties.cpp:4142 +msgid "Information Withheld" +msgstr "Informazioni Ritirate" + +#: src/properties.cpp:3427 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "Informazioni sulla posizione dell'archivio." + +#: src/properties.cpp:3430 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "Informazioni su Arranger Parole chiave." + +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "Informazioni sull'Arranger." + +#: src/properties.cpp:3472 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "Informazioni sul Commento." + +#: src/properties.cpp:3478 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "Informazioni sulle parole chiave del compositore." + +#: src/properties.cpp:3476 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "Informazioni sul compositore." + +#: src/properties.cpp:3483 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "Informazioni sulla versione del compressore." + +#: src/properties.cpp:3530 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "Informazioni sulle Dimensioni del fotogramma video." + +#: src/properties.cpp:3531 +msgid "Information about the Director." +msgstr "Informazioni sul direttore." + +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "Informazioni sulla Modifica / Lingua." + +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "Informazioni su Encoder." + +#: src/properties.cpp:3581 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" +"Informazioni sull'attrezzatura utilizzata per la registrazione di Video." + +#: src/properties.cpp:3618 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "Informazioni sulle coordinate GPS." + +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "Informazioni sul Gruppo." + +#: src/properties.cpp:3657 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "Informazioni sull'impostazione ISO." + +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "Informazioni sul codice ISRC." + +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "Informazioni sulla modalità di gioco." + +#: src/properties.cpp:3792 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "Informazioni sul produttore Parole chiave." + +#: src/properties.cpp:3798 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "Informazioni sul Designer di Produzione." + +#: src/properties.cpp:3800 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "Informazioni sullo studio di produzione." + +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "Informazioni sui requisiti." + +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Information about the Track." +msgstr "Informazioni sulla Traccia." + +#: src/properties.cpp:3962 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "Informazioni sulla posizione della finestra." + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" +"released image." +msgstr "" +"Informazioni sull'etnia e altre sfaccettature dei modelli in un'immagine " +"rilasciata da un modello." + +#: src/properties.cpp:4462 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" +"Informazioni sulla fonte di questo luogo informazioni. Potrebbe essere una " +"pubblicazione (gazetteer), istituzione, o team di individui." + +#: src/properties.cpp:4087 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" +"Informazioni su chi può accedere alla risorsa o indicazione del suo stato di " +"sicurezza." + +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "Informazioni contenute in un Tag" + +#: src/tags_int.cpp:1854 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Informazioni specifiche per i dati compressi. I canali di ogni componente " +"sono disposti in ordine dal 1 al 4. Per i dati non compressi la disposizione " +"dei dati è indicata nel tag . Tuttavia, poiché " +" può solo esprimere l'ordine di Y, Cb e Cr, " +"questo tag è fornito per i casi in cui i dati compressi utilizzano " +"componenti diversi da Y, Cb e Cr e per consentire il supporto di altre " +"sequenze." + +#: src/tags_int.cpp:1864 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Informazioni specifiche per i dati compressi. La modalità di compressione " +"utilizzata per un'immagine compressa è indicata in bit di unità per pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1966 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" +"Informazioni specifiche per i dati compressi. Quando viene registrato un " +"file compresso, in questo tag deve essere registrata l'altezza valida " +"dell'immagine significativa, se ci sono o meno dati di riempimento o un " +"indicatore di riavvio. Questo tag non dovrebbe esistere in un file non " +"compresso. Dal momento che l'imbottitura dei dati è inutile in direzione " +"verticale, il numero di righe registrate in questo tag di altezza immagine " +"valido sarà infatti uguale a quello registrato nel SOF." + +#: src/tags_int.cpp:1959 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" +"Informazioni specifiche per i dati compressi. Quando viene registrato un " +"file compresso, la larghezza valida dell'immagine significativa deve essere " +"registrata in questo tag, se ci sono o meno dati di riempimento o un " +"indicatore di riavvio. Questo tag non dovrebbe esistere in un file non " +"compresso." + +#: src/properties.cpp:4734 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "Epito Infraspecifico" + +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienti" + +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Punto AF Iniziale In Servo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Punto AF Iniziale Selezionato" + +#: src/properties.cpp:3415 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Fotocamera Iniziale Dolly" + +#: src/properties.cpp:3389 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "Gradi FOV Orizzontali Iniziali" + +#: src/properties.cpp:3383 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "Titolo Visualizzazione Iniziale Gradi" + +#: src/properties.cpp:3385 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "Visualizzazione Iniziale Gradi Pitch" + +#: src/properties.cpp:3387 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "Gradi Roll Visualizzazione Iniziale" + +#: src/tags_int.cpp:670 +msgid "Ink Names" +msgstr "Nomi Di Inchiostro" + +#: src/tags_int.cpp:668 +msgid "Ink Set" +msgstr "Set Di Inchiostro" + +#: src/error.cpp:39 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "I dati di input non contengono un'immagine valida" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Instance ID" +msgstr "Id Istanza" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "Configurazione Di Riproduzione Istantanea" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "Tempo Di Riproduzione Istantanea" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "Configurazione riproduzione istantanea" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant playback time" +msgstr "Tempo di riproduzione istantanea" + +#: src/properties.cpp:4124 +msgid "Institution Code" +msgstr "Codice Dell'Istituzione" + +#: src/properties.cpp:4117 +msgid "Institution ID" +msgstr "Id Dell'Istituzione" + +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 +msgid "Instructions" +msgstr "Istruzioni" + +#: src/properties.cpp:447 +msgid "Instrument" +msgstr "Strumento" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Genere Intellettuale" + +#: src/casiomn_int.cpp:283 +msgid "Intelligent" +msgstr "Intelligente" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 +msgid "Intelligent Auto" +msgstr "Automatico Intelligente" + +#: src/canonmn_int.cpp:776 +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Contrasto Intelligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Intervallo Dinamico Intelligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Esposizione Intelligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "ISO Intelligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Automatico intelligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Risoluzione intelligente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Intense" +msgstr "Intensa" + +#: src/tags_int.cpp:859 +msgid "Inter Color Profile" +msgstr "Profilo Colore Interno" + +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Interior view" +msgstr "Vista interna" + +#: src/tags_int.cpp:878 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlaccia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:138 +msgid "Interlaced" +msgstr "Interlacciato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:107 +msgid "Internal + External" +msgstr "Interno + Esterno" + +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Flash Interno" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Filtro ND Interno" + +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Numero di Serie Interno" + +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura interna della fotocamera (in gradi Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal flash" +msgstr "Flash interno" + +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +msgid "Internal serial number" +msgstr "Numero di serie Interno" + +#: src/tags_int.cpp:1981 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "Interoperabilità Puntatore IFD" + +#: src/tags_int.cpp:1982 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" +"Interoperabilità IFD è composto da tag che memorizzano le informazioni per " +"garantire l'interoperabilità e indicato dal seguente tag situato in Exif " +"IFD. La struttura di interoperabilità dell'IFD di interoperabilità è la " +"stessa della struttura IFD definita TIFF ma non contiene i dati " +"dell'immagine caratteristicamente rispetto al normale TIFF IFD." + +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Indice Di Interoperabilità" + +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "Versione Interoperabilità" + +#: src/tags.cpp:34 +msgid "Interoperability information" +msgstr "Informazioni sull'interoperabilità" + +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability version" +msgstr "Versione di interoperabilità" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "Interval" +msgstr "Intervallo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval Length" +msgstr "Lunghezza Intervallo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval Mode" +msgstr "Modalità Intervallo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval Number" +msgstr "Numero Intervallo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval length" +msgstr "Lunghezza dell'intervallo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval mode" +msgstr "Modalità intervallo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval number" +msgstr "Numero dell'intervallo" + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "Intro Time" +msgstr "Tempo Di Introduzione" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Valore LangAlt non valido `%1'" + +#: src/error.cpp:77 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Tipo XmpText non valido `%1'" + +#: app/exiv2.cpp:489 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argomento non valido" + +#: src/error.cpp:47 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "Invalid charset: `%1'" + +#: app/exiv2.cpp:1326 +msgid "Invalid command" +msgstr "Comando non valido" + +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Riga di comando non valida" + +#: app/exiv2.cpp:1319 +msgid "Invalid command line:" +msgstr "Riga di comando non valida:" + +#: src/error.cpp:20 +msgid "Invalid dataset name '%1'" +msgstr "Nome set di dati non valido '%1'" + +#: src/error.cpp:40 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "ifdId %1 non valido" + +#: app/exiv2.cpp:1357 +msgid "Invalid key" +msgstr "Chiave non valida" + +#: src/error.cpp:22 +msgid "Invalid key '%1'" +msgstr "Chiave non valida '%1'" + +#: app/exiv2.cpp:1210 +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Numero anteprima non valido" + +#: src/error.cpp:21 +msgid "Invalid record name '%1'" +msgstr "Nome record non valido '%1'" + +#: app/exiv2.cpp:510 +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Invalid regexp" + +#: src/error.cpp:23 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "Nome tag non valido o ifdId `%1', ifdId %2" + +#: src/tags_int.cpp:440 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: src/properties.cpp:4411 +msgid "Island" +msgstr "Isola" + +#: src/properties.cpp:4408 +msgid "Island Group" +msgstr "Gruppo Isola" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: src/properties.cpp:219 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "ID articolo dal servizio web PicasaWeb." + +#: src/properties.cpp:221 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "ID articolo dal servizio web Yandex Fotki." + +#: src/tags_int.cpp:243 +msgid "JBIG B&W" +msgstr "JBIG B&W" + +#: src/tags_int.cpp:244 +msgid "JBIG Color" +msgstr "Colore JBIG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:265 +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (perdita)" + +#: src/tags_int.cpp:240 +msgid "JPEG (old-style)" +msgstr "JPEG (vecchio stile)" + +#: src/tags_int.cpp:754 +msgid "JPEG AC-Tables" +msgstr "Tabelle AC-Tables JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:750 +msgid "JPEG DC-Tables" +msgstr "Tabelle CC-JPEG" + +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Gestione JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:723 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "Formato Di Interscambio Jpeg" + +#: src/tags_int.cpp:727 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "Lunghezza Formato Di Interscambio Jpeg" + +#: src/properties.cpp:3212 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Formati Di Interscambio Jpeg (Jpg, Jif, Jif)" + +#: src/tags_int.cpp:739 +msgid "JPEG Lossless Predictors" +msgstr "Predettori Senza Perdita Di Jpeg" + +#: src/tags_int.cpp:743 +msgid "JPEG Point Transforms" +msgstr "JPEG Point Transforms" + +#: src/tags_int.cpp:721 +msgid "JPEG Process" +msgstr "Processo JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:746 +msgid "JPEG Q-Tables" +msgstr "Q-Tabelle JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1673 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Qualità JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:735 +msgid "JPEG Restart Interval" +msgstr "Intervallo Di Riavvio Jpeg" + +#: src/tags_int.cpp:266 +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG XL" + +#: app/actions.cpp:575 +msgid "JPEG comment" +msgstr "Commento JPEG" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "JPEG preview" +msgstr "Anteprima JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "JPEG preview image" +msgstr "Anteprima immagine JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:713 +msgid "JPEG tables" +msgstr "Tavoli JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "Interruttore JPEG/HEIF" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "Velocità Di Decoddio Jxl" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +msgid "JXL Distance" +msgstr "Distanza JXL" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "Sforzo JXL" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jeddah" +msgstr "Jeddah" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Gerusalemme" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Job Reference" +msgstr "Riferimento Lavoro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: src/minoltamn_int.cpp:71 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" + +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Junk Data" +msgstr "Dati Indesiderati" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 +msgid "K or M Lens" +msgstr "Obiettivo K o M" + +#: src/properties.cpp:77 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "Schema interfaccia programma immagine di KDE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/properties.cpp:449 +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:503 +msgid "Key Line" +msgstr "Linea Chiave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:504 +msgid "Key Line II" +msgstr "Linea Chiave II" + +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" + +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole Chiave" + +#: src/tags_int.cpp:956 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Etichetta parole chiave usata da Windows, codificata in UCS2" + +#: src/properties.cpp:568 +msgid "Keywords." +msgstr "Parole Chiave." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 +msgid "Kids" +msgstr "Bambini" + +#: src/canonmn_int.cpp:1484 +msgid "Kids & Pets" +msgstr "Bambini E Animali" + +#: src/properties.cpp:4717 +msgid "Kingdom" +msgstr "Regno" + +#: src/tags_int.cpp:267 +msgid "Kodak DCR Compressed" +msgstr "Kodak DCR Compresso" + +#: src/tags_int.cpp:259 +msgid "Kodak DCS Encoding" +msgstr "Codifica Dcs Di Kodak" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "LED Light" +msgstr "Luce Led" + +#: src/tags_int.cpp:239 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: src/properties.cpp:249 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 +msgid "Landmark" +msgstr "Contrassegno" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 +msgid "Landscape" +msgstr "Paesaggio" + +#: src/fujimn_int.cpp:377 +msgid "Landscape Image" +msgstr "Immagine Orizzontale" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Modalità orizzontale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Paesaggio+Ritratto" + +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "Lingua utilizzata per definire i tag" + +#: src/properties.cpp:3660 +msgid "Language." +msgstr "Lingua." + +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Zona Grande AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last Image Number" +msgstr "Ultima Immagine Numero" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Ultima Parola Chiave Iptc" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Ultima Parola Chiave IPTC." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Ultima Parola Chiave XMP" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ultima Parola Chiave XMP." + +#: src/properties.cpp:3394 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Data Ultima Foto" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Last URL" +msgstr "Ultimo Url" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last image number" +msgstr "Ultima immagine numero" + +#: src/tags.cpp:42 +msgid "Last section" +msgstr "Ultima sezione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Aberrazione cromatica laterale" + +#: src/properties.cpp:4598 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "Ultima Età O Fase Superiore" + +#: src/properties.cpp:4573 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "Ultimo Eon O Più Alto Eonothem" + +#: src/properties.cpp:4592 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "Ultima Epoca O Più Alta Serie" + +#: src/properties.cpp:4580 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "Ultima Era O Erathem Superiore" + +#: src/properties.cpp:4586 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "Ultimo Periodo O Sistema Più Alto" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Layer Name" +msgstr "Nome Livello" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Layer Text" +msgstr "Testo Livello" + +#: src/tags_int.cpp:263 +msgid "Leadtools JPEG 2000" +msgstr "Leadtools JPEG 2000" + +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Sinistra (orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Sinistra (o n/a)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "Sinistra (verticale)" + +#: src/fujimn_int.cpp:408 +msgid "Left Eye" +msgstr "Occhio Sinistro" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Left Zone" +msgstr "Zona Sinistra" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Left to Right" +msgstr "Da sinistra a destra" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 +msgid "Left to right" +msgstr "Da sinistra a destra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:259 +msgid "Left zone" +msgstr "Zona sinistra" + +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Coordinate sinistra, in alto, a destra e in basso in immagini di grandi " +"dimensioni per ogni volto rilevato" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Coordinate sinistra, in alto, a destra e in basso in immagine di grandi " +"dimensioni per ogni elemento di faccia)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Left-most" +msgstr "A Sinistra" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "Legacy IPTC Digest" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "Legacy IPTC Digest." + +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Lunghezza di un'immagine di anteprima" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Lunghezza della sequenza di foto scattate" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 +msgid "Lens" +msgstr "Lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Lens AF Stop Button" + +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "Lente AF pulsante di arresto Fn. Interruttore" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Impostazioni Correzione Lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens Data" +msgstr "Dati Lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Parametri Di Distorsione Lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Lente Drive Quando AF Impossibile" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Lente F-Stops" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-stops" +msgstr "F-Stop Lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:490 +msgid "Lens FStops" +msgstr "Lens FStops" + +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Firmware Obiettivo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Versione Firmware Obiettivo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 +msgid "Lens ID" +msgstr "Id Lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Numero ID Lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID number" +msgstr "Numero ID obiettivo" + +#: src/tags_int.cpp:1175 +msgid "Lens Info" +msgstr "Informazioni Lente" + +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 +msgid "Lens Make" +msgstr "Marca Lente" + +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Quantità Di Distorsione Manuale Lente" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Lente Produttore" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Lente Produttore." + +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 +msgid "Lens Model" +msgstr "Modello di Lente" + +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 +msgid "Lens Model." +msgstr "Modello di Lente." + +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Ottimizzatore Di Modulazione Lente" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Scala Di Aberrazione Cromatica Del Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Digest Del Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Scala Di Distorsione Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Profilo Lente Abilitato" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Nome File Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:979 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "Lente Profilo Corrispondenza Chiave Fotocamera Modello Nome" + +#: src/properties.cpp:975 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "Exif Chiave Di Corrispondenza Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:977 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "Modello Exif Chiave Corrispondenza Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "La Chiave Di Corrispondenza Del Profilo Lente È Grezza" + +#: src/properties.cpp:983 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "Lente Chiave Lente Profilo Lente Id" + +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "Lente Chiave Lente Di Profilo Di Lente Informazioni" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "Nome Lente Chiave Corrispondenza Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "Fattore Formato Sensore Chiave Corrispondenza Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:856 +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Nome Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:854 +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Configurazione Profilo Lente" + +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "Scala Vignettatura Profilo Lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Proprietà Lente" + +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens Range" +msgstr "Intervallo Lenti" + +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Numero Di Serie Lenti" + +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Numero di serie lente. Converti ogni byte in esadecimale per ottenere due " +"cifre del numero di serie lente." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Blocco Otturatore Lenti" + +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 +msgid "Lens Specification" +msgstr "Specifica Lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Temperatura Lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens Type" +msgstr "Tipo Di Lente" + +#: src/properties.cpp:3663 +msgid "Lens Type." +msgstr "Tipo Di Lente." + +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens data settings" +msgstr "Impostazioni dati obiettivo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Parametri di distorsione lente" + +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +msgid "Lens firmware" +msgstr "Firmware obiettivo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Versione firmware dell'obiettivo" + +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens focal length range" +msgstr "Intervallo focale lente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:103 +msgid "Lens identifier" +msgstr "Lens identifier" + +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 +msgid "Lens model" +msgstr "Modello di lente" + +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Regolazione ottimizzatore modulazione lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens properties" +msgstr "Proprietà della lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Numero di serie lente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Blocco otturatore lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +msgid "Lens specification" +msgstr "Specifica lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Temperatura lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens type" +msgstr "Tipo di lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Posizione zoom obiettivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Posizione zoom obiettivo (in %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +msgid "LensFormat" +msgstr "LensFormat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +msgid "LensID" +msgstr "LensID" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 +msgid "LensInfo" +msgstr "LensInfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +msgid "LensMount" +msgstr "LensMount" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +msgid "LensType" +msgstr "LensType" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +msgid "LensType2" +msgstr "LensType2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "Pitch Misuratore Livello" + +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "Rotolo Misuratore Livello" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "Colpo calibro livello" + +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "Rotolo calibro livello" + +#: src/properties.cpp:4082 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: src/properties.cpp:3040 +msgid "License End Date" +msgstr "Data Fine Licenza" + +#: src/properties.cpp:3122 +msgid "License ID" +msgstr "Id Licenza" + +#: src/properties.cpp:3038 +msgid "License Start Date" +msgstr "Data Inizio Licenza" + +#: src/properties.cpp:3130 +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Data Di Transazione Licenza" + +#: src/properties.cpp:3003 +msgid "Licensee" +msgstr "Licenziatario" + +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Licensee ID" +msgstr "Id Licenziatario" + +#: src/properties.cpp:3117 +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Id Immagine Licenziatario" + +#: src/properties.cpp:3119 +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Note Immagine Licenziatario" + +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Licensee Name" +msgstr "Nome Licenziatario" + +#: src/properties.cpp:3128 +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Riferimento Progetto Licenziatario" + +#: src/properties.cpp:3126 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "Id Transazione Licenziatario" + +#: src/properties.cpp:3011 +msgid "Licensor" +msgstr "Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor Address" +msgstr "Indirizzo Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3016 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "Dettaglio Indirizzo Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City" +msgstr "Licensor City" + +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City name." +msgstr "Nome della Città del Licenziante." + +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country" +msgstr "Paese Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Nome paese licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email" +msgstr "Email Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "Indirizzo email del licenziante." + +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Licensor ID" +msgstr "Licensor ID" + +#: src/properties.cpp:3085 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "Id Immagine Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Licensor Name" +msgstr "Nome Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3034 +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Note Licenzianti" + +#: src/properties.cpp:3021 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Codice Postale Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3022 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "Codice postale o CAP del licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3019 +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Stato o provincia del licenziante" + +#: src/properties.cpp:3020 +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "Nome Stato o provincia licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3026 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Telefono Licenziante 1" + +#: src/properties.cpp:3030 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Telefono Licenziante 2" + +#: src/properties.cpp:3024 +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Licenziante Telefono Tipo 1" + +#: src/properties.cpp:3025 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Licenziante Telefono Tipo 1." + +#: src/properties.cpp:3028 +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Licenziante Telefono Tipo 2" + +#: src/properties.cpp:3029 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Licenziante Telefono Tipo 2." + +#: src/properties.cpp:3027 +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Numero di telefono del licenziante 1." + +#: src/properties.cpp:3031 +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Numero di telefono del licenziante 2." + +#: src/properties.cpp:3124 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "Licensor Transaction ID" + +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor URL" +msgstr "Url Licenziante" + +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor street address." +msgstr "Indirizzo della strada del Licenziante." + +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "Indirizzo web mondiale del Licenziante." + +#: src/properties.cpp:4191 +msgid "Life Stage" +msgstr "Fase Di Vita" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Light" +msgstr "Chiaro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light Condition" +msgstr "Condizione Di Luce" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Tono Pelle Leggera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "Light Source" +msgstr "Sorgente Di Luce" + +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 +msgid "Light Tone" +msgstr "Tono Chiaro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light condition" +msgstr "Condizione di luce" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 +msgid "Light source" +msgstr "Sorgente luminosa" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Light value" +msgstr "Valore della luce" + +#: src/casiomn_int.cpp:437 +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Modalità Illuminazione" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +msgid "LightingOpt" +msgstr "LightingOpt" + +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness" +msgstr "Luminosità" + +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness." +msgstr "Luminosità." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: src/properties.cpp:3256 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "Rilascio del modello limitato o incompleto" + +#: src/properties.cpp:3264 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "Comunicati di proprietà limitati o incompleti" + +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: src/tags_int.cpp:286 +msgid "Linear Raw" +msgstr "Raw Lineare" + +#: src/tags_int.cpp:1163 +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "Limite Di Risposta Lineare" + +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Tabella Di Linearizzazione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:510 +msgid "Linearization table" +msgstr "Tabella di linearizzazione" + +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Espressione Dei Diritti Codificati Collegati" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbona" + +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "List of Region structures" +msgstr "Elenco delle strutture regionali" + +#: src/properties.cpp:3356 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Elenco delle strutture delle parole chiave figlie" + +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Elenco delle strutture delle parole chiave radice" + +#: src/properties.cpp:4607 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "Termini Litostratigrafici" + +#: src/canonmn_int.cpp:1514 +msgid "Live View Control" +msgstr "Controllo Vista Live" + +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live View Shooting" +msgstr "Tiro Vista Dal Vivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live view shooting" +msgstr "Scatto in diretta" + +#: src/properties.cpp:4275 +msgid "Living Specimen" +msgstr "Esemplari Viventi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "Lo 0.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "Lo 0.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "Lo 0.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "Lo 1.0" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "Punto Locale Dell'Area Af" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nome Locale" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +msgid "Local location name" +msgstr "Nome posizione locale" + +#: src/properties.cpp:4430 +msgid "Locality" +msgstr "Località" + +#: src/tags_int.cpp:986 +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "Modello Di Fotocamera Localizzata" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: src/properties.cpp:4461 +msgid "Location According To" +msgstr "Posizione Secondo" + +#: src/properties.cpp:4385 +msgid "Location Class" +msgstr "Classe Di Posizione" + +#: src/datasets.cpp:174 +msgid "Location Code" +msgstr "Codice Localizzazione" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "Location Created" +msgstr "Posizione Creata" + +#: src/properties.cpp:4392 +msgid "Location ID" +msgstr "Id Posizione" + +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information" +msgstr "Informazioni Sulla Posizione" + +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information." +msgstr "Informazioni Sulla Posizione." + +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location Name" +msgstr "Nome Posizione" + +#: src/properties.cpp:4464 +msgid "Location Remarks" +msgstr "Osservazioni Sulla Posizione" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "Location Shown" +msgstr "Posizione Mostrata" + +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Posizione nell'immagine in cui la fotocamera è messa a fuoco, utilizzata per " +"lo zoom di riproduzione. Origin è in alto a sinistra con la prima coordinata " +"a destra e la seconda coordinata verso il basso. Se non è possibile ottenere " +"informazioni sulla posizione del fuoco, viene utilizzato il centro " +"dell'immagine" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location name" +msgstr "Nome della località" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Location-City (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" +msgstr "Location-Country ISO-Code (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "Location-Country Name (deprecated)" +msgstr "Nome Location-Country (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Location-Province/State (deprecated)" +msgstr "Location-Province/State (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" +msgstr "Posizione-Sbloccaggio (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1525 +msgid "Location-World Region (deprecated)" +msgstr "Location-World Region (deprecato)" + +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Blocca su AF" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Log Comment" +msgstr "Commento Log" + +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "Url Icona Logo" + +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "Logo URL" +msgstr "Logo URL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "London" +msgstr "Londra" + +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 +msgid "Long Exposure Noise Reduction" +msgstr "Riduzione Del Rumore Dell'Esposizione Lunga" + +#: src/canonmn_int.cpp:1476 +msgid "Long Shutter" +msgstr "Scatto Lungo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Riduzione Del Rumore Lungo Dell'Otturatore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Riduzione del rumore a lunga esposizione" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Loop" +msgstr "Ciclo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: src/nikonmn_int.cpp:115 +msgid "Lossless" +msgstr "Perdita" + +#: src/sonymn_int.cpp:376 +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Lossless Compressed RAW" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Lossless, codifica differenziale Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Lossless, codifica Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Codifica aritmetica senza perdita" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Codifica aritmetica differenziale senza perdita" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Perdita (tipo 1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:116 +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Perdita (tipo 2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 +msgid "Low" +msgstr "Basso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Low (-1)" +msgstr "Bassa (-1)" + +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 +msgid "Low Key" +msgstr "Chiave Bassa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1500 +msgid "Low Light" +msgstr "Luce Bassa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1530 +msgid "Low Light 2" +msgstr "Luce Bassa 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "Low Saturation" +msgstr "Saturazione Bassa" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "Low gain down" +msgstr "Basso guadagno giù" + +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "Low gain up" +msgstr "Basso guadagno su" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Bassa / alta qualità" + +#: src/sonymn_int.cpp:175 +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Abbassa Lontana Sinistra" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Basso Lontano Destra" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far left" +msgstr "Basso lontano a sinistra" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far right" +msgstr "In basso a destra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Lower-left" +msgstr "Basso Sinistra" + +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +msgid "Lower-middle" +msgstr "Basso centro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Lower-right" +msgstr "Basso Destro" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Lowest" +msgstr "Più Basso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "Minimo (-2)" + +#: src/properties.cpp:4601 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "Zona Biostratigrafica Più Bassa" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Aqua Di Regolazione Luminanza" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Regolazione Luminanza Blu" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Regolazione Luminanza Verde" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Regolazione Luminanza Magenta" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Regolazione Luminanza Arancione" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Regolazione Luminanza Viola" + +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Regolazione Luminanza Rosso" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Giallo Di Regolazione Luminanza" + +#: src/properties.cpp:882 +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Contrasto Riduzione Rumore Luminanza" + +#: src/properties.cpp:880 +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Dettaglio Riduzione Rumore Luminanza" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Levigatura Luminanza" + +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics" +msgstr "Testi" + +#: src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "Testo di una canzone/Video." + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "Testo del testo. Nessuna associazione con timecode." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "M-42 o no Lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1589 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" + +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Pulsante M-Fn" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 +msgid "M/D/Y" +msgstr "M/D/Y" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU Version" +msgstr "Versione MCU" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU version" +msgstr "Versione MCU" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "MF" +msgstr "MF" + +#: app/actions.cpp:255 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Distanza Asse Mpf X" + +#: src/tags_int.cpp:2414 +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Distanza Asse Mpf Y" + +#: src/tags_int.cpp:2416 +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Distanza Asse Mpf Z" + +#: src/tags_int.cpp:2404 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "MPF Base Viewpoint Number" + +#: src/tags_int.cpp:2408 +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Lunghezza Basale Mpf" + +#: src/tags_int.cpp:2406 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "MPF Convergence Angle" + +#: src/tags_int.cpp:2390 +msgid "MPF Image List" +msgstr "Elenco Immagini Mpf" + +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Elenco Uid Immagine Mpf" + +#: src/tags_int.cpp:2396 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "Numero Individuale Di Mpf" + +#: src/tags_int.cpp:2388 +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Numero di immagini MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "MPF Pan Overlap Orizzontale" + +#: src/tags_int.cpp:2402 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "MPF Pan Overlap Verticale" + +#: src/tags_int.cpp:2420 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "Angolo Pitch MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2422 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Angolo Di Rotolo Mpf" + +#: src/tags_int.cpp:2394 +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "MPF Quadri Totali" + +#: src/tags_int.cpp:2386 +msgid "MPF Version" +msgstr "Versione MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2410 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "Mpf Divergenza Verticale" + +#: src/tags_int.cpp:2418 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "Angolo Imbardata Mpf" + +#: src/tags_int.cpp:2412 +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "MPFAxisDistanceX" + +#: src/tags_int.cpp:2414 +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "MPFAxisDistanzeY" + +#: src/tags_int.cpp:2416 +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "MPFAxisDistanceZ" + +#: src/tags_int.cpp:2404 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "MPFBaseViewpointNum" + +#: src/tags_int.cpp:2408 +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "MPFBaselineLength" + +#: src/tags_int.cpp:2406 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "MPFConvergenceAngolo" + +#: src/tags_int.cpp:2390 +msgid "MPFImageList" +msgstr "MPFImageList" + +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "MPFImageUIDList " + +#: src/tags_int.cpp:2396 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "MPFIndividualNum" + +#: src/tags_int.cpp:2388 +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "MPFNumberOfImages" + +#: src/tags_int.cpp:2398 +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "MPFPanOrientation" + +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "MPFPanOverlapH" + +#: src/tags_int.cpp:2402 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "MPFPanOverlapV" + +#: src/tags_int.cpp:2420 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "MPFPitchAngle" + +#: src/tags_int.cpp:2422 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "MPFRollAngolo" + +#: src/tags_int.cpp:2394 +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "MPFTotalFrames" + +#: src/tags_int.cpp:2386 +msgid "MPFVersion" +msgstr "MPFVersion" + +#: src/tags_int.cpp:2410 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "MPFVerticalDivergence" + +#: src/tags_int.cpp:2418 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "MPFYawAngle" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 +msgid "MTF Program" +msgstr "Programma MTF" + +#: src/properties.cpp:4322 +msgid "Machine Observation" +msgstr "Osservazione Macchina" + +#: src/properties.cpp:3214 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "Immagine Macintosh (PICT)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Macro Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Ingrandimento Macro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Modalità Macro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Conteggio dei passaggi macro focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro magnification" +msgstr "Ingrandimento macro" + +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 +msgid "Macro mode" +msgstr "Modalità macro" + +#: src/fujimn_int.cpp:477 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Impostazioni modalità macro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Macro-zoom" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic Filter" +msgstr "Filtro Magico" + +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic filter" +msgstr "Filtro magico" + +#: src/tags_int.cpp:2208 +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Direzione magnetica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Composizione Principale" + +#: src/properties.cpp:3350 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "Struttura principale contenente informazioni basate su parole chiave" + +#: src/properties.cpp:3329 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "Struttura principale contenente informazioni sulla regione" + +#: src/properties.cpp:3200 +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Mantieni Nome File" + +#: src/properties.cpp:3201 +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Mantieni Tipo File" + +#: src/properties.cpp:3202 +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Mantenere ID nel nome del file" + +#: src/properties.cpp:3203 +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Mantieni Metadati" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Make" +msgstr "Marca" + +#: src/tags_int.cpp:1902 +msgid "Maker Note" +msgstr "Nota Del Creatore" + +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "Maker Note Tipo di fotocamera." + +#: src/properties.cpp:3674 +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Versione Maker Note della fotocamera." + +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Maker URL" +msgstr "Url Del Maker" + +#: src/tags_int.cpp:1204 +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "Sicurezza MakerNote" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Versione MakerNote" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote version" +msgstr "Versione di MakerNote" + +#: src/tags_int.cpp:1205 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" +"MakerNoteSafety permette al lettore DNG di sapere se il tag EXIF MakerNote è " +"sicuro da conservare insieme al resto dei dati EXIF. File browser e altri " +"software di gestione delle immagini che elaborano un'immagine con un " +"MakerNote conservato deve essere consapevole che qualsiasi immagine di " +"miniatura incorporata nel MakerNote può essere stante, e potrebbe non " +"riflettere lo stato attuale dell'immagine di dimensione completa." + +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "Makernote Version" +msgstr "Versione Makernote" + +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Makernote version" +msgstr "Versione di Makernote" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Makeup" +msgstr "Trucco" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Male" +msgstr "Maschio" + +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Manage To" +msgstr "Gestisci A" + +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Manage UI" +msgstr "Gestisci UI" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Managed From" +msgstr "Gestito Da" + +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Manager Variant" +msgstr "Variante Manager" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Pressione Del Manometro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Lettura Del Manometro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Pressione del manometro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer reading" +msgstr "Lettura del manometro" + +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +#: src/canonmn_int.cpp:1587 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manuale (M)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Manuale (Off-Auto-Aperture)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Manuale AF Point" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Modello Manuale AF Point Sel" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Selezione manuale del punto AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Tempo Di Esposizione Manuale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Manuale FNumber" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual Flash" +msgstr "Flash Manuale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Uscita Flash Manuale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Forza Flash Manuale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:997 +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Ruota Manuale" + +#: src/canonmn_int.cpp:437 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Temperatura Manuale (Kelvin)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione manuale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual flash" +msgstr "Flash manuale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:298 +msgid "Manual flash control" +msgstr "Controllo manuale flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual flash output" +msgstr "Uscita flash manuale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Forza flash manuale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:266 +msgid "Manual focus" +msgstr "Focus manuale" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "Manual focus (3)" +msgstr "Fuoco manuale (3)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1424 +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Fuoco manuale (6)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Distanza di messa a fuoco manuale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:108 +msgid "Manual release" +msgstr "Rilascio manuale" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produttore" + +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "Produttore dell'apparecchio di controllo" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Marked" +msgstr "Contrassegnato" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Markers" +msgstr "Marcatori" + +#: src/tags_int.cpp:1684 +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Mask Subarea" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "Mask Value" +msgstr "Valore Maschera" + +#: src/tags_int.cpp:1265 +msgid "Masked Areas" +msgstr "Aree Maschere" + +#: src/properties.cpp:4267 +msgid "Material Sample" +msgstr "Campione Materiale" + +#: src/properties.cpp:4298 +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Id Campione Materiale" + +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Rotazione matematicamente positiva (cioè antioraria) di ogni rettangolo AF " +"in centidegrees" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max Aperture" +msgstr "Apertura Massima" + +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Apertura Massima Alla Focale Corrente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Apertura Massima Al Massimo Focale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Apertura Massima Al Min Focal" + +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Valore Massimo Dell'Apertura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Massima Lunghezza Focale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max aperture" +msgstr "Apertura massima" + +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Apertura massima al focale corrente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Apertura massima al massimo focale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Apertura massima alla lunghezza focale massima" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Apertura massima a min focale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Apertura massima alla minima lunghezza focale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max focal length" +msgstr "Lunghezza focale massima" + +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "MaxFocalLength" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Valore Massimo Dell'Apertura" + +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" +msgstr "Apertura massima al focale massimo" + +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" +msgstr "Apertura massima al focale minimo" + +#: src/properties.cpp:3678 +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Tasso Di Bit Massimo" + +#: src/properties.cpp:3681 +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Tasso Massimo Di Dati" + +#: src/properties.cpp:4447 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Profondità Massima In Metri" + +#: src/properties.cpp:4455 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "Distanza Massima Sopra Superficie In Metri" + +#: src/properties.cpp:4441 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "Elevazione Massima In Metri" + +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Lunghezza Focale Massima" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Dimensione Massima Pagina" + +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum aperture at maximum focal" +msgstr "Apertura massima al focale massimo" + +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum aperture at minimum focal" +msgstr "Apertura massima al focale minimo" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "Maximum available height" +msgstr "Altezza massima disponibile" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "Maximum available width" +msgstr "Larghezza massima disponibile" + +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Lunghezza focale massima" + +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured Color" +msgstr "Colore Misurato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2316 +msgid "Measured EV" +msgstr "Ev Misurato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2354 +msgid "Measured EV 2" +msgstr "Misurato EV 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured color" +msgstr "Colore misurato" + +#: src/properties.cpp:4809 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Precisione Di Misura" + +#: src/properties.cpp:4817 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Misurazione Determinata Da" + +#: src/properties.cpp:4814 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Data Determinata Della Misura" + +#: src/properties.cpp:4801 +msgid "Measurement ID" +msgstr "Id Di Misura" + +#: src/properties.cpp:4820 +msgid "Measurement Method" +msgstr "Metodo Di Misurazione" + +#: src/properties.cpp:4794 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Misurazione O Fatto" + +#: src/properties.cpp:4823 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Osservazioni Di Misurazione" + +#: src/properties.cpp:4804 +msgid "Measurement Type" +msgstr "Tipo Di Misura" + +#: src/properties.cpp:4811 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Unità Di Misura" + +#: src/properties.cpp:4807 +msgid "Measurement Value" +msgstr "Valore Di Misura" + +#: src/tags_int.cpp:2188 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "Misurazione in corso" + +#: src/tags_int.cpp:2189 +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Misurazione interrotta" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 +msgid "Mechanical" +msgstr "Meccanico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Conteggio Tiratore Meccanico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Conteggio otturatore meccanico" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Hard" +msgstr "Med Hard" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med High" +msgstr "Med High" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med Low" +msgstr "Med Basso" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Soft" +msgstr "Med Soft" + +#: src/properties.cpp:3042 +msgid "Media Constraints" +msgstr "Vincoli Multimediali" + +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 +msgid "Media Header Version" +msgstr "Versione Intestazione Media" + +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 +msgid "Media Language Code" +msgstr "Codice Lingua Multimediale" + +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "Scala Tempo Media" + +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Data Creazione Traccia Media" + +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Durata Traccia Multimediale" + +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Data Modifica Traccia Media" + +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 +msgid "Medium 1" +msgstr "Medio 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 +msgid "Medium 2" +msgstr "Medio 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 +msgid "Medium 3" +msgstr "Medio 3" + +#: src/fujimn_int.cpp:81 +msgid "Medium High" +msgstr "Media Alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +msgid "Medium Low" +msgstr "Basso Medio" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Filmato Medio" + +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Schermo mezzo largo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium high" +msgstr "Media alta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium low" +msgstr "Media bassa" + +#: src/properties.cpp:3698 +msgid "Medium." +msgstr "Medio." + +#: src/properties.cpp:4614 +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Memory Color Emphasis" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "allocazione della memoria non riuscita" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "Colore della memoria enfasi" + +#: src/error.cpp:36 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "Trasferimento di memoria non riuscito: %1" + +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "Invio Pulsante Menu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu button return position" +msgstr "Posizione ritorno pulsante menu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +msgid "Meta version" +msgstr "Versione di Meta" + +#: src/properties.cpp:3699 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Data Metadati" + +#: src/tags_int.cpp:2139 +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Software Di Modifica Metadati" + +#: src/properties.cpp:3701 +msgid "Metadata Library" +msgstr "Libreria Metadati" + +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Data Modifica Metadati" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "Metadati Gruppo di lavoro Parole chiave schema" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "Schema delle regioni del gruppo di lavoro dei metadati" + +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +msgid "MeterInfo" +msgstr "MeterInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Modalità Di Misurazione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "Metering Off Scalale Indicator" + +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 +msgid "Metering mode" +msgstr "Modalità di misurazione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Modalità di misurazione 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Impostazione modalità di misurazione" + +#: src/properties.cpp:3703 +msgid "Metering mode." +msgstr "Modalità di misurazione." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" +"Indicatore di misura fuori scala (due triangoli lampeggianti quando sotto o " +"sopra scala di misurazione)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 +msgid "MeteringMode" +msgstr "MeteringMode" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Mexico City" +msgstr "Città Del Messico" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" + +#: src/properties.cpp:3704 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "Micro Secondi Per Frame" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "Microsoft Photo 1.2 schema" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "Schema Microsoft Photo Region" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "Schema Microsoft Photo RegionInfo" + +#: src/properties.cpp:3295 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "Microsoft Photo tagging metadati root" + +#: src/properties.cpp:84 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "Schema foto Microsoft" + +#: src/sonymn_int.cpp:123 +msgid "Mid" +msgstr "Mid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 +msgid "Mid-left" +msgstr "Metà sinistra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "Metà sinistra (orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "Metà sinistra (verticale)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 +msgid "Mid-right" +msgstr "Mid-right" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "Mid-right (orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "Mid-right (verticale)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Middle range" +msgstr "Intervallo medio" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Midpoint" +msgstr "Midpoint" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Milan" +msgstr "Milan" + +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min Aperture" +msgstr "Diaframma Minimo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Lunghezza Minima Focale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min aperture" +msgstr "Apertura minima" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min focal length" +msgstr "Lunghezza focale minima" + +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +msgid "MinFocalLength" +msgstr "MinFocalLength" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 +msgid "Miniature" +msgstr "Miniatura" + +#: src/sonymn_int.cpp:103 +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Miniatura (auto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Miniatura (In Basso)" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Miniatura (sinistra)" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Miniatura (orizzontale medio)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Miniatura (centrale verticale)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Miniatura (destra)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Miniatura (superiore)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Effetto Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filtro Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientamento Filtro Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Parametro Filtro Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Posizione Filtro Miniatura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimo" + +#: src/properties.cpp:4445 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "Profondità Minima In Metri" + +#: src/properties.cpp:4449 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "Distanza Minima Sopra Superficie In Metri" + +#: src/properties.cpp:4439 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "Elevazione Minima In Metri" + +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Lunghezza Minima Focale" + +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Lunghezza focale minima" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta Date" +msgstr "Data Minolta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta Model" +msgstr "Modello Minolta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta Time" +msgstr "Tempo Minolta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta date" +msgstr "Data Minolta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta model" +msgstr "Modello Minolta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta time" +msgstr "Tempo di Minolta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" + +#: src/properties.cpp:3063 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "Trasparenza Minore Dell'Età Del Modello" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Blocco Specchio" + +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "Blocco Specchio" + +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "Blocco specchio" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "Rimozione Nebbia" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "Modalità di flash utilizzata" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "Model ID" +msgstr "Id del modello" + +#: src/properties.cpp:3061 +msgid "Model Release ID" +msgstr "Modello Rilascio ID" + +#: src/properties.cpp:3058 +msgid "Model Release Status" +msgstr "Modello Stato Di Rilascio" + +#: src/datasets.cpp:30 +msgid "Model Version" +msgstr "Versione Modello" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Model age" +msgstr "Età del modello" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Model identification" +msgstr "Identificazione del modello" + +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "Nome del modello o numero di apparecchiature." + +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Model release year" +msgstr "Modello anno di rilascio" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "ModelID" +msgstr "ID del Modello" + +#: src/properties.cpp:3710 +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Data Di Modifica" + +#: src/canonmn_int.cpp:921 +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Temperatura Colore Modificata" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Bandiera Param Modificata" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Stile Immagine Modificata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Saturazione Modifica" + +#: src/canonmn_int.cpp:913 +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Livello Blu Sensore Modificato" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Livello Rosso Sensore Modificato" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Nitidezza Modificata" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Freq Di Nitidezza Modificata" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Curva Di Tono Modificata" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco Modificato" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco Modificato Blu" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco Modificato Rosso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified saturation" +msgstr "Saturazione modificata" + +#: src/canonmn_int.cpp:582 +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "ModifiedInfo" + +#: src/properties.cpp:255 +msgid "Modify Date" +msgstr "Modifica Data" + +#: app/exiv2.cpp:1047 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "Modificare l'azione richiede almeno un'opzione -c, -m o -M\n" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filtro Moire" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "Display Monitor Spento" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor display off" +msgstr "Monitor display spento" + +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Colore Monocromatico (Magenta-Verde)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Colore Monocromatico (Warm-Cool)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Colore monocromatico (magenta-verde) impostazione. L'alto valore si traduce " +"in uno spostamento di colore magenta e bassi valori nello spostamento di " +"colore verde." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Il colore monocromatico (caldo-cool) impostazione. L'alto valore si traduce " +"in uno spostamento di colore caldo e valori bassi nello spostamento di " +"colore a freddo." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromatico" + +#: src/fujimn_int.cpp:67 +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Filtro Monocromatico + G" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Filtro Monocromatico + R" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Filtro Monocromatico + Ye" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Profilo Monocromatico 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:464 +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Profilo Monocromatico 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:465 +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Profilo Monocromatico 3" + +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Monochrome area" +msgstr "Area monocromatica" + +#: src/tags_int.cpp:382 +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monocromatico lineare" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 +msgid "Monotone" +msgstr "Monotone" + +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Moscow" +msgstr "Mosca" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Motion Picture" +msgstr "Immagine Di Movimento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 +msgid "Movie" +msgstr "Filmato" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Movie (2)" +msgstr "Filmato (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1513 +msgid "Movie Digest" +msgstr "Movie Digest" + +#: src/properties.cpp:3712 +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Versione Intestazione Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:1426 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "Film Servo AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1488 +msgid "Movie Snap" +msgstr "Snap Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Focus Snap Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +msgid "Movie info" +msgstr "Informazioni film" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 +msgid "Movie preview" +msgstr "Anteprima film" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Movie scene" +msgstr "Scena del film" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +msgid "MovieInfo" +msgstr "MovieInfo" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Multi AF" +msgstr "Multi AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1535 +msgid "Multi Burst Image Height" +msgstr "Altezza Immagine Multi Burst" + +#: src/sonymn_int.cpp:1533 +msgid "Multi Burst Image Width" +msgstr "Larghezza Immagine Multi Burst" + +#: src/sonymn_int.cpp:1531 +msgid "Multi Burst Mode" +msgstr "Modalità Multi Burst" + +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Esposizione Multipla" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Guadagno Automatico Multi Esposizione" + +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Controllo Multi Esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Modalità Esposizione Multipla" + +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Colpi Di Esposizione Multipli" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Segmento Multiplo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:549 +msgid "Multi exposure" +msgstr "Esposizione multipla" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Guadagno automatico multi-esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Modalità multi-esposizione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Scatti a più esposizioni" + +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Riduzione del rumore multi-frame" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Effetto di riduzione del rumore multi-frame" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Focus Automatico Multi-Area" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Multi-aspetto" + +#: src/fujimn_int.cpp:140 +msgid "Multi-flash" +msgstr "Multi-flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Multi-Punto AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-segment" +msgstr "Multi-segmento" + +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-spot" +msgstr "Multi-spot" + +#: src/canonmn_int.cpp:662 +msgid "MultiExp" +msgstr "MultiExp" + +#: src/properties.cpp:3231 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "Immagine multimediale o composta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Esposizione Multipla" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Modalità Esposizione Multipla" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "Più tag dell'elemento dell'array TIFF %1 in una directory" + +#: src/sonymn_int.cpp:419 +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Modelli di fotocamera multipli" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Modalità di esposizione multipla" + +#: src/properties.cpp:3885 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "Fattore moltiplicatore utile per il calcolo di un determinato timecode" + +#: src/properties.cpp:4426 +msgid "Municipality" +msgstr "Municipality" + +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 +msgid "Museum" +msgstr "Museo" + +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By" +msgstr "Musica Di" + +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Musica Dy, vale a dire nome della persona o organizzazione." + +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Muted" +msgstr "Silenziato" + +#: src/properties.cpp:3714 +msgid "Muxing App" +msgstr "Muxing App" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 +msgid "My Color" +msgstr "Il Mio Colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:717 +msgid "My Color Mode" +msgstr "Modalità Colore Mia" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 +msgid "My Colors" +msgstr "I Miei Colori" + +#: src/olympusmn_int.cpp:82 +msgid "My Mode" +msgstr "La Mia Modalità" + +#: src/canonmn_int.cpp:2160 +msgid "My color data" +msgstr "I miei dati di colore" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +msgid "MyColors" +msgstr "MyColors" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +msgid "My_Colors" +msgstr "Mi_Colori" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtro ND" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +msgid "ND filter" +msgstr "Filtro ND" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF Compression" +msgstr "Compressione NEF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF compression" +msgstr "Compressione NEF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/properties.cpp:4703 +msgid "Name According To" +msgstr "Nome Secondo" + +#: src/properties.cpp:4679 +msgid "Name According To ID" +msgstr "Nome Secondo Id" + +#: src/properties.cpp:4708 +msgid "Name Published In" +msgstr "Nome Pubblicato In" + +#: src/properties.cpp:4682 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "Nome Pubblicato In Id" + +#: src/properties.cpp:4711 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "Nome Pubblicato In Anno" + +#: src/properties.cpp:3103 +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Nome del proprietario del copyright." + +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Nome del Creatore di immagini." + +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Nome del fornitore di immagini." + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "Nome di una persona mostrata nell'immagine." + +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "Name of each End User." +msgstr "Nome di ogni utente finale." + +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Nome di ogni licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "Nome di ciascun licenziante." + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "Nome dell'organizzazione in evidenza" + +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "Nome della parola chiave (-node)" + +#: src/properties.cpp:3728 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "Nome dell'organizzazione associata al video." + +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "Nome del brano o dell'evento." + +#: src/properties.cpp:3501 +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Nome del paese in cui è stato creato il video." + +#: src/properties.cpp:3088 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" +"Nome del file immagine consegnato al licenziatario per l'uso sotto la " +"licenza." + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "Nome dell’organizzazione o della società che figura nell’immagine." + +#: src/properties.cpp:3310 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "Nome della persona (nel rettangolo indicato)" + +#: src/properties.cpp:3336 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "Nome/ breve descrizione del contenuto nella regione dell'immagine" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Nomi o descrive l'evento specifico in cui è stata scattata la foto." + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Natural" +msgstr "Naturale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 +msgid "Natural Color" +msgstr "Colore Naturale" + +#: src/fujimn_int.cpp:188 +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Luce Naturale & Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Natural color" +msgstr "Colore naturale" + +#: src/fujimn_int.cpp:180 +msgid "Natural light" +msgstr "Luce naturale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "SRGB naturale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Natural+" +msgstr "Naturale+" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "Natural+ sRGB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Nature (color)" +msgstr "Natura (colore)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:97 +msgid "Nature Macro" +msgstr "Macro Della Natura" + +#: src/sonymn_int.cpp:172 +msgid "Near Left" +msgstr "Vicino A Sinistra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Prossimo Passo Lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:170 +msgid "Near Right" +msgstr "Vicino A Destra" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +msgid "Near left" +msgstr "Vicino a sinistra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near lens step" +msgstr "Passo vicino alla lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:305 +msgid "Near right" +msgstr "Vicino a destra" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "Dimensione Anteprima Grande Cache Negativa" + +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "Dimensione Massima Cache Negativa" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "Percorso Cache Negativa" + +#: app/actions.cpp:631 +msgid "Neither tag" +msgstr "Nessun tag" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutrale" + +#: src/tags_int.cpp:1582 +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Nuovo Digest Di Immagini Raw" + +#: src/tags_int.cpp:463 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "Nuovo Tipo Di Sotto-File" + +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: src/canonmn_int.cpp:2712 +msgid "Newfoundland" +msgstr "Terranova" + +#: src/tags_int.cpp:245 +msgid "Next 2-bits RLE" +msgstr "Prossimo 2-bit RLE" + +#: src/properties.cpp:3717 +msgid "Next Track ID" +msgstr "Id Traccia Successiva" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Nickname" +msgstr "Soprannome" + +#: src/canonmn_int.cpp:1465 +msgid "Night" +msgstr "Notte" + +#: src/fujimn_int.cpp:195 +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Notte (treppiede)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 +msgid "Night 2" +msgstr "Notte 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Ritratto Notturno" + +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 +msgid "Night Scene" +msgstr "Scena Notturna" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Scena Notturna HDR" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Ritratto Scena Notturna" + +#: src/sonymn_int.cpp:596 +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Scena Notturna/Crepuscolo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 +msgid "Night Snap" +msgstr "Snap Notturno" + +#: src/canonmn_int.cpp:1485 +msgid "Night Snapshot" +msgstr "Istantanea Notturna" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Night View" +msgstr "Vista Notturna" + +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Vista Notturna/Verticale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 +msgid "Night portrait" +msgstr "Ritratto notturno" + +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 +msgid "Night scene" +msgstr "Scena notturna" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 +msgid "Night scenery" +msgstr "Scenario notturno" + +#: src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Night view" +msgstr "Vista notturna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 +msgid "Night+" +msgstr "Notte+" + +#: src/olympusmn_int.cpp:67 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Notte+Verticale" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Night-Scene" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Cupola Di Diffusione Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Versione di Nikon Makernote" + +#: src/tags_int.cpp:264 +msgid "Nikon NEF Compressed" +msgstr "Nikon NEF Compresso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/canonmn_int.cpp:2138 +msgid "No AE" +msgstr "No AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 +msgid "No Bracket" +msgstr "Nessuna Parentesi" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Colorization" +msgstr "Nessuna Colorazione" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Cropping" +msgstr "Nessun Ritaglio" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Nessuna De-Colorazione" + +#: src/properties.cpp:3195 +msgid "No Duplication" +msgstr "Nessuna Duplicazione" + +#: src/properties.cpp:3194 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Nessun Vincoli Di Duplicazione" + +#: app/actions.cpp:1545 +msgid "No Exif UNICODE user comment found" +msgstr "Nessun si è trovato nessun commento Exif UNICODE di utente" + +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +msgid "No Exif data found in the file" +msgstr "Non sono stati trovati dati Exif nel file" + +#: app/actions.cpp:1530 +msgid "No Exif user comment found" +msgstr "Nessun si è trovato nessun commento Exif di utente" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 +msgid "No Flash" +msgstr "Nessun Flash" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Flipping" +msgstr "Nessun Capovolgimento" + +#: app/actions.cpp:409 +msgid "No IPTC data found in the file" +msgstr "Non sono stati trovati dati IPTC nel file" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Merging" +msgstr "Nessuna Fusione" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Retouching" +msgstr "Nessun Ritocco" + +#: app/actions.cpp:411 +msgid "No XMP data found in the file" +msgstr "Non sono stati trovati dati XMP nel file" + +#: src/tags_int.cpp:293 +msgid "No dithering or halftoning" +msgstr "Nessun dithering o halftoning" + +#: app/actions.cpp:911 +msgid "No embedded iccProfile: " +msgstr "Nessun iccProfile incorporato: " + +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Nessuna parentesi estesa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Nessuna opzione di zoom flash esterna" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 +msgid "No flash" +msgstr "Nessun flash" + +#: src/tags_int.cpp:358 +msgid "No flash function" +msgstr "Nessuna funzione flash" + +#: src/error.cpp:54 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "Nessuna informazione namespace disponibile per il prefisso XMP `%1'" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "Nessun namespace registrato per il prefisso `%1'" + +#: src/tags_int.cpp:194 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "Nessuno schema di previsione utilizzato" + +#: src/error.cpp:55 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" +"Nessun prefisso registrato per namespace `%2', necessario per il percorso " +"delle proprietà `%1'" + +#: src/tags_int.cpp:416 +msgid "No restrictions" +msgstr "Nessuna restrizione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 +msgid "No zone" +msgstr "Nessuna zona" + +#: src/tags_int.cpp:354 +msgid "No, auto" +msgstr "No, auto" + +#: src/tags_int.cpp:367 +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "No, auto riduzione occhi rossi" + +#: src/tags_int.cpp:352 +msgid "No, compulsory" +msgstr "No, obbligatorio" + +#: src/tags_int.cpp:353 +msgid "No, did not fire, return light not detected" +msgstr "No, non si è sparato, non è stata rilevata la luce di ritorno" + +#: src/tags_int.cpp:359 +msgid "No, no flash function" +msgstr "No, nessuna funzione flash" + +#: src/tags_int.cpp:366 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "No, riduzione occhi rossi" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "NoAuto" +msgstr "NoAuto" + +#: src/tags_int.cpp:920 +msgid "Noise" +msgstr "Rumore" + +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filtro Disturbo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:447 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Filtro Rumore (Accensione Iso)" + +#: src/tags_int.cpp:1490 +msgid "Noise Profile" +msgstr "Profilo Rumore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Riduzione Del Rumore" + +#: src/tags_int.cpp:1341 +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Riduzione Del Rumore Applicata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise filter" +msgstr "Filtro rumore" + +#: src/tags_int.cpp:920 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "Valori di misurazione del rumore." + +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Riduzione del rumore" + +#: src/fujimn_int.cpp:467 +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Impostazione riduzione rumore" + +#: src/tags_int.cpp:1491 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" +"DisturboIl profilo descrive la quantità di rumore in un'immagine grezza. In " +"particolare, questo tag modella la quantità di fotone dipendente dal segnale " +"(shot) rumore e di rumore di lettura del sensore indipendente dal segnale, " +"due fonti comuni di rumore nelle immagini grezze. Il modello presuppone che " +"il rumore sia bianco e spazialmente indipendente, ignorando gli effetti del " +"modello fisso e altre fonti di rumore (e. ., non uniformità di risposta in " +"pixel, effetti termici spazialmente dipendenti, ecc.)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Riduzione Rumore" + +#: src/properties.cpp:4747 +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Nomenclatural Code" + +#: src/properties.cpp:4755 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "Nomenclatural Status" + +#: src/tags_int.cpp:1772 +msgid "NonComposite" +msgstr "NonComposite" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/canonmn_int.cpp:1572 +msgid "None (MF)" +msgstr "Nessuno (MF)" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normale (equivalente ISO 80)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normale - iAuto+" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 +msgid "Normal AE" +msgstr "AE Normale" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Normal Movie" +msgstr "Filmato Normale" + +#: src/tags_int.cpp:3135 +msgid "Normal process" +msgstr "Processo normale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Area Normale AF" + +#: src/tags_int.cpp:1105 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" +"Normalmente i valori grezzi memorizzati non sono bilanciati con il bianco, " +"dal momento che qualsiasi bilanciamento digitale del bianco riduce la gamma " +"dinamica dell'immagine finale se l'utente decide di regolare successivamente " +"il bilanciamento del bianco; tuttavia, se l'hardware della fotocamera è in " +"grado di bilanciare il bianco i canali di colore prima che il segnale venga " +"digitalizzato, può migliorare la gamma dinamica dell'immagine finale. " +"AnalogBalance definisce il guadagno, analogico (raccomandato) o digitale " +"(non raccomandato) che è stato applicato i valori grezzi memorizzati." + +#: src/tags_int.cpp:1445 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" +"Normalmente, i pixel all'interno di un tile sono memorizzati in un semplice " +"ordine di riga-scansione. Questo tag specifica che i pixel all'interno di un " +"tile devono essere raggruppati prima in blocchi rettangolari della " +"dimensione specificata. Questi blocchi sono memorizzati in ordine di " +"scansione delle righe. All'interno di ogni blocco, i pixel sono memorizzati " +"in ordine di scansione delle righe. L'uso di un valore non predefinito per " +"questo tag richiede l'impostazione del tag DNGBackwardVersion ad almeno " +"1.2.0.0." + +#: src/tags_int.cpp:2170 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Nostalgic" +msgstr "Nostalgico" + +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Non Applicabile" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 +msgid "Not Indicated" +msgstr "Non Indicato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:365 +msgid "Not Ready" +msgstr "Non Pronto" + +#: src/properties.cpp:3182 +msgid "Not Require" +msgstr "Non Richiesto" + +#: src/properties.cpp:3166 +msgid "Not Required" +msgstr "Non Richiesto" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Not a valid ICC Profile" +msgstr "Non è un profilo ICC valido" + +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 +msgid "Not defined" +msgstr "Non definito" + +#: src/minoltamn_int.cpp:285 +msgid "Not embedded" +msgstr "Non incorporato" + +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "Non nella specifica di XMP. Trovato nei file di esempio." + +#: src/tags_int.cpp:307 +msgid "Not indexed" +msgstr "Non indicizzato" + +#: src/canonmn_int.cpp:1564 +msgid "Not known" +msgstr "Non nota" + +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Not ready" +msgstr "Non pronto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 +msgid "Not used" +msgstr "Non utilizzato" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Not valid XMP" +msgstr "XMP non valido" + +#: src/properties.cpp:4834 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: src/properties.cpp:3120 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "Note aggiunte dal licenziatario." + +#: src/properties.cpp:4552 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" +"Note o commenti sulla determinazione della descrizione spaziale, spiegare le " +"ipotesi fatte in aggiunta o in opposizione a quelle formalizzate nel metodo " +"di cui al protocollo di georeferenza." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Numero Di Battute" + +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Numero Di Colori" + +#: src/properties.cpp:3721 +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Numero Di Colori Importanti" + +#: src/properties.cpp:3722 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" +"Numero di Colori Importanti, una proprietà ereditata dal formato BitMap" + +#: src/tags_int.cpp:673 +msgid "Number Of Inks" +msgstr "Numero Di Inchiostri" + +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Numero Di Parti" + +#: src/properties.cpp:3899 +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Numero Di Flussi" + +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" +"Numero assegnato a un'immagine, ad esempio in una raffica di immagine " +"incatenata." + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Numero di elementi facciali" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Numero di pagine" + +#: src/properties.cpp:3507 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "Numero di pixel da ritagliare dal basso." + +#: src/properties.cpp:3509 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "Numero di pixel da ritagliare a sinistra." + +#: src/properties.cpp:3511 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "Numero di pixel da ritagliare a destra." + +#: src/properties.cpp:3514 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "Numero di pixel da ritagliare dall'alto." + +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Numero di esposizioni utilizzate per questa immagine" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of face elements" +msgstr "Numero di elementi faccia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Numero di facce rilevate nell'immagine" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Numero di immagini catturate in sequenza a raffica" + +#: src/properties.cpp:3705 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "Numero di micro secondi per fotogramma o frame rate" + +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Numero di foto scattate da quando la fotocamera è stata alimentata" + +#: src/tags_int.cpp:926 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Numero di pixel per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImmagineDirezione " +"lunghezza per l'immagine principale." + +#: src/tags_int.cpp:923 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Numero di pixel per FocalPlaneResolutionUnit (37392) nella direzione " +"ImmagineDirezione larghezza per l'immagine principale." + +#: src/tags_int.cpp:888 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" +"Numero di secondi in cui la cattura dell'immagine è stata ritardata dalla " +"pressione del pulsante." + +#: src/nikonmn_int.cpp:535 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "Numero di scatti scattati dalla fotocamera" + +#: src/properties.cpp:3397 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "Numero di immagini sorgenti usate per creare il panorama" + +#: src/properties.cpp:4833 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "Classificazione numerica da 1 a 5" + +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 +msgid "OECF" +msgstr "OCSE," + +#: src/tags_int.cpp:717 +msgid "OPI Proxy" +msgstr "Proxy OPI" + +#: src/tags_int.cpp:718 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" +"OPIProxy fornisce informazioni sul fatto che questa immagine sia un proxy a " +"bassa risoluzione di un'immagine ad alta risoluzione (Adobe OPI)." + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "Object Attribute" +msgstr "Attributo Oggetto" + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Object Cycle" +msgstr "Ciclo Oggetto" + +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +msgid "Object Distance" +msgstr "Distanza Oggetto" + +#: src/datasets.cpp:132 +msgid "Object Name" +msgstr "Nome Oggetto" + +#: src/datasets.cpp:114 +msgid "Object Type" +msgstr "Tipo Di Oggetto" + +#: src/properties.cpp:4154 +msgid "Occurrence" +msgstr "Occorrenza" + +#: src/properties.cpp:4167 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "Dettagli Ricorrenza" + +#: src/properties.cpp:4161 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "Id Ricorrenza" + +#: src/properties.cpp:4169 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "Osservazioni Di Occorrenza" + +#: src/properties.cpp:4203 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "Stato Della Presenza" + +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 +msgid "Off" +msgstr "Non attivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Off (2)" +msgstr "Spento (2)" + +#: src/sonymn_int.cpp:773 +msgid "Off (65535)" +msgstr "Off (65535)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Disattivato (fuoco manuale)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Disattivato, non ha sparato" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Off-beat" + +#: src/tags_int.cpp:2461 +msgid "Offset" +msgstr "Scostamento" + +#: src/tags_int.cpp:1844 +msgid "Offset Time" +msgstr "Tempo Di Scostamento" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Offset Tempo Digitalizzato" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Tempo Di Scostamento Originale" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Offset Y" +msgstr "Scostamento Y" + +#: src/tags_int.cpp:2461 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "Scostamento del makernote dall'inizio dell'intestazione TIFF." + +#: src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Scostamento dell'immagine di anteprima" + +#: src/minoltamn_int.cpp:73 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Scostamento della miniatura" + +#: src/error.cpp:45 +msgid "Offset out of range" +msgstr "Scostamento dall'intervallo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "Spostamento a un IFD contenente un'immagine di anteprima" + +#: src/minoltamn_int.cpp:919 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 +msgid "On (1)" +msgstr "Attivo (1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (105-point)" +msgstr "Il (105-punto)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (11-point)" +msgstr "Il (11 punto)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (153-point)" +msgstr "Il (153 punto)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Acceso (2 fotogrammi)" + +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 +msgid "On (2)" +msgstr "Attivo (2)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:887 +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Su (3 fotogrammi)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 +msgid "On (3)" +msgstr "Attivo (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (39-point)" +msgstr "Il (39 punti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (51-point)" +msgstr "Il (51 punti)" + +#: src/sonymn_int.cpp:773 +msgid "On (65535)" +msgstr "Attivo (65535)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point)" +msgstr "Il (73 punti)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "Su 73 punti nuovi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:631 +msgid "On (Continuous)" +msgstr "On (Continuo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +msgid "On (RAW" +msgstr "On (RAW" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +msgid "On (RAW)" +msgstr "On (RAW)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 +msgid "On (Shooting)" +msgstr "On (Shooting)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "On (anti-shake)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Attivo (sottratto scuro)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Acceso (alta sensibilità)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 +msgid "On (preset)" +msgstr "On (preimpostato)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2512 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Acceso (spostamento AB)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2513 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "On (shift GM)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (unused)" +msgstr "On (non utilizzato)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 +msgid "On + red-eye" +msgstr "Attivo + occhi rossi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 1" +msgstr "Il 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 2" +msgstr "Il 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 +msgid "On, Fired" +msgstr "Acceso, licenziato" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Acceso, Modalità 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Acceso, Modalità 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Acceso, Modalità 3" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Riduzione degli occhi rossi" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "On, Sincronizzazione Lenta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "On, Slow sync, Riduzione occhi rossi" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 +msgid "On, Soft" +msgstr "Acceso, Morbido" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "On, Trailing-Curtain Sync" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "On, Wireless (Controllo)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "On, Wireless (Master)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "On. Non ha sparato. Wireless (Master)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Rilascio AF A One Shot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One Touch WB" +msgstr "One Touch WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:417 +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "One Touch WB 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:418 +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "One Touch WB 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:419 +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "One Touch WB 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:420 +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "One Touch WB 4" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco One Touch" + +#: src/properties.cpp:4378 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" +"Uno di a) un indicatore dell'esistenza, b) un riferimento a (pubblicazione, " +"URI), o (c) il testo delle note prese nel campo sul Evento." + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Uno o più argomenti, temi o entità di cui si occupa il contenuto, ognuno " +"espresso da un termine di un vocabolario controllato." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "One shot AF" +msgstr "AF uno scatto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Bilanciamento bianco con un tocco" + +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 +msgid "One-chip color area" +msgstr "Area colore uno-chip" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 +msgid "One-touch" +msgstr "One-touch" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "Certificato di gestione dei diritti online." + +#: src/tags_int.cpp:1155 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" +"Si applica solo alle immagini CFA che utilizzano un array di filtri a motivo " +"Bayer. Questo tag specifica, in unità arbitrarie, quanto i valori dei pixel " +"verdi nelle righe blu/verde tracciano i valori dei pixel verdi nelle righe " +"rosso/verde. Un valore pari a zero indica i due tipi di traccia di pixel " +"verdi da vicino, mentre un valore diverso da zero significa che a volte " +"divergono. La gamma utile per questo tag è da 0 (nessuna divergenza) a circa " +"5000 (discrepanza abbastanza grande)." + +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Solo un file è consentito quando si estrae su stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacità" + +#: src/tags_int.cpp:1478 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "Lista Opcode 1" + +#: src/tags_int.cpp:1482 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "Lista Opcode 2" + +#: src/tags_int.cpp:1486 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "Lista Opcode 3" + +#: src/properties.cpp:3724 +msgid "Operation Colours" +msgstr "Colori Operazione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "AWL Ottico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Ingrandimento Ottico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Modalità Ingrandimento Ottico" + +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Asse ottico" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Raggi ottici" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Modalità zoom ottico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Optico/Radio AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 +msgid "Option" +msgstr "Opzione" + +#: app/exiv2.cpp:752 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'opzione -P non è compatibile con l'opzione precedente\n" + +#: app/exiv2.cpp:575 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'opzione -a non è compatibile con l'opzione precedente\n" + +#: app/exiv2.cpp:774 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'opzione -d non è compatibile con l'opzione precedente\n" + +#: app/exiv2.cpp:795 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'opzione -e non è compatibile con l'opzione precedente\n" + +#: app/exiv2.cpp:816 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'opzione -i non è compatibile con l'opzione precedente\n" + +#: app/exiv2.cpp:678 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'opzione -p non è compatibile con l'opzione precedente\n" + +#: src/properties.cpp:3123 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" +"Identificativo PLUS facoltativo assegnato dal licenziante alla licenza." + +#: src/properties.cpp:3101 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" +"Identificativo PLUS facoltativo che identifica ogni proprietario del " +"copyright." + +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "Identificativo PLUS facoltativo che identifica ogni utente finale." + +#: src/properties.cpp:3108 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "Identificativo PLUS facoltativo di ogni Creatore di Immagini." + +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "Identificativo PLUS facoltativo che identifica ogni licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "Identificativo PLUS facoltativo che identifica ogni licenziante." + +#: src/properties.cpp:3113 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "ID PLUS facoltativo che identifica il fornitore di immagini." + +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +msgstr "Campo facoltativo da utilizzare a discrezione del licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "Campo facoltativo da utilizzare a discrezione del licenziante." + +#: src/properties.cpp:3105 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" +"Identificatore opzionale assegnato dal Titolare del Copyright all'immagine." + +#: src/properties.cpp:3111 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" +"Identificatore opzionale assegnato dall'Immagine Creatore all'immagine." + +#: src/properties.cpp:3116 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" +"Identificatore opzionale assegnato dall'Immagine Fornitore all'immagine." + +#: src/properties.cpp:3118 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "Identificatore facoltativo assegnato dal licenziatario all'immagine." + +#: src/properties.cpp:3086 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "Identificatore facoltativo assegnato dal licenziante all'immagine." + +#: src/properties.cpp:3062 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "Identificatore opzionale associato ad ogni Rilascio Modello." + +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "Identificatore opzionale associato ad ogni Rilascio di Proprietà." + +#: src/tags_int.cpp:1796 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "Funzione Di Conversione Opto-Elettorica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +#: src/properties.cpp:4723 +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order Number" +msgstr "Numero D'Ordine" + +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order number" +msgstr "Numero d’ordine" + +#: src/tags_int.cpp:294 +msgid "Ordered dither or halftone technique" +msgstr "Tecnica di diete o mezzitoni ordinata" + +#: src/properties.cpp:4236 +msgid "Organism" +msgstr "Organismo" + +#: src/properties.cpp:4252 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Organismo Occorrenze Associate" + +#: src/properties.cpp:4243 +msgid "Organism ID" +msgstr "Id Organismo" + +#: src/properties.cpp:4246 +msgid "Organism Name" +msgstr "Nome Organismo" + +#: src/properties.cpp:4184 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Quantità Organismo" + +#: src/properties.cpp:4186 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "Tipo Di Quantità Organismo" + +#: src/properties.cpp:4261 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Osservazioni Sull'Organismo" + +#: src/properties.cpp:4248 +msgid "Organism Scope" +msgstr "Ambito Organismo" + +#: src/properties.cpp:3727 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientamento Collegato AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Orientamento della fotocamera quando la foto è stata scattata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 +msgid "Original" +msgstr "Originale" + +#: src/tags_int.cpp:1544 +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Dimensione Finale Originale Di Migliore Qualità" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "Scostamento dei Dati della Decisione Iniziale" + +#: src/tags_int.cpp:1551 +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Dimensione Di Ritaglio Predefinita Originale" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Dimensione Finale Predefinita Originale" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Original Document ID" +msgstr "ID Documento Originale" + +#: src/fujimn_int.cpp:383 +msgid "Original Image" +msgstr "Immagine Originale" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +msgid "Original Image Height" +msgstr "Altezza Immagine Originale" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +msgid "Original Image Width" +msgstr "Larghezza Immagine Originale" + +#: src/properties.cpp:4699 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Utilizzo Del Nome Originale" + +#: src/properties.cpp:4675 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "ID Utilizzo Nome Originale" + +#: src/tags_int.cpp:1250 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "Dati Originali Del File Raw" + +#: src/tags_int.cpp:1440 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "Digest Originale Dei File Raw" + +#: src/tags_int.cpp:1246 +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "Nome File Grezzo Originale" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "Scostamento dei dati della decisione iniziale" + +#: src/properties.cpp:3409 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" +"Altezza panoramica completa originale da cui l'immagine è stata ritagliata. " +"Oppure, se solo un panorama parziale è stato catturato, questo specifica " +"l'altezza di ciò che il panorama completo sarebbe stato." + +#: src/properties.cpp:3406 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" +"Larghezza panoramica completa originale dalla quale l'immagine è stata " +"ritagliata. Oppure, se solo un panorama parziale è stato catturato, questo " +"specifica la larghezza di ciò che il panorama completo sarebbe stato." + +#: src/properties.cpp:3404 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" +"Altezza originale in pixel dell'immagine (uguale all'altezza dell'immagine " +"reale per le immagini non modificate)." + +#: src/properties.cpp:597 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Riferimento originale della trasmissione." + +#: src/properties.cpp:3402 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" +"Larghezza originale in pixel dell'immagine (uguale alla larghezza " +"dell'immagine reale per immagini non modificate)." + +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/properties.cpp:4211 +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Altri Numeri Di Catalogo" + +#: src/properties.cpp:3070 +msgid "Other Constraints" +msgstr "Altri Vincoli" + +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Other Image Info" +msgstr "Altre Informazioni Immagine" + +#: src/properties.cpp:3082 +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Altre Condizioni Di Licenza" + +#: src/properties.cpp:3135 +msgid "Other License Documents" +msgstr "Altri Documenti Di Licenza" + +#: src/properties.cpp:3137 +msgid "Other License Info" +msgstr "Altre Informazioni Sulla Licenza" + +#: src/properties.cpp:3076 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Altri Requisiti Di Licenza" + +#: src/properties.cpp:3475 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "Altro Marchio Di FileType Compatibile QuickTime" + +#: src/tags.cpp:25 +msgid "Other data" +msgstr "Altri dati" + +#: src/datasets.cpp:204 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" +"Altre istruzioni editoriali riguardanti l’uso dei dati oggetti, come embargo " +"e avvertimenti." + +#: src/tags_int.cpp:339 +msgid "Other light source" +msgstr "Altra sorgente luminosa" + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "Out Cue" +msgstr "Fuori Cue" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 +msgid "Out of Range" +msgstr "Fuori portata" + +#: src/properties.cpp:4030 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Frequenza Di Campionamento Audio In Uscita" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 +msgid "Over Scale" +msgstr "Sopra Scala" + +#: app/actions.cpp:1922 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrittura" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: src/properties.cpp:4135 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "Codice Dell'Istituzione Proprietaria" + +#: src/canonmn_int.cpp:490 +msgid "Owner Name" +msgstr "Nome del Proprietario" + +#: src/properties.cpp:3099 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "Proprietario o proprietari del copyright nell'immagine sotto licenza." + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "PC 1" +msgstr "PC 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 2" +msgstr "PC 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 3" +msgstr "PC 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:84 +msgid "PC Control" +msgstr "Controllo PC" + +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 1" +msgstr "Set PC 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 2" +msgstr "Set PC 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:439 +msgid "PC Set 3" +msgstr "Set PC 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:442 +msgid "PC Set 4" +msgstr "Set Pc 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "PC Set 5" +msgstr "Set Pc 5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:97 +msgid "PC control" +msgstr "Controllo PC" + +#: src/properties.cpp:569 +msgid "PDF Version" +msgstr "Versione PDF" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "Schema formato dati licenza PLUS" + +#: src/properties.cpp:3036 +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "PLUS Media Summary Code" + +#: src/properties.cpp:3001 +msgid "PLUS Version" +msgstr "Versione PLUS" + +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Filtro PM BW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW filter" +msgstr "Filtro PM BW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "PM Contrast" +msgstr "PM Contrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Filtro Disturbo PM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "PM Picture Tone" + +#: src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "PM Saturation" +msgstr "Saturazione PM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Nitidezza Del PM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM picture tone" +msgstr "Tono immagine PM" + +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "PROVIA (F0/Standard)" + +#: src/tags_int.cpp:250 +msgid "PackBits (Macintosh RLE)" +msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" + +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "Page Name" +msgstr "Nome Pagina" + +#: src/tags_int.cpp:595 +msgid "Page Number" +msgstr "Numero Pagina" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Pager" +msgstr "Cercapersone" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: src/properties.cpp:1014 +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Correzioni PaintBasedCorrections" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Painting" +msgstr "Pittura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +msgid "Painting Filter" +msgstr "Filtro Pittura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "Colore Chiaro E Chiaro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:493 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "Colore Pale E Leggero Ii" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 +msgid "Pan Focus" +msgstr "Focus Pan" + +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 +msgid "Pan focus" +msgstr "Messa a fuoco" + +#: src/tags.cpp:38 +msgid "Panasonic RAW tags" +msgstr "Tag RAW panasonici" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Versione grezza di Panasonic" + +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 +msgid "Panning" +msgstr "Panning" + +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Panning (2)" +msgstr "Tensione (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/canonmn_int.cpp:2388 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Direzione Panorama" + +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Cornice Panorama" + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "File Ingresso Panorama" + +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Modalità Panorama" + +#: src/fujimn_int.cpp:541 +msgid "Panorama angle" +msgstr "Angolo panoramico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 +msgid "Panorama assist" +msgstr "Assistenza panoramica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 +msgid "Panorama direction" +msgstr "Direzione panoramica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Numero frame Panorama" + +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama mode" +msgstr "Modalità panoramica" + +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Panoramic view" +msgstr "Vista panoramica" + +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Pantry" +msgstr "Pantry" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "Darks Parametrici" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "Evidenziazione Parametrica Dividi" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Evidenziatori Parametrici" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Luci Parametriche" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "Divisione Parametrica Midtone" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "Parametro Ombra Divisione" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Ombre Parametrici" + +#: src/properties.cpp:4332 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "Id Evento Genitore" + +#: src/properties.cpp:4696 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Utilizzo Nome Genitore" + +#: src/properties.cpp:4671 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "ID Utilizzo Nome Genitore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Paris" +msgstr "Parigi" + +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Parte Compilazione" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part of compilation." +msgstr "Parte della compilazione." + +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part." +msgstr "Parte." + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Partial" +msgstr "Parziale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:516 +msgid "Partial Color" +msgstr "Colore Parziale" + +#: src/sonymn_int.cpp:92 +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Colore Parziale (blu)" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Colore Parziale (Verde)" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Colore Parziale (Rosso)" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Colore Parziale (Giallo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Colore Parziale Blu" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Colore Parziale Verde" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 +msgid "Partial Color II" +msgstr "Colore Parziale Ii" + +#: src/olympusmn_int.cpp:518 +msgid "Partial Color III" +msgstr "Colore Parziale Iii" + +#: src/fujimn_int.cpp:325 +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Colore Parziale Arancio" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Colore Parziale Viola" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Colore Parziale Rosso" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Colore Parziale Giallo" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 +msgid "Party" +msgstr "Festa" + +#: src/properties.cpp:3012 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +msgstr "Parte o parti che concedono la licenza al licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3004 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" +"Parte o parti cui la licenza è concessa dal licenziatario/i nell’ambito " +"dell’operazione di licenza." + +#: src/properties.cpp:3008 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" +"Parte o parti in ultima analisi facendo uso dell'immagine sotto la licenza." + +#: src/olympusmn_int.cpp:339 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Motivo+AF" + +#: src/properties.cpp:3682 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" +"Velocità di picco alla quale i dati sono presentati in un video (espressa in " +"kB/s(kiloByte per secondo))" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Versione di Pentax Makernote" + +#: src/tags_int.cpp:268 +msgid "Pentax PEF Compressed" +msgstr "Pentax PEF Compresso" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Pentax model identification" +msgstr "Identificazione del modello Pentax" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "People" +msgstr "Persone" + +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Parole Chiave Dell'Interprete" + +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Parole Chiave Esecutive." + +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer URL" +msgstr "Url Del Interprete" + +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "Url dedicato dell'esecutore." + +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers" +msgstr "Prestatori" + +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "Interpreti coinvolti nel video." + +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Performing" +msgstr "Esecuzione" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Valore Perimetro" + +#: src/canonmn_int.cpp:996 +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Illuminazione Periferica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Impostazione Illuminazione Periferica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Valore Di Illuminazione Periferica" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 +msgid "Permanent-AF" +msgstr "Permanent-AF" + +#: src/properties.cpp:3309 +msgid "Person Display Name" +msgstr "Nome Visualizzazione Persona" + +#: src/properties.cpp:3315 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "Digest Email Persona" + +#: src/properties.cpp:3321 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "Persona LiveId CID" + +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Persona Mostrata (Details)" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Person shown" +msgstr "Persona mostrata" + +#: src/properties.cpp:943 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "Prospettiva Aspetto" + +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Prospettiva Orizzontale" + +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Rotazione In Prospettiva" + +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Scala Prospettiva" + +#: src/properties.cpp:945 +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Prospettiva Verticale" + +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "Prospettiva Verticale" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 +msgid "Pet" +msgstr "Pet" + +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Phase Detect AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Phase detect AF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Effetto Foto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 +msgid "Photo Frame" +msgstr "Cornice Foto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo effect" +msgstr "Effetto foto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 +msgid "Photo style" +msgstr "Stile foto" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "Photographer" +msgstr "Fotografo" + +#: src/properties.cpp:3233 +msgid "Photographic Image" +msgstr "Immagine Fotografica" + +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Sensibilità Fotografica" + +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretazione Fotometrica" + +#: src/tags_int.cpp:288 +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Maschera Fotometrica" + +#: src/properties.cpp:3216 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "Documento Photoshop (PSD)" + +#: src/properties.cpp:4719 +msgid "Phylum" +msgstr "Phylum" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Tipo fisico della foto originale (deprecato)" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "PicasaWeb Item ID" + +#: src/properties.cpp:202 +msgid "Pick Label" +msgstr "Scegli Etichetta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid "Picture Control" +msgstr "Controllo Immagine" + +#: src/properties.cpp:3748 +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Regolazione Controllo Immagine" + +#: src/properties.cpp:3749 +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Controllo Immagine Regola Le Informazioni." + +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Base Di Controllo Immagine" + +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Dati Di Controllo Immagine" + +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Base Dati Di Controllo Immagini." + +#: src/properties.cpp:3745 +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Versione Dati Di Controllo Immagini." + +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Dati Di Controllo Immagini." + +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Nome Controllo Immagine" + +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Nome Controllo Immagini." + +#: src/properties.cpp:3750 +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Controllo Immagine Regola Rapida" + +#: src/properties.cpp:3751 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "Impostazioni Di Regolazione Rapida Di Controllo Immagini." + +#: src/properties.cpp:3744 +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Versione Controllo Immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:776 +msgid "Picture Finish" +msgstr "Finitura Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "Picture Info" +msgstr "Informazioni sull'Immagine" + +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +msgid "Picture Mode" +msgstr "Modalità Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Filtro BW Modalità Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:611 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Contrasto Modalità Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Tonalità Modalità Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:607 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Saturazione Modalità Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:613 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Nitidezza Modalità Immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Tono Modalità Immagine" + +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Assistente Immagine" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +msgid "Picture effect" +msgstr "Effetto immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 +msgid "Picture info" +msgstr "Informazioni sull'immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 +msgid "Picture mode" +msgstr "Modalità immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Filtro BW modalità immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Contrasto modalità immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Tonalità modalità immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Filtro rumore modalità immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Saturazione modalità immagine" + +#: src/fujimn_int.cpp:493 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Impostazioni modalità immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Nitidezza modalità immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Tono modalità immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "Picture style" +msgstr "Stile immagine" + +#: src/tags.cpp:32 +msgid "Picture taking conditions" +msgstr "Condizioni di assunzione di immagini" + +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Modalità presa immagini" + +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Procedura guidata immagine tag composito" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +msgid "PictureEffect2" +msgstr "PictureEffect2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +msgid "PictureProfile" +msgstr "PictureProfile" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Pictureprofile2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "PictureStyle" +msgstr "PictureStyle" + +#: src/canonmn_int.cpp:644 +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "PictureStyleUserDef" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 +msgid "Pin Hole" +msgstr "Foro Pin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:495 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "Foro Pin II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:496 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "Foro Pin III" + +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Pinpoint AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "Angolo Pitch" + +#: src/properties.cpp:3379 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" +"Punto, misurato in gradi, per il centro dell'immagine. Il valore deve essere " +">= -90 e <= 90." + +#: src/tags_int.cpp:258 +msgid "Pixar Deflate" +msgstr "Pixar Deflate" + +#: src/tags_int.cpp:256 +msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" +msgstr "Pixar Film (10-bit LZW)" + +#: src/tags_int.cpp:257 +msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" +msgstr "Pixar Log (11-bit ZIP)" + +#: src/tags_int.cpp:284 +msgid "Pixar LogL" +msgstr "Pixar LogL" + +#: src/tags_int.cpp:285 +msgid "Pixar LogLuv" +msgstr "Pixar LogLuv" + +#: src/properties.cpp:3506 +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Ritaglio Pixel In Basso" + +#: src/properties.cpp:3508 +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Ritaglio Pixel A Sinistra" + +#: src/properties.cpp:3510 +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Ritaglio Pixel A Destra" + +#: src/properties.cpp:3513 +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Ritaglio Pixel In Alto" + +#: src/fujimn_int.cpp:273 +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Pixel Shift" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Scostamento Pixel Shift" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Pixel Shift Shots" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Dimensione Pixel X" + +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Dimensione Pixel Y" + +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Informazioni spostamento pixel" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Informazioni sullo spostamento in pixel consistenti nell'ID del gruppo e nel " +"numero dello sparo" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Spostamento pixel spostamento" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Colpi a turno Pixel" + +#: src/properties.cpp:3759 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "Pixels Per Meter X" + +#: src/properties.cpp:3760 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Pixels Per Meter X, una proprietà ereditata dal formato BitMap" + +#: src/properties.cpp:3761 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "Pixels Per Meter Y" + +#: src/properties.cpp:3762 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Pixels Per Meter Y, una proprietà ereditata dal formato BitMap" + +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Planare" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configurazione Planare" + +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "Planes" +msgstr "Piani" + +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Plate Names" +msgstr "Nomi Piastre" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play Display" +msgstr "Play Display" + +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Play Mode" +msgstr "Modalità Di Riproduzione" + +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection" +msgstr "Riproduci Selezione" + +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection." +msgstr "Riproduci Selezione." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play display" +msgstr "Play display" + +#: src/sonymn_int.cpp:640 +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/properties.cpp:4509 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "Punto Raggio Spatial Adatta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Puntatore a un'immagine di anteprima" + +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 +msgid "Pop Art" +msgstr "Pop Art" + +#: src/olympusmn_int.cpp:494 +msgid "Pop Art II" +msgstr "Pop Art II" + +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +msgid "Pop Color" +msgstr "Colore Pop" + +#: src/properties.cpp:3215 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "Grafica Di Rete Portatile (Png)" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 +msgid "Portrait" +msgstr "Ritratto" + +#: src/fujimn_int.cpp:198 +msgid "Portrait 2" +msgstr "Verticale 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Portrait Image" +msgstr "Immagine Verticale" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Raffinatore Ritratto" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Impostazioni Ritratto raffinatore" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Modalità verticale" + +#: src/fujimn_int.cpp:193 +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Ritratto con correzione della pelle" + +#: src/properties.cpp:3376 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "Intestazione Della Posa Gradi" + +#: src/properties.cpp:3378 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "Pose Pitch Gradi" + +#: src/properties.cpp:3380 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "Gradi Di Rotolo Pose" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Posizionamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Film Positivo" + +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Post Ritaglio Vignetta Quantità" + +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "Post Ritaglio Vignetta Piuma" + +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "Post Ritaglio Vignetta Evidenziare Contrasto" + +#: src/properties.cpp:842 +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Post Ritaglio Vignetta Midpoint" + +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "Posta Ritaglio Vignetta Roundness" + +#: src/properties.cpp:848 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "Post Ritaglio Vignetta Stile" + +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 +msgid "Postcard" +msgstr "Cartolina" + +#: src/canonmn_int.cpp:1503 +msgid "Poster Effect" +msgstr "Effetto Poster" + +#: src/properties.cpp:3764 +msgid "Poster Time" +msgstr "Tempo Poster" + +#: src/sonymn_int.cpp:86 +msgid "Posterization" +msgstr "Posterizzazione" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Posterizzazione B/W" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Pre Capture Frames" + +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Fotogrammi pre-cattura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:297 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "Pre-flash TTl" + +#: src/fujimn_int.cpp:272 +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Pre-shot/No flash & flash" + +#: src/tags_int.cpp:625 +msgid "Predictor" +msgstr "Predicatore" + +#: src/properties.cpp:3766 +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Tasso Preferito" + +#: src/properties.cpp:3769 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "Volume Preferito" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Premium Auto" +msgstr "Auto Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 +msgid "Preparations" +msgstr "Preparazioni" + +#: src/properties.cpp:3772 +msgid "Preroll" +msgstr "Preroll" + +#: src/properties.cpp:4283 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "Esemplare Conservato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 +msgid "Preset" +msgstr "Preset" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Preset (Fireworks?)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Preset White Balance" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset white balance" +msgstr "Preset white balance" + +#: src/tags_int.cpp:1929 +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Pressione come situazione ambientale allo scatto, ad esempio l'atmosfera " +"della stanza in cui il fotografo teneva la macchina fotografica o la " +"pressione dell'acqua sotto il mare. L'unità è hPa." + +#: app/actions.cpp:597 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/tags_int.cpp:1408 +msgid "Preview Application Name" +msgstr "Nome Applicazione Anteprima" + +#: src/tags_int.cpp:1412 +msgid "Preview Application Version" +msgstr "Anteprima Versione Applicazione" + +#: src/properties.cpp:3779 +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Anteprima Tipo Atomo" + +#: src/tags_int.cpp:1424 +msgid "Preview Color Space" +msgstr "Anteprima Spazio Colore" + +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Preview Data" +msgstr "Anteprima Dati" + +#: src/properties.cpp:3781 +msgid "Preview Date" +msgstr "Data Anteprima" + +#: src/tags_int.cpp:1429 +msgid "Preview Date Time" +msgstr "Anteprima Data Ora" + +#: src/properties.cpp:3783 +msgid "Preview Duration" +msgstr "Durata Anteprima" + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "Preview Format" +msgstr "Formato Anteprima" + +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "Preview Image" +msgstr "Anteprima Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:947 +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Anteprima Altezza Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Anteprima Lunghezza Immagine" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 +msgid "Preview Image Size" +msgstr "Dimensione Anteprima Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Anteprima Immagine Avvio" + +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Anteprima Altezza Miniatura Immagini." + +#: src/properties.cpp:3882 +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Anteprima Miniatura Immagine Lunghezza." + +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Anteprima Larghezza Miniatura Immagini." + +#: src/canonmn_int.cpp:945 +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Larghezza Anteprima Immagine" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Qualità Anteprima" + +#: src/tags_int.cpp:1420 +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "Anteprima Impostazioni Digest" + +#: src/tags_int.cpp:1416 +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "Nome Impostazioni Anteprima" + +#: src/properties.cpp:3785 +msgid "Preview Time" +msgstr "Tempo Di Anteprima" + +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 +msgid "Preview Version" +msgstr "Anteprima Versione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 +msgid "Preview image" +msgstr "Anteprima immagine" + +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image Size" +msgstr "Dimensione anteprima immagine" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 +msgid "Preview image borders" +msgstr "Anteprima bordi immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Anteprima immagine incorporata" + +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "Preview image length" +msgstr "Lunghezza anteprima immagine" + +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image size (width x height)" +msgstr "Dimensione anteprima immagine (larghezza x altezza)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "Preview image start" +msgstr "Inizio anteprima immagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "Preview image valid" +msgstr "Anteprima immagine valida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Lunghezza AnteprimaImmagine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Anteprima Immagine Avvio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Anteprima Immagine Valida" + +#: src/canonmn_int.cpp:591 +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "AnteprimaImmagineInfo" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Identificazioni Precedenti" + +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Punto AF Primario" + +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF point" +msgstr "Punto AF primario" + +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Cromaticità Primaria" + +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "Contenitore Principale Dei Metadati" + +#: src/tags_int.cpp:211 +msgid "Primary image" +msgstr "Immagine primaria" + +#: src/tags_int.cpp:219 +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Immagine primaria, Mappa profondità" + +#: src/tags_int.cpp:213 +msgid "Primary image, Multi page file" +msgstr "Immagine primaria, File multi-pagina" + +#: src/tags_int.cpp:217 +msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "Immagine primaria, Multi pagina file, maschera di trasparenza" + +#: src/tags_int.cpp:223 +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Immagine primaria, Maschera semantica" + +#: src/tags_int.cpp:215 +msgid "Primary image, Transparency mask" +msgstr "Immagine primaria, maschera di trasparenza" + +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "Print IM" +msgstr "Print IM" + +#: src/tags_int.cpp:960 +msgid "Print Image Matching" +msgstr "Stampa Immagine Corrispondente" + +#: src/tags_int.cpp:960 +msgid "Print Image Matching, description needed." +msgstr "Stampa immagine corrispondente, descrizione necessaria." + +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "PrintIM information" +msgstr "PrintIM informazioni" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "Rilascio Shutter Di Configurazione Priorità" + +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Priorità impostata nel bilanciamento automatico del bianco" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Info RTK Private" + +#: src/fujimn_int.cpp:197 +msgid "Pro Focus" +msgstr "Pro Focus" + +#: src/fujimn_int.cpp:196 +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Pro Low-light" + +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "Foto Pro Rgb" + +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "ProPhoto RGB" + +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Process Version" +msgstr "Versione Processo" + +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing Info" +msgstr "Informazioni di Elaborazione" + +#: src/tags_int.cpp:459 +msgid "Processing Software" +msgstr "Software Di Elaborazione" + +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing info" +msgstr "Informazioni di elaborazione" + +#: src/properties.cpp:3788 +msgid "Produced By" +msgstr "Prodotto Da" + +#: src/properties.cpp:3789 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Prodotto Dy, cioè il nome della persona o dell'organizzazione." + +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer" +msgstr "Produttore" + +#: src/properties.cpp:3791 +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Parole Chiave Produttore" + +#: src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "Produttore coinvolto nel video." + +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#: src/datasets.cpp:61 +msgid "Product Id" +msgstr "Id Prodotto" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "Product Shown" +msgstr "Prodotto Mostrato" + +#: src/properties.cpp:3049 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Vincoli di prodotto o di servizio" + +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product." +msgstr "Prodotto." + +#: src/properties.cpp:3795 +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Altezza Apertura Produzione" + +#: src/properties.cpp:3793 +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Larghezza Apertura Produzione" + +#: src/properties.cpp:3797 +msgid "Production Designer" +msgstr "Designer Di Produzione" + +#: src/properties.cpp:3799 +msgid "Production Studio" +msgstr "Studio Di Produzione" + +#: src/properties.cpp:3796 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "Altezza dell'apertura di produzione in pixel" + +#: src/properties.cpp:3794 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "Larghezza apertura di produzione in pixel" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1324 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "Firma Calibrazione Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1395 +msgid "Profile Copyright" +msgstr "Copyright Del Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1735 +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Intervallo Dinamico Del Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1391 +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "Politica Di Incorporazione Del Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1627 +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Mappa Tabella Guadagno Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Profilo Guadagno Tabella Mappa 2" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nome Gruppo Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1362 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "Profilo Hue Sat Map Data 1" + +#: src/tags_int.cpp:1372 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "Profilo Hue Sat Map Data 2" + +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Profilo Hue Sat Map Data 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "Profilo Hue Sat Map Dims" + +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Codifica Mappa Sat Del Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1463 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "Profilo Aspetto Dati Tabella" + +#: src/tags_int.cpp:1458 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "Profilo Aspetto Tabella Dims" + +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Codifica Aspetto Profilo Tabella" + +#: src/tags_int.cpp:1349 +msgid "Profile Name" +msgstr "Nome Del Profilo" + +#: src/tags_int.cpp:1382 +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "Curva Di Tono Del Profilo" + +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: src/canonmn_int.cpp:1584 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programma (P)" + +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 +msgid "Program AE" +msgstr "Programma AE" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Programma Av Shift" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 +msgid "Program ISO" +msgstr "Programma ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program Shift" +msgstr "Spostamento Programma" + +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 +msgid "Program Shift A" +msgstr "Spostamento Programma A" + +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 +msgid "Program Shift S" +msgstr "Spostamento Programma S" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Programma Tv Maiusc" + +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program Variation" +msgstr "Variazione Programma" + +#: src/datasets.cpp:245 +msgid "Program Version" +msgstr "Versione Programma" + +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program shift" +msgstr "Spostamento programma" + +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program variation" +msgstr "Variazione del programma" + +#: src/olympusmn_int.cpp:331 +msgid "Program-shift" +msgstr "Programma-shift" + +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift A" +msgstr "Spostamento A" + +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift S" +msgstr "Programma-shift S" + +#: src/olympusmn_int.cpp:139 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressivo" + +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT progressivo, Huffman codifica" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "DCT progressivo, codifica aritmetica" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT progressivo, codifica differenziale Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT progressivo, codifica aritmetica differenziale" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Project Name" +msgstr "Nome Del Progetto" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 +msgid "Project Reference" +msgstr "Riferimento Progetto" + +#: src/properties.cpp:3129 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "Nome o descrizione del progetto assegnato dal licenziatario." + +#: src/properties.cpp:3374 +msgid "Projection Type" +msgstr "Tipo Di Proiezione" + +#: src/properties.cpp:3375 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" +"Tipo di proiezione utilizzato nel file immagine. I prodotti Google " +"attualmente supportano il valore equirectangular." + +#: src/properties.cpp:3068 +msgid "Property Release ID" +msgstr "Id Rilascio Proprietà" + +#: src/properties.cpp:1465 +msgid "Property Release Id" +msgstr "Id Rilascio Proprietà" + +#: src/properties.cpp:3065 +msgid "Property Release Status" +msgstr "Stato Rilascio Proprietà" + +#: src/properties.cpp:3217 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "Formato Immagine RAW Proprietario" + +#: src/properties.cpp:3172 +msgid "Protected" +msgstr "Protetto" + +#: src/datasets.cpp:183 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" +"Fornisce un nome completo e pubblicabile di un paese/ubicazione geografica " +"cui fa riferimento il contenuto dell'oggetto, secondo le linee guida del " +"fornitore." + +#: src/tags_int.cpp:1189 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" +"Fornisce un suggerimento al lettore DNG su quanto forte sia il filtro anti-" +"alias della telecamera. Un valore di 0.0 significa nessun filtro anti-alias " +"(es. la fotocamera è incline ad aliasing artefatti con alcuni soggetti), " +"mentre un valore di 1. significa un forte filtro anti-alias (cioè, la " +"fotocamera non ha quasi mai artefatti alias)." + +#: src/tags_int.cpp:992 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" +"Fornisce una mappatura tra i valori nel tag CFAPattern e i numeri del piano " +"nello spazio LinearRaw Questo è un tag richiesto per le immagini CFA non-RGB." + +#: src/tags_int.cpp:1200 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" +"Fornisce un modo per i produttori di telecamere per memorizzare i dati " +"privati nel file DNG per l'utilizzo da parte dei propri convertitori grezzi, " +"e di avere quei dati conservati da programmi che modificano i file DNG." + +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Fornisce un modo per i profili di colore per aumentare o diminuire " +"l'esposizione durante la conversione grezza. BaselineExposureOffset " +"specifica l'importo (in unità EV) da aggiungere al tag BaselineExposure " +"durante la rendering delle immagini. Ad esempio, se il valore " +"BaselineExposure per un dato modello di fotocamera è +0. , e il valore " +"BaselineExposureOffset per un dato profilo della fotocamera utilizzato per " +"rendere un'immagine per quel modello della fotocamera è -0. , quindi il " +"valore effettivo dell'esposizione di default utilizzato durante il rendering " +"sarà +0,3 - 0,7 = -0,4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Fornisce un modo per i profili di colore per specificare come viene eseguita " +"l'indicizzazione in un 3D HueSatMap durante la conversione grezza. Questo " +"tag non è applicabile alle tabelle 2.5D HueSatMap (cioè dove la dimensione " +"del valore è 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Fornisce un modo per i profili di colore per specificare come viene eseguita " +"l'indicizzazione in un grafico 3D durante la conversione grezza. Questo tag " +"non è applicabile a un LookTable 2.5D (cioè dove la dimensione del valore è " +"1)." + +#: src/datasets.cpp:282 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" +"Fornisce il nome completo, pubblicabile, del paese/luogo primario in cui è " +"stata creata la proprietà intellettuale dei dati dell'oggetto, secondo le " +"linee guida del fornitore." + +#: src/datasets.cpp:267 +msgid "Province State" +msgstr "Provincia Stato" + +#: src/properties.cpp:586 +msgid "Province/state." +msgstr "Provincia/Stato." + +#: src/properties.cpp:3173 +msgid "Public Domain" +msgstr "Dominio Pubblico" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Publisher" +msgstr "Editore" + +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Pull Down" +msgstr "Tirare Giù" + +#: src/olympusmn_int.cpp:499 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Purple" +msgstr "Viola" + +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Purple-blue" +msgstr "Viola" + +#: src/properties.cpp:3474 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "Marchio Di Tipo Di File Compatibile QTime" + +#: src/properties.cpp:3669 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "Marchio QTime Major FileType" + +#: src/properties.cpp:3707 +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Versione Tipo Di File Minore QTime" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Schema di Dublin Core qualificato" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "Qualificatore per xmp:Identificatore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +msgid "Quality 2" +msgstr "Qualità 2" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +msgid "Quality Mode" +msgstr "Modalità Qualità" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +msgid "Quality2" +msgstr "Qualità2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Regola Rapida" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 +msgid "Quick Macro" +msgstr "Macro Rapido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1497 +msgid "Quick Shot" +msgstr "Colpo Rapido" + +#: src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick adjust" +msgstr "Regolazione rapida" + +#: src/properties.cpp:3670 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "Marca Di Tipo Di File Maggiore QuickTime" + +#: src/properties.cpp:3708 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "Versione Di Tipo Di File Minore QuickTime" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/sonymn_int.cpp:30 +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW + JPEG/HEIF" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "RAW + extra fine" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + multa" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +msgid "RAW + light" +msgstr "RAW + luce" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +msgid "RAW + standard" +msgstr "RAW + standard" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Software Di Sviluppo RAW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "Registrazione file RAW e JPG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +msgid "RAW file type" +msgstr "Tipo di file RAW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "Registrazione RAW+JPG" + +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Tipo Lente RF" + +#: src/tags_int.cpp:275 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/tags_int.cpp:276 +msgid "RGB Palette" +msgstr "RGB Palette" + +#: src/tags_int.cpp:1705 +msgid "RGB Tables" +msgstr "Tabelle RGB" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Radiant" +msgstr "Radiante" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Radio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: src/tags_int.cpp:295 +msgid "Randomized process" +msgstr "Processo casuale" + +#: src/datasets.cpp:312 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Didascalia Rasterized" + +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate" +msgstr "Vota" + +#: src/properties.cpp:3608 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" +"Tasso a quali quadri sono presentati in un video (Espresso in fps(Frames al " +"secondo))" + +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate." +msgstr "Tasso." + +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "Rated" +msgstr "Valutato" + +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Percentuale Di Valutazione" + +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Percentuale Di Valutazione." + +#: src/tags_int.cpp:797 +msgid "Rating tag used by Windows" +msgstr "Etichetta di valutazione utilizzata da Windows" + +#: src/tags_int.cpp:799 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "Valutazione tag utilizzato da Windows, valore in percentuale" + +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Classificazione, ad esempio 7 o 8 (generalmente su 10)." + +#: src/properties.cpp:3433 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" +"Rapporto di Larghezza:Altezza, aiuta a determinare come un video sarà " +"visualizzato su uno schermo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Raw" +msgstr "Grezzo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Conteggio Delle Immagini A Esplosione Cruda" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Num Immagine A Esplosione Cruda" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Scostamento Dati Raw" + +#: src/tags_int.cpp:1237 +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "Id Univoco Dati Raw" + +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw Development" +msgstr "Sviluppo Grezzo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Sviluppo Crudo 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Versione Sviluppo Raw 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Versione Di Sviluppo Raw" + +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nome File Grezzo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Centro Immagine Grezza" + +#: src/tags_int.cpp:1434 +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "Digest Immagine Grezza" + +#: src/fujimn_int.cpp:615 +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Altezza Intera Dell'Immagine Raw" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Immagine Grezza Larghezza Completa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw Info" +msgstr "Informazioni Raw" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Versione Informazioni Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:2601 +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Qualità Jpg Crudo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2603 +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Dimensione Jpg Grezza" + +#: src/tags_int.cpp:1587 +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Guadagno In Anteprima Grezza" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw data offset" +msgstr "Spostamento dati grezzi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Sviluppo grezzo 2 sub-IFD" + +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Versione sviluppo grezzo 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Sviluppo grezzo sub-IFD" + +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw development version" +msgstr "Versione di sviluppo grezzo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw image center" +msgstr "Centro immagine grezza" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 +msgid "Raw image size" +msgstr "Dimensione immagine grezza" + +#: src/tags_int.cpp:1043 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" +"Le immagini grezze memorizzano spesso pixel aggiuntivi intorno ai bordi " +"dell'immagine finale. Questi pixel extra aiutano a prevenire artefatti di " +"interpolazione vicino ai bordi dell'immagine finale. CropOrigin predefinito " +"specifica l'origine dell'area dell'immagine finale, nelle coordinate " +"dell'immagine grezza (es. prima che la Scala predefinita sia stata " +"applicata), rispetto all'angolo in alto a sinistra del rettangolo ActiveArea." + +#: src/tags_int.cpp:1051 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" +"Le immagini grezze memorizzano spesso pixel aggiuntivi intorno ai bordi " +"dell'immagine finale. Questi pixel extra aiutano a prevenire artefatti di " +"interpolazione vicino ai bordi dell'immagine finale. Dimensione di taglio " +"predefinita specifica la dimensione dell'area dell'immagine finale, nelle " +"coordinate dell'immagine grezza (cioè prima che sia stata applicata la scala " +"predefinita)." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw info version" +msgstr "Versione informazioni grezze" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "SubIFD grezzo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Raw+Jpeg" + +#: src/canonmn_int.cpp:670 +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "RawBurstModeRoll" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +msgid "RawDataOffset" +msgstr "RawDataOffset" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Sviluppato da RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Reale" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Sincronizzazione flash posteriore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:914 +msgid "Recall" +msgstr "Richiamo" + +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Indice Di Esposizione Raccomandato" + +#: src/properties.cpp:4110 +msgid "Record" +msgstr "Registra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record Display" +msgstr "Visualizzazione Record" + +#: src/properties.cpp:3807 +msgid "Record Label Name" +msgstr "Nome Etichetta Record" + +#: src/properties.cpp:3808 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "" +"Nome etichetta record, o il nome dell'organizzazione che registra il video." + +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL" +msgstr "Record Label URL" + +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL." +msgstr "URL Etichetta Record" + +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +msgid "Record Mode" +msgstr "Modalità Record" + +#: src/properties.cpp:4171 +msgid "Record Number" +msgstr "Numero Record" + +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "Record Version" +msgstr "Registra Versione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record display" +msgstr "Registra display" + +#: src/tags_int.cpp:936 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "Registrazione di ciò che è stato fatto all'immagine." + +#: src/properties.cpp:4174 +msgid "Recorded By" +msgstr "Registrato Da" + +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Registrazione Copyright" + +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Copyright, Registrazione" + +#: src/casiomn_int.cpp:105 +msgid "Recording Mode" +msgstr "Modalità Registrazione" + +#: src/tags.cpp:23 +msgid "Recording offset" +msgstr "Spostamento registrazione" + +#: src/properties.cpp:3311 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: src/properties.cpp:3312 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "Rettangolo che identifica la persona all'interno della foto" + +#: src/tags_int.cpp:387 +msgid "Rectangular (or square) layout" +msgstr "Layout rettangolare (o quadrato)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red Balance" +msgstr "Bilanciamento Rosso" + +#: src/properties.cpp:836 +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Red Eye Info" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Riduzione Degli Occhi Rossi" + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Red Hue" +msgstr "Tonalità Rossa" + +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturazione Rossa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red balance" +msgstr "Bilancio rosso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "Bilanciamento del rosso (trovato in immagini Digilux 2 RAW)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red color balance" +msgstr "Bilanciamento colore rosso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Red eye" +msgstr "Occhi rossi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Riduzione occhi rossi" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Red-eye" +msgstr "Occhi rossi" + +#: src/casiomn_int.cpp:44 +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Riduzione Degli Occhi Rossi" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Riduzione occhi rossi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Red-purple" +msgstr "Rosso-viola" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Dimensione ridotta Immagine di anteprima JPEG codificata come base64 per un " +"veloce rendering dello schermo." + +#: src/tags_int.cpp:229 +msgid "Reduced-resolution image data" +msgstr "Dati immagine a risoluzione ridotta" + +#: src/tags_int.cpp:1090 +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "Matrice Di Riduzione 1" + +#: src/tags_int.cpp:1097 +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "Matrice Di Riduzione 2" + +#: src/tags_int.cpp:1698 +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matrice Di Riduzione 3" + +#: src/tags_int.cpp:1091 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix1 definisce una matrice di riduzione dimensionale, da " +"utilizzare come prima fase nella conversione dei valori dello spazio nativo " +"della fotocamera a colori in valori XYZ, sotto il primo illuminante di " +"taratura. Questo tag può essere usato solo se ColorPlanes è maggiore di 3. " +"La matrice è memorizzata nell'ordine di scansione delle righe." + +#: src/tags_int.cpp:1098 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix2 definisce una matrice di riduzione dimensionale, da " +"utilizzare come prima fase nella conversione dei valori dello spazio nativo " +"della fotocamera a colori in valori XYZ, sotto il secondo illuminante di " +"taratura. Questo tag può essere usato solo se ColorPlanes è maggiore di 3. " +"La matrice è memorizzata nell'ordine di scansione delle righe." + +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix3 definisce una matrice di riduzione dimensionale, da " +"utilizzare come prima fase nella conversione dei valori dello spazio nativo " +"della fotocamera a colori in valori XYZ, sotto il terzo illuminante di " +"taratura. Questo tag può essere usato solo se ColorPlanes è maggiore di 3. " +"La matrice è memorizzata nell'ordine di scansione delle righe." + +#: src/tags_int.cpp:1527 +msgid "ReelName" +msgstr "ReelName" + +#: src/properties.cpp:323 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" +"Fare riferimento alla parte 1, Modello di dati, Serializzazione e Proprietà " +"di base, per la definizione." + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Riferimento Bianco Nero" + +#: src/tags_int.cpp:787 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "Riferimento Nero/Bianco" + +#: src/datasets.cpp:216 +msgid "Reference Date" +msgstr "Data Di Riferimento" + +#: src/datasets.cpp:219 +msgid "Reference Number" +msgstr "Numero Di Riferimento" + +#: src/datasets.cpp:212 +msgid "Reference Service" +msgstr "Servizio Di Riferimento" + +#: src/properties.cpp:3623 +msgid "Reference for image direction." +msgstr "Riferimento per la direzione dell'immagine." + +#: src/properties.cpp:3136 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" +"Informazioni di riferimento per i documenti aggiuntivi associati alla " +"licenza." + +#: src/properties.cpp:4090 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" +"Riferisce un file esterno di gestione del lavoro per un processo di lavoro " +"in cui viene utilizzato il documento. L'uso di nomi di lavoro è sotto il " +"controllo dell'utente. L'uso tipico sarebbe quello di identificare tutti i " +"documenti che fanno parte di un particolare lavoro o contratto. Ci sono " +"valori multipli perché ci può essere più di un lavoro utilizzando un " +"particolare documento in qualsiasi momento, e può anche essere utile per " +"mantenere informazioni storiche su quali lavori un documento faceva parte di " +"prima." + +#: src/properties.cpp:300 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" +"Riferimenti alle risorse che sono state incorporate, mediante inclusione o " +"riferimento, in questa risorsa." + +#: src/olympusmn_int.cpp:506 +msgid "Reflection" +msgstr "Riflessione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Reflex" +msgstr "Reflex" + +#: src/tags_int.cpp:3116 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "Reflexion print scanner" + +#: app/actions.cpp:1302 +msgid "Reg " +msgstr "Reg " + +#: src/properties.cpp:3045 +msgid "Region Constraints" +msgstr "Vincoli Regionali" + +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "Region List" +msgstr "Elenco Regioni" + +#: src/properties.cpp:3294 +msgid "RegionInfo" +msgstr "RegionInfo" + +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 +msgid "Regions" +msgstr "Regioni" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "Registry Entry" +msgstr "Voce Registro" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" +msgstr "Identificatore Voce Di Registro (Deprecato)" + +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Identificatore Entry-Organisation Del Registro (deprecato)" + +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "Related Image File Format" +msgstr "Formato File Immagine Correlato" + +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Related Image Length" +msgstr "Lunghezza Immagine Correlata" + +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Related Image Width" +msgstr "Larghezza Immagine Correlata" + +#: src/properties.cpp:4777 +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Id Risorsa Correlate" + +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 +msgid "Related Sound File" +msgstr "File Audio Correlato" + +#: src/tags.cpp:30 +msgid "Related file" +msgstr "File correlato" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Relation" +msgstr "Relazione" + +#: src/properties.cpp:4782 +msgid "Relationship According To" +msgstr "Rapporto Secondo" + +#: src/properties.cpp:4785 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "Relazione Data Stabilita" + +#: src/properties.cpp:4779 +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Rapporto Risorsa" + +#: src/properties.cpp:4788 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "Osservazioni Sulla Relazione" + +#: src/properties.cpp:164 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" +"Rapporti con altri documenti. Le migliori pratiche raccomandate consistono " +"nell'identificare la risorsa correlata mediante una stringa conforme a un " +"sistema di identificazione formale." + +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Percorso File Audio Picco Relativo" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Timestamp Relativo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Tono Relax" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 +msgid "Release" +msgstr "Rilascio" + +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 +msgid "Release Date" +msgstr "Data Di Rilascio" + +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Release High Priority" +msgstr "Rilascia Alta Priorità" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 +msgid "Release Mode" +msgstr "Modalità Di Rilascio" + +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +msgid "Release Priority" +msgstr "Priorità Di Rilascio" + +#: src/datasets.cpp:191 +msgid "Release Time" +msgstr "Tempo Di Rilascio" + +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +msgid "Release mode 2" +msgstr "Modalità di rilascio 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "ReleaseMode2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Modalità Release3" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Modalità Release4" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 +msgid "Remote Commander" +msgstr "Comandante Remoto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Tiro Continuo Remoto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 +msgid "Remote Control" +msgstr "Controllo Remoto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Telecomando (3 sec)" + +#: app/actions.cpp:1896 +msgid "Renaming file to" +msgstr "Cambiamento del nome del file a" + +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Classe Di Rendizione" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Rendizione Di" + +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Parametri Di Rendizione" + +#: src/properties.cpp:3270 +msgid "Repeat Use" +msgstr "Ripeti Uso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:982 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "Ripetere Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "Conteggio Flash Ripetuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "Frequenza Flash Ripetuta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Conteggio flash ripetuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Frequenza flash ripetuta" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Rappresentato nella forma CCYMMGD per designare la data in cui è stata " +"creata la rappresentazione digitale dei dati dell'oggetto. Segue la norma " +"ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Rappresentato nella forma CCYMMGD per designare la data in cui il contenuto " +"intellettuale dei dati dell'oggetto è stato creato piuttosto che la data di " +"creazione della rappresentazione fisica. Segue la norma ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:238 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Rappresentato nella forma HHHMMSS:HHMM per designare il momento in cui è " +"stata creata la rappresentazione digitale dei dati dell'oggetto. Segue lo " +"standard ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:228 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Rappresentato nella forma HHHMMSS:HHMM per designare il tempo in cui è stato " +"creato il contenuto intellettuale del materiale sorgente corrente dei dati " +"oggetto piuttosto che la creazione della rappresentazione fisica. Segue la " +"norma ISO 8601." + +#: src/properties.cpp:4194 +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Condizione Riproduttiva" + +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Requirements" +msgstr "Requisiti" + +#: src/properties.cpp:470 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parametri Di Ricampionamento" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Resized" +msgstr "Ridimensionato" + +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution Mode" +msgstr "Modalità Risoluzione" + +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unità Di Risoluzione" + +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution mode" +msgstr "Modalità risoluzione" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Risoluzione di un'immagine di anteprima" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Struttura degli eventi risorse" + +#: src/properties.cpp:4775 +msgid "Resource ID" +msgstr "Id Risorsa" + +#: src/properties.cpp:4765 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "Rapporto Risorse" + +#: src/properties.cpp:4772 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "Id Rapporto Risorse" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Struttura ResourceRef" + +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch History" +msgstr "Cronologia Ritocco" + +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Retouch Info" +msgstr "Informazioni Di Ritocco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch history" +msgstr "Storico ritocco" + +#: src/properties.cpp:1052 +msgid "RetouchAreas" +msgstr "RetouchAreas" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "Foto Retro" + +#: src/properties.cpp:3132 +msgid "Reuse" +msgstr "Riutilizzo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Reversal film" +msgstr "Pellicola di inversione" + +#: src/sonymn_int.cpp:113 +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Rich-tone Monocromatico" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Destra (orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "Destra (verticale)" + +#: src/fujimn_int.cpp:409 +msgid "Right Eye" +msgstr "Occhio Destro" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Right Zone" +msgstr "Zona Destra" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Right to Left" +msgstr "Da destra a sinistra" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 +msgid "Right to left" +msgstr "Da destra a sinistra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:260 +msgid "Right zone" +msgstr "Zona destra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Right-most" +msgstr "Più Destra" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Rights" +msgstr "Diritti" + +#: src/properties.cpp:4084 +msgid "Rights Holder" +msgstr "Titolare Dei Diritti" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" + +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By" +msgstr "Estratto Da" + +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Ripped Dy, vale a dire nome della persona o organizzazione." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "Roll Angle" +msgstr "Angolo Di Rotolo" + +#: src/properties.cpp:3381 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" +"Rotolo, misurato in gradi, dell'immagine dove il livello con l'orizzonte è " +"0. Il valore deve essere > -180 e <= 180." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "Bagliore Del Tramonto Romantico" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate 180" +msgstr "Ruota 180" + +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Ruota Di 180°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "Rotate 270 CW" + +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotate 270° CW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "Rotate 90 CW" + +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotate 90° CW" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Ruota CCW" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate CW" +msgstr "Rotate CW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:772 +msgid "Rotation2" +msgstr "Rotazione2" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Roundness" +msgstr "Roundness" + +#: src/tags_int.cpp:1452 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "Fattore Interleave Riga" + +#: src/properties.cpp:3414 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" +"Riga in cui il bordo superiore dell'immagine è stato ritagliato dal panorama " +"di grandi dimensioni." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Righe Per Striscia" + +#: src/tags_int.cpp:544 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "Righe per striscia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "S-AF" +msgstr "S-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS AUTO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "SET pulsante func. quando si spara" + +#: src/tags_int.cpp:918 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "SFR della telecamera." + +#: src/tags_int.cpp:262 +msgid "SGI Log 24-bits packed" +msgstr "SGI Log 24-bits imballato" + +#: src/tags_int.cpp:261 +msgid "SGI Log Luminance RLE" +msgstr "SGI Log Luminance RLE" + +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "SH" + +#: src/properties.cpp:3319 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" +"Hash del messaggio cifrato SHA-1 dell'indirizzo di posta elettronica Windows " +"Live della persona" + +#: src/olympusmn_int.cpp:525 +msgid "SHQ" +msgstr "SHQ" + +#: src/tags_int.cpp:692 +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Valore Di Campione Smax" + +#: src/tags_int.cpp:690 +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Valore Di Campione SMin" + +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (Segnale a Rumore prioritario)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 +msgid "SQ" +msgstr "SQ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "Tono Qualità SRAW" + +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW quality" +msgstr "Qualità SRAW" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "SXGA Basic" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "SXGA Fine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "SXGA Normale" + +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Sicuro" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Stesso per i punti Vert/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: src/tags_int.cpp:687 +msgid "Sample Format" +msgstr "Formato Campione" + +#: src/properties.cpp:4033 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "Esempio di analisi dello stream audio" + +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Campioni Per Pixel" + +#: src/tags_int.cpp:539 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Campioni per pixel" + +#: src/properties.cpp:4366 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Sforzo Di Campionamento" + +#: src/properties.cpp:4364 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "Protocollo Di Campionamento" + +#: src/properties.cpp:4371 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Unità Di Dimensione Del Campionamento" + +#: src/properties.cpp:4368 +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Valore Dimensione Del Campionamento" + +#: src/tags_int.cpp:248 +msgid "Samsung SRW Compressed" +msgstr "Samsung SRW Compresso" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellite" + +#: src/properties.cpp:3630 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "Informazioni satellitari, formato non specificato." + +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +msgid "Saturation 2" +msgstr "Saturazione 2" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Acqua Di Regolazione Saturazione" + +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Regolazione Saturazione Blu" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Regolazione Saturazione Verde" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Regolazione Saturazione Magenta" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Regolazione Saturazione Arancione" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Regolazione Saturazione Viola" + +#: src/properties.cpp:796 +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Regolazione Saturazione Rosso" + +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Regolazione Saturazione Giallo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Emphasis Saturazione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Impostazioni Saturazione" + +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Evidenziazione della saturazione" + +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation setting" +msgstr "Impostazione saturazione" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Save ID" +msgstr "Salva ID" + +#: src/properties.cpp:631 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Impostazioni Salvate" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Scale Type" +msgstr "Tipo Scala" + +#: src/nikonmn_int.cpp:571 +msgid "Scan IFD" +msgstr "Scansiona IFD" + +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from film" +msgstr "Scansiona dal film" + +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Scan from print" +msgstr "Scansiona dalla stampa" + +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "Scansiona dalla trasparenza (compresa la diapositiva)" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene Area" +msgstr "Area Della Scena" + +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene Assist" +msgstr "Scene Assist" + +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Tipo Di Cattura Scena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene Detect" +msgstr "Rilevamento Scene" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Rileva I Dati Della Scena" + +#: src/canonmn_int.cpp:1519 +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Automatico Intelligente Della Scena" + +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 +msgid "Scene Mode" +msgstr "Modalità Scena" + +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 +msgid "Scene Type" +msgstr "Tipo Di Scena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene area" +msgstr "Area della scena" + +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene assist" +msgstr "Assistente alla scena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene detect" +msgstr "Rilevamento delle scene" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene detect data" +msgstr "Scene rilevano dati" + +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 +msgid "Scene mode" +msgstr "Modalità scena" + +#: src/fujimn_int.cpp:575 +msgid "Scene recognition" +msgstr "Riconoscimento della scena" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 +msgid "Scenery" +msgstr "Scenario" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "Schema namespace %1 non è registrato con XMP Toolkit" + +#: src/properties.cpp:4688 +msgid "Scientific Name" +msgstr "Nome Scientifico" + +#: src/properties.cpp:4743 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "Nome Scientifico Autorizzazione" + +#: src/properties.cpp:4666 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "Nome Scientifico Id" + +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "Genere Secondario" + +#: src/tags_int.cpp:933 +msgid "Security Classification" +msgstr "Classificazione Di Sicurezza" + +#: src/tags_int.cpp:934 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "Classificazione di sicurezza assegnata all'immagine." + +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Seed" +msgstr "Seme" + +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Seleziona Modalità Selezione Area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Selezionato (costante)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Selezionato (concentrato)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Selezionato (pre-AF, concentrato)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Punto AF selezionato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:681 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: src/properties.cpp:3820 +msgid "Selection Duration" +msgstr "Durata Selezione" + +#: src/properties.cpp:3818 +msgid "Selection Time" +msgstr "Tempo Di Selezione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Selettivo (per effetto miniatura)" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Selettivo (per effetto miniatura)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 +msgid "Self Portrait" +msgstr "Autoritratto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:78 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Self Portrait+Timer" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self Timer" +msgstr "Self Timer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Self Timer 2" + +#: src/tags_int.cpp:887 +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Modalità Self Timer" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Tempo Di Self Timer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self timer" +msgstr "Self timer" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self timer time" +msgstr "Tempo del timer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +msgid "Self timer2" +msgstr "Self timer2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 +msgid "Self-timer" +msgstr "Self-timer" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Autonomia (12 secondi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Self-timer (2 sec)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Autonomia 10 sec" + +#: src/minoltamn_int.cpp:810 +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Autonomia 2 secondi" + +#: src/sonymn_int.cpp:1711 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Self-timer 2 sec, Specchio Lock-up" + +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +msgid "SelfTimer" +msgstr "SelfTimer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 +msgid "Selftimer" +msgstr "Selftimer" + +#: src/tags_int.cpp:1633 +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Id Istanza Semantica" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "Semantic Name" +msgstr "Nome Semantico" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" +msgstr "Semi-manuale" + +#: src/properties.cpp:3822 +msgid "Send Duration" +msgstr "Invia Durata" + +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Metodo Di Sensazione" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Priorità Di Sensibilità Ae" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Priorità AE (1) Di Sensibilità" + +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Tipo Di Sensibilità" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Regolazione della sensibilità" + +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Aree Sensore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Pulizia Dei Sensori" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor Height" +msgstr "Altezza Sensore" + +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Informazione sul Sensore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Bordo Sinistro Del Sensore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Dimensione Pixel Sensore" + +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Temperatura Sensore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Bordo Superiore Del Sensore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor Width" +msgstr "Larghezza Sensore" + +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +msgid "Sensor areas" +msgstr "Aree dei sensori" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Livello blu sensore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Pulizia sensori" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor height" +msgstr "Altezza sensore" + +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor info" +msgstr "Informazione sul sensore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor left border" +msgstr "Bordo sinistro del sensore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Dimensione pixel sensore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "Sensor red level" +msgstr "Livello rosso sensore" + +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Temperatura del sensore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor top border" +msgstr "Bordo superiore del sensore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor width" +msgstr "Larghezza sensore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "SensorBlueLevel" + +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "SensorRedLevel" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Separa Area+Punti" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Separa per i punti Vert/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Sepia" +msgstr "Seppia" + +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Numero Immagine Sequenza" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Numero Sequenza" + +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "Sequence file number" +msgstr "Numero del file sequenza" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Sequence image number" +msgstr "Numero immagine sequenza" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Lunghezza sequenza 1" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Lunghezza sequenza 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 +msgid "Sequence number" +msgstr "Numero sequenza" + +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Numero di sequenza (se in caso di scoppio continuo)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "SequenceFileNumber" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT sequenziale, codifica differenziale Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT sequenziale, codifica aritmetica differenziale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "Tiro sequenziale AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Serial NO" +msgstr "Numero D’Ordine" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numero di Serie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Numero Di Serie 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Formato del Numero di Serie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 +msgid "Serial number" +msgstr "Numero d’ordine" + +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Numero d’ordine 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial number format" +msgstr "Formato del numero di serie" + +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Service Id" +msgstr "Id Servizio" + +#: app/actions.cpp:1208 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "Set Button Function" +msgstr "Imposta Funzione Pulsante" + +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Imposta una regione all'interno di un'immagine definendone i confini. Tutti " +"i pixel del confine fanno parte anche della regione. Può includere metadati " +"relativi a questa regione." + +#: src/error.cpp:51 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "L'impostazione %1 nelle immagini %2 non è supportata" + +#: app/actions.cpp:1491 +msgid "Setting Exif ISO value to" +msgstr "Impostazione del valore Exif ISO a" + +#: app/actions.cpp:1551 +msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" +msgstr "Impostazione del commento di utente Exif UNICODE a" + +#: app/actions.cpp:1139 +msgid "Setting JPEG comment" +msgstr "Impostazione del commento JPEG" + +#: src/olympusmn_int.cpp:782 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/minoltamn_int.cpp:913 +msgid "Setup" +msgstr "Configurazione" + +#: src/properties.cpp:4188 +msgid "Sex" +msgstr "Sesso" + +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 +msgid "Shade" +msgstr "Ombra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Compensazione Ombreggiatura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +msgid "Shading compensation" +msgstr "Compensazione ombreggiatura" + +#: src/sigmamn_int.cpp:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" + +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Aumento Ombra Alto" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Aumento Ombreggiatura Bassa" + +#: src/tags_int.cpp:1195 +msgid "Shadow Scale" +msgstr "Scala Ombra" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Tinta Ombra" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Tono Ombra" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +msgid "Shadow tone" +msgstr "Tono ombra" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 +msgid "Shadows" +msgstr "Ombre" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Ombre 2012" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Riduzione scuotimento" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Informazioni sulla riduzione dello scuotimento" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "DOF poco profondo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Nitidezza Dettaglio" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Sharpen Edge Masking" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Raggio Affilato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Sharpening" +msgstr "Affilatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 +msgid "Sharpness" +msgstr "Nitidezza" + +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Fattore Di Nitidezza" + +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Fattore Di Nitidezza 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Impostazione Nitidezza" + +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Valore Di Nitidezza" + +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Fattore di nitidezza" + +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Fattore di nitidezza 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Frequenza di nitidezza" + +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +msgid "Sharpness range" +msgstr "Gamma di nitidezza" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Impostazione nitidezza" + +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness value" +msgstr "Valore di nitidezza" + +#: src/canonmn_int.cpp:570 +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "SharpnessFreqTable" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "NitidezzaFrequenza" + +#: src/canonmn_int.cpp:568 +msgid "SharpnessTable" +msgstr "SharpnessTable" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Spara E Seleziona" + +#: src/olympusmn_int.cpp:86 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Spara E Seleziona1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:87 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Spara E Seleziona2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2144 +msgid "Shoot Only" +msgstr "Solo Spara" + +#: src/canonmn_int.cpp:2146 +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Solo Spara (2)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:99 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Guida Di Tiro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Modalità Di Tiro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Modalità tiro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short Focal" +msgstr "Focale Breve" + +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short focal" +msgstr "Breve focale" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Shot Date" +msgstr "Data Di Scatto" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Shot Day" +msgstr "Giorno Di Colpo" + +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot Info" +msgstr "Informazioni sullo Scatto" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Shot Location" +msgstr "Posizione Colpo" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Shot Name" +msgstr "Nome Colpo" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Shot Number" +msgstr "Numero Di Colpo" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "Shot Size" +msgstr "Dimensione Colpo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:500 +msgid "Shot info" +msgstr "Info colpo" + +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot information" +msgstr "Informazioni sullo scatto" + +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Shot number in continuous burst mode" +msgstr "Numero di colpi in modalità a raffica continua" + +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Numero di colpo dall'accensione" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 +msgid "ShotInfo" +msgstr "ShotInfo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Shutter & Aperture Priority AE" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Shutter & Aperture Priority AE (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Blocco Shutter Ae" + +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 +msgid "Shutter Count" +msgstr "Conteggio Otturatore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Conteggio Otturatore 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Conteggio Otturatore 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Sincronizzazione Tenda Dell'Otturatore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Modalità Otturatore" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Priorità Dell'Otturatore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "Shutter Release No CF Card" + +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "Shutter Release W/O CF Card" + +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Velocità Dell'Otturatore" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Priorità Velocità Dell'Otturatore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Valore Velocità Dell'Otturatore" + +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 +msgid "Shutter Type" +msgstr "Tipo Di Otturatore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 +msgid "Shutter count" +msgstr "Conteggio otturatore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Conteggio otturatore 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Conteggio otturatore 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Sincronizzazione tenda otturatore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +msgid "Shutter mode" +msgstr "Modalità otturatore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Priorità dell'otturatore" + +#: src/canonmn_int.cpp:1585 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Priorità dell'otturatore (Tv)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Velocità dell'otturatore" + +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Velocità dell'otturatore in modalità Av" + +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Priorità della velocità dell'otturatore AE" + +#: src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Valore della velocità dell'otturatore" + +#: src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter speed." +msgstr "Velocità dell'otturatore." + +#: src/tags_int.cpp:1868 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" +"Velocità dell'otturatore. L'unità è l'impostazione APEX (Additive System of " +"Photographic Exposure)." + +#: src/fujimn_int.cpp:529 +msgid "Shutter type" +msgstr "Tipo di otturatore" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Priorità shutter-speed" + +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Tasti di blocco Shutter/AE" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "Sidecar F o estensione" + +#: src/properties.cpp:3322 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "Rappresentazione decimale firmata del CID Windows Live della persona" + +#: src/casiomn_int.cpp:307 +msgid "Silent Movie" +msgstr "Film Silenzioso" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 +msgid "Silent Single" +msgstr "Silenzioso Singolo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 +msgid "Silky Skin" +msgstr "Silky Skin" + +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "Simile a Exif.Image.Model ma può contenere più voci o condizioni" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Simile a Exif.Photo.LensModel ma include bandiere aggiuntive opzionali prima " +"e dopo (ad esempio, DT, Macro). Funziona con la maggior parte delle " +"fotocamere Sony" + +#: src/tags_int.cpp:987 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" +"Simile al campo UniqueCameraModel, tranne il nome può essere localizzato per " +"mercati diversi per corrispondere alla localizzazione del nome della " +"fotocamera." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: src/olympusmn_int.cpp:655 +msgid "Simple E-System" +msgstr "Semplice E-System" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 +msgid "Single" +msgstr "Singolo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1407 +msgid "Single / timer" +msgstr "Singolo / cronometro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Single AF" +msgstr "Singolo AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Single Area" +msgstr "Area Unica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Superficie Unica (Ampia)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Area Singola AF, Ampia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 +msgid "Single Frame" +msgstr "Cornice Singola" + +#: src/sonymn_int.cpp:750 +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Cornice Singola - Cattura Durante Il Film" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Cornice Singola - Cattura Film" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Singolo Frame Bracketing" + +#: src/fujimn_int.cpp:166 +msgid "Single Point" +msgstr "Punto Unico" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +msgid "Single Shot" +msgstr "Colpo Singolo" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +msgid "Single Shutter" +msgstr "Otturatore Singolo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 +msgid "Single Target" +msgstr "Obiettivo Singolo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 +msgid "Single area" +msgstr "Superficie unica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Superficie singola (ampia)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 +msgid "Single autofocus" +msgstr "Autofocus singolo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Singolo parentesi cornice" + +#: src/canonmn_int.cpp:1415 +msgid "Single, Silent" +msgstr "Singolo, Silenzioso" + +#: src/casiomn_int.cpp:270 +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Focus Automatico Singolo-Area" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Bracketing Mono-Frame" + +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Singolo-Point-AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 +msgid "Single-frame" +msgstr "Cornice Singola" + +#: src/sonymn_int.cpp:762 +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Singolo-frame - Saldatura Dell'Esposizione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Bracketing Mono-Frame" + +#: src/minoltamn_int.cpp:816 +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Bracketing Singolo Frame Alto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:814 +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Bracketing Singolo Frame Basso" + +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +msgid "Single-point AF" +msgstr "Punto Unico AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "AF A Singolo" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Size X" +msgstr "Dimensione X" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Size Y" +msgstr "Size Y" + +#: src/error.cpp:57 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "La dimensione del segmento JPEG %1 è maggiore di 65535 byte" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Dimensione di un IFD contenente un'immagine di anteprima" + +#: src/properties.cpp:3092 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "Dimensione del file immagine consegnato al licenziatario." + +#: src/olympusmn_int.cpp:294 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Dimensione dell'immagine di anteprima" + +#: src/minoltamn_int.cpp:75 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Dimensione della miniatura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Sky light" +msgstr "Luce del cielo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Otturatore Lento" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Sincronizzazione Lenta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Scatto lento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Slow sync" +msgstr "Sincronizzazione lenta" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Impostazioni modalità sincronizzazione lenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Slow-sync" +msgstr "Sincronizzazione lenta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 +msgid "Small 1" +msgstr "Piccolo 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 +msgid "Small 2" +msgstr "Piccolo 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 +msgid "Small 3" +msgstr "Piccolo 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 +msgid "Small Movie" +msgstr "Filmato Piccolo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Small picture" +msgstr "Immagine piccola" + +#: src/properties.cpp:3677 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Piccolo numero F di lenti, in APEX." + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart Range" +msgstr "Intervallo Intelligente" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart range" +msgstr "Intervallo intelligente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 +msgid "Smile" +msgstr "Sorriso" + +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 +msgid "Smile Shutter" +msgstr "Smile Shutter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2159 +msgid "Smooth" +msgstr "Liscio" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Liscio (B&W)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Liscio (colore)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1521 +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Skin Liscia" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Smoothness" +msgstr "Levigatezza" + +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 +msgid "Snow" +msgstr "Neve" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 +msgid "Soft" +msgstr "Morbido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Focus Morbido" + +#: src/sonymn_int.cpp:102 +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Focus Morbido (Alto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Focus Morbido (Basso)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Soft Focus 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Filtro Focus Morbido" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +msgid "Soft High Key" +msgstr "Chiave Alta Morbida" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "Immagine morbida di un fiore" + +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 +msgid "Soft Skin" +msgstr "Pelle Morbida" + +#: src/sonymn_int.cpp:599 +msgid "Soft Snap/Portrait" +msgstr "Snap/Verticale Morbido" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 +msgid "Soft skin" +msgstr "Pelle morbida" + +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Effetto pelle morbida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "Software Version" +msgstr "Versione Software" + +#: src/properties.cpp:3941 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "Impostazioni software utilizzate per generare / creare dati video." + +#: src/properties.cpp:3826 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "Software utilizzato per generare / creare dati video." + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 +msgid "Solarization" +msgstr "Solarizzazione" + +#: src/canonmn_int.cpp:2691 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Isole Salomone" + +#: src/tags_int.cpp:1164 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" +"Alcuni sensori hanno una non linearità imprevedibile nella loro risposta in " +"quanto vicino al limite superiore del loro intervallo di codifica. Questa " +"non linearità si traduce in spostamenti di colore nelle aree di " +"evidenziazione dell'immagine risultante, a meno che il convertitore grezzo " +"non compensi questo effetto. LinearResponseLimit specifica la frazione " +"dell'intervallo di codifica al di sopra del quale la risposta può diventare " +"significativamente non lineare." + +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "Song Writer" +msgstr "Scrittore Brano" + +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Parole Chiave Scrittore Brano" + +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Parole Chiave Scrittore Brano." + +#: src/tags_int.cpp:246 +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Sony ARW Compresso" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Dimensione Immagine Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:1633 +msgid "Sony Model ID" +msgstr "Id Modello Sony" + +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Parametri di correzione dell'aberrazione cromatica Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Sony date/time" +msgstr "Data/ora Sony" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parametri di correzione della distorsione Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Sony image height" +msgstr "Altezza immagine Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Sony image width" +msgstr "Larghezza immagine Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +msgid "Sony meta version" +msgstr "Versione meta Sony" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parametri di correzione vignettatura Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +msgid "SonyDateTime" +msgstr "SonyDateTime" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "Titolo Suono Schema" + +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "Sound Scheme Title." + +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits" +msgstr "Crediti Sorgenti" + +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits." +msgstr "Crediti Sorgenti." + +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Volte Di Esposizione Sorgente Dell'Immagine Composita" + +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form" +msgstr "Modulo Sorgente" + +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form." +msgstr "Modulo Sorgente." + +#: src/properties.cpp:3833 +msgid "Source Image Height" +msgstr "Altezza Immagine Sorgente" + +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Numero Immagine Sorgente Dell'Immagine Composita" + +#: src/properties.cpp:3834 +msgid "Source Image Width" +msgstr "Larghezza Immagine Sorgente" + +#: src/properties.cpp:3396 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "Conteggio Foto Sorgente" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Source State" +msgstr "Stato Di Origine" + +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Source X" +msgstr "Sorgente X" + +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source." +msgstr "Fonte." + +#: src/tags_int.cpp:2171 +msgid "South" +msgstr "Sud" + +#: src/olympusmn_int.cpp:501 +msgid "Sparkle" +msgstr "Scintillio" + +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Risposta A Frequenza Spaziale" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Posizionamento Altoparlante" + +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Livello Effetto Speciale" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Modalità Effetto Speciale" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Impostazione Effetti Speciali" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "Special Instructions" +msgstr "Istruzioni Speciali" + +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Special Mode" +msgstr "Modalità Speciale" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "Special instructions." +msgstr "Istruzioni particolari." + +#: src/properties.cpp:4732 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "Epithet Specifico" + +#: src/tags_int.cpp:894 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "Specifico per i dati compressi; indica i bit compressi per pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Specifica un rettangolo di ritaglio utente predefinito nelle coordinate " +"relative. I valori devono soddisfare: 0.0 <= superiore < inferiore <= 1.0, " +"0.0 <= sinistra < destra <= 1.0. ha valori predefiniti di (superiore = 0, " +"sinistra = 0, inferiore = 1, right = 1) corrisponde esattamente al " +"rettangolo di taglio predefinito (come specificato dai tag DefaultCropOrigin " +"e DefaultCropSize)." + +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" +"Specifica una particolare variante del sistema di gestione delle risorse. Il " +"formato di questa proprietà è privato dello specifico sistema di gestione " +"delle risorse." + +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Specifica la distanza dalla fotocamera rappresentata dal valore massimo " +"nella mappa di profondità. 0/0 significa sconosciuto. 1/0 significa " +"infinito, valido per formati di profondità sconosciuti e inversi." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Specifica la distanza dalla fotocamera rappresentata dal valore zero nella " +"mappa di profondità. 0/0 significa sconosciuto." + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" +"Specifica uno o più oggetti dalla tassonomia IPTC \"Subject-NewsCodes\" per " +"categorizzare l'immagine. Ogni Oggetto è rappresentato come una stringa di 8 " +"cifre in una lista non ordinata." + +#: src/tags_int.cpp:1006 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "" +"Specifica la dimensione della sequenza di ripetizione per il tag BlackLevel." + +#: src/tags_int.cpp:684 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" +"Specifica che ogni pixel ha m componenti extra la cui interpretazione è " +"definita da uno dei valori elencati di seguito." + +#: src/properties.cpp:3773 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" +"Specifica il tempo necessario per eseguire il buffer prima di iniziare a " +"riprodurre il file, in unità millisecondi. Se questo valore è nonzero,il " +"campo Durata gioco e tutti i campi del tempo di presentazione payload sono " +"stati compensati da questo importo. Pertanto, il software del giocatore deve " +"sottrarre il valore nel campo preroll dalla durata di gioco e dai tempi di " +"presentazione per calcolare i loro valori effettivi." + +#: src/properties.cpp:3503 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" +"Specifica la data e l'ora della creazione iniziale del file. Il valore è " +"dato come il numero di intervalli di 100 nanosecondi dal 1 gennaio 1601, " +"secondo il tempo universale coordinato (tempo medio di Greenwich)." + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" +"Specifica l'urgenza editoriale del contenuto e non necessariamente la " +"priorità di gestione della busta (vedi tag ). Il \"1\" è " +"più urgente, \"5\" normale e \"8\" indica la copia meno urgente." + +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Specifica la codifica di tutti i dati di profondità nel file. Può essere " +"sconosciuto (a parte le distanze più vicine essendo più vicino a zero, e più " +"lontano distanze essendo più vicino al valore massimo), lineare (i valori " +"variano linearmente da zero che rappresenta ProfonditàVicino al valore " +"massimo che rappresenta Profondità), o inverso (i valori sono memorizzati " +"inversamente linearmente, con zero che rappresenta ProfonditàVicino e il " +"valore massimo che rappresenta Profondità)." + +#: src/datasets.cpp:67 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" +"Specifica la priorità di gestione delle buste e non l'urgenza editoriale " +"(vedi tag ). \"1\" indica il più urgente, \"5\" la normale " +"urgenza, e \"8\" la copia meno urgente. Il numero \"9\" indica una priorità " +"definita dall'utente. Il numero \"0\" è riservato per un uso futuro." + +#: src/tags_int.cpp:1479 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" +"Specifica l'elenco degli opcode che dovrebbero essere applicati all'immagine " +"grezza, come letti direttamente dal file." + +#: src/tags_int.cpp:1487 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" +"Specifica l'elenco degli opcode che dovrebbero essere applicati all'immagine " +"grezza, subito dopo che è stata demosaicizzata." + +#: src/tags_int.cpp:1483 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" +"Specifica l'elenco degli opcodici che dovrebbero essere applicati " +"all'immagine grezza, subito dopo che è stata mappata ai valori di " +"riferimento lineari." + +#: src/properties.cpp:3679 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" +"Specifica il bit rate massimo istantaneo in bit al secondo per l'intero " +"file. Ciò equivale alla somma dei bit rate dei singoli flussi di media " +"digitali." + +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Specifica la geometria di misura per la mappa di profondità. Può essere " +"sconosciuta, misurata lungo l'asse ottico o misurata lungo il raggio ottico " +"che passa per ogni pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Specifica le unità di misura per i tag DepthNear e DepthFar." + +#: src/properties.cpp:3518 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" +"Specifica il numero di voci del pacchetto dati che esistono all'interno " +"dell'oggetto dati." + +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" +"Specifica l'offset temporale di presentazione del flusso in unità 100-" +"nanosecondi. Questo valore è pari al tempo di invio del primo pacchetto " +"intercalato nella sezione dati." + +#: src/tags_int.cpp:1148 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" +"Specifica la quantità relativa di affilatura richiesta per questo modello di " +"fotocamera, rispetto a un modello di fotocamera di riferimento. I modelli di " +"telecamere variano nei punti di forza dei loro filtri anti-aliasing. Le " +"telecamere con filtri deboli o senza filtri richiedono meno nitidezza " +"rispetto alle telecamere con forti filtri anti-aliasing." + +#: src/tags_int.cpp:1141 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" +"Specifica il livello di rumore relativo del modello di telecamera a un " +"valore ISO di base di 100, rispetto a un modello di telecamera di " +"riferimento. Poiché i livelli di rumore tendono a variare " +"approssimativamente con la radice quadrata del valore ISO, un convertitore " +"grezzo può utilizzare questo valore, combinato con l'attuale ISO, per " +"stimare il livello di rumore relativo dell'immagine corrente." + +#: src/tags_int.cpp:1115 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" +"Specifica il bilanciamento del bianco selezionato al momento della cattura, " +"codificato come coordinate di un colore perfettamente neutro nei valori " +"dello spazio di riferimento lineare. L'inclusione di questo tag preclude " +"l'inclusione del tag AsShotWhiteXY." + +#: src/tags_int.cpp:1121 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" +"Specifica il bilanciamento del bianco selezionato al momento della cattura, " +"codificato come coordinate cromatiche x-y. L'inclusione di questo tag " +"preclude l'inclusione del tag AsShotNeutral." + +#: src/properties.cpp:3823 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" +"Specifica il tempo necessario per inviare il file in unità 100-nanosecondi. " +"Questo valore dovrebbe includere la durata dell'ultimo pacchetto nel " +"contenuto." + +#: src/tags_int.cpp:1009 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" +"Specifica il livello di codifica della luce zero (anche nota come nero " +"termico o corrente nera) come motivo ripetuto. L'origine di questo motivo è " +"l'angolo in alto a sinistra del rettangolo ActiveArea. I valori sono " +"memorizzati in ordine di scansione riga colonna-campione." + +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Sensibilità Spettrale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:342 +msgid "Speedlight" +msgstr "Speedlight" + +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Dividi Bilancio Tonificante" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "Tonalità Tonificante Dividi" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Split Toning Evidenziazione Saturazione" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "Tonalità Tonificante Dividi" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Split Toning Shadow Saturation" + +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: src/casiomn_int.cpp:39 +msgid "Sport AF" +msgstr "Sport AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: src/fujimn_int.cpp:245 +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Modalità Ricerca Sportiva" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 +msgid "Sports action" +msgstr "Azione sportiva" + +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Spot (Large)" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Spot (standard)" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "Spot AF" +msgstr "Spot AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Punto Focus Spot X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Punto Di Focus A Punto Y" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Focalizzazione Puntata 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:959 +msgid "Spot Hold" +msgstr "Spot Hold" + +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Modalità Spot Di Misurazione" + +#: src/minoltamn_int.cpp:960 +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Attiva/Disattiva Spot" + +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "Spot Type" +msgstr "Tipo Spot" + +#: src/minoltamn_int.cpp:272 +msgid "Spot focus" +msgstr "Focus a punti" + +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Punto di messa a fuoco puntuale X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Punto focale a punto Y" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +msgid "Spot focusing" +msgstr "Focalizzazione puntuale" + +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Modalità misurazione puntuale" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "Modalità punto spento o 3 area (alta velocità)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "Modalità punto su o 9 area" + +#: src/olympusmn_int.cpp:340 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "Controllo Spot+Highlight" + +#: src/olympusmn_int.cpp:341 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Controllo di Spot+Shadow" + +#: src/canonmn_int.cpp:1523 +msgid "Spotlight" +msgstr "Riflettore" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Illuminazione Stage" + +#: src/tags_int.cpp:388 +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +msgstr "Layout sfalsato A: anche le colonne sono scostate da 1/2 riga" + +#: src/tags_int.cpp:389 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +msgstr "Layout scaglionato B: anche le colonne sono scostate da 1/2 riga" + +#: src/tags_int.cpp:390 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +msgstr "" +"Layout scaglionato C: anche le righe sono scostate a destra da 1/2 colonna" + +#: src/tags_int.cpp:391 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +msgstr "Disposizione scaglionata D: le righe pari sono lasciate da 1/2 colonna" + +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Layout scaglionato E: anche le righe sono scostate da 1/2, anche le colonne " +"lasciate da 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Layout sfalsato F: anche le righe sono scostate da 1/2, anche le colonne a " +"destra da 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Layout scaglionato G: anche le righe sono scostate da 1/2, anche le colonne " +"lasciate da 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Layout scaglionato H: anche le righe sono scostate da 1/2, anche le colonne " +"a destra da 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/fujimn_int.cpp:367 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Standard (100%)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standard (B&W)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Standard (color)" +msgstr "Standard (colore)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:58 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" +"Impostazioni della fotocamera standard (nuovi modelli di fotocamera come " +"D7u, D7i, e D7hi)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:55 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" +"Impostazioni della fotocamera standard (modelli della vecchia fotocamera " +"come D5, D7, S304 e S404)" + +#: app/actions.cpp:1483 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" +msgstr "Etichetta standard Exif ISO esistente; non modificato" + +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Sensibilità Standard In Uscita" + +#: src/olympusmn_int.cpp:33 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Qualità Standard (Sq)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:244 +msgid "Standard form" +msgstr "Modulo standard" + +#: src/tags_int.cpp:331 +msgid "Standard light A" +msgstr "Luce standard A" + +#: src/tags_int.cpp:332 +msgid "Standard light B" +msgstr "Luce standard B" + +#: src/tags_int.cpp:333 +msgid "Standard light C" +msgstr "Luce standard C" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Standard o personalizzato" + +#: src/properties.cpp:3835 +msgid "Starring" +msgstr "Stellato" + +#: src/properties.cpp:3836 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "Con protagonista, il nome di persone famose che appaiono nel video." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 +msgid "Starry night" +msgstr "Notte stellata" + +#: src/properties.cpp:4349 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "Inizio Giorno Anno" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Inizia Il Codice Ora" + +#: src/properties.cpp:3837 +msgid "Start Timecode" +msgstr "Avvia Timecode" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: src/properties.cpp:4420 +msgid "State Province" +msgstr "Provincia Di Stato" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "State/Province" +msgstr "Stato/Provincia" + +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics." +msgstr "Statistiche." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/properties.cpp:4003 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Stato della Traccia audio, cioè Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:3861 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Stato della Traccia dei Sottotitoli, cioè Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:3570 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Stato della Traccia video, cioè abilitato/Disabilitato" + +#: src/datasets.cpp:138 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "Stato dei dati oggetto secondo la prassi del fornitore." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:238 +msgid "Still image" +msgstr "Immagine ferma" + +#: src/properties.cpp:3371 +msgid "Stitching Software" +msgstr "Software Di Cucitura" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Ferma Ricerca Focus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Animazione Stop-Motion" + +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Ferma ai bordi dell'area AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Stream Count" +msgstr "Contatore Stream" + +#: src/properties.cpp:3840 +msgid "Stream Name" +msgstr "Nome Stream" + +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "Stream Quality" +msgstr "Qualità Stream" + +#: src/properties.cpp:3844 +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Conteggio Campioni Stream" + +#: src/properties.cpp:3843 +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Campionamento Flusso" + +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Dimensione Campione Stream" + +#: src/properties.cpp:3846 +msgid "Stream Type" +msgstr "Tipo Di Stream" + +#: src/properties.cpp:495 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Modalità Allargamento" + +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "Stringa 'MLT0' (non null terminata)" + +#: src/tags_int.cpp:550 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "Conteggio Strip Byte" + +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Conteggio Byte Strip" + +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Offset Striscia" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Conteggio byte striscia" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 +msgid "Strip offsets" +msgstr "Striscia di offset" + +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Strong" +msgstr "Forte" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox1" +msgstr "StyleBox1" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox2" +msgstr "StyleBox2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox3" +msgstr "StyleBox3" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox4" +msgstr "StyleBox4" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox5" +msgstr "StyleBox5" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox6" +msgstr "StyleBox6" + +#: src/datasets.cpp:263 +msgid "Sub Location" +msgstr "Posizione Sub" + +#: src/tags_int.cpp:1444 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "Dimensione Blocco Sottile" + +#: src/tags_int.cpp:1911 +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "Tempo Subsecondi" + +#: src/tags_int.cpp:1917 +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "Tempo Digitato Subsecondi" + +#: src/tags_int.cpp:1914 +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "Tempo Originale Subsecondi" + +#: src/tags_int.cpp:665 +msgid "SubIFD Offsets" +msgstr "SubIFD Offsets" + +#: src/tags_int.cpp:466 +msgid "Subfile Type" +msgstr "Subfile Type" + +#: src/properties.cpp:4729 +msgid "Subgenus" +msgstr "Sottogenere" + +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 +msgid "Subject Area" +msgstr "Area Oggetto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Distanza Oggetto" + +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Intervallo Di Distanza Oggetto" + +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 +msgid "Subject Location" +msgstr "Posizione Oggetto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject Program" +msgstr "Programma Oggetto" + +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 +msgid "Subject distance" +msgstr "Distanza del soggetto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject program" +msgstr "Programma oggetto" + +#: src/tags_int.cpp:958 +msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Tag oggetto utilizzato da Windows, codificato in UCS2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Inseguimento Soggetto AF" + +#: src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject." +msgstr "Oggetto." + +#: src/properties.cpp:1432 +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Sbloccaggio (legacy)" + +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" + +#: src/properties.cpp:3850 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "Subtitle Codec Decode Info" + +#: src/properties.cpp:3854 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "Url Download Codec Sottotitoli" + +#: src/properties.cpp:3856 +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Impostazioni Codec Sottotitoli" + +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Parole Chiave Sottotitolo" + +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Parole Chiave Sottotitolo." + +#: src/properties.cpp:3858 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "Predefinito Traccia Sottotitoli On" + +#: src/properties.cpp:3860 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "Traccia Sottotitoli Abilitata" + +#: src/properties.cpp:3866 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "Traccia Sottotitoli Forzata" + +#: src/properties.cpp:3868 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "Sottotitoli Traccia Lacing" + +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "Sottotitolo del video." + +#: src/properties.cpp:3848 +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Codec Dei Sottotitoli" + +#: src/properties.cpp:3852 +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Informazioni Codec Sottotitoli" + +#: src/properties.cpp:3864 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Lingua Sottotitoli" + +#: src/properties.cpp:3859 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Sottotitoli Track Default On , i.e. Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:3867 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Sottotitoli Traccia forzata, cioè Abilitata/Disabilitata" + +#: src/properties.cpp:3869 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Sottotitoli Track Lacing , i.e. Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:3849 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "Codec del flusso dei sottotitoli, per scopi generali" + +#: src/error.cpp:15 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "Potenza Rimanente Sufficiente" + +#: src/properties.cpp:3059 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" +"Riassume la disponibilità e la portata dei rilasci del modello che " +"autorizzano l'uso delle somiglianze delle persone che appaiono nella " +"fotografia." + +#: src/properties.cpp:3066 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" +"Riassume la disponibilità e la portata dei rilasci di proprietà che " +"autorizzano l'uso delle proprietà che appaiono nella fotografia." + +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 +msgid "Sunset" +msgstr "Tramonto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 +msgid "Super Fine" +msgstr "Super Buona" + +#: src/olympusmn_int.cpp:35 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Super Alta Qualità (Shq)" + +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 +msgid "Super Macro" +msgstr "Super Macro" + +#: src/canonmn_int.cpp:1489 +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Super Macro 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1526 +msgid "Super Night" +msgstr "Super Notte" + +#: src/canonmn_int.cpp:1502 +msgid "Super Vivid" +msgstr "Super Vivido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:162 +msgid "Super fine" +msgstr "Super fine" + +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 +msgid "Super macro" +msgstr "Super macro" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Superfine" +msgstr "Superfine" + +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "Display Sovrapposto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed display" +msgstr "Display sovrapposto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 +msgid "Superior Auto" +msgstr "Auto Superiore" + +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Categorie Supplementari" + +#: src/datasets.cpp:158 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Categoria Supplementare" + +#: src/datasets.cpp:159 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" +"Le categorie supplementari perfezionano ulteriormente l'oggetto di un dato " +"oggetto. Una categoria supplementare può includere una qualsiasi delle " +"categorie riconosciute come utilizzate nella marcatura . In caso " +"contrario, la selezione delle categorie supplementari è lasciata al " +"fornitore." + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Categoria supplementare." + +#: src/properties.cpp:3035 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" +"Informazioni supplementari da utilizzare per identificare e contattare i " +"licenziatari." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surf & Neve" + +#: src/canonmn_int.cpp:1529 +msgid "Surface" +msgstr "Superficie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panorama Spazzata" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Direzione Panorama Spazzata" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "Faccia Dolce Del Bambino" + +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 +msgid "T.4-encoding options." +msgstr "Opzioni di codifica T.4." + +#: src/tags_int.cpp:588 +msgid "T.6-encoding options." +msgstr "Opzioni di codifica T.6." + +#: src/tags_int.cpp:586 +msgid "T4 Options" +msgstr "Opzioni T4" + +#: src/tags_int.cpp:237 +msgid "T4/Group 3 Fax" +msgstr "Fax T4/Gruppo 3" + +#: src/tags_int.cpp:588 +msgid "T6 Options" +msgstr "Opzioni T6" + +#: src/tags_int.cpp:238 +msgid "T6/Group 4 Fax" +msgstr "Fax T6/Group 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF" +msgstr "TIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "TIF+JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "Gestione TIFF" + +#: src/tags.cpp:40 +msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" +msgstr "TIFF PageMaker 6.0 tag" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "Il tag %1 dell'elemento dell'array TIFF ha un tipo sbagliato" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "La directory TIFF %1 ha troppe voci" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "Intestazione TIFF, offset" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Larghezza immagine in pixel." + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Altezza immagine in pixel." + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "TIFF tag 258, 0x102. Numero di bit per componente in ogni canale." + +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" +"TIFF tag 259, 0x103. Schema di compressione: 1 = non compresso; 6 = JPEG." + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." + +#: src/properties.cpp:1124 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Descrizione dell'immagine. Nota: Questa proprietà è " +"memorizzata in XMP come dc:description." + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "TIFF tag 271, 0x10F. Produttore di apparecchio di controllo." + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "TIFF tag 272, 0x110. Modello nome o numero di apparecchiature." + +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientamento:1 = 0a riga in alto, 0a colonna a sinistra " +"2 = 0a riga in alto, 0a colonna a destra 3 = 0a riga in basso, 0a colonna a " +"destra 4 = 0a riga in basso, 0a colonna a sinistra 5 = 0a riga a sinistra, " +"0a colonna in alto 6 = 0a riga a destra, 0a colonna in alto 7 = 0a riga a " +"destra, 0a colonna in basso 8 = 0a riga a sinistra, 0a colonna in basso" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "TIFF tag 277, 0x115. Numero di componenti per pixel." + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF tag 282, 0x11A. Risoluzione orizzontale in pixel per unità." + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF tag 283, 0x11B. Risoluzione verticale in pixel per unità." + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "TIFF tag 284, 0x11C. Layout dei dati:1 = chunky; 2 = planare." + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unità utilizzata per XResolution e YResolution. Il " +"valore è uno di: 2 = pollici; 3 = centimetri." + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Funzione di trasferimento per l'immagine descritta in " +"stile tabulare con 3 * 256 voci." + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." +msgstr "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software o firmware utilizzati per generare immagine. " +"Nota: Questa proprietà è memorizzata in XMP come xmp:CreatorTool." + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primario) e EXIF tag 37520, 0x9290 (sottosecondi). Data " +"e ora di creazione dell'immagine (senza fuso orario in EXIF), memorizzato " +"nel formato ISO 8601, non nel formato originale EXIF. Questa proprietà " +"include il valore per l'attributo EXIF SubSecTime. NOTA: Questa proprietà è " +"memorizzata in XMP come xmp:ModifyDate." + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Proprietario, fotografo o creatore di immagini. Nota: " +"Questa proprietà è memorizzata in XMP come primo elemento nell'array dc:" +"creator." + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "TIFF tag 318, 0x13E. Cromaticità del punto bianco." + +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "TIFF tag 319, 0x13F. Cromaticità dei tre colori primari." + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Informazioni sul copyright. Nota: Questa proprietà è " +"memorizzata in XMP come dc:rights." + +#: src/properties.cpp:1113 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" +"TIFF tag 529, 0x211. Coefficienti di matrice per la trasformazione da RGB a " +"YCbCr." + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" +"TIFF tag 530, 0x212. Rapporto di campionamento dei componenti di crominanza: " +"[2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" +"TIFF tag 531, 0x213. Posizione del crominanza rispetto ai componenti di " +"luminanza: 1 = centrato; 2 = co-sezionato." + +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "TIFF tag 532, 0x214. Riferimento valori in bianco e nero." + +#: src/tags_int.cpp:944 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "Id Standard TIFF/EP" + +#: src/tags.cpp:39 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "Etichette TIFF/EP" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "TN-A1 (per la luce ad incandescenza)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "TN-A2 (per la luce ad incandescenza)" + +#: src/tags_int.cpp:1516 +msgid "TStop" +msgstr "TStop" + +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Flash Occhi Rossi - 1° Tenda (anteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Flash Occhi Rossi - 1° Tenda (anteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Flash Occhi Rossi - 2a Cortina (posteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Lento - Flash Occhi Rossi - 1° Tenda (anteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - 1st Curtain (anteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - 2a Cortina (posteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "TTL Auto - Non ha sparato" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Flash Occhi Rossi - 2a Cortina (posteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Lento - 1° Tenda (anteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Lento - 2a Cortina (posteriore)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Slow - Flash-occhi Rossi - 2a Cortina (posteriore)" + +#: src/properties.cpp:3872 +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Impostazioni Predefinite Etichetta" + +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Tag Language" +msgstr "Lingua Tag" + +#: src/properties.cpp:3875 +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome Tag" + +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Tag String" +msgstr "Stringa Tag" + +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "Tagged" +msgstr "Etichettato" + +#: src/properties.cpp:3218 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Tags List" +msgstr "Elenco Tag" + +#: src/properties.cpp:3876 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" +"I tag potrebbero essere usati per definire diversi titoli per un segmento." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: src/properties.cpp:497 +msgid "Take Number" +msgstr "Prendi Numero" + +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nome Nastro" + +#: src/properties.cpp:3871 +msgid "TapeName." +msgstr "TapeName." + +#: src/canonmn_int.cpp:2318 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Target Aperture" + +#: src/tags_int.cpp:680 +msgid "Target Printer" +msgstr "Target Printer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Velocità Dell'Otturatore Del Bersaglio" + +#: src/properties.cpp:3878 +msgid "Target Type" +msgstr "Target Type" + +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Velocità dell'otturatore obiettivo" + +#: src/properties.cpp:4656 +msgid "Taxon" +msgstr "Taxon" + +#: src/properties.cpp:4685 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "ID Concetto Del Taxon" + +#: src/properties.cpp:4663 +msgid "Taxon ID" +msgstr "Taxon ID" + +#: src/properties.cpp:4737 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "Rango Taxon" + +#: src/properties.cpp:4759 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "Osservazioni Del Taxon" + +#: src/properties.cpp:4750 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "Stato Tassonomico" + +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician" +msgstr "Tecnico" + +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "Tecnico, nella maggior parte dei casi nome di persona." + +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-macro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Modello Teleconverter" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 +msgid "Telephoto" +msgstr "Telephoto" + +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "Indice sul formato video" + +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Temperatura come la situazione ambientale al colpo, ad esempio la " +"temperatura ambiente in cui il fotografo stava tenendo la fotocamera. " +"L'unità è gradi C." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura dell'ambiente circostante (in gradi Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" + +#: src/properties.cpp:3078 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "Testo Termini e Condizioni" + +#: src/properties.cpp:3080 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "URL Termini e Condizioni" + +#: src/properties.cpp:3079 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "Termini e condizioni applicabili alla licenza." + +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:291 +msgid "Text + ID#" +msgstr "Testo + Id #" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Text Layers" +msgstr "Livelli Di Testo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Timbro Testo 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Timbro Di Testo 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Timbro Di Testo 3" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Timbro Del Testo 4" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" +"Istruzioni di testo su come una risorsa può essere utilizzata legalmente." + +#: src/tags_int.cpp:1310 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" +"Il modello di colore DNG documenta una trasformazione tra colori della " +"fotocamera e valori CIE XYZ. Questo tag descrive il riferimento " +"colorimetrico per i valori CIE XYZ. 0 = I valori XYZ sono riferiti alla " +"scena. 1 = I valori XYZ sono riferiti in uscita, utilizzando l'intervallo " +"dinamico percettivo del profilo ICC. Questo tag consente di memorizzare i " +"dati in uscita in file DNG e comunque elaborati correttamente dai lettori " +"DNG." + +#: src/datasets.cpp:96 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Il DataSet identifica l'identificatore del metodo di relazione astratta " +"(ARM) che è descritto in un documento registrato dall'originatore dell'ARM " +"presso le organizzazioni IPTC e NAA." + +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "The F number." +msgstr "Il numero F." + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 +msgid "The F-Number" +msgstr "Il Numero F" + +#: src/tags_int.cpp:1947 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "La versione in formato FlashPix supportata da un file FPXR." + +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "La lingua in cui è registrato un determinato flusso." + +#: src/properties.cpp:3865 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "La lingua in cui sono registrati i sottotitoli." + +#: src/datasets.cpp:124 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" +"L'Attributo Oggetto definisce la natura dell'oggetto indipendente dal " +"Soggetto. La prima parte è un numero che rappresenta un riferimento " +"internazionale indipendente in lingua a un attributo oggetto seguito da un " +"separatore di colon. La seconda parte, se usata, è una rappresentazione del " +"numero di attributo oggetto consistente di caratteri grafici più spazi in " +"inglese, o nella lingua del servizio, come indicato nel tag " +"" + +#: src/datasets.cpp:115 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" +"Il tipo di oggetto è usato per distinguere tra diversi tipi di oggetti " +"all'interno dell'IIM. La prima parte è un numero che rappresenta un " +"riferimento internazionale indipendente in lingua a un tipo di oggetto " +"seguito da un separatore di colon. La seconda parte, se utilizzata, è una " +"rappresentazione testuale del numero di tipo oggetto consistente in " +"caratteri grafici più spazi in inglese o nella lingua del servizio come " +"indicato nel tag " + +#: src/properties.cpp:570 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "La versione PDF (per esempio: 1.0, 1.3, eccetera)." + +#: src/tags_int.cpp:1802 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" +"Il tag SensitivityType indica quale dei parametri di ISO12232 è il tag " +"PhotographicSensitivity . Anche se è un tag opzionale, dovrebbe essere " +"registrato quando viene registrato un tag di PhotographicSensitivity . Il " +"valore = 4, 5, 6 o 7 può essere utilizzato se i valori dei parametri plurali " +"sono gli stessi." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "Lo stato flash Speedlight e qualsiasi adattatore flash collegato" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "Il Soggetto Reference è una definizione strutturata dell'oggetto." + +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "The Version of the software used." +msgstr "La versione del software utilizzato." + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Il percorso assoluto del file audio di picco. Se vuoto, non esiste alcun " +"file di picco." + +#: src/tags_int.cpp:914 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "La lunghezza focale effettiva della lente, in mm." + +#: src/tags_int.cpp:1895 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"La lunghezza focale effettiva della lente, in mm. La conversione non è fatta " +"alla lunghezza focale di una macchina fotografica da 35 mm." + +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "Il cerchio di età richiesto per la visualizzazione del video." + +#: src/properties.cpp:4192 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" +"La classe di età o lo stadio di vita degli individui biologici al momento " +"della registrazione della occorrenza. La migliore pratica consigliata è " +"quella di utilizzare un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:512 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "La modalità alfa. Uno tra: dritto, pre-moltiplicato." + +#: src/properties.cpp:4367 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "La quantità di sforzo speso durante un evento." + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" +"Il rapporto di aspetto, espresso come ht/wd. Per esempio: \"648/720\" = 0.9" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +msgid "The attached color filter" +msgstr "Il filtro colore allegato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "The attached color filters" +msgstr "I filtri colore allegati" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "" +"Tipo di canale audio. Uno di: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Canale, Altro." + +#: src/properties.cpp:3982 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Tipo di canale audio. Uno di: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "La compressione audio usata. Per esempio, MP3." + +#: src/properties.cpp:4035 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"La frequenza di campionamento audio. Può essere qualsiasi valore, ma " +"comunemente 32000, 41100, o 48000." + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." +msgstr "" +"La frequenza di campionamento audio. Può essere qualsiasi valore, ma " +"comunemente 32000, 44100, o 48000." + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." +msgstr "" +"Il tipo di esempio audio. Uno di: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compresso, Imballato, Altro." + +#: src/properties.cpp:4037 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Il tipo di esempio audio. Uno di: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:496 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"La modalità di stretch audio. Uno di: Lunghezza fissa, Scala di tempo, " +"Campione, Beat Splice, Hybrid." + +#: src/properties.cpp:450 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"La chiave musicale dell'audio: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Il tempo dell'audio." + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" +"Gli autori della risorsa (elencati in ordine di precedenza, se " +"significativo)." + +#: src/properties.cpp:4744 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Le informazioni relative alla paternità del nome scientifico sono formattate " +"secondo le convenzioni del codice di nomenclatura applicabile." + +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" +"L'URL di base per gli URL relativi nel contenuto del documento. Se questo " +"documento contiene collegamenti Internet e questi link sono relativi, sono " +"relativi a questo URL di base. Questa proprietà fornisce un modo standard " +"affinché gli URL relativi incorporati siano interpretati dagli strumenti. " +"Gli strumenti di creazione web dovrebbero impostare il valore in base alla " +"loro nozione di dove verranno interpretati gli URLS." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "La compensazione dell'esposizione della telecamera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Compensazione flash della fotocamera" + +#: src/datasets.cpp:53 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" +"I caratteri formano un numero che sarà unico per la data specificata nel tag " +" e per l'identificatore del servizio specificato dal tag " +" . Se i numeri di busta identici appaiono con la stessa " +"data e con lo stesso identificatore di servizio, i record 2-9 devono essere " +"invariati rispetto all'originale. Non si tratta di un controllo sequenziale " +"di ricezione del numero di serie." + +#: src/tags_int.cpp:635 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" +"La cromaticità dei tre colori primari dell'immagine. Normalmente questo tag " +"non è necessario, poiché lo spazio colore è specificato nel tag informazioni " +"sullo spazio colore ()." + +#: src/tags_int.cpp:630 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" +"La cromaticità del punto bianco dell'immagine. Normalmente questo tag non è " +"necessario, poiché lo spazio di colore è specificato nel tag informazioni " +"sullo spazio colore ()." + +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"La classe del programma utilizzato dalla fotocamera per impostare " +"l'esposizione quando viene scattata la foto." + +#: src/properties.cpp:431 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "Il cliente per il lavoro di cui questo colpo o prendere è una parte." + +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" +"L'etichetta di colore assegnata a questo elemento. I valori possibili sono " +"\"0\": nessuna etichetta; \"1\": Rosso; \"2\": Arancione; \"3\": Giallo; " +"\"4\": Verde; \"5\": Blu; \"6\": Magenta; \"7\": Grigio; \"8\": Nero; \"9\": " +"Bianco." + +#: src/tags_int.cpp:1950 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" +"Il tag informazioni sullo spazio colore viene sempre registrato come " +"specificatore dello spazio di colore. Normalmente sRGB viene utilizzato per " +"definire lo spazio di colore in base alle condizioni e all'ambiente del " +"monitor del PC. Se viene utilizzato uno spazio colore diverso da sRGB, non " +"calibrato è impostato. I dati delle immagini registrati come non calibrati " +"possono essere trattati come sRGB quando vengono convertiti in FlashPix." + +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Lo spazio di colore. Uno di: sRGB (usato da Photoshop), CCIR-601 (usato per " +"NTSC), CCIR-709 (usato per HD)." + +#: src/properties.cpp:602 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" +"La modalità colore. Uno di: 0 = Bitmap, 1 = Scala di grigi, 2 = Indicizzato, " +"3 = RGB, 4 = CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." + +#: src/properties.cpp:600 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "Il profilo di colore, come AppleRGB, AdobeRGB1998." + +#: src/properties.cpp:4608 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" +"La combinazione di tutti i nomi lito-stratigrafici per la roccia da cui è " +"stato raccolto l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:292 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" +"L'identificatore comune per tutte le versioni e le rendizioni di un " +"documento. Dovrebbe essere basato su un UUID; vedere ID documento e istanza " +"qui sotto." + +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgstr "" +"I valori dei componenti che corrispondono ad un punto 0% e a punto 100%." + +#: src/properties.cpp:433 +msgid "The composer's name." +msgstr "Il nome del compositore." + +#: src/tags_int.cpp:486 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"Lo schema di compressione usato per i dati dell'immagine. Quando un'immagine " +"primaria è compresso JPEG, questa designazione non è necessaria e viene " +"omessa. Quando le miniature usano la compressione JPEG, questo valore di tag " +"è impostato a 6." + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" +"Le informazioni di contatto del creatore forniscono tutte le informazioni " +"necessarie per entrare in contatto con il creatore di questa immagine e " +"comprendono una serie di sotto-proprietà per un corretto indirizzamento." + +#: src/properties.cpp:4209 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" +"Lo stato attuale di un esemplare rispetto alla collezione identificata in " +"collectionCode o collectionID." + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" +"La data e l'ora facoltativa in cui uno qualsiasi dei campi di metadati di " +"foto IPTC è stato modificato per l'ultima volta." + +#: src/tags_int.cpp:610 +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" +"La data e l'ora della creazione dell'immagine. In Exif standard, è la data e " +"l'ora in cui il file è stato modificato." + +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" +"La data e l'ora in cui tutti i metadati di questa risorsa sono stati " +"modificati per ultimo. Dovrebbe essere la stessa o più recente di xmp:" +"ModifyDate." + +#: src/properties.cpp:256 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" +"La data e l'ora dell'ultima modifica della risorsa. Nota: il valore di " +"questa proprietà non è necessariamente lo stesso della data di modifica del " +"sistema del file perché è impostato prima che il file venga salvato." + +#: src/properties.cpp:238 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "La data e l'ora in cui la risorsa è stata originariamente creata." + +#: src/tags_int.cpp:1842 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "" +"La data e l'ora in cui l'immagine è stata memorizzata come dati digitali." + +#: src/tags_int.cpp:891 +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "" +"La data e l'ora in cui sono stati generati i dati dell'immagine originale." + +#: src/tags_int.cpp:1838 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"La data e l'ora in cui sono stati generati i dati dell'immagine originale. " +"Per una macchina fotografica digitale la data e l'ora in cui è stata " +"scattata la foto sono registrate." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "La data e l'ora in cui è stato girato il video." + +#: src/properties.cpp:3131 +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "La data della transazione di licenza." + +#: src/properties.cpp:3782 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "La data dell'anteprima del film nell'ora locale convertita da UTC" + +#: src/properties.cpp:4540 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"La data in cui la posizione è stata georeferenziata. La migliore pratica " +"raccomandata è quella di utilizzare uno schema di codifica, come ISO " +"8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:4815 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"La data in cui è stata fatta la misuraOrFact: la migliore prassi " +"raccomandata è quella di utilizzare uno schema di codifica, come la norma " +"ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:3097 +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "La data in cui l'immagine è stata pubblicata." + +#: src/properties.cpp:3041 +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "La data di scadenza della licenza." + +#: src/properties.cpp:3039 +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "La data in cui la licenza ha effetto." + +#: src/properties.cpp:4636 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" +"La data in cui l'argomento è stato identificato come rappresentante del " +"Taxon. Le migliori pratiche raccomandate sono l'uso di uno schema di " +"codifica, come la norma ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"La data in cui il contenuto intellettuale del documento è stato creato " +"(piuttosto che la data di creazione della rappresentazione fisica), seguendo " +"le convenzioni IIM. Ad esempio, una foto scattata durante la guerra civile " +"americana avrebbe una data di creazione durante quell'epoca (1861-1865) " +"piuttosto che la data in cui la foto è stata digitalizzata per " +"l'archiviazione." + +#: src/properties.cpp:469 +msgid "The date the title was released." +msgstr "La data di rilascio del titolo." + +#: src/properties.cpp:4786 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"La data in cui è stato stabilito il rapporto tra le due risorse, la migliore " +"prassi raccomandata è quella di utilizzare uno schema di codifica, come la " +"norma ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:4335 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Data o intervallo durante il quale si è verificato un evento. Per le " +"occorrenze, questa è la data in cui l'evento è stato registrato. Non adatto " +"per un periodo di tempo in un contesto geologico. La migliore pratica " +"raccomandata è quella di utilizzare uno schema di codifica, come ISO " +"8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" +"Il giorno in uno sparo multiday. Per esempio: \"Giorno 2\", \"Venerdì\"." + +#: src/properties.cpp:4810 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "La descrizione dell'errore potenziale associato al valore di misura." + +#: src/properties.cpp:3945 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "Lo sviluppatore del compressore che ha generato i dati compressi." + +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "L'immagine digitale è stata creata dal software informatico" + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "Il direttore della fotografia per la scena." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "The director of the scene." +msgstr "Il direttore della scena." + +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "La distanza al soggetto, data in metri." + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" +"L'identificatore di versione del documento per questa risorsa. Ogni versione " +"di un documento ottiene un nuovo identificatore, di solito semplicemente " +"incrementando gli interi 1, 2, 3 . . . e così via.I sistemi di gestione dei " +"media possono avere altre convenzioni o rami di sostegno che richiedono uno " +"schema più complesso." + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "La durata del tempo di esecuzione per la musica in coda." + +#: src/properties.cpp:3821 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" +"La durata della selezione corrente nelle unità di scala di tempo del film." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "La durata del file multimediale." + +#: src/properties.cpp:3546 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "La durata del file multimediale. Misurata in milli-secondi." + +#: src/properties.cpp:3784 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "" +"La durata dell'anteprima del film nelle unità di scala di tempo del film" + +#: src/properties.cpp:4350 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" +"Il primo giorno ordinale dell'anno in cui si è verificato l'evento (1 per il " +"1 gennaio, 365 per il 31 dicembre, tranne in un anno bisestile, nel qual " +"caso è 366)." + +#: src/properties.cpp:4482 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" +"Il dato ellissoido, geodetico o il sistema di riferimento spaziale (SRS) su " +"cui si basano le coordinate date in verbatimLatitudine e " +"verbatimLongitudine, o verbatimCoordinate. Le migliori pratiche raccomandate " +"sono utilizzare il codice EPSG come vocabolario controllato per fornire un " +"SRS, se noto. Altrimenti utilizzare un vocabolario controllato per il nome o " +"il codice del dato geodetico, se noto. Altrimenti utilizzare un vocabolario " +"controllato per il nome o il codice dell'ellissoide, se noto. Se nessuno di " +"questi è noto, utilizzare il valore \"sconosciuto\"." + +#: src/properties.cpp:4496 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" +"Il dato ellissoido, geodetico o il sistema di riferimento spaziale (SRS) su " +"cui si basano le coordinate geografiche indicate in decimalLatitudine e " +"decimalLongitudine. Le migliori pratiche raccomandate sono utilizzare il " +"codice EPSG come vocabolario controllato per fornire un SRS, se noto. " +"Altrimenti utilizzare un vocabolario controllato per il nome o il codice del " +"dato geodetico, se noto. Altrimenti utilizzare un vocabolario controllato " +"per il nome o il codice dell'ellissoide, se noto. Se nessuno di questi è " +"noto, utilizzare il valore \"sconosciuto\"." + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Il nome dell'ingegnere." + +#: src/tags_int.cpp:902 +msgid "The exposure bias." +msgstr "La distorsione dell'esposizione." + +#: src/tags_int.cpp:1878 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"La distorsione di esposizione. Le unità sono il valore APEX. Normalmente è " +"dato nell'intervallo da -99,99 a 99,99." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" +"Lo stato flash esterno, lo stato dello zoom e gli adattatori flash collegati" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"Lo stato flash esterno e la modalità utilizzata per il flash Master (vedere " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" +"L'ordine del campo per il video. Uno di: Superiore, Basso, Progressivo." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" +"La velocità di dati del file in megabyte per secondo. Per esempio: \"36/10\" " +"= 3,6 MB/sec" + +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Il formato di file utilizzato per salvare la risorsa. Gli strumenti e le " +"applicazioni dovrebbero impostare questa proprietà nel formato di " +"salvataggio dei dati. Potrebbe includere qualificatori appropriati." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "La versione del firmware utilizzata dal flash esterno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Il modello di illuminazione flash" + +#: src/properties.cpp:4356 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" +"L’anno a quattro cifre in cui si è verificato l’evento, secondo il " +"calendario dell’era comune." + +#: src/properties.cpp:4712 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "L'anno a quattro cifre in cui è stato pubblicato il nome scientifico." + +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "La dimensione del quadro. Per esempio: w:720, h: 480, unità:pixel" + +#: src/properties.cpp:4596 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo della prima età geocronologica possibile o della fase " +"cronostratigrafica più bassa attribuibile all'orizzonte stratigrafico dal " +"quale è stato raccolto l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4570 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo del primo eon geocronologico possibile o il più basso " +"eonothem crono-stratigrafico o il nome informale (\"Precambrian\") " +"attribuibile all'orizzonte stratigrafico dal quale è stato raccolto " +"l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4590 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo della prima epoca geocronologica possibile o della serie " +"cronostratigrafica più bassa attribuibile all'orizzonte stratigrafico dal " +"quale è stato raccolto l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4578 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo della prima epoca geocronologica possibile o eratema " +"cronostratigrafico più basso attribuibile all'orizzonte stratigrafico dal " +"quale è stato raccolto l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4584 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo del primo periodo geocronologico possibile o del sistema " +"cronostratigrafico più basso attribuibile all’orizzonte stratigrafico dal " +"quale è stato raccolto l’oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4605 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo della più alta zona geologica biostratigrafica possibile " +"dell'orizzonte stratigrafico da cui è stato raccolto l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4599 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo dell’ultima possibile età geocronologica o della più alta " +"fase cronostratigrafica attribuibile all’orizzonte stratigrafico dal quale è " +"stato raccolto l’oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4574 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo dell'ultima eon geocronologico o del più alto eonothem " +"crono-stratigrafico o del nome informale (\"Precambrian\") attribuibile " +"all'orizzonte stratigrafico dal quale è stato raccolto l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4593 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo dell'ultima possibile epoca geocronologica o della più alta " +"serie cronostratigrafica attribuibile all'orizzonte stratigrafico dal quale " +"è stato raccolto l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4581 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo dell’ultima epoca geocronologica possibile o dell’eratema " +"cronostratigrafico più alto attribuibile all’orizzonte stratigrafico dal " +"quale è stato raccolto l’oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4587 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo dell’ultimo possibile periodo geocronologico o del più alto " +"sistema cronostratigrafico attribuibile all’orizzonte stratigrafico dal " +"quale è stato raccolto l’oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4617 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Il nome completo del letto litostratigrafico da cui è stato raccolto " +"l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4613 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo della formazione litostratigrafica da cui è stato raccolto " +"l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4611 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Il nome completo del gruppo litostratigrafico da cui è stato raccolto il " +"prodotto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4615 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Il nome completo del membro litostratigrafico da cui è stato raccolto " +"l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4602 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Il nome completo della zona geostratigrafica più bassa possibile " +"dell'orizzonte stratigrafico da cui è stato raccolto l'oggetto catalogato." + +#: src/properties.cpp:4694 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" +"Il nome completo, con le informazioni sulla paternità e la data, se note, " +"del taxon attualmente valido (zoologico) o accettato (botanico)." + +#: src/properties.cpp:4697 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" +"Il nome completo, con la paternità e le informazioni sulla data, se note, " +"del diretto, taxon parentale di livello superiore più approssimativo (in una " +"classificazione) dell'elemento più specifico del nome scientifico." + +#: src/properties.cpp:4722 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Il nome scientifico completo della classe in cui è classificato il taxon." + +#: src/properties.cpp:4726 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Il nome scientifico completo della famiglia in cui è classificato il taxon." + +#: src/properties.cpp:4728 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Il nome scientifico completo del genere in cui è classificato il taxon." + +#: src/properties.cpp:4718 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "Il nome scientifico completo del regno in cui il taxon è classificato." + +#: src/properties.cpp:4724 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Il nome scientifico completo dell'ordine in cui è classificato il taxon." + +#: src/properties.cpp:4720 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" +"Il nome scientifico completo del phylum o della divisione in cui è " +"classificato il taxon." + +#: src/properties.cpp:4730 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" +"Il nome scientifico completo del sottogenere in cui è classificato il taxon. " +"I valori dovrebbero includere il genere per evitare confusione omonima." + +#: src/properties.cpp:4689 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" +"Nome scientifico completo, con le informazioni relative alla paternità e " +"alla data, se note. Quando fa parte di un'Identificazione, questo dovrebbe " +"essere il nome nel rango tassonomico di livello più basso che può essere " +"determinato. Questo termine non dovrebbe contenere qualifiche di " +"identificazione, che dovrebbero invece essere fornite nel termine " +"IdentificationQualifier ." + +#: src/properties.cpp:4427 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" +"Il nome completo, senza abbreviazione della prossima regione amministrativa " +"più piccola della contea (città, comune, ecc. in cui si verifica la " +"località. Non usare questo termine per un luogo chiamato nelle vicinanze che " +"non contiene la posizione effettiva." + +#: src/properties.cpp:4424 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" +"Il nome completo, senza abbreviazione della regione amministrativa " +"successiva più piccola della provincia dello Stato (contea, shire, " +"dipartimento, ecc.) in cui si verifica la Località." + +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"Il guadagno (quale numero i valori del campione sono moltiplicati da) tra " +"l'IFD grezzo principale e l'IFD di anteprima contenente questo tag." + +#: src/properties.cpp:4488 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" +"La latitudine geografica (in gradi decimali, utilizzando il sistema di " +"riferimento spaziale indicato in geodeticDatum) del centro geografico di una " +"posizione. I valori positivi sono a nord dell'Equatore, i valori negativi " +"sono a sud di esso; i valori legali si situano tra -90 e 90, inclusi." + +#: src/properties.cpp:4492 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" +"La longitudine geografica (in gradi decimali, utilizzando il sistema di " +"riferimento spaziale fornito in geodeticDatum) del centro geografico di una " +"posizione. I valori positivi sono a est del meridiano di Greenwich, i valori " +"negativi sono ad ovest di esso; i valori legali si situano tra -180 e 180, " +"inclusi." + +#: src/properties.cpp:4448 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" +"La maggiore profondità di un intervallo di profondità al di sotto della " +"superficie locale, in metri." + +#: src/properties.cpp:4457 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" +"La distanza maggiore in un intervallo di distanza da una superficie di " +"riferimento in direzione verticale, in metri. Utilizzare valori positivi per " +"le posizioni al di sopra della superficie, valori negativi per le posizioni " +"sottostanti. Se sono indicate misure di profondità, la superficie di " +"riferimento è la posizione indicata dalla profondità, altrimenti la " +"superficie di riferimento è la posizione data dall'elevazione." + +#: src/properties.cpp:3384 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "L'angolo di inclinazione della vista iniziale in gradi." + +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" +"La cronologia che appare nel pannello FileInfo, se attivata nelle preferenze " +"dell'applicazione." + +#: src/properties.cpp:4502 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" +"La distanza orizzontale (in metri) dal decimale specificato Latitudine e " +"decimaleLongitudine che descrive il cerchio più piccolo contenente l'intera " +"posizione. Lasciare vuoto il valore se l'incertezza è sconosciuta, non può " +"essere stimata o non è applicabile (perché non ci sono coordinate). Lo zero " +"non è un valore valido per questo termine." + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "Il nome identificativo del livello di testo." + +#: src/tags_int.cpp:1221 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"L'illuminante utilizzato per un secondo set opzionale di tag di calibrazione " +"del colore (ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). I valori " +"legali di questo tag sono gli stessi dei valori legali del tag " +"CalibrationIlluminant1; tuttavia, se entrambi sono inclusi, nessuno è " +"autorizzato ad avere un valore di 0 (sconosciuto). Se impostato a 255 " +"(Altro), quindi l'IFD deve anche includere un tag IlluminantData2 per " +"specificare la funzione di cromaticità x-y o di distribuzione della potenza " +"spettrale per questo illuminante." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"L'illuminante utilizzato per un terzo set opzionale di tag di calibrazione " +"del colore (ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). I valori " +"legali di questo tag sono gli stessi dei valori legali del tag LightSource " +"EXIF; anche CalibrationIlluminant1 e CalibrationIlluminant2 devono essere " +"presenti. Se impostato a 255 (Altro), quindi l'IFD deve anche includere un " +"tag IlluminantData3 per specificare la funzione di cromaticità x-y o di " +"distribuzione della potenza spettrale per questo illuminante." + +#: src/tags_int.cpp:1213 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"L'illuminante utilizzato per il primo set di tag di calibrazione del colore " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). I valori legali per " +"questo tag sono gli stessi dei valori legali per il tag LightSource EXIF. Se " +"impostato a 255 (Altro), quindi l'IFD deve anche includere un tag " +"IlluminantData1 per specificare la funzione di cromaticità x-y o di " +"distribuzione della potenza spettrale per questo illuminante." + +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "" +"L'orientamento dell'immagine visualizzato in termini di righe e colonne." + +#: src/properties.cpp:3390 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" +"Il campo visivo orizzontale iniziale che il visore deve visualizzare (in " +"gradi). Questo è simile a un livello di zoom." + +#: src/properties.cpp:4359 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "Il giorno intero del mese in cui si è verificato l'evento." + +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Il tipo di sorgente luminosa." + +#: src/properties.cpp:4353 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" +"L'ultimo giorno ordinale dell'anno in cui si è verificato l'evento (1 " +"gennaio 1, 365 per il 31 dicembre, tranne in un anno bisestile, nel qual " +"caso è 366)." + +#: src/tags_int.cpp:504 +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" +"La lunghezza della matrice di dithering o halftoning utilizzata per creare " +"un file bilevel dithered o halftoned." + +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "The length of the media file." +msgstr "La lunghezza del file multimediale." + +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "The lens aperture." +msgstr "L'apertura della lente." + +#: src/tags_int.cpp:1871 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "L'apertura della lente. L'unità è il valore APEX." + +#: src/properties.cpp:4446 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" +"La minore profondità di un intervallo di profondità al di sotto della " +"superficie locale, in metri." + +#: src/properties.cpp:4451 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" +"Distanza minore in un intervallo di distanza da una superficie di " +"riferimento in direzione verticale, espressa in metri. Utilizzare valori " +"positivi per le posizioni al di sopra della superficie, valori negativi per " +"le posizioni sottostanti. Se sono indicate misure di profondità, la " +"superficie di riferimento è la posizione indicata dalla profondità, " +"altrimenti la superficie di riferimento è la posizione data dall'elevazione." + +#: src/properties.cpp:217 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" +"L'elenco delle impostazioni Enfuse usate per fondere la pila di immagini con " +"lo strumento ExpoBlending ." + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" +"L'elenco delle impostazioni degli strumenti di correzione lenti utilizzate " +"per correggere la distorsione lente. Ciò include Gestione coda batch e " +"strumenti di editor di immagini basati sulla libreria LensDiver." + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" +"L'elenco di tutti i nomi degli autori delle didascalie per ogni lingua i " +"sottotitoli alternativi impostati nei tag XMP standard." + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" +"L'elenco di tutte le didascalie date timbri per ogni lingua didascalie " +"alternative impostate in tag XMP standard." + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" +"La lista del percorso completo dei tag come stringa. La gerarchia del " +"percorso è separata dal carattere '/' (es: \"Città/Paris/Monumento/Torre " +"Eiffel\"." + +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" +"L'elenco dei file elaborati con il programma Enfuse attraverso lo strumento " +"ExpoBlending." + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" +"L'elenco dei file elaborati con il programma Hugin attraverso lo strumento " +"Panorama." + +#: src/properties.cpp:279 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" +"La posizione di una pagina web che descrive il proprietario e/o la " +"dichiarazione dei diritti per questa risorsa." + +#: src/properties.cpp:1509 +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "La posizione in cui è stata scattata la foto." + +#: src/tags_int.cpp:507 +msgid "The logical order of bits within a byte" +msgstr "L'ordine logico dei bit all'interno di un byte" + +#: src/properties.cpp:4440 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" +"Il limite inferiore della portata di elevazione (altitudine, solitamente " +"sopra il livello del mare), in metri." + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "" +"La marca e il modello della macchina fotografica utilizzati per uno sparo." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "Il fabbricante dell’apparecchio di controllo" + +#: src/tags_int.cpp:519 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Il produttore dell'apparecchio di registrazione. Questo è il produttore del " +"DSC, dello scanner, del video digitizer o di altre apparecchiature che hanno " +"generato l'immagine. Quando il campo è lasciato vuoto, viene trattato come " +"sconosciuto." + +#: src/tags_int.cpp:759 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" +"I coefficienti della matrice per la trasformazione da RGB a YCbCr. Nessun " +"valore predefinito è indicato in TIFF; ma qui viene utilizzato come valore " +"predefinito il valore indicato nell'appendice E, \"Color Space Guidelines\". " +"Lo spazio colore è dichiarato in un tag informazioni spazio colore, con il " +"valore predefinito che dà le caratteristiche ottimali dell'immagine " +"Interoperabilità questa condizione." + +#: src/properties.cpp:1489 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" +"L'altezza massima disponibile in pixel della foto originale da cui questa " +"foto è stata derivata dal ridimensionamento." + +#: src/properties.cpp:1492 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" +"La larghezza massima disponibile in pixel della foto originale da cui questa " +"foto è stata derivata dal ridimensionamento." + +#: src/error.cpp:28 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "La memoria contiene dati di un tipo di immagine sconosciuto" + +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "The metering mode." +msgstr "La modalità di misurazione." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "La modalità usata per i flash del gruppo A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "La modalità usata per il flash Master (vedi FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "Nome del modello o numero del modello dell'apparecchiatura" + +#: src/tags_int.cpp:525 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Il nome del modello o il numero del modello dell'apparecchiatura. Questo è " +"il nome del modello o il numero del DSC, dello scanner, del video digitizer " +"o di altre apparecchiature che hanno generato l'immagine. Quando il campo è " +"lasciato vuoto, viene trattato come sconosciuto." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Le modalità usate per i flash dei gruppi B e C" + +#: src/properties.cpp:426 +msgid "" +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." +msgstr "" +"Il movimento della macchina fotografica durante lo scatto, da un set fisso " +"di terminologia standard del settore. I valori predefiniti includono: " +"Aerial, Boom Up, Boom Down, Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan " +"Left, Pan Destra Piedistallo, Piedistallo Giù, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, " +"Camion Sinistra, Camion Destra, Zoom In, Zoom Out." + +#: src/properties.cpp:447 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Lo strumento musicale." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" +"La scala musicale usata nella musica. Uno di: Maggiore, Minore, Entrambe le " +"cose, Né ." + +#: src/properties.cpp:4125 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" +"Il nome (o acronimo) utilizzato dall'istituzione che custodisce l'oggetto o " +"le informazioni di cui al registro." + +#: src/properties.cpp:4136 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" +"Il nome (o acronimo) utilizzato dall'ente che detiene la proprietà " +"dell'oggetto o delle informazioni di cui al registro." + +#: src/tags_int.cpp:460 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." +msgstr "" +"Il nome e la versione del software utilizzato per post-elaborazione " +"dell'immagine." + +#: src/properties.cpp:4134 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" +"Il nome che identifica il set di dati da cui è stato ricavato il record." + +#: src/tags_int.cpp:671 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" +"Il nome di ogni inchiostro usato in un'immagine separata " +"(PhotometricInterpretation=5)." + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"Il nome della curva del tono descritto da ToneCurve. Uno di: lineare, medio " +"contrasto, forte contrasto, personalizzato o un nome predefinito definito " +"dall'utente." + +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "The name of the album." +msgstr "Il nome dell'album." + +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Il nome dell'artista o degli artisti." + +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" +"Il nome del sistema di gestione patrimoniale che gestisce questa risorsa. " +"Insieme a xmpMM: ManagerVariant, dice alle applicazioni quale sistema di " +"gestione patrimoniale contattare riguardo a questo documento." + +#: src/properties.cpp:4832 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Il nome dell'autore o del fotografo" + +#: src/properties.cpp:4403 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" +"Il nome del continente in cui si trova la Località. La migliore pratica " +"consigliata è quella di utilizzare un vocabolario controllato come il Getty " +"Thesaurus dei Nomi Geografici o il codice ISO 3166 Continent." + +#: src/properties.cpp:4415 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" +"Nome del paese o della principale unità amministrativa in cui si trova il " +"luogo. La migliore pratica consigliata è quella di utilizzare un vocabolario " +"controllato come il Getty Thesaurus dei nomi geografici." + +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "The name of the document from which this image was scanned." +msgstr "Il nome del documento da cui è stata scansionata questa immagine." + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" +"Il nome del primo strumento conosciuto usato per creare la risorsa. Se la " +"cronologia è presente nei metadati, questo valore dovrebbe essere " +"equivalente a quello della proprietà softwareAgent di xmpMM:History." + +#: src/properties.cpp:4733 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "Il nome del primo o della specie epiteto del nome scientifico." + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 +msgid "The name of the genre." +msgstr "Il nome del genere." + +#: src/properties.cpp:4409 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" +"Il nome del gruppo dell'isola in cui si trova la Località. La migliore " +"pratica consigliata è quella di utilizzare un vocabolario controllato come " +"il Getty Thesaurus dei nomi geografici." + +#: src/properties.cpp:4412 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" +"Il nome dell'isola o vicino a cui si trova la Località. La migliore pratica " +"consigliata è quella di utilizzare un vocabolario controllato come il Getty " +"Thesaurus dei nomi geografici." + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Il nome del luogo in cui è stato girato il video. Per esempio: " +"\"Oktoberfest, Monaco di Baviera Germania\" Per un posizionamento più " +"accurato, utilizzare i valori GPS EXIF." + +#: src/properties.cpp:4735 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" +"Il nome dell'epiteto intraspecificio inferiore o terminale del nome " +"scientifico, ad esclusione di qualsiasi designazione di rango." + +#: src/properties.cpp:4421 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" +"Il nome della regione amministrativa successiva più piccola del paese " +"(stato, provincia, cantone, dipartimento, regione, ecc.) in cui si verifica " +"la Località." + +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Il nome della pagina da cui è stata scansionata questa immagine." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "Il nome del progetto di cui questo file fa parte." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Il nome della scena." + +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "The name of the secondary genre." +msgstr "Il nome del genere secondario." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Il nome dello sparo o prendere." + +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "The name of the song writer." +msgstr "Il nome dello scrittore della canzone." + +#: src/properties.cpp:500 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" +"Il nome del nastro da cui è stata catturata la clip, come impostato durante " +"il processo di acquisizione." + +#: src/properties.cpp:572 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Il nome dello strumento che ha creato il documento PDF." + +#: src/properties.cpp:4406 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" +"Il nome del corpo idrico in cui si trova la Località. La migliore pratica " +"consigliata è quella di utilizzare un vocabolario controllato come il Getty " +"Thesaurus dei nomi geografici." + +#: src/properties.cpp:4365 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" +"Il nome, il riferimento o la descrizione del metodo o del protocollo " +"utilizzato durante un evento." + +#: src/properties.cpp:4131 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" +"Il nome, l'acronimo, il coden, o l'inizialismo che identifica la raccolta o " +"l'insieme di dati da cui è stato ricavato il record." + +#: src/properties.cpp:4805 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"La natura della misurazione, infatti, caratteristica o asserzione.Le " +"migliori pratiche raccomandate sono l'uso di un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "La natura o genere della risorsa." + +#: src/properties.cpp:4748 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Il codice della nomenclatura (o i codici nel caso di un nome ambregnale) " +"sotto il quale il nome scientifico è costruito. La migliore pratica " +"consigliata è quella di utilizzare un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "Il numero di piani immagine nel video" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "The number of beats." +msgstr "Il numero di battiti." + +#: src/tags_int.cpp:480 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"Il numero di bit per componente immagine. In questo standard ogni componente " +"dell'immagine è di 8 bit, quindi il valore per questo tag è 8. Vedere anche " +". Nei dati compressi JPEG viene utilizzato un marcatore " +"JPEG al posto di questo tag." + +#: src/tags_int.cpp:728 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" +"Il numero di byte dei dati della miniatura compressa JPEG. Non è usato per i " +"dati JPEG dell'immagine primaria. Le miniature JPEG non sono divise, ma sono " +"registrate come bitstream continuo JPEG da SOI a EOI. I marcatori Appn e COM " +"non dovrebbero essere registrati. Le miniature compresso devono essere " +"registrate in non più di 64 Kbyte, compresi tutti gli altri dati da " +"registrare in APP1." + +#: src/tags_int.cpp:471 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Il numero di colonne di dati dell'immagine, uguale al numero di pixel per " +"riga. Nei dati compressi JPEG viene utilizzato un marcatore JPEG al posto di " +"questo tag." + +#: src/tags_int.cpp:540 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Il numero di componenti per pixel. Poiché questo standard si applica alle " +"immagini RGB e YCbCR, il valore impostato per questo tag è 3. Nei dati " +"compressi JPEG viene utilizzato un marcatore JPEG al posto di questo tag." + +#: src/properties.cpp:4183 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "Il numero di individui rappresentati al momento della manifestazione." + +#: src/tags_int.cpp:674 +msgid "" +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." +msgstr "" +"Il numero di inchiostri. Di solito è uguale a SamplesPerPixel, a meno che " +"non ci siano campioni extra." + +#: src/properties.cpp:3997 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "Il numero di micro secondi di riproduzione di un chunk audio." + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "Il numero di pagine del documento (compresi i documenti contenuti)." + +#: src/tags_int.cpp:559 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" +"Il numero di pixel per nella direzione . " +"Viene designato lo stesso valore di ." + +#: src/tags_int.cpp:555 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Il numero di pixel per nella direzione . " +"Quando la risoluzione dell'immagine è sconosciuta, 72 [dpi] è designato." + +#: src/tags_int.cpp:476 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"Il numero di righe di dati di immagine. Nei dati compressi JPEG viene " +"utilizzato un indicatore JPEG al posto di questo tag." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Il numero di righe per striscia" + +#: src/tags_int.cpp:545 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" +"Il numero di righe per striscia. Questo è il numero di righe nell'immagine " +"di una striscia quando un'immagine è divisa in strisce. Con i dati compressi " +"JPEG questa designazione non è necessaria ed è omessa. Vedi anche " +" e ." + +#: src/tags_int.cpp:705 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" +"Il numero di unità che coprono l'altezza dell'immagine, in termini di " +"coordinate intere ClipPath" + +#: src/tags_int.cpp:701 +msgid "" +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" +"Il numero di unità che coprono la larghezza dell'immagine, in termini di " +"coordinate intere ClipPath" + +#: src/tags_int.cpp:724 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" +"Lo spostamento al byte iniziale (SOI) dei dati delle miniature compresso " +"JPEG. Questo non è usato per i dati JPEG dell'immagine primaria." + +#: src/tags_int.cpp:1534 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" +"L'etichetta facoltativa CameraLabel deve specificare un'etichetta di testo " +"per il modo in cui la telecamera viene utilizzata o assegnata in questa " +"clip. Questo tag è simile a CameraLabel in XMP." + +#: src/tags_int.cpp:1510 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" +"Il tag FrameRate opzionale deve specificare il frame rate video in numero di " +"quadri immagine al secondo, espresso come numero razionale firmato. Il " +"numeratore non deve essere negativo e il denominatore deve essere positivo. " +"Questo valore di campo è identico al campo della frequenza di campionamento " +"nel SMPTE 377-1-2009." + +#: src/tags_int.cpp:1528 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" +"Il tag facoltativo ReelName deve specificare un nome per una sequenza di " +"immagini, dove ogni immagine nella sequenza ha un identificatore di immagine " +"univoco (incluso, a titolo esemplificativo, il nome del file, il numero del " +"quadro, l'ora della data, il codice orario)." + +#: src/tags_int.cpp:1517 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" +"Il marchio opzionale TStop deve specificare l’arresto T della lente " +"effettiva, espresso come numero razionale non firmato. T-stop è noto anche " +"come numero T o l'apertura fotometrica del cristallino. (Il numero F è " +"l'apertura geometrica del cristallino. Quando il valore esatto è noto, " +"l’arresto T deve essere specificato utilizzando un numero unico. Per " +"indicare un intervallo di arresto T si utilizzano alternativamente due " +"numeri, nel qual caso il primo numero deve essere l’arresto T minimo e il " +"secondo deve essere l’arresto T massimo." + +#: src/tags_int.cpp:1501 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" +"Il tag TimeCodes opzionale contiene una serie ordinata di codici temporali. " +"Tutti i codici temporali devono essere lunghi 8 byte e in formato binario. " +"Il tag può contenere da 1 a 10 codici temporali. Quando il tag contiene più " +"di un codice temporale, il primo è il codice temporale predefinito. Questa " +"specifica non prescrive come utilizzare più codici temporali. Ogni volta che " +"il codice è definito per la struttura del codice orario da 8 byte in SMPTE " +"331M-2004, sezione 8.3. Cfr. anche SMPTE 12-1-2008 e SMPTE 309-1999." + +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Il mese ordinale in cui si è verificato l'evento." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." +msgstr "" +"L'orientamento della telecamera al soggetto in un colpo statico, da un set " +"fisso di terminologia standard del settore. I valori predefiniti includono: " +"Angolo basso, Livello degli occhi, Angolo alto, colpo di testa dell'occhio, " +"Angolo olandese, POV, Sopra la spalla, colpo di reazione." + +#: src/properties.cpp:4444 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "La descrizione originale della profondità sotto la superficie locale." + +#: src/properties.cpp:4438 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" +"La descrizione originale dell'elevazione (altitudine, di solito sopra il " +"livello del mare) della Posizione." + +#: src/properties.cpp:4436 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "La descrizione testuale originale del luogo." + +#: src/properties.cpp:4031 +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" +"La frequenza di campionamento audio di uscita. Può essere qualsiasi valore, " +"ma comunemente 32000, 41100, o 48000." + +#: src/tags_int.cpp:595 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "" +"Il numero di pagina della pagina da cui è stata scansionata questa immagine." + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" +"L'etichetta scelta assegnata a questo elemento. I valori possibili sono " +"\"0\": nessuna etichetta; \"1\": elemento rifiutato; \"2\": elemento in " +"attesa di convalida; \"3\": elemento accettato." + +#: src/properties.cpp:3386 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "L'angolo di inclinazione della vista iniziale in gradi." + +#: src/tags_int.cpp:492 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"La composizione dei pixel. Nei dati compressi JPEG viene utilizzato un " +"marcatore JPEG al posto di questo tag." + +#: src/tags_int.cpp:773 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"La posizione dei componenti di crominanza rispetto al componente di " +"luminanza. Questo campo è indicato solo per i dati compressi JPEG o per i " +"dati YCbCr non compressi. Il TIFF predefinito è 1 (centrato); ma quando Y:Cb:" +"Cr = 4:2:2 si raccomanda in questo standard di utilizzare 2 (co-sited) per " +"registrare i dati, al fine di migliorare la qualità dell'immagine quando " +"viene visualizzata sui sistemi televisivi. Quando questo campo non esiste, " +"il lettore assume il valore predefinito del TIFF. Nel caso di Y:Cb:Cr = " +"4:2:0, si raccomanda il valore predefinito di TIFF (centrato). Se il lettore " +"non ha la capacità di supportare entrambi i tipi di , " +"segue l'impostazione predefinita del TIFF indipendentemente dal valore in " +"questo campo. È preferibile che i lettori siano in grado di supportare sia " +"il posizionamento centrato che quello co-seed." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" +"La posizione dello scatto in uno script o in produzione, rispetto ad altri " +"scatti. Per esempio: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." + +#: src/tags_int.cpp:581 +msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." +msgstr "La precisione delle informazioni contenute nella GrayResponseCurve." + +#: src/properties.cpp:4201 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Il processo attraverso il quale gli individui biologici rappresentati " +"nell'Occiturrence sono stati stabiliti in loco." + +#: src/tags_int.cpp:646 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" +"Lo scopo del campo HalftoneHints è quello di trasmettere alla funzione " +"mezzitonica la gamma di livelli di grigio all'interno di un'immagine " +"colorimetrica che dovrebbe mantenere i dettagli tonali." + +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" +"Il rapporto tra l’area dell’impronta (improntaWKT) e l’area della " +"rappresentazione spaziale vera (originale o più specifica) della posizione. " +"I valori legali sono 0, maggiori o uguali a 1, o indefiniti. Un valore di 1 " +"è una corrispondenza esatta o una sovrapposizione del 100%. Deve essere " +"utilizzato un valore pari a 0 se l'impronta data non contiene completamente " +"la rappresentazione originale. L'improntaSpatialFit non è definito (e " +"dovrebbe essere lasciato vuoto) se la rappresentazione originale è un punto " +"e la georeferenza data non è lo stesso punto. Se sia l'originale che la " +"georeferenza data sono lo stesso punto, l'improntaSpatialFit è 1." + +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" +"Il rapporto tra l'area del raggio del punto (decimaleLatitudine, " +"decimaleLongitudine, coordinateIncertezzaInMeters) all'area della " +"rappresentazione spaziale vera (originale o più specifica) della Posizione. " +"I valori legali sono 0, maggiori o uguali a 1, o indefiniti. Un valore di 1 " +"è una corrispondenza esatta o una sovrapposizione del 100%. Deve essere " +"utilizzato un valore pari a 0 se il raggio di punta indicato non contiene " +"completamente la rappresentazione originale. Il puntoRadiusSpatialFit non è " +"definito (e dovrebbe essere lasciato vuoto) se la rappresentazione originale " +"è un punto senza incertezza e la georeferenza data non è lo stesso punto " +"(senza incertezza). Se sia l'originale che la georeferenza data sono lo " +"stesso punto, il puntoRadiusSpatialFit è 1." + +#: src/tags_int.cpp:788 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"Il valore del punto nero di riferimento e il valore del punto bianco di " +"riferimento. Nessun valore predefinito sono indicati in TIFF, ma i valori " +"sottostanti sono indicati come valori predefiniti qui. Lo spazio colore è " +"dichiarato in un tag informazioni spazio colore, con il valore predefinito " +"che dà le caratteristiche ottimali dell'immagine Interoperabilità queste " +"condizioni." + +#: src/properties.cpp:4704 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" +"Il riferimento alla fonte in cui il concetto specifico del taxon " +"circoscrizione è definito o implicito - tradizionalmente indicato dal latino " +"\"sensu\" o \"sec. (da secundum, che significa \"secondo a\"). Per i taxa " +"che derivano da identificazioni, dovrebbe essere fornito un riferimento alle " +"chiavi, monografie, esperti e altre fonti." + +#: src/properties.cpp:4780 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Il rapporto tra la risorsa identificata da relatedResourceID e il soggetto " +"(opzionalmente identificata dalla risorsa). La migliore pratica consigliata " +"è quella di utilizzare un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:466 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Il percorso relativo al file audio di picco del file. Se vuoto, non esiste " +"alcun file di picco." + +#: src/properties.cpp:337 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" +"Il nome della classe di rendition per questa risorsa. Questa proprietà deve " +"essere assente o impostata come predefinita per una versione di un documento " +"che non è una resa derivata." + +#: src/properties.cpp:4195 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"La condizione riproduttiva della/e individua/e biologica/e rappresentata/e " +"nell’occitura. La migliore pratica raccomandata è quella di utilizzare un " +"vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:3388 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "L'angolo di rotazione della vista iniziale in gradi." + +#: src/properties.cpp:463 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" +"La fase di campionamento della pellicola da convertire in video (pull-down). " +"Una di: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." + +#: src/tags_int.cpp:768 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Il rapporto di campionamento dei componenti di crominanza in relazione al " +"componente di luminanza. Nei dati compressi JPEG viene utilizzato un " +"marcatore JPEG al posto di questo tag." + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" +"Il numero di serie della fotocamera o del corpo della fotocamera utilizzato " +"per scattare la fotografia." + +#: src/tags_int.cpp:668 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" +"Il set di inchiostri utilizzati in un'immagine separata " +"(PhotometricInterpretation=5)." + +#: src/properties.cpp:4189 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Il sesso della/e persona/e biologica/e rappresentata/e nell'Occiturrence. La " +"migliore pratica raccomandata è quella di usare un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"La dimensione in bit di ogni componente di colore di un pixel. I pixel " +"standard di Windows a 32 bit hanno 8 bit per componente. Uno di: 8Int, " +"16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" +"La dimensione della pagina più grande del documento (compresi i documenti " +"contenuti)." + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" +"La dimensione o la scala del fotogramma da un set fisso di terminologia " +"standard del settore. I valori predefiniti includono: ECU --extreme close-" +"up, MCU -- medium close-up. CU -- primo piano, MS -- medium shot, WS -- wide " +"shot, MWS -- medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." + +#: src/tags_int.cpp:904 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "Il numero F più piccolo della lente." + +#: src/tags_int.cpp:1882 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" +"Il numero F più piccolo della lente. L'unità è il valore APEX. Normalmente è " +"dato nel range da 00,00 a 99.99, ma non è limitato a questa gamma." + +#: src/properties.cpp:3372 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" +"Il software che è stato utilizzato per creare il panorama finale. Questo può " +"a volte essere lo stesso valore di GPano:CaptureSoftware." + +#: src/properties.cpp:4783 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" +"La fonte (persona, organizzazione, pubblicazione, riferimento) che " +"stabilisce il rapporto tra le due risorse." + +#: src/properties.cpp:4479 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Il sistema di coordinate spaziali per la verbatimLatitudine e " +"verbatimLongitudine o verbatimCoordinate della Località. La migliore pratica " +"raccomandata è quella di utilizzare un vocabolario controllato." + +#: src/properties.cpp:142 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" +"L'argomento spaziale o temporale della risorsa, l'applicabilità spaziale " +"della risorsa o la giurisdizione in cui essa è pertinente." + +#: src/properties.cpp:4431 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" +"La descrizione specifica del posto. Informazioni geografiche meno specifiche " +"possono essere fornite in altri termini geografici (higherGeography, " +"continent, country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). Questo termine può contenere informazioni modificate " +"dall'originale per correggere gli errori percepiti o standardizzare la " +"descrizione." + +#: src/properties.cpp:4139 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" +"La natura specifica del record di dati - un sottotipo del tipo. Le migliori " +"pratiche raccomandate sono l'uso di un vocabolario controllato come il " +"Vocabolario Darwin Core Type (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/" +"index.htm)." + +#: src/properties.cpp:4418 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" +"Il codice standard per il paese in cui si verifica la localizzazione. La " +"migliore pratica raccomandata è quella di utilizzare i codici paese ISO " +"3166-1-alpha-2." + +#: src/properties.cpp:468 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "L'ora di inizio dei media all'interno del progetto audio." + +#: src/properties.cpp:4751 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Lo stato dell'uso del nome scientifico come etichetta per un taxon. Richiede " +"un'opinione tassonomica per definire l'ambito di un taxon. Le regole di " +"priorità sono quindi utilizzate per definire lo status tassonomico della " +"nomenclatura contenuta in tale ambito, unitamente al parere degli esperti. " +"Deve essere collegato a uno specifico riferimento tassonomico che definisce " +"il concetto. Le migliori pratiche raccomandate sono l'uso di un vocabolario " +"controllato." + +#: src/properties.cpp:4756 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" +"Lo status relativo alla pubblicazione originale del nome e alla sua " +"conformità alle pertinenti regole di nomenclatura. Si basa essenzialmente su " +"un algoritmo secondo le regole commerciali del codice. Non richiede " +"un'opinione tassonomica." + +#: src/properties.cpp:4700 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" +"Il nome del taxon, con le informazioni relative alla paternità e alla data, " +"se note, come è apparso inizialmente quando è stato stabilito per la prima " +"volta in base alle regole del codice della nomenclatura associato. Il " +"basionym (botany) o basonimo (batteriologia) del nome scientifico o " +"l'omonimo senior/precedente per i nomi sostituiti." + +#: src/properties.cpp:4741 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" +"Il rango tassonomico del nome più specifico nel nome scientifico come appare " +"nel record originale." + +#: src/properties.cpp:4738 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Il rango tassonomico del nome più specifico nel nome scientifico. La " +"migliore pratica consigliata è quella di utilizzare un vocabolario " +"controllato." + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "Il contenuto del testo del livello testo." + +#: src/tags_int.cpp:653 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" +"La lunghezza del tile (altezza) in pixel. Questo è il numero di righe in " +"ogni tegola." + +#: src/tags_int.cpp:650 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "" +"La larghezza del tile in pixel. Questo è il numero di colonne in ogni " +"piastro." + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Il momento in cui svanire." + +#: src/properties.cpp:4347 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Il tempo o l'intervallo durante il quale si è verificato un evento. La " +"migliore pratica raccomandata è quella di utilizzare uno schema di codifica, " +"come ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:505 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"La firma temporale della musica. Una di: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, altra." + +#: src/properties.cpp:3516 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" +"Il valore di tempo per la posizione in tempo corrente all'interno del film." + +#: src/properties.cpp:3819 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "Il valore dell'ora di inizio della selezione corrente." + +#: src/properties.cpp:3786 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "Il valore temporale nel film al quale inizia l'anteprima." + +#: src/properties.cpp:3765 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "Il valore temporale del tempo del poster cinematografico." + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" +"Il timecode del primo fotogramma del video nel file, come ottenuto dal " +"controllo del dispositivo." + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" +"Il titolo del documento, o il nome dato alla risorsa. Tipicamente, sarà un " +"nome con il quale la risorsa è formalmente conosciuta." + +#: src/tags_int.cpp:551 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" +"Il numero totale di byte in ogni striscia. Con i dati compressi JPEG questa " +"designazione non è necessaria ed è omessa." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "The type of flash used" +msgstr "Il tipo di flash utilizzato" + +#: src/properties.cpp:4187 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" +"Tipo di sistema di quantificazione utilizzato per la quantità di organismi." + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "The type of the source of this digital image." +msgstr "Il tipo di sorgente di questa immagine digitale." + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "L'identificatore univoco di un documento." + +#: src/tags_int.cpp:591 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" +"L'unità per misurare e . La stessa unità viene " +"utilizzata sia per che per . Se la risoluzione " +"dell'immagine è sconosciuta, è designata 2 (pollici)." + +#: src/properties.cpp:4372 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" +"L'unità di misura delle dimensioni (durata, lunghezza, area o volume) di un " +"campione in un evento di campionamento." + +#: src/properties.cpp:4812 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" +"Le unità associate al valore di misurazione. La migliore pratica " +"raccomandata è quella di utilizzare il sistema internazionale di unità (SI)." + +#: src/properties.cpp:4442 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" +"Il limite superiore della portata di elevazione (altitudine, solitamente " +"sopra il livello del mare), in metri." + +#: src/tags_int.cpp:900 +msgid "The value of brightness." +msgstr "Il valore della luminosità." + +#: src/tags_int.cpp:1874 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Il valore della luminosità. L'unità è il valore APEX. Normalmente è data " +"nell'intervallo da -99,99 a 99,99." + +#: src/properties.cpp:4808 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "Il valore della misurazione, fatto, caratteristica, o asserzione." + +#: src/properties.cpp:4471 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"La latitudine originale verbale della Località. Le coordinate ellissoide, " +"geodeticDatum, oppure il sistema di riferimento spaziale (SRS) completo per " +"queste coordinate deve essere conservato nel verbatimSRS e il sistema di " +"coordinate deve essere conservato nel verbatimCoordinateSystem." + +#: src/properties.cpp:4475 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"La longitudine originale integrale della Posizione. Le coordinate " +"ellissoide, geodeticDatum, oppure il sistema di riferimento spaziale (SRS) " +"completo per queste coordinate deve essere conservato nel verbatimSRS e il " +"sistema di coordinate deve essere conservato nel verbatimCoordinateSystem." + +#: src/properties.cpp:4361 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" +"La rappresentazione originale integrale delle informazioni di data e ora per " +"un Evento." + +#: src/properties.cpp:4467 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"Le coordinate spaziali originali della Posizione. Le coordinate ellissoide, " +"geodeticDatum, oppure il sistema di riferimento spaziale (SRS) completo per " +"queste coordinate deve essere conservato nel verbatimSRS e il sistema di " +"coordinate deve essere conservato nel verbatimCoordinateSystem." + +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" +"La cronologia delle versioni associata a questa risorsa. La voce [1] è la " +"più vecchia versione conosciuta per questo documento, la voce [last()] è la " +"versione più recente. In genere, un sistema di gestione dei media " +"compilerebbe le informazioni sulla versione nei metadati al momento del " +"check-in. Non è garantito che una versione completa della storia dal primo a " +"questo sarà presente nella proprietà xmpMM:Versions. Le informazioni sulla " +"versione interna possono essere compresso o eliminate e la cronologia delle " +"versioni può essere troncata ad un certo punto." + +#: src/properties.cpp:3002 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." +msgstr "" +"Il numero di versione degli standard PLUS in vigore al momento " +"dell'operazione." + +#: src/properties.cpp:3787 +msgid "The version of the movie preview" +msgstr "La versione dell'anteprima del film" + +#: src/tags_int.cpp:1834 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" +"La versione di questo standard supportata. La non esistenza di questo campo " +"significa non conformità allo standard." + +#: src/properties.cpp:3449 +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Il video Cinematografo informazioni." + +#: src/properties.cpp:3455 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" +"Le informazioni del codec video. Informazioni sull'algoritmo di codifica del " +"video. Codec Info è necessario per la riproduzione video." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "La frequenza di fotogrammi video. Uno di: 24, NTSC, PAL." + +#: src/tags_int.cpp:500 +msgid "" +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." +msgstr "" +"La larghezza della matrice di dithering o halftoning utilizzata per creare " +"un file bilevel dithered o halftoned." + +#: src/datasets.cpp:36 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" +"Questo DataSet è quello di ospitare alcuni provider che richiedono " +"informazioni di routing sopra i livelli OSI appropriati." + +#: src/tags_int.cpp:736 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" +"Questo campo indica la lunghezza dell'intervallo di riavvio utilizzato nei " +"dati dell'immagine compressa." + +#: src/tags_int.cpp:740 +msgid "" +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" +"Questo campo punta a un elenco di valori di selezione predittori senza " +"perdita, uno per componente." + +#: src/tags_int.cpp:751 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" +"Questo campo punta a un elenco di spostamenti alle tabelle Huffman DC o alle " +"tabelle Huffman senza perdite, una per componente." + +#: src/tags_int.cpp:755 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" +"Questo campo punta a un elenco di spostamenti alle tabelle AC di Huffman, " +"uno per componente." + +#: src/tags_int.cpp:747 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" +"Questo campo punta a un elenco di spostamenti alle tabelle di " +"quantizzazione, una per componente." + +#: src/tags_int.cpp:744 +msgid "" +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" +"Questo campo punta a un elenco di valori di trasformazione dei punti, uno " +"per componente." + +#: src/error.cpp:19 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "Questo non sembra un'immagine %1" + +#: src/error.cpp:52 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "Questo non assomiglia a un'immagine CRW" + +#: src/error.cpp:31 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "Questo non sembra un'immagine JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:721 +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" +"Questo campo indica il processo utilizzato per produrre i dati compressi" + +#: src/tags_int.cpp:688 +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." +msgstr "" +"Questo campo specifica come interpretare ogni campione di dati in un pixel." + +#: src/tags_int.cpp:692 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "Questo campo specifica il valore massimo del campione." + +#: src/tags_int.cpp:690 +msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgstr "Questo campo specifica il valore minimo del campione." + +#: app/actions.cpp:1851 +msgid "This file already has the correct name" +msgstr "Questo file ha già il nome corretto" + +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Questo è un tag informativo che descrive come il file immagine si riferisce " +"ad altri file di immagine catturati in una sequenza. Le applicazioni " +"includono focus stacking, fusione di più fotogrammi per ridurre il rumore, " +"tempi di caduta, staffe di esposizione, immagini cucite per super " +"risoluzione, e così via." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Questo è un tag informativo che fornisce informazioni statistiche di base " +"sui valori dei pixel dell'immagine in questo IFD. Le possibili applicazioni " +"includono la normalizzazione della luminosità delle immagini quando più " +"immagini sono visualizzate insieme (soprattutto quando si mescolano immagini " +"Dynamic Range standard e ad alta gamma dinamica), identificare immagini " +"sottoesposte o sovraesposte, e così via." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" +"Questo numero è unico e contiene la data di fabbricazione, ma non è lo " +"stesso del numero stampato sul corpo della fotocamera." + +#: src/properties.cpp:3416 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" +"Questo parametro opzionale sposta la posizione della fotocamera virtuale " +"lungo la linea di vista, lontano dal centro della sfera fotografica. Una " +"posizione della superficie posteriore è rappresentata dal valore -1.0, " +"mentre una posizione della superficie anteriore è rappresentata da 1. . Per " +"la visualizzazione normale, questo parametro deve essere impostato a 0." + +#: src/tags_int.cpp:881 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." +msgstr "" +"Questa etichetta opzionale codifica il fuso orario dell'orologio della " +"fotocamera (relativo al Greenwich Mean Time) usato per creare il valore del " +"tag DataTimeOriginale quando è stata scattata l'immagine. Può anche " +"contenere lo spostamento del fuso orario dell'orologio usato per creare il " +"valore del tag DateTime quando l'immagine è stata modificata." + +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Questo tag opzionale in un profilo di colore fornisce un suggerimento al " +"convertitore grezzo per quanto riguarda come gestire il punto nero (e. ., " +"flare sottrazione) durante il rendering. Se impostato su Auto, il " +"convertitore grezzo dovrebbe eseguire la sottrazione nera durante il " +"rendering. Se impostato su Nessuna, il convertitore grezzo non deve eseguire " +"alcuna sottrazione nera durante la rendering." + +#: src/tags_int.cpp:714 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" +"Questo tag opzionale può essere utilizzato per codificare la quantizzazione " +"JPEG e le tabelle Huffman per un successivo utilizzo da parte del processo " +"di decompressione JPEG." + +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Questo tag opzionale specifica il parametro di velocità di decodifica " +"utilizzato per codificare i dati JPEG XL in questo IFD. I valori vanno da 1 " +"(lento) a 4 (veloce)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Questo tag opzionale specifica il parametro di distanza utilizzato per " +"codificare i dati JPEG XL in questo IFD. Un valore di 0.0 significa " +"compressione senza perdita, mentre valori superiori a 0.0 significa " +"compressione con perdita." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Questo tag opzionale specifica il parametro di sforzo utilizzato per " +"codificare i dati JPEG XL in questo IFD. I valori vanno da 1 (basso) a 9 " +"(alto)." + +#: app/exiv2.cpp:218 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile,\n" +"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di\n" +"COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere la licenza\n" +"GNU General Public License per maggiori dettagli.\n" + +#: app/exiv2.cpp:213 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"Questo programma è software libero; è possibile redistribuirlo e/o " +"modificarlo\n" +"secondo i termini della GNU General Public License\n" +"come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2\n" +"della licenza, o (a scelta) qualsiasi versione successiva.\n" + +#: src/tags_int.cpp:1262 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" +"Questo rettangolo definisce i pixel attivi (non mascherati) del sensore. " +"L'ordine delle coordinate del rettangolo è: in alto, a sinistra, in basso, a " +"destra." + +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" +"Questo tag è costituito da un numero binario che rappresenta la particolare " +"versione dell'ARM specificata dal tag ." + +#: src/datasets.cpp:84 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" +"Questo tag consiste in una o più funzioni di controllo utilizzate per " +"l'annuncio, l'invocazione o la designazione di set di caratteri codificati. " +"Le funzioni di controllo sono conformi alla norma ISO 2022 e possono " +"consistere nel carattere di controllo di escape e in uno o più caratteri " +"grafici." + +#: src/tags_int.cpp:1238 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" +"Questo tag contiene un identificatore univoco di 16 byte per i dati " +"dell'immagine grezza nel file DNG. I lettori DNG possono usare questo tag " +"per riconoscere una particolare immagine grezza, anche se il nome del file o " +"i metadati contenuti nel file sono stati modificati. Se un produttore DNG " +"crea un tale identificatore, dovrebbe farlo utilizzando un algoritmo che " +"garantirà che sia molto improbabile che due immagini diverse finiscano per " +"avere lo stesso identificatore." + +#: src/tags_int.cpp:1464 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Questo tag contiene una tabella predefinita \"look\" che può essere " +"applicata durante l'elaborazione dell'immagine come punto di partenza per la " +"regolazione dell'utente. Questa tabella utilizza lo stesso formato delle " +"tabelle memorizzate nei tag ProfileHueSatMapData1 e ProfileHueSatMapData2, " +"ed è applicata nello stesso spazio di colore. Tuttavia, dovrebbe essere " +"applicato successivamente nel tubo di trattamento, dopo qualsiasi " +"compensazione di esposizione e/o riempire gli stadi leggeri, ma prima di " +"qualsiasi fase di curva di tono. Ogni voce della tabella contiene tre valori " +"a virgola mobile IEEE a 32 bit. La prima voce è il cambio di tonalità in " +"gradi, la seconda è un fattore di saturazione e la terza è un fattore di " +"scala di valore. Le voci della tabella sono memorizzate nel tag in ordine di " +"ciclo annidato, con le divisioni di valore nel ciclo esterno, le divisioni " +"di tonalità nel cappio centrale, e le divisioni di saturazione nel cappio " +"interno. Tutte le voci di saturazione di ingresso zero sono necessarie per " +"avere un fattore di scala di valore di 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1383 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" +"Questo tag contiene una curva di tono predefinita che può essere applicata " +"durante l'elaborazione dell'immagine come punto di partenza per le " +"regolazioni utente. La curva è specificata come un elenco di coppie di " +"valori in virgola mobile IEEE a 32 bit in gamma lineare. Ogni campione ha un " +"valore in ingresso nell'intervallo da 0.0 a 1.0 e un valore in uscita " +"nell'intervallo da 0.0 a 1.0. Il primo campione deve essere (0,0, 0,0) e " +"l’ultimo campione deve essere (1. , 1.0). Interpolato la curva utilizzando " +"una spline cubica." + +#: src/tags_int.cpp:1266 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" +"Questo tag contiene un elenco di coordinate rettangolari non sovrapposte di " +"pixel completamente mascherati, che può essere opzionalmente utilizzato dai " +"lettori DNG per misurare il livello di codifica nera. L'ordine delle " +"coordinate di ogni rettangolo è: alto, sinistra, basso, destra. Se i dati " +"dell'immagine grezza hanno già il suo livello di codifica nera sottratto, " +"allora questo tag non dovrebbe essere usato, dato che i pixel mascherati non " +"sono più utili." + +#: src/tags_int.cpp:1274 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" +"Questo tag contiene un profilo ICC che, in combinazione con il tag " +"AsShotPreProfileMatrix, fornisce al produttore della fotocamera un modo per " +"specificare un rendering di colore predefinito dalle coordinate dello spazio " +"di colore della fotocamera (valori di riferimento lineari) nello spazio di " +"connessione del profilo ICC. Lo spazio di connessione del profilo ICC è uno " +"spazio colorimetrico di destinazione di uscita, mentre gli altri tag di " +"calibrazione del colore in DNG specificano una conversione in uno spazio " +"colorimetrico di riferimento scena. Ciò significa che il rendering in questo " +"profilo dovrebbe includere qualsiasi tono desiderato e la mappatura dei " +"gamut necessari per convertire tra valori di scena e valori di output " +"indicati." + +#: src/tags_int.cpp:1392 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" +"Questo tag contiene informazioni sulle regole di utilizzo per il profilo " +"della fotocamera associato." + +#: src/tags_int.cpp:1363 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Questo tag contiene i dati per la prima tabella di mappatura tonalità/" +"saturazione/valore. Ogni voce della tabella contiene tre valori in virgola " +"mobile IEEE a 32 bit. La prima voce è il cambio di tonalità in gradi; la " +"seconda è il fattore di saturazione e la terza è un fattore di scala di " +"valore. Le voci della tabella sono memorizzate nel tag in ordine di ciclo " +"annidato, con le divisioni di valore nel ciclo esterno, le divisioni di " +"tonalità nel cappio centrale, e le divisioni di saturazione nel cappio " +"interno. Tutte le voci di saturazione di ingresso zero sono necessarie per " +"avere un fattore di scala di valore di 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1373 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Questo tag contiene i dati per la seconda tabella di mappatura tonalità/" +"saturazione/valore. Ogni voce della tabella contiene tre valori in virgola " +"mobile IEEE a 32 bit. La prima voce è il cambio di tonalità in gradi; la " +"seconda è un fattore di saturazione e la terza è un fattore di scala di " +"valore. Le voci della tabella sono memorizzate nel tag in ordine di ciclo " +"annidato, con le divisioni di valore nel ciclo esterno, le divisioni di " +"tonalità nel cappio centrale, e le divisioni di saturazione nel cappio " +"interno. Tutte le voci di saturazione di ingresso zero sono necessarie per " +"avere un fattore di scala di valore di 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Questo tag contiene i dati per la terza tabella di mappatura tonalità/" +"saturazione/valore. Ogni voce della tabella contiene tre valori in virgola " +"mobile IEEE a 32 bit. La prima voce è il cambio di tonalità in gradi; la " +"seconda è il fattore di saturazione e la terza è un fattore di scala di " +"valore. Le voci della tabella sono memorizzate nel tag in ordine di ciclo " +"annidato, con le divisioni di valore nel ciclo esterno, le divisioni di " +"tonalità nel cappio centrale, e le divisioni di saturazione nel cappio " +"interno. Tutte le voci di saturazione di ingresso zero sono necessarie per " +"avere un fattore di scala di valore di 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" +"Questo tag definisce una matrice che associa i colori bilanciati della " +"fotocamera bianca ai colori XYZ D50." + +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Questo tag descrive la gamma dinamica di output di rendering prevista per un " +"dato profilo della fotocamera." + +#: src/tags_int.cpp:965 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." +msgstr "" +"Questo tag codifica il numero di versione DNG a quattro livelli. Per i file " +"conformi alla versione 1. .0.0 della specifica DNG, questo tag dovrebbe " +"contenere i bytes: 1, 1, 0, 0." + +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Questo tag identifica il rettangolo di ritaglio della maschera di questo " +"IFD, rispetto all'immagine principale." + +#: src/tags_int.cpp:2092 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"Questo tag indica un identificatore assegnato in modo univoco a ciascuna " +"immagine. Viene registrato come una stringa ASCII equivalente a notazione " +"esadecimale e lunghezza fissa a 128 bit." + +#: src/tags_int.cpp:2373 +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Questo tag indica errori di posizionamento orizzontale in metri." + +#: src/tags_int.cpp:1342 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" +"Questo tag indica quanta riduzione di rumore è stata applicata ai dati " +"grezzi su una scala di 0. a 1.0. Un valore di 0.0 indica che non è stata " +"applicata alcuna riduzione del rumore. A 1. valore indica che è stata " +"applicata la quantità \"ideale\" di riduzione del rumore, ad es. che il " +"lettore DNG non dovrebbe applicare una riduzione aggiuntiva del rumore per " +"impostazione predefinita. Un valore di 0/0 indica che questo parametro è " +"sconosciuto." + +#: src/tags_int.cpp:2084 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"Questo tag indica le informazioni sulle condizioni di presa dell'immagine di " +"un particolare modello di fotocamera. Il tag viene usato solo per indicare " +"le condizioni di utilizzo dell'immagine nel lettore." + +#: src/tags_int.cpp:1824 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" +"Questa etichetta indica il valore yyy della latitudine della velocità ISO di " +"una telecamera o di un dispositivo di ingresso definito nella norma ISO " +"12232. Tuttavia, questo tag non deve essere registrato senza ISOSpeed e " +"ISOSpeedLatitudezzz." + +#: src/tags_int.cpp:1829 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" +"Questa etichetta indica il valore di latitudine della velocità ISO zzz di " +"una telecamera o di un dispositivo di ingresso definito nella norma ISO " +"12232. Tuttavia, questa etichetta non deve essere registrata senza ISOSpeed " +"e ISOSpeedLatitudeyyyy." + +#: src/tags_int.cpp:1819 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Questa etichetta indica il valore di velocità ISO di una telecamera o di un " +"dispositivo di ingresso definito nella norma ISO 12232. Durante la " +"registrazione di questo tag, devono essere registrati anche i tag " +"PhotographicSensitivity e SensitivityType." + +#: src/tags_int.cpp:2069 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" +"Questo tag indica il grado di regolazione complessiva del guadagno immagine." + +#: src/tags_int.cpp:2054 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" +"Questo tag indica il rapporto di ingrandimento digitale quando l'immagine è " +"stata scattata. Se il numeratore del valore registrato è 0, questo indica " +"che lo zoom digitale non è stato utilizzato." + +#: src/tags_int.cpp:2072 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Questo tag indica la direzione di elaborazione del contrasto applicata dalla " +"fotocamera quando l'immagine è stata scattata." + +#: src/tags_int.cpp:2076 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Questo tag indica la direzione di elaborazione della saturazione applicata " +"dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata." + +#: src/tags_int.cpp:2080 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Questo tag indica la direzione di elaborazione della nitidezza applicata " +"dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata." + +#: src/tags_int.cpp:2089 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "Questo tag indica la distanza dal soggetto." + +#: src/tags_int.cpp:2059 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" +"Questo tag indica la lunghezza focale equivalente ipotizzando una macchina " +"fotografica da 35mm, in mm. Un valore di 0 significa che la lunghezza focale " +"è sconosciuta. Nota che questo tag differisce dal tag ." + +#: src/tags_int.cpp:2046 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" +"Questa etichetta indica la modalità di esposizione impostata quando " +"l'immagine è stata scattata. In modalità auto-parentesi, la fotocamera spara " +"una serie di fotogrammi della stessa scena in diverse impostazioni di " +"esposizione." + +#: src/tags_int.cpp:1899 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" +"Questo tag indica la posizione e l'area dell'oggetto principale nella scena " +"generale." + +#: src/tags_int.cpp:1814 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Questa etichetta indica il valore raccomandato dell’indice di esposizione di " +"una telecamera o di un dispositivo di ingresso definito nella norma ISO " +"12232. Durante la registrazione di questo tag, devono essere registrati " +"anche i tag PhotographicSensitivity e SensitivityType." + +#: src/tags_int.cpp:1809 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Questo tag indica il valore standard di sensibilità in uscita di una " +"telecamera o di un dispositivo di ingresso definito nella norma ISO 12232. " +"Durante la registrazione di questo tag, devono essere registrati anche i tag " +"PhotographicSensitivity e SensitivityType." + +#: src/tags_int.cpp:2065 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" +"Questo tag indica il tipo di scena che è stata scattata. Può anche essere " +"usato per registrare la modalità in cui l'immagine è stata scattata. Nota " +"che questo differisce dal tag ." + +#: src/tags_int.cpp:2040 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" +"Questo tag indica l'uso di un trattamento speciale sui dati dell'immagine, " +"come il rendering orientato all'output. Quando viene eseguita " +"un'elaborazione speciale, il lettore dovrebbe disabilitare o ridurre al " +"minimo qualsiasi ulteriore elaborazione." + +#: src/tags_int.cpp:2051 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" +"Questo tag indica la modalità bilanciamento del bianco impostata quando " +"l'immagine è stata scattata." + +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Questo tag è un digest MD5 modificato dei dati dell'immagine grezza. È stato " +"aggiornato dall'algoritmo utilizzato per calcolare il tag RawImageDigest " +"essere più facile da multi-processore e per supportare algoritmi di " +"compressione con perdita." + +#: src/tags_int.cpp:1430 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" +"Questo tag è una stringa ASCII contenente il nome della data/ora in cui è " +"stata resa l'anteprima memorizzata nell'IFD. La data/ora è codificata " +"utilizzando il formato ISO 8601." + +#: src/tags_int.cpp:1441 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" +"Questo tag è un digest MD5 dei dati memorizzati nel tag OriginalRawFileDate." + +#: src/tags_int.cpp:1435 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" +"Questo tag è un digest MD5 dei dati dell'immagine grezza. Tutti i pixel " +"dell'immagine sono elaborati in ordine di scansione delle righe. Ogni pixel " +"è zero imbottito a 16 o 32 bit di profondità (16-bit per dati inferiori o " +"uguali a 16 bit di profondità, 32 bit altrimenti). I dati per ogni pixel " +"vengono elaborati in ordine di byte poco endiano." + +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Questo tag è una versione estesa di ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" +"Questo tag viene registrato quando un'immagine viene scattata usando una " +"luce di strobo (flash)." + +#: src/tags_int.cpp:1196 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" +"Questo tag è utilizzato da Adobe Camera Raw per controllare la sensibilità " +"del suo cursore 'Shadows'." + +#: src/tags_int.cpp:1286 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" +"Questo tag è usato in combinazione con il tag AsShotICCProfilo. Specifica " +"una matrice che dovrebbe essere applicata alle coordinate dello spazio di " +"colore della fotocamera prima di elaborare i valori attraverso il profilo " +"ICC specificato nel tag AsShotICCProfilo. La matrice è memorizzata " +"nell'ordine di scansione delle righe. Se ColorPlanes è maggiore di tre, " +"quindi questa matrice può (ma non è necessario) ridurre la dimensionalità " +"dei dati di colore fino a tre componenti, in questo caso AsShotICCProfile " +"dovrebbe avere tre componenti di input piuttosto che ColorPlanes." + +#: src/tags_int.cpp:1303 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" +"Questo tag è usato in combinazione con il tag CurrentICCProfilo. I tag " +"CurrentICCProfile e CurrentPreProfileMatrix hanno lo stesso scopo e lo " +"stesso utilizzo della coppia AsShotICCProfile e AsShotPreProfileMatrix, " +"tranne che sono per l'uso da parte di redattori di file grezzi piuttosto che " +"produttori di fotocamere." + +#: src/tags_int.cpp:1296 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" +"Questo tag è usato in combinazione con il tag CurrentPreProfileMatrix. I tag " +"CurrentICCProfile e CurrentPreProfileMatrix hanno lo stesso scopo e lo " +"stesso utilizzo della coppia AsShotICCProfile e AsShotPreProfileMatrix, " +"tranne che sono per l'uso da parte di redattori di file grezzi piuttosto che " +"produttori di fotocamere." + +#: src/tags_int.cpp:1975 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" +"Questo tag viene utilizzato per registrare il nome di un file audio relativo " +"ai dati dell'immagine. L'unica informazione relazionale registrata qui è il " +"nome ed estensione del file audio Exif (una stringa ASCII composta da 8 " +"caratteri + '. + 3 caratteri). Il percorso non è registrato." + +#: src/tags_int.cpp:2105 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" +"Questa etichetta nota lunghezza focale minima, lunghezza focale massima, " +"numero F minimo nella lunghezza focale minima, e numero F minimo nella " +"lunghezza focale massima, che sono informazioni specifiche per la lente " +"utilizzata in fotografia. Quando il numero F minimo non è noto, la notazione " +"è 0/0" + +#: src/datasets.cpp:90 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" +"Questo tag fornisce un'identificazione univoca a livello mondiale per gli " +"oggetti specificati nell'IIM, indipendentemente dal fornitore e da qualsiasi " +"forma di supporto. Il provider deve garantire che l'UNO sia unico. Gli " +"oggetti con la stessa UNO sono identici." + +#: src/tags_int.cpp:622 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" +"Questa etichetta registra informazioni sul computer host utilizzato per " +"generare l'immagine." + +#: src/tags_int.cpp:1994 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Questa etichetta registra la tabella delle frequenze spaziali della " +"telecamera o del dispositivo di ingresso e i valori SFR nella direzione " +"della larghezza dell’immagine, altezza e direzione diagonale, come " +"specificato nella norma ISO 12233." + +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Questo tag registra il produttore di lenti come una stringa ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2114 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" +"Questo tag registra il nome del modello e il numero del modello " +"dell'obiettivo come una stringa ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Questo tag registra il nome e la versione di un software utilizzato per " +"modificare i metadati dell'immagine senza elaborare o modificare i dati " +"dell'immagine stessa." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Questa etichetta registra il nome e la versione del software principale " +"utilizzato per l'elaborazione e la modifica dell'immagine. Preferibilmente, " +"un singolo software è scritto, ma più software principale possono essere " +"inseriti." + +#: src/tags_int.cpp:603 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Questa etichetta registra il nome e la versione del software o del firmware " +"della fotocamera o del dispositivo di input dell'immagine utilizzato per " +"generare l'immagine. Il formato dettagliato non è specificato, ma si " +"raccomanda di seguire l'esempio mostrato di seguito. Quando il campo è " +"lasciato vuoto, viene trattato come sconosciuto." + +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Questo tag registra il nome e la versione del software o del firmware della " +"fotocamera utilizzata per generare l'immagine." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Questo tag registra il nome e la versione del software utilizzato per " +"sviluppare l'immagine RAW." + +#: src/tags_int.cpp:614 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" +"Questo tag registra il nome del proprietario, fotografo o creatore di " +"immagini. Il formato dettagliato non è specificato, ma si raccomanda che le " +"informazioni siano scritte come nell'esempio che segue, per facilitare " +"l'interoperabilità. Quando il campo è lasciato vuoto, è trattato come " +"sconosciuto. Es.) \"Proprietario della fotocamera, John Smith; Fotografo, " +"Michael Brown; Creatore di immagini, Ken James\"" + +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Questo tag registra il nome della persona principale che ha modificato " +"l'immagine. Preferibilmente, viene scritto un solo nome (nome individuale, " +"nome del gruppo/organizzazione, ecc.), ma possono essere inseriti più " +"redattori principali." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Questo tag registra il nome del fotografo." + +#: src/tags_int.cpp:2097 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" +"Questo tag registra il proprietario di una fotocamera utilizzata nella " +"fotografia come una stringa ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2101 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Questo tag registra il numero di serie del corpo della fotocamera che è " +"stato utilizzato nella fotografia come una stringa ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2118 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Questo tag registra il numero di serie della lente intercambiabile " +"utilizzata nella fotografia come una stringa ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Questo tag registra il titolo dell'immagine." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Questo tag specifica le trasformazioni di colore che possono essere " +"applicate alle regioni di immagine mascherate. Le trasformazioni di colore " +"sono specificate usando le tabelle di ricerca di colore da RGB a RGB. Queste " +"tabelle sono associate a Maschere Semantiche per limitare la trasformazione " +"del colore in una sottoregione dell'immagine. La trasformazione del colore " +"complessiva è una combinazione lineare delle tabelle di colore, ponderata " +"dalle loro corrispondenti maschere semantiche." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Questo tag specifica che le colonne dell'immagine sono memorizzate in ordine " +"interrotto. Il valore del tag specifica il numero di campi interfogliati. " +"L'uso di un valore non predefinito per questo tag richiede l'impostazione " +"del tag DNGBackwardVersion ad almeno 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" +"Questo tag specifica che le righe dell'immagine sono memorizzate in ordine " +"interrotto. Il valore del tag specifica il numero di campi interfogliati. " +"L'uso di un valore non predefinito per questo tag richiede l'impostazione " +"del tag DNGBackwardVersion ad almeno 1.2.0.0." + +#: src/tags_int.cpp:1425 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" +"Questo tag specifica lo spazio di colore in cui è memorizzata l'anteprima " +"renderizzata in questo IFD. Il valore predefinito per questo tag è sRGB per " +"le anteprime dei colori e Grigio Gamma 2.2 per le anteprime monocromatiche." + +#: src/tags_int.cpp:1029 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" +"Questo tag specifica il livello di codifica completamente saturo per i " +"valori di campionamento grezzi. La saturazione è causata sia dal sensore " +"stesso che diventa altamente non lineare in risposta, sia dal clip analogico " +"della fotocamera al convertitore digitale." + +#: src/tags_int.cpp:1459 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" +"Questo tag specifica il numero di campioni in ingresso in ogni dimensione di " +"una tabella \"look\" predefinita. I dati di questa tabella sono memorizzati " +"nel tag ProfileLookTableData." + +#: src/tags_int.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." +msgstr "" +"Questo tag specifica il numero di campioni in ingresso in ciascuna " +"dimensione delle tabelle di mappatura tonalità/saturazione/valore. I dati " +"per queste tabelle sono memorizzati nei tag ProfileHueSatMapData1, " +"ProfileHueSatMapData2 e ProfileHueSatMapData3. Il caso più comune ha " +"ValueDivisioni pari a 1, quindi solo tonalità e saturazione sono utilizzati " +"come input alla tabella di mappatura." + +#: src/tags_int.cpp:970 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." +msgstr "" +"Questo tag specifica la versione più vecchia della specifica Digital " +"Negative per la quale un file è compatibile. I lettori non dovrebbero " +"tentare di leggere un file se questo tag specifica un numero di versione " +"superiore al numero di versione della specifica su cui è basato il lettore. " +"Oltre a controllare i tag di versione, i lettori dovrebbero, per tutti i " +"tag, controllare i tipi, i conteggi e i valori, per verificare che sia in " +"grado di leggere correttamente il file." + +#: src/properties.cpp:3725 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" +"Tre valori a 16 bit che specificano i colori rosso, verde e blu per " +"l'operazione della modalità di trasferimento indicati nel campo della " +"modalità grafica." + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "Area di colore a tre chip" + +#: src/tags_int.cpp:495 +msgid "Thresholding" +msgstr "Soglia" + +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Altezza Miniatura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Thumbnail Image" + +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Area Valida della Miniatura dell'Immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Thumbnail Length" + +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Thumbnail Offset" + +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Larghezza Miniatura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Thumbnail image" + +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Area valida della miniatura dell'immagine" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Thumbnail structure" + +#: src/tags_int.cpp:212 +msgid "Thumbnail/Preview image" +msgstr "Anteprima/Anteprima immagine" + +#: src/tags_int.cpp:222 +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniature/Anteprima immagine, Alternativa" + +#: src/tags_int.cpp:220 +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniature/Anteprima immagine, Mappa profondità" + +#: src/tags_int.cpp:214 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" +msgstr "Miniature/Anteprima immagine, File multi-pagina" + +#: src/tags_int.cpp:218 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" +"Miniature/Anteprima immagine, File multi pagina, Maschera di trasparenza" + +#: src/tags_int.cpp:216 +msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" +msgstr "Miniature/Anteprima immagine, maschera di trasparenza" + +#: src/properties.cpp:264 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Thumbnails" + +#: src/tags_int.cpp:251 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "Thunderscan RLE" + +#: src/tags_int.cpp:661 +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "Conteggio Byte Tile" + +#: src/tags_int.cpp:652 +msgid "Tile Length" +msgstr "Lunghezza Piastrelle" + +#: src/tags_int.cpp:655 +msgid "Tile Offsets" +msgstr "Scostamenti Piastrelle" + +#: src/tags_int.cpp:650 +msgid "Tile Width" +msgstr "Tile Width" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "Inclinazione verso il basso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "Inclinazione verso l'alto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: src/datasets.cpp:227 +msgid "Time Created" +msgstr "Ora Creata" + +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time Info" +msgstr "Informazioni di Tempo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 +msgid "Time Lapse" +msgstr "Time Lapse" + +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 +msgid "Time Offset" +msgstr "Scostamento Tempo" + +#: src/properties.cpp:3889 +msgid "Time Scale" +msgstr "Scala Di Tempo" + +#: src/properties.cpp:502 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parametri Scala Di Tempo" + +#: src/datasets.cpp:77 +msgid "Time Sent" +msgstr "Tempo Inviato" + +#: src/properties.cpp:504 +msgid "Time Signature" +msgstr "Firma Del Tempo" + +#: src/tags_int.cpp:880 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Scostamento Fuso Orario" + +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"La differenza di tempo rispetto all'ora universale coordinata include l'ora " +"legale del tag DateTime." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Differenza di tempo da Tempo Universale Coordinato, compresa l'ora legale di " +"DateTimeDigitized tag." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"La differenza di tempo rispetto all'ora universale coordinata include l'ora " +"legale del tag DateTimeOrigine." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" +"Tempo in 1/100 s da quando la fotocamera è stata accesa a quando l'immagine " +"è scritta sulla scheda di memoria" + +#: src/properties.cpp:3631 +msgid "Time stamp of GPS data." +msgstr "Timbro temporale dei dati GPS." + +#: src/canonmn_int.cpp:2729 +msgid "Time zone city" +msgstr "Città del fuso orario" + +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time zone information" +msgstr "Informazioni sul fuso orario" + +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset" +msgstr "Scostamento fuso orario" + +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset in minutes" +msgstr "Scostamento fuso orario in minuti" + +#: src/minoltamn_int.cpp:239 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "Film in tempo reale" + +#: src/tags_int.cpp:1500 +msgid "TimeCodes" +msgstr "TimeCodes" + +#: src/properties.cpp:3884 +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Scala Timecode" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 +msgid "Timer Recording" +msgstr "Registrazione Timer" + +#: app/actions.cpp:1361 +msgid "Timestamp of metadatum with key" +msgstr "Marca oraria del metadato con chiave" + +#: src/nikonmn_int.cpp:700 +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Tint" +msgstr "Tint" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: src/tags_int.cpp:950 +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Etichetta del titolo usata da Windows, codificata in UCS2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Da Fare" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 +msgid "Toggle" +msgstr "Attiva/disattiva" + +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone" +msgstr "Tono" + +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Tone (contrast) setting" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Compensazione Del Tono" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Curva Di Tono" + +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Curva Di Tono 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Curva Di Tono 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Curva Di Tono 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Curva Di Tono 4" + +#: src/properties.cpp:917 +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Blu Curva Di Tono" + +#: src/properties.cpp:915 +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Verde Curva Di Tono" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nome Curva Tono" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Nome Curva Tono 2012" + +#: src/properties.cpp:919 +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Curva Di Tono Pv 2012" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Curva Di Tono Pv 2012 Blu" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Curva Di Tono Pv 2012 Verde" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Curva Di Tono Pv 2012 Rosso" + +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Curva Di Tono Rosso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone compensation" +msgstr "Compensazione del tono" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "Tone curve" +msgstr "Curva del tono" + +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Curva del tono 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Curva del tono 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Curva del tono 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Curva del tono 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "ToneCurve" +msgstr "ToneCurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:584 +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "ToneCurveMatching" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "ToneCurveTable" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect" +msgstr "Effetto Di Tonificazione" + +#: src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "Impostazioni Dell'Effetto Di Tonificazione Applicate." + +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Tonificazione Saturazione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 +msgid "Toning effect" +msgstr "Effetto di tonificazione" + +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning saturation" +msgstr "Saturazione tonificante" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 +msgid "Top" +msgstr "Alto" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Zona In Alto Sinistra" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Zona In Alto Destro" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Zona Superiore" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 +msgid "Top of Scale" +msgstr "Parte superiore della scala" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Dall'alto al basso" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Dall'alto al basso" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Top-Left" +msgstr "Alto Sinistro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 +msgid "Top-Right" +msgstr "Top-Destra" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-center" +msgstr "Top-center" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Centro Superiore (orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Top-center (verticale)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-left" +msgstr "Alto Sinistro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "Alto A Sinistra (Orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "Alto A Sinistra (verticale)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 +msgid "Top-right" +msgstr "Alto Destro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "Alto Destro (orizzontale)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Alto Destro (verticale)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: src/properties.cpp:3897 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Conteggio Quadri Totale" + +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Numero Totale Di Flussi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Uscita flash totale per il gruppo A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (se l'esposizione utilizza la modalità \"Entire " +"frame\" e il gruppo A utilizza una modalità non manuale) + " +"CameraFlashCompensation (se il gruppo A utilizza una modalità non manuale) + " +"FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Uscita flash totale per il gruppo A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput " +"(se il gruppo A utilizza una modalità non manuale) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Uscita flash totale per il gruppo B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensazione (se l'esposizione utilizza la modalità \"Entire " +"frame\" e il gruppo B utilizza una modalità non manuale) + " +"CameraFlashCompensation (se il gruppo B utilizza una modalità non manuale) + " +"FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Uscita flash totale per il gruppo B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput " +"(se il gruppo B utilizza una modalità non manuale) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Uscita flash totale per il gruppo C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensazione (se l'esposizione utilizza la modalità \"Entire " +"frame\" e il gruppo C utilizza una modalità non manuale) + " +"CameraFlashCompensation (se il gruppo C utilizza una modalità non manuale) + " +"FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Uscita flash totale per il gruppo C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput " +"(se il gruppo C utilizza una modalità non manuale) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Uscita flash totale per il Master (vedi FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensazione (se l'esposizione utilizza la modalità " +"\"Struttura intera\" e Master utilizza una modalità non manuale) + " +"CameraFlashCompensation (se Master utilizza una modalità non manuale) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Uscita flash totale per il Master (vedi FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (se Master utilizza una modalità non manuale) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Uscita flash totale per la fotocamera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensazione (se ExternalFlashData3 utilizza la modalità " +"\"Entire frame\") + CameraFlashCompensation" + +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Numero totale di colori utilizzati" + +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "Numero totale di fotogrammi in un video" + +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "Numero totale di parti nel video." + +#: src/properties.cpp:3900 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" +"Numero totale di flussi presenti in un video. Ad esempio: Video, Audio o " +"Sottotitoli" + +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" +msgstr "Tocco" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 +msgid "TouchAE" +msgstr "TouchAE" + +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +msgid "Toy Camera" +msgstr "Fotocamera Giocattolo" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Fotocamera Giocattolo (cool)" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Fotocamera Giocattolo (Verde)" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Fotocamera Giocattolo (magenta)" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Fotocamera Giocattolo (normale)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Fotocamera Giocattolo (Caldo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Effetto Fotocamera Giocattolo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Filtro Fotocamera Giocattolo" + +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Track" +msgstr "Traccia" + +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 +msgid "Track Header Version" +msgstr "Versione Intestazione Traccia" + +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 +msgid "Track ID" +msgstr "Id Traccia" + +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 +msgid "Track Language" +msgstr "Lingua Della Traccia" + +#: src/properties.cpp:3924 +msgid "Track Name" +msgstr "Nome Traccia" + +#: src/properties.cpp:3925 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" +"Il nome della traccia potrebbe essere usato per definire i titoli di un " +"segmento." + +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number" +msgstr "Numero Della Traccia" + +#: src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number." +msgstr "Numero Della Traccia." + +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 +msgid "Track Volume" +msgstr "Volume Traccia" + +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +msgid "Tracking" +msgstr "Tracciamento" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Monitoraggio Contrast-detect" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "Tracks" +msgstr "Tracce" + +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funzione Di Trasferimento" + +#: src/tags_int.cpp:694 +msgid "Transfer Range" +msgstr "Intervallo Di Trasferimento" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 +msgid "Transform" +msgstr "Trasforma" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 +msgid "Transform 1" +msgstr "Trasforma 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 +msgid "Transform 2" +msgstr "Trasformazione 2" + +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Riferimento Di Trasmissione" + +#: src/tags_int.cpp:277 +msgid "Transparency Mask" +msgstr "Maschera Di Trasparenza" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "Trapped" +msgstr "Trappola" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel Day" +msgstr "Giorno Di Viaggio" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel day" +msgstr "Giorno di viaggio" + +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Trilinear sensor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "Trim" +msgstr "Taglia" + +#: src/tags_int.cpp:2207 +msgid "True direction" +msgstr "Vera direzione" + +#: src/properties.cpp:3354 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" +"Vero se questa parola chiave è stata applicata, Falso altrimenti. Se " +"mancante, mwg-kw: Applicato è presunto Vero per nodi foglia e Falso per nodi " +"antenati" + +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "True or False" +msgstr "Vero o falso" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "Vero quando il documento è stato intrappolato." + +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 +msgid "Tungsten" +msgstr "Tungsteno" + +#: src/tags_int.cpp:322 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "Tungsteno (luce incandescente)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Tungsteno (incandescente)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2407 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "Tv/Av e livello di esposizione" + +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +msgid "Twilight" +msgstr "Crepuscolo" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 +msgid "Twilight Portrait" +msgstr "Ritratto Crepuscolare" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Two" +msgstr "Due" + +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Two's complement signed integer data" +msgstr "Dati interi firmati complemento di due" + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "Area di colore a due chip" + +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/properties.cpp:4649 +msgid "Type Status" +msgstr "Stato Tipo" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Tipo di elemento di ogni faccia" + +#: src/tags_int.cpp:948 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "Tipo di sensore immagine." + +#: src/properties.cpp:3335 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "Tipo scopo della regione (Face Pet Focus BarCode)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Etichetta Selezione UAmbience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "UHS continuous" +msgstr "UHS continuo" + +#: src/properties.cpp:3081 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "URL per Termini e Condizioni applicabili alla licenza." + +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Obiettivo USM MF Elettronico" + +#: src/tags_int.cpp:3091 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Non Tarato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non Compresso" + +#: src/sonymn_int.cpp:375 +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "RAW Non Compresso" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Immagine non corretta" + +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinito" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 +msgid "Undefined data format" +msgstr "Formato dati non definito" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 +msgid "Under Scale" +msgstr "In Scala" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Under-water" +msgstr "Subacquea" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 +msgid "Under/Over Range" +msgstr "Intervallo Di Sotto/Superamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 +msgid "Underwater" +msgstr "Subacqueo" + +#: src/sonymn_int.cpp:663 +msgid "Underwater 1 (Blue Water)" +msgstr "Subacqueo 1 (acqua blu)" + +#: src/sonymn_int.cpp:664 +msgid "Underwater 2 (Green Water)" +msgstr "Subacqueo 2 (acqua verde)" + +#: src/sonymn_int.cpp:665 +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Auto Subacquea" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Macro Subacqueo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:98 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Istantanea Subacquea" + +#: src/olympusmn_int.cpp:84 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Ampiezza Subacquea 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:93 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Ampiezza Subacquea 2" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "Nodo XMP %1 non gestito con opt=%2" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "Xmpdatum %1 non gestito di tipo %2" + +#: src/tags_int.cpp:978 +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "Modello Di Fotocamera Unico" + +#: src/datasets.cpp:89 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Oggetto Nome Unico" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Identificatore unico della risorsa. Le migliori pratiche raccomandate sono " +"identificare la risorsa mediante una stringa conforme a un sistema di " +"identificazione formale." + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" +"Identificatore unico del lavoro da cui è stata ricavata questa risorsa." + +#: src/tags_int.cpp:929 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" +"Unità di misura per FocalPlaneXResolution(37390) e " +"FocalPlaneYResolution(37391)." + +#: src/properties.cpp:3813 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" +"Unità utilizzata per XResolution e YResolution. Il valore è uno di: 2 = " +"pollici; 3 = centimetri." + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "Unità per larghezza e altezza ritaglio. 0=pixel, 1=pollici, 2=cm" + +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 +msgid "Unknown " +msgstr "Sconosciuto " + +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "Tag Metadati sconosciuti / non registrati e i loro valori." + +#: src/canonmn_int.cpp:984 +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Tag Canon AFMicroAdj sconosciuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Impostazioni Canon Fotocamera 1 tag sconosciuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2432 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Tag Funzione personalizzata canonica sconosciuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2630 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Tag Informazioni file Canon sconosciuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Tag Hdr Canone Sconosciuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Tag Panorama Canon sconosciuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2468 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Tag Canon foto Info sconosciuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2678 +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Tag Canone Sconosciuto Elaborazione Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:2733 +msgid "Unknown Canon Time Info tag" +msgstr "Etichetta Canon Time Info sconosciuta" + +#: src/canonmn_int.cpp:673 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Etichetta CanonMakerNote sconosciuta" + +#: src/casiomn_int.cpp:453 +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Tag di Casio2MakerNote sconosciuto" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Tag di CasioMakerNote sconosciuto" + +#: src/tags_int.cpp:2451 +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "Tag di interoperabilità Exif sconosciuto" + +#: src/tags_int.cpp:2160 +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "Tag Exif sconosciuto" + +#: src/tags_int.cpp:2467 +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "Tag informazioni Makernote Exiv2 sconosciuto" + +#: src/fujimn_int.cpp:639 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Tag FujiMakerNote sconosciuto" + +#: src/tags_int.cpp:2376 +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "Tag GPSInfo sconosciuto" + +#: src/tags_int.cpp:1760 +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "Tag IFD sconosciuto" + +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 +msgid "Unknown Information" +msgstr "Informazioni Sconosciute" + +#: src/tags_int.cpp:2425 +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Tag MPF sconosciuto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:796 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Impostazioni fotocamera Minolta sconosciuto tag 5D" + +#: src/minoltamn_int.cpp:594 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Impostazioni 7D della fotocamera Minolta sconosciute" + +#: src/minoltamn_int.cpp:470 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Tag impostazioni fotocamera Minolta sconosciuto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:124 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Tag di Minolta MakerNote sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:690 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Tag Sconosciuto Nikon AF Fine Tune" + +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Tag Focus 2 Automatico Nikon Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:798 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Tag Focus Automatico Nikon Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Tag Di Bilanciamento Colore Nikon Sconosciuto 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Tag Di Bilanciamento Colore Nikon Sconosciuto 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Tag Di Colore Nikon Sconosciuto Bilanciamento 2a" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Tag Di Bilanciamento Colore Nikon Sconosciuto 2B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Tag Di Bilanciamento Colore Nikon Sconosciuto 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Tag Di Bilanciamento Colore Nikon Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:895 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Tag Informazioni File Nikon Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Tag Nikon Flash Info 6 Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Informazioni Flash Nikon Sconosciuto 7 Tag" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Tag Informazioni Iso Nikon Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Tag Nikon Lens Dati 1 Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Tag Nikon Lens Dati 2 Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Tag Nikon Lens Dati 3 Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Tag Di Esposizione Multi Nikon Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:666 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Tag Di Controllo Immagine Nikon Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Informazioni Sconosciuto Nikon Shot D300 (A) Tag" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Informazioni Nikon Shot Sconosciuto D300 (b) Tag" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Informazioni Sconosciuto Nikon Shot D40 Tag" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Informazioni Nikon Shot Sconosciuto D80 Tag" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Tag Informazioni Nikon Shot Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:611 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Tag Di Riduzione Delle Vibrazioni Nikon Sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:707 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Nikon Sconosciuto World Time Tag" + +#: src/nikonmn_int.cpp:166 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Tag Nikon1MakerNote sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:367 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Tag Nikon2MakerNote sconosciuto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:577 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Tag Nikon3MakerNote sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:644 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Tag OlympusCs sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:717 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Tag OlympusEq sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Tag OlympusFe sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Tag OlympusFi sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:999 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Tag OlympusIp sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:319 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Tag OlympusMakerNote sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:785 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Tag OlympusRd sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:875 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Tag OlympusRd2 sconosciuto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Tag OlympusRi sconosciuto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Tag PanasonicMakerNote sconosciuto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Tag grezzo PanasonicRaw sconosciuto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Tag PentaxMakerNote sconosciuto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Tag Samsung2MakerNote sconosciuto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Tag SamsungPictureWizard sconosciuto" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "Tag SigmaMakerNote sconosciuto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Sconosciuto Sony Camera Impostazioni A100 tag" + +#: src/sonymn_int.cpp:1928 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "Tag Fotocamera Sony1 2 sconosciuto" + +#: src/sonymn_int.cpp:1881 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +msgstr "Tag delle impostazioni della fotocamera Sony1 sconosciuto" + +#: src/sonymn_int.cpp:1696 +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "Tag Sony1MakerNote sconosciuto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Tag SonyMisc23 sconosciuto" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Set di dati sconosciuto" + +#: src/tags.cpp:21 +msgid "Unknown section" +msgstr "Sezione sconosciuta" + +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Tag sconosciuto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "SconosciutoCanonAFTag" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "SconosciutoCanonLensInfoTag" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Tag SconosciutoFiltro" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Etichetta Di Selezione Tag SconosciutaIlluminazione" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "SconosciutoMultiExposureTag" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "SconosciutoRawBurstTag" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Tag SconosciutoVignettingCorr2Tag" + +#: src/properties.cpp:3255 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Rilascio Di Modello Illimitato" + +#: src/properties.cpp:3263 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "Rilascio Illimitato Di Proprietà" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Non Elaborato" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Unrecognized" +msgstr "Non Riconosciuto" + +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Non Riconosciuto " + +#: app/exiv2.cpp:457 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Opzione non riconosciuta" + +#: app/exiv2.cpp:742 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "Elemento di stampa non riconosciuto" + +#: app/exiv2.cpp:669 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "Modalità di stampa non riconosciuta" + +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Non Sicuro" + +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Unsigned integer data" +msgstr "Dati interi non firmati" + +#: src/error.cpp:46 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "Tipo di offset area dati non supportato" + +#: src/error.cpp:48 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Formato data non supportato" + +#: src/error.cpp:49 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "Formato orario non supportato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:99 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "rallentamento LE-NR inutilizzato" + +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Up left" +msgstr "Su sinistra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up right" +msgstr "Su a destra" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "Fino a 1 MB" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Fino a 10 MB" + +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Fino a 30 MB" + +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Fino a 50 MB" + +#: app/actions.cpp:652 +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "Aggiornamento della marca di tempo a" + +#: src/sonymn_int.cpp:176 +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Alto Lontano Sinistra" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Alto Alto Destra" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +msgid "Upper far left" +msgstr "Alto lontano a sinistra" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +msgid "Upper far right" +msgstr "Alto a destra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Upper-left" +msgstr "Alto Sinistro" + +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +msgid "Upper-middle" +msgstr "Upper-middle" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Upper-right" +msgstr "Upper-right" + +#: src/properties.cpp:949 +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Modalità Centrale Verticale" + +#: src/properties.cpp:951 +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Norma Centrale Verticale X" + +#: src/properties.cpp:953 +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Norma Centrale Verticale Y" + +#: src/properties.cpp:963 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "Dipendente DrittoDigest" + +#: src/properties.cpp:957 +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Lunghezza Focale Verticale 35Mm" + +#: src/properties.cpp:955 +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Modalità Focale Verticale" + +#: src/properties.cpp:959 +msgid "Upright Preview" +msgstr "Anteprima Verticale" + +#: src/properties.cpp:961 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "Conta Trasformalità Verticale" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Trasformazione Verticale_0" + +#: src/properties.cpp:967 +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Trasformazione Verticale_1" + +#: src/properties.cpp:969 +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Trasformazione Verticale_2" + +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Trasformazione Verticale_3" + +#: src/properties.cpp:973 +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Trasformazione Verticale_4" + +#: src/properties.cpp:947 +msgid "Upright Version" +msgstr "Versione Verticale" + +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency" +msgstr "Urgenza" + +#: src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Urgenza. L'intervallo valido è 1-8." + +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Termini Di Utilizzo" + +#: src/properties.cpp:3338 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" +"Scenario di utilizzo per una data area di focus (EvaluatedUsed " +"EvaluatedNotUsed NotEvaluatedNotUsed)" + +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#: src/properties.cpp:3363 +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Usa Visualizzatore Panorama" + +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" +"Utilizzato come riferimento abbreviato per l'oggetto. Le modifiche ai dati " +"esistenti, come le storie aggiornate o le nuove colture sulle foto, " +"dovrebbero essere identificate nel tag ." + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "Utilizzato per identificare il ciclo editoriale dei dati dell'oggetto." + +#: src/datasets.cpp:246 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" +"Utilizzato per identificare la versione del programma menzionato nel tag " +"." + +#: src/datasets.cpp:169 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" +"Utilizzato per indicare specifiche parole di recupero informazioni. Si " +"prevede che un fornitore di vari tipi di dati che sono correlati in materia " +"utilizza la stessa parola chiave, consentire al sistema o ai sottosistemi " +"riceventi di effettuare ricerche su tutti i tipi di dati per materiale " +"correlato." + +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "Utente 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "Utente 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "Utente 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 +msgid "User Comment" +msgstr "Commento Utente" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 1" +msgstr "Utente Difeso. 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 2" +msgstr "Utente Dif. 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 3" +msgstr "Utente Dif. 3" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 +msgid "User Selected" +msgstr "Utente Selezionato" + +#: src/tags.cpp:29 +msgid "User information" +msgstr "Informazioni utente" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "User's log comments." +msgstr "Commenti di registro dell'utente." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 +msgid "User-Selected" +msgstr "User-Selected" + +#: src/datasets.cpp:74 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" +"Utilizza il formato CCYMMGD (secolo, anno, mese, giorno) come depennato " +"nella norma ISO 8601 per indicare anno, mese e giorno in cui il servizio ha " +"inviato il materiale." + +#: src/datasets.cpp:78 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" +"Utilizza il formato HHMMSS:HHMM dove HHMMSS si riferisce all'ora locale, " +"minuti e secondi e HHMM si riferisce a ore e minuti avanti (+) o indietro " +"(-) Universal Coordinated Time come descritto nella norma ISO 8601. Questo è " +"il momento in cui il servizio ha inviato il materiale." + +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Illuminazione VF Display" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Basic" +msgstr "VGA Basic" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Fine" +msgstr "VGA Fine" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Normal" +msgstr "VGA Normale" + +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR Info" +msgstr "Informazioni VR" + +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR info" +msgstr "Informazioni VR" + +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD Offset" +msgstr "Scostamento VRD" + +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD offset" +msgstr "Scostamento VRD" + +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid Bits" +msgstr "Valid Bits" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Valid Pixel Depth" + +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid bits" +msgstr "Valid bits" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Valid pixel depth" + +#: src/olympusmn_int.cpp:276 +msgid "ValidBits" +msgstr "ValidBits" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" +"Valori: Lineare, Medio Contrasto, Forte Contrasto, Personalizzato. Non nella " +"specifica XMP. Trovato nei file di esempio." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: src/properties.cpp:3940 +msgid "Vari Program" +msgstr "Programma Vari" + +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Filtro passante basso variabile" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Varie impostazioni della fotocamera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Varie impostazioni della fotocamera 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Varie impostazioni della fotocamera 2" + +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "Versione Maggiore Di Vegas" + +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "Vegas Versione Maggiore." + +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "Versione Vegas Minore" + +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "Versione Vegas Minore." + +#: src/fujimn_int.cpp:351 +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "Velvia (F2/Fujichrome)" + +#: src/properties.cpp:3944 +msgid "Vendor" +msgstr "Fornitore" + +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID Fornitore" + +#: src/tags.cpp:36 +msgid "Vendor specific information" +msgstr "Informazioni specifiche del fornitore" + +#: src/properties.cpp:4478 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "Sistema Di Coordinate Verbatim" + +#: src/properties.cpp:4466 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "Verbatim Coordinates" + +#: src/properties.cpp:4443 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "Profondità Verbatim" + +#: src/properties.cpp:4437 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "Elevazione Verbatim" + +#: src/properties.cpp:4360 +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Data Evento Verbatim" + +#: src/properties.cpp:4470 +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Verbatim Latitude" + +#: src/properties.cpp:4435 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "Località Verbatim" + +#: src/properties.cpp:4474 +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Verbatim Longitude" + +#: src/properties.cpp:4481 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "Verbatim SRS" + +#: src/properties.cpp:4740 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "Verbatim Taxon Rank" + +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Nome Vernacolare" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Version ID" +msgstr "Id Versione" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Versione del plugin Raw della fotocamera." + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Version structure" +msgstr "Struttura della versione" + +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Versions" +msgstr "Versioni" + +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: src/properties.cpp:3972 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "Risoluzione verticale in pixel per unità." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Hard" +msgstr "Molto Difficile" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very High" +msgstr "Molto Alto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very Low" +msgstr "Molto Basso" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Soft" +msgstr "Molto Morbido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Very close" +msgstr "Molto vicino" + +#: src/properties.cpp:816 +msgid "Vibrance" +msgstr "Vibrazione" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Vibrant" +msgstr "Vibrante" + +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Riduzione Delle Vibrazioni" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Riduzione Vibrazione 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Riduzione Vibrazione 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Riduzione delle vibrazioni" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Riduzione delle vibrazioni 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Riduzione delle vibrazioni 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "Video (24 fps)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "Video (30 fps)" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modalità Alfa Video" + +#: src/properties.cpp:513 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Colore Premuto Alfa Video" + +#: src/properties.cpp:516 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "L'Unità Alfa Video È Trasparente" + +#: src/properties.cpp:3432 +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto Dimensioni Video" + +#: src/properties.cpp:3434 +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Tipo Rapporto Dimensioni Video" + +#: src/properties.cpp:3448 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "Video Cinematografo" + +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 +msgid "Video Codec" +msgstr "Codec Video" + +#: src/properties.cpp:3457 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "Informazioni Decodifica Codec Video" + +#: src/properties.cpp:3459 +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Descrizione Codec Video" + +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "Video Codec Download Url" + +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "Url Download Video Codec." + +#: src/properties.cpp:3461 +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Informazioni Codec Video" + +#: src/properties.cpp:3464 +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Impostazioni Codec Video" + +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Spazio Colore Video" + +#: src/properties.cpp:3481 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "Id di compressione video della tecnologia/Codec utilizzato" + +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Libreria Di Compressione Video Utilizzata" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compressore Video" + +#: src/properties.cpp:3480 +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "ID Compressore Video" + +#: src/properties.cpp:3532 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "Unità Visualizzazione Video" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Ordine Campo Video" + +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Frame Rate Video" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Dimensione Frame Video" + +#: src/properties.cpp:3647 +msgid "Video Height" +msgstr "Altezza Video" + +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Video Junk data" +msgstr "Dati Indesiderata video" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Data Di Modifica Video" + +#: src/properties.cpp:3730 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" +"Orientamento video:1 = Orizzontale (normale) 2 = Specchio orizzontale 3 = " +"Ruota 180 4 = Specchio verticale 5 = Specchio orizzontale e ruota 270 CW 6 = " +"Ruota 90 CW 7 = Specchio orizzontale e ruota 90 CW 8 = Ruota 270 CW" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto Dimensioni Pixel Video" + +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Profondità Pixel Video" + +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Quality" +msgstr "Qualità Video" + +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Dimensione Campione Video" + +#: src/properties.cpp:3951 +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Tipo Di Scansione Video" + +#: src/properties.cpp:3952 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "Tipo di scansione video, può essere Progressivo o Interlacciato" + +#: src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Qualità Video Stream" + +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Dimensione Campione Stream Video" + +#: src/properties.cpp:3855 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "Video Sottotitoli Codec Scarica URL." + +#: src/properties.cpp:3902 +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Data Creazione Traccia Video" + +#: src/properties.cpp:3525 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "Traccia Video Predefinita On" + +#: src/properties.cpp:3526 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Video Track Default On , i.e. Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:3905 +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Durata Traccia Video" + +#: src/properties.cpp:3569 +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Traccia Video Abilitata" + +#: src/properties.cpp:3907 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "Traccia Video Forzata" + +#: src/properties.cpp:3908 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Traccia video forzata , cioè Abilitata/Disabilitata" + +#: src/properties.cpp:3913 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "Lacing Traccia Video" + +#: src/properties.cpp:3914 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Video Track Lacing , i.e. Abilitato/Disabilitato" + +#: src/properties.cpp:3917 +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Livello Traccia Video" + +#: src/properties.cpp:3921 +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Data Modifica Traccia Video" + +#: src/properties.cpp:3936 +msgid "Video URL" +msgstr "Url Video" + +#: src/properties.cpp:3938 +msgid "Video URN" +msgstr "URN Video" + +#: src/properties.cpp:3960 +msgid "Video Width" +msgstr "Larghezza Video" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Compressione video usata. Per esempio, jpeg." + +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Unità di visualizzazione video. Ad esempio: cm, pixel, pollici" + +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "Altezza video in pixel" + +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "Larghezza video in pixel" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Importo Vignetta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette Control" +msgstr "Vignette Control" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Vignette Midpoint" + +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette control" +msgstr "Vignette control" + +#: src/canonmn_int.cpp:994 +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Versione Vignettatura Corr" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Paramani Di Correzione Vignettatura" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Parametri Di Vignettatura" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Correzione della vignettatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +msgid "VignettingCorr" +msgstr "VignettingCorr" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "VignettingCorr2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 +msgid "Vintage" +msgstr "Vintage" + +#: src/olympusmn_int.cpp:514 +msgid "Vintage II" +msgstr "Vintage II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:515 +msgid "Vintage III" +msgstr "Vintage III" + +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 +msgid "Vivid" +msgstr "Vivido" + +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "Vivid 2" +msgstr "Vivido 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Blu Vivido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 +msgid "Vivid Color" +msgstr "Colore Vivido" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Green" +msgstr "Verde Vivido" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Vivid Landscape" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Red" +msgstr "Rosso Vivido" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "Bagliore Tramonto Vivido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Vivid color" +msgstr "Colore vivido" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "WB" +msgstr "WB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "WB Regola AB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "WB Regola GM" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Livello Blu Wb" + +#: src/canonmn_int.cpp:2607 +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Modalità Parentesi WB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2609 +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "WB Bracket Value AB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2611 +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "WB Bracket Value GM" + +#: src/casiomn_int.cpp:255 +msgid "WB Bracketing" +msgstr "WB Bracketing" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Temperatura Colore Wb" + +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Adeguamento Fine Wb" + +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G Level" +msgstr "Livello WB G" + +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "WB G Livello 3000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "WB G Livello 3300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "WB G Livello 3600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "WB G Livello 3900K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "WB G Livello 4000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "WB G Livello 4300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "WB G Livello 4500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "WB G Livello 4800K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "WB G Livello 5300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "WB G Livello 6000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "WB G Livello 6600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "WB G Livello 7500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G level" +msgstr "Livello di WB G" + +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "WB G livello 3000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "WB G livello 3300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "WB G livello 3600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "WB G livello 3900K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "WB G livello 4000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "WB G livello 4300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "WB G livello 4500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "WB G livello 4800K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "WB G livello 5300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "WB G livello 6000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "WB G livello 6600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "WB G livello 7500K" + +#: src/fujimn_int.cpp:631 +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Livelli WB GRB" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Wb Grb Livelli Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Wb Grb Livelli Standard" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Livelli WB GRBG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Livelli di GRBG WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "WB Gray Point" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB Green Level" +msgstr "Livello Verde Wb" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "WB Info A100" +msgstr "Informazioni WB A100" + +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Livelli WB RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "Livelli WB RB 3000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "Livelli WB RB 3300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "Livelli WB RB 3600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "Livelli WB RB 3900K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "Livelli WB RB 4000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "Livelli WB RB 4300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "Livelli WB RB 4500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "Livelli WB RB 4800K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "Livelli WB RB 5300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "Livelli WB RB 6000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "Livelli WB RB 6600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "Livelli WB RB 7500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "Livelli WB RB CWB1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "Livelli WB RB CWB2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "Livelli WB RB CWB3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "Livelli WB RB CWB4" + +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB levels" +msgstr "Livelli di RB WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "Livelli di RB di WB 3000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "WB RB livelli 3300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "Livelli di RB WB 3600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "Livelli di RB WB 3900K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "Livelli di RB WB 4000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "Livelli di RB WB 4300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "Livelli di RB WB 4500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "Livelli di RB WB 4800K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "Livelli di RB WB 5300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "Livelli di RB WB 6000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "Livelli di RB WB 6600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "WB RB livelli 7500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "Livelli WB RB CWB1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "Livelli WB RB CWB2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "Livelli WB RB CWB3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "Livelli WB RB CWB4" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Livelli WB RBGG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Livelli di WB RBGG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Livelli WB RGBG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Livelli WB RGBG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Livelli WB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Wb Rggb Livelli Auto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Livelli Rggb Wb Nero" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Illuminatore Livelli Rgb Wb1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Illuminatore Livelli Rgb Wb2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Livelli Rggb Wb Non Corretti" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Livelli RGGB WB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "WB RGGB livelli auto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Livelli WB RGGB neri" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Illuminatore a livelli RGGB WB1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Illuminatore a livelli RGGB WB2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "Livelli RGGB WB non corretti per WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB Red Level" +msgstr "Livello Rosso Wb" + +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WB Shift GM" +msgstr "WB Shift GM" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "WB regolare AB. Positivo è uno spostamento verso il blu." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB blue level" +msgstr "Livello blu WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:762 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Adeguamento a fine WB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB green level" +msgstr "Livello verde WB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB red level" +msgstr "Livello rosso WB" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "WBAdjustGM. Positivo è un cambiamento verso il verde." + +#: src/canonmn_int.cpp:532 +msgid "WBInfo" +msgstr "WBInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShift AB" +msgstr "WBShift AB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "WBShiftAB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "WBShiftGM" + +#: src/canonmn_int.cpp:786 +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "WB_G Rgb Livelli Auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Livelli WB_G Rgb Nuvolosi" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Personalizzato Livelli Rgb Wb_G 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Personalizzazione Livelli Rgb Wb_G 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "Livelli WB_G Rgb Giorno" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Flash Di Livelli Rgb Wb_G" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Livelli WB_G Rgb Fluorescenti" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "Livelli WB_G Rgb Alto Fluorescente" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Livelli WB_G Rgb Tungsteno" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Livelli WB_G Rgb Subacquei" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Auto Livelli WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Livelli WB_RB Nuvolosi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "Fluore Bianco Raffreddato Dei Livelli Wb_Rb" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Fluore Bianco Giorno Livelli Wb_Rb" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Livelli WB_RB Fluore Diurno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "Luce Sera Dei Livelli Wb_Rb" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Wb_Rb Livelli Buon Tempo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Ombra Livelli WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Livelli WB_RB Tungsteno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Livelli WB_RB Usati" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Livelli WB_RB Bianco Fluorescente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "WB_RB livelli auto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Livelli WB_RB nuvolosi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "Livelli WB_RB fluore bianco fresco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "Livelli WB_RB giorno fluore bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "Livelli WB_RB flusso diurno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "Livelli WB_RB luce solare serale" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "Livelli WB_RB bel meteo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Ombra livelli WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Livelli WB_RB tungsteno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Livelli WB_RB utilizzati" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Livelli WB_RB fluorescenti bianchi" + +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Livelli WB_Rgb" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Livelli Nero WB_Rggb" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Auto Livelli WB_Rggb" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Livelli WB_Rggb Nuvolosi" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Livelli Personalizzati Wb_Rggb Nero" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "Livelli WB_Rggb Giorno" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "Flash Dei Livelli Wb_Rggb" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Livelli WB_Rggb Fluorescenti" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Livelli WB_RGGB Kelvin" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Ombra Livelli WB_Rggb" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Livelli WB_RGGB Tungsteno" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Warm" +msgstr "Caldo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "Nightscape Luminosa Calda" + +#: src/sonymn_int.cpp:660 +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente Bianco Caldo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Warm tone" +msgstr "Tono caldo" + +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: src/properties.cpp:3075 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "Attenzione che indica la presenza di contenuto non adatto ai minori." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsavia" + +#: src/properties.cpp:4405 +msgid "Water Body" +msgstr "Corpo Dell'Acqua" + +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Profondità dell'acqua come situazione ambientale al colpo, ad esempio la " +"profondità dell'acqua della fotocamera alla fotografia subacquea. L'unità è " +"m." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Profondità D'Acqua" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 +msgid "Watercolor" +msgstr "Acquerello" + +#: src/sonymn_int.cpp:115 +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Acquerello 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filtro Acquerello" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 +msgid "Watercolor I" +msgstr "Acquerello I" + +#: src/olympusmn_int.cpp:511 +msgid "Watercolor II" +msgstr "Acquerello II" + +#: src/properties.cpp:3953 +msgid "Watermark URL" +msgstr "URL Filigrana" + +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weak" +msgstr "Debole" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weakest" +msgstr "Debole" + +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Web Statement" +msgstr "Dichiarazione Web" + +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: src/tags_int.cpp:2177 +msgid "West" +msgstr "Ovest" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "What" +msgstr "Cosa" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Has Crop\" è vero, l'angolo del rettangolo di ritaglio." + +#: src/properties.cpp:666 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Has Crop\" è vero, fondo del rettangolo di ritaglio." + +#: src/properties.cpp:664 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Has Crop\" è vero, a sinistra del rettangolo di ritaglio." + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Has Crop\" è vero, a destra del rettangolo di ritaglio." + +#: src/properties.cpp:662 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "Quando \"Has Crop\" è vero, in cima al rettangolo di ritaglio" + +#: src/properties.cpp:3399 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked." +msgstr "" +"Quando le singole fotografie di origine sono state catturate, " +"indipendentemente dal fatto che l'impostazione di esposizione della " +"fotocamera fosse bloccata o meno." + +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Quando il tag CalibrationIlluminant1 è impostato a 255 (Altro), allora è " +"richiesto il tag IlluminantData1 e specifica i dati per il primo " +"illuminante. Altrimenti, questo tag viene ignorato. I dati illuminanti " +"possono essere specificati come coordinate di cromaticità x-y o come " +"funzione di distribuzione della potenza spettrale." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Quando il tag CalibrationIlluminant2 è impostato a 255 (Altro), allora è " +"richiesto il tag IlluminantData2 e specifica i dati per il secondo " +"illuminante. Altrimenti, questo tag viene ignorato. Il formato dei dati è lo " +"stesso di IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Quando il tag CalibrationIlluminant3 è impostato a 255 (Altro), allora è " +"richiesto il tag IlluminantData3 e specifica i dati per il terzo " +"illuminante. Altrimenti, questo tag viene ignorato. Il formato dei dati è lo " +"stesso di IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando è vero, \"Luminosità\" viene automaticamente regolato." + +#: src/properties.cpp:645 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando VERO, \"Contrasto\" viene automaticamente regolato." + +#: src/properties.cpp:647 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando VERO, \"Esposizione\" viene automaticamente regolato." + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Quando VERO, l'immagine ha un rettangolo di ritaglio." + +#: src/properties.cpp:683 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "Quando VERO, impostazioni grezze della fotocamera non predefinite." + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "Quando è vero, la clip può essere caricata senza problemi." + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "Quando è vero, l'unità è chiara, quando falsa, è opaca." + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando VERO, \"Ombre\" viene automaticamente regolato." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "Indica se l'ora di risparmio giornaliero è attiva nella destinazione" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" +"Indica se il tempo di risparmio giornaliero è attivo nella città principale" + +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Se è stato usato l'auto intelligente" + +#: src/properties.cpp:3364 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" +"Indica se mostrare questa immagine in un visualizzatore di panorama " +"piuttosto che come immagine piatta normale. Questo può essere specificato in " +"base alle preferenze dell'utente o dal software di cucitura. L'applicazione " +"che visualizza o ingerisce l'immagine può scegliere di ignorarlo." + +#: src/sonymn_int.cpp:391 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 +msgid "White Balance" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:577 +msgid "White Balance 2" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco 2" + +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Bias Bilanciamento Del Bianco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Bias Bilanciamento Del Bianco 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Staffa Bilanciamento Bianco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco Alto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco Basso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Comp Bilanciamento Del Bianco" + +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Fine Tune Del Bilanciamento Del Bianco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:108 +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco Valore Fine Tune" + +#: src/properties.cpp:3959 +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "White Balance Fine Tune." + +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Impostazioni Bilanciamento Del Bianco" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Tabella di Bilanciamento Del Bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Temperatura Bilanciamento Bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White Balance Value" +msgstr "Bilanciamento Del Bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White Board" +msgstr "Bordo Bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:414 +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente Bianca" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Fluorescente Bianca (Ww 3200 - 3700K)" + +#: src/tags_int.cpp:273 +msgid "White Is Zero" +msgstr "Bianco È Zero" + +#: src/tags_int.cpp:1028 +msgid "White Level" +msgstr "Livello Bianco" + +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 +msgid "White Point" +msgstr "Punto Bianco" + +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 +msgid "White balance" +msgstr "Bilanciamento del bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 +msgid "White balance 2" +msgstr "Bilanciamento del bianco 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Bilanciamento del bianco 2. Decodificare le impostazioni fluorescenti " +"corrisponde allo standard EXIF, che è diverso dai nomi usati da Sony per " +"alcuni modelli" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Bilanciamento del bianco Spostamento (ambra/blu, verde/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Aggiustamento del bilanciamento bianco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +msgid "White balance bias" +msgstr "Bias bilanciamento del bianco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Bias del bilanciamento del bianco 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "White balance blue" +msgstr "Bilanciamento del bianco blu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White balance bracket" +msgstr "Staffa di bilanciamento del bianco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Stacketing bilanciamento del bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White balance comp" +msgstr "Comp bilanciamento bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Aggiustamento fine del bilanciamento bianco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Regolazione fine del bilanciamento del bianco" + +#: src/fujimn_int.cpp:465 +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Regolazione fine bilanciamento del bianco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Informazioni sul bilanciamento del bianco per la Sony DSLR-A100" + +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 +msgid "White balance mode" +msgstr "Modalità bilanciamento del bianco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "White balance red" +msgstr "Bilanciamento del bianco rosso" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 +msgid "White balance setting" +msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco" + +#: src/casiomn_int.cpp:117 +msgid "White balance settings" +msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" +"Spostamento bilanciamento del bianco (ambra/blu, verde/magenta) preciso" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White balance table" +msgstr "Tabella di bilanciamento Del Bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White balance temperature" +msgstr "Temperatura del bilanciamento del bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White balance value" +msgstr "Valore del bilanciamento del bianco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White board" +msgstr "Bordo bianco" + +#: src/tags_int.cpp:330 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Fluorescente bianca (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 +msgid "White point" +msgstr "Punto bianco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:88 +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Stacketing White-Balance" + +#: src/canonmn_int.cpp:2666 +msgid "WhiteBalance" +msgstr "WhiteBalance" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "WhiteBalanceBlu" + +#: src/canonmn_int.cpp:586 +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "WhiteBalanceMatching" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "WhiteBalanceRed" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "BiancoFluorescente" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "Whites 2012" +msgstr "Bianchi 2012" + +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Wide" +msgstr "Ampia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:996 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "Ampio Adattatore Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Ampio adattatore Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Zona Di Fuoco Ampia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:271 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "Ampia attenzione (normale)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "Ampia zona focale" + +#: src/fujimn_int.cpp:368 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "Modalità ampia 1 (230%)" + +#: src/fujimn_int.cpp:369 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "Modalità ampia 2 (400%)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 +msgid "Widescreen" +msgstr "Schermo largo" + +#: src/properties.cpp:3331 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" +"Larghezza e altezza dell'immagine durante la memorizzazione dei dati della " +"regione" + +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" +"Larghezza e altezza del quadro di messa a fuoco, centrata su FocusLocation" + +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "Larghezza dei quadri in un video" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Larghezza dell'immagine ritagliata risultante nelle unità di ritaglio." + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Width of the image" +msgstr "Larghezza dell'immagine" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Wind Scene" +msgstr "Scena Del Vento" + +#: src/properties.cpp:3961 +msgid "Window Location" +msgstr "Posizione Della Finestra" + +#: src/tags_int.cpp:954 +msgid "Windows Author" +msgstr "Autore Di Windows" + +#: src/properties.cpp:3208 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Windows Bitmap (BMP)" + +#: src/tags_int.cpp:952 +msgid "Windows Comment" +msgstr "Commento Di Windows" + +#: src/tags_int.cpp:956 +msgid "Windows Keywords" +msgstr "Parole Chiave Di Windows" + +#: src/properties.cpp:3219 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "Foto Media Windows (HD Photo)" + +#: src/tags_int.cpp:797 +msgid "Windows Rating" +msgstr "Voto Di Windows" + +#: src/tags_int.cpp:799 +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "Percentuale Rating Di Windows" + +#: src/tags_int.cpp:958 +msgid "Windows Subject" +msgstr "Oggetto Windows" + +#: src/tags_int.cpp:950 +msgid "Windows Title" +msgstr "Titolo Windows" + +#: src/canonmn_int.cpp:1506 +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Self-timer Di Wink" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Flash controllato senza fili sparato" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Dati flash wireless" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 +msgid "Within Range" +msgstr "Intervallo Dentro" + +#: src/tags_int.cpp:2220 +msgid "Without correction" +msgstr "Senza correzione" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Work" +msgstr "Lavoro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 +msgid "World Time" +msgstr "Tempo Del Mondo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World Time Location" +msgstr "Posizione Mondiale Ora" + +#: src/nikonmn_int.cpp:457 +msgid "World time" +msgstr "Ora del mondo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World time location" +msgstr "Luogo dell'ora del mondo" + +#: src/datasets.cpp:308 +msgid "Writer" +msgstr "Scrittore" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Scrittore/editor." + +#: src/properties.cpp:3966 +msgid "Writing App" +msgstr "Scrittura App" + +#: app/actions.cpp:1734 +msgid "Writing Exif data from" +msgstr "Scrittura dei dati Exif da" + +#: app/actions.cpp:1746 +msgid "Writing IPTC data from" +msgstr "Scrittura dei dati IPTC da" + +#: app/actions.cpp:1782 +msgid "Writing JPEG comment from" +msgstr "Scrittura del commento JPEG da" + +#: app/actions.cpp:1758 +msgid "Writing XMP data from" +msgstr "Scrittura dei dati XMP da" + +#: app/actions.cpp:918 +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Scrittura del Profilo ICC: " + +#: app/actions.cpp:936 +msgid "Writing preview" +msgstr "Scrittura dell'anteprima" + +#: app/actions.cpp:854 +msgid "Writing thumbnail" +msgstr "Scrittura della miniatura" + +#: src/error.cpp:50 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "La scrittura su immagini %1 non è supportata" + +#: src/properties.cpp:3964 +msgid "Written By" +msgstr "Scritto Da" + +#: src/properties.cpp:3965 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Scritto Dy, vale a dire nome della persona o organizzazione." + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/tags_int.cpp:700 +msgid "X Clip Path Units" +msgstr "Unità Tracciato Clip X" + +#: src/tags_int.cpp:570 +msgid "X Position" +msgstr "Posizione X" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 +msgid "X Resolution" +msgstr "Risoluzione X" + +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"Coordinate X e Y o il punto di messa a fuoco automatica. Valido solo quando " +"AFAreaModeSetting è Flessibile" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "Coordinata X e Y del punto focale" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"Posizione X dell'immagine. Lo spostamento X in ResolutionUnits del lato " +"sinistro dell'immagine, rispetto al lato sinistro della pagina." + +#: src/tags_int.cpp:554 +msgid "X-Resolution" +msgstr "Risoluzione X" + +#: src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "X3 Fill light" +msgstr "X3 Riempi luce" + +#: src/tags_int.cpp:795 +msgid "XML Packet" +msgstr "Pacchetto XML" + +#: src/properties.cpp:81 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "Schema del Job Ticket di base XMP" + +#: src/properties.cpp:78 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "Schema base XMP" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Schema XMP Darwin Core" + +#: src/properties.cpp:83 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "Schema multimediale dinamico XMP" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "Schema audio esteso XMP" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "Schema video esteso XMP" + +#: src/properties.cpp:80 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "Schema di gestione multimediale XMP" + +#: src/tags_int.cpp:795 +msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" +msgstr "Metadata XMP (Adobe technote 9-14-02)" + +#: src/properties.cpp:82 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "Schema Paged-Text XMP" + +#: src/properties.cpp:79 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "Schema di gestione dei diritti XMP" + +#: src/error.cpp:61 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "Errore nel toolkit XMP %1: %2" + +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "I valori XYZ sono riferiti in uscita" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "I valori XYZ sono riferiti in uscita e possono essere HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "I valori XYZ sono riferiti alla scena" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/tags_int.cpp:704 +msgid "Y Clip Path Units" +msgstr "Unità Tracciato Y Clip" + +#: src/tags_int.cpp:574 +msgid "Y Position" +msgstr "Posizione Y" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 +msgid "Y Resolution" +msgstr "Risoluzione Y" + +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Posizione Y dell'immagine. Lo spostamento Y in ResolutionUnits della parte " +"superiore dell'immagine, rispetto alla parte superiore della pagina. Nello " +"schema di coordinate TIFF, la direzione Y positiva è giù, in modo che " +"YPosition è sempre positivo." + +#: src/tags_int.cpp:558 +msgid "Y-Resolution" +msgstr "Risoluzione Y" + +#: src/nikonmn_int.cpp:593 +msgid "Y/M/D" +msgstr "Y/M/D" + +#: src/tags_int.cpp:279 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coefficienti YCbCr" + +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Posizionamento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Campionamento Sub YCbCr" + +#: src/tags_int.cpp:767 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "Sotto-Campionamento YCbCr" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Coefficienti YCbCr" + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "Yandex Fotki Item ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#: src/properties.cpp:3970 +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Anno in cui è stato realizzato il video." + +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Anno in cui il modello di fotocamera è stato rilasciato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "Sì (flash richiesto ma disabilitato" + +#: src/tags_int.cpp:355 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Sì, auto" + +#: src/tags_int.cpp:368 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "Sì, auto, riduzione occhi rossi" + +#: src/tags_int.cpp:370 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Sì, automatica, riduzione occhi rossi, luce di ritorno rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:369 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Sì, automatico, riduzione occhi rossi, luce di ritorno non rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:357 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Sì, automatico, luce di ritorno rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:356 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Sì, automatico, luce di ritorno non rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:349 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "Sì, obbligatorio" + +#: src/tags_int.cpp:363 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Sì, riduzione obbligatoria degli occhi rossi" + +#: src/tags_int.cpp:365 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Sì, riduzione degli occhi rossi, luce di ritorno rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:364 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Sì, obbligatoria, riduzione degli occhi rossi, luce di ritorno non rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:351 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Sì, obbligatorio, luce di ritorno rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:350 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Sì, obbligatorio, luce di ritorno non rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:348 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Sì, non ha sparato" + +#: src/tags_int.cpp:360 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Sì, riduzione occhi rossi" + +#: src/tags_int.cpp:362 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Sì, riduzione occhi rossi, luce di ritorno rilevata" + +#: src/tags_int.cpp:361 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Sì, riduzione occhi rossi, luce di ritorno non rilevata" + +#: app/exiv2.cpp:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Una copia della licenza GNU General Public\n" +"dovrebbe essere disponibile insieme a questo programma; in caso contrario, " +"scrivi alla Free\n" +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Zero X" +msgstr "Zero X" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Zero Y" +msgstr "Zero Y" + +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "Zone AF" +msgstr "Zone AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 +msgid "Zone Matching" +msgstr "Zona Corrispondente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Modalità Corrispondenza Zona" + +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "Zona Corrispondente A" + +#: src/sonymn_int.cpp:1842 +msgid "Zone Matching Value" +msgstr "Valore Corrispondente Zona" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 +msgid "Zone matching" +msgstr "Zona corrispondente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone matching on" +msgstr "Zona corrispondente il" + +#: src/olympusmn_int.cpp:227 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/canonmn_int.cpp:1499 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Sfocatura Zoom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Larghezza Sorgente Zoom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Conteggio Passi Zoom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Larghezza Obiettivo Zoom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom source width" +msgstr "Larghezza sorgente zoom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Conteggio passi zoom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom target width" +msgstr "Larghezza obiettivo zoom" + +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" +"[ opzione [ arg ] ]+ [ azione ] file ...\n" +"\n" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 +msgid "big endian encoded" +msgstr "grande endiano codificato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "bottom" +msgstr "basso" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "bottom, left" +msgstr "inferiore, sinistra" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "bottom, right" +msgstr "inferiore, destra" + +#: app/actions.cpp:1366 +msgid "by" +msgstr "di" + +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "center" +msgstr "centro" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "centimeter" +msgstr "centimetro" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "metadati dell'immagine corrotti" + +#: app/actions.cpp:1394 +msgid "day" +msgstr "giorno" + +#: app/actions.cpp:1392 +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "gradi di rotazione della fotocamera in senso orario" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "gradi di inclinazione della fotocamera verso l'alto" + +#: src/properties.cpp:76 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "digiKam Photo Management schema" + +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "dir" +msgstr "dir" + +#: src/olympusmn_int.cpp:458 +msgid "e-Portrait" +msgstr "e-Verticale" + +#: app/actions.cpp:1872 +msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" +msgstr "esiste. S[o]vrascrivi, [r]rinomina o [s]alta?" + +#: app/actions.cpp:632 +msgid "found in the file" +msgstr "trovato nel file" + +#: app/exiv2.cpp:461 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "getopt ha restituito un codice carattere inatteso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:271 +msgid "guess" +msgstr "indovina" + +#: src/olympusmn_int.cpp:457 +msgid "i-Enhance" +msgstr "i-Enhance" + +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +msgid "iAuto" +msgstr "iAuto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +msgid "iAuto+" +msgstr "iAuto+" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "iTTL" +msgstr "iTTL" + +#: src/properties.cpp:103 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "schema iView Media Pro" + +#: app/actions.cpp:642 +msgid "in the file" +msgstr "nel file" + +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 +msgid "inch" +msgstr "pollici" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 +msgid "infinite" +msgstr "infinito" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "richiesta di allocazione memoria non valida" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "tipo di struttura tiff non valido" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "non è compatibile con un'opzione precedente\n" + +#: src/tags_int.cpp:2213 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: src/tags_int.cpp:2200 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2202 +msgid "knots" +msgstr "nodi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "left, bottom" +msgstr "sinistra, in basso" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "left, top" +msgstr "sinistra, in alto" + +#: app/exiv2.cpp:1249 +msgid "line" +msgstr "linea" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 +msgid "little endian encoded" +msgstr "piccolo endiano codificato" + +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-left" +msgstr "in basso a sinistra" + +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-right" +msgstr "in basso a destra" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "meter" +msgstr "metro" + +#: src/tags_int.cpp:446 +msgid "meters" +msgstr "metri" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "micrometer" +msgstr "micrometer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 +msgid "mid-left" +msgstr "metà sinistra" + +#: src/canonmn_int.cpp:2442 +msgid "mid-right" +msgstr "metà destra" + +#: src/tags_int.cpp:2214 +msgid "miles" +msgstr "miglia" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: app/actions.cpp:1383 +msgid "month" +msgstr "mese" + +#: app/actions.cpp:1381 +msgid "months" +msgstr "mesi" + +#: src/tags_int.cpp:2201 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "miglia nautiche" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: app/actions.cpp:631 +msgid "nor" +msgstr "né" + +#: src/tags_int.cpp:206 +msgid "not CMYK" +msgstr "non CMYK" + +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 +msgid "not set" +msgstr "non impostato" + +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "offset" +msgstr "offset" + +#: app/exiv2.cpp:596 +msgid "option argument" +msgstr "opzione argomento" + +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +msgid "position" +msgstr "posizione" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "positivo è l'accelerazione all'indietro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "positivo è accelerazione a sinistra" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "accelerazione positiva verso l'alto" + +#: src/properties.cpp:1561 +msgid "rear view" +msgstr "vista posteriore" + +#: app/exiv2.cpp:453 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "richiede un argomento\n" + +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "right" +msgstr "destra" + +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "right, bottom" +msgstr "destra, in basso" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "right, top" +msgstr "destra, in alto" + +#: app/actions.cpp:1401 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/canonmn_int.cpp:2171 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "sRAW1 (mRAW)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2172 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "sRAW2 (sRAW)" + +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "sRGB (Naturale)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "sRGB (Natural+)" + +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "size" +msgstr "dimensione" + +#: src/crwimage_int.cpp:419 +msgid "tag" +msgstr "tag" + +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "target" +msgstr "target" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "la lunghezza della directory tiff è troppo grande" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 +msgid "to file" +msgstr "al file" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, left" +msgstr "alto, sinistra" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, right" +msgstr "alto, destra" + +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: app/actions.cpp:1898 +msgid "updating timestamp" +msgstr "aggiornamento della marca di tempo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-left" +msgstr "superiore a sinistra" + +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-right" +msgstr "upper-right" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 +msgid "used" +msgstr "usato" + +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 +msgid "value" +msgstr "valore" + +#: app/actions.cpp:1372 +msgid "year" +msgstr "anno" + +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 +msgid "years" +msgstr "anni" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000..415deef060 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,32760 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: exiv2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-10 08:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Georgian\n" +"Language: ka_GE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: exiv2\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 449012\n" +"X-Crowdin-Language: ka\n" +"X-Crowdin-File: exiv2.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2\n" + +#: app/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"ქმედებები:\n" + +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პარამეტრები\n" + +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:330 +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:333 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:334 +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:313 +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:292 +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " I : IPTC tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:293 +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:294 +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:307 +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:295 +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:285 +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:314 +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:304 +msgid " c : Number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:302 +msgid " d : Tag description\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " del [] |\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:286 +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:309 +msgid " h : Hex dump of the data\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +msgid " i : IPTC tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:300 +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:291 +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:341 +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:284 +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:305 +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:312 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:325 +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:287 +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:308 +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:288 +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:306 +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:298 +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " x : XMP tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:290 +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +msgid " y : Type\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:332 +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:296 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -V Show the program version and exit\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:279 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:337 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:310 +msgid "" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid " -h Display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:316 +msgid "" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:274 +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:342 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:338 +msgid "" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:283 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:275 +msgid "" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:245 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:252 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:262 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:260 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:255 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 +msgid " EV" +msgstr " EV" + +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid " Picture control" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 +msgid " hPa" +msgstr " ჰპა" + +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:653 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:661 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:677 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:680 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:690 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:24 +msgid "%1 value not set" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:32 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:26 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:25 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:34 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:53 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "%1: მხარდაჭერილი არაა" + +#: src/error.cpp:27 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:35 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2219 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "(A+B)/2" +msgstr "(A+B)/2" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3627 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "(Invalid)" +msgstr "(არასწორი)" + +#: src/properties.cpp:3625 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:456 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:24 +msgid "(invalid)" +msgstr "(არასწორი)" + +#: src/properties.cpp:1438 +msgid "" +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go in the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2588 +msgid "(none)" +msgstr "(არცერთი)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 +msgid "(not set)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:632 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4099 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4310 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4295 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4562 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4318 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4626 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4279 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4326 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4271 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4798 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4158 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4240 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4287 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4114 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4769 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4660 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 +msgid "*Root structure* " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +msgid "+3 (very high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +msgid "+4 (highest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1267 +msgid "-M option" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1073 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1081 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1069 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1077 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "0 (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:978 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 +msgid "0x0005" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 +msgid "1 EV" +msgstr "1 EV" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "1 file" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 +msgid "1-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:939 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "10 files" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "1280x720 ფილმი" + +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "1920x1080 ფილმი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 +msgid "1st" +msgstr "პირველი" + +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 +msgid "2 EV" +msgstr "2 EV" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "2 files" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 +msgid "2 in 1" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 ან 2592x1944" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 ან 2304x1728" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 ან 2816x2112" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 +msgid "2nd" +msgstr "მეორე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 +msgid "3 EV" +msgstr "3 EV" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "3 files" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:407 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 +msgid "3D Image" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +msgid "3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:413 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:412 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "4k Movie" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "5 files" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 +msgid "5-area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:406 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:410 +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 +msgid "640x480 Movie" +msgstr "640x480 ფილმი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:411 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "7 files" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:404 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:114 +msgid "8-Segment" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:656 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "9 files" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3770 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3443 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3635 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3767 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3718 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3441 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3954 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3539 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3542 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3037 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:697 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:317 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1318 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1325 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1396 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1338 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1409 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1350 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1417 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1413 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4524 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4520 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4089 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:31 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:110 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:342 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:40 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:47 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:347 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4830 +msgid "A brief description of the file" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4647 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:256 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4549 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4642 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4363 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:512 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2366 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2362 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2358 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:446 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:640 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3633 +msgid "A decimal encoding with period separators." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4507 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4821 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4198 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4249 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:681 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4543 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:179 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4005 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:464 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:467 +msgid "" +"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " +"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "A language of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4083 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4256 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4259 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4253 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4148 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4400 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4221 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4227 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4218 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4230 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4546 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4175 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4633 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4537 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4650 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4207 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4212 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4639 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4714 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4185 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4369 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:498 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4085 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:854 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:869 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:626 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:291 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4709 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:286 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4091 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:230 +msgid "A single page of a multi-page image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4204 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3879 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1907 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1903 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1912 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1918 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1915 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4247 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3890 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:402 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:598 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1421 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:432 +msgid "A user's comments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:250 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "A+((B-C)/2)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A+B-C" +msgstr "A+B-C" + +#: src/canonmn_int.cpp:1588 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 +msgid "ADI" +msgstr "ADI" + +#: src/minoltamn_int.cpp:296 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:254 +msgid "AE Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "AE Lock" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 +msgid "AE lock" +msgstr "AE-ის დაბლოკვა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2137 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AE setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "AEB" +msgstr "AEB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 +msgid "AEInfo" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL Button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AESetting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 +msgid "AF" +msgstr "AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "AF + MF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 +msgid "AF Adjustment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF Aperture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF Area Height" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:620 +msgid "AF Area Heights" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 +msgid "AF Area Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF Area Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:618 +msgid "AF Area Widths" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF Area X Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF Areas" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF Assist" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "AF ფოკუსის მდებარეობა" + +#: src/canonmn_int.cpp:616 +msgid "AF Height" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 +msgid "AF Illuminator" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF Image Height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF Image Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:612 +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF Info" +msgstr "AF ინფორმაცია" + +#: src/canonmn_int.cpp:602 +msgid "AF InfoSize" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:359 +msgid "AF Not Used" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:606 +msgid "AF NumPoints" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 +msgid "AF Point" +msgstr "AF-ის წერტილი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 +msgid "AF Point Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +msgid "AF Point Switching" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF Point Used" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF Points" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:628 +msgid "AF Points Selected" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF Points Used" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:626 +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF Response" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF Search" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 +msgid "AF Select" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 +msgid "AF Used" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:608 +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +msgid "AF Width" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 +msgid "AF With Shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:622 +msgid "AF X Positions" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +msgid "AF Y Positions" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF aperture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF area height" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF area illumination" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "AF area mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF area width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF area x position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF area y position" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF areas" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF assist" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2409 +msgid "AF assist light" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF fine tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF fine tune index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF focus position information" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF image height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF image width" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF info" +msgstr "AF ინფორმაცია" + +#: src/nikonmn_int.cpp:555 +msgid "AF info 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "AF point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 +msgid "AF point in focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2211 +msgid "AF point selected" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF point used" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF points" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF points in focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF points used" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF response" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "AF sensor" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:558 +msgid "AF tune" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 +msgid "AF-A" +msgstr "AF-A" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 +msgid "AF-F" +msgstr "AF-F" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" + +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 +msgid "AFInfo" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:539 +msgid "AFInfo3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 +msgid "AFPointSelected" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:552 +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "AI focus AF" +msgstr "ინტელექტუალური ავტოფოკუსი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "AI servo AF" +msgstr "ავტოფოკუსი სერვოთი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "ARM იდენტიფიკატორი" + +#: src/datasets.cpp:100 +msgid "ARM Version" +msgstr "ARM ვერსია" + +#: src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:349 +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2182 +msgid "Above sea level" +msgstr "ზღვის დონიდან" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1938 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4693 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4668 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4086 +msgid "Access Rights" +msgstr "წვდომები" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory Type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +msgid "Action (High speed)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:207 +msgid "Action Advised" +msgstr "ნარჩევი ქმედება" + +#: app/exiv2.cpp:851 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:867 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:875 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:915 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:907 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:883 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:899 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:859 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Action program" +msgstr "ქმედების პროგრამა" + +#: app/exiv2.cpp:891 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4145 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1261 +msgid "Active Area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1177 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: src/properties.cpp:3017 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3071 +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Additional image information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4143 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3083 +msgid "Additional license conditions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3138 +msgid "Additional license information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3077 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1447 +msgid "Additional model information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Adelaide" +msgstr "ადელაიდე" + +#: src/nikonmn_int.cpp:645 +msgid "Adjust" +msgstr "მორგება" + +#: app/exiv2.cpp:1043 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +msgid "Adjust by lens" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1366 +msgid "Adjusting" +msgstr "რეგულირება" + +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:37 +msgid "Adobe DNG tags" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:242 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:41 +msgid "Adobe OPI tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:87 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" + +#: src/properties.cpp:3074 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3165 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 +msgid "Advanced" +msgstr "დამატებითი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 +msgid "Advanced Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:202 +msgid "Advanced Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:736 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 +msgid "Advanced Level" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:560 +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:561 +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:562 +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:563 +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:564 +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:605 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Advisory" +msgstr "საკონსულტაციო" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Aerial view" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3248 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "ასაკი 14 ან ქვემოთ" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 15" +msgstr "ასაკი 15" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 16" +msgstr "ასაკი 16" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 17" +msgstr "ასაკი 17" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 18" +msgstr "ასაკი 18" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 19" +msgstr "ასაკი 19" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 20" +msgstr "ასაკი 20" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 21" +msgstr "ასაკი 21" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 22" +msgstr "ასაკი 22" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 23" +msgstr "ასაკი 23" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 24" +msgstr "ასაკი 24" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "ასაკი 25 ან ზემოთ" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age Unknown" +msgstr "ასაკი უცნობია" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3064 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "Album" +msgstr "ალბომი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Algiers" +msgstr "ალჟირი" + +#: src/error.cpp:72 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " +"`%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 +msgid "All 11 Points" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 +msgid "All Target" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:62 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Alpha" +msgstr "ალფა" + +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:401 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 +msgid "Amber" +msgstr "ქარვისფერი" + +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +msgid "Ambience Selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:971 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Ambient temperature" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:916 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Amsterdam" +msgstr "ამსტერდამი" + +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1038 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:265 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3700 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3702 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4166 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4778 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4773 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4630 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4299 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4802 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4162 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4244 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4333 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4121 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4396 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4118 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4676 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4669 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4672 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4667 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4683 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4776 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4128 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4566 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4330 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4393 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4664 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4680 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4686 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4172 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4375 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:173 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:435 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1104 +msgid "Analog Balance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "Ancestor ID" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Anchorage" +msgstr "ანკორჯი" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Angle" +msgstr "კუთხე" + +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1188 +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1681 +msgid "Anti-Blur" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:181 +msgid "Anti-blur" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4835 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3343 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 +msgid "Aperture" +msgstr "დიაფრაგმა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "Aperture Value" +msgstr "დიაფრაგმის მნიშვნელობა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Aperture priority" +msgstr "დიაფრაგმის პრიორიტეტი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1586 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:205 +msgid "Aperture value" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3353 +msgid "Applied" +msgstr "გადატარდა" + +#: src/properties.cpp:3330 +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1492 +msgid "Aquarium" +msgstr "აკვარიუმი" + +#: src/properties.cpp:3426 +msgid "Archival Location" +msgstr "არქივის მდებარეობა" + +#: src/properties.cpp:3333 +msgid "Area" +msgstr "ტერიტორია" + +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Area structure" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Arranger" +msgstr "ხმის რეჟისორი" + +#: src/properties.cpp:3429 +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (standard)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art Filter" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "Art HDR" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +msgid "Art Mode" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art filter" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 +msgid "Artist" +msgstr "შემსრულებელი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1114 +msgid "As Shot Neutral" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1337 +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1120 +msgid "As Shot White XY" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1273 +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1285 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "თანაფარდობა" + +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect frame" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:990 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ფარდობა" + +#: src/canonmn_int.cpp:562 +msgid "AspectInfo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4217 +msgid "Associated Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4223 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4255 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4220 +msgid "Associated References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4226 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4229 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1051 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Athens" +msgstr "ათენი" + +#: src/properties.cpp:3436 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3437 +msgid "Attached File Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3438 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3439 +msgid "Attached File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3073 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Auckland" +msgstr "ოკლენდი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:90 +msgid "Auction" +msgstr "აუქციონი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 +msgid "Audio" +msgstr "&აუდიო" + +#: src/canonmn_int.cpp:693 +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:697 +msgid "Audio Channels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Audio Codec" +msgstr "აუდიო კოდეკი" + +#: src/properties.cpp:3984 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3986 +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3989 +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3992 +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3996 +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3998 +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "Audio Duration" +msgstr "ხმის ხანგრძლივობა" + +#: src/properties.cpp:4004 +msgid "Audio Format" +msgstr "აუდიო ფორმატი" + +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "ხმის მონაცემები დასასრულის შემდეგ" + +#: src/datasets.cpp:328 +msgid "Audio Rate" +msgstr "აუდიოს ბიტური სიჩქარე" + +#: src/datasets.cpp:331 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4032 +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3999 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4042 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4000 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4001 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4045 +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4002 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4047 +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4048 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4053 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4054 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4057 +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4061 +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Audio Type" +msgstr "აუდიოს ტიპი" + +#: src/properties.cpp:4067 +msgid "Audio URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4069 +msgid "Audio URN" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: src/tags_int.cpp:954 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Authors Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "ავტომატური + წითელი-თვალი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "ავტო AF წერტილის არჩევანი" + +#: src/fujimn_int.cpp:38 +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "Auto Aperture" +msgstr "ავტომატური დიაფრაგმა" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 +msgid "Auto Bracket" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:571 +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "ავტომატური ექსპოზიცია" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto Focus" +msgstr "ავტოფოკუსი" + +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1547 +msgid "Auto High" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 +msgid "Auto ISO" +msgstr "ავტომატური ISO" + +#: src/properties.cpp:892 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 +msgid "Auto No Flash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +msgid "Auto Rotate" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 +msgid "Auto Setup" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:37 +msgid "Auto White Priority" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 +msgid "Auto bracket" +msgstr "ავტომატური ფრჩხილი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto bracket order" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto bracket release" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:571 +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto focus" +msgstr "ავტოფოკუსი" + +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +msgid "Auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto gradation" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:107 +msgid "Auto release" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +msgid "Auto rotate" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +msgid "Auto+" +msgstr "ავტო+" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Auto-N" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 +msgid "Auto-Override" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +msgid "Auto-area AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 +msgid "Auto-rotate" +msgstr "ავტომატური მობრუნება" + +#: src/canonmn_int.cpp:1573 +msgid "Auto-selected" +msgstr "ავტომატურად-არჩეული" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +msgid "AutoISO" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 +msgid "Automatic" +msgstr "ავტომატურად" + +#: src/minoltamn_int.cpp:510 +msgid "Automatic AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Autumn" +msgstr "შემოდგომა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Autumn leaves" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:80 +msgid "Available Light" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Average" +msgstr "საშუალო" + +#: src/properties.cpp:3977 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3978 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2709 +msgid "Azores" +msgstr "აზორები" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "B" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "B & W" +msgstr "B & W" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "B&W" +msgstr "შავთეთრი" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "B+((A-C)/2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 +msgid "Baby" +msgstr "ჩვილი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby Age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby Name" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 +msgid "Background Defocus" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:376 +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Balance" +msgstr "ბალანსი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Bangkok" +msgstr "ბანკოკი" + +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Bar Code Value" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:559 +msgid "Barometer Info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:644 +msgid "Base" +msgstr "ფუძე" + +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 +msgid "Base URL" +msgstr "ძირითადი URL" + +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1125 +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1567 +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1140 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1147 +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4138 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 +msgid "Battery Level" +msgstr "ელემენტის მუხტის დონე" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 +msgid "Battery level" +msgstr "ელემენტის მუხტის დონე" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:537 +msgid "BatteryType" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1154 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 +msgid "Beach" +msgstr "ბიჩი" + +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4616 +msgid "Bed" +msgstr "საწოლი" + +#: src/properties.cpp:4197 +msgid "Behavior" +msgstr "ქცევა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:81 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Beijing" +msgstr "პეკინი" + +#: src/tags_int.cpp:2183 +msgid "Below sea level" +msgstr "ზღვის დონეზე დაბლა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Berlin" +msgstr "ბერლინი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Best" +msgstr "საუკეთესო" + +#: src/canonmn_int.cpp:1510 +msgid "Best Image Selection" +msgstr "საუკეთესო გამოსახულების სარჩევანი" + +#: src/tags_int.cpp:1229 +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:412 +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Better" +msgstr "უკეთესი" + +#: src/properties.cpp:4088 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3442 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ბიტური სიღრმე" + +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:479 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "ბიტი/სემპლი" + +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits per test sample" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +msgid "Black & White" +msgstr "შავი და თეთრი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "შავთეთრი რეჟიმი" + +#: src/fujimn_int.cpp:335 +msgid "Black & white" +msgstr "შავი და თეთრი" + +#: src/tags_int.cpp:274 +msgid "Black Is Zero" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 +msgid "Black Level" +msgstr "შავის დონე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black Level 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1014 +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1021 +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1005 +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:527 +msgid "Black and White" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Black and white" +msgstr "შავი და თეთრი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and white filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black and white mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 +msgid "Black level" +msgstr "შავის დონე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black level 2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 +msgid "Black point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:237 +msgid "BlackLevel" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +msgid "Blue Balance" +msgstr "ლურჯის ბალანსი" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Blue Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "ლურჯის გაჯერებულობა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 +msgid "Blue Sky" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue balance" +msgstr "ლურჯის ბალანსი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue color balance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:635 +msgid "Blue-green" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1516 +msgid "Blur Reduction" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur Warning" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 +msgid "Blur control" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur warning status" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "აპარატის სერიული ნომერი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body firmware version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1495 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Bottom" +msgstr "ქვემოთ" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "ქვემოდან ზემომდე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 +msgid "Bottom to top" +msgstr "ქვემოდან ზემოთ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "ქვედა მარცხენა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "ქვედა მარჯვენა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-center" +msgstr "ქვედა ცენტრი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-left" +msgstr "ქვედა მარცხენა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 +msgid "Bottom-right" +msgstr "ქვედა მარჯვენა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:995 +msgid "Bounce Flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Bracket" +msgstr "ბრეკეტი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2595 +msgid "Bracket Mode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 +msgid "Bracket Settings" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2599 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket Step" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2597 +msgid "Bracket Value" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket step" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 +msgid "Bracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Bright" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright+" +msgstr "სიკაშკაშე+" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright-" +msgstr "სიკაშკაშე-" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Brighter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 +msgid "Brightness" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 +msgid "Brightness Value" +msgstr "სიკაშკაშის მნიშვნელობა" + +#: src/properties.cpp:3445 +msgid "Brightness setting." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:207 +msgid "Brightness value" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +msgid "BrightnessValue" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Budapest" +msgstr "ბუდაპეშტი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "ბუენოს აირესი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 +msgid "Built-in" +msgstr "ჩაშენებული" + +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 +msgid "Bulb" +msgstr "ნათურა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +msgid "Bulb Duration" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +msgid "Bulb duration" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 +msgid "Burst" +msgstr "იმპულსი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst Mode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst mode" +msgstr "სერიული რეჟიმი" + +#: src/datasets.cpp:251 +msgid "By-line" +msgstr "ვისგან" + +#: src/datasets.cpp:255 +msgid "By-line Title" +msgstr "ვისგან - წოდება" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "By-line title." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2463 +msgid "Byte Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3447 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2464 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 +msgid "Bytes" +msgstr "ბაიტი" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "C-AF" +msgstr "C-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "CCD სკანირების რეჟიმი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:138 +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:236 +msgid "CCITT RLE" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:249 +msgid "CCITT RLE 1-word" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:996 +msgid "CFA Layout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "CFA ნიმუში" + +#: src/tags_int.cpp:991 +msgid "CFA Plane Color" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:813 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:280 +msgid "CIELab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:35 +msgid "CIPA Multi-Picture Format" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM Saturation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM White Balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM white balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM white balance comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:430 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:431 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:432 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:433 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +msgid "CRAW" +msgstr "CRAW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Cairo" +msgstr "ქაირო" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Calgary" +msgstr "კალგარი" + +#: src/tags_int.cpp:1212 +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1220 +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1636 +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Camera Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3446 +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1070 +msgid "Camera Calibration 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1080 +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1645 +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1317 +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2129 +msgid "Camera Firmware" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID" +msgstr "კამერის ID" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID data" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera Info" +msgstr "კამერის ინფორმაცია" + +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera JPEG" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Camera Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3673 +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Camera Model" +msgstr "კამერის მოდელი" + +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Camera Move" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 +msgid "Camera Orientation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "კამერის მფლობელის სახელი" + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Camera Profile" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Camera RAW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:633 +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:634 +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings" +msgstr "კამერის მორგება" + +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:57 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:54 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera TIFF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +msgid "Camera Temperature" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera Type" +msgstr "კამერის ტიპი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1943 +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +msgid "Camera flash output" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera info" +msgstr "კამერის ინფორმაცია" + +#: app/actions.cpp:283 +msgid "Camera make" +msgstr "კამერის მწარმოებელი" + +#: app/actions.cpp:284 +msgid "Camera model" +msgstr "კამერის მოდელი" + +#: src/tags_int.cpp:1126 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Camera orientation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Camera serial number" +msgstr "კამერის სერიული ნომერი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera settings version" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Camera temperature" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera type" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1071 +msgid "" +"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1081 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 +msgid "CameraInfo" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1533 +msgid "CameraLabel" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1172 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1448 +msgid "Can't adjust timestamp by" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:79 +msgid "Candle" +msgstr "სანთელი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 +msgid "Candlelight" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 +msgid "Caption" +msgstr "წარწერა" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Caption Writer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:188 +msgid "Captions Author Names" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture Data" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:449 +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture Offsets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3367 +msgid "Capture Software" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture Version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture offsets" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:574 +msgid "Capture output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture version" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2714 +msgid "Caracas" +msgstr "კარაკასი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Caracus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card shutter lock" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:200 +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4165 +msgid "Catalog Number" +msgstr "კატალოგის ნომერი" + +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Categories" +msgstr "კატეგორიები" + +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Cell" +msgstr "უჯრედი" + +#: src/tags_int.cpp:503 +msgid "Cell Length" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:499 +msgid "Cell Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 +msgid "Center" +msgstr "ცენტრი" + +#: src/sonymn_int.cpp:344 +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 +msgid "Center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Center Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1023 +msgid "Center Weight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 +msgid "Center Weighted" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Center Zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 +msgid "Center weighted" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Center weighted average" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:257 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:258 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "ცენტრალურად გაზომილი საშუალო" + +#: src/tags_int.cpp:2882 +msgid "Centered" +msgstr "ცენტრირებული" + +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Central" +msgstr "ცენტრალური" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Certificate" +msgstr "სერტიფიკატი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:386 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:378 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:382 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:387 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:379 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:383 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:388 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:380 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:384 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:389 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:381 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:385 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3754 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3930 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3931 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:83 +msgid "Character Set" +msgstr "სიმბოლოების კოდირება" + +#: src/canonmn_int.cpp:2689 +msgid "Chatham Islands" +msgstr "ჩატამი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Chicago" +msgstr "ჩიკაგო" + +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 +msgid "Children" +msgstr "ბავშვები" + +#: src/tags_int.cpp:1179 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:457 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1180 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:803 +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 +msgid "Chrome" +msgstr "ქრომი" + +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City" +msgstr "ქალაქი" + +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City." +msgstr "ქალაქი." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 +msgid "City2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:471 +msgid "Clarity setting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4721 +msgid "Class" +msgstr "კლასი" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3452 +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3450 +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3453 +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3451 +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Clear" +msgstr "სუფთა ცა" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 +msgid "Clear Portrait" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Client" +msgstr "კლიენტი" + +#: src/tags_int.cpp:696 +msgid "Clip Path" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 +msgid "Clipboard" +msgstr "გაცვლის ბაფერი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: src/sonymn_int.cpp:705 +msgid "Close Focus" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3225 +msgid "Close view" +msgstr "ახლო ხედი" + +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Close-up" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +msgid "Closest Subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 +msgid "Closest subject" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 +msgid "Cloudy" +msgstr "მოღრუბლული" + +#: src/tags_int.cpp:325 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "ღრუბლიანი ამინდი" + +#: src/tags_int.cpp:2883 +msgid "Co-sited" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "" +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4130 +msgid "Collection Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4120 +msgid "Collection ID" +msgstr "კოლექციის ID" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Colombo" +msgstr "კოლომბო" + +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 +msgid "Color Accent" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color Balance" +msgstr "ფერების ბალანსი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:513 +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color Control" +msgstr "ფერის კონტროლი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:459 +msgid "Color Creator" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color Data" +msgstr "ფერის მონაცემები" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color Effect" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Color Filter" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:283 +msgid "Color Filter Array" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2034 +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color Hue" +msgstr "ფერის ტონი" + +#: src/properties.cpp:199 +msgid "Color Label" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:639 +msgid "Color Map" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color Matrix" +msgstr "ფერის მატრიცა" + +#: src/tags_int.cpp:1057 +msgid "Color Matrix 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1064 +msgid "Color Matrix 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1655 +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "ფერის მატრიცის ნომერი" + +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 +msgid "Color Mode" +msgstr "ფერის რეჟიმი" + +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:884 +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:941 +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color Profile" +msgstr "ფერის პროფილი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:460 +msgid "Color Profile 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:461 +msgid "Color Profile 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:462 +msgid "Color Profile 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 +msgid "Color Space" +msgstr "ფერის სივრცე" + +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 +msgid "Color Swap" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" +msgstr "ფერის ტერმპერატურა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +msgid "Color Temperature 2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color Tone" +msgstr "ფერის ტონი" + +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color adjustment" +msgstr "ფერის კორექტირება" + +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color balance" +msgstr "ფერების ბალანსი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color balance blue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color balance green" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color balance red" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 +msgid "Color compensation filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Color custom" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color data" +msgstr "ფერის მონაცემები" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color effect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 +msgid "Color effects" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:443 +msgid "Color filter" +msgstr "ფერის ფილტრი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color matrix" +msgstr "ფერის მატრიცა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color matrix number" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 +msgid "Color mode" +msgstr "ფერის რეჟიმი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color profile" +msgstr "ფერის პროფილი" + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 +msgid "Color sequential area" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 +msgid "Color space" +msgstr "ფერთა სივრცე" + +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 +msgid "Color temperature" +msgstr "ფერის ტემპერატურა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +msgid "Color temperature 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color temperature setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color tone" +msgstr "ფერის ტონი" + +#: src/canonmn_int.cpp:574 +msgid "ColorBalance" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 +msgid "ColorInfo" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1058 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1065 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 +msgid "ColorMode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:588 +msgid "ColorSpace" +msgstr "ფერების სივრცე" + +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 +msgid "ColorTemperature" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Colorant structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Colorants" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1309 +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3412 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:134 +msgid "Commander" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: src/tags_int.cpp:952 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4645 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4465 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4170 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4262 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4789 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4760 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4824 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned" +msgstr "შემკვეტი" + +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3377 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Component manufacturer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 +msgid "Components Configuration" +msgstr "კომპონენტების მორგება" + +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 +msgid "Composer" +msgstr "კომპოზიტორი" + +#: src/properties.cpp:3477 +msgid "Composer Keywords" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2143 +msgid "Composite Image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1863 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "შეკუმშული ბიტი თითოეულ პიქსელზე" + +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +msgid "Compressed RAW" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:32 +msgid "Compressed RAW + JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed image size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 +msgid "Compression" +msgstr "შეკუმშვა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression Factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "შეკუმშვის დონე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Compressor" +msgstr "კომპრესორი" + +#: src/properties.cpp:3482 +msgid "Compressor Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3043 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3046 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3050 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3054 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3052 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3057 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "Contact" +msgstr "კონტაქტი" + +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Contact Info-City (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1413 +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Container Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3301 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3894 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3853 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:848 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:860 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:300 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 +msgid "Contains description the codec." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:945 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1176 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:851 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3851 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3985 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3462 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3990 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3458 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:252 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3755 +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3711 +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3967 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3715 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Contains the production date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:814 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3485 +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3486 +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3487 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3489 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3490 +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3493 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3491 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4402 +msgid "Continent" +msgstr "კონტინენტი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "Continuous" +msgstr "უწყვეტი" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:757 +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Continuous AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:817 +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:815 +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 +msgid "Continuous High" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 +msgid "Continuous Low" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:531 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1416 +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1413 +msgid "Continuous, high" +msgstr "უწყვეტი, მაღალი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1412 +msgid "Continuous, low" +msgstr "უწყვეტი, დაბალი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1410 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "უწყვეტი, სიჩქარე პრიორიტეტულია" + +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 +msgid "Contrast" +msgstr "კონტრასტი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +msgid "Contrast 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Contrast 2012" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Contrast AF" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast Curve" +msgstr "კონტრასტის მრუდი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast Value" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast curve" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 +msgid "Contrast setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast value" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast+" +msgstr "კონტრასტი+" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast-" +msgstr "კონტრასტი-" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 +msgid "Contrast-detect" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:528 +msgid "ContrastInfo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:434 +msgid "Contributed Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Contributor" +msgstr "მოხალისე" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control Dial Set" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +msgid "Control Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control dial set" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion Lens" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion lens" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Converter" +msgstr "გადამყვანი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Cool" +msgstr "გრილი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:656 +msgid "Cool White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:329 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4506 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4501 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Copenhagen" +msgstr "კოპენჰაგენი" + +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 +msgid "Copyright" +msgstr "საავტორო უფლებები" + +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "მონაცემების საავტორო უფლებები" + +#: src/properties.cpp:3098 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3100 +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3104 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3102 +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3094 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3095 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright Status" +msgstr "საავტორო უფლებების სტატუსი" + +#: src/tags_int.cpp:825 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3498 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:278 +msgid "CoringFilter" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2221 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3499 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3500 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1791 +msgid "Could not write metadata to file" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 +msgid "Country" +msgstr "ქვეყანა" + +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 +msgid "Country Code" +msgstr "ქვეყნის კოდი" + +#: src/properties.cpp:1437 +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:281 +msgid "Country Name" +msgstr "ქვეყნის სახელი" + +#: src/properties.cpp:585 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4423 +msgid "County" +msgstr "ქვეყანა" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Coverage" +msgstr "დაფარვა" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3502 +msgid "Creation Date" +msgstr "შეცვლის თარიღის მიხედვით" + +#: src/canonmn_int.cpp:1498 +msgid "Creative Auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 +msgid "Creative Control" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1495 +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 +msgid "Creative Style" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Creative program" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +msgid "Creative style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Creator" +msgstr "შემქმნელი" + +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 +msgid "Credit" +msgstr "კრედიტი" + +#: src/properties.cpp:3179 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3072 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3180 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3181 +msgid "Credit on Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:588 +msgid "Credit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Crop Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 +msgid "Crop Height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 +msgid "Crop Left" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:525 +msgid "Crop Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Crop Right" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 +msgid "Crop Top" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:838 +msgid "Crop Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Crop Units" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 +msgid "Crop Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 +msgid "Crop height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop high speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 +msgid "Crop left" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:525 +msgid "Crop mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 +msgid "Crop top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 +msgid "Crop width" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 +msgid "Cropped" +msgstr "ამოჭრილი" + +#: src/properties.cpp:3403 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3401 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3411 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3413 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:841 +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 +msgid "Cross Process" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:508 +msgid "Cross Process II" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1295 +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1302 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3515 +msgid "Current Time" +msgstr "მიმდინარე დრო" + +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 +msgid "Custom" +msgstr "ხელით მითითება" + +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 +msgid "Custom 1" +msgstr "ხელით მითითება 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3157 +msgid "Custom 10" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 +msgid "Custom 2" +msgstr "ხელით მითითება 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 +msgid "Custom 3" +msgstr "ხელით მითითება 3" + +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 +msgid "Custom 4" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 +msgid "Custom 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3149 +msgid "Custom 6" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3151 +msgid "Custom 7" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3153 +msgid "Custom 8" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3155 +msgid "Custom 9" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom Functions" +msgstr "ხელით მითითებული ფუნქციები" + +#: src/canonmn_int.cpp:500 +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "ხელით დარენდერებული" + +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:421 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:422 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:423 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:424 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 +msgid "Custom WB Error" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB green level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB red level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom functions" +msgstr "ხელით მითითებული ფუნქციები" + +#: src/tags_int.cpp:3136 +msgid "Custom process" +msgstr "მორგებული დამუშავება" + +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom saturation" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom1" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 +msgid "Cyanotype" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:582 +msgid "D Range Priority" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "D-Lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:90 +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1718 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:595 +msgid "D/M/Y" +msgstr "დ/თ/წ" + +#: src/tags_int.cpp:337 +msgid "D50" +msgstr "D50" + +#: src/tags_int.cpp:334 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: src/tags_int.cpp:335 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: src/tags_int.cpp:336 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC switch position" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:999 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1199 +msgid "DNG Private Data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:969 +msgid "DNG backward version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:964 +msgid "DNG version" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:952 +msgid "DOF Preview" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 +msgid "DOF Program" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:212 +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "Dabs" +msgstr "Dabs" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Dacca" +msgstr "დაკა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Dakar" +msgstr "დაკარი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Darker" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data Dump" +msgstr "მონაცემების დამპი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4144 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:465 +msgid "Data Imprint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3517 +msgid "Data Packets" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data dump" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:245 +msgid "Data form" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4127 +msgid "Dataset ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4133 +msgid "Dataset Name" +msgstr "მონაცემების სეტის სახელი" + +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: src/canonmn_int.cpp:412 +msgid "Date & Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 +msgid "Date Created" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date Display Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4635 +msgid "Date Identified" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date Modified" +msgstr "შეცვლის თარიღი" + +#: src/properties.cpp:3302 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:73 +msgid "Date Sent" +msgstr "გამოგზავნის თარიღი" + +#: src/properties.cpp:4831 +msgid "Date Time" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:890 +msgid "Date Time Original" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 +msgid "Date and Time" +msgstr "თარიღი და დრო" + +#: src/tags_int.cpp:1841 +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "თარიღი და დრო (ციფრულ ფორმატში)" + +#: src/tags_int.cpp:1837 +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "საწყისი თარიღი და დრო" + +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:31 +msgid "Date and time" +msgstr "დრო და თარიღი" + +#: src/properties.cpp:3393 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3395 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3520 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3522 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date display format" +msgstr "თარიღის ჩვენების ფორმატი" + +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:514 +msgid "Date stamp mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3619 +msgid "Date stamp of GPS data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3303 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Date-Time Original" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:514 +msgid "DateStampMode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4358 +msgid "Day" +msgstr "დღე" + +#: src/sonymn_int.cpp:657 +msgid "Day White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:328 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 +msgid "Daylight" +msgstr "დღის სინათლე" + +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2731 +msgid "Daylight Saving Time" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight Savings" +msgstr "ზაფხულის დრო" + +#: src/tags_int.cpp:327 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight savings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4487 +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4491 +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Deep" +msgstr "ღრმა" + +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმები" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1575 +msgid "Default Black Render" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1042 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1050 +msgid "Default Crop Size" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1034 +msgid "Default Scale" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:621 +msgid "Default Settings" +msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრები" + +#: src/tags_int.cpp:1591 +msgid "Default User Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1035 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:995 +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:666 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:979 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Defringe" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:933 +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:935 +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "წაშლა" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "დაყოვნება" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "დელი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "დენვერი" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4343 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4339 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4224 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4216 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4179 +msgid "" +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4168 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4389 +msgid "" +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +msgid "Depth Format" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +msgid "Depth Units" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Derived From" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:999 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3537 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:321 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1425 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:996 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 +msgid "Description" +msgstr "განმარტება" + +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:188 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:196 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:192 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 +msgid "Destination" +msgstr "დანიშნულება" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Destination DST" +msgstr "სამიზნე DST" + +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "მოწყობილობის პარამეტრების აღწერა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2698 +msgid "Dhaka" +msgstr "დაკა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 +msgid "Did not fire" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Digital Filter" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:89 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 +msgid "Digital Macro" +msgstr "ციფრული მაკრო" + +#: src/properties.cpp:3209 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Digital Source Type" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "ციფრული გადიდება" + +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "ციფრული გადიდების კოეფიციენტი" + +#: src/properties.cpp:2992 +msgid "Digital capture" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 +msgid "Digital filter" +msgstr "ციფრული ფილტრი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "Digital gain" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3117 +msgid "Digital still camera" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 +msgid "Digital zoom" +msgstr "ციფრული გადიდება" + +#: src/tags_int.cpp:3168 +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "DigitalGain" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 +msgid "Digitization Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:237 +msgid "Digitization Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3529 +msgid "Dimensions" +msgstr "ზომები" + +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:488 +msgid "Diorama" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:512 +msgid "Diorama II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 +msgid "Direct" +msgstr "პირდაპირი" + +#: src/properties.cpp:3621 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3126 +msgid "Directly photographed" +msgstr "პირდაპირ გადაღებული" + +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 +msgid "Director" +msgstr "რეჟისორი" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Director Photography" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory Number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory number" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Disc Number" +msgstr "დისკის ნომერი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1515 +msgid "Discreet" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display Aperture" +msgstr "დიაფრაგმის ჩვენება" + +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display aperture" +msgstr "დიაფრაგმის ჩვენება" + +#: src/properties.cpp:4208 +msgid "Disposition" +msgstr "შემცველობის პოზიცირება" + +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 +msgid "Distant view" +msgstr "შორი ხედი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +msgid "Distortion Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion correction" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +msgid "Distortion info" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3534 +msgid "Distributed By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3535 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3536 +msgid "Doc Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3538 +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3541 +msgid "Doc Type Version" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:605 +msgid "Document Ancestors" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "Document Name" +msgstr "დოკუმენტის სახელი" + +#: src/datasets.cpp:136 +msgid "Document Title" +msgstr "დოკუმენტის სათაური" + +#: src/olympusmn_int.cpp:74 +msgid "Documents" +msgstr "დოკუმენტები" + +#: src/fujimn_int.cpp:199 +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:676 +msgid "Dot Range" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3544 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "წერტილი დიუიმში" + +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down" +msgstr "დაბლა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down right" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:498 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:509 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:491 +msgid "Drawing" +msgstr "ნახატი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 +msgid "Drive Mode" +msgstr "მოძრაობის რეჟიმი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:535 +msgid "Drive Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 +msgid "Drive mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive mode 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2185 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:535 +msgid "Drive setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Dubai" +msgstr "დუბაი" + +#: src/properties.cpp:75 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3193 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძილობა" + +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "მტვრის მოცილების მონაცემები" + +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust removal data" +msgstr "მტვრის მოცილების მონაცემები" + +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Dynamic" +msgstr "დინამიკური" + +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "დინამიკური (2)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4147 +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "დინამიკური თვისებები" + +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "დინამიკური შუალედი" + +#: src/sonymn_int.cpp:1647 +msgid "Dynamic Range Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 +msgid "Dynamic Range Optimizer Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:320 +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 +msgid "Dynamic area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic range" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:582 +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" + +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +msgid "E6 (Center" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +msgid "E6 (Center)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3547 +msgid "EBML Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "EBML Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:338 +msgid "ESP" +msgstr "ESP" + +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1187 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1158 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1244 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1246 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1250 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1164 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +msgid "EXR Auto" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:326 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4595 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4569 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4589 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4577 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4583 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2176 +msgid "East" +msgstr "აღმოსავლეთი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1496 +msgid "Easy" +msgstr "ადვილი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy Mode" +msgstr "მარტივი რეჟიმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1583 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 +msgid "Economy" +msgstr "ეკონომიკა" + +#: src/properties.cpp:3550 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3552 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3554 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3556 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3558 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3560 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3562 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3564 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3566 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit Status" +msgstr "სტატუსის ჩასწორება" + +#: src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit status" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:743 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By" +msgstr "ჩასწორებულია" + +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "Editorial Update" +msgstr "რედაქტორის განახლება" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective max aperture" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 +msgid "Electronic" +msgstr "ელექტრონული" + +#: src/fujimn_int.cpp:264 +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:414 +msgid "Embed if used" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:415 +msgid "Embed never" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 +msgid "Embedded" +msgstr "ჩაკერებული" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3210 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3571 +msgid "Encoded By" +msgstr "კოდირების ავტორი" + +#: src/properties.cpp:3572 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3575 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3573 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3576 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3574 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Encoder" +msgstr "ენკოდერი" + +#: src/tags_int.cpp:942 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4352 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3578 +msgid "End Timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3007 +msgid "End User" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "End User ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "End User Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:214 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 +msgid "Engine" +msgstr "ძრავი" + +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer" +msgstr "ინჟინერი" + +#: src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1622 +msgid "Enhance Params" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:221 +msgid "Enhanced image" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +msgid "Enhancement" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 +msgid "Enhancer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:43 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:41 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:52 +msgid "Envelope Number" +msgstr "კონვერტის ნომერი" + +#: src/datasets.cpp:66 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "კონვერტის პრიორიტეტი" + +#: src/tags_int.cpp:247 +msgid "Epson ERF Compressed" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +msgid "Equal Priority" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3580 +msgid "Equipment" +msgstr "აპარატურა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Equipment Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Equipment Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Equipment Model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment version" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:740 +msgid "Erasing Exif data from the file" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:772 +msgid "Erasing ICC Profile data from the file" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:748 +msgid "Erasing IPTC data from the file" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:756 +msgid "Erasing JPEG comment from the file" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:764 +msgid "Erasing XMP data from the file" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:733 +msgid "Erasing thumbnail data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:920 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: src/error.cpp:16 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:595 +msgid "Error parsing" +msgstr "დამუშავების შეცდომა" + +#: app/exiv2.cpp:1061 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:570 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1056 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4200 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 +msgid "Evaluative" +msgstr "შეფასებადი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Evening" +msgstr "საღამო" + +#: src/minoltamn_int.cpp:696 +msgid "Evening Scene" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 +msgid "Event" +msgstr "მოვლენა" + +#: src/properties.cpp:4334 +msgid "Event Date" +msgstr "მოვლენის თარიღი" + +#: src/properties.cpp:4338 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4329 +msgid "Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "Event Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4342 +msgid "Event Latest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1474 +msgid "Event Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4346 +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Exif IFD მაჩვენებელი" + +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 +msgid "Exif Version" +msgstr "Exif-ის ვერსია" + +#: app/actions.cpp:301 +msgid "Exif comment" +msgstr "Exif კომენარი" + +#: app/actions.cpp:860 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:26 +msgid "Exif data structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:93 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 +msgid "Exif version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit pupil position" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:694 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:195 +msgid "Expiration Date" +msgstr "_ვადა" + +#: src/datasets.cpp:199 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 +msgid "Exposure" +msgstr "ექსპოზიცია" + +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Exposure 2012" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1877 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "ექსპოკორექცია" + +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "ექსპოზიციის კომპენსაცია" + +#: src/properties.cpp:3583 +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 +msgid "Exposure Index" +msgstr "ექსპოზიციის ინდექსი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3398 +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "ექსპოზიციის რეჟიმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 +msgid "Exposure Program" +msgstr "ექსპოზიციის პროგრამა" + +#: src/properties.cpp:3584 +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure Revision" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure Shift" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure Time" +msgstr "ექსპოზიციის დრო" + +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:289 +msgid "Exposure bias" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 +msgid "Exposure bias value" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:98 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "ექსპოზიციის კომპენსაცია" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure difference" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2017 +msgid "Exposure index" +msgstr "ექსპოზიციის ინდექსი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 +msgid "Exposure mode" +msgstr "ექსპოზიცის რეჟიმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2213 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +msgid "Exposure program" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure revision" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure shift" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 +msgid "Exposure time" +msgstr "ექსპოზიციის დრო" + +#: src/properties.cpp:3585 +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:844 +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure tuning" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +msgid "ExposureProgram" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 +msgid "Extended" +msgstr "გაფართოებული" + +#: src/properties.cpp:3586 +msgid "Extended Content Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3587 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 +msgid "Extender" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender Model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender serial number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3548 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3342 +msgid "Extensions" +msgstr "გაფართოებები" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 +msgid "External" +msgstr "გარე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External Flash" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External Flash Flags" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External flash" +msgstr "გარე განათება" + +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External flash bounce" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +msgid "External flash data 1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "External flash data 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +msgid "External flash data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "External flash data 4" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +msgid "External flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "External flash firmware" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +msgid "External flash firmware version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External flash flags" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External flash guide number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External flash mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +msgid "External flash off" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +msgid "External flash on" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External flash zoom" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "External flash zoom override" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 +msgid "Extra Fine" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:36 +msgid "Extra High" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:683 +msgid "Extra Samples" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 +msgid "Extra fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye start AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 +msgid "F Number" +msgstr "F რიცხვი" + +#: src/properties.cpp:3598 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 +msgid "F-Number" +msgstr "F-რიცხვი" + +#: src/fujimn_int.cpp:347 +msgid "F1/Studio Portrait" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:348 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:350 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:352 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:353 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "FNumber" +msgstr "Fრიცხვი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "FP სინქრონიზაცია ჩართულია" + +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" +msgstr "FP სინქრონიზაცია ჩართულია" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +msgid "Face + Tracking" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +msgid "Face 1 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +msgid "Face 2 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +msgid "Face 3 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +msgid "Face 4 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +msgid "Face 5 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +msgid "Face 6 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +msgid "Face 7 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +msgid "Face 8 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +msgid "Face 9 Position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 +msgid "Face Detect" +msgstr "სახის ამოცნობა" + +#: src/canonmn_int.cpp:459 +msgid "Face Detect AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +msgid "Face Detection" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +msgid "Face Element Positions" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +msgid "Face Element Selected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +msgid "Face Info" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +msgid "Face Positions" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:602 +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +msgid "Face Self-timer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +msgid "Face Tracking" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +msgid "Face Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face detect area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +msgid "Face detection info" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +msgid "Face element selected" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +msgid "Face recognition info" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +msgid "Face tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Face-priority AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +msgid "FaceDetect1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +msgid "FaceDetect2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +msgid "FaceDetect3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +msgid "Faces Detected" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +msgid "Faces Width" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Faces detected" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1237 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "ფაილის გახსნა ჩავარდა" + +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 +msgid "Failed to parse timestamp" +msgstr "დროის შტამპის დამუშავების შეცდომა" + +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 +msgid "Failed to read" +msgstr "წაკითხვს შეცდომა" + +#: src/error.cpp:30 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "გამოსახულების მონაცემების წაკითხვს შეცდომა" + +#: src/error.cpp:37 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:38 +msgid "Failed to write image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 +msgid "Faithful" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4725 +msgid "Family" +msgstr "ოჯახი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 +msgid "Far Left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 +msgid "Far Right" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:304 +msgid "Far left" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Far range" +msgstr "შორი დიაპაზონი" + +#: src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Far right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Right" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 +msgid "Fast" +msgstr "სწრაფი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1463 +msgid "Fast shutter" +msgstr "სწრაფი შატერი" + +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 +msgid "Feather" +msgstr "კუთხეების მომრგვალება" + +#: src/canonmn_int.cpp:2710 +msgid "Fernando de Noronha" +msgstr "სან-ფერნანდო-დე-აპურე" + +#: src/properties.cpp:4377 +msgid "Field Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4374 +msgid "Field Number" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3512 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 +msgid "File" +msgstr "ფაილი" + +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 +msgid "File Data Rate" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 +msgid "File Format" +msgstr "ფაილის ფორმატი" + +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID" +msgstr "ფაილის ID" + +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File Length" +msgstr "ფაილის სიგრძე" + +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File Number" +msgstr "ფაილის ნომერი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File Number Memory" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size" +msgstr "ფაილის ზომა" + +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size, in MB" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 +msgid "File Source" +msgstr "ფაილის წყაროები" + +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "File Type" +msgstr "ფაილის ტიპი" + +#: src/datasets.cpp:46 +msgid "File Version" +msgstr "ფაილის ვერსია" + +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "File format of image file" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3090 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:556 +msgid "File info" +msgstr "ფაილის ინფორმაცია" + +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File length." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:247 +msgid "File name" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File number" +msgstr "ფაილის ნომერი" + +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File number memory" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:251 +msgid "File size" +msgstr "ფაილის ზომა" + +#: src/fujimn_int.cpp:604 +msgid "File source" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:498 +msgid "FileLength" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1842 +msgid "Filename format yields empty filename for the file" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:940 +msgid "Fill Flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "Fill Light" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:507 +msgid "Fill Order" +msgstr "შევსების მიმდევრობა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 +msgid "Fill flash" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film Mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +msgid "Film Simulation" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film mode" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3115 +msgid "Film scanner" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:370 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "ლენტის სიმულაციის რეჟიმი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:280 +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:659 +msgid "Filter effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:664 +msgid "FilterInfo" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 +msgid "Fine" +msgstr "დაწვრილებით" + +#: src/canonmn_int.cpp:428 +msgid "Fine Detail" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 +msgid "Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:324 +msgid "Fine weather" +msgstr "კარგი ამინდი" + +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "FinePix Color" +msgstr "FinePix-ის ფერი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, external" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Fire, manual" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 +msgid "Fired" +msgstr "ჩაირთო" + +#: src/tags_int.cpp:347 +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "ჩაირთო, დაბრუნებული სინათლე აღმოჩენილია" + +#: src/tags_int.cpp:346 +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "ჩაირთო, დაბრუნებული სინათლე აღმოჩენილი არაა" + +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 +msgid "Fireworks" +msgstr "ფეიერვერკი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 +msgid "Firmware" +msgstr "მიკროკოდი" + +#: src/casiomn_int.cpp:384 +msgid "Firmware Date" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +msgid "Firmware Name" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 +msgid "Firmware Version" +msgstr "მიკროკოდის ვერსია" + +#: src/properties.cpp:3597 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:128 +msgid "Firmware date" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +msgid "Firmware name" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +msgid "Firmware revision" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 +msgid "Firmware version" +msgstr "მიკროკოდის ვერსია" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3392 +msgid "First Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3096 +msgid "First Publication Date" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 +msgid "Fish Eye" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Fisheye" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "თევზისთვალის ეფექტი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 +msgid "Fixed Center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:164 +msgid "Fixture Id" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 +msgid "Fixture Identification" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 +msgid "Flash" +msgstr "განათება" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash Activity" +msgstr "განათების აქტივობა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 +msgid "Flash Bias" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 +msgid "Flash Burst" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "განათების მუხტის დონე" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:139 +msgid "Flash Commander" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash Comp" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 +msgid "Flash Curtain" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash Default" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash Details" +msgstr "განათების დეტალები" + +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash Device" +msgstr "ფლეშკა" + +#: src/casiomn_int.cpp:394 +msgid "Flash Distance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 +msgid "Flash Energy" +msgstr "განათების ენერგია" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 +msgid "Flash Fired" +msgstr "ათინათის გამოყენება" + +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 +msgid "Flash GN distance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +msgid "Flash Group C output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash Intensity" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 +msgid "Flash Level" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +msgid "Flash Master output" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash Metering" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +msgid "Flash Mode" +msgstr "განათების რეჟიმი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1475 +msgid "Flash Off" +msgstr "განათების გარეშე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +msgid "Flash Output" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash Setting" +msgstr "განათების პარამეტრი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +msgid "Flash Source" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash Strength" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash Type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash Warning" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +msgid "Flash action" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash activity" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "Flash bias" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash charge level" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "Flash color filter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash control mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash default" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash details" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash device" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:434 +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 +msgid "Flash fired" +msgstr "განათება ჩაირთო" + +#: src/fujimn_int.cpp:473 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 +msgid "Flash focal length" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +msgid "Flash guide number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 +msgid "Flash info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash intensity" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 +msgid "Flash level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash metering" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2183 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:710 +msgid "Flash model" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +msgid "Flash output" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash remote control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash setting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "Flash source" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash warning" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 +msgid "FlashADump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 +msgid "FlashBDump" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "FlashBias" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 +msgid "FlashInfo" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 +msgid "FlashMode" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1947 +msgid "FlashPix Version" +msgstr "FlashPix-ის ვერსია" + +#: src/olympusmn_int.cpp:714 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +msgid "Flesh Tones" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +msgid "Flexible spot position" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +msgid "Flexizone Single" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Flipped" +msgstr "ამობრუნებული" + +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1022 +msgid "Flow" +msgstr "დინება" + +#: src/fujimn_int.cpp:186 +msgid "Flower" +msgstr "ყვავილი" + +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 +msgid "Fluorescent" +msgstr "ფლუორესცენტული" + +#: src/fujimn_int.cpp:43 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:41 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:42 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:151 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 +msgid "Focal Length" +msgstr "ფოკუსური მანძილი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +msgid "Focal Length 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "ფოკალური სიგრძე 35 მმ ლენტა" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1998 +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2002 +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal Units" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +msgid "Focal length" +msgstr "ფოკუსური მანძილი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +msgid "Focal length 2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3600 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal units" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 +msgid "FocalLength" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 +msgid "Focus" +msgstr "ფოკუსი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus Area" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus Distance" +msgstr "ფოკუსის მანძილი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "ფოკუსის მანძილის მინიმუმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2621 +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "ფოკუსის მანძილის მაქსიმუმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Focus High Priority" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 +msgid "Focus Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:269 +msgid "Focus Lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 +msgid "Focus Mode" +msgstr "ფოკუსის რეჟიმი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +msgid "Focus Mode2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "Focus Point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus Position" +msgstr "ფოკუსის მდებარეობა" + +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +msgid "Focus Priority" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus Process" +msgstr "ფოკუსის პროცესი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus Range" +msgstr "ფოკუსის დიაპაზონი" + +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "ფოკუსის ბიჯების რაოდენობა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus Step Near" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus Type" +msgstr "ფოკუსის ტიპი" + +#: src/properties.cpp:3339 +msgid "Focus Usage" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Focus Warning" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus area" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:481 +msgid "Focus area setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus distance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +msgid "Focus distance 2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +msgid "Focus frame size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus hold button" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus info version" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +msgid "Focus location" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 +msgid "Focus mode" +msgstr "ფოკუსის რეჟიმი" + +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +msgid "Focus mode 2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +msgid "Focus mode 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus mode switch" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus position" +msgstr "ფოკუსის მდებარეობა" + +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +msgid "Focus position 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +msgid "Focus priority setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus process" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus range" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus step infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus step near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus type setting" +msgstr "ფოკუსის ტიპის პარამეტრი" + +#: src/fujimn_int.cpp:479 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder Name" +msgstr "საქაღალდის სახელი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder name" +msgstr "საქაღალდის სახელი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1478 +msgid "Foliage" +msgstr "ფოთლებიანი" + +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Fonts" +msgstr "ფონტები" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 +msgid "Food" +msgstr "საჭმელი" + +#: src/properties.cpp:4523 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4527 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4519 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:496 +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:531 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:656 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:662 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:584 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1230 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Forced On" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Forest" +msgstr "ტყე" + +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" + +#: src/canonmn_int.cpp:397 +msgid "Format 1" +msgstr "ფორმატი 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:398 +msgid "Format 2" +msgstr "ფორმატი 2" + +#: src/properties.cpp:4612 +msgid "Formation" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1400 +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1404 +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1661 +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4291 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1538 +msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:507 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3605 +msgid "Frame Count" +msgstr "კადრების რაოდენობა" + +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Frame Height" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:608 +msgid "Frame Number" +msgstr "კადრის ნომერი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Frame Width" +msgstr "ჩარჩოს სიგანე" + +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 +msgid "Frame number" +msgstr "სერიული ნომერი" + +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +msgid "FrameCount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 +msgid "FrameRate" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 +msgid "Full" +msgstr "სრული" + +#: src/nikonmn_int.cpp:623 +msgid "Full Control" +msgstr "სრული კონტროლი" + +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Full HD Movie" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full Image Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3408 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3405 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Full X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Full Y" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1460 +msgid "Full auto" +msgstr "სრულად ავტომატური" + +#: src/fujimn_int.cpp:244 +msgid "Full frame" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 +msgid "Full size" +msgstr "სრული ზომა" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Full-length" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:228 +msgid "Full-resolution image data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:981 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS სიმაღლე" + +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3617 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "GPS DOP" +msgstr "GPS DOP" + +#: src/tags_int.cpp:2290 +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2365 +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2320 +msgid "GPS Destination Latitude Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2332 +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS გამოსახულების მიმართულება" + +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS გრძედი" + +#: src/tags_int.cpp:2233 +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS გრძედი" + +#: src/tags_int.cpp:2245 +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS თანამგზავრები" + +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 +msgid "GPS Speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 +msgid "GPS Status" +msgstr "GPS-ის სტატუსი" + +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 +msgid "GPS Track" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2300 +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:33 +msgid "GPS information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1301 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1303 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1307 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 +msgid "Gain Control" +msgstr "გაძლიერების კონტროლი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 +msgid "Gamma" +msgstr "გამა" + +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 +msgid "Genre" +msgstr "ჟანრი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:492 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4727 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4495 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3628 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4558 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4565 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4542 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4551 +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4545 +msgid "Georeference Sources" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4548 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4536 +msgid "Georeferenced By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4539 +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 +msgid "Good" +msgstr "კარგი" + +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 +msgid "Gradation" +msgstr "გრადაცია" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Grain Amount" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Grain Size" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "GrainFrequency" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:497 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3211 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3634 +msgid "Graphics Mode" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:828 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:824 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:818 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:822 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray Point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:583 +msgid "Gray Response Curve" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:580 +msgid "Gray Response Unit" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1466 +msgid "Gray Scale" +msgstr "ნაცრისფრის დონე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray point" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Green Hue" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 +msgid "Green Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Green Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 +msgid "Group" +msgstr "ჯგუფი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 +msgid "Group dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Grouping" +msgstr "დაჯგუფება" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Guam" +msgstr "გუამი" + +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 +msgid "HDR Auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +msgid "HDR Effect" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +msgid "HDR Painting" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +msgid "HDRInfo" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +msgid "HDRSetting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 +msgid "HQ" +msgstr "HQ" + +#: src/fujimn_int.cpp:210 +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "HS continuous" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4362 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 +msgid "Half Full" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Half-length" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:645 +msgid "Halftone Hints" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Halifax" +msgstr "ჰალიფაქსი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 +msgid "Halogen" +msgstr "ჰალოგენი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1512 +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 +msgid "Handler Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 +msgid "Handler Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 +msgid "Handler Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Happy" +msgstr "ბედნიერი" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 +msgid "Hard" +msgstr "ძნელი" + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Has Settings" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 +msgid "Headline" +msgstr "სათაური" + +#: src/properties.cpp:584 +msgid "Headline." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Height of the image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Helsinki" +msgstr "ჰელსინკი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 1.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:317 +msgid "Hi Key" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 +msgid "Hi-Speed Shutter" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:560 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "Hierarchy" +msgstr "იერარქია" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 +msgid "High" +msgstr "მაღალი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "High (+1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:94 +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "მაღალი დინამიკური დიაპაზონი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 +msgid "High Function" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:469 +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 +msgid "High Key" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:34 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 +msgid "High Saturation" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 +msgid "High Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 +msgid "High Speed" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:257 +msgid "High Speed Burst" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High Speed Sync" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:153 +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "High gain down" +msgstr "ძლიერი შესუსტება" + +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "High gain up" +msgstr "ძლიერი გაძლიერება" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 +msgid "High sensitivity" +msgstr "მაღალი მგრძნობელობა" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High speed sync" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1509 +msgid "High-speed Burst" +msgstr "ჩქაროსნული იმპულსი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1520 +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4713 +msgid "Higher Classification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4399 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4395 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Highest" +msgstr "უმაღლესი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4604 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 +msgid "Highlight" +msgstr "გამოკვეთა" + +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight Tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight tone" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 +msgid "Highlights 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 +msgid "History" +msgstr "&ისტორია" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "ჰო ჩი მინჰი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:957 +msgid "Hold" +msgstr "დაკავება" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 +msgid "Home" +msgstr "საწყისი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Home town" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:410 +msgid "Home town city" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Hometown" +msgstr "მშობლიური ქალაქი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Hometown DST" +msgstr "მშობლიური ქალაქის DST" + +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Hong Kong" +msgstr "ჰონგკონგი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Honolulu" +msgstr "ჰონოლულუ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 +msgid "Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:197 +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:198 +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:195 +msgid "Horizontal differencing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3969 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:621 +msgid "Host Computer" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:572 +msgid "Hue" +msgstr "ტონი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "ტონის მორგება" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3649 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue Setting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue setting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4314 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 +msgid "Hybrid" +msgstr "ჰიბრიდი" + +#: src/properties.cpp:599 +msgid "ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:572 +msgid "ICC profile" +msgstr "ICC პროფილი" + +#: src/tags_int.cpp:281 +msgid "ICCLab" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:301 +msgid "IEEE floating point data" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:26 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:25 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1504 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:848 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 +msgid "IR Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:101 +msgid "IR control" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:729 +msgid "ISO 2" +msgstr "ISO 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1493 +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 3200" + +#: src/canonmn_int.cpp:1494 +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 6400" + +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO Expansion" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO Info" +msgstr "ISO ინფორმაცია" + +#: src/tags_int.cpp:260 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO Selection" +msgstr "ISO არჩევანი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 +msgid "ISO Setting" +msgstr "ISO პარამეტრი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO Settings" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO მაჩვენებელი" + +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "ISO შუქმგრძნობიარობა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:383 +msgid "ISO Value" +msgstr "ISO მნიშვნელობა" + +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO expansion" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO selection" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO setting" +msgstr "ISO პარამეტრი" + +#: app/actions.cpp:294 +msgid "ISO speed" +msgstr "ISO სიჩქარე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO speed used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:203 +msgid "ISO speed value" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:338 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "ISO სტუდია ვოლფრამი" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:255 +msgid "IT8 Binary Lineart" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:252 +msgid "IT8 CT Padding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:253 +msgid "IT8 Linework RLE" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:254 +msgid "IT8 Monochrome Picture" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:282 +msgid "ITULab" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4622 +msgid "Identification" +msgstr "იდენტიფიკაცია" + +#: src/properties.cpp:4629 +msgid "Identification ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4646 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4638 +msgid "Identification References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4644 +msgid "Identification Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4641 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:309 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4632 +msgid "Identified By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 +msgid "Identifier" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#: src/properties.cpp:3127 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3125 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:268 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:260 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:165 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:220 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:213 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:264 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:297 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:303 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:294 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:154 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3084 +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:243 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3873 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3368 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1251 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1247 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:606 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1015 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1022 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:749 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:564 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:675 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3230 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:117 +msgid "Illustration" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +msgid "Illustration (high)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3053 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image Authentication" +msgstr "გამოსახულების ავთენტიკაცია" + +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image Boundary" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Image Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3107 +msgid "Image Creator ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3110 +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Image Creator Name" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Სურათის მონაცემების ზომა" + +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 +msgid "Image Description" +msgstr "გამოსახულების აღწერა" + +#: src/properties.cpp:3056 +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2135 +msgid "Image Editing Software" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +msgid "Image Editor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3051 +msgid "Image File Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3089 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3087 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3091 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:578 +msgid "Image Generation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 +msgid "Image Height" +msgstr "სურათის სიგრძე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +msgid "Image Height 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 +msgid "Image History" +msgstr "გამოსახულების ისტორია" + +#: src/tags_int.cpp:808 +msgid "Image ID" +msgstr "ასლის ID" + +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 +msgid "Image Length" +msgstr "გამოსახულების სიგრძე" + +#: src/properties.cpp:3651 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Image Number" +msgstr "გამოსახულების ნომერი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +msgid "Image Number 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 +msgid "Image Only" +msgstr "მხოლოდ სურათები" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image Optimization" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:318 +msgid "Image Orientation" +msgstr "გამოსახულების ორიენტაცია" + +#: src/nikonmn_int.cpp:907 +msgid "Image Overlay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image Processing" +msgstr "გამოსახულების დამუშავება" + +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image Processing Version" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 +msgid "Image Quality" +msgstr "გამოსახულების ხარისხი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:629 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1483 +msgid "Image Region(s)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:850 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "გამოსახულების რესურსების ბლოკი" + +#: src/tags_int.cpp:1722 +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +msgid "Image Size" +msgstr "გამოსახულების ზომა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "გამოსახულების სტაბილიზაცია" + +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1728 +msgid "Image Stats" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 +msgid "Image Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3112 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "გამოსახულების მომწოდებლის ID" + +#: src/properties.cpp:3115 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "გამოსახულების მომწოდებლის სახელი" + +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "Image Title" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 +msgid "Image Type" +msgstr "გამოსახულების ტიპი" + +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "გამოსახულების უნიკალური ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 +msgid "Image Width" +msgstr "გამოსახულების სიგანე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +msgid "Image Width 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:934 +msgid "Image and Histogram" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:932 +msgid "Image and Information" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 +msgid "Image area offset" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image authentication" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image boundary" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:28 +msgid "Image configuration" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image count" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:24 +msgid "Image data characteristics" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image data size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:22 +msgid "Image data structure" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:839 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:637 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:578 +msgid "Image generation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Image height" +msgstr "გამოსახულების სიმაღლე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +msgid "Image height 2" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +msgid "Image number" +msgstr "გამოსახულების ნომერი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +msgid "Image number 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image optimization" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Image overlay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 +msgid "Image processing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image processing version" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 +msgid "Image quality" +msgstr "გამოსახულების ხარისხი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 +msgid "Image quality 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +msgid "Image quality setting" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 +msgid "Image quality settings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size" +msgstr "გამოსახულებების ზომა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size settings" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 +msgid "Image stabilization" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:285 +msgid "Image timestamp" +msgstr "გამოსახულების დროის შტამპი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 +msgid "Image tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 +msgid "Image type" +msgstr "გამოსახულების ტიპი" + +#: src/error.cpp:29 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Image width" +msgstr "გამოსახულების სიგანე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +msgid "Image width 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:809 +msgid "" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:530 +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Imager AF" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 +msgid "Incandescent" +msgstr "ვარვარების ნათურები" + +#: src/sonymn_int.cpp:659 +msgid "Incandescent2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Incremental Tint" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 +msgid "Indexed" +msgstr "დაინდექსებული" + +#: src/tags_int.cpp:709 +msgid "" +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2291 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2287 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2275 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1797 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:876 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2266 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2258 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2348 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:272 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:818 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2035 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3528 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2305 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3496 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3816 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2313 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2355 +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:335 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:878 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2317 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2436 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2022 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2025 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2325 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2238 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:939 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2011 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2337 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2250 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2301 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2309 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2344 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:332 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:866 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1788 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2298 +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:912 +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2282 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2270 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3780 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:141 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2007 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2295 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2352 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2227 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3133 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2370 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:563 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2234 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2321 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2246 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2333 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3604 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4182 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4178 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 +msgid "Indoor" +msgstr "შენობის შიგნით" + +#: src/casiomn_int.cpp:490 +msgid "Inf" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 +msgid "Infinite" +msgstr "უსასრულო" + +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 +msgid "Infinity" +msgstr "უსასრულობა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Info Text" +msgstr "ინფო ტექსტი" + +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Info URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Information Text." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Information URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4142 +msgid "Information Withheld" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3427 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3430 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3472 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3478 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3476 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3483 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3530 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3531 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3581 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3618 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3657 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3792 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3798 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3800 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3962 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4462 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4087 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1854 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1864 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1966 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1959 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4734 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3415 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3389 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3383 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3385 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3387 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:670 +msgid "Ink Names" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:668 +msgid "Ink Set" +msgstr "მელნების ნაკრები" + +#: src/error.cpp:39 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Instance ID" +msgstr "გაშვებული ასლის ID" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4124 +msgid "Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4117 +msgid "Institution ID" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 +msgid "Instructions" +msgstr "ინსტრუქციები" + +#: src/properties.cpp:447 +msgid "Instrument" +msgstr "ინსტრუმენტი" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "ინტელექტუალური ჟანრი" + +#: src/casiomn_int.cpp:283 +msgid "Intelligent" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 +msgid "Intelligent Auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:776 +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Intense" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:859 +msgid "Inter Color Profile" +msgstr "ფერთაშორისი პროფილი" + +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Interior view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:878 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:138 +msgid "Interlaced" +msgstr "ხაზგამოტოვებით" + +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 +msgid "Internal" +msgstr "შიდა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:107 +msgid "Internal + External" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "შიდა სერიული ნომერი" + +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +msgid "Internal serial number" +msgstr "შიდა სერიული ნომერი" + +#: src/tags_int.cpp:1981 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "თავსებადობის IFD მაჩვენებელი" + +#: src/tags_int.cpp:1982 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "თავსებადობის ინდექსი" + +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "თავსებადობის ვერსია" + +#: src/tags.cpp:34 +msgid "Interoperability information" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability version" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "Interval" +msgstr "ინტერვალი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval Length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "Intro Time" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:77 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:489 +msgid "Invalid argument" +msgstr "არასწორი არგუმენტი" + +#: src/error.cpp:47 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1326 +msgid "Invalid command" +msgstr "არასწორი ბრძანება" + +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1319 +msgid "Invalid command line:" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:20 +msgid "Invalid dataset name '%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:40 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1357 +msgid "Invalid key" +msgstr "არასწორი გასაღები" + +#: src/error.cpp:22 +msgid "Invalid key '%1'" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1210 +msgid "Invalid preview number" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:21 +msgid "Invalid record name '%1'" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:510 +msgid "Invalid regexp" +msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება" + +#: src/error.cpp:23 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:440 +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4411 +msgid "Island" +msgstr "ისლანდია" + +#: src/properties.cpp:4408 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Istanbul" +msgstr "ისტანბული" + +#: src/properties.cpp:219 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:221 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:243 +msgid "JBIG B&W" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:244 +msgid "JBIG Color" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:265 +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:240 +msgid "JPEG (old-style)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:754 +msgid "JPEG AC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:750 +msgid "JPEG DC-Tables" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "JPEG Handling" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:723 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "JPEG თავსებადი ფორმატი" + +#: src/tags_int.cpp:727 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "JPEG თავსებადი ფორმატის სიგრძე" + +#: src/properties.cpp:3212 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:739 +msgid "JPEG Lossless Predictors" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:743 +msgid "JPEG Point Transforms" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:721 +msgid "JPEG Process" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:746 +msgid "JPEG Q-Tables" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1673 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG ხარისხი" + +#: src/tags_int.cpp:735 +msgid "JPEG Restart Interval" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:266 +msgid "JPEG XL" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:575 +msgid "JPEG comment" +msgstr "JPEG კომენტარი" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "JPEG preview" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "JPEG preview image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:713 +msgid "JPEG tables" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +msgid "JXL Distance" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Jakarta" +msgstr "ჯაკარტა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jeddah" +msgstr "ჯიდა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jerusalem" +msgstr "იერუსალიმი" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Job Reference" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Johannesburg" +msgstr "იოჰანესბურგი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:71 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Junk Data" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 +msgid "K or M Lens" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:77 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Kabul" +msgstr "ქაბული" + +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Karachi" +msgstr "კარაჩი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Kathmandu" +msgstr "კატმანდუ" + +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 +msgid "Kelvin" +msgstr "კელვინი" + +#: src/properties.cpp:449 +msgid "Key" +msgstr "გასაღები" + +#: src/olympusmn_int.cpp:503 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:504 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Keyword" +msgstr "საკვანძო სიტყვა" + +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 +msgid "Keywords" +msgstr "საკვანძო სიტყვები" + +#: src/tags_int.cpp:956 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:568 +msgid "Keywords." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 +msgid "Kids" +msgstr "საბავშვო" + +#: src/canonmn_int.cpp:1484 +msgid "Kids & Pets" +msgstr "ბავშვები და ცხოველები" + +#: src/properties.cpp:4717 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:267 +msgid "Kodak DCR Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:259 +msgid "Kodak DCS Encoding" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "კუალა ლუმპური" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "LED Light" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:239 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: src/properties.cpp:249 +msgid "Label" +msgstr "ჭდე" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 +msgid "Landscape" +msgstr "ლანდშაფტი" + +#: src/fujimn_int.cpp:377 +msgid "Landscape Image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Landscape mode" +msgstr "ლანდშაფტის რეჟიმი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "Language" +msgstr "ენა" + +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3660 +msgid "Language." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 +msgid "Large" +msgstr "დიდი" + +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last Image Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3394 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last image number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:42 +msgid "Last section" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4598 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4573 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4592 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4580 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4586 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Layer Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:263 +msgid "Leadtools JPEG 2000" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Left" +msgstr "მარცხნივ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:408 +msgid "Left Eye" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Left Zone" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Left to Right" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 +msgid "Left to right" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:259 +msgid "Left zone" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Left-most" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 +msgid "Lens" +msgstr "ლინზა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens Data" +msgstr "ლინზის მონაცემები" + +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "ლინზის დამახინჯების მორგება" + +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-stops" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:490 +msgid "Lens FStops" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +msgid "Lens Firmware" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 +msgid "Lens ID" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID Number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID number" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1175 +msgid "Lens Info" +msgstr "ლინზის ინფორმაცია" + +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 +msgid "Lens Make" +msgstr "ლინზის მწარმოებელი" + +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 +msgid "Lens Model" +msgstr "ლინზის მოდელი" + +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 +msgid "Lens Model." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:979 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:975 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:977 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:983 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:856 +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:854 +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens Properties" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens Range" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "ლინზის სერიული ნომერი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 +msgid "Lens Specification" +msgstr "ლინზის სპეციფიკაცია" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "ლინზის ტემპერატურა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens Type" +msgstr "ლინზის ტიპი" + +#: src/properties.cpp:3663 +msgid "Lens Type." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens data settings" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +msgid "Lens firmware" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens focal length range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:103 +msgid "Lens identifier" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 +msgid "Lens model" +msgstr "ლინზის მოდელი" + +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens properties" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 +msgid "Lens serial number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +msgid "Lens specification" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens temperature" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens type" +msgstr "ლინზის ტიპი" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +msgid "LensFormat" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +msgid "LensID" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 +msgid "LensInfo" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +msgid "LensMount" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +msgid "LensType" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +msgid "LensType2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4082 +msgid "License" +msgstr "ლიცენზია" + +#: src/properties.cpp:3040 +msgid "License End Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3122 +msgid "License ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3038 +msgid "License Start Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3130 +msgid "License Transaction Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3003 +msgid "Licensee" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Licensee ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3117 +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3119 +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Licensee Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3128 +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3126 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3011 +msgid "Licensor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3016 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Licensor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3085 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Licensor Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3034 +msgid "Licensor Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3021 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3022 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3019 +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3020 +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3026 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3030 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3024 +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3025 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3028 +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3029 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3027 +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3031 +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3124 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor street address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4191 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Light" +msgstr "მსუბუქი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light Condition" +msgstr "განათების პირობები" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "Light Source" +msgstr "სინათლის წყარო" + +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 +msgid "Light Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light condition" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 +msgid "Light source" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Light value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:437 +msgid "Lighting Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +msgid "LightingOpt" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Lima" +msgstr "ლიმა" + +#: src/properties.cpp:3256 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3264 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:286 +msgid "Linear Raw" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1163 +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 +msgid "Linearization Table" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:510 +msgid "Linearization table" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Lisbon" +msgstr "ლისაბონი" + +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "List of Region structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3356 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4607 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1514 +msgid "Live View Control" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live View Shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live view shooting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4275 +msgid "Living Specimen" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 +msgid "Local" +msgstr "ლოკალური" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +msgid "Local Location Name" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +msgid "Local location name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4430 +msgid "Locality" +msgstr "რაიონი" + +#: src/tags_int.cpp:986 +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 +msgid "Location" +msgstr "დებარეობა" + +#: src/properties.cpp:4461 +msgid "Location According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4385 +msgid "Location Class" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:174 +msgid "Location Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "Location Created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4392 +msgid "Location ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information" +msgstr "მდებარეობის ინფორმაცია" + +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location Name" +msgstr "მდებარეობის სახელი" + +#: src/properties.cpp:4464 +msgid "Location Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "Location Shown" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "Location-Country Name (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Location-Province/State (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +msgid "Location-World Region (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Log Comment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "Logo URL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "London" +msgstr "ლონდონი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 +msgid "Long Exposure Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1476 +msgid "Long Shutter" +msgstr "გრძელი შატერი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Loop" +msgstr "მარყუჟი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Los Angeles" +msgstr "ლოს ანჯელესი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:115 +msgid "Lossless" +msgstr "კარგვის გარეშე" + +#: src/sonymn_int.cpp:376 +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:116 +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 +msgid "Low" +msgstr "დაბალი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 +msgid "Low Key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1500 +msgid "Low Light" +msgstr "დაბალი სინათლე" + +#: src/canonmn_int.cpp:1530 +msgid "Low Light 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "Low Saturation" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "Low gain down" +msgstr "მცირე შესუსტება" + +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "Low gain up" +msgstr "მცირე გაძლიერება" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 +msgid "Low/High quality" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:175 +msgid "Lower Far Left" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +msgid "Lower Far Right" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far left" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far right" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Lower-left" +msgstr "ქვედა მარცხენა" + +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +msgid "Lower-middle" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Lower-right" +msgstr "ქვედა მარჯვენა" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Lowest" +msgstr "უმდაბლესი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4601 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:882 +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:880 +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics" +msgstr "ლირიკა" + +#: src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1589 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" + +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +msgid "M-Fn Button" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 +msgid "M/D/Y" +msgstr "თ/დ/წ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU Version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU version" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "MF" +msgstr "ს" + +#: app/actions.cpp:255 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME ტიპი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2414 +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2416 +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2404 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2408 +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2406 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2390 +msgid "MPF Image List" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2396 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2388 +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2402 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2420 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2422 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2394 +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2386 +msgid "MPF Version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2410 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2418 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2414 +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2416 +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2404 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2408 +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2406 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2390 +msgid "MPFImageList" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2396 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2388 +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2398 +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2402 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2420 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2422 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2394 +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2386 +msgid "MPFVersion" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2410 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2418 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 +msgid "MTF Program" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4322 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3214 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 +msgid "Macro" +msgstr "მაკრო" + +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro Focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro Magnification" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 +msgid "Macro Mode" +msgstr "მაკრო რეჟიმი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro magnification" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 +msgid "Macro mode" +msgstr "მაკროს რეჟიმი" + +#: src/fujimn_int.cpp:477 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 +msgid "Macro-zoom" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Madrid" +msgstr "მადრიდი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic filter" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2208 +msgid "Magnetic direction" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3329 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3200 +msgid "Maintain File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3201 +msgid "Maintain File Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3202 +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3203 +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Make" +msgstr "მოდელი" + +#: src/tags_int.cpp:1902 +msgid "Maker Note" +msgstr "შენიშვნა" + +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3674 +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Maker URL" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1204 +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote Version" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1205 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "Makernote Version" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Makernote version" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Makeup" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Male" +msgstr "მამრობითი" + +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Manager" +msgstr "მმართველი" + +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Manila" +msgstr "მანილა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 +msgid "Manual" +msgstr "ხელით მითითება" + +#: src/canonmn_int.cpp:1587 +msgid "Manual (M)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +msgid "Manual AF Point" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "AF წერტილის ხელით არჩევა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 +msgid "Manual FNumber" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual Flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:997 +msgid "Manual Rotate" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:437 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual exposure time" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:298 +msgid "Manual flash control" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual flash output" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual flash strength" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:266 +msgid "Manual focus" +msgstr "ფოკუსის ხელით მითითება" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "Manual focus (3)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1424 +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:108 +msgid "Manual release" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 +msgid "Manufacturer" +msgstr "მწარმოებელი" + +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Marked" +msgstr "დანიშნულები" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Markers" +msgstr "სანიშნები" + +#: src/tags_int.cpp:1684 +msgid "Mask Subarea" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "Mask Value" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1265 +msgid "Masked Areas" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4267 +msgid "Material Sample" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4298 +msgid "Material Sample ID" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max Aperture" +msgstr "მაქს დიაფრაგმა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "მაქს. დიაფრაგმის მნიშვნელობა" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max aperture" +msgstr "მაქსიმალური დიაფრაგმა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max focal length" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3678 +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3681 +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4447 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4455 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4441 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum aperture at maximum focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum aperture at minimum focal" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "Maximum available height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "Maximum available width" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured Color" +msgstr "გაზომილი ფერი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2316 +msgid "Measured EV" +msgstr "გაზომილი EV" + +#: src/canonmn_int.cpp:2354 +msgid "Measured EV 2" +msgstr "გაზომილი EV 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured color" +msgstr "გაზომილი ფერი" + +#: src/properties.cpp:4809 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4817 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4814 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4801 +msgid "Measurement ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4820 +msgid "Measurement Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4794 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4823 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4804 +msgid "Measurement Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4811 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4807 +msgid "Measurement Value" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2188 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2189 +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med High" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med Low" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Soft" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3042 +msgid "Media Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 +msgid "Media Header Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 +msgid "Media Language Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 +msgid "Media Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 +msgid "Medium" +msgstr "საშუალო" + +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 +msgid "Medium 1" +msgstr "საშუალო 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 +msgid "Medium 2" +msgstr "საშუალო 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 +msgid "Medium 3" +msgstr "საშუალო 3" + +#: src/fujimn_int.cpp:81 +msgid "Medium High" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +msgid "Medium Low" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 +msgid "Medium Movie" +msgstr "საშუალო ფილმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium high" +msgstr "საშუალო მაღალი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium low" +msgstr "საშუალო დაბალი" + +#: src/properties.cpp:3698 +msgid "Medium." +msgstr "საშუალო." + +#: src/properties.cpp:4614 +msgid "Member" +msgstr "წევრი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:36 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu button return position" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +msgid "Meta version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3699 +msgid "Metadata" +msgstr "მეტა-მონაცემები" + +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2139 +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3701 +msgid "Metadata Library" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +msgid "MeterInfo" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "Metering Mode" +msgstr "გაზომვის რეჟიმი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 +msgid "Metering mode" +msgstr "გაზომვის რეჟიმი" + +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +msgid "Metering mode 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3703 +msgid "Metering mode." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 +msgid "MeteringMode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Method" +msgstr "მეთოდი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Mexico City" +msgstr "მეხიკო სითი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Miami" +msgstr "მაიამი" + +#: src/properties.cpp:3704 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3295 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:84 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:123 +msgid "Mid" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 +msgid "Mid-left" +msgstr "შუა მარცხენა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 +msgid "Mid-right" +msgstr "შუა მარჯვენა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Middle range" +msgstr "საშუალო დიაპაზონი" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Midpoint" +msgstr "შუა წერტილი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Milan" +msgstr "მილანი" + +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME ტიპი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min Aperture" +msgstr "მინ დიაფრაგმა" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min aperture" +msgstr "მინ დიაფრაგმა" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min focal length" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +msgid "MinFocalLength" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 +msgid "Miniature" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:103 +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +msgid "Miniature (left)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +msgid "Miniature (right)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +msgid "Miniature (top)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 +msgid "Miniature Effect" +msgstr "მინიატურის ეფექტი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +msgid "Miniature Filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 +msgid "Minimal" +msgstr "მინიმალური" + +#: src/properties.cpp:4445 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4449 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4439 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta Date" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta Model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta date" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3063 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 +msgid "Model" +msgstr "მოდელი" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "Model ID" +msgstr "მოდელის ID" + +#: src/properties.cpp:3061 +msgid "Model Release ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3058 +msgid "Model Release Status" +msgstr "მოდელის რელიზის მდგომარეობა" + +#: src/datasets.cpp:30 +msgid "Model Version" +msgstr "მოდელის ვერსია" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Model age" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Model identification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Model release year" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "ModelID" +msgstr "მოდელისID" + +#: src/properties.cpp:3710 +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:921 +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:913 +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +msgid "Modified White Balance" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified saturation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:582 +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:255 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1047 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Moire Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor display off" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Monochrome" +msgstr "შავთეთრი" + +#: src/fujimn_int.cpp:67 +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:464 +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:465 +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Monochrome area" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:382 +msgid "Monochrome linear" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "Month" +msgstr "თვე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Moscow" +msgstr "მოსკოვი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Motion Picture" +msgstr "მოძრავი სურათი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 +msgid "Movie" +msgstr "ფილმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Movie (2)" +msgstr "ფილმი (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1513 +msgid "Movie Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3712 +msgid "Movie Header Version" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1426 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1488 +msgid "Movie Snap" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +msgid "Movie info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 +msgid "Movie preview" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Movie scene" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +msgid "MovieInfo" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +msgid "Multi" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Multi AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1535 +msgid "Multi Burst Image Height" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1533 +msgid "Multi Burst Image Width" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1531 +msgid "Multi Burst Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +msgid "Multi Exposure" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 +msgid "Multi Segment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:549 +msgid "Multi exposure" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:140 +msgid "Multi-flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +msgid "Multi-point AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-segment" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-spot" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:662 +msgid "MultiExp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3231 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:419 +msgid "Multiple camera models" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3885 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4426 +msgid "Municipality" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 +msgid "Museum" +msgstr "მუზეუმი" + +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Muted" +msgstr "დადუმებული" + +#: src/properties.cpp:3714 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 +msgid "My Color" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:717 +msgid "My Color Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 +msgid "My Colors" +msgstr "ჩემი ფერები" + +#: src/olympusmn_int.cpp:82 +msgid "My Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2160 +msgid "My color data" +msgstr "ჩემი ფერის მონაცემებ" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +msgid "MyColors" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +msgid "My_Colors" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +msgid "ND Filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +msgid "ND filter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF Compression" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF compression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Nairobi" +msgstr "ნაირობი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: src/properties.cpp:4703 +msgid "Name According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4679 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4708 +msgid "Name Published In" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4682 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4711 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3103 +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "Name of each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3728 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3501 +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3088 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3310 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3336 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Natural" +msgstr "ნატურალური" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 +msgid "Natural Color" +msgstr "ბუნებრივი ფერი" + +#: src/fujimn_int.cpp:188 +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Natural color" +msgstr "ბუნებრივი ფერი" + +#: src/fujimn_int.cpp:180 +msgid "Natural light" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Natural+" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Nature (color)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:97 +msgid "Nature Macro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:172 +msgid "Near Left" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:170 +msgid "Near Right" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +msgid "Near left" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:305 +msgid "Near right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:631 +msgid "Neither tag" +msgstr "არც ერთი ჭდე" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "Neutral" +msgstr "ნეიტრალური" + +#: src/tags_int.cpp:1582 +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:463 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "ახალი ქვეფაილის ტიპი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "New York" +msgstr "ნიუ იორკი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2712 +msgid "Newfoundland" +msgstr "ნიუფაუნდლენდი" + +#: src/tags_int.cpp:245 +msgid "Next 2-bits RLE" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3717 +msgid "Next Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Nickname" +msgstr "მეტსახელი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1465 +msgid "Night" +msgstr "ღამე" + +#: src/fujimn_int.cpp:195 +msgid "Night (tripod)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 +msgid "Night 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 +msgid "Night Portrait" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 +msgid "Night Scene" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:596 +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 +msgid "Night Snap" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1485 +msgid "Night Snapshot" +msgstr "ღამე გადაღებული" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Night View" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 +msgid "Night portrait" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 +msgid "Night scene" +msgstr "ღამის სცენა" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 +msgid "Night scenery" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Night view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 +msgid "Night+" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:67 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 +msgid "Night-Scene" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:264 +msgid "Nikon NEF Compressed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2138 +msgid "No AE" +msgstr "AE-ის გარეშე" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 +msgid "No Bracket" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Colorization" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Cropping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No De-Colorization" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3195 +msgid "No Duplication" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3194 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1545 +msgid "No Exif UNICODE user comment found" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +msgid "No Exif data found in the file" +msgstr "ფაილში EXIF მონაცემები ვერ ვიპოვე" + +#: app/actions.cpp:1530 +msgid "No Exif user comment found" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 +msgid "No Flash" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:409 +msgid "No IPTC data found in the file" +msgstr "ფაილში IPTC მონაცემები ვერ ვიპოვე" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Merging" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Retouching" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:411 +msgid "No XMP data found in the file" +msgstr "ფაილში XMP მონაცემები ვერ ვიპოვე" + +#: src/tags_int.cpp:293 +msgid "No dithering or halftoning" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:911 +msgid "No embedded iccProfile: " +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 +msgid "No flash" +msgstr "განათების გარეშე" + +#: src/tags_int.cpp:358 +msgid "No flash function" +msgstr "სინათლის გარეშე" + +#: src/error.cpp:54 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:194 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:55 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:416 +msgid "No restrictions" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 +msgid "No zone" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:354 +msgid "No, auto" +msgstr "არა, ავტომატური" + +#: src/tags_int.cpp:367 +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "არა, ავტომატური, წითელი თვალის მოცილება" + +#: src/tags_int.cpp:352 +msgid "No, compulsory" +msgstr "არა, იძულებით" + +#: src/tags_int.cpp:353 +msgid "No, did not fire, return light not detected" +msgstr "არა, არ ჩაირთო, დაბრუნებული სინათლე აღმოჩენილი არაა" + +#: src/tags_int.cpp:359 +msgid "No, no flash function" +msgstr "არა, სინათლის გარეშე" + +#: src/tags_int.cpp:366 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "არა, წითელი თვალის მოცილება" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "NoAuto" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:920 +msgid "Noise" +msgstr "ხმაური" + +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:447 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1490 +msgid "Noise Profile" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "ხმაურის შემცირება" + +#: src/tags_int.cpp:1341 +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise filter" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:920 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 +msgid "Noise reduction" +msgstr "ხმაურის შემცირება" + +#: src/fujimn_int.cpp:467 +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1491 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4747 +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4755 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1772 +msgid "NonComposite" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1572 +msgid "None (MF)" +msgstr "არაფერი (ხელით ფოკუსი)" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 +msgid "Normal" +msgstr "ჩვეულებრივი" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 +msgid "Normal AE" +msgstr "ნორმალური AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Normal Movie" +msgstr "ნორმალური ფილმი" + +#: src/tags_int.cpp:3135 +msgid "Normal process" +msgstr "ნორმალური დამუშავება" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Normal-area AF" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1105 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1445 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2170 +msgid "North" +msgstr "ჩრდილოეთი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Nostalgic" +msgstr "ნოსტალგიური" + +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 +msgid "Not Applicable" +msgstr "არ განეკუთვნება" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 +msgid "Not Indicated" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:365 +msgid "Not Ready" +msgstr "მზად არაა" + +#: src/properties.cpp:3182 +msgid "Not Require" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3166 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Not a valid ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 +msgid "Not defined" +msgstr "აღუწერელია" + +#: src/minoltamn_int.cpp:285 +msgid "Not embedded" +msgstr "არ არის ჩაშენებული" + +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:307 +msgid "Not indexed" +msgstr "დაინდექსებული არაა" + +#: src/canonmn_int.cpp:1564 +msgid "Not known" +msgstr "უცნობი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Not ready" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 +msgid "Not used" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Not valid XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4834 +msgid "Notes" +msgstr "შენიშვნები" + +#: src/properties.cpp:3120 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4552 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Noumea" +msgstr "ნუმეა" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Number Of Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3721 +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3722 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:673 +msgid "Number Of Inks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Number Of Parts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3899 +msgid "Number Of Streams" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "Number of Pages" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3507 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3509 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3511 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3514 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of face elements" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:926 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:923 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:888 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:535 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3397 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4833 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 +msgid "OECF" +msgstr "ოეგფ" + +#: src/tags_int.cpp:717 +msgid "OPI Proxy" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:718 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "Object Attribute" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Object Cycle" +msgstr "ობიექტის ციკლი" + +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +msgid "Object Distance" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:132 +msgid "Object Name" +msgstr "ობიექტის სახელი" + +#: src/datasets.cpp:114 +msgid "Object Type" +msgstr "ობიექტის ტიპი" + +#: src/properties.cpp:4154 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4167 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4161 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4169 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4203 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 +msgid "Off" +msgstr "გამორთ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Off (2)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:773 +msgid "Off (65535)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 +msgid "Offset" +msgstr "წანაცვლება" + +#: src/tags_int.cpp:1844 +msgid "Offset Time" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +msgid "Offset Time Original" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Offset Y" +msgstr "გადაწევა Y-ით" + +#: src/tags_int.cpp:2461 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:73 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:45 +msgid "Offset out of range" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:919 +msgid "Ok" +msgstr "დიახ" + +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 +msgid "On" +msgstr "ჩართული" + +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 +msgid "On (1)" +msgstr "ჩართ (1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (105-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (11-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (153-point)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 +msgid "On (2 frames)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 +msgid "On (2)" +msgstr "ჩართ (2)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:887 +msgid "On (3 frames)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 +msgid "On (3)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (39-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (51-point)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:773 +msgid "On (65535)" +msgstr "ჩართ (65535)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:631 +msgid "On (Continuous)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +msgid "On (RAW" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +msgid "On (RAW)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 +msgid "On (Shooting)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 +msgid "On (preset)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2512 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2513 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (unused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 +msgid "On + red-eye" +msgstr "ჩართული + წითელი-თვალი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 +msgid "On, Fired" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 +msgid "On, Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One Touch WB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:417 +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:418 +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:419 +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:420 +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4378 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "One shot AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One touch white balance" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 +msgid "One-chip color area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 +msgid "One-touch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1155 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Opacity" +msgstr "გაუმჭვირვალობა" + +#: src/tags_int.cpp:1478 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1482 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1486 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3724 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 +msgid "Option" +msgstr "პარამეტრი" + +#: app/exiv2.cpp:752 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:575 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:774 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:795 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:816 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:678 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3123 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3101 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3108 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3113 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3105 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3111 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3116 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3118 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3086 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3062 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1796 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Orange" +msgstr "ფორთოხალი" + +#: src/properties.cpp:4723 +msgid "Order" +msgstr "დალაგება" + +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order Number" +msgstr "შეკვეთის ნომერი" + +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order number" +msgstr "Შეკვეთის ნომერი" + +#: src/tags_int.cpp:294 +msgid "Ordered dither or halftone technique" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4236 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4252 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4243 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4246 +msgid "Organism Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4184 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4186 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4261 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4248 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3727 +msgid "Organization" +msgstr "ორგანიზაცია" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "Orientation" +msgstr "ორიენტაცია" + +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 +msgid "Original" +msgstr "საწყისი" + +#: src/tags_int.cpp:1544 +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1551 +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Original Document ID" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:383 +msgid "Original Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +msgid "Original Image Height" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +msgid "Original Image Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4699 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4675 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1250 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1440 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1246 +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3409 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3406 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3404 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3402 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Other" +msgstr "სხვა" + +#: src/properties.cpp:4211 +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3070 +msgid "Other Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Other Image Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3082 +msgid "Other License Conditions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3135 +msgid "Other License Documents" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3137 +msgid "Other License Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3076 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3475 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:25 +msgid "Other data" +msgstr "სხვა მონაცემები" + +#: src/datasets.cpp:204 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:339 +msgid "Other light source" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "Out Cue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 +msgid "Out of Range" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4030 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 +msgid "Over Scale" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1922 +msgid "Overwrite" +msgstr "თავზე გადაწერა" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Owner" +msgstr "მეპატრონე" + +#: src/properties.cpp:4135 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:490 +msgid "Owner Name" +msgstr "მფლობელის სახელი" + +#: src/properties.cpp:3099 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "PC 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:84 +msgid "PC Control" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:439 +msgid "PC Set 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:442 +msgid "PC Set 4" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "PC Set 5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:97 +msgid "PC control" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:569 +msgid "PDF Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3036 +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3001 +msgid "PLUS Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "PM Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "PM Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "PM Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM picture tone" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:250 +msgid "PackBits (Macintosh RLE)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "Page Name" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:595 +msgid "Page Number" +msgstr "გვერდის ნომერი" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Pager" +msgstr "პეიჯერი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Pago Pago" +msgstr "პაგო პაგო" + +#: src/properties.cpp:1014 +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Painting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +msgid "Painting Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:493 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 +msgid "Pan Focus" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 +msgid "Pan focus" +msgstr "პანინგის ფოკუსი" + +#: src/tags.cpp:38 +msgid "Panasonic RAW tags" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 +msgid "Panning" +msgstr "პანინგი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Panning (2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 +msgid "Panorama" +msgstr "პანორამა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2388 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "პანორამის მიმართულება" + +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "პანორამის კადრი" + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:541 +msgid "Panorama angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 +msgid "Panorama assist" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 +msgid "Panorama direction" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Panoramic view" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Pantry" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Parameters" +msgstr "პარამეტრები" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Parametric Lights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4332 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4696 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4671 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Paris" +msgstr "პარიზი" + +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part" +msgstr "ნაწილი" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part of compilation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Partial" +msgstr "ნაწილობრივ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:516 +msgid "Partial Color" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:92 +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +msgid "Partial Color Green" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 +msgid "Partial Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:518 +msgid "Partial Color III" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:325 +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +msgid "Partial Color Red" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 +msgid "Party" +msgstr "წვეულება" + +#: src/properties.cpp:3012 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3004 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3008 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:339 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3682 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:268 +msgid "Pentax PEF Compressed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Pentax model identification" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "People" +msgstr "ხალხი" + +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Performing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "Perimeter Value" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:996 +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 +msgid "Permanent-AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3309 +msgid "Person Display Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3315 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3321 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Person shown" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:943 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Perspective Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:945 +msgid "Perspective Upright" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Perth" +msgstr "პერტი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 +msgid "Pet" +msgstr "შინაური ცხოველი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase detect AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "ფნომ ფენჰი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo Effect" +msgstr "ფოტო ეფექტი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 +msgid "Photo Frame" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo effect" +msgstr "ფოტო ეფექტი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 +msgid "Photo style" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "Photographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3233 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "ფოტომეტრიული ინტერპრეტაცია" + +#: src/tags_int.cpp:288 +msgid "Photometric Mask" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3216 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4719 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:202 +msgid "Pick Label" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid "Picture Control" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3748 +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3749 +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Base" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data" +msgstr "სურათის საკონტროლო მონაცემები" + +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3745 +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3750 +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3751 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3744 +msgid "Picture Control Version" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:776 +msgid "Picture Finish" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "Picture Info" +msgstr "სურათის ინფორმაცია" + +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +msgid "Picture Mode" +msgstr "სურათის რეჟიმი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:611 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:607 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:613 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture Wizard" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +msgid "Picture effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 +msgid "Picture info" +msgstr "სურათის ინფორმაცია" + +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 +msgid "Picture mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:493 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "Picture style" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:32 +msgid "Picture taking conditions" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +msgid "PictureEffect2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +msgid "PictureProfile" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +msgid "PictureProfile2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "PictureStyle" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:644 +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:495 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:496 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3379 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:258 +msgid "Pixar Deflate" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:256 +msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:257 +msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:284 +msgid "Pixar LogL" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:285 +msgid "Pixar LogLuv" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3506 +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3508 +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3510 +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3513 +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:273 +msgid "Pixel Shift" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "პიქსელის X ზომა" + +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "პიქსელის Y ზომა" + +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +msgid "Pixel shift info" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3759 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3760 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3761 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3762 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "პლანარული კონფიგურაცია" + +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "Planes" +msgstr "სიბრტყეები" + +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Plate Names" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play Display" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Play Mode" +msgstr "დაკვრის რეჟიმი" + +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection" +msgstr "მონიშნულის დაკვრა" + +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play display" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:640 +msgid "Plus" +msgstr "პლუსი" + +#: src/properties.cpp:4509 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 +msgid "Pop Art" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:494 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +msgid "Pop Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3215 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 +msgid "Portrait" +msgstr "პორტრეტი" + +#: src/fujimn_int.cpp:198 +msgid "Portrait 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Portrait Image" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Portrait mode" +msgstr "პორტრეტის რეჟიმი" + +#: src/fujimn_int.cpp:193 +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3376 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3378 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3380 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:842 +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:848 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 +msgid "Postcard" +msgstr "საფოსტო ბარათი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1503 +msgid "Poster Effect" +msgstr "პოსტერის ეფექტი" + +#: src/properties.cpp:3764 +msgid "Poster Time" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:86 +msgid "Posterization" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +msgid "Posterization B/W" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Prague" +msgstr "პრაღა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:297 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:272 +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:625 +msgid "Predictor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3766 +msgid "Preferred Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3769 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 +msgid "Premium" +msgstr "პრემიუმი" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Premium Auto" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4206 +msgid "Preparations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3772 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4283 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 +msgid "Preset" +msgstr "პრესეტი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset White Balance" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset white balance" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1929 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:597 +msgid "Preview" +msgstr "გადახედვა" + +#: src/tags_int.cpp:1408 +msgid "Preview Application Name" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1412 +msgid "Preview Application Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3779 +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1424 +msgid "Preview Color Space" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Preview Data" +msgstr "გადახედვის მონაცემები" + +#: src/properties.cpp:3781 +msgid "Preview Date" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1429 +msgid "Preview Date Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3783 +msgid "Preview Duration" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "Preview Format" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "Preview Image" +msgstr "გამოსახულების გადახედვა" + +#: src/canonmn_int.cpp:947 +msgid "Preview Image Height" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +msgid "Preview Image Length" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 +msgid "Preview Image Size" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +msgid "Preview Image Start" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3882 +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:945 +msgid "Preview Image Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +msgid "Preview Quality" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1420 +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1416 +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3785 +msgid "Preview Time" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 +msgid "Preview Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 +msgid "Preview image" +msgstr "გამოსახულების მინიატურა" + +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image Size" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 +msgid "Preview image borders" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "Preview image length" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "Preview image start" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "Preview image valid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:591 +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 +msgid "Previous Identifications" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF Point" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF point" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:211 +msgid "Primary image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:219 +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:213 +msgid "Primary image, Multi page file" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:217 +msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:223 +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:215 +msgid "Primary image, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "Print IM" +msgstr "IM-ის დაბეჭდვა" + +#: src/tags_int.cpp:960 +msgid "Print Image Matching" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:960 +msgid "Print Image Matching, description needed." +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "PrintIM information" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:197 +msgid "Pro Focus" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:196 +msgid "Pro Low-light" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Process Version" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing Info" +msgstr "დამუშავების ინფორმაცია" + +#: src/tags_int.cpp:459 +msgid "Processing Software" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing info" +msgstr "დამუშავების ინფორმაცია" + +#: src/properties.cpp:3788 +msgid "Produced By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3789 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer" +msgstr "პროდუსერი" + +#: src/properties.cpp:3791 +msgid "Producer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product" +msgstr "პროდუქტი" + +#: src/datasets.cpp:61 +msgid "Product Id" +msgstr "პროდუქტის ID" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "Product Shown" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3049 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3795 +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3793 +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3797 +msgid "Production Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3799 +msgid "Production Studio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3796 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3794 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1324 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1395 +msgid "Profile Copyright" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1735 +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1391 +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1627 +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +msgid "Profile Group Name" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1362 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1372 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1355 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1463 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1458 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1349 +msgid "Profile Name" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1382 +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 +msgid "Program" +msgstr "პროგრამა" + +#: src/canonmn_int.cpp:1584 +msgid "Program (P)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 +msgid "Program AE" +msgstr "პროგრამის AE" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 +msgid "Program ISO" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program Shift" +msgstr "პროგრამის წანაცვლება" + +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 +msgid "Program Shift A" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 +msgid "Program Shift S" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program Variation" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:245 +msgid "Program Version" +msgstr "პროგრამის ვერსია" + +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program shift" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program variation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:331 +msgid "Program-shift" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift A" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift S" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:139 +msgid "Progressive" +msgstr "პროგრესული" + +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Project Name" +msgstr "პროექტის სახელი" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 +msgid "Project Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3129 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3374 +msgid "Projection Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3375 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3068 +msgid "Property Release ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1465 +msgid "Property Release Id" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3065 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3217 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3172 +msgid "Protected" +msgstr "დაცული" + +#: src/datasets.cpp:183 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1189 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:992 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1200 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:282 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:267 +msgid "Province State" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:586 +msgid "Province/state." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3173 +msgid "Public Domain" +msgstr "საჯარო" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Publisher" +msgstr "გამომცემელი" + +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Pull Down" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:499 +msgid "Punk" +msgstr "პანკი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Purple" +msgstr "იისფერი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3474 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3669 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3707 +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 +msgid "Quality" +msgstr "ხარისხი" + +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +msgid "Quality 2" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +msgid "Quality Mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +msgid "Quality2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick Adjust" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 +msgid "Quick Macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1497 +msgid "Quick Shot" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick adjust" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3670 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3708 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/sonymn_int.cpp:30 +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +msgid "RAW + light" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +msgid "RAW + standard" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +msgid "RAW file type" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +msgid "RF Lens Type" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:275 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/tags_int.cpp:276 +msgid "RGB Palette" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1705 +msgid "RGB Tables" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 +msgid "Radius" +msgstr "რადიუსი" + +#: src/tags_int.cpp:295 +msgid "Randomized process" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:312 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "რასტერიზებული წარწერა" + +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate" +msgstr "სიხშირე" + +#: src/properties.cpp:3608 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "Rated" +msgstr "რეიტინგით" + +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:797 +msgid "Rating tag used by Windows" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:799 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3433 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემების წანაცვლება" + +#: src/tags_int.cpp:1237 +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw Development" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Raw File Name" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw Image Center" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1434 +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:615 +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2601 +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2603 +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1587 +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw data offset" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw development version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw image center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 +msgid "Raw image size" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1043 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1051 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw info version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Raw+Jpeg" + +#: src/canonmn_int.cpp:670 +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +msgid "RawDataOffset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 +msgid "Ready" +msgstr "მზადაა" + +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:914 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4110 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record Display" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3807 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3808 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +msgid "Record Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4171 +msgid "Record Number" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "Record Version" +msgstr "ჩანაწერის ვერსია" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record display" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:936 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4174 +msgid "Recorded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright." +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:105 +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:23 +msgid "Recording offset" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3311 +msgid "Rectangle" +msgstr "მართკუთხედი" + +#: src/properties.cpp:3312 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:387 +msgid "Rectangular (or square) layout" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Red" +msgstr "წითელი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red Balance" +msgstr "წითლის ბალანსი" + +#: src/properties.cpp:836 +msgid "Red Eye Info" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Red Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Red Saturation" +msgstr "წითლის გაჯერებულობა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red balance" +msgstr "წითლის ბალანსი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red color balance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Red eye" +msgstr "წითელი თვალი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red eye reduction" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Red-eye" +msgstr "წითელი თვალი" + +#: src/casiomn_int.cpp:44 +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "წითელი თვალის მოცილება" + +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Red-purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:229 +msgid "Reduced-resolution image data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1090 +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1097 +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1698 +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1091 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1098 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1527 +msgid "ReelName" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:323 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Reference Black White" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:787 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:216 +msgid "Reference Date" +msgstr "რეგისტრაციის თარიღი" + +#: src/datasets.cpp:219 +msgid "Reference Number" +msgstr "სარეგისტრაციო ნომერი" + +#: src/datasets.cpp:212 +msgid "Reference Service" +msgstr "რეგისტრაციის სერვისი" + +#: src/properties.cpp:3623 +msgid "Reference for image direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3136 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4090 +msgid "References" +msgstr "მიმართვები" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:300 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:506 +msgid "Reflection" +msgstr "ანარეკლი" + +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Reflex" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3116 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1302 +msgid "Reg " +msgstr "Reg " + +#: src/properties.cpp:3045 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "Region List" +msgstr "რეგიონების სია" + +#: src/properties.cpp:3294 +msgid "RegionInfo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 +msgid "Regions" +msgstr "რეგიონები" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "Registry Entry" +msgstr "რეესტრის ჩანაწერი" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "Related Image File Format" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Related Image Length" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Related Image Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4777 +msgid "Related Resource ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 +msgid "Related Sound File" +msgstr "მიბმული ხმოვანი ფაილი" + +#: src/tags.cpp:30 +msgid "Related file" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Relation" +msgstr "ფარდობითობა" + +#: src/properties.cpp:4782 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4785 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4779 +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4788 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:164 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 +msgid "Release" +msgstr "გამოცემა" + +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 +msgid "Release Date" +msgstr "რელიზის თარიღი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Release High Priority" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 +msgid "Release Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +msgid "Release Priority" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:191 +msgid "Release Time" +msgstr "გათავისუფლების დრო" + +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +msgid "Release mode 2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 +msgid "Remote Commander" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 +msgid "Remote Control" +msgstr "დაშორებული მართვა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1896 +msgid "Renaming file to" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3270 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:982 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 +msgid "Repeating flash count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:238 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:228 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4194 +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Requirements" +msgstr "მოთხოვნები" + +#: src/properties.cpp:470 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Resized" +msgstr "ზომაშეცვლილი" + +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "გარჩევადობის საზომი ერთეული" + +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4775 +msgid "Resource ID" +msgstr "რესურსის ID" + +#: src/properties.cpp:4765 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4772 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Retouch Info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch history" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1052 +msgid "RetouchAreas" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3132 +msgid "Reuse" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Reversal film" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:113 +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Right" +msgstr "მარჯვნივ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:409 +msgid "Right Eye" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Right Zone" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Right to Left" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 +msgid "Right to left" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:260 +msgid "Right zone" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Right-most" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Rights" +msgstr "უფლებები" + +#: src/properties.cpp:4084 +msgid "Rights Holder" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "რიო დე ჟანეირო" + +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3381 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Rome" +msgstr "რომი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate 180" +msgstr "180°-ით შებრუნება" + +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "180°-ით შებრუნება°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "270° -ით მობრუნება სიმ" + +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "90° -ით მობრუნება სიმ" + +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 +msgid "Rotation" +msgstr "შემობრუნება" + +#: src/minoltamn_int.cpp:772 +msgid "Rotation2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Roundness" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1452 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3414 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:544 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "S-AF" +msgstr "S-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:918 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:262 +msgid "SGI Log 24-bits packed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:261 +msgid "SGI Log Luminance RLE" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3319 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:525 +msgid "SHQ" +msgstr "SHQ" + +#: src/tags_int.cpp:692 +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:690 +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 +msgid "SQ" +msgstr "SQ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW quality" +msgstr "SRAW ხარისხი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 +msgid "Samoa" +msgstr "სამოა" + +#: src/tags_int.cpp:687 +msgid "Sample Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4033 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:539 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "სემპლები თითოეულ პიქსელზე" + +#: src/properties.cpp:4366 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4364 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4371 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4368 +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:248 +msgid "Samsung SRW Compressed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Santiago" +msgstr "სანტიაგო" + +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "საო პაულო" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Satellite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3630 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 +msgid "Saturation" +msgstr "გაჯერება" + +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +msgid "Saturation 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:796 +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation setting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:631 +msgid "Saved Settings" +msgstr "შენახული პარამეტრები" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Scale Type" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:571 +msgid "Scan IFD" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Scan from print" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "Scene" +msgstr "სცენა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene Area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene Assist" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "სცენის ჩაწერის ტიპი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene Detect" +msgstr "სცენის ამოცნობა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1519 +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 +msgid "Scene Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 +msgid "Scene Type" +msgstr "სცენის ტიპი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene assist" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 +msgid "Scene mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:575 +msgid "Scene recognition" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4688 +msgid "Scientific Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4743 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4666 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:933 +msgid "Security Classification" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:934 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Seed" +msgstr "თესლი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (constant)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "Selected AF point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:681 +msgid "Selection" +msgstr "მონიშნული" + +#: src/properties.cpp:3820 +msgid "Selection Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3818 +msgid "Selection Time" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 +msgid "Self Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:78 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self Timer" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +msgid "Self Timer 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:887 +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self timer" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self timer time" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +msgid "Self timer2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 +msgid "Self-timer" +msgstr "წამმზომი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:810 +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1711 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +msgid "SelfTimer" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 +msgid "Selftimer" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1633 +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "Semantic Name" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3822 +msgid "Send Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 +msgid "Sensing Method" +msgstr "გრძნობის მეთოდი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "მგრძნობიარობის ტიპი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +msgid "Sensor Areas" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor Height" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor Info" +msgstr "სენსორის ინფორმაცია" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "სენსორის პიქსელის ზომა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "სენსორის ტემპერატურა" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor Width" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +msgid "Sensor areas" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "Sensor blue level" +msgstr "სენსორის ლურჯის დონე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor height" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor info" +msgstr "სენსორის ინფორმაცია" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor left border" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "Sensor red level" +msgstr "სენსორის წითლის დონე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor top border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor width" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Seoul" +msgstr "სეული" + +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Sepia" +msgstr "სეპია" + +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Sequence Number" +msgstr "მიმდევრობის ნომერი" + +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "Sequence file number" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Sequence image number" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +msgid "Sequence length 1" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Sequence length 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 +msgid "Sequence number" +msgstr "მიმდევრობის ნომერი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Serial NO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Serial Number" +msgstr "სერიული ნომერი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "სერიული ნომერი 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial Number Format" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 +msgid "Serial number" +msgstr "სერიული ნომერი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial number 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial number format" +msgstr "სერიული ნომრის ფორმატი" + +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Service Id" +msgstr "სერვისის ID" + +#: app/actions.cpp:1208 +msgid "Set" +msgstr "დაყენება" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "Set Button Function" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:51 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1491 +msgid "Setting Exif ISO value to" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1551 +msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1139 +msgid "Setting JPEG comment" +msgstr "JPEG კომენტარის დაყენება" + +#: src/olympusmn_int.cpp:782 +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#: src/minoltamn_int.cpp:913 +msgid "Setup" +msgstr "მორგება" + +#: src/properties.cpp:4188 +msgid "Sex" +msgstr "სქესი" + +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 +msgid "Shade" +msgstr "დაჩრდილვა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +msgid "Shading compensation" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:43 +msgid "Shadow" +msgstr "ჩრდილი" + +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1195 +msgid "Shadow Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +msgid "Shadow Tone" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +msgid "Shadow tone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 +msgid "Shadows" +msgstr "ჩრდილები" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "Shadows 2012" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Shanghai" +msgstr "შანხაი" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Sharpening" +msgstr "სიმკვეთრე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 +msgid "Sharpness" +msgstr "სიმკვეთრე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "სიმკვეთრის ფაქტორი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "სიმკვეთრის პარამეტრი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +msgid "Sharpness range" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness value" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:570 +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:568 +msgid "SharpnessTable" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:86 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:87 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2144 +msgid "Shoot Only" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2146 +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:99 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Shooting mode" +msgstr "გადაღების რეჟიმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short Focal" +msgstr "მოკლე ფოკალური" + +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short focal" +msgstr "მოკლე ფოკალური" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Shot Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Shot Day" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot Info" +msgstr "სურათის შესახებ" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Shot Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Shot Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Shot Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "Shot Size" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:500 +msgid "Shot info" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot information" +msgstr "სურათის შესახებ" + +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Shot number in continuous burst mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 +msgid "ShotInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 +msgid "Shutter Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +msgid "Shutter Mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "შატერის სიჩქარე" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 +msgid "Shutter Type" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter count 1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter count 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +msgid "Shutter mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Shutter priority" +msgstr "შატერის პრიორიტეტი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1585 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 +msgid "Shutter speed" +msgstr "შატერის სიჩქარე" + +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter speed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1868 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:529 +msgid "Shutter type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3322 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:307 +msgid "Silent Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 +msgid "Silent Single" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:987 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 +msgid "Simple" +msgstr "მარტივი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:655 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Singapore" +msgstr "სინგაპური" + +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 +msgid "Single" +msgstr "ერთი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1407 +msgid "Single / timer" +msgstr "ერთი / ტაიმერი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Single AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Single Area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 +msgid "Single Frame" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:750 +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:166 +msgid "Single Point" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +msgid "Single Shot" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +msgid "Single Shutter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 +msgid "Single Target" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 +msgid "Single area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 +msgid "Single autofocus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1415 +msgid "Single, Silent" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:270 +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 +msgid "Single-frame" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:762 +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:816 +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:814 +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +msgid "Single-point AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Size X" +msgstr "X ზომა" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Size Y" +msgstr "Y ზომა" + +#: src/error.cpp:57 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3092 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:294 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:75 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Sky light" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow Shutter" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow Sync" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow shutter" +msgstr "ნელი შატერი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Slow sync" +msgstr "ნელი სინქრონიზაცია" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Slow-sync" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 +msgid "Small" +msgstr "პატარა" + +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 +msgid "Small 1" +msgstr "პატარა 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 +msgid "Small 2" +msgstr "პატარა 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 +msgid "Small 3" +msgstr "პატარა 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 +msgid "Small Movie" +msgstr "პატარა ფილმი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Small picture" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3677 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart Range" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart range" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 +msgid "Smile" +msgstr "ღიმილი" + +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 +msgid "Smile Shutter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2159 +msgid "Smooth" +msgstr "რბილი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1521 +msgid "Smooth Skin" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Smoothness" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 +msgid "Snow" +msgstr "თოვლი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 +msgid "Soft" +msgstr "რბილი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 +msgid "Soft Focus" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:102 +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +msgid "Soft High Key" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 +msgid "Soft Skin" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:599 +msgid "Soft Snap/Portrait" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 +msgid "Soft skin" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +msgid "Soft skin effect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 +msgid "Software" +msgstr "პროგრამები" + +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "Software Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3941 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3826 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 +msgid "Solarization" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2691 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "სოლომონის კუნძულები" + +#: src/tags_int.cpp:1164 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "Song Writer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:246 +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 +msgid "Sony Image Size" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1633 +msgid "Sony Model ID" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Sony date/time" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Sony image height" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Sony image width" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +msgid "Sony meta version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +msgid "SonyDateTime" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source" +msgstr "წყარო" + +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form" +msgstr "საწყისი ფორმა" + +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3833 +msgid "Source Image Height" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3834 +msgid "Source Image Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3396 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Source State" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Source X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source." +msgstr "წყარო." + +#: src/tags_int.cpp:2171 +msgid "South" +msgstr "სამხრეთი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:501 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "Special Instructions" +msgstr "სპეციალური ინსტრუქციები" + +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Special Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "Special instructions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4732 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:894 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1006 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:684 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3773 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3503 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:67 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1479 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1487 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1483 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3679 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3518 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1148 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1141 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1115 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1121 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3823 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1009 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "სპექტრალური მგრძნობიარობა" + +#: src/nikonmn_int.cpp:342 +msgid "Speedlight" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 +msgid "Sport" +msgstr "სპორტი" + +#: src/casiomn_int.cpp:39 +msgid "Sport AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 +msgid "Sports" +msgstr "სპორტი" + +#: src/fujimn_int.cpp:245 +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 +msgid "Sports action" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Spot" +msgstr "წერტილოვანი" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Large)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "Spot AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:959 +msgid "Spot Hold" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:960 +msgid "Spot Toggle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "Spot Type" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:272 +msgid "Spot focus" +msgstr "წერტილოვანი ფოკუსი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +msgid "Spot focusing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot metering mode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:340 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:341 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1523 +msgid "Spotlight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 +msgid "Stage Lighting" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:388 +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:389 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:390 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:391 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 +msgid "Standard" +msgstr "სტანდარტი" + +#: src/fujimn_int.cpp:367 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "სტანდარტული (100%)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Standard (color)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:58 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:55 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1483 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:33 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:244 +msgid "Standard form" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:331 +msgid "Standard light A" +msgstr "სტანდარტული სინათლე A" + +#: src/tags_int.cpp:332 +msgid "Standard light B" +msgstr "სტანდარტული სინათლე B" + +#: src/tags_int.cpp:333 +msgid "Standard light C" +msgstr "სტანდარტული სინათლე C" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "Standard or Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3835 +msgid "Starring" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3836 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 +msgid "Starry night" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4349 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Start Time Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3837 +msgid "Start Timecode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 +msgid "State" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: src/properties.cpp:4420 +msgid "State Province" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "State/Province" +msgstr "რეგიონი/მხარე" + +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#: src/properties.cpp:4003 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3861 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3570 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:138 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 +msgid "Stereo" +msgstr "სტერეო" + +#: src/minoltamn_int.cpp:238 +msgid "Still image" +msgstr "სტატიკური გამოსახულება" + +#: src/properties.cpp:3371 +msgid "Stitching Software" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Stockholm" +msgstr "სტოქჰოლმი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Stream Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3840 +msgid "Stream Name" +msgstr "ნაკადის სახელი" + +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3844 +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3843 +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3846 +msgid "Stream Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:495 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:550 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip byte counts" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 +msgid "Strip offsets" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Strong" +msgstr "ძლიერი" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox1" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:263 +msgid "Sub Location" +msgstr "ქვემდებარეობა" + +#: src/tags_int.cpp:1444 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1911 +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1917 +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1914 +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:665 +msgid "SubIFD Offsets" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:466 +msgid "Subfile Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4729 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject" +msgstr "თემა" + +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 +msgid "Subject Area" +msgstr "გადაღების ადგილი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 +msgid "Subject Distance" +msgstr "სუბიექტის დაშორება" + +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "სუბიექტის დაშორების დიაპაზონი" + +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 +msgid "Subject Location" +msgstr "სუბიექტის მდებარეობა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject Program" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 +msgid "Subject distance" +msgstr "დაშორება ობიექტამდე" + +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject program" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:958 +msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1432 +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle" +msgstr "სუბტიტრები" + +#: src/properties.cpp:3850 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3854 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3856 +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3858 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3860 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3866 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3868 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3848 +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3852 +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3864 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3859 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3867 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3869 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3849 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:15 +msgid "Success" +msgstr "წარმატებით შესრულდა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3059 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3066 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 +msgid "Sunset" +msgstr "მზის ჩასვლა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 +msgid "Super Fine" +msgstr "ძალიან დაწვრილებით" + +#: src/olympusmn_int.cpp:35 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 +msgid "Super Macro" +msgstr "სუპერ მაკრო" + +#: src/canonmn_int.cpp:1489 +msgid "Super Macro 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1526 +msgid "Super Night" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1502 +msgid "Super Vivid" +msgstr "ძალიან კაშკაშა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:162 +msgid "Super fine" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 +msgid "Super macro" +msgstr "სუპერ მაკრო" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Superfine" +msgstr "შესანიშნავი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:158 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "დამატებითი კატეგორია" + +#: src/datasets.cpp:159 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Supplemental category." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3035 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1529 +msgid "Surface" +msgstr "ზედაპირი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Sydney" +msgstr "სიდნეი" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 +msgid "T.4-encoding options." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:588 +msgid "T.6-encoding options." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 +msgid "T4 Options" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:237 +msgid "T4/Group 3 Fax" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:588 +msgid "T6 Options" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:238 +msgid "T6/Group 4 Fax" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:40 +msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1124 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1113 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:944 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:39 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1516 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3872 +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Tag Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3875 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "Tagged" +msgstr "ჭდეებიანი" + +#: src/properties.cpp:3218 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Tags List" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3876 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Taipei" +msgstr "ტაიპეი" + +#: src/properties.cpp:497 +msgid "Take Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 +msgid "Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3871 +msgid "TapeName." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2318 +msgid "Target Aperture" +msgstr "სამიზნე დიაფრაგმა" + +#: src/tags_int.cpp:680 +msgid "Target Printer" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3878 +msgid "Target Type" +msgstr "სამიზნის ტიპი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4656 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4685 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4663 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4737 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4759 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4750 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician" +msgstr "ტექნიკოსი" + +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Tehran" +msgstr "თეირანი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 +msgid "Telephoto" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 +msgid "Temperature" +msgstr "ტემპერატურა" + +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Tempo" +msgstr "ტემპი" + +#: src/properties.cpp:3078 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3080 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3079 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:291 +msgid "Text + ID#" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1310 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:96 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "The F number." +msgstr "F რიცხვი." + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 +msgid "The F-Number" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1947 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3865 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:124 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:115 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:570 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1802 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "The Version of the software used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:914 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1895 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4192 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:512 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4367 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +msgid "The attached color filter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "The attached color filters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3982 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4035 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4037 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:496 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:450 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4744 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:53 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:635 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:630 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:431 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1950 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:602 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:600 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4608 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:292 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:433 +msgid "The composer's name." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:486 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4209 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:610 +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:256 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:238 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1842 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:891 +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1838 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3131 +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3782 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4540 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4815 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3097 +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3041 +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3039 +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4636 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:469 +msgid "The date the title was released." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4786 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4335 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4810 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3945 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "The director of the scene." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3821 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3546 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3784 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4350 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4482 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4496 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:902 +msgid "The exposure bias." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1878 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4356 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4712 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4596 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4570 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4590 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4578 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4584 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4605 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4599 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4574 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4593 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4581 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4587 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4617 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4613 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4611 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4615 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4602 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4694 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4697 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4722 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4726 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4728 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4718 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4724 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4720 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4730 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4689 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4427 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4424 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4488 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4492 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4448 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4457 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3384 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4502 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1221 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1213 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3390 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4359 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "The kind of light source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4353 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:504 +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "The length of the media file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "The lens aperture." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1871 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4446 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4451 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:217 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:279 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:507 +msgid "The logical order of bits within a byte" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4440 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:519 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:759 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1489 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1492 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:28 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "The metering mode." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:525 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 +msgid "" +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:447 +msgid "The musical instrument." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4125 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4136 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:460 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4134 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:671 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "The name of the album." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4832 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4403 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4415 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "The name of the document from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4733 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 +msgid "The name of the genre." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4409 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4412 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4735 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4421 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "The name of the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "The name of the secondary genre." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "The name of the song writer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:500 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:572 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4406 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4365 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4131 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4805 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4748 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "The number of beats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:480 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:728 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:471 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:540 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4183 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:674 +msgid "" +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3997 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:559 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:555 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:476 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:545 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:705 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:701 +msgid "" +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:724 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1534 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1510 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1528 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1517 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1501 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4444 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4438 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4436 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4031 +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:595 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3386 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:492 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:773 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:581 +msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4201 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:646 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:788 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4704 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4780 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:466 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:337 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4195 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3388 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:463 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:768 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:668 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4189 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:904 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1882 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3372 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4783 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4479 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:142 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4431 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4139 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4418 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:468 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4751 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4756 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4700 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4741 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4738 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:653 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:650 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4347 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:505 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3516 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3819 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3786 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3765 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:551 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "The type of flash used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4187 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "The type of the source of this digital image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:591 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4372 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4812 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4442 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:900 +msgid "The value of brightness." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1874 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4808 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4471 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4475 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4361 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4467 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3002 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3787 +msgid "The version of the movie preview" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1834 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3449 +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3455 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:500 +msgid "" +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:36 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:736 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:740 +msgid "" +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:751 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:755 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:747 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:744 +msgid "" +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:19 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:52 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:31 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:721 +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:688 +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:692 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:690 +msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1851 +msgid "This file already has the correct name" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3416 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:881 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:714 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:218 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:213 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1262 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:84 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1238 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1464 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1383 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1266 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1274 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1392 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1363 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1373 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2092 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2373 +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1342 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2084 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1824 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1829 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1819 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2069 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2054 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2072 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2076 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2080 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2089 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2059 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2046 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1899 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1814 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1809 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2065 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2040 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2051 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1430 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1441 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1435 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1892 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1196 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1286 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1303 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1296 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1975 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2105 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:90 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:622 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1994 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2114 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:603 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:614 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2097 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2101 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2118 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1453 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1425 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1029 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1459 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:970 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3725 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:495 +msgid "Thresholding" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Thumbnail" +msgstr "მინიატურა" + +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "მინიატურის გამოსახულება" + +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "მინიატურის სიგანე" + +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:212 +msgid "Thumbnail/Preview image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:222 +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:220 +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:214 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:218 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:216 +msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:264 +msgid "Thumbnails" +msgstr "ესკიზები" + +#: src/tags_int.cpp:251 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:661 +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:652 +msgid "Tile Length" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:655 +msgid "Tile Offsets" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:650 +msgid "Tile Width" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +#: src/datasets.cpp:227 +msgid "Time Created" +msgstr "შექმნის დრო" + +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time Info" +msgstr "დროის ინფორმაცია" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 +msgid "Time Lapse" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 +msgid "Time Offset" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3889 +msgid "Time Scale" +msgstr "დროის მასშტაბი" + +#: src/properties.cpp:502 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:77 +msgid "Time Sent" +msgstr "გამგზავნის დრო" + +#: src/properties.cpp:504 +msgid "Time Signature" +msgstr "დროის მონიშვნა" + +#: src/tags_int.cpp:880 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "დროის სარტყელის წანაცვლება" + +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3631 +msgid "Time stamp of GPS data." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2729 +msgid "Time zone city" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time zone information" +msgstr "დროის სარტყელის ინფორმაცია" + +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset" +msgstr "დროის სარტყელის წანაცვლება" + +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset in minutes" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:239 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1500 +msgid "TimeCodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3884 +msgid "Timecode Scale" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 +msgid "Timer Recording" +msgstr "ტაიმერით ჩაწერა" + +#: app/actions.cpp:1361 +msgid "Timestamp of metadatum with key" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:700 +msgid "Timezone" +msgstr "დროის ზონა" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Tint" +msgstr "ტონი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#: src/tags_int.cpp:950 +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 +msgid "Toggle" +msgstr "გადართვა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Tokyo" +msgstr "ტოკიო" + +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone" +msgstr "ტონი" + +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Tone Curve" +msgstr "ტონის მრუდი" + +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:917 +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:915 +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:919 +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone compensation" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "Tone curve" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +msgid "Tone curve 1" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +msgid "Tone curve 2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +msgid "Tone curve 3" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +msgid "Tone curve 4" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "ToneCurve" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:584 +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning Saturation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 +msgid "Toning effect" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning saturation" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 +msgid "Top" +msgstr "ზედა" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Left Zone" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Right Zone" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "ზემოდან ქვემოთ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 +msgid "Top to bottom" +msgstr "ზემოდან ქვემოთ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Top-Left" +msgstr "ზედა მარცხენა" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 +msgid "Top-Right" +msgstr "ზედა მარჯვენა" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-center" +msgstr "ზედა ცენტრი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-left" +msgstr "ზედა მარცხენა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 +msgid "Top-right" +msgstr "ზედა მარჯვენა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Toronto" +msgstr "ტორონტო" + +#: src/properties.cpp:3897 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3900 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 +msgid "TouchAE" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +msgid "Toy Camera" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 +msgid "Track Header Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 +msgid "Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 +msgid "Track Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3924 +msgid "Track Name" +msgstr "აუდიობილიკის სახელი" + +#: src/properties.cpp:3925 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number" +msgstr "ტრეკი ნომერი" + +#: src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 +msgid "Track Volume" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 +msgid "Transfer Function" +msgstr "გადაცემის ფუნქცია" + +#: src/tags_int.cpp:694 +msgid "Transfer Range" +msgstr "გადაცემის დიაპაზონი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 +msgid "Transform" +msgstr "გარდაქმნა" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 +msgid "Transform 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 +msgid "Transform 2" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:277 +msgid "Transparency Mask" +msgstr "გამჭვირვალობის ნიღაბი" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "Trapped" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel Day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel day" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "სამხაზოვანი სენსორი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "Trim" +msgstr "დაჭრა" + +#: src/tags_int.cpp:2207 +msgid "True direction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3354 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 +msgid "Tungsten" +msgstr "ვოლფრამი" + +#: src/tags_int.cpp:322 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2407 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +msgid "Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 +msgid "Twilight Portrait" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Two" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Two's complement signed integer data" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: src/properties.cpp:4649 +msgid "Type Status" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:948 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3335 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "UHS continuous" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3081 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3091 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "კალიბრაციის გარეშე" + +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 +msgid "Uncompressed" +msgstr "შეუკუმშავი" + +#: src/sonymn_int.cpp:375 +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +msgid "Uncorrected image" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 +msgid "Undefined data format" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 +msgid "Under Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Under-water" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 +msgid "Under/Over Range" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 +msgid "Underwater" +msgstr "წყალქვეშა" + +#: src/sonymn_int.cpp:663 +msgid "Underwater 1 (Blue Water)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:664 +msgid "Underwater 2 (Green Water)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:665 +msgid "Underwater Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:98 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:84 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:93 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:978 +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:89 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:929 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3813 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 +msgid "Unknown " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:984 +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2432 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2630 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2468 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2678 +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2733 +msgid "Unknown Canon Time Info tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:673 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:453 +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2451 +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2160 +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2467 +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:639 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2376 +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1760 +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 +msgid "Unknown Information" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2425 +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:796 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:594 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:470 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:124 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:690 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:798 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:895 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:666 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:611 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:707 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:166 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:367 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:577 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:644 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:717 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:999 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:319 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:785 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:875 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1928 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1881 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1696 +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:21 +msgid "Unknown section" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 +msgid "Unknown tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3255 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3263 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Unprocessed" +msgstr "დაუმუშავებელი" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Unrecognized" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "Unrecognized " +msgstr "უცნობი" + +#: app/exiv2.cpp:457 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "უცნობი პარამეტრი" + +#: app/exiv2.cpp:742 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:669 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Unsigned integer data" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:46 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:48 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:49 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:99 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up" +msgstr "ზევით" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Up left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:652 +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "დროის შტამპის განახლება მნიშვნელობაზე" + +#: src/sonymn_int.cpp:176 +msgid "Upper Far Left" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +msgid "Upper Far Right" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +msgid "Upper far left" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +msgid "Upper far right" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Upper-left" +msgstr "ზედა მარცხენა" + +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +msgid "Upper-middle" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Upper-right" +msgstr "ზედა მარჯვენა" + +#: src/properties.cpp:949 +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:951 +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:953 +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:963 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:957 +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:955 +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:959 +msgid "Upright Preview" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:961 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:967 +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:969 +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:973 +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:947 +msgid "Upright Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency" +msgstr "სასწრაფოობა" + +#: src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Usage Terms" +msgstr "გამოყენების პირობები" + +#: src/properties.cpp:3338 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "გამოყენება:" + +#: src/properties.cpp:3363 +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:246 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:169 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 +msgid "User Comment" +msgstr "მომხმარებლის კომენტარი" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 +msgid "User Selected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:29 +msgid "User information" +msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "User's log comments." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 +msgid "User-Selected" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:74 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:78 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Basic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Fine" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Normal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR Info" +msgstr "VR ინფორმაცია" + +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR info" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD Offset" +msgstr "VRD წანაცვლება" + +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD offset" +msgstr "VRD წანაცვლება" + +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:276 +msgid "ValidBits" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Vancouver" +msgstr "ვანკუვერი" + +#: src/properties.cpp:3940 +msgid "Vari Program" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 +msgid "Various camera settings" +msgstr "სხვადასხვა კამერის პარამეტრები" + +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:351 +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3944 +msgid "Vendor" +msgstr "მწარმოებელი" + +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 +msgid "Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:36 +msgid "Vendor specific information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4478 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4466 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4443 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4437 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4360 +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4470 +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4435 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4474 +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4481 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4740 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Version" +msgstr "ვერსია" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Version ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Versions" +msgstr "ვერსიები" + +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3972 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Hard" +msgstr "ძალიან ძნელი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very High" +msgstr "ძალიან მაღალი" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very Low" +msgstr "ძალიან დაბალი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Soft" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Very close" +msgstr "ძალიან ახლო" + +#: src/properties.cpp:816 +msgid "Vibrance" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration reduction" +msgstr "ვიბრაციის შემცირება" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:513 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:516 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3432 +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3434 +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3448 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 +msgid "Video Codec" +msgstr "ვიდეო კოდეკი" + +#: src/properties.cpp:3457 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3459 +msgid "Video Codec Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3461 +msgid "Video Codec Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3464 +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 +msgid "Video Color Space" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3481 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Video Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3480 +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3532 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "Video Field Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "ვიდეოს კადრების სიხშირე" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3647 +msgid "Video Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3730 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Quality" +msgstr "ვიდეოს ხარისხი" + +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3951 +msgid "Video Scan Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3952 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3855 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3902 +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3525 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3526 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3905 +msgid "Video Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3569 +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3907 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3908 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3913 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3914 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3917 +msgid "Video Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3921 +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3936 +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3938 +msgid "Video URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3960 +msgid "Video Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Vientiane" +msgstr "ვიენტიანი" + +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette Control" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette control" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:994 +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +msgid "Vignetting correction" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +msgid "VignettingCorr" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 +msgid "Vintage" +msgstr "მოსავალი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:514 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:515 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 +msgid "Vivid" +msgstr "კაშკაშა" + +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "Vivid 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Blue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 +msgid "Vivid Color" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Green" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Red" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Vivid color" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "WB" +msgstr "WB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB Blue Level" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2607 +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2609 +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2611 +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:255 +msgid "WB Bracketing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:631 +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB Green Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB Levels" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB levels" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB Red Level" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WB Shift GM" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB blue level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:762 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB green level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB red level" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:532 +msgid "WBInfo" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShift AB" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:786 +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Warm" +msgstr "თბილი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:660 +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Warm tone" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: src/properties.cpp:3075 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Warsaw" +msgstr "ვარშავა" + +#: src/properties.cpp:4405 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 +msgid "Watercolor" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:115 +msgid "Watercolor 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 +msgid "Watercolor I" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:511 +msgid "Watercolor II" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3953 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weak" +msgstr "სუსტი" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weakest" +msgstr "მინიმალური" + +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Wellington" +msgstr "უელინგტონი" + +#: src/tags_int.cpp:2177 +msgid "West" +msgstr "დასავლეთი" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "What" +msgstr "რა" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:666 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:664 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:662 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3399 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:645 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:647 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:683 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3364 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:391 +msgid "White" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 +msgid "White Balance" +msgstr "თეთრის ბალანსი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:577 +msgid "White Balance 2" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White Balance Comp" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:108 +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3959 +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "თეთრის ბალანსის პარამეტრი" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White Balance Table" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "თეთრი ბალანსის ტემპერატურა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White Balance Value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White Board" +msgstr "თეთრი დაფა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:414 +msgid "White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:273 +msgid "White Is Zero" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1028 +msgid "White Level" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 +msgid "White Point" +msgstr "თეთრი წერტილი" + +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 +msgid "White balance" +msgstr "თეთრის ბალანსი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 +msgid "White balance 2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +msgid "White balance bias" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +msgid "White balance bias 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "White balance blue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White balance bracket" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White balance comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 +msgid "White balance fine tune" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:465 +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 +msgid "White balance mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "White balance red" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 +msgid "White balance setting" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:117 +msgid "White balance settings" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White balance table" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White balance temperature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White balance value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White board" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:330 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 +msgid "White point" +msgstr "თეთრი წერტილი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:88 +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2666 +msgid "WhiteBalance" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:586 +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Wide" +msgstr "ფართო" + +#: src/nikonmn_int.cpp:996 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:271 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:368 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:369 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 +msgid "Widescreen" +msgstr "ფართო ეკრანი" + +#: src/properties.cpp:3331 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Width of the image" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Wind Scene" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3961 +msgid "Window Location" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:954 +msgid "Windows Author" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3208 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:952 +msgid "Windows Comment" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:956 +msgid "Windows Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3219 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:797 +msgid "Windows Rating" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:799 +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:958 +msgid "Windows Subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:950 +msgid "Windows Title" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1506 +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 +msgid "Wireless" +msgstr "უსადენო" + +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 +msgid "Within Range" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2220 +msgid "Without correction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Work" +msgstr "სამუშაო" + +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 +msgid "World Time" +msgstr "მსოფლიო დრო" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World Time Location" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:457 +msgid "World time" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World time location" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:308 +msgid "Writer" +msgstr "მწერალი" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Writer/editor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3966 +msgid "Writing App" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1734 +msgid "Writing Exif data from" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1746 +msgid "Writing IPTC data from" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1782 +msgid "Writing JPEG comment from" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1758 +msgid "Writing XMP data from" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:918 +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "\"iccProfile\"-ის ჩაწერა: " + +#: app/actions.cpp:936 +msgid "Writing preview" +msgstr "მინიატურის ჩაწერა" + +#: app/actions.cpp:854 +msgid "Writing thumbnail" +msgstr "მინიატურის ჩაწერა" + +#: src/error.cpp:50 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3964 +msgid "Written By" +msgstr "დაწერილია" + +#: src/properties.cpp:3965 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/tags_int.cpp:700 +msgid "X Clip Path Units" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:570 +msgid "X Position" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 +msgid "X Resolution" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:554 +msgid "X-Resolution" +msgstr "X-გაფართოება" + +#: src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "X3 Fill light" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:795 +msgid "XML Packet" +msgstr "XML პაკეტი" + +#: src/properties.cpp:81 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:78 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:83 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:80 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:795 +msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:82 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:79 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:61 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/tags_int.cpp:704 +msgid "Y Clip Path Units" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:574 +msgid "Y Position" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 +msgid "Y Resolution" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:558 +msgid "Y-Resolution" +msgstr "Y-გაფართოება" + +#: src/nikonmn_int.cpp:593 +msgid "Y/M/D" +msgstr "წ/თ/დ" + +#: src/tags_int.cpp:279 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "YCbCr კოეფიციენტები" + +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "YCbCr მდებარეობა" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:767 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Yangon" +msgstr "იანგონი" + +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 +msgid "Year" +msgstr "წელი" + +#: src/properties.cpp:3970 +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Yellow" +msgstr "ყვითელი" + +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:355 +msgid "Yes, auto" +msgstr "დიახ, ავტომატური" + +#: src/tags_int.cpp:368 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "დიახ, ავტომატური, წითელი თვალის მოცილება" + +#: src/tags_int.cpp:370 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "დიახ, ავტომატური, წითელი თვალის მოცილება, დაბრუნებული სინათლე ნაპოვნია" + +#: src/tags_int.cpp:369 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"დახ, ავტომატური, წითელი თვალის მოცილება, დაბრუნებული სინათლე ვერ ვიპოვე" + +#: src/tags_int.cpp:357 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "დიახ, ავტომატური, დაბრუნებული სინათლე ნაპოვნია" + +#: src/tags_int.cpp:356 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "დიახ, ავტომატური, დაბრუნებული სინათლე ვერ ვიპოვე" + +#: src/tags_int.cpp:349 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "დიახ, იძულებით" + +#: src/tags_int.cpp:363 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "დიახ, ნაძალადევი, წითელი თვალის მოცილება" + +#: src/tags_int.cpp:365 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"დიახ, ნაძალადევი, წითელი თვალის მოცილება, დაბრუნებული სინათლე აღმოჩენილია" + +#: src/tags_int.cpp:364 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"დიახ, ნაძალადევი, წითელი თვალის მოცილება, დაბრუნებული სინათლე აღმოჩენილი არაა" + +#: src/tags_int.cpp:351 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "დიახ, იძულებით, დაბრუნებული სინათლე აღმოჩენილია" + +#: src/tags_int.cpp:350 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "დიახ, იძულებით, დაბრუნებული სინათლე აღმოჩენილი არაა" + +#: src/tags_int.cpp:348 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "დიახ, არ ჩაირთო" + +#: src/tags_int.cpp:360 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "დიახ, წითელი თვალის მოცილება" + +#: src/tags_int.cpp:362 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "დიახ, წითელი თვალის მოცილება, დაბრუნებული სინათლე ნაპოვნია" + +#: src/tags_int.cpp:361 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "დიახ, წითელი თვალის მოცილება, დაბრუნებული სინათლე ვერ ვიპოვე" + +#: app/exiv2.cpp:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Zero X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Zero Y" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 +msgid "Zone Matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1842 +msgid "Zone Matching Value" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 +msgid "Zone matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone matching on" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:227 +msgid "Zoom" +msgstr "დაახლოება" + +#: src/canonmn_int.cpp:1499 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "წყაროს სიგანის მასშტაბი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "გადიდების ბიჯების რაოდენობა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "სამიზნის სიგანის მასშტაბი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom source width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom step count" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom target width" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 +msgid "big endian encoded" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "bottom" +msgstr "ბოლოში" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "bottom, left" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "bottom, right" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1366 +msgid "by" +msgstr "ავტორი" + +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 +msgid "bytes" +msgstr "ბაიტი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "center" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "centimeter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 +msgid "cm" +msgstr "სმ" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1394 +msgid "day" +msgstr "დღე" + +#: app/actions.cpp:1392 +msgid "days" +msgstr "დღე" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:76 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "dir" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:458 +msgid "e-Portrait" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1872 +msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:632 +msgid "found in the file" +msgstr "ნაპოვნია ფაილში" + +#: app/exiv2.cpp:461 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:271 +msgid "guess" +msgstr "მიხვედრა" + +#: src/olympusmn_int.cpp:457 +msgid "i-Enhance" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +msgid "iAuto" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +msgid "iAuto+" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "iTTL" +msgstr "iTTL" + +#: src/properties.cpp:103 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:642 +msgid "in the file" +msgstr "ფაილში" + +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 +msgid "inch" +msgstr "დუიმი" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "inches" +msgstr "დუიმი" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 +msgid "infinite" +msgstr "უსასრულო" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2213 +msgid "km" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2200 +msgid "km/h" +msgstr "კმ/სთ" + +#: src/tags_int.cpp:2202 +msgid "knots" +msgstr "კვანძი" + +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "left" +msgstr "მარცხნივ" + +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "left, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "left, top" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1249 +msgid "line" +msgstr "ხაზი" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 +msgid "little endian encoded" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-left" +msgstr "ქვედა მარცხენა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-right" +msgstr "ქვედა მარჯვენა" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "meter" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:446 +msgid "meters" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "micrometer" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 +msgid "mid-left" +msgstr "შუა მარცხენა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2442 +msgid "mid-right" +msgstr "შუა მარჯვენა" + +#: src/tags_int.cpp:2214 +msgid "miles" +msgstr "მილი" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1383 +msgid "month" +msgstr "თვე" + +#: app/actions.cpp:1381 +msgid "months" +msgstr "თვე" + +#: src/tags_int.cpp:2201 +msgid "mph" +msgstr "მ/სთ" + +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 +msgid "none" +msgstr "არცერთი" + +#: app/actions.cpp:631 +msgid "nor" +msgstr "ან-არა" + +#: src/tags_int.cpp:206 +msgid "not CMYK" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 +msgid "not set" +msgstr "არაა დაყენებული" + +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "offset" +msgstr "წანაცვლება" + +#: app/exiv2.cpp:596 +msgid "option argument" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 +msgid "pixels" +msgstr "პიქსელი" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +msgid "position" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1561 +msgid "rear view" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:453 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "right" +msgstr "მარჯვნივ" + +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "right, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "right, top" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1401 +msgid "s" +msgstr "ს" + +#: src/canonmn_int.cpp:2171 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2172 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "" + +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "size" +msgstr "ზომა" + +#: src/crwimage_int.cpp:419 +msgid "tag" +msgstr "ჭდე" + +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "target" +msgstr "მიზანი" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 +msgid "to" +msgstr "სადამდე" + +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 +msgid "to file" +msgstr "ფაილში" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "top" +msgstr "თავში" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, left" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, right" +msgstr "" + +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "type" +msgstr "ტიპი" + +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: app/actions.cpp:1898 +msgid "updating timestamp" +msgstr "დროის შტამპის განახლება" + +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-left" +msgstr "ზედა მარცხენა" + +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-right" +msgstr "ზედა მარჯვენა" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 +msgid "used" +msgstr "გამოყენებულია" + +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 +msgid "value" +msgstr "მნიშვნელობა" + +#: app/actions.cpp:1372 +msgid "year" +msgstr "წელი" + +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 +msgid "years" +msgstr "წელი" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index d623fdbcce..08a439624b 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 18:51+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: malay loco team\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -25,7 +25,14 @@ msgstr "" "\n" "Tindakan:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Sampel Tambahan" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -33,297 +40,432 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : bahagian Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : bahagian Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nama fail asal tanpa sambungan\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - nama fail asal tanpa sambungan\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr " :dirname: - nama direktori yang mempunyai fail asal\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nama direktori induk\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v : nilai data biasa\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : sertakan tag Exif dalam senarai\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v : nilai data biasa\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v : nilai data biasa\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : bahagian Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : set data IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v : nilai data biasa\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v : nilai data biasa\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v : nilai data biasa\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" +msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:328 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : semu data meta tersokong (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : semu data meta tersokong (the default)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : cetak data meta Exif, IPTC dan XMP (pintasan untuk -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : nilai data IPTC (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : ulasan JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : bilangan komponen (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" msgstr " e : bahagian Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : jenis\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e : bahagian Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " a : cetak data meta Exif, IPTC dan XMP (pintasan untuk -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nama kumpulan\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : hexdump bagi data Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : hexdump bagi data\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : data IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : nilai data IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : kunci\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : bahagian Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : label tag\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nama tag\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : senarai pratonton tersedia\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : nama kumpulan\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : cetak ringkasan data meta Exif (lalai)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : saiz dalam bait\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : thumbnail Exif sahaja\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : thumbnail Exif sahaja\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : thumbnail Exif sahaja\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t : data Exif tertafsir (diterjemah) (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : data tertafsir (translated)\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : nilai data Exif data biasa (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : nilai data biasa\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : sertakan tag Exif dalam senarai\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : paket XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : cetak lajur dengan nombor tag\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : jenis\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Format nama fail lalai ialah " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Format nama fail untuk tindakan 'rename'. Rentetan format\n" +" ikuti strftime(3). Kata kunci berikut disokong:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D day Pelarasan hari dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -f Jangan maklum sebelum menamakan semula fail (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: app/exiv2.cpp:272 #, fuzzy -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr " -g key Hanya maklumat output untuk kunci ini (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M cmd Baris perintah untuk tindakan ubahsuai. Format untuk\n" " perintah adalah sama dengan baris fail perintah.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mon Pelarasan bulan dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Cetak bendera untuk kawalan halus bagi senarai tag ('print' " "action):\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" " -Q lvl Tetapkan log-level ke d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) atau " "m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Guna akhiran .suf untuk fail sumber bagi perintah sisip.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Hanya tetapkan setem masa fail dalam tindakan 'rename', jangan\n" -" namakan semula fail (overrides -k).\n" +" -t Juga tetapkan setem masa dalam tindakan 'rename' (overrides -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Papar versi program dan keluar.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y yrs Pelarasan tahun dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a time Pelarasan masa dalam format [-]HH[:MM[:SS]]. Pilihan ini\n" " hanya digunakan dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Papar nilai binari besar.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt rentetan ulasan JPEG untuk ditetapkan dalam imej.\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Padam sasaran untuk tindakan 'delete'. Sasaran yang mungkin " "adalah:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -" -e tgt Esktrak sasaran untuk tindakan 'ekstrak'. Sasaran yang mungkin\n" -" adalah sama seperti pilihan -d, bersama sasaran ekstrak\n" -" imej pratonton dan pengubahsuai untuk jana fail sisi XMP:\n" -" p[[, ...]] : Ekstrak imej pratonton.\n" -" X : Ekstrak data meta pada fail sisi XMP .xmp\n" +" -d tgt Padam sasaran untuk tindakan 'delete'. Sasaran yang mungkin " +"adalah:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -f Jangan maklum sebelum menulis-ganti fail sedia ada (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g key Hanya maklumat output untuk kunci ini (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Papar bantuan ini dan keluar.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" -" -i tgt Sisip sasaran untuk tindakan 'sisip'. Sasaran yang mungkin adalah\n" -" sama seperti pilihan -d, bersama dengan pengubahsuai:\n" -" X : Sisi data meta dari fail sisi XMP .xmp\n" -" Hanya thumbnails JPEG boleh disisipkan, ia perlu dinamakan " -"kepada\n" -" -thumb.jpg\n" +" -d tgt Padam sasaran untuk tindakan 'delete'. Sasaran yang mungkin " +"adalah:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Kekalkan setem masa fail (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -331,231 +473,271 @@ msgstr "" " -l dir Lokasi (direktori) bagi fail yang disisip dari atau " "diekstrakkan.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m file Fail perintah untuk tindakan ubahsuai. Format untuk perintah " -"ialah\n" -" set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n enc Set aksara digunakan untuk menyahkod ulasan pengguna Exif " "UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mod cetak untuk tindakan 'print'. Mod yang mungkin adalah:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr " -q Amaran dan mesej senyap semasa program berjalan (quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Format nama fail untuk tindakan 'rename'. Rentetan format\n" " ikuti strftime(3). Kata kunci berikut disokong:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t Juga tetapkan setem masa dalam tindakan 'rename' (overrides -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Papar tag tidak diketahui.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Jadi berjela semasa program berjalan.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:346 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Laras Exif setem masa mengikut masa diberi. Tindakan ini\n" " memerlukan sekurang-kurangnya\tsalah satu pilihan -a, -Y, -O " "atau -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Ekstrak data meta ke fail *.exv, *.xmp dan imej thumbnail.\n" +" in | insert Sisip data meta dari fail *.exv berkenaan.\n" +" Guna pilihan -S untuk menukar awalan fail input.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" " fc | fixcom Tukar ulasan pengguna Exif UNICODE kepada UCS-2. pengekodan\n" " aksara semasanya boleh dinyatakan dengan pilihan -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Salin tetapan ISO dari Nikon Makernote ke tag Exif\n" " biasa.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Sisip data meta dari fail *.exv berkenaan.\n" " Guna pilihan -S untuk menukar awalan fail input.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Laksana perintah untuk ubahsuai (tamba, tetap, padam) Exif " "dan\n" " data meta IPTC bagai fail imej atau tetapkan ulasan JPEG.\n" " Pilihan diperlukan ialah -c, -m atau -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Nama semua fail dan/atau tetap setem masa fail berdasarkan\n" " setem masa ciptaan Exif. Format nama fail boleh ditetapkan\n" " dengan format -r, pilihan setem masa dikawal dengan -t dan -" "T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Cetak data meta imej.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Padam data meta dari fail.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr " Kawalan gambar" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Tetapan \"Rona Biru\". Julat -100 hingga 100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Ketepuan Biru\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Tetapan \"Kecerahan\". Julat 0 hingga +150." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Tetapan \"Profil Kamera\"." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Tetapan \"Aberasi Kromatik, Baiki Pinggir Biru/Kuning\". Julat -100 hingga " "+100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Tetapan \"Aberasi Kromatik, Baiki Pinggir Merah/Sian\". Julat -100 hingga " "+100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Pengurangan Hingar Warna\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Tetapan \"Beza Jelas\". Julat -50 hingga +100." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Tetapan \"Dedahan\". Julat -4.0 hingga +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Rona Hijau\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Ketepuan Hijau\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Pelicinan Luminans\". Julat 0 hingga +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Rona Merah\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Ketepuan Merah\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Ketepuan\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Seri Warna Bayang\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Bayang\". Julat 0 hingga +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Kejelasan\". Julat 0 hingga +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Tetapan \"Suhu\". Julat 2000 hingga 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Tetapan \"Seri Warna\". Julat -150 hingga +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Jumlah Vignet\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Takat Tengah Vignet\". Julat 0 hingga +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -563,39 +745,44 @@ msgstr "" "Tetapan \"Imbangan Putih\". Salah satu: Mengikut Syot, Auto, Cahaya Siang, " "Mendung, Bayang, Tungsten, Pendaflour, Denyar, Suai" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 mempunyai jenis nilai XMP '%2' yang tidak sah" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Nilai tidak ditetapkan" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "%1: Gagal memetakan fail bagi membaca dan menulis: %2" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: Gagal membuka fail (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Gagal membuka sumber data: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Gagal menamakan semula fail ke %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: Tidak disokong" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: Fail mengandungi data bagi jenis imej yang tidak diketahui" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Pemindahan gagal: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -603,72 +790,66 @@ msgstr "" "Jarak fokus kanta 'panjang' dan 'pendek' (dalam unit fokus) dan 'unit fokus' " "per mm" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "Nilai dedua tertindas" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "(Timur/Barat). Menunjukkan longitud." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Tidak Sah)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "(Utara/Selatan). Menunjukkan latitud." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Tarikh dan masa bila audio terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Tarikh dan masa bila data meta terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Tarikh dan masa bila video kali terakhir diubahsuai." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(tidak sah)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 #, fuzzy msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" "Kod kandungan negara memfokuskan pada -- sama ada negara dipaparkan dalam " "media visual atau rujukan dalam media teks atau audio. Unsur ini adalah aras " "tertinggi/pertama dalam hieraki bergeografi. Kod patut diambil dari dua atau " "tiga kod huruf ISO 3166. Nama penuh negara patut pergi ke unsur \"Negara\"." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" "Nama loksi kandungan yang difokuskan -- sama ada lokasi dipaparkan dalam " "media visual atau rujukan oleh media teks atau audio. Nama lokasi ini patut " @@ -676,398 +857,747 @@ msgstr "" "Mengikut hieraki, sublokasi bandar pada unsur ini adalah berada diaras " "keempat hieraki bergeografi." -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "tiada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "tidak ditetapkan\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 #, fuzzy msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 #, fuzzy msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Struktur fon" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Struktur fon" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Sederhana tinggi" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Sangat Keras" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Sangat Tinggi" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Tertinggi" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Sederhana rendah" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Sangat Lembut" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Paling Lemah" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "Pilihan -M" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "pilihan -S hanya boleh digunakan dengan tindakan sisip\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "pilihan -l hanya boleh digunakan dengan tindakan ekstrak atau sisip\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "pilihan -t hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Biasa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 saat" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "ke fail" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "1-kawasan" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-kawasan (kelajuan tinggi)" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "ke fail" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10s" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "ke fail" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 dalam 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Pengukuran dua-dimensi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Pemadanan Zon Tinggi)" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "5-kawasan" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "23-area" msgstr "5-kawasan" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 or 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 atau 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 or 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "layar ke dua" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "layar ke dua" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Segerak langsir-kedua digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Maktrik 2x2 (Ikut Jam)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "ke fail" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-kawasan (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "3-kawasan (pusat)" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "3-kawasan (kiri)" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "3-kawasan (kanan)" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Pengukuran dua-dimensi" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (lampu tungsten)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "Kesetaraan 35 mm" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Cahaya-seakan Tungsten)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID Imej" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Pengurungan" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Fluorescent putih sejuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Cereka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Fluorescent putih neutral)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "1-kawasan" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Cereka" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "ke fail" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "5-kawasan" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Cuaca Baik)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (Denyar)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Mendung)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Cereka" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Fluorescent cahaya siang)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "ke fail" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Cuaca Baik dengan Bayang)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "8-Segmen" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Pemadanan Zon Rendah)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "ke fail" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." @@ -1075,15 +1605,15 @@ msgstr "" "Rentetan (dikira_ yang menentukan nama komponen, pengendali media digunakan " "bila media ini dicipta.." -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "Spesifikasi 1-bait bagi versi pengepala media ini" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "Spesifikasi 1-bait bagi versi pengepala trek ini" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -1091,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Bilangan takat-tetap 16-bit yang menunjukkan berapa lantangkah bunyi cereka " "dimainkan. Nilai 1.0 menunjukkan volum penuh." -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -1099,7 +1629,7 @@ msgstr "" "Nombor takat-tetap 16-bit yang menentukan berapa lantangkah untuk memainkan " "bunyi trek ini. Nilai 1.0 menunjukkan volum penuh." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" @@ -1107,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Integer 16-bit yang menyatakan kedalaman piksel imej termampat. Nilai 1, 2, " "4, 8, 16, 24, dan 32 menentukan kedalaman imej warna" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1120,11 +1650,11 @@ msgstr "" "lapisan lebih rendah dipapar di hadapan trek dengan nilai lapisan lebih " "tinggi." -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "Integer 16-bit yang menentukan kod bahasa untuk media ini." -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 #, fuzzy msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " @@ -1135,7 +1665,7 @@ msgstr "" "operasi Boolean QuickDraw yang manakah patut dilakukan bila melukis atau " "memindahkan imej dari satu lokasi ke lokasi yang lain." -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." @@ -1143,7 +1673,7 @@ msgstr "" "Bilangan takat-tetap 32-bit yang menunjukkan kadar yang memainkan cereka " "ini. Nilai 1.0 menunjukkan kadar biasa." -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." @@ -1151,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang ditentukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala media dicipta." -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." @@ -1159,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang ditentukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala media telah diubahsuai." -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." @@ -1167,7 +1697,7 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang menunjukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala trek dicipta." -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." @@ -1175,7 +1705,7 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang menunjukkan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari " "1904) bila pengepala trek terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " @@ -1185,7 +1715,7 @@ msgstr "" "bagi trek berikutnya yang ditambah pada cereka ini. Perhatian nilai 0 " "bukanlah nilai ID trek yang sah." -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " @@ -1195,7 +1725,7 @@ msgstr "" "termampat. Biasanya medan ini mengandungi 'appl' yang menunjukkan Apple " "Computer, Inc." -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." @@ -1203,37 +1733,37 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang mengenalpasti trek secara unik. Nilai 0 tidak boleh " "digunakan." -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Ikon Logo." -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "Rentetan C yang tentukan URL Dasar." -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Logo." -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" "Rentetan C yang menyatakan URL. Terdapat data tambahan selepas rentetan C." -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" "Rentetan C yang menyatakan URN. Terdapat data tambahan selepas rentetan C." -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Tera Air." -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" @@ -1241,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Sifat khusus video Matroska, membantu tentukan keserasian fail dengan versi " "tertentu pemain video" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" @@ -1249,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Sifat khusus video Matroska, menentukan versi jenis fail, membantu tentukan " "keserasian" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -1257,11 +1787,11 @@ msgstr "" "Rentetan kod alfanumerik PLUS-terpiawai yang meringkaskan penggunaan media " "yang disertakan dalam lesen." -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "Kanta Siri A" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -1269,7 +1799,7 @@ msgstr "" "ClipPath TIFF yang dituju untuk cerminkan keseteraan kefungsian penciptaan " "laluan PostScript." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1280,7 +1810,7 @@ msgstr "" "aset; kehadiran sifat ini adalah tanda formal yang mana sumber ini diurus. " "Bentuk dan kandungan URI ini adalah sulit pada sistem pengurusan aset." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -1288,7 +1818,7 @@ msgstr "" "URI yang digunakan untuk mencapai maklumat mengenai sumber terurus melalui " "pelayar sesawang. Ia mungkin memerlukan pemalam pelayar suai." -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1302,7 +1832,7 @@ msgstr "" "CameraCalibrationSignature adalah sepadan dengan rentetan yang disimpan " "dalam tag ProfileCalibrationSignature untuk profil kamera terpilih." -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1316,7 +1846,17 @@ msgstr "" "CameraCalibrationSignature adalah sepadan dengan rentetan yang disimpan " "dalam tag ProfileCalibrationSignature untuk profil kamera terpilih." -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi maklumat hakcipta bagi profil kamera. " +"Rentetan ini sentiasa dikekalkan bersama-sama tag profil kamera yang lain." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " @@ -1325,7 +1865,7 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi maklumat hakcipta bagi profil kamera. " "Rentetan ini sentiasa dikekalkan bersama-sama tag profil kamera yang lain." -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." @@ -1333,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 yang mengandngi nama profil kamera \"bila syot\", " "jika ada." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -1341,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi nama aplikasi yang mencipta pratonton " "tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1353,7 +1893,7 @@ msgstr "" "tetapi diperlukan untuk semua profil kamera jika tidak ada lebih dari satu " "profil kamera tersimpan di dalam fail." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." @@ -1361,7 +1901,7 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 yang mengandungi tetapan penukaran (contohnya, nama " "tangkapan) digunakan untuk pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -1369,7 +1909,7 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi nombor versi aplikasi yang mencipta " "pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1377,7 +1917,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1385,12 +1925,12 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1400,7 +1940,7 @@ msgstr "" "1, disediakan oleh penyedia. Nombor versi diumpuk oleh organisasi IPTC dan " "NAA." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1410,7 +1950,7 @@ msgstr "" "II, disediakan oleh penyedia. Nombor versi diumpuk oleh organisasi IPTC dan " "NAA." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1420,7 +1960,7 @@ msgstr "" "fail mestilah didaftar dengan organisasi IPTC atau NAA berserta nombor unik " "kepadanya." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1432,7 +1972,7 @@ msgstr "" "untuk halakan data ke sistem yang berkenaan dan untuk benarkan penerimaan " "sistem bagi lakukan tindakan berkenaan disana." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1440,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Nombor deduaan mewakili versi berkenaan bagi Format Fail yang dinyatakan " "oleh tag ." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1448,42 +1988,49 @@ msgstr "" "Nombor deduaan yang mewakili versi tertentu format fail pratonton data objek " "yang dinyatakan dalam tag ." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "Tajuk dalam-garisan ialah tajuk pencipta bagi data objek." -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1495,7 +2042,7 @@ msgstr "" "bait tidak dapat digunakan. Bila kod 2-bait diperlukan maka " "tag Persendirian Exif akan digunakan." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -1503,30 +2050,30 @@ msgstr "" "Rentetan aksara merakam maklumat tarikh dan masa relatif kepada UTC (Masa " "Universal Terkoordinat). Formatnya adalah \"TTTT:BB:HH.\"." -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 +#, fuzzy msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Rentetan aksara merakam nama kawasan GPS. Bait pertama menunjukkan kod " "aksara yang digunakan, dan ini diikuti dengan nama kawasan GPS." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Rentetan aksara merekod nama kaedah yang digunakan untuk mencari lokasi. " "Bait pertama menunjukkan kod aksara yang digunakan, dan diikuti oleh nama " "kaedah." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." @@ -1534,7 +2081,7 @@ msgstr "" "Merupakan kod yang mewakili lokasi penghantaran asal berdasarkan amalan " "penyedia." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -1542,7 +2089,7 @@ msgstr "" "Warna dalam CMYK atau RGB yang diguna sebagai warna pra-berbilang bila mod " "alfa adalah pra-berganda." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -1553,42 +2100,42 @@ msgstr "" "warna-palet. Dalam imej warna palet, nilai piksel digunakan untuk " "diindekskan kedalam jadual carian RGB." -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 #, fuzzy msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "Pengekodan desimal dengan pemisah titik. " -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1596,7 +2143,7 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -1604,13 +2151,13 @@ msgstr "" "Keterangan kanta yang digunakan untuk mengambil foto. Contohnya, \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "Keterangan persekitaran cetakan yang mana pemisahan dicadangkan." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " @@ -1620,21 +2167,21 @@ msgstr "" "\"Kiri = -30, Kanan = 30, Temgah = 0, LFE = 45, Keliling Kiri = -110, " "Keliling Kanan = 110\"" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Jenis dokumen; contohnya, novel, sajak, atau kertas kerja." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "Kod empat-aksara yang mengenalpasti format audio." -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " @@ -1644,7 +2191,7 @@ msgstr "" "sah untuk medan ini: 'mhlr' untuk pengendali media dan 'dhlr' untuk " "pengendali data." -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." @@ -1652,11 +2199,11 @@ msgstr "" "Kod empat-aksara yang mengenalpasti jensi pengendali media atau pengendali " "data." -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Petunjuk am bagi jenis data terkandung dalam subfail ini." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -1664,82 +2211,86 @@ msgstr "" "Petunjuk am bagi jenis data terkandung dalam subfail ini. Medan ini sudah " "lapok. Medan Jenis Subfail Baru sepatutnya digunakan." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1747,51 +2298,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1799,19 +2350,41 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Rentetan terenkod UTF-8 yang mengandungi nama profil kamera. Tag ini adalah " +"pilihan jika hanya terdapat satu profil kamera tersimpan di dalam fail " +"tetapi diperlukan untuk semua profil kamera jika tidak ada lebih dari satu " +"profil kamera tersimpan di dalam fail." + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "Lokasi yang dipaparkan dalam imej." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Notasi yang menjadikan imej unik" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -1821,32 +2394,32 @@ msgstr "" "digunakan untuk mengurus dokumen dalam pelayar fail. Nilai adalah ditakrif-" "pengguna dalam julat takrifan-aplikasi." -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 #, fuzzy msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "Nilai berangka menunjukkan tertib fail audio didalam rakaman asalnya." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "Nilai berangka menunjukkan tertib fail audio didalam rakaman asalnya." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Merupakan penuding kepada IFD Exif" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1856,11 +2429,11 @@ msgstr "" "sepertimana IFD yang dinyatakan dalam TIFF. Namun, ia tidak mengandungi data " "imej sebagaimana dalam kes TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Merupakan penuding kepada IFD Maklumat GPS" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1868,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan IFD Maklumat GPS. Struktur Saling Kendali bagi IFD Maklumat GPS, " "seperti IFD Exif, tidak mempunyai data imej." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -1876,22 +2449,22 @@ msgstr "" "Peramal adalah operator bermatematik yang dilaksana kepada data imej sebelum " "skema pengekodan dilaksana." -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Masukan boleh disiar yang menyediakan sinopsis kandungan data objek." -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Rujukan untuk kerja seni atau objek dalam imej." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1903,7 +2476,7 @@ msgstr "" "yang mana kini tidak memilikinya. Ia mungkin atau tidak sertakan rujukan " "kepada sistem pengurusan yang berlainan." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1916,41 +2489,54 @@ msgstr "" "perlu nyatakan ID kejadian dan nombor versi bagi versi terdahulu, atau " "tafsiran perlu nyatakan ID kejadian dan kelas tafsiran yang asal." -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Rujukan pada projek yang cipta fail ini." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Merupakan set data meta mengenai kerja seni atau objek dalam imej." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Merupakan halaman tunggal bagi imej halaman-berbilang" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 #, fuzzy msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "Rentetan yang menjelaskan aras logikal objek yang mana Tag dirujuk." -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Tera Air." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1960,7 +2546,7 @@ msgstr "" "disamping yang ada didalam , dan tanpa sekatan kod aksara " "bagi tag ." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1968,30 +2554,30 @@ msgstr "" "Tag untuk pengilang penulis Exif bagi merekod sebarang maklumat yang " "dikehendaki. Kandungannya mengikut kehendak pengilang." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat bagi tag ." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat untuk tag ." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat untuk tag ." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" "Terma untuk terangkan kandungan imej oleh nilai dari Tatabahasa Terkawal." -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -1999,15 +2585,15 @@ msgstr "" "Keterangan tekstual bagi kandungan sumber. Nilai berbilang mungkin hadir " "untuk bahasa yang berlainan." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -2015,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menunjukkan jangkamasa bagi media ini (dalam sistem " "koordinasi masa cereka)." -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -2023,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menunjukkan jangkamasa trek ini (dalam sistem koordinat masa " "cereka)." -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." @@ -2031,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menentukan skala masa untuk media ini, bilangan unit masa " "yang dilepasi per saat dalam sistem koordinat masanya." -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -2043,7 +2629,7 @@ msgstr "" "masa yang mengukur masa dalam tempoh perenambelas sesaat, contohnya skala " "masa 60." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -2051,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Kod masa yang ditetapkan oleh pengguna. Bila dinyatakan, ia diguna selain " "dari startTimecode." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -2061,7 +2647,7 @@ msgstr "" "ini tidak diperlukan, kerana ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang " "warna ()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." @@ -2069,22 +2655,12 @@ msgstr "" "Satu ID unik tetapan penukaran (contohnya, cernaan MD5) digunakan untuk " "terapkan pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"Pengenalpasti unik yang dicipta oleh registry dan dilaksana oleh pencipta " -"imej digital. Nilai tidak akan berubah selepas ini. Pengenalpasti ini " -"dipautkan pada Pengenalpasti Organisasi Registry." - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Ulasan log pengguna." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -2093,85 +2669,113 @@ msgstr "" "ahli bagi koleksi ditakrif-pengguna. Digunakan untuk mengurus dokumen dalam " "pelayar fail." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Skema PDF Adobe" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Penapis Seni" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Penapis Seni" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Pengurungan" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "Kunci AE" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Pemampasan pendakap AE dipasang" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Kunci AE" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Kunci AE + imbangan dedahan" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Tetapan AE" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Nilai Kurungan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "Jujukan AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Pembatalan jujukan/auto AEB" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "Maklumat AE" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "Butang AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "Butang AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -2179,726 +2783,981 @@ msgstr "" "Penunjuk dedahan AEL (juga tunjukkan dedahan untuk syot berikutnya bila " "bertahap)" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmen Pemeteran AE" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "Tetapan AE" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "Pelarasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF Aperture" msgstr "Bukaan AF" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF Area Height" msgstr "Ketinggian Kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Ketinggian Kawasan AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Pencahayaan Kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "Mod Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Mod Kawasan AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF Area Width" msgstr "Kelebaran Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Kelebaran Kawasan AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF Area X Position" msgstr "Kedudukan X Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Kedudukan Y Kawasan AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "Kawasan AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Bantuan AF" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Bantuan AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Bantuan AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Putaran" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Laras Tala Halus AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Laras Tala Hala AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Pelarasan Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Indeks Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "Kedudukan Fokus AF" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Ketinggian Kawasan AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "Pengiluminasi AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF Image Height" msgstr "Tinggi Imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF Image Width" msgstr "Lebar Imej AF" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Tinggi Imej AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Lebar Imej AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "Maklumat AF" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Maklumat AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Mod AF" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "Tidak menggunakan AF" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Titik AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Titik AF" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Titik AF Dalam Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Kedudukan Fokus AF" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Kedudukan Fokus AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Titik AF Digunakan" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Titik AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Titik AF Dalam Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "TitikAF Terpilih" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Titik AF Digunakan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Titik AF Digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Titik AF Digunakan 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Titik AF Dalam Fokus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "Balasan AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "Pencarian AF" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 msgid "AF Select" msgstr "AF Select" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Kepekaan Tinggi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "Menggunakan AF" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Titik AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Kelebaran Kawasan AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF Dengan Pengatup" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Kedudukan X Kawasan AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Kedudukan Y Kawasan AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF aperture" msgstr "Bukaan AF" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF area height" msgstr "Ketinggian Kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "Pencahayaan kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "Mod kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF area width" msgstr "Kelebaran Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF area x position" msgstr "Kedudukan X Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF area y position" msgstr "Kedudukan Y Kawasan AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "Kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "Bantuan AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Cahaya bantuan AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "Tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Laras tala halus AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Laras tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Pelarasan tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "Indeks tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Maklumat kedudukan fokus AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "Ketinggian Imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF image width" msgstr "Lebar imej AF" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "Maklumat AF" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "Maklumat 2 AF" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Mod AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "Titik AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 msgid "AF point in focus" msgstr "Titik AF dalam fokus" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Titik AF dipilih" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Titik AF digunakan" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "Titik AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF points in focus" msgstr "Titik AF dalam fokus" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Titik AF digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Titik AF digunakan (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "Balasan AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "Pencarian AF" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "Penderia AF" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "Tala AF" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Tetapan FOkus" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Tetapan fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "Maklumat AF" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Maklumat AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Mod Makro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 msgid "AFPointSelected" msgstr "TitikAF Terpilih" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Titik AF Dalam Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "AI fokus AF" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Pengecam ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Versi ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Data format ASCII seperti [PictureInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Atas aras laut" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Laluan Fail Audio Puncak Mutlak" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Hubungan" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Accelerometer X" msgstr "Piksel Per Meter X" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "Accelerometer Y" msgstr "Piksel Per Meter Y" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Hak" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Nombor Siri Badan" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "Jenis Aksesori" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "Jenis aksesori" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Lelong" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Saranan Tindakan" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Saranan Tindakan" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan adjust tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan delete tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan extract tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan fixcom tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan fixiso tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan insert tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan modify tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan print tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Program tindakan" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan rename tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Kawasan Aktif" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Pencahayaan-ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Pencahayaan-ActiveD" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Perincian tambahan alamat mel Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Maklumat Cereka Tambahan." -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Kekangan tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "Maklumat tambahan imej." -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "Syarat tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "Maklumat lesen tambahan." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "Keperluan tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "Maklumat model tambahan" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Maklumat tambahan imej." -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Sambat Beat." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Sampel Semula." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Skala-Masa." -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Laras" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Laras tindakan memerlukan sekurang-kurangnya satu pilihan -a, -Y, -O atau -" "D\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Pelarasan" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Pelarasan" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Mod Pelarasan" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Mod pelarasan" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Tag DNG Adobe" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Skema photoshop Adobe" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Tag OPI Adobe" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Skema PDF Adobe" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Skema photoshop Adobe" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Amaran Kandungan Dewasa" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Amaran Kandungan Dewasa Diperlukan" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "Automatik Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Automatik Lanjutan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "Fungsi Tinggi Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Kelajuan Tinggi Lanjutan" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "Aras Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 Lanjutan" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Jenis Adegan" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Penggambaran Sukan Lanjutan" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Automatik Lanjutan" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Penggambaran Sukan Lanjutan" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Nasihat" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "Foto udara" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Foto udara" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Usia 14 dan Kebawah" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "Usia 15" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "Usia 16" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "Usia 17" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "Usia 18" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "Usia 19" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "Usia 20" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "Usia 21" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "Usia 22" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "Usia 23" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "Usia 24" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Usia 25 dan Keatas" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "Usia Tidak Diketahui" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "Usia model manusia bila imej ini ditangkap dalam imej keluaran model." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "Usia moodel termuda yang kelihatan dalam imej, pada masa imej diambil." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -2906,15 +3765,23 @@ msgstr "" "Alias tidak disokong. Sila hantar paket XMP ini ke ahuggel@gmx.net `%1', " "`%2', `%3'" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "Semua 11 Titik" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "Semua Sasaran" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -2924,43 +3791,68 @@ msgstr "" "Digunakan untuk menyediakan data organisasi yang diterima untuk dipilih, " "dihalam atau jika tidak kendalikan data." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nama Pita Alternatif" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Kod Masa Alternatif" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Kod Masa Alternatif" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "Amber" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Keadaan Sekitaran Sahaja" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Maklumat Kanta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "Keadaan Sekitaran Sahaja" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Keadaan Sekitaran dan Denyar" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Suhu kanta" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Jumlah tenaga percikan (BCPS)" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " @@ -2970,11 +3862,11 @@ msgstr "" "ini dengan penyunting imej (seperti kerat, putar, pembetulan warna, " "pelarasan, dll)." -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Tindakan mesti dinyatakan\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -2982,7 +3874,7 @@ msgstr "" "Tatasusunan alternatif imej thumbnail bagi fail, yang mana boleh berbeza " "dalam karakter seperti saiz atau pengekodan imej." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -2992,16 +3884,20 @@ msgstr "" "masa dalam Premiere. Jika nama ganti telah ditetapkan dan tidak " "dikembalikan, nama tersebut akan dipaparkan." -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" "Satu jujukan Tag Data Meta Tidak Diketahui // Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "Satu jujukan Tag Pustaka Data Meta Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -3011,19 +3907,19 @@ msgstr "" "termasuklah individu, organisasi, atau perkhidmatan. Biasanya, nama Penerbit " "patut digunakan untuk nyatakan entiti." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -3032,20 +3928,20 @@ msgstr "" "Pengenalpasti bagi inkarnasi spesifik dokumen, dikemaskini setiap kali fail " "disimpan. Ia patut melepasi UUID; rujuk Dokumen dan ID kejadian dibawah." -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -3053,14 +3949,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -3068,20 +3964,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3089,124 +3985,116 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" -"Merupakan pengenalpasti untuk registry yang keluarkan Id Imej Registry " -"berkaitan." - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -3214,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Merupakan tatasusunan tidak tertib pewarna yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3229,7 +4117,7 @@ msgstr "" "bertujuan menjadi ketukan kekunci yang memenatkan atau sejarah terperinci " "yang lain." -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -3237,11 +4125,11 @@ msgstr "" "Merupakan tatasusunan tidak tertib nama plat yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Senarai tertib penanda" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3249,7 +4137,7 @@ msgstr "" "Tatasusunan tidak tertib bagi frasa deskriptif atau kata kunci yang " "menyatakan topik kandungan sumber." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3257,7 +4145,7 @@ msgstr "" "Merupakan fon tatasusunan tidak tertib yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3273,7 +4161,7 @@ msgstr "" "digunakan kerana ia kurang penerang skema tertakrif dan telah ditakrif dalam " "Spesifikasai XMP sebagai sifat ringkas (nilai-tunggal)." -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3283,1133 +4171,1364 @@ msgstr "" "pengarangan. Setiap item patut mengandungi ruang nama tunggal dan XPath yang " "dipisah dengan satu ruang ASCII (U+0020)." -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Tatasusunan tidak tertib menyatakan bahasa yang diguna dalam sumber." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Tatasusunan tidak tertin menyatakan pemilik sah sesebuah sumber." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Merupakan senarai tidak tertib semua media yang digunakan untuk cipta media" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "Imbangan Analog" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID Pemberi Lesen" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Tunggal" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "AF Penjejakan Automatik" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "kekuatan Anti Alias" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti Kabur Gerakan" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-Kabur" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-kabur" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Sebarang sifat XMP aras tertinggi untuk terangkan kandungan kawasan" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Bukaan" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Keutamaan Bukaan" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Keutamaan Bukaan (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Keutamaan bukaan" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Keutamaan bukaan (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Nilai bukaan" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Keutamaan-bukaan AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "AppliedToDimensions" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 msgid "Archival Location" msgstr "Lokasi Arkib" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "Kawasan" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Area structure" msgstr "Struktur kawasan" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Arranger" msgstr "Arranger" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 msgid "Arranger Keywords" msgstr "Kata Kunci Arranger" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "Tatasusunan titik (Integer, Integer) mentakrifkan \"Lengkuk Tona\"." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "Tatasusunan titik (Integer, Integer) mentakrifkan \"Lengkuk Tona\"." -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "PICT Auto (Piawai)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "Penapis Seni" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "HDR Auto" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Mod AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parameter Sampel Semula" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "Penapis seni" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Terma untuk terangkan kandungan imej oleh nilai dari Tatabahasa Terkawal." + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Kerja seni atau objek dalam imej" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Kerja seni atau objek-Makluman hakcipta" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Kerja seni atau objek-Pencipta" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Kerja seni atau objek-Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Kerja seni atau objek-Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Kerja seni atau objek-Sumber" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Kerja seni atau objek-Nombor inventori sumber" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Kerja seni atau objek-Tajuk" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Kerja seni atau objek-Tarikh Dicipta" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Sebagai Neutral Syot" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Sebagai Nama Profil Syot" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "Sebagai Syot Putih XY" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC As-Shot" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Martrik Pra-Profil As-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect Frame" msgstr "Bingkai Nisbah" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "Jenis Nisbah Bidang, Cth - Saiz Semula Bebas atau Tetap" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect frame" msgstr "Bingkai nisbah" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Nisbah bidang" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Nisbah Bidang" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Media Disumbang" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Rujukan Projek" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Jujukan AEB" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Sekurang-kurangnya satu fail diperlukan\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Athens" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "Data Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 msgid "Attached File Description" msgstr "Keterangan Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "Jenis MIME Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 msgid "Attached File Name" msgstr "Nama Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "UID Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "ID Universal Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Keperluan atribusi, jika ada." -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "Lelong" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Kadat Audio" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Jenis Saluran Audio" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Jenis Saluran Audio" + +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Audio Codec" msgstr "Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 msgid "Audio Codec Description" msgstr "Keterangan Kodeks AUdio" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Audio." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 msgid "Audio Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Pemampat Audio" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Tempoh Audio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Strim Lalai" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Tempoh Audio" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 msgid "Audio Format" msgstr "Format Audio" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Audio" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Outcue Audio" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Kadat Audio" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Resolusi Audio" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 msgid "Audio Sample Count" msgstr "Kiraan Sampel Audio" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Kadar Persampelan Audio:" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Jenis Persampelan Audio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "Strim Audio yang dimain secara lalai." -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 msgid "Audio Track Default On" msgstr "Trek Audio Lalai Hidup" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Audio Lalai Hidup , Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Tempoh Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Trek Audio Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 msgid "Audio Track Forced" msgstr "Trek Audio Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Audio Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Audio , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 msgid "Audio Track Layer" msgstr "Lapisan Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Audio" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Jenis Audio" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "URL Audio" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "URN Audio" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Pengarang" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag pengarang yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Kedudukan Pengarang" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Mendung)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Cahaya Siang)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (DaylightFluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Pendaflour Putih Siang)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Denyar)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Bayang)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungsten)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Pendaflour Putih)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "GN ( Jarak Keutamaan )" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + mata-merah" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Pemilihan titik AF sendiri" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Pemilihan titik AF sendiri" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "GN ( Jarak Keutamaan )" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Bukaan Automatik" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Pendakap Automatik" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Tertib Dakap Sendiri" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Pelepasan Pendakap Automatik" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Kecerahan Sendiri" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Bezza Jelas Sendiri" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Julat Dinamik" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Dedahan Sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Pendakapan dedahan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Fokus Sendiri" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Status amaran Fokus Automatik" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "Pemeringkatan Sendiri" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "HDR Auto" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Tinggi Auto" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "ISO Automatik" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 msgid "Auto No Flash" msgstr "Tanpa Denyar Automatik" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "PICT Auto (Lanskap)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "PICT Auto (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "PICT Auto (Potret)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "PICT Auto (Sukan)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "PICT Auto (Piawai)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program Auto (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Program Auto (Hi-Speed)" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program Auto (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program Auto (Biasa)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Program Auto (DOF Cetek)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Putar-sendiri" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Bukaan Automatik" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Bayang Sendiri" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Keutamaan Pengatup" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Pendakap automatik" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "Tertib dakap sendiri" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "Pelepasan pendakap automatik" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Julat dinamik" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Pendakapan dedahan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Kunci dedahan auto" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Status amaran dedahan automatik" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Fokus sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Mod fokus-sendiri" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Tetapan mod fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Auto, butang fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Titik AF dipilih" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Titik AF digunakan" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Auto, butang fokus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "Pemeringkatan sendiri" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Julat Dinamik" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Mod potret" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Pengurangan auto bagi denyar isi" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Pelepasan automatik" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Putar-sendiri" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Auto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, Jangan tembak" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, Jangan tembak, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, Ditembak" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, Ditembak, pengurangan mata-merah" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, berterusan" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "Auto, butang fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "Batal-Sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "AF Automatik" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "Putar-sendiri" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Dipilih-sendiri" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "Pengurungan-sendiri" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "ISO Automatik" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Mod Fokus-sendiri" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Mod fokus-sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "AF Automatik" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "AF Penjejakan Automatik" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "Musin luruh" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Dedaun Musim Luruh" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Dedaun Musim Luruh" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Kanta Auksiliari" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Kanta auksiliari (penyesuai)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "Cahaya Yang Ada" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Purata" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "Bait Purata Per Saat" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "Bait Purata Per Saat yang ditemui dalam strim audio" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Hutan" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "H & P" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "H&P" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "Bayi" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Usia bayi (atau haiwan peliharaan)" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "Usia bayi (atau haiwan peliharaan)" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby Age 1" msgstr "Usia Bayi" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby Age 2" msgstr "Usia Bayi" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Usia Bayi" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Usia bayi (atau haiwan peliharaan)" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Fokus Makro" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Pembetulan Cahaya Belakang HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "Bebayang Cahaya Belakang" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Potret Malam" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 #, fuzzy msgid "Backlit Softness" msgstr "Bebayang Cahaya Belakang" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Balance" msgstr "Imbangan" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "BarCodeValue" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Maklumat Kamera" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "Tapak" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "URL Asas" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Dedahan Garis Dasar" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Dedahan Garis Dasar" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "Hingar Garis Dasar" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Kejelasan Garis Dasar" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Struktur Kerja/Aliran Kerja Asas" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Aras Bateri" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Aras bateri" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Maklumat Bateri" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Kelajuan bukaan" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Pisah Hijau Bayer" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Pantai" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Pantai & Salji" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parameter Sambat Beat" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Merah" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "Disebalik Kaca" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Beijing" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Bawah aras laut" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Pemilihan ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Skala Kualiti Terbaik" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Mod Ledakan" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Lebih Baik" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Data pratonton imej binari." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "Kedalaman Bit" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bita Per Sampel" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bit Per Sampel/ Kadar Bit" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit per Sampel" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits per test sample" msgstr "Sampel bit per uji" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Hitam & Putih" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Mod Hitam & Putih" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Hitam & Putih" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "Hitam Adalah Sifar" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Aras Hitam" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Aras Hitam 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Delta H Aras Hitam" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Delta V Aras Hitam" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Malap Ulangan Aras Hitam" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Hitam dan Putih" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Penapis Hitam dan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Hitam dan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Penapis hitam dan putih" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Mod hitam & putih" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Aras hitam" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Aras hitam 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Titik hitam" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "ArasHitam" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "Pintas luntur" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Imbangan Biru" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Rona Biru" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Ketepuan Biru" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 msgid "Blue Sky" msgstr "Langit Biru" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Imbangan biru" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "Imbangan warna biru" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "Biru-hijau" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Pengeluaran Semula Warna" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Amaran Kabur" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 msgid "Blur control" msgstr "Kawalan kabur" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Status amaran kabur" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Badan" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 msgid "Body Serial Number" msgstr "Nombor Siri Badan" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "Versi perisian tegar badan" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -4417,207 +5536,252 @@ msgstr "" "Kedua-dua Id Item Registry dan Id Organisasi Registry untuk rekodkan mana-" "mana pendaftara imej digital dengan registry." -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Kiri-Bawah" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Kanan-Bawah" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Bawah" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Bahagian Bawah Skala" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "Bawah ke atas" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "Bawah ke atas" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "Kiri-Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "Kanan-Bawah" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "Pusat-bawah" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Pusat-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Pusat-bawah (menegak)" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Kiri-bawah" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Kiri-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Kiri-bawah (menegak)" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Kanan-bawah" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Kanan-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Kanan-bawah (menegak)" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 msgid "Bounce Flash" msgstr "Cahaya Lantunan" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Cahaya Lantunan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "Lantun atau Dimatikan" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Braket" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mod Kurungan" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Pengurungan" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Bilangan Syot Braket" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Langkah Pendakap" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Nilai Kurungan" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Langkah pendakap" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Pengurungan" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Terang" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Langit Biru" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Cerah+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Cerah-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Terang" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Nilai Kecerahan" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 msgid "Brightness setting." msgstr "Tetapan kecerahan." -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Nilai kecerahan" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Nilai Kecerahan" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Terbina-dalam" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Mentol" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Mentol (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Tempoh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Ketepuan Biru" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Ledak" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Mod Ledakan" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Kelajuan Bukaan" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Mod ledakan" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Mengikut-talian" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Tajuk Mengikut-talian" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "Tajuk mengikut-baris." -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Tertib Bait" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "Tertib Bait yang diguna oleh peranti Penangkapan Video." -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -4625,366 +5789,460 @@ msgstr "" "Tertib bait yang digunakan untuk mengekod tag MakerNote, 'MM' (big-endian) " "atau 'II' (little-endian)." -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Mod Imbas CCD" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "Mod imbas CCD" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Kepekaan ISO" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "Bentangan CFA" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "Corak CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "warna Satah CFA" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensi Corak Ulang CFA" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "Beza Jelas CM" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "Rona CM" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "Ketepuan CM" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "Set CM 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "Set CM 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "Kejelasan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Komp Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Takat Kelabu Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "Beza jelas CM" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Pemampasan dedahan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "Rona CM" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "Ketepuan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "Kejelasan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "Imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "Komp imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "takat kelabu imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Merah Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Hijau Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Biru Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Tona Kulit)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Versi Perisian Tegar CPU" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Kaherah" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Iluminan Penentukuran 1" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Iluminan Penentukuran 2" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Iluminan Penentukuran 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "RAW Kamera" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 msgid "Camera Byte Order" msgstr "Tertib Bait Kamera" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Penentukuran Kamera 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Penentukuran Kamera 2" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Penentukuran Kamera 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Tandatangan Tentukur Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Pengeluar Kamera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "ID Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "Data ID kamera" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Maklumat Kamera" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "JPEG Kamera" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Pengeluar Kamera" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Jenis Nota Pembuat Kamera" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versi Nota Pembuat Kamera" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "URL Pengilang Kamera." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Model Kamera" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Model Kamera" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientasi Imej" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nama Pemilik Kamera" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil Kamera" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Profil Kamera" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "RAW Kamera" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Tetapan Kamera" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Nama Tetapan Pratonton" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Tetapan Kamera" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Skema Mentah Kamera" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Nombor Siri Kamera" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Nombor Siri Kamera." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Tetapan Kamera" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Tetapan Kamera (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Tetapan Kamera (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Tetapan Kamera (Std Baru)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Tetapan Kamera (Std Lama)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Tetapan Kamera (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Tetapan Kamera (untuk model Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Tetapan Kamera (untuk model Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Tetapan Kamera (untuk model Z1, SImage X, dan F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versi Tetapan Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Sub-IFD Tetapan Kamera" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera TIFF" msgstr "TIFF Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Suhu kamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Jenis Kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "Nilai cahaya terkira kamera, termasuklah pemampasan dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Penentukuran Kamera 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Sub-IFD peralatan kamera" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Pemampasan dedahan CM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Tetapan pemampasan denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Output denyar manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Maklumat kamera" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Pengeluar Kamera" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Model Kamera" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5011,31 +6269,37 @@ msgstr "" "takat sifar. Nilai positif menghasilkan hasil lalai yang lebih cerah, " "manakala nilai negatif menghasilkan hasil lalai yang lebih gelap." -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientasi Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Nombor siri kamera" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Nombor siri kamera, biasanya bermula dengan \"NO= \"" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Versi tetapan kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mod penggambaran kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Suhu kamera" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Jenis kamera" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " @@ -5054,7 +6318,7 @@ msgstr "" "warna yang berasaskan tag UniqueCameraModel, dan masih mengambil kelebihan " "penentukuran kamera per-individu yang dibuat oleh pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5072,16 +6336,35 @@ msgstr "" "warna yang berasaskan tag UniqueCameraModel, dan masih mengambil kelebihan " "penentukuran kamera per-individu yang dibuat oleh pengilang kamera." -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"Penentukuran Kamera 1 takrifkan matriks penentukuran yang jelmakan nilai " +"ruang tabii kamera rujukan kepada nilai ruang tabii kamera individu dibawah " +"iluminasi penentukuran pertama. Matriks disimpan dalam tertib imbas baris. " +"Matriks ini disimpan secara berasingan dari matriks yang dinyatakan oleh tag " +"Matriks Warna 1 untuk membenarkan penukar raw menyilih pengganti matriks " +"warna yang berasaskan tag UniqueCameraModel, dan masih mengambil kelebihan " +"penentukuran kamera per-individu yang dibuat oleh pengilang kamera." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Maklumat Kamera" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Pengeluar Kamera" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -5089,7 +6372,7 @@ msgstr "" "Nombor Siri Kamera mengandungi nombor siri kamera atua badan kamera yang " "menangkap imej." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -5097,246 +6380,282 @@ msgstr "" "Boleh diguna untuk sediakan parameter tafsiran tambahan yang mana terlalu " "kompleks atau berjela untuk dikodkan dalam xmpMM: RenditionClass." -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Tidak dapat laras setem masa mengikut" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Lilin" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Cahaya lilin" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Maklumat Denyar" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Tag Maklumat Fail Canon Tidak Diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Kapsyen Penulis" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "Kapsyen Nama Pengarang" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Kapsyen Setem Masa Tarikh" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Data Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Bingkai Pra Tangkap" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "Ofset Tangkapan" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Data Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "Versi Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Data tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "Ofset tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "Output tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "Versi tangkapan" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Kuncian Pengatup Kad" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "Kuncian pengatup kad" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "FNumber Manual" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Set Katalog" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategori. Terhad pada 3-7-bit aksara ASCII." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "Telefon Bimbit" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "Panjang Sel" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "Lebar Sel" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "AF Pusat" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "Pusat(menegak)" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "AF Pusat" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Nilai Beza Jelas" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Pemberatan Pusat" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Pemberatan Pusat" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Tengah" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Pemberatan tengah" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Purata berpemberat pusat" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Zon tengah (orientasi melintang)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Zon tengah (orientasi menegak)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Purata terberat-pusat" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Tengah" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Tengah" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Sijil" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "Saluran 1,Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Saluran 1, Perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Saluran 1, tengah" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "Saluran 2,Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Saluran 2, Perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Saluran 2, tengah" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "Saluran 3,Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Saluran 3, Perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Saluran 3, tengah" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "Saluran 4,Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Saluran 4, Perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Channel 4, Tengah" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "Kesetaraan Fizikal Bab" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "Kodeks Terjemah Bab" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 #, fuzzy msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." @@ -5344,31 +6663,31 @@ msgstr "" "Maklumat Kodeks Terjemah Bab. Biasanya digunakan dalam jenis penapis " "Matroska." -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Set Aksara" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Kanak-Kanak" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Jejari Kabur Kroma" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Tetapan ketepuan kroma" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5386,481 +6705,582 @@ msgstr "" "nilai lalai pembaca DNG akan dioptimumkan bagi algortima nyah-mozek " "tertentunya." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Biru Aberasi Kromatik" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Merah Aberasi Kromatik" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Merah Aberasi Kromatik" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Merah Aberasi Kromatik" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Merah Aberasi Kromatik" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Merah Aberasi Kromatik" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Krom" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Bandar" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Bandar." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Bandar" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Tetapan denyar" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Krom" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Tinggi Bukaan Bersih" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Kedalaman Bukaan Bersih" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Tinggi bukaan bersih dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Lebar bukaan bersih dalam piksel" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Potret Malam" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Potret Kendiri" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Tiada Perapian" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Nilai Bukaan" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 #, fuzzy msgid "Clear Sports Shot" msgstr "Penggambaran Sukan Lanjutan" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "Laluan Klip" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Papan putih" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Dekat" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 msgid "Close Focus" msgstr "Fokus Dekat" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Paparan dekat" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Dekat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Subjek Terdekat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Subjek Terdekat" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Mendung" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Cuaca mendung" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Laman-bersama" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 #, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" "Kod dari tatabahasa terkawal untuk mengenalpasti organisasi atua syarikat " "yang difitur dalam imej." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod bagi Organisasi terfitur" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodeks yang digunakan untuk Pengekodan/Penyahkodan Audio" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Pemilihan" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Warna" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Kawalan warna" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Pelarasan Warna" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Imbangan Warna" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Imbangan Warna Biru" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Imbangan Warna Hijau" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Imbangan Warna Merah" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Kesan Warna" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Imbangan Warna Biru" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Penapis Pemampasan Warna" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Penapis Pemampasan Warna" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Penapis Pemampasan Warna" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Penapis Pemampasan Warna: negatif adalah hijau, positif adalah magenta" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Kawalan Warna" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Matrik Warna" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Data Warna" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Kesan Warna" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Penapis Warna" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Tatasusunan Penapis Warna" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Corak Jujukan Penapis Warna" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "Rona Warna" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Label Warna" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "Peta Waran" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrik Warna" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriks Warna 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrik Warna 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matriks Warna 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Nombor Matrik Warna" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Nombor Matrik Warna" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matriks Warna 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Warna Matrix2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Mod Warna" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar Warna" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Pengurangan Hingar Warna" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Pengurangan Hingar Warna" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Profil Warna" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Profil Warna" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Profil Warna" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Profil Warna" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Pengeluaran Semula Warna" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Ruang Warna" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Peta Waran" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Tetapan Suhu Warna" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Suhu Warna" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Suhu Warna" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Penambahbaikan Suhu Warna" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Tetapan Suhu Warna" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Suhu Warna" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Suhu Warna/Penapis Warna" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Ton Warna" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Pelarasan warna" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Imbangan warna" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Imbangan warna biru" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Imbangan warna hijau" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Imbangan warna merah" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "Penapis pemampasan warna" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Penapis pemampasan warna: negatif adalah hijau positif adalah magenta" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Kawalan warna" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "Suai warna" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Data warna" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Kesan warna" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "Kesan warna" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Penapis warna" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "Rona warna" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Matrik warna" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Warna matrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Nombor matrik warna" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Nombor matrik warna" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Warna matrix 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Mod warna" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Profil warna" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Kawasan berjujukan warna" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Linear berjujukan warna" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Ruang warna" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Suhu warna" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Suhu warna" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "Tetapan suhu warna" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Ton warna" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Imbangan Warna" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "Maklumat Warna" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5872,177 +7292,204 @@ msgstr "" "Nilai matriks disimpan dalam tertib imbas baris. Tag ColorMatrix1 diperlukan " "untuk semua fail DNG bukan-monokrom." -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2takrifkan penjelmaan matriks yang menukar nilai XYZ kepada nilai " +"ruang warna tabii kamera rujukan, dibawah iluminasi penentukuran kedua. " +"Nilai matriks disimpan dalam tertib imbas baris." + +#: src/tags_int.cpp:1656 +#, fuzzy msgid "" -"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " -"reference camera native color space values, under the second calibration " +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" "ColorMatrix2takrifkan penjelmaan matriks yang menukar nilai XYZ kepada nilai " "ruang warna tabii kamera rujukan, dibawah iluminasi penentukuran kedua. " "Nilai matriks disimpan dalam tertib imbas baris." -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Mod Warna" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Ruang Warna" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "Suhu Warna" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Struktur Pewarna" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Pewarna" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Rujukan Kolorimetrik" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Faktor Antara Lembar Baris" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Ulasan" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag ulasan yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Maklumat mengenai Ulasan." -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Tetingkap." -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 #, fuzzy msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Maklumat mengenai Arranger." -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned" msgstr "Ditauliah" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned." msgstr "Ditauliah." -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Component manufacturer." msgstr "Pengilang komponen." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfigurasi Komponen" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 msgid "Composer Keywords" msgstr "Kata Kunci Penggubah" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Imej Berkomposit atau Multimedia" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bit Termampat Per Piksel" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bit Termampat per Piksel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Saiz Imej Termampat" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" msgstr "Raw Termampat" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Raw Termampat + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Saiz imej termampat" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Faktor Pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Nisbah Pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Faktor pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Nisbah pemampatan" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Compressor" msgstr "Pemampat" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 msgid "Compressor Version" msgstr "Versi Pemampat" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -6052,7 +7499,7 @@ msgstr "" "mana media bernama atau media yang belum dinyatakan ditakrif dalam Matriks " "Media PLUS." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -6062,7 +7509,7 @@ msgstr "" "lain yang dinyatakan untuk disertakan atau diasingkan dari Wilayah PLUS yang " "dinyatakan dalam Penggunaan Media sepertimana ditakrif dalam lesen." -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -6070,7 +7517,7 @@ msgstr "" "Kekangan menghadkan penggunaan imej untuk promosi yang berkaitan dengan " "produk atau perkhidmatan yang dinamakan." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -6078,60 +7525,73 @@ msgstr "" "Kekangan pada pengubahan imej dengan cara mengerat, mengalih, merapi, " "mewarna, menyahwarna atau menggabung." -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "Kekangan bila menukar nama fail, data meta atau jenis fail imej." -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Kekangan pada penciptaan pendua imej." -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "AE Keutamaan Kepekaan" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Hubungan" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Maklumat Hubungan-Alamat" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Maklumat Hubungan-Bandar" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Maklumat Hubungan-Negara" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Maklumat hHubungan-Emel" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Maklumat Hubungan-Telefon" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Maklumat Hubungan-Poskod" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Maklumat Hubungan-Negeri/Daerah" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Maklumat Hubungan-URL Sesawang" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Maklumat Hubungan-Alamat" + +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Container Type" msgstr "Jenis Bekas" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Tag Kawasan/individu terkandungi" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." @@ -6140,41 +7600,30 @@ msgstr "" "walaubagaimanapun, Tag perlu diguna untuk takrifkan beberapa tajuk untuk " "segmen." -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Mengandungi maklumat tambahan mengenai sarikata." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Mengandungi rekod IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" "Mengandungi profil/pencirian ruang warna format InterColor Consortium (ICC)" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Mengandungi makluman hakcipta berkenaan untuk menuntut hak intelek untuk " -"kerja seni atau objek dalam imej dan patut kenalpasti pemilik hakcipta kerja " -"ini yang berkenaan dengan hak harta intelek." - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Mengandungi sebarang notis hakcipta." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "Mengandungi keterangan kodeks." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6182,7 +7631,7 @@ msgstr "" "Mengandungi empat aksara ASCII yang mewakili versi piawai TIFF/EP bagi fail " "TIFF/EP, iaitu '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -6190,28 +7639,28 @@ msgstr "" "Mengandungi maklumat mengenai kanta yang menangkap imej. Jika hentian-f " "minimum tidak diketahui, ia sepatutnya dikodkan sebagai 0/0." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Mengandungi maklumat terbenam oleh aplikasi Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Mengandungi maklumat semua nyahkod kodeks sarikata, iaitu Dibenarkan/" "Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Mengandungi semua maklumat nyahkod kodeks audio, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" "Mengandungi maklumat kodeks yang diperlukan sebelum menyahkod boleh bermula." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." @@ -6219,12 +7668,12 @@ msgstr "" "Mengandungi maklumat kodeks yang diperlukan sebelum penyahkodan bermula. " "Contohnya paket pengawalan Vorbis untuk audio Vorbis." -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Mengandungi maklumat Nyahkod Kodeks video, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." @@ -6232,19 +7681,25 @@ msgstr "" "Mengandungi nama bagi pencipta bagi data objek, cth. penulis, juru gambar " "atau artis grafik." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "Mengandungi kodeks yang diperlukan sebelum menyahkod boleh bermula." -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Mengandungi maklumat media Luaran." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Mengandungi tarikh pengubahsuaian video" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -6252,16 +7707,7 @@ msgstr "" "Mengandungi nama aplikasi yang diguna untuk cipta fail (seperti \"mkvmerge " "0.8.1\")" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" -"Mengandungi nama artis yang mencipta kerja seni atau objek dalam imej. Jika " -"artis tidak dikenali, nama syarikat atau organisasi juga memadai." - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" @@ -6269,11 +7715,11 @@ msgstr "" "Mengandungi nama pustaka yang telah diguna untuk cipta fail (seperti " "\"libmatroska 0.7.0\")" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Contains the production date" msgstr "Mengandungi tarikh penghasilan" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." @@ -6281,7 +7727,7 @@ msgstr "" "Mengandungi keterangan data objekl teraster dan digunakan yang mana aksara " "tidak dikodkan diperlukan untuk kapsyen." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -6289,304 +7735,488 @@ msgstr "" "Mengandungi dua nilai yang mewakili baris dan lajur minimum untuk takrifkan " "corak berulang bagi tatasusunan penapis warna" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Algoritma Pemampatan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" msgstr "Algoritma Pemampatan Kandungan. Cth: zlib" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "Jenis Pengekodan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +#, fuzzy +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "Jenis Pengekodan Kandungan. Cth: Penyulitan atau Pemampatan" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "Algoritma Penyulitan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" msgstr "Algoritma Penyulitan Kandungan. Cth: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "Algoritma Cincangan Tanda Kandungan" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "Algoritma Tandatangan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3492 +#, fuzzy +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "Algoritma Tandatangan Kandungan. Cth: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "Algoritma Cincangan Tanda Kandungan. Cth. SHA1-160 atau MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Berterusan" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Berterusan Tinggi" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Berterusan" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Berterusan (Hi)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Berterusan Tinggi" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Fokus sendiri berterusan" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Bertahap Berterusan" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Bertahap Berterusan" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Bertahap Berterusan" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Berterusan (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Kepekaan Tinggi" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "AF Berterusan" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Berterusan, keutamaan kelajuan" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Berterusan, keutamaan kelajuan" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "AF Berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Bertahap Berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Pengurungan Berterusan Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Berterusan Rendah" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "Berterusan Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "Berterusan REndah" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Penangkapan Berterusan Jauh" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Fokus sendiri berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Pendakapan berterusan" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Penangkapan berterusan atau tetapan pengurungan automatik" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Berterusan, rendah" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Berterusan, tinggi" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Berterusan, rendah" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Berterusan, keutamaan kelajuan" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Berterusan, keutamaan kelajuan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Beza jelas" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Beza jelas" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Beza jelas" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Beza jelas" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Bertahap Berterusan" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "Lengkung Beza Jelas" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Fokus Mengesan Kontra AF" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Tetapan Beza Jelas" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Nilai Beza Jelas" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "Lengkung beza jelas" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Fokus Mengesan Kontra AF" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Tetapan beza jelas" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Nilai beza jelas" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Beza jelas+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Beza jelas-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kesan-Beza-Jelas" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Beza jelas" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "Media Disumbang" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Penyumbang" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Penyumbang ke sumber (lain dari pengarang)." -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "Set Dail Kawalan" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Mod Kawalan Denyar" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "Set dail kawalan" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Terma Tatabahasa Terkawal" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "Kanta Penukaran" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "Kanta penukaran" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Skala kelabu" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Sejuk" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Pendaflour Putih sejuk" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Pendarfluor Putih Sejuk (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Pendaflour putih sejuk (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 #, fuzzy msgid "Coordinate Precision" msgstr "Koordinat GPS" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenhagen" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Hakcipta" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Hakcipta (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Notis Hakcipta" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 msgid "Copyright Owner" msgstr "Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID Imej Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nama Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nombor Pendaftaran Hakcipta" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Nombot Pendaftaran Hakcipta, jika ada, dilaksana kepada imej yang dilesenkan." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright Status" msgstr "Status Hakcipta" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6621,612 +8251,746 @@ msgstr "" "NOL yang ditamatkan, maka hakcipta penyunting diberikan. Bila medan " "dibiarkan kosong, ia dianggap tidak diketahui." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status hakcipta imej." -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "Hakcipta, boleh jadi nama organisasi atau individu." -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring Filter" msgstr "Penapis Penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring Values" msgstr "Nilai Penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring filter" msgstr "Penapis penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring values" msgstr "Nilai penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "PenapisPenerasan" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "Pembetulan dilaksanakan" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Pembetulan dilaksanakan" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "Pereka Kostum" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "Pereka Kostum yang berkaitan dengan video." -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Tidak dapat tulis data meta ke fail" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Negara" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Kod Negara" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Kod Negara" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Nama Negara" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "Negara/lokasi utama." -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Negara" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Liputan" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Pelukisan" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 msgid "Creation Date" msgstr "Tarikh Ciptaan" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Kawalan Jauh" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Kawalan Jauh" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Gaya Kreatif" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "Gaya Kreatif" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Program kreatif" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Gaya Kreatif" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Pencipta" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Alat Pencipta" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Pencipta imej." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Penghargaan" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Penghargaan Bersebelahan Imej" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "Barisan Penghargaan Diperlukan." -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Penghargaan dalam Kawasan Penghargaan" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 msgid "Credit on Image" msgstr "Penghargaan dalam Imej" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Penghargaan." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Kerat Sudut" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Kerat Bawah" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Kerat Tinggi" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "Pemotongan Kelajuan Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Kerat Kiri" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Mod Warna" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Kerat Kanan" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Kerat Atas" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Unit Kerat" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Unit Kerat" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Kerat Lebar" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Kerat tinggi" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "Pemotongan Kelajuan TInggi" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Kerat kiri" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Mod warna" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Kerat atas" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Kerat lebar" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Dikerat" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Tinggi Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Lebar Imej Sumber" + +#: src/properties.cpp:3411 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3413 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Tinggi Imej Sumber" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Saiz Imej Termampat" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Kerat Atas" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgid "Cropped Image Width" msgstr "Lebar Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1328 -msgid "Cropped Area Left Pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Cropped Area Top Pixels" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/olympusmn_int.cpp:489 msgid "Cross Process" msgstr "Proses Silang" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Proses Silang" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil ICC Semasa" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Matrik Pra-Profil Semasa" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 msgid "Current Time" msgstr "Masa Semasa" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Suai 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "Suai 1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "Suai 10" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Suai 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Suai 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "Suai 4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "Suai 5" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "Suai 6" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "Suai 7" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "Suai 8" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "Suai 9" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Fungsi Suai" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Fungsi Suai" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Terterap Suai" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Ketepuan Suai" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "WB suai 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "WB suai 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "WB suai 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "WB suai 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Aras Biru WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "Ralat WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Aras Hijau WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Aras Merah WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Tetapan WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Aras biru WB suai" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "Aras hijau WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "Aras merah WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "Tetapan WB suai" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Fungsi suai" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Proses suai" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Ketepuan suai" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Aras biru WB suai" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Suai 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Suai 2" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Suai 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Gaya Gambar" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Cute Desert" msgstr "Pereka Kostum" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "Jenis cyano" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Keutamaan Sampul" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "Pencahayaan-D" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Bertahap Berterusan" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Pendakapan Rendah bagi Pengoptimum Julat-D" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Pendakapan Rendah bagi Pengoptimum Julat-D" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "H/B/T" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Kedudukan Suis DEC" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "Kedudukan suis DEC" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "MF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "Data Peribadi DNG" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "Versi terbelakang DNG" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "Versi DNG" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "Pratonton DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Pengoptimum Julat Dinamik" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Pengurungan" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Bertahap Imbangan Putih" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Versi Perisian Tegar DSP" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (Tona Kulit)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Penanda" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "Longgokan Data" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Longgok Data 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Longgok Data 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "Data Imprint" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "Paket Data" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "Longgokan data" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "Bentuk data" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Longgokan Data" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nama Plat" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Tarikh" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Tarikh dan Masa" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Tarikh DIperoleh." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Tarikh Diperoleh." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Tarikh Dicipta" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Format Paparan Tarikh" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Pengenalpasti:" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Tarikh Ubahsuai Data Meta" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "DateRegionsValid" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Tarikh dihantar" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Tarikh dan Masa" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "Waktu Tarikh Asal" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Tarikh dan Masa" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Tarikh dan Masa (berdigit)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Tarikh dan Masa (asal)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Tarikh dan Masa Terdigit" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Tarikh dan Masa Asal" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Tarikh dan masa" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Tarikh dan masa bila video asal dijana, dalam format ISO 8601. " -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Tarikh dan masa bila video asal dijana, dalam format ISO 8601. " -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Tarikh dan masa bila video ditangkap." + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " @@ -7236,139 +9000,162 @@ msgstr "" "Tarikh Masa Asal jika asalnya disimpan dalam bentuk digital. Disimpan dalam " "format ISO 8601." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Format paparan tarikh" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Tahun yang mana video dihasilkan." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Setem tarikh data GPS, " + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Setem tarikh data GPS, " -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "Tarikh kawasan terakhir telah dicipta" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Tarikh yang mana perkara menarik berlaku pada sumber." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Date-Time Original" msgstr "Tarikh-Masa Asal" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Setem Tarikh GPS" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Lengah" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Pendaflour Putih Siang" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Pendarfluor Putih Siang (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Pendaflour putih siang (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Hari siang" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Pendarflour Hari Siang" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluoresent" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Jimat-Siang" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight Savings" msgstr "Jimat-Siang" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Pendaflour cahaya siang (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "Jimat-siang" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "PendaflourCahayaSiang" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "PendaflourPutihSiang" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitud GPS" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Rentetan nilai Barkod Ternyahkod" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Kedalaman" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Lalai" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Saiz Kerat Lalai" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Skala Lalai" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Asalan Keratan Lalai" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "Saiz Kerat Lalai" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "Skala Lalai" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Tetapan Lalai" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Saiz Kerat Lalai" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Skala Lalai" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7384,22 +9171,22 @@ msgstr "" "seperti SuperCCD Fujifilm, kedua-dua nilai ini sepatutnya berbeza dengan " "faktor sebanyak 2.0." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Skala Lalai" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Ditakrif oleh Adobe Corporation untuk membenarkan Pepohon TIFF didalam fail " "TIFF." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7415,67 +9202,67 @@ msgstr "" "Rentetan ini mungkin digunakan oleh perisian pembaca untuk indekskan " "keutamaan per-model dan profil penggantian." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Mod Pemeteran" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Jumlah Vignette" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "RonaHijau" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "RonaHijau" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 msgid "Delay" msgstr "Lengah" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Kiraan Imej Dipadam" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted image count" msgstr "Kiraan imej dipadam" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Lapuk untuk perlindungan kerahsiaan." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -7483,7 +9270,193 @@ msgstr "" "Lapuk bagi pihak xmpMM:DerivedFrom. Merupakan rujukan ke dokummen yang mana " "adalah tafsiran." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Mengandungi makluman hakcipta berkenaan untuk menuntut hak intelek untuk " +"kerja seni atau objek dalam imej dan patut kenalpasti pemilik hakcipta kerja " +"ini yang berkenaan dengan hak harta intelek." + +#: src/properties.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Mengandungi nama artis yang mencipta kerja seni atau objek dalam imej. Jika " +"artis tidak dikenali, nama syarikat atau organisasi juga memadai." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Reka tarikh dan masa secara pilihan pada kerja seni atau objek dalam imej " +"yang dicipta. Ia berkaitan dengan kerja seni atau objek dengan hak harta " +"intelek yang berkaitan." + +#: src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Organisasi atau badan yang memegang dan mendaftar kerja seni atau objek " +"dalam imej untuk tujuan inventori." + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Nombor inventori yang diisu oleh organisasi atau badan yang memegang dan " +"mendaftar kerja seni atau objek dalam imej." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Maklumat hubungan bahagian alamat. Melibatkan nama syarikat dan semua " +"maklumat pilihan yang diperlukan untuk mencari bangunan atau poskod yang " +"mana mel akan dihantar." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Nama sublokasi. Nama sublokas ini sama ada nama sublokasi bandar atau nama " +"lokasi terkenal atau monumen diluar bandar." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"Nama bagi subwilayah negara - daerah atau negeri - bagi lokasi tersebut." + +#: src/properties.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Pengenalpasti unik yang dicipta oleh registry dan dilaksana oleh pencipta " +"imej digital. Nilai tidak akan berubah selepas ini. Pengenalpasti ini " +"dipautkan pada Pengenalpasti Organisasi Registry." + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Merupakan pengenalpasti untuk registry yang keluarkan Id Imej Registry " +"berkaitan." + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7491,7 +9464,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7499,19 +9472,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7519,28 +9492,55 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 +#, fuzzy +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "Maklumat mengenai Arranger." + +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" +"Lapuk. Sebelum ini hanya digunakan untuk menyokong sifat xmpMM:LastURL." + +#: src/properties.cpp:4389 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Format Fail" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 #, fuzzy -msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." -msgstr "Maklumat mengenai Arranger." +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" msgstr "" -"Lapuk. Sebelum ini hanya digunakan untuk menyokong sifat xmpMM:LastURL." -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/tags_int.cpp:1614 #, fuzzy -msgid "" -"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " -"location based information." -msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" +msgid "Depth Units" +msgstr "Unit Kerat" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Dirujuk Dari" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7555,22 +9555,24 @@ msgstr "" "menyamai kepada satu, jadual tunggal ini dilaksana kepada semua sampel untuk " "setiap piksel." -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +#, fuzzy +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "Jelaskan Nama Strim. Contohnya - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:3847 +#, fuzzy +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "Jelaskan Jenis Strim. Contohnya Video, Audio atau Sarikata" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" "Jelaskan kandungan fail. Jika fail adalah MATROSKA, nilainya ialah 'matroska'" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " @@ -7580,15 +9582,16 @@ msgstr "" "639;1988. Tidak takrif atau laksanakan sebarang set aksara terkod, tetapi " "menggunakan penghalaan dalaman, iaitu ke pelbagai meja editorial." -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 +#, fuzzy msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" "Terangkan karakter tabii, intelek atau jurnalistik bagi sesebuah objek " "berita, bukan khusus pada kandungannya." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -7598,20 +9601,20 @@ msgstr "" "\"Scene-NewsCodes\". Setiap adegan diwakilo sebagai rentetan 6 digit dalam " "senarai tidak bertertib." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Terangkan bentangan spatial CFA." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Penanda perihalan bagi item katalog mengikut kandungan" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7619,7 +9622,7 @@ msgstr "" "Direka dalam bentuk AATTBBHH bagi tarikh terawal penyedia mahu objek " "tersebut digunakan. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7627,7 +9630,7 @@ msgstr "" "Direka dalam bentuk AATTBBHH bagi tarikh terkini penyedia atau pemilik mahu " "objek tersebut digunakan. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7635,7 +9638,7 @@ msgstr "" "Direka dalam bentuk AATTBBHH:JJMM bagi tarikh terawal penyedia mahu objek " "tersebut digunakan. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7643,453 +9646,668 @@ msgstr "" "Direka dalam bentuk AATTBBHH:JJMM bagi tarikh terkini penyedia atau pemilik " "mahu objek tersebut digunakan. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" -"Reka tarikh dan masa secara pilihan pada kerja seni atau objek dalam imej " -"yang dicipta. Ia berkaitan dengan kerja seni atau objek dengan hak harta " -"intelek yang berkaitan." - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "DST Destinasi" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Julat Dinamik Pembangunan" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Julat dinamik pembangunan" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Keterangan Tetapan Peranti" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Tidak dinyala" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Penapis Digital" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digital Filter 6" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Pengenalpasti Imej Digital" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Penstabilan Imej Digital" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Kamera kaku digital" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Makro digital" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negatif Digital (DNG)" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Sumber Cahaya" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zum Digital" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Nisbah Zum Digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Makro digital" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Penapis digital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "Gandaan digital" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Kamera kaku digital" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Zum digital" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zum digital tidak digunakan" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Nisbah zum digital" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Tetapan zum digital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "Gandaan Digital" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Nisbah Zum Digital" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Tarikh Didigitkan" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Masa Didigitkan" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Struktur dimensi" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "Langsung" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "Arah imej bila ditangkap, julat nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Difoto secara langsung" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 msgid "Director" msgstr "Pengarah" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Difoto secara langsung" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Tidak Diperlukan" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Tidak Diperlukan" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "Skrin Lebar" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Bukaan Paparan" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Bukaan paparan" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Kedudukan fokus" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Paparan jauh" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Paparan jauh" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Permandangan malam" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Pembetulan Herotan" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Pembetulan herotan" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Pembetulan herotan" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Parameter Herotan Kanta" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Parameter Herotan Kanta" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "Diedar Oleh" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "Diedar Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 msgid "Doc Type" msgstr "Jensi Doc" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Versi Baca Jenis Doc" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 msgid "Doc Type Version" msgstr "Veris Jenis Doc" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Dokumen" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "ID Dokumen" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Nama Dokumen" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Tajuk Dokumen" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "Julat Bintik" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "Titik Per Inci" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Kiri bawah" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Kanan bawah" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "Pelukisan" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Mod Pacu" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mod Pacu 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Tetapan mod pacu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Mod pacu" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "Mod pacu 2" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Tetapan mod pacu" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Tetapan mod pacu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Skema Teras Dublin" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Penduaan Sahaja sebagaimana Perlu Dibawah Lesen" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Tempoh" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Data Pembuangan Debu" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "Data pembuangan debu" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Kawasan dinamik" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dinamik (H&P)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dinamik (H&P)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dinamik (warna)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "Kawasan Dinamik" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Kawasan Dinamik (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Kawasan Dinamik, Subjek Terdekat" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Sifat Kanta" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Julat Dinamik" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Pengoptimum Julat Dinamik" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Aras Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Mod Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Tetapan Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Tetapan Julat Dinamik" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Sasaran Tunggal Dinamik" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Julat Dinamik" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Kawasan dinamik" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Kawasan dinamik, subjek terhampir" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Julat dinamik" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "pengembangan julat dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Mod pengoptimum julat dinamik" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "pengembangan julat dinamik" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Mod pengoptimum julat dinamik" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Mod pengoptimum julat dinamik" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Tetapan julat dinamik" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Kawasan dinamik" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Pengoptimum Julat Dinamik" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Pengoptimum Julat Dinamik" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "E-System" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Tengah" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Tengah" + +#: src/properties.cpp:3547 msgid "EBML Read Version" msgstr "Versi Baca EBML" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "EBML Version" msgstr "Versi EBML" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "Pintas luntur" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "Optik EX" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8100,23 +10318,23 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF tag 33434, 0x829A. Masa dedahan dalam saat." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF tag 33437, 0x829D. Nombor F." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "Tag EXIF 34850, 0x8822. Kelas program yang diguna untuk dedahan." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Tag EXIF 34852, 0x8824. Kepekaan spektral bagi setiap saluran." -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8124,7 +10342,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 34855, 0x8827. Kelajuan ISO dan Latitud ISO bagi peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8132,7 +10350,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8140,7 +10358,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 34856, 0x8828. Fungsi Penukaran Opto-Elektorik sepertimana yang " "dinyatakan dalam ISO 14524." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8151,7 +10369,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8160,7 +10378,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 34855, 0x8827. Kelajuan ISO dan Latitud ISO bagi peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8169,7 +10387,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8178,7 +10396,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8187,7 +10405,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8196,11 +10414,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF tag 36864, 0x9000. Nombor versi EXIF." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8212,7 +10430,7 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal jika yang asal disimpan dalam bentuk digital. Disimpan " "dalam format ISO 8601. Termasuklah data SubSecTimeDigitized EXIF." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -8220,7 +10438,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37121, 0x9101. Konfigurasi bagi komponen dalam data: 4 5 6 0 (jika " "data termampat RGB), 1 2 3 0 (kes lain)." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8228,7 +10446,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37122, 0x9102. Mod pemampatan yang diguna untuk imej termampat yang " "dinyatakan dalam unit bit per piksel." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8236,43 +10454,43 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37377, 0x9201. Kelajuan pengatup, unit alah APEX. Rujuk Aneks C " "bagi spesifikasi EXIF." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37378, 0x9202. Bukaan kanta, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37379, 0x9203. Kecerahan, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37380, 0x9204. Bias dedahan, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Tag EXIF 37381, 0x9205. Nombor F terkecil kanta, dalam APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF tag 37382, 0x9206. Jarak dari subjek, dalam meter." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF tag 37383, 0x9207. Mod Pemeteran." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF tag 37384, 0x9208. SUmber cahaya." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "EXIF tag 37385, 0x9209. Data sumber (denyar) cahaya Strobe." -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF tag 37386, 0x920A. Jarak fokus kanta, dalam millimeter." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8280,37 +10498,37 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37396, 0x9214. Lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan " "adegan." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF tag 37510, 0x9286. Ulasan dari pengguna." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF tag 40960, 0xA000. Versi bagi FlashPix." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF tag 40961, 0xA001. Maklumat ruang warna" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF tag 40962, 0xA002. Lebar imej sah, dalam piksel." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF tag 40963, 0xA003. Tinggi imej sah, dalam piksel." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" nama fail bagi fail bunyi berkaitan." -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF tag 41483, 0xA20B. Tenaga Strobe semasa menangkap imej." -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8318,7 +10536,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41484, 0xA20C. Jadual frekuensi spatial peranti dan nilai SFR " "sebagaimana yang dinyatakan dalam ISO 12233." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -8326,14 +10544,14 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41486, 0xA20E. Resolusi fokus mengufuk, diukur dalam piksel per " "unit." -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" "Tag EXIF 41487, 0xA20F. Resolusi fokus menegak, diukur dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -8341,7 +10559,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41488, 0xA210. Unit digunakan untukr FocalPlaneXResolution dan " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -8351,44 +10569,44 @@ msgstr "" "piksel mengufuk dan nilai kedua adalah piksel menegak yang mana subjek utama " "muncul." -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "Tag EXIF 41493, 0xA215. Indeks dedahan peranti input." -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "Tag EXIF 41495, 0xA217. Jenis penderia imej pada peranti input." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF tag 41728, 0xA300.Menyatakan sumber imej." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF tag 41729, 0xA301. Menyatakan jenis adegan." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" "Tag EXIF 41730, 0xA302. Corak geometrik tatasusunan penapis bagi deria imej." -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "Tag EXIF 41985, 0xA401. Menunjukkan kegunaan pemprosesan khas pada data imej." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" "Tag EXIF 41986, 0xA402. Menunjukkan set mod dedahan bila imej ditangkap." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8396,14 +10614,14 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41987, 0xA403. Menunjukkan set mod imbangan putih bila imej " "ditangkap." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" "Tag EXIF 41988, 0xA404. Menunjukkan nisbah zum digital bila imej ditangkap." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8413,11 +10631,11 @@ msgstr "" "35mm, dalam mm. Nilai 0 bermaksud panjang fokus tidak diketahui. Perhatian " "tag ini berbeza dengan tag FocalLength." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF tag 41990, 0xA406. Menyatakan jenis adegan yang ditangkap." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -8425,7 +10643,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41991, 0xA407. Menunjukkan keseluruhan darjah pelarasan gandaan " "imej." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8433,7 +10651,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41992, 0xA408. Menunjukkan arah pemprosesan beza jelas yang " "dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8441,7 +10659,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41993, 0xA409. Menunjukkan aras pemprosesan ketepuan yang dilaksana " "oleh kamera." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8449,7 +10667,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41994, 0xA40A. Menunjukkan aras pemprosesan kejelasan yang " "dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8457,11 +10675,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41995, 0xA40B. Menunjukkan maklumat pada keadaan pengambilan-gambar " "bagi model kamera tertentu." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF tag 41996, 0xA40C. Menyatakan jarak subjek." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8471,7 +10689,7 @@ msgstr "" "pada setiap imej. Ia dirakam sebagai rentetan ASCII aksara 32, menyamai " "dengan catatan heksadesimal dan panjang tetap 128-bit fixed." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " @@ -8480,7 +10698,7 @@ msgstr "" "Tag ini merakam pemilik kamera yang digunakan dalam fotografi sebagai " "rentetan ASCII." -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " @@ -8488,7 +10706,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nombor siri kamera atau badan kamera yang digunakan untuk mengambil foto." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " @@ -8501,13 +10719,13 @@ msgstr "" "fokus maksimum, yang mana maklumat spesifikasi bagi kanta yang digunakan " "dalam fotografi. Bila nombor F minimum tidak diketahui, catatan adalah 0/0" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "Tag ini merakam pembuat kanta sebagai rentetan ASCII." -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " @@ -8515,7 +10733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tag ini merakam nama model dan nombor model kanta sebagai rentetan ACII." -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " @@ -8524,12 +10742,12 @@ msgstr "" "Tag ini merakam nombor siri bagi kenata boleh ubah yang digunakan dalam " "fotografi sebagai rentetan ASCII." -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "EXIF tag 41729, 0xA301. Menyatakan jenis adegan." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8539,7 +10757,12 @@ msgstr "" "bila imej asal dijana, dalam format ISO 8601. Termasuklah data " "SubSecTimeOriginal EXIF." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "HDR Auto" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8550,1114 +10773,1470 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Timur" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Mod Mudah" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Mod Mudah" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Tangkapan mudah (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mod penggambaran mudah" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Sunting Blok 1 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Sunting Blok 2 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Sunting Blok 3 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Sunting Blok 4 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Sunting Blok 5 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Sunting Blok 6 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Sunting Blok 7 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Sunting Blok 8 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Sunting Blok 9 / Bahasa" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Sunting status" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Status sunting" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Disunting (Lanskap)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Disunting (Potret)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "Disunting Oleh" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Disunting Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Kemaskini Editorial" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Bukaan Maks Efektif" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "Bukaan maks efektif" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Pemilihan" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Kelajuan bukaan sasaran" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Pembesaran elektronik" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Pembesaran elektronik" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Terbenam" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Terbenam" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Terbenam" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostSkrip Terkurung (EPS)" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "Dienkod Oleh" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Dienkod Oleh, iaitu nama individu atau organisasi" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "Tinggi Piksel Dienkod" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "Lebar Piksel Dienkod" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "Tinggi Piksel Dienkod dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Lebar Piksel Dienkod dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "Pengekod" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "Kodkan tetapan indeks dedahan kamera bila imej ditangkap." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 msgid "End Timecode" msgstr "Kod Masa Tamat" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "ID Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "Nama Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Fail Input Enfuse" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Tetapan Enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Enjin" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Jurutera" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Jurutera, dalam kebanyakan kes adalah nama individu." -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Penggalak" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Nilai Penggalak" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Penggalak" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "Penggalak" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "Nilai Penggalak" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "Enhancer values" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Masukan::setDataArea: Nilai terlalu besar (tag=%1, saiz=%2, dipinta=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "Masukan::setValue: Nilai terlalu besar (tag=%1, saiz=%2, dipinta=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Nombor Sampul" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Keutamaan Sampul" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "ERF Epson Termampat" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Keutamaan Sampul" + +#: src/properties.cpp:3580 msgid "Equipment" msgstr "Peralatan" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Maklumat Peralatan" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Equipment Make" msgstr "Buat Peralatan" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Equipment Model" msgstr "Model Peralatan" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "Versi Peralatan" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "Versi peralatan" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Memadam data Exif dari fail" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Memadam data IPTC dari fail" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Memadam data IPTC dari fail" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Memadam ulasan JPEG dari fail" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Memadam data XMP dari fail" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Memadam data thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Ralat %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Ralat menghurai" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -M\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Penilaian" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Petang" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "Adegan Petang" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Cahaya Matahari Petang" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Peristiwa" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Peristiwa" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Pengenalpasti kanta" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Tarikh Dicipta" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Masa Semasa" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Peristiwa" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Penuding IFD Exif" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Resolusi Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Sifat TIFF untuk Skema Exif" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Versi Exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Ulasan Exif" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Data Exif tidak mengandungi thumbnail\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Struktur data Exif" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Sifat Exif Tambahan untuk skema Exif" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Sifat khusus-Exif untuk skema Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Versi Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Kedudukan Pupil Keluar" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "Kedudukan pupil keluar" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "AF Bintik Lentur" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Kembangkan julat bagi TransferFunction" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Tarikh Luput" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Masa Luput" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Dedahan" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Dedahan" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Bias Dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Nilai Bias Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Pemampasan Pendakap Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Pendakapan dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Braket Dedahan Petunjuk Akhir" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Pemampasan Dedahan" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Mod Pemampasan Dedahan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Maklumat Pemampasan Dedahan." -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Mod Pemampasan Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Tetapan Pemampasan Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Perbezaan Dedahan" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Tokokan Aras Dedahan" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Mod dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Bias Manual Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Program Dedahan" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 msgid "Exposure Program Information." msgstr "Maklumat Program Dedahan." -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisi Dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "Anjak Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Masa Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Penalaan Dedahan" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Amaran Dedahan" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Bias dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Nilai bias dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Pendakapan dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Braket Dedahan Petunjuk Akhir(Braket apabila tembakan terakhir petunjuk)" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Imbangan dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Mod pemampasan dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Nilai pemampasan dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Perbezaan dedahan" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "Penunjuk dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Bias manual dedahan" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Mod dedahan" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Tetapan mod dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Program Dedahan" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisi dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "Anjak dedahan" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Bias Manual Dedahan" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Masa dedahan" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Masa dedahan dalam saat." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Masa dedahan, diberikan dalam saat (s)." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Masa dedahan, diberi dalam saat." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "Penalaan dedahan" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Pemampasan Dedahan" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Program Dedahan" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "Skema Media Expression" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Penyambung" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 msgid "Extended Content Description" msgstr "Keterangan Kandungan Lanjutan" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Keterangan Kandungan Lanjutan, biasanya di temui dalam fail jenis ASF." -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Keterangan Kandungan Lanjutan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Kesan WB Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "Kesan WB lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "Penyambung" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "Model" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Nombor Siri Penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" msgstr "Versi perisian tegar penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "Model penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "Nombor siri penjangkau" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "Versi Baca Bahasa Meta Binari Lanjutan" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "Veris Bahasa Meta Binari Boleh Lanjut" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Sambungan Fail atau Jenis Fail" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "Sambungan" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Lantunan Denyar Luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Perisian Tegar Denyar Luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External Flash Flags" msgstr "Bendera Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Nombor Panduan Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mod Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zum Denyar Luaran" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "Lantunan denyar luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Mod denyar luaran" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Mod denyar luaran" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Mod denyar luaran" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Mod denyar luaran" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Perisian tegar denyar luaran" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 msgid "External flash firmware" msgstr "Perisian tegar denyar luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Perisian tegar denyar luaran" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External flash flags" msgstr "Bendera denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "Nombor panduan denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Mod denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "denyar luaran" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "denyar luaran" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Zum denyar luaran" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Zum denyar luaran" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Profil Kamera" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Tambahan Halus" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "Tinggi Tambahan" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "Sampel Tambahan" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Tambahan halus" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "AF Mata Mula" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "AF mata mula" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "Nombor F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "Nombor F, data khusus Kanta Kamera." -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "Nombor-F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Piawai" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Potret studio" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "FAKS" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Pendarflour (cahaya siang)" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Pendarflour (cahaya siang)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "Nombor F" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "Segerak FP dibenarkan" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "Segerak FP digunakan" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "AF Penjejakan Automatik" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "Kesan Wajah" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "Kawasan Kesan Wajah" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 msgid "Face Detected" msgstr "Kesan Wajah" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Kedudukan Fokus AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Pengukuran dalam proses" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Maklumat AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "AF Pengenalpastian Wajah" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "AF Pengenalpastian Wajah" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "Pemasa-kendiri" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "AF Penjejakan Automatik" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Lebar Bingkai" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Face detect" msgstr "Kesan wajah" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "Kawasan kesan wajah" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Kesan wajah" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Face recognition info" +msgstr "AF Pengenalpastian Wajah" + +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Pendakapan Bingkai Tunggal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Keutamaan-bukaan AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Face detection info" -msgstr "Kesan wajah" +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Kesan Wajah" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Face recognition info" -msgstr "AF Pengenalpastian Wajah" +msgid "Faces Width" +msgstr "Lebar Bingkai" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Kesan Wajah" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "Gagal nyahkodkan sifat Alt Lang %1 dengan opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "Gagal nyahkodkan penilai Alt Lang %1 dengan opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "Gagal tentukan nama sifat bagi laluan %1, nama jarak %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "Gagal enkodkan sifat Alt Lang %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Gagal membuka fail perintah untuk pembacaan\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Gagal untuk membuka fail\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Gagal menghurai setem masa" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Gagal dibaca" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Gagal membaca data imej" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Gagal membaca data input" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Gagal dinamakan semula" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Gagal menulis imej" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "Kepercayaan" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "Kiri Jauh" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "Kanan Jauh" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Kiri Jauh" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Julat jauh" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Kanan Jauh" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "Kiri-Jauh" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "Kanan-Jauh" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Pengatup pantas" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Cuaca Baik" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Nota Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Bilangan Fail" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "Medan yang menunjukkan jika video telah dikerat." -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Fail" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "Kadar Data Fail" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Format Fail" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID" msgstr "ID Fail" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID." msgstr "ID Fail." -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File Length" msgstr "Panjang Fail" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Nama Fail atau Laluan Fail Mutlak" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Bilangan Fail" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "Ingatan Nombor Fail" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size, in MB" msgstr "Saiz Fail, dalam MB" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Sumber Fail" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "File Type" msgstr "Jenis Fail" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Versi Fail" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Format fail bagi fail imej" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -9665,922 +12244,1288 @@ msgstr "" "Format fail bagi fail imej yang diserah kepada Pemegang lesen untuk diguna " "mengikut lesen." -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "Maklumat fail" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File length." msgstr "Panjang fail." -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nama fail bagi fail raw (bukan laluan lengkap)." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Bilangan fail" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "Ingatan nombor fail" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Sumber fail" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Panjang Fail" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format nama fail menghasilkan nama fail kosong bagi fail" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "Masukkan Cahaya" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Pengurangan Auto Denyar Isi" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Cahaya Isian" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Tertib Fail" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Denyar tokok" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "Tokok" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Pengimbas filem" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Mod Filem" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Mod simulasi filem" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Mod filem" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Pengimbas filem" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Mod simulasi filem" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Penapis" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Kesan Penapis" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Tetapan Kesan Penapis Dilaksana." -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Kesan penapis" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Penapis" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Halus" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Perincian Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "Cuaca Baik" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Cuaca baik" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "Warna FinePix" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Pancaran, Mod TTL" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Pancaran, Mod Komander" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Pancaran, Luaran" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Pancaran, Sendiri" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Dinyala" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Ditembak, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Ditembak, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Bunga api" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Perisian Tegar" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Perisian Tegar" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Perisian Tegar" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Veris Perisian Tegar" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "Versi Perisian Tegar peranti Kamera/Video." -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Veris Perisian Tegar" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Perisian Tegar" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Perisian Tegar" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Veris Perisian Tegar" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Veris perisian tegar" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Veris Perisian Tegar" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Tarkih Penerbitan Pertama" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "Tarkih Penerbitan Pertama" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Mata Ikan" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Mata Ikan" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Kesan Penapis" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Penapis Hingar" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Pusat Tetap" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Pusat Tetap atau berbilang" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "Id Baiki" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 msgid "Fixture Identification" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktiviti Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Bias Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Pemampasan Pendakap Denyar" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Bias Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Aras Cas Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Penapis Warna Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Ulasan" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Pemampasan Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Tetapan pemampasan denyar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Denyar" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Maklumat denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "Lalai Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Perincian Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Peranti Denyar" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Jarak GN Denyar" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Tenaga Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Tetapan Pemampasan Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar Terakhir" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar Berikutnya" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kunci Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "Denyar Dipancarkan" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Panjang Fokus Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Jarak GN Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "Jarak GN denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar A" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar B" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar B" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Nombor Panduan Denyar Luaran" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "Keamatan Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "Aras Denyar" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Pengilang Denyar" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Pengilang Denyar." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Tetapan denyar" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "Pemeteran Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Model Denyar" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Model Denyar." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Denyar dimatikan" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Output Denyar Manual" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Kawalan Jauh Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Tetapan Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Kekuatan Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Av Berkelajuan Segerak Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Jenis Denyar" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Amaran Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "AE Kelajuan Segerak-X Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "AE Kelajuan Segerak-X Denyar (1)" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Aktiviti denyar" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Aktiviti denyar" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Bias denyar" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Pemampasan pendakap denyar dipasang" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Aras cas denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "Penapis warna denyar" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Tetapan pemampasan denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Tetapan pemampasan denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Tetapan pemampasan denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Tetapan pemampasan denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Tetapan pemampasan denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Tetapan pemampasan denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan denyar" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "Mod kawalan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "Lalai denyar" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Perincian denyar" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Peranti denyar" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Pemampasan dedahan denyar" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Pemampasan dedahan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Pemampasan Dedahan Denyar dalam EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan dedahan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Penunjuk dedahan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Penunjuk dedahan denyar terakhir (penunjuk untuk syot terakhir bila " "ditahapkan)" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Penunjuk dedahan denyar berikutnya (penunjuk untuk syot berikutnya bila " "ditahapkan)" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kunci dedahan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "Denyar dipancarkan" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Tetapan mod penembakan denyar" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan kekuatan penyalaan denyar" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versi perisian tegar denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 msgid "Flash focal length" msgstr "Panjang fokus denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Mod kawalan kumpulan denyar A" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Mod kawalan kumpulan denyar B" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Nombor panduan denyar luaran" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "Maklumat denyar" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "Keamatan dengar" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "Aras denyar" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "Pemeteran denyar" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Tetapan mod denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Tetapan mod denyar" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Model denyar" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Pemampasan Denyar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "Kawalan jauh denyar" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Tetapan denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Jenis denyar" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Pemeteran Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Kedudukan X Kawasan AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "Longgok Denyar A" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "Longgok Denyar B" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Bias Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Maklumat Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Versi FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Nombor Siri Denyar" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versi Flashpix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Jenis Denyar" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot" msgstr "AF Bintik Lentur" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/sonymn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "AF Bintik Lentur" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot" +msgstr "AF Bintik Lentur" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "AF Bintik Lentur" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Tunggal" + +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Flipped" msgstr "Diretas Oleh" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Floating point X2" +msgstr "Data titik apung IEEE" + +#: src/tags_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Floating point X4" +msgstr "Data titik apung IEEE" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Pembezaan mengufuk" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Bunga" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Bunga" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Pendarflour" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Pendarflour (putih sejuk)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Pendarflour (cahaya siang)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Pendarflour (putih panas)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Pendarflour 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Jarak Fokus Dalam Filem 35mm" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Jarak Fokus Dalam Filem 35mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Pepenjuru Satah Fokus" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unit Resolusi Satah Fokus" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolusi Satah Fokus X" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolusi-X Satah Fokus" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolusi Satah Fokus Y" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolusi-Y Satah Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "Unit Fokus" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Jarak fokus" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Jarak fokus" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Jarak Fokus Dalam Filem 35mm" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Panjang fokus kanta, dalam milimeter." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Pepenjuru satah fokus" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "Unit fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Panjang Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Kawasan Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Fokus Berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "Fokus Tertahan" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Butang Tahan Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Maklumat Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "Varsi Maklumat Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Fokus Tertahan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Mod Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Suis Mod Fokus" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "Mod Fokus Kanta. Contoh - AF untuk Auto Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Mod Fokus" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Kedudukan Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Tetapan jenis fokus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "Proses Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "Julat Fokus" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Tetapan FOkus" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Kiraan Langkah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Ketakhinggaan Langkah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "Hampor Langkah Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Jenis Fokus" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "FocusUsage" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Amaran Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Kawasan fokus" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Tetapan fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Tetapan fokus berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Jarak fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Jarak fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Suis mod fokus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "Butang tahan fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Varsi maklumat fokus" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Mod fokus" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Mod fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Mod fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Tetapan mod fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Tetapan mod fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "Suis mod fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Kedudukan fokus" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Kedudukan fokus" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Tetapan jenis fokus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "Proses fokus" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "Julat fokus" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Tetapan fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Kiraan langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "Ketakhinggaan langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "Hampor langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Sub-IFD Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Tetapan jenis fokus" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Tetapan mod memfokus" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Nama Folder" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Nama folder" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Dedaun" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Struktur fon" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Fon" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Makanan" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -10588,7 +13533,7 @@ msgstr "" "Untuk fail TIFF hitam dan putih yang mewakili lorekan kelabu, teknik " "digunakan untuk menukar dari kelabu kepada piksel hitam dan putih." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10600,7 +13545,7 @@ msgstr "" "JPEG penentuan ini tidak diperlukan dan disingkirkan. Lihat juga " " dan ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10612,7 +13557,7 @@ msgstr "" "laksanakan pada setiap jubin yang mempunyai lokasi yang bebas daripada " "lokasi fail lain." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -10620,13 +13565,31 @@ msgstr "" "Untuk setiap jubin, bilangan (termampat) bait didalam jubin tersebut. Rujuk " "TOfset Jubin untuk keterangan bagaimana kiraan bait ditertibkan." -#: src/tags.cpp:527 -msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +#: src/tags_int.cpp:584 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" +"Bagi data skala kelabu, ketumpatan optik bagi setiap nilai piksel yang " +"mungkin." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Kadar denyar berulang" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" msgstr "" -"Bagi data skala kelabu, ketumpatan optik bagi setiap nilai piksel yang " -"mungkin." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Kadar denyar berulang" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10640,300 +13603,356 @@ msgstr "" "digandakan. Tag ini menyatakan jumlah nilai tag DefaultScale perlu untuk " "digandakan untuk mencapai saiz imej berkualiti terbaik." -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "Paksa Dihidupkan" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Forest" msgstr "Hutan" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Maklumat" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matriks Maju 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matriks Maju 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matriks Maju 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Temui ulasan pengguna Exif dengan jenis nilai tidak dijangka" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 msgid "Frame Count" msgstr "Kiraan Bingkai" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Frame Height" msgstr "Tinggi Bingkai" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Bilangan Bingkai" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Sintesis Bingkai?" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Frame Width" msgstr "Lebar Bingkai" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Bilangan bingkai" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Kiraan Bingkai" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Kadar Bingkai Video" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Imej Kad Memori Bebas" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Imej Kad Memori Bebas" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "Imej kad memori bebas" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Imej kad memori bebas" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Tetapan warna FinePix Fuji" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Veris Makernote Fujifilm" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Penuh" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Kawalan Penuh" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Cereka Saiz Kecil" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "Saiz Imej Penuh" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Penuh" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Penuh" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Auto penuh" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Auto penuh" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Saiz penuh" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Panjang fail." + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Data imej resolusi-penuh" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN ( Jarak Keutamaan )" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitud GPS" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Rujukan Altitud GPS" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "Maklumat Kawasan GPS" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "Koordinat GPS" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "DOP GPS" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Darjah Ketepatan Data GPS" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Setem Tarikh GPS" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Bering Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Rujukan Bering Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Jarak Destinaso GPS" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Rujukan Jarak Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitud Destinasi GPS" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Rujukan Latitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitud Destinasi GPS" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Rujukan Longitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "Perbezaan GPS" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Arah Imej GPS" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Rujukan Arah Imej GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Penuding IFD Maklumat GPS" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitud GPS" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Rujukan Latitud GPS" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitud GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Rujukan Longitud GPS" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Datum Peta GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mod Ukuran GPS" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Kaedah Pemprosesan GPS" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satelit GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "Kelajuan GPS" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Rujukan Kelajuan GPS" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Status GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Setem Masa GPS" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "Trek GPS" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "Rujukan Jejak GPS" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Rujukan Trek GPS" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID Versi GPS" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Maklumat GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -10941,37 +13960,37 @@ msgstr "" "Tag GPS 0, 0x00. Merupakan pengekodan desimal bagi setiap empat bait EXIF " "dengan pemisah tanda titik bertindih. Nilai semasa ialah \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS tag 10, 0x0A. mod pengukuran GPS, Jenis teks." -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS tag 11, 0x0B. Darjah ketepatan bagi data GPS." -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS tag 12, 0x0C. Unit digunakan untuk pengukuran kelajuan." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS tag 13, 0x0D. Kelajuan bagi pergerakan penerima GPS." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS tag 14, 0x0E. Rujukan bagi arah pergerakan." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS tag 15, 0x0F. Arah pergerakan GPS, julat nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS tag 16, 0x10. Rujukan bagi arah imej." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -10979,17 +13998,17 @@ msgstr "" "GPS tag 17, 0x11. Arah bagi imej bila ditangkap, julat nilai dari 0 hingga " "359.99." -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS tag 18, 0x12. Data tinjauan geodetik." -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Tag GPS 2, 0x02 (kedudukan) dan 1, 0x01 (Utara/Selatan). Menunjukkan latitud." -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -10997,7 +14016,7 @@ msgstr "" "Tag GPS 20, 0x14 (kedudukan) dan 19, 0x13 (Utara/Selatan). Menunjukkan " "latitud destinasi." -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -11005,23 +14024,23 @@ msgstr "" "Tag GPS 22, 0x16 (kedudukan) dan 21, 0x15 (Timur/Barat). Menunjukkan " "longitud destinasi." -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Tag GPS 23, 0x17. Rujukan untuk arah pergerakan." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "Tag GPS 24, 0x18. Bering destinasi, nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "Tag GPS 25, 0x19. Unit yang digunakan untuk pengukuran kelajuan." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Tag GPS 26, 0x1A. Jarak ke destinasi." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -11029,12 +14048,12 @@ msgstr "" "Tag GPS 27, 0x1B. Rentetan aksara merakam nama kaedah yang digunakan untuk " "mencari lokasi." -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "Tag GPS 28, 0x1C. Rentetan aksara merakam nama kawasan GPS." -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11050,7 +14069,7 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal, atau jika ia ketiadaan dari exif:DateTimeDigitized. Jika " "tiada tarikh tersedia, jangan tulis exif:GPSTimeStamp ke XMP." -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -11058,1017 +14077,1235 @@ msgstr "" "Tag GPS 30, 0x1E. Menunjukkan sama ada pembetulan perbezaan dilaksana pada " "penerima GPS." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Tag GPS 4, 0x04 (kedudukan) dan 3, 0x03 (Timur/Barat). Menunjukkan longitud." -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "Tag GPS 5, 0x05. Menunjukkan sama ada altitud berada diatas atau dibawah " "aras laut." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Tag GPS 6, 0x06. Menunjukkan altitud dalam meter." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS tag 8, 0x08. Maklumat satelit, format tidak dinyatakan." -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS tag 9, 0x09. Status bagi penerima GPS pada masa penciptaan imej." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "Dasar Gandaan" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Kawalan Gandaan" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "Dasar gandaan" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim Am" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim Am" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "Data tinjauan geodetik." -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "Data tinjauan geodetik." -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parameter Herotan Kanta" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Bilangan Rujukan" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Perkhidmatan Rujukan" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Rujukan Kerja" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Tarikh Rujukan" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "Pencahayaan Kawasan AF" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" "Pengenalpasti unik secara sejagat untuk imej digital ini. Ia dicipta dan " "dilaksana oleh pencipta imej digital pada masa penciptaannya. Nilai ini " "tidak akan berubah selepas itu." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Baik" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Pemeringkatan" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Jumlah Vignette" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Filem Berbintik" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Filem Berbintik" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Tetapan kecerahan." + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Tetapan saiz imej" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Frekuensi Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Filem Berbintik" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "Filem Berbintik" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Grainy Film II" msgstr "Filem Berbintik" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format Pertukaran Grafik (GIF)" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Mod Grafik" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Green" msgstr "Pisah Hijau Bayer" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Julat sederhana" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "Takat Kelabu" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Lengkung Sambutang Kelabu" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unit Sambutan Kelabu" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Skala kelabu" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "Takat kelabu" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Lebih besar dari 50 MB" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "RonaHijau" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Mod Hijau" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Ketepuan Hijau" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Pengelumpulan" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "Dinamik Kumpulan" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Dinamik Kumpulan" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "Dinamik kumpulan" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Kumpulan AF-dinamik" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "Pengelumpulan" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Kesan Warna" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Penarafan" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Pengerakan" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Pengerakan" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR Kuat 1" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR Kuat 2" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR Kuat 3" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Maklumat VR" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Tetapan" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Resolusi X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "HS berterusan" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "Separa Penuh" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Jarak fokus" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "Pembayang Separa Ton" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Senja Pegang Tangan" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Senja Pegang Tangan" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "Kelas Pengendali" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 msgid "Handler Description" msgstr "Keterangan Pengendali" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 msgid "Handler Type" msgstr "Jenis Pengendali" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "ID Vendor Pengendali" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Keras" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Mod keras 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Mod keras 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Telah Dikerat" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Mempunyai Tetapan" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Pengepala, ofset" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Tajuk Utama" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Tajuk Utama." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "Tinggi bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Tinggi imej terkerat yang dihasilkan dalam unit CropUnit." -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Pencipta imej." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Kunci Tinggi" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Pengatup Kelajuan-Tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program Kelajuan-tinggi" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "Tinggi (+1)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "Mod Julat Definasi Tinggi" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Lengkung beza jelas" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Julat Dinamik" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "Fungsi Tinggi" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Pengurangan Hingar ISO Tinggi" +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Tetapan ISO" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar ISO Tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar ISO tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Pengurangan hingar ISO tinggi" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Kunci Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Kualiti Tinggi (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "Ketepuan Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "Kelajuan Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Segerak kelajuan tinggi" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Senja Pegang Tangan" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "Segerak Kelajuan Tinggi" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Segerak Kelajuan Tinggi" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Gandaan tinggi turun" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Gandaan tinggi naik" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "Kepekaan tinggi" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Penggambaran berterusan kelajuan tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "Segerak kelajuan tinggi" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Segerak kelajuan tinggi" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Segerak kelajuan tinggi" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Pengelasan Keselamatan" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "Tertinggi" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "Paling Tinggi (+2)" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Sorot" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Sorot" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Sorot" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Sorot" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Sorot" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Sorot" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Sorot" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "Pegang" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Kampung Halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Kampung Halaman" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "Kampung Halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "DST Kampung Halaman" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Melintang" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Melintang (biasa)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Pembezaan mengufuk" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Pembezaan mengufuk" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Pembezaan mengufuk" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Resolusi mengufuk dalam piksel per unit." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "Komputer Hos" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Rona" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Maklumat Tetapan Pelarasan Rona." -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "Tetapan Rona" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Pelarasan rona" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "Tetapan rona" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Profil ICC" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "Profil ICC" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Data titik apung IEEE" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "Rekod aplikasi IIM 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "Rekod sampul IIM" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Skema Teras IPTC" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Skema Sambungan IPTC" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Medan IPTC Terakhir Disunting" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Adegan IPTC" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kod Subjek IPTC" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Bantuan AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Kawalan IR" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "Kawalan IR" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "Pengembangan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Pengembangan ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "Maklumat ISO" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Pemilihan ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Tetapan ISO Digunakan" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "Kelajuan ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Latitud Kelajuan ISO yyy" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Latitud Kelajuan ISO zzz" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mod Kelajuan ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Kadaran Kelajuan ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Kelajuan ISO Digunakan" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "Nilai ISO" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "Pengembangan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Pengembangan ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "Maklumat ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Pemilihan ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Kepekaan ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Tetapan kepekaan ISO" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Kelajuan ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Tetapan kelajuan ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Kelajuan ISO digunakan" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Nilai kelajuan ISO" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio tungsten" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "PenarafanKelajuanISO" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "Kod ISRC" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Seni Garis Binari IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "Pemadatan CT IT8" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "RLE Linework IT8" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Gambar Monokrom IT8" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Rujukan Arah Imej GPS" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." @@ -12076,30 +15313,35 @@ msgstr "" "Pengenalpastian nama bagi individu yang terlibat dalam penulisan, " "penyuntingan atau pembetulan data objek atau kapsyen/abstrak." -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Pengenalpasti:" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Pengenalpasti:" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Pengenalpasti yang diumpuk oleh Pemegang Lesen untuk rujukan dan kegunaan " "dalaman Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Pengenalpasti yang diumpuk oleh Pemberi Lesen untuk rujukan dan kegunaan " "dalaman Pemberi Lesen." -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Nama atau keterangan bagi peristiwa tertentu bila foto diambil." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12107,7 +15349,7 @@ msgstr "" "Mengenalpasti Wilayah/Negeri asalnya data objek berdasarkan garis panduan " "yang dibuat oleh penyedia." -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12115,7 +15357,7 @@ msgstr "" "Mengenalpasti bandar asalnya data objek berdasarkan garis panduan yang " "dibuat oleh penyedia." -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." @@ -12123,13 +15365,18 @@ msgstr "" "Kenalpasti data oebjek yang selalu berulang dan boleh dijangka. Benarkan " "pengguna mencari atau memanggil serta-merta objek tersebut." -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "Mengenalpasti Bilangan Sampul yang mana objek semasa rujuk." -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Kenalpasti penyedia dan produk" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12137,7 +15384,7 @@ msgstr "" "Mengenalpasti Pengenalpasti perkhidmatan bagi sampul yang mana objek semasa " "rujuk." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." @@ -12145,12 +15392,12 @@ msgstr "" "Mengenalpasti kandungan penghujung data objek audio, berdasarkan pada garis " "panduan yang dibina oleh penyedia." -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "Mengenalpasti tarikh bagi sampul yang mana objek semasa rujuk." -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." @@ -12158,7 +15405,7 @@ msgstr "" "Mengenalpasti lokasi didalam bandar yang mana data objek berasal, " "berdasarkan garis panduan yang dibuat oleh penyedia." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12166,7 +15413,7 @@ msgstr "" "Kenalpasti pemilik asal bagi kandungan intelektual bagi objek data. Ia " "mungkin agensi, ahli bagi agensi atau individual." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12174,18 +15421,18 @@ msgstr "" "Kenalpasti individu atau organisasi yang boleh menyediakan maklumat latar " "belakang lanjut bagi objek data." -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Kenalpasti penyedia dan produk" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" "Kenalpasti penyedia bagi data objek, bukan semestinya pemilik/pencipta." -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " @@ -12195,26 +15442,26 @@ msgstr "" "akan diselenggara oleh registry wilayah, bila tersedia, jika tidak oleh " "penyedia." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Kenalpasti jenis imej yang diserah." -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "Kenalpasti jenis program yang digunakan untuk asalkan data objek." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 #, fuzzy msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" "Jika Tag adalah Lalai dibenarkan, nilai ini adalah Ya, sebaliknya Tidak " -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12222,13 +15469,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12249,7 +15496,7 @@ msgstr "" "jujukan, dan boleh anggap nilai lalai untuk semua blok yang hilang. Tiada " "bait pemadatan atau jajaran diantara blok data." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -12257,13 +15504,13 @@ msgstr "" "Jika fail DNG telah ditukar dari fail raw bukan-DNG, maka tag ini " "mengandungi nama fail bagi fail raw asal tersebut." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12277,7 +15524,7 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel tidak menyamai satu, jadual tunggal ini dilaksana pada semua " "sampel untuk setiap piksel." -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12290,373 +15537,517 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel tidak menyamai satu, jadual tunggal ini dilaksana pada semua " "sampel untuk setiap piksel." -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -P" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -p" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imej Berilustrasi" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Tempoh" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Imej Berilustrasi" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Kekangan Pengubahan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "Pengesahihan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Sempadan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Kiraan Imej" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID Imej Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nama Pencipta Imej" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Saiz Data Imej" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Keterangan Imej" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Kekangan Duplikasikan Imej" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Perisian Pemprosesan" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Sejarah Imej" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "Kekangan Fail Imej" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Format Fail Imej Sebagaimana Diserah" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nama Fail Imej Sebagaimana Diserah" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Saiz Fail Imej Sepertimana Yang Diserah" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Orientasi Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Tinggi Imej" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Tinggi Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Tinggi Imej Bila Menangkap" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "Sejarah Imej" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "ID Imej" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Panjang Imej" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "Panjang Imej, sifat diwarisi dari format PetaBit" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Bilangan Imej" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Bilangan Imej" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "Imej Sahaja" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Pengoptimuman Imej" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Orientasi Imej" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "Imej Berlapis" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Pemprosesan Imej" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versi Pemprosesan Imej" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Kualiti Imej" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Kualiti Imej 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Ton imej" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok Sumber Imej" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "ID Unik Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Penstabilan Imej" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Penstabilan Imej A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Data Penstabilan Imej" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Penstabilan Imej untuk Sony DSLR-A100" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Gaya Imej" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "Gaya Imej" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID Pembekal Imej" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID Imej Pembekal Imej" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nama Pembekal Imej" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Gaya Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Jenis Imej" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID Unik Imej" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Lebar Imej" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Lebar Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Lebar Imej Bila Menangkap" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Tetapan pelarasan imej" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imej dan Histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "Imej dan Maklumat" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "Ofset kawasan imej" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "Pengesahihan imej" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Sempadan imej" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurasi imej" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Kiraan imej" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Karaktersitik data imej" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Saiz data imej" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Struktur data imej" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "Imej tidak mengandungi thumbnail Exif\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "Imej tidak mempunyai pratonton" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Setem masa penciptaan fail imej tidak ditetapkan dalam fail" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Orientasi Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Tinggi imej" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Tinggi imej (bila menangkap)" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Tinggi imej" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Bilangan imej" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Bilangan imej" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Pengoptimuman imej" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "Tindihan imej" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Pemprosesan imej" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Sub-IFD pemprosesan imej" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image processing version" msgstr "Versi pemprosesan imej" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Kualiti imej" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Kualiti imej 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Tetapan kualiti imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Tetapan kualiti imej" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Tetapan penjelasan imej" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Saiz imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Tetapan saiz imej" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Penstabilan imej" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Data penstabilan imej" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Setem masa imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Ton imej" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Jenis imej" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Jenis imej %1 tidak disokong" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Lebar imej" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Lebar imej (bila menangkap)" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Lebar imej" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -12666,34 +16057,39 @@ msgstr "" "lain-lain rentetan dikenalpasti yang mana kenalpasti secara unik imej " "asalnya (Adobe OPI)." -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "ID Unik Imej" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Imager AF" msgstr "AF Pengimej" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Pijar" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Pijar" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Suhu Kanta" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Tajuk Dokumen" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Berindeks" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -12703,11 +16099,16 @@ msgstr "" "tetapi mempunyai indeks (biasanya 8-bit) dalam jadual warna yang berasingan, " "PetaWarna." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Menunjukkan imbangan kiri-kanan audio" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Menunjukkan ini merupakan sumber yang diurus-haknya." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -12716,7 +16117,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan DOP GPS (darjah ketepatan data). Nilai HDOP ditulis semasa " "pengukuran dua-dimensi, dan PDOP semasa pengukuran tiga-dimensi." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -12724,7 +16125,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan mod pengukuran GPS. \"2\" bermaksud pengukuran dua-dimensi dan " "\"3\" bermaksud pengukuran tiga-dimensi didalam proses." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12738,7 +16139,7 @@ msgstr "" "dinyatakan.. Jika penerima GPS tidak berupaya mengambil pengukuran. nilai " "tag ditetapkan kepada NOL." -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -12746,7 +16147,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -12755,14 +16156,14 @@ msgstr "" "Menunjukkan Fungsi Penukaran Opto-Elektorik (OECF) yang dinyatakan dalam ISO " "14524. adalah hubungan diantara input optik kamera dengan nilai imej." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Menunjukkan Fungsi Penukara Opto-Elektrik yang dinyatakan dalam ISO 14524." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -12770,7 +16171,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan altitud berasaskan pada rujukan dalam GPSAltitudeRef. Altitud " "diungkap sebagai satu nilai RATIONAL. Unit rujukan adalah meter." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12784,7 +16185,7 @@ msgstr "" "nilai mutlak dalam tag GSPAltitude. Unit rujukan adalah meter. Perhatian, " "tag ini adalah jenis BYTE, tidak seperti tag rujukan yang lain." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -12792,7 +16193,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan yang digunakan untuk memberi bering pada titik " "destinasi. Julat nilai adalah dari 0.00 hingga 359.99." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12808,7 +16209,7 @@ msgstr "" "akan umpukkan kod tiga-aksara dibawah pembekalan ISO 3166 untuk menghindari " "konflik." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12825,11 +16226,11 @@ msgstr "" "lokasi atau negara, cth. kapal dilautan, angkasa, IPTC akan umpukkan kod " "tiga-aksara dibawah pembekalan ISO 3166 untuk menghindari konflik." -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Menentukan warna komponen bagi imej." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12839,7 +16240,7 @@ msgstr "" "imej bila penderia kawasan warna satu-cip digunkan. Ia tidak laksanakan pada " "semua kaedah penderiaan." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12849,11 +16250,11 @@ msgstr "" "bila penderia kawasan warna satu-cip digunakan. Ia tidak dilaksana pada " "semua kaedah penderiaan." -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Menunjukkan nisbah zum digital bila video ditangkap." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -12861,15 +16262,15 @@ msgstr "" "Menunjukkan arah pergerakan penerima GPS. Julat nilai adalah dari 0.00 " "hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "Menunjukkan arah pemprosesan beza jelas yang dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "Menunjukkan arah proses penepuan yang dilaksana oleh kamera." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -12877,15 +16278,15 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberi arahan imej bila ia ditangkap. Julat nilai " "adalah dari 0.00 hingga 359.99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Menunjukkan jarak pada titik destinasi." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Menentukan tempoh bagi kandungan audio." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -12893,11 +16294,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan indeks dedahan terpilih pada kamera atau peranti input pada masa " "imej ditangkap." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Menunjukkan bilangan medan bagi imej medan-berbilang." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -12907,7 +16308,7 @@ msgstr "" "data tinjauan disekat bagi Jepun, nilai bagi tag ini ialah \"TOKYO\" atau " "\"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12919,11 +16320,11 @@ msgstr "" "penamatan (NOL). rujuk volum berasingan bagi Peraturan Saling Kendali " "(ExifR98) untuk tag lain digunakan untuk ExifR98." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Menunjukkan jenis penderia imej pada kamera atau peranti input." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -12931,7 +16332,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sumber imej. Jika DSC rakamkan imen, nilai tag ini bag tag ini " "sentiasa ditetapkan kepada 3, menunjukkan imej telah direkod pada DSC." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12946,7 +16347,7 @@ msgstr "" "Bila darjah dan minit digunakan, sebagai contoh, pecahan minit juga diberi " "sehingga dua tempat perpulihan, format adalah dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12960,21 +16361,21 @@ msgstr "" "contoh, pecahan minit diberikan sehingga dua tempat perpuluhan, formatnya " "ialah dd/1,mmmm,100,0/1." -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Menentukan bentangan bagi imej." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Menunjukkan imbangan kiri-kanan audio" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Menunjukkan lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan penggambaran." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12986,7 +16387,7 @@ msgstr "" "pemprosesan putaran sepertimana tag . Nilai pertama menunjukkan " "bilangan lajur X dan kedua menunjukkan bilangan baris Y." -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13001,7 +16402,7 @@ msgstr "" "mm/1.ss/1. Bila darjah dan minit digunakan, sebagai contoh, pecahan minit " "juga diberi sehingga dua tempat perpulihan, format adalah dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13015,7 +16416,7 @@ msgstr "" "contoh, pecahan minit diberikan sehingga dua tempat perpuluhan, formatnya " "ialah dd/1,mmmm,100,0/1." -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13023,7 +16424,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan bilangan piksel dalam arah tinggi imej (V) per " " dalam satah fokus kamera." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13031,7 +16432,13 @@ msgstr "" "Menunjukkan bilangan piksel dalam arah lebar imej (X) per " " dalam satah fokus kamera." -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13039,7 +16446,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberikan arah pergerakan penerima GPS. \"T\" " "menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13047,7 +16454,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberi arahan imej bila ia ditangkap. \"T\" " "menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13055,20 +16462,20 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan yang digunakan untuk memberi bering pada titik " "destinasi. \"T\" menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Menentukan kadar persampelan dalam Hertz bagi sesuatu kandungan audio." -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Menentukan resolusi persampelan bagi sesuatu kandungan audio." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Menunjukkan kepekaan spektral bagi setiap saluran kamera yang digunakan." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13078,15 +16485,15 @@ msgstr "" "adalah rentetan ASCII yang serasi dengan piawaian yang dibangunkan oleh " "Jawatankuasa Teknikal ASTM." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Menunjukkan kelajuan pergerakan penerima GPS." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Menunjukkan status denyar bila imej ditangkap." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -13096,7 +16503,7 @@ msgstr "" "pengukuran masih didalam proses, dan \"V\" bermaksud pengukuran adalah " "saling kendali." -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -13104,7 +16511,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan tenaga strobe pada masa imej ditangkap, yang diukur dalam Saat " "Kuasa Sinaran Lilin (BCPS)." -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -13114,7 +16521,7 @@ msgstr "" "diungkap sebagai tiga nilai RATIONAL yang memberikan jam, minit, dan saat " "(jam atom)." -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " @@ -13124,15 +16531,15 @@ msgstr "" "Pautan ke objek terdahulu dibuat menggunakan tag dan " ", mengikut pada amalan penyedia." -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Menentukan jenis kandungan audio." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Menunjukkan jenis atom yang mengandungi data pratonton" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13140,7 +16547,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan jenis adegan. Jika DSC rakamkan imej, nilai tag ini mesti " "ditetapkan kepada 1, menunjukkan imej telah difotograf secara langsung." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " @@ -13150,7 +16557,7 @@ msgstr "" "Pautan ke objek terdahulu dibuat menggunakan tag dan " ", mengikut pada amalan penyedia." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -13158,7 +16565,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan unit untuk mengukur dan " ". Nilai ini adalah sama dengan ." -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -13167,15 +16574,24 @@ msgstr "" "penerima GPS. \"K\" \"M\" dan \"N\" mewakili kilometer per jam, batu per " "jam, dan knot." -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 +#, fuzzy msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" "Menunjukkan unit yang digunakan untuk mengungkap jarak titik destinasi. " "\"K\", \"M\" dan \"N\" mewakili kilometer, batu dan knot." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13187,7 +16603,7 @@ msgstr "" "diberi dalam bait, tidak seperti tag . Bia versi adalah " "2.0.0.0, nilai tag ialah 02000000.H)." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -13197,13 +16613,13 @@ msgstr "" "semula perlukan lesen yang disimpan dakam fail yang diserah sebelum ini " "kepada pengguna yang mana akan dikemaskinikan." -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Menunjukkan sama ada perbezaan pembetulan dilaksanakan pada penerima GPS." -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13213,7 +16629,7 @@ msgstr "" "satah. Dalam fail termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag ini. " "Jika medan ini tidak wujud, lalai TIFF bagi 1 (ketulan) dianggapkan." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -13221,7 +16637,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sama ada latitud adalah utara atau latitud selatan. Nilai ASCII " "'N' menunjukkan latitud utara, dan 'S' adalah latitud selatan." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -13231,7 +16647,7 @@ msgstr "" "selatan. Nilai ASCII \"N\" menunjukkan latitud utara, dan \"S\" adalah " "latitud selatan." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13239,7 +16655,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sama ada latitud adalah timur atau latitud barat. Nilai ASCII " "'E' menunjukkan latitud timur, dan 'W' adalah latitud barat." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -13248,56 +16664,66 @@ msgstr "" "barat. ASCII \"E\" menunjukkan longitud timur, dan \"W\" adalah longitud " "barat." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "Penunjuk format cereka (dijana-komputer, digital, dan selanjutnya)." -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Dalam bangunan" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Maklumat AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Tidak terhingga" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Tanpa had" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Langkah Kanta Ketakterhinggaan" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "Langkah kanta ketakterhinggaan" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "Imej Sepanduk Maklumat" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "URL Sepanduk Maklumat" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Info Text" msgstr "Teks Maklumat" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "URL Maklumat" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13307,150 +16733,151 @@ msgstr "" "termasuklah penyataan mengenai pelbagai hak harta berkaitan dengan sumber, " "termasuklah hak harta intelektual." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "Imej Sepanduk Maklumat." -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "URL Sepanduk Maklumat." -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Information Text." msgstr "Teks Maklumat." -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Information URL." msgstr "URL Maklumat." -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Maklumat" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Arkib" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Arranger." -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Maklumat mengenai Arranger." -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "Maklumat mengenai Ulasan." -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Penggubah." -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "Maklumat mengenai Penggubah." -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Maklumat mengenai Versi Pemampat." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Maklumat mengenai Dimensi bingkai video." -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "Maklumat mengenai Pengarah." -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Maklumat mengenai Sunting / Bahasa." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "Maklumat mengenai Pengekod." -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Maklumat mengenai Peralatan yang digunakan untuk merakam Video." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Maklumat mengenai Koordinat GPS." -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Maklumat mengenai Pengelumpulan." -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Maklumat mengenai Tetapan ISO." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Maklumat mengenai Kod ISRC." -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "Maklumat mengenai Mod Main." -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Penerbit." -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "Maklumat mengenai Pereka Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Maklumat mengenai Studio Penerbitan." -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Maklumat mengenai Keperluan." -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "Maklumat mengenai Trek." -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Tetingkap." -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 +#, fuzzy msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" "Maklumat mengenai keetnikan dan lain-lain fakta model dan imej keluaran-" "model." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Maklumat terkandung dalam Tag" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13467,7 +16894,7 @@ msgstr "" "selain dari Y, Cb, dan Cr dan untuk membenarkan sokongan bagi jujukan yang " "lain." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13475,7 +16902,7 @@ msgstr "" "Maklumat khusus pada data termampat. Mod pemampatan digunakan untuk imej " "termampat dinyatakan dalam unit bit per piksel." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13491,7 +16918,7 @@ msgstr "" "menegak, bilangan baris yang direkod dalam tag tinggi imej sah ini akan sama " "seperti yang direkodkan dalam SOF." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13503,162 +16930,197 @@ msgstr "" "tiada data pemadatan atau penanda mula semula. Tag ini tidak patut wujud " "dalam fail tak mampat." -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Titik AF Dalam Fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "TitikAF Terpilih" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Model Kamera Unik" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "Nama Dakwat" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "Set Dakwat" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Data input tidak mengandungi imej yang sah" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "ID Tika" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Persediaan Main Balik Segera" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Masa Main Balik Segera" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "Persediaan main balik segera" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "Masa main balik segera" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Mod Resolusi" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Arahan" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Arahan" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Peralatan" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Genre Intelek" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "ISO pintar" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automatik Pintar" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Auto pintar" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Julat Dinamik Pembangunan" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Auto pintar" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "ISO pintar" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "Auto pintar" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Auto pintar" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Dalaman" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil InterColor" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Profil InterColor" + +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "Berselang seli" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Berselang seli" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Dalaman" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Dalaman + Luaran" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Denyar Dalaman" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Dalaman + Luaran" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Nombor Siri Dalaman" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Denyar dalaman" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Nombor siri dalaman" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Saling Kendalian Penuding IFD" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13672,1639 +17134,1937 @@ msgstr "" "TIFF tetapi tidak mengandungi karakter data imej yang dibandingkan dengan " "IFD TIFF biasa." -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks Saling Kendali" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versi Saling Kendali" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Maklumat saliing kendalian" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Versi saling kendali" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Sela" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Panjang Sela" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Mod Sela" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Bilangan Sela" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Panjang sela" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Mod sela" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Bilangan sela" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Masa Pengenalan" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Nama set data '%1' tidak sah" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Jenis XmpText '%1' tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumen tidak sah" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Set aksara tidak sah: '%1'" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Perintah tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Baris perintah tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Baris perintah tidak sah" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Nama set data '%1' tidak sah" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "ifdId %1 tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Kekunci tidak sah" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Kunci '%1' tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Bilanga pratonton tidak sah" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Nama rekod '%1' tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Argumen tidak sah" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Nama tag tidak sah atau ifdId `%1', ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "ID item dari perkhidmatan Sesawang PicasaWeb." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "ID item dari perkhidmatan sesawang Yandex Fotki." -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG H&P" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Warna" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (gaya-lama)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (gaya-lama)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Jadual-AC JPEG" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Jadual-DC JPEG" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Kualiti JPEG" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format Pertukaran JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Panjang Format Pertukaran JPEG" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format Pertukaran JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Peramal Tak Hilang JPEG" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Jelma Titik JPEG" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "Proses JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Jadual-Q JPEG" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "Kualiti JPEG" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Sela Mula Semula JPEG" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Ulasan JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Imej pratonton JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imej pratonton JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "Jadual JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "Rujukan Kerja" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Thumbnail Jpeg 640x480 piksel" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Junk Data" msgstr "Data Sarap" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 msgid "K or M Lens" msgstr "Kanta K atau M" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Skema Antaramuka Program Imej KDE" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Kata Kunci" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Kata Kunci" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag kata kunci yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Kata Kunci." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Kanak-Kanak" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Kanak-kanak & haiwan peliharaan" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometer" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Knot" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "DCR Kodak Termampat" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Pengekodan DCS Kodak" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Kanan bawah" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Lanskap" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Mod lanskap" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Mod lanskap" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Lanskap+Potret" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Bahasa yang digunakan untuk takrifkan tag" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 msgid "Language." msgstr "Bahasa." -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "Nombor Imej Terakhir" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Kata Kunci Terakhir IPTC" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Kata Kunci IPTC." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Kata Kunci XMP" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Kata Kunci XMP." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Tarikh Syot" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "URL Terakhir" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "Nombor imej terakhir" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Bahagian terakhir" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Merah Aberasi Kromatik" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Usia Bayi" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Kiri (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Kiri (atau t/b)" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "Kiri (menegak)" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Zon kiri" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Zon kiri" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "Kiri ke kanan" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "Kiri ke kanan" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Zon kiri" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "Hampir-kiri" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "Length" msgstr "Jangka masa" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Panjang imej pratonton" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Kanta" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Butang Henti AF Kanta" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Suis Fn. butang henti Kanta AF" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Tetapan Pembetulan Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Data Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parameter Herotan Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-Stops" msgstr "F-Stop Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "F-stop kanta" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "FStops Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Versi Perisian Tegar Kanta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Kanta" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "ID Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "Nombor ID Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "Nombor ID kanta" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Maklumat Kanta" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 msgid "Lens Make" msgstr "Buatan Kanta" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Parameter Herotan Kanta" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Pengilang Kanta" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Pengilang Kanta." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Model Kanta" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Model Kanta." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Pengenalpasti kanta" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Biru Aberasi Kromatik" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Sifat Kanta" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Parameter Herotan Kanta" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Nombor siri kanta" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Nama Profil" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Nama Profil" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Sifat Kanta" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Sifat Kanta" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Julat Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Nombor Siri Kanta" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Kuncian Pengatup Kanta" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 msgid "Lens Specification" msgstr "Spesifikasi Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Suhu Kanta" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Jenis Kanta" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 msgid "Lens Type." msgstr "Jenis Kanta." -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Tetapan data kanta" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parameter herotan kanta" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Versi perisian tegar kanta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versi perisian tegar kanta" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Julat panjang fokus kanta" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Pengenalpasti kanta" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "Model kanta" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Tetapan data kanta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Sifat kanta" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Nombor siri kanta" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Kuncian pengatup kanta" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Spesifikasi Kanta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Suhu kanta" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Jenis kanta" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Kedudukan fokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Format" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "ID Kanta" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Maklumat Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Negara Pemberi Lesen" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Jenis Kanta" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Jenis Kanta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Pic Tolok Aras" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Gulung Tolok Aras" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Pic aras aras" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "Gulung tolok aras" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Lesen" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 msgid "License End Date" msgstr "Tarikh Akhir Lesen" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "ID Lesen" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "Tarikh Mula Lesen" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "Tarikh Transaksi Lesen" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "Lesen" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "ID Lesen" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID Imej Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Nota Imej Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "Nama Lesen" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Rujukan Projek Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID Transaksi Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "Alamat Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Perincian Alamat Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "Bandar Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "Nama Bandar Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "Negara Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nama Negara Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "E-mel Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "Alamat E-mel Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "ID Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID Imej Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "Nama Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "Nota Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Poskod Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Poskod atau Kod Zip Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Negeri atau Wilayah Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nama Negeri atau Wilayah Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefon Pemberi Lesen 1" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Telefon Pemberi Lesen 2" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 1" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 1." -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 2" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 2." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Nombor Telefon Pemberi Lesen 1." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Nombor Telefon Pemberi Lesen 2." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID Transaksi Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "URL Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "Alamat jalan Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Alamat sesawang Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Cahaya" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "Keadaan Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Ton Cerah" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 msgid "Light Tone" msgstr "Ton Cerah" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "Keadaan cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Sumber cahaya" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Nilai cahaya" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Mod Menangkap" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Pencahayaan-D" + +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness" msgstr "Kecerahan" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness." msgstr "Kecerahan." -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Keluaran Model Tidak Lengkap atau Terhad" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Keluaran Harta Tidak Lengkap atau Terhad" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Raw Linear" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Raw Linear" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Had Balas Linear" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Jadual Pelelurusan" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "Jadual pelelurusan" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lisbon" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "List of Region structures" msgstr "Senarai struktur Kawasan" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Senarai struktur Kawasan" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Senarai struktur Kawasan" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Penggambaran Paparan Langsung" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "Penggambaran Paparan Langsung" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "Penggambaran paparan langsung" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Adegan Petang" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Setempat" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Titik Kawasan AF Setempat" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nama Lokasi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Nama Lokasi" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Setempat" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Model Kamera Setempat" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "Lokasi Dicipta" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lokasi" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information" msgstr "Maklumat Lokasi" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information." msgstr "Maklumat Lokasi." -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Nama Lokasi" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kod Lokasi" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" msgstr "Lokasi dipaparkan" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Lokasi-Bandar" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Nama Lokasi" + +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Lokasi Dicipta" + +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Lokasi-Kod-ISO Negara" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Lokasi-Nama Negara" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Lokasi-Daerah/Negeri" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Lokasi-Sublokasi" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Lokasi-Rantau Dunia" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Ulasan Log" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "URL Ikon Logo." -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "Logo URL" msgstr "URL Logo" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "London" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar Dedahan Panjang" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Pengatup panjang" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar Dedahan Panjang" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar dedahan lama" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Gelung" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "Tidak Hilang" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Raw Termampat" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Hilang (jenis 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Hilang (jenis 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "Rendah (-1)" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Kunci Rendah" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Kanan bawah" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Kanan bawah" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "Ketepuan Rendah" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Gandaan rendah turun" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Gandaan rendah naik" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Kualiti Tinggi/Rendah" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Kiri Jauh" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "kanan-bawah" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "kiri-bawah" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "kanan-bawah" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "kiri-bawah" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "kiri-bawah" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "kanan-bawah" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "Terendah" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Paling Rendah (-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Pengurangan Hingar Dedahan Panjang" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Pengurangan Hingar" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Pelicinan Luminans" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "Lirik Lagu/Video." -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 atau Tanpa Kanta" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Butang AEL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "B/H/T" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "Versi MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "Versi MCU" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Jenis MIME" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Panjang Fail" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Lebar Imej AF" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Cernaan Imej Raw" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Bilangan Halaman" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Tengah (mengufuk)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Kerat Sudut" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Jumlah Kiraan Bingkai" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Versi PDF" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Panjang Fokus" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Sejarah Imej" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Cernaan Imej Raw" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Bilangan Halaman" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Orientasi" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Kerat Sudut" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Jumlah Kiraan Bingkai" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Versi PDF" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh Picture (PICT)" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "Fokus Makro" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "Pembesaran Makro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Mod Makro" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "Kiraan langkah fokus makro" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "Pembesaran makro" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Mod makro" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Tetapan mod makro" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "Penapis Magik" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "Penapis magik" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Arah magnetik" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 #, fuzzy msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "Kekal Nama Fail" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "Kekal Jenis Fail" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Kekal ID dalam Nama Fail" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Kekal Data Meta" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Buatan" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Maker Note" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "Jenis Nota Pembuat kamera." -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versi Nota Pembuat kamera." -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Maker URL" msgstr "URL Pembuat" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Keselamatan MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versi MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "Versi MakerNote" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15319,1553 +19079,1953 @@ msgstr "" "MakerNote mungkin sudah lapok, dan tidak merujuk pada keadaan semasa imej " "bersaiz penuh tersebut." -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Versi Makernote" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Versi MakerNote" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Buatan" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "Urus kepada" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "Urus UI" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Diurus Dari" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Pengurus" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "Variasi Pengurus" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulasikan data meta Exif imej.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Tekanan Manometer" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "Bacaan Manometer" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Tekanan manometer" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "Bacaan manometer" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Pemilihan titik AF manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Pemilihan titik AF manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Pemilihan titik AF manual" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Masa Dedahan Manual" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 msgid "Manual FNumber" msgstr "FNumber Manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Denyar Manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Output Denyar Manual" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Kekuatan Denyar Manual" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Fokus Manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "Putar Manual" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Suhu Manual (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "Masa dedahan manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Denyar manual" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Kawalan denyar manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "Output denyar manual" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual flash strength" msgstr "Kekuatan denyar manual" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Fokus manual" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Fokus manual" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Fokus manual" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Jarak fokus manual" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Pelepasan manual" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Pengilang" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Pengilang peralatan rakaman" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Ditanda" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Penanda" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Kawasan Bertopeng." + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Nilai Kurungan" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "Kawasan Bertopeng." -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Sampel Tambahan" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Sampel Tambahan" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Bukaan Maksimum" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Semasa" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Maks" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Min" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan Maksimum" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Maks" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Bukaan maksimum" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus semasa" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus maks" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Bukaan maks pada jarak fokus maks" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus min" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Bukaan maks pada jarak fokus min" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Jarak fokus maks" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Jarak Fokus Maks" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan Maksimum" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Bukaan Maksimum pada Fokus Maksimum" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Bukaan Maksimum pada Fokus Minimum" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Kadar Bit Maksimum" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Kadar Data Maksimum" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Kadar Data Maksimum" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Maksimum" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Saiz Halaman Maksimum" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Bukaan maksimum pada fokus maksimum" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Bukaan maksimum pada fokus minimum" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "Tinggi maksimum yang tersedia" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "Lebar maksimum yang tersedia" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Jarak fokus maksimum" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "Warna Terukur" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "EV Terukur" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV 2 Terukur" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Warna terukur" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Pengukuran Saling Kendali" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Mod Ukuran GPS" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Nilai pengukuran hingar." -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Pengukuran dalam proses" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Kiraan Pengatup" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Kiraan pengatup" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "Sed Keras" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "Sed Tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "Sed Rendah" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "Sed Lembut" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "Kekangan Media" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 msgid "Media Header Version" msgstr "Versi Pengepala Media" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "Kod Bahasa Media" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "Skala Masa Media" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Media" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 msgid "Media Track Duration" msgstr "Jangkamasa Trek Media" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Media" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Sederhana tinggi" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Sederhana rendah" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Cereka Saiz Sederhana" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Skrin Lebar" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "Sederhana tinggi" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "Sederhana rendah" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 msgid "Medium." msgstr "Medium." -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Amber" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Paksaan Warna Ingatan" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Pemindahan ingatan gagal: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Paksaan warna ingatan" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Pemindahan ingatan gagal: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Pengembalian Butang Menu" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Kedudukan pengembalian butang menu" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Versi MCU" + +#: src/properties.cpp:3699 msgid "Metadata" msgstr "Data Meta" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Tarkih Data Meta" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Perisian Pemprosesan" + +#: src/properties.cpp:3701 msgid "Metadata Library" msgstr "Pustaka Data Meta" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Data Meta" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 #, fuzzy msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "Skema Wilayah Kumpulan Kerja Data Meta" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Skema Wilayah Kumpulan Kerja Data Meta" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Maklumat Bateri" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Mod Pemeteran" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Petunjuk Lebihan Skala Meter" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Mod pemeteran" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Mod pemeteran" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Tetapan mod pemeteran" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 msgid "Metering mode." msgstr "Mod pemeteran." -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "Petunjuk Lebihan Skala Meter (" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "Mod Pemeteran" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Kaedah Penderiaan" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikro Saat Per Bingkai" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Skema Microsoft Photo 1.2" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Skema Kawasan Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Skema RegionInfo Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Root data meta pengetagan-individu Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Skema Foto Microsoft" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Kiri-tengah" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Kiri-tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Kiri-tengah (menegak)" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Kanan-tengah" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Kanan-tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Kanan-tengah (menegak)" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Julat sederhana" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Titik Tengah Vignette" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Batu" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Mime Type" msgstr "Jenis Mime" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Bukaan Minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Min" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Bukaan minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Jarak fokus min" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Jarak Fokus Min" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Bukaan minimum" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Bukaan minimum" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Bukaan minimum" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Bukaan minimum" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Kiri-tengah (mengufuk)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Kiri-tengah (menegak)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "3-kawasan (kanan)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Bukaan minimum" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Bukaan minimum" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Penapis Hingar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientasi Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Parameter Skala Masa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Kedudukan Pupil Keluar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "Minimum" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Minimum" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Jarak fokus minimum" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Tarikh Minolta" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "MakerNote Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Model Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Masa Minolt" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Tarikh Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Model Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Tarikh Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Pendedahan Usia Model Cilik" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Kuncian cermin" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Kuncian Cermin" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Kuncian cermin" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Data Pembuangan Debu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Model" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Mod denyar yang digunakan" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "ID Model" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 msgid "Model Release ID" msgstr "ID Keluaran Model" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 msgid "Model Release Status" msgstr "Status Keluaran Model" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Versi Model" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "Model age" msgstr "Usia Model" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Pengenalpastian Model" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nama atau nombor model peralatan." -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "ID Keluaran Model" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "ID Model" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 msgid "Modification Date-Time" msgstr "Tarikh-Masa Pengubahsuaian" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Suhu Warna WB" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Ketepuan Ubahsuai" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Gaya Gambar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "Ketepuan Ubahsuai" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Aras Biru Merah penderia" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Aras Merah Penderia" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Kejelasan CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Frekuensi Kejelasan" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Lengkung Tona Profil" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Imbangan Putih CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Biru imbangan putih" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Merah imbangan putih" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Ketepuan diubahsuai" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Tarikh Ubahsuai Data Meta" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Ubahsuai tindakan memerlukan sekurang-kurangnya satu pilihan -c, -m, atau -" "M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Penapis Hingar" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Paparan Monitor Dimatikan" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "Paparan monitor dimatikan" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Gambar Monokrom IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Gambar Monokrom IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Gambar Monokrom IT8" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Gambar Monokrom IT8" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Gambar Monokrom IT8" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Gambar Monokrom IT8" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monokrom" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monokrom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "Monotone" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "bulan" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moscow" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "Gambar Bergerak" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Cereka" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Cereka" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Pratonton cereka" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 msgid "Movie Header Version" msgstr "Versi Pengepala Cereka" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Cereka" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Fokus Manual" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Maklumat fail" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "Pratonton cereka" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Cereka" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Cereka" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "Berbilang AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "Berbilang AF" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Tinggi Imej Ledakan Berbilang" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Lebar Imej Ledakan Berbilang" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Mod Ledakan Berbilang" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Dedahan berbilang" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Gandaan Automatik Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Syot Dedahan Pelbagai" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan Perlbagai" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Syot Dedahan Pelbagai" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Segmen Berbilang" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Dedahan berbilang" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Gandaan Automatik Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Mod Dedahan Perlbagai" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Tembakan Dedahan Pelbagai" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Pengurangan hingar ISO tinggi" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Pengurangan Hingar" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Fokus Sendiri" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "Bintik-berbilang" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Bintik-berbilang" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Bintik-berbilang" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Segmen-berbilang" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Bintik-berbilang" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Bintik-berbilang" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imej Berkomposit atau Multimedia" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Berbilang Dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan Berbilang" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Tag unsur jujukan TIFF berbilang %1 dalam saty direktori" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Mod dedahan berbilang" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Mod dedahan berbilang" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "Faktor gandaan yang berguna dalam pengiraan kod masa tertentu" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kualiti" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Muzium" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "Muzik Oleh" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Muzik Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Dibisukan" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "Apl Muxing" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Warna Saya" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Mod Warna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Warna Saya" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "Mod Saya" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 -msgid "My color data" -msgstr "Data warna saya" +#: src/canonmn_int.cpp:2160 +msgid "My color data" +msgstr "Data warna saya" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Warna Saya" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Warna Saya" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Penapis" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Penapis hingar" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "Pemampatan NEF" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "Pemampatan NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Ofset rakaman" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Penerbit" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nama bagi Pemilik Hakcipta." -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nama bagi Pencipta Imej." -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nama bagi Pembekal Imej." -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nama individu yang dipaparkan dalam imej" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" -"Nama sublokasi. Nama sublokas ini sama ada nama sublokasi bandar atau nama " -"lokasi terkenal atau monumen diluar bandar." - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "Nama bagi setiap Pengguna Akhir." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nama bagi setiap Lesen." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nama bagi setiap Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nama bagi Organisas terfitur" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Nama organisasi berkaitan dengan video." -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "Nama lagu persitiwa." -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Nama bandar lokasi tersebut." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nama negara dimana video dihasilkan." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nama bagi fail imej yang diserah kepada pemegang lesen untuk diguna mengikut " "lesen." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nama organisasi atau syarikat yang difitur dalam imej." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nama individu (dalam segiempat yang diberi)" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Nama/ keterangan pendek kandungan dalam kawasan imej" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Nama atau keterangan bagi peristiwa tertentu bila foto diambil." -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Cahaya tabii & denyar" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Warna alamiah" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Cahaya tabii" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Cahaya tabii & denyar" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "sRBG Alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "Alamiah+" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Alamiah+ sRBG" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "Tabii (warna)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "Makro Alam" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Kiri Jauh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "Langkah Kanta Dekat" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Kanan Jauh" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Langkah kanta dekat" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "Langkah kanta dekat" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Kanan Jauh" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Tiada tag" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Cernaan Imej Raw" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Jenis Subfail Baru" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "RLE Next 2-bit" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "ID Trek Berikutnya" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Gelaran" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Kanan" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Potret Malam" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Paparan Malam" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Potret Malam" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Adegan Malam" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Penggambaran Malam / Senja" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Adegan Malam HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Potret Adegan Malam" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Penggambaran Malam / Senja" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 msgid "Night Snap" msgstr "Tangkapan Malam" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Tangkapan Malam" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Paparan Malam" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Potret/Paparan Malam" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Potret malam" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Adegan malam" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Permandangan malam" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Paparan Malam" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Cerah+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Malam+Potret" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Adegan-Malam" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Veris Makernote Nikon" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "NEF Nikon Termampat" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Tiada AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Braket" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "Tiada Pewarnaan" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "Tiada Pengeratan" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "Tiada Nyah-Pewarnaan" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "Tiada Duplikasi" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Tiada Kekangan Duplikasi" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Tiada ulasan pengguna UNICODE Exif ditemui" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Tiada data Exif ditemui dalam fail\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Tiada ulasan pengguna Exif ditemui" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Tanpa Denyar" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "Tiada Pengalihan" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Tiada data Exif ditemui dalam fail\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "Tiada Penggabungan" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "Tiada Perapian" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Tiada data Exif ditemui dalam fail\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Tanpa penditeran dan separa ton" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Tidak Terbenam" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "Tiada dedahan lanjutan" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Zum denyar luaran" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Tanpa denyar" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Tanpa denyar & denyar" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Tiada fingsi denyar" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Tiada maklumat ruang nama tersedia untuk awalan XMP '%1'" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Tida nama jarak berdaftar untuk awalan '%1'" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Tiada skema ramalan digunakan" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Tiada awalan didaftar untuk ruang nama '%2', diperlukan untuk laluan sifat " "'%1'" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Arahan" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Tiada zon" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Tidak, automatik" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Tidak, automatik, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Tidak, wajib" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Tidak, tidak ditembak, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "Tidak, tiada fungsi denyar" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Tidak, pengurangan mata-merah" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Auto" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Hingar" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Penapis Hingar" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Penapis Hingar (Galak ISO)" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 msgid "Noise Profile" msgstr "Profil Hingar" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Pengurangan Hingar Dilaksana" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Penapis hingar" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "Nilai pengukuran hingar." -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Pengurangan hingar" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16882,66 +21042,92 @@ msgstr "" "bertindakbalas terhadap ketidak-seragaman, kesan haba bebas-spatial, dan " "lain-lain)." -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Pengurangan Hingar" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Penggubah" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Tiada" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Tiada (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Tiada (hitam & putih)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Biasa" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "AE Biasa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "AE Biasa" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Cereka Biasa" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Proses biasa" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "AE Biasa" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16959,7 +21145,7 @@ msgstr "" "Analog takrifkan gandaan, sama ada analog (disarankan) atau digital (tidak " "disarankan) yang telah dilaksana pada nilai raw tersimpan." -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16975,200 +21161,237 @@ msgstr "" "Penggunaan nilai bukan-lalai bagi tag ini memerlukan penetapan tag " "DNGBackwardVersion sekurang-kurangnya 1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Utara" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "Tidak Dilaksana" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "Tidak Dinyatakan" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "Tidak Sedia" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "Tidak Diperlukan" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "Tidak Diperlukan" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Profil ICC As-Shot" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Tidak ditakrif" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Tidak Terbenam" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "Tidak berindeks" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Tidak Sedia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Tidak digunakan" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Nota ditambah oleh Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Bilangan Bit" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Number Of Colours" msgstr "Bilangan Warna" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Bilangan Warna Penting" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bilangan Warna Penting, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "Bilangan Dakwat" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Number Of Parts" msgstr "Bilangan Bahagian" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 msgid "Number Of Streams" msgstr "Bilangan Strim" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Bilangan yang diumpuk ke imej, iaitu, dalam ledakan imej berantai." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Bilangan Halaman" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Bilangan Halaman" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari bawah." -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari kiri." -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari kanan." -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari atas." -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Bilangan Halaman" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Nama individu yang dipaparkan dalam imej" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "Bilangan mikro saat per bingkai, atau kadar bingkai" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Bilangan syot diambil oleh kamera" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -17176,7 +21399,7 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per FocalPlaneResolutionUnit (37392) dalam arah ImageLength " "untuk imej utama." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -17184,31 +21407,31 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per FocalPlaneResolutionUnit (37392) dalam arah ImageWidth " "untuk imej utama." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Bilangan saat tangkapan imej dilengahkan dari penekanan butang." -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Bilangan syot diambil oleh kamera" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proksi OPI" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -17216,311 +21439,421 @@ msgstr "" "OPIProxy memberikan maklumat sama ada imej ini adalah proksi resolusi-rendah " "bagi imej beresolusi-tinggi (Adobe OPI)." -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Atribut Objek" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Kitar Objek" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Jarak Subjek" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Nama Objek" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Jenis Objek" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID Lesen" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Hidup" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "On (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "On (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Fokus Manual" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Mati, Tidak didenyar" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Ofset" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Tarikh dan Masa Terdigit" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Waktu Tarikh Asal" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Ofset bagi makernote dari permulaan pengepala TIFF." -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Ofset bagi imej pratonton" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Ofset bagi thumbnail" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Ofset diluar julat" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Ofset ke IFD yang mengandungi imej pratonton" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Mati" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "On (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Pada (Titik-11)" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "Pada (Titik-11)" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Pada (Titik-11)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 msgid "On (2 frames)" msgstr "Hidup (2 bingkai)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "On (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "Hidup (3 bingkai)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "On (3)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "On (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "Hidup (Berterusan)" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "On (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "On (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "Hidup (Pensyutan)" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Hidup (Berterusan)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Kepekaan tinggi" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "On (praset)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "On (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "On (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "On (praset)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "On + mata-merah" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "On 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "On 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 msgid "On, Fired" msgstr "Hidup, Didenyar" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "On, Mod 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "On, Mod 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "On, Mod 3" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Hidup, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Hidup, Segerak-perlahan" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Hidup, Segerak-perlahan, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Hidup, Lembut" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Hidup, Segerak menuruti-tirai" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Hidup, Tanpa wayar (Kawalan)" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Hidup, Tanpa Wayar (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "Hidup. Tidak didenyar. Tanpa Wayar (Master)" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Satu syot AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "One Touch WB" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Imbangan Putih One Touch" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Terma untuk terangkan kandungan imej oleh nilai dari Tatabahasa Terkawal." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Satu syot AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Imbangan putih One touch" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Kawasan warna satu-cip" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Sijil pengurusan hak diatas talian." -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17537,311 +21870,376 @@ msgstr "" "untuk tag ini adalah bermula dari 0 (tanpa capah) sehinggalah 5000 (capahan " "yang agak besar)." -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "Senarai Opcode 1" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "Senarai Opcode 2" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "Senarai Opcode 3" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "Warna Operasi" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Mod Zum Optik" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Mod Zum Optik" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Mod zum optik" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "pilihan" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -P tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -a tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -d tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -e tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -i tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -p tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "ID-PLUS pilihan yang diumpuk oleh Pemberi Lesen terhadap Lesen." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti setiap Pemilik Hakcipta." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpsti setiap Pengguna Akhir." -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti setiap Pencipta Imej." -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "ID-PLUS tambahan mengenalpasti setiap Lesen." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "ID-PLUS pilihan mengenalpasti setiap Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti Pembekal Imej." -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Medan pilihan yang diguna mengikut budi bicara Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Medan pilihan untuk diguna mengikut budi bicara Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemilik Hakcipta kepada imej." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pencipta Imej terhadap imej." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pembekal Imej terhadap imej." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemegang Lesen terhadap imej." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemberi Lesen ke imej." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang berkaitan dengan setiap Keluaran Model." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang berkaitan dengan setiap Keluaran Harta." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fungsi Penukaran Opto-Elektorik" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Jingga" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Tertib Fail" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Bilangan Tertib" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Bilangan tertib" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Teknik diter bertertib atau separa ton" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Organisasi" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Nama Strim" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Kualiti Strim" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientasi" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Lokasi foto ditangkap." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Asal" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Skala Kualiti Terbaik" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Ofset Data Keputusan Asal" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Saiz Kerat Lalai" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Cernaan Fail Raw Asal" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "ID Dokumen" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Nama Fail Raw Asal" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Tinggi Imej" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Lebar Imej" + +#: src/properties.cpp:4699 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Nama Fail Raw Asal" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Nama Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Data Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Cernaan Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nama Fail Raw Asal" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "Ofset data keputusan asal" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "Rujukan transmisi asal." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Bilangan Sela" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "Kekangan Lain" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "Maklumat Imej Lain" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "Syarat Lain Lesen" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "Dokumen Lesen Lain" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "Maklumat Lesen Lain" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "Keperluan Lain Lesen" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail Serasi QuickTime Lain" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Data lain" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -17849,347 +22247,437 @@ msgstr "" "Arahan editorial lain yang merujuk pada penggunaan data objek, seperti " "embargo dan amaran." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Sumber cahaya lain" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "Isyarat Keluar" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Diluar Julat" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Kadar Sampel Audio Output" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "Melebihi Skala" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Tulis-ganti" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Nama Pemilik" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Pemilik hakcipta dalam imej yang dilesenkan." -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Kawalan PC" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "Set PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "Set PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "Set PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "Set PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "Set PC 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "Kawalan PC" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "Versi PDF" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Skema Format Data Lesen PLUS" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Kod Ringkasan Media PLUS" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "Versi PLUS" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "Penapis BW PM" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "Penapis BW PM" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "Beza jelas PM" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Penapis Hingar PM" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Ton Gambar PM" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "Ketepuan PM" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "Kejelasan PM" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "Ton gambar PM" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "PICT Auto (Piawai)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Nama Tag" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Bilangan Imej" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "Alat Kelui" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Arah Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Penarafan" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Penapis Penerasan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Warna Pudar & Cerah" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Warna Pudar & Cerah" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Fokus Lata" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Fokus pan" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Tag RAW Panasonic" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Versi raw Panasonic" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "Pengerakan" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Pengerakan" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Arah Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Bingkai Panorama" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Fail Input Enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Mod Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Bingkai Panorama" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "Bantuan panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Arah panorama" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Bilangan bingkai panorama" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Mod panorama" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Mod Panorama" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Negara" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Parameter Sampel Semula" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Tinggi Bingkai" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Tinggi Bingkai" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Bayang Sendiri" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nama Plat" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part" msgstr "Bahagian" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Maklumat PrintIM" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Maklumat PrintIM" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part." msgstr "Bahagian." -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Separa" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Pesta" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Kumpulan memberi lesen kepada Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "Kumpulan yang mana lesen diberi oleh Pelesen dibawah transaksi lesen." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Kumpulan yang menggunakan imej dibawah terma lesen." -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "Corak+AF" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" @@ -18197,1011 +22685,1327 @@ msgstr "" "Kadar puncak yang mana data dipersembah dalam video (Diungkap dalam kB/" "s(Kilobait se Saat))" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versi Makernote Pentax" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "PEF Pentax Termampat" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Pengenalpastian model Pentax" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "Orang" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords" msgstr "Kata Kunci Pelaku" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords." msgstr "Kata Kunci Pelaku." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "URL Pelaku" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "URL khas Pelaku." -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "Pelaku" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Pelaku yang terlibat dalam pembikinan video." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Pelaku" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Nilai Bukaan" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Pencahayaan Pentas" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Nilai Bukaan" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF-Kekal" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "PersonDisplayName" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "PersonEmailDigest" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 #, fuzzy msgid "Person LiveId CID" msgstr "PersonLiveCID" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Individu yang dipaparkan" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "Individu yang dipaparkan" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Tengah (mengufuk)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Nisbah Bidang" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Gaya Kreatif" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Hakcipta Profil" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Peliharaan" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Mengesan Fasa AF" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "Mengesan Fasa AF" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Kesan Foto" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Bingkai Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Kesan foto" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Gaya gambar" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Imej Fotografik" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "Imej Fotografik" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tinggi" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretasi Fotometrik" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Interpretasi Fotometrik" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Dokumen Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "Jenis fizikal bagi foto asal" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "ID Item PicasaWeb" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Pick Label" msgstr "Label Ambil" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Pelarasan Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Maklumat Pelarasan Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Base" msgstr "Pangkalan Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data" msgstr "Data Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Pangkalan Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Versi Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data." msgstr "Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name" msgstr "Nama Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name." msgstr "Nama Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Pelarasan Pantas Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "Tetapan Pelarasan Pantas Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 msgid "Picture Control Version" msgstr "Versi Kawalan Gambar" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "Kemasan Gambar" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Maklumat Gambar" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Penapis BW Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Beza Jelas Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Rona Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Ketepuan Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Kejelasan Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Tona Mod Gambar" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Mod Gambar" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Kesan penapis" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Maklumat gambar" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Penapis BW mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Beza jelas mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Rona mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Penapis hingar mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Ketepuan mod gambar" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Tetapan mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Kejelasan mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "Tona mod gambar" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Gaya gambar" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Syarat pengambilan gambar" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Mof mengambil gambar" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Bukaan minimum" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Mod Gambar" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Kawalan Gambar" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "Gaya Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Gaya Gambar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "Lubang Pin" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 #, fuzzy msgid "Pin Hole II" msgstr "Lubang Pin" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Pin Hole III" msgstr "Lubang Pin" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "AF Bintik" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Filem Pixar (LZW 10-bit)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Log Pixar (ZIP 11-bit)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "LogL Pixar" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "LogLuv Pixar" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Kerat Piksel Bawah" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Kerat Piksel Kiri" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Kerat Piksel Kanan" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Kerat Piksel Atas" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Anjak Dedahan" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Ofset Masa" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensi Piksel X" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "DImensi Piksel Y" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Maklumat denyar" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "Piksel Per Meter X" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "Piksel Per Meter X, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "Piksel Per Meter Y" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "Piksel Per Meter Y, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Planar" +msgstr "Satah" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfigurasi Satah" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "Satah" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "Nama Plat" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "Paparan Main" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "ModMain" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection" msgstr "Pemilihan Main" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection." msgstr "Pemilihan Main." -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "Paparan main" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "Tambah" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Penuding ke imej pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "Seni Pop" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Pop Art II" msgstr "Seni Pop" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Warna" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Grafik Rangkaian Mudah Alih (PNG)" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Potret" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Potret" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Mod potret" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Mod potret" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Tetapan ketepuan" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Mod potret" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Jumlah Vignette" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Titik Tengah Vignette" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Poskad" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Kesan Foto" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 msgid "Poster Time" msgstr "Masa Poster" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Penyuriaan" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Kapsyen Teraster" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "Prague" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Bingkai Pra Tangkap" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Bingkai pra-tangkap" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Pra-denyar TTl" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Tanpa denyar & denyar" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "Peramal" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 msgid "Preferred Rate" msgstr "Kadar Dikehendaki" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "Volum Dikehendaki" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Pemeringkatan" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "Pragulung" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Praset" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Praset (Bunga Api?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Praset Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Praset imbangan putih" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Praset" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Pratonton" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "Nama Aplikasi Pratonton" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 msgid "Preview Application Version" msgstr "Versi Aplikasi Pratonton" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 msgid "Preview Atom Type" msgstr "Jenis Atom Pratonton" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 msgid "Preview Color Space" msgstr "Ruang Warna Pratonton" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Data Pratonton" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 msgid "Preview Date" msgstr "Tarikh Pratonton" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 msgid "Preview Date Time" msgstr "Tarikh Masa Pratonton" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 msgid "Preview Duration" msgstr "Jangkamasa Pratonton" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Format Pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Imej Pratonton" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Panjang Imej Pratonton" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Panjang Imej Pratonton" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "Saiz Imej Pratonton" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Imej Pratonton Mula" + +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Tinggi Lakar Kenit Imej Pratonton." -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Panjang Lakaran Kenit Imej Pratonton." -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Lebar Lakaran Kenit Imej Pratonton." -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Imej Pratonton" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Data Pratonton" + +#: src/tags_int.cpp:1420 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Cernaan Tetapan Pratonton" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Nama Tetapan Pratonton" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 msgid "Preview Time" msgstr "Masa Pratonton" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Versi Pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Saiz Imej Pratonton" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "sempadan imej pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Pratonton imej terbenam" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Panjang imej pratonton" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Saiz imej pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "Imej pratonton mula" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Imej pratonton sah" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Panjang Imej Pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Imej Pratonton Mula" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Imej Pratonton Sah" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Imej Pratonton" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF Point" msgstr "Titik AF Utama" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "Titik AF utama" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Kekromatan Utama" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "Bekas Data Meta Utama" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Imej utama" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Imej utama" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imej utama, Fail halaman berbilang" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imej utama, Fail halaman berbilang, topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Imej utama, topeng lutsinar" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imej utama, topeng lutsinar" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "Pemadanan Imej Cetak" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Pemadanan Imej Cetak, keterangan diperlukan." -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "Maklumat PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Pelepasan Bukaan Persediaan Keutamaan" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Praset imbangan putih" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Maklumat Gambar" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Fokus Makro" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "kanan-bawah" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Versi Pemprosesan Imej" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "Maklumat Pemprosesan" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Perisian Pemprosesan" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "Maklumat pemprosesan" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 msgid "Produced By" msgstr "Dihasilkan Oleh" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Dihasilkan Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Pengeluar" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 msgid "Producer Keywords" msgstr "Kata Kunci Penerbit" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "Penerbit yang terlibat dengan pembikinan video." -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product" msgstr "Produk" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "Id Produk" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Produk" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Kekangan Produk atau Perkhidmatan" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "Produk." -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 msgid "Production Aperture Height" msgstr "Tinggi Bukaan Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 msgid "Production Aperture Width" msgstr "Lebar Bukaan Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "Pereka Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "Studio Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "Tinggi bukaan penerbitan dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "Lebar bukaan penerbitan dalam piksel" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Profil ICC" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Tandatangan Tentukur Profil" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 msgid "Profile Copyright" msgstr "Hakcipta Profil" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Julat Dinamik" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Polisi Terbenam Profil" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Data Jadual Lihat Profil" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Data Jadual Lihat Profil" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nama Profil" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "Data Rona Ketep Peta Data Profil 1" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "Profil Rona Ketep Peta Data 2" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Data Rona Ketep Peta Data Profil 1" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "Dim Peta Rona Ketep Profil" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Dim Peta Rona Ketep Profil" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "Data Jadual Lihat Profil" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "Dim Jadual Lihat Profil" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Dim Jadual Lihat Profil" + +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "Nama Profil" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Lengkung Tona Profil" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "AE program" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "Program Av Shift" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "ISO Program" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "Anjak Program" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 msgid "Program Shift A" msgstr "Program Shift A" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 msgid "Program Shift S" msgstr "Program Shift S" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "Variasi Program" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Versi Program" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "Anjak program" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "Variasi program" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "Program-shift" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progresif" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Nama Objek" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Rujukan Projek" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "Nama rujukan atau keterangan projek yang diumpuk oleh Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Jenis Objek" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "ID Keluaran Harta" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "ID Keluaran Harta" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "Status Keluaran Harta" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Format Imej RAW Proprietari" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "Dilindungi" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " @@ -19210,7 +24014,7 @@ msgstr "" "Menyediakan nama penuh boleh disiarkan bagi lokasi negara/bergeografik yang " "dirujuk melalui kandungan objek, berdasarkan garis panduan penyedia." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19224,7 +24028,7 @@ msgstr "" "1.0 bermaksud penapis anti-alias yang kuat (iaitu kamera hampir tidak " "mengaliaskan artifak)." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -19233,7 +24037,7 @@ msgstr "" "dalam ruang LinearRaw. Ia merupakan tag yang diperlukan untuk imej CFA bukan-" "RGB." -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -19243,7 +24047,32 @@ msgstr "" "untuk diguna oleh penukar raw mereka sendiri, dan mempunyai data yang " "disimpan oleh program yang menyunting fail DNG." -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " @@ -19252,139 +24081,204 @@ msgstr "" "Menyediakan nama bagi negara/lokasi utama yang boleh disiar dan sepenuhnya " "yang mana sifat data objek dicipta, berdasarkan garis panduan penyedia." -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Wilayah Negeri" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Negeri/wilayah." -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "Domain Awam" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Penerbit" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "Tarik Bawah" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Ungu" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "Ungu-biru" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail Serasi QTime" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail QTime Major" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Versi Jenis Fail QTime Minor" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Skema Teras Dublin" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Penerang untuk xmp:Identifier" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Kualiti" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Kualiti" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Kualiti" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Laras Pantas" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 msgid "Quick Macro" msgstr "Makro Pantas" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Makro Pantas" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Laras pantas" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail QuickTime Major" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "Versi Jenis Fail QuickTime Minor" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Tambahan halus" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Kanan" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Piawai" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Perisian Pemprosesan" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Perakaman fail RAW dan JPG" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Jenis Subfail" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "Rakaman RAW+JPG" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Jenis Kanta" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "Palet RGB" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Jadual-Q JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "Sinaran" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Sinaran" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "Proses rawak" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Kapsyen Teraster" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "Kadar" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" @@ -19392,135 +24286,158 @@ msgstr "" "Kadar yang mana bingkai dipersembah dalam video (Diungkap dalam fps (Bingkai " "se Saat)" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "Kadar." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "Ditaraf" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Penarafan" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Peratus Penarafan" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Peratus Penarafan." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Tag penarafan yang digunakan oleh Windows" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Tag penarafan yang digunakan oleh Windows, nilai dalam peratus" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Penarafan, iaitu. 7 atau 8 (umumnya per 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "Nisbah Lebar:Tinggi, bantu tentukan bagaimana video dipapar pada skrin" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "Raw + JPEG" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Pusat Imej Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Nombor Imej Terakhir" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Ofset Data Raw" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID Unik Data Raw" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "Pembangunan Raw" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "Pembangunan Raw 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Versi Pembangunan 2 Raw" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versi Pembangunan Raw" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Nama Fail Raw" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "Pusat Imej Raw" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Cernaan Imej Raw" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Tinggi Imej" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Lebar Imej Berkaitan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "info Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versi Maklumat Raw" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kualiti Jpg Mentah" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Saiz Jpg mentah" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Jangkamasa Pratonton" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "Ofset data raw" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Sub-IFD pembangunan raw 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Versi pembangunan 2 Raw" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Sub-IFD pembangunan Raw" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "Versi pembangunan Raw" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "Pusat imej Raw" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "Saiz imej Mentah" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19534,7 +24451,7 @@ msgstr "" "dalam koordinat imej raw (iaitu sebelum Skala Lalai dilaksanakan), ia " "relatif pada bucu kiri-atas bagi segiempat tepat Kawasan Aktif." -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19546,176 +24463,221 @@ msgstr "" "pinggir imej akhir. DefaultCropSize nyatakan saiz kawasanawasan imej akhir, " "dalam koordinat imej raw (iaitu sebelum Skala Lalai dilaksanakan)." -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "Versi maklumat Raw" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD Raw" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Mod Ledakan" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Ofset Data Raw" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Sedia" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Segerak denyar belakang" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "Panggil Semula" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Indeks Dedahan Disaran" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Versi Rekod" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "Paparan Rakam" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "Nama Label Rakaman" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Nama Label Rakaman, atau nama organisasi yang merakaman video." -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "URL Label Rakaman" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "URL Label Rakaman." -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Versi Rekod" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Versi Rekod" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "Paparan rakam" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Rekod yang telah dibuat kepada imej." -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Dienkod Oleh" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright" msgstr "Hakcipta Rakaman" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright." msgstr "Hakcipta Rakaman." -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Ofset rakaman" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Ofset rakaman" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "Segiempat" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Segiempat yang mengenalpasti individu di dalam foto" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Bentangan segiempat tepat (atau segiempat sama)" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Merah" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Imbangan Merah" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Maklumat VR" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Pengurangan Mata Merah" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Rona Merah" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Ketepuan Merah" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Imbangan merah" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Imbangan merah (ditemui dalam imej RAW Digilux 2)" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "Imbangan warna merah" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Mata merah" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "Pengurangan mata merah" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Mata-merah" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Pengurangan mata-merah" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Pengurangan mata-merah" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "Merah-ungu" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Data imej resolusi-terkurang" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriks Pengurangan 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriks Pengurangan 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matriks Pengurangan 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19728,7 +24690,7 @@ msgstr "" "hanya boleh digunakan jika Satah Warna lebih besar daripada 3. Matriks " "disimpan dalam tertib imbas baris." -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19741,52 +24703,66 @@ msgstr "" "boleh digunakan jika Satah Warna lebih besar daripada 3. Matriks disimpan " "dalam tertib imbas baris." -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"Matriks Pengurangan 1 takrifkan matriks pengurangan secara dimensi untuk " +"digunakan sebagai tahap pertama semasa menukar nilai ruang tabii kamera " +"warna kepada nilai XYZ, dibawah iluminasi penentukuran pertama. Tag ini " +"hanya boleh digunakan jika Satah Warna lebih besar daripada 3. Matriks " +"disimpan dalam tertib imbas baris." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Nama" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Rujukan Hitam Putih" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Hitam/Putih Rujukan" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Tarikh Rujukan" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Bilangan Rujukan" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Perkhidmatan Rujukan" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 msgid "Reference for image direction." msgstr "Rujukan arah imej." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "Maklumat rujukan untuk dokumen tambahan yang berkaitan dengan lesen." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Rujukan Kerja" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19803,101 +24779,108 @@ msgstr "" "masa, dan ia juga berguna untuk kekalkan maklumat bersejarah mengenai apakah " "kerja dokumen merupakan sebahagian dari dokumen terdahulu." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Pemilihan" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Pemilihan" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Pengimbas cetak pantulan" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "Kekangan Kawasan" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "RegionList" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 msgid "RegionInfo" msgstr "RegionInfo" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "Kawasan" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Masukan Registry" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Pengenalpasti Item-Masukan Registry" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "Pengenalpasti OOrganisasi-Masukan Registry" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Formati Fail Imej Berkaitan" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Panjang Imej Berkaitan" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Lebar Imej Berkaitan" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blok Sumber Imej" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Fail Bunyi Berkaitan" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Fail berkaitan" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Hubungan" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -19906,93 +24889,125 @@ msgstr "" "Hubungan dengan dokumen lain. Amalan terbaik disarankan adalah kenalpasti " "sumber berkaitan beerdasarkan rentetan pada sistem pengenalpastian formal." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Laluan Fail Audio Puncak Relatif" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Setem Masa Relatif" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Hubungan" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "Keluaran" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Tarkih Pelepasan" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Keutamaan Sampul" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "Mod Keluaran" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Keutamaan Sampul" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Masa Pelepasan" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Mod Keluaran" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Mod Keluaran" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Mod Keluaran" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Mod Keluaran" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Kawalan Jauh" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Penangkapan Berterusan Jauh" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Kawalan Jauh" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Kawalan Jauh (3 saat)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Menamakan semula fail ke" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "Kelas Tafsiran" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "Tafsiran Bagi" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "Param Tafsiran" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "Guna Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "Cahaya Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Kiraan Denyar Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Kadar Denyar Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "Kiraan denyar berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Kadar denyar berulang" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20000,7 +25015,7 @@ msgstr "" "Diwakili dalam bentuk AATTBBHH untuk mereka tarikh digital perwakilan bagi " "obejk yang dicipta. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " @@ -20010,7 +25025,7 @@ msgstr "" "intelektual bagi objek data yang dicipta berbanding tarikh penciptaan " "perwakilan fizikal. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20018,7 +25033,7 @@ msgstr "" "Diwakili dalam bentuk AATTBBHH:JJMM untuk mereka tarikh digital perwakilan " "bagi obejk yang dicipta. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " @@ -20028,1121 +25043,1393 @@ msgstr "" "intelektual bagi objek data yang dicipta berbanding tarikh penciptaan " "perwakilan fizikal. Mengikuti piawaian ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Studio Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Requirements" msgstr "Keperluan" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parameter Sampel Semula" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Resized" msgstr "Disaiz Semula" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Mod Resolusi" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unit Resolusi" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Mod resolusi" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolusi imej pratonton" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktur Peristiwa Sumber" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Sumber fail" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Struktur ResourceRef" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Sejarah Pengemasan" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Sejarah Pengemasan" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Sejarah pengemasan" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "Guna Semula" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "FIlem berbalik" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monokrom" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Kanan (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "Kanan (menegak)" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Zon kanan" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Zon kanan" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "Kanan ke kiri" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "Kanan ke kiri" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Zon kanan" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "Hampir-kanan" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Hak" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Zon kanan" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "Diretas Oleh" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Diretas Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "Kerat Sudut" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Putar 90 IJ" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Putar 90 IJ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Putar 270 IJ" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Putar 270 IJ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Putar 90 IJ" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Putar 90 IJ" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "Putar 90 IJ" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "Putar 90 IJ" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Putaran" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "Putaran2" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "Faktor Antara Lembar Baris" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Baris Per Jalur" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Baris per Jalur" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Tetapkan fungsi butang bilang menangkap" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR bagi kamera." -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Log SGI 24-bit berpek" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "RLE Luminans Log SGI" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "SHA-1 cincangan mesej tersulit bagi alamat e-mel Windows Live individu" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Nilai Sampel SMax" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Nilai Sampel SMin" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "GN ( Jarak Keutamaan )" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Ton Kualiti SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "Kualiti SRAW" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Biasa" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Halus" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Biasa" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "Format Sampel" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "Sampel diambil untuk Menganalisis Strim Audio" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Sampel Per Piksel" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Sampel per Piksel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Format Sampel" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Nilai Sampel SMin" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "SRW Samsung Termampat" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Satelit GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "Maklumat satelit, format tidak dinyatakan." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Ketepuan" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Ketepuan" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Paksaan Ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Tetapan Ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Paksaan ketepuan" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "ID Simpan" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Jenis Skala" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "IFD Imbasan" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "Imbas dari filem" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "Imbas dari cetakan" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Imbas dari transparensi (termasuk slaid)" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Kawasan Adegan" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "Bantuan Adegan" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Jenis Tangkapan Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Kesan Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Data Kesan Adegan" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Automatik Pintar" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode Adegan" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Jenis Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Kawasan adegan" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "Bantuan adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "Kesan adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Data kesan adegan" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Mode Adegan" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "AF Pengenalpastian Wajah" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Permandangan" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "Nama jarak skema %1 tidak berdaftar dengan Kit Alat XMP" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nama Dokumen" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "Genre Kedua" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "Pengelasan Keselamatan" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Pengelasan keselamatan yang diumpuk ke imej." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Titik AF terpilih" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Titik AF terpilih" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Titik AF terpilih" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 msgid "Selection Duration" msgstr "Jangkamasa Pemilihan" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 msgid "Selection Time" msgstr "Masa Pemilihan" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Bukaan minimum" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Potret Kendiri" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Potret Kendiri+Pemasa" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Pemasa Kendiri" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Pemasa Kendiri" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Mod Pemasa Kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "Masa Pemasa Kendiri" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Pemasa kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "Masa pemasa kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Pemasa kendiri" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Pemasa-kendiri" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Pemasa-kendiri (12 saat)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Pemasa-kendiri (2 saat)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Pemasa-kendiri 10 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Pemasa-kendiri 2 saat" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Pemasa-kendiri 2 saat" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Pemasa Kendiri" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Pemasa kendiri" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "ID Tika" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Nama Dokumen" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Pancaran, Sendiri" + +#: src/properties.cpp:3822 msgid "Send Duration" msgstr "Jangkamasa Hantar" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Kaedah Penderiaan" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "AE Keutamaan Kepekaan" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "AE Keutamaan Kepekaan (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Jenis Kepekaan" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Laras kepekaan" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Kawasan Adegan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Pembersihan Penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "Tinggi Penderia" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "Maklumat Penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Sempadan Kiri Penderia" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Saiz Piksel Penderia" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Suhu Penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Sempadan Atas Penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "Lebar Penderia" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Kawasan adegan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "Aras biru penderia" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Pembersihan penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "Tinggi penderia" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "Maklumat penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Sempadan kiri penderia" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Saiz piksel penderia" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "Aras merah penderia" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Suhu penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Sempadan atas penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "Lebar penderia" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Aras Biru Merah penderia" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Aras Merah Penderia" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Jujukan" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Bilangan Jujukan" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Bilangan Jujukan" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Bilangan jujukan" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Bilangan jujukan" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Jujukan" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Jujukan" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Bilangan jujukan" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Bilangan jujukan (jika dalam ledakan berterusan)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Bilangan Jujukan" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "AF penggambaran berjujukan" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "NO Siri" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Nombor Siri" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Nombor Siri 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "Format Nombor Siri" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Nombor siri" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Nombor siri 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "Format nombor siri" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "Id Perkhidmatan" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Tetap" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Tetapkan Fungsi Butang" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Penetapan %1 dalam %2 imej tidak disokong" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Menetapkan nilai ISO Exif ke" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Menetapkan ulasan pengguna UNICODE Exif ke" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Menetap ulasan JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "Persediaan" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Tetap" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Bayang" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Pemampasan Bayang" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Pemampasan bayang" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Bayang" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Skala Bayang" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala Bayang" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Seri Warna Bayang" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Seri Warna Bayang" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Seri Warna Bayang" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Bayang" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Bayang" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Pengurangan gegar" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Maklumat pengurangan goncang" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "DOF Cetek" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Penjelasan" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Penjelasan" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Penjelasan" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Penjelasan" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Faktor Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Faktor Kejelasan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Tetapan Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "Nilai Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Faktor kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Faktor kejelasan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frekuensi kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Nilai Kejelasan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Tetapan kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Nilai kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Frekuensi Kejelasan" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Frekuensi Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Nilai Kejelasan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "Tangkap & Pilih" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Tangkap & Pilih1" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Tangkap & Pilih2" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "On (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "Panduan Menangkap" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mod Menangkap" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Mod menangkap" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Fokus Pendek" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Fokus pendek" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Tarikh Syot" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Tarikh Syot" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Maklumat Syot" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Maklumat Syot" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Lokasi Syot" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Nama Syot" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Nama Syot" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Maklumat syot" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "Maklumat syot" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Maklumat syot" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Bilangan syot dalam mod ledakan berterusan" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "Maklumat Syot" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "AE Keutamaan Pengatup & Bukaan" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "AE Keutamaan Pengatup & Bukaan (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Kunci Ae Bukaan" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Kiraan Pengatup" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Kiraan Pengatup 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Kiraan Pengatup 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Segerak Langsir Pengatup" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Kelajuan bukaan" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Keutamaan Pengatup" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Pelepasan Pengatup Tiada Kad CF" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Pelepasan Pengatup Tanpa Kad CF" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Kelajuan Bukaan" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Keutamaan Kelajuan Pengatup" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Nilai Kelajuan Bukaan" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Kelajuan bukaan" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Kiraan pengatup" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "Kiraan pengatup 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "Kiraan pengatup 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Segerak langsir pengatup" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Kelajuan bukaan" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Keutamaan pengatup" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Keutamaan pengatup (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Kelajuan bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Kelajuan pengatup dalam mod Av" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "AE keutamaan kelajuan pengatup" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Nilai Kelajuan Bukaan" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Kelajuan pengatup." -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -21150,32 +26437,53 @@ msgstr "" "Kelajuan pengatup. Unit adalah tetapan APEX (Additive System of Photographic " "Exposure)" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Kelajuan bukaan" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Keutamaan kelajuan-pengatup" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Butang kunci AE/Bukaan" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Perwakilang desimal bertandatangan bagi CID Windows Live individu" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Tunggal" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Tunggal" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21183,284 +26491,368 @@ msgstr "" "Serupa dengan medan Model Kamera Unik, kecuali nama boleh disetempatkan " "untuk pasaran yang berlainan untuk memadani penyetempatan nama kamera." -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "Ringkas" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "E-System Ringkas" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Tunggal" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Pemasa / tunggal" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "AF Tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "Kawasan Tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Kawasan Tunggal (lebar)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Kawasan Tunggal (lebar)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "Bingkai Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Pendakapan Bingkai Tunggal" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Bingkai Tunggal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Pendakapan Bingkai Tunggal" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Sasaran Tunggal" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Sasaran Tunggal" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Pengatup Senyum" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 msgid "Single Target" msgstr "Sasaran Tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Kawasan tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Kawasan tunggal (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "Fokus sendiri tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Pendakapan bingkai tunggal" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Sasaran Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Fokus sendiri tunggal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Bertahap Bingkai-Tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "AF Syot-tunggal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Bingkai-tunggal" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Bertahap Bingkai-Tunggal" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Bertahap Bingkai-Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Pengurungan Bingkai-tunggal Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Bingkai-tunggal Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "AF Syot-tunggal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "AF Syot-tunggal" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "Saiz bagi segmen JPEG %1 lebih besar dari 65535 bait" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Saiz IFD yang mengandungi imej pratonton" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Saiz fail imej yang diserah ke Pemegang Lesen." -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Saiz bagi imej pratonton" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Saiz bagi thumbnail" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "Cahaya langit" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Pengatup perlahan" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Segerak Perlahan" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Pengatup perlahan" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Segerak perlahan" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Tetapan mod segerak perlahan" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "sync-perlahan" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Kecil" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Kecil" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Kecil" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Cereka Saiz Kecil" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Gambar kecil" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Nombor F terkecil kanta, dalam APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Julat Bintik" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Julat jauh" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "Pengatup Senyum" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Lancar" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Lancar (H&P)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "Lancar (warna)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Kulit lembut" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Lancar" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Salji" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Lembut" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 msgid "Soft Focus" msgstr "Fokus Lembut" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Fokus Lembut" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Fokus Lembut" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Fokus Lembut" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Fokus Lembut" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Kunci Tinggi" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Kulit lembut" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Potret Kendiri" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Mod lembut 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Mod lembut 2" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "Kulit lembut" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Kulit lembut" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Perisian" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "Software Version" msgstr "Veris Perisian" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "Tetapan perisian yang digunakan untuk jana / cipta data Video." -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Perisian yang digunakan untuk jana / cipta data Video." -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Penyuriaan" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21476,119 +26868,207 @@ msgstr "" "pecahan julat pengekodan diatas yang mana balasan mungkin menjadi tidak-" "linear yang jelas." -#: src/properties.cpp:1587 -msgid "Song Writer" -msgstr "Penulis Lagu" +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "Song Writer" +msgstr "Penulis Lagu" + +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Kata Kunci Penulis Lagu" + +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Kata Kunci Penulis Lagu." + +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "SRW Samsung Termampat" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Saiz Imej Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:1633 +msgid "Sony Model ID" +msgstr "ID Model Sony" + +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Saiz Imej Sony" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parameter herotan kanta" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Ketinggian Imej AF" -#: src/properties.cpp:1588 -msgid "Song Writer Keywords" -msgstr "Kata Kunci Penulis Lagu" +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Lebar imej AF" -#: src/properties.cpp:1588 -msgid "Song Writer Keywords." -msgstr "Kata Kunci Penulis Lagu." +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Versi perisian tegar badan" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Saiz Imej Sony" +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parameter herotan kanta" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 -msgid "Sony Model ID" -msgstr "ID Model Sony" +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Tarikh dan Masa" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "Tajuk Skema Bunyi" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "Tajuk Skema Bunyi." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits" msgstr "Penghargaan Sumber" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits." msgstr "Penghargaan Sumber." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Imej Berkomposit atau Multimedia" + +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form" msgstr "Bentuk Sumber" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form." msgstr "Bentuk Sumber." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 msgid "Source Image Height" msgstr "Tinggi Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Imej Berkomposit atau Multimedia" + +#: src/properties.cpp:3834 msgid "Source Image Width" msgstr "Lebar Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Wilayah Negeri" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Sumber" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Sumber." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Selatan" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Sambutan Frekuensi Spatial" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Penggantian Pembesar Suara" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Mod Khas" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Tetapan Kesan Penapis Dilaksana." + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Arahan Khas" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Mod Khas" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Arahan Khas." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "Khusus pada data termampat; nyatakan bit termampat per piksel." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -21596,21 +27076,35 @@ msgstr "" "Nyatakan variasi tertentu sistem pengurusan aset. Format bagi sifat ini " "adalah sulit pada sistem pengurusan aset yang khusus." -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" "Nyatakan satu atau lebih Subjek dari taksonomi IPTC \"Subject-NewsCodes\" " "untuk ketegorikan kandungan. Setiap subjek diwakili sebagai rentetan 8 digit " "dalam senarai tidak bertertib." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Nyatakan saiz corak ulangan untuk tag Aras Hitam." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -21618,7 +27112,7 @@ msgstr "" "Nyatakan setiap piksel mempunyai komponen tambahan m yang mana interpretasi " "ditakrif oleh salah satu nilai yang tersenarai dibawah." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21633,7 +27127,7 @@ msgstr "" "perisian pemain mesti menolak nilai dalam medan pra-gulung dari jangkamasa " "main dan masa persembahan untuk mengira nilai sebenarnya." -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " @@ -21643,7 +27137,7 @@ msgstr "" "nombor sela 100-nanosaat semenjak 1 Januarim 1601, berdasarkan pada Waktu " "Universal Terkoordinat (Waktu Min Greenwich)." -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -21653,7 +27147,17 @@ msgstr "" "sampul (lihat tag ). Nilai \"1\" adalah paling mustahak, " "nilai \"5\" biasa dan nilai \"8\" merupakan salinan paling-kurang mustahak." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21666,7 +27170,7 @@ msgstr "" "menunjukkan Keutamaan Ditakrif Pengguna. Angka \"0\" disimpan untuk kegunaan " "akan datang." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." @@ -21674,7 +27178,7 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, bila dibaca " "secara terus dari fail." -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." @@ -21682,7 +27186,7 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, selepas ia " "dinyahmozek." -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." @@ -21690,7 +27194,7 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, selepas ia " "dipetakan ke nilai rujukan linear." -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " @@ -21699,13 +27203,24 @@ msgstr "" "Tentukan kadar bit segera maksimum dalam bit sesaat untuk keseluruhan fail. " "Ia menyamai hasil tambah kadar bit bagi strim media digital individu." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "Nyatakan bilangan masukan Paket Data yang wujud di dalam Objek Data." -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " @@ -21714,7 +27229,7 @@ msgstr "" "Nyatakan ofset masa persembahan strim dalam unit 100-nanosaat. Nilai ini " "akan sama untuk menghantar masa paket terjalin pertama dalam seksyen data." -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21727,7 +27242,7 @@ msgstr "" "kurang perlukan penjelasan berbanding kamera yang mempunyai penapis anti-" "alias yang kuat." -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21741,7 +27256,7 @@ msgstr "" "digabungkan dengan ISO semasa, untuk mengganggarkan aras hingar relatif bagi " "imej semasa." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " @@ -21751,7 +27266,7 @@ msgstr "" "koordinat bag warna neutral yang sempurna dalam nilai ruang rujukan linear. " "Pemasukan tag ini menghalang pemasukan tag AsShotWhiteXY." -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -21761,7 +27276,7 @@ msgstr "" "koordinat kekromatan x-y. Pemasukan tag ini menghalang pemasukan tag " "AsShotNeutral." -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." @@ -21769,7 +27284,7 @@ msgstr "" "Nyatakan masa yang diperlukan untuk hantar fail dalam unit 100--nanosaat. " "Nilai ini seharusnya disertakan jangkamasa paket terakhir di dalam kandungan." -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21780,553 +27295,636 @@ msgstr "" "pengulangan. Asal corak ini adalah bucu kiri-atas bagi segiempat tepat " "Kawasan Aktif. Nilai disimpan dalam tertib imbasan sampel-lajur-baris." -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Kepekaan Spektral" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Kelajuan cahaya" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Imbangan Analog" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Ketepuan Ton" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Ketepuan Ton" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Sukan" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "AF Bintik" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Sukan" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Mod Pemeteran Bintik" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Aksi sukan" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Titik" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Togol Bintik" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Piawai" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "AF Bintik" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Titik Fokus Bintik X" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Titik Fokus Bintik Y" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Pemfokusan setempat" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "Titik Tertahan" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mod Pemeteran Bintik" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "Togol Bintik" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Jensi Doc" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Fokus bintik" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "Titik fokus bintik X" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Titik fokus bintik Y" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" msgstr "Pemfokusan setempat" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "Mod pemeteran bintik" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Mod setempat mati atau 3-kawasan (kelajuan tinggi)" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Mod setempat hidup" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Kawalan Bintik+Sorot" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Kawalan Bintik+Bayang" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Kelajuan cahaya" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "Pencahayaan Pentas" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Bentangan berperingkat A: lajur genap diofset kebawah dengan 1/2 baris" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Bentangan berperingkat B: lajur genap diofset keatas dengan 1/2 baris" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "Bentangan berperingkat C: lajur genap diofset kekanan dengan 1/2 lajur" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "Bentangan berperingkat D: lajur genap diofset kekiri dengan 1/2 lajur." -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "Bentangan berperingkat D: lajur genap diofset kekiri dengan 1/2 lajur." + +#: src/tags_int.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "Bentangan berperingkat D: lajur genap diofset kekiri dengan 1/2 lajur." + +#: src/tags_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "Bentangan berperingkat D: lajur genap diofset kekiri dengan 1/2 lajur." + +#: src/tags_int.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "Bentangan berperingkat D: lajur genap diofset kekiri dengan 1/2 lajur." + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Piawai" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Piawai (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Piawai (H&P)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "Piawai (warna)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "Tetapan Kamera Piawai (Model Kamera Baru seperti D7u, D7i, dan D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Tetapan Kamera Piawai (Model Kamera Lama seperti D5, D7, S304, dan S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Tag ISO Exif piawai wujud; tidak diubahsuai\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Kepekaan Output Piawai" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Kualiti Piawai (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Bentuk piawai" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Cahaya piawai A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Cahaya piawai B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Cahaya piawai C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Bentuk piawai" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "Dibintangi" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Dibintangi, nama individu terkenal yang muncul di dalam video." -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "Malam berbintang" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Kod Masa Mula" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 msgid "Start Timecode" msgstr "Kod Masa Mula" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Negeri" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Negeri/Daerah" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Negeri/Daerah" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "Statistik." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Audio, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Sarikata, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Video Track, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "Status bagi data objek, berdasarkan pada amalan penyedia." -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Imej Kaku" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Perisian Pemprosesan" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Hampor Langkah Fokus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Maklumat Lokasi" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Stream Count" msgstr "Kiraan Strim" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 msgid "Stream Name" msgstr "Nama Strim" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 msgid "Stream Sample Count" msgstr "Kiraan Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Kadar Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 msgid "Stream Type" msgstr "Jenis Strim" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "Mod Regang" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Rentetan 'MLT0' (tidak dihentikan secara nol)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Kiraan Bait Jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Kiraan Bait Jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "Ofset Jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip byte counts" msgstr "Kiraan bait jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "Ofset jalur" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Kuat" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "KotakGaya 1" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox2" msgstr "KotakGaya 1" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox3" msgstr "KotakGaya 1" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox4" msgstr "KotakGaya 1" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox5" msgstr "KotakGaya 1" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox6" msgstr "KotakGaya 1" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Sub Lokasi" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "Saiz Blok Sub Jubin" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Masa Sub-saat" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Masa Terdigit Sub-saat" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Masa Asal Sub-saat" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Ofset SubIFD" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "Jenis Subfail" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Subjek" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Kawasan Subjek" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Jarak Subjek" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Julat Jarak Subjek" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Lokasi Subjek" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Program Subjek" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Jarak subjek" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Program subjek" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag subjek yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "AF Penjejakan Automatik" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Subjek. " -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Sub Lokasi" + +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle" msgstr "Sarikata" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Kata Kunci Sarikata" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Kata Kunci Sarikata." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "Lalai Trek Sarikata Hidup" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Trek Sarikata Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "Trek Sarikata Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Sarikata" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Sarikata video." -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 msgid "Subtitles Codec" msgstr "Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 msgid "Subtitles Language" msgstr "Bahasa Sarikata" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Lalai Trek Sarikata Hidup , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Sarikata Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Sarikata , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "Kodeks strim sarikata, untuk kegunaan umum" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Berjaya" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Kuasa Mencukupi Berbaki" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -22334,7 +27932,7 @@ msgstr "" "Ringkaskan ketersediaan dan skop penggunaan keizinan keluaran model bagi " "persamaan individu yang kelihatan dalam foto." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -22342,75 +27940,77 @@ msgstr "" "Ringkaskan ketersediaan dan skop penggunaan keizinan keluaran harta bagi " "harta yang kelihatan dalam foto." -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Matahari Terbenam" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Super Halus" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Kualit Super Tinggi (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Makro Super" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Makro Super" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "kanan-atas" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Super Halus" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Super halus" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Makro super" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Super-halus" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "Lengahan Superimposed" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "Lengahan superimposed" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategori Tambahan" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Kategori Tambahan" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22422,11 +28022,11 @@ msgstr "" ". Jika tidak, pemilihan kategori tambahan akan diberi pada " "penyedia." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Kategori tambahan." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -22434,101 +28034,115 @@ msgstr "" "Maklumat tambahan yang digunakan untuk kenalpasti dan menghubungi Pemberi " "Lesen." -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Luncur & Salji" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Arah Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Pilihan pengekodan-T.4" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Pilihan pengekodan-T.6" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "Pilihan T4" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Faks T4/Group 3" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "Piliha T6" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Faks T6/Group 4" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Tag TIFF PageMaker 6.0" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "Tag unsur jujukan TIFF %1 mempunyai jenis salah" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "Direktori TIFF %1 mempunyai terlalu banyak masukan" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Pengepala TIFF, ofset" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Lebar imej dalam piksel." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Tinggi imej dalam piksel." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF tag 258, 0x102. Bilangan bit per komponen dalam setiap saluran." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF tag 259, 0x103. Skema pemampatan: 1 = tidak dimampat; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF tag 262, 0x106. Komposisi Piksel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -22536,15 +28150,15 @@ msgstr "" "Tag TIFF 270, 0x10E. Keterangan imej. Perhatian: Sifat ini disimpan dalam " "XMP sebagai dc:description." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Tag TIFF 271, 0x10F. Pengilang peralatan rakaman." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Tag TIFF 272, 0x110. Nama model atau nombor peralatan." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22558,23 +28172,23 @@ msgstr "" "lajur pada atas 6 = 0 baris pada kanan, 0 lajur pada atas 7 = 0 baris pada " "kanan, 0 lajur pada bawah 8 = 0 baris pada kiri, 0 lajur pada bawah" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF tag 277, 0x115. Bilangan komponen per piksel." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF tag 282, 0x11A. Resolusi melintang dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF tag 283, 0x11B. Resolusi menegak dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF tag 284, 0x11C. Bentangan data:1 = berketul; 2 = bersatah." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -22582,7 +28196,7 @@ msgstr "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit digunakan untuk XResolution dan YResolution. Nilai " "ialah salah satu dari: 2 = inci; 3 = sentimeter." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -22590,7 +28204,7 @@ msgstr "" "TIFF tag 301, 0x12D. Fungsi pemindahan bagi imej diterangkan dalam gaya " "tabular style dengan masukan 3 * 256." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " @@ -22599,7 +28213,7 @@ msgstr "" "Tag TIFF 305, 0x131. Perisian atau perisian tegar yang diguna untuk jana " "imej. Perhatian: Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22613,7 +28227,7 @@ msgstr "" "SubSecTime EXIF. PERHATIAN: Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai xmp:" "ModifyDate." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -22622,15 +28236,15 @@ msgstr "" "Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai item pertama dalam tatasusunan dc:" "creator." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Tag TIFF 318, 0x13E. Kekromatan takat putih." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "Tag TIFF 319, 0x13F. Kekromatan tiga warna utama." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -22638,12 +28252,12 @@ msgstr "" "Tag TIFF 33432, 0x8298. Maklumat Hakcipta. Perhatian: Sifat ini disimpan " "dalam XMP sebagai dc:rights." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "Tag TIFF 529, Pekali Matriks 0x211. untuk penjelmaan RGB ke YCbCr." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -22651,7 +28265,7 @@ msgstr "" "TIFF tag 530, 0x212. Nisbah persampelan bagi kompinen krominans: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -22659,214 +28273,273 @@ msgstr "" "TIFF tag 531, 0x213. Kedudukan krominans lwn. komponen luminans: 1 = " "ditengahkan; 2 = co-sited." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF tag 532, 0x214. Rujukan nilai titik hitam dan putih." -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID Piawai TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Tag TIFF/EP" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Tungsten (cahaya berpijar)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Tungsten (cahaya berpijar)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Auto, Jangan tembak" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3872 msgid "Tag Default Setting" msgstr "Tetapan Lalai Tag" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Tag Language" msgstr "Bahasa Tag" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tag" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "Rentetan Tag" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Format Fail Imej Bertag (TIFF)" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Senarai Tag" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "Tag seharusnya digunakan untuk takrif beberapa tajuk untuk segmen." -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Nombor Trek" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Nama Pita" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 msgid "TapeName." msgstr "NamaPita." -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Bukaan Sasaran" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "Pencetak Sasaran" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Kelajuan Bukaan Sasaran" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 msgid "Target Type" msgstr "Jenis Tag" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Kelajuan bukaan sasaran" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "Juruteknik" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Juruteknik, biasanya nama individu." -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Tehran" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-makro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Model Teleconverter" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "Beritahu mengenai format video" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Suhu" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Teks Terma dan Syarat" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL Terma dan Syarat" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Terma dan Syarat yang dilaksana terhadap lesen." -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Teks + ID#" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "Setem Masa GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "Setem Masa GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "Setem Masa GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "Setem Masa GPS" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Arahan teks bagaimana sumber boleh digunakan secara sah." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22881,7 +28554,7 @@ msgstr "" "dinamik perseptual profil ICC. Tag ini membolehkan data dirujuk-output " "disimpan dalam fail DNG dan masih diproses dengan baik oleh pembaca DNG." -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -22891,31 +28564,28 @@ msgstr "" "diterangkan dalam dokumen berdaftar dengan pemilik asal ARM dengan " "organisasi IPTC dan NAA." -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "Nombor F." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "Nombor-F" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Versi format FlashPix yang disokong oleh fail FPXR." -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Kod ISO bagi negara lokasi tersebut." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "Bahasa yang mana strim tersebut dirakam." -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Bahasa yang mana sarikata direkodkan." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -22932,7 +28602,7 @@ msgstr "" "Objek yang mengandungi aksara grafik bersama ruang dalam Bahasa Inggeris " "atau dalam bahasa perkhidmatan yang dinyatakan dalam tag " -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -22948,11 +28618,11 @@ msgstr "" "Objek yang mengandungi aksara grafik bersama ruang dalam Bahasa Inggeris " "atau dalam bahasa perkhidmatan yang dinyatakan dalam tag " -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Veris fail PDF (contoh: 1.0, 1.3, dan seterusnya)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 #, fuzzy msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " @@ -22965,26 +28635,30 @@ msgstr "" "dirakam bila tag PhotographicSensitivity dirakam. Nilai = 4, 5, 6, atau 7 " "boleh digunakan jika nilai parameter jamak adalah sama." -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Rujukan Subjek merupakan takrifan berstruktur bagi subjek." -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "The Version of the software used." msgstr "Versi perisian yang digunakan." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" "Laluan mutlak ke fail audio puncak. Jika kosong, tiada fail puncak wujud." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Panjang fokus sebenar kanta, dalam mm." -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -22992,51 +28666,61 @@ msgstr "" "Panjang fokus sebenar kanta, dalam mm. Penukaran tidak dibuat terhadap " "panjang fokus bagi kamera filem 35 mm." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Gelang usia yang diperlukan untuk menonton video." -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Mod alfa. Salah satu dari: menegak, pra-berbilang." -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "Nisbah bidang, diungkap sebagai ht/wd. Contohnya: \"648/720\" = 0.9" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Penapis warna denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Penapis warna denyar" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "Jenis saluran audio. Salah satu dari: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Jenis saluran audio. Salah satu dari: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Pemampat audio yang digunakan. Contoh, MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Kadar persampelan audio. Bolah jadi sebarang nilai, tetapi umumnya 32000, " "41100, atau 48000." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -23044,18 +28728,18 @@ msgstr "" "Kadar persampelan audio. Bolah jadi sebarang nilai, tetapi umumnya 32000, " "41100, atau 48000." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "Jenis persampelan audio. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Jenis persampelan audio. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -23063,28 +28747,28 @@ msgstr "" "Mod regang audio. Salah satu: Panjang tetap, Skala-Masa, Sampel Semula, " "Sambat Beat, Hibrid." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Kunci audio muzik. Salah satu dari: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo audio." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Pengarang sumber (disenarai mengikut tertib duluan, jika penting)." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23099,7 +28783,17 @@ msgstr "" "patut tetapkan nilai berasaskan pada tanggapan yang mana URL akan " "ditafsirkan." -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Pemampasan dedahan denyar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Pemampasan ton" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23115,7 +28809,7 @@ msgstr "" "berubah dari yang asal. Ini tidak diniatkan menjadi semakan penerima nombor " "siri berjujuk." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23124,7 +28818,7 @@ msgstr "" "Kekromatan bagi tiga warna utama imej. Umumnya, tag ini tidak diperlukan, " "kerana ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang warna ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23133,7 +28827,7 @@ msgstr "" "Kekromatan bagi titik putih imej. Umumnya, tag ini tidak diperlukan, kerana " "ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang warna ()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23141,11 +28835,11 @@ msgstr "" "Kelas program yang digunakan oleh kamera untuk tetapkan dedahan bila gambar " "diambil." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -23155,7 +28849,7 @@ msgstr "" "tiada label; \"1\": Merah; \"2\": Jingga; \"3\": Kuning; \"4\": Hijau; " "\"5\": Biru; \"6\": Magenta; \"7\": Kelabu; \"8\": Hitam; \"9\": Putih." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23169,7 +28863,7 @@ msgstr "" "Tentukur ditetapkan. Data imej direkod sebagai Tak Tentukur boleh dianggap " "sebagai sRGB bila ia ditukarkan kepada FlashPix." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23177,23 +28871,23 @@ msgstr "" "Ruang warna. Salah satu dari sRGB (diguna oleh Photoshop), CCIR-601 (diguna " "untuk NTSC), CCIR-709 (diguna untuk HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -23201,16 +28895,16 @@ msgstr "" "Pengenalpasti umum bagi semua versi dan tafsiran dokumen. Ia patut " "berasaskan pada UUID; rujuk Dokumen dan ID kejadian dibawah." -#: src/tags.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Nilai komponen yang berkaitan dengan 0% dot dan 100% dot." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Nama penggubah." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23220,24 +28914,25 @@ msgstr "" "termampat, penentuan ini tidak perlu dan disingkir. Bila thumbnail guna " "pemampatan JPEG, nilai tag ini ditetapkan kepada 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" "Maklumat hubungan pencipta sediakan semua maklumat yang diperlukan untuk " "berhubung dengan pencipta objek berita ini dan sediakan satu set sub-sifat " "bagi pengalamatan yang betul." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -23245,7 +28940,7 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa secara pilihan bila mana-mana medan data meta foto IPTC " "disunting kali terakhir." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23253,7 +28948,7 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa penciptaan imej. Dalam piawaian Exif, masa dan tarikh fail " "yang berubah." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -23261,7 +28956,7 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa yang mana sebarang data meta untuk sumber ini terakhir " "berubah. Ia sepatutnya sama seperti yang terkini berbanding xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -23271,19 +28966,19 @@ msgstr "" "tidak perlu sama dengan tarikh pengubahsuaian sistem fail kerana ia " "ditetapkan sebelum fail disimpankan." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Tarikh dan masa sumber asalnya dicipta." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Tarikh dan masa bila imej disimpan sebagai data digital." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Tarikh dan waktu bila data imej asal dijana." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -23291,50 +28986,50 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa bila data imej asal dijana. bagi kamera digital, tarikh dan " "masa gambar yang diambil telah direkodkan" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Tarikh dan masa bila video ditangkap." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Tarikh Transaksi Lesen" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "Tarikh pratonton cereka dalam masa setempat yang ditukar dari UTC" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Tarikh yang mana imej kali pertama diterbitkan." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Tarikh yang mana lesen luput." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Tarikh yang mana lesen digunapakai." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23347,18 +29042,18 @@ msgstr "" "semasa Perang Saudara Amerika yang mempunyai tarikh ciptaan semasa epok " "(1861-1865) berbanding foto yang telah didigitalkan untuk pengarkiban." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "Tarikh tajuk dikeluarkan." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23366,33 +29061,37 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Pembangun pemampat yang menjana data termampat." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Nama adegan." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Jarak subjek, diberikan dalam meter." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23404,34 +29103,34 @@ msgstr "" "seterusnya. Sistem pengurusan media boleh mempunyai resam lain atau cabang " "sokongan yang memerlukan skema lebih kompleks." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Tempoh bagi masa awal untuk muzik dibaris gilir." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "Jangkamasa pemilihan semasa dalam unit skala masa cereka." -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Jangkamasa fail media." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Jangkama fail media. Diukur dalam tempoh milisaat." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Jangkamasa pratonton cereka dalam unit skala masa cereka" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23442,7 +29141,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23453,15 +29152,15 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Nama jurutera." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "Bias dedahan." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -23469,17 +29168,27 @@ msgstr "" "Bias dedahan. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan dalam julat " "-99.99 hingga 99.99." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Tertib medan untuk video. Salah satu dari: Atas, Bawah, Progresif." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "Kadar data fail dalam megabait sesaat. Contoh: \"36/10\" = 3.6 MB/saat" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -23489,179 +29198,189 @@ msgstr "" "tetapkan sifat ini untuk simpan format data. Ia sertakan penerang yang " "bersesuaian." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Veris Perisian Tegar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Pencahayaan kawasan AF" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Tarikh yang mana imej kali pertama diterbitkan." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Saiz bingkai. Contohnya: w:720, h: 480, unit:piksel" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23670,20 +29389,26 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23691,7 +29416,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23699,12 +29424,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23713,17 +29438,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23732,68 +29457,83 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Nama adegan." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 +#, fuzzy msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Iluminan yang digunakan untuk set kedua pilihan bagi tag penentukuran warna " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Nilai sah bagi tag ini " +"adalah sama dengan nilai sah bagi tag CalibrationIlluminant1; namun, jika " +"kedua-duanya disertakan, ia tidak boleh mempunyai nilai 0 (tidak diketahui)." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" "Iluminan yang digunakan untuk set kedua pilihan bagi tag penentukuran warna " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Nilai sah bagi tag ini " "adalah sama dengan nilai sah bagi tag CalibrationIlluminant1; namun, jika " "kedua-duanya disertakan, ia tidak boleh mempunyai nilai 0 (tidak diketahui)." -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 +#, fuzzy msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" "Iluminan digunakan untuk tetap kali pertama tag penentukuran warna " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Nilai sah bagi tag ini " "adalah sama dengan nilai sah bagi tag EXIF LightSource." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientasi imej yang dilihat dalam baris dan lajur." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" -"Nombor inventori yang diisu oleh organisasi atau badan yang memegang dan " -"mendaftar kerja seni atau objek dalam imej." - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Sejenis sumber cahaya." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23801,24 +29541,24 @@ msgstr "" "Panjang matriks penditeran atau separa ton yang digunakan untuk cipta fail " "dwi-aras berditer atau bersepara ton." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "The length of the media file." msgstr "Jangka masa fail media." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "Bukaan kanta" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Pengatup kanta. Unitnya adalah nilai APEX." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23827,14 +29567,14 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "Senarai tetapan Enfuse digunakan untuk adun tindanan imej dengan alat " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " @@ -23844,7 +29584,7 @@ msgstr "" "kanta. Ia termasuklah Pengurus Baris Gilir Kelompok dan alatan penyunting " "Imej berasaskan pustaka LensFun." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -23852,7 +29592,7 @@ msgstr "" "Senarai semua kapsyen nama pengarang untuk setiap set kapsyen gantian bahasa " "dalam tag XMP piawai." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -23860,7 +29600,7 @@ msgstr "" "Senarai semua kapsyen setem masa tarikh untuk setiap set kapsyen gantian " "bahasa dalam tag XMP piawai." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -23868,19 +29608,19 @@ msgstr "" "Senarai laluan tag lengkap sebagai rentetan, Hieraki laluan dipisah dengan " "aksara '/' (cth: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "Senarai fail yang diproses dengan program Enfuse melalui alat ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "Senarai fail yang diproses dengan program Enfuse melalui alat ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -23888,30 +29628,30 @@ msgstr "" "Lokasi bagi halaman sesawang yang menerangkan pemilik dan/atau penyataan " "haknya untuk sumber ini." -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Lokasi foto ditangkap." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Tertib logik bagi bit didalam bait" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Tarikh dan masa bila video ditangkap." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Pengilang peralatan rakaman" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23921,7 +29661,7 @@ msgstr "" "pendigit video atau lain-lain peralatan yang menjana imej. Bila medan ini " "dibiarkan kosong. ia dianggap sebagai tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23935,7 +29675,7 @@ msgstr "" "diisytihar dalam tag maklumat ruang warna, dengan lalai memberikan " "karakteristik imej optimum saling kendalikan syarat ini." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -23943,7 +29683,7 @@ msgstr "" "Tinggi maksimum yang tersedia dalam piksel untuk foto asal yang mana foto " "ini telah diterbitkan secara pengurangan saiz." -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -23951,19 +29691,27 @@ msgstr "" "Lebar maksimum yang tersedia dalam piksel untuk foto asal yang mana foto ini " "telah diterbitkan secara pengurangan saiz." -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "Ingatan mengandungi data bagi jenis imej yang tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Merupakan mod pemeteran." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nama model atau nombor model peralatan" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23973,7 +29721,11 @@ msgstr "" "bagi, pengimbas, pendigit video atau lain-lain peralatan yang menjana imej. " "Bila medan ini dibiarkan kosong. ia dianggap sebagai tidak diketahui." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -23982,11 +29734,11 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Peralatan muzik." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." @@ -23995,47 +29747,33 @@ msgstr "" "duanya, Tiada. Tiada paling kerap digunakan untuk peralatan yang tiada " "berkatian dengan skala, seperti dram." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nama dan versi perisian yang digunakan untuk pra-proses gambar ini." -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Pengenalpasti unik bagi kerja yang mana sumber ini diperoleh." -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Nama negara bagi lokasi tersebut." - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" -"Nama bagi subwilayah negara - daerah atau negeri - bagi lokasi tersebut." - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Nama rantau dunia lokasi tersebut." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "Nama setiap dakwat yang digunakan dalam imj yang berasingan." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -24044,15 +29782,15 @@ msgstr "" "Beza Jelas Sederhana, Beza Jelas Kuat, Suai atau nama praset ditakrif-" "pengguna." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Nama album." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Nama artis." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -24062,30 +29800,31 @@ msgstr "" "dengan with xmpMM: ManagerVariant, ia memberitahu aplikasi sistem pengurusan " "aset yang manakah hendak dihubungi berkenaan dokumen ini." -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Nama bagi syot atau tangkapan." -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -24095,29 +29834,29 @@ msgstr "" "dalam data meta, nilai ini patut menyamai dengan xmpMM:Sejarah difat Ejen " "perisian." -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Nama genre." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -24126,95 +29865,101 @@ msgstr "" "Nama lokasi yang mana video telah ditangkap. Contoh: \"Oktoberfest, Munich " "Germany\" Untuk kedudukan yang lebih tepat, guna nilai GPS EXIF." -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "Nama adegan." -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." +#: src/properties.cpp:3817 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Nama bagi genre kedua.." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Nama bagi syot atau tangkapan." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "Nama penulis lagu." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "Nama pita yang mana klip ditangkap, semasa proses penangkapan." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nama alat yang cipta dokumen PDF." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nama genre." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "Bilangan Satah Imej dalam video" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "Bilangan bit" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24226,7 +29971,7 @@ msgstr "" ". Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain " "dari tag ini." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24240,7 +29985,7 @@ msgstr "" "direkodkan. Thumbnail termampat mesti direkod tidak lebih dari 64 Kbait, " "termasuklah semua data lain yang direkod dalam APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24248,7 +29993,7 @@ msgstr "" "Bilangan lajur data imej, menyamai bilangan piksel per baris. Dalam data " "termampat JPEG satu penanda JPEG digunakan selain dari tag ini." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24258,12 +30003,12 @@ msgstr "" "RGB dan YCbCr, nilai ditetapkan untuk tag ini adalah 3. Dalam data termampat " "JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag ini." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -24271,18 +30016,18 @@ msgstr "" "Bilangan dakwat. Biasanya menyamai SamplesPerPixel, jika tiada sampel " "tambahan." -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Bilangan mikrosaat cebisan audio dimainkan." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Bilangan halaman dalam dokumen (termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen " "terkandung)." -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24290,7 +30035,7 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per dalam arah . Nilai sama " "seperti yang ditentukan." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24298,7 +30043,7 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per dalam arah . Bila resolusi " "imej tidak diketahui, 72 [dpi] ditentukan." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24306,11 +30051,11 @@ msgstr "" "Bilangan baris data imej. Dalam data termampat JPEG satu penanda JPEG " "digunakan selain dari tag ini." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Bilangan baris per jalur" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24322,13 +30067,13 @@ msgstr "" "ini tidak diperlukan dan disingkirkan. Lihat juga dan " "." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "yang regangkan tinggi imej, dalam bentuk koordinata integer ClipPath." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -24336,7 +30081,7 @@ msgstr "" "Bilangan unit yang regangkan lebar imej, dalam bentuk koordinata integer " "ClipPath." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24344,13 +30089,13 @@ msgstr "" "Ofset pada bait mula (SOI) bagi data thumbnail termampat JPEG. Ia tidak " "digunakan untuk data JPEG imej utama." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24358,14 +30103,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24376,32 +30121,23 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Tarikh yang mana lesen luput." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" -"Organisasi atau badan yang memegang dan mendaftar kerja seni atau objek " -"dalam imej untuk tujuan inventori." - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24409,22 +30145,22 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -24433,12 +30169,12 @@ msgstr "" "Kadar sampel audio output. Boleh jadi sebarang nilai, tetapi umumnya 32000, " "41100, atau 48000." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -24448,12 +30184,12 @@ msgstr "" "label; \"1\": item ditolak; \"2\": item dalam pengesahan tertangguh; \"3\": " "item diterima." -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Jarak subjek, diberikan dalam meter." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24461,7 +30197,7 @@ msgstr "" "Komposisi piksel. Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain " "dari tag ini." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24486,24 +30222,24 @@ msgstr "" "menuruti lalai TIFF tanpa melihat nilai dalam medan ini. Adalah baik pembaca " "boleh menyokong kedua-dua kedudukan tersebut." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Ketepatan maklumat yang dikandungi dalam GrayResponseCurve." -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -24513,8 +30249,8 @@ msgstr "" "ton bagi julat aras kelabu didalam imej dinyatakan-secara-kolorimeteer yang " "mana patut kekalkan perincian tonnya." -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24527,8 +30263,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24543,7 +30279,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24557,7 +30293,7 @@ msgstr "" "menjadi nilai yang memberikan karakteristik imej optimum saling kendalikan " "syarat ini." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24566,21 +30302,21 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" "Laluan relatif ke fail audio puncak. Jika kosong, tiada fail puncak wujud." -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -24589,17 +30325,17 @@ msgstr "" "ditetapkan kepasa lalai untuk versi dokumen yang mana buka tafsiran yang " "diterbitkan." -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -24609,7 +30345,7 @@ msgstr "" "daru: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24618,24 +30354,24 @@ msgstr "" "luminans. Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag " "ini." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Nombor siri kamera atau badan kamera yang digunakan untuk mengambil foto." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "Set dakwat yang digunakan dalam imej yang berasingan." -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -24644,7 +30380,7 @@ msgstr "" "piksel mempunyai 8 bit per komponen. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, " "32Float." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -24652,7 +30388,7 @@ msgstr "" "Saiz bagi halaman terbesar dalam dokumen (termasuklah apa-apa yang ada dalam " "dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24660,11 +30396,11 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Nombor F terkecil kanta." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -24672,26 +30408,26 @@ msgstr "" "Nombor F terkecil kanta. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan " "dalam julat 00.00 hingga 99.99. tetapi ia tidak terhad pada julat ini." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -24699,7 +30435,7 @@ msgstr "" "Topik spatial atau sementara sumber, Kebolehgunaan spatial sumber, atau " "bidang kuasa yang mana sumber tersebut berkaitan." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24708,24 +30444,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Masa mula bagi media didalam projek audio." -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24735,7 +30471,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24743,7 +30479,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24751,46 +30487,46 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Jangka masa fail media." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Panjang jubin (tinggi) dalam piksel. Ini merupakan bilangan baris bagi " "setiap jubin." -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Lebar jubin dalam piksel. Ini merupakan bianga lajur dalam setiap jubin." -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Masa yang mana resap keluar." -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -24798,23 +30534,23 @@ msgstr "" "Tandatangan masa muzik. Salah satu: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, " "lain-lain." -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "Nilai masa bagi kedudukan masa semasa di dalam cereka." -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "Nilai masa untuk masa mula bagi pemilihan semasa." -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "Nilai masa dalam cereka yang mana pratonton bermula." -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Nilai masa bagi masa poster cereka." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -24822,7 +30558,7 @@ msgstr "" "Kod masa bagi bingkai pertama video dalam fail, sebagaimana yang diperoleh " "dari kawalan peranti." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -24830,7 +30566,7 @@ msgstr "" "Tajuk dokumen, atau nama yang diberi kepada sumber. Biasanya, ia boleh jadi " "nama yang mana sumber tersebut dikenali." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24838,19 +30574,25 @@ msgstr "" "Sejumlah bait dalam setiap jalur. Dengan data termampat penentuan ini tidak " "diperlukan dan disingkirkan." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Mod denyar yang digunakan" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Jenis bagi fail digital sumber." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24860,29 +30602,29 @@ msgstr "" "digunakan untuk kedua-dua dan . Jika resolusi " "imej tidak diketahui, 2 (inchi) ditentukan." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "Nilai kecerahan." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -24890,11 +30632,11 @@ msgstr "" "Nilai kecerahan. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan dalam julat " "-99.99 hingga 99.99." -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24902,7 +30644,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24910,13 +30652,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24924,7 +30666,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -24942,18 +30684,18 @@ msgstr "" "versi dalaman boleh dimampatkan atau dimusnahkan dan sejarah versi boleh " "dipangkas." -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "Nombor versi piawaian PLUS pada masa transaksi." -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Versi pratonton cereka " -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -24961,11 +30703,11 @@ msgstr "" "Versi bagi piawaian ini disokong. Ketidakwujudan medan ini dianggap sebagai " "tidak menuruti piawaian." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Maklumat Cinematographer video" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." @@ -24973,11 +30715,11 @@ msgstr "" "Maklumat kodeks video. Maklumat mengenai algoritma pengekodan video. " "Maklumat Kodeks diperlukan untuk main balik video." -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Kadar bingkai video. Salah satu dari: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -24985,7 +30727,7 @@ msgstr "" "Lebar matriks penditeran atau separa ton yang digunakan untuk cipta fail dwi-" "aras berditer atau bersepara ton." -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -24993,7 +30735,7 @@ msgstr "" "Set Data adalah untuk memudahkan beberapa penyedia yang memerlukan maklumat " "penghalaan diatas lapisa OSI yang berkenaan." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -25001,7 +30743,7 @@ msgstr "" "Medan ini menunjukkan panjang sela mula semula yang digunakan dalam data " "imej termampat." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -25009,7 +30751,7 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai nilai pemilihan-peramal tak hilang, satu per " "komponen." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -25017,14 +30759,14 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset ke jadual Huffman DC atau jadual Huffman " "tak hilang, satu per komponen." -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset ke jadual Huffman AC, satu per komponen." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -25032,47 +30774,64 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset kepada jadual pengkuantitian, satu per " "komponen." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "Medan ini menuju ke senarai nilai jelma titik, satu per komponen." -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "Ia nampaknya bukan seperti imej %1" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "Ia nampaknya bukan seperti imej CRW" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "Ia nampaknya bukan seperti imej JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Medan ini menyatakan proses yang digunakan untuk menghasilkan data termampat" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Medan ini menyatakan bagaimana hendak tafsir setiap sampel data didalam " "piksel." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Medan ini nyatakan nilai sampel maksimum." -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Medan ini nyatakan nilai sampel minimum." -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Fail ini sudah mempunyai nama yang betul" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -25080,7 +30839,7 @@ msgstr "" "Nombor ini adalah unik, dan mengandungi tarikh pengilangan, tetapi tidak " "sama dengan nombor dicetak pada badan kamera." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25088,7 +30847,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 #, fuzzy msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " @@ -25101,7 +30860,16 @@ msgstr "" "gambar diambil. Ia juga mengandungi ofset zon waktu bagi jam yang digunakan " "untuk mencipta nilai-tag DateTime bila imej diubahsuai." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " @@ -25110,7 +30878,26 @@ msgstr "" "Tag pilihan ini mungkin digunakan untuk mengekod jadual Huffman dan " "pengkuantitian JPEG untuk kegunaan kemudian prosese menyahmampat JPEG." -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25122,7 +30909,7 @@ msgstr "" "UNTUK SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public LIcense untuk keterangan " "lanjut.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25134,7 +30921,7 @@ msgstr "" "dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, atau " "(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25142,7 +30929,7 @@ msgstr "" "Segiempat tepat ini takrifkan piksel aktif (tanpa-topeng) penderia. Tertib " "bagi koordinat segiempat tepat ialah: atas, kiri, bawah, kanan." -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." @@ -25150,7 +30937,7 @@ msgstr "" "Tag ini mengandungi nombor binari yang mewakili versi tertentu bagi ARM yang " "dinyatakan oleh tag ." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25162,7 +30949,7 @@ msgstr "" "menurut piawaian ISO 2022 dan mungkin mengandungi aksara kawalan escape dan " "satu atau lebih aksara grafik." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25178,7 +30965,7 @@ msgstr "" "menggunakan algortima yang akan pastikan ia dua imej yang berbeza tidak " "mempunyai pengenalpasti yang sama." -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25209,7 +30996,7 @@ msgstr "" "dalam gelung dalam. Semua masukan input sifar diperlukan mempunyai faktor " "nilai skala 1.0." -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25227,7 +31014,7 @@ msgstr "" "dan sampel terakhir yang diperlukan menjadi (1.0, 1.0). Interpolasikan " "lekung menggunakan spline lekung." -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25243,7 +31030,7 @@ msgstr "" "aras pengekodan hitamnya, maka tag ini tidak perlu digunakan, kerana piksel " "bertopeng tidak lagi diperlukan." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25265,7 +31052,7 @@ msgstr "" "gamut yang dikehendaki untuk tukar diantara nilai rujukan adegan denga nilai " "rujukan output." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." @@ -25273,7 +31060,7 @@ msgstr "" "Tag ini mengandungi maklumat mengenai peraturan penggunaan untuk profil " "kamera berkaitan." -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25293,7 +31080,7 @@ msgstr "" "dan pembahagian ketepuan di dalam gelung dalaman. Semua masukan ketepuan " "input sifar diperlukan untuk mempunyai faktor skala nilai 1.0." -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25313,7 +31100,28 @@ msgstr "" "dan pembahagian ketepuan di dalam gelung dalaman. Semua masukan ketepuan " "input sifar diperlukan untuk mempunyai faktor skala nilai 1.0." -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Tag ini mengandungi data untuk jadual pemetaan rona/ketepuan/nilai pertama. " +"Setiap masukan jadual mengandungi tiga nilai titik-apung IEEE 32-bit. " +"Masukan pertama adalah anjak rona dalam darjah; masukan kedua ialah faktor " +"skala ketepuan; dan ketiga adalah faktor skala nilai. Masukan jadual " +"disimpan dalam tag di dalam tertib gelung tersarang, dengan pembahagian " +"nilai di dalam gelung luaran, pembahagian rona di dalam gelung pertengahan, " +"dan pembahagian ketepuan di dalam gelung dalaman. Semua masukan ketepuan " +"input sifar diperlukan untuk mempunyai faktor skala nilai 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." @@ -25321,7 +31129,13 @@ msgstr "" "Tag ini mentakrifkan matriks yang petakan warna kamera terimbang ke warna " "XYZ D50." -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25331,7 +31145,13 @@ msgstr "" "versi 1.1.0.0 bagi spesifikasi DNG, tag ini patut mengandungi bait: 1, 1, 0, " "0." -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25341,7 +31161,12 @@ msgstr "" "imej. Ia dirakam sebagai rentetan ASCII yang menyamai notasi heksadesimal " "dan panjang tetap 128-bit." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Tag ini menunjukkan jarah subjek." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25357,7 +31182,7 @@ msgstr "" "lagi pengurangan hingar secara lalai. Satu nilai 0/0 menunjukkan parameter " "ini tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -25367,7 +31192,7 @@ msgstr "" "kamera tertentu. Tag yang diguna hanya untuk menunjukkan syarat pengambilan-" "gambar dalam pembaca." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -25377,7 +31202,7 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO 12232. Walaubagaimanapun, tag ini tidak " "dirakam tanpa ISOSpeed atau ISOSpeedLatitudezzz." -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -25387,7 +31212,7 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO 12232. Walaubagaimanapun, tag ini tidak " "dirakam tanpa ISOSpeed atau ISOSpeedLatitudeyyy." -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " @@ -25397,11 +31222,11 @@ msgstr "" "ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag PhotographicSensitivity " "dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Tag ini menunjukkan darjah pelarasan gandaan imej secara keseluruhan." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -25411,7 +31236,7 @@ msgstr "" "pengangka bagi nilai direkod adalah 0, ini menunjukkan zum digital tidak " "digunakan." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25419,7 +31244,7 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemporsesan beza jelas yang dilaksana oleh kamera " "bila imej diambil." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25427,7 +31252,7 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemprosesan ketepuan yang dilaksana oleh kamera " "bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25435,11 +31260,11 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemprosesan kejelasan yang dilaksana oleh kamera " "bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Tag ini menunjukkan jarah subjek." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -25449,7 +31274,7 @@ msgstr "" "dalam mm. Nilai 0 bermaksud jarak fokus tidak diketahui. Perhatian tag ini " "berbeza dengan tag ." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -25459,14 +31284,14 @@ msgstr "" "sendiri, kamera mengambil beberapa siri bingkai bagi adegan yang sama pada " "tetapan dedahan yang berbeza." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Tag ini menunjukkan lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan adegan." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -25476,7 +31301,7 @@ msgstr "" "peranti input yang ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag " "PhotographicSensitivity dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -25486,7 +31311,7 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag " "PhotographicSensitivity dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -25496,7 +31321,7 @@ msgstr "" "merakam mod yang mana imej telah diambil. Perhatian ia berbeza dari tag " "." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -25506,12 +31331,19 @@ msgstr "" "penerapan yang bergear pada output. Bila pemprosesan khas dibuat, pembaca " "menjangka untuk lumpuh atau minimumkan sebarang pemprosesan lanjutan." -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Tag ini menunjukkan mod imbangan putih ditetapkan bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " @@ -25521,13 +31353,13 @@ msgstr "" "pratonton disimpan dalam IFD diterap. Masa/tarikh dienkod menggunakan format " "ISO 8601." -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" "Tag ini adalah cernaan MD5 bagi data tersimpan dalam tag OriginalRawFileData." -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25540,12 +31372,16 @@ msgstr "" "bit sebaliknya). Data bagi setiap piksel diproses dalam tertib bait endian-" "kecil." -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Tag ini direkod bila imej diambil menggunakan cahaya strob (denyar)." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25553,7 +31389,7 @@ msgstr "" "Tag ini digunakan oleh Raw Kamera Adobe untuk mengawal kepekaan pelungsur " "'Bayang'." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25573,7 +31409,7 @@ msgstr "" "AsShotICCProfile patut mempunyai tiga sahaja berbanding komponen input Satah " "Warna." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25585,7 +31421,7 @@ msgstr "" "yang sama seperti pasangan tag AsShotICCProfile dan AsShotPreProfileMatrix, " "kecuali ia digunakan oleh penyunting fail raw berbanding pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25597,7 +31433,7 @@ msgstr "" "yang sama seperti pasangan tag AsShotICCProfile dan AsShotPreProfileMatrix, " "kecuali ia digunakan untuk penyunting fail raw berbanding pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25609,7 +31445,7 @@ msgstr "" "sambungan Exif (rentetan ASCII bagi 8 aksara + '.' + 3 aksara). Laluan " "tidak direkodkan." -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25621,7 +31457,7 @@ msgstr "" "fokus maksimum, yang mana maklumat spesifikasi bagi kanta yang digunakan " "dalam fotografi. Bila nombor F minimum tidak diketahui, catatan adalah 0/0" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -25632,7 +31468,7 @@ msgstr "" "Penyedia mesti memastikan UNO adalah unik. Objek dengan UNO yang sama adalah " "serupa." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -25640,7 +31476,7 @@ msgstr "" "Tag ini merekod maklumat mengenai komputer hos yang digunakan untuk menjana " "imej." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -25650,17 +31486,31 @@ msgstr "" "dalam arah lebar imej, tinggi imej, dan pepenjuru, sepertimana yang " "dinyatakan dalam ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "Tag ini merakam pembuat kanta sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Tag ini merakam nama model dan nombor model kanta sebagai rentetan ACII." -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25672,7 +31522,23 @@ msgstr "" "tidak dinyatakan, tetapi ia disarankan mengikut contoh dibawah. Bila medan " "dibiarkan kosong, ia dianggap tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Tag ini merekod maklumat mengenai komputer hos yang digunakan untuk menjana " +"imej." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "Nama dan versi perisian yang digunakan untuk pra-proses gambar ini." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25687,7 +31553,19 @@ msgstr "" "dibiarkan kosong, ia dianggap sebagai tidak diketahui. \"Pemilik kamera, " "John Smith; Jurufoto, Michael Brown; Pencipta imej, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Nama bagi syot atau tangkapan." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -25695,7 +31573,7 @@ msgstr "" "Tag ini merakam pemilik kamera yang digunakan dalam fotografi sebagai " "rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25703,7 +31581,7 @@ msgstr "" "Tag ini merakam nombor siri badan kamera yang digunakan dalam fotografi " "sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25711,7 +31589,35 @@ msgstr "" "Tag ini merakam nombor siri bagi kenata boleh ubah yang digunakan dalam " "fotografi sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Tag ini menunjukkan jarah subjek." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Tag ini menyatakan baris imej yang disimpan dalam tertib antara lembar. " +"Nilai tag menyatakan bilangan medan diantara lembar. Penggunaan nilai bukan-" +"lalai bagi tag ini memerlukan penetapan tag DNGBackwardVersion sekurang-" +"kurangnya 1.2.0.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25723,7 +31629,7 @@ msgstr "" "lalai bagi tag ini memerlukan penetapan tag DNGBackwardVersion sekurang-" "kurangnya 1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " @@ -25733,7 +31639,7 @@ msgstr "" "disimpan. Nilai lalai bagi tag ini adalah sRGB untuk pratonton warna dan " "Gray Gamma 2.2 untuk pratonton monokrom." -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -25744,7 +31650,7 @@ msgstr "" "linear yang sangat tinggi bila membalas, atau oleh analog kamera terhadap " "pengetipan penukaran digital." -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " @@ -25754,13 +31660,14 @@ msgstr "" "\"lihat\" lalai. Data bagi jadual ini disimpan dalam tag " "ProfileLookTableData." -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 +#, fuzzy msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" "Tag ini menyatakan bilangan sampel input bagi setiap dimensi jadual pemetaan " "rona/ketepuan/nilai. Data bagi jadual ini disimpan di dalam tag " @@ -25768,7 +31675,7 @@ msgstr "" "ValueDivisions menyamai 1, jadi hanya rona dan ketepuan digunakan sebagai " "input ke dalam jadual pemetaan." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25784,7 +31691,7 @@ msgstr "" "tag, semak jenisnya, kiraannya, dan nilainya, dan juga mengesahkannya supaya " "dapat membaca fail dengan betul." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." @@ -25792,664 +31699,917 @@ msgstr "" "Tiga nilai 16-bit yang menyatakan warna merah, hijau, dan biru untuk operasi " "mod pemindahan yang ditunjukkan dalam medan mod bergrafik." -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Kawasan warna tiga-cip" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Pengukuran tiga-dimensi" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Pengambangan" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Tinggi Lakaran Kenit" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Imej Thumbnail" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Kawasan Sah Imej Thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Panjang Thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Ofset Thumbnail" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Lebar Lakaran Kenit" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Imej thumbnail" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Kawasan sah imej thumbnail" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Struktur thumbnail" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Fail halaman berbilang" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Fail halaman berbilang" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Fail halaman berbilang, Topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Topeng lutsinar" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnail" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kiraan Bait Jubin" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "Panjang Jubin" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofset Jubin" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "Lebar Jubin" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Masa" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Masa Dicipta" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Maklumat Kamera" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Skala Masa" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 msgid "Time Offset" msgstr "Ofset Masa" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 msgid "Time Scale" msgstr "Skala Masa" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parameter Skala Masa" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Masa Dihantar" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Tandatangan Masa" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ofset Zon Waktu" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" "Masa dalam 1/100 s bila kamera dihidupkan ketika imej ditulis ke kad ingatan" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Setem masa data GPS, " -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Zon Waktu" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Maklumat Kodeks Video" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Ofset Zon Waktu" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Ofset Zon Waktu" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Cereka selang-masa" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Zon Waktu" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 msgid "Timecode Scale" msgstr "Skala Kod Masa" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Rakaman RAW+JPG" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Setem masa bagi metadatum dengan kunci" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Zon Waktu" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Seri Warna" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag tajuk yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "Togol" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Tetapan beza jelas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Pemampasan Ton" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Lengkuk Tona" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Lengkuk Tona" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Lengkuk Tona" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Lengkuk Tona" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Lengkuk Tona" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Pemampasan ton" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Lekuk ton" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Lekuk ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Lekuk ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Lekuk ton" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Lekuk ton" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "Lekuk Ton" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Pemadanan Zon" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Lekuk Ton" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Kesan Pengetonan" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "Tetapan Kesan Pengetonan Dilaksana." -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "Ketepuan Ton" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "Kesan pengetonan" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "Ketepuan ton" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Atas" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Zon kiri" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Zon kanan" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top Zone" +msgstr "Bahagian Teratas Skala" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "Bahagian Teratas Skala" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Atas ke bawah" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "Atas ke bawah" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "Kiri-Atas" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "Atas-Kanan" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "Pusat-atas" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Pusat-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Pusat-atas (menegak)" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Kiri-atas" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Kiri-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Kiri-atas (menegak)" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Kanan-atas" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Kanan-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Kanan-atas (menegak)" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "Jumlah Kiraan Bingkai" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Jumlah Strim" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "Jumlah warna yang digunakan" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Jumlah bilangan bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Jumlah bahagian dalam video." -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 +#, fuzzy msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" "Jumlah bilangan strim yang hadir dalam video. Cth - Video, Audio atau " "Sarikata" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Touch" msgstr "AF Sentuh" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "AF Sentuh" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Kesan Warna" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Kesan Warna" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Kesan Warna" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Kesan Warna" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Melintang (biasa)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Kesan Warna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Kesan Warna" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Kesan Warna" + +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 msgid "Track Header Version" msgstr "Versi Pengepala Trek" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 msgid "Track ID" msgstr "ID Trek" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 msgid "Track Language" msgstr "Bahasa Trek" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 msgid "Track Name" msgstr "Nama Trek" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "Nama Trek yang digunakan untuk takrif tajuk segmen." -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Nombor Trek" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number." msgstr "Nombor Trek." -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 msgid "Track Volume" msgstr "Volum Trek" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Pengurungan" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Menjejak kesan-beza-jelas" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Trek" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Fungsi Pemindahan" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Transform 1" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Transform 2" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Rujukan Transmisi" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Topen Lutsinar" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Dikerat" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "Percutian" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "Percutian" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Penderia trilinear" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "Kerat" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Arah sebenar" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsten (cahaya berpijar)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsten (pijar)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Aras dedahan dan Tv/Av" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Sorot" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Potret Senja" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Atas" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dua integer ditandatangan secara lengkapan" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Kawasan warna dua-cip" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Pengukuran dua-dimensi" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Status" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "Jenis penderia imej." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Tujuan jenis kawasan (Face|Pet|Focus|BarCode)" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS berterusan" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL untuk Terma dan Syarat yang dilaksana kepada lesen." -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Pemilihan" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Tidak ditentukur" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Tidak dimampat" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Tidak dimampat" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Imej pratonton" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Tidak ditakrif" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "Format data tidak ditakrif" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "Dibawah Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Dalam air" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "Dibawah/Melebihi Julat" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Dalam air" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Bawah Air 1 (Air Biru)" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Bawah Air 2 (Air Hijau)" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Dalam air" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "Dalam Air Makro" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Tangkapan Dalam Air" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Dalam Air Lebar1" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Dalam air Lebar2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "Nod XMP %1 tidak dikendali dengan opt=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Xmpdatum %1 tidak dikendali bagi jenis %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Model Kamera Unik" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Objek Nama Unik" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -26458,11 +32618,11 @@ msgstr "" "Pengenalpasti unik sumber. Amalan terbaik disarankan untuk mengenalpasti " "sumber berdasarkan rentetan pada sistem pengenalpastian formal." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Pengenalpasti unik bagi kerja yang mana sumber ini diperoleh." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -26470,7 +32630,7 @@ msgstr "" "Unit pengukuran untuk FocalPlaneXResolution(37390) dan " "FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." @@ -26478,486 +32638,598 @@ msgstr "" "Unit digunakan untuk XResolution atau YResolution. Nilainya adalah salah " "satu dari: 2 = inci; 3 = sentimeter." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "Unit untuk CropWidth dan CropHeight. 0=piksel, 1=inci, 2=sm" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Tidak diketahui " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "Tag Data Meta Tidak Diketahui / Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Tag Maklumat Fail Canon Tidak Diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Tetapan Kamera Canon tag 1 tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Tag Fungsi Suai Canon tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Tag Maklumat Fail Canon Tidak Diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Tag Panorama Canon tidak diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Tag Panorama Canon tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Tag Maklumat Gambar Canon Tidak Diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Tag Maklumat Pemprosesan Canon Tidak Diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Tag Maklumat Fail Canon Tidak Diketahui" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Tag CanonMakerNote tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Tag CanonMakerNote tidak diketahui" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Tag CanonMakerNote tidak diketahui" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Tag saling kendali Exif tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Tag Exif tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Tag maklumat Makernote Exiv2 tidak diketahui" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Tag FujiMakerNote tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Tag GPSInfo tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Tag IFD tidak diketahui" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 msgid "Unknown Information" msgstr "Maklumat Tidak Diketahui" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Tag IFD tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Tetapan Kamera Minolta tag 5D tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Tetapan Kamera Minolta tag 7D tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Tag Tetapan Kamera Minolta tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Tag MakerNote Minolta tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Tag Tala Halus AF Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Nikon Fokus Automatik 2 Tanda Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Tag Fokus Auto Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 1 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2a Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2b Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 3 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 4 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Maklumat Tanda fail Nikon tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Maklumat Tanda fail Nikon tidak diketahui" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Maklumat Tanda fail Nikon tidak diketahui" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Tag Maklumat Iso Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 1" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 2 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 3 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Tanda Dedahan Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Tag Kawalan Gambar Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D300 (a) Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D300 (b) Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D40 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D80 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Tag Maklumat Syit Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Tag Pengurangan Gegaran Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Tag Masa Dunia Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon1MakerNote tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon2MakerNote tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon3MakerNote tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Tag OlympusCs tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Tag OlympusEq tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Tag OlympusFi tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Tag OlympusFi Tidak Diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Tag OlympusIp tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Tag OlympusMakerNote tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Tag OlympusRd tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Tag OlympusRd2 tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Tag OlympusRi Tidak Diketahui" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Tag PanasonicMakerNote tidak diketahui" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Tag PanasonicRaw tidak diketahui" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Tag PentaxMakerNote tidak diketahui" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Tag SigmaMakerNote tidak diketahui" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Tag Maklumat Gambar Canon Tidak Diketahui" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Tag SigmaMakerNote tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Tag A100 bagi Tetapan Kamera Sony tidak diketahui" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Tag Tetapan 2 Kamera Sony1 tidak diketahui" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Tag Tetapan Kamera Sony1 tidak diketahui" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Tag Sony1MakerNote tidak diketahui" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Tag Sony1MakerNote tidak diketahui" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Set data tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Bahagian tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Tag tidak diketahui" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Tag Maklumat Fail Canon Tidak Diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Tag Maklumat Fail Canon Tidak Diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Tag tidak diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Tag Pengurangan Gegaran Nikon Tidak Diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Tanda Dedahan Nikon Tidak Diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Tag tidak diketahui" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Keluaran Model Tidak Terhad" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Keluaran Harta Tidak Terhad" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Tidak diproses" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Tidak dikenali " + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Tidak dikenali " -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Pilihan tidak dikenali" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Item cetak dikenali" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mod cetak tidak dikenali" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Data integer tanpa ditandatangan" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Jenis ofset kawasan data tidak disokong" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Format tarikh tidak disokong" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Format masa tidak disokong" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Perlahan LE-NR tidak digunakan" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Atas" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Kiri atas" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Kanan atas" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Sehingga 1 MB" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Sehingga 10 MB" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Sehingga 30 MB" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Sehingga 50 MB" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mengemaskini setem masa ke" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Kiri Jauh" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "kanan-atas" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "kiri-atas" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "kanan-atas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "kiri-atas" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "kiri-atas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "kanan-atas" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Mod Pemeteran Bintik" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Nama Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Nama Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Jarak Fokus Min" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Mod Khas" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Menulis pratonton" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Versi MCU" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Kesegeraan" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Tindakan Segera. Julat sah ialah 1-8." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Terma penggunaan" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" @@ -26965,16 +33237,16 @@ msgstr "" "Senario penggunaan bagi kawasan fokus yang diberi (EvaluatedUsed|" "EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Penggunaan:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Mod Panorama" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " @@ -26984,16 +33256,16 @@ msgstr "" "ada, seperti cerita terkemaskini atau keratan baru pada foto, yang patut " "dikenalpasti dalam tag" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "Digunakan untuk kenalpasti kitar editorial bagi data objek." -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Digunakan untuk kenalpasti versi program yang dinyatakan dalam tag ." -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27005,39 +33277,59 @@ msgstr "" "menggunakan kata kunci yang sama, membenarkan penerimaan sistem atau sub-" "sistem untuk menggelintar semua jenis data bagi bahan yang berkaitan." -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Pengguna Akhir" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Takrifan Pengguna 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Takrifan Pengguna 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Takrifan Pengguna 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Ulasan Pengguna" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "Takrifan Pengguna 1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "Takrifan Pengguna 2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "Takrifan Pengguna 3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Dipilih Pengguna" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Maklumat pengguna" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Ulasan log pengguna." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Dipilih-Pengguna" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -27046,7 +33338,7 @@ msgstr "" "ISO 8601 untuk nyatakan tahun, bulan dan hari bagi perkhidmatan menghantar " "bahan." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27058,362 +33350,383 @@ msgstr "" "(-) Masa Terkoordinat Universal yang dinyatakan dalam ISO 8601. Ia merupakan " "masa bagi perkhidmatan menghantar bahan." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Pencahayaan Kawasan AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Asas" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Halus" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Biasa" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "Maklumat VR" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "Maklumat VR" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "Ofset VRD" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "Ofset VRD" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "Bit Sah" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Kedalam Piksel Sah" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "Bit sah" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Kedalaman piksel sah" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "BitSah" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Nilai tidak ditetapkan" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 msgid "Vari Program" msgstr "Program Vari" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Pelbagai tetapan kamera" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Pelbagai tetapan kamera 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Pelbagai tetapan kamera 2" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "Vegas Versi Major" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "Vegas Versi Major." -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "Vegas Versi Minor" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "Vegas Versi Minor." -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "Pembekal" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 msgid "Vendor ID" msgstr "ID Pembekal" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Maklumat khusus pembekal" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 #, fuzzy msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "Koordinat GPS" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 #, fuzzy msgid "Verbatim Depth" msgstr "Kedalaman Bit" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Tarikh Ciptaan" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Nama Trek" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Versi" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "ID Versi" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versi bagi pemalam Raw Kamera." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Struktur versi" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Versi" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Sijil" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Resolusi menegak dalam piksel per unit." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "Sangat Keras" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Sangat Rendah" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Sangat Lembut" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Sangat dekat" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Vibrance" msgstr "Getar" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "Getar" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Pengurangan Gegaran" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Pengurangan Getaran 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Pengurangan Gegaran 2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Pengurangan gegaran" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Pengurangan getaran 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Pengurangan gegaran 2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Mod Alfa Video" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Warna Pra-berbilang Alfa Video" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "Unity Alfa Video Adalah Lutsinar" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang Video" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Jenis Nisbah Bidang Video" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "Cinematographer Video" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 msgid "Video Codec" msgstr "Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 msgid "Video Codec Description" msgstr "Keterangan Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Video." -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 msgid "Video Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Ruang Warna Video" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "ID Pemampatan Video bagi Teknologi/Kodeks yang Digunakan" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Pustaka Pemampatan Video yang Digunakan" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Pemampat Video" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 msgid "Video Compressor ID" msgstr "ID Pemampat Video" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "Unit Paparan Video" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Tertib Medan Video" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Kadar Bingkai Video" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Kadar Bingkai Video" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 msgid "Video Height" msgstr "Tinggi Video" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "Data Sarap Video" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Video" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " @@ -27423,804 +33736,1093 @@ msgstr "" "Menegak Lawan 5 = Mengufuk lawan dan putar 270 arah jam 6 = Putar 90 arah " "jam 7 = Mengufuk lawan dan putar 90 ikut jam 8 = Putar 270 CW" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang Piksel Video" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Kedalaman Piksel Video" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 msgid "Video Quality" msgstr "Kualiti Video" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Video" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 msgid "Video Scan Type" msgstr "Jenis Imbasan Video" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "Jenis Imbasan Video, ia boleh jadi Progresif atau Berselang-seli" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 msgid "Video Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim Video" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim Video" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Sarikata Video." -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Video" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "Lalai Trek Video Hidup" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Lalai Trek Video Hidup, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 msgid "Video Track Duration" msgstr "Jangkamasa Trek Video" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 msgid "Video Track Enabled" msgstr "Trek Video Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "Trek Video Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Video Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Video" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Video , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "Lapisan Trek Video" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Video" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 msgid "Video URL" msgstr "URL Video" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "URN Video" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 msgid "Video Width" msgstr "Lebar Video" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Pemampat video yang digunakan. Contoh, jpeg." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3533 +#, fuzzy +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "Unit paparan video. Cth - cm, piksel, inci" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "Tinggi video dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "Lebar video dalam piksel" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Jumlah Vignette" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "Kawalan Samar" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Titik Tengah Vignette" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "Kawalan samar" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Pembetulan Herotan" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Param Tafsiran" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Pembetulan herotan" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Kawalan Samar" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Kawalan Samar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Urus UI" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Urus UI" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Terang" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Terang" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Warna Terang" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Warna Terang" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Warna Terang" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Lanskap" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Terang" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Warna terang" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "AB Laras WB" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "GM Laras WB" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "Aras Biru WB" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Mod Braket WB" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "AB Nilai Braket WB" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "GM Nilai Braket WB" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Pengurungan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "Suhu Warna WB" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Pelarasan Halus WB" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "Aras G WB" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Aras G WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Aras G WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Aras G WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Aras G WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Aras G WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Aras G WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Aras G WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Aras G WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Aras G WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Aras G WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Aras G WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Aras G WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "Aras G WB" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Aras G WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Aras G WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Aras G WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Aras G WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Aras G WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Aras G WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Aras G WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Aras G WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Aras G WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Aras G WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Aras G WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Aras G WB 7500K" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Aras GRBG WB" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Aras Automatik WB_RB" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Bayang Aras WB_RB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Aras GRBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Aras GRBG WB" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "Takat Kelabu WB" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "Aras Hijau WB" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "Maklumat WB A100" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "Aras RB WB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Aras RB WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Aras RB WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Aras RB WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Aras RB WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Aras RB WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Aras RB WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Aras RB WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Aras RB WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Aras RB WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Aras RB WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Aras RB WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Aras RB WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Aras WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Aras WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Aras WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Aras WB RB CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "Aras RB WB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Aras RB WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Aras RB WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Aras RB WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Aras RB WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Aras RB WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Aras RB WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Aras RB WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Aras RB WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Aras RB WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Aras RB WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Aras RB WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Aras RB WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Aras WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Aras WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Aras WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Aras WB RB CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Aras RBGG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Aras RBGG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Aras RGBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Aras RGBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Aras RGGB WB" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Aras Automatik WB_RB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Aras RGGB WB" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Aras automatik WB_RB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "Aras Merah WB" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "AB Laras WB. Positif adalah kearah biru." -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "Aras biru WB" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Pelarasan halus WB" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "Aras hiiaju WB" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "Aras merah WB" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "GM Laras WB. Positif adalah kearah hijau." -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Maklumat AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Aras Automatik WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Mendung Aras WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Aras Automatik WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Aras Automatik WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "CahayaSiangArasWB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "DenyarArasWB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "PendaflourDArasWB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "PendaflourDArasWB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Tungsten Aras WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Cuaca Baik Aras WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Aras Automatik WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Mendung Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Pendafluor Putih Sejuk Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Pendafluor Putih Siang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Pendafluor Cahaya Siang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Cahaya Matahari Petang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Cuaca Baik Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Bayang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Tungsten Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Aras WB_RB yang Digunakan" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Pendafluor Putih Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Aras automatik WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Mendung aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Pendafluor putih sejuk aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Pendafluor putih siang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Pendafluor cahaya siang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Cahaya matahari petang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Cuaca baik aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Bayang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Tungsten aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Aras WB_RB yang digunakan" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Pendafluor putih aras WB_RB" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Aras RGBG WB" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Aras Automatik WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Mendung Aras WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Aras Automatik WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "CahayaSiangArasWB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "DenyarArasWB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "PendaflourDArasWB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Aras RGGB WB" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Bayang Aras WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Tungsten Aras WB_RB" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "MendungArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "CahayaSiangArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "DenyarArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "PendaflourDArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "PendaflourNArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "PendaflourWArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "BayangArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "TungstenArasWB_RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Panas" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "PendaflourPutih" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "Ton panas" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" "Amaran yang menunjukkan kehadiran kandungan yang tidak sesuai untuk kanak-" "kanak." -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "Warsaw" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "WaterDepth" +msgstr "Kedalaman Bit" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Warna alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Warna alamiah" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Penapis Warna" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Warna alamiah" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Warna alamiah" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "URL Tera Air" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Lemah" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "Paling Lemah" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "Penyataan Sesawang" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Barat" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, sudut segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian bawah segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kiri segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kanan segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian atas segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Bila benar. \"Kecerahan\" dilaras secara automatik." -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Bila benar, \"Beza Jelas\" dilaras secara automatik." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Bila benar, \"Dedahan\" dilaras secara automatik." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Bila benar, imej telah dikerat berbentuk segiempat." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Bila benar, tetapan raw kamera bukan-lalai." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "Bila benar, klip boleh digelung tanpa berkelim." -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Bila benar, unity jelas, bila palsu, ia menjadi legap." -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Bila benar, \"Bayang\" dilaras secara automatik." -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Sama ada waktu penjimatan siang adalah aktfi di destinasi" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Sama ada masa penjimatan siang adalah aktif di kampung halaman" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Automatik Pintar" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28228,595 +34830,721 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Papan Putih" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Imbangan Putih 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Bias Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Bias Imbangan Putih" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Pendakap Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Bertahap Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Pengurungan Imbangan Putih Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Imbangan Putih Rendah" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Komp Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Nilai Talaan Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Nilai Talaan Halus Imbangan Putih" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Talaan Halus Imbangan Putih." -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Tetapan Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Jadual Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Suhu Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Nilai Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "Papan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "PendaflourPutih" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Pendarfluor Putih (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "Putih Adalah Sifar" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Aras Putih" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Titik Putih" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Imbangan putih 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Pelarasan imbangan putih" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Bias imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Bias imbangan putih" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "Biru imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Pendakap imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Pendakapan imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Komp imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Pelarasan halus imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "Talaan halus imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Talaan halus imbangan putih" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Maklumat imbangan putih untuk Sony DSLR-A100" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Mod imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Merah imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Tetapan imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Tetapan imbangan putih" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Jadual imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Suhu imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Nilai imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "Papan putih" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Pendaflour putih (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Titik putih" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Bertahap Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Biru imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Tetapan Imbangan Putih" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Merah imbangan putih" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "PendaflourPutih" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Lebar" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Kesesuaian Luas Cahaya" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Kesesuaian Luas Cahaya" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Zon Fokus Lebar" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Fokus lebar (biasa)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Zon fokus lebar" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Mod lebar 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Mod lebar 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Skrin Lebar" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Lebar dan tinggi imej bila menyimpan data kawasan" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "Lebar bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Lebar imej terkerat yang dihasilkan dalam unit CropUnit." -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Pencipta imej." + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "Adegan Berangin" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 msgid "Window Location" msgstr "Lokasi Tetingkap" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Pengarang Windows" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Peta Bit Windows (BMP)" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Ulasan Windows" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Kata Kunci Windows" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto Media Windows (HD Photo)" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Penarafan Windows" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Peratus Penarafan Windows" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Subjek Windows" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Tajuk Windows" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Pemasa-kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Tanpa wayar" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Kesesuaian Luas Cahaya" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "Dalam Julat" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Tanpa pembetulan" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "Tempat Kerja" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "Waktu Dunia" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "Lokasi Waktu Dunia" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "Waktu dunia" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "Lokasi waktu dunia" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Penulis" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Penulis/penyunting." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 msgid "Writing App" msgstr "Apl Menulis" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Menulis data Exif dari" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Menulis data IPTC dari" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Menulis ulasan JPEG dari" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Menulis data XMP dari" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Menulis pratonton" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Menulis pratonton" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Menulis thumbnail" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Menulis ke imej %1 tidak disokong" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 msgid "Written By" msgstr "Ditulis Oleh" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Ditulis Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unit Laluan Klip X" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "Resolusi X" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolusi-X" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "Cahaya Isian X3" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "Paket XML" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Skema Tiket Kerja Asas XMP" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Skema Asas XMP" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Skema Teras Dublin" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Skema Media Dinamik XMP" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Skema Audio Lanjutan XMP" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Skema Video Lanjutan XMP" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Skema Pengurusan Media XMP" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Data Meta XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Skema Teks-Berhalaman XMP" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Pengurusan Hak XMP" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "Ralat Kit Alat XMP %1: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unit Laluan Klip Y" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Kedudukan Fokus" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolusi Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolusi-Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "T/B/H" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Pekali YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Kedudukan YCbCr" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub Persampelan YCbCr" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-Persampelan YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Pekali YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "ID Item Yandex Fotki" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 msgid "Year in which the video was made." msgstr "Tahun yang mana video dihasilkan." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Tarikh tajuk dikeluarkan." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Ya, automatik" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Ya, automatik, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Ya, automatik, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "compulsory" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Ya, wajib, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Ya, wajib, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ya, tidak ditembak" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28827,474 +35555,733 @@ msgstr "" "ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Tiada (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Pemadanan Zon" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Mod Pemadanan Zon" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "Pemadanan Zon Dihidupkan" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Nilai Pemadanan Zon" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Pemadanan zon" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "Pemadanan zon dihidupkan" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Zum" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Lebar Sumber Zum" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Kiraan Langkah Zum" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Lebar Sasaran Zum" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Lebar sumber zum" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Kiraan langkah zum" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Lebar sasaran zum" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian terenkod" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "bawah" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "bawah, kiri" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "bawah, kanan" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "oleh" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "bait" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "tengah" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "tengah" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "sm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Gagal membaca data imej" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "hari" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "hari" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Skema Pengurusan Foto digiKam" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "dir" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Potret" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "wujud. [T]ulis-ganti, [n]ama semula atau [l]angkau?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "ditemui dalam fail" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt mengembalikan kod aksara tidak dijangka" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "tekaan" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Penggalak" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Auto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Skema Pro Media iView" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "di dalam fail ini" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "inci" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "inci" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Tidak terhingga" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "knot" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "kiri" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "kiri, bawah" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "kiri, atas" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "baris" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian terenkod" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "kiri-bawah" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "kanan-bawah" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Kilometer" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Kilometer" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilometer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "kiri-tengah" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "kanan-tengah" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Batu" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilometer" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "bulan" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "bulan" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "bsj" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "t/s" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "tiada" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "bukan" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "bukan CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "tidak ditetapkan\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "tidak ditetapkan\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "ofset" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "argumen pilihan" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Kedudukan fokus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Pratonton" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "memerlukan argumen\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "kanan" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "kanan, bawah" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "kanan, atas" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Alamiah)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Alamiah+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "saiz" -#: src/properties.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Maklumat hubungan bahagian alamat. Melibatkan nama syarikat dan semua " -"maklumat pilihan yang diperlukan untuk mencari bangunan atau poskod yang " -"mana mel akan dihantar." - -#: src/properties.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "Maklumat hubungan bahagian alamat e-mel." - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "Maklumat Hubungan-Negeri/Daerah" - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "tag" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "sasaran" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "ke" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "ke fail" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "atas" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "atas, kiri" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "atas, kanan" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "jenis" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "mengemaskini setem masa" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "kiri-atas" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "kanan-atas" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "digunakan" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "nilai" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "tahun" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "tahun" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : kunci\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : label tag\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : nama tag\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : cetak lajur dengan nombor tag\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Hanya tetapkan setem masa fail dalam tindakan 'rename', " +#~ "jangan\n" +#~ " namakan semula fail (overrides -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Papar nilai binari besar.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e tgt Esktrak sasaran untuk tindakan 'ekstrak'. Sasaran yang mungkin\n" +#~ " adalah sama seperti pilihan -d, bersama sasaran ekstrak\n" +#~ " imej pratonton dan pengubahsuai untuk jana fail sisi XMP:\n" +#~ " p[[, ...]] : Ekstrak imej pratonton.\n" +#~ " X : Ekstrak data meta pada fail sisi XMP .xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr " -g key Hanya maklumat output untuk kunci ini (grep).\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i tgt Sisip sasaran untuk tindakan 'sisip'. Sasaran yang mungkin " +#~ "adalah\n" +#~ " sama seperti pilihan -d, bersama dengan pengubahsuai:\n" +#~ " X : Sisi data meta dari fail sisi XMP .xmp\n" +#~ " Hanya thumbnails JPEG boleh disisipkan, ia perlu dinamakan " +#~ "kepada\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m file Fail perintah untuk tindakan ubahsuai. Format untuk perintah " +#~ "ialah\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Ekstrak data meta ke fail *.exv, *.xmp dan imej " +#~ "thumbnail.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Cetak data meta imej.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Padam data meta dari fail.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "Nilai dedua tertindas" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "Kesetaraan 35 mm" + +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Rujukan untuk kerja seni atau objek dalam imej." + +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Maklumat model tambahan" + +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Kerja seni atau objek-Pencipta" + +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Kerja seni atau objek-Tajuk" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100-400%)" + +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Pengeluaran Semula Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Hakcipta (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Resolusi Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Piawai" + +#~ msgid "FL-GL1" +#~ msgstr "FL-GL1" + +#~ msgid "FL-GL2" +#~ msgstr "FL-GL2" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Gagal dinamakan semula" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Mod keras 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Mod keras 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Pengepala, ofset" + +#~ msgid "High Definition Range Mode" +#~ msgstr "Mod Julat Definasi Tinggi" + +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Pengurangan Hingar ISO Tinggi" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Knot" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Lokasi-Bandar" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Makro / syot dekat" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Manipulasikan data meta Exif imej.\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Pengukuran Saling Kendali" + +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "MakerNote Minolta" + +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Nama bandar lokasi tersebut." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Tiada (hitam & putih)" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "On, syot sahaja" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW " +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "Raw + JPEG" + +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Maklumat Syot" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Mod lembut 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Mod lembut 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Jarak subjek (unit tidak jelas)" +#~ msgid "TN-A1" +#~ msgstr "TN-A1" + +#~ msgid "TN-A2" +#~ msgstr "TN-A2" + +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "Kod ISO bagi negara lokasi tersebut." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Maklumat hakcipta." +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Nama negara bagi lokasi tersebut." + +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Nama rantau dunia lokasi tersebut." + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Pengukuran tiga-dimensi" + +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "AF Sentuh" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Tetapan Kamera Canon tag 2 tidak diketahui" @@ -29304,3 +36291,33 @@ msgstr "tahun" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bait" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "tidak ditetapkan\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "Maklumat hubungan bahagian alamat e-mel." + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "Maklumat Hubungan-Negeri/Daerah" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 11fa48a518..85f53254fb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 14:50+0200\n" "Last-Translator: Paul Matthijsse \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -26,7 +26,15 @@ msgstr "" "\n" "Acties:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "" +"\n" +"Voorbeelden:\n" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -34,287 +42,443 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Waar het bestand een of meer bestanden is, eventueel bevat een URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, gegevens of bestand) of jokertekens\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : Exif-sectie\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : Exif-sectie\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" " :basename: - oorspronkelijke bestandsnaam zonder extensie\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" +" :basename: - oorspronkelijke bestandsnaam zonder extensie\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - naam van de map met het originele bestand\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - naam van bovenliggende map\n" -#: src/exiv2.cpp:313 -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : XMP-eigenschappen\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " C : print ingebed ICC-profiel van afbeelding\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : Neem Exif-labels in de lijst op\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " C : print ingebed ICC-profiel van afbeelding\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " C : print ingebed ICC-profiel van afbeelding\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : Exif-sectie\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : IPTC datasets\n" -#: src/exiv2.cpp:314 -msgid " R : recursive print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr " R : print recursieve structuur van afbeelding\n" -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " S : print structuur van afbeelding\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " X : XMP-eigenschappen\n" +#: app/exiv2.cpp:307 +#, fuzzy +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr " v : pure datawaarde\n" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : extraheer XMP van afbeelding\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : alle ondersteunde metadata (standaard)\n" +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " X : XMP-eigenschappen\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : XMP-eigenschappen\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : XMP-eigenschappen\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"raw\" metadata van .exv. XMP standaard, optionele " +"Exif en IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"raw\" metadata naar .exv. XMP standaard, optionele " +"Exif en IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : alle ondersteunde metadata (standaard)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr " a : print Exif, IPTC en XMP metadata (kort voor -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : IPTC datawaarden\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-commentaar\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : aantal componenten\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" msgstr " e : Exif-sectie\n" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : type\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e : Exif-sectie\n" + +#: app/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr " e : print Exif metadata (kort voor -PEkycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : groeperen op naam\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr " g: Groepsnaam (bijv. Exif.Photo.UserCommentaar, Foto)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : hexdump van de Exif-data (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : hexdump van de data\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : IPTC-data\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC datawaarden\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : sleutel\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : Exif-sectie\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : label\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Label label (bijv. Exif.Photo.UserCommentaar, 'User " +"comment')\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : labelnaam\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" +" n : Labelnaam (bijv. Exif.Photo.UserCommentaar, " +"Gebruikerscommentaar)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : Toon beschikbare voorbeeldweergaven\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Pak de N'th voorbeeldafbeelding uit naar -preview." +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : groeperen op naam\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : print samenvatting van de Exif metadata (standaard)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : grootte in bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Alleen Exif-miniatuur\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Alleen Exif-miniatuur\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Alleen Exif-miniatuur\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t : geïnterpreteerde (vertaalde) Exif-data (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : geïnterpreteerde (vertaalde) data\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : pure Exif datawaarden (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : pure datawaarde\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : Neem Exif-labels in de lijst op\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : XMP-pakket\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP-eigenschappen (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : print een kolom met het labelnummer\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : type\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Standaard bestandsnaam is " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Formaat van bestandsnaam voor de hernoemactie, volgens\n" +" strftime(3). De volgende sleutelwoorden worden ondersteund:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D dag Dagaanpassing met de aanpasactie\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Geef geen waarschuwing bij hernoemen bestanden (Forceer)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:272 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr " -K key Toon alleen info voor deze sleutel (exacte overeenkomst)\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M cmd Opdrachtregel voor de wijzigactie. Het formaat van de opdrachten\n" " is hetzelfde als die van de regels van een opdrachtbestand\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mnd Maandaanpassing met de aanpasactie\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr " -P vlag Vlaggen om de printuitvoer te sturen:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" " -Q niv Stel logniveau in: d(ebug), i(nfo), w(aarschuwing), e(fout)\n" " of m(stil)\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Gebruik uitgang .suf voor bronbestanden voor invoegopdracht.\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Zet uitsluitend de tijdstempel tijdens een hernoemactie, maar\n" -" hernoem het bestand niet (gaat boven -k)\n" +" -t Zet de tijdstempel ook bij een hernoem-actie (gaat boven -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Toon programmaversie en sluit af\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y jaa Jaaraanpassing met de aanpasactie\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a tijd Tijdsaanpassing volgens het formaat [-]HH[:MM[:SS]]. Deze optie\n" " wordt alleen gebruikt met de aanpasactie\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Toon grote binaire waarden\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b verouderd, gereserveerd voor gebruik met het testpak\n" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG-commentaar toe te voegen aan afbeelding\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d doel Wis bepaalde doelen met de wisopdracht. Mogelijke waarden zijn:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -" -e doel Doelen voor de extractactie. De mogelijkheden hiervan zijn\n" -" dezelfde als die van de -d optie, plus de optie om voorbeeld-\n" -" afbeeldingen te extraheren en een XMP-metabestand te genereren:\n" -" p[[, ...]] : Extraheer voorbeeldafbeeldingen.\n" -" X : Exporteer metadata naar een XMP-metabestand .xmp\n" +" -d doel Wis bepaalde doelen met de wisopdracht. Mogelijke waarden zijn:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -f Geef geen waarschuwing bij overschrijven bestaande bestanden\n" " (forceer)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g key Toon alleen info voor deze sleutel (grep)\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" +" -g str only output waar 'str' overeenkomt met de output tekst (grep)\n" +" Voeg /i toe aan 'str' voor ongevoelige zaken\n" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Toon deze helpboodschap en sluit af\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" -" -i doel Voeg onderdelen toe met de opdracht Invoegen. Mogelijke waarden\n" -" zijn dezelfde als die van de -d optie, plus één:\n" -" X : Voeg metadata uit een XMP-bestand toe .xmp\n" -" Alleen JPEG-miniaturen kunnen worden ingevoegd, deze dienen\n" -" de naam -thumb.jpg te hebben\n" +" -d doel Wis bepaalde doelen met de wisopdracht. Mogelijke waarden zijn:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Behoud tijdstempels bestand (keep)\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -322,73 +486,111 @@ msgstr "" " -l dir Locatie (map) van bestanden om aan toe te voegen of\n" " van te extraheren\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m file Opdrachtbestand voor de wijzigactie. Het formaat voor\n" -" opdrachten is set|add|del [[] ]\n" +" -m cmdf past commando's toe in het 'cmdf' bestand, voor de " +"bewerkingsactie (zie -M voor formaat).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n enc Te gebruiken karakterset voor UNICODE Exif gebruikerscommentaar\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p mod Welke info moet worden getoond. Mogelijke waarden zijn:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" " -q Onderdruk waarschuwingen en foutmeldingen als programma draait\n" " (quiet)\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Formaat van bestandsnaam voor de hernoemactie, volgens\n" " strftime(3). De volgende sleutelwoorden worden ondersteund:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t Zet de tijdstempel ook bij een hernoem-actie (gaat boven -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Toon onbekende labels\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Toon extra meldingen als programma draait (verbose)\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"maak Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (of voeg toe als gemist is) waarde aan tag in bestand\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print alle tags in het bestand, waar sleutel 'date' bevat " +"(hoofdletterongevoelig)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe afbeelding.dng *.jp2\n" +" Print alle Exif tags in image.dng en alle .jp2 bestanden\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | pas aan Pas Exif-tijdstempels aan met de opgegeven tijd. Deze " "actie\n" " vereist ten minste een van de opties -a, -Y, -O of -D\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Extraheer metadata naar *.exv- en *.xmp-bestanden en\n" -" miniaturen\n" +" in | invoegen Voeg metadata van corresponderende *.exv-bestanden in.\n" +" Gebruik optie -S om de uitgang van de input-bestanden\n" +" te wijzigen\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" " fc | fixcom Converteer het UNICODE Exif gebruikerscommentaar naar " "UCS-2.\n" @@ -396,39 +598,43 @@ msgstr "" "gespecificeerd\n" " met de -n optie.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Kopieer ISO-instelling van de Nikon Makernote naar het\n" " reguliere Exif-label\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | invoegen Voeg metadata van corresponderende *.exv-bestanden in.\n" " Gebruik optie -S om de uitgang van de input-bestanden\n" " te wijzigen\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | wijzig Opdrachten om de Exif- en IPTC-metadata van afbeeldingen\n" " te wijzigen (toevoegen, instellen, wissen) of\n" " om het JPG-commentaar in te stellen.\n" " Vereist optie -c, -m of -M\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | hernoem Hernoem bestanden en/of stel tijdstempels in volgens de\n" " Exif Create-tijdstempel. Het bestandsnaamformaat kan " @@ -436,155 +642,171 @@ msgstr "" " ingesteld met -r format, opties voor tijdstempels worden\n" " aangestuurd met -t en -T\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Toon metadata\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" +" pr →print afbeelding afdrukken metadata (standaard is een samenvatting). " +"Dit is de standaard\n" +" actie\n" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | verwijder Verwijder metadata uit bestanden\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " min" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +msgid "%1 value not set" +msgstr "%1 waarde niet ingesteld" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -592,462 +814,803 @@ msgstr "" "'lange' en 'korte' brandpuntsafstand lens (in 'focale eenheden') en 'focale " "eenheden' per mm" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Binaire waarde gewist)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:530 +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "" +"(verouderd) De datum en tijd waarop de video voor het laatst is gewijzigd." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" +"(legacy) Code van het land waar de locatie wordt weergegeven in de " +"afbeelding. Dit element bevindt zich op het bovenste en eerste niveau van " +"een top-down geografische hiërarchie. De code moet worden overgenomen van " +"ISO 3166 2 of 3 letter code. De volledige naam van een land moet in het " +"element \"land\" staan." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." -msgstr "" +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" +"(erf) Exact naam van de sublocatie getoond in de afbeelding. Deze " +"sublocatienaam kan de naam van een sublocatie naar een stad of de naam van " +"een bekende locatie of (natuurlijk) monument buiten een stad zijn. In de zin " +"van een onderlocatie van een stad bevindt dit element zich op het vierde " +"niveau van een geografische hiërarchie." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "geen" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/canonmn_int.cpp:2722 msgid "(not set)" msgstr "(niet ingesteld)" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 msgid "*Root structure* " msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "*sub Root structure* " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (middelste hard)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "+1 (gemiddelde hoog)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (gemiddelde sterk)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (hard)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (hoog)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (sterk)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "+3 (erg hard)" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +msgid "+3 (very high)" +msgstr "+3 (erg hoog)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (erg sterk)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (moeilijk)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Hoogste" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (sterkste)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "-1 (gemiddeld laag)" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (gemiddeld zacht)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (gemiddeld zwak)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (laag)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (zacht)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (zwak)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (erg laag)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "-3 (erg zacht)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (erg zwak)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (laagste)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (softest)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "-4 (zwakste)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "-M optie" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S optie kan alleen gebruikt worden met de invoegactie\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T optie kan alleen gebruikt worden met de hernoemactie\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "-I optie kan alleen gebruikt worden met extract- of invoegacties\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t optie kan alleen gebruikt worden met de hernoemactie\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normaal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" +msgstr "0x000a" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "naar bestand" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 schot" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1,23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1,2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "naar bestand" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 foto's" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 foto's" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "1280x720 video" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 foto's" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "1920x1080 video" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 msgid "1st" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1e gordijn (vooraan)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "naar bestand" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 foto's" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "2-dimensionale meting" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "225-oppervlakte" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2e gordijn (achter)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Sync op 2de gordijn gebruikt" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2-matrix (kloksgewijs)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "naar bestand" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 foto's" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "3-dimensionale meting" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3.2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "35mm equiv" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +msgid "3D-tracking" +msgstr "3D-tracking" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "3D-tracking/Brede" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 foto's" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "640x480 video" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "49-gebied" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "4k Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "naar bestand" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 foto's" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 msgid "5500K (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 foto's" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 msgid "640x480 Movie" msgstr "640x480 video" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "naar bestand" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 foto's" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "naar bestand" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 Schoten" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1055,124 +1618,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1180,13 +1743,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1195,7 +1758,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1204,26 +1767,36 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Een UTF-8 gecodeerde tekenreeks met de 'groepsnaam' van het camera-profiel. " +"Het doel van deze tag is om twee of meer gerelateerde camera-profielen te " +"koppelen aan een gemeenschappelijke groep." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1231,19 +1804,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1251,7 +1824,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1259,32 +1832,32 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1292,53 +1865,64 @@ msgid "" "the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 msgid "A brief description of the file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Een korte tekstuele beschrijving van het doel en de betekenis van een " +"afbeelding die kan worden benaderd door assistieve technologie of wordt " +"weergegeven wanneer de afbeelding is uitgeschakeld in de browser. Het mag " +"niet meer dan 250 tekens bevatten." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1346,7 +1930,7 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -1354,78 +1938,81 @@ msgstr "" "Een tekenreeks met datum- en tijdinformatie relatief aan UTC (Coordinated " "Universal Time). Het formaat is \"JJJJ:MM:DD.\"." -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Een tekenreeks die de naam van de GPS-omgeving opslaat.De tekenreeks wordt " +"gedefinieerd met hetzelfde schema als UserComment." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Een tekenreeks die de naam opneemt van de methode die wordt gebruikt om " +"locatie te vinden. De tekenreeks wordt gedefinieerd met behulp van hetzelfde " +"schema als UserComment." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1433,137 +2020,143 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Een gekoppelde rechtenexpressie met behulp van een taal van rechten " +"expressie." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1571,51 +2164,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1623,88 +2216,114 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Een lijst met bestandscompensaties voor extra camera-profiel IFDs. Merk op " +"dat de primaire camera profiel tags in IFD 0 moeten worden opgeslagen en de " +"tag ExtraCameraProfielen mag alleen worden gebruikt als er meer dan één " +"camera-profiel is opgeslagen in het DNG-bestand." + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Een meer gedetailleerde tekstuele beschrijving van het doel en de betekenis " +"van een afbeelding die de informatie van de Alt-tekst (Accessibility) " +"eigenschap verder uitwerkt. Deze eigenschap heeft geen beperking van het " +"karakter en is niet vereist als het Alt Text (Accessibility) de afbeelding " +"voldoende beschrijft." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Een product waar de inhoud over gaat." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1712,7 +2331,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1721,105 +2340,121 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" +"Een tekenreeks die documenteert hoe de verbeterde afbeeldingsgegevens zijn " +"verwerkt." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" +"Een tekenreeks die een specifiek geval identificeert in een semantische " +"masker." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Een tekenreeks die het semantische masker identificeert." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1827,962 +2462,1267 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 msgid "A user's comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "TOEGANG" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "ACROS + G filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "ACROS + R filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Ja filter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "AE-instelling" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "AE vergrendeld" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE vergrendeld + belichtingscompensatie" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "AE-instelling" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Bracketing-waarde" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB-sequentie" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB-sequentie/auto-stop" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "AE-instelling" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "AF + MF" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF Aperture" msgstr "AF Diafragma" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF Area Height" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "AF assistentielicht" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "AF gebied selectie methode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF Area Width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "AF-gebied modus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF Area X Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF Area Y Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "AF-assistentie" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "AF-assistentie" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Draaiing" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF Fine Tune" msgstr "AF fijnafstelling" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "AF fijnafstelling Aanpassen" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF Image Height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "AF-info" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "AF-info" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "AF Micro Adj Waarde" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "AF-punt" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "AF-punt" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "AF-punt weergeven tijdens Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "AF Punt Uitbreiding (4 punt)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "AF Punt Uitbreiding (8 punt)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "AF Punt Uitbreiding (omringd)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 msgid "AF Point Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "AF-punt" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Gebruikt AF-punt" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF Points In Focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Gekozen AF-punt" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Gebruikte AF-punten" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Gebruikte AF-punten" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Gebruikte AF-punten 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Gebruikte AF-punten" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 msgid "AF Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "AF tracking gevoeligheid" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "AF-punt" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF aperture" msgstr "AF diafragma" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF area height" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "AF-gebied modus" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF area width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF area x position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF area y position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "AF assistentielicht" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "AF fijnafstelling" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF image width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "AF-info" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "AF-punt" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 msgid "AF point in focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Gekozen AF-punt" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Gebruikt AF-punt" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF points in focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Gebruikte AF-punten" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Gebruikte AF-punten (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Scherpstelstand instelling" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Scherpstelstand instelling" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "AF-info" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "AFMicroAdjMode" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 msgid "AFPointSelected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "AFPointsInFocus1D" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "AI Servo eerste afbeelding" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "AI Servo Tweede afbeelding" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "AI focus AF" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo-AF" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "BESCHI+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL uit" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Selectie" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Versnelling (een scalar ongeacht de richting) als de omgevingssituatie op " +"het schot, bijvoorbeeld de versnelling van het voertuig waar de fotograaf op " +"reed. De unit is mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 msgid "Access Rights" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 msgid "Accessory Serial Number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "" +"\n" +"Acties:\n" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Actie (hoge snelheid)" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Aanpasactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Wisactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Extractactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Fixcom-actie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Fixiso-actie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Invoegactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Wijzigactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Actie niet beschikbaar in Release modus" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Afdrukactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Hernoemactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Informatie tijdzone" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Aanpassen" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Aanpasactie vereist ten minste een -a, -Y, -O of -D optie\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Pas alles aan met hetzelfde bedrag" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Aanpassen" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Aanpassen" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Geavanceerd" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Soort scène, geavanceerd" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Geavanceerde draadloze verlichting (AWL) communicatiemodus" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Geavanceerd" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Geavanceerde filterinstelling" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Aerial view" +msgstr "Aerial view" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 jaar of jonger" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "15 jaar" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "16 jaar" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "17 jaar" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "18 jaar" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "19 jaar" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "20 jaar" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "21 jaar" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "22 jaar" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "23 jaar" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "24 jaar" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 jaar of ouder" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "Leeftijd onbekend" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Alle (constante)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Kopiëren toestaan" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " "handle data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Alternatieve tekst (toegankelijkheid)" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Ambitie" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Selectie" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "AmbienceInfo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Witbalans temperatuur" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Geef een actie op\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Een ingebedde rechtenexpressie met behulp van een taal van rechten expressie." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2790,14 +3730,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2805,20 +3745,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -2826,128 +3766,122 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2956,29 +3890,29 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2988,1316 +3922,1574 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "Ancestor ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Dierlijke Oog Volgen" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Diafragmavoorkeur" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Diafragmavoorkeur (Uit-Auto-Diafragma)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Diafragmawaarde" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Diafragmavoorkeur" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Diafragmavoorkeur (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "Aquarium" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 msgid "Archival Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "Gebied" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Area structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Rekenkundige werking overloop" + +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 msgid "Arranger Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Kunst (vet)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Kunst (geschameerd)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Standaard" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Kunst (levendig)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "Art HDR" +msgstr "Kunst HDR" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Bracketing-modus" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Kunst schot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 -msgid "Artwork or object in the image" +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." msgstr "" +"Artistisch, stijl, journalistiek, product of andere genre(s) van de " +"afbeelding (uitgedrukt door een term uit een gecontroleerde Vocabulary)." -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" +msgstr "Artwork of object-Copyright melding (verouderd)" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Kunstwerk of object-maker (verouderd)" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "Artwork of objectdatum gemaakt (verouderd)" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "Artwork of object-Source (verouderd)" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" +msgstr "Artwork of object-Source voorraadnummer (verouderd)" + +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Kunstwerk of objecttitel (verouderd)" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect Frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Richting" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Aspect verhouding. Bijv.: vrij formaat of vast" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Richting" + +#: src/properties.cpp:4217 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 msgid "Associated References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Er is minimaal één bestand vereist\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Audio Bitrate" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio kanalen" + +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 msgid "Audio Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 msgid "Audio Default Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 msgid "Audio Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Automatisch (Houd warme kleur uit)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Auto (prioriteit ambiance)" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + rode ogen" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Automatische selectie AF-punt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatische selectie AF-punt" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Auto (prioriteit ambiance)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Helderheid Auto" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Groot dynamisch bereik" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Belichtingsinstelling" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Auto hoog" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Automatische verlichtingsoptimalisatie" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 msgid "Auto No Flash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Automatisch" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 msgid "Auto Setup" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Auto (prioriteit ambiance)" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Groot dynamisch bereik" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "AE vergrendeld + belichtingscompensatie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "AF-gebied modus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Scherpstelstand instelling" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Automatische focus verlichter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Gekozen AF-punt" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Gebruikte AF-punten" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Automatisch focusvolgen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Groot dynamisch bereik" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Indeling met automatisch portretmodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Auto-vermindering opvulflits" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Helderheid Auto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Auto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Auto-area AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Auto-geselecteerd" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Auto" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Herfst bladeren" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 msgid "Azores" msgstr "Azoren" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "ZW" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby Name" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Portret" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Balance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Bar Code Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 msgid "Barometer Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Basislijn DCT, Huffman codering" + +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Multi-belichtingsmodus" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +msgid "BatteryType" +msgstr "Batterijtype" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 msgid "Best Image Selection" msgstr "Selectie beste afbeelding" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Opnamemodus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Zwartwit" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Zwart-wit" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Zwartwit" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Verzadiging blauw" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 msgid "Blue Sky" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 msgid "Blur Reduction" msgstr "Vervagingsvermindering" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 msgid "Blur control" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 msgid "Body Serial Number" msgstr "Body serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Beneden naar boven" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Beneden naar boven" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Beneden naar boven" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Bottom to Top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "Beneden naar boven" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Bounce Flash-adapter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Bracketing-modus" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 msgid "Bracket Settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Bracket opnamenummer" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Bracketing-waarde" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Helder (vergelijkbaar)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 msgid "Bright Blue Sky" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Helderheid" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Helderheidswaarde" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 msgid "Brightness setting." msgstr "Helderheidsinstelling" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Helderheidswaarde" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Helderheidswaarde" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Gloeilamp" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Duur" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Verzadiging blauw" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Byte-volgorde" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -4305,356 +5497,447 @@ msgstr "" "Gebruikte byte-volgorde om MakerNote-labels te coderen, 'MM' (big-endian) of " "'II' (little-endian)" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "bytes" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Gevoeligheid, type" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "KLASSIE CHROME" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "CM Stel in 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "CM Stel in 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CR2+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CR3+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 msgid "CRAW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Term over afbeelding" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Kalibratie Verlichting 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Rustig" + +#: src/properties.cpp:416 msgid "Camera Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Camera-oriëntatie" + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Cameramerk" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Camera-info" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 msgid "Camera Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 msgid "Camera Model" msgstr "Cameramodel" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 msgid "Camera Move" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 msgid "Camera Orientation" msgstr "Camera-oriëntatie" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 msgid "Camera Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Camera Profile Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Camera serienummer" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Camera serienummer" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Camera-instellingen" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera TIFF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Kleurtemperatuur" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Camera-oriëntatie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Flits bel.compensatie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Flits bel.compensatie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Handmatige flitssterkte" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Camera-info" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Cameramerk" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Cameramodel" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -4669,31 +5952,37 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Camera-oriëntatie" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Serienummer camera" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4704,7 +5993,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4715,288 +6004,341 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration3 definieert een kalibratie matrix die de referentiewaarden " +"voor de inheemse ruimte van de camera transformeert naar individuele camera " +"inheemse ruimtes onder de derde kalibratie verlichting. De matrix wordt " +"opgeslagen in rij scan volgorde. Deze matrix wordt apart opgeslagen van de " +"matrix gespecificeerd door de ColorMatrix3 tag om ruwe converters toe te " +"staan vervangende kleurmatrices te ruilen op basis van UniqueCameraModel " +"tag, terwijl nog steeds wordt geprofiteerd van elke individuele camera-" +"kalibratie die wordt uitgevoerd door de camera-fabrikant." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 msgid "CameraLabel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Kan tijdstip niet aanpassen met" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Kan de tekst codering niet converteren van%1'%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Onbekend Canon File Info-label" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Onbekend Canon File Info-label" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Bijschrift" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Frame Rate vastleggen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 msgid "Capture Software" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 msgid "Caracas" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/properties.cpp:4165 msgid "Catalog Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "Mobiele telefoon" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Centreer (LA-EA4)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Center Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 msgid "Center Weight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumgewogen" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Gecentreerd" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Centrumgewogen" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Centrumgewogen gemiddelde" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrum-gewogen gemiddelde" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5007,457 +6349,552 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Chromatische Aberratie Corr" + +#: src/tags_int.cpp:803 +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Chromatische Aberration Correctie Parameters" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Chromatische Aberration Parameters" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Verzadigingsinstelling" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Knuffel" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 msgid "City2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Flitserinstelling" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Classic Chrome" -msgstr "" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Classic" +msgstr "Klassiek" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 msgid "Clear Night Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 msgid "Clear Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 msgid "Clear Retouch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 msgid "Clear Retouch Value" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Dichtbij" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 msgid "Close Focus" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Dichtbij" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +msgid "Closest Subject" +msgstr "Dichtstbijzijnde onderwerp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Bewolkt" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" +"Code uit een gecontroleerde woordenlijst voor het identificeren van de " +"organisatie of bedrijf die in de afbeelding is weergegeven." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 msgid "Collection Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 msgid "Collection ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 msgid "Color Accent" msgstr "Kleuraccent" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Kleurbalans" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Kleurprofiel" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Belichtingscompensatie" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Kleur Compensatie Filter, (groen-/magenta)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 msgid "Color Creator" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Kleurgegevens" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Kleurfiltermatrix" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Patroon kleurfiltermatrix" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Kleurgegevens" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Kleurmatrix Adobe RGB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Kleurmatrix sRGB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Kleurruisvermindering" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 msgid "Color Profile 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 msgid "Color Profile 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 msgid "Color Profile 3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Kleurruimte" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 msgid "Color Swap" msgstr "Kleurverschuiving" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -msgid "Color Temperatur in Kelvin" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 msgid "Color Temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" +msgstr "Kleurtemperatuur" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Kleurtemperatuur" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Kleurtoon" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Kleurgegevens" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Kleurmatrix Adobe RGB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color matrix number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Kleurmatrix sRGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Kleurprofiel" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Kleurruimte" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Kleurtemperatuur" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Kleurtoon" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Kleurbalans" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5465,666 +6902,863 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 definieert een transformatie matrix die XYZ waarden converteert " +"naar referentie native color space waarden, onder de derde calibratie " +"verlichting. De matrix waarden worden opgeslagen in rij scan volgorde." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Kleurruimte" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "Kleurtemperatuur" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Kolom interleave factor" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 msgid "Commander" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +msgid "Composite Image" +msgstr "Samengestelde afbeelding" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "CompositeCapturedWhenSchutting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" +msgstr "Compressie" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +msgid "Compressed RAW + JPEG" +msgstr "RAW + JPEG gecomprimeerd" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 msgid "Compressor Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Cont. Prioriteit AE" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Contact Info-City (deprecated)" +msgstr "Contact Info-City (verouderd)" -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "Contact Info-Land (verouderd)" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "Contact Info-E-mail (verouderd)" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1413 +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "Contact Info-Phone (verouderd)" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" +msgstr "Contact Info-Postal Code (verouderd)" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" +msgstr "Contact informatiestaat/provincie (verouderd)" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "Contact Info-Web URL (verouderd)" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Contactinformatie: Adres (verouderd)" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Container Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Bevat ruimtelijk verschillende winst tabellen die kunnen worden toegepast " +"tijdens het verwerken van de afbeelding als startpunt voor " +"gebruikersaanpassingen." + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Compressie algoritme voor inhoud. Bijv.: zlib" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Content Encoding type. Bijv.: Codering of compressie" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Algoritme voor versleuteling van inhoud. Bijv.: Blowfish" + +#: src/properties.cpp:3493 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3491 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" + +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Content Handtekening Hash Algoritme. Bijv.: SHA1-160 of MD5" + +#: src/properties.cpp:4402 +msgid "Continent" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Continu, Stil" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "Continuous" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Continu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Continu, hoog" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Continue - 3D Sweep Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Continue - Anti-Motion Blur, Hand-vastgehouden schemering" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Continue - Achtergrond defocus" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Continu" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Continu" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Continue - Blootstelling racketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Continu" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Sign Hash Algorithm" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Continue - Hoge resolutie Sweep Panorama" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Continu, Stil" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:761 +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Continue - Multi-Frame NR" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Continu, prioriteit snelheid" -#: src/properties.cpp:2001 -msgid "Continent" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Continu, Stil" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 -msgid "Continuous" -msgstr "Continu" +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Continu, prioriteit snelheid" -#: src/pentaxmn.cpp:661 -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Continu, Stil" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Continu, hoog" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 msgid "Continuous, Silent" msgstr "Continu, Stil" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Continu, hoog" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Continu, laag" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continu, prioriteit snelheid" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Continu, prioriteit snelheid" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Contrast" + +#: src/properties.cpp:896 msgid "Contrast 2012" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Contrast" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Contrastinstelling" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Contrastinstelling" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 msgid "Contrast-detect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Contrast" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Kleurmodus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 msgid "Convert To Grayscale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Auteursrecht" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Auteursrecht" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 msgid "Copyright Owner" msgstr "Auteursrechthebbende" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright Status" msgstr "Status auteursrecht" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6143,722 +7777,870 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "CorrectionMasks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Kon metadata niet naar bestand schrijven" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Landcode (erf)" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Landnaam" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 msgid "County" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Paars" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Crayon Tekenen" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 msgid "Creation Date" msgstr "Creatiedatum" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 msgid "Creative Auto" msgstr "Creatief auto" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 msgid "Creative Control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 msgid "Creative Light Effect" msgstr "Creatieve lichteffecten" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Creatief auto" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Kleurmodus" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 msgid "Crop Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Macromodus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Gerelateerde afbeeldingslengte" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Boven bijgesneden afbeelding" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Gerelateerde afbeeldingsbreedte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 msgid "Cross Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 msgid "Cross Process II" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 msgid "Current Time" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Aangepast 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Aangepast 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Aangepast 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Aanpasbare functies" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Aanpasbare functies" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Aangepaste rendering" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Aangepaste verzadiging" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Sensor blauwniveau" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Aanpasbare functies" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Aangepaste verzadiging" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Aangepast 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Aangepast 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Aangepast 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Picture-stijl" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Diafragmavoorkeur" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "D bereik prioriteit vast" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "DMF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Auto (prioriteit ambiance)" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Waardering" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Witbalans bracketing" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Donker (vergelijkbaar)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "Donkere Skin Toon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Darker" +msgstr "Donkerder" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 msgid "Dataset Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum en tijd" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Creatiedatum" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Datumweergave" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 msgid "Date Identified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 msgid "Date Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum en tijd (gedigitaliseerd)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum en tijd (origineel)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum en tijd Gedigitaliseerd" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Datum en tijd Origineel" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Datum en tijd" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Datum en tijd waarop de foto werd vastgelegd" + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Datumweergave" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Datum en tijd" + +#: src/properties.cpp:3619 msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Date-Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "GPS Tijdstempel" + +#: src/properties.cpp:4358 msgid "Day" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 msgid "Day White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Daglicht" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Daglicht neon" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 msgid "Daylight Saving Time" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight Savings" msgstr "Zomertijd" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "Zomertijd" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 msgid "Decimal Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 msgid "Decimal Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Default Auto Tone" msgstr "" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +msgid "Default Black Render" +msgstr "Standaard Zwarte Render" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +msgid "Default User Crop" +msgstr "Standaard gebruiker bijsnijden" + +#: src/properties.cpp:993 msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -6868,19 +8650,19 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -6890,69 +8672,288 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 msgid "Defringe" msgstr "" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Defringe Green Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Verwijderen" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 msgid "Delay" msgstr "Wachttijd" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Verouderd, gebruik in plaats daarvan de AOCopyrightNotice tag in " +"ArtworkOrObjectDetails gemaakt. Bevat de noodzakelijke " +"auteursrechtenverklaring voor het opeisen van de intellectuele eigendom of " +"een object in de afbeelding en zou de huidige eigenaar van het auteursrecht " +"van dit werk met de bijbehorende intellectuele-eigendomsrechten moeten " +"identificeren." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de AOMaker tag in ArtworkOrObjectDetails gemaakt. " +"Bevat de naam van de kunstenaar die kunstwerk of een object in de afbeelding " +"heeft gemaakt. In gevallen waarin de kunstenaar wel of niet kan worden " +"geïdentificeerd kan de naam van een bedrijf of organisatie geschikt zijn." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails " +"constructeerd de datum en optioneel de tijd dat het bestand of het object in " +"de afbeelding is gemaakt. Dit heeft betrekking op kunstwerken of objecten " +"met bijbehorende intellectuele-eigendomsrechten." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de AOSource-tag in ArtworkOrObjectDetails " +"constructief. De organisatie of het lichaam die het bestandswerk of object " +"vasthoudt en registreert in de afbeelding voor voorraaddoeleinden." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Verouderd, gebruik in plaats daarvan de AOSourceInvNo tag in " +"ArtworkOrObjectDetails gemaakt. Het inventarisnummer van de organisatie of " +"het lichaam dat het bestandswerk of object in de afbeelding behoudt en " +"registreert." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails gemaakt. " +"Een referentie voor het bestand of object in de afbeelding." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de CiAdrCity tag in Contactinfo. sub-key maker " +"Contact Info: De contactinformatie gemeente onderdeel." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Gebruik de CiAdrCtry tag in ContactInfo construct. sub-key maker Contact " +"Info: land." + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de CiAdrExtadr tag in contactinfo. sub-key maker " +"contact informatie: adres. Bevat een optionele bedrijfsnaam en alle vereiste " +"informatie om het gebouw of brievenbus te vinden waarnaar de mail moet " +"worden verzonden." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de CiAdrPcode tag in ContactInfo construct. sub-" +"key maker Contact Info: lokale postcode." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de CiAdrRegion tag in ContactInfo construct. sub-" +"key maker Contact Info: staat of provincie." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de CiEmailWork tag in ContactInfo construct. " +"Subkey Creator Contact Info: e-mail adres." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de CiTelWork tag in Contactinfo. Subkey Creator " +"Contact Info: Telefoonnummer." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de CiUrlWork tag in Contactinfo. sub-key maker " +"Contact Info: webadres." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"In plaats daarvan wordt de City tag in LocationDetails gebruikt. Naam van " +"een sublocatie. Deze sublocatienaam kan de naam van een sublocatie naar een " +"stad of de naam van een bekende locatie of (natuurlijk) monument buiten een " +"stad zijn." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"In plaats daarvan wordt de City tag in LocationDetails gebruikt. Naam van de " +"stad van een locatie." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de CountryCode tag in LocationDetails op. De ISO-" +"code van een land van een locatie." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Verouderd, gebruik de CountryName tag in LocationDetails in plaats daarvan. " +"De naam van een land van een locatie." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de DigitalSourceType-tag. Het type van het " +"digitale bronbestand." + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"Verouderd, gebruik in plaats daarvan de tag van ProvinceState in " +"LocationDetails construct. De naam van een subregio van een land - provincie " +"of staat - van een locatie." + +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Gebruik in plaats daarvan de RegItemId tag in de product-constructie. Een " +"unieke id gemaakt door een register en toegepast door de maker van de " +"digitale afbeelding. Deze waarde wordt niet gewijzigd na toegepast te " +"worden. Deze identifier is gekoppeld aan een overeenkomende identifier van " +"de Register Organisatie Identifier." + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"In plaats daarvan werd het RegOrgId tag in RegistryEntryDetails gemaakt. Een " +"id voor het register dat de bijbehorende registerafbeelding ID heeft " +"uitgegeven." + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." +msgstr "" +"Verouderd, gebruik in plaats daarvan de WorldRegion tag in LocationDetails " +"structuur. De naam van een wereld regio van een locatie." + +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -6960,7 +8961,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -6968,19 +8969,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -6988,25 +8989,51 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Diepte Verre" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Formaat" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Diepte Kaart" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Soort opname" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Diepte Dichter" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +msgid "Depth Units" +msgstr "Diepte Eenheden" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7015,508 +9042,714 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Beschrijft de Stream Name. Bijv.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Beschrijft het Stream Type. Bijvoorbeeld: Video, Audio of Ondertitels" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" +"Beschrijft de aard, de intellectuele, artistieke of journalistieke " +"karakteristiek van een beeldvorming." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Details over een persoon waar de inhoud over gaat." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Ging niet af" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Digital Filter 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Digitale fotocamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 msgid "Digital Macro" msgstr "Digitale macro" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Lichtbron" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitale zoom" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale zoomfactor" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Digitale macro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitale fotocamera" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitale zoom" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitale zoom niet gebruikt" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digitale zoomfactor" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Digitale zoom Instelling" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Digitale zoomfactor" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Digitised from a negative on film" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Gedigitaliseerd van een positieve op film" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Digitaal van een bedrukking op niet-transparant medium" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Direct gefotografeerd" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 msgid "Director" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Director Photography" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Uitschakelen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Uitschakelen na AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Uitschakelen in AF-modus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 msgid "Disabled and Not Required" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 msgid "Disabled but Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 msgid "Disc Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 msgid "Discreet" msgstr "Discreet" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Toon diafragma" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Toon diafragma" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 msgid "Disposition" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" +msgstr "Afstand tot object" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 msgid "Distinct Scenery" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Vibratievermindering 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Vibratievermindering 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Vibratievermindering 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Sensorinfo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Meetmethode stand" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Sensorinfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "DistortionCorrparams" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "BedragCorrParamsGetal" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "DistortionCorrParamsCadeau" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 msgid "Doc Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Documenten" + +#: src/properties.cpp:605 msgid "Document Ancestors" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Documenttitel" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Ontspanstand" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Ontspanstand instelling" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Ontspanstand instelling" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Ontspanstand instelling" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Dubbele Pixel Ruw" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Gegevens stofverwijdering" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "Gegevens stofverwijdering" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dynamisch (2)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 msgid "Dynamic Properties" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Groot dynamisch bereik" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Auto (prioriteit ambiance)" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Automatische prioriteit dynamisch bereik" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Dynamisch bereik prioriteit vast" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Dynamisch gebied AF (21 punten)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Dynamisch gebied AF (25 punten)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Dynamische oppervlakte AF (51 punten)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Dynamische AF (51 punten), 3D-tracking" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "AF dynamisch gebied (72 punten)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "AF dynamisch gebied (9 punten)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Dynamisch gebied AF, Brede" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Groot dynamisch bereik" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "DynamicRangeOptimizer 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "E6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Centrum" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Centrum" + +#: src/properties.cpp:3547 msgid "EBML Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "EBML Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "ETERNA Bleach Bypass" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -7527,29 +9760,29 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -7557,13 +9790,13 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -7574,41 +9807,41 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " "device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -7616,237 +9849,237 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -7854,35 +10087,40 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -7893,1997 +10131,2696 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Oost" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 msgid "Easy" msgstr "Makkelijk" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Makkelijke stand" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Makkelijk schieten (auto)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Makkelijke opnamestand" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Economisch" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Effectief max. diafragma" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 msgid "Electronic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Doel sluitersnelheid" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Elektronisch Front Gordijn" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Elektronische sluiter 1.25x gewas" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Elektronische voorste gordijnsluiter" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Hoogte/depressie. Hoek van de oriëntatie van de camera(optische as " +"afbeelden) als de omgevingssituatie op het schot. De eenheid is graden." + +#: src/tags_int.cpp:414 +msgid "Embed if used" +msgstr "Insluiten bij gebruik" + +#: src/tags_int.cpp:415 +msgid "Embed never" +msgstr "Nooit insluiten" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Ingesloten Encoded Rechten Expressie" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Lege waarde voor sleutel" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Inschakelen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Inschakelen na AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "Encoder" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Encryptie Sleutel" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Encryptie sleutel" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Methode" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +msgid "Enhance Params" +msgstr "Verbeter parameters" + +#: src/tags_int.cpp:221 +msgid "Enhanced image" +msgstr "Verbeterde afbeelding" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +msgid "Enhancement" +msgstr "Verbetering" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Diafragmavoorkeur" + +#: src/properties.cpp:3580 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Equipment Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Verwijderen Exif-data uit bestand" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Verwijderen ICC-profielgegevens uit bestand" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Verwijderen IPTC-data uit bestand" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Verwijderen JPEG-commentaar uit bestand" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Verwijderen XMP-data uit bestand" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Wissen voorbeeldgegevens" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Fout tijdens ontleden" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fout tijdens ontleden argumenten van -M optie\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fout bij het ontleden van argument van -a optie" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fout tijdens ontleden argumenten van -m optie\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Geëvalueerd" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Actie" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 msgid "Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Nummer" + +#: src/properties.cpp:4342 msgid "Event Latest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Actie" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 msgid "Event Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Actie" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Exif-resolutie" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-versie" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-commentaar" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Exif-data bevat geen miniatuur\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Exif-versie" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Uitgebreide Flexibele Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Uitgebreide flexibele plek" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Belichting" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 msgid "Exposure 2012" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Belichtingscompensatie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Belichtingscompensatie" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Belichtingsophogingen" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 msgid "Exposure Lock Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtingsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtingsprogramma" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtingscomp" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Belichtingsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Belichtingsinstelling" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Belichtingsprogramma" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Tintaanpassing" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtingstijd" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Belichtingscompensatie" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Belichtingsprogramma" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 msgid "Extended" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Uitgebreide beschrijving (Accessibility)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "Uitgebreide sequentiële DCT, Huffman codering" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "Uitgebreide sequentiële DCT, rekenkundige codering" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" +msgstr "Firmware-versie" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "Uitbreidingen" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Exterieure weergave" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 msgid "External Flash Firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External Flash Flags" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Externe flits" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Externe flits" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Externe flits" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Externe flits" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Externe flits" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Externe flits" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 msgid "External flash firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External flash flags" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Externe flits" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Externe flits" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Externe flits" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Extra Camera Profielen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "FL-GL1 (voor fluorescerend licht)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "FL-GL2 (voor fluorescerend licht)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "F-stop" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP-sync ingeschakeld" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "FP-sync gebruikt" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Gezicht" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Gezicht + Volgen" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "Gezichtsherkenning" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 msgid "Face Detected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Gekozen AF-punt" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" +msgstr "Gezicht Elementtypes" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "AF-info" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Onbekende informatie" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 msgid "Face Self-timer" msgstr "Gezicht zelfontspanner" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +msgid "Face Tracking" +msgstr "Gezicht volgen" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 msgid "Face detection info" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Gekozen AF-punt" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 msgid "Face recognition info" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +msgid "Face tracking" +msgstr "Gezicht volgen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Face-priority AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 msgid "Faces detected" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Vervagen" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Kon opdrachtbestand niet openen om te lezen\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Kon bestand niet openen\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Kon tijdstip niet verwerken" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Kon niet lezen" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Kon niet hernoemen" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "Getrouw" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "links" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Verre afstand" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "rechts" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Snelle sluiter" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 msgid "Feather" msgstr "Selectieranden verzachten" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 msgid "Field Number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Bestandsnummer" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Bestandsbron" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Bestandsformaat van beeldbestand" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File length." msgstr "" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Bestandsnummer" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Bestandsnummer in barstvolgorde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Bestandsbron" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Brandpuntsafstand" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Formaat bestandsnaam levert lege bestandsnaam op voor dit bestand" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Opvulflits Autovermindering" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Invullicht" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 msgid "Film Grain" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Verzadiging blauw" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Filtereffect" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Filtereffect" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Fijn" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 msgid "Fine Detail" msgstr "Fijn detail" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Ging af" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Vuurwerk" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware-versie" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware-versie" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/properties.cpp:3392 msgid "First Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Het eerste getal is amber/blauw, de tweede is groen/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Fisheye-effect" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 msgid "Fisheye Effect" msgstr "Fisheye-effect" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Fisheye-effect" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Opgelost" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Flits" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Flitsactiviteit" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Flitscompensatie" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 msgid "Flash Burst" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Flitsmodus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Flitscompensatie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 msgid "Flash Curtain" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Flitsdetails" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Flitser" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Focusafstand" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Flitscompensatie Stand" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Flitscompensatie" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Flitsindicator" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Flits belichtingsvergrendeling" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 msgid "Flash Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Flash Group A controlegegevens" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Flash Groep A uitvoer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Flash Groep B uitvoer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Flash Group B/C besturingsgegevens" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Flash Groep C uitvoer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Flash-groepen B/C besturingsgegevens" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Bestandsnummer" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabrikant flitser" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabrikant flitser." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Flitserinstelling" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Flitsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Model Flits." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 msgid "Flash Off" msgstr "Flits uit" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Handmatige flitssterkte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Flitserinstelling" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Flits sync-snelheid Av" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 msgid "Flash Warning" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Flitsactiviteit" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Flitsactiviteit" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Flitscomp." -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Flits bel.compensatie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Flitscompensatie in LW" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Flitscompensatie Stand" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Flash compensatie voor Groep A flashes" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Flash compensatie voor Group B flashes" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Flash compensatie voor Groep C knipperen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "compensatie voor knipperen (zie FlashBron)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Flitsdetails" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Flitser" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Flits bel.compensatie" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Flits bel.compensatie" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Flitscompensatie in LW" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Flitscompensatie Stand" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Flitsindicator" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Flits belichtingsvergrendeling" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 msgid "Flash focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Bestandsnummer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Flitsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Flitsmodus stand" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Handmatige flitssterkte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Flitserinstelling" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 msgid "Flash warning" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Flitsmodus stand" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Flash zoom hoofdpositie (in mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Flashpix-versie" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Flashpix-versie" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Smaak" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Vlees tonen" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Flexibele Spot" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Flexibele Spot (LA-EA4)" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "Flexibele plek" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Flexizone meerdere (49 punt)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone meerdere (9 punten)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Stil enkel" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Zwevend punt X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Zwevend punt X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Zwevend punt verschil" + +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Flow" msgstr "Sterkte" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Neon" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Brandpuntsafstand" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Brandpuntsafstand" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "Focale eenheden" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Brandpuntsafst." -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Brandpuntsafst." + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Focal plane auto focus punten gebruikt" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "Focale eenheden" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Scherpstelling continu" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Focusafstand" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Focusafstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Scherpstelafstand laagste" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Scherpstelafstand hoogste" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Scherpstelstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Scherpstelstand" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Focus modus van de Lens. B.v.: AF voor Auto Focus" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Scherpstelstand" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Focuspositie" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Focuspositie" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Scherpstelmethode stand" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Scherpstelmethode" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 msgid "Focus Usage" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Scherpstelstand instelling" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Scherpstelling continu stand" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Focusafstand" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Focusafstand" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Scherpstelstand instelling" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Scherpstelstand" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Scherpstelstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Scherpstelstand instelling" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Focuspositie" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Scherpstelmethode stand" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Scherpstelmethode stand" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Gebladerte" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Voor GN (afstand prioriteit) modus op de Master flash (zie FlashSource), de " +"afstand tot het onderwerp" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Voor een samengestelde beeldspraak registreert u de parameters met " +"betrekking tot de blootstellingstijd voor het genereren van de genoemde " +"afbeelding zoals de respectieve blootstellingstijden van opgenomen " +"bronafbeeldingen (voorlopig opgenomen beelden)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -9891,7 +12828,7 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -9899,17 +12836,33 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 -msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:584 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Voor herhalende flash-modus, het aantal flash-firma's" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Voor herhalende flash-modus, de snelheid (in Hz)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Voor herhalende flash-modi, het aantal flash-firma's" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Voor herhalende flash-modi, de snelheid (in Hz)" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -9918,383 +12871,437 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Voor de blootstellingscompensatie van de camera definieert hoe het " +"flashniveau wordt aangepast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Formaat 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Formaat 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 msgid "Formation" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matrix 3 voor doorsturen" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Exif gebruikerscommentaar gevonden met onverwachte waarde" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +msgid "FrameCount" +msgstr "FrameCount" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 msgid "FrameRate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Vrije geheugenkaart afbeeldingen 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Vrije geheugenkaart afbeeldingen 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Full HD Movie" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Full X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Full Y" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Volledig auto" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Volledig auto" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Volledige afbeeldingsgrootte (breedte x hoogte)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Brandpuntsafst." + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Tijdstempel" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "GPS horizontale positie fout" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS-versie ID" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -10304,1089 +13311,1305 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Versterking" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Algemene weergave" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "AlgemeenComposiet" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Geometrische vervormingsparams" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 msgid "Georeference Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 msgid "Georeference Sources" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 msgid "Georeferenced Date" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" +"Globaal unieke id voor deze digitale afbeelding. Deze wordt gemaakt en " +"toegepast door de maker van de digitale afbeelding op het moment van het " +"aanmaken. Deze waarde zal na die tijd niet meer veranderd worden." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Grain Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Draadrichting Effect Route" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Tooneffect" + +#: src/properties.cpp:888 msgid "Grain Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Helderheidsinstelling" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Ontspanstand instelling" + +#: src/properties.cpp:890 msgid "GrainFrequency" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Grijs BW Filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 msgid "Graphics Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Grijs Gamma 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 msgid "Gray Scale" msgstr "Grijswaarden" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Green Hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Verzadiging groen" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Groepsgebied AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Groepsgebied AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Groepsgebied AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (fout 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (fout 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Foto-effect" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Waardering" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "HDR Schilderij (hoog)" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "HDR Schilderij (laag)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "HDR afbeelding (goed)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +msgid "HDRInfo" +msgstr "HDRInfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "AE-instelling" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Exif-resolutie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Brandpuntsafst." + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Nachtscène uit de hand" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Hard" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Harde modus 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Harde modus 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Beschrijving foto" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Hoofdschot" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Height of the image" +msgstr "Hoogte van de afbeelding" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +msgid "Hi Key" +msgstr "Hi Key" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Hoog contrast Monochrome" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 msgid "High Dynamic Range" msgstr "Groot dynamisch bereik" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "High ISO Noise Reduction" +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" msgstr "Hoge ISO ruisvermindering" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Hoge ISO ruisvermindering" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hoge ISO ruisvermindering" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Hoge ISO ruisvermindering" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Hoge kwaliteit (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "Veel verzadiging" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Serie snelle opnames" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Hoge snelheid Nachtschot" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Hoge snelheid synchronisatie (HSS)" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 msgid "High-speed Burst" msgstr "Serie snelle opnames" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Serie snelle opnames HQ" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 msgid "Higher Classification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "Hoogste" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Highlight Recovery" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Tone markeren" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Prioriteit van toon markeren" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight tone" +msgstr "Geluid markeren" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Rechten" + +#: src/properties.cpp:898 msgid "Highlights 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +msgid "Home town city" +msgstr "Thuis stad" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Horizontaal verschil X2" + +#: src/tags_int.cpp:198 +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Horizontaal verschil X4" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Tintaanpassing" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Tintaanpassing" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Luchtvochtigheid" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Luchtvochtigheid als de omgevingssituatie op de vocht, bijvoorbeeld de " +"kamervochtigheid waarbij de fotograaf de camera in de buurt was. De eenheid " +"is %." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 msgid "ICC Profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "IPTC Subjectcode" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Subjectcode" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "IR AF Assist Beam Mode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 msgid "IR Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 3200" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 6400" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO-uitbreiding" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO-uitbreiding 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO-instelling" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO-waarde" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-waarde" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Gebruikte ISO-waarde" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "ISO-waarde" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "ISO-uitbreiding" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISO-uitbreiding 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-waarde" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO-waarde stand" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Gebruikte ISO-waarde" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 msgid "Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 msgid "Identification ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 msgid "Identification References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Nummer" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" +"Identificatie(s) van de specifieke gebeurtenis waartegen de foto werd " +"gemaakt." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identificeert de NikonFl versie" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -11394,13 +14617,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -11413,19 +14636,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -11434,7 +14657,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -11442,428 +14665,596 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Als dit bestand een proxy is voor een groter origineel DNG-bestand, deze tag " +"specificeert de standaardgrootte van het grotere oorspronkelijke bestand van " +"waaruit deze proxy is gegenereerd. De standaardwaarde voor deze tag is " +"OrigineelDefaultFinalSize, indien opgegeven. Anders is de standaardgrootte " +"voor deze tag de standaardgrootte van het huidige DNG-bestand." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Als dit bestand een proxy is voor een groter origineel DNG-bestand, dit " +"label specificeert de beste kwaliteit eindgrootte van het grotere " +"oorspronkelijke bestand van waaruit deze proxy is gegenereerd. De " +"standaardwaarde voor deze tag is de originele FinalSize, indien opgegeven. " +"Anders is de standaardwaarde voor deze tag de beste kwaliteit grootte van " +"het huidige DNG-bestand, wat de DefaultCropSize is * DefaultScale * " +"QualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Als dit bestand een proxy is voor een groter origineel DNG-bestand, deze tag " +"specificeert de standaard eindgrootte van het grotere oorspronkelijke " +"bestand van waaruit deze proxy is gegenereerd. De standaardwaarde voor deze " +"tag is de standaard eindgrootte van het huidige DNG-bestand, wat de " +"Standaardgrootte is * DefaultCropSize * DefaultScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Overtollige optie genegeerd" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Overtollige optie -P genegeerd" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Overtollige optie -a genegeerd" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Overtollige optie -p genegeerd" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Verlicht gegevens 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Verlichtende gegevens 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Verlicht gegevens 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Verlichtingspat.: Midden-gewogen" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Verlichtingspat.: zelfs" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Verlichtingspat.: Standaard" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Duur" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Illustratie (hoog)" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Illustratie (laag)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Beeldproducent" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 msgid "Image Creator ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Image Creator Name" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Afbeelding Bewerken Software" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Beeldproducent" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Beeldoriëntatie" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Afbeeldingshoogte" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Afbeeldingsnr." + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Beeldoriëntatie" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image Processing Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Beeldoriëntatie" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Code beeldleverancier" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Beeldstabilisatie" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Afbeeldingsgrootte" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Code beeldleverancier" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Naam beeldleverancier" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Beeldtype" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Beeldtype" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Afbeeldingsbreedte" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "Afbeelding bevat geen Exif-miniatuur\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "Afbeelding heeft geen voorbeeld" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Tijdstip beeldcreatie niet gezet in bestand" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Beeldoriëntatie" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Afbeeldingshoogte" -#: src/canonmn.cpp:1428 -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Functie voor metadata van afbeelding.\n" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Afbeeldingsnr." -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Afbeeldingsnr." + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image processing version" msgstr "" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Beeldkwaliteit" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Beeldgrootte" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Beeldstabilisatie" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Tijdstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Beeldtype" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Afbeeldingsbreedte" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Afbeeldingsnr." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Imager AF" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Incremental Temperature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Incremental Tint" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Geïndexeerd" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Geeft aan of de Portrait framing functie is gebruikt" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -11872,32 +15263,32 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -11906,13 +15297,13 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -11922,7 +15313,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -11933,74 +15324,74 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12008,17 +15399,17 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12028,7 +15419,7 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12037,20 +15428,20 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12058,7 +15449,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12068,7 +15459,7 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12077,130 +15468,154 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Geeft het aantal bronafbeeldingen aan (voorlopig opgenomen afbeeldingen) " +"voor een samengestelde afbeelding." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Geeft de eenheid aan die gebruikt wordt om de afstand tot het bestemming " +"punt uit te drukken. \"K\", \"M\" en \"N\" vertegenwoordigen kilometers, " +"mijlen en zeemijlen." + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" +"Geeft de waarde aan van coëfficiënt gamma. De formule van overdracht functie " +"die gebruikt wordt voor afbeeldingsreproductie wordt als volgt uitgedrukt: " +"(opgemaakte waarde) = (invoerwaarde) ^gamma. Zowel de gereproduceerde waarde " +"als de invoerwaarde geven de genormaliseerde waarde aan, waarvan de " +"minimumwaarde 0 en de maximumwaarde 1 is." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -12208,247 +15623,261 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" +"Geeft aan of de opgenomen afbeelding al dan niet een samengestelde " +"afbeelding is." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Binnen" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "AF-info" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" +"Informatie over de etniciteit en andere facetten van het model(len) in een " +"modelvrijgegeven afbeelding." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -12458,13 +15887,13 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -12474,7 +15903,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -12482,155 +15911,188 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Initiële AF punt in Servo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Gekozen AF-punt" + +#: src/properties.cpp:3415 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 msgid "Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 msgid "Institution ID" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Instructies" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intellectueel genre" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Scène Intelligent Auto" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Scène Intelligent Auto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 msgid "Intelligent Exposure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 msgid "Intelligent resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Interlace" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Interior view" +msgstr "Interieure weergave" + +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 msgid "Internal ND Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Intern serienummer" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Interne camera temperatuur (in graden Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Interne flits" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Intern serienummer" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -12639,1577 +16101,1865 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabiliteitsversie" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabiliteitsversie" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Ongeldige taalwaarde `%1'" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldig argument" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Ongeldige opdracht" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Ongeldige opdrachtregel" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 msgid "Invalid command line:" msgstr "Ongeldige opdrachtregel:" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:20 +msgid "Invalid dataset name '%1'" +msgstr "Ongeldige dataset naam '%1'" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Ongeldige sleutel" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" +msgstr "Ongeldige sleutel" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" +msgstr "Ongeldige opdrachtregel" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 msgid "Invalid regexp" msgstr "Ongeldige regexp" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +msgid "Inverse" +msgstr "Omgekeerd" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (verliessysteem)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "JPEG Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG-kwaliteit" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG XL" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-commentaar" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "JPEG/HEIF schakelaar" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "JXL Decode Snelheid" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Focusafstand" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "JXL inspanning" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Keyword" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Trefwoorden" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 msgid "Kids & Pets" msgstr "Kinderen & huisdieren" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometers" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Knopen" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Weinig licht" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Landschap" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 msgid "Language." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Grote zone AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Laterale chromatische aberratie" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 msgid "Layer Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Links" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Links" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 msgid "Left to Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "Links naar rechts" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Links, boven, rechter- en onderste coördinaten in afbeelding op volledige " +"grootte voor elk gezicht gedetecteerd" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Links, boven, rechter- en onderste coördinaten in afbeelding op volledige " +"grootte voor elk plaatsel)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "Length" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Lengte van de reeks gemaakte foto's" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Objectief" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Lensknop AF-stop" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Lensknop AF-stop Fn-schakelaar" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Lens Drive als AF niet mogelijk is" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Lensmodel" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "Lens ID" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "Lens ID-nummer" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "Lens ID-nummer" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 msgid "Lens Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabrikant objectief" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabrikant objectief." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Lensmodel" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Lens Modulatie Optimalisatie" + +#: src/properties.cpp:864 msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 msgid "Lens Profile Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 msgid "Lens Profile Enable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 msgid "Lens Profile Filename" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 msgid "Lens Profile Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 msgid "Lens Profile Setup" msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Serienummer lens" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Lens serial Nummer. Converteer elke byte naar hexadecimaal om twee cijfers " +"van het serienummer van de lenzen te krijgen." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Lenstype" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 msgid "Lens Type." msgstr "Lenstype" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Lensmodel" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "Lensmodel" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Instellingen voor modulatie optimalisatie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Serienummer lens" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +msgid "Lens specification" +msgstr "Lens specificatie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Lenstype" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Zoompositie (in %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Formaat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "Lens ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Lensmodel" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Lenstype" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Lenstype" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 msgid "License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 msgid "License End Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "Licentieverlener" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Lichtbron" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Lichtbron" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 msgid "Light Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Lichtbron" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Opnamemodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Licht" + +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness" msgstr "Lichtheid" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Beperkt of incompleet publicatierecht model" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Beperkt of incompleet publicatierecht onroerend goed" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaire" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Gekoppelde rechten expressie" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 msgid "Live View Control" msgstr "Live-view controle" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "Live-view opnemen" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "Live-view opnemen" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 msgid "Living Specimen" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Locatie" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Locatie" + +#: src/properties.cpp:4430 msgid "Locality" msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 msgid "Location According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 msgid "Location Class" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 msgid "Location ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Locatie" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 msgid "Location Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" +msgstr "Locatie" + +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" msgstr "" +"Locatie in de afbeelding waar de camera zich concentreert, gebruikt voor de " +"Playback Zoom. Oorsprong linksboven met de eerste rechtercoördinatie en de " +"tweede coördineert naar beneden. Als focus locatie informatie niet kan " +"worden verkregen, wordt het midden van de afbeelding gebruikt" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Locatie" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Locatie-Stad (verouderd)" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" +msgstr "Location-Country ISO-Code (verouderd)" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "Location-Country Name (deprecated)" +msgstr "Location-Country Naam (verouderd)" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Location-Province/State (deprecated)" +msgstr "Locatie-provincie/staat (verouderd)" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" +msgstr "Locatie-Sublocatie (verouderd)" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1525 +msgid "Location-World Region (deprecated)" +msgstr "Locatie-Wereld Regio (verouderd)" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Vergrendelen op AF" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Londen" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Ruisvermindering lange belichting" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 msgid "Long Shutter" msgstr "Lange sluiter" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Ruisvermindering lange opnametijd" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Ruisvermindering lange belichting" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Herhalen" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "Verliesloos" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Verlies Gecomprimeerde RAW" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Lossless, Differentiële Huffman codering" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Lossless, Huffman codering" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Lossless, rekenkundige codering" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Lossless, differentiële rekenkundige codering" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 msgid "Low Light" msgstr "Weinig licht" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 msgid "Low Light 2" msgstr "Weinig licht 2" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "Weinig verzadiging" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Kleiner links" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "rechtsonder" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "linksonder" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "rechtsonder" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "linksonder" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "Laagste" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Menuknop Terug" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "MCU-versie" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "MCU-versie" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "mv" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 msgid "MPF Baseline Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 msgid "MPF Image List" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 msgid "MPF Image UID List" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 msgid "MPF Number of Images" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "MPF Pan horizontale overschrijving" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPF Roll Angle" msgstr "MPF Roll hoek" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 msgid "MPF Total Frames" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 msgid "MPF Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 msgid "MPFBaselineLength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 msgid "MPFImageList" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "MPFImageUIDLijst " -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 msgid "MPFPanOrientation" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPFRollAngle" msgstr "MPFRollHoek" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 msgid "MPFTotalFrames" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 msgid "MPFVersion" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "Macrovergroting" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "Macrovergroting" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Macromodus" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 msgid "Macro-zoom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetische richting" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Hoofd Bellen" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14218,1488 +17968,1877 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Makeup" +msgstr "Make-up" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipuleer de Exif-gegevens van afbeeldingen.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Handmatig (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Handmatige selectie AF-punt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Handmatige selectie AF-punt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Handmatige selectie AF-punt" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 msgid "Manual FNumber" msgstr "Handmatige F-stop" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Handmatige flitssterkte" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "Handmatige flitssterkte" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual flash strength" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "Manual focus (3)" msgstr "Handmatige scherpstelling (3)" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 msgid "Manual focus (6)" msgstr "Handmatige scherpstelling (6)" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Mask Subarea" + +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Mask Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 msgid "Material Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 msgid "Material Sample ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Positieve draaiing van elke AF-rechthoek in centigraden (d.w.z. anticlocise)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Max. diafragma" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Max. diafragma bij huidige brandpuntsafstand" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Max. diafragma bij langste brandpunt" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Max. diafragma bij kortste brandpunt" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Max. diafragma-opening" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Max. brandpuntsafstand" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Max. diafragma" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Max. diafragma bij langste brandpunt" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Max. diafragma bij langste brandpunt" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Max. diafragma bij kortste brandpunt" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Max. diafragma bij kortste brandpunt" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Max. brandpuntsafstand" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Max. brandpuntsafstand" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "Gemeten kleur" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "Gemeten LW" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "Gemeten LW 2" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Gemeten kleur" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 msgid "Measurement Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 msgid "Measurement Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Meting onderbroken" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Sluiterteller" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Sluiterteller" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Medium 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Medium 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Medium video" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 msgid "Medium Widescreen" msgstr "Medium breedbeeld" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 msgid "Member" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Geheugen toewijzing mislukt" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menuknop Terug" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Menuknop Terug positie" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "MCU-versie" + +#: src/properties.cpp:3699 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Metagegevens bewerken software" + +#: src/properties.cpp:3701 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Meetmethode" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Meetmethode" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Meetmethode" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Meetmethode" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Meetmethode stand" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 msgid "Metering mode." msgstr "Meetmethode." -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +msgid "Mid" +msgstr "Mid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Middella,ge afstand" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Midpoint" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Mijlen" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Min. diafragma" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Kortste brandpuntsafstand" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Min. diafragma" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Kortste brandpuntsafstand" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Kortste brandpuntsafstand" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 msgid "Miniature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Miniatuur (middelste horizontaal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Miniatuur (middelste verticaal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 msgid "Miniature Effect" msgstr "Miniatuureffect" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Camera-oriëntatie" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Miniature filterparameter" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Positie miniature filter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Leeftijd jongste model op foto" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spiegel opgeklapt" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spiegel opgeklapt" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Gegevens stofverwijdering" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Model" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "Model ID" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 msgid "Model Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 msgid "Model Release Status" msgstr "Status publicatierecht afgebeeld persoon" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "Model age" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Status publicatierecht afgebeeld persoon" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "ModelID" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Gewijzigde Kleurtemp" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Gewijzigde verzadiging" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Picture-stijl" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "Gewijzigde verzadiging" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Sensor blauwniveau" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Sensor roodniveau" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Gewijzigde verzadiging" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Scherptefrequentie" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Witbalans" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Witbalans blauw" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Witbalans rood" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Gewijzigde verzadiging" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Gewijzigde Info" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Wijzigactie vereist ten minste een -c, -m of -M optie\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Moire Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Monochromatische kleur (Magenta-Green)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Monochromatische kleur (Warm-Cool)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Monochromatische kleur (magenta-groen) instelling. Hoge waarde resulteert in " +"magenta kleur shift en lage waarden in groene kleurverschuiving." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Monochromatische kleur (warm-cool) instelling. Hoge waarde resulteert in een " +"warme kleurverschuiving en lage waarden in koude kleurverschuiving." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monochroom" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Monochroom" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Monochroom" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Monochroom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monochroom" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monochroom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "Month" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moskou" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Video" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Movie (2)" msgstr "Video (2)" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 msgid "Movie Digest" msgstr "Video-overzicht" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Video Servo AF" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 msgid "Movie Snap" msgstr "Video Snap" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Video Snap Focus" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Video Snap" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Video Snap" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Video" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +msgid "Multi" +msgstr "Meervoudig" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Multi-belichting" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Multi-belichting Opnames" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Multi-belichtingsmodus" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Multi-belichting Opnames" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Multi-belichting" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Multi-belichtingsmodus" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Multi-belichting Opnames" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Hoge ISO ruisvermindering" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Hoge ISO ruisvermindering" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Automatisch Focus overig gebied" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 msgid "Multi-aspect" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +msgid "Multi-flash" +msgstr "Multi-flits" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Multi-punt AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Multi-belichting" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Cameramodel" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 msgid "Municipality" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 msgid "My Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Kleurmodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Mijn kleuren" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Mijn kleurgegevens" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Mijn kleuren" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Mijn kleuren" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Filter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Natuurlijke Licht & Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Links" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "linksonder" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "rechtsonder" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Geen label" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Nieuwe Raw Image Samenvatting" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 msgid "Night" msgstr "Nacht" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Nacht (tripod)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 msgid "Night 2" msgstr "Nacht 2" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Nachtscène" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Nachtscène" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 msgid "Night Snapshot" msgstr "Nachtelijk snapshot" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Nacht 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 msgid "Night+" msgstr "Nacht+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Nikon Diffusion Dome" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Geen AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 msgid "No Bracket" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Geen Exif UNICODE gebruikerscommentaar gevonden" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Geen exif-gegevens in bestand gevonden\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Geen Exif gebruikerscommentaar gevonden" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 -msgid "No IPTC data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Geen IPTC-gegevens in bestand gevonden\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/actions.cpp:578 -msgid "No XMP data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Geen XMP-gegevens in bestand gevonden\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Geen ingebed iccProfile: " -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 -msgid "No flash" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Geen externe zoom-overschrijving van flash" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 +msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instructies" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Nee" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "NoAuto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Ruis" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 msgid "Noise Profile" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Ruisvermindering" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Ruisvermindering toegepast" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisvermindering" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Ruisvermindering" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -15709,65 +19848,90 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +msgid "NonComposite" +msgstr "NonComposite" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Geen (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normaal (ISO 80 equivalent)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normaal AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "Normaal AE" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Normale video" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Normaal proces" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Normaal AE" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -15778,7 +19942,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -15788,534 +19952,674 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Noord" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "Nostalgisch" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgisch" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "Niet toepasbaar" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Niet bekend" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Not ready" +msgstr "Niet klaar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Aantal gezichtselementen" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Aantal weergaves gebruikt voor deze afbeelding" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of face elements" +msgstr "Aantal vlakelementen" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Aantal gedetecteerde vlakken in de afbeelding" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Aantal afbeeldingen opgenomen in burst volgorde" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Aantal foto's gemaakt sinds de camera is opgestart" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Onderwerpsafstand" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 msgid "Off (2)" msgstr "Uit (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Uit (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Handmatige scherpstelling (3)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 msgid "Off, Did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Off-maat" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Verschuiving Y" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Datum en tijd Gedigitaliseerd" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Datum en tijd Origineel" + +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Offset Y" msgstr "Verschuiving Y" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Plaats van de makernote vanaf de start van de TIFF-header." -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Aan" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "Aan(1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (105-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Aan(1)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "Aan(2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Aan(1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Aan(1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Aan(1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Aan (antishake)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Aan (donker afgetrokken)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Aan (hoge gevoeligheid)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "Aan (verschuiving AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "Aan (verschuiving GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (unused)" +msgstr "Aan (ongebruikt)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Aan + rode ogen" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "Aan 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "Aan 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 msgid "On, Fired" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Enkel-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 msgid "One Touch WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 msgid "One Touch WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 msgid "One Touch WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 msgid "One Touch WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Een of meer onderwerpen, thema's of entiteiten waar de inhoud over gaat, elk " +"uitgedrukt in een term van een gecontroleerde woordenboek." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Enkel-AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Enkel-chip kleurgebied" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -16325,1624 +20629,2054 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Slechts één bestand is toegestaan bij het uitpakken naar stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "Dekking" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "Optische AWL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Optische zoomcode" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Optische as" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Optische ray" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Opticaal/Radio AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Optie" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Optie -P is niet compatibel met een eerdere optie\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Optie -a is niet compatibel met een eerdere optie\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Optie -d is niet compatibel met een eerdere optie\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Optie -e is niet compatibel met een eerdere optie\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Optie -i is niet compatibel met een eerdere optie\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Optie -p is niet compatibel met een eerdere optie\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 msgid "Order" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 msgid "Organism Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 msgid "Organization" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Oriëntatie van de camera bij het maken van de foto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Origineel" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Originele beste kwaliteit finale grootte" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Oorspronkelijke beslissing gegevensverplaatsing" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Oorspronkelijke standaard bijsnijden" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Originele standaard finale grootte" + +#: src/properties.cpp:322 msgid "Original Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Origineel" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "Oorspronkelijke beslissing gegevensverplaatsing" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Andere lichtbron" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Naam eigenaar" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 msgid "PC Control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Instelling 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Instelling 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Instelling 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "PC Instelling 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "PC Instelling 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "PROVIA (F0/Standaard)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Naam eigenaar" + +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Waardering" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +msgid "Painting Filter" +msgstr "Schilderij filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Pan-focus" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 msgid "Panasonic raw version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 msgid "Panning (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Panorama richting" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaframe" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Panorama Input Files" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Panoramaframe" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Panorama richting" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Panoramaframenummer" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Panoramaframe" + +#: src/properties.cpp:325 msgid "Pantry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Parametric Highlights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Parametric Lights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Parametric Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Parijs" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 msgid "Part Of Compilation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 msgid "Part of compilation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Gedeeltelijk" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 msgid "Partial Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Gedeeltelijke kleur (blauw)" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Gedeeltelijke kleur (groen)" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Gedeeltelijke kleur (rood)" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Gedeeltelijke kleur (geel)" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Gedeeltelijke kleur blauw" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Gedeeltelijke kleur groen" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 msgid "Partial Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Gedeeltelijke Kleur Oranje" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Gedeeltelijke Kleur Paars" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Gedeeltelijke kleur rood" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Gedeeltelijke Kleur Geel" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Feest" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Pentax model identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Performing" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Perimeter Value" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Perifere verlichting" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Perifere verlichtingsinstelling" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Perifere verlichtingswaarde" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Getoonde persoon (Details)" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Perspective Horizontal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 msgid "Perspective Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 msgid "Perspective Upright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Fasedetectie AF" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "Fasedetectie AF" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Foto-effect" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 msgid "Photo Frame" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Foto-effect" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 msgid "Photo style" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Direct gefotografeerd" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Fotometric masker" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Fysiek type originele foto (verouderd)" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Pick Label" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Beeldinfo" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Beeldinfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Filtereffect" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Beeldinfo" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Picture-stijl" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Afbeelding wizard samengestelde tag" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Picture-stijl" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Picture-stijl" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "Picture-stijl" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Picture-stijl" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Pinpoint AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Pixel verschuiving" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Pixel verschuiving verschuiving" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Pixel Shift Schoten" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X dimensie" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y dimensie" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Pixel X dimensie" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "Pixel shift-informatie bestaande uit het groep-ID en opnamenummer" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Pixel verschuiving verschuiving" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Pixel shift schoten" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Planpunt" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Play Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pointer naar voorbeeldafbeelding" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Kleur" + +#: src/properties.cpp:3215 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Portret" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Portret" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 -msgid "Portrait" +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Verzadiging instelling" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Portret met Skin Correctie" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Poseren" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Positieve Film" + +#: src/properties.cpp:840 msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Ansichtkaart" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 msgid "Poster Effect" msgstr "Postereffect" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Bestemming" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Posterisatie B/W" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Pre-shot/Geen flits & flash" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Creatief auto" + +#: src/properties.cpp:4206 msgid "Preparations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Voorinstelling witbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Voorinstelling witbalans" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +msgid "Pressure" +msgstr "Drukdruk" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Druk als de omgevingssituatie op het bestand, bijvoorbeeld de kamersfeer " +"waar de fotograaf de camera hield of de waterdruk onder zee. De unit is hPa." + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 msgid "Preview Color Space" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 msgid "Preview Date Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Gerelateerde afbeeldingslengte" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Start voorbeeld afbeelding" + +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Gerelateerde afbeeldingsbreedte" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "JPEG-kwaliteit" + +#: src/tags_int.cpp:1420 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 msgid "Preview Settings Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Afbeeldingsgrootte" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image size (width x height)" +msgstr "Voorbeeld afbeeldingsgrootte (breedte x hoogte)" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Voorbeeld" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 msgid "Previous Identifications" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF Point" msgstr "Primair AF-punt" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "Primair AF-punt" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Primaire afbeelding, dieptemap" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Primaire afbeelding, Semantic masker" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Voorinstelling witbalans" + +#: src/properties.cpp:562 msgid "Private RTK Info" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Softfocus" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Weinig licht" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "ProPhoto RGB" + +#: src/properties.cpp:850 msgid "Process Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "Verwerkingsinfo" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "Verwerkingsinfo" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 msgid "Producer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "Product Shown" +msgstr "Product weergegeven" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "naar bestand" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Groot dynamisch bereik" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Profiel Gain Tabel Kaart" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Profiel Verkrijg Tabel Kaart 2" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Profiel Groepsnaam" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Profiel Hue Sat Map Data 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Profiel Hue Sat Map Codering" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Profiel look tabel codering" + +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Programma (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 msgid "Program Shift A" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 msgid "Program Shift S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "Progressieve DCT, Huffman codering" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Progressieve DCT, rekenkundige codering" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Progressieve DCT, differentiële Huffman codering" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Progressieve DCT, differentiële rekenkundige codering" + +#: src/properties.cpp:458 msgid "Project Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 msgid "Projection Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Status publicatierecht" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "Status publicatierecht" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -17951,290 +22685,410 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Biedt een manier voor kleurprofielen om blootstelling tijdens rauwe " +"omzetting te verhogen of te verminderen. BaselineExposureOffset geeft het " +"aantal (in EV eenheden op om toe te voegen aan de BaselineExposure tag " +"tijdens het renderen van de afbeelding. Bijvoorbeeld, als de " +"BaselineExposure waarde voor een bepaald camera-model +0 is. en de " +"BaselineExposureOffset waarde voor een bepaald camera-profiel dat gebruikt " +"wordt om een afbeelding voor dat camera-model te tonen is -0. , dan zal de " +"werkelijke standaard blootstellingswaarde die wordt gebruikt tijdens het " +"renderen +0,3 - 0,7 = -0.4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Biedt een manier voor kleurprofielen om te specificeren hoe indexeren in een " +"3D HueSatMap wordt uitgevoerd tijdens ruwe conversie. Deze tag is niet van " +"toepassing op 2.5D HueSatMap tabellen (d.w.z. waar de waardedimensie 1 is)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Biedt een manier voor kleurprofielen om te specificeren hoe indexeren in een " +"3D LookTable wordt uitgevoerd tijdens de ruwe conversie. Deze tag is niet " +"van toepassing op een 2.5D zoektabel (d.w.z. waar de waardedimensie 1 is)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "Publiek domein" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Paars" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Kwaliteit" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Kwaliteit" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Kwaliteit" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Snelle aanpassing" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 msgid "Quick Shot" msgstr "Snelle opname" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Snelle aanpassing" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW + JPEG/HEIF" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "RAW + extra fine" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + fijn" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Rechts" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Standaard" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "RAW Ontwikkelings Software" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Bestandstype" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Lenstype" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +msgid "RGB Tables" +msgstr "RGB Tafels" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Radio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "Straal" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "Ratio" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Waardering" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Waardering, bijvoorbeeld 7 of 8 (over het algemeen van de 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Rauwe Uitbarsting Afbeelding" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Ruwe Uitbarsting Afbeelding" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 msgid "Raw Image Digest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Gerelateerde afbeeldingsbreedte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Raw Jpg Kwaliteit" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Raw Jpg Grootte" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Rauw naar voorvertoning versterking" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -18243,7 +23097,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -18251,172 +23105,217 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "RawBurstModeRoll" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "VRD-verschuiving" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Herontwikkeld van RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Voltooid" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Echt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 msgid "Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Kleurmodus" + +#: src/properties.cpp:4171 msgid "Record Number" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Meetmethode" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 msgid "Red Eye Info" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Verzadiging rood" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Rode ogen" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Ruisvermindering" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Verminderde grootte JPEG voorbeeld afbeelding gecodeerd als base64 voor een " +"snelle weergave van het scherm." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Reductie Matrix 3" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -18424,7 +23323,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -18432,50 +23331,63 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix3 definieert een dimensionaliteit reductiematrix voor gebruik " +"als eerste fase in het converteren van de waarden van een afzonderlijke " +"kleurencamera naar XYZ-waarden, onder de derde kalibratie verlichting. Deze " +"tag kan alleen worden gebruikt als ColorPlanes groter is dan 3. De matrix " +"wordt opgeslagen in rij scan volgorde." + +#: src/tags_int.cpp:1527 msgid "ReelName" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 msgid "References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -18485,1597 +23397,1999 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 msgid "Reflection" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Reflex" +msgstr "Reflex" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "Region List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 msgid "RegionInfo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Registernummer" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" +msgstr "Register item-id (verouderd)" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Register Entry-Organisatie-id (verouderd)" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Gerelateerd afbeeldingsformaat" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Gerelateerde afbeeldingslengte" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Gerelateerde afbeeldingsbreedte" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 msgid "Related Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 msgid "Relaxing Tone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Release High Priority" +msgstr "Hoge prioriteit vrijgeven" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Diafragmavoorkeur" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Flitsmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Flitsmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Flitsmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Flitsmodus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 msgid "Remote Commander" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Bestand hernoemen naar" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 msgid "Reproductive Condition" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Resized" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Resolutie-eenheid" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 msgid "Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Retoucheergeschiedenis" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 msgid "Retouch Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Retoucheergeschiedenis" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "Retro foto" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monochroom" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Rechts" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Rechts naar links" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 msgid "Right to Left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "Rechts naar links" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Rechten" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 msgid "Rights Holder" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 msgid "Roll Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "180° draaien" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotate 270° CW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotate 90° CW" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Rotate CCW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Draaiing" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS AUTO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Stel knopfunctie in tijdens opnemen" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "ZO" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (Signaal naar Ruisprioriteit)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAW-kwaliteit toon" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW-kwaliteit" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Veilige" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Hetzelfde voor Vert/Horiz Punten" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelliet" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Verzadiging" + +#: src/properties.cpp:784 msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Verzadiging nadruk" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Verzadigingsinstelling" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Verzadiging nadruk" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Verzadiging instelling" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 msgid "Saved Settings" msgstr "Opgeslagen instellingen" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Soort opname" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Scène Intelligent Auto" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Soort scène" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Onbekende optie" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 msgid "Scientific Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Selecteer AF Gebied Selectiemodus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Geselecteerd (constante)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Geselecteerd (geconcentreerd)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Geselecteerd (voor-AF, gericht)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Selectief (voor miniatuur effect)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Zelfontspanner" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Zelfontspanner" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Zelfontspanner" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Zelfontspanner" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Zelfontspanner (12 sec.)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Zelfontspanner (2 sec.)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Zelfontspanner 10 sec." -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Zelfontspanner 2 sec." -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Zelfontspanner 2 sec., spiegel opgeklapt" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Zelfontspanner" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Zelfontspanner" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Semantisch exemplaar ID" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Locatie" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" +msgstr "Semi-handleiding" + +#: src/properties.cpp:3822 msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Sensormethode" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Gevoeligheid, type" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Sensor reinigen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensor reinigen" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "Sensorinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Sensor reinigen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "Sensor blauwniveau" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensor reinigen" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "Sensorinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "Sensor roodniveau" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Sensor blauwniveau" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Sensor roodniveau" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Gescheiden gebied+punten" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Scheid voor Vert/Horiz Punten" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Sequentie" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Afbeeldingsnr." + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Serienummer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Afbeeldingsnr." + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Sequentie" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Sequentie" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Sequentienummer (indien in continu-schieten stand)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Bestandsnummer" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Sequentiële DCT, differentiële Huffman codering" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Sequentiële DCT, differentiële rekenkundige codering" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Serienummer 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "Formaat serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Serienummer 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "Formaat serienummer" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Instellen" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Stel knopfunctie in" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Stelt een regio binnen een afbeelding in door zijn grenzen te definiëren. " +"Alle pixels aan de grens maken ook deel uit van de regio. Het kan metadata " +"bevatten die gerelateerd is aan deze regio." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Exif ISO-waarde instellen op" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Instellen Exif UNICODE gebruikerscommentaar naar" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Instellen JPEG-commentaar" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 msgid "Sex" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Schaduw" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Schaduw Verbetering Hoog" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Schaduw Verbetering Laag" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Schaduwen" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Schaduwen" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Schaduwen" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 msgid "Shadows 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Sharpen Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Sharpen Radius" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Verscherpen wordt toegepast" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Scherpte Waarde" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Scherpte instelling" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "Scherpte Waarde" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Scherpte Waarde" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Scherptefrequentie" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Scherpte Waarde" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Scherpte stand" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Scherpte waarde" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Scherptefrequentie" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Scherptefrequentie" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Scherpte Waarde" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "Alleen schieten" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Alleen schieten (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Opnamemodus" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Opnamemodus" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Kort focaal" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Kort focaal" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Shot Day" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Opname-info" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Shot Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Shot Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Opname-informatie" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Shot nummer sinds power up" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Sluiter- en diafragmaprioriteit AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Sluiter- en diafragmaprioriteit AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Sluiter AE-vergrendeling" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Sluiterteller" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Sluiterteller 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Sluiterteller 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sluitergordijn sync" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Sluiterteller" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Sluiter ontspannen geen CF-kaart" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Sluiter ontspannen zonder CF-kaart" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Sluitertijd" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Sluitersnelheid" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 msgid "Shutter Type" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Sluiterteller" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "Sluiterteller 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "Sluiterteller 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sluitergordijn sync" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Sluiterteller" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Sluitervoorkeur (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Sluitersnelheid" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Sluitertijd in Av-modus" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Sluitertijd" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Sluiter/AE vergrendelknoppen" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Stil enkel" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 msgid "Silent Single" msgstr "Stil enkel" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Vergelijkbaar met Exif.Image.Model maar kan meerdere items of voorwaarden " +"bevatten" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Vergelijkbaar met Exif.Photo.LensModel maar bevat optionele extra vlaggen " +"voor en na (bijvoorbeeld, DT, Macro). Werkt met de meeste Sony camera's" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Enkel / timer" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Enkele Gebied AF, Breed" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Single Frame - Opname Tijdens Film" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Single Frame - Opname Film" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Enkel, Stil" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Enkel, Stil" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Lange sluiter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 msgid "Single Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 msgid "Single, Silent" msgstr "Enkel, Stil" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Enkeloppervlak Auto Focus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Enkel, Stil" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Single-frame - Bracketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Enkel, Stil" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Langzame sluiter" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Langzame sluiter" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Slow-sync" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 msgid "Small 1" msgstr "Klein 1" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 msgid "Small 2" msgstr "Klein 2" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 msgid "Small 3" msgstr "Klein 3" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Kleine video" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Verre afstand" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Verre afstand" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "Lach" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Glad" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 msgid "Smooth Skin" msgstr "Gladde huid" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Smoothness" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Sneeuw" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 msgid "Soft Focus" msgstr "Softfocus" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Softfocus" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Softfocus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 msgid "Soft Focus 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Softfocus" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +msgid "Soft High Key" +msgstr "Zacht Hoge Sleutel" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 msgid "Soft Skin" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 -msgid "Soft Snap / Portrait" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Zachte modus 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Zachte modus 2" +#: src/sonymn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap/Portrait" +msgstr "Portret" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Tooneffect" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "Software Version" msgstr "Softwareversie" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -20085,140 +25399,248 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Sony ARW gecomprimeerd" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 msgid "Sony Model ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Sony chromatische aberratie correctie parameters" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Sony date/time" +msgstr "Sony datum/tijd" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Sony vervorming correctieparameters" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Softwareversie" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Sony vignet-correctie parameters" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Datum en tijd" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Bron belichtingstijden van samengestelde afbeelding" + +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 msgid "Source Image Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Bron- afbeeldingsnummer van samengestelde afbeelding" + +#: src/properties.cpp:3834 msgid "Source Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Source State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Source X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Zuid" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "Fonkelen" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Speciaal Effect Level" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Speciale Effect Modus" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Opgeslagen instellingen" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Specificeert een standaard gebruiker bijsnijd rechthoek in relatieve " +"coördinaten. De waarden moeten bevredigend zijn: 0.0 <= top < onderkant <= " +"1.0, 0,0 <= links < rechts <= 1.0. hij standaard waarden van (top = 0, links " +"= 0, onderkant = 1, rechter = 1) komen exact overeen met de standaard " +"snijdenrechthoek (zoals aangegeven door de standaard CropOrigin en de " +"standaard CropSize tags)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Specificeert de afstand van de camera weergegeven door de maximale waarde in " +"de kaart diepte. 0/0 betekent onbekend. 1/0 betekent oneindigheid, wat " +"geldig is voor onbekende en inverse dieptes." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Specificeert de afstand van de camera weergeeft met de waarde van nul in de " +"kaart diepte. 0/0 betekent onbekend." + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" +"Specificeert een of meer onderwerpen van de IPTC \"Subject-NewsCodes\" " +"taxonomie om de afbeelding te categoriseren. Elk onderwerp wordt weergegeven " +"als een tekenreeks van 8 cijfers in een ongeordende lijst." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -20228,21 +25650,38 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Hiermee geeft u de codering van alle dieptegegevens in het bestand op. Kan " +"onbekend zijn (afgezien van het feit dat de afstanden dichter bij nul liggen " +"en de maximale waarde dichterbij liggen), lineair (waarden variëren lineair " +"van nul die DepthNear vertegenwoordigt tot de maximale waarde die DepthFar) " +"vertegenwoordigt, of inverse (waarden worden lineair opgeslagen, met nul die " +"DepthNear en de maximale waarde vertegenwoordigt die DepthFar) " +"vertegenwoordigt." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -20250,45 +25689,59 @@ msgid "" "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Specificeert de meetmeetkunde voor de kaart van de diepte. Kan onbekend, " +"gemeten worden langs de optische as of gemeten langs de optische straal door " +"elke pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Specifieert de meeteenheden voor de DepthNear en DepthFar tags." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -20296,7 +25749,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -20305,27 +25758,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -20333,612 +25786,697 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Split Toning Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Sport" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Spotmeting" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Spot (Groot)" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Standaard" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 msgid "Spot Focusing 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Spotmeting" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Spot Type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" +msgstr "Softfocus" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "Spotmeting" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 msgid "Spotlight" msgstr "Spotlicht" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Staggered lay-out E: zelfs rijen worden omhoog geschat met 1/2, zelfs " +"kolommen links met 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Staggered lay-out F: zelfs rijen worden omhoog geschat met 1/2, zelfs " +"kolommen rechts met 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Staggered lay-out G: zelfs rijen worden naar beneden geschoven met 1/2, " +"zelfs kolommen links met 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Staggered lay-out H: zelfs rijen worden naar beneden geschoven met 1/2, " +"zelfs kolommen rechts met 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Standaard Exif ISO-label bestaat; niet gewijzigd\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Standaardkwaliteit (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "Standard or Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 msgid "State Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 msgid "Stitching Software" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Focus zoeken stoppen" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Stopt bij AF-gebied randen" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip byte counts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Sterk" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Tijd sub-seconde" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Tijd sub-seconde Gedigitaliseerd" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Tijd sub-seconde Origineel" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Onderwerpsafstand" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Afstand tot onderwerp" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Onderwerpsafst." -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Onderwerp-tracking AF" + +#: src/properties.cpp:3870 msgid "Subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Sublocatie (erfgoed)" + +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Zonsondergang" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Zeer hoge kwaliteit (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Supermacro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 msgid "Super Macro 2" msgstr "Super Macro 2" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 msgid "Super Night" msgstr "Supernacht" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 msgid "Super Vivid" msgstr "Zeer levendig" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Supermacro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Superfijn" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Extra categorie" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -20946,123 +26484,136 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "Oppervlakte" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "TIF+JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-header, verschuiving" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -21071,41 +26622,41 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -21114,246 +26665,306 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "TN-A1 (voor incandescent licht)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "TN-A2 (voor incandescent licht)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1e gordijn (vooraan)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Red-eye Flash - 1e gordijn (vooraan)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Red-eye Flash - 2e gordijn (achteraan)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Langzaam - Red-eye Flash - 1e gordijn (voor)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - 1e gordijn (vooraan)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL automatisch - 2de gordijn (achter)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Ging niet af" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Red-eye Flash - 2e gordijn (achteraan)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Langzaam - 1e gordijn (vooraan)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Langzaam - 2de gordijn (Achter)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Langzaam - Roodoog Flash - 2e gordijn (Achter)" + +#: src/properties.cpp:3872 msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Take Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Doel diafragma" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Doel sluitersnelheid" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Doel sluitersnelheid" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Temperatuur als de omgevingssituatie op het schot, bijvoorbeeld de " +"kamertemperatuur waar de fotograaf de camera aanhield. De eenheid is graden " +"C." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatuur van de omgeving (in graden Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 msgid "Text Stamp 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 msgid "Text Stamp 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 msgid "Text Stamp 3" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 msgid "Text Stamp 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -21363,38 +26974,35 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -21405,7 +27013,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -21415,11 +27023,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -21427,113 +27035,125 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "De Snelheids flash status en alle bijgevoegde flashadapters" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +msgid "The attached color filter" +msgstr "Het bijgevoegde kleurenfilter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "The attached color filters" +msgstr "De bijgevoegde kleurfilters" + +#: src/properties.cpp:407 msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -21542,7 +27162,16 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Flits bel.compensatie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "De flash-compensatie van de camera" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -21552,38 +27181,38 @@ msgid "" "reception check." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -21592,151 +27221,154 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" +"De contactinformatie van de maker biedt alle noodzakelijke informatie om " +"contact op te nemen met de maker van deze afbeelding en bevat een reeks " +"subeigenschappen voor een goede adressering." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -21745,18 +27377,18 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21764,32 +27396,36 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "De digitale afbeelding is gemaakt door computersoftware" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 msgid "The director of the scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -21797,34 +27433,34 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21835,7 +27471,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21846,205 +27482,225 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "De externe flash-staat, zoomstatus en gekoppelde flashadapters" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"De externe flash-status en de modus gebruikt voor de Master flash (zie " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "De firmware versie gebruikt door externe flashs" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Het Flash verlichtingspatroon" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -22053,20 +27709,28 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"De winst (welk getal de voorbeeldwaarden worden vermenigvuldigd met) tussen " +"de hoofdruwe IFD en de preview IFD die deze tag bevat." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22074,7 +27738,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22082,12 +27746,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22096,17 +27760,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -22115,81 +27779,111 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1123 +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"De verlichting gebruikt voor een optionele tweede set van kleuren kalibratie " +"tags (ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). De juridische " +"waarden van deze tag zijn hetzelfde als de juridische waarden van het " +"kalibrationIlluminant1-label; Maar als beide zijn opgenomen, mag er geen " +"waarde van 0 (onbekend) zijn. Indien ingesteld op 255 (Andere), dan moet de " +"IFD ook een IlluminantData2 tag bevatten om de x-y chromaticity of spectral " +"power distributie te specificeren voor deze verlichting." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"De verlichting gebruikt voor een optionele derde set van kleuren kalibratie " +"tags (ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). De wettelijke " +"waarden voor deze tag zijn hetzelfde als de juridische waarden voor de " +"LightSource EXIF-tag; CalibrationIlluminant1 en CalibrationIlluminant2 " +"moeten ook aanwezig zijn. Indien ingesteld op 255 (Andere), dan moet de IFD " +"ook een IlluminantData3 tag bevatten om de x-y chromaticity of spectral " +"power distributie te specificeren voor deze verlichting." + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:492 +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"De verlichte voor de eerste set van kleurkalibratie-tags (ColorMatrix1, " +"CameraCalibration1, ReductionMatrix1). De juridische waarden van deze tag " +"zijn dezelfde als de juridische waarden van de LightSource EXIF-tag. Indien " +"ingesteld op 255 (Andere), dan moet de IFD ook een IlluminantData1 tag " +"bevatten om de x-y chromaticity of spectral power distributie voor deze " +"verlichtende te specificeren." + +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Het soort lichtbron." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22198,80 +27892,80 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -22280,38 +27974,50 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "De meetmethode." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "De modus gebruikt voor Groep A flashes" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "De modus gebruikt voor de Master Flash (zie FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "De modi gebruikt voor Groep B en C flashes" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -22320,219 +28026,210 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "The name of the document from which this image was scanned." +msgstr "De naam van het document waaruit deze afbeelding is gescand." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "De naam van de pagina waaruit deze afbeelding is gescand." + +#: src/properties.cpp:459 msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "The name of the secondary genre." +msgstr "De naam van het secundaire genre." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -22540,7 +28237,7 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -22549,62 +28246,62 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -22612,31 +28309,31 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -22644,14 +28341,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -22662,29 +28359,29 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1954 +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" +"De optionele TimeCodes tag zal een geordende reeks van tijdcodes bevatten. " +"Alle tijdcodes zijn 8 bytes lang en in binaire formaat. De tag kan 1 tot 10 " +"tijdcodes bevatten. Wanneer de tag meer dan een keer code bevat, zal de " +"eerste de standaard tijdcode zijn. Deze specificatie schrijft niet voor hoe " +"je meerdere tijdcodes moet gebruiken. Elke keer wordt code zoals " +"gedefinieerd voor de 8-byte tijdcode structuur in SMPTE 331M-2004, afdeling " +"8.3. Zie ook SMPTE 12-1-2008 en SMPTE 309-1999." + +#: src/properties.cpp:4357 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -22692,48 +28389,48 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -22748,32 +28445,32 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -22786,8 +28483,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -22802,7 +28499,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -22811,7 +28508,7 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22820,77 +28517,77 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -22898,42 +28595,42 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -22942,24 +28639,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22969,7 +28666,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22977,7 +28674,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22985,133 +28682,137 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "The text content of the text layer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "The type of flash used" +msgstr "Het gebruikte type flits" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "The type of the source of this digital image." +msgstr "Het type van de bron van deze digitale afbeelding." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23119,7 +28820,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23127,13 +28828,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -23141,7 +28842,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -23152,122 +28853,150 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 msgid "The version of the movie preview" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Dit bestand heeft al de correcte naam" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Dit is een informatieve tag die beschrijft hoe het afbeeldingsbestand is " +"gerelateerd aan andere afbeeldingsbestanden opgenomen in een reeks. " +"Applicaties omvatten focus stacking, het samenvoegen van meerdere frames om " +"lawaai, tijdslapsen, blootstellingshaakjes, stikte afbeeldingen voor super-" +"resolutie enzovoorts te verminderen." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Dit is een informatieve tag die basisstatistische informatie over de " +"pixelwaarden van de afbeelding in dit IFD verschaft. Mogelijke toepassingen " +"zijn onder meer het normaliseren van de helderheid van afbeeldingen wanneer " +"meerdere afbeeldingen samen worden weergegeven (vooral bij het mixen van " +"Standaard dynamisch bereik en hoge dynamische oranje afbeeldingen), " +"identificeren van onderblootgestelde of overbelaste afbeeldingen, enzovoort." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -23275,7 +29004,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -23283,13 +29012,56 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Deze optionele tag in een kleurprofiel biedt een hint aan de onbewerkte " +"omzetter met betrekking tot het omgaan met het zwarte punt (bv. ., flare " +"aftrek) tijdens renderen. Indien ingesteld op Auto, moet de rauwe converter " +"een zwarte aftrek uitvoeren tijdens het renderen. Indien ingesteld op Geen, " +"dan mag de ruwe omzetter geen zwarte aftrek uitvoeren tijdens het renderen." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Deze optionele tag specificeert de decode snelheid parameter die wordt " +"gebruikt om de JPEG XL gegevens in deze IFD te coderen. Waarden variëren van " +"1 (langzaam) tot 4 (snel)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Deze optionele tag specificeert de afstand parameter die wordt gebruikt om " +"de JPEG XL gegevens in deze IFD te coderen. Een waarde van 0,0 betekent " +"lossless compressie, terwijl waarden groter dan 0,0 verlies compressie " +"betekent." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Deze optionele tag specificeert de inspanningsparameter die wordt gebruikt " +"om de JPEG XL-gegevens in deze IFD te coderen. Waarden variëren van 1 (laag) " +"tot 9 (hoog)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -23301,7 +29073,7 @@ msgstr "" "garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.\n" "Zie de GNU General Public License voor meer bijzonderheden.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -23313,19 +29085,19 @@ msgstr "" "zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation. Gebruik versie 2\n" "van deze licentie of, naar keuze, elke nieuwere versie.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -23333,7 +29105,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -23343,7 +29115,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -23360,7 +29132,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -23371,7 +29143,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -23381,7 +29153,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -23394,13 +29166,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -23412,7 +29184,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -23424,27 +29196,68 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Deze tag bevat de gegevens voor de derde hue/saturation/waarde mapping " +"tabel. Elke invoer van de tabel bevat drie 32-bit IEEE zwevende waarden. De " +"eerste inschrijving is een hue verschuiving in gradenverschuiving; de tweede " +"toevoeging betreft de verzadigingsschaalfactor; en de derde invoer is een " +"waardeschaalfactor. De tabelvermeldingen worden opgeslagen in de tag in " +"geneste loop volgorde, met de waarde splitsing in de buitenste lus, de tint " +"verdelingen in de middelste lus en de verzadiging splitsing in de binnenlus. " +"Alle nulinvoergegevens zijn vereist om een waardeschaalfactor van 1,0 te " +"hebben." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Deze tag beschrijft het beoogde dynamische bereik van de rendering uitgang " +"voor een bepaald camera-profiel." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Deze tag identificeert de bijsnijdrechthoek van de masker van deze IFD, ten " +"opzichte van de hoofdafbeelding." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Deze tag geeft horizontale positioneringsfouten in meters aan." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -23454,132 +29267,143 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Dit label is een aangepaste MD5 digest van de rauwe afbeeldingsgegevens. Het " +"is bijgewerkt uit het algoritme dat wordt gebruikt voor het berekenen van de " +"RawImageDigest tag is meer multi-processor vriendelijker en om verlichte " +"compressie algoritmes te ondersteunen." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -23587,18 +29411,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Deze tag is een uitgebreide versie van ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -23610,7 +29438,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -23618,7 +29446,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -23626,7 +29454,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -23634,7 +29462,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -23642,36 +29470,55 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Dit label slaat de fabrikant van lens op als een ASCII-string." + +#: src/tags_int.cpp:2114 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." msgstr "" +"Dit label slaat de naam en versie op van een software die gebruikt wordt om " +"de metadata van de afbeelding te bewerken zonder de verwerking of bewerking " +"van de afbeeldingsgegevens zelf." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2136 msgid "" -"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." msgstr "" +"Deze tag slaat de naam en versie op van de software die gebruikt wordt voor " +"het verwerken en bewerken van de afbeelding. Bij voorkeur wordt één software " +"geschreven, maar meerdere software kan worden ingevoerd." -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23679,7 +29526,23 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Dit label slaat de naam en versie op van de software of firmware van de " +"camera die wordt gebruikt om de afbeelding te genereren." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Deze tag registreert de naam en versie van de software die gebruikt wordt om " +"de RAW-afbeelding te ontwikkelen." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23689,25 +29552,73 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Deze tag registreert de naam van de hoofdpersoon die de afbeelding heeft " +"gewijzigd. Bij voorkeur wordt er een enkele naam geschreven (individuele " +"naam, groep/organisatie, enz.), maar meerdere hoofdbewerkers kunnen worden " +"ingevoerd." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Deze tag slaat de naam van de fotograaf op." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Deze tag registreert de titel van de afbeelding." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Deze tag specificeert kleurtransformaties die kunnen worden toegepast op " +"gemaskeerde afbeeldingsregio's. Kleurtransformaties worden gespecificeerd " +"met behulp van RGB-to-RGB kleuren-lookup tabellen. Deze tabellen worden " +"geassocieerd met Semantic Masks om de kleur te beperken tot een subregio van " +"de afbeelding. De algehele kleurtransformatie is een lineaire combinatie van " +"de kleurentabellen, gewogen door hun overeenkomstige snurken." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Deze tag specificeert dat de kolommen van de afbeelding zijn opgeslagen in " +"de zelfverlatende volgorde. De waarde van de tag geeft het aantal velden met " +"elkaar verbonden velden aan. Het gebruik van een niet-standaard waarde voor " +"deze tag vereist het instellen van de DNGBackwardVersion tag op ten minste " +"1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -23715,37 +29626,43 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" +"Deze tag specificeert het aantal invoersamples in elke dimensie van de hue/" +"saturation/waarde mapping tabellen. De gegevens voor deze tabellen worden " +"opgeslagen in ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 en " +"ProfileHueSatMapData3 tags. Het meest voorkomende geval heeft Waardedivisies " +"die gelijk zijn aan 1, dus alleen kleurschakeringen en verzadiging worden " +"gebruikt als input voor de kaartabel." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -23755,1157 +29672,1551 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Thumbnail Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Miniatuurafbeelding geldig gebied" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Thumbnail Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Miniatuurafbeelding geldig gebied" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniatuurafbeelding geldig gebied" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniatuurafbeelding geldig gebied" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 msgid "Time Info" msgstr "Tijdinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 msgid "Time Lapse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Tijd verschil in de Universele Tijd Coördineerde inclusief daglicht bespaar " +"tijd van DateTime tag." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Tijd verschil in Universele Tijd Coördinatie, inclusief daglicht bespaar " +"tijd van DateTimeDigitized tag." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Tijd verschil in de Universal Time Coördinated inclusief daglicht bespaar " +"tijd van DateTimeOriginal tag." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 msgid "Time zone city" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 msgid "Time zone information" msgstr "Informatie tijdzone" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 msgid "Time zone offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 msgid "TimeCodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 msgid "Timer Recording" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Tijdstip metadatum met sleutel" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Nog te doen" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Contrastinstelling" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/properties.cpp:917 msgid "Tone Curve Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Tone Curve Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Tone Curve Red" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Tooncurve" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "Tooncurve" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Tooneffect" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "Toon-verzadiging" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "Tooneffect" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "Toon-verzadiging" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Bovenaan" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Linksboven zone" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Auteursrechthebbende" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Bovenste zone" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Top to Bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "Boven naar beneden" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Totale flash uitvoer voor groep A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensatie (als blootstelling gebruik maakt van \"Gehele " +"frame\" modus en Groep A gebruikt een niet-handmatige modus) + " +"CameraFlashCompensation (als groep A een niet-handmatige modus gebruikt) + " +"FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Totale flash output voor Groep A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (als " +"Groep A gebruikt een niet-handmatige modus) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Totale flash uitvoer voor groep B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensatie (als blootstelling gebruik maakt van \"Gehele " +"frame\" modus en Group B gebruikt een niet-handmatige modus) + " +"CameraFlashCompensation (als Group B een niet-handmatige modus gebruikt) + " +"FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Totale flash output voor Groep B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (als " +"Group B gebruikt een niet-handmatige modus) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Totale flash output voor groep C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensatie (als blootstelling gebruik maakt van \"Gehele " +"frame\" modus en Groep C gebruikt een niet-handmatige modus) + " +"CameraFlashCompensation (als groep C gebruik maakt van een niet-handmatige " +"modus) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Totale flash output voor Groep C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (als " +"Groep C een niet-handmatige modus gebruikt) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Totale flash uitvoer voor de Master (zie FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensatie (als blootstelling gebruik maakt van \"Gehele " +"frame\" modus en Master gebruikt een niet-handmatige modus) + " +"CameraFlashCompensation (als Master gebruik maakt van een niet-handmatige " +"modus) + FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Totale flash output voor de Master (zie FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (als Master een niet-handmatige modus gebruikt) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Totale flash uitvoer voor de camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensatie (als ExternalFlashData3 gebruikt \"Gehele frame\" " +"modus) + CameraFlashCompensatie" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" +"Totaal aantal streams aanwezig in een video. Bijv.: Video, Audio of " +"Ondertitels" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" +msgstr "Aanraking" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 msgid "TouchAE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Speelgoedcamera-effect" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 msgid "Track Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 msgid "Track Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +msgid "Tracking" +msgstr "Volgen" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 msgid "Tracks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 msgid "Transform" msgstr "Transformeren" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Trapped" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Ware richting" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Wolfraam" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av en belichtingsniveau" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Invullicht" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Bovenaan" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 msgid "Type Status" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Type van elk vlak-element" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "UAmbience Selectie Tag" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "USM Lens Elektronische MF" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Niet-gecomprimeerde RAW" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Ongecorrigeerde afbeelding" + +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Onder water" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Onder water" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Onder water" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Onbekend" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Onbekend Canon File Info-label" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Onbekend label Canon camera-instellingen 1" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Onbekend Canon Custom Function-label" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Onbekend Canon File Info-label" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Onbekend Canon panoramalabel" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Onbekend Canon panoramalabel" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Onbekend label Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Onbekend CanonMakerNote-label" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Onbekend CanonMakerNote-label" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Onbekend CanonMakerNote-label" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Onbekend Exif Interoperabiliteitslabel" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Onbekend Exif-label" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Onbekend Exiv2 Makernote infolabel" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Onbekend GPSInfo-label" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 msgid "Unknown Information" msgstr "Onbekende informatie" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Onbekend MPF-label" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Onbekend Canon File Info-label" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Onbekend Canon File Info-label" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Onbekend CanonMakerNote-label" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Onbekend label Canon Picture Info" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Onbekend MPF-label" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Onbekend label" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Onbekend Canon File Info-label" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Onbekend Canon File Info-label" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Onbekend label" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "OnbekendLightingOptimizationTag Selectie Tag" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Multi-belichting" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Onbekend label" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "OnbekendVignettingCorr2Tag" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Onbeperkt publicatierecht model" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Onbeperkt publicatierecht onroerend goed" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Niet herkend" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Niet herkend" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Onbekende optie" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Onbekende printonderdeel" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Onbekende printmodus" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Onveilig" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Tijdstip vernieuwen naar" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Bovenste verre links" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "rechtsboven" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "linksboven" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "rechtsboven" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "linksboven" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Upright Center Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 msgid "Upright Center Norm X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 msgid "Upright Focal Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 msgid "Upright Preview" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 msgid "Upright Transform_3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Upright Version" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Urgentie" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -24913,45 +31224,64 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Gebruikersgedef. 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Gebruikersgedef. 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Gebruikersgedef. 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "Gebruikersgedef. 1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "Gebruikersgedef. 2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "Gebruikersgedef. 3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -24959,1150 +31289,1432 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "VF beeldverlichting" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD-verschuiving" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "VRD-verschuiving" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Variabele kort filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Diverse camera-instellingen" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "Velvia (F2/Fujichrome)" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "Versie-ID" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Erg dichtbij" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "Levendigheid" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Vibratievermindering" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Vibratievermindering 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Vibratievermindering 2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Vibratievermindering" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Vibratievermindering 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Vibratievermindering 2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 msgid "Video Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 msgid "Video Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 msgid "Video Scan Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 msgid "Video Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Video display eenheid. Bijv.: cm, pixels, inch" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Vignetting corr versie" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Vignetting correctie parameters" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Parameters Vignetten" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Magnetische richting" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +msgid "VignettingCorr" +msgstr "VignettingCorr" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "VignettingCorr2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "Vintage" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Levendig" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Levendig" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Levendig" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Groen" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Landschap" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Levendig" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "WB bracketing-modus" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "WB bracketing-waarde AB" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB bracketing-waarde GM" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "WB bracketing-modus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "WB GRB niveaus" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "WB GRB niveaus automatisch" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "WB GRB niveaus Standaard" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "WB RGGB niveaus automatisch" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "WB RGGB niveaus zwart" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "WB RGGB Niveaus Verlichting1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "WB RGGB Niveaus Verlichting2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "WB RGGB-niveaus niet gecorrigeerd" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Automatisch WB RGGB niveaus" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "WB RGGB niveaus zwart" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "WB RGGB niveaus verlichting1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "WB RGGB niveaus verlichting2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "WB RGGB niveaus niet gecorrigeerd voor WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "AF-info" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "WB_G RGB niveaus automatisch" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_G RGB RGB Levels Cloudy" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "WB_G RGB niveaus Aangepast 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "WB_G RGB niveaus Aangepast 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "WB_G RGB niveau daglicht" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "WB_G RGB niveaus Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_G RGB niveaus Fluorescent" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "WB_G RGB Levels Fluorescent Hoog" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_G RGB niveau Tungsten" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "WB_G RGB niveaus onderwater" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "WB_RGB-niveaus" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Zwarte niveaus van WB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Automatisch WB_RGGB niveaus" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGB niveaus wolken" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "WB_RGGB Niveaus Aangepaste zwarte niveaus" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGB Niveaus Daglicht" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGB niveaus Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGB Niveaus Fluorescent" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "WB_RGGB Niveaus Kelvin" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGB niveaus Shade" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGB-niveau Wolfraam" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Water diepte als de omgevingssituatie op de schot, bijvoorbeeld de " +"waterdiepte van de camera op onderwaterfoto. De eenheid is m." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Waterdiepte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 msgid "Watercolor" msgstr "Waterverf" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Waterverf" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Waterverf" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 msgid "Watercolor I" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Zwak" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "West" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Wanneer de kalibrationIlluminant1 tag is ingesteld op 255 (andere), dan is " +"de IlluminantData1 tag vereist en specificeert de gegevens voor de eerste " +"verlichting. Anders wordt deze tag genegeerd. De verlichtende gegevens " +"kunnen worden opgegeven als een x-y chromaticity coördinaat of als een " +"spectral power-distributie functie." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Wanneer de kalibrationIlluminant2 tag is ingesteld op 255 (andere), dan is " +"de IlluminantData2 tag vereist en specificeert de gegevens voor de tweede " +"verlichting. Anders wordt deze tag genegeerd. Het formaat van de gegevens is " +"hetzelfde als IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Wanneer de CalibrationIlluminant3 tag is ingesteld op 255 (andere), dan is " +"de IlluminantData3 tag vereist en specificeert de gegevens voor de derde " +"verlichting. Anders wordt deze tag genegeerd. Het formaat van de gegevens is " +"hetzelfde als IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Scène Intelligent Auto" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -26110,590 +32722,723 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +msgid "White" +msgstr "wit" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Witbalans" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Witbalans 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Witbalans nadruk" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Witbalans nadruk" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Witbalans bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Witbalans bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Witbalans bracketing hoog" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Witbalans bracketing laag" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Witbalans Comp." -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Witbalans fijnafstemming" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Witbalans fijnafstemming Waarde" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Witbalans fijnafstemming." -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Witbalans instelling" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Witbalanstabel" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Witbalans temperatuur" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Witbalans Waarde" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 msgid "White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Witbalans" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Witbalans 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Witte saldo 2. Het decoderen van de Fluorescerende instellingen stemt " +"overeen met de standaard EXIF , dit is anders dan de namen die Sony gebruikt " +"heeft voor sommige modellen" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Witte balans verschuiving (amber/blauw, groen/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Witbalans aanpassing" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Witbalans nadruk" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Witbalans nadruk" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "Witbalans blauw" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Witbalans bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Witbalans bracketing" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Witbalans comp." -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Witbalans fijnafstemming" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "Witbalans fijnafstemming" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Witbalans fijnafstemming" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Witbalans modus" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Witbalans rood" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Witbalans instelling" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Witbalans instelling" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "Witte balans verschuiving (amber/blauw, groen-/magenta) precies" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Witbalanstabel" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Witbalans temperatuur" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Witbalans waarde" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "Witbalans" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Witbalans blauw" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Witbalans instelling" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Witbalans rood" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Brede Flash adaptor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Breedbeeld" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Breedte en hoogte van het focus frame, gecentreerd op FocusLocation" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Width of the image" +msgstr "Breedte van de afbeelding" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 msgid "Window Location" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 msgid "Wink Self-timer" msgstr "Knipoog zelfontspanner" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Draadloos gecontroleerde flits afgevuurd" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Draadloze Flash data" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "Werk" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schrijf Exif-gegevens van" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schrijf IPTC-gegevens van" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schrijf JPEG-commentaar van" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schrijf XMP-gegevens van" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Wegschrijven iccProfile: " -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Voorbeeld wegschrijven" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Miniatuur maken" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "X" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"X en Y coördineert of het automatische focus punt. Alleen geldig wanneer " +"AFAreaModeInstelling flexibel is" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "X-en Y-coördinaat van het focus punt" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"X-positie van de afbeelding. De X-offset in ResolutieEenheden van de " +"linkerkant van het afbeelding, met betrekking tot de linkerkant van de " +"pagina." + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "X-resolutie" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "XYZ-waarden zijn uitvoer doorverwezen" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "XYZ-waarden zijn output-referred en kunnen HDR zijn" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "XYZ-waarden zijn scene-referred" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Y-positie van de afbeelding. De Y-offset in ResolutieEenheden van de " +"bovenkant van de afbeelding, met betrekking tot de bovenkant van de pagina. " +"In het TIFF-coördinatiesysteem is de positieve Y-richting omlaag, zodat " +"Ypositie altijd positief is." + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Y-resolutie" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Jaar dat het camera-model is vrijgegeven" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Ja" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Ja, rode-ogenreductie" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ja, rode-ogenreductie, terugkerend licht ontdekt" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ja, rode-ogenreductie, geen terugkerend licht ontdekt" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Ja, terugkerend licht ontdekt" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Ja, geen terugkerend licht ontdekt" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -26705,440 +33450,623 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" "Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Zone:" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Geen (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Vergrootglas" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoomvervaging" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zoom bron breedte" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zoom doel breedte" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Zoom bron breedte" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Zoom doel breedte" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ opties ] [ actie ] bestand ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian-gecodeerd" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "onder" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "beneden, links" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "beneden, rechts" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "met" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "midden" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "midden" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Corrupte afbeelding metagegevens" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "dag" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "dagen" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "graden rechtsom camera rotatie in de klok" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "graden van omhoog camera kanteling" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 msgid "e-Portrait" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "bestaat. [O]verschrijven, he[r]noemen of over[s]laan?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "gevonden in bestand" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 msgid "i-Enhance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1022 -msgid "iTTL" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Auto" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "in het bestand" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "inch" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "inches" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "ongeldige geheugentoewijzing verzoek" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "ongeldige tiff structuur" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "is niet compatibel met een eerdere optie\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "knopen" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "links" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "links, beneden" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "links, boven" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "regel" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian-gecodeerd" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "linksonder" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "rechtsonder" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Kilometers" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Kilometers" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilometers" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "midden-links" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "midden-rechts" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Mijlen" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilometers" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "maand" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "maanden" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "niet beschikbaar" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "nautische mijl" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "geen" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "noch" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 msgid "not set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "niet ingesteld\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "optie-argument" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Voorbeeld" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "vereist een argument\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "rechts" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "rechts, beneden" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "rechts, boven" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "doel" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "tiff directory lengte is te groot" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "naar" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "naar bestand" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "boven" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "boven, links" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "boven, rechts" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "tijdstip vernieuwen" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "linksboven" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "rechtsboven" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "waarde" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "jaar" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "jaren" + +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : sleutel\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : label\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : labelnaam\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : print een kolom met het labelnummer\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Zet uitsluitend de tijdstempel tijdens een hernoemactie, maar\n" +#~ " hernoem het bestand niet (gaat boven -k)\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Toon grote binaire waarden\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e doel Doelen voor de extractactie. De mogelijkheden hiervan zijn\n" +#~ " dezelfde als die van de -d optie, plus de optie om voorbeeld-\n" +#~ " afbeeldingen te extraheren en een XMP-metabestand te " +#~ "genereren:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extraheer voorbeeldafbeeldingen.\n" +#~ " X : Exporteer metadata naar een XMP-metabestand .xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr " -g key Toon alleen info voor deze sleutel (grep)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i doel Voeg onderdelen toe met de opdracht Invoegen. Mogelijke " +#~ "waarden\n" +#~ " zijn dezelfde als die van de -d optie, plus één:\n" +#~ " X : Voeg metadata uit een XMP-bestand toe .xmp\n" +#~ " Alleen JPEG-miniaturen kunnen worden ingevoegd, deze dienen\n" +#~ " de naam -thumb.jpg te hebben\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m file Opdrachtbestand voor de wijzigactie. Het formaat voor\n" +#~ " opdrachten is set|add|del [[] ]\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Extraheer metadata naar *.exv- en *.xmp-bestanden en\n" +#~ " miniaturen\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Toon metadata\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | verwijder Verwijder metadata uit bestanden\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Binaire waarde gewist)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "35mm equiv" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Kon niet hernoemen" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Harde modus 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Harde modus 2" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Knopen" + +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Manipuleer de Exif-gegevens van afbeeldingen.\n" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Zachte modus 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Zachte modus 2" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "niet ingesteld\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index be3a4a49d4..c71f652cae 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -34,7 +34,14 @@ msgstr "" "\n" "Akcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Bitów na próbkę" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -42,289 +49,441 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Gdzie plik jest jednym lub więcej plików, opcjonalnie zawiera adres URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data lub plik) lub wieloznacznik\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : sekcja Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : sekcja Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - oryginalna nazwa pliku bez rozszerzenia\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - oryginalna nazwa pliku bez rozszerzenia\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nazwa katalogu zawierającego oryginalny plik\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nazwa katalogu macierzystego\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : właściwości XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v : proste wartości danych\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : dołącz znaczniki Exif do listy\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v : proste wartości danych\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v : proste wartości danych\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : sekcja Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : dane IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v : proste wartości danych\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v : proste wartości danych\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v : proste wartości danych\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : właściwości XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " X : właściwości XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : wszystkie obsługiwane metadane (domyślne)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : właściwości XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : właściwości XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"raw\" metadane z .exv. XMP domyślne, opcjonalne " +"Exif i IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"raw\" metadane do .exv. XMP domyślne, opcjonalne " +"Exif i IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : wszystkie obsługiwane metadane (domyślne)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : wyświetla metadane Exif, IPTC i XMP (skrót dla -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : wartości danych IPTC (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : komentarz JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : liczba elementów\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : sekcja Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : typ\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " e : sekcja Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " a : wyświetla metadane Exif, IPTC i XMP (skrót dla -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nazwa grupy\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr " g : Nazwa grupy (np. Exif.Photo.UserComment, Zdjęcie)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : zrzut danych Exif w postaci szesnastkowej (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : zrzut danych w postaci szesnastkowej\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : dane IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : wartości danych IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : klucz\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : sekcja Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : etykieta znacznika\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Etykieta taga (np. Exif.Photo.UserComment, 'Komentarz " +"użytkownika')\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nazwa znacznika\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr " n: Nazwa tagu (np. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : wyświetla dostępne podglądy\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Wyodrębnij N'th podgląd obrazu na -podgląd.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : nazwa grupy\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : wyświetla podsumowanie metadanych Exif (domyślnie)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : wielkość w bajtach\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : tylko miniatury Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : tylko miniatury Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : tylko miniatury Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane Exif (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : proste wartości danych Exif (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : proste wartości danych\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : dołącz znaczniki Exif do listy\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : pakiet XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : właściwości XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : wyświetla kolumnę z numerem znacznika\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (ustaw | dodaj) [[] ] |\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Domyślny format nazwy pliku to " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Format nazwy pliku dla akcji \"rename\". Łańcuch formatowania\n" +" jest zgodny z strftime(3). Obsługiwane są następujące słowa " +"kluczowe:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D dzi Poprawka dnia dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Nie pyta przed zmianą nazwy plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" +" -K klawisz tylko wtedy, gdy klawisz 'key' dokładnie pasuje do klucza " +"tagu\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M kmd Linia poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń jest\n" " taki sam jak format linii w pliku komend.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mie Poprawka miesiąca dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P przl Przełączniki wyświetlania kontrolujące sposób wyświetlania " "znaczników (akcja \"print\"):\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) lub m(ute)\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .roz Użyj rozszerzenia .roz dla plików źródłowych w akcji \"insert\".\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Ustawia tylko znacznik czasowy podczas akcji \"rename\", nie " -"zmienia nazwy pliku\n" -" (nadpisuje opcję -k).\n" +" -t Ustawia także znacznik czasowy pliku podczas akcji \"rename\" " +"(nadpisuje opcję -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Wyświetla wersję programu i kończy pracę.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y rok Poprawka roku dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a czas Poprawka czasu w formacie [-]GG[:MM[:SS]]. Ta opcja\n" " jest używana tylko z akcją \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b przestarzałe, zarezerwowane do użytku z zestawem testowym\n" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt komentarz JPEG do wstawienia do obrazu.\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d cel Cel(e) usunięcia dla akcji \"delete\". Możliwe cele to:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -d cel Cel(e) usunięcia dla akcji \"delete\". Możliwe cele to:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr " -f Nie pyta przed nadpisaniem istniejących plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" +" -g str tylko wyjście gdzie 'str' pasuje do tekstu wyjściowego (grep)\n" +" Dołącz /i do 'str' dla niewrażliwych liter\n" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Wyświetla tę pomoc i kończy pracę.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i tgt Cel(e) wstawiania dla akcji \"insert\". Możliwe cele są takie\n" -" same jak te dla opcji -d, plus modyfikator:\n" -" X : Wstawia metadane z pliku XMP .xmp\n" -" Tylko miniatury JPEG mogą być wstawione i muszą mieć nazwę\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr " -d cel Cel(e) usunięcia dla akcji \"delete\". Możliwe cele to:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Zachowuje znaczniki czasowe.\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -332,111 +491,155 @@ msgstr "" " -l kat Lokalizacja (katalog) dla plików ze wstawianymi lub " "eksportowanymi metadanymi.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m plik Plik poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń to\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Zastosuj polecenia w pliku 'cmdf', dla akcji modyfikacji (format: " +"-M).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" +" -n enc Znaki ustawione na dekodowanie komentarzy użytkownika Exif " +"Unicode\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p tryb Tryb wyświetlania dla akcji \"print\". Możliwe tryby to:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: app/exiv2.cpp:266 #, fuzzy -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" " -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " "programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Format nazwy pliku dla akcji \"rename\". Łańcuch formatowania\n" " jest zgodny z strftime(3). Obsługiwane są następujące słowa " "kluczowe:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" -" -t Ustawia także znacznik czasowy pliku podczas akcji " -"\"rename\" (nadpisuje opcję -k).\n" +" -t Ustawia także znacznik czasowy pliku podczas akcji \"rename\" " +"(nadpisuje opcję -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Pokaż nieznane znaczniki.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr "" " -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " "programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"ustaw obrazek Xmp.dc.Temat XmpBag Sky.tiff\n" +" Ustaw (lub dodaj, jeśli brakuje) wartość, aby oznaczyć w pliku\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Wydrukuj wszystkie tagi w pliku, gdzie klucz zawiera 'datę' " +"(wielkość liter nie ma znaczenia)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Wydrukuj wszystkie znaczniki Exif w image.dng i wszystkie pliki ." +"jp2\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Poprawia znaczniki czasu Exif do podanego czasu. Ta akcja\n" " wymaga użycia co najmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -" "D.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Eksportuje metadane do plików *.exv, *.xmp oraz plików " -"miniaturek.\n" +" in | insert Wstawia metadane z odpowiadających plików *.exv.\n" +" Użyj opcji -S aby zmienić rozszerzenie plików wejściowych.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" +" fc | fixcom Konwertuj komentarz użytkownika Unicode Exif na UCS-2. Obecne " +"kodowanie znaków\n" +" można określić z opcją -n\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Kopiuje ustawienie ISO z Nikon Makernote do normalnego\n" " znacznika Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Wstawia metadane z odpowiadających plików *.exv.\n" " Użyj opcji -S aby zmienić rozszerzenie plików wejściowych.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Modyfikacja (dodanie, ustawienie, usunięcie) metadanych " "Exif\n" " i IPTC w plikach lub ustawienie komentarza JPEG.\n" " Wymaga podania opcji -c, -m lub -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Zmienia nazwy plików i/lub ustawia znaczniki czasu " "odpowiadające\n" @@ -445,164 +648,180 @@ msgstr "" " pomocą -r format, opcje znacznika czasu są kontrolowane za " "pomocą -t i -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Wyświetla metadane obrazu.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Usuwa metadane obrazu z plików.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" +" rm | Usuń metadane obrazu, użyj -d aby wybrać typ do usunięcia\n" +" (domyślnie wszystkie)\n" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " m" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " "od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " "wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 #, fuzzy msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "Nieprawidłowy typ XmpText \"%1\"" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Wartość nie ustawiona" + +#: src/error.cpp:32 #, fuzzy msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "Nie można otworzyć pliku poleceń do odczytu\n" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: Nie można było otworzyć pliku (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Nie można było otworzyć źródła danych: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Nie można było zmienić nazwy pliku na %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: Nieobsługiwany" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: Plik zawiera dane nieznanego typu obrazu" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Transfer nie powiódł się: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -610,483 +829,835 @@ msgstr "" "\"Długa\" i \"krótka\" długość ogniskowej obiektywu (w \"jednostkach " "ogniskowej\") i liczba \"jednostek ogniskowej\" na milimetr" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Pominięto dane binarne)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " "geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Nieprawidłowy)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " "geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(niepoprawny)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" +"(starsze) Kod kraju, w którym znajduje się lokalizacja pokazana na zdjęciu. " +"Ten element znajduje się na górnym/pierwszym poziomie hierarchii " +"geograficznej. Kod powinien być pobierany z dwulub trzyliterowego kodu ISO " +"3166. Pełna nazwa kraju powinna znajdować się w elemencie „Kraj”." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" +"(legacy) Dokładna nazwa podlokacji pokazana na obrazku. Ta nazwa podlokacji " +"może być albo nazwą podlokacji w mieście, albo nazwą dobrze znanej " +"lokalizacji albo (naturalnym) zabytką poza miastem. W sensie sublokacji do " +"miasta element ten znajduje się na czwartym poziomie hierarchii " +"geograficznej." -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "brak" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "nie ustawiono\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Struktura czcionki" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Struktura czcionki" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (średnia twardo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Średnie wysokie" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (średnio silny)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (twardo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (wysoki)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (silny)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Bardzo trudne" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Bardzo wysoki" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (bardzo silny)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (najtrudniejsze)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Dużo" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (najsilniejszy)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Średnie niskie" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (średnio miękkie)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (średnie słabe)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (niskie)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (miękkie)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (słabe)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (bardzo niskie)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Miękkie światło" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (bardzo słabe)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (najniższe)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (softest)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Najsłabsze" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "Opcja -M" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Opcja -S może być użyta jedynie z akcją insert\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Opcja -T może być użyta jedynie z akcją rename\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "Opcja -I może być użyta jedynie z akcjami extract lub insert\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Opcja -t może być użyta jedynie z akcją rename\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normalna" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "1000" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "do pliku" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 strzał" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "1-strefowy" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1,23 x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1,2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "do pliku" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 strzałów" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 zdjęć" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 strzałów" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10s" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "Pierwsza kurtyna (przód)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "do pliku" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2-w-1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 strzały" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Pomiar dwuwymiarowy" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 #, fuzzy msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "5-strefowy" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "23-area" msgstr "5-strefowy" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "Druga kurtyna" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "Druga kurtyna" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronizacja na drugą kurtynę" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2 x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "do pliku" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 strzały" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-strefowy (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "3-strefowy (środek)" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "3-strefowy (lewa)" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "3-strefowy (prawa)" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Pomiar dwuwymiarowy" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3,2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "odpowiednik 35mm" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (żarówka wolframopodobna)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Bracketing" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "Śledzenie 3D-/Wide" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 strzały" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (chłodnobiała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "1-strefowy" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Film" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4 x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "do pliku" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 zdjęć" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "5-strefowy" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (dobra pogoda)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 zdjęć" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (pochmurno)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Film" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (światło dzienne lampy fluorescencyjnej)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "do pliku" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 zdjęć" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (dobra pogoda w cieniu)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "8-polowy" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "do pliku" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 zdjęć" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1094,124 +1665,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "Obiektyw serii A" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1219,13 +1790,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1234,7 +1805,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1243,26 +1814,36 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Kodowany UTF-8 ciąg zawierający 'nazwę grupy' profilu kamery. Celem tego " +"tagu jest powiązanie dwóch lub więcej powiązanych profili kamer ze wspólną " +"grupą." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1270,19 +1851,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1290,7 +1871,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1298,26 +1879,26 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1327,7 +1908,7 @@ msgstr "" "być zarejestrowany w organizacjach IPTC lub NAA z przypisanym do niego " "unikalnym numerem." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 #, fuzzy msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " @@ -1338,7 +1919,7 @@ msgstr "" "Liczba dwójkowa określająca format pliku. Format pliku musi być " "zarejestrowany w IPTC lub NAA przypisanym do niego unikatowym numerem." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1346,7 +1927,7 @@ msgstr "" "Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podaną w znaczniku " "." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1354,42 +1935,52 @@ msgstr "" "Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podglądu danych " "wyszczególnionego w znaczniku ." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Krótki opis tekstowy celu i znaczenia obrazu, do którego może mieć dostęp " +"technologia wspomagająca lub wyświetlany gdy obraz jest wyłączony w " +"przeglądarce. Nie powinno ono przekraczać 250 znaków." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1401,7 +1992,7 @@ msgstr "" "znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika " "Exif Private ." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -1409,82 +2000,82 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, który zawiera informację o dacie i czasie w odniesieniu do " "UTC (uniwersalnego czasu koordynowanego). Format to \"RRRR:MM:DD.\"." -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 +#, fuzzy msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Łańcuch tekstowy, w którym jest zapisana nazwa obszaru GPS. Pierwszy bajt " "określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa obszaru GPS." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do znalezienia lokalizacji. " "Pierwszy bajt określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa metody." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1492,7 +2083,7 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -1500,133 +2091,137 @@ msgstr "" "Opis obiektywu użytego do zrobienia zdjęcia. Na przykład \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Typ dokumentu, na przykład: powieść, wiersz, dokument techniczny." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "Powiązane prawa wyrażenia używając dowolnego języka wyrażenia praw." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1634,51 +2229,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1686,51 +2281,76 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Lista offsetów plików dla dodatkowych IFD profilu kamery. Należy pamiętać, " +"że znaczniki profilu kamery powinny być przechowywane w IFD 0, i tag " +"ExtraCameraProfiles powinien być używany tylko wtedy, gdy w pliku DNG jest " +"więcej niż jeden profil kamery." + +#: src/properties.cpp:1507 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Bardziej szczegółowy opis tekstowy celu i znaczenia obrazu, który rozwija " +"informacje dostarczone przez właściwość tekstu Alt Text (Dostępność). Ta " +"właściwość nie ma ograniczenia znaków i nie jest wymagana, jeśli pole Alt " +"Text (Dostępność) w wystarczającym stopniu opisuje obraz." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Wskaźnik do EXIF IFD" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1739,11 +2359,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Wskaźnik do GPS Info IFD" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1751,29 +2371,28 @@ msgstr "" "Wskaźnik do GPS Info IFD. Struktura wymienialności GPS Info IFD, podobnie " "jak Exif IFD, nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Produkt, o którym jest zawartość." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1781,7 +2400,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1790,48 +2409,60 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 #, fuzzy msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "Ciąg dokumentujący sposób przetwarzania ulepszonych danych obrazu." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "Ciąg identyfikujący konkretny przypadek w masce semantycznej." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Ciąg identyfikujący maskę semantyczną." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1839,32 +2470,32 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -1872,33 +2503,33 @@ msgstr "" "Tekstowy opis zawartości zasobu. Może zawierać wiele wartości dla różnych " "języków." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1906,13 +2537,13 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -1922,25 +2553,18 @@ msgstr "" "znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w " "znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -1949,870 +2573,1155 @@ msgstr "" "(grupy) zdefiniowanej przez użytkownika. Jest to pomocne do porządkowania " "dokumentów w przeglądarce plików." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "AF-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Schemat Adobe PDF" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "AKRY" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filtr" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Filtr" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Filtr Y" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu automatycznej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Blokada ekspozycji + kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Krok bracketingu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 #, fuzzy msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Sekwencja automatycznego bracketingu" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Pola Pomiaru AE" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "Ustawienie AE" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AF-S" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:620 #, fuzzy -msgid "AF Area Height" +msgid "AF Area Heights" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "Strefy AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Wspomaganie AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Informacja AF" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Informacja AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "Wartość AF Micro Adj" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Tryb AF" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "Nie użyto AF" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Punkty AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Punkt AF" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Użyte punkty AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "Rozszerzenie punktu AF (4 punkty)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "Rozszerzenie punktu AF (8 punktów)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "Wydłużenie punktu AF (otoczenie)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Pozycja AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Punkty AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Wybrany punkt AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Użyte punkty AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Użyte punkty AF 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Użyte punkty AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Wysoka czułość" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "Użyto AF" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Punkty AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Pozycja AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Pozycja AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "Strefy autofokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Światło pomocnicze automatycznego ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "Informacja AF" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "Informacja AF 2" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Tryb działania AF" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "Punkt AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "Punkty AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Użyte punkty AF (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Użyto AF" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Ustawienie ogniskowania" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Ustawienie ogniskowania" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Tryb makro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Użyte punkty AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "Pierwszy obraz serwera AI" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "Drugi obrazek AI serwo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "AI focus AF" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Identyfikator ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Wersja ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Dane w formacie ASCII jak w [PictureInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL wyłączony" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Powyżej poziomu morza" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Powiązanie" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Przyspieszenie (skalar bez względu na kierunk) jako stan otoczenia na " +"pochyleniu, na przykład przyspieszenie jazdy pojazdu, na którym fotografer " +"wjechał na poduszce. Jednostką jest mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Własność" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "Rodzaj akcesorium" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "Rodzaj akcesorium" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aukcja" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Zalecana akcja" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Zalecana akcja" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja adjust jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja delete jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja extract jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja insert jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja modify jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Akcja niedostępna w trybie wydania" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja print jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Program akcji" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja rename jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Obszar aktywny" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1447 #, fuzzy -msgid "Additional model info" +msgid "Additional model information" msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Dodatki" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelajda" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Dopasowanie" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Akcja adjust wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -D\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Dostosuj wszystko o tę samą kwotę" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Dostosowywanie" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Dostosowywanie" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Tryb regulacji" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Tryb regulacji" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Schemat Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Schemat Adobe PDF" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Schemat Adobe Photoshop" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Poziom czerni" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Zaawansowane oświetlenie bezprzewodowe (AWL)" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Poziom czerni" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." + +#: src/properties.cpp:227 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Pomocniczy" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "Fotografia powietrzna" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Fotografia powietrzna" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -2820,71 +3729,103 @@ msgstr "" "Aliasy nie są obsługiwane. Prześlij proszę ten pakiet XMP do ahuggel@gmx.net " "\"%1\", \"%2\", \"%3\"" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Wszystkie (stałe)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "Wszystkie 11 punktów" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cel" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Zezwalaj na kopiowanie" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " "handle data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Inna nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Dodatkowy kod czasu" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Liczba F" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Ambicja" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Informacja o obiektywie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Temperatura obiektywu" + +#: src/tags_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Wielkość energii flesza (BCPS)" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Należy podać akcję\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 #, fuzzy msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " @@ -2893,22 +3834,26 @@ msgstr "" "Alternatywna tablica obrazów miniatur dla pliku, które mogą różnić się " "swoimi charakterystykami, np. rozmiarem lub kodowaniem obrazu." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "Zawarte prawa do wyrażenia używając dowolnego języka wyrażenia praw." + +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " @@ -2918,39 +3863,39 @@ msgstr "" "Organ odpowiedzialny za udostępnienie zasobu. Przykładowo może zawierać " "osobę, organizację lub usługę. Zazwyczaj podaje się nazwę wydawcy." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2958,14 +3903,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2973,20 +3918,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -2994,122 +3939,116 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " @@ -3118,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3127,7 +4066,7 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " @@ -3136,18 +4075,18 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 #, fuzzy msgid "An ordered list of markers" msgstr "Uporządkowana lista znaczników" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3155,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3165,1450 +4104,1718 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Nieuporządkowana tablica określająca języki użyte w zasobie." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Nieuporządkowana tablica określająca prawnego właściciela (właścicieli) " "zasobu." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogowy balans bieli" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Pojedynczy" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Siła antyaliasingu" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Ruchomy obraz" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorytet przysłony (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Wartość przysłony" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorytet przysłony (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Przysłona" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Rozmiar X " -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Strefy AF" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Struktura barwnika" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Przepełnienie operacji arytmetycznej" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Sztuka (pogrubienie)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Sztuka (wbudowana)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto (Cień)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Sztuka (vivid)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filtr" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Wysoki zakres" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Tryb AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parametry resamplingu" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Strzał Sztuki" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Artysta" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Artystyczne, stylowe, dziennikarskie, produkty lub inne rodzaje obrazu " +"(wyrażone określeniem z dowolnego kontrolowanego słownika)." + +#: src/properties.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1546 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Balans bieli neutralny (as shot)" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "As Shot White XY" msgstr "Balans bieli XY (as shot)" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Macierz pre-profilu w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Typ proporcji np. bez zmiany rozmiaru lub stałej" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Media składowe" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden plik\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Ateny" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "Aukcja" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 -msgid "Audio Channel Type" +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Próbkowanie dźwięku" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" + +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Domyślna skala" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Komunikat słowny" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 #, fuzzy msgid "Audio Resolution" msgstr "Rozdzielczość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Typ próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Auto bracketing" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Auto bracketing" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Typ dźwięku" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Typ dźwięku" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik autora, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Pozycja autora" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Pochmurno)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Światło dzienne)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Auto (Zachowaj kolor ciepły wyłączony)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Cień)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Lampa tungstenowa)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Automatycznie + redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Auto bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatyczna regulacja jasności" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatyczna ekspozycja" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Bracketing ekspozycji" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Stan ostrzeżenia o automatycznym ostrzeniu" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/sonymn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Auto HDR" -msgstr "Wysoki zakres" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "Automatyczne ISO" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Automatyczne oświetlenie optymalizatora" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto (Cień)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatyczne regulacja cieni" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Auto bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Bracketing ekspozycji" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Blokada automatycznej ekspozycji" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Stan ostrzeżenia o automatycznej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Ostrzenie automatyczne" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Ostrzenie automatyczne" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Wybrany punkt AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Użyte punkty AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Ostrzenie automatyczne" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Portret" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatyczna redukcja siły błysku wypełniającego" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Auto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "Ostrzenie automatyczne" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "Automatyczne wymuszenie" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracketing" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Automatyczne ISO" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "Automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatycznie" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Aukcja" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Aukcja" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Obiektyw zewnętrzny" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Obiektyw zewnętrzny (adapter)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "Światło zastane" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Uśredniony" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Fluorescencja" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 #, fuzzy msgid "B" msgstr "Balans bieli" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "Dziecko" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby Age 1" msgstr "Dziecko" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby Age 2" msgstr "Dziecko" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Dziecko" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bez korekcji" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Portret nocny" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Podstawa" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Podstawowy DCT, kodowanie Huffman" + +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Ekspozycja podstawowa" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Ekspozycja podstawowa" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "Szum podstawowy" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrość podstawowa" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 #, fuzzy msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Struktura sposobu pracy" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Informacja o baterii" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/tags_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Bayer Green Split" msgstr "Podział zieleni filtru Bayer" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Plaża" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Plaża i śnieg" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parametry Beat Splice" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Czerwony" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "Za szybą" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Pekin" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Mnożnik najwyżej jakości" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Lepsza" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Dane binarne podglądu obrazu." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Tryb czarno-biały" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Czarno-biały" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Czerń wynosi zero" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Poziom czerni Delta H" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Poziom czerni Delta V" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Czarno-biały" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Filtr czarno-biały" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Czarno-biały" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Filtr czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Tryb czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Punkt czerni" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Poziom czerni" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Odcień błękitu" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Nasycenie błękitu" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Niebieski" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "Blue-green" msgstr "Niebieski-zielony" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Ostrzeżenie o rozmyciu" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Stan ostrzeżenia o rozmyciu" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Dolny lewy" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Dolny prawy" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Dół" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Dolny prawy" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Bez błysku" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Bez błysku" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Bounce or Off" msgstr "Odbicie lub nie" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Bracketing" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Bracketing" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Numer zdjęcia bracketingu" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Jasny" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Jasny (porównywalny)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Niebieski" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Jasność+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Jasność-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Jasny" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Jasność" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Jasność" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 #, fuzzy msgid "Built-in" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bulb (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Nasycenie błękitu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Seria" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Twórca" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Tytuł twórcy" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "Tytuł." -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -4616,384 +5823,478 @@ msgstr "" "Kolejność bajtów użyta do zakodowania znaczników MakerNote, \"MM\" (big-" "endian) lub \"II\" (little-endian)." -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Bajtów" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Czułość ISO" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "Układ CFA" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Kolor FinePix" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "CHROM KLASYFIKACJI" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "CM Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "CM Odcień" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "CM Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "CM Kontrastowość" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "CM Odcień" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "CM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "CM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (rozszerzenie czerwieni)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (rozszerzenie zieleni)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (rozszerzenie błękitu)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (kolory skóry)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Wersja firmware CPU" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW + THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "Obraz CV-czas o obrazku" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Kair" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Oświetlenie kalibracji 2" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Spokojny" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracja aparatu 2" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Kalibracja aparatu 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Producent aparatu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "ID aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "Dane identyfikacyjne aparatu" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Producent aparatu" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Model aparatu" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Model aparatu" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil aparatu" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Profil aparatu" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Ustawienia aparatu" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Schemat Camera RAW" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Numer seryjny aparatu." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Ustawienia aparatu (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Ustawienia aparatu (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Ustawienia aparatu (Std nowy)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Ustawienia aparatu (Std stary)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Ustawienia aparatu (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modeli Z1, DImage X i F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "sub-IFD ustawień aparatu" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Temperatura aparatu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Wartość światła obliczona przez aparat, uwzględnia kompensację ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Kalibracja aparatu 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Flesz ręczny" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5008,31 +6309,37 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientacja obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Numer seryjny aparatu, zwykle zaczyna się od \"NO= \"" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Tryb pracy aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5043,7 +6350,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5054,16 +6361,35 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"KameraCalibration3 definiuje matrycę kalibracyjną, która przekształca " +"wartości powierzchni kamery odniesienia na indywidualne wartości przestrzeni " +"natywnej przy trzecim oświetleniu kalibracyjnym. Matryca jest przechowywana " +"w kolejności skanowania wierszy. Ta matryca jest przechowywana oddzielnie od " +"matrycy określonej przez tag ColorMatrix3, aby umożliwić zamianę surowych " +"konwerterów na zamienne matryce kolorów oparte na tagu UniqueCameraModel, " +"przy dalszym korzystaniu z każdej indywidualnej kalibracji kamery wykonanej " +"przez producenta kamery." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Producent aparatu" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -5071,300 +6397,335 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber zawiera numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu którym " "wykonano zdjęcie." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie można dopasować znacznika czasu do" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Świeca" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Światło świecy" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Nie można przekonwertować kodowania tekstu z '%1' na '%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Informacja o fleszu" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Opis" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Autor tytułu" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Aktualizacja znacznika czasu" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Nazwy płyt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Wersja programu" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Wersja programu" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategoria" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Żółty" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Środkowy" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Środkowy" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" -#: src/sonymn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Center AF" -msgstr "Środkowy" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Centralnie ważony" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Centralnie ważony" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Wyśrodkowany" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Centralnie ważony" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Centralnie ważony uśredniony" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centralnie ważony uśredniony" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowany" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "Środek" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Zestaw znaków" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Dzieci" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia kolorów" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Ustawienie nasycenia barw" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5375,495 +6736,597 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Chrom" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Chunky" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Miasto" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Miasto." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Miasto" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Ustawienie flesza" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Chrom" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "rok" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Autoportret" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Blisko" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Blisko" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Najbliższy obiekt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Najbliższy obiekt" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Położone razem" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" +"Kod z kontrolowanego słownika w celu identyfikacji organizacji lub " +"przedsiębiorstwa, które są zamieszczone na obrazu." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Kolombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Regulacja koloru" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Balans kolorów błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Balans kolorów zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balans kolorów czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Balans kolorów błękitu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Kompensacja tonów" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Kompensacja tonów" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Tablica filtra koloru" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Wzór filtra kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "Odcień koloru" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matryca kolorów 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Matryca kolorów 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matryca kolorów 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Profil koloru" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Profil koloru" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Profil koloru" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Profil koloru" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Redukcja szumów kolorów" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Regulacja koloru" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Balans kolorów błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Balans kolorów zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Balans kolorów czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "Własny kolor" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "Efekty kolorystyczne" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "Odcień koloru" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Matryca kolorów 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Matryca kolorów 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Profil koloru" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Balans kolorów" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "Informacja o kolorze" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5871,277 +7334,314 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 definiuje macierz transformacji, która konwertuje wartości XYZ " +"na wartości miejscowej przestrzeni kolorów kamery odniesienia pod trzecim " +"oświetleniem kalibracyjnym. Wartości macierzy są przechowywane w kolejności " +"skanowania wierszy." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Struktura barwnika" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Barwniki" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Współczynnik przerywania kolumn" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik komentarza, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja komponentów" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "CompositeCapturedWhenShooting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" -#: src/minoltamn.cpp:2411 +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" +msgid "Compressed RAW" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/minoltamn.cpp:2412 +#: src/sonymn_int.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Priorytet czułości AE" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontakt-Adres" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Kontakt-Miasto" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Kontakt-Państwo" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Kontakt-Email" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Kontakt-Telefon" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Kontakt-URL" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Kontakt-Adres" + +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Zawiera rekord IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -6149,24 +7649,16 @@ msgstr "" "Zawiera profil/charakterystykę przestrzeni kolorów ICC (InterColor " "Consortium)" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Zawiera wszelkie niezbędne uwagi o prawach autorskich." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6174,7 +7666,7 @@ msgstr "" "Zawiera cztery znaki ASCII określające wersję standardu TIFF/EP pliku TIFF/" "EP, np. 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 #, fuzzy msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " @@ -6183,34 +7675,34 @@ msgstr "" "Zawiera informację o obiektywie którym zrobiono zdjęcie. Jeśli minimalna " "przysłona jest nieznana, powinna być zakodowana jako 0/0." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Zawiera informację osadzoną przez program Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." @@ -6218,379 +7710,561 @@ msgstr "" "Zawiera nazwę twórcy danych obiektu, np. fotografa, pisarza lub artysty " "grafika." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Zawiera zmienne przestrzennie tabele zysku, które mogą być stosowane podczas " +"przetwarzania obrazu jako punkt wyjścia dla dostosowania użytkownika." + +#: src/properties.cpp:3755 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Typ kodowania zawartości np. szyfrowanie lub kompresja" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Algorytm Hash podpisu treści, np. SHA1-160 lub MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Ciągły" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Ciągły (Hi)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Ciągły - Rozmycie przeciwruchowe, ręczne podświetlenie" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Ciągły AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Ciągła - wysoka rozdzielczość Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Wysoka czułość" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Ciągły" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "Ciągły" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Auto bracketing" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Ciągły AF" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Kontrastowość" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Kontrastowość" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Kontrastowość" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Kontrastowość" + +#: src/properties.cpp:434 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Media składowe" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Współpraca" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" "Współpracownicy i inne osoby które przyczyniły się do powstania zasobu (inne " "niż autorzy)." -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Tryb flesza" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrastowość" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konwerter" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "Konwerter" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Skala odcieni szarości" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Zimny" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna chłodnobiała (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Tematyka" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6626,804 +8300,959 @@ msgstr "" "redaktora (patrz przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako " "nieznane." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "Z korekcją" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Z korekcją" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nie można zapisać metadanych do pliku" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Państwo" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Kod państwa" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Kod państwa" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "Państwo/lokalizacja." -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Para" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Tematyka" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Rysunek Rzemieślniczy" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Data utworzenia" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Data utworzenia" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Program twórczy" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Autor" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Narzędzie tworzące" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Kąt przycięcia" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Jednostki przycięcia" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Jednostki przycięcia" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Wykadrowany" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Przycięcie góra" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Bieżąca macierz pre-profilu" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Użytkownika 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Użytkownika 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Funkcje użytkownika" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Nasycenie własne" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "Własny balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "Własny balans bieli 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "Własny balans bieli 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "WB poziom błękitu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Proces własny" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Nasycenie własne" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "WB poziom błękitu" +msgid "Custom1" +msgstr "Użytkownika 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Użytkownika 2" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Użytkownika 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyjanotypia" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Priorytet koperty" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "Ustalono priorytet zakresu D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/R" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "Ręczne ostrzenie" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "Prywatne dane DNG" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "Wersja wsteczna DNG" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "Wersja DNG" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Wersja firmware DSP" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Ciemny (porównywalny)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (kolory skóry)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Znaczniki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Zrzut danych 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Data Imprint" msgstr "Kompresja danych" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Pakiet XML" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 #, fuzzy msgid "Data form" msgstr "Formularz danych" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Data i czas" + +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Data zgrania" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Data zgrania." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Format wyświetlania daty" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Data wysłania" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Data i czas" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Data i czas zrobienia wideo." + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Formularz wyświetlania daty" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Znacznik czasu metadanej z kluczem" + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Znacznik czasu metadanej z kluczem" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "GPS Znacznik czasu" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Opóźnienie" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna, biel dnia (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lampy fluorescencyjna, światło dzienne (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Światło dzienne" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Światło dzienne" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Światło dzienne" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescencja światło dzienne" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS Długość" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Domyślny rozmiar kadru" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Domyślna skala" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Domyślny początek kadru" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "Domyślny rozmiar kadru" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Domyślny rozmiar kadru" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Domyślna skala" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7433,22 +9262,22 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Domyślna skala" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w pliku " "TIFF." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7464,74 +9293,289 @@ msgstr "" "łańcuch może być użyty przez oprogramowanie czytnika do zindeksowania " "ustawień zależnych od modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Wielkość winietowania" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Odcień zieleni" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Odcień zieleni" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Usuń" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted image count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Zdeprecjonowane dla ochrony prywatności." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj tagu AOCopyrightNotice w " +"ArtworkOrObjectDetails struct. Zawiera wszelkie informacje dotyczące praw " +"autorskich niezbędne do dochodzenia własności intelektualnej w odniesieniu " +"do dzieł artystycznych lub przedmiotów na obrazku i powinien wskazać " +"obecnego właściciela prawa autorskiego do tego utworu wraz z powiązanymi " +"prawami własności intelektualnej." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu AOCreator w ArtworkOrObjectDetails w zamian. Zawiera " +"nazwę artysty, która utworzyła grafikę lub obiekt na obrazku. W przypadkach " +"gdy artysta mógł lub nie powinien być zidentyfikowany, nazwa " +"przedsiębiorstwa lub organizacji może być odpowiednia." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj AODateCreated tag w ArtworkOrObjectDetails zamiast tego. " +"Określa datę i opcjonalnie czas utworzenia grafiki lub obiektu na obrazku. " +"Dotyczy to dzieł sztuki lub przedmiotów z powiązanymi prawami własności " +"intelektualnej." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj tagu AOSource w ArtworkOrObjectDetails " +"struct. Organizacja lub organ przechowujący i rejestrujący dzieło graficzne " +"lub przedmiot na obrazku do celów inwentaryzacji." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu AOSourceInvNo w ArtworkOrObjectDetails zamiast tego " +"użyj tagu. Numer inwentarza nadany przez organizację lub organ będący w " +"posiadaniu i zarejestrowany na obrazku dzieła sztuki lub przedmiotu." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu AOTtytuł w ArtworkOrObjectDetails zamiast tego. " +"Odwołanie do grafiki lub obiektu w obrazku." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj tagu CiAdrCity w ContactInfo struct. Dane " +"kontaktowe twórcy pod-klucz: część danych kontaktowych." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj tagu CiAdrCtry w ContactInfo struct. Dane " +"kontaktowe twórcy pod-klucz: kraj." + +#: src/properties.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Część informacji kontaktowej określająca adres. Zawiera opcjonalnie nazwę " +"firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " +"skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj znacznika CiAdrPcode w ContactInfo struct. " +"Dane kontaktowe twórcy podrzędnego: lokalny kod pocztowy." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu CiAdrRegion w ContactInfo struct. Dane kontaktowe " +"twórcy pod-klucz: stan lub prowincja." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj znacznika CiEmailWork w ContactInfo struct. " +"Dane kontaktowe twórcy pod-klucz: adres e-mail." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj znacznika CiTelWork w ContactInfo struct. " +"Dane kontaktowe twórcy pod-klucz: numer telefonu." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu CiUrlWork w ContactInfo struct. Dane kontaktowe " +"twórcy pod-klucz: adres internetowy." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj znacznika Miasta w Położeniu. Nazwa " +"sublokalizacji. Ta nazwa podlokacji może być albo nazwą podlokacji w " +"mieście, albo nazwą dobrze znanej lokalizacji albo (naturalnym) zabytką poza " +"miastem." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj znacznika Miasto w Położeniu. Nazwa miasta " +"lokalizacji." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu Kraju w LocationDetails zamiast tego. Kod ISO kraju " +"lokalizacji." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu Kraju w LocationDetails zamiast tego. Nazwa kraju " +"lokalizacji." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj zamiast tego znacznika DigitalSourceType. Typ źródłowego " +"pliku cyfrowego." + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Nazwa ujęcia." + +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu RegItemId w produkcie struct. Unikalny identyfikator " +"utworzony przez rejestr i zastosowany przez twórcę obrazu cyfrowego. Wartość " +"ta nie może zostać zmieniona po zastosowaniu. Identyfikator ten jest " +"powiązany z odpowiednim identyfikatorem organizacji w rejestrze." + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Przestarzałe, zamiast tego użyj tagu RegOrgId w rejestrze EntryDetails " +"struct. Identyfikator rejestru, który wydał odpowiedni identyfikator obrazu " +"rejestru." + +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" +"Przestarzałe, użyj tagu WorldRegion w LocationDetails zamiast tego. Nazwa " +"regionu świata lokalizacji." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7539,7 +9583,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7547,19 +9591,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7567,25 +9611,52 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Głębokość" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Format pliku" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Głęboka mapa" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Pomiar w toku" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Głębokość w pobliżu" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Jednostki przycięcia" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Pochodzenie" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7594,34 +9665,36 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Opisuje nazwę strumienia np. FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Opisuje typ strumienia. Np.: wideo, audio lub napisy" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" +"Opisuje cechy charakterystyczne obrazu, intelektualnego, artystycznego lub " +"dziennikarskiego." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -7631,525 +9704,742 @@ msgstr "" "z \"Scene-NewsCodes\" IPTC. Każda scena jest reprezentowana przez łańcuch 6 " "cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Określa układ przestrzenny CFA." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "Cel - czas letni" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Szczegóły dotyczące osoby, o której jest zawartość." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Development dynamic range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Aparat cyfrowy" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Źródło światła" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Cyfrowe makro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Aparat cyfrowy" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Nie użyto cyfrowego zoomu" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Ustawienie powiększenia cyfrowego" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Cyfryzacja z ujemnego wyniku na filmie" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Cyfryzacja z dodatnim na filmie" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Cyfryzacja z druku na nieprzezroczystym nośniku" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Czas utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Struktura wymiarów" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "Bezpośredni" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " "przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Bezpośrednio sfotografowane" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Bezpośredni" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Bezpośrednio sfotografowane" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Wyłącz" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Wyłącz po AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Wyłącz w trybie AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Nie używany" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "Szeroki ekran" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Widok daleki" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Scena nocna" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Dokumenty" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "Identyfikator dokumentu" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Tytuł dokumentu" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/tags_int.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "W dół" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "W lewo do dołu" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "W prawo do dołu" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Ustawienie trybu działania" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Tryb działania" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Ustawienie trybu działania" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Surowy podwójny Pixel" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamiczny (kolorowy)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamiczny obszar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Obszar dynamiczny AF (51 punktów), śledzenie 3D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "System E" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "E6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Środkowy" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Środkowy" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Wersja ARM" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "ETERNA Bleach Bypass" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "Optyka EX" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8160,24 +10450,24 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Znacznik EXIF 33434, 0x829A. Czas ekspozycji w sekundach." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Znacznik EXIF 33437, 0x829D. Liczba F." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Znacznik EXIF 34850, 0x8822. Rodzaj programu użyty do określenia ekspozycji." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8185,7 +10475,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " "wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8193,7 +10483,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8201,7 +10491,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " "zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8212,7 +10502,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8221,7 +10511,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " "wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8230,7 +10520,7 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8239,7 +10529,7 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8248,7 +10538,7 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8257,11 +10547,11 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Numer wersji EXIF." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8269,13 +10559,13 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8283,7 +10573,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8291,46 +10581,46 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37377, 0x9201. Czas otwarcia migawki, w jednostkach APEX. " "Zobacz Dodatek C w specyfikacji EXIF." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37378, 0x9202. Przysłona obiektywu, w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37379, 0x9203. Jasność w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37380, 0x9204. Odchylenie ekspozycji w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " "APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Znacznik EXIF 37383, 0x9207. Tryb pomiaru." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Znacznik EXIF 37384, 0x9208. Źródło światła." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "Znacznik EXIF 37385, 0x9209. Dane źródła światła błyskowego (flesza)." -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8338,40 +10628,40 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " "scenie." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Znacznik EXIF 37510, 0x9286. Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Znacznik EXIF 40961, 0xA001. Informacja o przestrzeni kolorów" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Znacznik EXIF 40962, 0xA002. Prawidłowa szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Znacznik EXIF 40963, 0xA003. Prawidłowa wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Znacznik EXIF 40964, 0xA004. Nazwa powiązanego pliku dźwiękowego w formacie " "\"8.3\"." -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "Znacznik EXIF 41483, 0xA20B. Określa energię światła błyskowego podczas " "wykonywania zdjęcia." -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8379,7 +10669,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41484, 0xA20C. Określa tablicę częstotliwości przestrzennej i " "wartości SFR w sposób określony w dokumencie ISO 12233." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " @@ -8387,7 +10677,7 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " @@ -8395,46 +10685,46 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Znacznik EXIF 41493, 0xA215. Indeks ekspozycji w aparacie lub urządzeniu " "wejściowym." -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " "urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -8442,7 +10732,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41985, 0xA401. Ten znacznik określa użycie specjalnego " "przetwarzania danych obrazu." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -8450,7 +10740,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41986, 0xA402. Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony " "przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8458,7 +10748,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " "robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -8466,7 +10756,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " "ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8477,19 +10767,19 @@ msgstr "" "nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" "Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8497,7 +10787,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8505,7 +10795,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8513,7 +10803,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8521,11 +10811,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " "dla konkretnego modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8535,20 +10825,20 @@ msgstr "" "przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " "odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8556,36 +10846,41 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8596,2167 +10891,2887 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Tryb Easy" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Łatwe fotografowanie (Automatyczne)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Łatwy tryb fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczny" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Stan edycji" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Stan edycji" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Edytowany (portret)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Aktualizacja edytorska" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Docelowy czas otwarcia migawki" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Powiększenie elektroniczne" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Elektroniczna migawka 1.25x Uprawa" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Elektroniczna migawka przednia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Podniesienie/wciśnięcie. Kąt orientacji kamery (oś optyczna obrazowania) " +"jako stan otoczenia na pochyleniu. Jednostka jest stopniami." + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Osadzone" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Osadzone" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Osadzone" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Wbudowane wyrażenie zakodowanych praw" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Pusta wartość dla klucza" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Włącz po AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Klucz szyfrowania" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Klucz szyfrowania" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Programista" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Programista" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Ostrość" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Programista" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "Programista" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Kontrast" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setDataArea: Zbyt duża wartość (znacznik=%1, rozmiar=%2, wymagane=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setValue: Zbyt duża wartość (znacznik=%1, rozmiar=%2, wymagane=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Numer koperty" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Priorytet koperty" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Priorytet koperty" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Wyposażenie" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Wyposażenie" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Usuwanie danych Exif z pliku" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Usuwanie danych IPTC z pliku" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Usuwanie danych IPTC z pliku" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Usuwanie komentarza JPEG z pliku" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Usuwanie danych XMP z pliku" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Usuwanie danych miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 #, fuzzy msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Błąd %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Błąd przetwarzania" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -M\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentu opcji -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Matrycowy" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Wieczór" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Wieczór" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identyfikator obiektywu" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Wieczór" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik Exif IFD" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Rozdzielczość Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Schemat Exif dla właściwości TIFF" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Dane EXIF nie zawierają miniatury\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Struktura danych Exif" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Schemat Exif dla dodatkowych właściwości TIFF" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Schemat Exif dla właściwości specyficznych dla Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Rozszerzony Elastyczny Punkt" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Rozszerzone elastyczne miejsce" + +#: src/tags_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Rozszerza zasięg funkcji zakresu przejścia" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Data ważności" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Czas ważności" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Ekspozycja" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Korekta ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kompensacja bracketingu ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Krok poziomu ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Tryb naświetlania" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ręczna korekta ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ręczna korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Tryb naświetlania" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Tryb ekspozycji" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Ręczna korekta ekspozycji" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Tryb ekspozycji" + +#: src/properties.cpp:105 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Opis ustawień urządzenia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "Rozszerzony sekwencyjny DCT, kodowanie Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "Rozszerzony sekwencyjny DCT, kodowanie arytmetyczne" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "Ekstender" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "Model ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "Model ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Wersje" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Widok zewnętrzny" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Zewnętrzny" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Zewnętrzny flesz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Zewnętrzny flesz" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Profil aparatu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "One shot AF" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "Liczba F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Standard" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Studio portrait" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "Liczba F" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "Włączono FP sync" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "Użyto FP sync" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Twarz" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Pozycja AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Pomiar w toku" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Informacja AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Face detect" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Face detection info" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Face recognition info" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Priorytet przysłony" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Zanikanie" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "Nie można było zdekodować właściwości Lang Alt %1 z opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "Nie można było zdekodować kwalifikatora Lang Alt %1 z opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" "Nie można było określić nazwy właściwości w ścieżce %1, przestrzeń nazw %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "Nie można było zdekodować właściwości Lang Alt %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku poleceń do odczytu\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Nie można otworzyć pliku\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Błąd podczas analizowania znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Nie można odczytać" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Nie można było odczytać danych obrazu" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Nie można było odczytać danych wejściowych" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Nie można zmienić nazwy" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Nie można było zapisać obrazka" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Przycięcie lewo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Daleko" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Przycięcie prawo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Numer pliku" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Format pliku" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Numer pliku" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Pamięć numeracji plików" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Wersja pliku" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "Informacja o pliku" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Długość kafelka" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Numer pliku" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Numer pliku w sekwencji rozerwania" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Pamięć numeracji plików" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Długość kafelka" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format pliku zwrócił pustą nazwę dla pliku" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Auto redukcja błysku wypełniającego" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill Light" msgstr "Światło wypełniające" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Skaner negatywów" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Tryb filmu" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Tryb symulacji filmu" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Tryb filmu" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Skaner negatywów" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Tryb symulacji filmu" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Efekt filtra" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Efekt filtra" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filtr" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Dobra" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "Kolor FinePix" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Tak, tryb TTL" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, commander mode" msgstr "Tak, tryb zarządcy" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Tak, zewnętrzna" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Tak, ręczna" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Z lampą, błysk zwrotny wykryty" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Z lampą, błysk zwrotny nie wykryty" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Fajerwerki" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Wersja firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Wersja firmware" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Pierwszy numer to bursztynowy/niebieski, drugi to zielony/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Energia błysku" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Energia błysku" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Efekt filtra" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filtr szumu" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Naprawione" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 #, fuzzy msgid "Fixture Id" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Lampa błyskowa" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Kompensacja bracketingu błysku" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Poziom naładowania flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Dziennik komentarzy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Wyjście grupy Flash A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Wyjście Flash grupy B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Kompensacja błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "Poziom flesza" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Producent flesza" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Producent lampy błyskowej." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Ustawienie flesza" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "Tryb pomiaru błysku" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Model flesza" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Model flesza." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flesz wyłączony" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Flesz ręczny" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Siła błysku" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Rodzaj flesza" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Ostrzeżenie o ostrzeniu" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Aktywność flesza" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji błysku" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu błysku" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Poziom naładowania flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Kompensacja Flash dla Mistrzowskiego flash (patrz FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Flesz wyłączony" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Ustawienie trybu błysku" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Ustawienie siły kompensacji błysku" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "Poziom flesza" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "Tryb pomiaru światła błyskowego" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ustawienie trybu flesza" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Ustawienia trybu flesza" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Model flesza" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Kompensacja błysku" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Rodzaj flesza" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Tryb pomiaru błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Pozycja AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Pozycja głowy powiększenia płomienia (w mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Odchylenie błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Numer seryjny flesza" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Aromat" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Rodzaj flesza" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Elastyczne miejsce" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Elastyczny punkt (LA-EA4)" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "Elastyczna plamka" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Pozycja przełącznika DEC" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Flexizone Multi (49 punktów)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone Multi (9 punktów)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Pojedynczy" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Zmienny punkt X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Zmienny punkt X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Różnica pozioma zmiennoprzecinkowa" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Kwiat" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Lampa fluorescencyjna (zimno-biała)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Lampa fluorescencyjna (ciepło-biała)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescencja 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Ogniskowa" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Długość ogniskowej " + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" + +#: src/properties.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Używane punkty automatycznego skupienia samolotu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowanie" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Obszar ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Ciągły focus" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Ostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "Wersja informacji focusa" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Tryb ostrości Lens. np. AF dla Auto Focus" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Ustawienie ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Ostrzeżenie o ostrzeniu" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Ustawienie ogniskowania" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ustawienie ciągłego focusu" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Wersja informacji o ostrzeniu (fokusie)" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Proces własny" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Ustawienie ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "sub-IFD ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Nazwa katalogu" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Nazwa katalogu" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Listowie" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Struktura czcionki" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Żywność" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Dla trybu GN (priorytet odległości) na głównym flash (zob. FlashSource), " +"odległość do przedmiotu" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"W przypadku obrazu złożonego zapisuje się parametry dotyczące czasu " +"narażenia ekspozycji w celu wytworzenia tego obrazu złożonego, takie jak " +"odpowiednie czasy narażenia na pobrane obrazy źródłowe (obrazy rejestrowane " +"wstępnie)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10768,7 +13783,7 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Patrz także i ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10780,7 +13795,7 @@ msgstr "" "pliku TIFF. Uwaga: powoduje to że każdy plik posiada położenie niezależne od " "położeń innych plików." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -10789,11 +13804,29 @@ msgstr "" "opis, w jaki sposób liczby bajtów są uporządkowane w opisie znacznika " "\"Przesunięcia kafelków\"." -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Do powtarzania trybu flash liczba zapłonów flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Zmianie nazwy pliku na" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Do powtarzania trybów flash liczba zapłonów flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Zmianie nazwy pliku na" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10808,312 +13841,370 @@ msgstr "" "pomnożyć wartości znacznika DefaultScale aby osiągnąć najwyższą jakość " "obrazu." -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"W przypadku kompensacji ekspozycji kamery określa, w jaki sposób dostosowuje " +"się poziom flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "Wymuszony" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescencja" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matryca kolorów 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Numer klatki" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Numer klatki" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Licznik zdjęć" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Free memory card images" msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Ustawienie koloru Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Wersja Fujifilm Makernote" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Pełna kontrola" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Mały film" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Pełny" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Pełny" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Pełna automatyka" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Pełna automatyka" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Pełny rozmiar obrazu (szerokość x wysokość)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Pełny rozmiar" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Długość kafelka" + +#: src/tags_int.cpp:228 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Nie można było odczytać danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS Wysokość" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie wysokości" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS Stopień precyzji danych" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Kierunek docelowy" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku docelowego" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Jednostki odległości do celu" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS Określenie szerokości celu" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Określenie długości celu" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "GPS Korekcja" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "Błąd pozycjonowania GPS" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Kierunek obrazu" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik GPS Info IFD" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS Szerokość" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie szerokości" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS Długość" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie długości" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS Układ odniesienia" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metoda lokalizacji" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS Satelity" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS Prędkość" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS Oznaczenie prędkości" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Wersja znacznika" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Informacja GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -11121,47 +14212,47 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 0, 0x00. Zakodowany dziesiętnie każdy z czterech bajtów EXIF. " "Bieżąca wartość to \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" "Znacznik GPS 10, 0x0A. Tryb pomiaru GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Znacznik GPS 11, 0x0B. Stopień precyzji danych GPS." -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" "Znacznik GPS 12, 0x0C. Jednostki użyte do pomiaru prędkości ruchu odbiornika " "GPS. \"K\", \"M\" i \"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Znacznik GPS 13, 0x0D. Prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" "Znacznik GPS 14, 0x0E. Oznaczenie kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" " "oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 15, 0x0F. Kierunek ruchu odbiornika GPS, przyjmuje wartości z " "zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" "Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -11169,20 +14260,20 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " "przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " "geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -11191,7 +14282,7 @@ msgstr "" "geograficzną i oznaczenie szerokości punktu docelowego (\"N\" oznacza " "szerokość geograficzną północną, a \"S\" południową)." -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -11200,29 +14291,29 @@ msgstr "" "geograficzną i oznaczenie długości punktu docelowego (\"E\" oznacza długość " "geograficzną wschodnią, a \"W\" zachodnią)." -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" "Znacznik GPS 23, 0x17. Oznaczenie kierunku ruchu do punktu docelowego. \"T\" " "oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 24, 0x18. Określa kierunek (namiar) do celu, wartości od 0 do " "359.99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Znacznik GPS 25, 0x19. Jednostki użyte do pomiaru prędkości. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -11230,12 +14321,12 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " "znalezienia lokalizacji." -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11253,7 +14344,7 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized. Jeśli data jest niedostępna, exif:GPSTimeStamp nie jest " "zapisywany do XMP." -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -11261,14 +14352,14 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " "korekcja różnicowa." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " "geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." @@ -11276,1124 +14367,1354 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 5, 0x05. Określa czy wyniesienie jest powyżej czy poniżej " "poziomu morza (n.p.m. czy p.p.m.)." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Znacznik GPS 6, 0x06. Wysokość (wyniesienie) w metrach." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " "jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "Znacznik GPS 9, 0x09. Stan odbiornika GPS w momencie utworzenia obrazu." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "Podstawa wzmocnienia" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Widok ogólny" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "Kompozyt ogólny" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Numer odniesienia" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Odwołanie do usługi" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Data odniesienia" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" +"Globalnie unikalny identyfikator dla tego obrazu cyfrowego. Jest tworzony i " +"stosowany przez twórcę obrazu cyfrowego w momencie jego tworzenia. Po tym " +"czasie wartość ta nie ulega zmianie." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Gradacja" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Wielkość winietowania" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Efekt ziarnisty Wytrzymałość" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Rozmiar pliku" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Ustawienie wyostrzenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "PM Filtr czarno-biały" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Szary Gamma 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Green" msgstr "Podział zieleni filtru Bayer" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Średnia odległość" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Skala odcieni szarości" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Odcień zieleni" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Tryb zieleni" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Nasycenie zieleni" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Dynamiczna siatka" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 #, fuzzy msgid "Group dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Obszar grupy AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Obszar grupy AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Obszar grupy AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (niepowodzenie 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (błąd 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Ocena" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Śledzenie" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Śledzenie" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Silne" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "Obraz HDR (dobry)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Rozdzielczość Y" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Pełny" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Długość ogniskowej " + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Światło świecy" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Światło świecy" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Duża" -#: src/fujimn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Tryb makro" - -#: src/fujimn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Tryb makro" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Przycięty" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Ustawienia niestandardowe" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Przesunięcie nagłówka" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Nagłówek" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Nagłówek." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Strzał głowy" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "High Key" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program Hi-speed" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Dużo" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Dużo" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" - -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 +#: src/fujimn_int.cpp:469 #, fuzzy -msgid "High ISO NoiseReduction" +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Ustawienie ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "High Key" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Wysoka jakość (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Wysoka czułość" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Duża szybkość" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Światło świecy" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Duża szybkość" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Duża szybkość" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "Wysoka czułość" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Duża szybkość" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Duża szybkość" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Duża szybkość" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Dużo" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Światło" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Światło" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Światło" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Światło" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Światło" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Światło" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Światło" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rzym" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Miasto zamieszkania" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Miasto zamieszkania" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Miasto" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "Miasto - czas letni" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Różnica ekspozycji" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Różnica ekspozycji" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Komputer " -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Wilgotność" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Wilgotność jako stan otoczenia na strumieniu, na przykład wilgotność " +"pomieszczenia, w którym fotograf trzymał kamerę. Jednostka wynosi %." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Profil CC" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Profil CC" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "Rekord aplikacji IIM 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "Rekord koperty IIM" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "W" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Schemat IPTC Core" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Scena IPTC" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kod tematu IPTC" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Wspomaganie AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "Rozszerzenie ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Rozszerzenie ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "Informacja ISO" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Ustawienia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Użyte ustawienie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Ustawienia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Tryb ISO" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Tryb ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Tryb ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "Czułość ISO" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "Rozszerzenie ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Rozszerzenie ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "Informacja ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Czułość ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Ustawienia czułości ISO" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Ustawienie ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Ustawienie trybu ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Czułość ISO" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrome Picture" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" +"Identyfikator (identyfikatory) konkretnego zdarzenia, w którym zdjęcie " +"zostało zrobione." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Określa dostawcę i produkt" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 #, fuzzy msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "Określa rodzaj programu użyty do uzyskania danych obiektu." -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12401,42 +15722,42 @@ msgstr "" "Określa osobę lub organizację która może dostarczyć dalszych informacji o " "danych obiektu." -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Określa dostawcę i produkt" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Określa dostawcę i produkt" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "Określa rodzaj programu użyty do uzyskania danych obiektu." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12444,13 +15765,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12463,19 +15784,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12484,7 +15805,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12492,453 +15813,623 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Jeśli ten plik jest proxy dla większego oryginalnego pliku DNG, ten tag " +"określa domyślny rozmiar większego oryginalnego pliku, z którego został " +"wygenerowany ten proxy. Domyślną wartością dla tego tagu jest " +"OriginalDefaultFinalSize, jeśli określone. W przeciwnym razie domyślną " +"wartością dla tego tagu jest DefaultCropSize bieżącego pliku DNG." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Jeśli ten plik jest proxy dla większego oryginalnego pliku DNG, ten tag " +"określa najlepszą jakość ostatecznego rozmiaru większego oryginalnego pliku, " +"z którego wygenerowano proxy. Wartością domyślną dla tego tagu jest " +"OriginalDefaultFinalSize, jeśli to określone. W przeciwnym razie domyślną " +"wartością dla tego tagu jest najlepszy rozmiar bieżącego pliku DNG, który " +"jest DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Jeśli ten plik jest proxy dla większego oryginalnego pliku DNG, ten tag " +"określa domyślny ostateczny rozmiar większego oryginalnego pliku, z którego " +"ten proxy został wygenerowany. Wartością domyślną dla tego tagu jest " +"domyślny ostateczny rozmiar bieżącego pliku DNG, który jest domyślnym " +"przycięciem * Domyślnym skali." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -P" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -p" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Dane świetlne 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Dane świetlne 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Dane świetlne 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Patent oświetlenia: ważony w środku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Ścieżka oświetlenia: parzysta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Ścieżka oświetlenia: standardowa" + +#: src/properties.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Czas trwania" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Powiązana szerokość obrazu" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Ilustracja (niska)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "Autoryzacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Granice obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Program" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/properties.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Orientacja obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Długość obrazu" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Numer obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Numer obrazu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Tonacja obrazu" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Dane stabilizacji obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Dane stabilizacji obrazu" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Rodzaj obrazu" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Rodzaj obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "Autoryzacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Granice obrazu" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakterystyka danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Struktura danych obrazu" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "Obrazek nie zawiera miniatury Exif\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "Obraz nie posiada podglądu" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Znacznik czasu tworzenia obrazu nie jest ustawiony w pliku" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Orientacja obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Narzędzie do manipulowania metadanymi obrazu.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Numer zdjęcia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Ustawienie jakości obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia obrazu" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Dane stabilizacji obrazu" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Znacznik czasu zdjęcia" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Obrazy typu \"%1\" nie są obsługiwane" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Rozpalony" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Rozpalony" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Temperatura obiektywu" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Tytuł dokumentu" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." + +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -12948,7 +16439,7 @@ msgstr "" "podczas pomiaru dwuwymiarowego, natomiast PDOP podczas pomiaru " "dwuwymiarowego." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -12956,7 +16447,7 @@ msgstr "" "Określa tryb pomiaru w odbiorniku GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12970,7 +16461,7 @@ msgstr "" "jest określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest zdolny do wykonania pomiaru, " "znacznik jest ustawiany na NULL." -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -12978,7 +16469,7 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -12988,14 +16479,14 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. określa zależność między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Funkcja konwersji optoelektrycznej, zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -13004,7 +16495,7 @@ msgstr "" "GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL " "(wymierna). Jednostką odniesienia są metry." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13018,7 +16509,7 @@ msgstr "" "bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten " "znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -13026,7 +16517,7 @@ msgstr "" "Określa kierunek (namiar) do punktu docelowego. Przyjmuje zakres wartości od " "0.00 do 359.99." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -13036,7 +16527,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -13047,11 +16538,11 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Określa składowe koloru na obrazie." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13061,7 +16552,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13071,35 +16562,35 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " "ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" "Określa kierunek ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości to od 0.00 do 359.99." -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -13107,15 +16598,15 @@ msgstr "" "Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, zakres wartości to od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Określa długość trwania zawartości dźwiękowej." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -13123,12 +16614,12 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -13138,7 +16629,7 @@ msgstr "" "odbiornik GPS. Jeśli układ odniesienia jest ograniczony do Japonii, wartość " "tego znacznika to \"TOKYO\" lub \"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13150,12 +16641,12 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -13163,7 +16654,7 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13179,7 +16670,7 @@ msgstr "" "ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format " "to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13193,23 +16684,23 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13221,7 +16712,7 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13237,7 +16728,7 @@ msgstr "" "podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13251,7 +16742,7 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13259,7 +16750,7 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13267,7 +16758,15 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Wskazuje liczbę obrazów źródłowych (wstępnie nagranych obrazy) " +"przechwyconych dla złożonego obrazu." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13275,7 +16774,7 @@ msgstr "" "Oznacza rodzaj kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" oznacza kierunek " "rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13283,7 +16782,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do obrazu podczas jego wykonywania. " "\"T\" oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13291,20 +16790,20 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do punktu docelowego. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Oznacza częstotliwość próbkowania zawartości dźwiękowej (w hercach)." -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 #, fuzzy msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Oznacza częstotliwość próbkowania zawartości dźwiękowej (w hercach)." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Określa czułość widmową każdego kanału." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13314,15 +16813,15 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem utworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Określa prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa stan flesza w trakcie robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -13331,7 +16830,7 @@ msgstr "" "Określa stan odbiornika GPS w momencie zapisania obrazu. \"A\" oznacza że " "pomiar jest w toku, a \"V\" oznacza gotowość pomiaru." -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -13339,7 +16838,7 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -13349,23 +16848,23 @@ msgstr "" "wyrażony jako trzy wartości wymierne (RATIONAL) podające godzinę, minutę i " "sekundę (zegar atomowy)." -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Określa typ zawartości dźwiękowej." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Określa typ zawartości dzwiękowej." -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13374,14 +16873,14 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -13389,7 +16888,7 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -13397,15 +16896,29 @@ msgstr "" "Jednostka użyta do pomiaru prędkości ruchu odbiornika GPS. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 +#, fuzzy msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" "Jednostki użyte do wyrażenia odległości do punktu docelowego. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" +"Wskazuje wartość współczynnika gamma. Wzór funkcji transferu używanej do " +"reprodukcji obrazu jest wyrażony w następujący sposób: (wartość reprodukcji) " +"= (wartość wejściowa)^gamma. Zarówno wartość odtworzona, jak i wartość " +"wejściowa wskazują wartość znormalizowaną, której wartość minimalna wynosi " +"0, a wartość maksymalna wynosi 1." + +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13418,19 +16931,19 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Określa czy dla odbiornika GPS zastosowano korekcję różnicową." -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13441,7 +16954,7 @@ msgstr "" "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " "jest 1 (blokowy)." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -13449,7 +16962,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość północną, a \"S\" południową." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -13459,7 +16972,7 @@ msgstr "" "południowa. Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość geograficzną północną, a " "\"S\" południową." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13467,7 +16980,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII \"E\" oznacza długość wschodnią, a \"W\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -13476,212 +16989,224 @@ msgstr "" "zachodnia. Wartość ASCII \"E\" oznacza długość geograficzną wschodnią, a " "\"W\" zachodnią." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Wskazuje, czy nagrany obraz jest złożony, czy nie." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "W pomieszczeniu" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Nieskończony" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "Nieskończoność" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Tekst" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" +"Informacje na temat pochodzenia etnicznego i innych aspektów modelu(-ów) w " +"wizerunku uwolnionego modelu." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13697,7 +17222,7 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13705,7 +17230,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13722,7 +17247,7 @@ msgstr "" "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " "zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13735,167 +17260,202 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym." -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Użyte punkty AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Wybrany punkt AF" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Unikalny model aparatu" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Ustaw" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Dane wejściowe nie zawierają prawidłowego obrazu" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Tryb rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instrukcje" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Inteligentne ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Inteligentna automatyka" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "Inteligentne ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Wewnętrzny" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Profil kolorów ICC" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Z przeplotem" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Z przeplotem" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Wewnętrzny + Zewnętrzny" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Wewnętrzny + Zewnętrzny" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura wewnętrznej kamery (w stopniach Celsjusza)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik IFD wymienialności" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13909,1744 +17469,2045 @@ msgstr "" "struktura IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks wymienialności" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Informacje o wymienialności" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Odstęp" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Rozmiar odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Tryb odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Rozmiar odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Tryb odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Czas wstępu" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa zestawu danych \"%1\"" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Nieprawidłowy typ XmpText \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Niepoprawny klucz" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Nieprawidłowy zestaw znaków: \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Niepoprawne polecenie" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa zestawu danych \"%1\"" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "Nieprawidłowy ifdld %1" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Niepoprawny klucz" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Nieprawidłowy klucz \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Niepoprawna liczba podglądów" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa rekordu \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Niepoprawny klucz" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Nieprawidłowa nazwa znacznika lub ifdId \"%1\", ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Stambuł" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Color" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (stary format)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (stary format)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Jakość" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Jakość" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentarz JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Obraz podglądu" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "Przełącznik JPEG/HEIF" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "Szybkość dekodowania JXL" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "Nakład JXL" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Dżudda" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerozolima" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Miniatura JPEG 640x480 pikseli" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Obiektyw K,M" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karaczi" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Tonacja" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik słów kluczowych, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Dzieci" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Dzieci i zwierzęta domowe" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometry" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Węzły" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Compressed" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "W prawo do dołu" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Pejzaż" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Portret na tle krajobrazu" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Język" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Duża strefa AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Numer obrazu" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Data zrobienia" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Ostatnia sekcja" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Dziecko" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Strefa lewa" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Strefa lewa" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Strefa lewa" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Strefa lewa" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Wykryto współrzędne po lewej stronie, po prawej i dolnej na pełnym rozmiarze " +"obrazku dla każdej twarzy" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Współrzędne z lewej strony, z prawej i dolnej strony w pełnym rozmiarze dla " +"każdego elementu twarzy)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Lewy największy" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Długość sekwencji zdjęć" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Przycisk obiektywu AF stop" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Przycisk funkcji wyłączenia automatycznego ostrzenia w obiektywie" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parametry dystorsji soczewki" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Napęd soczewkowy gdy AF jest niemożliwy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Wersja firmware obiektywu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Model obiektywu" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Parametry dystorsji soczewki" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Producent obiektywu" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Model obiektywu" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Model obiektywu." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Identyfikator obiektywu" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Parametry dystorsji soczewki" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Zakres obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Soczewki szeregowe. Zamień każdy bajt na szesnastkowy aby otrzymać dwie " +"cyfry numeru seryjnego soczewki." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Wersja firmware obiektywu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Zakres ogniskowych obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Identyfikator obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Model obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Ustawienia danych obiektywu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1537 -#, fuzzy -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "Długo otwarta migawka" +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Długo otwarta migawka" + +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Informacje zależna od dostawcy" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Temperatura obiektywu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens type" +msgstr "Rodzaj obiektywu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Pozycja powiększenia soczewek (w %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Format" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "ID obiektywu" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 +msgid "LensInfo" +msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/olympusmn.cpp:293 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Temperatura obiektywu" +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Państwo" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 -msgid "Lens type" +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 -msgid "LensInfo" -msgstr "Informacja o obiektywie" +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Meksyk" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Prawy" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Strefa prawa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Strefa prawa" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Źródło światła" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Wartość światła" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Tryb robienia zdjęcia" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "D-Lighting" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Jasność" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Liniowy Raw" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Liniowy Raw" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Połączone enkodowane wyrażenie praw" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lizbona" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Wieczór" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Położenie" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Położenie" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalny model aparatu" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy -msgid "Location shown" +msgid "Location Shown" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Lokalizacja na obrazku, w którym kamera, używana do Playback Zoom. " +"Pochodzenie jest w lewym górnym rogu z pierwszą współrzędną po prawej, a " +"drugą współrzędną w dół. Jeśli nie można uzyskać informacji o lokalizacji " +"ogniskowej, używany jest środek obrazu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Położenie" +msgid "Location name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Kod lokalizacji" + +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Szczegółowa lokalizacja" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Zablokuj na AF" + +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Londyn" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Długo otwarta migawka" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Powtarzanie" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "Bezstratna" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Współczynnik kompresji" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Bezstratne, różnicowe Huffman kodowanie" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Bezstratne, Huffman kodowanie" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Bezstratne, arytmetyczne kodowanie" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Bezstratne, różnicowe kodowanie arytmetyczne" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Stratna (typ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Stratna (typ 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Mało" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Low Key" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "W prawo do dołu" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "W prawo do dołu" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Niska/Wysoka jakość" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Przycięcie lewo" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Dolny prawy" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Dolny lewy" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Dolny prawy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Dolny lewy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Dolny lewy" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 #, fuzzy msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Wygładzenie luminancji" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 lub brak obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/R" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Liczba stron" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Kąt przycięcia" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Liczba stron" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Orientacja" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Kąt przycięcia" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Wersja PDF" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Ustawienie trybu makro" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madryt" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Kierunek magnetyczny" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Wybieranie główne" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Minolta data" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Wytwórca" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Bezpieczeństwo MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15655,1633 +19516,2035 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Wersja Makernote" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Wersja MakerNote" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Wytwórca" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Zarządzanie" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Odczytywanie z" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Wariant zarządzania" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulowanie metadanymi Exif obrazów.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "Odczyt manometru" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "Odczyt manometru" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Ręczny (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manualny (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Ręczny wybór punktu AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Ręczny wybór punktu AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ręczny wybór punktu AF" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Numer odstępu" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Siła błysku" -#: src/sonymn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Ręczne ostrzenie" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ręczne wyzwolenie" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ręczna temperatura (K)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Ręczna odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Ręczne wyzwolenie" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Zaznaczone" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Obszary nieaktywne" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "Obszary nieaktywne" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Matematycznie dodatni (tj. przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) obrót " +"każdego prostokąta AF w centystopniach" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Maksymalna ogniskowa" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maksymalny rozmiar strony" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Światło zastane" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Pomiar gotowy" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Pomiar w toku" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Licznik migawki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Licznik migawki" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Twarda krawędź" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Niski zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Średnie wysokie" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Średnie niskie" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Średni film" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Szeroki ekran" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Średnie wysokie" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Średnie niskie" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Średni" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Liczba F" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Moje kolory" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Transfer pamięci nie powiódł się: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Transfer pamięci nie powiódł się: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Wersja MCU" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Program" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Informacja o baterii" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Tryb pomiaru" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Ustawienie trybu pomiaru" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Meksyk" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madryt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Środek-lewo" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Środek-prawo" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Środek-prawo" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Średnia odległość" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Środek winietowania" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Mediolan" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Mile" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 -msgid "Min focal length" -msgstr "Minimalna ogniskowa" +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min focal length" +msgstr "Minimalna ogniskowa" + +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Minimalna ogniskowa" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Miniature" +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Środek-prawo" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "3-strefowy (prawa)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filtr szumu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientacja obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Parametry skali czasowej" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Pozycja przełącznika DEC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "Minimalny" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimalna długość ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minimalna długość ogniskowej" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Minolta data" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Minolta data" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Minolta model" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta czas" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Minolta data" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Minolta model" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta czas" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Blokada lustra" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Blokada lustra" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Wstępne podnoszenie lustra" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "Mist Removal" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Model" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Użyty tryb flesza" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Model" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Identyfikator modelu" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Temperatura koloru balansu bieli" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "WB poziom błękitu" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "WB poziom czerwieni" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "CM Ostrość" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Wyostrzenie" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "CM Balans bieli" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Wartość balansu bieli" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Identyfikator" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Data modyfikacji" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Akcja modify wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -c, -m lub -M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Filtr szumu" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Kolor monochromatyczny (Magenta-Green)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Kolor monochromatyczny (Warm-Chol)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Ustawienia monochromatyczne (magenta-zielone). Wysoka wartość skutkuje " +"zmianą koloru magenta i niskimi wartościami w przesunięciu koloru zielonego." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Ustawienia monochromatycznego koloru (chłodzenie ciepłe). Wysoka wartość " +"powoduje ciepłą zmianę koloru i niskie wartości w zmianie koloru zimnego." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "IT8 Monochrome Picture" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "IT8 Monochrome Picture" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "IT8 Monochrome Picture" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "IT8 Monochrome Picture" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "IT8 Monochrome Picture" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "IT8 Monochrome Picture" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Monochromatyczny" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Monochromatyczny" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "Jednotonowy" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "miesiąc" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moskwa" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "Ruchomy obraz" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Podgląd filmu" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Informacja o pliku" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "Podgląd filmu" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Film" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "Multi AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "Multi AF" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Wielopolowy" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Redukcja szumów" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Automatyczne ostrzenie" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Wielopunktowy" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Wielopunktowy" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Wielopolowy" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Wielopunktowy" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 #, fuzzy msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Znacznik elementu tablicy TIFF %1 posiada zły typ" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Jakość" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Wyciszony" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Moje kolory" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Moje kolory" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "Mój tryb" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Moje kolory" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Moje kolory" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtr" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Filtr szumu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Nazwa artysty lub artystów." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Naturalny" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Światło naturalny i błysk" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Światło naturalne" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Światło naturalny i błysk" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "Natural sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Naturalny" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Natural+ sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "Przyrodnicze makro" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Przycięcie lewo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Przycięcie prawo" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Przycięcie lewo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Przycięcie prawo" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Żaden znacznik" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Środek obrazu Raw" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "Nowy Jork" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "2-bitowe RLE NeXT" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Tekst + ID" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Prawy" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Portret nocny" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Scena nocna" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/sonymn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Scena nocna" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Scena nocna" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Scena nocna" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Nocny portret" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Scena nocna" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Jasność+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Komin dyfuzyjny Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Wersja Nikon Makernote" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Compressed" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Brak AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Bracketing" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Bez błysku" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Niedołączona" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Brak flesza" -#: src/fujimn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "No flash & flash" -msgstr "Bez flesza i flesz" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Brak funkcji flesza" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" "Brak dostępnej informacji o przestrzeni nazw dla przedrostka \"%1\" XMP" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Brak zarejestrowanej przestrzeni nazw dla przedrostka \"%1\"" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Brak zarejestrowanego przedrostka dla przestrzeni nazw \"%2\", potrzebnego " "dla właściwego umieszczenia \"%1\"" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instrukcje" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Brak strefy" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Nie, wymuszony" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nie, nie uruchomił się, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, brak funkcji flesza" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Auto" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Szum" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtr szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtr szumu" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Filtr szumu" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Redukcja szumów" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -17291,67 +21554,93 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Kompozytor" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Żaden (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Brak (czarno-biały)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normalny (równoważny ISO 80)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normal AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Normalny film" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Normal AE" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -17362,7 +21651,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -17372,211 +21661,247 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Północ" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Nieokreślony" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "Nie gotowy" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Nieokreślony" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nie używany" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Niedołączona" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Nieokreślony" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Nieznany" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Nie gotowy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Nie używany" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Numea" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Liczba stron" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Liczba stron" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Liczba ekspozycji zastosowanych do tego obrazu" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Liczba stron" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Liczba twarzy wykryta na obrazku" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Liczba zdjęć pobranych w sekwencji rozerwania" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Liczba zdjęć wykonanych aparatem" + +#: src/tags_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -17585,7 +21910,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -17594,358 +21919,468 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Liczba sekund od naciśnięcia przycisku migawki do zrobienia zdjęcia." -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Liczba zdjęć wykonanych aparatem" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Atrybut obiektu" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Cykl obiektu" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Odległość obiektu" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Nazwa obiektu" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Typ obiektu" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Włączone (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Włączone (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Ręczne ostrzenie" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Wyłączony" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Przesunięcie" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Data i czas (oryginału)" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Przesunięcie" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Przesunięcie Makernote od początku nagłówka TIFF." -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Przesunięcie miniatury" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Pozycja poza zakresem" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Przesunięcie do IFD zawierającego obrazek podglądu" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Włączony" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (11-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Włączone (1)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "Włączone (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "Włączone (3)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (51-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Włączone (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Ciągły" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Włączone (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Włączone (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Ciągły" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Włączony (ciemny odjęty)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Wysoka czułość" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Włączony (predefiniowany)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "Włączony 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "Włączony 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "Włączony, tryb 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Tak, synchronizacja z długimi czasami" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Tak, synchronizacja długimi czasami, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Tak, miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "One shot AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Jeden lub więcej tematów, motywów lub obiektów, o których zawartość jest " +"mowa, każdy z nich wyraża się wyrażeniem z kontrolowanego słownika." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "One shot AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certyfikat praw zarządzania online." -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17955,322 +22390,387 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Tylko jeden plik jest dozwolony podczas rozpakowywania do stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "Optyczne AWL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Tryb powiększenia optycznego" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Tryb powiększenia optycznego" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Oś optyczna" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Tryb powiększenia optycznego" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Opcjonalna/Radio AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Opcja" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -P jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -a jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -d jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -e jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -i jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -p jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Funkcja konwersji optoelektrycznej" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Orientacja" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientacja" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientacja" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Nazwa ujęcia." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Oryginał" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Mnożnik najwyżej jakości" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Domyślny rozmiar kadru" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "Identyfikator dokumentu" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/properties.cpp:4699 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Inne dane" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -18278,1451 +22778,1855 @@ msgstr "" "Inne instrukcje edytorskie dotyczące użycia danych obiektu, takie jak " "ostrzeżenia i ograniczenia." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Inne źródło światła" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "Wyciszenie" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Pozycja poza zakresem" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 1" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Schemat PLUS License Data Format" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM Filtr czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "PM Filtr czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "PM Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM Tonowanie" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "PM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "PM Tonowanie" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto (Cień)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Nazwa taśmy" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Numer obrazu" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Menedżer" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Ocena" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Filtr kolorów" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Znaczniki Panasonic RAW" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Wersja Panasonic raw" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Śledzenie" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Śledzenie" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Klatka panoramy" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Klatka panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Tryb panoramy" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Klatka panoramy" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "Asystent panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numer klatki panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Tryb panoramy" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Tryb panoramy" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Parametry resamplingu" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Automatyczne regulacja cieni" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Paryż" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Informacja PrintIM" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Informacja PrintIM" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Przyjęcie" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" msgstr "Wzór CFA" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Wersja Pentax Makernote" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Compressed" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identyfikacja modelu Pentax" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Purpurowy" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Wartość przysłony" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "D-Lighting" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Ustawienia oświetlenia obwodowego" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Wartość przysłony" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Wersje" + +#: src/properties.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Zwierzę domowe" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Klatka panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Klatka panoramy" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Wysoka czułość" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretacja fotometryczna" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Interpretacja fotometryczna" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Fizyczny typ oryginalnego zdjęcia (przestarzały)" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Etykieta" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Efekt filtra" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Styl obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filtr szumów stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Znacznik kompozytowy kreatora obrazu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Różowy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Punktowy" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (LZW, 10-bitowe)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (ZIP, 11-bitowe)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Czas ekspozycji" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Przesunięcia kafelków" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Pixel Shift Strzały" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Rozmiar Y" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Informacja o fleszu" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Informacje o zmianie piksela składające się z ID grupy i numeru strzału" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Przesunięcie przesunięcia piksela" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Strzały z przesunięciem piksela" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Planarski" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Zaznaczenie" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Wskaźnik podglądu obrazka" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Kolor" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Portret" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Portret" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Portret" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Ustawienie nasycenia" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Ustawianie" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Film dodatni" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Wielkość winietowania" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Środek winietowania" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Pocztówka" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solaryzacja" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Opis rastrowy" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Przedbłysk TTL" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Bez flesza i flesz" + +#: src/tags_int.cpp:625 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Data odniesienia" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Gradacja" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Predefiniowany" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Ustawienie (Fajerwerki?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Predefiniowany" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"ciśnienie w warunkach otoczenia na pochyleniu, na przykład atmosfera " +"pomieszczenia, w której fotograf trzymał kamerę lub ciśnienie wody pod " +"morzem. Jednostką jest hPa." + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Wersja podglądu" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Dane podglądu" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Format podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Długość obrazu podglądu" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Długość obrazu podglądu" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Początek obrazu podglądu" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Obraz podglądu" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Dane podglądu" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Wersja podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Obraz podglądu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Granice obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Osadzony obrazek podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/sonymn.cpp:451 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Preview image size" +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Obraz podglądu" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Główny obraz" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Główny obraz" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Główny obraz, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Główny obraz, maska przezroczystości" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, maska przezroczystości" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "Informacja PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "CM Balans bieli" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Program" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "ID produktu" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "ID produktu" + +#: src/properties.cpp:3049 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Profil CC" + +#: src/tags_int.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nazwy płyt" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Profil Hue Sat Mapa Dane 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Kodowanie mapy profilu Hue" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Kodowanie tablicy wyglądu profilu" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "Program Av Shift" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "Program ISO" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Wariacje programu" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Wersja programu" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Program-shift" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Wariacje programu" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "Program-shift" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Przyrostowy" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "Postępujące kodowanie DCT, Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Postępujący DCT, kodowanie arytmetyczne" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Progresywny DCT, kodowanie różnicowe Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Postępujący DCT, kodowanie arytmetyczne różnicowe" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Nazwa obiektu" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Typ obiektu" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Identyfikator modelu" + +#: src/properties.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "ID produktu" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19731,13 +24635,13 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -19747,295 +24651,421 @@ msgstr "" "Dane te mogą być użyte w ich własnych konwerterach RAW oraz do " "przechowywania danych zapisanych przez programy do edycji plików DNG." -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Dostarcza sposób na zwiększenie lub zmniejszenie ekspozycji profili kolorów " +"podczas konwersji surowca. Wyjściowa kompensacja ekspozycji określa ilość (w " +"jednostkach EV) do dodania do znacznika dawki bazowej podczas renderowania " +"obrazu. Na przykład, jeśli wartość bazowa ekspozycji dla danego modelu " +"kamery wynosi +0. , a wartość BaselineExposusureOffset dla danego profilu " +"kamery używanego do renderowania obrazu dla tego modelu kamery wynosi -0. , " +"następnie rzeczywista domyślna wartość ekspozycji użyta podczas renderowania " +"będzie wynosiła +0,3 - 0,7 = -0,4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Dostarcza sposób dla profili kolorów określający sposób indeksowania do 3D " +"HueSatMap podczas konwersji surowej. Ten tag nie ma zastosowania do tabel " +"2.5D HueSatMap (tj. gdzie wymiarem wartości jest 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Dostarcza sposób dla profili kolorów określający sposób indeksowania do " +"tablicy wyglądu 3D podczas konwersji surowej. Znacznik ten nie ma " +"zastosowania do tablicy funkcji 2.5D (tj. gdzie wymiarem wartości jest 1)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Prowincja/stan." -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Poklatkowość" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Purpurowy" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Purpurowy-niebieski" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Wersja pliku" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 #, fuzzy msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kwalifikator dla xmp:Identifier" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Jakość" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Jakość" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Jakość" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Szybkie dopasowanie" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Super Makro" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Szybkie dopasowanie" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Ekstra dobra" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + grzywna" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Prawy" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Standardowy" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Program" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Nowy typ podpliku" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Rodzaj obiektywu" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Proces JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Radio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Opis rastrowy" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Ocena procentowa" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Ocena procentowa." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows, wartość podana w procentach" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Ocena, np. 7 lub 8 (zazwyczaj z 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Binarny" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Środek obrazu Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Numer obrazu" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Unikalny ID danych Raw" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Powiązana szerokość obrazu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Jakość RAW JPG" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Rozmiar RAW JPG" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Dane podglądu" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 #, fuzzy msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20044,7 +25074,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20052,186 +25082,233 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Raw sub-IFD" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Przesunięcie danych Raw" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Ponownie opracowane z RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Rzeczywisty" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synchronizacja na zamknięcie migawki" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Recall" msgstr "Żółty" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Record Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Wyświetlanie nałożone" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Record display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Przesunięcie zapisu" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Układ prostokątny (lub kwadratowy)" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Odcień czerwieni" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Nasycenie czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balans czerwieni (w obrazach RAW Digilux 2)" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Efekt czerwonych oczu" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Redukcja czerwonych oczu" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Czerwony-purpurowy" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Zmniejszony rozmiar obrazka podglądu JPEG zakodowanego jako base64 dla " +"szybkiego renderowania ekranu." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Macierz redukcji 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Macierz redukcji 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Macierz redukcji 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20239,7 +25316,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20247,55 +25324,68 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix3 definiuje macierz redukcji wymiarów do wykorzystania jako " +"pierwszy etap konwersji wartości kamery kolorowej na wartości XYZ, pod " +"trzecim oświetleniem kalibracyjnym. Ten tag może być użyty tylko wtedy, gdy " +"samoloty kolorów są większe niż 3. Matryca jest przechowywana w kolejności " +"skanowania wierszy." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Nazwa" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Data odniesienia" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Numer odniesienia" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Odwołanie do usługi" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "" "Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -20305,105 +25395,111 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Skaner druku odblaskowego" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1497 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Powiązana długość obrazu" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Powiązany plik" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Powiązanie" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 #, fuzzy msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " @@ -20413,1291 +25509,1596 @@ msgstr "" "Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " "pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Względny znacznik czasowy" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Powiązanie" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Priorytet koperty" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Priorytet koperty" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Czas udostępnienia" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Data udostępnienia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Data udostępnienia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Data udostępnienia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Data udostępnienia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Sterowanie podczerwienią (3 s)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "Klasa wykonania" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "Wykonanie" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametry wykonania" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Klasa wykonania" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Resample Parameters" msgstr "Parametry resamplingu" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "rozmiar" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Tryb rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Tryb rozdzielczości" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rozdzielczość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Historia retuszu" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Historia retuszu" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Historia retuszu" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:3132 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "użyto" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monochromatyczny" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Strefa prawa" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Strefa prawa" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Strefa prawa" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Prawy największy" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Własność" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Strefa prawa" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "Kąt przycięcia" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Rzym" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Obrót o 90 w prawo" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Obrót o 90 w prawo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Obrót o 270 w prawo" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Obrót o 270 w prawo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Obrót o 90 w prawo" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Obrót o 90 w prawo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "Obrót o 90 w prawo" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "Obrót o 90 w prawo" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Obrót" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS AUTO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Funkcja przycisku SET podczas wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bitowy upakowany" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (priorytet od góry do szumu)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "Podstawowa SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "Dobra SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "Normalna SXGA" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Bezpieczne" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Tak samo dla punktów pionowych/horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format pliku" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Format pliku" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Format pliku" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "GPS Satelity" + +#: src/properties.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " "jest nieokreślony." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Nasycenie" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Ustawienia ISO" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Obszar sceny" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Obszar sceny" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "Pomoc automatycznego ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Sceneria" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" "Schemat przestrzeni nazw %1 nie jest zarejestrowany w pakiecie narzędziowym " "XMP" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Wybierz tryb wyboru obszaru AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Wybrany punkt AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Wybrane (skoncentrowane)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Wybrany punkt AF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Selektywny (efekt miniaturowy)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Autoportret z samowyzwalaczem" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Identyfikator ikony" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Nazwa dokumentu" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Tak, ręczna" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Priorytet czułości AE" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorytet czułości AE (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Czułość ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Poprawka czułości" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Obszar sceny" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "Wysokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Lewa granica sensora" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Rozmiar sensora" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura czujnika" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Górna granica sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Obszar sceny" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "Wysokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Lewa granica sensora" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Rozmiar sensora" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Temperatura czujnika" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Górna granica sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Oddzielny Obszar+Punkty" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Oddziel punkty pionowe/horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Numer sekwencyjny" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Numer sekwencyjny" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Numer sekwencyjny" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Numer sekwencyjny" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Sekwencja" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Sekwencja" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Numer sekwencyjny" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Numer sekwencyjny" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Sekwencyjny DCT, kodowanie różnicowe Huffmana" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Sekwencyjny DCT, kodowanie arytmetyczne różnicowe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Zdjęcia seryjne" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "Numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "Identyfikator usługi" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Funkcja przycisku Set" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Ustawia region wewnątrz obrazu, definiując jego granice. Wszystkie piksele " +"granicy są również częścią regionu. Mogą one zawierać metadane związane z " +"tym regionem." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Ustawienie %1 w obrazach %2 nie jest obsługiwane" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Ustawianie komentarza JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Ustaw" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Ustaw" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Cień" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Wysokie wzmocnienie cienia" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Skala cieni" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala cieni" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Zabarwienie cieni" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Zabarwienie cieni" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Zabarwienie cieni" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Cienie" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Szanghaj" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Współczynnik wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Współczynnik wyostrzenia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Współczynnik wyostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Współczynnik wyostrzenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Ostrość" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Ostrość" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Wyostrzenie" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Ostrość" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" msgstr "Strzelanie 1" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "Shoot & Select1" msgstr "Strzelanie 1" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Shoot & Select2" msgstr "Strzelanie 2" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Włączone (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Data zrobienia" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Data zrobienia" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Shot Information" -msgstr "Informacje o zdjęciu" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Liczba punktów początkowych od podłączenia" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Synchronizacja migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorytet migawki (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Prędkość migawki w trybie Av (priorytetu przysłony)" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Szybkość migawki" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -21705,33 +27106,57 @@ msgstr "" "Czas otwarcia migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic EXposure)." -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Priorytet szybkości migawki" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Przyciski blokady ekspozycji" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Pojedynczy" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Pojedynczy" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 #, fuzzy msgid "Silky Skin" msgstr "Gładka skóra" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Podobne do Exif.Image.Model, ale może zawierać wiele wpisów lub warunków" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Podobne do Exif.Photo.LensModel, ale zawiera opcjonalne dodatkowe flagi " +"przed i po (np. DT, Makro). Działa z większością kamer Sony" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21739,303 +27164,385 @@ msgstr "" "Zawiera lokalną nazwę aparatu. Podobne do \"Unikalny model aparatu\", ale " "nazwa może być dostosowana do różnych rynków." -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Pojedynczy" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "Prosty system E" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Pojedynczy" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Pojedynczy / czasowo" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Pojedynczy obszar" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Pojedynczy obszar" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Pojedynczy obszar" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Wolna migawka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "Pojedynczy AF" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Pojedynczy AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Bracketing" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Pojedyncze zdjęcie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Pojedyncze zdjęcie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "Rozmiar %1 segmentu JPEG jest większy niż 65535 bajtów" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Rozmiar IFD zawierającego obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Rozmiar obrazu podglądu" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Rozmiar miniatury" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "Światło dzienne" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Wolna migawka" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" "Ustawienie trybu synchronizacji błysku z długimi czasami otwarcia migawki" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Mały film" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Mały obrazek" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " "APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Daleko" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Gładki" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Gładki (czarno-biały)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "Gładki (kolorowy)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Gładka skóra" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Gładki" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Mała" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "High Key" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Gładka skóra" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Autoportret" -#: src/fujimn.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Tryb punktowy włączony" +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 +msgid "Soft skin" +msgstr "Gładka skóra" -#: src/fujimn.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 #, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Tryb punktowy włączony" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 -msgid "Soft skin" +msgid "Soft skin effect" msgstr "Gładka skóra" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -22045,161 +27552,271 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Autor tytułu" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Epson ERF Compressed" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Parametry korekty aberracji chromatycznej sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Rozmiar obrazu" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Wersja firmware korpusu" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Data i czas" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "znalezione w pliku" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Czas narażenia źródła obrazu złożonego" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Źródło" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Źródło." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Numer obrazu źródłowego obrazu złożonego" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Źródło" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Źródło." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Południe" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Położenie głośników" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Poziom efektu specjalnego" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Tryb specjalny" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Ustawienia standardowe" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Specjalne instrukcje" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Tryb specjalny" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Specjalne instrukcje." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Określa domyślny prostokąt przycinany przez użytkownika w współrzędnych " +"względnych. Wartości muszą być spełnione: 0.0 <= górna < dół <= 1.0, 0.0 <= " +"lewa < prawa <= 1.0. wartości domyślne (góra = 0, lewa = 0, dolna = 1, po " +"prawej = 1) odpowiada dokładnie domyślnemu prostokątowi (określonemu przez " +"domyślne znaczniki CropOrigin i domyślne przycinanie rozmiarów)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Określa odległość od kamery reprezentowanej przez maksymalną wartość na " +"mapie głębokości. 0/0 oznacza nieznaną. 1/0 oznacza nieskończoność, która " +"jest ważna dla formatów o nieznanej i odwrotnej głębokości." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Określa odległość od kamery reprezentowanej przez wartość zero na mapie " +"głębokości. 0/0 oznacza nieznaną." + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" "Określa jeden lub więcej tematów określających zawartość ze strukturalnej " "hierarchii \"Subject-News Codes\" IPTC. Każdy temat jest reprezentowany " "przez łańcuch 8 cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22209,21 +27826,37 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Określa kodowanie wszelkich danych głębokości w pliku. Może być nieznany " +"(poza bliższymi odległościami od zera i odległościami bliższymi maksymalnej " +"wartości), liniowe (wartości różnią się liniowo od zera reprezentującego " +"głębokość do maksymalnej wartości reprezentującej głębokość głębokości), lub " +"odwrotne (wartości są przechowywane liniowo odwrotnie, przy zerowej " +"głębokości i maksymalnej wartości reprezentującej głębokość głębokości)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -22231,45 +27864,59 @@ msgid "" "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Określa geometrię pomiaru dla mapy głębokości. Może być nieznana, mierzona " +"wzdłuż osi optycznej lub mierzona wzdłuż obrazu optycznego przechodzącego " +"przez każdy piksel." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Określa jednostki miary dla znaczników Głębokości i Głębokości." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -22277,7 +27924,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -22286,27 +27933,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -22314,665 +27961,754 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "SpeedLight" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Analogowy balans bieli" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Punktowy" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Tryb pomiaru" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Punktowy" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Tryb punktowy włączony" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Standardowy" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Punktowy" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Tryb punktowy wyłączony lub 3-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "SpeedLight" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Układ gwiazdkowy E: parzyste wiersze są przesunięte o 1/2, nawet kolumny " +"pozostawione o 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Układ staggered F: parzyste wiersze są przesunięte o 1/2, nawet kolumny po " +"prawej stronie o 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Układ ze staggered G: parzyste wiersze są przesunięte w dół o 1/2, nawet " +"kolumny po 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Układ gwiazdkowy H: nawet wiersze są przesunięte w dół o 1/2, nawet kolumny " +"o 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standardowy (czarno-biały)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "Standardowy (kolorowy)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Standardowe ustawienia aparatu (nowsze modele aparatów jak D7u, D7i i D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Standardowe ustawienia aparatu (starsze modele aparatów jak D5, D7, S304 i " "S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Standardowy znacznik Exif ISO istnieje, więc nie zmieniono go\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Standardowa jakość (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 #, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Forma standardowa" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Forma standardowa" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Gwiaździste niebo" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "Gwiaździste niebo" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Nieruchomy obraz" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Program" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Sztokholm" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Krok ostrzenia - blisko" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Zatrzymuje się na krawędziach obszaru AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Tryb rozciągnięcia" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Łańcuch \"MTL0\" (nie jest zakończony przez NULL)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Silne" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Szczegółowa lokalizacja" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Czas ekspozycji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas digitalizacji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas oryginału (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia SubIFD" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Program tematyczny" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Program tematyczny" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tematu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Temat" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Szczegółowa lokalizacja" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Powodzenie" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Zachód słońca" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Bardzo wysoka jakość (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "góra-prawo" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategorie dodatkowe" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Kategoria dodatkowa" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22980,114 +28716,128 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Kategoria dodatkowa." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfing i śnieg" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Opcja" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Opcja" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "Znacznik elementu tablicy TIFF %1 posiada zły typ" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "Katalog TIFF %1 posiada zbyt wiele elementów" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka TIFF" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Znacznik TIFF 256, 0x100. Szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Znacznik TIFF 259, 0x103. Schemat kompresji: 1 = nieskompresowany; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Znacznik TIFF 262, 0x106. Układ pikseli: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -23095,15 +28845,15 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " "przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Znacznik TIFF 271, 0x10F. Producent wyposażenia nagrywającego." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Znacznik TIFF 272, 0x110. Nazwa lub numer modelu wyposażenia." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -23112,26 +28862,26 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -23140,13 +28890,13 @@ msgstr "" "(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " "centymetry." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " @@ -23155,7 +28905,7 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " "obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -23164,7 +28914,7 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -23173,15 +28923,15 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " "obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " @@ -23190,242 +28940,303 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " "przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Czerwony oko - pierwsza zasłona (przod)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Czerwony oko - pierwsza kurtyna (przod)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Czerwony oko - 2. Kurtyna (tył)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Powolny - Czerwony oko - pierwsza zasłona (przod)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - pierwsza kurtyna (przód)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - 2. kurtyna (tył)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Nie, automatycznie" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Czerwony oko - 2. Kurtyna (tył)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Powolny - pierwsza kurtyna (przod)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Powolna - druga kurtyna (tylna)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Powolny - Czerwony oko - 2. Kurtyna (tył)" + +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Lista znaczników" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Tajpej" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Docelowa szybkość migawki" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Docelowy czas otwarcia migawki" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-makro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Model ekstendera" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "Teleobiektyw" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Temperatura jak stan otoczenia na strzałie, na przykład temperatura " +"pokojowa, w której fotograf trzymał kamerę. Jednostka to stopnie C." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura otoczenia (w stopniach Celsjusza)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Tekst + ID" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Instrukcje tekstowe o sposobie legalnego użycia zasobu." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -23435,40 +29246,36 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "Liczba F" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/properties.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Nazwa ujęcia." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -23479,7 +29286,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -23489,11 +29296,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23501,26 +29308,30 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "Status latarki z szybkością i wszystkie dołączone adaptery do latarki" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -23528,51 +29339,61 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w milimetrach, bez przekształcenia do " "ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Filtr kolorów" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Filtr kolorów" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " "wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -23580,47 +29401,47 @@ msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " "wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo dźwięku." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Autor(zy) zasobu (wymienieni w kolejności ich ważności, jeśli to ma " "znaczenie)." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23629,7 +29450,17 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Kompensacja tonów" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23639,7 +29470,7 @@ msgid "" "reception check." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23649,7 +29480,7 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23659,7 +29490,7 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23667,18 +29498,18 @@ msgstr "" "Rodzaj programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " "zdjęcia." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23693,7 +29524,7 @@ msgstr "" "Nieskalibrowana. Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być " "traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23701,38 +29532,38 @@ msgstr "" "Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " "(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23742,10 +29573,11 @@ msgstr "" "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" "Informacje kontaktowe twórcy zawierające wszystkie niezbędne dane " @@ -23753,21 +29585,21 @@ msgstr "" "Informacje te składają się z zestawu właściwości umożliwiających prawidłowe " "zaadresowanie." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23775,7 +29607,7 @@ msgstr "" "Data i czas utworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " "pliku." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -23783,7 +29615,7 @@ msgstr "" "Data i czas kiedy metadane tego zasobu zostały ostatnio zmienione. Powinny " "być takie same lub młodsze niż te w xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -23793,21 +29625,21 @@ msgstr "" "musi być taka sama jak systemowa data modyfikacji pliku, ponieważ jest ona " "ustawiana przed zapisem pliku." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -23815,54 +29647,54 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23871,18 +29703,18 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23890,34 +29722,38 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "Obraz cyfrowy został stworzony przez oprogramowanie komputerowe" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23925,37 +29761,37 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23966,7 +29802,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23977,16 +29813,16 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -23994,17 +29830,29 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "Zewnętrzny stan flash, stan powiększenia i dołączone adaptery flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"Zewnętrzny status flash i tryb używany dla Mistrzowskiego flash (zobacz " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -24014,179 +29862,189 @@ msgstr "" "tą właściwość na format zapisu danych. Może zawierać odpowiednie " "kwalifikatory." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Wersja firmware" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24195,20 +30053,28 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"Zysk (jaką liczbę wartości próbki mnoży się przez) pomiędzy głównym surowym " +"IFD a podglądem IFD zawierającym ten znacznik." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24216,7 +30082,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24224,12 +30090,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24238,17 +30104,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -24257,84 +30123,115 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1123 +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Oświetlenie używane do opcjonalnego drugiego zestawu znaczników kalibracji " +"kolorów (ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Wartości " +"prawne dla tego identyfikatora są takie same jak wartości prawne dla " +"identyfikatora CalibrationIlluminant1 jednakże, jeżeli oba te elementy są " +"uwzględnione, ani nie wolno mieć wartości 0 (nieznanej). Jeżeli ustawiono na " +"255 (Inne) wówczas IFD musi również zawierać znacznik iluminantData2 " +"określający chromatyczność x-y lub funkcję rozkładu widmowego mocy dla tego " +"oświetlenia." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Oświetlenie używane do opcjonalnego trzeciego zestawu znaczników kalibracji " +"kolorów (ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). Wartości " +"prawne dla tego identyfikatora są takie same jak wartości prawne dla " +"identyfikatora LightSource EXIF; należy również podać kalibracjiiiluminant1 " +"i kalibracjiiluminant2. Jeżeli ustawiono na 255 (Inne) wówczas IFD musi " +"również zawierać znacznik iluminantData3 określający chromatyczność x-y lub " +"widmową rozdzielczość mocy dla tego oświetlenia." + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:492 +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Oświetlenie używane dla pierwszego zestawu znaczników kalibracji kolorów " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Wartości prawne dla " +"tego tagu są takie same jak wartości prawne dla identyfikatora LightSource " +"EXIF. Jeżeli ustawiono na 255 (Inne) wówczas IFD musi również zawierać " +"znacznik iluminantData1 określający chromatyczność x-y lub funkcję rozkładu " +"widmowego energii dla tego oświetlenia." + +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24343,45 +30240,45 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -24389,31 +30286,31 @@ msgstr "" "Lokalizacja strony internetowej określającej prawa użytkowania i właściciela " "tego zasobu." -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Logiczny porządek bitów wewnątrz bajta" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24423,7 +30320,7 @@ msgstr "" "digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " "jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24437,31 +30334,39 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "Pamięć zawiera dane nieznanego typu obrazu" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "Tryb używany dla błysków grupy A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Tryb używany dla Master flash (zobacz FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24471,7 +30376,11 @@ msgstr "" "skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. " "Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Tryby używane do błysków grup B i C" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24480,103 +30389,88 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Instrument muzyczny." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "Skala muzyczna użyta w utworze." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nazwa i wersja oprogramowania użytego do obróbki obrazu." -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." -#: src/properties.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Nazwa ujęcia." - -#: src/properties.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Nazwa ujęcia." - -#: src/properties.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Nazwa ujęcia." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Nazwa albumu." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -24586,127 +30480,132 @@ msgstr "" "metadanych jest zawarta historia, wartość ta powinna być równa właściwości " "xmpMM:History's softwareAgent." -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 #, fuzzy -msgid "The name of the secondary genre.." +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24718,7 +30617,7 @@ msgstr "" "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24732,7 +30631,7 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w co najwyżej 64 " "kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24741,7 +30640,7 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " "JPEG." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24751,27 +30650,27 @@ msgstr "" "i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24779,7 +30678,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24788,7 +30687,7 @@ msgstr "" "szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, " "przyjmuje się 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24796,11 +30695,11 @@ msgstr "" "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " "zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Liczba wierszy na pas" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24812,19 +30711,19 @@ msgstr "" "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " "." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24832,13 +30731,13 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajta (SOI) danych skompresowanej miniaturki JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24846,14 +30745,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24864,30 +30763,30 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" +"Opcjonalny znacznik TimeCodes zawiera uporządkowaną tablicę kodów czasu. " +"Wszystkie kody czasowe mają długość 8 bajtów i w formacie binarnym. Znacznik " +"może zawierać od 1 do 10 kodów czasowych. Jeżeli znacznik zawiera więcej niż " +"jeden kod, pierwszym jest domyślny kod czasowy. Niniejsza specyfikacja nie " +"określa sposobu stosowania wielu kodów czasowych. Za każdym razem kod jest " +"określony dla struktury 8-bajtowego kodu czasu w SMPTE 331M-2004, sekcja " +"8.3. Patrz również: SMPTE 12-1-2008 i SMPTE 309-1999." -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24895,22 +30794,22 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -24919,24 +30818,24 @@ msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " "wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24944,7 +30843,7 @@ msgstr "" "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " "znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24970,32 +30869,32 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -25008,8 +30907,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -25024,7 +30923,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25038,7 +30937,7 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -25047,43 +30946,43 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25092,36 +30991,36 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -25129,12 +31028,12 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -25143,32 +31042,32 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -25177,24 +31076,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -25204,7 +31103,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -25212,7 +31111,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -25220,75 +31119,75 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Długość (wysokość) kafelka w pikselach. Jest to liczba wierszy w każdym " "kafelku." -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Szerokość kafelka w pikselach. Jest to liczba kolumna w każdym kafelku." -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 #, fuzzy msgid "The time at which to fade out." msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -25296,7 +31195,7 @@ msgstr "" "Tytuł dokumentu lub nazwa nadana zasobowi. Zazwyczaj będzie to nazwa pod " "którą zasób jest oficjalnie znany." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -25304,20 +31203,25 @@ msgstr "" "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Użyty tryb flesza" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -25327,30 +31231,30 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -25358,11 +31262,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25370,7 +31274,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25378,13 +31282,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -25392,7 +31296,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -25403,18 +31307,18 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -25422,102 +31326,129 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "To nie wygląda na obrazek %1" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "To nie wygląda jak obrazek CRW" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "To nie wygląda jak obrazek JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Ten plik posiada już poprawną nazwę" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"To jest tag informacyjny opisujący sposób, w jaki plik obrazu odnosi się do " +"innych plików obrazów przechwyconych w sekwencji. Aplikacje obejmują " +"zbieranie ognisk, łączenie wielu klatek w celu zmniejszenia hałasu, ubytku " +"czasu, nawiasów ekspozycji, ułożonych obrazów dla super rozdzielczości itd." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Jest to znacznik informacyjny dostarczający podstawowych informacji " +"statystycznych o wartościach pikseli obrazu w tym IFD. Możliwe aplikacje " +"obejmują normalizacyjną jasność obrazów, gdy wiele obrazów jest " +"wyświetlanych razem (szczególnie podczas mieszania standardowego zakresu " +"dynamicznego i obrazy o dużym zasięgu dynamicznym), identyfikacja obrazów " +"nienastawionych lub nadmiernie naśladowanych itp.," + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -25525,7 +31456,7 @@ msgstr "" "Ten numer jest unikalny i zawiera datę produkcji, ale nie jest tożsamy z " "numerem umieszczonym na korpusie aparatu." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25533,7 +31464,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -25541,13 +31472,55 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Opcjonalny tag w profilu kolorów daje wskazówkę do surowego konwertera " +"odnośnie do sposobu obsługi punktu czarnego (e. ., flare subtraction) " +"podczas renderowania. Jeśli ustawiono na Auto, nieprzetworzony konwerter " +"powinien wykonać czarne odejmowanie podczas renderowania. Jeśli jest " +"ustawiony na None, nieprzetworzony konwerter nie powinien odjęć czarnych " +"podczas renderowania." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Ten opcjonalny tag określa parametr prędkości dekodowania używany do " +"kodowania danych JPEG XL w tym IFD. Wartości mieszczą się w zakresie od 1 " +"(wolne) do 4 (szybko)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Ten opcjonalny tag określa parametr odległości używany do kodowania danych " +"JPEG XL w tym IFD. Wartość 0.0 oznacza bezstratną kompresję, podczas gdy " +"wartości większe niż 0.0 oznaczają stratę kompresji." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Ten opcjonalny tag określa parametr nakładu używany do kodowania danych JPEG " +"XL w tym IFD. Wartości w zakresie od 1 (niskie) do 9 (wysoki)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25560,7 +31533,7 @@ msgstr "" "ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji przeczytaj\n" "Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25572,7 +31545,7 @@ msgstr "" "przez Free Software Foundation, zarówno w wersji 2 tej Licencji, jak\n" "też jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25580,7 +31553,7 @@ msgstr "" "Prostokąt ten definiuje aktywne (nie zamaskowane) piksele matrycy. Kolejność " "współrzędnych wierzchołków prostokąta to: góra, lewo, dół, prawo." -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " @@ -25589,7 +31562,7 @@ msgstr "" "Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podaną w znaczniku " "." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25597,7 +31570,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25607,7 +31580,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25624,7 +31597,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25635,7 +31608,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25652,7 +31625,7 @@ msgstr "" "ten znacznik nie powinien zostać użyty, ponieważ zamaskowane piksele nie są " "użyteczne." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25665,7 +31638,7 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -25673,7 +31646,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25685,7 +31658,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25697,13 +31670,42 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Ten tag zawiera dane dla trzeciej tabeli mapowania odcienia/nasycenia/" +"wartości. Każdy wpis tabeli zawiera trzy 32-bitowe wartości " +"zmiennoprzecinkowe IEEE. Pierwszym wpisem jest przesunięcie w stopniach; " +"drugim wpisem jest współczynnik skali nasycenia; trzecim wpisem jest " +"współczynnik skali wartości. Wpisy tabeli są przechowywane w tagu w " +"kolejności zagnieżdżonej pętli, z podziałkami wartości w pętli zewnętrznej, " +"przegrody łuku w środkowej pętli oraz przegrody nasycenia w wewnętrznej " +"pętli. Wszystkie wpisy zerowego nasycenia wejściowego są wymagane, aby mieć " +"współczynnik skali wartości równy 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Ten tag opisuje zamierzony dynamiczny zakres wyświetlania danych wyjściowych " +"dla danego profilu aparatu." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25713,7 +31715,15 @@ msgstr "" "zgodnych z wersją 1.1.0.0 specyfikacji DNG, znacznik ten powinien zawierać " "bajty: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Ten tag identyfikuje prostokąt przycięcia maski IFD, w stosunku do głównego " +"obrazu." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25723,7 +31733,12 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25733,7 +31748,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -25743,32 +31758,32 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -25778,7 +31793,7 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25786,7 +31801,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25794,7 +31809,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25802,11 +31817,11 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -25816,7 +31831,7 @@ msgstr "" "aparatu dla filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Uwaga: " "znacznik ten różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -25826,28 +31841,28 @@ msgstr "" "trybie automatycznego bracketingu aparat wykonuje serię klatek tej samej " "sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -25857,7 +31872,7 @@ msgstr "" "zapisania trybu, w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -25868,24 +31883,35 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Ten tag jest zmodyfikowanym skrótem MD5 surowych danych obrazu. Został " +"zaktualizowany z algorytmu użytego do obliczenia tagu RawImageDigest " +"bardziej przyjaznego dla wielu procesorów oraz do obsługi straconych " +"algorytmów kompresji." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25893,14 +31919,18 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Ten tag jest rozszerzoną wersją ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "błyskowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25908,7 +31938,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik jest używany przez program Adobe Camera Raw do kontrolowania " "czułości jego suwaka \"Shadows\"." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25920,7 +31950,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25928,7 +31958,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25936,7 +31966,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25949,7 +31979,7 @@ msgstr "" "znaków + \".\" + 3 znaków rozszerzenia). Ścieżka do pliku nie jest " "zapisywana." -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25957,21 +31987,21 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -25981,16 +32011,34 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Ten tag rejestruje producenta soczewki jako ciąg ASCII." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Ten tag zapisuje nazwę i wersję oprogramowania używanego do edycji " +"metadanych obrazu bez przetwarzania lub edycji danych obrazu." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Ten tag zapisuje nazwę i wersję głównego oprogramowania używanego do " +"przetwarzania i edycji obrazu. Najlepiej jest napisać jedno oprogramowanie, " +"ale można wprowadzić wiele oprogramowania głównego." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26002,7 +32050,22 @@ msgstr "" "Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "Nazwa i wersja oprogramowania użytego do obróbki obrazu." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26017,25 +32080,73 @@ msgstr "" "jest traktowane jako nieznane. Przykład: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Ten tag zapisuje imię głównej osoby, która edytowała obraz. Najlepiej pisać " +"jedną nazwę (indywidualnie, nazwa grupy/organizacji itp.), ale można " +"wprowadzić wiele głównych edytorów." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Nazwa ujęcia." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Ten tag określa transformacje kolorów, które mogą być zastosowane do " +"zamaskowanych regionów obrazów. Przekształcanie kolorów są określone przy " +"użyciu tablic funkcji zecerskich kolorów RGB-to-RGB. Tabele te są powiązane " +"z maskami semantycznymi, aby ograniczyć przekształcenie koloru do podregionu " +"obrazu. Ogólna transformacja kolorów jest liniową kombinacją tabel kolorów, " +"ważoną odpowiadającymi im maskami semantycznymi." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Ten tag określa, że kolumny obrazu są przechowywane w porządku " +"międzyliściowym. Wartość tagu określa liczbę pól międzyliściowych. Użycie " +"wartości niedomyślnej dla tego tagu wymaga ustawienia znacznika " +"DNGBackwardVersion na co najmniej 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26043,37 +32154,42 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" +"Ten tag określa liczbę próbek wejściowych w każdym wymiarze tabel " +"odwzorowania wilgotności/nasycenia/wartości. Dane dla tych tabel są " +"przechowywane w tagach ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 i " +"ProfileHueSatMapData3. Najczęstszy przypadek ma wartości równe 1, więc jako " +"dane wejściowe do tabeli mapowania wykorzystuje się tylko odcień i nasycenie." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26089,163 +32205,193 @@ msgstr "" "dla wszystkich znaczników sprawdzić typy, liczby i wartości aby sprawdzić, " "czy są zdolne do poprawnego odczytania danego pliku." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Pomiar trójwymiarowy" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Długość miniatury" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Długość miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Przesunięcie miniatury" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Długość miniatury" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Struktura miniatury" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Podgląd/miniatura" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Podgląd/miniatura, plik wielostronnicowy" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Podgląd/miniatura" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Podgląd/miniatura, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, maska przezroczystości" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Czas utworzenia" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Czas wysłania" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Czas wysłania" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 #, fuzzy msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parametry skali czasowej" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Czas wysłania" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Tempo muzyczne" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Różnica czasu od uniwersalnego czasu koordynowanego włącznie z czasem " +"oszczędzania światła dziennego znacznika DateTime." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Różnica czasu od uniwersalnego czasu koordynowanego włącznie z czasem " +"oszczędzania światła dziennego znacznika DateTimeDigitied." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Różnica czasu od uniwersalnego czasu koordynowanego włącznie z czasem " +"oszczędzania światła dziennego znacznika DateTimeOriginal znacznika." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -26253,545 +32399,801 @@ msgstr "" "Czas w setnych sekundy od momentu włączenia aparatu do momentu zapisania " "zdjęcia na karcie pamięci" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Znacznik czasu metadanej z kluczem" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Strefa czasowa" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Strefa czasowa" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Podwodny" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Znacznik czasu metadanej z kluczem" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Zabarwienie" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tytułu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Do wykonania" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Ustawienie kontrastu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Pasująca strefa" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Krzywa tonalna" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Efekt tonowania" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "Efekt tonowania" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Strefa lewa" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Strefa prawa" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Górna strefa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Od góry do dołu" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Górny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Górny prawy" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Środek" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Środek" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Górny prawy" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Całkowita wartość wyjściowa flash dla grupy A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (jeśli ekspozycja wykorzystuje tryb \"całej " +"ramki\", a grupa A stosuje tryb niemanualny) + CameraFlashCompensation " +"(jeśli grupa A używa trybu niemanualnego) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Całkowity wyjście flash dla grupy A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput " +"(jeśli grupa A używa trybu niemanualnego) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Całkowita wartość wyjściowa flash dla grupy B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (jeśli ekspozycja wykorzystuje tryb \"całej " +"ramki\", a grupa B stosuje tryb niemanualny) + CameraFlashCompensation " +"(jeśli grupa B używa trybu niemanualnego) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Całkowite wyjście flash dla grupy B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput " +"(jeśli grupa B używa trybu niemanualnego) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Całkowite dane wyjściowe flash dla grupy C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (jeśli ekspozycja wykorzystuje tryb „całej " +"ramki”, a grupa C stosuje tryb niemanualny) + CameraFlashCompensation (jeśli " +"grupa C stosuje tryb niemanualny) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Całkowite wyjście flash dla grupy C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput " +"(jeśli grupa C stosuje tryb niemanualny) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Całkowite wyjście flash dla Mistrza (zob. FlashSource). FlashMasterOutput = " +"KameraExposureCompensation (jeśli ekspozycja wykorzystuje tryb „całej " +"ramki”, a Master używa trybu niemanualnego) + CameraFlashCompensation (jeśli " +"używa trybu niemanualnego) + FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Całkowita moc wyjściowa flash dla Master (patrz: FlashSource). " +"FlashMasterOutput = CameraFlashOutput (jeśli tryb niemanualny) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Całkowita wartość wyjściowa flash dla kamery. KameraFlashOutput = " +"KameraExposureCompensation (jeśli ExternalFlashData3 używa \"trybu całej " +"ramki\") + KameraFlashCompensation" + +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" +"Całkowita liczba strumieni znajdujących się w filmie. Np.: wideo, audio lub " +"napisy" -#: src/sonymn.cpp:251 +#: src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Touch AF" +msgid "Touch" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Poziome (normalne)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Wersja Makernote" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Bracketing" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcja przejścia" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Transform 1" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Transform 2" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Oryginalne miejsce transmisji" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska przezroczystości" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Wykadrowany" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "Dzień podróży" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "Dzień podróży" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Przycięcie" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Kierunek rzeczywisty" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Światło wolframowe" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Światło" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Góra" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Pomiar dwuwymiarowy" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Typ każdego elementu twarzy" + +#: src/tags_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Znacznik wyboru UAmbience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Bez kompresji" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Obraz podglądu" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Nieokreślony" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nieobsługiwany format daty" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Podwodny" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Podwodny" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Podwodny" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Podwodny szeroki 1" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Zdjęcie podwodne" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Podwodny" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "Podwodne makro" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Zdjęcie podwodne" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Podwodny szeroki 1" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Podwodny szeroki 2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "Nieobsługiwany węzeł XMP %1 z opt=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Nieobsługiwany Xmpdatum %1 typu %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unikalny model aparatu" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Unikalna nazwa obiektu" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -26800,17 +33202,17 @@ msgstr "" "Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " "pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -26820,534 +33222,646 @@ msgstr "" "(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " "centymetry." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Nieznane" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif Interoperability" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nieznany znacznik informacyjny Exiv2 Makernote" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik FujiMakerNote" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik GPSInfo" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik IFD" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Nieznany znacznik IFD" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera settings 5D" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings 7D" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 1" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2a" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2b" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 3" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 4" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 1" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 2" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 3" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Picture Control" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (a)" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (b)" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D40" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D80" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Vibration Reduction" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon World Time" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon3MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusCs" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusEq" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusFe" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusFi" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusIp" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Olympus Rd2" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusRi" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik PanasonicMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Nieznany znacznik PanasonicRaw" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik SigmaMakerNote" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik SigmaMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik SonyMakerNote" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Nieznany znacznik SonyMakerNote" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Nieznany zestaw danych" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Nieznana sekcja" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Nieznany znacznik" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Vibration Reduction" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Nieznany znacznik" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Nieznany tag VignettingCorr2Tag" + +#: src/properties.cpp:3255 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Nieprzetworzony" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Nierozpoznany" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Nierozpoznany" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Nierozpoznana opcja" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Nierozpoznany element wydruku" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Nierozpoznany tryb wyświetlania" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Niebezpieczne" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Nieobsługiwany typ przesunięcia obszaru danych" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Nieobsługiwany format daty" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Nieobsługiwany format czasu" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "W górę" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "W lewo do góry" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "W prawo do góry" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uaktualnianie znacznika czasu do" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Przycięcie lewo" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Górny prawy" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Górny lewy" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Górny prawy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Górny lewy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Tryb specjalny" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Ważność" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Warunki użytkowania" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Użycie:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Tryb panoramy" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "Używane do określenia wersji programu użytego w znaczniku ." -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27355,40 +33869,57 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Ekstender" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "Użytkownik 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "Użytkownik 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "Użytkownik 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Wybrany przez użytkownika" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Dane użytkownika" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Komentarze użytkownika." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Wybrane przez użytkownika" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -27396,7 +33927,7 @@ msgstr "" "Używa formatu WWRRMMDD (wiek, rok, miesiąc, dzień) zdefiniowanego w ISO " "8601, aby określi rok, miesiąc i dzień kiedy usługa wysłała materiał." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27404,1285 +33935,1607 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "GPS Informacja o obszarze" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "Podstawowa VGA" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "Dobra VGA" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "Normalna VGA" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "przesunięcie" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Wartość nie ustawiona" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Zmienny filtr niskiego przełomu" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Różne ustawienia aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Różne ustawienia aparatu 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Różne ustawienia aparatu 2" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "Identyfikator wersji" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/properties.cpp:3972 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Bardzo trudne" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Bardzo niski" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Bardzo blisko" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Vibrance" msgstr "Jaskrawy" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "Jaskrawy" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Szeroki" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Minolta model" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Kolejność warstw wideo" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Wysokość sensora" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Głębia pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Jakość" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Jednostka wyświetlania wideo. Np.: cm, piksele, cala" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Wientian" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Wielkość winietowania" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Środek winietowania" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Parametry wykonania" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Korekcja dystorsji" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Kontrola winietowania" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Kontrola winietowania" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Jaskrawy" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Jaskrawy" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Barwa jaskrawa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Barwa jaskrawa" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Barwa jaskrawa" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Pejzaż" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Jaskrawy" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Barwa jaskrawa" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 #, fuzzy msgid "WB" msgstr "Balans bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Dopasowanie" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Dopasowanie" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli AB" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli GM" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura koloru balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "Szary punktu balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "Poziomy WB RGGB nie zostały skorygowane dla WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "Fluorescencja biała" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Dobra pogoda" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Ciepły" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "Ciepły odcień" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Głębokość wody jako stan otoczenia, na przykład głębokość wody kamery przy " +"zdjęciu pod wodą. Jednostka jest m." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Głębokość wody" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Naturalny kolor" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filtr kolorów" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Słabe" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Najsłabsze" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "Strona oświadczenia" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Po ustawieniu znacznika CalibrationIlluminant1 na 255 (Inny), wymagany jest " +"znacznik IlluminantData1 i określa dane dla pierwszego oświetlenia. W " +"przeciwnym razie ten tag jest ignorowany. Dane świetlne mogą być określone " +"jako współrzędna x-y lub funkcja spektralnego rozdziału energii." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Po ustawieniu znacznika CalibrationIlluminant2 na 255 (Inny), wymagany jest " +"znacznik IlluminantData2 i określa dane dla drugiego natężenia oświetlenia. " +"W przeciwnym razie ten tag jest ignorowany. Format danych jest taki sam jak " +"iluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Po ustawieniu znacznika CalibrationIlluminant3 na 255 (Inny), wymagany jest " +"znacznik IlluminantData3 i określa dane dla trzeciego natężenia oświetlenia. " +"W przeciwnym razie ten tag jest ignorowany. Format danych jest taki sam jak " +"iluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w celu" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w mieście" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Inteligentna automatyka" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28690,629 +35543,767 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Odchylenie balansu bieli" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna biała (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Biel wynosi zero" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Poziom bieli" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Saldo Białe 2. Dekodowanie ustawień fluorescencyjnych jest zgodne ze " +"standardem EXIF, który różni się od nazw używanych przez Sony dla niektórych " +"modeli" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Zmiana salda na biały (bursztynowy/niebieski, zielony/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Odchylenie balansu bieli" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Poprawka balansu bieli" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Tryb balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Ustawienie balansu bieli" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" +"Dokładne przesunięcie równowagi bieli (bursztynowe/niebieskie, zielone/" +"magenta)" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Balans bieli" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Ustawienie balansu bieli" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balans bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Szeroki" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Szeroki adapter Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Szeroki ekran" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Szerokość i wysokość ramki skupionej na FocusLocation" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows Ocena" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentarz" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Ocena" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Ocena procentowa" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Temat" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Bezprzewodowy" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Bezprzewodowy błysk wypalony" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Tak, bezprzewodowo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Zakres obiektywu" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcji" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "Czas światowy" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Lokalizacja zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "Czas światowy" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Lokalizacja zdjęcia" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Autor opisu" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Twórca/edytor." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisywanie danych Exif z" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zapisywanie danych IPTC z" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zapisywanie komentarza JPEG z" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zapisywanie danych XMP z" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Zapisywanie miniatury" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 #, fuzzy msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Zapis do formatu %2 nie jest obsługiwany" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Autor opisu" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"Współrzędne X i Y lub punkt automatycznego skupienia są ważne tylko wtedy, " +"gdy AFAreaModeSetting jest Elastyczne" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "Współrzędne X i Y punktu skupienia" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"X położenie obrazu. Przesunięcie X w jednostkach rozdzielczości lewej strony " +"obrazu, w odniesieniu do lewej strony strony." + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "Światło wypełniające X3" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Schemat XMP Basic Job Ticket" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Schemat Basic XMP" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Schemat XMP Media Management" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadane XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Schemat XMP Paged-Text" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Schemat XMP Rights Management" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "Błąd pakietu narzędziowego XMP %1: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "Wartości XYZ są odniesieniami wyjściowymi" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "Wartości XYZ są przywoływane na wyjściu i mogą być HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "Wartości XYZ są przywoływane do sceny" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Pozycja Y obrazu. Przesunięcie Y w jednostkach rozdzielczości górnej części " +"obrazu, w odniesieniu do górnej części strony. W schemacie współrzędnych " +"TIFF dodatni kierunek Y znajduje się w dół, tak aby YPosition był zawsze " +"dodatni." + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "R/M/D" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Rangun" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Data wydania utworu." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Tak, wymuszony" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Tak, nie uruchomił się" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -29323,483 +36314,686 @@ msgstr "" "programem, jeśli nie napisz do Free Software Foundation, Inc.\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Strefa" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Żaden (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 #, fuzzy msgid "Zone Matching On" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Powiększenie" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ opcje ] [ akcja ] plik ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "zakodowane jako big endian" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "dół" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "Dolny, lewy" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Dolny, prawy" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "przez" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "Środek" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "Środek" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Nie można było odczytać danych obrazu" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "dzień" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "stopnie obrotu kamery zgodnie z ruchem wskazówek zegara" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "stopnie przechylenia aparatu w górę" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Schemat digiKam Photo Management" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "dir" msgstr "katalog" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Portret" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "istnieje: (O) Nadpisać, (R) Zmienić nazwę czy (S) Anulować?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt zwrócił nieoczekiwany kod znaku" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "wartość szacowana" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Programista" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "iAuto" +msgstr "Auto" -#: src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/sonymn_int.cpp:2072 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" +msgid "iAuto+" +msgstr "Auto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "w pliku" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "cal" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "cale" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Nieskończony" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "niepoprawne żądanie przydziału pamięci" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "nieprawidłowy typ w strukturze wiersza" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nie jest zgodny z poprzednią opcją\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "węzły" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "lewy" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "Lewy, dolny" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "Lewy, górny" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "wiersz" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "zakodowane jako little endian" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "dół-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "dół-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Kilometry" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Kilometry" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilometry" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "środek-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "środek-prawo" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Mile" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilometry" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "miesiąc" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "miesięcy" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "nd" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "mile morskie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "ani" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "nie ustawiono\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "nie ustawiono\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "przesunięcie" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "argument opcji" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Podgląd" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "wymaga argumentu\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "prawy" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "Prawy, dolny" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "Prawy, górny" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Natural)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natural+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "rozmiar" -#: src/properties.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Część informacji kontaktowej określająca adres. Zawiera opcjonalnie nazwę " -"firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " -"skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." - -#: src/properties.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "znacznik" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "cel" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "długość katalogu jest zbyt duża" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "góra" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Górny, lewy" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Górny, prawy" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Brak informacji" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizacja znacznika czasu" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "góra-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "góra-prawo" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "użyto" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "wartość" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "lat" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : klucz\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : etykieta znacznika\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : nazwa znacznika\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : wyświetla kolumnę z numerem znacznika\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Ustawia tylko znacznik czasowy podczas akcji \"rename\", nie " +#~ "zmienia nazwy pliku\n" +#~ " (nadpisuje opcję -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i tgt Cel(e) wstawiania dla akcji \"insert\". Możliwe cele są takie\n" +#~ " same jak te dla opcji -d, plus modyfikator:\n" +#~ " X : Wstawia metadane z pliku XMP .xmp\n" +#~ " Tylko miniatury JPEG mogą być wstawione i muszą mieć nazwę\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m plik Plik poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń to\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Eksportuje metadane do plików *.exv, *.xmp oraz plików " +#~ "miniaturek.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Wyświetla metadane obrazu.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Usuwa metadane obrazu z plików.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Pominięto dane binarne)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "odpowiednik 35mm" + +#, fuzzy +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Informacja o pozycji AF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Uwaga o prawach autorskich" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Uwaga o prawach autorskich" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Redukcja szumów kolorów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Rozdzielczość Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Standard" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Nie można zmienić nazwy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Tryb makro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Tryb makro" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Przesunięcie nagłówka" + +#, fuzzy +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Węzły" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Położenie" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Makro / zbliżenie" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Manipulowanie metadanymi Exif obrazów.\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Pomiar gotowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Minolta data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Nazwa artysty lub artystów." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Brak (czarno-biały)" + #, fuzzy #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "One shot AF" @@ -29808,12 +37002,43 @@ msgstr "lat" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW" +#, fuzzy +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Tryb punktowy włączony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Tryb punktowy włączony" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Odległość do obiektu (jednostki nie są jednoznaczne)" +#, fuzzy +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "Nazwa ujęcia." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Informacja o prawach własności." +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Nazwa ujęcia." + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Nazwa ujęcia." + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Pomiar trójwymiarowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" @@ -29824,3 +37049,34 @@ msgstr "lat" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bajtów" + +#, fuzzy +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "nie ustawiono\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2388518cd1..7ee1e5fa64 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: Fábio Nogueira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,510 +17,714 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 23:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Amostras adicionais" + +#: app/exiv2.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "Opções T4" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Onde o arquivo for um ou mais arquivos, opcionalmente contendo uma URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data ou arquivo) ou um curinga\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" +" :basesuffix: - sufixo no nome de arquivo original, começa com o " +"primeiro ponto e termina antes da extensão\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" +msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: app/exiv2.cpp:292 #, fuzzy -msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:319 +#: app/exiv2.cpp:297 #, fuzzy -msgid " I : IPTC datasets\n" +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" -#: src/exiv2.cpp:320 +#: app/exiv2.cpp:307 +#, fuzzy +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 #, fuzzy -msgid " X : XMP properties\n" +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:297 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP tags\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:329 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" msgstr "" +" XX: metadados \"raw\" para .exv. XMP padrão, Exif e IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" + +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 #, fuzzy msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: app/exiv2.cpp:302 #, fuzzy -msgid " e : Exif section\n" +msgid " d : Tag description\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:340 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" -msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" +msgid " del [] |\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:322 +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 #, fuzzy -msgid " g : group name\n" +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" +msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" + +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" msgstr "" +" g : Nome do grupo (por exemplo, Exif.Photo.UserComment, Foto)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: app/exiv2.cpp:289 #, fuzzy -msgid " h : hexdump of the data\n" +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: app/exiv2.cpp:309 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data\n" +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: app/exiv2.cpp:289 #, fuzzy -msgid " k : key\n" +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:324 +#: app/exiv2.cpp:300 #, fuzzy -msgid " l : tag label\n" +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Etiqueta de tag (por exemplo, Exif.Photo.UserComment, " +"'Comentário do usuário')\n" + +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" +" n : Nome de tag (ex: Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" + +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Extrair N'th preview imagem para -preview.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 #, fuzzy -msgid " p : list available previews\n" +msgid " reg prefix namespace )\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: app/exiv2.cpp:284 #, fuzzy -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: app/exiv2.cpp:305 #, fuzzy -msgid " s : size in bytes\n" +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 #, fuzzy msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: app/exiv2.cpp:325 #, fuzzy -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:329 +#: app/exiv2.cpp:308 #, fuzzy -msgid " v : plain data value\n" +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:337 +#: app/exiv2.cpp:288 #, fuzzy -msgid " x : XMP packet\n" +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 #, fuzzy -msgid " y : type\n" +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (definir £add) [[] ] 『\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" +msgstr " 'fmt' padrão é %Y%m%d_%H%M%S\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" msgstr "" +" seguir strftime(3). As seguintes palavras-chave também são " +"suportadas:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -Ajuste de dia do D com a ação 'ajustar '\n" + +#: app/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" +msgstr " -F não pergunta antes de renomear arquivos (força)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: app/exiv2.cpp:272 #, fuzzy -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr " -g key Somente informação de saída para essa chave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" +msgstr " -M Linha de comando para modificar a ação. O formato é:\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -O ajuste do Mês de Mês de Mês com 'ajustar'\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Imprime as etiqueta para controle fino da lista de etiquetas " "('print' action):\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" +" -Q Nível de log definido para d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) ou " +"m(ute)\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" +" -S suf Use sufixo 'suf' para arquivos de origem para inserir ação.\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" +" -T Apenas definir o timestamp do arquivo a partir de metadados ('rename' " +"ação\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -V Show the program version and exit\n" +msgstr " -V Mostra a versão do programa e sai do\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -Y anos ajustados com a ação 'Ajustar'\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" +" -a adaptação do tempo no formato [+├-]HH[:MM[:SS]]. Para 'ajustar' ação\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -#, fuzzy -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -u Mostra etiqueta desconhecidos.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b Obsoleto, reservado para uso com o traje de teste\n" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr "" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr " -d tgt1 Apagar alvo(s) para a ação 'delete'. Possíveis alvos são:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -e tgt3 Extraia alvo(s) para a ação 'extrair'. Possíveis alvos\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" +msgstr " -f Não pergunta antes de substituir arquivos existentes (força)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g key Somente informação de saída para essa chave (grep).\n" - -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" +" -g str Somente saída quando 'str' corresponde ao texto de saída (grep)\n" +" Acrescentar /i a 'str' caso a letra\n" + +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid " -h Display this help and exit\n" +msgstr " -h Exibe essa ajuda e sai de\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" +" -i tgt2 Inserir alvo(s) para a ação 'inserir'. Possíveis alvos são\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:274 +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" +msgstr " -k Preserve arquivos temporais ao atualizar arquivos (manter)\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" +" -m cmdf aplica comandos no arquivo 'cmdf', para a ação modificar " +"(consulte -M para formato).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n enc Conjunto de caracteres usado para decodificar comentários do " "usuário em UNICODE Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" +msgstr " -q Silenciar avisos e mensagens de erro (silencioso)\n" + +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" +" -r fmt filename formato para a ação 'renomear'. O formato de string\n" -#: src/exiv2.cpp:349 +#: app/exiv2.cpp:275 msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" +" -t Define o timestamp do arquivo a partir de metadados Exif ao renomear " +"(substitui -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" +msgstr " -u Mostra etiqueta desconhecidos.\n" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run\n" +msgstr " -v Seja detalhado durante o programa executar\n" + +#: app/exiv2.cpp:348 msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" msgstr "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Definir (ou adicionar um valor à tag no arquivo\n" +"\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u Mostra etiqueta desconhecidos.\n" +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Imprime todas as tags no arquivo, onde a chave contém 'date' " +"(case insensitive)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Imprima todas as tags Exif na image.dng e todos os .jp2 arquivos\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:245 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" +" ad ‣ Ajuste horas Exif pelo tempo determinado. Requer\n" +" pelo menos um de -a, -Y, -O ou -D\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" +" exteriormente extrair metadados para .exv, . mp, pré-visualizar imagem, " +"miniatura,\n" +" ou perfil ICC. Use a opção -S para alterar o sufixo dos " +"arquivos\n" +" de entrada e -l para alterar a localização\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" +" fc ├fixcom Converte o comentário do usuário Unicode Exif para UCS-2. A " +"atual codificação\n" +" de caracteres pode ser especificada com a opção -n\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" +" fi Copy ISO definição de Canon e nikon makernotes, para a tag\n" +" standard Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" +" na inserção de metadados de .exv, .xmp, miniatura ou arquivo .icc.\n" +" Use a opção -S para alterar o sufixo dos arquivos de entrada " +"e\n" +" -l para alterar a localização\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" +" dose dose dose de aplicação para modificar os metadados Exif, IPTC e XMP.\n" +" Requer a opção -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" +" mv £renomear arquivos e/ou definir timestamps de arquivo de acordo com a\n" +" timestamps. Formato do nome do arquivo pode ser definido com " +"formato\n" +" -r, opções de timestamp são controladas com -t e -T\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" msgstr "" +" pr ─print Imprimir metadados de imagem (padrão é um resumo). Este é o " +"padrão\n" +" ação\n" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" msgstr "" +" rm £delete metadados de imagem, use -d para escolher o tipo para excluir\n" +" (o padrão é todos)\n" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " min" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Ajsute de \"Hue Azul\". Faixa -100 a 100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Saturação de Azul\". Faixa -100 a 100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Ajuste de \"Brilho\". Faixa de 0 a +150." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Azul/Amarelo\". Faixa " "-100 a +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Vermelho/Ciano\". Faixa " "-100 a +100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajsute de \"Redução de Ruído de Cor\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Ajsute de \"Contraste\". Faixa de -50 a +100." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Ajuste de \"Exposição\". Faixa de -4.0 a +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajsute de \"Hue Verde\". Faixa -100 a 100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Saturação de Verde\". Faixa -100 a +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajuste da \"Suavização da Luminância\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Hue Vermelho\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Saturação de Vermelho\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Saturação\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste da \"Coloração da Sombra\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajuste de \"Sombreamento\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajuste da \"Nitidez\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Ajuste da \"Temperatura\". Faixa de 2000 a 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Ajuste da \"Coloração\". Faixa de -150 a +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Qauntidade de Vinhetas\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajuste do \"Ponto médio da Vinheta\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -528,99 +732,98 @@ msgstr "" "Ajuste de \"Balanço de Branco\". Uma opção dentre: Como tirada, Auto, Luz do " "dia, Nublado, Sombra, Tungstênio, Fluorescente, Flash, Personalizado" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 tem valor XMP inválido tipo `%2'" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +msgid "%1 value not set" +msgstr "Valor %1 não definido" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS etiqueta 4, 0x04 (posição) e 3, 0x03 (Leste/Oeste). Indica a longitude." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS etiqueta 2, 0x02 (posição) e 1, 0x01 (Norte/Sul). Indica a latitude." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "A data e a hora em que o áudio foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "A data e vezes quando o metadado foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 #, fuzzy msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" "Código do país em que o conteúdo é focado -- também o país mostra uma mídia " "visual ou referenciada em texto ou mídia de áudio. Este elemento está no " @@ -628,15 +831,14 @@ msgstr "" "código pode ser obtido da ISO 3166 com duas ou três letras de código. O nome " "completo do país pode ir para o elemento \"País\"." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" "Nome de um local em que o conteúdo é focado -- também o local mostra uma " "mídia visual ou referenciada em texto ou mídia de áudio. Este nome do local " @@ -645,419 +847,760 @@ msgstr "" "sublocalização na cidade este elemento está no quarto nível de uma " "hierarquia geográfica de cima para baixo." -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Estrutura de fontes" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Estrutura de fontes" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (difícil médio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "+1 (médio alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (força média)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (difícil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (alta)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (forte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Grosseiro mediano" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Alto mediano" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (muito forte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (mais difícil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Mais alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (mais forte)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "-1 (mínimo médio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (soft médio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (fraco médio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (baixo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (soft)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (fraco)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (muito baixo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Muito suave" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (muito fraco)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (mais baixa)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (softest)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "-4 (mais fraco)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 #, fuzzy msgid "-M option" msgstr "Opções T4" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Horizontal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" +msgstr "0x000a" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 tiro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "Área 1" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "Área 1 (Alta velocidade)" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 ou Metz 58 AF-1)" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1.23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1,2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 disparos" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 disparos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 disparos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 msgid "1st" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "Primeira Cortina (frente)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 disparos" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Medição de 2 dimensões" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 #, fuzzy msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "área-5" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "23-area" msgstr "área-5" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "Segunda Cortina" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "Segunda Cortina" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 disparos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "Área 3 (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "área-3 (centro)" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "área-3 (esquerda)" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "área-3 (direita)" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Medição 3-dimensional" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3.2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Direção de imagem do GPS" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "AutoParentizacao" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "Rastreamento 3D/Amplo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 disparos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Fluorescente branca fria" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "4096x2160 Filme" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "Área 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "4k Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 disparos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "área-5" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 msgid "5500K (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 disparos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 msgid "640x480 Movie" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 #, fuzzy msgid "6500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 disparos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 #, fuzzy msgid "7500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "8-Segment" msgstr "Multi segmento" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 disparos" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1065,108 +1608,108 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -1174,11 +1717,11 @@ msgstr "" "Um PLUS-linha de código alfanumérica normalizada resumindo o uso de mídia " "incluída na licença." -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "Lentes de série A" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -1186,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Um CaminhoClip TIFF é destinado a espelhar o necessário da funcionalidade de " "criação de caminho do PostScript." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1198,7 +1741,7 @@ msgstr "" "gerenciado. A forma e o conteúdo desta URI é particular ao sistema de gestão " "de ativos." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -1207,7 +1750,7 @@ msgstr "" "gerenciados através de um navegador web. Pode exigir um browser plug-in " "personalizado." -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1216,7 +1759,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1225,26 +1768,36 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 contendo o 'nome do grupo' do perfil da " +"câmera. O objetivo deste marcador é associar dois ou mais perfis de câmera " +"relacionados a um grupo em comum." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1252,19 +1805,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1272,7 +1825,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1280,32 +1833,32 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1313,7 +1866,7 @@ msgid "" "the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1321,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Um numéro binário representando a versão específica do Formato de Arquivo " "especificada pela etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " @@ -1330,42 +1883,52 @@ msgstr "" "Um numéro binário representando a versão específica do Formato de Arquivo " "especificada pela etiqueta ." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Uma breve descrição textual do propósito e significado de uma imagem que " +"pode ser acessada por tecnologia assistiva ou exibida quando a imagem " +"estiver desativada no navegador. Não deve exceder 250 caracteres." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1377,37 +1940,40 @@ msgstr "" "não podem ser utilizados. Quando um código de 2-bytes é necessário, uma tag " "Exif Private tem que ser utilizada." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Uma string de caracteres que grava o nome da área GPS. A codificação de " +"strings é definida com o mesmo esquema do UserComment." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"GPS etiqueta 27, 0x1B. Uma linha de caracteres gravaram o nome do método " +"usado para encontrar o local." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -1415,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Um cor em CMYK ou RGB é usada como a cor pré-múltipla quando o modo alpha é " "pré-multiplicado." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -1426,41 +1992,41 @@ msgstr "" "imagens cor-paleta. Em uma imagem cor-paleta, um valor de pixel é usado como " "índice em uma tabela de consulta RGB." -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1468,7 +2034,7 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -1476,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Uma descrição da lente utilizada para tirar a fotografia. Por exemplo, " "\"70-200 mm f/2.8-4.0\"." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -1484,7 +2050,7 @@ msgstr "" "Uma descrição do ambiente de impressão para o qual esta separação é " "destinada.." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " @@ -1494,39 +2060,39 @@ msgstr "" "frente, em graus. Por exemplo: \"Esquerda = -30, Direita = 30, Centro = 0, " "LFE = 45, Surround à Esquerda = -110, Surround à direita= 110\"" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" "Um tipo de documento; por exemplo, novela, poema ou documento de trabalho." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "A indicação geral do tipo de arquivo contido neste subarquivo." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -1534,82 +2100,88 @@ msgstr "" "Uma indicação geral de um tipo de arquivo contido nesse sub-arquivo. Este " "campo está obsoleto. O NovoTipoDeSub-arquivo deve ser usado no lugar." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "O nome da cena." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Uma expressão de direitos vinculados usando qualquer linguagem de expressão " +"de direitos." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1617,51 +2189,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1669,19 +2241,45 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Uma lista de arquivos offsets para o perfil extra do câmera IFDs. Observe " +"que as tags do perfil principal da câmera devem ser armazenadas no IFD 0, e " +"a tag ExtraCameraProfiles só deve ser usada se houver mais de um perfil de " +"câmera armazenado no arquivo DNG." + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "Uma localização mostrada na imagem." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Uma descrição textual mais detalhada do objetivo e significado de uma imagem " +"que desenvolve as informações fornecidas pela propriedade Alt Text " +"(Acessibilidade). Esta propriedade não tem uma limitação de caracteres e não " +"é requerida se o campo Alt Texto (Acessibilidade) descreve a imagem o " +"suficiente." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Uma notação fazendo a imagem única" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -1691,20 +2289,20 @@ msgstr "" "usado para organizar documentos em um navegador de arquivos. Valores são " "definidos por usuários dentro de um intervalo definido pela aplicação." -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 #, fuzzy msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" "Um valor numérico que indica o fim do arquivo de áudio da sua gravação " "original." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -1712,15 +2310,15 @@ msgstr "" "Um valor numérico que indica o fim do arquivo de áudio da sua gravação " "original." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Um ponteiro para o Exif IFD" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1730,11 +2328,11 @@ msgstr "" "estrutura do IFD especificado no formato TIFF. ordinariamente, no entanto, " "não contém dados de imagem como no caso do TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Um ponteiro para a informação IFD do GPS" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1742,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Um ponteiro para a Informação GPS IFD. A estrutura de Interoperabilidade da " "Informação GPS IFD, como a de Exif IFD, não tem dados de imagem." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -1750,22 +2348,22 @@ msgstr "" "Um preditor é uma operação matemática que é aplicada ao dado da imagem antes " "de um esquema de codificação ser aplicado." -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Um produto do qual o conteúdo se trata." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Uma referência para a obra de arte ou objeto na imagem." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1777,7 +2375,7 @@ msgstr "" "gerenciamento de ativos que atualmente não tem dono. Pode ou não pode " "incluir referências a diferentes sistemas de gestão." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1791,67 +2389,82 @@ msgstr "" "de ID da instância e versão da versão anterior, ou uma versão só poderá ter " "a necessidade de especificar o ID da instância e classe entrega do original." -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "A referência ao projeto que criou esse arquivo." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Uma definição de metadados sobre uma obra de arte ou objeto na imagem." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Uma página única de uma imagem de múltiplas páginas" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" +"Uma cadeia que documenta como os dados melhorados de imagem foram " +"processados." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" +"Uma string que identifica uma instância específica em uma máscara semântica." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Um corda que identifica a máscara semântica." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." @@ -1859,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Um termo para descrever o conteúdo da imagem por um valor de um Vocabulário " "Controlado." -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -1867,33 +2480,33 @@ msgstr "" "Uma descrição textual do conteúdo do recurso. Múltiplos valores pode estar " "presentes para idiomas diferentes." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1901,7 +2514,7 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -1909,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Um código do tempo definido pelo usuário. Quando especificado, ele é usado " "ao invés do início do código de tempo." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -1919,29 +2532,18 @@ msgstr "" "Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " "na tag de informação sobre espaço de cor ()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"Um identificador único criado pelo registro e aplicado pelo criador de " -"imagem digital. Este valor não deve ser alterado depois de ser aplicado. " -"Este identificador é ligado ao Identificador de Registro da Organização " -"correspondente." - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Resgistro de comentários do usuário." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -1950,88 +2552,116 @@ msgstr "" "coleção definida pelo usuário. Utilizado para organizar documentos em um " "navegador de arquivos." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "ACROS" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Ye Filtro" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "AutoParentizacao" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Ajustar potenciador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "AEInfo" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -2039,764 +2669,1021 @@ msgstr "" "Indicador de exposição AEL (também indica exposição para próxima captura " "quando estiver entre parênteses)" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "SegmentosMedidaAE" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "A" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Cortar altura" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Cortar altura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminador AF" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Áreas AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Áreas AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF Área X Posição" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF Área Y Posição" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 #, fuzzy msgid "AF Assist" msgstr "Assistente AF" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Assistente AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Assistente AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Rotação2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Posição dos autores" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Cortar altura" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "Iluminador AF" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "InformacaoAF" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "InformacaoAF" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "Valor do Micro Adj AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "Expansão de Ponto AF (4 pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "Expansão de Ponto AF (8 pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "Expansão de Ponto AF (ao redor)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "AF Área X Posição" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "AF Área X Posição" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "AF Points" msgstr "Ponto cinza" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Unidade de resposta cinza" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "Obturador com AF" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "AF Área X Posição" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "AF Área Y Posição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "área-3 (direita)" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Iluminador AF" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Áreas AF" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Áreas AF" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF area x position" msgstr "AF área x posição" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "AF área x posição" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "Assistente AF" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 #, fuzzy msgid "AF assist light" msgstr "Assistente AF" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Informação de redução de informação" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Flash Model" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 msgid "AF point in focus" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "AF points" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Sensor AF" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "Sensor AF" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "InformacaoAF" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "InformacaoAF" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 msgid "AFPointSelected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "Primeira Imagem do AI Servo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "Segunda imagem do AI Servo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 #, fuzzy msgid "ARM Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "ASTIA (F1b/Studio Retrato de Estilo Suavizado)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "ECONOMIZAR+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL desligado" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Rotação2" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Aceleração (uma escala, independentemente da direção) como a situação do " +"ambiente ao disparar, por exemplo, a aceleração da condução do veículo em " +"que o fotógrafo andava à partida. A unidade é mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 msgid "Access Rights" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Função principal" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Área 1 (Alta velocidade)" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Ação não disponível no modo de lançamento" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Área de cena" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Detalhes adicionais do endereço de e-mail do licenciante." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informações adicionais da imagem." -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restrições adicionais da licença." -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "Informações adicionais da imagem." -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condições adicionais de licença." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "Informações dicionais de licença." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requisitos adicionais de licença." -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "Modelo de informações adicionais" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Informações adicionais da imagem." -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Parâmetros adicionais para a emenda de batida no modo de trecho." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Parâmetros adicionais para a reamostra no modo de trecho." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Parâmetros adicionais para a escala de tempo no modo de trecho." -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Aditivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "WB ajusta AB" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Ajustar todos com o mesmo valor" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Configuração de matiz" + +#: app/actions.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Adjusting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 #, fuzzy msgid "Adjustment Mode" msgstr "Modo explosão" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 #, fuzzy msgid "Adjustment mode" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiqueta do Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 #, fuzzy msgid "Adobe Deflate" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetas OPI do Abode" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 #, fuzzy msgid "Adobe RGB" msgstr "Etiqueta do Adobe DNG" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Aviso de conteúdo adulto" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Aviso de conteúdo adulto requerido" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "Avanço automático" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Avanço automático" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "Função principal avançada" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Velocidade principal avançada" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Advanced Lv1" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Advanced Lv2" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 #, fuzzy msgid "Advanced Lv3" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Advanced Lv4" msgstr "Avançado" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Advanced Lv5" msgstr "Avançado" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Velocidade principal avançada" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Disparo Esportes Avançados" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Modo de comunicação de Iluminação sem fio (AWL) avançado" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Avanço automático" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Disparo Esportes Avançados" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "Foto aerada" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Foto aerada" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." @@ -2804,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Idade do(s) modelo(s) humano(s) na época em que esta imagem foi obtida na " "imagem do modelo lançado." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -2812,73 +3699,105 @@ msgstr "" "Idade do modelo mais novo capturado na imagem, no momento em que a imagem " "foi feita." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Todos (constante)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "Todos os alvos" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Permitir cópia" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " "handle data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nome da fita alternativa" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Código do tempo alternativo" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Código do tempo alternativo" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "Âmbar" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Ambiente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Redução de trepidação" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "InformacaoLente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 #, fuzzy msgid "Ambient and Flash" msgstr "Sem flash automático" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " @@ -2888,11 +3807,11 @@ msgstr "" "imagem com o editor de imagem (como cortar, girar, correção de cor, ajustes " "etc.)." -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -2900,7 +3819,7 @@ msgstr "" "Uma matriz alternativa de miniaturas para um arquivo, que pode ter " "características diferentes, como tamanho ou codificação da imagem." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -2910,15 +3829,21 @@ msgstr "" "diálogo do timecode na Premiere. Se um nome alternativo foi definido e não " "foi revertido, este nome é mostrado." -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Uma expressão de direitos incorporados usando qualquer linguagem de " +"expressão de direitos." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -2928,19 +3853,19 @@ msgstr "" "publicador incluem uma pessoa, uma organização ou um serviço. Tipicamente, o " "nome de um publicador deveria ser usado para indicar a entidade." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -2950,20 +3875,20 @@ msgstr "" "cada vez que um arquivo é salvo. Deve basear-se em um UUID; Ver Documento e " "Instância IDs abaixo." -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2971,14 +3896,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2986,20 +3911,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3007,124 +3932,116 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" -"Um identificador para registro que emitiu o Id de Registro de Imagem " -"correspondente." - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -3132,7 +4049,7 @@ msgstr "" "Um conjunto ordenado de corantes (amostras) que foram usados no documento " "(incluindo quaisquer documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3146,7 +4063,7 @@ msgstr "" "abstrato; não se destina a ser uma digitação exaustiva ou outra história " "detalhada." -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -3154,11 +4071,11 @@ msgstr "" "Uma matriz ordenada de nomes emplacados que são necessários para imprimir o " "documento (incluindo qualquer inserção nos documentos)." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Uma lista ordenada dos marcadores" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3166,7 +4083,7 @@ msgstr "" "Um arranjo desordenado de frases descritivas ou palavras chave que " "especificam o tópico do conteúdo do recurso." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3174,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Um conjunto não ordenado de fontes que foram usadas no documento (incluindo " "quaisquer documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3191,7 +4108,7 @@ msgstr "" "e tem sido definido na Especificação XMP como uma simples propriedade de " "(valor único) ." -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3201,1202 +4118,1433 @@ msgstr "" "aplicação de autoria. Cada item deve conter um único namespace e XPath " "separados por um espaço ASCII (U+0020)." -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Um arranjo desordenado especificando as linguagens usadas no recurso." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Um array desordenado especificando o(s) dono(s) de um recurso." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Uma lista não ordenada de todas as mídias usadas para criar esta mídia." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID licenciante" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Alvo único" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Registrar automaticamente AF" + +#: src/tags_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Borrão anti-movimento" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-borrão" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-borrão" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridade de abertura (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 #, fuzzy msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 #, fuzzy msgid "Aperture value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Dimensão X do Pixel" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "Área" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Area structure" msgstr "Estrutura da área" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Excesso de operação aritmética" + +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" "Matriz de pontos (inteiro,inteiro) que define uma \"Curva de Tonalidade\"." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" "Matriz de pontos (inteiro,inteiro) que define uma \"Curva de Tonalidade\"." -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Arte (negrito)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Arte (emboscada)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (Padrão)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Arte (vivid)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "Filtro de arte" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parametros de reamostra" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Tiro de Arte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "Filtro de arte" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Um termo para descrever o conteúdo da imagem por um valor de um Vocabulário " +"Controlado." + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Obra de arte ou objeto na imagem" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Aviso de Obra de arte ou objeto sob direitos autorais" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Obra de arte ou objeto-Criador" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Obra de arte ou objeto-Data Criada" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Obra de arte ou objeto-Data Criada" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Obra de arte ou objeto-Fonte" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Obra de arte ou objeto-Número do inventário fonte" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Obra de arte ou objeto-Título" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Obra de arte ou objeto-Data Criada" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Como um Tiro Neutro" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "Como um Tiro XY Branco" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect Frame" msgstr "Moldura proporcional" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Taxa de proporção" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "" +"Tipo de Aspecto Relacionado. Por exemplo: Redimensionamento Livre ou Fixo" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect frame" msgstr "Quadro proporcional" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Taxa de proporção" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Taxa de proporção" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Mídia contribuída" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Atribuiçoes requeridas, se alguma." -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Função principal" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Tipo de canal de áudio" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Tipo de canal de áudio" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Compressor de áudio" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Compressor de áudio" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 #, fuzzy msgid "Audio Duration" msgstr "Gradação automática" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Data de modificação do áudio" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 #, fuzzy msgid "Audio Rate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 #, fuzzy msgid "Audio Resolution" msgstr "Resolução em x" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Tipo de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Gradação automática" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "AutoParentizacao" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Data de modificação do áudio" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 #, fuzzy msgid "Audio Type" msgstr "Tipo de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Janelas de Autor" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Marcação de autor usada pelo Windows, codificada em UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Posição dos autores" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto HDR" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto(LuzDiurna)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (FluorescenciaBrancaDiurna)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FluorescenciaBrancaDiurna)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Sem flash automático" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Automático (manter a cor quente desligada)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Sombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungstênio)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FluorescenciaBranca)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto, disparado" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Prioridade do obturador" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto parênteses" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Auto parênteses" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Múltipla exposição" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Exposição entre parênteses" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Auto-focar" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "Gradação automática" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "Auto HDR" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto HDR" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Auto HDR" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Otimização de iluminação automática" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 msgid "Auto No Flash" msgstr "Sem flash automático" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Paisagem)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Retrato)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Esportivo)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Padrão)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programa ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Auto parênteses" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Auto-sombreamento." -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Prioridade do obturador" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto parênteses" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Exposição entre parênteses" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 #, fuzzy msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Capturas de multi-exposição" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "Auto-focar" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Modo ajuste de foco automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Auto, botão de foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Auto, botão de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "Gradação automática" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Auto parênteses" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Auto parênteses" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, não disparar" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, não disparar, redução de olhos vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, disparado, redução de olhos vermelhos" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, contínuo" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "Auto, botão de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto sobrescrita" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Automático" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Auto parênteses" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Auto-selected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "AutoParentizacao" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo ajuste de foco automático" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Modo ajuste de foco automático" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Automatic AF" msgstr "Automático" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Registrar automaticamente AF" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "Outono" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Autumn Leaves" msgstr "Outono" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Outono" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 #, fuzzy msgid "Available Light" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 msgid "Azores" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Idade de bebê (ou animal de estimação)" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "Idade de bebê (ou animal de estimação)" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Idade de bebê (ou animal de estimação)" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correção HDR para luz de fundo" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "EquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Base de ganho" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 #, fuzzy msgid "Base URL" msgstr "Última URL" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Baseline DCT, codificação Huffman" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Múltipla exposição" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Múltipla exposição" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Nitidiz PM" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estrutura de Trabalho básico/Fluxo de trabalho" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 #, fuzzy msgid "Battery Level" msgstr "Nível da bateria" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Nível da bateria" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "InformacaoBateria" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Divisão Verde Bayer" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Beach & Snow" msgstr "Surfe & neve" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parâmetros de emenda de batida" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Nível do vermelho WB" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Modo explosão" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits por amostra" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 #, fuzzy msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 #, fuzzy msgid "Black & White" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nível preto Delta H" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nível preto Delta V" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Repetição do nível preto Dim" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Branco e Preto de Referência" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 #, fuzzy msgid "BlackLevel" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Hue azul." -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Balanço de cor azul" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Hue azul." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturação de azul" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Hue azul." -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Balanço de cor azul" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "Balanço de cor azul" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Reprodução de cor" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versão dos firmware do corpo" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Número de série" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "Versão dos firmware do corpo" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -4404,612 +5552,747 @@ msgstr "" "Tanto um Id do Registro de Item quanto um Id de Registro da Organização para " "gravar qualquer catalogação desta imagem digital com um registro." -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Abaixo à esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Abaixo à direita" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Abaixo à esquerda" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Bottom to Top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abaixo à direita" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "Inferior-centralizado" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Inferior-centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Inferior-centralizado (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Inferior-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Inferior-esquerdo (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "Abaixo à direita" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Inferior-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Inferior-direito (vertical)" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Adaptador Flash Bounce" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "Quicar ou desligar" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Auto parênteses" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo explosão" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "Bracket Step" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "Bracket step" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "AutoParentizacao" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Claro" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Brilho (comparativo)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Claro" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Claro" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Claro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Valor do Brilho" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 #, fuzzy msgid "Brightness value" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Lâmpada (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Transição gradual" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Saturação de azul" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Modo explosão" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Modo explosão" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Modo explosão" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst mode" msgstr "Modo explosão" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 #, fuzzy msgid "By-line" msgstr "Título por linha." -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 #, fuzzy msgid "By-line Title" msgstr "Título por linha." -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "Título por linha." -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Configuração de sensitividade ISO" + +#: src/tags_int.cpp:236 #, fuzzy msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "Layout CFA" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "CFA Pattern" msgstr "Padrão+AF" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Cor Plana CFA" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "CHROME CLÁSSICO" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "Tonalidade CM" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "Equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Pointo de cinza de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "Tonalidade CM" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "Equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "Pointo de cinza de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Tons de Pele)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CMYK" msgstr "Não CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPUFirmwareVersion" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CR2+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CR3+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 msgid "CRAW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "ENTRAR+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Term Sobre a Imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Iluminação de Calibração 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Câmera RAW" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Fabricante da câmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 #, fuzzy msgid "Camera ID" msgstr "Câmera TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "Câmera JPEG" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Fabricante de lentes." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nome do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Perfil de câmera" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Perfil de câmera" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "Câmera RAW" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Previsão da imagem" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Tem ajuste" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema de câmera bruta" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Número de série da câmera." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Número de série da câmera." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Tem ajuste" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 #, fuzzy msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Tem ajuste" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Tem ajuste" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera TIFF" msgstr "Câmera TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Câmera TIFF" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "O valor calculado de luz da câmera, inclui compensação de exposição" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 #, fuzzy msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Desenvolvimento cru secundário-IFD" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Saída de flash manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5024,34 +6307,40 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 #, fuzzy msgid "Camera serial number" msgstr "Número de série da câmera." -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " @@ -5071,7 +6360,7 @@ msgstr "" "de cor baseadas em UniqueCameraModel tag, enquanto tiram proveito de " "qualquer calibração individual realizada pelo fabricante da câmera." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5090,16 +6379,36 @@ msgstr "" "de cor baseadas em UniqueCameraModel tag, enquanto tiram proveito de " "qualquer calibração individual realizada pelo fabricante da câmera." -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"Calibração da câmera 1 define uma matriz de calibração que transforma os " +"valores nativos de espaço de referência da câmera em valores individuais " +"nativos de espaço sob a primeira calibração do iluminante. A matriz de " +"valores é armazenada em linha ordenada por varredura. Essa matriz é " +"armazenada separadamente da matriz especificada pela tag ColorMatrix1 para " +"permitir que conversores de imagem bruta troquem a cor em matrizes mudança " +"de cor baseadas em UniqueCameraModel tag, enquanto tiram proveito de " +"qualquer calibração individual realizada pelo fabricante da câmera." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -5108,7 +6417,7 @@ msgstr "" "O número de série da câmera ou corpo da câmera usada para capturar a " "fotografia." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -5116,289 +6425,325 @@ msgstr "" "Pode ser usado para prover parâmetros de capitulação adicional que são tão " "complexos ou detalhados para encodar em xmpMM: RenditionClass." -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Crepúsculo do computador de mão" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Não é possível converter a codificação de texto de '%1' para '%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "InformacaoFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Redator de legendas." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Redator de legendas." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "Legendas nomes de autor" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Rótulos Data Hora Estampas" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Placa de nomes" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Software de processamento" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 msgid "Caracas" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Trava do obturador de cartão" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "Trava do obturador de cartão" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Face detectada" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "FNúmero manual" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "ConjuntosDeCatálogos" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Categoria. Limitada a caracteres ASCII de 3-7 bits" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "Largura da célula" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "AF Centralizado" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "AF Centralizado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "Centralizado (vertical)" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "AF Centralizado" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "AF Centralizado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 #, fuzzy msgid "Center weighted" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Centralizado (horizontal)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 #, fuzzy msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Centralizado (vertical)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "AF Centralizado" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "AF Centralizado" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "Canal 1, alto" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Canal 1, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Canal 1, médio" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "Canal 2, alto" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Canal 2, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Canal 2, médio" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "Canal 3, alto" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Canal 3, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Canal 3, médio" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "Canal 4, alto" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Canal 4, baixo" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Canal 4, médio" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5409,526 +6754,627 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Azul de aberração cromática." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Pedaço" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Cidade." -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Cidade." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Cidade." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Configuração de modo flash" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Classic Chrome" -msgstr "" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Classic" +msgstr "Clássico" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Sem retocar" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 msgid "Clear Retouch Value" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 #, fuzzy msgid "Clear Sports Shot" msgstr "Disparo Esportes Avançados" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "Caminho de corte" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Quadro branco" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Foco fechado" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 msgid "Close Focus" msgstr "Foco fechado" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Foco fechado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Janelas de assuntos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Closest subject" msgstr "Janelas de assuntos" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 #, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" "Código do vocabulário controlado para identificação que a organização ou " "empresa que é destacada na imagem." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Código da Organização em destaque" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 msgid "Collection Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "ID da versão" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "InformacaoCor" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "InformacaoCor" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "InformacaoCor" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 #, fuzzy msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Valor de equilíbrio branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtro de compensação de cor: negativo é verde, positivo é magenta" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Color Control" msgstr "InformacaoCor" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Cor do mapa" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Color Effect" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Padrão de filtro de cor" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Padrão de filtro de cor" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "Cor do mapa" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Número de matriz da cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Número de matriz da cor" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Cor do mapa" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Reprodução de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Color Space" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Cor do mapa" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Temporizador de cor PB" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 #, fuzzy -msgid "Color Temperature" +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Temporizador de cor PB" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 #, fuzzy msgid "Color adjustment" msgstr "Ajuste fino do Balanço de Branco" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color balance blue" msgstr "Azul equilíbrio de branco" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color balance green" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color balance red" msgstr "Vermelho equilíbrio de branco" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtro de compensação de cor: negativo é verde, positivo é magenta" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Color control" msgstr "InformacaoCor" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Reprodução de cor" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Cor do mapa" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Color effect" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Corantes" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Color filter" msgstr "Filtro de núcleo" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Número de matriz da cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Número de matriz da cor" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Cor da matriz 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "InformacaoCor" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5941,7 +7387,7 @@ msgstr "" "ordenada por varredura. A etiqueta ColorMatrix1 é necessária para todos os " "arquivos DNG non-monocromáticos." -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -5952,180 +7398,205 @@ msgstr "" "calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " "por varredura" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2 define uma matriz de transformação que converte os valores XYZ " +"para valores de referência do espaço natural de cor da câmera sob a segunda " +"calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " +"por varredura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 #, fuzzy msgid "ColorMode" msgstr "InformacaoCor" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Estrutura de corante" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Corantes" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Fator de Colunas" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Registro de comentário" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentário usada pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Fabricante de lentes." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Janelas de Palavras Chaves" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Imagem multimedia ou composta" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "CompositeCapturedWhenshoting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/minoltamn.cpp:2411 +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" +msgid "Compressed RAW" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/minoltamn.cpp:2412 +#: src/sonymn_int.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 #, fuzzy msgid "Compressed image size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Fator de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Fator de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -6135,7 +7606,7 @@ msgstr "" "particular para mídia nomeada ou para mídia ainda não especificamente " "definida na Mídia PLUS Matrix" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -6146,7 +7617,7 @@ msgstr "" "excluídas das regiões PLUS especificadas nos usos de mídia especificados na " "licença." -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -6154,7 +7625,7 @@ msgstr "" "Restrições limitando uso da imagem para promoção/associação com o produto " "nomeado ou serviço." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -6162,78 +7633,91 @@ msgstr "" "Restrições na alteração de imagem por aparar, virar, retocar, colorir, " "descolorir ou fundir." -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Restrições nas mudanças do nome do arquivo da imagem, metadados ou tipo do " "arquivo." -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Prioridade de sensitivade AE" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Contraste PM" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Contato Info-endereço" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Contato Info-cidade" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Contato Info-país" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Contato Info-email" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Contato Info-fone" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Contato Info-código postal" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Contato Info-Estado/Província" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Contato Info-web URL" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Contato Info-endereço" + +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Manter tipo de arquivo" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -6241,28 +7725,16 @@ msgstr "" "Contém um(a) caracterização/perfil de formato de cores InterColor Consortium " "(ICC)" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Contêm qualquer aviso necessário de direitos autorias para reivindicar a " -"propriedade intelectual sob obras de arte ou um objeto na imagem e pode " -"identificar o proprietário atual do direito autoral deste trabalho " -"associados com os direitos de propriedade intelectual." - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Imprimir combinação de imagem, descrição necessária." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6270,417 +7742,596 @@ msgstr "" "Contém quatro caracteres ASCII representando a versão padrão TIFF/EP de um " "arquivo TIFF/EP, por exemplo '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Contém tabelas de ganhos espacialmente variáveis que podem ser aplicadas " +"enquanto processa a imagem como um ponto de partida para ajustes de usuário." + +#: src/properties.cpp:3755 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 #, fuzzy msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" -"Contêm o nome do artista que criou a obra de arte ou um objeto na imagem. " -"Nestes casos onde o artista pode ou não ser identificado, pelo nome da " -"empresa ou organização" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Reprodução de cor" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Algoritmo de compressão de conteúdo. Por exemplo: zlib" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "" +"Tipo de codificação de conteúdo. Por exemplo: criptografia ou compressão" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Algoritmo de criptografia de conteúdo. Por exemplo: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "" +"Algoritmo de Hash da assinatura de conteúdo. Por exemplo: SHA1-160 ou MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 msgid "Continent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Alto contínuo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Continuous" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Contínuo (Hi)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Alto contínuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Varredura contínua - Panorama 3D" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Contínuo - Anti-Moção, Crepúsculo à mão" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Suporte contínuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Suporte contínuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Suporte contínuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Continuada - Panorama de varredura de alta resolução" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "Alto contínuo" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Alta velocidade de disparo contínuo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Alto contínuo" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Contraste PM" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Suporte contínuo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Tem ajuste" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Curva de tom" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Contraste PM" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Contraste PM" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "Mídia contribuída" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Mídia contribuída" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Contribuidores do recurso (outras pessoas que não sejam autoras)" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "Diálogo de controle definido" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Modo de controle do Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "Diálogo de controle definido" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Termo de vocabulário controlado" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "Lentes de Conversão" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "Lentes de conversão" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Sobre escala" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branca fria" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente fresco (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente fresco (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 #, fuzzy msgid "Copyright Notice" msgstr "Direitos autorais" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 msgid "Copyright Owner" msgstr "Proprietário dos direitos autorais" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nome do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de registro do copyright" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de registro do copyright, se algum, aplicado a imagem licenciada." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright Status" msgstr "Status de copyright" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6717,653 +8368,785 @@ msgstr "" "direitos autorais do editor são dados. Quando o campo for deixado em branco, " "ele é tratado como desconhecido." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status de copyright da imagem." -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring Filter" msgstr "Filtrar núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring Values" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring filter" msgstr "Filtro de núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring values" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "Filtro de núcleo" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "País do do licenciante" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Código-ISO da Localização-país" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Código-ISO da Localização-país" + +#: src/datasets.cpp:281 #, fuzzy msgid "Country Name" msgstr "Nome da Localização-país" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "País/localização primária." -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 msgid "County" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Casal" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Desenho" + +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Estilo criativo" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Estilo criativo" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Estilo criativo" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Estilo criativo" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Estilo criativo" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo criativo" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "Estilo criativo" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Criador de ferramenta" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Criador de ferramenta" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Informação para contato com o criador" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Criador da imagem" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Crédito." -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Crédito adjacente para a imagem" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "Linha crédito requerida" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Crédito na área de créditos" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 msgid "Credit on Image" msgstr "Crédito na imagem" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Crédito." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Corte em Ângulo" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "A Parte de Baixo do Corte" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Cortar altura" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Cortar altura" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Cortar à esquerda" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Cor do mapa" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Corte à direita" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Cortar ao topo" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Unidades de corte" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Unidades de corte" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Cortar largura" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Cortar altura" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Área 1 (Alta velocidade)" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Cortar ao topo" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Cortar largura" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Aparado" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Cortar ao topo" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 msgid "Cross Process" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Processo gradual" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Função principal" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Função principal" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Nível azul WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Nível verde WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Nível azul WB personalizado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "Nível verde WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Nível azul WB personalizado" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "EstiloDeImagem" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "Prioridade D de alcance corrigida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Baixo otimizador entre parênteses D-Alcance" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Baixo otimizador entre parênteses D-Alcance" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 #, fuzzy msgid "D65" msgstr "6:5" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 #, fuzzy msgid "D75" msgstr "7:5" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Posição dos autores" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "DMF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG versão retrocompatível backward versio" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "DNG versão retrocompatível backward versio" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Visualizar" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "AutoParentizacao" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Suporte à balanço branco" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Escuro (comparativo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (Tons de Pele)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Darker" +msgstr "Escuridão" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Placa de nomes" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Data adquirida" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Data adquirida" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Data adquirida." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Localização criada" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Formato da amostra" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identificador de imagem digital" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificação do metadado" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Data adquirida" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Data e hora original" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora original" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data e hora digitalizados" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data e hora original" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data e hora digitalizados" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data e hora original" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Data e hora original" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "A data e vezes quando o metadado foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "A data e hora em que o vídeo foi filmado." + +#: src/properties.cpp:3522 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -7375,145 +9158,168 @@ msgstr "" "que DateTimeOriginal se originalmente arquivado na forma digital. Arquivado " "no formato ISO 8601. Inclui os dados SubSecTimeDigitized do EXIF." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "A data e a hora do recurso foi originalmente criada." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Marca temporal do metadatum com senha" + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Marca temporal do metadatum com senha" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "Data da última região que foi criada" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data(s) que alguma interessante coisa aconteceu ao recurso" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Data e hora original" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Registro da hora do GPS" + +#: src/properties.cpp:4358 msgid "Day" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Luz branca do dia fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Lâmpada fluorescente (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Lâmpada fluorescente (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 #, fuzzy msgid "Daylight" msgstr "Auto(LuzDiurna)" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz-do-dia (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Data e hora original" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight Savings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz-do-dia (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "FluorescenciaBrancaDiurna" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Profundo" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Sobre escala" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Sobre escala" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Sobre escala" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7529,20 +9335,20 @@ msgstr "" "que usam CFALayout igual a 2, 3, 4 ou 5, como a Fujifilm SuperCCD, estes " "dois valores devem normalmente diferir por um fator de 2.0." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Sobre escala" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7558,75 +9364,291 @@ msgstr "" "string pode ser usada pelo software de leitura para indexar dentro das " "preferências por modelo e os perfis de substituição." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "ModoMedicao" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Defringe Green Hue Hi" -msgstr "Hue Verde" +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Hue Verde" + +#: src/properties.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Hue Verde" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Contagem da imagem apagada" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Contagem da imagem apagada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Obsoleto para proteção a privacidade." + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Preterido em favor de xmpMM:DerivadoDe. Uma referência para o documento de " +"que está é a capitulação." + +#: src/properties.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Contêm qualquer aviso necessário de direitos autorias para reivindicar a " +"propriedade intelectual sob obras de arte ou um objeto na imagem e pode " +"identificar o proprietário atual do direito autoral deste trabalho " +"associados com os direitos de propriedade intelectual." + +#: src/properties.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Contêm o nome do artista que criou a obra de arte ou um objeto na imagem. " +"Nestes casos onde o artista pode ou não ser identificado, pelo nome da " +"empresa ou organização" + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Designa a data e opcionalmente o momento que a obra de arte na imagem foi " +"criada. Isto se refere aos direitos de propriedade intelectual associados à " +"obra de arte ou objetos." + +#: src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"A organização ou organismo titular e registrar a obra de arte ou objeto na " +"imagem para fins de inventário." + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"O número do inventário emitido pela organização ou organismo responsável e " +"registra a obra de arte ou objeto na imagem." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag AOTitle em ArtworkOrObjectDetails struct em vez disso. " +"Uma referência para a arte ou objeto na imagem." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrCity em ContactInfo struct no lugar. Subkey Creator " +"Contact Info: A parte de informações de contato." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrCtry em ContactInfo struct no lugar. Subkey Creator " +"Contact Info: país." + +#: src/properties.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"A parte de informação de contato do país. Compreende um nome de empresa " +"opcional e toda informação requerida para o localizar a construção ou caixa-" +"postal para que o correio seja enviado." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrPcode em ContactInfo struct no lugar. Subkey " +"Creator Contact Info: código local." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrRegion em ContactInfo struct no lugar. Subkey " +"Creator Contact Info: state or province." -#: src/properties.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Defringe Green Hue Lo" -msgstr "Hue Verde" +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiEmailWork na instrução de ContactInfo. subkey Creator " +"Contact Info: endereço de e-mail." -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Defringe Purple Amount" +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiTelWork em ContactInfo para instruir. sub-tecla " +"Criador de Contato: número de telefone." -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Defringe Purple Hue Hi" +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiUrlWork em ContactInfo struct em vez disso. Subkey " +"Creator Contact Info: endereço da web." -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Defringe Purple Hue Lo" +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." msgstr "" +"Nome de uma sublocalização. Este nome da sublocalização poderia ser o nome " +"de uma sublocalização de uma cidade ou o nome de um local bem conhecido ou " +"monumento (natural) afora de uma cidade." -#: src/actions.cpp:1624 -msgid "Del" +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." msgstr "" +"Obsoleto, use a tag de Cidade em Detalhes de Localização. Nome da cidade de " +"um local." -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CountryCode em Detalhes de Localização. O código ISO de " +"um país de um local." -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Contagem da imagem apagada" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CountryName em Detalhes de Localização. O nome de um " +"país de um local." -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" -msgstr "Contagem da imagem apagada" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag DigitalSourceType. O tipo do arquivo digital de origem." -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" +"O nome de uma sub-região de um país - uma província ou estado - de uma " +"localização." -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" +#: src/properties.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" +"Um identificador único criado pelo registro e aplicado pelo criador de " +"imagem digital. Este valor não deve ser alterado depois de ser aplicado. " +"Este identificador é ligado ao Identificador de Registro da Organização " +"correspondente." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Obsoleto para proteção a privacidade." +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Um identificador para registro que emitiu o Id de Registro de Imagem " +"correspondente." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -"Preterido em favor de xmpMM:DerivadoDe. Uma referência para o documento de " -"que está é a capitulação." +"Obsoleto, use a tag WorldRegion em Detalhes de Localização. O nome de uma " +"região mundial de um local." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7634,7 +9656,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7642,19 +9664,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7662,27 +9684,54 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Obsoleto. Anteriormente usado somente para suportar a propriedade xmpMM:" "LastUrl." -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Profundidade Longe" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Formato da amostra" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Mapa de Profundidade" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Área de cena" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Profundidade Perta" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Unidades de corte" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Derivados de" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7697,36 +9746,37 @@ msgstr "" "for igual a um, essa tabela única se aplica a todas as amostras para cada " "pixel." -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Descreve o nome da transmissão. Por exemplo: FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Descreve o tipo de transmissão. Por exemplo: Vídeo, Áudio ou Legendas" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 +#, fuzzy msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" "Descreve a natureza, característica intelectual ou jornalística de um objeto " "de notícia, não especificamente o seu conteúdo." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -7736,528 +9786,741 @@ msgstr "" "IPTC \"Cenas-NovosCódigos\". Cada Cena é representada como uma linha de 6 " "dígitos numa lista não-ordenada." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Descreve o leiaute espacial do CFA." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "DST de destino" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Marcadores descritivos dos itens de catálogo por conteúdo" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" -"Designa a data e opcionalmente o momento que a obra de arte na imagem foi " -"criada. Isto se refere aos direitos de propriedade intelectual associados à " -"obra de arte ou objetos." - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "DST de destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "DST de destino" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Detalhes sobre uma pessoa sobre a qual o conteúdo é sobre." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Development dynamic range" msgstr "Segunda Versão de Desenvolvimento Bruta" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 #, fuzzy msgid "Did not fire" msgstr "Auto, não disparar" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Filtro digital" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtro digital" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador de imagem digital" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Identificador de imagem digital" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Filtro digital" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Ganho digital" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negativo Digital (DNG)" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 #, fuzzy msgid "Digital Zoom" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Ganho digital" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Filtro digital" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "Ganho digital" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Filtro digital" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Digital zoom" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 #, fuzzy msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "GanhoDigital" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Razão de Zoom Digital." + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Digitificado de um negativo no filme" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Digitificado de um filme positivo" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Digificada a partir de uma impressão em um meio não transparente" + +#: src/datasets.cpp:233 #, fuzzy msgid "Digitization Date" msgstr "Primeira data de publicação" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 #, fuzzy msgid "Digitization Time" msgstr "DST de destino" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Extensões" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estrutura de dimensões" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " "valores entre 0 à 359.99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Fotografado diretamente" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Preditor" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Fotografado diretamente" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Desligado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Desativar depois de AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Desativar no modo AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 msgid "Disabled and Not Required" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 msgid "Disabled but Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Número-F" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 msgid "Discreet" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 msgid "Disposition" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" +msgstr "Distância para objeto" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Cena de vento" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Nome licenciado" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Nome licenciado" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 #, fuzzy msgid "Document Name" msgstr "Nome licenciado" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Face detectada" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "Alcance do Ponto" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Pular para baixo" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Pixel Duplo Bruto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquema núcleo de Dublin" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplicação somente quando necessária sob licença" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Transição gradual" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Alvo dinâmico único" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "modo optimizador de faixa dinãmico" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Dynamic Range" msgstr "Otimizar a escala dinâmica" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Otimizar a escala dinâmica" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nível de otimização da escala dinâmica" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Modo optimizador de faixa dinâmico" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Configurações do otimizador de faixa dinâmico" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Configurações do otimizador de faixa dinâmico" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Alvo dinâmico único" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "Alvo dinâmico único" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Otimizar a escala dinâmica" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Dynamic range" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "modo optimizador de faixa dinãmico" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "modo optimizador de faixa dinãmico" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "modo optimizador de faixa dinãmico" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Dynamic range settings" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Alvo dinâmico único" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Área dinâmica AF (51 pontos), rastreamento de 3D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "E-Sistema" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "F6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "AF Centralizado" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "AF Centralizado" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "Bleach ETERNA em bypass" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "EX ótica" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8268,24 +10531,24 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF etiqueta 33437, 0x829D. Número F." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "EXIF etiqueta 34850, 0x8822. Classe do programa usado para a exposição." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF etiqueta 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral de cada canal." -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8293,7 +10556,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8301,7 +10564,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8309,7 +10572,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34856, 0x8828. Função de Conversão Ótico-Eletrônica como " "especificado em ISO 14524." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8320,7 +10583,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8329,7 +10592,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8338,7 +10601,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8347,7 +10610,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8356,7 +10619,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8365,11 +10628,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF etiqueta 36864, 0x9000. Número da versão do EXIF." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8381,7 +10644,7 @@ msgstr "" "que DateTimeOriginal se originalmente arquivado na forma digital. Arquivado " "no formato ISO 8601. Inclui os dados SubSecTimeDigitized do EXIF." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -8389,7 +10652,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37121, 0x9101. Configuração dos componentes nos dados: 4 5 6 0 " "(se dados RGB comprimidos), 1 2 3 0 (outros casos)." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8397,7 +10660,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37122, 0x9102. Modo de compressão utilizado para uma imagem " "comprimida é indicado em unidades por pixel." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8405,46 +10668,46 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37377, 0x9201. Velocidade do obturador, a unidade é APEX. Veja " "o Anexo C das especificações do EXIF." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37378, 0x9202. Abertura das lentes, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37379, 0x9203. Brilho, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37380, 0x9204. Desvio de exposição, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37381, 0x9205. Menor número F das lentes, em APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF etiqueta 37382, 0x9206. Distância do assunto, em metros." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF etiqueta 37383, 0x9207. Modo de medição." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF etiqueta 37384, 0x9208. Fonte de iluminação." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF etiqueta 37385, 0x9209. Dados da fonte de iluminação estroboscópica " "(flash)." -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8452,40 +10715,40 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37396, 0x9214. A localização e área do assunto principal na " "cena global." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF etiqueta 37510, 0x9286. Comentários do usuário." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF etiqueta 40960, 0xA000. Versão do FlashPix." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF etiqueta 40961, 0xA001. Informação sobre o espaço de cores." -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF etiqueta 40962, 0xA002. Largura válida da imagem, em pixels." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF etiqueta 40963, 0xA003. Altura válida da imagem, em pixels." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF etiqueta 40964, 0xA004. Um nome de arquivo \"8.3\" para o arquivo de " "som correspondente." -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "EXIF etiqueta 41483, 0xA20B. Energia estroboscópica durante a captura da " "imagem." -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8493,7 +10756,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41484, 0xA20C. Tabela de frequência espacial do equipamento de " "entrada e os valores de RFE como especificado em ISO 12233." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -8501,7 +10764,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41486, 0xA20E. Resolução focal horizontal, medida em pixels " "por unidade." -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -8509,7 +10772,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41487, 0xA20F. Resolução focal vertical, medida em pixels por " "unidade." -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -8517,7 +10780,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41488, 0xA210. Unidade usada para FocalPlaneXResolution e " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -8527,26 +10790,26 @@ msgstr "" "primeiro valor é o pixel horizontal e o segundo valor é o pixel vertical no " "qual o assunto principal aparece." -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "EXIF etiqueta 41493, 0xA215. Índice de exposição do equipamento de entrada." -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "EXIF etiqueta 41495, 0xA217. Tipo de sensor da imagem do equipamento de " "entrada." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF etiqueta 41728, 0xA300. Indica a fonte da imagem." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF etiqueta 41729, 0xA301. Indfica o tipo de cena." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -8554,7 +10817,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41730, 0xA302. Padrão geométrico da matriz do filtro de cores " "da detecção da imagem." -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -8562,7 +10825,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41985, 0xA401. Indica o uso de processamento especial nos " "dados da imagem." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -8570,7 +10833,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41986, 0xA402. Indica o modo de exposição ajustado quando a " "imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8578,7 +10841,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41987, 0xA403. Indica o modo de balanço de branco ajustado " "quando a imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -8586,7 +10849,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41988, 0xA404. Indica a razão de zoom digital de quando a " "imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8597,11 +10860,11 @@ msgstr "" "distância focal é desconhecida. Observe que esta etiqueta difere da etiqueta " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF etiqueta 41990, 0xA406. Indica o tipo de cena que foi usada." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -8609,7 +10872,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41991, 0xA407. Indica o grau de ajuste de ganho da imagem " "global." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8617,7 +10880,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8625,7 +10888,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8633,7 +10896,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41994, 0xA40A. Indica a direção do processamento de nitidez " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8641,11 +10904,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41995, 0xA40B. Indica a informação sobre as condições de " "obtenção de fotos para um modelo particular de câmera." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8655,13 +10918,13 @@ msgstr "" "cada imagem. Ele é gravado como uma string de 32 caracteres ASCII, " "equivalentes em notação hexadecimal fixado em 128 bits de comprimento." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " @@ -8670,7 +10933,7 @@ msgstr "" "O número de série da câmera ou corpo da câmera usada para capturar a " "fotografia." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8678,29 +10941,29 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "EXIF etiqueta 41729, 0xA301. Indfica o tipo de cena." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8710,7 +10973,12 @@ msgstr "" "e hora em que a imagem original foi gerada, no formato ISO 8601. Inclui os " "dados SubSecTimeOriginal do EXIF." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8721,2223 +10989,2947 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 #, fuzzy msgid "Edit Status" msgstr "Status" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Paisagem)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Retrato)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 msgid "Electronic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Macro ampliação" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Cortar Eletrônico 1.25x" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Disparador da cortina frontal eletrônica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "Electronic magnification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Elevação/depressão. ângulo da orientação da câmera (eixo óptico imagine) " +"como a situação do ambiente no tiro. A unidade é de graus." + +#: src/tags_int.cpp:414 +msgid "Embed if used" +msgstr "Incorporar se usado" + +#: src/tags_int.cpp:415 +msgid "Embed never" +msgstr "Incorporar nunca" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Expressão dos Direitos Codificados" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Valor vazio para a chave" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Habilitar Após AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript Encapsulado (EPS)" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica o índice de exposição da câmera definido quando a imagem foi " "capturada." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Chave de Criptografia" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Chave de criptografia" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Código do tempo alternativo" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "Usuário final" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "ID do usuário final" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "Nome do usuário final" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Arquivos de entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Configuração da fusão" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Potenciador" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Ajustar potenciador" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Potenciador" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "Potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 #, fuzzy msgid "Envelope Number" msgstr "FNúmero manual" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 #, fuzzy msgid "Envelope Priority" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/properties.cpp:3580 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Não foram encontrados dados IPTC no arquivo\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 #, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Não foram encontrados dados IPTC no arquivo\n" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 #, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Apagando dados de miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 #, fuzzy msgid "Evening" msgstr "Cena à noite" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "Cena à noite" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Entardecer ensolarado" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identificador de imagem digital" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Data dos metadados" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Data dos metadados" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "GPS em Ponteiro IFD" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Resolução Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Esquema Exif para propriedades TIFF" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Resolução Exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 #, fuzzy msgid "Exif comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" -msgstr "" +#: app/actions.cpp:860 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" +msgstr "Os dados Exif não contêm uma miniatura" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema exif para propriedades adicionais Exif" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Propriedades Esquemas de exiv específicas para Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Resolução Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Ponto flexível AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Ponto flexível expandido" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 #, fuzzy msgid "Expiration Date" msgstr "Primeira data de publicação" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 #, fuzzy msgid "Exposure Bias" msgstr "Valor de ajuste da exposição" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor de ajuste da exposição" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Exposição entre parênteses" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exposição entre parênteses" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Indicador de exposição do último parêntese" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Exibir transformação" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Valor de ajuste da exposição" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Exibir transformação" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisão de exposição" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Exibir transformação" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Exibir transformação" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 #, fuzzy msgid "Exposure Warning" msgstr "Exibir transformação" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 #, fuzzy msgid "Exposure bias" msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Exposição entre parênteses" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição do último parêntese (indicador para última captura " "quando estiver entre parênteses)." -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Exibir transformação" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Exibir transformação" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Revisão de exposição" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Valor de ajuste da exposição" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 #, fuzzy msgid "Exposure time" msgstr "Exibir transformação" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "Exibir transformação" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Exibir transformação" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "Esquema mídia de expressão" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Detectar extensão de branco e preto" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Detectar extensão de branco e preto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detectar extensão de branco e preto" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detectar extensão de branco e preto" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT sequencial estendida, codificação Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "DCT sequencial estendida, codificação aritmética" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versão do extensor de firmware" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Estender número de serial" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" msgstr "Versão do extensor de firmware" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "Estender número de serial" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Vista externa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Flash Externo" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Firmware de Flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External Flash Flags" msgstr "Sinalizadores de Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Número do guia de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Flash Externo" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 #, fuzzy msgid "External flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Número do guia de flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Firmware de Flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Firmware de Flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Firmware de Flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Firmware de Flash externo" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Firmware de Flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 msgid "External flash firmware" msgstr "Firmware de Flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Firmware de Flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External flash flags" msgstr "Sinalizadores de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "Número do guia de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "External flash mode" msgstr "Firmware de Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Flash Externo" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Perfil de câmera" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Extra fine" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "Iniciar olho AF" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "Iniciar olho AF" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Número-F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "Padrão " - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Auto(LuzDiurna)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Auto(LuzDiurna)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "Número-F" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Rosto" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Registrar automaticamente AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Face detectada" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Face detectada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Face detectada" -#: src/sonymn.cpp:253 -msgid "Face Detected" -msgstr "Face detectada" +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" +msgstr "Face detectada" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Face detectada" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "AF Área X Posição" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Face detectada" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" +msgstr "Tipos do Elemento Face" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "InformacaoAF" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Posição dos autores" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Reconhecimento de face AF" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Reconhecimento de face AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Registrar automaticamente AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Cortar largura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Face detectada" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Face detectada" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Face detection info" msgstr "Reconhecimento de face AF" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Face detectada" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Face recognition info" msgstr "Reconhecimento de face AF" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Suporte a quadro único" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Face detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Face detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Face detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Face detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Face detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Cortar largura" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Face detectada" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Desvanecer" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 #, fuzzy -msgid "Failed to open the file\n" +msgid "Failed to open the file" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 #, fuzzy msgid "Failed to read image data" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 #, fuzzy msgid "Failed to read input data" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:2330 -#, fuzzy -msgid "Failed to rename" -msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 #, fuzzy msgid "Failed to write image" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Extrema-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Extrema-direita" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Extrema-esquerda" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Alcance do foco" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Extrema-direita" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "Extrema-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "Extrema-direita" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Obturador com AF" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Bom tempo" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Notas do licenciante" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Número-F" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "Taxa de dados do arquivo" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Formato da amostra" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Número-F" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 #, fuzzy msgid "File Source" msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 #, fuzzy msgid "File Version" msgstr "Visualizar versão" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" "Formato do arquivo da imagem entregue ao licenciado para uso sob a licença." -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Lente focal" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nome para o arquivo raw (não um caminho completo)." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Número-F" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Número do arquivo na sequência burst" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Tamanho completo" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Comprimento da célula" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Fill Order" msgstr "Campo de ordem para vídeo" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 msgid "Film Grain" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Saturação de azul" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Flash Model" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro de arte" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "Bom tempo" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 #, fuzzy msgid "Fine weather" msgstr "Bom tempo" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "FinePix Color" msgstr "Cor Plana CFA" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 #, fuzzy msgid "Fired" msgstr "Auto, disparado" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Fireworks" msgstr "Pré-definir (Fogos de artifício?)" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 #, fuzzy msgid "Firmware" msgstr "Firmwarer" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmwarer" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmwarer" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Versão dos firmware da lente" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmwarer" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmwarer" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "DSPFirmwareVersion" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Firmware version" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "DSPFirmwareVersion" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Primeira data de publicação" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "Primeira data de publicação" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "O primeiro número é amber/azul, o segundo é verde/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Olho de peixe" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Olho de peixe" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Olho de peixe" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Corrigido" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Centro fixo" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Centro fixo ou múltiplo" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 #, fuzzy msgid "Fixture Id" msgstr "Modo de imagem" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 msgid "Fixture Identification" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Flash" msgstr "Modo luz" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "FlashBias" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "FlashBias" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Registro de comentário" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Tipo de luz" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Segunda Cortina" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Modelo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Distância GN do Flash" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Distância GN do Flash" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Configurando comp à exposição de luz" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Indicador de exposição Flash último" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Tipo de luz" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distância GN do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "Distância do Flash GN" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Modo de controle do grupo B do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Modo de controle do grupo B do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Modo de controle do grupo B do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Modo de controle do grupo B do Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Número do guia de flash externo" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Modelo de luz" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabricante de flash" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabricante de flash." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Configuração de modo flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Tipo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 #, fuzzy msgid "Flash Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Modelo de luz" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Modelo de flash." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Modelo de luz" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Saída de flash manual" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Tem ajuste" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Modelo de luz" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash Strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Velocidade de Flash X-Sync AE" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Tipo de luz" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Versão do FlashPix" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Velocidade de Flash X-Sync AE" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Prioridade de Sensitivade AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Intensidade do Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "FlashBias" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Compensação do Flash para o Master flash (ver FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Modelo de luz" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Modelo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Modelo de luz" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição Flash último (indicador para última captura quando " "entre parênteses)" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição Flash próximo (indicador para próxima captura quando " "estiver entre parênteses)" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Tipo de luz" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 msgid "Flash focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Modo de controle do grupo b do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Número do guia de flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "InformacaoFlash" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Modelo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash Model" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Flash Model" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Tipo de luz" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Modelo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Tipo de luz" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "AF área x posição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Posição da cabeça no zoom flash (em mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "DescarteFlashA" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "DescarteFlashB" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "FlashBias" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "InformacaoFlash" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "Modo luz" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Versão do FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Número serial da flash" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versão do FlashPix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Variante" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Tipo de luz" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot" msgstr "Ponto flexível AF" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/sonymn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Ponto flexível AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot" +msgstr "Ponto flexível AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Ponto flexível AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Multi Flexizone (49 pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone Multi (9 pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Alvo único" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Floating point X2" +msgstr "Dados em ponto flutuante IEEE" + +#: src/tags_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Floating point X4" +msgstr "Dados em ponto flutuante IEEE" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Diferenciamento horizontal" + +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Flow" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 #, fuzzy msgid "Fluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 #, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Auto(LuzDiurna)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Lente focal" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Lente focal" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distãncia Focal em Filme de 35 mm" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Distãncia Focal em Filme de 35 mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolução y do Plano Focal" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolução y do Plano Focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Unidades de corte" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Focal length" msgstr "Lente focal" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Lente focal" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Distãncia Focal em Filme de 35 mm" + +#: src/properties.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Pontos de foco automático em plano focal usados" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Lente focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Lente focal" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Alcance do foco" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Ligado (Contínuo)" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Distância do foco" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Lugar seguro" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Lugar seguro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 #, fuzzy msgid "Focus Mode" msgstr "Ajustar o modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Ajustar o modo de foco" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Modo de Foco da Tena. Por exemplo: AF para Foco Automático" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Ajustar o modo de foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Posição dos autores" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Posição dos autores" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "Distância do foco" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus Setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Conta passo do zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Passa para Foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de luz" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Distância do foco" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 #, fuzzy msgid "Focus Warning" msgstr "Distância do foco" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Distância do foco" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Distância do foco" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Ajustar o modo de foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 +#, fuzzy +msgid "Focus mode" +msgstr "Modo ajuste de foco automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1575 #, fuzzy -msgid "Focus mode" +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Modo ajuste de foco automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" msgstr "Modo ajuste de foco automático" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "Ajustar o modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Focus position" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Informação da versão do foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "Alcance do foco" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Conta passo do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "Passa para Foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Sub-IFD cru" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Estrutura de fontes" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Para o modo GN (prioridade de distância) no flash mestre (ver FlashSource), " +"a distância até o assunto" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Para uma imagem composta, registra os parâmetros relacionados ao tempo de " +"exposição das exposições para gerar a imagem composta mencionada, tais como " +"os respectivos tempos de exposição das imagens originais capturadas (imagens " +"provisoriamente gravadas)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -10945,7 +13937,7 @@ msgstr "" "Para arquivos TIFF pretos ou brancos que representam sombras de cinza, a " "técnica usada para converter de cinza para preto e pixels brancos." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10957,7 +13949,7 @@ msgstr "" "compressão de dados do JPEG essa designação não é necessária e é omitida. " "Veja também e ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10969,7 +13961,7 @@ msgstr "" "ao início do arquivo TIFF. Note que isto implica que cada bloco de imagem " "tem uma posição independente da localização de outros blocos." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -10978,13 +13970,31 @@ msgstr "" "Endereço de bloco de imagens para uma descrição de como a quantidade de " "bytes são ordenados." -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Para dados em escala de cinza, a densidade ótica de cada valor possível de " "pixel." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Para repetir o modo flash, o número de disparos flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Taxa de repetição do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Para repetir os modos flash, o número de disparos de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Taxa de repetição do Flash" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10993,322 +14003,378 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Para a compensação de exposição da câmera, defina como o nível flash é " +"ajustado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formato da amostra" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informações do GPS" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Conta Passo do Zoom" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Cortar altura" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 #, fuzzy msgid "Frame Number" msgstr "Número-F" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Síntese de quadro?" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Cortar largura" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Conta Passo do Zoom" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Imagens de cartão de memória livre 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Imagens de cartão de memória livre 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Tamanho completo" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Tamanho completo" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Tamanho completo" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Tamanho completo" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Tamanho completo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Tamanho completo da imagem (largura x altura)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Tamanho completo" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Lente focal" + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Dados de imagem em resolução completa" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "Informação da área do GPS" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS etiqueta 11, 0x0B. Grau de precisão dos dados para GPS" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Rolamento do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Rolamento de referência do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distância do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referência de distância do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destino do GPS" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Referência de distância do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destino do GPS" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Longitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "Diferencial do GPS" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "Erro de posicionamento horizontal GPS" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Imagem de referência da direção do GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS em Ponteiro IFD" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Dado do mapa do GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de lançamento" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de processamento do GPS" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referência de velocidade GPS" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 #, fuzzy msgid "GPS Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "Faixa do GPS" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Faixa do GPS" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Faixa de referência GPS" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "ID da versão" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Informações do GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -11316,38 +14382,38 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 0, 0x00. Uma codificação decimal de cada um dos quatro bytes " "EXIF utilizando pontos como separadores. O valor corrente é \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS etiqueta 10, 0x0A. modo de mensuração do GPS, tipo Texto." -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS etiqueta 11, 0x0B. Grau de precisão dos dados para GPS" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS etiqueta 12, 0x0C. Unidades usadas para mensuração da velocidade." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS etiqueta 13, 0x0D. Velocidade do recebedor de movimento do GPS." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS etiqueta 14, 0x0E. Referência para direção de movimento." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS etiqueta 15, 0x0F. Direção do movimento do GPS, intervalo dos valores " "entre 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS etiqueta 16, 0x10. Referência para direção de imagem." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -11355,17 +14421,17 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " "valores entre 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS etiqueta 18, 0x12. Dado da pesquisa geodésica." -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS etiqueta 2, 0x02 (posição) e 1, 0x01 (Norte/Sul). Indica a latitude." -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -11373,7 +14439,7 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 20, 0x14 (posição) e 19, 0x13 (Norte/Sul). Indica latitude do " "destino." -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -11381,23 +14447,23 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 22, 0x16 (posição) e 21, 0x15 (Leste/Oeste). Indica longitude " "do destino." -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS etiqueta 23, 0x17. Referência para a direção do movimento." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "GPS etiqueta 24, 0x18. Rolamento do destino, valores de 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS etiqueta 25, 0x19. Unidades usadas para mensurar a velocidade." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS etiqueta 26, 0x1A. Distância para o destino." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -11405,14 +14471,14 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 27, 0x1B. Uma linha de caracteres gravaram o nome do método " "usado para encontrar o local." -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" "GPS etiqueta 28, 0x1C. Uma linha de caracteres gravaram o nome da área do " "GPS." -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11429,7 +14495,7 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized. Se a data não está disponível, não escreva o exif:" "GPSTimeStamp ao XMP." -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -11437,1175 +14503,1400 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 30, 0x1E. Indica se a correção diferencial é aplicada ao " "receptor do GPS." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS etiqueta 4, 0x04 (posição) e 3, 0x03 (Leste/Oeste). Indica a longitude." -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "GPS etiqueta 5, 0x05. Indica se a altitude está acima ou abaixo do nível do " "mar." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS etiqueta 6, 0x06. Indica a altitude em metros." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "GPS etiqueta 8, 0x08. Informação do satélite, o formato não é especificado." -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "GPS etiqueta 9, 0x09. Status do receptor do GPS no momento da criação da " "imagem." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "Base de ganho" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "Base de ganho" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Visualização geral" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "GeneralComposto" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "GPS etiqueta 18, 0x12. Dado da pesquisa geodésica." -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 msgid "Georeference Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 msgid "Georeference Sources" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" "Globalmente o identificador único para esta imagem digital. Ele é criado e " "aplicado pelo criador de imagem digital no momento de sua criação. este " "valor não deve ser mudado após este momento." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Transição gradual" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Efeito de Efeito Cinza" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Filme granulado" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Filme granulado" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Configuração de tamanho de imagens" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "FrequênciaDeNitidez" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Filme granulado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "Filme granulado" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Grainy Film II" msgstr "Filme granulado" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de Intercâmbio de Gráfico (GIF)" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Modo explosão" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Gama cinza 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Green" msgstr "Divisão Verde Bayer" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Alcance do foco" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Curva de resposta de cinza" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unidade de resposta cinza" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Maior que 50 MB" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Hue Verde" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Hue Verde" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Saturação de verde" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Agrupar AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Área de grupo AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Group-area AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Sem corte" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (falha 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (falha 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Taxa percentual" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Pintura HDR (alta)" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Pintura HDR (baixa)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "Imagem HDR (boa)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Informação cru" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Resolução em x" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Auto, contínuo" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Lente focal" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "Dicas de meio-tom" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Crepúsculo do computador de mão" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Crepúsculo do computador de mão" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Hard" msgstr "Grosseiro mediano" -#: src/fujimn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Modo de disco 2" - -#: src/fujimn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Modo de disco 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Tem corte" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/crwimage.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Header, offset" -msgstr "Deslocamento de área da imagem" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "Manchete." -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Manchete." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Altura da imagem cortada resultante em unidades de corte." -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Criador da imagem" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Mais alta" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador de alta velocidade" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa de alta velocidade" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Mais alta" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Maior (+2)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "Modo escala de alta definição" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Curva de tom" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Otimizar a escala dinâmica" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "Função principal" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 #, fuzzy -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Configuração do ISO" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +#, fuzzy +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Alta redução de barulho ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Alta redução de barulho ISO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 #, fuzzy msgid "High Key" msgstr "Mais alta" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Velocidade principal avançada" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Programa de alta velocidade" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Crepúsculo do computador de mão" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Velocidade principal avançada" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Alta redução de ganho" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Alto aumento de ganho" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Alta velocidade de disparo contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Programa de alta velocidade" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "Mais alta" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "Maior (+2)" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "Manter" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Cidade natal" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "DST cidade natal" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 #, fuzzy msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Diferenciamento horizontal" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Diferenciamento horizontal" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciamento horizontal" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 282, 0x11A. Resolução horizontal em pixels por unidade." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "Computador hospedeiro" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tonalidade CM" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajuste fino do Balanço de Branco" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Umidade" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Umidade como a situação do ambiente durante o tiro, por exemplo, a humidade " +"da sala onde o fotógrafo estava segurando a câmera. A unidade é %." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Perfil de câmera" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Perfil de câmera" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Dados em ponto flutuante IEEE" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "DANO" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema de cores IPTC" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Esquema de cores IPTC" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Últimos campos IPTC editados." -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Cena IPTC" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Assunto do código IPTC" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Assistente AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 msgid "ISO 3200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 msgid "ISO 6400" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Extensões" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Informação cru" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Relações de ISO Velocidades." -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Configuração de sensitividade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Configuração de sensitividade ISO" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 #, fuzzy msgid "ISO speed value" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Relações de ISO Velocidades." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Binário Lineart IT8" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Imagem monocromárica IT8" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Imagem de referência da direção do GPS" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identificados atribuído pelo licenciado para referencia e uso interno do " "licenciado." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificados atribuido pelo Licenciador para referencia e uso interno do " "licenciador." -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Nome ou descrição do evento específico em que a foto foi tirada." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 #, fuzzy msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12613,13 +15904,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12632,19 +15923,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12657,7 +15948,7 @@ msgstr "" "zero para cada coluna e o nível padrão da luz zero. Se o SamplesPerPixel não " "é igual a um, esta tabela única se aplica a todos padrỗes em cada pixel." -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12669,419 +15960,577 @@ msgstr "" "linha e o nível de codificação base de luz zero. Se SamplesPerPixel não é " "igual a um, essa única tabela se aplica a todas as amostras para cada pixel." -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Se este arquivo for um proxy para um arquivo DNG maior, esta tag especifica " +"o DefaultCropSize do arquivo original maior do qual este proxy foi gerado. O " +"valor padrão para essa tag é OriginalDefaultFinalSize, se especificado. Caso " +"contrário, o valor padrão para essa tag é o DefaultCropSize do arquivo DNG " +"atual." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Se este arquivo for um proxy para um arquivo DNG maior, esta tag especifica " +"o tamanho final de melhor qualidade do arquivo original maior do qual este " +"proxy foi gerado. O valor padrão para essa etiqueta é " +"originalDefaultFinalSize, se especificado. Caso contrário, o valor padrão " +"para esta tag é o tamanho de melhor qualidade do arquivo DNG atual, que é " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Se este arquivo for um proxy para um arquivo DNG maior, esta tag especifica " +"o tamanho final padrão do arquivo original maior do qual este proxy foi " +"gerado. O valor padrão para esta tag é o tamanho final padrão do arquivo de " +"DNG atual, que é DefaultCropSize * DefaultScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Dados Iluminantes 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Dados Iluminantes 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Dados de Iluminação 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Patente de Iluminação: Centro-ponderado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Ajuste de Iluminação: Até" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Padrão de Iluminação: Padrão" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imagem ilustrada" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Transição gradual" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Imagem ilustrada" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Ilustração (baixa)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Restrições de alteração de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Tom da imagem" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Criador da imagem" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID do criador da imagem" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID do nome do criador da imagem" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nome do criador da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Image Description" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Restrições de duplicação de imagem" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Software de processamento" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "Restrições arquivo de imagem" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Formato da imagem como entregue" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nome do arquivo de imagem como entregue" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Tamanho do arquivo da imagem como entregue" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Criador da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Tom da imagem" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "ID da imagem" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Image Length" msgstr "Comprimento informado da imagem" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 #, fuzzy msgid "Image Number" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Sobreposição de imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Tom da imagem" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 #, fuzzy msgid "Image Orientation" msgstr "Criador da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blocos de Recursos de Imagem" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "ID da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Tom da imagem" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Restrições de duplicação de imagem" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Estilo de imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID do fornecedor da imagem" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID da Imagem do fornecedor da Imagem" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nome do fornecedor da imagem" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Estilo de imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "ID da imagem" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Nome do criador da imagem" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Informação da área do GPS" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "Deslocamento de área da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Tom da imagem" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Tom da imagem" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Características do arquivo de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" -msgstr "" +#: app/actions.cpp:839 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" +msgstr "A imagem não contém uma miniatura Exif" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Criador da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Sensor de altura" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Sensor de altura" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Ferramenta de manipulação de metadados de imagem.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 #, fuzzy msgid "Image number" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Tom da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Image quality" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Image stabilization" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Image stabilization data" msgstr "Restrições de duplicação de imagem" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Data da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Tom da imagem" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -13091,34 +16540,39 @@ msgstr "" "ou qualquer outra string identificadora que identifica unicamente a imagem " "original (Adobe OPI)." -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "ID da imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Imager AF" msgstr "Imager AF" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Incremental Tint" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -13128,24 +16582,28 @@ msgstr "" "cor e sim um índice (usualmente 8-bit) em uma tabela de cor separada, o " "MapaDeCor." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Indica se o recurso de Moldura de Retrato foi usado" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que isso é um recurso com direitos gerenciados." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -13154,7 +16612,7 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 #, fuzzy msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " @@ -13163,14 +16621,14 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -13179,13 +16637,13 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34856, 0x8828. Função de Conversão Ótico-Eletrônica como " "especificado em ISO 14524." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13194,14 +16652,14 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "GPS etiqueta 24, 0x18. Rolamento do destino, valores de 0 à 359.99." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -13211,7 +16669,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -13222,11 +16680,11 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13236,7 +16694,7 @@ msgstr "" "imagem quando um sensor de área de une-chip de cor é utilizado. Não se " "aplica a todos os métodos de detecção" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -13247,14 +16705,14 @@ msgstr "" "imagem quando um sensor de área de une-chip de cor é utilizado. Não se " "aplica a todos os métodos de detecção" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF etiqueta 41988, 0xA404. Indica a razão de zoom digital de quando a " "imagem foi obtida." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -13263,21 +16721,21 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 15, 0x0F. Direção do movimento do GPS, intervalo dos valores " "entre 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " "aplicado pela câmera." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " @@ -13286,16 +16744,16 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " "valores entre 0 à 359.99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 #, fuzzy msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " @@ -13304,18 +16762,18 @@ msgstr "" "Codifica o índice de exposição da câmera definido quando a imagem foi " "capturada." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13323,20 +16781,20 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "EXIF etiqueta 41495, 0xA217. Tipo de sensor da imagem do equipamento de " "entrada." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13346,7 +16804,7 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13355,20 +16813,20 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica a localização e a área do assunto principal da cena inteira." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13376,7 +16834,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13386,7 +16844,7 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13395,136 +16853,158 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Indica o número de imagens originais (imagens registradas provisoriamente) " +"capturadas para uma imagem composta." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "EXIF etiqueta 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral de cada canal." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS etiqueta 13, 0x0D. Velocidade do recebedor de movimento do GPS." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "EXIF etiqueta 41986, 0xA402. Indica o modo de exposição ajustado quando a " "imagem foi obtida." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 #, fuzzy msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" +"Indica a unidade usada para expressar a distância ao ponto de destino. " +"\"K\", \"M\" e \"N\" representam quilômetros, milhas e milhas náuticas." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" +"Indica o valor do gamma coeficiente. A função de transferência usada para a " +"reprodução da imagem é expressa da seguinte forma: (valor reproduzido) = " +"(valor de entrada)^gamma. Tanto valor reproduzido quanto valor de entrada " +"indicam valor normalizado, cujo valor mínimo é 0 e o valor máximo é 1." + +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13532,7 +17012,7 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -13542,7 +17022,7 @@ msgstr "" "pode requisitar que as licenças armazenadas em arquivos entregue " "anteriormente ao cliente sejam atualizadas." -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -13550,7 +17030,7 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 30, 0x1E. Indica se a correção diferencial é aplicada ao " "receptor do GPS." -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13561,82 +17041,92 @@ msgstr "" "dessa opção. Se esse campo não existir, o padrão 1 (pedaço) para TIFF é " "assumido." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Indica se a imagem gravada é ou não uma imagem composta." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "AEInfo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "URL do licenciante" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13647,156 +17137,157 @@ msgstr "" "propriedade associado com o recurso, incluindo direito de propriedade " "intelectual." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 #, fuzzy msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" "Informação sobre a etnicidade e outros fatos do(s) modelo(s) numa imagem do " "modelo liberado" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 +#, fuzzy msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" "Informação sobre a etnicidade e outros fatos do(s) modelo(s) numa imagem do " "modelo liberado" -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13806,7 +17297,7 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " @@ -13815,7 +17306,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37122, 0x9102. Modo de compressão utilizado para uma imagem " "comprimida é indicado em unidades por pixel." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13825,7 +17316,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13833,166 +17324,200 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/properties.cpp:3415 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "Nome das tintas" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "Ajuste de tinta" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "ID de instãncia" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 msgid "Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "ID de instãncia" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Instruções especiais." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Argumento inválido" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Gênero intelectual" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "ISO inteligente" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligente" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Inteligência automática" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Inteligência automática" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Inteligência automática" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "ISO inteligente" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "Inteligência automática" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Inteligência automática" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Intense" +msgstr "Intenso" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Perfil Inter Cor" + +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 msgid "Internal ND Filter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura da câmera interna (em graus Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Internal flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "GPS em Ponteiro IFD" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14001,1710 +17526,2012 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "As informações de direitos autorais." -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Interval Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Número de série" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Interval length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Interval number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Nome ou etiqueta inválida ifdId `%1', ifdId %2" + +#: src/error.cpp:77 #, fuzzy msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "%1 tem valor XMP inválido tipo `%2'" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 #, fuzzy msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Invalid command" msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/error.cpp:58 +#: src/error.cpp:20 #, fuzzy -msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Nome ou etiqueta inválida ifdId `%1', ifdId %2" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Invalid key" msgstr "Argumento inválido" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" +msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número de pré-visualização inválido" -#: src/error.cpp:59 +#: src/error.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Invalid record name `%1'" +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Número de pré-visualização inválido" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Argumento inválido" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Nome ou etiqueta inválida ifdId `%1', ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +msgid "Inverse" +msgstr "Inversa" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Temporizador de cor PB" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "Processo gradual" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Tabelas-AC JPEG" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Tabelas-DC JPEG" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Preditores sem perda JPEG" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Processo gradual" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Tabelas-Q JPEG" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Intervalo do reinício JPEG" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG XL" + +#: app/actions.cpp:575 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Imagem visualizada JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imagem visualizada JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Tabelas-Q JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "Interruptor JPEG/HEIF" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "Velocidade de decodificação JXL" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "Esforço JXL" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "M-42 ou sem lente" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema de interface do programa de imagem do KDE" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de palavra-chave usada pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Palavras-chaves." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 msgid "Kids & Pets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Comprimido" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Codificação Kodak DCS" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Auto PICT (Paisagem)" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Modelo de lente" + +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Modelo de lente" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 msgid "Language." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Zona grande AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Última palavra-chave IPTC" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Última palavra-chave IPTC." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Última palavra-chave XMP" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Última palavra-chave XMP." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 msgid "Last Photo Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Última URL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Esquerda (ou n/a)" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "Esquerdo (vertical)" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Esquerda (ou n/a)" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Esquerda (ou n/a)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "Abaixo à direita" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Esquerdo (horizontal)" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 #, fuzzy msgid "Left zone" msgstr "Esquerda (ou n/a)" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Coordenadas esquerda, superior, direita e inferior em imagem de tamanho real " +"para cada rosto detectado" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Coordenadas esquerda, superior, direita e inferior em imagem de tamanho real " +"para cada elemento de rosto)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Lente focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Comprimento da sequência de fotos tiradas" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "InformacaoLente" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Lens Data" msgstr "Data final da licença" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 #, fuzzy msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Drive de Lens Quando AF impossível" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Versão dos firmware da lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versão dos firmware da lente" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "InformacaoLente" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "InformacaoLente" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabricante de lentes" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabricante de lentes." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Modelo de lentes." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Otimizador de Modulação da Lente" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Azul de aberração cromática." -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Direitos autorais" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Número de série da lente" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Lente gama" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Número de Série da Lente. Converta cada byte em hexadecimal para obter dois " +"dígitos de número de série da lente." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Trava do obturador de lentes" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Informações específicas do vendedor" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Modelo de lentes." -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 #, fuzzy msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Versão dos firmware da lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versão dos firmware da lente" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Lente de distância focal" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "Modelo de lente" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Configurações de correção de lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Trava do obturador de lentes" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Informações específicas do vendedor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Lens temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "Lens type" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Informação da versão do foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Posição de zoom da lente (em %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Formato da amostra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "InformacaoLente" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "InformacaoLente" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "País do do licenciante" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Tonalidade indicadora de nível" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Lançador indicador de nível" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Tonalidade indicadora de nível" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "Lançador indicador de nível" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licenciado" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 msgid "License End Date" msgstr "Data final da licença" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "ID da licença" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "Data de Início da licença" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "Data de transação da licença" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "Licenciado" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "ID da Licença" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID da imagem do licenciado" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notas da imagem do licenciado" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "Nome licenciado" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Referência do projeto do licenciado" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID da transação do licenciado" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "Licenciante" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "Endereço do licenciante" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalhe do endereço do licenciante" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "Cidade do licenciante" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "Nome da cidade do licenciante." -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "País do do licenciante" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nome do país do licenciante" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "E-mail do licenciante" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "Endereço de e-mail do licenciante." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "ID licenciante" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID do licenciador de imagem" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "Nome do licenciante" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notas do licenciante" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "CEP do licenciante" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "CEP ou código postal do licenciante" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estado ou província do licenciante" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nome do estado ou província do licenciante" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefone 1 do licenciante" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Telefone 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefone tipo 1 do licenciante" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefone tipo 1 do licenciante." -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Telefone tipo 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Telefone tipo 2 do licenciante." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Telefone número 1 do licenciante." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Telefone número 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID de transação do licenciador" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "URL do licenciante" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "Logradouro do licenciante." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Endereço da página do licenciante" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "Condição de luz" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Light Source" msgstr "Tom de luz" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 msgid "Light Tone" msgstr "Tom de luz" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "Condição de luz" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Tom de luz" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Valor de luz" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Modo de medição de ponto" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Iluminação de palco" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Tom de luz" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Tom de luz" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Modelo de liberação limitado ou incompleto" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Liberação de propriedade limitada ou incompleta" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Crú linear" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Crú linear" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Linear Response Limit" msgstr "Unidade de resposta cinza" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Data de transação da licença" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Data de transação da licença" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Expressão de Direitos Codificados Relacionados" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Estrutura de versão" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Captura de visualização ao vivo" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "Captura de visualização ao vivo" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "Captura de visualização ao vivo" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Cena à noite" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Ponto de área no local AF" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nome da Localização-país" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Nome da Localização-país" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Local" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Localização-cidade" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Localização mostrada" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Localização criada" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 #, fuzzy msgid "Location Code" msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Localização mostrada" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informação de captura" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Location Name" msgstr "Nome da Localização-país" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" msgstr "Localização mostrada" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Localização-cidade" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Localização na imagem em que a câmera está focada, usada para reprodução de " +"Zoom. Origin é o topo esquerdo com a primeira coordenação à direita e à " +"segunda coordenada. Se a informação de localização focalizada não puder ser " +"obtida, o centro da imagem é usado" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Nome da Localização-país" + +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Localização criada" + +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Código-ISO da Localização-país" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Nome da Localização-país" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Localização-Província/Estado" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Localização-Sublocalização" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Região Localização-Mundo" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Bloquear no AF" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Última URL" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redução de ruído de longa exposição" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Trava do obturador de lentes" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Redução de ruído de longa exposição" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redução de ruído de longa exposição" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 #, fuzzy msgid "Los Angeles" msgstr "Corte em Ângulo" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Taxa de compressão" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Lossless, codificação Huffman diferencial" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Lossless, codificação Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Codificação aritmética" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Codificação aritmética diferencial" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Mais baixa" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Direitos autorais" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Direitos autorais" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Baixa redução de ganho" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Baixo aumento de ganho" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Extrema-esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Claro" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Mais baixa" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Claro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Mais baixa" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Mais baixa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Claro" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "Mais baixa" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Menor (-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Redução de ruído de longa exposição" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Suavização da luminância" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ou sem lente" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Botão M-Fn" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Distância do foco" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Distância do foco" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Distância do foco" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Data da imagem" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Número de batimentos" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Centralizado (horizontal)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Corte em Ângulo" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Imagem fotográfica" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Distância do foco" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Distância do foco" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Distância do foco" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Lente focal" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Tom da imagem" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Data da imagem" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Número de batimentos" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Saturação de verde" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Corte em Ângulo" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Imagem fotográfica" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Versão PLUS" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "Programa MTF" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imagem Macintosh (PICT)" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Conta passo do foco" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 msgid "Macro-zoom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "Filtro mágico" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "Filtro mágico" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Discagem principal" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "Manter nome de arquivo" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "Manter tipo de arquivo" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Manter a ID no nome do arquivo" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Manter metadata" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15713,584 +19540,664 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 #, fuzzy msgid "Makernote Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Makeup" +msgstr "Maquiagem" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "Administrar para" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Gerenciado de" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Administrar para" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "Variante do gerenciador" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Pressão do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "Leitura do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Pressão do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "Leitura do manômetro" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Flash manual" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Manual (M)" msgstr "Flash manual" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Flash manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 msgid "Manual FNumber" msgstr "FNúmero manual" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Foco manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 #, fuzzy msgid "Manual flash control" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual flash strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Foco manual" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Foco manual" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Foco manual" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Foco manual" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Flash manual" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante de lentes" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravação" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Rotação matematicamente positiva (por exemplo, anti-horário) de cada " +"retângulo de AF em centígraus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Comprimento do foco do Flash" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Taxa de dados do arquivo" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "Altura máxima disponível" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "Largura máxima disponível" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 #, fuzzy msgid "Maximum focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "EV2 medido" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Measured EV" msgstr "EV2 medido" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV2 medido" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 msgid "Measurement Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Contagem do obturador" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Contagem do obturador" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "Grosseiro mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "Alto mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "Baixo mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "Suave mediano" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "Restrições da mídia" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Código do resumo da mídia PLUS" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data de modificação do metadado" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Alto mediano" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Baixo mediano" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 msgid "Medium Widescreen" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Âmbar" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Ênfase na cor da memória" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Alocação de memória falhou" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Ênfase na cor da memória" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Software de processamento" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Data de modificação do metadado" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "InformacaoBateria" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "ModoMedicao" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Indicador de escala fora da medição" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "ModoMedicao" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "ModoMedicao" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "ModoMedicao" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "ModoMedicao" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -16298,1056 +20205,1372 @@ msgstr "" "Indicador de escala fora da medição (dois triângulos piscando quando sob ou " "sobre escala de medição)" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "ModoMedicao" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Método de processamento do GPS" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Mexico City" msgstr "Cidade do licenciante" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +msgid "Mid" +msgstr "Mid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Meio-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Meio-esquerdo (vertical)" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Meio-direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Meio-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Meio-direito (vertical)" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Ponto médio da Vinheta" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Lente focal" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Lente focal" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Assinatura do tempo" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Meio-esquerdo (horizontal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Meio-esquerdo (vertical)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "área-3 (direita)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Assinatura do tempo" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Parâmetros de escala de tempo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Lente focal" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Minimum focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Minolta Date" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Nota do autor do Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 #, fuzzy msgid "Minolta Model" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Minolta Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Minolta date" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 #, fuzzy msgid "Minolta model" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Minolta time" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Divulgação da idade do modelo de menor" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "Remoção de Punhos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modelo de idade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modelo de idade" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 msgid "Model Release ID" msgstr "ID de lançamento do modelo" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 msgid "Model Release Status" msgstr "Status de lançamento do modelo" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 #, fuzzy msgid "Model Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "Model age" msgstr "Modelo de idade" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Identificação de modelo" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "ID de lançamento do modelo" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Modificar data" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Temporizador de cor PB" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Saturação de vermelho" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "EstiloDeImagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "NívelDeSensorAzul" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "NívelDeSensorVermelho" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Nitidez CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "FrequênciaDeNitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Curva de Tonalidade" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Equilíbrio de branco CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "AzulEquilíbrioDeBranco" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "VermelhoEquilíbrioDeBranco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Data de modificação do metadado" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Modificar data" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Monitor Display Off" msgstr "Gravar exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Monitor display off" msgstr "Gravar exibição" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Cor monocromática (Magenta-Green)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Cor monocromática (Warm-Cool)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Definição de cor monocromática (magenta-green). Alto valor resulta em " +"deslocamento de cor magenta e baixos valores em mudança de cor verde." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Definição de cor monocromática (warm cool). Alto valor resulta em " +"deslocamento de cor quente e valores baixos em mudança de cor fria." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Imagem monocromárica IT8" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Imagem monocromárica IT8" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Imagem monocromárica IT8" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Imagem monocromárica IT8" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "Month" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Movie (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 msgid "Movie Servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Foco manual" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Escrevendo visualização" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Escrevendo visualização" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "InformacaoCamera" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +msgid "Multi" +msgstr "Múltiplos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Largura da imagem de multi-explosão" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo multi-explosão" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Modo de multi-exposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Ganho automático de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Capturas de multi-exposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Capturas de multi-exposição" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Multi segmento" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Ganho automático de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Capturas de multi-exposição" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Alta redução de barulho ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Auto-focar" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 msgid "Multi-aspect" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Flash manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Ponto médio da Vinheta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "Multi segmento" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Múltipla exposição" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imagem multimedia ou composta" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Múltipla exposição" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Modo de exposição múltipla" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Múltiplas matrizes TIFF de elemento: etiqueta %1 em um diretório" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Modo de exposição múltipla" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Modo de exposição múltipla" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 msgid "Municipality" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 msgid "My Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Cor do mapa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Corantes" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 #, fuzzy msgid "My color data" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Corantes" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Corantes" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Taxa de compressão" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Nikon NEF Comprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nome de proprietário de copyright." -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nome de criador de imagem" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nome de fornecedor da imagem." -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" -"Nome de uma sublocalização. Este nome da sublocalização poderia ser o nome " -"de uma sublocalização de uma cidade ou o nome de um local bem conhecido ou " -"monumento (natural) afora de uma cidade." - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "Nome de cada usuário final." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nome de cada licenciado." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nome de cada licenciante." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nome da organização em destaque" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 #, fuzzy msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Nome da organização ou empresa que é apresentado na imagem." -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 #, fuzzy msgid "Name of song or the event." msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Nome da cidade de um local." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nome do arquivo de imagem entregue ao licenciado para uso sob a licença." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nome da organização ou empresa que é apresentado na imagem." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 #, fuzzy msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Nome ou descrição do evento específico em que a foto foi tirada." -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 #, fuzzy msgid "Natural Color" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Flash manual" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Natural color" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Flash manual" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Extrema-esquerda" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Extrema-direita" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Cortar à direita" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Extrema-direita" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Nenhuma etiqueta" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Como um Tiro Neutro" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Data da imagem" + +#: src/tags_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Próximo 2-bits RLE" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Claro" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Visão noturna" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 #, fuzzy msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Cena noturna" -#: src/sonymn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Retrato de cena noturna" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Cena noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Retrato de cena noturna" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 msgid "Night Snap" msgstr "Ruptura noturna" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Ruptura noturna" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Visão noturna" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 #, fuzzy msgid "Night scene" msgstr "Cena noturna" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 #, fuzzy msgid "Night scenery" msgstr "Cena noturna" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Visão noturna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Claro" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Cena noturna" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Som de Difusão Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versão do marcador de notas pentax" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Comprimido" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Auto parênteses" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "Sem cor" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "Sem corte" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "Sem descolorir" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "Sem duplicação" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Sem restrições de duplicação" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 #, fuzzy -msgid "No Exif data found in the file\n" +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Sem flash automático" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "Sem virar" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "Sem mesclar" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "Sem retocar" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Não pontilhado ou meio-tonalizado" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Não possui índice" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "Sem parentização extendida" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 #, fuzzy -msgid "No flash" -msgstr "Sem flash automático" +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Flash Externo" -#: src/fujimn.cpp:144 +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 #, fuzzy -msgid "No flash & flash" -msgstr "Sinalizadores de flash externo" +msgid "No flash" +msgstr "Sem flash automático" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Não, sem função de flash" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Nenhum esquema previsto usado" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instruções especiais." + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Não, automático, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "Não, sem função de flash" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "NoAuto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtro de ruído PM" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 #, fuzzy msgid "Noise Reduction" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -17357,67 +21580,91 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 #, fuzzy msgid "NoiseReduction" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Co-sited" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normal (ISO 80 equivalente)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normal - iAuto+" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Processo aleatório" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Área normal AF" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -17428,7 +21675,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -17438,213 +21685,249 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Não possui índice" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 #, fuzzy msgid "Not Ready" msgstr "Não possui índice" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Data adquirida" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Perfil de câmera" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "Não possui índice" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 #, fuzzy msgid "Not embedded" msgstr "Não possui índice" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "Não possui índice" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Não possui índice" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Não possui índice" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Notas adicionadas pelo licenciado." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Número das cores" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Número das cores" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "Número das cores" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Número de batimentos" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número atribuído para uma imagem, e.g., em uma sequência de imagens " "encadeadas." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Número de batimentos" + +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Número de exposições utilizadas para esta imagem" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Número de batimentos" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Número de imagens capturadas em sequência explosiva" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Número de fotos tiradas desde que a câmera foi ligada" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -17652,7 +21935,7 @@ msgstr "" "Número de pixels por FocalPlaneResolutionUnit (37392) na direção ImageWidth " "para a imagem principal." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -17660,31 +21943,31 @@ msgstr "" "Número de pixels por FocalPlaneResolutionUnit (37392) na direção ImageWidth " "para a imagem principal." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "FCOE" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proxy OPI" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -17692,329 +21975,440 @@ msgstr "" "ProxyOPI dá informação referente se a imagem é um proxy de baixa resolução " "de uma imagem de alta resolução (Adobe OPI)." -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 #, fuzzy msgid "Object Attribute" msgstr "Área do assunto" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Faixa de distância do assunto" + +#: src/datasets.cpp:132 #, fuzzy msgid "Object Name" msgstr "Área do assunto" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "Área do assunto" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID da licença" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Ligado (2 quadros)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Foco manual" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Auto, não disparar" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Sem batida" + +#: src/tags_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "VRD Offset" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "VRD Offset" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Data e hora digitalizados" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Data e hora original" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "VRD Offset" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 #, fuzzy msgid "Offset out of range" msgstr "Fora de alcance" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Tamanho de um IFD que contém uma imagem prévia" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "On (11-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "On (11-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "On (11-pontos)" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "On (11-pontos)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 msgid "On (2 frames)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "Ligado (3 quadros)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Ligado (3 quadros)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Ligado (3 quadros)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "Ligado (Contínuo)" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "On (11-pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "On (11-pontos)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "Ligado (Capturando)" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Ligado (Contínuo)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Em (escuro subtraído)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 #, fuzzy msgid "On (preset)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "WB desloca GM" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Ligado (2 quadros)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Auto, disparado" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "Ligado, modo 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "Ligado, modo 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "Ligado, modo 3" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ligado, baixa sincronização, redução de olhos vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Ligado, suave" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Ligado, sincronização de aparamento de orlas" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Iniciar olho AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Um termo para descrever o conteúdo da imagem por um valor de um Vocabulário " +"Controlado." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "One shot AF" msgstr "Iniciar olho AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Área de cor de um chip" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificado on-line de gestão de direitos." -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -18024,653 +22418,804 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Apenas um arquivo é permitido quando estiver extraindo para stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "AWL óptico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Modo Zoom Óptico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Modo Zoom Óptico" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Eixo óptico" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Raio óptico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Modo Zoom Óptico" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "AWL óptico/Rádio" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Opções T4" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "ID a mais opicional atribuido pelo licenciador da licença." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "IDs a mais opicionais identificando cada proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada usuário final." -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "IDs a mais opicionais identificando cada criador da imagem." -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada licenciado." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada licenciante." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID a mais opicional identificando o fornecedor da Imagem." -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Campo opcional para uso a critério do Licenciado." -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Campo opcional para uso a critério do Licenciante." -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional atribuído ao proprietário do copyright da imagem." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Identificador opcional atribuído ao criador da imagem." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Identificador opcional atribuído a imagem do fornecedor de Imagem." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Identificador opicional atribuido a imagem do licenciado." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Identificador opcional atribuido pelo licenciador da imagem." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Identificador opcional associado com cada lançamento de modelo." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Identificação opicional de cada liberação de propriedade." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 msgid "Order" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 #, fuzzy msgid "Order Number" msgstr "Número de série" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Pontilhamento ordenado ou técnica de meio-tom" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 msgid "Organism Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Transição gradual" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Saturação de verde" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Saturação de verde" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "O local que a foto foi tirada." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Tamanho Final da Melhor Qualidade Original" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Deslocamento de dado de decisão original" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Tamanho Original de corte padrão" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Nome do arquivo raw." + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "Outros documentos da licença" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Outros documentos da licença" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "Deslocamento de dado de decisão original" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "Referência original de transmissão." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Número de série" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "Outras restrições" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "Outras informações da imagem" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "Outras condições de licença" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "Outros documentos da licença" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "Outras informações da licença" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "Outros requisitos da licença" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 #, fuzzy msgid "Other data" msgstr "Nenhuma etiqueta" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "Deixado de fora" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Fora de alcance" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Auto sobrescrita" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Nome do usuário final" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" "Proprietário ou proprietários dos direitos autorais na imagem licenciada." -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Contraste PM" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Contraste CM" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema de formato de dados licença PLUS" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Código do resumo da mídia PLUS" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtro preto e branco PM" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "Filtro preto e branco PM" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído PM" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "Nitidiz PM" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (Padrão)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "Pacote de Bits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "FNúmero manual" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Taxa percentual" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Filtrar núcleo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Paleta e cor leve" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Paleta e cor leve" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiqueta Panasonic RAW" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Versão raw Panacosic" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 msgid "Panning (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Arquivos de entrada Enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "Paisagem auxiliar" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "País do do licenciante" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Parametros de reamostra" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Cortar altura" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Cortar altura" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Auto-sombreamento." -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Informações do GPS" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Informações do GPS" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 msgid "Partial Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Cor parcial (verde)" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Cor parcial (amarelo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 msgid "Partial Color II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 msgid "Partial Color III" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Perfil Inter Cor" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Parte ou partes concedem a licença para o licenciado." -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -18678,1105 +23223,1421 @@ msgstr "" "Parte ou partes a quem a licença é concedida pelo Licenciante sob a licença " "em operação" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Ultimamente, parte ou partes fazem uso de imagens sob a licença." -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "Padrão+AF" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versão do marcador de notas pentax" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Comprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identificação de modelo pentax" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Informações do GPS" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Iluminação de palco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Configuração de Iluminação Periférica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF Permanente" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Mostar a pessoa" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "Mostar a pessoa" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Centralizado (horizontal)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Taxa de proporção" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Estilo criativo" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Direitos autorais" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Animal de Estimação" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Detecção de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "Detecção de fase AF" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Imagem fotográfica" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Imagem fotográfica" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "Imagem fotográfica" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." + +#: src/tags_int.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Photometric Interpretation" +msgid "Photometric Mask" msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Documento de Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "Tipo físico da foto original" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Pick Label" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "Imagem finalizada" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "Picture Info" msgstr "Modo de imagem" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Filtro de imagem modo preto e branco" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de matiz da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de nitidez de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo tom de imagem" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Imagem finalizada" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Filtro de imagem modo preto e branco" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de matiz da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filtro de ruído no modo imagem" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Picture mode setting" msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de nitidez de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo tom de imagem" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Adquirindo condições de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Assistente de imagens e tag composta" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "EstiloDeImagem" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "EstiloDeImagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "Pin Hole" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 #, fuzzy msgid "Pin Hole II" msgstr "Pin Hole" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Pin Hole III" msgstr "Pin Hole" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Ponto AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Filme da pixar (10-bits LZW)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "A Parte de Baixo do Corte" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Cortar à esquerda" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Corte à direita" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Cortar ao topo" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Deslocamento da exposição" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Endereço do bloco de imagem" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Tiros de Pixel" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensão X do Pixel" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensão Y do Pixel" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "InformacaoFlash" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Informação de Pixel shift consistindo do ID e número de captura do grupo" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Deslocamento do Pixel" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Tiros de deslocamento de pixel" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Plana" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "Placa de nomes" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "Reproduzir exibição" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Modelo de luz" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "Ver monitor" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "Mais" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "Pop Art" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Pop Art II" msgstr "Pop Art" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "InformacaoCor" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gráficos Portáveis para Rede (PNG)" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Posicionar" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Filme positivo" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Ponto médio da Vinheta" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Sem cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Sem cor" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Placa de nomes" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Placa de nomes" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Sinalizadores de flash externo" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "Preditor" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Transição gradual" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Pré-definir (Fogos de artifício?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Equilíbrio do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Equilíbrio do branco" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão do manômetro" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Pressão como a situação do ambiente no tiro, por exemplo, a atmosfera em que " +"o fotógrafo segurava a câmara ou a pressão da água debaixo do mar. A unidade " +"é hPa." + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Visualizar versão" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 #, fuzzy msgid "Preview Data" msgstr "Visualizar" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Visualizar versão" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 #, fuzzy msgid "Preview Format" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Visualizar" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Visualizar versão" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Pré-visualizar bordas da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 #, fuzzy msgid "Preview image embedded" msgstr "Pré-visualizar bordas da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Previsão da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primárias" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Imagem primária" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Imagem primária" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imagem primária, Arquivo de multi-paginação" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imagem primária. arquivo de multi-paginação, máscara de transparência" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Imagem primária, Máscara de transparência" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imagem primária, Máscara de transparência" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "Imprimi a Imagem Correspondente" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Imprimir combinação de imagem, descrição necessária." -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Informações do GPS" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Prioridade de instalação do obturador" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Equilíbrio do branco" + +#: src/properties.cpp:562 msgid "Private RTK Info" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Foco panorâmico" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Claro" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Foto RGB Profissional" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "Foto RGB Profissional" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Software de processamento" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Software de processamento" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Software de processamento" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Mostar a pessoa" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Restrições de produto ou serviço" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Abertura automática" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Perfil de câmera" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/tags_int.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Dados do mapa Hue Sat do perfil 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Codificação do perfil Hue Sat Map" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Perfil Codificação da Tabela Olhar" + +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Programa ISO" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 #, fuzzy msgid "Program (P)" msgstr "Programa ISO" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Programa ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "Programar deslocamento AV" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "Programa ISO" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 #, fuzzy msgid "Program Version" msgstr "Visualizar versão" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT progressivo, codificação Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Código aritmético progressivo DCT," + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT progressivo, codificação Huffman diferencial" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT progressivo, codificação aritmética diferenciada" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Área do assunto" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Referência do projeto do licenciado" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "Nome da referência do projeto ou descrição atribuida pelo licenciado." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 msgid "Projection Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "ID da liberação de propriedade" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "ID da liberação de propriedade" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "Status da liberação de propriedade" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Formato Proprietário de Imagem RAW" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19785,7 +24646,7 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -19793,294 +24654,420 @@ msgstr "" "Provê o mapeamento ente os valores na tag CFAPattern e os números do plano " "no espaço LinearRaw. Essa é uma tag requerida para imagens não RGB CFA" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Fornece uma maneira para os perfis de cor aumentarem ou reduzirem a " +"exposição durante a conversão em bruto. A Offset BaselineExposureOffset " +"especifica o valor (em unidades EV) para adicionar à tag BaselineExposição " +"durante a renderização da imagem. Por exemplo, se o valor de " +"BaselineExposição para determinado modelo de câmera for +0. , e o valor de " +"BaselineExposureOffset para uma determinada câmera usada para renderizar uma " +"imagem para esse modelo da câmera é -0. , em seguida, o valor de exposição " +"padrão usado durante a renderização será +0,3 - 0,7 = -0.4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Fornece uma maneira para perfis de cores para especificar como a indexação " +"em um HueSatMap 3D é realizada durante a conversão. Esta etiqueta não é " +"aplicável a tabelas 2.5D HueSatMap (ou seja, onde a dimensão do valor é 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Fornece uma maneira de perfis de cores para especificar como a indexação em " +"uma LookTable 3D é executada durante a conversão bruta. Esta etiqueta não é " +"aplicável a uma tabela de valores 2.5D (ou seja, onde a dimensão de valor é " +"1)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 #, fuzzy msgid "Province State" msgstr "Província/Estado" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Província/Estado" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "Pular para baixo" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Esquema núcleo de Dublin" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Qualificado para xmp:Identificador" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Qualidade JPEG" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Qualidade JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Qualidade JPEG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 msgid "Quick Shot" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW + JPEG/HEIF" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Amostras adicionais" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + fino" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Claro" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Padrão " + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Software de processamento" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Tipo do sub-arquivo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Tabelas-Q JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Rádio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "Processo aleatório" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Taxa percentual" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Taxa percentual" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Taxa percentual." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Tag de avaliação usada pelo Windows" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Tag de avaliação usada pelo Windows, valor em percentual" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Classificação, por exemplo, 7 ou 8 (geralmente de 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Criador da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Número de série da lente" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Deslocamento de dados brutos" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Deslocamento de dados brutos" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "Desenvolvimento cru" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "Desenvolvimento cru 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Segunda Versão de Desenvolvimento Bruta" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Criador da imagem" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Data da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Informação cru" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versão da informação primária" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Visualizar versão" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "Deslocamento de dados brutos" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Desenvolvimento Simples sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Segunda versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Desenvolvimento cru secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Comprimento informado da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20095,7 +25082,7 @@ msgstr "" "DefaultScale seja aplicada), em relação ao canto superior esquerdo do " "retângulo ActiveArea." -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20108,189 +25095,236 @@ msgstr "" "área da imagem final em coordenadas de imagem bruta (ou seja, antes que o " "DefaultScale seja aplicado)." -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "Versão da informação primária" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD cru" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Modo explosão" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Deslocamento de dados brutos" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Redesenvolvido do RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Verdadeiro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Contagem de repetição do Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "Recarregar" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Gravar exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Gravar exibição" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Número de série" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 #, fuzzy msgid "Record Version" msgstr "Versão da informação primária" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Registro do que foi feito na imagem." -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Gravar exibição" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Gravando deslocamento" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Leiaute retangular (ou quadrado)" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Hue vermelho." -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Informação cru" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Hue vermelho." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Equilíbrio de vermelho (encontrado em Digilux 2 RAW imagens)" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Hue vermelho." -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Reduzido o tamanho da imagem de pré-visualização em JPEG codificada como " +"base64 para uma renderização rápida de tela." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Dados de imagem em resolução reduzida" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 #, fuzzy msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " @@ -20303,7 +25337,7 @@ msgstr "" "calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " "por varredura" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " @@ -20316,59 +25350,72 @@ msgstr "" "calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " "por varredura" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2 define uma matriz de transformação que converte os valores XYZ " +"para valores de referência do espaço natural de cor da câmera sob a segunda " +"calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " +"por varredura" + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 #, fuzzy msgid "Reference Black/White" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 #, fuzzy msgid "Reference Date" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 #, fuzzy msgid "Reference Number" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 #, fuzzy msgid "Reference Service" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "GPS etiqueta 16, 0x10. Referência para direção de imagem." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Informações de referência para documentos adicionais associados com a " "licença." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -20386,104 +25433,111 @@ msgstr "" "manter informação histórica sobre em quais trabalhos um documento fez parte " "previamente." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Resolução em x" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Resolução em x" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Registrar " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "Restrições da região" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Regiões" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Regiões" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "Regiões" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Entrada do registro" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Identificador do Registro de Entrada do Item" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "Identificador do Registro de Entrada da Organização" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Formato de Arquivo de Imagem Marcada (TIFF)" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Comprimento informado da imagem" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blocos de Recursos de Imagem" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Related Sound File" msgstr "Arquivo relacionado" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Arquivo relacionado" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Rotação2" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -20493,1354 +25547,1680 @@ msgstr "" "identificar o recurso relativo por meio de uma sequência de caracteres em " "conformidade com um sistema formal de identificação." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Caminho relativo para o arquivo de áudio de pico" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativo tempo estampado" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Tom de luz" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "Lançamento" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Modo de lançamento" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de lançamento" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/datasets.cpp:191 #, fuzzy msgid "Release Time" msgstr "Modo de lançamento" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Modo de lançamento" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Modo de lançamento" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Modo de lançamento" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Modo de lançamento" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Alta velocidade de disparo contínuo" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Controle remoto (3 segundos)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "Classe de entrega" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "Capitulação de" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "Repetir uso" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Contagem de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "Contagem de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Outras condições de licença" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Outros requisitos da licença" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parametros de reamostra" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Resized" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" msgstr "Resolução em x" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolução" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution mode" msgstr "Resolução em x" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolução de uma imagem prévia" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "Estrutura de recursos de eventos" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 msgid "Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estrutura ResourceRef" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Sem retocar" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retrô" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Foto RGB Profissional" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "Reutilização" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "Filme reverso" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Claro" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "Direito (vertical)" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "Tom de luz" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "Tom de luz" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 #, fuzzy msgid "Right zone" msgstr "Tom de luz" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Claro" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Tom de luz" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "Corte em Ângulo" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Girar 180°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotate 270° CW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotate 90° CW" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Rotate CCW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rotação2" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "Rotação2" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Linhas por faixa" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Linhas por corte" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS AUTOMÁTICO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Pacote SGI Log 24-bits" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "Bahu" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valor de amostra SMax" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valor da amostra SMin" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (prioridade de ruído)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Tom de qualidade SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "Qualidade SRAW" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Segura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Mesmo para Vers/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "Formato da amostra" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Amostras por pixel" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Samples per Pixel" msgstr "Amostras por pixel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Formato da amostra" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Valor da amostra SMin" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW compactado" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Satélites GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "GPS etiqueta 8, 0x08. Informação do satélite, o formato não é especificado." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Saturação PM" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Ênfase na saturação" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Ênfase na saturação" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "Salvar ID" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "Busca de filme" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "Busca de impressão" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Busca de transparẽncia (incluindo slide)" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Cena de vento" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Área de cena" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Área de cena" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Scene Capture Type" msgstr "Área de cena" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligente" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Área de cena" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Área de cena" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Assistente AF" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Área de cena" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Reconhecimento de face AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 #, fuzzy msgid "Scenery" msgstr "Área de cena" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Manter nome de arquivo" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Uma localização mostrada na imagem." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Selecionar seleção de área AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Ponto AF selecionado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Selecionado (focado)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Ponto AF selecionado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Ponto AF selecionado" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Redução de trepidação" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Informação de redução de informação" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Tempo em sub-segundos" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Seletivo (para efeito de miniatura)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self Timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/tags_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Auto-temporizável (12 segundos)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Auto-temporizável (2 segundos)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Auto-temporizável (12 segundos)" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Auto-temporizável (2 segundos)" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Auto-temporizável (2 segundos)" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "ID de instãncia" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Manter nome de arquivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" +msgstr "Semimanual" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "Método de processamento do GPS" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Prioridade de sensitivade AE" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridade de sensitivade AE (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Ajuste de sensitividade" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Ajuste de sensitividade" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Área de cena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensor de altura" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "Sensor de altura" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "InformacaoLente" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Sensor de borda esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Nível de sensor vermelho" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Sensor de borda superior" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Área de cena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "Nível de sensor azul" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensor de altura" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "Sensor de altura" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Sensor de largura" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Sensor de borda esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Sensor pixel size" msgstr "Nível de sensor vermelho" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "Nível de sensor vermelho" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Sensor temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Sensor de borda superior" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "NívelDeSensorAzul" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "NívelDeSensorVermelho" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Separar Área+Pontos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Separar para Pontos Vert/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 #, fuzzy msgid "Sequence number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT sequencial, codificação Huffman diferencial" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT sequencial, codificação aritmética diferencial" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Número de série" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Número de série" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Serial Number 2" msgstr "Número de série" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Número de série" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Número de série" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Serial number 2" msgstr "Número de série" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Número de série" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Configurar" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Define uma região dentro de uma imagem, definindo seus limites. Todos os " +"pixels do limite também são parte da região. O limite pode incluir metadados " +"relacionados a esta região." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 msgid "Sex" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Coloração da Sombra" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Reforçar Sombra Alto" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Coloração da Sombra" + +#: src/tags_int.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Coloração da Sombra" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Coloração da Sombra" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Coloração da Sombra" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Coloração da Sombra" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Auto-sombreamento." -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Auto-sombreamento." -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Redução de trepidação" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informação de redução de informação" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Sharpness" msgstr "Nitidiz PM" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Tem ajuste" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 #, fuzzy msgid "Sharpness factor" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frequência de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "FrequênciaDeNitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "FrequênciaDeNitidez" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Focal curto" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Focal curto" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Modificar data" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Modificar data" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 #, fuzzy msgid "Shot Info" msgstr "InformacaoDisparo" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Informação de captura" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Localização do Assunto" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "InformacaoDisparo" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "InformacaoDisparo" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Informação de captura" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Tiro número desde a tomada de energia" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "InformacaoDisparo" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Obturador & Prioridade de abertura AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Obturador & Prioridade de abertura AE(1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Trava do obturador de cartão" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Contagem do obturador 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Contagem do obturador 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Contagem do obturador 1" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridade da velocidade da obturadora" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Contagem do obturador 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Contagem do obturador 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 #, fuzzy msgid "Shutter speed value" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Alvo único" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Alvo único" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Semelhante a Exif.Image.Model, mas pode conter várias entradas ou condições" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Semelhante a Exif.Photo.LensModel mas inclui bandeiras adicionais opcionais " +"antes e depois (por exemplo, DT, Macro). Funciona com a maioria das câmeras " +"da Sony" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21848,304 +27228,386 @@ msgstr "" "Similar ao campo UniqueCameraModel, exceto o nome pode ser localizado por " "diferentes mercados, para verificar a localização do nome da câmara." -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "E-Sistema simples" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Singapore" msgstr "Alvo único" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Alvo único" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Alvo único" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Área de cena" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Alvo único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Alvo único" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Suporte a quadro único" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Alvo único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Suporte a quadro único" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Alvo único" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Alvo único" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Obturador de sorriso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 msgid "Single Target" msgstr "Alvo único" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Alvo único" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Single area (wide)" msgstr "Alvo único" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Single autofocus" msgstr "Alvo único" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "suporte a quadro único" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Alvo único" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Alvo único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Suporte à quadro único" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Alvo único" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Alvo único" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Suporte à quadro único" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Suporte à quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Alto suporte à quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Baixo suporte de quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Alvo único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Tamanho de um IFD que contém uma imagem prévia" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Tamanho do arquivo de imagem entregue ao licenciado." -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 #, fuzzy msgid "Size of the preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Noite estrelada" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Obturador de sorriso" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 #, fuzzy msgid "Slow Sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "Obturador de sorriso" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Slow sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 #, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 msgid "Small 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 msgid "Small 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 msgid "Small 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37381, 0x9205. Menor número F das lentes, em APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Alcance do Ponto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Alcance do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "Obturador de sorriso" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Suave (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suave (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "Suave (cor)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Aparência suave" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Suave (B&W)" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Ligado, suave" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 msgid "Soft Focus" msgstr "Foco suave" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Foco suave" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Foco suave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Foco suave" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Foco suave" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Mais alta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Aparência suave" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/fujimn.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Modo Spot Ativado" +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 +msgid "Soft skin" +msgstr "Aparência suave" -#: src/fujimn.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 #, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Modo Spot Ativado" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 -msgid "Soft skin" +msgid "Soft skin effect" msgstr "Aparência suave" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Sem cor" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -22155,131 +27617,225 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Redator de legendas." -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Janelas de Palavras Chaves" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Palavras-chaves." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Samsung SRW compactado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Parâmetros de correção de aberração romática da Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Tamanho de imagem completo" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Sensor de altura" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Versão dos firmware do corpo" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Data adquirida" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Crédito." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Imagem multimedia ou composta" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Imagem multimedia ou composta" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Província/Estado" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Fonte." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Resposta de frequência espacial" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Posicionamento do alto-falante" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Nível de efeito especial" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Modo de trecho" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/datasets.cpp:203 #, fuzzy msgid "Special Instructions" msgstr "Instruções especiais." -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Special Mode" msgstr "Modo de trecho" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Instruções especiais." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Especifica um retângulo de recorte padrão do usuário nas coordenadas " +"relativas. Os valores devem satisfazer: 0.0 <= superior < inferior <= 1.0, " +"0.0 <= esquerda < direita <= 1.0. ele valores padrão de (superior = 0, " +"esquerda = 0, inferior = 1, direita = 1) corresponde exatamente ao retângulo " +"de corte padrão (como especificado pelas tags DefaultCropOrigin e " +"DefaultCropSiz)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -22287,21 +27843,40 @@ msgstr "" "Especifica uma variante particular do sistema de gestão de ativos. O formato " "dessa propriedade é particular ao sistema específico de gestão de activos." -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Especifica a distância da câmera representada pelo valor máximo no mapa de " +"profundidade. 0/0 significa desconhecido. 1/0 significa infinito, que é " +"válido para formatos de profundidade desconhecidos e inversos." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Especifica a distância da câmera representada pelo valor zero no mapa de " +"profundidade. 0/0 significa desconhecido." + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" "Especifica um ou mais Assuntos da taxonomia IPTC \"Assuntos-NovosCódigos\" " "para categorizar o conteúdo. Cada Assunto é representado como uma linha de 8 " "dígitos numa lista não-ordenada." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Especifica o tamanho padrão de repetição para a etiqueta BlackLevel." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -22309,7 +27884,7 @@ msgstr "" "Especifica que cada pixel tem m componentes adicionais cuja interpretação é " "definida por um dos valores listados abaixo." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22319,14 +27894,14 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -22336,7 +27911,24 @@ msgstr "" "de tratamento prioritário(veja a etiqueta ).O \"1\" é mais " "urgente, \"5\" normal \"e\" 8 \"representa o exemplar menos urgentes." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Especifica a codificação de qualquer dado de profundidade no arquivo. Pode " +"ser desconhecido (além de distâncias mais próximas de zero, e distâncias " +"mais distantes mais próximas do valor máximo) linear (valores variam " +"linearmente de zero representando a Profundidade perto do valor máximo que " +"representa a ProfundidadeFar), ou inverso (valores são armazenados " +"inversamente linearmente, com zero representando DepthNear e o valor máximo " +"representando DepthFar)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -22344,45 +27936,61 @@ msgid "" "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Especifica a geometria de medição do mapa de profundidade. Pode ser " +"desconhecido, medido ao longo do eixo óptico, ou medido ao longo do raio " +"óptico que passa por cada pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" +"Especifica as unidades de medida para as etiquetas Profundidade e " +"Profundidade Extra." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -22390,7 +27998,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -22404,27 +28012,27 @@ msgstr "" "ISO, um conversor de imagem bruta pode usar esse valor, combinado com a ISO " "atual, para estimar o nível de ruído relativo da imagem atual." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -22436,598 +28044,684 @@ msgstr "" "acima a esquerda do retângulo na Área-Ativada. Os valores são armazenados na " "linha-coluna da amostra do exemplo." -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 #, fuzzy msgid "Speedlight" msgstr "Sensor de altura" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "EquilíbrioDeBranco" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Ponto AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Modo de medição de ponto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 #, fuzzy msgid "Sports action" msgstr "Rotação2" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Spot" msgstr "Ponto AF" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Mudar local" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Padrão " + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "Ponto AF" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Focando o ponto" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "Lugar seguro" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "Mudar local" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Focando o ponto" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Focando o ponto" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" msgstr "Focando o ponto" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Modo local desligado ou área-3 (alta velocidade)" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Modo Spot Ativado" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Coloração da Sombra" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Sensor de altura" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" "Layout embaralhado A: mesmo as colunas são deslocadas para baixo 1/2 linha" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" "Layout embaralhado B: mesmo as colunas são deslocadas para cima 1/2 linha" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Layout embaralhado C: mesmo as linhas são deslocadas para direita 1/2 coluna" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Layout embaralhado D: mesmo as linhas são deslocadas para esquerda 1/2 coluna" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Layout embaralhado D: mesmo as linhas são deslocadas para esquerda 1/2 coluna" + +#: src/tags_int.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Layout embaralhado D: mesmo as linhas são deslocadas para esquerda 1/2 coluna" + +#: src/tags_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Layout embaralhado D: mesmo as linhas são deslocadas para esquerda 1/2 coluna" + +#: src/tags_int.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Layout embaralhado D: mesmo as linhas são deslocadas para esquerda 1/2 coluna" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Padrão " -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "Standard (100%)" msgstr "Padrão " -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Padrão " -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Padrão " -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" -msgstr "" +#: app/actions.cpp:1483 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" +msgstr "Tag ISO Exif padrão existe; não modificado" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 #, fuzzy msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Padrão " -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 #, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Padrão " -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Standard light A" msgstr "Padrão " -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 #, fuzzy msgid "Standard light B" msgstr "Padrão " -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 #, fuzzy msgid "Standard light C" msgstr "Padrão " -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Padrão " -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Noite estrelada" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "Noite estrelada" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Código de tempo inicial" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Código de tempo inicial" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Estado ou província do licenciante" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 #, fuzzy msgid "State/Province" msgstr "Contato Info-Estado/Província" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Software de processamento" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Passo proximo ao foco" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Pára nas arestas de área AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Contagem de Bytes de corte" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "Modo de trecho" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "String 'MLT0' (não terminada em nulo)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Contagem de Bytes de corte" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Descartar contagem de bytes" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip byte counts" msgstr "Descartar contagem de bytes" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "CaixaDeEstilo1" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox2" msgstr "CaixaDeEstilo1" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox3" msgstr "CaixaDeEstilo1" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox4" msgstr "CaixaDeEstilo1" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox5" msgstr "CaixaDeEstilo1" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox6" msgstr "CaixaDeEstilo1" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 #, fuzzy msgid "Sub Location" msgstr "Localização do Assunto" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Tempo em sub-segundos" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Tempo de digitalização em sub-segundos" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Tempo de digitalização em sub-segundos" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Endereço SubIFD" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Área do assunto" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Área do assunto" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Subject Distance" msgstr "Faixa de distância do assunto" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Faixa de distância do assunto" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Localização do Assunto" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Área do assunto" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Subject distance" msgstr "Faixa de distância do assunto" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject program" msgstr "Área do assunto" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de assunto pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Registrar automaticamente AF" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Área do assunto" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Localização do Assunto" + +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Código de tempo inicial" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -23035,7 +28729,7 @@ msgstr "" "Resume a disponibilidade e escopo dos lançamentos do modelo autorizando uso " "de aparências de pessoas que estão na fotografia." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -23043,78 +28737,80 @@ msgstr "" "Resume a disponibilidade e escopo da liberação de propriedade autorizando o " "uso das propriedades mostradas na fotografia." -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "Direitos autorais" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 msgid "Super Vivid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Superimposed Display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Superimposed display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 #, fuzzy msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categoria suplementar." -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 #, fuzzy msgid "Supplemental Category" msgstr "Categoria suplementar." -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -23122,11 +28818,11 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Categoria suplementar." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -23134,104 +28830,116 @@ msgstr "" "Informação suplementar para uso na identificação e contatação com o(s) " "licenciante(s)." -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfe & neve" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Opções de codificação T.4." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Opções de codificação T.6." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "Opções T4" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "Opções T6" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF" +msgstr "VEF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "TIF+JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Etiquetas TIFF do PageMaker 6.0" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 #, fuzzy msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "Múltiplas matrizes TIFF de elemento: etiqueta %1 em um diretório" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Deslocamento de área da imagem" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF etiqueta 256, 0x100. Largura da imagem em pixels." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF etiqueta 257, 0x101. Altura da imagem em pixels." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF etiqueta 258, 0x102. Número de bits por componente em cada canal." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "TIFF etiqueta 259, 0x103. Esquema de compressão: 1 = sem compressão; 6 = " "JPEG." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF etiqueta 262, 0x106. Composição do pixel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -23239,15 +28947,15 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 270, 0x10E. Descrição da imagem. Nota: Esta propriedade está " "arquivada em XMP como dc:description." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF etiqueta 271, 0x10F. Fabricante do equipamento de gravação." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF etiqueta 272, 0x110. Nome do modelo ou número do equipamento." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -23262,23 +28970,23 @@ msgstr "" "no topo 7 = 0th linha na direita, 0th coluna embaixo 8 = 0th linha na " "esquerda, 0th coluna embaixo" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF etiqueta 277, 0x115. Número de componentes por pixel." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 282, 0x11A. Resolução horizontal em pixels por unidade." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 283, 0x11B. Resolução vertical em pixels por unidade." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF etiqueta 284, 0x11C. Layout dos dados:1 = agregado; 2 = planar." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -23286,7 +28994,7 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 296, 0x128. Unidade utilizada para a XResolução e YResolução. " "O valor é uma opção dentre: 2 = polegadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -23294,7 +29002,7 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 301, 0x12D. Função de transferência para a imagem descrita em " "estilo tabular com 3 * 256 entradas." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " @@ -23303,7 +29011,7 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 305, 0x131. Software ou firmware utilizado para a geração da " "imagem. Esta propriedade está definida em XMP como xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -23317,7 +29025,7 @@ msgstr "" "propriedade inclui o valor do atributo para o EXIF SubsecTime. NOTA: Esta " "propriedade está arquivada em XMP como xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -23326,15 +29034,15 @@ msgstr "" "imagem. Nota: Esta propriedade está definida em XMP como o primeiro item na " "matriz dc:creator." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF etiqueta 318, 0x13E. Cromaticidade de ponto branco." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF etiqueta 319, 0x13F. Cromaticidade das três cores primárias." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -23342,14 +29050,14 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 33432, 0x8298. Informação de copyright. Nota: Esta propriedade " "está definida em XMP como dc:rights." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "TIFF etiqueta 529, 0x211. Coeficientes da matriz para a transformação de RGB " "para YCbCr." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -23357,7 +29065,7 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 530, 0x212. Razão de amostragem de componentes de crominância: " "[2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -23365,224 +29073,286 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 531, 0x213. Posição dos componentes da crominância versus os " "da luminância: 1 = centrado; 2 = compartilhado." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "TIFF etiqueta 532, 0x214. Valores para os pontos de branco e preto de " "referência." -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP ID Padrão" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "etiquetas TIFF/EP" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Flash de olho vermelho - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Flash vermelho - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Flash de olho vermelho - Segunda Cortina (rear)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Lento - Flash em vermelho - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL automático - segunda cortina (rear)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Auto, não disparar" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Flash de olho vermelho - Segunda Cortina (rear)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL lento - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Lento - Segunda Cortina (rear)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Lento - Flash de olho vermelho - Segunda Cortina (rear)" + +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Formato de Arquivo de Imagem Marcada (TIFF)" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Lista de etiquetas" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Número de série" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nome da fita" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "Impressora alvo" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-macro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modelo Teleconversor" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "Telefotográfico" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Temperatura como a situação ambiente ao longo do tiro, por exemplo, a " +"temperatura da sala onde o fotógrafo estava segurando a câmera. A unidade é " +"de graus C." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura dos arredores (em graus Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Termos e texto de condições" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Termos e URL das condições" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Termos e condições para a licença." -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Manual de instruções sobre como um recurso pode ser usado legalmente." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -23592,41 +29362,38 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "O número de batidas." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "Número-F" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "O código ISO da localização do país." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "A data em que a licença expira." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -23637,7 +29404,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -23647,11 +29414,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "A versão do arquivo PDF (por exemplo:: 1.0, 1.3, e assim por diante)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23659,16 +29426,20 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "O status do Speedlight e qualquer adaptador de flash anexado" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -23676,64 +29447,74 @@ msgstr "" "O caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico. Se vazio, o arquivo de " "pico não existe." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" "EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "O modo alpha. Um de: linha reta, pré-multiplicado" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "A taxa de aspecto, expressada como ht/wd. Por exemplo: \"648/720\" = 0.9" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Filtro de cor do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Filtro de cor do Flash" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "O tipo de canal de áudio. Um dos: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "O tipo de canal de áudio. Um dos: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "A compressão de áudio usado. Por exemplo, MP3" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " "32000, 41100, ou 48000." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -23741,18 +29522,18 @@ msgstr "" "A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " "32000, 41100, ou 48000." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "O tipo de amostra de áudio. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "O tipo de amostra de áudio. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -23760,29 +29541,29 @@ msgstr "" "O modo de trecho de áudio. Um dos: comprimento fixado, escala de tempo, " "reamostra, batida emendada, híbrido." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "A tecla musical do áudio. Um dos: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo de áudio." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Os autores do recurso (listados em ordem de precedência, se significante)." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23797,7 +29578,17 @@ msgstr "" "devem colocar o valor baseado na sua noção de onde as URLs serão " "interpretadas." -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Compensação de sombreamento" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23813,7 +29604,7 @@ msgstr "" "continuar sem alguma mudança em comparação ao original. Isso não tem como " "intenção ser um número de série sequencial." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -23824,7 +29615,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " "na tag de informação sobre espaço de cor ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -23835,17 +29626,17 @@ msgstr "" "Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " "na tag de informação sobre espaço de cor ()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -23855,7 +29646,7 @@ msgstr "" "rótulo; \"1\": Vermelho; \"2\": Laranja; \"3\": Amarelo; \"4\": Verde; " "\"5\": Azul; \"6\": Magenta; \"7\": Cinza; \"8\": Preto; \"9\": Branco." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23864,7 +29655,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23872,23 +29663,23 @@ msgstr "" "O espaço de cor. Um dos: sRGB (usado pelo Photoshop), CCIR-601 (usado para " "NTSC), CCIR-709 (usado para HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -23897,16 +29688,16 @@ msgstr "" "documento. Deve ser baseado em um UUID; ver Documentação da Instância de " "identificações abaixo." -#: src/tags.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Os valores dos componentes que correspondem a um 0% dot e 100% dot." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Nome do compositor." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23917,24 +29708,25 @@ msgstr "" "Enquanto a miniatura usada no JPEG comprimido, este valor de etiqueta e " "setado para 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" "O criador informações de contato fornece todas as informações necessárias " "para entrar em contato com o criador deste objeto de notícia e compreende um " "conjunto de sub-propriedades de endereçamento apropriado." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -23942,13 +29734,13 @@ msgstr "" "A data e opcionalmente a hora quando quaisquer campos dos metadados da foto " "do IPTC tenham sido editados." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -23956,7 +29748,7 @@ msgstr "" "A data e hora que qualquer metadado desse recurso foi modificado pela última " "vez. Ele deve ser o mesmo ou mais recente que xmp:ModifyData." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -23966,70 +29758,70 @@ msgstr "" "dessa propriedade não é necessariamente igual à data de modificação do " "sistema de arquivos porque ele é gravado depois que o arquivo é salvo." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "A data e a hora do recurso foi originalmente criada." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "A data e vezes quando o metadado foi modificado pela última vez." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "A data e hora em que o vídeo foi filmado." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "A data da transação da licença" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "A data em que a licença expira." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "A data em que a licença em vigor." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -24043,18 +29835,18 @@ msgstr "" "criação durante a época (1861-1865) ao invés da data em que a foto foi " "digitalizada para arquivamento." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "Data em que o título foi lançado." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -24062,37 +29854,41 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " "imagem compactada." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "A imagem digital foi criada pelo software de computador" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "O nome da cena." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 #, fuzzy msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "EXIF etiqueta 37382, 0x9206. Distância do assunto, em metros." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -24105,36 +29901,36 @@ msgstr "" "mídia pode ter outras convenções ou suportar a ramificação que requeira um " "esquema mais complexo." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "A duração do tempo de espera para a fila de música." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -24145,7 +29941,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -24156,26 +29952,38 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Nome do engenheiro." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "O estado externo flash, status do zoom e adaptadores de flash anexados" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"O status do flash externo e o modo usado para o flash mestre (ver " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Campo de ordem para vídeo. Um dos: superior, inferior, progressivo." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" @@ -24183,7 +29991,7 @@ msgstr "" "A taxa de dados do arquivo em megabytes por segundo. Por exemplo:\"36/10\" = " "3.6 MB/seg" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -24193,175 +30001,185 @@ msgstr "" "deveriam definir esta propriedade para salvar o formato dos dados. Pode " "incluir qualificadores apropriados." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Versão dos firmware da lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Iluminador AF" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "O tamanho do quadro. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:pixels" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24370,20 +30188,28 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"O ganho (que número os valores de amostra são multiplicados) entre o IFD " +"principal e o IFD de pré-visualização que contém essa tag." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24391,7 +30217,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24399,12 +30225,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24413,17 +30239,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -24432,62 +30258,91 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "O nome da cena." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1123 +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"O iluminante usado para um segundo conjunto opcional de calibração de cores " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Os valores legais para " +"esta etiqueta são os mesmos que os valores legais para a tag " +"CalibrationIlluminant1; no entanto, se ambas estão incluídas, também não é " +"permitido ter um valor de 0 (desconhecido). Se definido como 255 (Outro), " +"então o IFD também deve incluir uma tag IlluminantData2 para especificar a " +"função de quimaticidade ou de distribuição de energia espectro para este " +"iluminante." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"O iluminante usado para um terceiro conjunto opcional de etiquetas de " +"calibração de cores (ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). Os " +"valores legais para esta etiqueta são os mesmos que valores legais para a " +"marca EXIF LightSource; CalibrationIlluminant1 e CalibrationIlluminant2 " +"também devem estar presentes. Se definido como 255 (Outro), então o IFD " +"também deve incluir uma tag IlluminantData3 para especificar a função de " +"quimaticidade ou de distribuição de energia spectral para este iluminante." + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:492 +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"O iluminante usado para o primeiro conjunto de etiquetas de calibração de " +"cores (ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Os valores " +"legais para esta etiqueta são os mesmos valores legais para a tag EXIF " +"LightSource. Se definido como 255 (Outro), então o IFD também deve incluir " +"uma tag IlluminantData1 para especificar a função de quimaticidade ou de " +"distribuição de energia spectral para este iluminante." + +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" -"O número do inventário emitido pela organização ou organismo responsável e " -"registra a obra de arte ou objeto na imagem." - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 #, fuzzy msgid "The kind of light source." msgstr "O nome da cena." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -24495,26 +30350,26 @@ msgstr "" "O comprimento do pontilhamento ou matriz de meio-tom usado para criar um " "arquivo de degradê ou arquivo de dois níveis meio-tom." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24523,14 +30378,14 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de configurações Enfuse usadas para misturar a pilha de imagens com " "a ferramenta ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " @@ -24540,7 +30395,7 @@ msgstr "" "consertar distorções de lente. Inclui Gerenciador de Fila em Lotes e " "ferramentas de edição de imagem baseadas na biblioteca LensFun." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -24548,7 +30403,7 @@ msgstr "" "A lista de todas as legendas de nomes de autores para cada legenda de " "linguagem alternativa definida em etiqueta XMP padronizados." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -24556,7 +30411,7 @@ msgstr "" "A lista de todas as legendas estampas de data e hora para cada legenda de " "linguagem alternativa definida em etiqueta XMP padronizados." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -24565,21 +30420,21 @@ msgstr "" "caracteres. A hierarquia do caminho é separado pelo caracter '/' (ex.: " "\"Cidade/Paris/Monumento/Torre Eiffel\")." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de arquivos processados com o programa Enfuse através da ferramenta " "ExpoBlending" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "A lista de arquivos processados com o programa Enfuse através da ferramenta " "ExpoBlending" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -24587,30 +30442,30 @@ msgstr "" "A localização de uma página que descreve o proprietário e/ou declaração de " "direitos para este recurso." -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "O local que a foto foi tirada." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "A ordem lógica de bits dentro de um byte" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "A data e hora em que o vídeo foi filmado." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravação" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 #, fuzzy msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " @@ -24622,7 +30477,7 @@ msgstr "" "equipamento que gera imagem. Quando o campo é deixado em branco, ele é " "tratado como desconhecido." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24637,7 +30492,7 @@ msgstr "" "o valor que dá as melhores características de Interoperabilidade da imagem " "nesta condição." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -24645,7 +30500,7 @@ msgstr "" "A altura máxima disponível em pixels da foto original a partir da qual esta " "foto tenha sido derivada por redução." -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -24653,20 +30508,28 @@ msgstr "" "A largura máxima disponível em pixels da foto original a partir da qual esta " "foto tenha sido derivada por redução." -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "O modo usado para o grupo A piscina" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "O modo usado para o flash Master (ver FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24677,7 +30540,11 @@ msgstr "" "equipamento que gera imagem. Quando o campo é deixado em branco, ele é " "tratado como desconhecido." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Os modos usados para os flashes do Grupo B e C" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24686,11 +30553,11 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Instrumento musical." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." @@ -24699,50 +30566,35 @@ msgstr "" "escala Nenhuma é mais usada por instrumentos sem escala associada, com a " "bateria." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "O nome e a versão do software usado no pós-processamento da imagem." -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "O nome de um país de um local." - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" -"O nome de uma sub-região de um país - uma província ou estado - de uma " -"localização." - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "O nome de uma região do mundo de um local." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O nome de cada tinta usada em uma imagem (InterpretaçãoFotométrica=5) " "separada." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -24751,16 +30603,16 @@ msgstr "" "dentre: Linear, Contraste Médio, Contraste Forte, Personalizado ou um nome " "pré-definido pelo usuário." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "O nome da cena." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "O nome do artista ou artistas." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -24770,31 +30622,31 @@ msgstr "" "xmpMM: ManagerVariant, ele diz que as aplicações do sistema de gestão de " "ativos mantém contato relativo à esse documento." -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags_int.cpp:509 #, fuzzy -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -24804,29 +30656,29 @@ msgstr "" "histórico estiver presente nos metadados, esse valor deve ser equivalente a " "propriedade softwareAgent do xmpMM:History." -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Nome do gênero." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -24836,42 +30688,47 @@ msgstr "" "Munique, Alemanha\" Para um posicionamento mais preciso, uso os valores EXIF " "GPS." -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "O nome da cena." -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 #, fuzzy -msgid "The name of the secondary genre.." +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Nome do gênero." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." @@ -24879,56 +30736,56 @@ msgstr "" "O nome da fita a qual o clipe foi capturado, como a definição durante o " "processo de captura." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nome da ferramenta que criou o documento PDF." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nome do gênero." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "O número de batidas." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24940,7 +30797,7 @@ msgstr "" "também . No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada " "em vez de uma etiqueta" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24954,7 +30811,7 @@ msgstr "" "COM não deveriam ser gravados. Miniaturas comprimidas devem ser gravadas em " "não mais de 64 KB, incluindo todos os outros dados a serem gravados no APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24962,7 +30819,7 @@ msgstr "" "Arredondar cantos inferior (se aplica somente quando o estilo é redondo, e " "as fronteiras não são pequenas)" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24972,12 +30829,12 @@ msgstr "" "imagens RGB e o YCbCr, o valor para essa opção é 3. Na compressão de dados " "JPEG uma marca JPEG é usada no lugar dessa opção." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -24985,17 +30842,17 @@ msgstr "" "O número de tintas. Usualmente igual às AmostrasPorPixel, a não ser que haja " "amostras extras." -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "A quantidade de páginas do documento (incluindo nos documentos contidos)." -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -25003,7 +30860,7 @@ msgstr "" "O número de pixels por na direção da . O mesmo " "valor que é designado." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -25011,7 +30868,7 @@ msgstr "" "O número de pixels por na direção da . Quando a " "resolução da imagem é desconhecida, 72 [dpi] é designado." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 #, fuzzy msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -25020,11 +30877,11 @@ msgstr "" "O compositor de pixel. No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada em " "vez de uma etiqueta." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "O número de linhas por faixa" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -25036,7 +30893,7 @@ msgstr "" "designação não é necessária e é omitida. Veja também e " "." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -25044,7 +30901,7 @@ msgstr "" "O número de unidades que expandem a altura da imagem, em termos de " "coordenadas CaminhoClip inteiras." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -25052,7 +30909,7 @@ msgstr "" "O número de unidades que expandem a largura da imagem, em termos de " "coordenadas CaminhoClip inteiras." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -25060,13 +30917,13 @@ msgstr "" "O endereço para o byte de início (SOI) de dados comprimidos em miniatura " "JPEG. Isso não é usado para dados de imagem primária JPEG." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -25074,14 +30931,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -25092,32 +30949,30 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" +"A tag opcional TimeCodes deve conter uma matriz ordenada de códigos de " +"tempo. Todos os códigos de tempo devem ter 8 bytes de comprimento e no " +"formato binário. A tag pode conter de 1 a 10 códigos de tempo. Quando a tag " +"contiver mais de um código, o primeiro será o código de tempo padrão. Essa " +"especificação não prescreve como usar vários códigos de tempo. Cada código " +"de tempo deve ser definido para a estrutura de código de 8 bytes na seção " +"8,3. Veja também SMPTE 12-1-2008 e SMPTE 309-1999." -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "A data em que a licença expira." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" -"A organização ou organismo titular e registrar a obra de arte ou objeto na " -"imagem para fins de inventário." - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -25125,21 +30980,21 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -25148,12 +31003,12 @@ msgstr "" "A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " "32000, 41100, ou 48000." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " @@ -25164,11 +31019,11 @@ msgstr "" "rótulo; \"1\": Vermelho; \"2\": Laranja; \"3\": Amarelo; \"4\": Verde; " "\"5\": Azul; \"6\": Magenta; \"7\": Cinza; \"8\": Preto; \"9\": Branco." -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -25176,7 +31031,7 @@ msgstr "" "O compositor de pixel. No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada em " "vez de uma etiqueta." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25202,24 +31057,24 @@ msgstr "" "independentemente do valor neste campo. É preferível que os leitores sejam " "capazes de suportar os posicionamentos centralizado e co-localizado." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "A precisão da informação contida na CurvaDeRespostaCinza." -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -25229,8 +31084,8 @@ msgstr "" "o alcance dos níveis de cinza dentro de uma imagem especificada-" "colorimetricamente que deve reter detalhe tonal." -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -25243,8 +31098,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -25259,7 +31114,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25273,7 +31128,7 @@ msgstr "" "informação do espaço de cor, com o padrão sendo o valor que dá as melhores " "características de Interoperabilidade da imagem nestas condições." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -25282,14 +31137,14 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -25297,7 +31152,7 @@ msgstr "" "O caminho relativo para o arquivo de áudio de pico. Se vazio, o arquivo de " "pico não existe." -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -25306,17 +31161,17 @@ msgstr "" "ausente ou definido como padrão para uma versão do documento que não é uma " "versão derivada." -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -25326,7 +31181,7 @@ msgstr "" "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25335,27 +31190,27 @@ msgstr "" "componente de luminância. Em JPEG comprimido uma marcação JPEG é utilizada " "no lugar dessa etiqueta." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "O número de série da câmera ou corpo da câmera usada para capturar a " "fotografia." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "A definição de tintas usadas em uma imagem (InterpretaçãoFotométrica=5) " "separada." -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -25363,14 +31218,14 @@ msgstr "" "O tamanho em bits de cada componente de cor de um pixel. Padrão Windows 32-" "bit pixels têm 8 bits por componente. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "O tamanho da maior página no documento (inclusive em documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -25378,37 +31233,37 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "O nome da cena." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -25416,7 +31271,7 @@ msgstr "" "O tópico espacial ou temporal do recurso, a aplicabilidade espacial do " "recurso ou a jurisdição sob o qual o recurso é relevante." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -25425,24 +31280,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "O momento inicial da mídia inserida do projeto de áudio." -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -25452,7 +31307,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -25460,7 +31315,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -25468,68 +31323,68 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "O momento para o fade out." -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" "O compasso da música. Um dos: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outro." -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 #, fuzzy msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "O número da versão das normas PLUS em vigor no momento da transação." -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "O momento inicial da mídia inserida do projeto de áudio." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -25537,7 +31392,7 @@ msgstr "" "O código do tempo do primeiro quadro de vídeo no arquivo, como obtido do " "dispositivo de controle." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -25545,7 +31400,7 @@ msgstr "" "O título do documento, ou o nome dado ao recurso. Tipicamente, será um nome " "pela qual o recurso é formalmente conhecido." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -25553,19 +31408,24 @@ msgstr "" "O número total de bytes para cada corte. Com a compressão de dados JPEG essa " "designação não é necessária e é omitida." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "The type of flash used" +msgstr "O tipo de flash usado" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "O tipo do arquivo de fonte digital." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -25575,40 +31435,40 @@ msgstr "" "para ambos e . Se a resolução da imagem é " "desconhecida, 2 (polegadas) é designado." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "O número de batidas." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25616,7 +31476,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25624,13 +31484,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -25638,7 +31498,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -25656,39 +31516,39 @@ msgstr "" "versões proprietárias. Informações internas da versão podem ser comprimidas " "ou eliminadas e a versão histórica pode ser truncada em algum ponto." -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "O número da versão das normas PLUS em vigor no momento da transação." -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "As informações de direitos autorais." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "A taxa de quadros do vídeo. Um dos: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -25696,13 +31556,13 @@ msgstr "" "A largura do pontilhamento ou matriz de meio-tom usado para criar um arquivo " "de degradê ou arquivo de dois níveis meio-tom." -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -25710,7 +31570,7 @@ msgstr "" "Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " "imagem compactada." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -25718,7 +31578,7 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de seleção-de-preditores sem perda, um por " "componente." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -25726,7 +31586,7 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para as tabelas DC Huffman " "ou as tabelas Huffman sem perda, uma por componente." -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -25734,7 +31594,7 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para as tabelas Huffman " "AC, uma por componente." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -25742,56 +31602,83 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para tabelas de " "quantização, uma por componente." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de valores de transformação de ponto, um " "por componente." -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " "imagem compactada." -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Este campo especifica como interpretar cada amostra de dados num pixel." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Este campo especifica o valor da amostra máximo." -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Este campo especifica o valor da amostra mínima." -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Esta é uma tag informativa que descreve como o arquivo de imagem se " +"relaciona com outros arquivos de imagem capturados em sequência. Aplicativos " +"incluem foco acumulando, mesclando vários quadros para reduzir ruído, lapsos " +"de tempo, parênteses de exposição, imagens costuradas para super resolução, " +"e assim por diante." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Esta é uma tag informativa que fornece informações estatísticas básicas " +"sobre os valores de pixel da imagem neste IFD. Possíveis aplicações incluem " +"o brilho de imagens quando várias imagens são exibidas juntos (especialmente " +"quando misturam o Alcance Dinâmico Padrão e imagens de Alta Faixa Dinâmica), " +"identificando imagens superexpostas ou sobre-exploradas, e assim por diante." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25799,7 +31686,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 #, fuzzy msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " @@ -25813,13 +31700,55 @@ msgstr "" "deslocamento de fuso horário do relógio usado para criar o valor do marcador " "DateTime quando a imagem foi modificada." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Esta etiqueta opcional em um perfil de cor fornece uma dica para o conversor " +"bruto sobre como lidar com o ponto preto (e. ., subtração de sinalizador) " +"durante a renderização. Se definido como Auto, o conversor bruto deve " +"executar a subtração preta durante a renderização. Se definido como Nenhum, " +"o conversor bruto não deve executar qualquer subtração preta durante a " +"renderização." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Esta tag opcional especifica o parâmetro velocidade de decodificação usado " +"para codificar os dados JPEG XL neste IFD. Os valores variam de 1 (lento) a " +"4 (rápido)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Esta tag opcional especifica o parâmetro de distância usado para codificar " +"os dados JPEG XL neste IFD. Um valor de 0.0 significa compressão sem perdas, " +"enquanto valores maiores que 0.0 significa compressão com perdas." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Esta tag opcional especifica o parâmetro do esforço usado para codificar os " +"dados JPEG XL neste IFD. Os valores variam de 1 (baixa) a 9 (alto)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25827,7 +31756,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25835,13 +31764,13 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " @@ -25850,7 +31779,7 @@ msgstr "" "Um numéro binário representando a versão específica do Formato de Arquivo " "especificada pela etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25858,7 +31787,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25868,7 +31797,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25885,7 +31814,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25896,7 +31825,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25906,7 +31835,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25919,13 +31848,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25937,7 +31866,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25949,13 +31878,42 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Esta tag contém os dados da tabela de mapeamento de terceira matiz/saturação/" +"valor. Cada entrada da tabela contém três valores flutuantes de IEEE de 32 " +"bits. A primeira entrada é a mudança de tonalidade em graus; a segunda " +"entrada é o fator de escala de saturação; e a terceira entrada é um fator de " +"escala de valor. As entradas de tabela são armazenadas na tag em ordem de " +"laço aninhado, com as divisões de valor no laço externo, as divisões de " +"tonalidade no laço do meio e as divisões de saturação no laço interno. Todas " +"as entradas de saturação de entrada zero são necessárias para ter um fator " +"de escala de valor 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Esta tag descreve o intervalo dinâmico de saída de renderização pretendido " +"para um determinado perfil de câmera." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25965,7 +31923,15 @@ msgstr "" "arquivos compatíveis com a versão 1.1.0.0 da especificação DNG, esse " "marcador deve conter os bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Esta tag identifica o retângulo de colheita da máscara deste IFD, em relação " +"à imagem principal." + +#: src/tags_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -25976,7 +31942,12 @@ msgstr "" "cada imagem. Ele é gravado como uma string de 32 caracteres ASCII, " "equivalentes em notação hexadecimal fixado em 128 bits de comprimento." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25986,7 +31957,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " @@ -25996,42 +31967,42 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41995, 0xA40B. Indica a informação sobre as condições de " "obtenção de fotos para um modelo particular de câmera." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "EXIF etiqueta 41991, 0xA407. Indica o grau de ajuste de ganho da imagem " "global." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -26040,7 +32011,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " "aplicado pela câmera." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -26049,7 +32020,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " "aplicado pela câmera." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -26058,12 +32029,12 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41994, 0xA40A. Indica a direção do processamento de nitidez " "aplicado pela câmera." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -26075,68 +32046,79 @@ msgstr "" "distância focal é desconhecida. Observe que esta etiqueta difere da etiqueta " "FocalLength." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Indica a localização e a área do assunto principal da cena inteira." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "EXIF etiqueta 41987, 0xA403. Indica o modo de balanço de branco ajustado " "quando a imagem foi obtida." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Esta tag é um resumo MD5 modificado dos dados de imagem bruta. (Automatic " +"Translation) Ele foi atualizado do algoritmo usado para calcular a tag " +"RawImageDigest como mais amigável com multi-processador e para suportar " +"algoritmos de compressão de perdas." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26144,18 +32126,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Esta tag é uma versão estendida do PerfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26167,7 +32153,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26175,7 +32161,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26183,7 +32169,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26191,7 +32177,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26199,7 +32185,7 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -26210,29 +32196,49 @@ msgstr "" "mídia. O provedor deve garantir a peculiaridade do UNO. Objetos com o mesmo " "UNO são idênticos." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" +"Esta etiqueta registra a lente do fabricante como uma cadeia de caracteres " +"ASCII." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome e a versão de um software usado para editar os " +"metadados da imagem sem processar ou editar os próprios dados da imagem." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome e a versão do software principal utilizado " +"para o processamento e edição da imagem. Preferencialmente, um único " +"software é escrito, mas vários programas principais podem ser inseridos." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26244,7 +32250,21 @@ msgstr "" "especificado, mas é recomendado que o exemplo mostrado seja seguido. Quando " "o campo estiver em branco, é porque a informação é desconhecida." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "O nome e a versão do software usado no pós-processamento da imagem." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "O nome e a versão do software usado no pós-processamento da imagem." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26260,25 +32280,73 @@ msgstr "" "\"Dono da câmera, John Smith; Fotógrafo, Michael Brown; Criador da imagem, " "Ken James\"" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome da pessoa principal que editou a imagem. " +"Preferencialmente, um único nome é escrito (nome individual, grupo/" +"organização, etc.), mas vários editores principais podem ser inseridos." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "O nome da gravação ou tomada." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Este tag especifica transformações de cor que podem ser aplicadas a regiões " +"de imagem mascaradas. Transformações de cor são especificadas usando tabelas " +"de pesquisa de cores RGB-to-RGB. Estas tabelas são associadas com Máscaras " +"Semânticas para limitar a transformação de cor para uma sub-região da " +"imagem. A transformação geral de cores é uma combinação linear das tabelas " +"de cores, ponderadas por suas correspondentes máscaras semânticas." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Esta tag especifica que as colunas da imagem são armazenadas na ordem " +"entrelaçada. O valor da tag especifica o número de campos entrelaçados. O " +"uso de um valor não padrão para esta tag requer que a tag DNGBackwardVersion " +"seja definida como pelo menos 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26286,14 +32354,14 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -26304,23 +32372,28 @@ msgstr "" "se altamente não-linear em resposta, quanto o conversor de clipping análogo " "ao digital da câmera." -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" +"Esta tag especifica o número de amostras de entrada em cada dimensão das " +"tabelas de mapeamento de matiz/saturação/valor. Os dados dessas tabelas são " +"armazenados em tagsHueSatMapData1, PerfilHueSatMapData2 e " +"PerfilHueSatMapData3. O caso mais comum tem ValueDivisions iguais a 1, então " +"apenas hue e saturação são usados como entradas para a tabela de mapeamento." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26337,173 +32410,203 @@ msgstr "" "marcadores, verificar os tipos, contagens e valores, para verificar se ele é " "capaz de ler corretamente o arquivo." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Área de cor de três chips" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Limitando" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatura/mostrar imagem" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Endereço do bloco de imagem" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura/mostrar imagem" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Arquivo de multi-paginação" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura/mostrar imagem" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Arquivo de multi-paginação" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniatura/mostrar imagem" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Arquivo de multi-paginação" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Miniatura/Mostrar imagem, arquivo de multi-paginação, máscara de " "transparência" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Máscara de transparência" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Descartar contagem de bytes" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Endereço do bloco de imagem" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largura da célula" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 #, fuzzy msgid "Time Created" msgstr "Localização criada" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 msgid "Time Lapse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Endereço do bloco de imagem" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parâmetros de escala de tempo" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 #, fuzzy msgid "Time Sent" msgstr "Assinatura do tempo" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Assinatura do tempo" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ajustamento de fuso horário" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Diferença no tempo coordenada, incluindo horário de verão de economia de " +"marca DateTime." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Diferença no tempo coordenada, incluindo horário de verão de economia de tag " +"DateTimeDigitizado." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Diferença de tempo de tempo coordenado, incluindo horário de verão de verão " +"de DateTimeOriginal tag." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -26511,542 +32614,797 @@ msgstr "" "Tempo em 1/100 s desde quando a câmera foi ligada até a imagem ser escrita " "no cartão de memória." -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Marca temporal do metadatum com senha" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Ajustamento de fuso horário" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Informações específicas do vendedor" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Ajustamento de fuso horário" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Ajustamento de fuso horário" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Código de tempo inicial" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Leitura do manômetro" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Marca temporal do metadatum com senha" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Marcação de título usada pelo Windows, codificada em UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Pendência" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "CurvaDeTom" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Detecção de contraste AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Curva de Tonalidade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Curva de Tonalidade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Curva de Tonalidade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Curva de Tonalidade" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 #, fuzzy msgid "Tone compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Curva de tom" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Curva de tom" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Curva de tom" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Curva de tom" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Curva de tom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "CurvaDeTom" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Modo zona de correspondẽncia" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "CurvaDeTom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Esquerda (ou n/a)" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Melhor zona" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "A Parte de Baixo do Corte" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "A Parte de Baixo do Corte" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "Acima à direita" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "Superior-centralizado" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Superior-centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Superior-centralizado (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Superior-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Superior-esquerdo (vertical)" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Acima à direita" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Superior-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Superior-direito (vertical)" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Saída total de flash para o Grupo A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (se a exposição usa o modo \"Quadro inteira\" e o " +"Grupo A usa um modo não manual) + CameraFlashCompensation (se o Grupo A usa " +"um modo não-manual) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Total de saída flash para o Grupo A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput " +"(se Grupo A usa um modo não-manual) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Saída total de flash para o Grupo B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (se a exposição usa o modo \"Quadro inteira\" e o " +"Grupo B usa um modo não manual) + CameraFlashCompensation (se Grupo B usa um " +"modo não-manual) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Total de saída flash para o grupo B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput " +"(se Grupo B usa um modo não-manual) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Saída flash total para o Grupo C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (se a exposição usa o modo \"Quadro inteira\" e o " +"Grupo C usa um modo não manual) + CameraFlashCompensation (se o Grupo C usa " +"um modo não-manual) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Total de saída flash para Grupo C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (se " +"Grupo C usa um modo não-manual) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Total de saídas flash para o Master (ver FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensação (se a exposição usa o modo \"Quadro inteiro\" e " +"Master usa um modo não-manual) + CameraFlashCompensation (se Mestre usa um " +"modo não-manual) + FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Total de saídas flash para o Mestre (ver FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (se Mestre usa um modo não-manual) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Saída total de flash para a câmera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (se ExternalFlashData3 usa o modo \"Entire " +"frame\") + CameraFlashCompensation" + +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" +"Número total de transmissões presentes em um vídeo. Por exemplo: Vídeo, " +"Áudio ou Legendas" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Touch" msgstr "Toque AF" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "Toque AF" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horizontal" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Faixa do GPS" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Número de série" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Número de série" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "AutoParentizacao" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Faixa do GPS" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Transfer Function" msgstr "Função principal avançada" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Transfer Range" msgstr "Lente gama" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Referência original de transmissão." -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 #, fuzzy msgid "Transparency Mask" msgstr "Imagem primária, Máscara de transparência" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Aparado" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Redução de trepidação" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "Auto (Tungstênio)" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Two" +msgstr "Dois" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dados em inteiro com sinal no complemento de dois" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Área de cor de dois chips" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Status" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Tipo de cada elemento facial" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipo de sensor de imagem." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Tag de seleção UAmbience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Auto, contínuo" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL dos termos e condições aplicadas a licença." -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "format@@0 USM Lens Electronic MF" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Epson ERF comprimido" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Não possui índice" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de dados indefinidos" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Subaquática Largura2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 #, fuzzy msgid "Underwater" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Subaquático 1 (água azul)" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Subaquático 2 (água verde)" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Subaquática Largura2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -27056,11 +33414,11 @@ msgstr "" "recurso por meio de uma sequência de caracteres em conformidade a um sistema " "formal de identificação." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -27068,7 +33426,7 @@ msgstr "" "Unidade de medida para FocalPlaneXResolution(37390) e " "FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -27077,566 +33435,677 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 296, 0x128. Unidade utilizada para a XResolução e YResolução. " "O valor é uma opção dentre: 2 = polegadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Unidades para Largura de Corte e Altura de Corte. 0=pixels, 1=pol, 2=cm" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Configuração desconhecida para a câmera Sony A100 tag" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconhecida PanasonicMakerNote" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta desconhecida PanasonicMakerNote" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Etiqueta desconhecida PanasonicMakerNote" + +#: src/tags_int.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq desconhecido" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta OlimpusIP Desconhecida" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Etiqueta OlimpusIP Desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de ajuste da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta de multi-exposição Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq desconhecido" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlimpusIP Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRI desconhecido" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconhecida PanasonicMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Configuração desconhecida para a câmera Sony A100 tag" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de ajuste da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 #, fuzzy msgid "Unknown dataset" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Etiqueta de multi-exposição Nikon desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Tag Desconhecida" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Modelo de liberação Ilimitado" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Liberação de propriedade ilimitada" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Unrecognized" +msgstr "Desconhecido" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Inseguro" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Dados em inteiro sem sinal" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 #, fuzzy msgid "Unsupported date format" msgstr "Formato de dados indefinidos" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Mais que 1 MB" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Mais que 10 MB" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Mais que 30 MB" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Mais que 50 MB" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 #, fuzzy msgid "Updating timestamp to" msgstr "Data da imagem" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Extrema-esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Cortar à direita" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Nome do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Nome do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Lente focal" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Modo de trecho" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Urgência. A faixa válida é 1-8." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Termos de uso" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27644,48 +34113,68 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usuário final" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Def. de usuário 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Def. de usuário 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Def. de usuário 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 #, fuzzy msgid "User Comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "Def. de usuário 1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "Def. de usuário 2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "Def. de usuário 3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Selecionado por usuário" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 #, fuzzy msgid "User information" msgstr "Informações do GPS" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Resgistro de comentários do usuário." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Selecionado por usuário" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27693,1219 +34182,1541 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Iluminador AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Informação cru" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD Offset" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "VRD offset" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profundidade de pixel válida" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 #, fuzzy msgid "Valid bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profundidade de pixel válida" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 #, fuzzy msgid "ValidBits" msgstr "Bits válidos" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Filtro de passagem baixa variável" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 #, fuzzy msgid "Various camera settings" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "Velvia (F2/Fujichrome)" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID licenciante" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informações específicas do vendedor" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "ID da versão" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "ID da versão" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versão do plug-in para Camera raw." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Estrutura de versão" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "ID da versão" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Esquerdo (vertical)" + +#: src/properties.cpp:3972 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 283, 0x11B. Resolução vertical em pixels por unidade." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Grosseiro mediano" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Alto mediano" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Muito suave" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Muito suave" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Very close" msgstr "Muito suave" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Correção da distorção" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Correção da distorção" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modo de vídeo alpha" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Cor pré-multipla em vídeo alpha" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "Unidade de vídeo alpha é transparente" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Profundidade do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Informações específicas do vendedor" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Gravar exibição" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Campo de ordem para vídeo" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Campo de ordem para vídeo" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Sensor de altura" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Data de modificação do vídeo" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Profundidade do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data de modificação do vídeo" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "URL do licenciante" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Compressão de video utilizada. Por exempo, jpeg." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Unidade de exibição de vídeo. Por exemplo: cm, pixels, polegada" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Ponto médio da Vinheta" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Quantidade de vinhetas" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Quantidade de vinhetas" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Auto PICT (Paisagem)" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 #, fuzzy msgid "WB" msgstr "B" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "WB ajusta AB" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "WB ajusta GM" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "Nível do azul WB" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "AutoParentizacao" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temporizador de cor PB" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "Nível WB G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nível WB G 300K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nível WB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nível WB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nível WB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nível WB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nível WB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nível WB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nível WB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nível WB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nível WB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nível WB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nível WB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "Nível WB G" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nível WB G 300K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nível WB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nível WB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nível WB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nível WB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nível WB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nível WB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nível WB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nível WB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nível WB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nível WB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nível WB G 7500K" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Níveis de sombra WB_RB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "Ajuste de cinza PB" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "Nível do verde WB" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Nível do vermelho WB" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Níveis WB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Níveis WB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Níveis WB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Níveis WB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Níveis WB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Níveis WB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Níveis WB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Níveis WB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Níveis WB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Níveis WB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Níveis WB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Níveis WB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Níveis WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Níveis WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Níveis WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Níveis WB RB CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Níveis WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Níveis WB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Níveis WB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Níveis WB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Níveis WB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Níveis WB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Níveis WB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Níveis WB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Níveis WB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Níveis WB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Níveis WB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Níveis WB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Níveis WB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Níveis WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Níveis WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Níveis WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Níveis WB RB CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Nível WB G" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "Níveis WB RGGB não corrigidos para WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "Nível do vermelho WB" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB desloca GM" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "WB ajusta AB. Positivo é uma mudança para deslocar o azul." -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "Nível do azul WB" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajuste fino do Balanço de Branco" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "Nível do verde WB" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "Nível do vermelho WB" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "WBAjustaGM. Positivo é uma mudança para deslocar o verde." -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "AEInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "WB desloca GM" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShiftAB" msgstr "WB desloca GM" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 #, fuzzy msgid "WBShiftGM" msgstr "WB desloca GM" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Níveis WB_RB Nublado" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Níveis WB_RB de tungstênio" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Níveis WB_RB de bom tempo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Níveis WB_RB automáticos" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Níveis WB_RB Nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fria fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Níveis WB_RB de luz noturna" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Níveis WB_RB de bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Níveis de sombra WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Níveis WB_RB de tungstênio" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Níveis WB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Níveis WB_RB automáticos" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "níveis WB_RB Nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fria fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Níveis WB_RB de luz noturna" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "níveis WB_RB de bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Níveis de sombra WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Níveis WB_RB de tungstênio" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Níveis WB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Níveis WB_RB Nublado" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Níveis de sombra WB_RB" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Níveis WB_RB de tungstênio" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Tom da imagem" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Aviso indica a presença de conteúdo não apropriado para menores." -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Profundidade da água como a situação do ambiente no tiro, por exemplo, a " +"profundidade da água da câmera na fotografia subaquática. A unidade é m." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Profundidade d'água" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/sonymn_int.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Watercolor" +msgid "Watercolor 2" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filtro de cor do Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 msgid "Watercolor II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "Declaração web" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, ângulo do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, a parte de baixo do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, esquerda do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, direita do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, topo do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Quando a tag CalibrationIlluminant1 é definida como 255 (Outro), então a tag " +"IlluminantData1 é obrigatória e especifica os dados para o primeiro " +"iluminante. Caso contrário, esta tag é ignorada. Os dados de iluminação " +"podem ser especificados como uma coordenada de quimaticidade de x-y ou como " +"uma função de distribuição de energia spectral." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Quando a tag CalibrationIlluminant2 é configurada como 255 (Outro), então a " +"tag IlluminantData2 é necessária e especifica os dados para o segundo " +"iluminante. Caso contrário, esta tag é ignorada. O formato dos dados é o " +"mesmo que IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Quando a tag CalibrationIlluminant3 é definida como 255 (Outro), então a tag " +"IlluminantData3 é necessária e especifica os dados para o terceiro " +"iluminante. Caso contrário, esta tag é ignorada. O formato dos dados é o " +"mesmo que IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Quando verdadeiro, \"brilho\" é ajustado automaticamente." -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Quando verdadeiro, \"contraste\" é ajustado automaticamente." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Quando verdadeiro, a \"Exposição\" é automaticamente ajustada." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Quando verdadeiro, a imagem tem um retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Quando verdadeiro, ajustes raw de câmera não-padrão." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "Quando verdadeiro, o clipe pode ser retornado continuadamante." -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Quando verdadeiro, unidade é clara, quando falso, ela é opaqua." -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Quando verdadeiro, \"Sombreamento\" é automaticamente ajustado." -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Se o horário de verão está ativo no destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Se horário de verão está ativo na cidade natal" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Auto inteligente" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28913,636 +35724,771 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Quadro branco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 #, fuzzy msgid "White Balance" msgstr "EquilíbrioDeBranco" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Balanço de branco 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Suporte de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Suporte à balanço branco" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Baixo suporte de balanço alto" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Baixo suporte de balanço branco" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Configuração do branco" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "White Balance Table" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "Quadro branco" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Flourescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Nível de Branco" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 #, fuzzy msgid "White Point" msgstr "Ponto branco" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Balanço do branco" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Balanço branco 2. Decodificação das configurações fluorescente corresponde " +"ao padrão EXIF, que é diferente dos nomes usados pela Sony para alguns " +"modelos" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Mudança de equilíbrio branco (âmb/azul, verde/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Ajuste do balanço do branco" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Balanço de branco 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "Azul equilíbrio de branco" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Suporte de equilíbrio branco" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Suporte de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajuste fino de equilíbrio do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Ajuste fino de equilíbrio do branco" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Ajuste fino de equilíbrio do branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 #, fuzzy msgid "White balance mode" msgstr "Modo de equilíbrio branco" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Vermelho equilíbrio de branco" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Configuração do branco" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Configuração do branco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" +"Precisamente para alternar o equilíbrio branco (amber/azul, verde/magenta)" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "White balance table" msgstr "Azul equilíbrio de branco" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Valor do Balanço de Branco" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "Quadro branco" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Flourescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Ponto branco" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Suporte à balanço branco" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "EquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "AzulEquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Configuração do branco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "VermelhoEquilíbrioDeBranco" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Adaptador Flash largo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Distância do foco" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 #, fuzzy msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Largura e altura do quadro de foco, centralizado em FocusLocation" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Largura da imagem cortada resultante em unidades de corte." -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Criador da imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "Cena de vento" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Classificação do Windows" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Janelas de Autor" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Bitmap (BMP)" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Janelas de Comentários" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Janelas de Palavras Chaves" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto do Windows Media (HD Photo)" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Classificação do Windows" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Porcentagem da Classifação do Windows" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Janelas de assuntos" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Janelas de Título" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Flash controlado sem fio disparado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Dados do flash sem fio" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Alcance do Ponto" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Sem correção" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 #, fuzzy msgid "Writer" msgstr "Redator de legendas." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Escritor/editor" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "Apagando dados de miniatura" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unidades de caminho de clipe X" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "Resolução em x" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"Coordena X e Y ou o ponto de foco automático. Somente válido quando o " +"AFAreaModeSetting for Flexível" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "Coordenada de ponto de foco X e Y" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"Posição X da imagem. O deslocamento X em ResolutionUnits do lado esquerdo da " +"imagem, com relação ao lado esquerdo da página." + +#: src/tags_int.cpp:554 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resolução em x" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "Luz de preenchimento x3" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Esquema de bilhetes básicos de trabalho XMP" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema básico XMP" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Esquema núcleo de Dublin" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema dinâmico XMP" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Esquema dinâmico XMP" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Esquema dinâmico XMP" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de mídia XMP" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadados XMP (Nota Técnica 9-14-02 da Adobe)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Esquema de texto paginado XMP" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de direitos XMP" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "Os valores XYZ são indicados de saída" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "Os valores de XYZ são indicados de saída e podem ser HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "Os valores XYZ são referenciados por cena" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unidades de caminho de clipe Y" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolução em y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Posição Y da imagem. O deslocamento Y no ResolutionUnits do topo da imagem, " +"com relação ao topo da página. No esquema de coordenação TIFF, a direcção Y " +"positiva está baixada, para que a YPosition seja sempre positiva." + +#: src/tags_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolução em y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 #, fuzzy msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posição dos autores" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-amostragem YCbCr" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-amostragem YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Data em que o título foi lançado." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectado" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectado" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Sim, não disparou" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Sim, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectado" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectado" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -29550,491 +36496,677 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Zonas" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Alvo único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 #, fuzzy msgid "Zone Matching On" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de zona de combinação" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Zone matching" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 msgid "Zoom Blur" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Conta Passo do Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Conta Passo do Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" +"[ opção [ arg ] ]+ [ ação ] arquivo ...\n" +"\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Abaixo à direita" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Superior-centralizado" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "Superior-centralizado" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "graus da rotação da câmera no sentido horário" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "graus da inclinação da câmera para cima" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de fotografias digiKam" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 #, fuzzy msgid "found in the file" msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Potenciador" -#: src/nikonmn.cpp:1022 -msgid "iTTL" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Auto HDR" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Esquema iView Media Pro" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 #, fuzzy msgid "in the file" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "pedido de alocação de memória inválido" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "tipo inválido na estrutura do tiff" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +msgid "km" +msgstr "KM" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 #, fuzzy msgid "left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 #, fuzzy msgid "line" msgstr "Manchete." -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Parametros de reamostra" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Parametros de reamostra" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Parametros de reamostra" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +msgid "miles" +msgstr "milhas" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "Milhas náuticas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "Não CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 msgid "not set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "offset" msgstr "VRD offset" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Argumento inválido" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Informação da versão do foco" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Visualizar" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Claro" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "Tom de luz" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "size" msgstr "Tamanho completo" -#: src/properties.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"A parte de informação de contato do país. Compreende um nome de empresa " -"opcional e toda informação requerida para o localizar a construção ou caixa-" -"postal para que o correio seja enviado." - -#: src/properties.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "Informação para contato com o criador" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "Informação para contato com o criador" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "A parte de informação de contato do endereço de e-mail." - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Informação para contato com o criador" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "Contato Info-Estado/Província" - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Informação para contato com o criador" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 #, fuzzy msgid "target" msgstr "Todos os alvos" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "o tamanho do diretório do tiff é muito grande" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "Filtro de arte" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" + +#: app/actions.cpp:1898 #, fuzzy msgid "updating timestamp" msgstr "Data da imagem" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Direitos autorais" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Valor de luz" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -u Mostra etiqueta desconhecidos.\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr " -g key Somente informação de saída para essa chave (grep).\n" + +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Uma referência para a obra de arte ou objeto na imagem." + +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Modelo de informações adicionais" + +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Obra de arte ou objeto-Criador" + +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Obra de arte ou objeto-Título" + +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Reprodução de cor" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Resolução Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "Padrão " + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Modo de disco 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Modo de disco 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Deslocamento de área da imagem" + +#~ msgid "High Definition Range Mode" +#~ msgstr "Modo escala de alta definição" + +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Localização-cidade" + +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Nota do autor do Minolta" + +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Nome da cidade de um local." + +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Informação de captura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Modo Spot Ativado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Modo Spot Ativado" + #, fuzzy #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Faixa de distância do assunto" +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "O código ISO da localização do país." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "As informações de direitos autorais." +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "O nome de um país de um local." + +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "O nome de uma região do mundo de um local." + +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "Toque AF" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" #~ msgid "White Flourescent" #~ msgstr "Fluorescente branco" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "Informação para contato com o criador" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "Informação para contato com o criador" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "A parte de informação de contato do endereço de e-mail." + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Informação para contato com o criador" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "Contato Info-Estado/Província" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Informação para contato com o criador" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000..d87ee7264a --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,35440 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: exiv2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-10 08:27\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: exiv2\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 449012\n" +"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" +"X-Crowdin-File: exiv2.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2\n" + +#: app/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ações:\n" + +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "" +"\n" +"Exemplos:\n" + +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções:\n" + +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Onde o arquivo for um ou mais arquivos, opcionalmente contendo uma URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data ou arquivo) ou um curinga\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " - : Entrada do stdin\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " - : Saída para stdin\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - nome original do arquivo sem extensão\n" + +#: app/exiv2.cpp:334 +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" +" :basesuffix: - sufixo no nome de arquivo original, começa com o " +"primeiro ponto e termina antes da extensão\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - nome do diretório segurando o arquivo original\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - nome do diretório pai\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " C : Perfil ICC\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" +msgstr " C : Perfil ICC, do .icc\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " C : Perfil ICC, para .icc\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " C : Print ICC profile\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " E : Tags Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " I : IPTC tags\n" +msgstr " I : Tags IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:293 +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr "" +" R : Estrutura de impressão recursiva da imagem (apenas " +"compilação de depuração)\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" +msgstr "" +" S : Imprimir estrutura de imagem (tipos de arquivo limitados)\n" + +#: app/exiv2.cpp:307 +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr "" +" V : Valor de dados simples, tipo de dados e a palavra " +"'definir'\n" + +#: app/exiv2.cpp:295 +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" +msgstr " X : Extraia \"raro\" XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " X : Sidecar XMP do arquivo .xmp\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : XMP sidecar para .xmp\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : Etiquetas XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: metadados \"raw\" para .exv. XMP padrão, Exif e IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " um: Todos os metadados suportados (o padrão)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr " a : Exse, etiquetas IPTC e XMP (atalho para -Pkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:314 +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " c : Todos os dados IPTC (qualquer bloco IPTC quebrado)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : Comentário JPEG\n" + +#: app/exiv2.cpp:304 +msgid " c : Number of components (count)\n" +msgstr " c : Número de componentes (contagem)\n" + +#: app/exiv2.cpp:302 +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " d : Descrição da tag\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " del [] |\n" +msgstr " del [] |\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " e : Exif tags\n" +msgstr " e : Etiquetas Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:286 +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" +msgstr " e : Exif tags (atalho para -PEkycv)\n" + +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" +" g : Nome do grupo (por exemplo, Exif.Photo.UserComment, Foto)\n" + +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" +msgstr " h : Despejo de hexadecimal das tags Exif (-PExgnycsh)\n" + +#: app/exiv2.cpp:309 +msgid " h : Hex dump of the data\n" +msgstr " h : dump hexadecimal dos dados\n" + +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +msgid " i : IPTC tags\n" +msgstr " i : Tags IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" +msgstr " i : Tags IPTC (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:300 +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " k : Chave (por exemplo, Exif.Photo.UserComment)\n" + +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Etiqueta de tag (por exemplo, Exif.Photo.UserComment, " +"'Comentário do usuário')\n" + +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" +" n : Nome de tag (ex: Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" + +#: app/exiv2.cpp:291 +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" +msgstr "" +" p : Visualizar imagem disponível, classificado por tamanho\n" + +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Extrair N'th preview imagem para -preview.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " rg: namespace de prefixo )\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : Um resumo dos metadados Exif (o padrão)\n" + +#: app/exiv2.cpp:305 +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" +msgstr "" +" s : Tamanho em bytes do valor da baunilha (pode incluir NULL)\n" + +#: app/exiv2.cpp:312 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : Exif thumbnail only\n" + +#: app/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : Exif thumbnail only (para -thumb.jpg)\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" +msgstr " t : Interpretado (traduzido) Tags Exif (-PEkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:308 +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" +msgstr " t : Traduzido (traduzido) valores humanos legíveis\n" + +#: app/exiv2.cpp:288 +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" +msgstr " v : Linha (untranslated) Exif valores (-PExgnycv)\n" + +#: app/exiv2.cpp:306 +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" +msgstr " v : Valor de dados simples de (vanilla)\n" + +#: app/exiv2.cpp:298 +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr "" +" x : Número de tag para tags Exif ou IPTC (em hexadecimal)\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " x : XMP tags\n" +msgstr " x : Etiquetas XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" +msgstr " x : Tags XMP (-PXkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +msgid " y : Type\n" +msgstr " y : Type\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (definir £add) [[] ] 『\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" +msgstr " 'fmt' padrão é %Y%m%d_%H%M%S\n" + +#: app/exiv2.cpp:332 +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" seguir strftime(3). As seguintes palavras-chave também são " +"suportadas:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -Ajuste de dia do D com a ação 'ajustar '\n" + +#: app/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" +msgstr " -F não pergunta antes de renomear arquivos (força)\n" + +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" +msgstr "" +" -K chave de saída somente quando 'chave' corresponde exatamente à chave " +"da tag\n" + +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" +msgstr " -M Linha de comando para modificar a ação. O formato é:\n" + +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -O ajuste do Mês de Mês de Mês com 'ajustar'\n" + +#: app/exiv2.cpp:296 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P flgs Imprime bandeiras para controle fino das listas de tags " +"('imprimir'):\n" + +#: app/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" +msgstr "" +" -Q Nível de log definido para d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) ou " +"m(ute)\n" + +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" +msgstr "" +" -S suf Use sufixo 'suf' para arquivos de origem para inserir ação.\n" + +#: app/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" +msgstr "" +" -T Apenas definir o timestamp do arquivo a partir de metadados ('rename' " +"ação\n" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -V Show the program version and exit\n" +msgstr " -V Mostra a versão do programa e sai do\n" + +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr " -Y anos ajustados com a ação 'Ajustar'\n" + +#: app/exiv2.cpp:279 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" +msgstr "" +" -a adaptação do tempo no formato [+├-]HH[:MM[:SS]]. Para 'ajustar' ação\n" + +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b Obsoleto, reservado para uso com o traje de teste\n" + +#: app/exiv2.cpp:337 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr " -c txt string de comentário JPEG a ser definido na imagem.\n" + +#: app/exiv2.cpp:310 +msgid "" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr " -d tgt1 Apagar alvo(s) para a ação 'delete'. Possíveis alvos são:\n" + +#: app/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -e tgt3 Extraia alvo(s) para a ação 'extrair'. Possíveis alvos\n" + +#: app/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" +msgstr " -f Não pergunta antes de substituir arquivos existentes (força)\n" + +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" +" -g str Somente saída quando 'str' corresponde ao texto de saída (grep)\n" +" Acrescentar /i a 'str' caso a letra\n" + +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid " -h Display this help and exit\n" +msgstr " -h Exibe essa ajuda e sai de\n" + +#: app/exiv2.cpp:316 +msgid "" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr "" +" -i tgt2 Inserir alvo(s) para a ação 'inserir'. Possíveis alvos são\n" + +#: app/exiv2.cpp:274 +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" +msgstr " -k Preserve arquivos temporais ao atualizar arquivos (manter)\n" + +#: app/exiv2.cpp:342 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l dir Local (diretório) para que os arquivos sejam inseridos ou " +"extraídos.\n" + +#: app/exiv2.cpp:338 +msgid "" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" +msgstr "" +" -m cmdf aplica comandos no arquivo 'cmdf', para a ação modificar " +"(consulte -M para formato).\n" + +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" +msgstr "" +" -n caracteres enc definido como decodificar comentários de usuário Exif " +"Unicode\n" + +#: app/exiv2.cpp:283 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr " -p Modo de impressão para a ação 'print'. Possíveis modos são:\n" + +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" +msgstr " -q Silenciar avisos e mensagens de erro (silencioso)\n" + +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +msgstr "" +" -r fmt filename formato para a ação 'renomear'. O formato de string\n" + +#: app/exiv2.cpp:275 +msgid "" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" +msgstr "" +" -t Define o timestamp do arquivo a partir de metadados Exif ao renomear " +"(substitui -k)\n" + +#: app/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" +msgstr " -u Mostrar tags desconhecidas (ex.: Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run\n" +msgstr " -v Seja detalhado durante o programa executar\n" + +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Definir (ou adicionar um valor à tag no arquivo\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Imprime todas as tags no arquivo, onde a chave contém 'date' " +"(case insensitive)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Imprima todas as tags Exif na image.dng e todos os .jp2 arquivos\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" +msgstr "" +" ad ‣ Ajuste horas Exif pelo tempo determinado. Requer\n" +" pelo menos um de -a, -Y, -O ou -D\n" + +#: app/exiv2.cpp:252 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" +msgstr "" +" exteriormente extrair metadados para .exv, . mp, pré-visualizar imagem, " +"miniatura,\n" +" ou perfil ICC. Use a opção -S para alterar o sufixo dos " +"arquivos\n" +" de entrada e -l para alterar a localização\n" + +#: app/exiv2.cpp:262 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" +msgstr "" +" fc ├fixcom Converte o comentário do usuário Unicode Exif para UCS-2. A " +"atual codificação\n" +" de caracteres pode ser especificada com a opção -n\n" + +#: app/exiv2.cpp:260 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" +msgstr "" +" fi Copy ISO definição de Canon e nikon makernotes, para a tag\n" +" standard Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" +msgstr "" +" na inserção de metadados de .exv, .xmp, miniatura ou arquivo .icc.\n" +" Use a opção -S para alterar o sufixo dos arquivos de entrada " +"e\n" +" -l para alterar a localização\n" + +#: app/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" +msgstr "" +" dose dose dose de aplicação para modificar os metadados Exif, IPTC e XMP.\n" +" Requer a opção -m ou -M\n" + +#: app/exiv2.cpp:255 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" +msgstr "" +" mv £renomear arquivos e/ou definir timestamps de arquivo de acordo com a\n" +" timestamps. Formato do nome do arquivo pode ser definido com " +"formato\n" +" -r, opções de timestamp são controladas com -t e -T\n" + +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" +" pr ─print Imprimir metadados de imagem (padrão é um resumo). Este é o " +"padrão\n" +" ação\n" + +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" +" rm £delete metadados de imagem, use -d para escolher o tipo para excluir\n" +" (o padrão é todos)\n" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 +msgid " EV" +msgstr " VE" + +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid " Picture control" +msgstr " Controle de imagem" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 +msgid " hPa" +msgstr " hPa" + +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " min" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Configurações de \"Matiz azul\". Intervalo de -100 a 100." + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuração de \"Saturação Azul\". Intervalo -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:653 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Definição de Brilho. Intervalo 0 a +150." + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Definição de \"Perfil da câmera\"." + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"\"Aberração Cromática, consertar configuração Moldura Azul/Amarela\" . " +"Intervalo -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"\"Aberração Cromática, consertar a configuração do Fringo Vermelho/Ciano\". " +"Intervalo -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuração de \"Redução de ruído colorido\". Intervalo 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:661 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Configuração de \"contraste\". Intervalo -50 até +100." + +#: src/properties.cpp:677 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Configuração de \"Exposição\". Intervalo -4.0 a +4.0." + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Definição de \"Cabana verde\". Intervalo de -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:680 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuração de \"Saturação Verde\". Intervalo -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuração de \"Suavização de Luminância\". Intervalo 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Definição de \"Matiz Vermelha\". Intervalo de -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:690 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuração de \"Saturação Vermelha\". Intervalo -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuração de \"Saturação\". Intervalo -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Definição de \"Dica de Sombra\". Intervalo de -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Definindo \"Sombras\" . Intervalo 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuração de \"Sharpness\". Alcance 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Configuração de \"Temperatura\" . Intervalo de 2000 a 50000." + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Definição de \"Dica\". Intervalo de -150 a +150." + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Configuração de \"Valor de Vigneting\". Intervalo -100 a +100." + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Configuração de \"Vignetting Midpoint\". Alcance 0 a +100." + +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" +"Definição de \"Saldo de Branco\". Uso: Como Tiro, Áudio, Luminário, Nuvem, " +"Túmulo, Fluorescente, Flash, Personalizado" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "%1 tem valor XMP inválido '%2'" + +#: src/error.cpp:24 +msgid "%1 value not set" +msgstr "Valor %1 não definido" + +#: src/error.cpp:32 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "%1: Falha ao mapear o arquivo para leitura e escrita: %2" + +#: src/error.cpp:26 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "%1: Falha ao abrir arquivo (%2): %3" + +#: src/error.cpp:25 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "%1: Falha ao abrir a fonte de dados: %2" + +#: src/error.cpp:34 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "%1: Falha ao renomear arquivo para %2: %3" + +#: src/error.cpp:53 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "%1: Não suportado" + +#: src/error.cpp:27 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "%1: O arquivo contém dados de um tipo de imagem desconhecido" + +#: src/error.cpp:35 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "%1: Falha na transferência: %2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2219 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" +"'long' e 'curto' comprimento focal de lentes (em 'unidades focais') e " +"'unidades focais' por mm" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "(A+B)/2" +msgstr "(A+B)/2" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." +msgstr "" +"(Obsoleto a favor de dc:rights.) As informações sobre direitos autorais." + +#: src/properties.cpp:3627 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "(Meste/Oeste). Indica longitude." + +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Inválido)" + +#: src/properties.cpp:3625 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "(Norte/Sul). Indica latitude." + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" +"(obsoleto) A data e hora em que o áudio foi modificado pela última vez." + +#: src/properties.cpp:456 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "" +"(obsoleto) A data e a hora em que os metadados foram modificados pela última " +"vez." + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." +msgstr "" +"(obsoleto) A data e a hora em que o vídeo foi modificado pela última vez." + +#: src/datasets.cpp:24 +msgid "(invalid)" +msgstr "(inválido)" + +#: src/properties.cpp:1438 +msgid "" +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go in the \"Country\" element." +msgstr "" +"(legado) Código do país do local mostrado na imagem. Este elemento está no " +"nível superior/primeiro de uma hierarquia geográfica de cima para baixo. O " +"código deve ser retirado do código ISO 3166 ou 3 letras. O nome completo de " +"um país deve estar no elemento \"País\"." + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" +"(legado) Nome exato da sublocalização mostrada na imagem. Este nome de " +"sublocalização poderia ser o nome de uma sublocalização para uma cidade ou o " +"nome de um local conhecido ou (natural) monumento fora de uma cidade. No " +"sentido de uma sublocalização para uma cidade, este elemento situa-se no " +"quarto nível de hierarquia geográfica do topo para a base." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 +msgid "(not set)" +msgstr "(não configurado)" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" +"Parâmetros das configurações brutas salvas da câmera *estrutura principal*." + +#: src/properties.cpp:632 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "*Estrutura principal* Configurações Salvas da Câmera." + +#: src/properties.cpp:4099 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" +"*Estrutura principal* contendo informações de localização do Darwin Core." + +#: src/properties.cpp:4310 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "*Estrutura principal* contendo informações baseadas em eventos." + +#: src/properties.cpp:4295 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" +"*Estrutura principal* que contém informações baseadas em espécies fósseis. " +"Um espécime preservado que é um fóssil." + +#: src/properties.cpp:4562 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" +"*Estrutura principal* contendo informações geológicas baseadas em contexto." + +#: src/properties.cpp:4318 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" +"*Estrutura principal* contendo informações baseadas em observações humanas." + +#: src/properties.cpp:4626 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "*Estrutura principal* contendo informações baseadas em identificação." + +#: src/properties.cpp:4279 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" +"*Estrutura principal* contendo informações baseadas em espécimes vivos. Um " +"espécime que está vivo." + +#: src/properties.cpp:4326 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" +"*Estrutura principal* contendo informações baseadas em observação automática." + +#: src/properties.cpp:4271 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" +"*Estrutura principal* contendo informações baseadas em material amostra." + +#: src/properties.cpp:4798 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "*Estrutura principal* contendo informações baseadas em medição." + +#: src/properties.cpp:4158 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "*Estrutura principal* contendo informações baseadas em ocorrência." + +#: src/properties.cpp:4240 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "*Estrutura principal* contendo informações baseadas em organismos." + +#: src/properties.cpp:4287 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" +"*Estrutura principal* que contém informações baseadas em espécimes " +"preservados. Um espécime que foi preservado." + +#: src/properties.cpp:4114 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "*Estrutura principal* contendo informações baseadas em registros." + +#: src/properties.cpp:4769 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" +"*Estrutura principal* contendo relações entre informações baseadas em " +"recursos." + +#: src/properties.cpp:4660 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "*Estrutura principal* contendo informações sobre base taxonômica." + +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 +msgid "*Root structure* " +msgstr "*Estrutura raiz* " + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "*sub estrutura Root* " + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (difícil médio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "+1 (médio alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (força média)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (difícil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (alta)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (forte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "+3 (muito difícil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +msgid "+3 (very high)" +msgstr "+3 (muito alto)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (muito forte)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (mais difícil)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +msgid "+4 (highest)" +msgstr "+4 (mais alta)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (mais forte)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "-1 (mínimo médio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (soft médio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (fraco médio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (baixo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (soft)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (fraco)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (muito baixo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "-3 (muito macio)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (muito fraco)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (mais baixa)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (softest)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "-4 (mais fraco)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 +msgid "-M option" +msgstr "-M opção" + +#: app/exiv2.cpp:1073 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "-S opção só pode ser usada com inserir a ação\n" + +#: app/exiv2.cpp:1081 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "-T opção só pode ser usada com renomeação\n" + +#: app/exiv2.cpp:1069 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "-l opção só pode ser usada com extração ou inserir ações\n" + +#: app/exiv2.cpp:1077 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "-t opção só pode ser usada com renomeação\n" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "0 (normal)" +msgstr "0 (normal)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "0.3 segundos" + +#: src/minoltamn_int.cpp:978 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "0.6 segundos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 +msgid "0x0005" +msgstr "0x0005" + +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" +msgstr "0x000a" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 +msgid "0x0103" +msgstr "0x0103" + +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 +msgid "1 EV" +msgstr "1 VE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "1 EV (Auto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "1 file" +msgstr "1 arquivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 tiro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 +msgid "1-area" +msgstr "1 área" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "1 área (alta velocidade)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:939 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1.23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1,2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "10 files" +msgstr "10 arquivos" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 disparos" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 disparos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "1280x720 Filme" + +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 disparos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "Filme 1920x1080" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 +msgid "1st" +msgstr "1o" + +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "Primeira Cortina (frente)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 +msgid "2 EV" +msgstr "2 EV" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "2 EV (Auto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "2 files" +msgstr "2 arquivos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 +msgid "2 in 1" +msgstr "2 em 1" + +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 disparos" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Medição de 2 dimensões" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "200 (Alta de zona correspondente)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "225-área" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 +msgid "23-area" +msgstr "23-área" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 +msgid "2nd" +msgstr "2o" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "Segunda Cortina" + +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "Cortina 2nd (rear)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "Sincronização 2nd-Curtain usada" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "Matriz 2x2 (Sentido Horário)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 +msgid "3 EV" +msgstr "3 AV" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "3 EV (Auto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "3 files" +msgstr "3 arquivos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "3 imagens, Sequência -/0/+" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "3 imagens, Sequência 0/-/+" + +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 disparos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "3-área (automático)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 +msgid "3-area (center)" +msgstr "3-área (centro)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 +msgid "3-area (left)" +msgstr "3-área (esquerda)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 +msgid "3-area (right)" +msgstr "3-área (direita)" + +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Medição 3-dimensional" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3.2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:407 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "3000K (Luz de Tungstênio)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "3600K (semelhante a Tungstênio)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvin" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 +msgid "3D Image" +msgstr "Imagem 3D" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama de varredura 3D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +msgid "3D-tracking" +msgstr "Rastreamento 3D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "Rastreamento 3D/Amplo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 disparos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:413 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "4000K (fluorescente branco frio)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "4096x2160 Filme" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:412 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "4500K (fluorescente branco neutro)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "49-área" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "4k Movie" +msgstr "Filme 4k" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "5 files" +msgstr "5 arquivos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "5 imagens, Sequência -/0/+" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "5 imagens, Sequência 0/-/+" + +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 disparos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 +msgid "5-area" +msgstr "5-área" + +#: src/olympusmn_int.cpp:406 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "5300K (bom tempo)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:410 +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "5500K (Flash)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 disparos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "6000K (Nuvem)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 +msgid "640x480 Movie" +msgstr "640x480 Filme" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:411 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "6600K (fluorescente à luz do dia)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "7 files" +msgstr "7 arquivos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "7 imagens, Sequência -/0/+" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "7 imagens, Sequência 0/-/+" + +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 disparos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:404 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "7500K (Clima Fino com Shade)" + +#: src/sigmamn_int.cpp:114 +msgid "8-Segment" +msgstr "8-Segmento" + +#: src/minoltamn_int.cpp:656 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "80 (zona correspondente baixa)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +msgid "9 files" +msgstr "9 arquivos" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 disparos" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A" +msgstr "Um" + +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" +"Uma string (contada) que especifica o nome do componente, ou seja, o " +"manipulador de mídia usado quando essa mídia foi criada.." + +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "Uma especificação de 1 byte da versão deste cabeçalho de mídia" + +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "Uma especificação de 1 byte da versão deste cabeçalho do percurso" + +#: src/properties.cpp:3770 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" +"Um número de ponto fixo de 16 bits que especifica o quão alto é o som deste " +"filme. Um valor de 1.0 indica volume total." + +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" +"Um número de ponto fixo de 16 bits que especifica o quão alto é o som desta " +"faixa. Um valor de 1.0 indica volume total." + +#: src/properties.cpp:3443 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" +"Um inteiro de 16 bits que indica a profundidade de pixel da imagem " +"comprimida. Valores de 1, 2, 4, 8 , 16, 24 e 32 indicam a profundidade das " +"imagens de cores" + +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" +"Um inteiro de 16 bits que indica a prioridade espacial dessa faixa em seu " +"filme. O QuickTime MovieToolbox usa esse valor para determinar como as " +"trilhas se sobrepõem umas às outras. Faixas com valores de camadas " +"inferiores são exibidas na parte frontal das faixas com valores de camada " +"mais altos." + +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" +"Um inteiro de 16 bits que especifica o código de linguagem para esta mídia." + +#: src/properties.cpp:3635 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" +"Um inteiro de 16 bits que especifica o modo de transferência. O modo de " +"transferência especifica qual booleana QuickDraw deve ser executado ao " +"desenhar ou transferir uma imagem de um local para outro." + +#: src/properties.cpp:3767 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" +"Um número fixo de ponto de 32 bits que especifica a taxa na qual este filme " +"deve ser executado. Um valor de 1.0 indica uma taxa normal." + +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" +"Um inteiro de 32 bits que indica (em segundos desde a meia-noite, 1 de " +"janeiro de 1904) quando o cabeçalho da mídia foi criado." + +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" +"Um inteiro de 32 bits que indica (em segundos desde a meia-noite, 1 de " +"janeiro de 1904) quando o cabeçalho da mídia foi modificado pela última vez." + +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" +"Um inteiro de 32 bits que indica (em segundos desde a meia-noite, 1 de " +"janeiro de 1904) quando o cabeçalho da faixa foi criado." + +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" +"Um inteiro de 32 bits que indica (em segundos desde a meia-noite, 1 de " +"janeiro de 1904) quando o cabeçalho da faixa foi modificado pela última vez." + +#: src/properties.cpp:3718 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" +"Um inteiro de 32 bits que indica um valor a ser usado para o número de ID da " +"trilha da próxima faixa adicionada a este filme. Note que 0 não é um valor " +"válido de ID da faixa." + +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" +"Um inteiro de 32 bits que especifica o desenvolvedor do compressor que gerou " +"os dados comprimidos. Muitas vezes este campo contém 'aplicável' para " +"indicar o Computador da Apple, Inc." + +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" +"Um inteiro de 32 bits que identifica exclusivamente a faixa. O valor 0 não " +"pode ser usado." + +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" +"Uma sequência de caracteres C que especifica a URL do ícone do logotipo." + +#: src/properties.cpp:3441 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "Uma cadeia de caracteres C que especifica uma URL Base." + +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "Uma string C que especifica uma URL do logotipo." + +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" +"Uma string C que especifica uma URL. Pode haver dados adicionais após a " +"sequência de caracteres C." + +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" +"Uma string de C que especifica uma URN. Pode haver dados adicionais após a " +"string de C." + +#: src/properties.cpp:3954 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "Uma cadeia de caracteres C que especifica uma URL de marca d'água." + +#: src/properties.cpp:3539 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" +"Uma propriedade específica de vídeo Matroska ajuda a determinar a " +"compatibilidade do arquivo com uma determinada versão de um reprodutor de " +"vídeo" + +#: src/properties.cpp:3542 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" +"Uma propriedade específica de vídeo Matroska, indicou a versão do tipo de " +"arquivo, ajuda a determinar a compatibilidade" + +#: src/properties.cpp:3037 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" +"Uma string de código alfanumérico padronizada por PLUS resumindo os usos de " +"mídia incluídos na licença." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 +msgid "A Series Lens" +msgstr "Uma série na lente" + +#: src/tags_int.cpp:697 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" +"Uma ClipPath TIFF destina-se a espelhar o essencial da funcionalidade de " +"criação de caminho do PostScript." + +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" +"Uma URI que identifica o recurso gerenciado para o sistema de gerenciamento " +"de ativos; a presença desta propriedade é a indicação formal de que este " +"recurso é gerenciado. O formulário e o conteúdo deste URI é privado para o " +"sistema de gerenciamento de ativos." + +#: src/properties.cpp:317 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" +"Um URI que pode ser usado para acessar informações sobre o recurso " +"gerenciado através de um navegador web. Pode exigir um plugin personalizado " +"de navegador." + +#: src/tags_int.cpp:1318 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 associada às tags CameraCalibration1 e " +"CameraCalibration2. As tags CameraCalibration1 e CameraCalibration2 só devem " +"ser usadas na transformação de cor do DNG se a string armazenada na tag " +"CameraCalibrationSignature corresponde exatamente à string armazenada na tag " +"do PerfilCalibrationSignature para o perfil da câmera selecionada." + +#: src/tags_int.cpp:1325 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 associada às tags do perfil da câmera. As " +"tags CameraCalibration1 e CameraCalibration2 só devem ser usadas na " +"transferência de cores DNG se a string armazenada na tag " +"CameraCalibrationSignature corresponde exatamente à string armazenada na tag " +"PerfileCalibrationSignature para o perfil da câmera selecionada." + +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 contendo o 'nome do grupo' do perfil da " +"câmera. O objetivo deste marcador é associar dois ou mais perfis de câmera " +"relacionados a um grupo em comum." + +#: src/tags_int.cpp:1396 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" +"Uma sequência de caracteres codificada em UTF-8 contendo as informações de " +"direitos autorais para o perfil da câmera. Esta sequência de caracteres " +"sempre deve ser preservada, juntamente com as tags de outro perfil de câmera." + +#: src/tags_int.cpp:1338 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 contendo o nome do perfil da câmera \"como " +"capturar\", se houver." + +#: src/tags_int.cpp:1409 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 contendo o nome do aplicativo que criou a " +"visualização armazenada no IFD." + +#: src/tags_int.cpp:1350 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 contendo o nome do perfil da câmera. Esta " +"etiqueta é opcional se apenas houver um único perfil de câmera armazenado no " +"arquivo, mas é necessária para todos os perfis de câmera se houver mais de " +"um perfil de câmera armazenado no arquivo." + +#: src/tags_int.cpp:1417 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 contendo o nome das configurações de " +"conversão (por exemplo, nome de snapshot) usado para a visualização " +"armazenada no IFD." + +#: src/tags_int.cpp:1413 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Uma string codificada em UTF-8 contendo o número de versão do aplicativo que " +"criou a visualização armazenada no IFD." + +#: src/properties.cpp:4524 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" +"Uma representação Well-Known Text (WKT) do Sistema de Referência Espacial " +"(SRS) para o footprintWKT do Local. Não use este termo para descrever os SRS " +"da decimalLatitude e decimalLongitude, Mesmo que seja o mesmo que para o " +"footprintWKT - use o geodeticDatum em vez disso." + +#: src/properties.cpp:4520 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" +"Uma representação da forma bem conhecida (WKT) (pegada, geometria) que " +"define a localização. Uma localização pode ter uma representação ponto-raio " +"(ver Latitude) e uma representação de pegada, e elas podem ser diferentes " +"umas das outras." + +#: src/properties.cpp:4089 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Uma referência bibliográfica para o recurso." + +#: src/datasets.cpp:31 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Um número binário que identifica a versão do Modelo de Intercâmbio de " +"Informações, Parte I, utilizada pelo provedor. Números de versão são " +"atribuídos pelas organizações IPTC e NAA." + +#: src/datasets.cpp:110 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Um número binário que identifica a versão do Modelo de Intercâmbio de " +"Informações, Parte II, utilizada pelo provedor. Números de versão são " +"atribuídos pelas organizações IPTC e NAA." + +#: src/datasets.cpp:342 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" +"Um número binário que representa o formato de arquivo da pré-visualização de " +"dados do objeto. O formato do arquivo deve ser registrado com IPTC ou " +"organizações NAA com um número exclusivo atribuído a ele." + +#: src/datasets.cpp:40 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" +"Um número binário que representa o formato de arquivo. O formato do arquivo " +"deve ser registrado com IPTC ou NAA com um número único atribuído a ele. As " +"informações são usadas para rotear os dados para o sistema apropriado e para " +"permitir que o sistema de recebimento execute as ações apropriadas lá." + +#: src/datasets.cpp:47 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" +"Um número binário que representa a versão específica do formato de arquivo " +"especificado pela tag ." + +#: src/datasets.cpp:347 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" +"Um número binário que representa a versão específica do formato de arquivo " +"de visualização de dados de objeto especificado na tag ." + +#: src/properties.cpp:4830 +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Uma breve descrição do arquivo" + +#: src/properties.cpp:4647 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" +"Uma breve frase ou um termo padrão (\"cf\". \"aff.\") para expressar as " +"dúvidas do determinador sobre a Identificação." + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Uma breve descrição textual do propósito e significado de uma imagem que " +"pode ser acessada por tecnologia assistiva ou exibida quando a imagem " +"estiver desativada no navegador. Não deve exceder 250 caracteres." + +#: src/datasets.cpp:256 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" +"Um título por linha é o título do criador ou criador de dados de objeto. " +"Quando usado, um título por linha deve seguir as modificações por linha." + +#: src/properties.cpp:4549 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Uma descrição categórica do grau em que a georeferência foi verificada para " +"representar a melhor descrição espacial possível. As melhores práticas " +"recomendadas são usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:4642 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" +"Um indicador categórico do grau em que a identificação taxonômica foi " +"verificada para ser correta. As melhores práticas recomendadas são utilizar " +"um vocabulário controlado, como o usado no HISPID/ABCD." + +#: src/properties.cpp:4363 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "Categoria ou descrição do habitat em que o evento ocorreu." + +#: src/tags_int.cpp:512 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" +"Uma string de caracteres que dá o título da imagem. Pode ser um comentário " +"como \"1988 empresa piquenique\" ou algo parecido. Códigos de caracteres de " +"dois bytes não podem ser usados. Quando um código de 2 bytes é necessário, a " +"tag Privada Exif será usada." + +#: src/tags_int.cpp:2366 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" +"Uma informação de data e hora de gravação de caracteres relativa ao UTC " +"(Tempo Universal Coordenado). O formato é \"YYYY:MM:DD.\"." + +#: src/tags_int.cpp:2362 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." +msgstr "" +"Uma string de caracteres que grava o nome da área GPS. A codificação de " +"strings é definida com o mesmo esquema do UserComment." + +#: src/tags_int.cpp:2358 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." +msgstr "" +"Uma string de caracteres gravando o nome do método usado para encontrar " +"localização. A codificação de string é definida usando o mesmo esquema que o " +"UserComment." + +#: src/properties.cpp:446 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "Uma caixa de seleção para rastrear se uma captura é um guardião." + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" +"Um código que representa a localização da transmissão original de acordo com " +"as práticas do provedor." + +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"Uma cor em CMYK ou RGB para ser usada como pré-multipla quando o modo alfa é " +"pré-multiplicado." + +#: src/tags_int.cpp:640 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" +"Um mapa de cores para imagens de cores da paleta. Este campo define um mapa " +"de cores Red-Verde-Azul (geralmente chamado de tabela de pesquisa) para " +"imagens de palete-cores. Em uma imagem de paleta, um valor de pixel é usado " +"para indexar em uma tabela de pesquisa RGB." + +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "Um nome comum ou vernáculo." + +#: src/properties.cpp:3633 +msgid "A decimal encoding with period separators." +msgstr "Uma codificação decimal com separadores de períodos." + +#: src/properties.cpp:4507 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" +"Uma representação decimal da precisão das coordenadas dadas nas " +"decimalLatitude e decimalLongitude." + +#: src/properties.cpp:4821 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" +"Uma descrição ou referência para (publicação, URI) o método ou protocolo " +"usado para determinar a medição, fato, característica ou asserção." + +#: src/properties.cpp:4198 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" +"Uma descrição do comportamento mostrado pelo objeto no momento em que a " +"ocorrência foi registrada. Melhor prática é usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" +"Uma descrição da câmera usada para um tiro. Pode ser qualquer string, mas " +"geralmente é simplesmente um número, por exemplo \"1\", \"2\", ou mais " +"explicitamente \"Camera 1\"." + +#: src/properties.cpp:4249 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Uma descrição do tipo de instância de organismo. Pode ser usado para indicar " +"se a instância do organismo representa um organismo discreto ou se " +"representa um tipo específico de agregação. As melhores práticas " +"recomendadas são usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" +"Uma descrição da lente usada para tirar a fotografia. Por exemplo, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." + +#: src/tags_int.cpp:681 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." +msgstr "" +"Uma descrição do ambiente de impressão a que se destina esta separação." + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" +"Uma descrição do pregador gira na frente central. Por exemplo: \"Esquerda = " +"-30, Direita = 30, Centro = 0, LFE = 45, Surround Esquerdo = -110, Surround " +"Direito = 110\"" + +#: src/properties.cpp:4543 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" +"Uma descrição ou referência aos métodos usados para determinar a pegada " +"espacial, coordenadas e incertezas." + +#: src/properties.cpp:179 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "Um tipo de documento; por exemplo, novel, poema ou papel de trabalho." + +#: src/properties.cpp:4005 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "Um código de quatro caracteres que identifica o formato do áudio." + +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" +"Um código de quatro caracteres que identifica o tipo do manipulador. Apenas " +"dois valores são válidos para este campo: 'mhlr' para manipuladores de mídia " +"e 'dhlr' para manipuladores de dados." + +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" +"Um código de quatro caracteres que identifica o tipo do manipulador de mídia " +"ou manipulador de dados." + +#: src/tags_int.cpp:464 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "Uma indicação geral do tipo de dados contidos neste subarquivo." + +#: src/tags_int.cpp:467 +msgid "" +"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " +"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." +msgstr "" +"Uma indicação geral do tipo de dados contidos neste subarquivo. Este campo é " +"obsoleto. O campo NewSubfileType deve ser usado." + +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "A language of the resource." +msgstr "Um idioma do recurso." + +#: src/properties.cpp:4083 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" +"Um documento jurídico que dê autorização oficial para fazer algo com o " +"recurso." + +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Uma expressão de direitos vinculados usando qualquer linguagem de expressão " +"de direitos." + +#: src/properties.cpp:4256 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada com uma barra vertical ».» ) de " +"identificadores de outros organismos e suas associações a esta organização." + +#: src/properties.cpp:4259 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada com uma barra vertical ' e') das " +"atribuições anteriores de nomes ao organismo." + +#: src/properties.cpp:4253 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada com uma barra vertical ' →') de " +"identificadores de outros registros de ocorrência e suas associações a esta " +"Ocorrência." + +#: src/properties.cpp:4148 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de medidas adicionais, fatos, " +"características ou declarações sobre o registro. Significa para fornecer um " +"mecanismo para conteúdo estruturado, como pares de valor chave." + +#: src/properties.cpp:4400 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de nomes geográficos menos específicos do " +"que a informação capturada no termo da localidade." + +#: src/properties.cpp:4221 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de identificadores (publicação, " +"referência bibliográfica, identificador único global, URI) da literatura " +"associada ao Ocorrência." + +#: src/properties.cpp:4227 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de identificadores (publicação, " +"identificador único global, URI) das informações de sequência genética " +"associada ao Ocorrência." + +#: src/properties.cpp:4218 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de identificadores (publicação, " +"identificador único global, URI) da mídia associada ao Occurrence." + +#: src/properties.cpp:4230 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de identificadores ou nomes de táxons e " +"suas associações com o Ocorrência." + +#: src/properties.cpp:4546 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de mapas, gazetteers, ou outros recursos " +"usados para georeferenciamento a Localização, Especificamente descrito é " +"suficiente para que, no futuro, qualquer pessoa possa utilizar os mesmos " +"recursos." + +#: src/properties.cpp:4175 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de nomes de pessoas, grupos ou " +"organizações responsáveis pela gravação da Ocorrência original. O coletor " +"primário ou observador, especialmente aquele que aplica um identificador " +"pessoal (registroNumber), deve ser listado primeiro." + +#: src/properties.cpp:4633 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de nomes de pessoas, grupos ou " +"organizações que atribuíram o táxon ao assunto." + +#: src/properties.cpp:4537 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de nomes de pessoas, grupos ou " +"organizações que determinaram a georeferência (representação espacial) para " +"o local." + +#: src/properties.cpp:4818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de nomes de pessoas, grupos ou " +"organizações que determinaram o valor do MeasurementOrFact." + +#: src/properties.cpp:4650 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de tipos nomenclaturais (estado, nome " +"científico tipificado, publicação) aplicada ao assunto." + +#: src/properties.cpp:4207 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de preparativos e métodos de preservação " +"para uma espécime." + +#: src/properties.cpp:4212 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de números de catálogo anteriores ou " +"alternados completamente qualificados ou outros identificadores usados pelo " +"homem para a mesma ocorrência, se no conjunto de dados atual ou em qualquer " +"outro conjunto ou coleção." + +#: src/properties.cpp:4639 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de referências (publicação, identificador " +"único global, URI) usado na Identificação." + +#: src/properties.cpp:4714 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" +"Uma lista (concatenada e separada) de nomes de táxons terminados no rank " +"imediatamente superior ao táxon referenciado no registro de táxon. Prática " +"recomendada é ordenar a lista começando com o rank mais alto e separando os " +"nomes para cada rank com ponto e vírgula;" + +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Uma lista de arquivos offsets para o perfil extra do câmera IFDs. Observe " +"que as tags do perfil principal da câmera devem ser armazenadas no IFD 0, e " +"a tag ExtraCameraProfiles só deve ser usada se houver mais de um perfil de " +"câmera armazenado no arquivo DNG." + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "Um local mostrado na imagem." + +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Uma descrição textual mais detalhada do objetivo e significado de uma imagem " +"que desenvolve as informações fornecidas pela propriedade Alt Text " +"(Acessibilidade). Esta propriedade não tem uma limitação de caracteres e não " +"é requerida se o campo Alt Texto (Acessibilidade) descreve a imagem o " +"suficiente." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "Uma notação que torna a imagem única" + +#: src/properties.cpp:4185 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "Um número ou valor de enumeração para a quantidade de organismos." + +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" +"Um número que indica o status de um documento relativo a outros documentos, " +"utilizado para organizar documentos no navegador de um arquivo. Os valores " +"são definidos pelo usuário dentro de um intervalo definido por aplicativo." + +#: src/properties.cpp:4369 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" +"Um valor numérico para uma medida do tamanho (duração do tempo, comprimento, " +"área ou volume) de uma amostra em um evento de amostragem." + +#: src/properties.cpp:498 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "Um valor numérico indicando o número absoluto de uma tomada." + +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Um valor numérico que indica a ordem do arquivo de áudio dentro de sua " +"gravação original." + +#: src/properties.cpp:4085 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" +"Uma pessoa ou organização possuindo ou gerenciando direitos sobre o recurso." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "Um ponteiro para o IFD Exif" + +#: src/tags_int.cpp:854 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" +"Um ponteiro para a IFD Exif. Interoperabilidade, Exif IFD tem a mesma " +"estrutura que a da IFD especificada no TIFF. No entanto, normalmente não " +"contém dados de imagem, como no caso da TIFF." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "Um ponteiro para o GPS Info IFD" + +#: src/tags_int.cpp:869 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" +"Um indicador para o GPS Info IFD. A estrutura de interoperabilidade da GPS " +"Info IFD, como a de Exif IFD, não tem dados de imagem." + +#: src/tags_int.cpp:626 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" +"Um pregador é um operador matemático aplicado aos dados da imagem antes de " +"ser aplicado um esquema de codificação." + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Um produto do qual o conteúdo se trata." + +#: src/datasets.cpp:291 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" +"Uma entrada publicável que fornece uma synopsis do conteúdo dos dados do " +"objeto." + +#: src/properties.cpp:4709 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Uma referência para a publicação em que o cientificName foi originalmente " +"estabelecido ao abrigo das regras do nomenclaturalCode associado." + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" +"Uma referência ao documento, tal como o era antes de ser gerido. É definido " +"quando um documento gerenciado é introduzido a um sistema de gerenciamento " +"de activos que atualmente não o possui. Pode ou não incluir referências a " +"diferentes sistemas de gestão." + +#: src/properties.cpp:286 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" +"Uma referência ao documento original do qual este é derivado. É uma " +"referência mínima; os componentes ausentes podem ser assumidos como " +"inalterados. Por exemplo, uma nova versão pode precisar apenas especificar o " +"ID da instância e o número da versão anterior, ou uma versão pode precisar " +"apenas especificar o ID da instância e a classe de versão original." + +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Uma referência ao projeto que criou este arquivo." + +#: src/properties.cpp:4091 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" +"Um recurso relacionado que é referenciado, citado ou de outra forma apontado " +"pelo recurso descrito." + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "Um conjunto de metadados sobre arte ou objeto na imagem." + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "Um pequeno nome informal para o recurso." + +#: src/tags_int.cpp:230 +msgid "A single page of a multi-page image" +msgstr "Uma única página de uma imagem de várias páginas" + +#: src/properties.cpp:4204 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Uma declaração sobre a presença ou ausência de uma Táxon em uma localidade. " +"Melhor prática recomendada é usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:3879 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" +"Uma cadeia de caracteres que descreve o nível lógico do objeto ao qual a Tag " +"está se referindo." + +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" +"Uma cadeia que documenta como os dados melhorados de imagem foram " +"processados." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" +"Uma string que identifica uma instância específica em uma máscara semântica." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Um corda que identifica a máscara semântica." + +#: src/tags_int.cpp:1907 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" +"Uma tag para usuários Exif para escrever palavras-chave ou comentários na " +"imagem além das descrições em , e sem as limitações do " +"código de caractere da tag ." + +#: src/tags_int.cpp:1903 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Uma tag para fabricantes de escritores Exif para registrar qualquer " +"informação desejada. O conteúdo é de acordo com o fabricante." + +#: src/tags_int.cpp:1912 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "Uma tag usada para gravar frações de segundos para a tag ." + +#: src/tags_int.cpp:1918 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Uma tag usada para gravar frações de segundos para a tag ." + +#: src/tags_int.cpp:1915 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Uma tag usada para gravar frações de segundos para a tag ." + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" +"Um termo para descrever o conteúdo da imagem por um valor de um Vocabulário " +"controlado." + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Uma descrição textual do conteúdo do recurso. Vários valores podem estar " +"presentes para idiomas diferentes." + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "Uma descrição textual dos dados do objeto." + +#: src/properties.cpp:4247 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "Um nome ou rótulo textual atribuído a uma instância de organismo." + +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" +"Um valor de tempo que indica a duração desta mídia (no sistema de " +"coordenadas de tempo do filme)." + +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" +"Um valor de tempo que indica a duração desta faixa (no sistema de " +"coordenadas de tempo do filme)." + +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" +"Um valor de tempo que indica a escala de tempo para esta mídia, ou seja, o " +"número de unidades de tempo que passam por segundo em seu sistema de " +"coordenadas de tempo." + +#: src/properties.cpp:3890 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" +"Um valor de tempo que indica a escala de tempo para este filme, ou seja, o " +"número de unidades de tempo que passam por segundo no seu sistema de " +"coordenadas de tempo. Um sistema de coordenação temporal que mede o tempo de " +"seis anos de um segundo, por exemplo, tem uma escala de tempo de 60 anos." + +#: src/properties.cpp:402 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" +"Um timecode definido pelo usuário. Quando especificado, ele é usado em vez " +"do startTimecode." + +#: src/tags_int.cpp:598 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" +"Uma função de transferência para a imagem, descrita no estilo tabular. " +"Normalmente esta etiqueta não é necessária, pois o espaço de cor é " +"especificado na etiqueta informativa do espaço de cor ()." + +#: src/tags_int.cpp:1421 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Um ID exclusivo das configurações de conversão (por exemplo, digest MD5) " +"usado para tornar a visualização armazenada no IFD." + +#: src/properties.cpp:432 +msgid "A user's comments." +msgstr "Comentários de um usuário." + +#: src/properties.cpp:250 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" +"Uma palavra ou frase curta que identifica um documento como membro de uma " +"coleção definida pelo usuário. Usada para organizar documentos em um " +"navegador de arquivos." + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "A+((B-C)/2)" +msgstr "A+((B-C)/2)" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "A+B-C" +msgstr "A+B-C" + +#: src/canonmn_int.cpp:1588 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "ACDSee esquema XMP" + +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "ACROS" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "ACROS + Filtro G" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "ACROS + R Filtro" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Ye Filtro" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 +msgid "ADI" +msgstr "ADI" + +#: src/minoltamn_int.cpp:296 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "ADI (Integração Avançada Distância)" + +#: src/casiomn_int.cpp:254 +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Assistente de auto-exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "AE Lock" +msgstr "Bloqueio AE" + +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Compensação de nível AE aplicada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 +msgid "AE lock" +msgstr "Bloqueio AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2137 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Compensação de exposição AE Lock +" + +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AE setting" +msgstr "Definição AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "AEB" +msgstr "AEB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Valor do colchete AEB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "Sequência AEB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "Sequência AEB/cancelamento automático" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 +msgid "AEInfo" +msgstr "AEInfo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL Button" +msgstr "Botão AEL" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Indicador de Exposição AEL" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 +msgid "AEL button" +msgstr "Botão AEL" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" +"Indicador de exposição AEL (também indica exposição para o próximo tiro " +"quando colocado)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "SegmentosAEMeteringSegmentos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2237 +msgid "AESetting" +msgstr "AESetando" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 +msgid "AF" +msgstr "AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "AF + MF" +msgstr "AF + MF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Ajuste AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF Aperture" +msgstr "AF Aperture" + +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF Area Height" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:620 +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "Iluminação Área AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 +msgid "AF Area Mode" +msgstr "AF Area Mode" + +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Método de seleção de área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF Area Width" +msgstr "AF Area Width" + +#: src/canonmn_int.cpp:618 +msgid "AF Area Widths" +msgstr "AF Area Widths" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF Area X Position" +msgstr "AF Area X Position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "AF Area Y Position" + +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF Areas" +msgstr "AF Areas" + +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF Assist" +msgstr "AF Assist" + +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "AF Assist Beam" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Lâmpada AF de assistência" + +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "AF Fine Rotation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "AF Fine Tune" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "AF Fine Tune Adj" + +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "AF Fine Tune Adjust" + +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Ajuste de Ajuste fino AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "AF Fine Tune Index" + +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "AF Focus Position" + +#: src/canonmn_int.cpp:616 +msgid "AF Height" +msgstr "AF Height" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 +msgid "AF Illuminator" +msgstr "AF Illuminator" + +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF Image Height" +msgstr "AF Image Height" + +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF Image Width" +msgstr "AF Image Width" + +#: src/canonmn_int.cpp:612 +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "AF ImageHeight" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "AF ImageWidth" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF Info" +msgstr "AF Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:602 +msgid "AF InfoSize" +msgstr "AF InfoSize" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "Valor do Micro Adj AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF Mode" +msgstr "AF Mode" + +#: src/olympusmn_int.cpp:359 +msgid "AF Not Used" +msgstr "AF Not Used" + +#: src/canonmn_int.cpp:606 +msgid "AF NumPoints" +msgstr "AF NumPoints" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 +msgid "AF Point" +msgstr "AF Point" + +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Apresentação de ponto de AF durante o foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "Expansão de Ponto AF (4 pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "Expansão de Ponto AF (8 pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "Expansão de Ponto AF (ao redor)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 +msgid "AF Point Position" +msgstr "Posição de Ponto AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Interruptor de ponto AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Ponto AF Utilizado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF Points" +msgstr "AF Points" + +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Pontos AF em Foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:628 +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Pontos AF selecionados" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Pontos AF Inutilizáveis" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF Points Used" +msgstr "Pontos AF utilizados" + +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Pontos AF usados 20D" + +#: src/canonmn_int.cpp:626 +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Pontos AF em Foco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF Response" +msgstr "AF Response" + +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF Search" +msgstr "AF Search" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 +msgid "AF Select" +msgstr "AF Select" + +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do rastreamento AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 +msgid "AF Used" +msgstr "AF Used" + +#: src/canonmn_int.cpp:608 +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "AF ValidPoints" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +msgid "AF Width" +msgstr "AF Width" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 +msgid "AF With Shutter" +msgstr "AF com disparo" + +#: src/canonmn_int.cpp:622 +msgid "AF X Positions" +msgstr "AF X Positions" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +msgid "AF Y Positions" +msgstr "AF Y Positions" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 +msgid "AF aperture" +msgstr "AF aperture" + +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 +msgid "AF area height" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 +msgid "AF area illumination" +msgstr "Iluminação da área AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "AF area mode" +msgstr "AF area mode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 +msgid "AF area width" +msgstr "AF area width" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 +msgid "AF area x position" +msgstr "AF area x position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 +msgid "AF area y position" +msgstr "AF area y position" + +#: src/olympusmn_int.cpp:559 +msgid "AF areas" +msgstr "AF areas" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF assist" +msgstr "AF assist" + +#: src/canonmn_int.cpp:2409 +msgid "AF assist light" +msgstr "Luz de assistência AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 +msgid "AF fine tune" +msgstr "AF fine tune" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "AF fine tune adj" + +#: src/olympusmn_int.cpp:563 +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "AF fine tune adjust" + +#: src/nikonmn_int.cpp:687 +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Ajuste de fino AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:685 +msgid "AF fine tune index" +msgstr "AF fine tune index" + +#: src/nikonmn_int.cpp:163 +msgid "AF focus position information" +msgstr "AF focus position information" + +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +msgid "AF image height" +msgstr "AF image height" + +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +msgid "AF image width" +msgstr "AF image width" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 +msgid "AF info" +msgstr "AF info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:555 +msgid "AF info 2" +msgstr "AF info 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 +msgid "AF mode" +msgstr "AF mode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "AF point" +msgstr "AF point" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 +msgid "AF point in focus" +msgstr "Ponto de foco AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2211 +msgid "AF point selected" +msgstr "Ponto AF selecionado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 +msgid "AF point used" +msgstr "Ponto AF usado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:550 +msgid "AF points" +msgstr "AF points" + +#: src/nikonmn_int.cpp:795 +msgid "AF points in focus" +msgstr "Pontos AF em foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 +msgid "AF points used" +msgstr "Pontos AF usados" + +#: src/canonmn_int.cpp:2465 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Pontos AF usados (20D)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 +msgid "AF response" +msgstr "AF response" + +#: src/olympusmn_int.cpp:557 +msgid "AF search" +msgstr "AF search" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "AF sensor" +msgstr "AF sensor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:558 +msgid "AF tune" +msgstr "AF tune" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 +msgid "AF-A" +msgstr "AF-A" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Configuração de Foco AF-C" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Configuração de foco AF-C" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 +msgid "AF-F" +msgstr "AF-F" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" + +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 +msgid "AFInfo" +msgstr "AFInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:539 +msgid "AFInfo3" +msgstr "AFInfo3" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "AFMicroAdjMode" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 +msgid "AFPointSelected" +msgstr "AFPointselecionado" + +#: src/canonmn_int.cpp:552 +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "AFPointsInFocus1D" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "Primeira Imagem do AI Servo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "Segunda imagem do AI Servo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "AI focus AF" +msgstr "AI focus AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "AI servo AF" +msgstr "AI servo AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 +msgid "AM" +msgstr "SOU" + +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "Identificador ARM" + +#: src/datasets.cpp:100 +msgid "ARM Version" +msgstr "Versão ARM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "Formato ASCII de dados como [PictureInfo]" + +#: src/fujimn_int.cpp:349 +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "ASTIA (F1b/Studio Retrato de Estilo Suavizado)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "ECONOMIZAR+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL desligado" + +#: src/tags_int.cpp:2182 +msgid "Above sea level" +msgstr "Acima do nível do mar" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "Caminho absoluto do arquivo de áudio Pico" + +#: src/tags_int.cpp:1938 +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleração" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Aceleração (uma escala, independentemente da direção) como a situação do " +"ambiente ao disparar, por exemplo, a aceleração da condução do veículo em " +"que o fotógrafo andava à partida. A unidade é mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "Accelerometer X" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "Accelerometer Y" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "Accelerometer Z" + +#: src/properties.cpp:4693 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "Uso de Nome Aceito" + +#: src/properties.cpp:4668 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "ID de uso de nome aceito" + +#: src/properties.cpp:4086 +msgid "Access Rights" +msgstr "Permissões de Acesso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Número de Série Acessório" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory Type" +msgstr "Tipo de acessório" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 +msgid "Accessory type" +msgstr "Tipo de acessório" + +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Action" +msgstr "Acão" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Ação (Alta velocidade)" + +#: src/datasets.cpp:207 +msgid "Action Advised" +msgstr "Ação Aconselhada" + +#: app/exiv2.cpp:851 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "O ajuste de ação não é compatível com as opções indicadas\n" + +#: app/exiv2.cpp:867 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "A exclusão da ação não é compatível com as opções indicadas\n" + +#: app/exiv2.cpp:875 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "A extração de ação não é compatível com as opções dadas\n" + +#: app/exiv2.cpp:915 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "Ação fixcom não é compatível com as opções dadas\n" + +#: app/exiv2.cpp:907 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "A ação fixiso não é compatível com as opções fornecidas\n" + +#: app/exiv2.cpp:883 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "A inserção da ação não é compatível com as opções indicadas\n" + +#: app/exiv2.cpp:899 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "A modificação da ação não é compatível com as opções indicadas\n" + +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Ação não disponível no modo de lançamento" + +#: app/exiv2.cpp:859 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "A impressão da ação não é compatível com as opções indicadas\n" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Action program" +msgstr "Programa de ação" + +#: app/exiv2.cpp:891 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "Renomear ação de ação não é compatível com as opções fornecidas\n" + +#: src/properties.cpp:4145 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" +"As ações tomadas para tornar os dados compartilhados menos específicos ou " +"completos do que em seu formulário original. Sugestões de que dados " +"alternativos de maior qualidade podem estar disponíveis mediante solicitação." + +#: src/tags_int.cpp:1261 +msgid "Active Area" +msgstr "Área ativa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "Iluminação ActiveD-" + +#: src/nikonmn_int.cpp:453 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "Iluminação ativa" + +#: app/actions.cpp:1177 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/properties.cpp:3017 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "Detalhes adicionais do endereço de e-mail." + +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Informações adicionais de filme." + +#: src/properties.cpp:3071 +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Restrições adicionais sobre a licença." + +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Additional image information." +msgstr "Informações adicionais da imagem." + +#: src/properties.cpp:4143 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" +"Informações adicionais que existem, mas que não foram compartilhadas em " +"determinado registro." + +#: src/properties.cpp:3083 +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Condições adicionais de licença." + +#: src/properties.cpp:3138 +msgid "Additional license information." +msgstr "Informações adicionais da licença." + +#: src/properties.cpp:3077 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "Requisitos de licença adicionais." + +#: src/properties.cpp:1447 +msgid "Additional model information" +msgstr "Informação adicional do modelo" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Parâmetros adicionais para modo esticação do Splice." + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Parâmetros adicionais para modo de Escaner Resamp." + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Parâmetros adicionais para modo de dimensionamento de Tempo-Escala." + +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Aditivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: src/nikonmn_int.cpp:645 +msgid "Adjust" +msgstr "Ajustar" + +#: app/exiv2.cpp:1043 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "Ajustar ação requer pelo menos uma opção -a, -Y, -O ou -D\n" + +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Ajustar todos com o mesmo valor" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Ajustar por lente" + +#: app/actions.cpp:1366 +msgid "Adjusting" +msgstr "Ajustando" + +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "Modo de ajuste" + +#: src/sigmamn_int.cpp:55 +msgid "Adjustment mode" +msgstr "Modo de ajuste" + +#: src/tags.cpp:37 +msgid "Adobe DNG tags" +msgstr "Etiquetas Adobe DNG" + +#: src/tags_int.cpp:242 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "Deflate de Adobe" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "Palavras-chave hierárquicas do Adobe Lightroom." + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "Informações RTK privado do Adobe Lightroom." + +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Esquema Adobe Lightroom" + +#: src/tags.cpp:41 +msgid "Adobe OPI tags" +msgstr "Tags Adobe OPI" + +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Esquema Adobe PDF" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "Adobe RGB (ICC)" + +#: src/properties.cpp:87 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Esquema de photoshop Adobe" + +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" + +#: src/properties.cpp:3074 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "Aviso de conteúdo adulto" + +#: src/properties.cpp:3165 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "Aviso de conteúdo adulto necessário" + +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 +msgid "Advanced Auto" +msgstr "Automático Avançado" + +#: src/fujimn_int.cpp:202 +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Filtro Avançado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Função Alta Avançada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:736 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Alta velocidade Avançada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 +msgid "Advanced Level" +msgstr "Nível Avançado" + +#: src/sonymn_int.cpp:560 +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "Nível Avançado 1" + +#: src/sonymn_int.cpp:561 +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "Nível Avançado 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:562 +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "Nível Avançado 3" + +#: src/sonymn_int.cpp:563 +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "Nível Avançado 4" + +#: src/sonymn_int.cpp:564 +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "Nv5 Avançado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Tipo Avançado de cena" + +#: src/sonymn_int.cpp:605 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "Tiro Esportivo Avançado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Modo de comunicação de Iluminação sem fio (AWL) avançado" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter" +msgstr "Filtro avançado" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Configuração avançada de filtro" + +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Advisory" +msgstr "Consultoria" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 +msgid "Aerial photo" +msgstr "Foto aérea" + +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Aerial view" +msgstr "Vista aérea" + +#: src/properties.cpp:3248 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "14 anos ou menos" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 15" +msgstr "15 anos" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 16" +msgstr "16 anos" + +#: src/properties.cpp:3247 +msgid "Age 17" +msgstr "17 anos" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 18" +msgstr "18 anos" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 19" +msgstr "19 anos" + +#: src/properties.cpp:3246 +msgid "Age 20" +msgstr "20 anos" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 21" +msgstr "21 anos" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 22" +msgstr "22 anos" + +#: src/properties.cpp:3245 +msgid "Age 23" +msgstr "23 anos" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 24" +msgstr "24 anos" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "Mais de 25 anos" + +#: src/properties.cpp:3244 +msgid "Age Unknown" +msgstr "Idade Desconhecida" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" +"Idade do(s) modelo(s) humano(s) no momento em que esta imagem foi tomada em " +"uma imagem liberada de modelo." + +#: src/properties.cpp:3064 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" +"Era do modelo mais novo retratado na imagem, no momento em que a imagem foi " +"feita." + +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" + +#: src/error.cpp:72 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " +"`%1', `%2', `%3'" +msgstr "" +"Aliases não são suportados. Envie este pacote XMP para ahuggel@gmx.net `%1', " +"`%2', `%3'" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Todos (constante)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 +msgid "All 11 Points" +msgstr "Todos os 11 Pontos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 +msgid "All Target" +msgstr "All Target" + +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Permitir cópia" + +#: src/datasets.cpp:62 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" +"Permite que um provedor identifique subconjuntos de seu serviço geral. Usado " +"para fornecer dados da organização de recebimento em que selecionar, rotear, " +"ou manipular dados de outra forma." + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Alpha" +msgstr "Transparência" + +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Already Applied" +msgstr "Já Aplicado" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nome Alternativo da Fita" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Texto Alternativo (Acessibilidade)" + +#: src/properties.cpp:401 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Código de Hora Alternativo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 +msgid "Amber" +msgstr "Âmbar" + +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Ambiente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Seleção de ambiente" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Informações" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 +msgid "Ambient Only" +msgstr "Apenas ambiente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:971 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "Ambiente e Flash" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Temperatura ambiente" + +#: src/tags_int.cpp:916 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "Quantidade de energia flash (BCPS)." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" +"Um conteúdo XML baseado para listar todas as ações processadas nesta imagem " +"com o editor de imagem (como cortar, girar, correções de cores, " +"ajustamentos, etc.)." + +#: app/exiv2.cpp:1038 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "Uma ação deve ser especificada\n" + +#: src/properties.cpp:265 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" +"Uma matriz alternativa de imagens em miniatura para um arquivo, que pode ser " +"diferente em características, como tamanho ou codificação de imagem." + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" +"Um nome de fita alternativo, definido através da janela do projeto ou do " +"código de tempo no Premiere. Se um nome alternativo foi definido e não foi " +"revertido, esse nome é exibido." + +#: src/properties.cpp:3700 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" +"Um array de Tags de Metadados Desconhecido / não registrados e seus valores." + +#: src/properties.cpp:3702 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" +"Um array de Tags de Biblioteca de Metadados não registradas e seus valores." + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Uma expressão de direitos incorporados usando qualquer linguagem de " +"expressão de direitos." + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"Uma entidade responsável por disponibilizar o recurso. Exemplos de um editor " +"incluem uma pessoa, uma organização ou um serviço. Normalmente, o nome de um " +"editor deve ser usado para indicar a entidade." + +#: src/properties.cpp:4166 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" +"Um identificador (preferencialmente único) para o registro dentro do " +"conjunto de dados ou coleção." + +#: src/properties.cpp:4778 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" +"Um identificador para um recurso relacionado (o objeto, em vez do assunto da " +"relação)." + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" +"Um identificador para uma encarnação específica de um documento, atualizado " +"cada vez que um arquivo é salvo. Ele deve ser baseado em um UUID; veja os " +"IDs de documento e instância abaixo." + +#: src/properties.cpp:4773 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" +"Um identificador para uma instância de relação entre um recurso (o assunto) " +"e outro (relatedResource, o objeto)." + +#: src/properties.cpp:4630 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Um identificador para a identificação (o corpo de informações associado à " +"atribuição de um nome científico). Pode ser um identificador exclusivo " +"global ou um identificador específico para o conjunto de dados." + +#: src/properties.cpp:4299 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" +"Um identificador para o MaterialSample (em oposição a um determinado " +"registro digital da amostra material). Na ausência de um identificador único " +"global persistente, construa uma a partir de uma combinação de " +"identificadores no registro que tornará o materialSampleID globalmente único." + +#: src/properties.cpp:4802 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Um identificador para o MeasurementOrFact (informações referentes a " +"medições, fatos, características ou asserções). Pode ser um identificador " +"exclusivo global ou um identificador específico para o conjunto de dados." + +#: src/properties.cpp:4162 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" +"Um identificador para a ocorrência (em oposição a um determinado registro " +"digital da ocorrência). Na ausência de um identificador único global " +"persistente, construa uma a partir de uma combinação de identificadores no " +"registro que tornará o número de ocorrências único globalmente." + +#: src/properties.cpp:4244 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Um identificador para a instância do organismo (em oposição a um determinado " +"registro digital do organismo). Pode ser um identificador único globalmente " +"ou um identificador específico para o conjunto de dados." + +#: src/properties.cpp:4333 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" +"Um identificador para o evento mais amplo que agrupa esse e potencialmente " +"outros eventos." + +#: src/properties.cpp:4121 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" +"Um identificador para a coleção ou conjunto de dados do qual o registro foi " +"derivado. Para espécimes físicos, a melhor prática recomendada é usar o " +"identificador em um registro de coleções como o Índice de Coleções de " +"Biodiversidade (http://www.biodiversitycollecysindex.org/)." + +#: src/properties.cpp:4396 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" +"Um identificador para a região geográfica em que ocorreu a Localização. A " +"melhor prática recomendada é usar um identificador persistente de um " +"vocabulário controlado, como o Getty Thesaurus de Nomes Geográficos." + +#: src/properties.cpp:4118 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" +"Um identificador para a instituição que tenha custódia do(s) objeto(s) ou " +"informação mencionada no registro." + +#: src/properties.cpp:4676 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Um identificador para o uso do nome (significado documentado do nome de " +"acordo com uma fonte) no qual o elemento terminal do scientificName foi " +"originalmente estabelecido sob as regras do nomenclaturalCode." + +#: src/properties.cpp:4669 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" +"Um identificador para o uso do nome (significado documentado do nome de " +"acordo com uma fonte) do táxon atualmente válido (zoológico) ou aceito " +"(botanical)." + +#: src/properties.cpp:4672 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" +"Um identificador para o nome de uso (significado documentado do nome de " +"acordo com uma fonte) da direta, mais próximo de um táxon pai de categoria " +"superior (em uma classificação) do elemento mais específico do cientificName." + +#: src/properties.cpp:4667 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" +"Um identificador para os detalhes do nomenclatural (não taxonômico) de um " +"nome científico." + +#: src/properties.cpp:4683 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Um identificador para a publicação em que o scientificName foi originalmente " +"estabelecido sob as regras do nomenclaturalCode." + +#: src/properties.cpp:4776 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "Um identificador para o recurso que é o assunto da relação." + +#: src/properties.cpp:4128 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" +"Um identificador para o conjunto de dados. Pode ser um identificador único " +"global ou um identificador específico para uma coleção ou instituição." + +#: src/properties.cpp:4566 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Um identificador para o conjunto de informações associadas a um " +"GeologicalContext (a localização dentro de um contexto geológico, como a " +"estratigrafia). Pode ser um identificador exclusivo global ou um " +"identificador específico para o conjunto de dados." + +#: src/properties.cpp:4330 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Um identificador para o conjunto de informações associadas a um evento (algo " +"que ocorre em um local e no horário). Pode ser um identificador exclusivo " +"global ou um identificador específico para o conjunto de dados." + +#: src/properties.cpp:4393 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" +"Um identificador para o conjunto de informações de localização (dados " +"associados com localização). Pode ser um identificador exclusivo global ou " +"um identificador específico para o conjunto de dados." + +#: src/properties.cpp:4664 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" +"Um identificador para o conjunto de informações de táxon (dados associados " +"com a classe Taxon). Pode ser um identificador exclusivo global ou um " +"identificador específico para o conjunto de dados." + +#: src/properties.cpp:4680 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" +"Um identificador para a fonte na qual o conceito específico de taxon é " +"definido ou implícito. Veja nameAccordingTo." + +#: src/properties.cpp:4686 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" +"Um identificador para o conceito taxonômico ao qual o registro se refere - " +"não para os detalhes nomenclaturais de um táxon." + +#: src/properties.cpp:4172 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" +"Um identificador dado à ocorrência no momento em que foi registrado. Muitas " +"vezes serve como uma ligação entre notas de campo e um registro de " +"ocorrência, como o número de um coletor de espécime." + +#: src/properties.cpp:4375 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" +"Um identificador dado para o evento no campo. Muitas vezes serve como um " +"link entre notas de campo e o evento." + +#: src/properties.cpp:385 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Uma matriz ordenada de cores (swatches) que são usados no documento " +"(incluindo qualquer documento contido)." + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" +"Uma matriz ordenada de ações de alto nível de usuários que resultaram neste " +"recurso. Destina-se a dar aos leitores humanos uma indicação geral das " +"medidas tomadas para fazer as alterações da versão anterior para esta. A " +"lista deve ter um nível abstracto; não se destina a ser um golpe de chave " +"exaustivo ou outro histórico detalhado." + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Uma matriz ordenada de nomes de placas que são necessários para imprimir o " +"documento (incluindo todos os documentos contidos)." + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Uma lista ordenada de marcadores" + +#: src/properties.cpp:173 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" +"Um array não ordenado de frases descritivas ou palavras-chave que " +"especificam o tópico do conteúdo do recurso." + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" +"Uma matriz não ordenada de fontes que são usadas no documento (incluindo " +"todos os documentos contidos)." + +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" +"Uma matriz de frases de texto não ordenadas que identificam de forma " +"inequívoca o recurso em um determinado contexto. Um item de matriz pode ser " +"qualificado com xmpidq:Scheme para denotar o sistema de identificação formal " +"ao qual esse identificador se conforma. Nota: A propriedade dc:identifier " +"não é usada porque não possui um qualificador de esquema definido e foi " +"definida na especificação XMP como uma propriedade simples (valor único)." + +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" +"Um array não ordenado especificando as propriedades que foram editadas fora " +"do aplicativo de criação. Cada item deve conter um único namespace e XPath " +"separados por um espaço ASCII (U+0020)." + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "Um array não ordenado especificando os idiomas usados no recurso." + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" +"Um array não ordenado especificando o(s) proprietário(s) de um recurso." + +#: src/properties.cpp:435 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" +"Uma lista não ordenada de todos os arquivos de mídia usados para criar essa " +"mídia." + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" +"Uma lista de faixas não ordenadas. Uma faixa é um conjunto nomeado de " +"marcadores, que pode especificar uma taxa de quadros para todos os " +"marcadores no conjunto. Veja também xmpDM:markers." + +#: src/tags_int.cpp:1104 +msgid "Analog Balance" +msgstr "Saldo analógico" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "Ancestor ID" +msgstr "ID do Ancestor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Anchorage" +msgstr "Ancoradouro" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Angle" +msgstr "Ângulo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Rastreamento de Olho Animal" + +#: src/tags_int.cpp:1188 +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "Força Anti Alias" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "Desfoque anti movimento" + +#: src/sonymn_int.cpp:1681 +msgid "Anti-Blur" +msgstr "Anti-Blur" + +#: src/fujimn_int.cpp:181 +msgid "Anti-blur" +msgstr "Anti-desfoque" + +#: src/properties.cpp:4835 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "Qualquer texto livre descritivo ou adicional com até 4.095 caracteres" + +#: src/properties.cpp:3343 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" +"Qualquer propriedade XMP de nível superior para descrever o conteúdo da " +"região" + +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 +msgid "Aperture" +msgstr "Abertura" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Prioridade de abertura (Off-Auto-Aperture)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Valor de abertura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1586 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Prioridade de abertura (Av)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:205 +msgid "Aperture value" +msgstr "Valor de abertura" + +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Aperture-priority AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "Comida Nomeada" + +#: src/properties.cpp:3353 +msgid "Applied" +msgstr "Aplicado" + +#: src/properties.cpp:3330 +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "Aplicado às dimensões" + +#: src/canonmn_int.cpp:1492 +msgid "Aquarium" +msgstr "Aquarium" + +#: src/properties.cpp:3426 +msgid "Archival Location" +msgstr "Local do Arquivo" + +#: src/properties.cpp:3333 +msgid "Area" +msgstr "área" + +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Area structure" +msgstr "Estrutura de área" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Excesso de operação aritmética" + +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Arranger" +msgstr "Organizador" + +#: src/properties.cpp:3429 +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Palavras-chave do artilheiro" + +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "Array de pontos (inteiro, inteiro) definindo uma \"Curva de solo\"." + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "Array de pontos (Inteiro, Inteiro)." + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Arte (negrito)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Arte (emboscada)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (standard)" +msgstr "Arte (padrão)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Arte (vivid)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art Filter" +msgstr "Filtro de Arte" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "Art HDR" +msgstr "Arte HDR" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +msgid "Art Mode" +msgstr "Modo de Arte" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Parâmetros do Modo Arte" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Tiro de Arte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +msgid "Art filter" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "Paisagem artística" + +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Arteísta, estilo, jornalista, produto ou outro gênero da imagem (expresso " +"por um termo de qualquer Vocabulário Controlado)." + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Arte ou objeto na imagem" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" +msgstr "Artwork ou aviso de object-Copyright (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Artwork ou object-Creator (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "Artwork ou object-Date criado (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "Artwork ou object-Source (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" +msgstr "Artwork ou número do inventário de objeto-Fonte (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Artwork ou object-Title (obsoleto)" + +#: src/tags_int.cpp:1114 +msgid "As Shot Neutral" +msgstr "Como Tiro Neutro" + +#: src/tags_int.cpp:1337 +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "Nome do Perfil como Shot" + +#: src/tags_int.cpp:1120 +msgid "As Shot White XY" +msgstr "Como Tiro Branco XY" + +#: src/tags_int.cpp:1273 +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "Perfil ICC da forma que disparado" + +#: src/tags_int.cpp:1285 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "Matriz Pré-Perfil As-Shot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Moldura de Aspecto" + +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporção da proporção" + +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" +"Tipo de Aspecto Relacionado. Por exemplo: Redimensionamento Livre ou Fixo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:992 +msgid "Aspect frame" +msgstr "Quadro de aspecto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:990 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporção da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:562 +msgid "AspectInfo" +msgstr "AspectoInfo" + +#: src/properties.cpp:4217 +msgid "Associated Media" +msgstr "Mídia associada" + +#: src/properties.cpp:4223 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "Ocorrências associadas" + +#: src/properties.cpp:4255 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Organismos Associados" + +#: src/properties.cpp:4220 +msgid "Associated References" +msgstr "Referências associadas" + +#: src/properties.cpp:4226 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Sequências Associadas" + +#: src/properties.cpp:4229 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "Táxons associados" + +#: app/exiv2.cpp:1051 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "Pelo menos um arquivo é obrigatório\n" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Athens" +msgstr "Atenas" + +#: src/properties.cpp:3436 +msgid "Attached File Data" +msgstr "Dados do arquivo anexado" + +#: src/properties.cpp:3437 +msgid "Attached File Description" +msgstr "Descrição do arquivo anexado" + +#: src/properties.cpp:3438 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "Tipo de MIME do arquivo anexado" + +#: src/properties.cpp:3439 +msgid "Attached File Name" +msgstr "Nome do arquivo anexado" + +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File UID" +msgstr "UID do arquivo anexado" + +#: src/properties.cpp:3440 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "ID Universal do Arquivo Anexado" + +#: src/properties.cpp:3073 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "Requisitos de atribuição, se houver." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: src/olympusmn_int.cpp:90 +msgid "Auction" +msgstr "Leilão" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/canonmn_int.cpp:693 +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Bitrate de áudio" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Tipo de canal áudio" + +#: src/canonmn_int.cpp:697 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canais de Áudio" + +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Codec de Áudio" + +#: src/properties.cpp:3984 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "Informação do decodificador Codec de Áudio" + +#: src/properties.cpp:3986 +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "format@@0 Audio Codec Description" + +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "URL de Download Codec de Áudio" + +#: src/properties.cpp:3988 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "URL de Download Codec de Áudio." + +#: src/properties.cpp:3989 +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Codec de Áudio Informações" + +#: src/properties.cpp:3992 +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Configurações de Codec de Áudio" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compactador de áudio" + +#: src/properties.cpp:3996 +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Duração Padrão de Áudio" + +#: src/properties.cpp:3998 +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "Transmissão Padrão de Áudio" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "Audio Duration" +msgstr "Duração do Áudio" + +#: src/properties.cpp:4004 +msgid "Audio Format" +msgstr "Formato de Áudio" + +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Data de Modificação de Áudio" + +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Série de Áudio" + +#: src/datasets.cpp:328 +msgid "Audio Rate" +msgstr "Taxa de Áudio" + +#: src/datasets.cpp:331 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Resolução de Áudio" + +#: src/properties.cpp:4032 +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Contagem de Amostra de Áudio" + +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Taxa de Amostra de Áudio" + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Tipo de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:3999 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "Fluxo de áudio que seria reproduzido por padrão." + +#: src/properties.cpp:4042 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Faixa de Áudio Data de Criação" + +#: src/properties.cpp:4000 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Faixa de Áudio Padrão No" + +#: src/properties.cpp:4001 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Faixa de Áudio Padrão Em , ou seja, Ativado/Desativado" + +#: src/properties.cpp:4045 +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Duração da faixa de áudio" + +#: src/properties.cpp:4002 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "Faixa de Áudio Ativada" + +#: src/properties.cpp:4047 +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Faixa de Áudio Forçar" + +#: src/properties.cpp:4048 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Faixa de Áudio forçada, ou seja, Ativado/Desativado" + +#: src/properties.cpp:4053 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Alocação com faixa de áudio" + +#: src/properties.cpp:4054 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Faixa de Áudio, ou seja, Ativado/Desativado" + +#: src/properties.cpp:4057 +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Layer faixa de áudio" + +#: src/properties.cpp:4061 +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Data de Modificar faixa de áudio" + +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Audio Type" +msgstr "Tipo de Áudio" + +#: src/properties.cpp:4067 +msgid "Audio URL" +msgstr "URL do Áudio" + +#: src/properties.cpp:4069 +msgid "Audio URN" +msgstr "URI de áudio" + +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/tags_int.cpp:954 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Tag de autor usada pelo Windows, codificada em UCS2" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Authors Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Automático (nuvem)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (Daylight)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Automático (DaylightFluorescent)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Automático (DaywhiteFluorescent)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Automático (Flash)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Automático (manter a cor quente desligada)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Automático (Sombre)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Automático (tungstado)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Automático (WhiteFluorescent)" + +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Automático (prioridade de ambiência)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Automático + olho vermelho" + +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Seleção de ponto AF automática" + +#: src/fujimn_int.cpp:38 +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Prioridade de Ambiente Automático" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 +msgid "Auto Bracket" +msgstr "Colchete automático" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Ordem de Correspondência Automática" + +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Liberação da Correspondência Automática" + +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Brilho automático" + +#: src/properties.cpp:644 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Auto Contrast" + +#: src/fujimn_int.cpp:571 +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Intervalo Dinâmico Automático" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Exposição Automática" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Bracketing da exposição automática" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto Focus" +msgstr "Foco Automático" + +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Avisos de foco automático" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Pontuação Automática" + +#: src/canonmn_int.cpp:1547 +msgid "Auto High" +msgstr "Alta Automática" + +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 +msgid "Auto ISO" +msgstr "Auto ISO" + +#: src/properties.cpp:892 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "CA ateral automática" + +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Otimização de iluminação automática" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 +msgid "Auto No Flash" +msgstr "Auto-Sem Flash" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (Landscape)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto PICT (Macro)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (Retrato)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto PICT (Sporta)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto PICT (Padrão)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Programa automático (DOF)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "Programa Automático (Hi-Velocidade)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Programa automático (MTF)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Programa automático (normal)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "Programa automático (Shallow DOF)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Girar automaticamente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 +msgid "Auto Setup" +msgstr "Auto Setup" + +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Auto Sombras" + +#: src/fujimn_int.cpp:37 +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Prioridade Branca Automática" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Colchete automático" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Ordem automática de colchetes" + +#: src/nikonmn_int.cpp:488 +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Auto colchete liberado" + +#: src/fujimn_int.cpp:571 +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Intervalo dinâmico automático" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Assistente de exposição automática" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Bloqueio de exposição automática" + +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Status de aviso de exposição automática" + +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 +msgid "Auto focus" +msgstr "Foco automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Modo de área de foco automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Configuração de modo de área de foco automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Iluminador de foco automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Ponto de foco automático selecionado" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Pontos de foco automático usados" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Rastreamento automático de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 +msgid "Auto gradation" +msgstr "Avaliação automática" + +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Modo de alcance dinâmico automático" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Estrutura de retrato automático" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "Redução automática do flash de preenchimento" + +#: src/nikonmn_int.cpp:107 +msgid "Auto release" +msgstr "Lançamento automático" + +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +msgid "Auto rotate" +msgstr "Rotação automática" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +msgid "Auto+" +msgstr "Auto+" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "AUTOMÁTis, Não Disparo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, não disparou, redução de olhos vermelhos" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Automático, Disparado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Redução automática, disparada, olhos vermelhos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Automático, contínuo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Automático, botão de foco" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto-N" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 +msgid "Auto-Override" +msgstr "Substituir automaticamente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Auto-area AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Auto-rotação" + +#: src/canonmn_int.cpp:1573 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Auto-Selecionado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "AutoBracketing" + +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +msgid "AutoISO" +msgstr "AutoISO" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "Modo de auto-foco" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 +msgid "Autofocus mode" +msgstr "Modo de auto-foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/minoltamn_int.cpp:510 +msgid "Automatic AF" +msgstr "Automatic AF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Automatic Tracking AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Autumn" +msgstr "Outono" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "Folhas do Outono" + +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Folhas de outono" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "Lente de Auxiliares" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "Lente de auxiliares (adaptador)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:80 +msgid "Available Light" +msgstr "Luz disponível" + +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Average" +msgstr "Média" + +#: src/properties.cpp:3977 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "Média de Bytes Por Segundo" + +#: src/properties.cpp:3978 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "Média de bytes por segundo encontrados no fluxo do áudio" + +#: src/canonmn_int.cpp:2709 +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "B & W" +msgstr "B & O" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "B&W" +msgstr "B&W" + +#: src/tags_int.cpp:314 +msgid "B+((A-C)/2)" +msgstr "B+((A-C)/2)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 +msgid "Baby" +msgstr "Bebê" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "Bebê (ou pet) idade 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "Bebê (ou pet) idade 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 +msgid "Baby Age 1" +msgstr "Bebê Idade 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Bebê Idade 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby Name" +msgstr "Nome do bebê" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "Bebê nome (ou nome do animal de estimação)" + +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 +msgid "Background Defocus" +msgstr "Defocus de fundo" + +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "Correção HDR da luz de fundo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "Silhueta de fundo" + +#: src/fujimn_int.cpp:376 +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Retrato retroiluminado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "Softness retroiluminada" + +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Bar Code Value" +msgstr "Valor do código de barras" + +#: src/nikonmn_int.cpp:559 +msgid "Barometer Info" +msgstr "Barometer Info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:644 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 +msgid "Base URL" +msgstr "URL Base" + +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Baseline DCT, codificação Huffman" + +#: src/tags_int.cpp:1125 +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "Exposição de baseline" + +#: src/tags_int.cpp:1567 +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Offset de Exposição Baseline" + +#: src/tags_int.cpp:1140 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "Ruído de baseline" + +#: src/tags_int.cpp:1147 +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "Afiação de baseline" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "Trabalho/Workflow Estrutura Básica" + +#: src/properties.cpp:4138 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "Base de registro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 +msgid "Battery Level" +msgstr "Nível da bateria" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 +msgid "Battery level" +msgstr "Nível da bateria" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "BateriaInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:537 +msgid "BatteryType" +msgstr "TipoBateria" + +#: src/tags_int.cpp:1154 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "Divisão Verde Bayer" + +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 +msgid "Beach" +msgstr "Praia" + +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Praia e Neve" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Ultrapasse parâmetros de replice" + +#: src/properties.cpp:4616 +msgid "Bed" +msgstr "Cama" + +#: src/properties.cpp:4197 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:81 +msgid "Behind Glass" +msgstr "Vidro Basal" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Beijing" +msgstr "Beijing" + +#: src/tags_int.cpp:2183 +msgid "Below sea level" +msgstr "Nível do mar abaixo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlim" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Best" +msgstr "Melhor" + +#: src/canonmn_int.cpp:1510 +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Melhor seleção de imagens" + +#: src/tags_int.cpp:1229 +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "Melhor Escala de Qualidade" + +#: src/casiomn_int.cpp:412 +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Melhor Modo de Tiro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "Better" +msgstr "Melhor" + +#: src/properties.cpp:4088 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "Citação bibliográfica" + +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "Dados de visualização de imagem binária." + +#: src/properties.cpp:3442 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Profundidade de Bit" + +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bits por Amostra" + +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Taxa de Bits por Amostra / Bit" + +#: src/tags_int.cpp:479 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bits por Amostra" + +#: src/properties.cpp:3980 +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bits por amostra de teste" + +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +msgid "Black & White" +msgstr "Preto e Branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Modo preto e branco" + +#: src/fujimn_int.cpp:335 +msgid "Black & white" +msgstr "Preto e branco" + +#: src/tags_int.cpp:274 +msgid "Black Is Zero" +msgstr "Preto É Zero" + +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 +msgid "Black Level" +msgstr "Nível Preto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black Level 2" +msgstr "Nível preto 2" + +#: src/tags_int.cpp:1014 +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "Delta de nível preto H" + +#: src/tags_int.cpp:1021 +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "Delta de Nível Negro V" + +#: src/tags_int.cpp:1005 +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "Nível Negro repete Dim" + +#: src/sonymn_int.cpp:527 +msgid "Black and White" +msgstr "Preto e branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Filtro de Preto e Branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Black and white" +msgstr "Preto e branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 +msgid "Black and white filter" +msgstr "Filtro preto e branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:159 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Modo preto e branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 +msgid "Black level" +msgstr "Nível Preto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 +msgid "Black level 2" +msgstr "Nível preto 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 +msgid "Black point" +msgstr "Ponto preto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:237 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Nível Negro" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "Negros de 2012" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "Bleach bypass" + +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Blue" +msgstr "azul" + +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Saldo Azul" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Matiz Azul" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturação Azul" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 +msgid "Blue Sky" +msgstr "Céu azul" + +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue balance" +msgstr "Balanço azul" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 +msgid "Blue color balance" +msgstr "Balanço de cor azul" + +#: src/nikonmn_int.cpp:635 +msgid "Blue-green" +msgstr "Azul-verde" + +#: src/canonmn_int.cpp:1516 +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Redução de Desfoque" + +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur Warning" +msgstr "Aviso de Desfoque" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 +msgid "Blur control" +msgstr "Controle de desfoque" + +#: src/fujimn_int.cpp:549 +msgid "Blur warning status" +msgstr "Desfocar status de aviso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Versão do Firmware Corporal" + +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Número de Série Corporal" + +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 +msgid "Body firmware version" +msgstr "Versão do firmware corporal" + +#: src/properties.cpp:1495 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" +"Tanto um ID do Item do Registro como um ID da Organização do Registro para " +"registrar qualquer registro desta imagem digital com um registro." + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Zona Inferior Esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Zona Inferior Direita" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Zona Inferior" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "Inferior da Escala" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "De baixo para cima" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 +msgid "Bottom to top" +msgstr "De baixo para cima" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Inferior-Esquerdo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Inferior-Direito" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-center" +msgstr "Inferior" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "Inferior (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "Inferior (vertical)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Canto inferior esquerdo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "Baixo-esquerda (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "Bottom-esquerdo (vertical)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Canto inferior direito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "Inferior direito (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "Inferior direito (vertical)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:995 +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Flash da Pingue-pongue" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Adaptador Flash Bounce" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "Rejeição ou Desligado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Bracket" +msgstr "Colchete" + +#: src/canonmn_int.cpp:2595 +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Modo do colchete" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Configurações de colchete" + +#: src/canonmn_int.cpp:2599 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Número de Tiro da Chave" + +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket Step" +msgstr "Etapa do Colchete" + +#: src/canonmn_int.cpp:2597 +msgid "Bracket Value" +msgstr "Valor do colchete" + +#: src/minoltamn_int.cpp:395 +msgid "Bracket step" +msgstr "Passo do colchete" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 +msgid "Bracketing" +msgstr "Colchete" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Bright" +msgstr "Brilhante" + +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Brilho (comparativo)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Céu azul claro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright+" +msgstr "Brilho+" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Bright-" +msgstr "Brilho-" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Brighter" +msgstr "Brilhante" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 +msgid "Brightness" +msgstr "Brilho" + +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Valor do brilho" + +#: src/properties.cpp:3445 +msgid "Brightness setting." +msgstr "Configuração de brilho" + +#: src/olympusmn_int.cpp:207 +msgid "Brightness value" +msgstr "Valor do brilho" + +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 +msgid "Built-in" +msgstr "Internos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 +msgid "Bulb" +msgstr "Lâmpada" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Lâmpada (Off-Auto-Apertura)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Duração da Lâmpada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +msgid "Bulb duration" +msgstr "Duração da lâmpada" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 +msgid "Burst" +msgstr "Rajada" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Modo de Explosão" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed" +msgstr "Velocidade de Explosão" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "Velocidade de Rajada em fotos por segundo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 +msgid "Burst mode" +msgstr "Disparo rápido" + +#: src/datasets.cpp:251 +msgid "By-line" +msgstr "Sub-linha" + +#: src/datasets.cpp:255 +msgid "By-line Title" +msgstr "Título de sub-linha" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "By-line title." +msgstr "Título de linha." + +#: src/tags_int.cpp:2463 +msgid "Byte Order" +msgstr "Byte Encomenda" + +#: src/properties.cpp:3447 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "Ordem de byte usada pelo dispositivo de Captura de Vídeo." + +#: src/tags_int.cpp:2464 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" +"Ordem de byte usada para codificar tags MakerNode, 'MM' (big-endian) ou 'II' " +"(little-endian)." + +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: src/tags_int.cpp:313 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "C-AF" +msgstr "C-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Modo Escaneamento CCD" + +#: src/olympusmn_int.cpp:296 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Modo varredura CCD" + +#: src/casiomn_int.cpp:138 +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "CCDSensibilidade" + +#: src/tags_int.cpp:236 +msgid "CCITT RLE" +msgstr "RLE DE CCITT" + +#: src/tags_int.cpp:249 +msgid "CCITT RLE 1-word" +msgstr "RLE DE CCITT 1 palavra" + +#: src/tags_int.cpp:996 +msgid "CFA Layout" +msgstr "Layout de CFA" + +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Padrão CFA" + +#: src/tags_int.cpp:991 +msgid "CFA Plane Color" +msgstr "Cor do plano CFA" + +#: src/tags_int.cpp:813 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "Dimensão CFA repetida" + +#: src/tags_int.cpp:280 +msgid "CIELab" +msgstr "CIELab" + +#: src/tags.cpp:35 +msgid "CIPA Multi-Picture Format" +msgstr "Formato multiimagem CIPA" + +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "CHROME CLÁSSICO" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM Contrast" +msgstr "CM Contrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM Hue" +msgstr "CM Hue" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM Saturation" +msgstr "Saturação CM" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 1" +msgstr "CM Set 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "CM Set 2" +msgstr "CM Set 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM Sharpness" +msgstr "CM Nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM White Balance" +msgstr "CM White Balance" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Comp de Equilíbrio Branco CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Ponto cinza de equilíbrio branco CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 +msgid "CM contrast" +msgstr "CM contrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 +msgid "CM hue" +msgstr "CM hue" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 +msgid "CM saturation" +msgstr "saturação CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 +msgid "CM sharpness" +msgstr "Afiação CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 +msgid "CM white balance" +msgstr "CM white balance" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Composição branco do CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Ponto cinza branco do CM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:430 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "CM1 (Aumento Vermelho)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:431 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "CM2 (Melhoria Verde)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:432 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "CM3 (Aprimoramento da Colónia)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:433 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "CM4 (Skin Tones)" + +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Versão do CPUFirmwareVersion" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CR2+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CR3+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +msgid "CRAW" +msgstr "ESCÓRIA" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "ENTRAR+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Term Sobre a Imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgário" + +#: src/tags_int.cpp:1212 +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "Iluminação de calibração 1" + +#: src/tags_int.cpp:1220 +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "Iluminação de Calibração 2" + +#: src/tags_int.cpp:1636 +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Iluminação de Calibração 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Camera Angle" +msgstr "Ângulo da câmera" + +#: src/properties.cpp:3446 +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Byte da câmera" + +#: src/tags_int.cpp:1070 +msgid "Camera Calibration 1" +msgstr "Calibração da Câmera 1" + +#: src/tags_int.cpp:1080 +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "Calibração da Câmera 2" + +#: src/tags_int.cpp:1645 +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Calibração da Câmera 3" + +#: src/tags_int.cpp:1317 +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "Assinatura da Calibração da Câmera" + +#: src/tags_int.cpp:2129 +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Firmware da Câmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID da câmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Dados do ID da câmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera Info" +msgstr "Informações da câmera" + +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Câmera JPEG" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Camera Label" +msgstr "Rótulo da câmera" + +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Tipo de Nota Maker de Câmera" + +#: src/properties.cpp:3673 +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Versão para Nota do Maker de Câmera" + +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "URL do Fabricante da Câmera." + +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Camera Model" +msgstr "Modelo da câmera" + +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Camera Move" +msgstr "Mover Câmera" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientação da câmera" + +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nome do proprietário da câmera" + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Perfil da câmera" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "Resumo de perfil da câmera" + +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Camera RAW" +msgstr "Câmera RAW" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "Configurações Salvas da Câmera" + +#: src/properties.cpp:633 +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "Nome de configurações gravadas na câmera" + +#: src/properties.cpp:634 +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "Tipo de configurações salvas na câmera." + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Esquema da câmera Raw" + +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Número de Serie da Câmera" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Número de Série da Câmera." + +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Configurações da câmera" + +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Configurações da câmera (5D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Configurações da câmera (7D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:57 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Definições da Câmera (Std New)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:54 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Configurações da Câmera (Std Old)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Configurações da Câmera (Z1)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:114 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Configurações da Câmera (para modelo Dynax 5D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:60 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Configurações da Câmera (para modelo Dynax 7D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:121 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "Configurações de Câmera (para modelos Z1, DImage X e F100)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Versão das Configurações da Câmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:306 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Configurações da câmera sub-IFD" + +#: src/properties.cpp:2986 +msgid "Camera TIFF" +msgstr "TIFF da câmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera Type" +msgstr "Tipo de câmera" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "Câmera calculada valor de luz, inclui compensação de exposição" + +#: src/tags_int.cpp:1943 +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Ângulo da elevação da câmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Câmara de equipamento sub-IFD" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Compensação de exposição da câmera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Compensação flash da câmera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +msgid "Camera flash output" +msgstr "Saída flash da câmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 +msgid "Camera info" +msgstr "Informações da câmera" + +#: app/actions.cpp:283 +msgid "Camera make" +msgstr "Marca da câmera" + +#: app/actions.cpp:284 +msgid "Camera model" +msgstr "Modelo da câmera" + +#: src/tags_int.cpp:1126 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" +"Os modelos da câmera variam no trade-off que fazem entre salões de destaque " +"e ruídos de sombra. Alguns deixam um número significativo de quartos " +"destacados durante uma exposição normal. Isto permite a aplicação de uma " +"compensação significativa negativa de exposição durante a conversão em " +"bruto, mas também significa que as exposições normais irão conter mais ruído " +"de sombra. Outros modelos deixam menos quarto-de-cabeça durante a exposição " +"normal. Isto permite uma compensação de exposição menos negativa, mas " +"resulta em menor ruído das sombras para exposição normal. Devido a estas " +"diferenças, um conversor bruto precisa de variar o ponto zero do seu " +"controlo de compensação de exposição de modelo a modelo. BaselineExposição " +"especifica por quanto (em unidades de VE) para mover o zero. Valores " +"positivos resultam em resultados padrão mais claros, enquanto valores " +"negativos resultam em resultados padrão mais escuros." + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientação da câmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Número de série da câmera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "Número de série da câmara, geralmente começa com \"NO= \"" + +#: src/olympusmn_int.cpp:535 +msgid "Camera settings version" +msgstr "Versão das configurações da câmera" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Modo de disparo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 +msgid "Camera type" +msgstr "Tipo de câmera" + +#: src/tags_int.cpp:1071 +msgid "" +"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration1 define uma matriz de calibração que transforma valores " +"nativos do espaço de referência da câmera para valores de espaço nativos da " +"câmera individual sob o primeiro iluminante de calibração. A matriz é " +"armazenada em ordem de digitalização de linha. Esta matriz é armazenada " +"separadamente da matriz especificada pela tag ColorMatrix1 para permitir que " +"conversores brutos troquem em matriz de substituição de cores com base na " +"tag UniqueCameraModel, enquanto ainda tira proveito da calibração de " +"qualquer câmera por indivíduo realizada pelo fabricante da câmera." + +#: src/tags_int.cpp:1081 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration2 define uma matriz de calibração que transforma valores " +"nativos do espaço de referência da câmera para valores de espaço nativos da " +"câmera individual sob o iluminante da segunda calibração. A matriz é " +"armazenada em ordem de digitalização de linha. Esta matriz é armazenada " +"separadamente da matriz especificada pela tag ColorMatrix2 para permitir que " +"conversores brutos troquem em matriz de substituição de cores com base na " +"tag UniqueCameraModel, enquanto ainda tira proveito da calibração de " +"qualquer câmera por indivíduo realizada pelo fabricante da câmera." + +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration3 define uma matriz de calibração que transforma valores " +"nativos do espaço de referência da câmera para valores de espaço nativos da " +"câmera individual sob o terceiro iluminante de calibração. A matriz é " +"armazenada em ordem de digitalização de linha. Esta matriz é armazenada " +"separadamente da matriz especificada pela tag ColorMatrix3 para permitir que " +"conversores brutos possam trocar em matrizes de substituição de cores " +"baseadas na tag UniqueCameraModel, enquanto ainda tira proveito da " +"calibração de qualquer câmera por indivíduo realizada pelo fabricante da " +"câmera." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Informações" + +#: src/tags_int.cpp:1533 +msgid "CameraLabel" +msgstr "Rótulo" + +#: src/tags_int.cpp:1172 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" +"O CameraSerialNumber contém o número de série da câmera ou do corpo da " +"câmera que capturou a imagem." + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" +"Pode ser usado para fornecer parâmetros de versão adicional que são " +"demasiado complexos ou detalhados para codificar em xmpMM: RenditionClass." + +#: app/actions.cpp:1448 +msgid "Can't adjust timestamp by" +msgstr "Não é possível ajustar o timestamp pelo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:79 +msgid "Candle" +msgstr "Vela" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 +msgid "Candlelight" +msgstr "Candlelight" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Não é possível converter a codificação de texto de '%1' para '%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Informações de Flash Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "CanonFileInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Escritor de legenda" + +#: src/properties.cpp:188 +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Nomes dos autores das legendas" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "Faixas de Data das Legendas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture Data" +msgstr "Capturar dados" + +#: src/casiomn_int.cpp:449 +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Taxa de Captura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Capturar deslocamentos" + +#: src/properties.cpp:3367 +msgid "Capture Software" +msgstr "Capturar Software" + +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture Version" +msgstr "Capturar versão" + +#: src/nikonmn_int.cpp:564 +msgid "Capture data" +msgstr "Capturar dados" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 +msgid "Capture offsets" +msgstr "Capturar deslocamentos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:574 +msgid "Capture output" +msgstr "Capturar saída" + +#: src/nikonmn_int.cpp:566 +msgid "Capture version" +msgstr "Capturar versão" + +#: src/canonmn_int.cpp:2714 +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Fechamento do Cartão" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Bloqueio do obturador" + +#: src/fujimn_int.cpp:200 +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Detecção de Face Gata" + +#: src/properties.cpp:4165 +msgid "Catalog Number" +msgstr "Número do catálogo" + +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Conjuntos de catálogo" + +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "Catálogo de palavras-chave hierárquicas e grupos" + +#: src/properties.cpp:4837 +msgid "Categories" +msgstr "categorias" + +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 +msgid "Category" +msgstr "categoria" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Categoria. Limitado a 3 caracteres ASCII de 7 bits." + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Cell" +msgstr "Celular" + +#: src/tags_int.cpp:503 +msgid "Cell Length" +msgstr "Comprimento da Célula" + +#: src/tags_int.cpp:499 +msgid "Cell Width" +msgstr "Largura da célula" + +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 +msgid "Center" +msgstr "Centralizar" + +#: src/sonymn_int.cpp:344 +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Centro (LA-EA4)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "Centro (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Centralizar (vertical)" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Center Value" +msgstr "Valor central" + +#: src/properties.cpp:1023 +msgid "Center Weight" +msgstr "Peso do centro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Centro Ponderado" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Center Zone" +msgstr "Zona centralizada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 +msgid "Center weighted" +msgstr "Ponderada central" + +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Média centralizada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:257 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "Zona central (orientação horizontal)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:258 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "Zona central (orientação vertical)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Média centralizada" + +#: src/tags_int.cpp:2882 +msgid "Centered" +msgstr "Centralizado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Central" +msgstr "Central" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:386 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "Canal 1, Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:378 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "Canal 1, Baixo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:382 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "Canal 1, Meio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:387 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "Canal 2, Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:379 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "Canal 2, Baixo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:383 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "Canal 2, Meio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:388 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "Canal 3, Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:380 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "Canal 3, Baixo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:384 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "Canal 3, Meio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:389 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "Canal 4, Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:381 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "Canal 4, Baixo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:385 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "Canal 4, Meio" + +#: src/properties.cpp:3754 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "Equivalente Física do Capítulo" + +#: src/properties.cpp:3930 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "Capítulo Traduzir Codec" + +#: src/properties.cpp:3931 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." +msgstr "" +"Informações do Capítulo Traduzir Codec. Geralmente usado no tipo de arquivo " +"Matroska." + +#: src/datasets.cpp:83 +msgid "Character Set" +msgstr "Conjunto de Caracteres" + +#: src/canonmn_int.cpp:2689 +msgid "Chatham Islands" +msgstr "Ilhas Chatham" + +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 +msgid "Children" +msgstr "Crianças" + +#: src/tags_int.cpp:1179 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "Chroma Blur Radius" + +#: src/fujimn_int.cpp:457 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Configuração de saturação Chroma" + +#: src/tags_int.cpp:1180 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" +"ChromaBlurRadius fornece uma dica para o leitor de DNG sobre quanta " +"desfocagem de chroma deve ser aplicada à imagem. Se esta tag for omitida, o " +"leitor usará sua quantidade padrão de desfoque de chroma. Normalmente, esta " +"tag só é incluída para imagens não-CFA, já que a quantidade de desfoque de " +"chroma necessária para imagens de mosaicos é altamente dependente do " +"algoritmo de-mosaico, nesse caso o valor padrão do leitor de DNG " +"provavelmente será otimizado para seu algoritmo de-mosaico específico." + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Azul Aberração Cromática" + +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Córr Aberração Cromática" + +#: src/tags_int.cpp:803 +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Correção de Params Aberração Cromática" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Params Aberração Cromática" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Vermelho Aberração Cromática" + +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Configuração de Aberração Cromática" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 +msgid "Chrome" +msgstr "Crômo" + +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Pedaço" + +#: src/properties.cpp:1012 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "Correções" + +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City" +msgstr "cidade" + +#: src/properties.cpp:587 +msgid "City." +msgstr "Cidade" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 +msgid "City2" +msgstr "Cidade2" + +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 +msgid "Clarity" +msgstr "Clareza" + +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "Clareza 2012" + +#: src/fujimn_int.cpp:471 +msgid "Clarity setting" +msgstr "Configuração de clareza" + +#: src/properties.cpp:4721 +msgid "Class" +msgstr "Classe:" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Classic" +msgstr "Clássico" + +#: src/properties.cpp:3452 +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Altura da Apertura Limpo" + +#: src/properties.cpp:3450 +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Limpar largura de abertura" + +#: src/properties.cpp:3453 +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Altura da papelada limpa em pixels" + +#: src/properties.cpp:3451 +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Limpar largura da página em pixels" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Limpar retrato noturno" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "Limpar Nightscape" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Limpar retrato" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Limpar Retoque" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Limpar Valor de Retoque" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "Limpar Tiro Esportivo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "Limpar na luz de fundo" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/tags_int.cpp:696 +msgid "Clip Path" +msgstr "Caminho do Clipe" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 +msgid "Clipboard" +msgstr "Área" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Close" +msgstr "FECHAR" + +#: src/sonymn_int.cpp:705 +msgid "Close Focus" +msgstr "Fechar Foco" + +#: src/tags_int.cpp:3225 +msgid "Close view" +msgstr "Fechar visualização" + +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Close-up" +msgstr "Perto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +msgid "Closest Subject" +msgstr "Assunto mais próximo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 +msgid "Closest subject" +msgstr "Assunto mais próximo" + +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 +msgid "Cloudy" +msgstr "Nublado" + +#: src/tags_int.cpp:325 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Tempo nublado" + +#: src/tags_int.cpp:2883 +msgid "Co-sited" +msgstr "Co-sificado" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "" +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." +msgstr "" +"Código de um vocabulário controlado para identificar a organização ou " +"empresa destacada na imagem." + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "Código da Organização Destacada" + +#: src/properties.cpp:3983 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "Codec usado para codificação de áudio/decodificação" + +#: src/properties.cpp:4130 +msgid "Collection Code" +msgstr "Código da coleção" + +#: src/properties.cpp:4120 +msgid "Collection ID" +msgstr "Identificação da coleção" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 +msgid "Color Accent" +msgstr "Cor do acento" + +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Ajuste de Cor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color Balance" +msgstr "Saldo de Cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Saldo de Cor Azul" + +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Balanço de cor verde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Saldo de Cor Vermelho" + +#: src/fujimn_int.cpp:513 +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Efeito Colorido do Chrome" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Cor do Chrome FX Azul" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Filtro de compensação colorida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Filtro de Compensação de Cor 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Filtro de Compensação de Cor, (verde/magenta)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "Filtro de Compensação de Cor: negativo é verde, positivo é magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color Control" +msgstr "Controle de Cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:459 +msgid "Color Creator" +msgstr "Criador de Cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color Data" +msgstr "Dados coloridos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color Effect" +msgstr "Efeito de Cor" + +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Color Filter" +msgstr "Filtro de Cor" + +#: src/tags_int.cpp:283 +msgid "Color Filter Array" +msgstr "Array filtro de cores" + +#: src/tags_int.cpp:2034 +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "Padrão filtro de cores" + +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color Hue" +msgstr "Matiz de cor" + +#: src/properties.cpp:199 +msgid "Color Label" +msgstr "Cor do rótulo" + +#: src/tags_int.cpp:639 +msgid "Color Map" +msgstr "Mapa de Cores" + +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matriz de Cores" + +#: src/tags_int.cpp:1057 +msgid "Color Matrix 1" +msgstr "Matriz de Cor 1" + +#: src/tags_int.cpp:1064 +msgid "Color Matrix 2" +msgstr "Matriz de Cor 2" + +#: src/tags_int.cpp:1655 +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Cor da Matriz 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Cor da Matriz Adobe RGB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Número da Matriz de Cores" + +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matriz de Cor sRGB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matriz de Cores" + +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo de Cor" + +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redução de ruído" + +#: src/properties.cpp:884 +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "Detalhes de redução de ruído colorido" + +#: src/properties.cpp:941 +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "Suavização de ruídos de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color Profile" +msgstr "Perfil de cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:460 +msgid "Color Profile 1" +msgstr "Perfil de cor 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:461 +msgid "Color Profile 2" +msgstr "Perfil de cor 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:462 +msgid "Color Profile 3" +msgstr "Perfil de cor 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 +msgid "Color Space" +msgstr "Espaço de Cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 +msgid "Color Swap" +msgstr "Troca de Cor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Temp Kelvin" + +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +msgid "Color Temperature 2" +msgstr "Temperatura da Cor 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Temperatura de cor melhorada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Configurações de temperatura de cor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Temperatura de cor em Kelvin" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Cor do filtro de temperatura/Cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color Tone" +msgstr "Cor de tom" + +#: src/sigmamn_int.cpp:53 +msgid "Color adjustment" +msgstr "Ajuste de cor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:512 +msgid "Color balance" +msgstr "Saldo de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:421 +msgid "Color balance blue" +msgstr "Balanço de cor azul" + +#: src/minoltamn_int.cpp:419 +msgid "Color balance green" +msgstr "Balanço de cor verde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:417 +msgid "Color balance red" +msgstr "Saldo de cor vermelho" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Filtro de compensação de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "Filtro de compensação de cor: negativo é verde, positivo é magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:274 +msgid "Color control" +msgstr "Controle de cor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Color custom" +msgstr "Cor personalizada" + +#: src/canonmn_int.cpp:637 +msgid "Color data" +msgstr "Dados de cor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 +msgid "Color effect" +msgstr "Efeito de cor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 +msgid "Color effects" +msgstr "Efeitos de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:443 +msgid "Color filter" +msgstr "Filtro de cores" + +#: src/nikonmn_int.cpp:494 +msgid "Color hue" +msgstr "Matiz de cor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 +msgid "Color matrix" +msgstr "Cor da matriz" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Cor da matriz 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Cor da matriz Adobe RGB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 +msgid "Color matrix number" +msgstr "Número da matriz de cores" + +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Matriz de cores sRGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 +msgid "Color mode" +msgstr "Modo de cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:463 +msgid "Color profile" +msgstr "Perfil de cor" + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 +msgid "Color sequential area" +msgstr "Cor da área sequencial" + +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "Cor sequencial linear" + +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 +msgid "Color space" +msgstr "Espaço de Cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 +msgid "Color temperature" +msgstr "Temperatura da cor" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Temperatura da cor 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Configuração de temperatura de cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2254 +msgid "Color tone" +msgstr "Toque de cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:574 +msgid "ColorBalance" +msgstr "Saldo" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 +msgid "ColorInfo" +msgstr "Informações" + +#: src/tags_int.cpp:1058 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" +"ColorMatrix1 define uma matriz de transformação que converte valores de XYZ " +"em valores de espaço de cor nativo da câmera, sob a primeira calibração de " +"iluminante. Os valores da matriz são armazenados na ordem de escaneamento de " +"linha. A tag ColorMatrix1 é necessária para todos os arquivos não-" +"monocromáticos DNG." + +#: src/tags_int.cpp:1065 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2 define uma matriz de transformação que converte valores XYZ " +"para referenciar valores de espaço de cor nativo da câmera, sob a segunda " +"calibração de iluminante. Os valores da matriz são armazenados na ordem de " +"digitalização de linha." + +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 define uma matriz de transformação que converte valores XYZ " +"para referenciar valores de espaço de cor nativo da câmera, sob o terceiro " +"iluminante de calibração. Os valores da matriz são armazenados na ordem de " +"digitalização de linha." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 +msgid "ColorMode" +msgstr "Modo Cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:588 +msgid "ColorSpace" +msgstr "ColorSpace" + +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Estrutura colorida" + +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Colorants" +msgstr "Corantes" + +#: src/tags_int.cpp:1309 +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "Referência Colorimetrica" + +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Fator de Colunas" + +#: src/properties.cpp:3412 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" +"Coluna onde a borda esquerda da imagem foi cortada a partir do panorama de " +"tamanho inteiro." + +#: src/fujimn_int.cpp:134 +msgid "Commander" +msgstr "Comandante" + +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 +msgid "Comment" +msgstr "Comentar" + +#: src/tags_int.cpp:952 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Tag de comentário usada pelo Windows, encoded em UCS2" + +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "Comentários ou notas sobre o evento." + +#: src/properties.cpp:4645 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "Comentários ou notas sobre a Identificação." + +#: src/properties.cpp:4465 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "Comentários ou notas sobre a Localização." + +#: src/properties.cpp:4170 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "Comentários ou notas sobre o Occurrence." + +#: src/properties.cpp:4262 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "Comentários ou notas sobre a instância do organismo." + +#: src/properties.cpp:4789 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "Comentários ou notas sobre a relação entre os dois recursos." + +#: src/properties.cpp:4760 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "Comentários ou notas sobre o táxon ou nome." + +#: src/properties.cpp:4824 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "Comentários ou notas que acompanham o MeasurementOrFact." + +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned" +msgstr "Comissionado" + +#: src/properties.cpp:3473 +msgid "Commissioned." +msgstr "Encomendado." + +#: src/properties.cpp:3377 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" +"Título da bússola, medido em graus, para o centro da imagem. O valor deve " +"ser >= 0 e < 360." + +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Fabricante de Componentes." + +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Configuração de componentes" + +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 +msgid "Composer" +msgstr "compositor" + +#: src/properties.cpp:3477 +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Palavras-chave do compositor" + +#: src/tags_int.cpp:2143 +msgid "Composite Image" +msgstr "Imagem composta" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "CompositeCapturedWhenshoting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" + +#: src/tags_int.cpp:1863 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Bits comprimidos por Pixel" + +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Tamanho da imagem comprimida" + +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +msgid "Compressed RAW" +msgstr "RAW comprimido" + +#: src/sonymn_int.cpp:32 +msgid "Compressed RAW + JPEG" +msgstr "RAW comprimido + JPEG" + +#: src/minoltamn_int.cpp:69 +msgid "Compressed image size" +msgstr "Tamanho da imagem comprimida" + +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 +msgid "Compression" +msgstr "Compactação" + +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression Factor" +msgstr "Fator de compressão" + +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Proporção de compressão" + +#: src/olympusmn_int.cpp:601 +msgid "Compression factor" +msgstr "Fator de compressão" + +#: src/olympusmn_int.cpp:288 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Taxa de compressão" + +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Compressor" +msgstr "Compactador" + +#: src/properties.cpp:3482 +msgid "Compressor Version" +msgstr "Versão do Compactador" + +#: src/properties.cpp:3043 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" +"Restrições que limitam o escopo do uso de mídia PLUS incluído na licença a " +"determinadas mídias nomeadas ou a mídia ainda não definida especificamente " +"na Matriz de Mídia PLUS." + +#: src/properties.cpp:3046 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" +"Restrições que limitam o âmbito da distribuição geográfica a cidades " +"específicas, estados, províncias ou outras áreas a serem incluídas ou " +"excluídas das Regiões do PLUS especificadas nas Usagens de Mídia " +"especificadas na licença." + +#: src/properties.cpp:3050 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" +"Restrições que limitam o uso da imagem para promoção de/associação com um " +"produto nomeado ou serviço." + +#: src/properties.cpp:3054 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" +"Restrições na alteração da imagem cortando, invertendo, retalho, " +"colorização, descolagem ou fusão." + +#: src/properties.cpp:3052 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" +"Restrições sobre a alteração do nome do arquivo de imagem, metadados ou tipo " +"de arquivo." + +#: src/properties.cpp:3057 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "Restrições sobre a criação de duplicados de imagem." + +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Cont. Prioridade A" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "Contact" +msgstr "contato" + +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Contact Info-City (deprecated)" +msgstr "Contato Info-Cidade (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "Contato Info-País (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "Contato Info-E-mail (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1413 +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "Contato Info-Telefone (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" +msgstr "Info-Código Postal de Contato (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" +msgstr "Contato Info-Estado/Província (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "Contato Info-Web URL (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Informações de contato: Endereço (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Container Type" +msgstr "Tipo de contêiner" + +#: src/properties.cpp:3301 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "Contém tags de regiões/pessoas" + +#: src/properties.cpp:3894 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" +"Contém um nome geral do SEGMENT, como 'Senhor dos Anéis - As Duas Torres', " +"no entanto, as tags poderiam ser usadas para definir vários títulos para um " +"segmento." + +#: src/properties.cpp:3853 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "Contém informações adicionais sobre legendas." + +#: src/tags_int.cpp:848 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "Contém um registro IPTC/NAA" + +#: src/tags_int.cpp:860 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" +"Contém um perfil/caracterização de espaço de cores inter-Color Consortium " +"(ICC)" + +#: src/datasets.cpp:300 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "Contém qualquer aviso de direitos autorais necessário." + +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Contém a descrição do codec." + +#: src/tags_int.cpp:945 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgstr "" +"Contém quatro caracteres ASCII representando a versão padrão TIFF/EP de um " +"arquivo TIFF/PE, por exemplo, '1', '0', '0'" + +#: src/tags_int.cpp:1176 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" +"Contém informações sobre a lente que capturou a imagem. Se as extremidades f " +"são desconhecidas, elas devem ser codificadas como 0/0." + +#: src/tags_int.cpp:851 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "Contém informações incorporadas pelo aplicativo Adobe Photoshop" + +#: src/properties.cpp:3851 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Contém informações do código do codec de legendas, ou seja, ativado/" +"desativado" + +#: src/properties.cpp:3985 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Contém informações do decodificador do codec de áudio ou seja, ativado/" +"desativado" + +#: src/properties.cpp:3462 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" +"Contém informações que o codec precisa antes da decodificação poder ser " +"iniciada." + +#: src/properties.cpp:3990 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" +"Contém informações que o codec precisa antes da decodificação ser iniciada. " +"Um exemplo é os pacotes de inicialização do Vorbis para o áudio Vorbis." + +#: src/properties.cpp:3458 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Contém informações do Codec Decode de vídeo, ou seja, ativado/desativado" + +#: src/datasets.cpp:252 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" +"Contém o nome do criador dos dados do objeto, por exemplo, escritor, " +"fotógrafo ou artista gráfico." + +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" +"Contém configurações das necessidades de codec antes da decodificação poder " +"ser iniciada." + +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Contém tabelas de ganhos espacialmente variáveis que podem ser aplicadas " +"enquanto processa a imagem como um ponto de partida para ajustes de usuário." + +#: src/properties.cpp:3755 +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Contém a informação de mídia externa." + +#: src/properties.cpp:3711 +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "Contém a data de modificação do vídeo" + +#: src/properties.cpp:3967 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" +"Contém o nome da aplicação usada para criar o arquivo (como \"mkvmerge " +"0.8.1\")" + +#: src/properties.cpp:3715 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" +"Contém o nome da biblioteca que foi usada para criar o arquivo (como " +"\"libmatroska 0.7.0\")" + +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Contains the production date" +msgstr "Contém a data de produção" + +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" +"Contém a descrição de dados do objeto rasterizado e é usado onde caracteres " +"não codificados são necessários para a legenda." + +#: src/tags_int.cpp:814 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" +"Contém dois valores representando as linhas mínimas e colunas para definir " +"os padrões repetidos do array de filtro de cores" + +#: src/properties.cpp:3485 +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Algoritmo de compressão de conteúdo" + +#: src/properties.cpp:3486 +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Algoritmo de compressão de conteúdo. Por exemplo: zlib" + +#: src/properties.cpp:3487 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "Tipo de codificação de conteúdo" + +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "" +"Tipo de codificação de conteúdo. Por exemplo: criptografia ou compressão" + +#: src/properties.cpp:3489 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "Algoritmo de criptografia de conteúdo" + +#: src/properties.cpp:3490 +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Algoritmo de criptografia de conteúdo. Por exemplo: Blowfish" + +#: src/properties.cpp:3493 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "Algoritmo de Hash da assinatura de conteúdo" + +#: src/properties.cpp:3491 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "Algoritmo da assinatura de conteúdo" + +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" + +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" +"Algoritmo de Hash da assinatura de conteúdo. Por exemplo: SHA1-160 ou MD5" + +#: src/properties.cpp:4402 +msgid "Continent" +msgstr "Continente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Continuar pesquisa focalizada" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 +msgid "Continuous" +msgstr "Contínuo" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Contínuo (10 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Contínuo (12 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Contínuo (15 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Contínuo (2 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Contínuo (20 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Contínuo (3 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Contínuo (30 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Contínuo (4 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Contínuo (40 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Contínuo (5 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Contínuo (6 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Contínuo (60 fps)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Contínuo (7 fps)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Contínuo (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:757 +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Imagem 3D contínua" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Varredura contínua - Panorama 3D" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Contínuo - Anti-Moção, Crepúsculo à mão" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Desvio contínuo - Fundo" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Disparo contínuo - Explosão" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Disparo contínuo 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Contínuo - Suporte de Exposição" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Contínuo - HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Continuada - Panorama de varredura de alta resolução" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Contínuo - Alta Sensibilidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Continuidade - NR Multi-Frame" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Prioridade Contínua - Velocidade/Avanço" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Contínuo - Varrer Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Contínuo - Prioridade de Avanço de Telezoom" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Contínuo - iSweep Panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Continuous AF" +msgstr "AF contínuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Bracketing Contínuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:817 +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Alta continuidade parênteses" + +#: src/minoltamn_int.cpp:815 +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Bracketing Contínuo Baixo" + +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 +msgid "Continuous High" +msgstr "Alto Contínuo" + +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 +msgid "Continuous Low" +msgstr "Baixa continuidade" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Tiro Contínuo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Auto-foco contínuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Colchete contínuo" + +#: src/fujimn_int.cpp:531 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "Configuração de disparo contínuo ou auto parêntese" + +#: src/canonmn_int.cpp:1416 +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Contínuo, Silencioso" + +#: src/canonmn_int.cpp:1413 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Contínuo, alto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1412 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Contínuo, Baixo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1410 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Prioridade de velocidade contínua" + +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Prioridade de rastreamento contínuo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +msgid "Contrast 2" +msgstr "Contrast 2" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Contrast 2012" +msgstr "Contrast 2012" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Contrast AF" +msgstr "Contrast AF" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Compactação de contraste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Curva de contraste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Contrast Detect AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Detecção de contraste AF em Foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Configurações de Contraste" + +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast Value" +msgstr "Valor do Contraste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 +msgid "Contrast curve" +msgstr "Curva de contraste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Contrast detect AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Detecção de contraste AF em foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 +msgid "Contrast setting" +msgstr "Configuração do contraste" + +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 +msgid "Contrast value" +msgstr "Valor de contraste" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast+" +msgstr "Contrast+" + +#: src/nikonmn_int.cpp:328 +msgid "Contrast-" +msgstr "Contraste-" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Detectar contraste" + +#: src/canonmn_int.cpp:528 +msgid "ContrastInfo" +msgstr "ContrastInfo" + +#: src/properties.cpp:434 +msgid "Contributed Media" +msgstr "Mídia Contribuída" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Contributor" +msgstr "Colaborador" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "Contribuidores para o recurso (exceto os autores)." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Conjunto de discagem de controle" + +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +msgid "Control Mode" +msgstr "Modo de controle" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 +msgid "Control dial set" +msgstr "Controlar conjunto de discagem" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "Termo de vocabulário controlado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Lente de Conversão" + +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 +msgid "Conversion lens" +msgstr "Lente de conversão" + +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "Converter para cinza" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Converter" +msgstr "Conversor" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Cool" +msgstr "Fresco" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "Céu Noturno Legal" + +#: src/sonymn_int.cpp:656 +msgid "Cool White Fluorescent" +msgstr "Brancas Legais Fluorescentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Branco Legal, fluorescente (W 3900 - 4500K)" + +#: src/tags_int.cpp:329 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Branco fresco fluorescente (W 3900 - 4500K)" + +#: src/properties.cpp:4506 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "Precisão da Coordenada" + +#: src/properties.cpp:4501 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "Incerteza da Coordenada em Medidores" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhagen" + +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 +msgid "Copyright" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Aviso de Copyright" + +#: src/properties.cpp:3098 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Proprietário dos Direitos Autorais" + +#: src/properties.cpp:3100 +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Copyright Id do Proprietário" + +#: src/properties.cpp:3104 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Copyright Id de imagem do proprietário" + +#: src/properties.cpp:3102 +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Nome do proprietário" + +#: src/properties.cpp:3094 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Número de registro de Copyright" + +#: src/properties.cpp:3095 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" +"Número de Registo de Direitos Autorais, se houver, aplicando à imagem " +"licenciada." + +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright Status" +msgstr "Status dos Direitos Autorais" + +#: src/tags_int.cpp:825 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" +"Informações de direitos de autor. Neste padrão, o tag é usado para indicar " +"tanto o fotógrafo como os direitos de autor do editor. É o aviso de direitos " +"autorais da pessoa ou organização que reivindica direitos à imagem. A " +"declaração de direitos autorais de interoperabilidade, incluindo data e " +"direitos, deve ser escrita neste campo; por exemplo, \"Copyright, John " +"Smith, 19xx. Todos os direitos reservados. Neste padrão, o campo registra " +"tanto o fotógrafo como os direitos de autor do editor, registando cada um " +"numa parte separada da declaração. Quando existe uma clara distinção entre o " +"fotógrafo e os direitos de autor do editor. estes devem ser escritos na " +"ordem do fotógrafo seguido de direitos autorais do editor. separados por " +"NULL (neste caso, uma vez que a instrução também termina com um NULL, " +"existem dois códigos NULL). Quando só é dado o direito de autor do fotógrafo " +"é posto fim por um código NULL. Quando apenas os direitos autorais do editor " +"são atribuídos, a parte dos direitos autorais do fotógrafo consiste em um " +"espaço seguido de um código NULL terminando, depois, os direitos autorais do " +"editor são fornecidos. Quando o campo é deixado em branco, é tratado como " +"desconhecido." + +#: src/properties.cpp:3093 +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Estado dos direitos autorais da imagem." + +#: src/properties.cpp:3498 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" +"Direitos autorais, pode ser o nome de uma organização ou de uma pessoa." + +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring Filter" +msgstr "Filtro de Coragem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring Values" +msgstr "Valores de triagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 +msgid "Coring filter" +msgstr "Filtro de corte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 +msgid "Coring values" +msgstr "Valores de casamento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:278 +msgid "CoringFilter" +msgstr "FiltroCoringFiltrar" + +#: src/tags_int.cpp:2221 +msgid "Correction applied" +msgstr "Correção aplicada" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "CorreçãoMáscaras" + +#: src/properties.cpp:3499 +msgid "Costume Designer" +msgstr "Traje de Designer" + +#: src/properties.cpp:3500 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "Designer Anfitrião associado ao vídeo." + +#: app/actions.cpp:1791 +msgid "Could not write metadata to file" +msgstr "Não foi possível escrever metadados no arquivo" + +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 +msgid "Country" +msgstr "País/região" + +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 +msgid "Country Code" +msgstr "Código do país" + +#: src/properties.cpp:1437 +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Código do país (legado)" + +#: src/datasets.cpp:281 +msgid "Country Name" +msgstr "Nome do País" + +#: src/properties.cpp:585 +msgid "Country/primary location." +msgstr "País / localização primária" + +#: src/properties.cpp:4423 +msgid "County" +msgstr "Concelho" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Casal" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Coverage" +msgstr "Cobertura" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Desenho de Críon" + +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +#: src/properties.cpp:3502 +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de Criação" + +#: src/canonmn_int.cpp:1498 +msgid "Creative Auto" +msgstr "Criativo Automático" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 +msgid "Creative Control" +msgstr "Controle Criativo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1495 +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Efeito Leve Criativo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 +msgid "Creative Style" +msgstr "Estilo Criativo" + +#: src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Creative program" +msgstr "Programa criativo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +msgid "Creative style" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Creator" +msgstr "Criador" + +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Ferramenta Criadora" + +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Informações de Contato do Criador" + +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Criador/s da imagem." + +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#: src/properties.cpp:3179 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Crédito Adjacente à Imagem" + +#: src/properties.cpp:3072 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Linha de crédito necessária" + +#: src/properties.cpp:3180 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "Crédito na área de créditos" + +#: src/properties.cpp:3181 +msgid "Credit on Image" +msgstr "Crédito na Imagem" + +#: src/properties.cpp:588 +msgid "Credit." +msgstr "Credível." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Cortar Ângulo" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Recortar Inferior" + +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "Confinamento de Corte Para Transformar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 +msgid "Crop Height" +msgstr "Altura do Corte" + +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Cortar alta velocidade" + +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 +msgid "Crop Left" +msgstr "Cortar à Esquerda" + +#: src/fujimn_int.cpp:525 +msgid "Crop Mode" +msgstr "Modo de Corte" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Crop Right" +msgstr "Cortar à Direita" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 +msgid "Crop Top" +msgstr "Cortar para cima" + +#: src/properties.cpp:838 +msgid "Crop Unit" +msgstr "Unidade de recorte" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Crop Units" +msgstr "Cortar unidades" + +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 +msgid "Crop Width" +msgstr "Largura de Plantio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 +msgid "Crop height" +msgstr "Cortar Altura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:442 +msgid "Crop high speed" +msgstr "Cortar alta velocidade" + +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 +msgid "Crop left" +msgstr "Cortar à Esquerda" + +#: src/fujimn_int.cpp:525 +msgid "Crop mode" +msgstr "Modo de corte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 +msgid "Crop top" +msgstr "Cortar para Cima" + +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 +msgid "Crop width" +msgstr "Cortar largura" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 +msgid "Cropped" +msgstr "Cortado" + +#: src/properties.cpp:3403 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Pixels de altura cortados da área" + +#: src/properties.cpp:3401 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Pixels Cortados de Largura da Área" + +#: src/properties.cpp:3411 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "Pixels recortados de área esquerda" + +#: src/properties.cpp:3413 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "Pixels superiores da área cortada" + +#: src/canonmn_int.cpp:841 +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Altura da imagem cortada" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Imagem recortada para esquerda" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Imagem recortada no topo" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Largura da imagem recortada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 +msgid "Cross Process" +msgstr "Processo Cruzado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:508 +msgid "Cross Process II" +msgstr "Processo de Cruzamento II" + +#: src/tags_int.cpp:1295 +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "Perfil ICC atual" + +#: src/tags_int.cpp:1302 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "Matriz Pré-Perfil Atual" + +#: src/properties.cpp:3515 +msgid "Current Time" +msgstr "Hora atual" + +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 +msgid "Custom 1" +msgstr "Personalizado 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Personalizado 1-4" + +#: src/properties.cpp:3157 +msgid "Custom 10" +msgstr "Personalizado 10" + +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 +msgid "Custom 2" +msgstr "Personalizado 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 +msgid "Custom 3" +msgstr "Personalizado 3" + +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 +msgid "Custom 4" +msgstr "Personalizado 4" + +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 +msgid "Custom 5" +msgstr "Personalizado 5" + +#: src/properties.cpp:3149 +msgid "Custom 6" +msgstr "Personalizado 6" + +#: src/properties.cpp:3151 +msgid "Custom 7" +msgstr "Personalizado 7" + +#: src/properties.cpp:3153 +msgid "Custom 8" +msgstr "Personalizado 8" + +#: src/properties.cpp:3155 +msgid "Custom 9" +msgstr "Personalizado 9" + +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Funções personalizadas" + +#: src/canonmn_int.cpp:500 +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Funções personalizadas 2" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Personalizado Renderizado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Saturação personalizada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:421 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Personalizado WB 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:422 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Personalizado WB 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:423 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "WB 3 Personalizado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:424 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "WB 4 Personalizado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "Nível azul WB personalizado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Erro personalizado do WB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Nível verde personalizado do WB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "Nível Vermelho personalizado do WB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Configuração personalizada do WB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Nível azul personalizado do WB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Nível verde WB personalizado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Nível vermelho do WB personalizado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Configuração personalizada de WB" + +#: src/canonmn_int.cpp:560 +msgid "Custom functions" +msgstr "Funções personalizadas" + +#: src/tags_int.cpp:3136 +msgid "Custom process" +msgstr "Processo personalizado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:583 +msgid "Custom saturation" +msgstr "Saturação personalizada" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom1" +msgstr "Personalizado1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom2" +msgstr "Personalizado2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Custom3" +msgstr "Personalizado3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Nome" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 +msgid "Cute Desert" +msgstr "Deserto Fofo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 +msgid "Cyanotype" +msgstr "Cyanotype" + +#: src/fujimn_int.cpp:582 +msgid "D Range Priority" +msgstr "Prioridade D de Distância" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "Prioridade D de alcance corrigida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "D-Lighting" +msgstr "Iluminação D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:90 +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Chave de Iluminação D" + +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "Altamente Otimizar parênteses" + +#: src/sonymn_int.cpp:1718 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +msgstr "Otimizador de faixa direta baixa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:595 +msgid "D/M/Y" +msgstr "D/M/A" + +#: src/tags_int.cpp:337 +msgid "D50" +msgstr "D50" + +#: src/tags_int.cpp:334 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: src/tags_int.cpp:335 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: src/tags_int.cpp:336 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Mudar posição DEC" + +#: src/minoltamn_int.cpp:461 +msgid "DEC switch position" +msgstr "Mudar posição DEC" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "DMF" + +#: src/properties.cpp:999 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "DNG IgnoreSidecars" + +#: src/tags_int.cpp:1199 +msgid "DNG Private Data" +msgstr "Dados privados DNG" + +#: src/tags_int.cpp:969 +msgid "DNG backward version" +msgstr "Versão do DNG backward" + +#: src/tags_int.cpp:964 +msgid "DNG version" +msgstr "Versão do DNG" + +#: src/minoltamn_int.cpp:952 +msgid "DOF Preview" +msgstr "Visualização DOF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 +msgid "DOF Program" +msgstr "Programa DOF" + +#: src/fujimn_int.cpp:212 +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "DR (Dynamic Range priority)" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Bracketing de DRO" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Bracketing de DRO ou Balanço Branco" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Versão DSPFirmwareVersion" + +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "Dabs" +msgstr "Dabs" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Escuro (comparativo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "Tom de pele escura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Darker" +msgstr "Escuridão" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data Dump" +msgstr "Despejo de Dados" + +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Despejo de Dados 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Despejo de Dados 2" + +#: src/properties.cpp:4144 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "Generalizações de Dados" + +#: src/minoltamn_int.cpp:465 +msgid "Data Imprint" +msgstr "Dados de Impressão" + +#: src/properties.cpp:3517 +msgid "Data Packets" +msgstr "Pacotes de dados" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 +msgid "Data dump" +msgstr "Despejo de dados" + +#: src/minoltamn_int.cpp:245 +msgid "Data form" +msgstr "Formulário de dados" + +#: src/properties.cpp:4127 +msgid "Dataset ID" +msgstr "Dataset ID" + +#: src/properties.cpp:4133 +msgid "Dataset Name" +msgstr "Nome do dataset" + +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 +msgid "Date" +msgstr "Encontro" + +#: src/canonmn_int.cpp:412 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data e Hora" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Data Adquirida" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Data do Vencimento." + +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 +msgid "Date Created" +msgstr "Data de Criação" + +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date Display Format" +msgstr "Formato de Data" + +#: src/properties.cpp:4635 +msgid "Date Identified" +msgstr "Data de identificação" + +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date Modified" +msgstr "Data de Modificação" + +#: src/properties.cpp:3302 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Regiões válidas" + +#: src/datasets.cpp:73 +msgid "Date Sent" +msgstr "Data de envio" + +#: src/properties.cpp:4831 +msgid "Date Time" +msgstr "Data e hora" + +#: src/tags_int.cpp:890 +msgid "Date Time Original" +msgstr "Data original" + +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e Hora" + +#: src/tags_int.cpp:1841 +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Data e Hora (digitalizado)" + +#: src/tags_int.cpp:1837 +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Data e Hora (original)" + +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Data e hora digitalizada" + +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Data e hora original" + +#: src/tags.cpp:31 +msgid "Date and time" +msgstr "Data e hora" + +#: src/properties.cpp:3393 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "Data e hora para a primeira imagem criada no panorama." + +#: src/properties.cpp:3395 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "Data e hora para a última imagem criada no panorama." + +#: src/properties.cpp:3520 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." +msgstr "Data e hora em que o vídeo original foi gerado, no formato ISO 8601." + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Data e hora da foto foi capturada" + +#: src/properties.cpp:3522 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" +"Data e hora em que o vídeo foi armazenado como dados digitais, pode ser o " +"mesmo que DateTimeOriginal se armazenado originalmente na forma digital. " +"Armazenado no formato ISO 8601." + +#: src/nikonmn_int.cpp:704 +msgid "Date display format" +msgstr "Formato de data" + +#: src/properties.cpp:4080 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Data em que o recurso foi alterado." + +#: src/canonmn_int.cpp:514 +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Modo de data e data" + +#: src/properties.cpp:3619 +msgid "Date stamp of GPS data." +msgstr "Data do registro dos dados do GPS." + +#: src/properties.cpp:3303 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Data em que a última região foi criada" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Data(s) que algo interessante aconteceu com o recurso." + +#: src/properties.cpp:3524 +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Date-Time Original" + +#: src/canonmn_int.cpp:514 +msgid "DateStampMode" +msgstr "ModoDataStampMode" + +#: src/properties.cpp:4358 +msgid "Day" +msgstr "dia" + +#: src/sonymn_int.cpp:657 +msgid "Day White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente branco do dia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Fluorescente Branco do Dia (N 4600 - 5400K)" + +#: src/tags_int.cpp:328 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Grau fluorescente (N 4600 - 5400K)" + +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 +msgid "Daylight" +msgstr "Daylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Fluorescente diurno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Fluorescente Diurno (D 5700 - 7100K)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2731 +msgid "Daylight Saving Time" +msgstr "Horário de Verão" + +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Economia de diurno" + +#: src/tags_int.cpp:327 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Fluorescente diurno (D 5700 - 7100K)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:702 +msgid "Daylight savings" +msgstr "Economia diurna" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "HorárioFluorescente" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "DaywhiteFluorescente" + +#: src/properties.cpp:4487 +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Latitude Decimal" + +#: src/properties.cpp:4491 +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Longitude decimal" + +#: src/properties.cpp:3341 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "Cadeia de código de barras decodificada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Deep" +msgstr "Profundo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "Tom automático padrão" + +#: src/tags_int.cpp:1575 +msgid "Default Black Render" +msgstr "Renderização Preta Padrão" + +#: src/tags_int.cpp:1042 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "Origem Padrão de Corte" + +#: src/tags_int.cpp:1050 +msgid "Default Crop Size" +msgstr "Tamanho Padrão do Corte" + +#: src/tags_int.cpp:1034 +msgid "Default Scale" +msgstr "Escala Padrão" + +#: src/nikonmn_int.cpp:621 +msgid "Default Settings" +msgstr "Configurações padrão" + +#: src/tags_int.cpp:1591 +msgid "Default User Crop" +msgstr "Cortar Usuário Padrão" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "Padrão CinzaAuto" + +#: src/tags_int.cpp:1035 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" +"DefaultScale é necessário para câmeras com pixels que não são quadrados. " +"Especifica os fatores de escala padrão para cada direção para converter a " +"imagem em pixels quadrados. Normalmente esses fatores são selecionados para " +"preservar aproximadamente o total de pixels. Para imagens CFA que usam " +"CFALayout igual a 2, 3, 4 ou 5, como o Fujifilm SuperCCD, Estes dois valores " +"devem geralmente ser diferentes por um fator de 2,0." + +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "Padrões Específicos Para ISO" + +#: src/properties.cpp:995 +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "Padrões Específicos Para Série" + +#: src/tags_int.cpp:666 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" +"Definido pela Corporação Adobe para habilitar Árvores TIFF dentro de um " +"arquivo TIFF." + +#: src/tags_int.cpp:979 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" +"Define um nome único e não localizado para o modelo da câmera que criou a " +"imagem no arquivo bruto. Este nome deve incluir o nome do fabricante para " +"evitar conflitos, e não deve ser localizado, mesmo que o nome da câmera " +"esteja localizado em diferentes mercados (veja LocalizedCameraModel). Esta " +"seqüência de caracteres pode ser usada pelo software de leitura para indexar " +"em preferências por modelo e perfis de substituição." + +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Defringe" +msgstr "Defringe" + +#: src/properties.cpp:933 +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "Quantidade Verde Defringe" + +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Hi Verde Defringe Hue Hi" + +#: src/properties.cpp:935 +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Lo Defringe Green Hue" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "Quantidade de Roxo Devastado" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "Matiz Roxo Defringe Hue" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "Defringe Hue Lo Roxo" + +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "Atraso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Contagem de imagens excluída" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Contagem de imagens excluída" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Obsoleto para proteção de privacidade." + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Obsoleto em favor de xmpMM:DerivedFrom. Uma referência ao documento do qual " +"se trata de uma entrega." + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag AOCopyrightNotice em ArtworkOrObjectDetails struct. " +"Contém qualquer aviso de direitos autorais necessário para reivindicar a " +"propriedade intelectual para obras de arte ou um objeto na imagem e deve " +"identificar o atual proprietário dos direitos autorais deste trabalho com " +"direitos de propriedade intelectual associados." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag AOCreator em ArtworkOrObjectDetails struct. Contém o " +"nome do artista que criou arte ou um objeto na imagem. Nos casos em que o " +"artista possa ou não ser identificado o nome de uma empresa ou organização " +"pode ser apropriado." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag AODateCriada em ArtworkOrObjectDetails em vez disso. " +"Designa a data e, opcionalmente, a hora da obra de arte ou objeto na imagem " +"ser criada. Isto diz respeito a obras de arte ou objectos com direitos de " +"propriedade intelectual associados." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Obsoleto, utilize a tag AOSource em ArtworkOrObjectDetails em vez disso. A " +"organização ou corpo que mantém e registra a obra de arte ou objeto na " +"imagem para fins de inventário." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag AOSourceInvNo em ArtworkOrObjectDetails Construir. O " +"número de inventário emitido pela organização ou corpo segurando e " +"registrando a arte ou o objeto na imagem." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag AOTitle em ArtworkOrObjectDetails struct em vez disso. " +"Uma referência para a arte ou objeto na imagem." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrCity em ContactInfo struct no lugar. Subkey Creator " +"Contact Info: A parte de informações de contato." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrCtry em ContactInfo struct no lugar. Subkey Creator " +"Contact Info: país." + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrExtadr em construção de ContactInfo. Em vez disso, " +"use o endereço de Contato do Criador de sub-chaves. Comprises um nome " +"opcional de empresa e todas as informações necessárias para localizar a " +"construção ou caixa postal para qual correio deve ser enviado." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrPcode em ContactInfo struct no lugar. Subkey " +"Creator Contact Info: código local." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiAdrRegion em ContactInfo struct no lugar. Subkey " +"Creator Contact Info: state or province." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiEmailWork na instrução de ContactInfo. subkey Creator " +"Contact Info: endereço de e-mail." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiTelWork em ContactInfo para instruir. sub-tecla " +"Criador de Contato: número de telefone." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CiUrlWork em ContactInfo struct em vez disso. Subkey " +"Creator Contact Info: endereço da web." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag de cidade em Detalhes de Localização. Nome de uma " +"sublocalização. Este nome de sublocalização poderia ser o nome de uma " +"sublocalização para uma cidade ou o nome de um local conhecido ou (natural) " +"monumento fora de uma cidade." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag de Cidade em Detalhes de Localização. Nome da cidade de " +"um local." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CountryCode em Detalhes de Localização. O código ISO de " +"um país de um local." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag CountryName em Detalhes de Localização. O nome de um " +"país de um local." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag DigitalSourceType. O tipo do arquivo digital de origem." + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag Provincestate em LocationDetails em vez disso. O nome de " +"uma subregião de um país - uma província ou estado - de um local." + +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag RegItemId na struct do produto. Um identificador " +"exclusivo criado por um registro e aplicado pelo criador da imagem digital. " +"Este valor não será alterado depois de ser aplicado. Este identificador está " +"ligado a um correspondente identificador da organização do registro." + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag RegOrgId na struct do RegistryEntryDetails em vez disso. " +"Um identificador para o registro que emitiu a identificação de imagem de " +"Registro correspondente." + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." +msgstr "" +"Obsoleto, use a tag WorldRegion em Detalhes de Localização. O nome de uma " +"região mundial de um local." + +#: src/properties.cpp:4343 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Obsoleto. (Criança do Xmp.dwc.Event) A data ou intervalo durante o qual um " +"evento terminou. Para ocorrências, esta é a data quando o evento foi " +"registrado. Não adequado para um tempo em um contexto geológico. Melhor " +"prática recomendada é usar um esquema de codificação, como ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:4339 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Obsoleto. (Criança do Xmp.dwc.Event) A data-hora ou intervalo durante o qual " +"um evento começou. Para ocorrências, esta é a data quando o evento foi " +"registrado. Não adequado para um tempo em um contexto geológico. Melhor " +"prática recomendada é usar um esquema de codificação, como ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:4224 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"Obsoleto. Uma lista (concatenada e separada) de identificadores de outros " +"registros de ocorrência e suas associações a esta ocorrência." + +#: src/properties.cpp:4216 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" +"Obsoleto. Uma lista (concatenada e separada) de atribuições anteriores de " +"nomes para o Ocorrência." + +#: src/properties.cpp:4179 +msgid "" +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" +"Obsoleto. Um identificador para um grupo individual ou nomeado de organismos " +"individuais representados no Occurrence. Significa acomodar a reamostragem " +"do mesmo indivíduo ou grupo para fins de monitoramento. Pode ser um " +"identificador único global ou um identificador específico para um conjunto " +"de dados." + +#: src/properties.cpp:4168 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "Obsoleto. Detalhes sobre o Occurrence." + +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" +"Descontinuado. Anteriormente usado apenas para apoiar a propriedade xmpMM:" +"LastURL." + +#: src/properties.cpp:4389 +msgid "" +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" +"Descontinuado. Use Xmp.dcterms.Localização em vez disso. *Estrutura " +"principal* contendo informações baseadas em localização." + +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Profundidade Longe" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +msgid "Depth Format" +msgstr "Formato da Profundidade" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Mapa de Profundidade" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Tipo de medida de profundidade" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Profundidade Perta" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +msgid "Depth Units" +msgstr "Unidade de Profundidade" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Derived From" +msgstr "Derivado de" + +#: src/tags_int.cpp:999 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Descreve uma tabela de pesquisa que mapeia os valores armazenados em valores " +"lineares. Esta tag é tipicamente utilizada para aumentar as taxas de " +"compressão armazenando os dados brutos em um não-linear, espaço mais " +"uniforme visualmente com menos níveis de codificação totais. Se o " +"SamplesPerPixel não é igual a uma, esta tabela aplica-se a todas as amostras " +"para cada pixel." + +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Descreve o nome da transmissão. Por exemplo: FUJIFILM AVI STREAM 0100" + +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Descreve o tipo de transmissão. Por exemplo: Vídeo, Áudio ou Legendas" + +#: src/properties.cpp:3537 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" +"Descreve o conteúdo do arquivo. No caso de um arquivo MATROSKA, seu valor é " +"'matroska'" + +#: src/datasets.cpp:321 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" +"Descreve a principal língua nacional do objecto, de acordo com os códigos de " +"duas letras do ISO 639:1988. Não define ou implica qualquer conjunto de " +"códigos de caracteres, mas é usado para roteamento interno, por exemplo, " +"para várias mesas editoriais." + +#: src/properties.cpp:1425 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." +msgstr "" +"Descreve a natureza, intelectual, artística ou jornalística de uma imagem." + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" +"Descreve a cena de um conteúdo com foto. Especifica um ou mais termos do " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Cada cena é representada como uma sequência de 6 " +"dígitos em uma lista não ordenada." + +#: src/tags_int.cpp:996 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "Descreve o layout espacial do CFA." + +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 +msgid "Description" +msgstr "Descrição:" + +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "Marcadores descritivos de itens do catálogo por conteúdo" + +#: src/datasets.cpp:188 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Designa na forma CCYYMMDD a data mais inicial que o provedor pretende que o " +"objeto seja usado. Seguindo o padrão ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:196 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Designa na forma CCYYMMDD a última data que o provedor ou proprietário " +"pretende que os dados do objeto sejam usados. Seguindo o padrão ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:192 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Designa na forma HHMMSS:HMM o mais breve tempo que o provedor pretende que o " +"objeto seja usado. Seguindo o padrão ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Designa na forma HHMMSS:HMM na última vez que o provedor ou proprietário " +"pretende que os dados do objeto sejam usados. Seguindo o padrão ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Destination DST" +msgstr "DT de Destino" + +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Detalhes sobre uma pessoa sobre a qual o conteúdo é sobre." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "Intervalo Dinâmico de Desenvolvimento" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Alcance dinâmico de desenvolvimento" + +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Descrição da Configuração do Dispositivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2698 +msgid "Dhaka" +msgstr "Daca" + +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 +msgid "Did not fire" +msgstr "Não disparou" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtro Digital" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Filtro Digital 6" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Identificador da imagem digital" + +#: src/olympusmn_int.cpp:89 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Estabilização Digital" + +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Otimizador de Lente Digital" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 +msgid "Digital Macro" +msgstr "Macro Digital" + +#: src/properties.cpp:3209 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "Negativo Digital (DNG)" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Tipo de fonte digital" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Zoom Digital" + +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Taxa de Zoom Digital" + +#: src/properties.cpp:2992 +msgid "Digital capture" +msgstr "Captura digital" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 +msgid "Digital filter" +msgstr "Filtro digital" + +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "Digital gain" +msgstr "Ganho digital" + +#: src/tags_int.cpp:3117 +msgid "Digital still camera" +msgstr "Câmera digital ainda" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Zoom digital" + +#: src/tags_int.cpp:3168 +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "Zoom digital não usado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:161 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Taxa de zoom digital" + +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Configuração de zoom digital" + +#: src/canonmn_int.cpp:2672 +msgid "DigitalGain" +msgstr "DigitalGain" + +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "DigitalZoomRatio" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Digitificado de um negativo no filme" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Digitificado de um filme positivo" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Digificada a partir de uma impressão em um meio não transparente" + +#: src/datasets.cpp:233 +msgid "Digitization Date" +msgstr "Data de digitalização" + +#: src/datasets.cpp:237 +msgid "Digitization Time" +msgstr "Tempo de Digitização" + +#: src/properties.cpp:3529 +msgid "Dimensions" +msgstr "cotas" + +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Estrutura de dimensões" + +#: src/olympusmn_int.cpp:488 +msgid "Diorama" +msgstr "Diorama" + +#: src/olympusmn_int.cpp:512 +msgid "Diorama II" +msgstr "Diorama II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 +msgid "Direct" +msgstr "Direto" + +#: src/properties.cpp:3621 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "Direção da imagem quando capturado, valores variam de 0 a 359.99." + +#: src/tags_int.cpp:3126 +msgid "Directly photographed" +msgstr "diretamente fotografados" + +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 +msgid "Director" +msgstr "Diretor" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Director Photography" +msgstr "Fotografia do diretor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory Number" +msgstr "Número do diretório" + +#: src/nikonmn_int.cpp:890 +msgid "Directory number" +msgstr "Número do diretório" + +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Desligado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Desativar depois de AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Desativar no modo AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Desativado e Não Necessário" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Desativado mas Necessário" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Disc Number" +msgstr "Número de disco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1515 +msgid "Discreet" +msgstr "Discreto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Mostrar Aperture" + +#: src/canonmn_int.cpp:2241 +msgid "Display aperture" +msgstr "Mostrar página" + +#: src/properties.cpp:4208 +msgid "Disposition" +msgstr "Disposição" + +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" +msgstr "Distância para objeto" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 +msgid "Distant view" +msgstr "Vista Distante" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Cenários distintos" + +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Correção de distorção" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Correção de Distorção" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Configurações de correção de distorção" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Valor de correção de distorção" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +msgid "Distortion Info" +msgstr "Informação de Distorção" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 +msgid "Distortion correction" +msgstr "Correção de distorção" + +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Configurações de correção de distorção" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +msgid "Distortion info" +msgstr "Informação de distorção" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Params" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Número" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Presente" + +#: src/properties.cpp:3534 +msgid "Distributed By" +msgstr "Distribuído por" + +#: src/properties.cpp:3535 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Distribuído por, ou seja, nome de pessoa ou organização." + +#: src/properties.cpp:3536 +msgid "Doc Type" +msgstr "Tipo de documento" + +#: src/properties.cpp:3538 +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Tipo de leitura de documentos" + +#: src/properties.cpp:3541 +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Versão do tipo de documento" + +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: src/properties.cpp:605 +msgid "Document Ancestors" +msgstr "Ancestrais de documentos" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Document ID" +msgstr "ID do documento" + +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "Document Name" +msgstr "Nome do documento" + +#: src/datasets.cpp:136 +msgid "Document Title" +msgstr "Título do documento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:74 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: src/fujimn_int.cpp:199 +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Detecção de rosto Cachorro" + +#: src/tags_int.cpp:676 +msgid "Dot Range" +msgstr "Dot Range" + +#: src/properties.cpp:3544 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "Pontos por Polegada" + +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down left" +msgstr "Baixo à esquerda" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Down right" +msgstr "Baixo direito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:498 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Tom Dramático" + +#: src/olympusmn_int.cpp:509 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "Tom Dramático II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:491 +msgid "Drawing" +msgstr "Desenho" + +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Modo de direção" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Modo Drive 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:535 +msgid "Drive Setting" +msgstr "Configurações de Unidade" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 +msgid "Drive mode" +msgstr "Modo de direção" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Modo de unidade 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2185 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Configuração de modo unidade" + +#: src/fujimn_int.cpp:535 +msgid "Drive setting" +msgstr "Configuração de unidade" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Pixel Duplo Bruto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: src/properties.cpp:75 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "Esquema Dublin Core" + +#: src/properties.cpp:3193 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "Apenas duplicar conforme necessário sob licença" + +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "Remoção de Dados" + +#: src/canonmn_int.cpp:558 +msgid "Dust removal data" +msgstr "Limpar dados de remoção" + +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinâmico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dinâmico (2)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dinâmico (B&W)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dinâmico (cor)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Área dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Área dinâmica (ampla)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Área Dinâmica, Assunto mais próximo" + +#: src/properties.cpp:4147 +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Propriedades Dinâmicas" + +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Alcance dinâmico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1647 +msgid "Dynamic Range Optimizer" +msgstr "Otimizador de Alcance Dinâmico" + +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Otimizador de alcance dinâmico 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 +msgid "Dynamic Range Optimizer Level" +msgstr "Nível Otimizador de alcance dinâmico" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Otimizador de intervalo dinâmico" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Definições de Otimização de Alcance Dinâmico" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Configurações do Alcance Dinâmico" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Alvo Único Dinâmico" + +#: src/fujimn_int.cpp:320 +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Tom Dinâmico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 +msgid "Dynamic area" +msgstr "Área dinâmica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Área dinâmica (larga)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "Área dinâmica, assunto mais próximo" + +#: src/fujimn_int.cpp:555 +msgid "Dynamic range" +msgstr "Alcance dinâmico" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Expansão dinâmica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Modo otimizador de faixa dinâmica" + +#: src/fujimn_int.cpp:582 +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Prioridade de faixa dinâmica" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Prioridade de faixa dinâmica automática" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Prioridade de intervalo dinâmico corrigida" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Configurações de intervalo dinâmico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamic-area AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Área dinâmica AF (21 pontos)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Área dinâmica AF (25 pontos)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Área dinâmica AF (51 pontos)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Área dinâmica AF (51 pontos), rastreamento de 3D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Área dinâmica AF (72 pontos)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Área dinâmica AF (9 pontos)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Área dinâmica AF, larga" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "DinamicRangeOptimizer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "DinamicRangeOptimizer 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 +msgid "E-System" +msgstr "E-System" + +#: src/canonmn_int.cpp:2122 +msgid "E-TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "F6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +msgid "E6 (Center" +msgstr "E6 (Centro" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +msgid "E6 (Center)" +msgstr "E6 (Centro)" + +#: src/properties.cpp:3547 +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Versão de Leitura EBML" + +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "EBML Version" +msgstr "Versão EBML" + +#: src/olympusmn_int.cpp:338 +msgid "ESP" +msgstr "ESP" + +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "Bleach ETERNA em bypass" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 +msgid "EX optics" +msgstr "Ótica EX" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indica a identificação da regra de interoperabilidade. " +"R98 = Indica um arquivo em conformidade com a especificação de arquivos R98 " +"para as regras de interoperabilidade recomendadas (exif R 98) ou para o " +"ficheiro básico DCF estipulado pela regra de design para o Sistema de " +"Arquivos de Câmera (DCF). THM = Indica um arquivo conforme ao arquivo DCF " +"estipulado pela regra de Design para o Sistema de Arquivos de Câmera. R03 = " +"Indica um arquivo em conformidade com o Arquivo de Opção DCF estipulado " +"pelas regras de Design para o Sistema de Arquivo de Câmera." + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "format@@0 EXIF tag 33434, 0x829A. Exposição time in seconds." + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "Tag EXIF 33437, 0x829D. Número F." + +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "Tag EXIF 34850, 0x8822. Classe do programa usado para exposição." + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral Sensibilidade de cada canal." + +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Tag EXIF 34855, 0x8827. Velocidade ISO e Latitude ISO do dispositivo de " +"entrada, conforme especificado no ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" +"Tag EXIF 34855, 0x8827. Indica a sensibilidade da câmera ou dispositivo de " +"entrada quando a imagem foi disparada até o valor de 65535 com um dos " +"seguintes parâmetros que são definidos na ISO 12232: sensibilidade de saída " +"padrão (SOS), índice de exposição recomendado (REI), ou velocidade ISO." + +#: src/properties.cpp:1183 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as " +"specified in ISO 14524." + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" +"Tag EXIF 34864, 0x8830. Indica quais um dos parâmetros de ISO12232 é usado " +"para a PhotographicSensitividade: 0 = Desconhecido 1 = sensibilidade de " +"saída padrão (SOS) 2 = Índice de exposição recomendada (REI) 3 = Velocidade " +"ISO = sensibilidade de saída padrão (SOS) e índice de exposição recomendado " +"(REI) 5 = sensibilidade de saída padrão (SOS) e velocidade ISO 6 = Índice de " +"exposição recomendado (REI) e velocidade ISO (REI) e velocidade ISO 7 = " +"sensibilidade de saída padrão (SOS) e índice de exposição recomendado (REI) " +"e velocidade ISO" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"A tag EXIF 34865, 0x8831. Indica o valor de sensibilidade de saída padrão de " +"uma câmera ou dispositivo de entrada definido no ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"Tag EXIF 34866, 0x8832. Indica o valor recomendado de índice de exposição de " +"uma câmera ou dispositivo de entrada definido no ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 34867, 0x8833. Indica o valor da velocidade ISO de uma " +"câmera ou dispositivo de entrada definido no ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 34868, 0x8834. Indica o valor ISO speed latitude yyy de " +"uma câmera ou dispositivo de entrada definido no ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 34869, 0x8835. Indica o valor de latitude zzz ISO de " +"velocidade de uma câmera ou dispositivo de entrada definido no ISO 12232." + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "Tag EXIF 36864, 0x9000. Número da versão EXIF." + +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) e 37522, 0x9292 (subsegundos). " +"Data e hora em que a imagem foi armazenada como dados digitais, pode ser o " +"mesmo que DateTimeOriginal se armazenada originalmente em forma digital. " +"Armazenado no formato ISO 8601. Inclui os dados EXIF SubSecTimeDigitizados." + +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" +"Tag EXIF 37121, 0x9101. Configuração de componentes em dados: 4 5 6 0 (se " +"dados compactados RGB), 1 2 3 3 0 (outros casos)." + +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"A tag EXIF 37122, 0x9102. O modo de compressão usado para uma imagem " +"compactada é indicado em bits unitários por pixel." + +#: src/properties.cpp:1185 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" +"EXIF tag 377, 0x9201. Velocidade do obturador, unidade é APEX. Consulte o " +"Anexo C da especificação EXIF." + +#: src/properties.cpp:1187 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "format@@0 EXIF tag 378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "Tag EXIF 379, 0x9203. Brilho, unidade é APEX." + +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "format@@0 EXIF tag 37380, 0x9204. Exposição bias, unit is APEX." + +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Tag EXIF 37381, 0x9205. Menor número de lentes, no APEX." + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Tag EXIF 37382, 0x9206. Distância a assunto, em metros." + +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "Tag EXIF 37383, 0x9207. Modo de medição." + +#: src/properties.cpp:1199 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "Tag EXIF 37384, 0x9208. Fonte leve." + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "Tag EXIF 37385, 0x9209. Dados de origem (flash) do Strobe." + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. A localização e a área do assunto principal na cena " +"geral." + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "Tag EXIF 37510, 0x9286. Comentários do usuário." + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "Tag EXIF 40960, 0xA000. Versão do FlashPix." + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "Tag EXIF 40961, 0xA001. Informação do espaço de cor" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "Tag EXIF 40962, 0xA002. Largura de imagem válida, em pixels." + +#: src/properties.cpp:1158 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "Tag EXIF 40963, 0xA003. Altura de imagem válida em pixels." + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" +"Tag EXIF 40964, 0xA004. Um nome de arquivo \"8.3\" para o arquivo de som " +"relacionado." + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "Tag EXIF 41483, 0xA20B. Energia Strobe durante a captura da imagem." + +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequent table and " +"SFR values as specified in ISO 12233." + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" +"Tag EXIF 41486, 0xA20E. Resolução focal horizontal, pixels medidos por " +"unidade." + +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" +"Tag EXIF 41487, 0xA20F. Resolução focal vertical, medida em pixels por " +"unidade." + +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." + +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" +"Tag EXIF 41492, 0xA214. Localização do assunto principal da cena. O primeiro " +"valor é o pixel horizontal e o segundo valor é o pixel vertical em que o " +"assunto principal aparece." + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "Tag EXIF 41493, 0xA215. Índice de exposição do dispositivo de entrada." + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" +"Tag EXIF 41495, 0xA217. Tipo de sensor de imagem no dispositivo de entrada." + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "Tag EXIF 41728, 0xA300. Indica a fonte de imagem." + +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "Tag EXIF 41729, 0xA301. Indica o tipo de cena." + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" +"Tag EXIF 41730, 0xA302. Padrão geométrico da imagem para filtro de cores." + +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" +"Tag EXIF 41985, 0xA401. Indica o uso de processamento especial nos dados da " +"imagem." + +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Tag EXIF 41986, 0xA402. Indica o modo de exposição definido quando a imagem " +"foi disparada." + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 41987, 0xA403. Indica o modo de equilíbrio branco " +"definido quando a imagem foi disparada." + +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"A tag EXIF 41988, 0xA404. Indica a taxa de zoom digital quando a imagem foi " +"capturada." + +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Tag EXIF 41989, 0xA405. Indica o comprimento focal equivalente assumindo uma " +"câmera de filme de 35 mm. Um valor de 0 significa que o comprimento do foco " +"é desconhecido. Note que esta tag difere do comprimento do foco." + +#: src/properties.cpp:1244 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "Tag EXIF 41990, 0xA406. Indica o tipo de cena que foi atingido." + +#: src/properties.cpp:1246 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 41991, 0xA407. Indica o grau de ajuste do ganho de imagem " +"geral." + +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Tag EXIF 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " +"aplicado pela câmera." + +#: src/properties.cpp:1250 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Tag EXIF 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " +"aplicado pela câmera." + +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Tag EXIF 41994, 0xA40A. Indica a direção do processamento de nitidez " +"aplicado pela câmera." + +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"Tag EXIF 41995, 0xA40B. Indica informações sobre as condições de tirar fotos " +"de um determinado modelo de câmera." + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "A tag EXIF 41996, 0xA40C. Indica a distância até o assunto." + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" +"Tag EXIF 42016, 0xA420. Um identificador atribuído exclusivamente a cada " +"imagem. É registrado como uma string ASCII de 32 caracteres, equivalente a " +"notação hexadecimal e comprimento fixo de 128 bits." + +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Tag EXIF 42032, 0xA430. Esta etiqueta registra o proprietário de uma câmera " +"usada na fotografia como uma cadeia de caracteres ASCII." + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. O número de série da câmera ou corpo da câmera usado " +"para tirar a fotografia." + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" +"Tag EXIF 42034, 0xA432. tamanho mínimo de foco das notas, comprimento máximo " +"de focal, número mínimo F no comprimento mínimo de foco, e número mínimo de " +"F no comprimento máximo focal, que são informações especificadas para a " +"lente que foi usada na fotografia." + +#: src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" +"Tag EXIF 42035, 0xA433. Registra o fabricante da lente como uma string ASCII." + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" +"format@@0 EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens model name and model " +"number as ASCII string." + +#: src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Tag EXIF 42037, 0xA435. Esta etiqueta registra o número de série das lentes " +"intermutáveis que foram usadas na fotografia como uma string ASCII." + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Tag EXIF 42240, 0xA500. Indica o valor da gamma coeficiente." + +#: src/properties.cpp:1164 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primária) e 37521, 0x9291 (subsegundos). Data e " +"hora em que a imagem original foi gerada, no formato ISO 8601. Inclui os " +"dados EXIF SubSecTimeOriginal" + +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +msgid "EXR Auto" +msgstr "EXR Automático" + +#: src/properties.cpp:326 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" +"Cada item de matriz tem um valor de estrutura com um conjunto potencialmente " +"único de campos, contendo XMP extraído de um componente. Cada campo é uma " +"propriedade de XMP de um componente de recurso contido, com todas as " +"subestruturas preservadas. Cada entrada deve conter um xmpMM:InstanceID. " +"Apenas uma cópia da entrada pantry para qualquer xmpMM:InstanceID deve ser " +"mantida na despensa. Itens da despensa aninhada devem ser removidos do item " +"da despensa individual e promovidos para o nível superior da despensa." + +#: src/properties.cpp:4595 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "Idade mais antiga ou fase mais baixa" + +#: src/properties.cpp:4569 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "Eon mais antigo ou Eonothem menor" + +#: src/properties.cpp:4589 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "Epoch mais antigo ou Série menor" + +#: src/properties.cpp:4577 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "Era mais Antiga ou Mais Baixa Erathem" + +#: src/properties.cpp:4583 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "Período mais antigo ou Sistema Menor" + +#: src/tags_int.cpp:2176 +msgid "East" +msgstr "Leste" + +#: src/canonmn_int.cpp:1496 +msgid "Easy" +msgstr "Fácil" + +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy Mode" +msgstr "Modo fácil" + +#: src/canonmn_int.cpp:1583 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Tiro fácil (automático)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2195 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Modo de disparo fácil" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 +msgid "Economy" +msgstr "Economia" + +#: src/properties.cpp:3550 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "Editar Bloco 1 / Idioma" + +#: src/properties.cpp:3552 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "Editar Bloco 2 / Idioma" + +#: src/properties.cpp:3554 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "Editar Bloco 3 / Idioma" + +#: src/properties.cpp:3556 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "Editar Bloco 4 / Idioma" + +#: src/properties.cpp:3558 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "Editar Bloco 5 / Idioma" + +#: src/properties.cpp:3560 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "Editar Bloco 6 / Idioma" + +#: src/properties.cpp:3562 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "Editar Bloco 7 / Idioma" + +#: src/properties.cpp:3564 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "Editar Bloco 8 / Idioma" + +#: src/properties.cpp:3566 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "Editar Bloco 9 / Idioma" + +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit Status" +msgstr "Editar status" + +#: src/olympusmn_int.cpp:780 +msgid "Edit status" +msgstr "Editar estado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:743 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Editado (Paisagem)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Editado (Retrato)" + +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By" +msgstr "Editado por" + +#: src/properties.cpp:3568 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Editado por, ou seja, nome da pessoa ou organização." + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "Editorial Update" +msgstr "Atualização editorial" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Apertura Máxima Eficaz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Documentação máxima eficaz" + +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 +msgid "Electronic" +msgstr "Eletrônica" + +#: src/fujimn_int.cpp:264 +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Eletrônica (velocidade do disparador longa)" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Cortina Frontal Eletrônica" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Cortar Eletrônico 1.25x" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Disparador da cortina frontal eletrônica" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "Ampliação eletrônica" + +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Elevação/depressão. ângulo da orientação da câmera (eixo óptico imagine) " +"como a situação do ambiente no tiro. A unidade é de graus." + +#: src/tags_int.cpp:414 +msgid "Embed if used" +msgstr "Incorporar se usado" + +#: src/tags_int.cpp:415 +msgid "Embed never" +msgstr "Incorporar nunca" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 +msgid "Embedded" +msgstr "Embedded" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Expressão dos Direitos Codificados" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "Resumo XMP incorporado" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "Resumo XMP incorporado." + +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Valor vazio para a chave" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Habilitar Após AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "Habilitado, mas não usado" + +#: src/properties.cpp:3210 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "PostScript Encapsulado (EPS)" + +#: src/properties.cpp:3571 +msgid "Encoded By" +msgstr "Codificado por" + +#: src/properties.cpp:3572 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Codificado Por, ou seja, o nome da pessoa ou organização." + +#: src/properties.cpp:3575 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "Altura dos Pixels Codificados" + +#: src/properties.cpp:3573 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "Largura de Pixels Codificados" + +#: src/properties.cpp:3576 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "Altura dos pixels codificados em pixels" + +#: src/properties.cpp:3574 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "Largura de pixels codificados em pixels" + +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Encoder" +msgstr "Codificador" + +#: src/tags_int.cpp:942 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" +"Codifica a definição do índice de exposição da câmera quando a imagem foi " +"capturada." + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Chave de Criptografia" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Chave de criptografia" + +#: src/properties.cpp:4352 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "Fim do Dia do Ano" + +#: src/properties.cpp:3578 +msgid "End Timecode" +msgstr "Horário Final" + +#: src/properties.cpp:3007 +msgid "End User" +msgstr "Usuário Final" + +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "End User ID" +msgstr "ID do usuário final" + +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "End User Name" +msgstr "Nome de usuário final" + +#: src/properties.cpp:214 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "Efetuar arquivos de entrada" + +#: src/properties.cpp:216 +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Configurações de Fusão" + +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 +msgid "Engine" +msgstr "Mecanismo" + +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer" +msgstr "Engenheiro" + +#: src/properties.cpp:3579 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "Engenheiro, na maioria dos casos nome de pessoa." + +#: src/tags_int.cpp:1622 +msgid "Enhance Params" +msgstr "Realçar parâmetros" + +#: src/tags_int.cpp:221 +msgid "Enhanced image" +msgstr "Imagem melhorada" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +msgid "Enhancement" +msgstr "Aprimoramento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 +msgid "Enhancer" +msgstr "Aprimorador" + +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Valores de Aprimoramento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:962 +msgid "Enhancer values" +msgstr "Valores de melhorador" + +#: src/error.cpp:43 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"entrada::setDataArea: Valor muito grande (tag=%1, tamanho=%2, solicitado=%3)" + +#: src/error.cpp:41 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"entrada::setValue: Valor muito grande (tag=%1, tamanho=%2, solicitado=%3)" + +#: src/datasets.cpp:52 +msgid "Envelope Number" +msgstr "Número de Envelope" + +#: src/datasets.cpp:66 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Prioridade Envelope" + +#: src/tags_int.cpp:247 +msgid "Epson ERF Compressed" +msgstr "Epson ERF compactado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +msgid "Equal Priority" +msgstr "Prioridade Igual" + +#: src/properties.cpp:3580 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipamentos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Informações de Equipamento" + +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Equipment Make" +msgstr "Criar Equipamento" + +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Equipment Model" +msgstr "Modelo do equipamento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment Version" +msgstr "Versão de Equipamento" + +#: src/olympusmn_int.cpp:666 +msgid "Equipment version" +msgstr "Versão de equipamento" + +#: app/actions.cpp:740 +msgid "Erasing Exif data from the file" +msgstr "Apagando dados Exif do arquivo" + +#: app/actions.cpp:772 +msgid "Erasing ICC Profile data from the file" +msgstr "Apagando dados de perfil ICC do arquivo" + +#: app/actions.cpp:748 +msgid "Erasing IPTC data from the file" +msgstr "Apagando dados do IPTC do arquivo" + +#: app/actions.cpp:756 +msgid "Erasing JPEG comment from the file" +msgstr "Apagando o comentário JPEG do arquivo" + +#: app/actions.cpp:764 +msgid "Erasing XMP data from the file" +msgstr "Apagando dados XMP do arquivo" + +#: app/actions.cpp:733 +msgid "Erasing thumbnail data" +msgstr "Apagando dados da miniatura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:920 +msgid "Error" +msgstr "ERRO" + +#: src/error.cpp:16 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "Erro %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1. ." + +#: app/exiv2.cpp:595 +msgid "Error parsing" +msgstr "Error parsing" + +#: app/exiv2.cpp:1061 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "Erro ao analisar argumentos de opção -M\n" + +#: app/exiv2.cpp:570 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "Erro ao analisar um argumento de opção" + +#: app/exiv2.cpp:1056 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "Erro ao analisar argumentos de opção -m\n" + +#: src/properties.cpp:4200 +msgid "Establishment Means" +msgstr "Meios de estabelecimento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 +msgid "Evaluative" +msgstr "Avaliativo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Evening" +msgstr "Noite" + +#: src/minoltamn_int.cpp:696 +msgid "Evening Scene" +msgstr "Cena de Noite" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Luz Solar Noturna" + +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: src/properties.cpp:4334 +msgid "Event Date" +msgstr "Data do Evento" + +#: src/properties.cpp:4338 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Data inicial do evento" + +#: src/properties.cpp:4329 +msgid "Event ID" +msgstr "Código do evento" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identificador do Evento" + +#: src/properties.cpp:4342 +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Data do último evento" + +#: src/properties.cpp:1474 +msgid "Event Name" +msgstr "Nome do Evento" + +#: src/properties.cpp:4380 +msgid "Event Remarks" +msgstr "Observações de Evento" + +#: src/properties.cpp:4346 +msgid "Event Time" +msgstr "Hora do evento" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "Exif 2.3 metadados para XMP" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Ponteiro IFD Exif" + +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "Exif Schema para Propriedades TIFF" + +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 +msgid "Exif Version" +msgstr "Versão Exif" + +#: app/actions.cpp:301 +msgid "Exif comment" +msgstr "Comentário Exif" + +#: app/actions.cpp:860 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" +msgstr "Exif data não contém uma miniatura" + +#: src/tags.cpp:26 +msgid "Exif data structure" +msgstr "Estrutura de dados Exif" + +#: src/properties.cpp:93 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "Esquema exif para propriedades Exif adicionais" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "Esquema exif para Propriedades Ex-específicas" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 +msgid "Exif version" +msgstr "Versão Exif" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Sair da Posição do Pupil" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Sair da posição do pupil" + +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Ponto Flexível Expandido" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Ponto flexível expandido" + +#: src/tags_int.cpp:694 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "Expande o intervalo da TransferFunction" + +#: src/datasets.cpp:195 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de Validade" + +#: src/datasets.cpp:199 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "Tempo de Vencimento" + +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposição" + +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Exposure 2012" +msgstr "Exposição de 2012" + +#: src/tags_int.cpp:1877 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Viagens de Exposição" + +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Valor de exposição Bias" + +#: src/nikonmn_int.cpp:438 +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Comp de exposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Bracketing da exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Último indicador de exposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Composição de exposição: Apenas de fundo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Composição de exposição: Todo o quadro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Compensação de exposição" + +#: src/properties.cpp:3583 +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Informações de compensação de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Modo de compensação de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Configuração de compensação de exposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Diferença de exposição" + +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Índice de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Indicador de exposição" + +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Incrementos de Nível de Exposição" + +#: src/properties.cpp:3398 +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Bloqueio de exposição usado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Exposição de Sim Manual" + +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Modo de exposição" + +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Programa de Exposição" + +#: src/properties.cpp:3584 +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Informações de Exposição do Programa." + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Revisão de Exposição" + +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Deslocamento de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Tempo de Exposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Ajuste de exposição" + +#: src/fujimn_int.cpp:553 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Aviso de Exposição" + +#: app/actions.cpp:289 +msgid "Exposure bias" +msgstr "Viés de exposição" + +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Valor do viés de exposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:98 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Colchete de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" +"O indicador de exposição dura (indicador da última jogada ao colcheirar)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Compensação de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Modo de compensação de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Configuração de compensação de exposição" + +#: src/olympusmn_int.cpp:213 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Valor de compensação de exposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:420 +msgid "Exposure difference" +msgstr "Diferença de exposição" + +#: src/tags_int.cpp:2017 +msgid "Exposure index" +msgstr "Índice de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Indicador de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:778 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Viés manual exposicionais" + +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 +msgid "Exposure mode" +msgstr "Modo de exposição" + +#: src/canonmn_int.cpp:2213 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Configuração de modo de exposição" + +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +msgid "Exposure program" +msgstr "Programa de exposição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 +msgid "Exposure revision" +msgstr "Revisão da exposição" + +#: src/olympusmn_int.cpp:549 +msgid "Exposure shift" +msgstr "Deslocamento de exposição" + +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Ajuste padrão de exposição" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo de exposição" + +#: src/properties.cpp:3585 +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Tempo de exposição em segundos." + +#: src/tags_int.cpp:1779 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "Tempo de exposição, dado em segundos (seg)." + +#: src/tags_int.cpp:844 +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Tempo de exposição, dado em segundos." + +#: src/nikonmn_int.cpp:444 +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Ajuste de exposição" + +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Compensação de condição" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Programa de exposição" + +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "Expressão Media schema" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 +msgid "Extended" +msgstr "Estendida" + +#: src/properties.cpp:3586 +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Descrição Estendida do Conteúdo" + +#: src/properties.cpp:3587 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" +"Descrição Estendida de Conteúdo, geralmente encontrado nos arquivos de tipo " +"ASF." + +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Descrição Estendida (Acessibilidade)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Detectar WB estendido" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Detectar WB estendido" + +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT sequencial estendida, codificação Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "DCT sequencial estendida, codificação aritmética" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 +msgid "Extender" +msgstr "Extender" + +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Extender Versão Firmware" + +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender Model" +msgstr "Modelo Estendido" + +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Estender Número de Série" + +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +msgid "Extender firmware version" +msgstr "Versão do firmware Extender" + +#: src/olympusmn_int.cpp:702 +msgid "Extender model" +msgstr "Modelo de extensão" + +#: src/olympusmn_int.cpp:700 +msgid "Extender serial number" +msgstr "Extender número de série" + +#: src/properties.cpp:3548 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "Versão Extensível de Leitura de Idioma Meta Binário" + +#: src/properties.cpp:3549 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "Versão Extensível da Linguagem Meta Binária" + +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "Extensão do Arquivo ou Tipo de Arquivo" + +#: src/properties.cpp:3342 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensões" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Vista externa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 +msgid "External" +msgstr "externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External Flash" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Pingue-pongue Flash Externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Firmware Flash Externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Bandeiras de Flash Externas" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Número de Guia Flash Externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Modo de Flash Externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Zoom de Flash Externo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 +msgid "External flash" +msgstr "Flash externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 +msgid "External flash bounce" +msgstr "Pulso flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +msgid "External flash data 1" +msgstr "Dados flash externos 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "External flash data 2" +msgstr "Dados flash externos 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +msgid "External flash data 3" +msgstr "Dados flash externos 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "External flash data 4" +msgstr "Dados flash externos 4" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +msgid "External flash fired" +msgstr "Flash externo disparado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "External flash firmware" +msgstr "Firmware do flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Firmware flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 +msgid "External flash flags" +msgstr "Sinalizadores de flash externos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 +msgid "External flash guide number" +msgstr "Número de guia flash externo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:268 +msgid "External flash mode" +msgstr "Modo flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +msgid "External flash off" +msgstr "Flash externo desligado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +msgid "External flash on" +msgstr "Flash externo ligado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Zoom flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Substituição do zoom flash externo" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Perfis extras de câmera" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 +msgid "Extra Fine" +msgstr "Fino Extra" + +#: src/nikonmn_int.cpp:36 +msgid "Extra High" +msgstr "Extra alto" + +#: src/tags_int.cpp:683 +msgid "Extra Samples" +msgstr "Amostras extras" + +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 +msgid "Extra fine" +msgstr "Fino extra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "Início dos Olhos AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 +msgid "Eye start AF" +msgstr "Olho começa AF" + +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 +msgid "F Number" +msgstr "Número F" + +#: src/properties.cpp:3598 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "Número F. A câmera da câmera apresenta dados específicos." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 +msgid "F-Number" +msgstr "Número-F" + +#: src/fujimn_int.cpp:347 +msgid "F1/Studio Portrait" +msgstr "Retrato de F1/Studio" + +#: src/fujimn_int.cpp:348 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "Saturação Retrato F1a/Studio Aprimorada" + +#: src/fujimn_int.cpp:350 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "Retrato F1c/Studio Aumento de Afiação" + +#: src/fujimn_int.cpp:352 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" +msgstr "Ex do F3/Studio" + +#: src/fujimn_int.cpp:353 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "FEB" +msgstr "FEB" + +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "FL-GL1 (para luz fluores)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "FL-GL2 (para luz fluores)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "FNumber" +msgstr "Fnumber" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "Sincronização FP ativada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" +msgstr "Sincronização FP usada" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Rosto" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Rosto + Rastreamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Posição Face 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Posição da Face 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Posição Face 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Posição Face 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Posição da Face 5" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Posição da Face 6" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Posição da Face 7" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Posição na Face 8" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Posição Face 9" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 +msgid "Face Detect" +msgstr "Detecção de rosto" + +#: src/canonmn_int.cpp:459 +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Face Detect AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Detectar Face na Área" + +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Face Detected" +msgstr "Rosto detectado" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +msgid "Face Detection" +msgstr "Detecção de face" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Posições do Elemento Face" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Elemento facial selecionado" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" +msgstr "Tipos do Elemento Face" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +msgid "Face Info" +msgstr "Informação facial" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +msgid "Face Positions" +msgstr "Posições na face" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "Reconhecimento de rosto AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:602 +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Informações de reconhecimento facial" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Cara o auto-temporizador" + +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +msgid "Face Tracking" +msgstr "Rastreamento de face" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +msgid "Face Width" +msgstr "Face Width" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Face detect" +msgstr "Detecção de rosto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face detect area" +msgstr "Área de detecção facial" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +msgid "Face detection info" +msgstr "Informação de detecção facial" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +msgid "Face element selected" +msgstr "Elemento facial selecionado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +msgid "Face recognition info" +msgstr "Informação de reconhecimento facial" + +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +msgid "Face tracking" +msgstr "Rastreamento de rosto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Face-priority AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +msgid "FaceDetect1" +msgstr "FaceDetect1" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +msgid "FaceDetect2" +msgstr "FaceDetect2" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +msgid "FaceDetect3" +msgstr "FaceDetect3" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +msgid "Faces Detected" +msgstr "Faces detectadas" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Tamanho do frame detectado" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +msgid "Faces Width" +msgstr "Largura dos rostos" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Faces detected" +msgstr "Rostos detectados" + +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Desvanecer" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "Falha ao decodificar propriedade Alt Lang %1 com opt=%2" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "Falha ao decodificar Lang Alt qualificado %1 com opt=%2" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "Falha ao determinar o nome da propriedade do caminho %1, namespace %2" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "Falha ao codificar propriedade Alt Lang %1" + +#: app/exiv2.cpp:1237 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Falha ao abrir o arquivo de comando para ler\n" + +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Falha ao abrir o arquivo" + +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 +msgid "Failed to parse timestamp" +msgstr "Falha ao analisar timestamp" + +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 +msgid "Failed to read" +msgstr "Falha ao ler" + +#: src/error.cpp:30 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Falha ao ler dados de imagem" + +#: src/error.cpp:37 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Falha ao ler dados de entrada" + +#: src/error.cpp:38 +msgid "Failed to write image" +msgstr "Falha ao gravar a imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 +msgid "Faithful" +msgstr "Fiel" + +#: src/properties.cpp:4725 +msgid "Family" +msgstr "Familiares" + +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 +msgid "Far Left" +msgstr "Esquerda Distante" + +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 +msgid "Far Right" +msgstr "Extrema direita" + +#: src/sonymn_int.cpp:304 +msgid "Far left" +msgstr "Espaço a Esquerda" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Far range" +msgstr "Alcance distante" + +#: src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Far right" +msgstr "Extrema direita" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Left" +msgstr "Fa-Esquerda" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Far-Right" +msgstr "Fa-Direita" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1463 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Obturador rápido" + +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 +msgid "Feather" +msgstr "Pena" + +#: src/canonmn_int.cpp:2710 +msgid "Fernando de Noronha" +msgstr "Fernando de Noronha" + +#: src/properties.cpp:4377 +msgid "Field Notes" +msgstr "Notas do Campo" + +#: src/properties.cpp:4374 +msgid "Field Number" +msgstr "Número de campo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "Campo de visão do Panorama" + +#: src/properties.cpp:3512 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "Campo que indica se um vídeo é cortado." + +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Taxa de Dados do Arquivo" + +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 +msgid "File Format" +msgstr "Formato do arquivo" + +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID" +msgstr "ID do arquivo" + +#: src/properties.cpp:3590 +msgid "File ID." +msgstr "ID do arquivo." + +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File Length" +msgstr "Tamanho do arquivo" + +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: src/properties.cpp:3592 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "Nome do arquivo ou caminho do arquivo absoluto" + +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File Number" +msgstr "Número do arquivo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File Number Memory" +msgstr "Memória numero do arquivo" + +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size" +msgstr "Tamanho do arquivo" + +#: src/properties.cpp:3593 +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Tamanho do arquivo, em MB" + +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 +msgid "File Source" +msgstr "Fonte do Arquivo" + +#: src/properties.cpp:3594 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de arquivo" + +#: src/datasets.cpp:46 +msgid "File Version" +msgstr "Versão do arquivo" + +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "File format of image file" +msgstr "Formato do arquivo de imagem" + +#: src/properties.cpp:3090 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" +"Formato do arquivo de imagem entregue à licença para uso sob a licença." + +#: src/nikonmn_int.cpp:556 +msgid "File info" +msgstr "Informações do arquivo" + +#: src/properties.cpp:3591 +msgid "File length." +msgstr "Tamanho do arquivo." + +#: app/actions.cpp:247 +msgid "File name" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nome do arquivo raw (não um caminho completo)." + +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 +msgid "File number" +msgstr "Número do arquivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Número do arquivo na sequência burst" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 +msgid "File number memory" +msgstr "Memória do arquivo" + +#: app/actions.cpp:251 +msgid "File size" +msgstr "Tamanho do arquivo" + +#: src/fujimn_int.cpp:604 +msgid "File source" +msgstr "Fonte do arquivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:498 +msgid "FileLength" +msgstr "comprimentoArquivo" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "Extensão do nome da imagem associada ao arquivo." + +#: app/actions.cpp:1842 +msgid "Filename format yields empty filename for the file" +msgstr "Formato do nome do arquivo produz nome de arquivo vazio para o arquivo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:940 +msgid "Fill Flash" +msgstr "Flash de preenchimento" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Redução Automática de Preenchimento" + +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "Fill Light" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/tags_int.cpp:507 +msgid "Fill Order" +msgstr "Ordem de preenchimento" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 +msgid "Fill flash" +msgstr "Preencher flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Fill-in" +msgstr "Preencher" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 +msgid "Film Grain" +msgstr "Grão de Filme" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film Mode" +msgstr "Modo Filme" + +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +msgid "Film Simulation" +msgstr "Simulação de Filme" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 +msgid "Film mode" +msgstr "Modo filme" + +#: src/tags_int.cpp:3115 +msgid "Film scanner" +msgstr "Escaneador de filmes" + +#: src/fujimn_int.cpp:370 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Modo simulação de filme" + +#: src/minoltamn_int.cpp:280 +msgid "Filter" +msgstr "filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect" +msgstr "Efeito de Filtro" + +#: src/properties.cpp:3595 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "Configurações do Filtro Efeito Aplicado." + +#: src/nikonmn_int.cpp:659 +msgid "Filter effect" +msgstr "Efeito do filtro" + +#: src/canonmn_int.cpp:664 +msgid "FilterInfo" +msgstr "FilterInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 +msgid "Fine" +msgstr "Fino" + +#: src/canonmn_int.cpp:428 +msgid "Fine Detail" +msgstr "Detalhe Fino" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 +msgid "Fine Weather" +msgstr "Clima Fino" + +#: src/tags_int.cpp:324 +msgid "Fine weather" +msgstr "Clima bom" + +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "FinePix Color" +msgstr "Cor do FinePix" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Fogo, modo TTL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "Fogo, modo de comandante" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "Fire, external" +msgstr "Fogo, externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Fire, manual" +msgstr "Fogo, manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 +msgid "Fired" +msgstr "Disparado" + +#: src/tags_int.cpp:347 +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "Disparo, luz de retorno detectada" + +#: src/tags_int.cpp:346 +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "Disparado, luz de retorno não detectada" + +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 +msgid "Fireworks" +msgstr "Fogos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/casiomn_int.cpp:384 +msgid "Firmware Date" +msgstr "Data do Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +msgid "Firmware Name" +msgstr "Nome do Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versão do Firmware" + +#: src/properties.cpp:3597 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "Versão de Firmware do dispositivo Câmera/Vídeo." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Versão do Firmware da Lente" + +#: src/casiomn_int.cpp:128 +msgid "Firmware date" +msgstr "Data de Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +msgid "Firmware name" +msgstr "Nome do firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +msgid "Firmware revision" +msgstr "Revisão do Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 +msgid "Firmware version" +msgstr "Versão de firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "FirmwareRevision" + +#: src/properties.cpp:3392 +msgid "First Photo Date" +msgstr "Primeira data de foto" + +#: src/properties.cpp:3096 +msgid "First Publication Date" +msgstr "Primeira data de publicação" + +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "O primeiro número é amber/azul, o segundo é verde/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Olho de Peixe" + +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Fisheye" +msgstr "Peixe-peixe" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Efeito Fisheye" + +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filtro de Fisheye" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Corrigido" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 +msgid "Fixed Center" +msgstr "Centro Fixo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "Centro Fixo ou Múltiplos" + +#: src/datasets.cpp:164 +msgid "Fixture Id" +msgstr "Id da Fixação" + +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Identificação de Instalações" + +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Atividade Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Flash Bias" + +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Comp Flash para Suporte" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 +msgid "Flash Burst" +msgstr "Explosão de Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Carga Flash Nível" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Filtro de cor Flash" + +#: src/fujimn_int.cpp:139 +msgid "Flash Commander" +msgstr "Comandante Flash," + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash Comp" +msgstr "Comp Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Dados Flash de compensação do grupo C" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Modo de Controle Flash" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Cortina Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash Default" +msgstr "Flash Padrão" + +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash Details" +msgstr "Detalhes do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash Device" +msgstr "Instalar dispositivo" + +#: src/casiomn_int.cpp:394 +msgid "Flash Distance" +msgstr "Distância do Flash" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energia Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Configuração do Comp de Exposição Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Compensação de Exposição Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Indicador de Exposição Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Indicador de Exposição Flash Último" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Próximo Indicador de Exposição Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Bloqueio de Exposição Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Flash disparado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Versão do Flash Firmware" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Comprimento do Focal Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Distância GN do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Flash GN distância" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "format@@0 Flash Group A Control Mode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Controle de dados do Flash Group A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Saída Grupo Flash A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "Flash Grupo B Modo de Controle" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Executar Flash em Grupo B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Piscar dados de controle de grupo B/C" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Saída de Grupo C Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Flash Groups de dados de controle B/C" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Número do Guia Flash" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Intensidade em Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 +msgid "Flash Level" +msgstr "Nível Flash" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Fabricante do Flash" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Instalar Fabricante." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +msgid "Flash Master output" +msgstr "Saída Mestre em Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash Metering" +msgstr "Medição de Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Modo Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model" +msgstr "Modelo Flash" + +#: src/properties.cpp:549 +msgid "Flash Model." +msgstr "Modelo de Flash." + +#: src/canonmn_int.cpp:1475 +msgid "Flash Off" +msgstr "Flash desligado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +msgid "Flash Output" +msgstr "Saída Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Piscar Controle Remoto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Configurações de Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +msgid "Flash Source" +msgstr "Fonte de Flash" + +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash Strength" +msgstr "Força Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Piscar Velocidade de Sincronização" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash Type" +msgstr "Tipo de Flash" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash Warning" +msgstr "Aviso de Flash" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Piscar Velocidade de Sincronização X AE" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Flash X-Sync Velocidade AE (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +msgid "Flash action" +msgstr "Ação do flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 +msgid "Flash activity" +msgstr "Atividade do flash" + +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "Flash bias" +msgstr "Viés Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:436 +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Compensação do flash colchete aplicada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:233 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Nível de carga relâmpago" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "Flash color filter" +msgstr "Filtro de cor flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Grupo de compensação Flash A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Flash compensatório grupo de dados B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Mestre de compensação flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Compensação flash para o grupo A pisca" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Compensação por Flash para o grupo B pisca" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Compensação por Flash para o Grupo C piscar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Compensação do Flash para o Master flash (ver FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Compensação flash configuração" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 +msgid "Flash control mode" +msgstr "Modo de controle Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 +msgid "Flash default" +msgstr "Flash padrão" + +#: src/canonmn_int.cpp:2231 +msgid "Flash details" +msgstr "Detalhes do flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 +msgid "Flash device" +msgstr "Instalar dispositivo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:434 +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Composição exposição relâmpago" + +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Compensação por exposição relâmpago" + +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Compensação por exposição relâmpago em VE" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Configuração de compensação de exposição relâmpago" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Indicador de exposição relâmpago" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" +"Indicador de exposição flash por último (indicador para a última jogada ao " +"colche)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" +"Indicador de exposição flash próximo (indicador para o próximo tiro quando " +"colidir)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2625 +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Bloqueio de exposição relâmpago" + +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 +msgid "Flash fired" +msgstr "Flash disparado" + +#: src/fujimn_int.cpp:473 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Configuração do modo Flash disparado" + +#: src/fujimn_int.cpp:475 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Configuração de compensação de força de disparo Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:712 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Instalar versão do firmware" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 +msgid "Flash focal length" +msgstr "Comprimento do foco Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "Piscar em grupo um modo de controle" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "Piscar modo de controle de grupo b" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +msgid "Flash guide number" +msgstr "Número de guia Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 +msgid "Flash info" +msgstr "Informações do Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:573 +msgid "Flash intensity" +msgstr "Intensidade Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 +msgid "Flash level" +msgstr "Nível de flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 +msgid "Flash metering" +msgstr "Medição relâmpago" + +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode" +msgstr "Modo Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2183 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Configuração do modo Flash" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Configurações do modo Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:710 +msgid "Flash model" +msgstr "Modelo Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +msgid "Flash output" +msgstr "Saída Flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 +msgid "Flash remote control" +msgstr "Controle remoto flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 +msgid "Flash setting" +msgstr "Configuração do Flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "Flash source" +msgstr "Fonte do flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 +msgid "Flash type" +msgstr "Tipo de Flash" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 +msgid "Flash warning" +msgstr "Aviso de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Posição da cabeça com zoom flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Posição da cabeça no zoom flash (em mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 +msgid "FlashADump" +msgstr "Explosivo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 +msgid "FlashBDump" +msgstr "Despejo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 +msgid "FlashBias" +msgstr "FlashBias" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Info. Flashar" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 +msgid "FlashMode" +msgstr "FlashMode" + +#: src/tags_int.cpp:1947 +msgid "FlashPix Version" +msgstr "Versão FlashPix" + +#: src/olympusmn_int.cpp:714 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Número" + +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Versão Flashpix" + +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Variante" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Tons de carne" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Ponto Flexível" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Ponto Flexível (LA-EA4)" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "Ponto flexível" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Posição flexível do ponto de vista" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Multi Flexizone (49 pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone Multi (9 pontos)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Flexizone Simples" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Flipped" +msgstr "Invertido" + +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Ponto flutuante X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Ponto flutuante X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Ponto flutuante diferença horizontal" + +#: src/properties.cpp:1022 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: src/fujimn_int.cpp:186 +msgid "Flower" +msgstr "Flor" + +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/fujimn_int.cpp:43 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Fluorescente (branco fresco)" + +#: src/fujimn_int.cpp:41 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Fluorescente (horário)" + +#: src/fujimn_int.cpp:42 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Fluorescente (branco quente)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:151 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Fluorescente 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 +msgid "Focal Length" +msgstr "Distância focal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Distância Focal 2" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Duração do Focal Em Filme de 35mm" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Comprimento Focal em formato de 35mm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Plano Focal Diagonal" + +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Unidade de Resolução de Aviões Focais" + +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Resolução de Avião Focal X" + +#: src/tags_int.cpp:1998 +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "Resolução X do Plano Focal" + +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Resolução Y do Plano Focal" + +#: src/tags_int.cpp:2002 +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "Resolução focal do plano Y" + +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal Units" +msgstr "Unidades Focais" + +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +msgid "Focal length" +msgstr "Distância focal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +msgid "Focal length 2" +msgstr "Comprimento focal 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Comprimento focal em formato de 35mm" + +#: src/properties.cpp:3600 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "Distância focal da lente, em milímetros." + +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Pontos de foco automático em plano focal usados" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Focal plano diagonal" + +#: src/canonmn_int.cpp:2223 +msgid "Focal units" +msgstr "Unidades focais" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 +msgid "FocalLength" +msgstr "DistânciaFocal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 +msgid "Focus" +msgstr "Focar" + +#: src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus Area" +msgstr "Área de foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Focar Contínuo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Distância Focal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Distância Focal 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Menor Distância Focada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2621 +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Superior Distância Focada" + +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Focar Alta Prioridade" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 +msgid "Focus Hold" +msgstr "Segurar Foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Botão Focar Pressionado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus Info" +msgstr "Informação de Foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Versão do Focus" + +#: src/casiomn_int.cpp:269 +msgid "Focus Lock" +msgstr "Bloqueio de Foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modo de Foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Alternar Modo Foco" + +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Modo de Foco da Tena. Por exemplo: AF para Foco Automático" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Modo de foco2" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "Focus Point" +msgstr "Ponto Foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus Position" +msgstr "Posição de Foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +msgid "Focus Priority" +msgstr "Prioridade Focal" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Focar Configuração de Prioridade" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus Process" +msgstr "Focar Processo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus Range" +msgstr "Alcance de Foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus Setting" +msgstr "Configuração de Foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Contador de Etapas Focadas" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Infinidade em Etapa Foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Focar Passo Perto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus Type" +msgstr "Tipo de Foco" + +#: src/properties.cpp:3339 +msgid "Focus Usage" +msgstr "Uso de Foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:551 +msgid "Focus Warning" +msgstr "Aviso de Foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 +msgid "Focus area" +msgstr "Área de foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:481 +msgid "Focus area setting" +msgstr "Configuração da área de foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Focar configuração contínua" + +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 +msgid "Focus distance" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Distância de foco 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +msgid "Focus frame size" +msgstr "Tamanho do quadro focal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 +msgid "Focus hold button" +msgstr "Botão manter o foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +msgid "Focus info version" +msgstr "Versão do Focus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +msgid "Focus location" +msgstr "Localização de foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 +msgid "Focus mode" +msgstr "Modo de foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Modo de Foco 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Modo de Foco 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Configuração do modo de foco" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Configurações do modo foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Alternar Modo Foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 +msgid "Focus position" +msgstr "Posição de foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +msgid "Focus position 2" +msgstr "Posição de foco 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Focar configuração de prioridade" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 +msgid "Focus process" +msgstr "Focar processo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:221 +msgid "Focus range" +msgstr "Alcance de foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 +msgid "Focus setting" +msgstr "Configuração de foco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 +msgid "Focus step count" +msgstr "Focar contagem de passos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Infinidade dos passos Focados" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 +msgid "Focus step near" +msgstr "Foco próximo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:314 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Focar sub-IFD" + +#: src/canonmn_int.cpp:2209 +msgid "Focus type setting" +msgstr "Configuração tipo de foco" + +#: src/fujimn_int.cpp:479 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Focando configuração do modo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nome da pasta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:439 +msgid "Folder name" +msgstr "Nome Pasta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1478 +msgid "Foliage" +msgstr "Folhagem" + +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Font structure" +msgstr "Estrutura da fonte" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 +msgid "Food" +msgstr "Alimentação" + +#: src/properties.cpp:4523 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "SRS do Pegajoso" + +#: src/properties.cpp:4527 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "Ajuste Espacial de Pé" + +#: src/properties.cpp:4519 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "WKT de pegada" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Para o modo GN (prioridade de distância) no flash mestre (ver FlashSource), " +"a distância até o assunto" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Para uma imagem composta, registra os parâmetros relacionados ao tempo de " +"exposição das exposições para gerar a imagem composta mencionada, tais como " +"os respectivos tempos de exposição das imagens originais capturadas (imagens " +"provisoriamente gravadas)." + +#: src/tags_int.cpp:496 +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" +"Para arquivos TIFF preto e branco que representam tons de cinza, a técnica " +"usada para converter de pixels cinza para pixels pretos e brancos." + +#: src/tags_int.cpp:531 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" +"Para cada tira, o deslocamento em bytes daquela tira. Recomenda-se que isto " +"seja seleccionado para que o número de bytes de faixa não exceda 64 Kbytes. " +"Com dados compactados por JPEG não é necessário e é omitido. Veja também " +" e ." + +#: src/tags_int.cpp:656 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" +"Para cada bloco, o deslocamento de bytes desse bloco, como comprimido e " +"armazenado no disco. O deslocamento é especificado no que diz respeito ao " +"início do arquivo TIFF. Note que isso implica que cada bloco tem um local " +"independente da localização de outros blocos." + +#: src/tags_int.cpp:662 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" +"Para cada bloco, o número de bytes (comprimidos) naquele bloco. Veja " +"TileOffsets para uma descrição de como os contadores de bytes são ordenados." + +#: src/tags_int.cpp:584 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" +"Para dados de cinza, a densidade óptica de cada possível valor de pixel." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Para repetir o modo flash, o número de disparos flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Para repetir o modo flash, a taxa (em Hz)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Para repetir os modos flash, o número de disparos de flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Para repetir os modos flash, a taxa (em Hz)" + +#: src/tags_int.cpp:1230 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" +"Para algumas câmeras, a melhor qualidade de imagem possível não é alcançada " +"preservando a contagem total de pixels durante a conversão. Por exemplo, as " +"imagens do Fujifilm SuperCCD têm o detalhe máximo quando sua contagem total " +"de pixels é dobrada. Esta tag especifica a quantidade pela qual os valores " +"da tag DefaultScale precisam ser multiplicados para atingir o melhor tamanho " +"da imagem de qualidade." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Para a compensação de exposição da câmera, defina como o nível flash é " +"ajustado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Forced On" +msgstr "Forçado Em" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Forest" +msgstr "Floresta" + +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/canonmn_int.cpp:397 +msgid "Format 1" +msgstr "Formato 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:398 +msgid "Format 2" +msgstr "Formato 2" + +#: src/properties.cpp:4612 +msgid "Formation" +msgstr "Formação" + +#: src/tags_int.cpp:1400 +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "Encaminhar Matriz 1" + +#: src/tags_int.cpp:1404 +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "Encaminhar Matriz 2" + +#: src/tags_int.cpp:1661 +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Encaminhar Matriz 3" + +#: src/properties.cpp:4291 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "Espécime Fóssil" + +#: app/actions.cpp:1538 +msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" +msgstr "Encontrado Comentário Exif de usuário com tipo de valor inesperado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:507 +msgid "Fragmented" +msgstr "Fragmentado" + +#: src/properties.cpp:3605 +msgid "Frame Count" +msgstr "Contagem de quadros" + +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Frame Height" +msgstr "Altura do Frame" + +#: src/fujimn_int.cpp:608 +msgid "Frame Number" +msgstr "Número do Frame" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "Sintetizador de quadros?" + +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Frame Width" +msgstr "Largura do Frame" + +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 +msgid "Frame number" +msgstr "Número do quadro" + +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +msgid "FrameCount" +msgstr "Quadros" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 +msgid "FrameRate" +msgstr "FrameRate" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "Imagens de cartão de memória livre" + +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Imagens de cartão de memória livre 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 +msgid "Free memory card images" +msgstr "Imagens de cartão de memória livre" + +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Imagens de cartão de memória livre 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "Travar Movimento Animal" + +#: src/fujimn_int.cpp:547 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "Configuração de cor Fuji FinePix" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Versão do Fujifilm Makernote" + +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:623 +msgid "Full Control" +msgstr "Controle Completo" + +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Filme HD completo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full Image Size" +msgstr "Tamanho completo da imagem" + +#: src/properties.cpp:3408 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "Pixels de altura completa do Pano" + +#: src/properties.cpp:3405 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "Pixels de largura completa do Pano" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Full X" +msgstr "X Completo" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Full Y" +msgstr "Y Completo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1460 +msgid "Full auto" +msgstr "Automático completo" + +#: src/fujimn_int.cpp:244 +msgid "Full frame" +msgstr "Quadro completo" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Tamanho completo da imagem (largura x altura)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 +msgid "Full size" +msgstr "Tamanho total" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Full-length" +msgstr "Comprimento total" + +#: src/tags_int.cpp:228 +msgid "Full-resolution image data" +msgstr "Dados de imagem de resolução completa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:981 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "GN (prioridade à distância)" + +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS Altitude" + +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "Referência de Altitude GPS" + +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Informações de área GPS" + +#: src/properties.cpp:3617 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS Coordinates" + +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "GPS DOP" +msgstr "GPS DOP" + +#: src/tags_int.cpp:2290 +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "Grau de Precisão de Dados GPS" + +#: src/tags_int.cpp:2365 +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "Selo de Data GPS" + +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "Direção de Destino GPS" + +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "Referência do Diretor de Destino GPS" + +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Distância de destino GPS" + +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "Referência de distância de destino GPS" + +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "Latitude destino GPS" + +#: src/tags_int.cpp:2320 +msgid "GPS Destination Latitude Reference" +msgstr "Referência Latitude Destino GPS" + +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "Longitude Destino GPS" + +#: src/tags_int.cpp:2332 +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "Referência Longitude Destino GPS" + +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 +msgid "GPS Differential" +msgstr "Diferencial GPS" + +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "Erro de posicionamento horizontal GPS" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Direção de imagem GPS" + +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "Referência de Direção de Imagem GPS" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Ponteiro IFD Informação GPS" + +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS Latitude" + +#: src/tags_int.cpp:2233 +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "Referência Latitude GPS" + +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS Longitude" + +#: src/tags_int.cpp:2245 +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "Referência da Longitude GPS" + +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "GPS Map Datum" + +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Modo Medição GPS" + +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Método de processamento GPS" + +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "Satélites GPS" + +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 +msgid "GPS Speed" +msgstr "Velocidade do GPS" + +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "Referência de Velocidade GPS" + +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 +msgid "GPS Status" +msgstr "GPS Status" + +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "GPS Tempo Carimbo" + +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 +msgid "GPS Track" +msgstr "Trilha de GPS" + +#: src/tags_int.cpp:2300 +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "Ref Trilha de GPS" + +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Referência GPS Track" + +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "ID da versão GPS" + +#: src/tags.cpp:33 +msgid "GPS information" +msgstr "Informações de GPS" + +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" +"Tag GPS 0, 0x00. Uma codificação decimal de cada um dos quatro bytes EXIF " +"com separadores de período. O valor atual é \"2.0.0.0\"." + +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "Tag GPS 10, 0x0A. Modo de medição GPS, tipo de texto." + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Tag GPS 11, 0x0B. Grau de precisão para dados do GPS." + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "GPS tag 12, 0x0C. Unidades usadas para medição de velocidade." + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Tag GPS 13, 0x0D. Movimento do receptor GPS." + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "Tag GPS 14, 0x0E. Referência para direção do movimento." + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"Tag GPS 15, 0x0F. Direção do movimento GPS, valores variam de 0 a 359.99." + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "Tag GPS 16, 0x10. Referência para direção da imagem." + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" +"Tag GPS 17, 0x11. Direção da imagem quando capturado, valores variam de 0 a " +"359.99." + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "Tag GPS 18, 0x12. Dados de pesquisas geodésicas." + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "Tag GPS 2, 0x02 (posição) e 1, 0x01 (Norte/Sul). Indica latitude." + +#: src/properties.cpp:1301 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" +"Tag GPS 20, 0x14 (posição) e 19, 0x13 (Norte/Sul). Indica latitude de " +"destino." + +#: src/properties.cpp:1303 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" +"GPS tag 22, 0x16 (posição) e 21, 0x15 (Eeste/Oeste). Indica longitude de " +"destino." + +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "Tag GPS 23, 0x17. Referência para direção de movimento." + +#: src/properties.cpp:1307 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "Tag GPS 24, 0x18. Relação de destino, valores de 0 a 359.99." + +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "GPS tag 25, 0x19. Unidades usadas para medição de velocidade." + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Tag GPS 26, 0x1A. Distância até o destino." + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"Tag GPS 27, 0x1B. Uma string de caractere gravando o nome do método usado " +"para encontrar a localização." + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "Tag GPS 28, 0x1C. Uma string de caractere gravando o nome da área GPS." + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" +"Tag GPS 29 (data), 0x1D e tag GPS 7 (tempo), 0x07. Carimbo de tempo dos " +"dados do GPS, no Tempo Universal Coordenado. Nota: A etiqueta GPSDateStamp é " +"nova no EXIF 2.2. O timestamp do GPS no EXIF 2.1 não inclui uma data. Se não " +"estiver presente, o componente de data para o XMP deve ser retirado do exif:" +"DateTimeOriginal, ou se ele também não tiver sido exse:DateTimeDigitizado. " +"Se nenhuma data estiver disponível, não escreva exse:GPSTimeStamp para XMP." + +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Tag GPS 30, 0x1E. Indica se correção diferencial é aplicada ao receptor GPS." + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "GPS tag 4, 0x04 (posição) e 3, 0x03 (Leste/Oeste). Indica longitude." + +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" +"GPS tag 5, 0x05. Indica se a altitude está acima ou abaixo do nível do mar." + +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "GPS tag 6, 0x06. Indica altitude em metros." + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "GPS tag 8, 0x08. Informações de satélite, formato não é especificado." + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "Tag GPS 9, 0x09. Estado do receptor GPS em tempo de criação da imagem." + +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain Base" +msgstr "Ganhar Base" + +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 +msgid "Gain Control" +msgstr "Ganhar controle" + +#: src/olympusmn_int.cpp:970 +msgid "Gain base" +msgstr "Ganhar Base" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Qualidade geral da transmissão" + +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "Tamanho de Amostra de fluxo geral" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Visualização geral" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "GeneralComposto" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 +msgid "Genre" +msgstr "gênero" + +#: src/olympusmn_int.cpp:492 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "Sépia suave" + +#: src/properties.cpp:4727 +msgid "Genus" +msgstr "Gênero" + +#: src/properties.cpp:4495 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "Geodetic Datum" + +#: src/properties.cpp:3628 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "Dados das pesquisas geodésicas." + +#: src/properties.cpp:4558 +msgid "Geological Context" +msgstr "Contexto geológico" + +#: src/properties.cpp:4565 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "ID de contexto geológico" + +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parâmetros de Distorção Geométricos" + +#: src/properties.cpp:4542 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "Protocolo de georeferência" + +#: src/properties.cpp:4551 +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Observações da georreferenciação" + +#: src/properties.cpp:4545 +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Fontes da Georeferência" + +#: src/properties.cpp:4548 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "Estado de Verificação GeoReferencia" + +#: src/properties.cpp:4536 +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Georeferenciado por" + +#: src/properties.cpp:4539 +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Data da georreferenciação" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 +msgid "Glass Through" +msgstr "Capacidade de Vidro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 +msgid "Glistening Water" +msgstr "Água Brilhante" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "Iluminações Brilhantes" + +#: src/properties.cpp:1468 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" +"Identificador único global para esta imagem digital. Ele é criado e aplicado " +"pelo criador da imagem digital no momento da sua criação. Este valor não " +"será alterado depois desse tempo." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 +msgid "Good" +msgstr "Excelente" + +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "Esquema Google Photo Sphere XMP" + +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 +msgid "Gradation" +msgstr "Pontuação" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Grain Amount" +msgstr "Quantidade de Cereais" + +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Efeito de Efeito Cinza" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Tamanho do Efeito Grão" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Grain Size" +msgstr "Tamanho do Grão" + +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Configuração de secagem de grão" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Configuração de tamanho de grão" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "GrainFrequency" +msgstr "Freqüência" + +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Filtro cinzento BW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 +msgid "Grainy Film" +msgstr "Cinza Filme" + +#: src/olympusmn_int.cpp:497 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "Cinza Cinza II" + +#: src/properties.cpp:3211 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Formato de Intercâmbio Gráficos (GIF)" + +#: src/properties.cpp:3634 +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Modo Gráfico" + +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Gama cinza 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "Aqua Mixer Cinza" + +#: src/properties.cpp:828 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "Azul Misturado Cinza" + +#: src/properties.cpp:824 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "Verde cinza Mixer" + +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "Magenta Mixer Cinza" + +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "Laranja Mixer Cinza" + +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "Mistura Cinza Roxo" + +#: src/properties.cpp:818 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "Vermelho Cinza Mixer" + +#: src/properties.cpp:822 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "Amarelo cinza amarelo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray Point" +msgstr "Ponto Cinza" + +#: src/tags_int.cpp:583 +msgid "Gray Response Curve" +msgstr "Curva de resposta cinza" + +#: src/tags_int.cpp:580 +msgid "Gray Response Unit" +msgstr "Unidade de Resposta Cinza" + +#: src/canonmn_int.cpp:1466 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Escala de Cinza" + +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 +msgid "Gray point" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "Maior que 50 MB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Green Hue" +msgstr "Matiz Verde" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 +msgid "Green Mode" +msgstr "Modo Verde" + +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturação Verde" + +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 +msgid "Group" +msgstr "grupo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Grupo Dinâmico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Grupo dinâmico AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 +msgid "Group dynamic" +msgstr "Grupo dinâmico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Grupo dinâmico-AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Agrupar AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Área de grupo AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Group-area AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupamento" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Guam" +msgstr "Guão" + +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (falha 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (falha 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 +msgid "HDR Auto" +msgstr "HDR Auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +msgid "HDR Effect" +msgstr "Efeito HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +msgid "HDR Painting" +msgstr "Pintura HDR" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Pintura HDR (alta)" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Pintura HDR (baixa)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "HDR Forte 1" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "HDR Forte 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "HDR Forte 3" + +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "Imagem HDR (boa)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +msgid "HDRInfo" +msgstr "HDRInfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +msgid "HDRSetting" +msgstr "HDRSetting" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 +msgid "HQ" +msgstr "QG" + +#: src/fujimn_int.cpp:210 +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "RH (resolução ponderada)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "HS continuous" +msgstr "HS contínuo" + +#: src/properties.cpp:4362 +msgid "Habitat" +msgstr "Habitat" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 +msgid "Half Full" +msgstr "Metade Cheio" + +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Half-length" +msgstr "Meia duração" + +#: src/tags_int.cpp:645 +msgid "Halftone Hints" +msgstr "Dicas de Halftone" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" + +#: src/canonmn_int.cpp:1512 +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Cena noturna portátil" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Tiro noturno portátil" + +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 +msgid "Handler Class" +msgstr "Classe de manipulador" + +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 +msgid "Handler Description" +msgstr "Descrição do manipulador" + +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 +msgid "Handler Type" +msgstr "Tipo de manipulador" + +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "ID de fornecedor manipulador" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Happy" +msgstr "Feliz" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 +msgid "Hard" +msgstr "Difícil" + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Has Crop" +msgstr "Tem Recortado" + +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Has Settings" +msgstr "Tem configurações" + +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 +msgid "Headline" +msgstr "Título" + +#: src/properties.cpp:584 +msgid "Headline." +msgstr "Título" + +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/properties.cpp:3606 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "Altura dos quadros em um vídeo" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Altura da imagem cortada em unidades de CropUnit." + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Height of the image" +msgstr "Altura da imagem" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "Hi 0.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "Hi 0.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "Hi 0.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:717 +msgid "Hi 1.0" +msgstr "Hi 1.0" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "Hi 1.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "Hi 1.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "Hi 1.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn_int.cpp:718 +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Hi 2.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Hi 2.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Hi 2.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "Hi 3.0" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "Hi 3.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:719 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "Olá 3.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "Hi 3.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "Hi 4.0" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "Hi 4.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "Hi 4.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:720 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "Hi 4.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "Hi 5.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:317 +msgid "Hi Key" +msgstr "Hi Key" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 +msgid "Hi-Speed Shutter" +msgstr "Disparador Hi-Velocidade" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Programa de alta velocidade" + +#: src/properties.cpp:560 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "Assunto Hierárquico" + +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchy" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 +msgid "High" +msgstr "alta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "High (+1)" +msgstr "Alto (+1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:94 +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Monocromático de alto contraste" + +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Alcance Dinâmico Alto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 +msgid "High Function" +msgstr "Alta função" + +#: src/fujimn_int.cpp:469 +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Configuração alta de NR ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Redução de ruídos ISO Alta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Alta redução de ruído ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Alta redução de ruído ISO 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 +msgid "High Key" +msgstr "Alta tecla" + +#: src/olympusmn_int.cpp:34 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Alta Qualidade (HQ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 +msgid "High Saturation" +msgstr "Saturação alta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 +msgid "High Sensitivity" +msgstr "Alta Sensibilidade" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 +msgid "High Speed" +msgstr "Alta velocidade" + +#: src/casiomn_int.cpp:257 +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Explosão de alta velocidade" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Tiro Noturno de Alta Velocidade" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Sincronização de alta velocidade" + +#: src/fujimn_int.cpp:153 +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Sincronização de alta velocidade (HSS)" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "High gain down" +msgstr "Ganho alto" + +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "High gain up" +msgstr "Alto ganho" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 +msgid "High sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Disparo contínuo de alta velocidade" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +msgid "High speed sync" +msgstr "Sincronização de alta velocidade" + +#: src/canonmn_int.cpp:1509 +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Explosão de alta velocidade" + +#: src/canonmn_int.cpp:1520 +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "QG de Rajada de Alta Velocidade" + +#: src/properties.cpp:4713 +msgid "Higher Classification" +msgstr "Classificação mais alta" + +#: src/properties.cpp:4399 +msgid "Higher Geography" +msgstr "Geografia superior" + +#: src/properties.cpp:4395 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "ID de geografia superior" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Highest" +msgstr "Maior" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "Maior (+2)" + +#: src/properties.cpp:4604 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "Zona biostratigráfica mais alta" + +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 +msgid "Highlight" +msgstr "Destacar" + +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "Destacar recuperação" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Destacar tom" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Destacar prioridade de tom" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +msgid "Highlight tone" +msgstr "Realçar toque" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +msgid "Highlights" +msgstr "Destaques" + +#: src/properties.cpp:898 +msgid "Highlights 2012" +msgstr "Destaque de 2012" + +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: src/minoltamn_int.cpp:957 +msgid "Hold" +msgstr "Segurar" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 +msgid "Home" +msgstr "Residencial" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Home town" +msgstr "Cidade residencial" + +#: src/casiomn_int.cpp:410 +msgid "Home town city" +msgstr "Cidade residencial" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 +msgid "Hometown" +msgstr "Cidade residencial" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Hometown DST" +msgstr "DDST da Cidade Casa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "Horizontal (normal)" + +#: src/tags_int.cpp:197 +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Diferença horizontal X2" + +#: src/tags_int.cpp:198 +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Diferença horizontal X4" + +#: src/tags_int.cpp:195 +msgid "Horizontal differencing" +msgstr "Diferença horizontal" + +#: src/properties.cpp:3969 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "Resolução horizontal em pixels por unidade." + +#: src/tags_int.cpp:621 +msgid "Host Computer" +msgstr "Computador Hospedado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:572 +msgid "Hue" +msgstr "Tonalidade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Ajuste Hue" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "Aqua de ajuste Hue" + +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "Azul de ajuste Hue" + +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "Verde de ajuste Hue" + +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "Magenta de ajuste Hue" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "Laranja de ajuste Hue" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "Roxo de ajuste Hue" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "Vermelho de ajuste Hue" + +#: src/properties.cpp:3649 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Informações de Configurações do Hue Ajuste." + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "Amarelo de ajuste Hue" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue Setting" +msgstr "Configuração Hue" + +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Ajuste de matiz" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 +msgid "Hue setting" +msgstr "Configuração Hue" + +#: src/properties.cpp:4314 +msgid "Human Observation" +msgstr "Observação humana" + +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Umidade" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Umidade como a situação do ambiente durante o tiro, por exemplo, a humidade " +"da sala onde o fotógrafo estava segurando a câmera. A unidade é %." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 +msgid "Hybrid" +msgstr "Híbrido" + +#: src/properties.cpp:599 +msgid "ICC Profile" +msgstr "Perfil ICC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:572 +msgid "ICC profile" +msgstr "Perfil ICC" + +#: src/tags_int.cpp:281 +msgid "ICCLab" +msgstr "ICCLab" + +#: src/tags_int.cpp:301 +msgid "IEEE floating point data" +msgstr "IEEE dados de ponto flutuante" + +#: src/datasets.cpp:26 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "Registro de aplicação IIM 2" + +#: src/datasets.cpp:25 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "Gravação do envelope IIM" + +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "DANO" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "Esquema do IPTC Core" + +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "Esquema de extensão IPTC" + +#: src/properties.cpp:1504 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "Última Edição Campos IPTC" + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "Código da cena IPTC" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Código do Assunto IPTC" + +#: src/tags_int.cpp:848 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "IPTC/NAA" + +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "IR AF Assist Beam Mode" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 +msgid "IR Control" +msgstr "IR Control" + +#: src/nikonmn_int.cpp:101 +msgid "IR control" +msgstr "IR control" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:729 +msgid "ISO 2" +msgstr "ISO 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1493 +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 3200" + +#: src/canonmn_int.cpp:1494 +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 6400" + +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Expansão ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "Expansão ISO 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO Info" +msgstr "ISO Info" + +#: src/tags_int.cpp:260 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "ISO JBIG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO Selection" +msgstr "Seleção ISO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 +msgid "ISO Setting" +msgstr "ISO Setting" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Configuração ISO Usada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO Settings" +msgstr "Configurações ISO" + +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Velocidade ISO" + +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Latitude de Velocidade ISO yyy" + +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Latitude zzz de velocidade ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Modo de velocidade ISO" + +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Avaliações de Velocidade ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Velocidade ISO usada" + +#: src/minoltamn_int.cpp:383 +msgid "ISO Value" +msgstr "Valor ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:727 +msgid "ISO expansion" +msgstr "Expansão ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:730 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "Expansão ISO 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:459 +msgid "ISO info" +msgstr "ISO info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 +msgid "ISO selection" +msgstr "Seleção ISO" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Sensibilidade ISO" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Configurações de sensibilidade ISO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 +msgid "ISO setting" +msgstr "ISO setting" + +#: app/actions.cpp:294 +msgid "ISO speed" +msgstr "Velocidade ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Configuração de velocidade ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2314 +msgid "ISO speed used" +msgstr "Velocidade ISO usada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:203 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Valor da velocidade ISO" + +#: src/tags_int.cpp:338 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "Tungsten ISO studio" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISOSpeedRatings" + +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "ISRC Code" +msgstr "Código ISRC" + +#: src/tags_int.cpp:255 +msgid "IT8 Binary Lineart" +msgstr "Lineart binário IT8" + +#: src/tags_int.cpp:252 +msgid "IT8 CT Padding" +msgstr "Espaçamento IT8 CT" + +#: src/tags_int.cpp:253 +msgid "IT8 Linework RLE" +msgstr "RLE de Linha IT8" + +#: src/tags_int.cpp:254 +msgid "IT8 Monochrome Picture" +msgstr "Imagem monocromática IT8" + +#: src/tags_int.cpp:282 +msgid "ITULab" +msgstr "ITULab" + +#: src/properties.cpp:4622 +msgid "Identification" +msgstr "Identificação" + +#: src/properties.cpp:4629 +msgid "Identification ID" +msgstr "ID de identificação" + +#: src/properties.cpp:4646 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Qualificador de Identificação" + +#: src/properties.cpp:4638 +msgid "Identification References" +msgstr "Referências de identificação" + +#: src/properties.cpp:4644 +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Observações de identificação" + +#: src/properties.cpp:4641 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "Verificação de Identificação" + +#: src/datasets.cpp:309 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" +"Identificação do nome da pessoa envolvida na escrita, edição ou correção dos " +"dados do objeto ou legenda/abstrato." + +#: src/properties.cpp:4632 +msgid "Identified By" +msgstr "Identificado por" + +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifier" + +#: src/properties.cpp:3127 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" +"Identificador atribuído pela Licença de referência e uso interno da Licença." + +#: src/properties.cpp:3125 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" +"Identificador atribuído pelo licenciador para referência e uso interno." + +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Identificador(es) do evento específico em que a foto foi tirada." + +#: src/datasets.cpp:268 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" +"Identifica Província/Estado de origem de acordo com as orientações " +"estabelecidas pelo fornecedor." + +#: src/datasets.cpp:260 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" +"Identifica a cidade de origem dos dados de objeto de acordo com as " +"diretrizes estabelecidas pelo provedor." + +#: src/datasets.cpp:165 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" +"Identifica dados de objetos que ocorrem frequentemente e previsivelmente. " +"Permite que os usuários encontrem ou revogem um objeto desse tipo." + +#: src/datasets.cpp:220 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" +"Identifica o número de Envelope de um envelope anterior ao qual o objeto " +"atual se refere." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifica a versão NikonFl" + +#: src/datasets.cpp:213 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" +"Identifica o Identificador de Serviço de um envelope anterior ao qual o " +"objeto atual se refere." + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" +"Identifica o conteúdo do final de dados de objeto de áudio, de acordo com as " +"diretrizes estabelecidas pelo provedor." + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" +"Identifica a data de um envelope anterior ao qual o objeto atual se refere." + +#: src/datasets.cpp:264 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" +"Identifica a localização de uma cidade da qual provêm os dados do objeto, de " +"acordo com as orientações estabelecidas pelo provedor." + +#: src/datasets.cpp:297 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" +"Identifica o proprietário original do conteúdo intelectual dos dados do " +"objeto. Pode ser uma agência, um membro da agência ou um indivíduo." + +#: src/datasets.cpp:303 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" +"Identifica a pessoa ou organização que pode fornecer informações adicionais " +"sobre os dados do objeto." + +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Identifica o provedor e o produto" + +#: src/datasets.cpp:294 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" +"Identifica o provedor dos dados do objeto, não necessariamente o " +"proprietário/criador." + +#: src/datasets.cpp:154 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" +"Identifica o assunto dos dados do objeto na opinião do provedor. Uma lista " +"de categorias será mantida por um registo regional, quando disponível, caso " +"contrário pelo provedor." + +#: src/properties.cpp:3084 +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." + +#: src/datasets.cpp:243 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "Identifica o tipo de programa usado para originar os dados do objeto." + +#: src/properties.cpp:3873 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" +msgstr "Se a Tag estiver habilitada como padrão, este valor é Sim, senão, Não" + +#: src/properties.cpp:611 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." +msgstr "" +"Se um documento tem camadas de texto, essa propriedade armazena em cache o " +"texto para cada camada." + +#: src/properties.cpp:3368 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" +"Se a captura foi feita usando um aplicativo em um dispositivo móvel, como um " +"telefone Android, o nome do aplicativo que foi utilizado (como \"Foto " +"Sphere\"). Isto deve ser deixado em branco se as imagens originais foram " +"capturadas manualmente, por exemplo, usando um DSLR num triposto." + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" +"Se em um conjunto de multi-discos, pode conter o número total de discos. Por " +"exemplo: 2/3." + +#: src/tags_int.cpp:1251 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" +"Se o arquivo DNG foi convertido de um arquivo raw não-DNG, então esta tag " +"contém o conteúdo comprimido daquele arquivo raw original. O conteúdo desta " +"tag sempre usa a ordem de byte grande endian. A tag contém uma sequência de " +"blocos de dados. As futuras versões da especificação do DNG podem definir " +"blocos de dados adicionais, de modo que os leitores de DNG devem ignorar " +"bytes extras ao analisar esta tag. Leitores de DNG também devem detectar o " +"caso onde os blocos de dados estão faltando no final da sequência, e deve " +"assumir um valor padrão para todos os blocos que faltam. Não há nenhum " +"espaçamento ou alinhamento de bytes entre blocos de dados." + +#: src/tags_int.cpp:1247 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" +"Se o arquivo DNG foi convertido de um arquivo raw não-DNG, então esta tag " +"contém o nome do arquivo original do arquivo." + +#: src/properties.cpp:606 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" +"Se o documento de origem para uma operação de cópia e colar ou fazer tiver " +"um ID de documento, esse ID é adicionado a essa lista no XMP de documento de " +"destino." + +#: src/tags_int.cpp:1015 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" +"Se o nível de codificação de luz zero é uma função da coluna da imagem, " +"BlackLevelDeltaH especifica a diferença entre o nível de codificação zero de " +"luz para cada coluna e o nível de codificação zero da linha de base. Se o " +"SamplesPerPixel não é igual a uma, esta tabela aplica-se a todas as amostras " +"para cada pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1022 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Se o nível de codificação de luz zero é uma função da linha da imagem, esta " +"tag especifica a diferença entre o nível de codificação zero de luz para " +"cada linha e o nível de codificação de luz zero da linha. Se o " +"SamplesPerPixel não é igual a uma, esta tabela aplica-se a todas as amostras " +"para cada pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Se este arquivo for um proxy para um arquivo DNG maior, esta tag especifica " +"o DefaultCropSize do arquivo original maior do qual este proxy foi gerado. O " +"valor padrão para essa tag é OriginalDefaultFinalSize, se especificado. Caso " +"contrário, o valor padrão para essa tag é o DefaultCropSize do arquivo DNG " +"atual." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Se este arquivo for um proxy para um arquivo DNG maior, esta tag especifica " +"o tamanho final de melhor qualidade do arquivo original maior do qual este " +"proxy foi gerado. O valor padrão para essa etiqueta é " +"originalDefaultFinalSize, se especificado. Caso contrário, o valor padrão " +"para esta tag é o tamanho de melhor qualidade do arquivo DNG atual, que é " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Se este arquivo for um proxy para um arquivo DNG maior, esta tag especifica " +"o tamanho final padrão do arquivo original maior do qual este proxy foi " +"gerado. O valor padrão para esta tag é o tamanho final padrão do arquivo de " +"DNG atual, que é DefaultCropSize * DefaultScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "Ignorar opção de excedente" + +#: app/exiv2.cpp:749 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "Ignorar opção de excedente -P" + +#: app/exiv2.cpp:564 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "Ignorando a opção de excedente -a" + +#: app/exiv2.cpp:675 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "Ignorar opção de excedente -p" + +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Dados Iluminantes 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Dados Iluminantes 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Dados de Iluminação 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Patente de Iluminação: Centro-ponderado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Ajuste de Iluminação: Até" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Padrão de Iluminação: Padrão" + +#: src/properties.cpp:3230 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Imagem ilustrada" + +#: src/sonymn_int.cpp:117 +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustração" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Ilustração (alta)" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Ilustração (baixa)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Ajuste de imagem" + +#: src/properties.cpp:3053 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Restrições de Alteração de Imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image Authentication" +msgstr "Autenticação de Imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Limite de imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image Count" +msgstr "Contagem de imagens" + +#: src/properties.cpp:3106 +msgid "Image Creator" +msgstr "Criador de imagem" + +#: src/properties.cpp:3107 +msgid "Image Creator ID" +msgstr "ID do Criador de Imagem" + +#: src/properties.cpp:3110 +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "ID da imagem do criador" + +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Nome do Criador de Imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Tamanho da imagem" + +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 +msgid "Image Description" +msgstr "Descrição da Imagem" + +#: src/properties.cpp:3056 +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Restrições de duplicação de imagens" + +#: src/tags_int.cpp:2135 +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Software de Edição de Imagens" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor de imagem" + +#: src/properties.cpp:3051 +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Restrições para arquivo de imagem" + +#: src/properties.cpp:3089 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Formato de arquivo de imagem como entregue" + +#: src/properties.cpp:3087 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "Nome do arquivo de imagem como entregue" + +#: src/properties.cpp:3091 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "Tamanho do arquivo da imagem como entregue" + +#: src/fujimn_int.cpp:578 +msgid "Image Generation" +msgstr "Geração de imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 +msgid "Image Height" +msgstr "Altura da Imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +msgid "Image Height 2" +msgstr "Altura da Imagem 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Altura da imagem como Shot" + +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 +msgid "Image History" +msgstr "Histórico de imagens" + +#: src/tags_int.cpp:808 +msgid "Image ID" +msgstr "ID da imagem" + +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 +msgid "Image Length" +msgstr "Comprimento da Imagem" + +#: src/properties.cpp:3651 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Comprimento da imagem, uma propriedade herdada do formato BitMap" + +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Image Number" +msgstr "Número da imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +msgid "Image Number 2" +msgstr "Imagem número 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 +msgid "Image Only" +msgstr "Apenas Imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image Optimization" +msgstr "Otimização de imagem" + +#: src/datasets.cpp:318 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Orientação da imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:907 +msgid "Image Overlay" +msgstr "Sobreposição de imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image Processing" +msgstr "Processamento de imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Versão do Processamento de Imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualidade da imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:629 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Qualidade da Imagem 2" + +#: src/properties.cpp:1483 +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Região (s) da Imagem" + +#: src/tags_int.cpp:850 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "Bloco de recursos de imagem" + +#: src/tags_int.cpp:1722 +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Informação de sequência de imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +msgid "Image Size" +msgstr "Tamanho da Imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Estabilização de imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Estabilização de imagem A100" + +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Dados de estabilização de imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:110 +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Estabilização de imagem para a Sony DSLR-A100" + +#: src/tags_int.cpp:1728 +msgid "Image Stats" +msgstr "Estatísticas da imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 +msgid "Image Style" +msgstr "Estilo da imagem" + +#: src/properties.cpp:3112 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "ID do fornecedor da imagem" + +#: src/properties.cpp:3115 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "ID da imagem do fornecedor" + +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Nome do Fornecedor" + +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "Image Title" +msgstr "Título da Imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 +msgid "Image Type" +msgstr "Tipo de imagem" + +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "ID único da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 +msgid "Image Width" +msgstr "Largura da imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +msgid "Image Width 2" +msgstr "Largura da Imagem 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Largura da imagem como Shot" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Configuração de ajuste de imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:934 +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Imagem e Histograma" + +#: src/minoltamn_int.cpp:932 +msgid "Image and Information" +msgstr "Imagem e Informações" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 +msgid "Image area offset" +msgstr "Deslocamento da área da imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:451 +msgid "Image authentication" +msgstr "Autenticação de imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:432 +msgid "Image boundary" +msgstr "Limite de imagem" + +#: src/tags.cpp:28 +msgid "Image configuration" +msgstr "Configuração de imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:531 +msgid "Image count" +msgstr "Contagem de imagens" + +#: src/tags.cpp:24 +msgid "Image data characteristics" +msgstr "Características dos dados da imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:528 +msgid "Image data size" +msgstr "Tamanho da imagem" + +#: src/tags.cpp:22 +msgid "Image data structure" +msgstr "Estrutura de dados" + +#: app/actions.cpp:839 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" +msgstr "A imagem não contém uma miniatura Exif" + +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "Imagem não tem pré-visualização" + +#: app/actions.cpp:637 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "Timestamp de criação do arquivo de imagem não definido no arquivo" + +#: src/fujimn_int.cpp:578 +msgid "Image generation" +msgstr "Geração de imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Image height" +msgstr "Altura da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Altura da imagem (captura)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +msgid "Image height 2" +msgstr "Altura da imagem 2" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Ferramenta de manipulação de metadados de imagem.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +msgid "Image number" +msgstr "Número da imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +msgid "Image number 2" +msgstr "Imagem número 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 +msgid "Image optimization" +msgstr "Otimização de imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Image overlay" +msgstr "Sobreposição de imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 +msgid "Image processing" +msgstr "Processamento de imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:312 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Imagem processando subIFD" + +#: src/olympusmn_int.cpp:896 +msgid "Image processing version" +msgstr "Versão do processamento de imagem" + +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 +msgid "Image quality" +msgstr "Qualidade da imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 +msgid "Image quality 2" +msgstr "Qualidade de imagem 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +msgid "Image quality setting" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Configurações de qualidade de imagem" + +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Configuração de imagem nítida" + +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size" +msgstr "Tamanho da imagem" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 +msgid "Image size settings" +msgstr "Configurações de tamanho da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Estabilização de imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:62 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Dados de estabilização de imagem" + +#: app/actions.cpp:285 +msgid "Image timestamp" +msgstr "Data/hora da imagem" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 +msgid "Image tone" +msgstr "Toque de imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 +msgid "Image type" +msgstr "Tipo de imagem" + +#: src/error.cpp:29 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "O tipo de imagem %1 não é suportado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Image width" +msgstr "Largura da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Largura da imagem (captura)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +msgid "Image width 2" +msgstr "Largura da imagem 2" + +#: src/tags_int.cpp:809 +msgid "" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." +msgstr "" +"ImageID é o caminho completo da imagem original, de alta resolução, ou " +"qualquer outra string de identificação que identifique exclusivamente a " +"imagem original (Adobe OPI)." + +#: src/canonmn_int.cpp:530 +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "ID" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Imager AF" +msgstr "Imager AF" + +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 +msgid "Incandescent" +msgstr "Incandescente" + +#: src/sonymn_int.cpp:659 +msgid "Incandescent2" +msgstr "Incandescente 2" + +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "Temperatura incremental" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Incremental Tint" +msgstr "Tintura Incremental" + +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexado" + +#: src/tags_int.cpp:709 +msgid "" +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" +"Imagens indexadas são imagens onde 'pixels' não representam valores de " +"cores, mas sim um índice (normalmente 8-bit) em uma tabela de cores " +"separada, o Mapa." + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Indica se o recurso de Moldura de Retrato foi usado" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "Indica que este é um recurso gerido por direitos." + +#: src/tags_int.cpp:2291 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" +"Indica o GPS DOP (grau de dados de precisão). Um valor HDOP é escrito " +"durante a medição bidimensional e PDOP durante a medição tridimensional." + +#: src/tags_int.cpp:2287 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" +"Indica o modo de medição GPS. \"2\" significa medição bidimensional e \"3\" " +"significa que a medida tridimensional está em andamento." + +#: src/tags_int.cpp:2275 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" +"Indica os satélites GPS utilizados para medições. Esta tag pode ser usada " +"para descrever o número de satélites, seu número de ID, ângulo da elevação, " +"azimuth, SNR e outras informações na notação ASCII. O formato não foi " +"especificado. Se o receptor GPS não for capaz de fazer medições, o valor da " +"tag é definido como NULL." + +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica a velocidade ISO e a Latitude ISO da câmera ou dispositivo de " +"entrada, conforme especificado no ISO 12232." + +#: src/tags_int.cpp:1797 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" +"Indica a função Opto-Eletrica (OECF) especificada no ISO 14524. é a " +"relação entre a entrada óptica da câmera e os valores da imagem." + +#: src/tags_int.cpp:876 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"Indica a função Opto-Electric Conversion (OECF) especificada no ISO 14524." + +#: src/tags_int.cpp:2266 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" +"Indica a altitude com base na referência em GPSAltitudeRef. A altitude é " +"expressa como um valor RATIONAL. A unidade de referência é de metros." + +#: src/tags_int.cpp:2258 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" +"Indica a altitude usada como altitude de referência. Se a referência for o " +"nível do mar e a altitude acima do nível do mar, é dada 0. Se a altitude " +"estiver abaixo do nível do mar, um valor de 1 é dado e a altitude é indicada " +"como um valor absoluto na tag GSPAltitude. A unidade de referência é metro. " +"Observe que esta tag é do tipo BYTE, ao contrário de outras tags de " +"referência." + +#: src/tags_int.cpp:2348 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Indica a relação para o ponto de destino. A amplitude de valores é de 0,00 a " +"359,99." + +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Indica o código de um país / local geográfico referenciado pelo conteúdo do " +"objeto. Quando a ISO tiver estabelecido um código de país adequado ao abrigo " +"da ISO 3166, esse código será utilizado. Quando a ISO 3166 não prevê " +"adequadamente a identificação de uma localização ou de um país, por exemplo " +"Naves marítimas, espaço, IPTC irá atribuir um código de três caracteres " +"apropriado nos termos das disposições da ISO 3166 para evitar conflitos." + +#: src/datasets.cpp:272 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Indica o código do país/local primário onde foi criada a propriedade " +"intelectual dos dados do objeto, por exemplo ocorreu uma fotografia em que " +"ocorreu um evento. Nos casos em que a ISO tenha estabelecido um código de " +"país apropriado ao abrigo da ISO 3166, esse código será usado. Quando a ISO " +"3166 não prevê adequadamente a identificação de um local ou de um novo país, " +"por exemplo Naves marítimas, espaço, IPTC irá atribuir um código de três " +"caracteres apropriado nos termos das disposições da ISO 3166 para evitar " +"conflitos." + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "Indica os componentes de cor de uma imagem." + +#: src/tags_int.cpp:818 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" +"Indica o padrão geométrico de filtro de cores (CFA) do sensor de imagem " +"quando um sensor de cor de um chip é usado. Isso não se aplica a todos os " +"métodos de detecção" + +#: src/tags_int.cpp:2035 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Indica o padrão geométrico de filtro de cores (CFA) do sensor de imagem " +"quando um sensor de cor de um chip é usado. Não se aplica a todos os métodos " +"de detecção." + +#: src/properties.cpp:3528 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "Indica a taxa de zoom digital quando o vídeo foi capturado." + +#: src/tags_int.cpp:2305 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Indica a direção do movimento do receptor GPS. A gama de valores é de 0,00 a " +"359,99." + +#: src/properties.cpp:3496 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "Indica a direção do processamento do contraste aplicado pela câmera." + +#: src/properties.cpp:3816 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "Indica o sentido do processamento de saturação aplicado pela câmera." + +#: src/tags_int.cpp:2313 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Indica a direção da imagem quando foi capturada. O intervalo de valores é de " +"0,00 a 359.99." + +#: src/tags_int.cpp:2355 +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "Indica a distância até o ponto de destino." + +#: src/datasets.cpp:335 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "Indica a duração de um conteúdo de áudio." + +#: src/tags_int.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Indica o índice de exposição selecionado na câmera ou dispositivo de entrada " +"no momento em que a imagem é capturada." + +#: src/tags_int.cpp:878 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "Indica o número do campo de imagens de múltiplos campos." + +#: src/tags_int.cpp:2317 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" +"Indica os dados geodésicos usados pelo receptor GPS. Se os dados da pesquisa " +"forem restritos ao Japão, o valor desta tag é \"TOKYO\" ou \"WGS-84\"." + +#: src/tags_int.cpp:2436 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Indica a identificação da regra de interoperabilidade. Use \"R98\" para " +"declarar as regras do ExifR98. Quatro bytes usados incluindo o código de " +"rescisão (NULL). veja o volume separado de Regras de Interoperabilidade " +"Recomendadas Exif (ExifR98) para outras tags utilizadas para ExifR98." + +#: src/tags_int.cpp:2022 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" +"Indica o tipo de sensor de imagem na câmera ou no dispositivo de entrada." + +#: src/tags_int.cpp:2025 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" +"Indica a fonte da imagem. Se um DSC gravou a imagem, esse valor da tag é " +"sempre definido como 3, indicando que a imagem foi gravada em um DSC." + +#: src/tags_int.cpp:2325 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica a latitude do ponto de destino. A latitude é expressa como três " +"valores RATIONAL que dão os graus, minutos e segundos, respectivamente. Se a " +"latitude for expressa como graus, minutos e segundos, um formato típico " +"seria dd/1,mm/1,ss/1. Quando graus e minutos são usados e, por exemplo, " +"frações de minutos são dadas a duas casas decimais, o formato é dd/1," +"mm/100,0/1." + +#: src/tags_int.cpp:2238 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica a latitude. A latitude é expressa como três valores RATIONAL, dando " +"os graus, minutos e segundos, respectivamente. Quando graus, minutos e " +"segundos são expressos, o formato é dd/1,mm/1,ss/1. Quando graus e minutos " +"são usados e, por exemplo, frações de minutos são dadas a duas casas " +"decimais, o formato é dd/1,mm/100,0/1." + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "Indica o layout de uma imagem." + +#: src/properties.cpp:3979 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Indica o equilíbrio esquerda-direita do áudio" + +#: src/tags_int.cpp:939 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "Indica a localização e a área do tema principal em toda a cena." + +#: src/tags_int.cpp:2011 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" +"Indica a localização do assunto principal na cena. O valor desta tag " +"representa o pixel no centro do assunto principal em relação à borda " +"esquerda, antes do processamento de rotação como a tag . O " +"primeiro valor indica o número da coluna X e o segundo indica o número da " +"linha Y." + +#: src/tags_int.cpp:2337 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica a longitude do ponto de destino. A longitude é expressa como três " +"valores RATIONAL que dão os graus, minutos e segundos, respectivamente. Se a " +"longitude é expressa como graus, minutos e segundos, um formato típico seria " +"ddd/1,mm/1,ss/1. Quando graus e minutos são usados e, por exemplo, frações " +"de minutos são entregues a duas casas decimais, o formato seria ddd/1," +"mm/100,0/1." + +#: src/tags_int.cpp:2250 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica a longitude. A longitude é expressa como três valores RATIONAL, dando " +"os graus, minutos e segundos, respectivamente. Quando graus, minutos e " +"segundos são expressos, o formato é ddd/1,mm/1,ss/1. Quando graus e minutos " +"são usados e, por exemplo, frações de minutos são dadas a duas casas " +"decimais, o formato é ddd/1,mm/100,0/1." + +#: src/tags_int.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Indica o número de pixels na altura da imagem (V) na direção por " +" no plano focal da câmera." + +#: src/tags_int.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Indica o número de pixels na direção da largura (X) da imagem por " +" no plano focal da câmera." + +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Indica o número de imagens originais (imagens registradas provisoriamente) " +"capturadas para uma imagem composta." + +#: src/tags_int.cpp:2301 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Indica a referência para dar a direção do movimento receptor GPS. \"T\" " +"indica a direção real e \"M\" é a direção magnética." + +#: src/tags_int.cpp:2309 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Indica a referência para dar a direção da imagem quando capturada. \"T\" " +"indica a direção real e \"M\" é a direção magnética." + +#: src/tags_int.cpp:2344 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Indica a referência usada para dar ao ponto de destino. \"T\" indica a " +"direção real e \"M\" é a direção magnética." + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "Indica a taxa de amostragem em Hertz de um conteúdo de áudio." + +#: src/datasets.cpp:332 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "Indica a resolução de amostragem de um conteúdo de áudio." + +#: src/tags_int.cpp:866 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "Indica a sensibilidade espectro de cada canal da câmera utilizada." + +#: src/tags_int.cpp:1788 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" +"Indica a sensibilidade espectro de cada canal da câmera utilizada. O valor " +"da tag é uma string ASCII compatível com o padrão desenvolvido pelo Comité " +"Técnico da ASTM." + +#: src/tags_int.cpp:2298 +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "Indica a velocidade do movimento do receptor GPS." + +#: src/tags_int.cpp:912 +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "Indica o status do flash quando a imagem foi disparada." + +#: src/tags_int.cpp:2282 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" +"Indica o estado do receptor GPS quando a imagem é registrada. \"A\" " +"significa que a medida está em andamento e \"V\" significa que a medida é " +"interoperável." + +#: src/tags_int.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Indica a energia estroboscópica no momento em que a imagem é capturada, " +"conforme medido em Poderes de Velas Beam (BCPS)." + +#: src/tags_int.cpp:2270 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" +"Indica o tempo como UTC (Tempo Universal Coordenado). é expresso " +"como três valores RATIONAL, dando a hora, minuto e segundo (relógio atômico)." + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Indica o tipo de ação que este objeto fornece para um objeto anterior. O " +"link para o objeto anterior é feito usando tags e " +", de acordo com as práticas do provedor." + +#: src/datasets.cpp:326 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Indica o tipo de um conteúdo de áudio." + +#: src/properties.cpp:3780 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Indica o tipo de átomo que contém a visualização de dados" + +#: src/tags_int.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Indica o tipo de cena. Se um DSC gravou a imagem, este valor de tag deve ser " +"sempre configurado para 1, indicando que a imagem foi diretamente " +"fotografada." + +#: src/datasets.cpp:141 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Indica o tipo de atualização que este objeto fornece para um objeto " +"anterior. O link para o objeto anterior é feito usando as tags " +" e , de acordo com as práticas do provedor." + +#: src/tags_int.cpp:2007 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" +"Indica a unidade para medir e " +". Esse valor é o mesmo que ." + +#: src/tags_int.cpp:2295 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" +"Indica a unidade usada para expressar a velocidade de movimento do receptor " +"GPS. \"K\" \"M\" e \"N\" representa quilômetros por hora, milhas por hora e " +"nós." + +#: src/tags_int.cpp:2352 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Indica a unidade usada para expressar a distância ao ponto de destino. " +"\"K\", \"M\" e \"N\" representam quilômetros, milhas e milhas náuticas." + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" +"Indica o valor do gamma coeficiente. A função de transferência usada para a " +"reprodução da imagem é expressa da seguinte forma: (valor reproduzido) = " +"(valor de entrada)^gamma. Tanto valor reproduzido quanto valor de entrada " +"indicam valor normalizado, cujo valor mínimo é 0 e o valor máximo é 1." + +#: src/tags_int.cpp:2227 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Indica a versão de . A versão é dada como 2.0.0.0. Esta etiqueta " +"é obrigatória quando a tag está presente. (Nota: A tag " +" é fornecida em bytes, ao contrário da tag . " +"Quando a versão é 2.0.0.0, o valor da tag é 02000000.H)." + +#: src/properties.cpp:3133 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" +"Indica se uma licença é uma repetição ou uma licença inicial. A reutilização " +"pode exigir que as licenças armazenadas em arquivos previamente entregues ao " +"cliente sejam atualizadas." + +#: src/tags_int.cpp:2370 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "Indica se a correção diferencial é aplicada ao receptor GPS." + +#: src/tags_int.cpp:563 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" +"Indica se os componentes de pixel são gravados em um formato instável ou " +"planar. Em arquivos compactados com JPEG, um marcador JPEG é usado em vez " +"dessa tag. Se este campo não existir, presume-se o padrão TIFF de 1 (chunky)" + +#: src/tags_int.cpp:2234 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" +"Indica se a latitude é norte ou sul. O valor da ASCII 'N' indica latitude " +"norte e 'S' é latitude sul." + +#: src/tags_int.cpp:2321 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" +"Indica se a latitude do ponto de destino é latitude norte ou sul. O valor da " +"ASCII \"N\" indica latitude norte e \"S\" é latitude sul." + +#: src/tags_int.cpp:2246 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Indica se a longitude é leste ou oeste. A longitude ASCII 'E' indica a " +"longitude oriental, e o 'W' é a longitude oeste." + +#: src/tags_int.cpp:2333 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" +"Indica se a longitude do ponto de destino é longitude leste ou oeste. ASCII " +"\"E\" indica longitude leste, e \"W\" é longitude oeste." + +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Indica se a imagem gravada é ou não uma imagem composta." + +#: src/properties.cpp:3604 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" +"Indicação do formato do filme (gerado por computador, digitalizado, e assim " +"por diante)." + +#: src/properties.cpp:4182 +msgid "Individual Count" +msgstr "Contagem individual" + +#: src/properties.cpp:4178 +msgid "Individual ID" +msgstr "ID individual" + +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 +msgid "Indoor" +msgstr "Interior" + +#: src/casiomn_int.cpp:490 +msgid "Inf" +msgstr "Inf" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 +msgid "Infinite" +msgstr "Infinito" + +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Passo da Lente do Infinito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:300 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Etapa da lente infinita" + +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "Imagem do banner" + +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "Informação do banner URL" + +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Info Text" +msgstr "Texto de Informação" + +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Info URL" +msgstr "Info URL" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" +"Declaração informal de direitos, selecionada por idioma. Normalmente, a " +"informação de direitos inclui uma declaração sobre vários direitos de " +"propriedade associados com o recurso, incluindo direitos de propriedade " +"intelectual." + +#: src/properties.cpp:3654 +msgid "Information" +msgstr "Informacao" + +#: src/properties.cpp:3652 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "Imagem do banner de informação." + +#: src/properties.cpp:3653 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "URL do Banner de Informações." + +#: src/properties.cpp:3655 +msgid "Information Text." +msgstr "Texto da Informação." + +#: src/properties.cpp:3656 +msgid "Information URL." +msgstr "URL da informação" + +#: src/properties.cpp:4142 +msgid "Information Withheld" +msgstr "Informações Retidas" + +#: src/properties.cpp:3427 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "Informações sobre a Localização do Arquivamento." + +#: src/properties.cpp:3430 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "Informações sobre as Palavras-Chave do Arranger." + +#: src/properties.cpp:3428 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "Informações sobre o Organizador." + +#: src/properties.cpp:3472 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "Informações sobre o comentário." + +#: src/properties.cpp:3478 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "Informações sobre as palavras-chave do compositor." + +#: src/properties.cpp:3476 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "Informações sobre o Compositor." + +#: src/properties.cpp:3483 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "Informações sobre a versão do compressora." + +#: src/properties.cpp:3530 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "Informações sobre as dimensões do quadro do vídeo." + +#: src/properties.cpp:3531 +msgid "Information about the Director." +msgstr "Informações sobre o diretor." + +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "Informações sobre a Edição / Idioma." + +#: src/properties.cpp:3577 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "Informações sobre o Codificador." + +#: src/properties.cpp:3581 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "Informações sobre o Equipamento usado para gravação de vídeo." + +#: src/properties.cpp:3618 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "Informações sobre as coordenadas GPS." + +#: src/properties.cpp:3637 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "Informações sobre o Agrupamento." + +#: src/properties.cpp:3657 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "Informações sobre a configuração ISO." + +#: src/properties.cpp:3658 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "Informações sobre o código ISRC." + +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "Informações sobre o Modo de Jogo." + +#: src/properties.cpp:3792 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "Informações sobre as Palavras-Chave do Produtor." + +#: src/properties.cpp:3798 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "Informações sobre o Designer de Produção." + +#: src/properties.cpp:3800 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "Informações sobre o Estúdio de Produção." + +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "Informações sobre os requisitos." + +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Information about the Track." +msgstr "Informações sobre o Track." + +#: src/properties.cpp:3962 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "Informações sobre a localização da janela." + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" +"released image." +msgstr "" +"Informações sobre a etnia e outras facetas do(s) modelo(s) em uma imagem " +"lançada pelo modelo." + +#: src/properties.cpp:4462 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" +"Informações sobre a origem desta informação de localização. Pode ser uma " +"publicação (azeter), instituição, ou equipe de indivíduos." + +#: src/properties.cpp:4087 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" +"Informações sobre quem pode acessar o recurso ou uma indicação do seu status " +"de segurança." + +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "Informações contidas em etiquetas" + +#: src/tags_int.cpp:1854 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Informações específicas para dados compactados. Os canais de cada componente " +"são organizados em ordem desde o primeiro componente até o 4th. Para dados " +"descompactados, o arranjo dos dados é dado na tag " +" . No entanto, uma vez que " +" só pode expressar a ordem Y, Cb e Cr, esta tag é " +"fornecida para casos quando dados compactados usam componentes diferentes de " +"Y, Cb e Cr e permitem o suporte de outras sequências." + +#: src/tags_int.cpp:1864 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Informações específicas para dados compactados. O modo de compressão usado " +"para uma imagem compactada é indicado em bits unitários por pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1966 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" +"Informações específicas para dados compactados. Quando um arquivo compactado " +"é gravado, a altura válida da imagem significativa deve ser gravada nesta " +"tag, se há ou não dados do preenchimento ou um marcador de reinicialização. " +"Esta tag não deve existir em um arquivo descomprimido. Uma vez que o " +"preenchimento de dados é desnecessário na direção vertical, o número de " +"linhas registradas nesta tag de altura da imagem válida será, de facto, o " +"mesmo que o SOF." + +#: src/tags_int.cpp:1959 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" +"Informações específicas para dados compactados. Quando um arquivo compactado " +"é gravado, a largura válida da imagem significativa deve ser gravada nesta " +"tag, se há ou não dados do preenchimento ou um marcador de reinicialização. " +"Esta tag não deve existir em um arquivo descomprimido." + +#: src/properties.cpp:4734 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "Epiteto Infraspecial" + +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Ponto inicial AF em Servo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Ponto inicial AF selecionado" + +#: src/properties.cpp:3415 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Dolly da câmera inicial" + +#: src/properties.cpp:3389 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "Graus Horizontais Inicial de VFOV" + +#: src/properties.cpp:3383 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "Graus do Título da Visualização Inicial" + +#: src/properties.cpp:3385 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "Graus da Visualização Inicial" + +#: src/properties.cpp:3387 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "Graus de Rolo da Visualização Inicial" + +#: src/tags_int.cpp:670 +msgid "Ink Names" +msgstr "Nomes das Tintas" + +#: src/tags_int.cpp:668 +msgid "Ink Set" +msgstr "Conjunto de tinta" + +#: src/error.cpp:39 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "Os dados de entrada não contêm uma imagem válida" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Instance ID" +msgstr "ID da instância" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "Configuração instantânea de reprodução" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "Tempo instantâneo de reprodução" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "Configuração instantânea de reprodução" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 +msgid "Instant playback time" +msgstr "Tempo de reprodução instantâneo" + +#: src/properties.cpp:4124 +msgid "Institution Code" +msgstr "Código da instituição" + +#: src/properties.cpp:4117 +msgid "Institution ID" +msgstr "ID da instituição" + +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruções" + +#: src/properties.cpp:447 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Gênero intelectual" + +#: src/casiomn_int.cpp:283 +msgid "Intelligent" +msgstr "Inteligente" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 +msgid "Intelligent Auto" +msgstr "Inteligente Auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:776 +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Contraste Inteligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Alcance Dinâmico Inteligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Exposição Inteligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "ISO inteligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Automático inteligente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Resolução inteligente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +msgid "Intense" +msgstr "Intenso" + +#: src/tags_int.cpp:859 +msgid "Inter Color Profile" +msgstr "Perfil de Cores Inter" + +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Interior view" +msgstr "Visão de interior" + +#: src/tags_int.cpp:878 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: src/olympusmn_int.cpp:138 +msgid "Interlaced" +msgstr "Entrelaçado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 +msgid "Internal" +msgstr "interno" + +#: src/olympusmn_int.cpp:107 +msgid "Internal + External" +msgstr "Interno + Externo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Flash Interno" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Filtro ND Interno" + +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Número de Série Interno" + +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura da câmera interna (em graus Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 +msgid "Internal flash" +msgstr "Flash interno" + +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +msgid "Internal serial number" +msgstr "Número de série interno" + +#: src/tags_int.cpp:1981 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "Ponteiro IFD de interoperabilidade" + +#: src/tags_int.cpp:1982 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" +"O IFD de interoperabilidade é composto por etiquetas que armazenam as " +"informações para garantir a interoperabilidade e apontadas pela seguinte " +"etiqueta localizada no IFD Exif A estrutura de interoperabilidade do IFD é a " +"mesma que a estrutura IFD definida pelo TIFF, mas não contém os dados de " +"imagem caracteristicamente comparados com o IFD normal." + +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Índice de Interoperabilidade" + +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "Versão da Interoperabilidade" + +#: src/tags.cpp:34 +msgid "Interoperability information" +msgstr "Informações de interoperabilidade" + +#: src/tags_int.cpp:2442 +msgid "Interoperability version" +msgstr "Versão da interoperabilidade" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval Length" +msgstr "Comprimento do intervalo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval Mode" +msgstr "Modo de Intervalo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval Number" +msgstr "Número do intervalo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:397 +msgid "Interval length" +msgstr "Comprimento do intervalo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:437 +msgid "Interval mode" +msgstr "Modo de intervalo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:399 +msgid "Interval number" +msgstr "Número do intervalo" + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "Intro Time" +msgstr "Tempo de Introdução" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Valor de Língua%1 inválido '" + +#: src/error.cpp:77 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Invalid XmpText type `%1'" + +#: app/exiv2.cpp:489 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento inválido" + +#: src/error.cpp:47 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "Invalid charset: `%1'" + +#: app/exiv2.cpp:1326 +msgid "Invalid command" +msgstr "Comando inválido" + +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Linha de comando inválida" + +#: app/exiv2.cpp:1319 +msgid "Invalid command line:" +msgstr "Linha de comando inválida:" + +#: src/error.cpp:20 +msgid "Invalid dataset name '%1'" +msgstr "Nome de conjunto de dados inválido '%1'" + +#: src/error.cpp:40 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "ifdId inválido %1" + +#: app/exiv2.cpp:1357 +msgid "Invalid key" +msgstr "Chave inválida" + +#: src/error.cpp:22 +msgid "Invalid key '%1'" +msgstr "Chave inválida '%1'" + +#: app/exiv2.cpp:1210 +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Número de pré-visualização inválido" + +#: src/error.cpp:21 +msgid "Invalid record name '%1'" +msgstr "Nome de registro inválido '%1'" + +#: app/exiv2.cpp:510 +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Invalid regexp" + +#: src/error.cpp:23 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "Nome de tag inválido ou ifdId `%1, ifdId %2" + +#: src/tags_int.cpp:440 +msgid "Inverse" +msgstr "Inversa" + +#: src/properties.cpp:4411 +msgid "Island" +msgstr "Ilha" + +#: src/properties.cpp:4408 +msgid "Island Group" +msgstr "Grupo de Ilhas" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: src/properties.cpp:219 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "ID do item do serviço da Web PicasaWeb." + +#: src/properties.cpp:221 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "ID do item do serviço da web Yandex Fotki" + +#: src/tags_int.cpp:243 +msgid "JBIG B&W" +msgstr "JBIG B&W" + +#: src/tags_int.cpp:244 +msgid "JBIG Color" +msgstr "Cor JBIG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:265 +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (perda)" + +#: src/tags_int.cpp:240 +msgid "JPEG (old-style)" +msgstr "JPEG (estilo antigo)" + +#: src/tags_int.cpp:754 +msgid "JPEG AC-Tables" +msgstr "C-mesas JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:750 +msgid "JPEG DC-Tables" +msgstr "Tabelas JPEG DC-D" + +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "JPEG Handling" +msgstr "Manipulação JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:723 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "Formato de Interversão JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:727 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "Comprimento do formato JPEG Interchange" + +#: src/properties.cpp:3212 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Formatos de Intercâmbio JPEG (JPG, JIF, JFIF)" + +#: src/tags_int.cpp:739 +msgid "JPEG Lossless Predictors" +msgstr "Previsores JPEG sem perdas" + +#: src/tags_int.cpp:743 +msgid "JPEG Point Transforms" +msgstr "Transformações de Ponto JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:721 +msgid "JPEG Process" +msgstr "Processo JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:746 +msgid "JPEG Q-Tables" +msgstr "JPEG Q-Tabelas" + +#: src/sonymn_int.cpp:1673 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Qualidade JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:735 +msgid "JPEG Restart Interval" +msgstr "Intervalo de reinicialização JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:266 +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG XL" + +#: app/actions.cpp:575 +msgid "JPEG comment" +msgstr "Comentário JPEG" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "JPEG preview" +msgstr "Visualização JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "JPEG preview image" +msgstr "Imagem de pré-visualização JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:713 +msgid "JPEG tables" +msgstr "Tabelas JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "Interruptor JPEG/HEIF" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "Velocidade de decodificação JXL" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +msgid "JXL Distance" +msgstr "Distância JXL" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "Esforço JXL" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jeddah" +msgstr "Jeddah" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalém" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Job Reference" +msgstr "Referências do Trabalho" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: src/minoltamn_int.cpp:71 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" + +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Junk Data" +msgstr "Dados Lixo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 +msgid "K or M Lens" +msgstr "K ou M Lente" + +#: src/properties.cpp:77 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "Esquema de Interface do Programa de Imagem KDE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Kabul" +msgstr "Cabul" + +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/properties.cpp:449 +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:503 +msgid "Key Line" +msgstr "Linha de chave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:504 +msgid "Key Line II" +msgstr "Linha de chave II" + +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" + +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" + +#: src/tags_int.cpp:956 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Tag de palavras-chave usada pelo Windows, encoded em UCS2" + +#: src/properties.cpp:568 +msgid "Keywords." +msgstr "Palavras-chave." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 +msgid "Kids" +msgstr "Crianças" + +#: src/canonmn_int.cpp:1484 +msgid "Kids & Pets" +msgstr "Crianças e Animais de Estimação" + +#: src/properties.cpp:4717 +msgid "Kingdom" +msgstr "Reino" + +#: src/tags_int.cpp:267 +msgid "Kodak DCR Compressed" +msgstr "DCR Comprimido Kodak" + +#: src/tags_int.cpp:259 +msgid "Kodak DCS Encoding" +msgstr "Codificação Kodak DCS" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +msgid "LED Light" +msgstr "Luz de LED" + +#: src/tags_int.cpp:239 +msgid "LZW" +msgstr "LZE" + +#: src/properties.cpp:249 +msgid "Label" +msgstr "Descrição" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 +msgid "Landmark" +msgstr "Marca" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + +#: src/fujimn_int.cpp:377 +msgid "Landscape Image" +msgstr "Imagem de paisagem" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Modo paisagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Paisagem+Retrato" + +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 +msgid "Language" +msgstr "IDIOMA" + +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "Idioma que foi usado para definir tags" + +#: src/properties.cpp:3660 +msgid "Language." +msgstr "Língua." + +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 +msgid "Large" +msgstr "grande" + +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Zona grande AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last Image Number" +msgstr "Último número da imagem" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Última palavra-chave IPTC" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Última palavra-chave do IPTC." + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Última palavra-chave XMP" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Última palavra-chave XMP." + +#: src/properties.cpp:3394 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Última data de foto" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Last URL" +msgstr "Última URL" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 +msgid "Last image number" +msgstr "Último número da imagem" + +#: src/tags.cpp:42 +msgid "Last section" +msgstr "Última seção" + +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Aberração cromática ateral" + +#: src/properties.cpp:4598 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "Última Idade ou Maior Fase" + +#: src/properties.cpp:4573 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "Último Eon ou Maior Eonothem" + +#: src/properties.cpp:4592 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "Últimas séries ou maiores" + +#: src/properties.cpp:4580 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "Última Era ou Maior Erathem" + +#: src/properties.cpp:4586 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "Último período ou sistema mais alto" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Layer Name" +msgstr "Nome da Camada" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Layer Text" +msgstr "Texto da camada" + +#: src/tags_int.cpp:263 +msgid "Leadtools JPEG 2000" +msgstr "JPEG 2000" + +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Esquerda (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Esquerda (ou n/a)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "Esquerda (vertical)" + +#: src/fujimn_int.cpp:408 +msgid "Left Eye" +msgstr "Olho Esquerdo" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +msgid "Left Zone" +msgstr "Zona Esquerda" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Left to Right" +msgstr "Esquerda para Direita" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 +msgid "Left to right" +msgstr "Esquerda para direita" + +#: src/minoltamn_int.cpp:259 +msgid "Left zone" +msgstr "Zona esquerda" + +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Coordenadas esquerda, superior, direita e inferior em imagem de tamanho real " +"para cada rosto detectado" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Coordenadas esquerda, superior, direita e inferior em imagem de tamanho real " +"para cada elemento de rosto)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Left-most" +msgstr "Mais Esquerdo" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "Resumo IPTC legado" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "Digest IPTC legado." + +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Comprimento de uma imagem de pré-visualização" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Comprimento da sequência de fotos tiradas" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 +msgid "Lens" +msgstr "Lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Lens AF Stop Button" + +#: src/canonmn_int.cpp:2417 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "Botão parar Lens AF Fn. Interruptor" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Configurações de Correção da Lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens Data" +msgstr "Dados Lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Parâmetros de Distorção Lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Drive de Lens Quando AF impossível" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Paradas F-Lens" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Lens F-paradas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:490 +msgid "Lens FStops" +msgstr "Lens FStops" + +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Firmware Lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Versão do Firmware Lens" + +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 +msgid "Lens ID" +msgstr "ID da Lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Número ID da Lente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 +msgid "Lens ID number" +msgstr "Número ID da Lente" + +#: src/tags_int.cpp:1175 +msgid "Lens Info" +msgstr "Informações da lente" + +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 +msgid "Lens Make" +msgstr "Criação de Lentes" + +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "Quantidade Manual de Distorção da Lente" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Fabricante da Lente" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Fabricante Len." + +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 +msgid "Lens Model" +msgstr "Modelo de lente" + +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 +msgid "Lens Model." +msgstr "Modelo de lente." + +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Otimizador de Modulação da Lente" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "Escala de Aberração Chromática do Perfil Lens" + +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "Resumo de perfil Lens" + +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "Escala do perfil Lens" + +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "Ativar perfil Lens" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "Nome do Perfil Lens" + +#: src/properties.cpp:979 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "Perfil Lente corresponde ao Nome do Modelo de Câmera Principal" + +#: src/properties.cpp:975 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "Lens Perfil Corresponde Chave Exif Criar" + +#: src/properties.cpp:977 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "Lens Perfil corresponde a Chave Exif Modelo" + +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "A chave de correspondência de perfil Lens é Raw" + +#: src/properties.cpp:983 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "Perfil Lens Corresponde ID da principal Lente" + +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "Informações do perfil Lens que corresponde a principal Lente" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "Perfil Lens corresponde ao Nome da Lente" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "Perfil Lens Corresponder Fator de Formato de Sensor Principal" + +#: src/properties.cpp:856 +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "Nome do perfil Lens" + +#: src/properties.cpp:854 +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "Configuração do perfil Lens" + +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "Escala de Vignetting do perfil Lens" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Propriedades da Lente" + +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens Range" +msgstr "Alcance da Lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Número de Série da Lente. Converta cada byte em hexadecimal para obter dois " +"dígitos de número de série da lente." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Fechadura de Lente" + +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 +msgid "Lens Specification" +msgstr "Especificação da Lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Temperatura da lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens Type" +msgstr "Tipo de lente" + +#: src/properties.cpp:3663 +msgid "Lens Type." +msgstr "Tipo de lente." + +#: src/nikonmn_int.cpp:514 +msgid "Lens data settings" +msgstr "Configurações de dados Lens" + +#: src/olympusmn_int.cpp:165 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Parâmetros de distorção da lente" + +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +msgid "Lens firmware" +msgstr "Firmware Lens" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Versão do firmware Lens" + +#: src/sigmamn_int.cpp:35 +msgid "Lens focal length range" +msgstr "Faixa de comprimento focal da lente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:103 +msgid "Lens identifier" +msgstr "Lens identifier" + +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 +msgid "Lens model" +msgstr "Modelo Lente" + +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Configuração do otimizador de modulação Lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 +msgid "Lens properties" +msgstr "Propriedades da lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Número de série da Lente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Bloqueio do obturador da lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +msgid "Lens specification" +msgstr "Especificação da lente" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Temperatura da lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 +msgid "Lens type" +msgstr "Tipo de lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Posição do zoom Lens" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Posição de zoom da lente (em %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +msgid "LensFormat" +msgstr "LensFormat" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +msgid "LensID" +msgstr "LensID" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 +msgid "LensInfo" +msgstr "LensInfo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +msgid "LensMount" +msgstr "LensMount" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +msgid "LensType" +msgstr "LensType" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +msgid "LensType2" +msgstr "LensType2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "Corte de Aferência Nível" + +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "Rolo de bitola nível" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "Estilo de medição nível" + +#: src/olympusmn_int.cpp:639 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "Escala de nivel" + +#: src/properties.cpp:4082 +msgid "License" +msgstr "Tipo:" + +#: src/properties.cpp:3040 +msgid "License End Date" +msgstr "Data Final de Licença" + +#: src/properties.cpp:3122 +msgid "License ID" +msgstr "ID da licença" + +#: src/properties.cpp:3038 +msgid "License Start Date" +msgstr "Data Início da Licença" + +#: src/properties.cpp:3130 +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Data de Transação" + +#: src/properties.cpp:3003 +msgid "Licensee" +msgstr "Licença" + +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID da licença" + +#: src/properties.cpp:3117 +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "ID Imagem da Licença" + +#: src/properties.cpp:3119 +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Notas da Imagem da Licença" + +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Licensee Name" +msgstr "Nome da Licença" + +#: src/properties.cpp:3128 +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Referência do Projeto" + +#: src/properties.cpp:3126 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "ID de Transação" + +#: src/properties.cpp:3011 +msgid "Licensor" +msgstr "Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor Address" +msgstr "Endereço do Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3016 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "Detalhes do Endereço do Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City" +msgstr "Cidade de Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3018 +msgid "Licensor City name." +msgstr "Licenciamento do nome da cidade." + +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country" +msgstr "País de Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3023 +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Nome do País Licenciado." + +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email" +msgstr "E-mail do Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3032 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "E-mail do Licenciador" + +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID de Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3085 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "ID da Imagem Licenciada" + +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Licensor Name" +msgstr "Nome do Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3034 +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Notas de Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3021 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Código Postal de Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3022 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "Código Postal ou CEP de Licenciamento." + +#: src/properties.cpp:3019 +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Estado de licenciamento ou província" + +#: src/properties.cpp:3020 +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "Estado ou província de Licenciante." + +#: src/properties.cpp:3026 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Telefone do Licenciador 1" + +#: src/properties.cpp:3030 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Telefone do Licenciador 2" + +#: src/properties.cpp:3024 +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Telefone do Licenciador Tipo 1" + +#: src/properties.cpp:3025 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Telefone de Licenciamento Tipo 1." + +#: src/properties.cpp:3028 +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Telefone de Licenciamento Tipo 2" + +#: src/properties.cpp:3029 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Licenciamento de Telefone Tipo 2." + +#: src/properties.cpp:3027 +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Telefone do Licenciador número 1." + +#: src/properties.cpp:3031 +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Telefone de Licenciamento número 2." + +#: src/properties.cpp:3124 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "ID de Transação Licenciada" + +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor URL" +msgstr "URL do Licenciamento" + +#: src/properties.cpp:3015 +msgid "Licensor street address." +msgstr "Endereço da rua da licença." + +#: src/properties.cpp:3033 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "Endereços web de Licenciador Mundial." + +#: src/properties.cpp:4191 +msgid "Life Stage" +msgstr "Estágio de vida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 +msgid "Light" +msgstr "Fino" + +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light Condition" +msgstr "Condição Leve" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Tom de pele clara" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "Light Source" +msgstr "Fonte Leve" + +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 +msgid "Light Tone" +msgstr "Tom de Luz" + +#: src/olympusmn_int.cpp:219 +msgid "Light condition" +msgstr "Condição de luz" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 +msgid "Light source" +msgstr "Fonte leve" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 +msgid "Light value" +msgstr "Valor da luz" + +#: src/casiomn_int.cpp:437 +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Modo de iluminação" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +msgid "LightingOpt" +msgstr "Opt da Iluminação" + +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness" +msgstr "Claridade" + +#: src/properties.cpp:3664 +msgid "Lightness." +msgstr "Luz." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Lima" +msgstr "Limite:" + +#: src/properties.cpp:3256 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "Versões de Model Limitados ou Incompletos" + +#: src/properties.cpp:3264 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "Versões de Propriedades Limitadas ou Incompletas" + +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: src/tags_int.cpp:286 +msgid "Linear Raw" +msgstr "Linear Bruto" + +#: src/tags_int.cpp:1163 +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "Limite de resposta linear" + +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Tabela de Linearização" + +#: src/nikonmn_int.cpp:510 +msgid "Linearization table" +msgstr "Tabela de unificação" + +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Expressão de Direitos Codificados Relacionados" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisboa" + +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "List of Region structures" +msgstr "Lista de estruturas regionais" + +#: src/properties.cpp:3356 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Lista de estruturas de palavras-chave dos filhos" + +#: src/properties.cpp:3351 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Lista de estruturas de palavras-chave raiz" + +#: src/properties.cpp:4607 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "Termos litostratigráficos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1514 +msgid "Live View Control" +msgstr "Controle de visualização ao vivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live View Shooting" +msgstr "Visualizar Tiro ao Vivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2619 +msgid "Live view shooting" +msgstr "Atiro ao vivo" + +#: src/properties.cpp:4275 +msgid "Living Specimen" +msgstr "Espécime vivo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "Lo 0.3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "Lo 0.5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "Lo 0.7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:721 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "Lo 1.0" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 +msgid "Local" +msgstr "Localização" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "Ponto de área AF local" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +msgid "Local Location Name" +msgstr "Nome da localização local" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +msgid "Local location name" +msgstr "Nome da localização local" + +#: src/properties.cpp:4430 +msgid "Locality" +msgstr "Localidade" + +#: src/tags_int.cpp:986 +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "Modelo de câmera localizado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 +msgid "Location" +msgstr "Local:" + +#: src/properties.cpp:4461 +msgid "Location According To" +msgstr "Localização De acordo com" + +#: src/properties.cpp:4385 +msgid "Location Class" +msgstr "Classe de Localização" + +#: src/datasets.cpp:174 +msgid "Location Code" +msgstr "Código de localização" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "Location Created" +msgstr "Localização Criada" + +#: src/properties.cpp:4392 +msgid "Location ID" +msgstr "ID da Localização" + +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information" +msgstr "Informações de localização" + +#: src/properties.cpp:3665 +msgid "Location Information." +msgstr "Informação de Localização." + +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location Name" +msgstr "Nome da localização" + +#: src/properties.cpp:4464 +msgid "Location Remarks" +msgstr "Observações de localização" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "Location Shown" +msgstr "Localização mostrada" + +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Localização na imagem em que a câmera está focada, usada para reprodução de " +"Zoom. Origin é o topo esquerdo com a primeira coordenação à direita e à " +"segunda coordenada. Se a informação de localização focalizada não puder ser " +"obtida, o centro da imagem é usado" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +msgid "Location name" +msgstr "Nome do local" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Localização-Cidade (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" +msgstr "Localização-País ISO-Code (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "Location-Country Name (deprecated)" +msgstr "Localização-Nome do País (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Location-Province/State (deprecated)" +msgstr "Localização-Província/Estado (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" +msgstr "Localização-subbloco (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1525 +msgid "Location-World Region (deprecated)" +msgstr "Localização-Mundo (obsoleto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Bloquear no AF" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Log Comment" +msgstr "Registrar Comentário" + +#: src/properties.cpp:3666 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "Ícone do logotipo URL" + +#: src/properties.cpp:3667 +msgid "Logo URL" +msgstr "URL do logotipo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "London" +msgstr "Londres" + +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 +msgid "Long Exposure Noise Reduction" +msgstr "Redução de ruído de longa exposição" + +#: src/canonmn_int.cpp:1476 +msgid "Long Shutter" +msgstr "Disparador longo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Redução de ruído de obturador longo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Redução de ruído de longa exposição" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Loop" +msgstr "Repetir" + +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: src/nikonmn_int.cpp:115 +msgid "Lossless" +msgstr "Perdido" + +#: src/sonymn_int.cpp:376 +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "RAW Comprimido sem perdas" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Lossless, codificação Huffman diferencial" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Lossless, codificação Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Codificação aritmética" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Codificação aritmética diferencial" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Perda (tipo 1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:116 +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Perda (tipo 2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 +msgid "Low" +msgstr "baixa" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Low (-1)" +msgstr "Baixo (-1)" + +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 +msgid "Low Key" +msgstr "Chave Baixa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1500 +msgid "Low Light" +msgstr "Luz baixa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1530 +msgid "Low Light 2" +msgstr "Luz baixa 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:424 +msgid "Low Saturation" +msgstr "Saturação Baixa" + +#: src/tags_int.cpp:3203 +msgid "Low gain down" +msgstr "Baixo ganho" + +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "Low gain up" +msgstr "Baixo ganho" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Baixa/Alta qualidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:175 +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Baixo extremo esquerdo" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Baixo Direito" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far left" +msgstr "Baixa a esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +msgid "Lower far right" +msgstr "Canto inferior direito" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 +msgid "Lower-left" +msgstr "Baixo-esquerdo" + +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +msgid "Lower-middle" +msgstr "Baixo-meio" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 +msgid "Lower-right" +msgstr "Baixo-direito" + +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 +msgid "Lowest" +msgstr "Mínimo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "Menor (-2)" + +#: src/properties.cpp:4601 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "Zona bioestratigráfica mais baixa" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "Água de Ajuste de Luminância" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "Azul de ajuste de Luminância" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "Verde Ajuste de Luminância" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "Magenta de Ajuste de Luminância" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "Laranja de Ajuste de Luminância" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "Ajuste de Luminância Roxo" + +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "Vermelho Ajuste de Luminância" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "Amarelo de ajuste de Luminância" + +#: src/properties.cpp:882 +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "Redução do Contraste de Ruído de Luminância" + +#: src/properties.cpp:880 +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "Detalhe da Redução de ruído Luminância" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Suavização de Luminância" + +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics" +msgstr "Letras" + +#: src/properties.cpp:3668 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "Letras de uma música/vídeo." + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "Texto de letras. Sem associação com o código de tempo." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "M-42 ou Nenhuma Lente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1589 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" + +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Botão M-Fn" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 +msgid "M/D/Y" +msgstr "d/M" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU Version" +msgstr "Versão MCU" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 +msgid "MCU version" +msgstr "Versão MCU" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "MF" +msgstr "MPF" + +#: app/actions.cpp:255 +msgid "MIME type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "Distância do Eixo MPF X" + +#: src/tags_int.cpp:2414 +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "Distância do Eixo MPF Y" + +#: src/tags_int.cpp:2416 +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "Distância do Eixo MPF Z" + +#: src/tags_int.cpp:2404 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "Número de ponto de vista base MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2408 +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "Comprimento do MPF Baseline" + +#: src/tags_int.cpp:2406 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "MPF Convergence Angle" + +#: src/tags_int.cpp:2390 +msgid "MPF Image List" +msgstr "Lista de imagens MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "Lista MPF de UID de Imagem" + +#: src/tags_int.cpp:2396 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "Número individual do MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2388 +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "Número MPF de imagens" + +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Sobreposição de MPF Pan Horizontal" + +#: src/tags_int.cpp:2402 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "Sobreposição vertical do MPF Pan" + +#: src/tags_int.cpp:2420 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "Ângulo de Tom MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2422 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "Ângulo Rolar MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2394 +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "Total de Quadros MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2386 +msgid "MPF Version" +msgstr "Versão MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2410 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "Divergência vertical MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2418 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "Ângulo de Yaw MPF" + +#: src/tags_int.cpp:2412 +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "MPFAxisDistanceX" + +#: src/tags_int.cpp:2414 +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "Distância MPFAxisY" + +#: src/tags_int.cpp:2416 +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "MPFAxisDistanceZ" + +#: src/tags_int.cpp:2404 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "MPFBaseViewpointNum" + +#: src/tags_int.cpp:2408 +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "Comprimento" + +#: src/tags_int.cpp:2406 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "Ângulo MPFConvergenceÂngulo" + +#: src/tags_int.cpp:2390 +msgid "MPFImageList" +msgstr "MPFImageList" + +#: src/tags_int.cpp:2392 +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Listar " + +#: src/tags_int.cpp:2396 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "MPFIndividualNum" + +#: src/tags_int.cpp:2388 +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "MPFNumberOfImagens" + +#: src/tags_int.cpp:2398 +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "MPFPanOrientation" + +#: src/tags_int.cpp:2400 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "GravaçãoMPFPanoverlapH" + +#: src/tags_int.cpp:2402 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "MPFPansobreposicV" + +#: src/tags_int.cpp:2420 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "Ângulo MPFPitchelformat@@0" + +#: src/tags_int.cpp:2422 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "Ângulo MPFRoll" + +#: src/tags_int.cpp:2394 +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "MPFTotalFrames" + +#: src/tags_int.cpp:2386 +msgid "MPFVersion" +msgstr "Versão MPFversion" + +#: src/tags_int.cpp:2410 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "MPFVerticalDivergence" + +#: src/tags_int.cpp:2418 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "Ângulo MPFYawawg" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 +msgid "MTF Program" +msgstr "Programa MTF" + +#: src/properties.cpp:4322 +msgid "Machine Observation" +msgstr "Observação de Máquina" + +#: src/properties.cpp:3214 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "Imagem de Macintosh (PICT)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Foco de Macro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Ampliação de Macros" + +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Modo Macro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:229 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Contagem de passos do foco Macro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2617 +msgid "Macro magnification" +msgstr "Ampliação de macro" + +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 +msgid "Macro mode" +msgstr "Modo macro" + +#: src/fujimn_int.cpp:477 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Configuração do modo macro" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Macro-zoom" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Madrid" +msgstr "Madri" + +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic Filter" +msgstr "Filtro Mágico" + +#: src/olympusmn_int.cpp:623 +msgid "Magic filter" +msgstr "Filtro mágico" + +#: src/tags_int.cpp:2208 +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Direção magnética" + +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Discagem principal" + +#: src/properties.cpp:3350 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "Estrutura principal contendo informações baseadas em palavra-chave" + +#: src/properties.cpp:3329 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "Informações sobre a estrutura principal que contém a região" + +#: src/properties.cpp:3200 +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Manter o Nome do Arquivo" + +#: src/properties.cpp:3201 +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Manter Tipo de Arquivo" + +#: src/properties.cpp:3202 +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Manter o ID no Nome do Arquivo" + +#: src/properties.cpp:3203 +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Manter Metadados" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Make" +msgstr "Criar" + +#: src/tags_int.cpp:1902 +msgid "Maker Note" +msgstr "Nota Maker" + +#: src/properties.cpp:3672 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "Tipo de Nota Maker da câmera." + +#: src/properties.cpp:3674 +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Versão do Maker Note da câmera." + +#: src/properties.cpp:3675 +msgid "Maker URL" +msgstr "URL do Criador" + +#: src/tags_int.cpp:1204 +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "Segurança MakerNote" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Versão MakerNote" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 +msgid "MakerNote version" +msgstr "Versão MakerNote" + +#: src/tags_int.cpp:1205 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" +"MakerNoteSafety permite que o leitor de DNG saiba se a tag EXIF MakerNote é " +"segura para preservar junto com os outros dados do EXIF. Navegadores de " +"arquivos e outros softwares de gerenciamento de imagens que processam uma " +"imagem com um MakerNote preservado deve estar ciente de que qualquer imagem " +"em miniatura incorporada no MakerNote pode ser obsoleta, e pode não refletir " +"o estado atual da imagem em tamanho total." + +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "Makernote Version" +msgstr "Versão Makernote" + +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Makernote version" +msgstr "Versão Makernote" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Makeup" +msgstr "Maquiagem" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 +msgid "Male" +msgstr "Masculino" + +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Manage To" +msgstr "Gerenciar Para" + +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Manage UI" +msgstr "Gerenciar UI" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Managed From" +msgstr "Gerenciado De" + +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Manager" +msgstr "Administrador" + +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Manager Variant" +msgstr "Variante do Gerenciador" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Pressão do manômetro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Leitura de manômetro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Pressão do manômetro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:635 +msgid "Manometer reading" +msgstr "Leitura de manômetro" + +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 +msgid "Manual" +msgstr "Manualmente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1587 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manual (M)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Manual (Off-Auto-Apertura)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Ponto AF manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Padrão manual de sel de ponto AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Seleção de ponto AF manual" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Tempo de Exposição Manual" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 +msgid "Manual FNumber" +msgstr "FNumero manual" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual Flash" +msgstr "Flash manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Saída de Flash Manual" + +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Força de Flash Manual" + +#: src/minoltamn_int.cpp:997 +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Rotação manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:437 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Tempo de exposição manual" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 +msgid "Manual flash" +msgstr "Flash manual" + +#: src/minoltamn_int.cpp:298 +msgid "Manual flash control" +msgstr "Controle manual flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:2252 +msgid "Manual flash output" +msgstr "Saída manual do flash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:575 +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Força manual do flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:266 +msgid "Manual focus" +msgstr "Foco manual" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 +msgid "Manual focus (3)" +msgstr "Foco manual (3)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1424 +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Foco manual (6)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Distância de foco manual" + +#: src/nikonmn_int.cpp:108 +msgid "Manual release" +msgstr "Versão manual" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: src/properties.cpp:3671 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "Fabricante de equipamento de gravação" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Marked" +msgstr "Avaliado" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Markers" +msgstr "Marcadores" + +#: src/tags_int.cpp:1684 +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Mask Subarea" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "Mask Value" +msgstr "Valor da máscara" + +#: src/tags_int.cpp:1265 +msgid "Masked Areas" +msgstr "Áreas mascaradas" + +#: src/properties.cpp:4267 +msgid "Material Sample" +msgstr "Amostra de Material" + +#: src/properties.cpp:4298 +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Identificação de Amostra Material" + +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Rotação matematicamente positiva (por exemplo, anti-horário) de cada " +"retângulo de AF em centígraus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max Aperture" +msgstr "Máxima abertura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Máxima Abertura no Foco Atual" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Máxima Abertura no Foco Máximo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Máx. Abertura com Foco Mínimo" + +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Valor Máximo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Comprimento Máximo do Focal" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 +msgid "Max aperture" +msgstr "Papel máx." + +#: src/olympusmn_int.cpp:694 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Impressão máxima no foco atual" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Número máximo de documentos no foco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Número máximo de documentos focais" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Papel máx. no foco mínimo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Número máximo de documentos focais" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 +msgid "Max focal length" +msgstr "Comprimento máximo do foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Distancia" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Valor Máximo de Aperture" + +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" +msgstr "Abertura máxima no foco máximo" + +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" +msgstr "Abertura máxima no Foco Mínimo" + +#: src/properties.cpp:3678 +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Taxa de Bits máxima" + +#: src/properties.cpp:3681 +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Taxa máxima de dados" + +#: src/properties.cpp:4447 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Profundidade máxima em metros" + +#: src/properties.cpp:4455 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "Distância máxima acima da superfície em metros" + +#: src/properties.cpp:4441 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "Altitude máxima em metros" + +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Comprimento Máximo do Focal" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Tamanho máximo de página" + +#: src/fujimn_int.cpp:569 +msgid "Maximum aperture at maximum focal" +msgstr "Papelagem máxima no foco máximo" + +#: src/fujimn_int.cpp:567 +msgid "Maximum aperture at minimum focal" +msgstr "Abertura máxima com foco mínimo" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "Maximum available height" +msgstr "Altura máxima disponível" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "Maximum available width" +msgstr "Largura máxima disponível" + +#: src/fujimn_int.cpp:565 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Comprimento máximo do foco" + +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured Color" +msgstr "Cor medida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2316 +msgid "Measured EV" +msgstr "EV medido" + +#: src/canonmn_int.cpp:2354 +msgid "Measured EV 2" +msgstr "Medida EV 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:576 +msgid "Measured color" +msgstr "Cor medida" + +#: src/properties.cpp:4809 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Precisão da Medição" + +#: src/properties.cpp:4817 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Medição determinada por" + +#: src/properties.cpp:4814 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Data da Medição Determinada" + +#: src/properties.cpp:4801 +msgid "Measurement ID" +msgstr "ID da Medição" + +#: src/properties.cpp:4820 +msgid "Measurement Method" +msgstr "Método de Medição" + +#: src/properties.cpp:4794 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Medição ou Facto" + +#: src/properties.cpp:4823 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Observações de Medição" + +#: src/properties.cpp:4804 +msgid "Measurement Type" +msgstr "Tipo de Medição" + +#: src/properties.cpp:4811 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Unidade de Medida" + +#: src/properties.cpp:4807 +msgid "Measurement Value" +msgstr "Valor da Medição" + +#: src/tags_int.cpp:2188 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "Medição em andamento" + +#: src/tags_int.cpp:2189 +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Medição interrompida" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 +msgid "Mechanical" +msgstr "Mecânica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Contagem de disparos mecânicos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Contagem do obturador mecânico" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Hard" +msgstr "Med Hard" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med High" +msgstr "Med Alta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +msgid "Med Low" +msgstr "Média Baixa" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 +msgid "Med Soft" +msgstr "Med Soft" + +#: src/properties.cpp:3042 +msgid "Media Constraints" +msgstr "Restrições de mídia" + +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 +msgid "Media Header Version" +msgstr "Versão do cabeçalho da mídia" + +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 +msgid "Media Language Code" +msgstr "Código do Idioma Mídia" + +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "Escala do Tempo de Mídia" + +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Data de criação da faixa de mídia" + +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Duração da faixa de mídia" + +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Data de Modificar Faixa de Mídia" + +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 +msgid "Medium" +msgstr "Média" + +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 +msgid "Medium 1" +msgstr "Médio 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 +msgid "Medium 2" +msgstr "Médio 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 +msgid "Medium 3" +msgstr "Médio 3" + +#: src/fujimn_int.cpp:81 +msgid "Medium High" +msgstr "Média alta" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +msgid "Medium Low" +msgstr "Médio Baixo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Filme Médio" + +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Widescreen média" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium high" +msgstr "Média alta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 +msgid "Medium low" +msgstr "Médio baixo" + +#: src/properties.cpp:3698 +msgid "Medium." +msgstr "Mídia." + +#: src/properties.cpp:4614 +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Cor da Memória Emphasis" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Alocação de memória falhou" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "Realce da cor de memória" + +#: src/error.cpp:36 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "Falha na transferência de memória: %1" + +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "Retornar Botão Menu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2421 +msgid "Menu button return position" +msgstr "Posição do botão Menu retornada" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +msgid "Meta version" +msgstr "Versão meta" + +#: src/properties.cpp:3699 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadados" + +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Data de Metadados" + +#: src/tags_int.cpp:2139 +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Software de Edição de Metadados" + +#: src/properties.cpp:3701 +msgid "Metadata Library" +msgstr "Biblioteca de Metadados" + +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Data de Modificação dos Metadados" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "Esquema de Palavras-Chave de Grupo de Metadados" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "Projecto Regiões de Grupo de Metadados" + +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +msgid "MeterInfo" +msgstr "MeterInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Modo de Medição" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "Indicador de Medição em Escala" + +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 +msgid "Metering mode" +msgstr "Modo de medição" + +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Modo de medição 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Configuração de modo de medição" + +#: src/properties.cpp:3703 +msgid "Metering mode." +msgstr "Modo de medição." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" +"Medição do indicador de escala (dois triângulos piscantes quando abaixo ou " +"acima da escala de medição)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 +msgid "MeteringMode" +msgstr "MeteringMode" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Mexico City" +msgstr "Cidade do México" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" + +#: src/properties.cpp:3704 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "Micro Segundos Por Moldura" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "Esquema Microsoft Photo 1.2" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "Esquema de Região da Microsoft Photo" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "Esquema de RegionInfo da Microsoft Photo" + +#: src/properties.cpp:3295 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "Raiz de metadados com marcação de pessoas da Microsoft Photo" + +#: src/properties.cpp:84 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "Esquema Microsoft Photo" + +#: src/sonymn_int.cpp:123 +msgid "Mid" +msgstr "Mid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 +msgid "Mid-left" +msgstr "Meia-esquerda" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "Média da esquerda (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "Média da esquerda (vertical)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 +msgid "Mid-right" +msgstr "Meio-direito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "Meio direito (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "Meio direito (vertical)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Middle range" +msgstr "Meio intervalo" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Midpoint" +msgstr "Ponto médio" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Milan" +msgstr "Milan" + +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min Aperture" +msgstr "Mínimo da Abertura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Comprimento Mínimo do Focal" + +#: src/canonmn_int.cpp:2227 +msgid "Min aperture" +msgstr "Transparência Mínima" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 +msgid "Min focal length" +msgstr "Comprimento mínimo do foco" + +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +msgid "MinFocalLength" +msgstr "DistânciaMinFocal" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 +msgid "Miniature" +msgstr "Miniatura" + +#: src/sonymn_int.cpp:103 +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Miniatura (automático)" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Miniatura (inferior)" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Miniatura (esquerda)" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Miniatura (horizontal do meio)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Miniatura (vertical do meio)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Miniatura (à direita)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Miniatura (superior)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Efeito de Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filtro de Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientação de Filtro Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Parâmetro do Filtro Miniatura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Posição de Filtro Miniatura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 +msgid "Minimal" +msgstr "Mínimo" + +#: src/properties.cpp:4445 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "Profundidade mínima em metros" + +#: src/properties.cpp:4449 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "Distância mínima acima da superfície em metros" + +#: src/properties.cpp:4439 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "Altitude mínima em metros" + +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Comprimento Mínimo do Focal" + +#: src/fujimn_int.cpp:563 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Comprimento mínimo do foco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "Minolta AF 2x APO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "Minolta AF 2x APO II" + +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta Date" +msgstr "Data Minolta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta Model" +msgstr "Minolta Modelo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta Time" +msgstr "Minolta Tempo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:407 +msgid "Minolta date" +msgstr "Data mínima" + +#: src/minoltamn_int.cpp:435 +msgid "Minolta model" +msgstr "Modelo Minolta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:409 +msgid "Minolta time" +msgstr "Minolta hora" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" + +#: src/properties.cpp:3063 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "Divulgação do modelo de idade menor" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Bloqueio espelhado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "Bloqueio espelhado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2405 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "Espelhar bloqueio" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "Remoção de Punhos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "Modo de flash usado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "Model ID" +msgstr "ID do modelo" + +#: src/properties.cpp:3061 +msgid "Model Release ID" +msgstr "ID Versão Modelo" + +#: src/properties.cpp:3058 +msgid "Model Release Status" +msgstr "Estado do Modelo de Lançamento" + +#: src/datasets.cpp:30 +msgid "Model Version" +msgstr "Versão do Modelo" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Model age" +msgstr "Idade do modelo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Model identification" +msgstr "Identificação do modelo" + +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "Nome do modelo ou número de equipamento." + +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Model release year" +msgstr "Modelo lançamento ano" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "ModelID" +msgstr "ModelID" + +#: src/properties.cpp:3710 +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Data da Modificação" + +#: src/canonmn_int.cpp:921 +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Modificação da cor Temp" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Bandeira de Param Modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Estilo de imagem modificado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Saturação modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:913 +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Nível azul do sensor modificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Nível vermelho de sensor modificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Afiação Modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Freq de Afiação Modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "ToneCurve Modificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Equilíbrio de branco modificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Equilíbrio de branco modificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Equilíbrio de branco modificado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified saturation" +msgstr "Saturação modificada" + +#: src/canonmn_int.cpp:582 +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "ModificadoInfo" + +#: src/properties.cpp:255 +msgid "Modify Date" +msgstr "Data de modificação" + +#: app/exiv2.cpp:1047 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "Modificar a ação requer pelo menos uma opção -c, -m ou -M\n" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Moire Filter" +msgstr "Filtro de linha" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "Monitorar Tela Desligado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor display off" +msgstr "Tela de monitor desligada" + +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Cor monocromática (Magenta-Green)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Cor monocromática (Warm-Cool)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Definição de cor monocromática (magenta-green). Alto valor resulta em " +"deslocamento de cor magenta e baixos valores em mudança de cor verde." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Definição de cor monocromática (warm cool). Alto valor resulta em " +"deslocamento de cor quente e valores baixos em mudança de cor fria." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromático" + +#: src/fujimn_int.cpp:67 +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Monocromático + Filtro G" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Monocromático + Filtro R" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Monocromático + Filtro Ye" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "Perfil monocromático 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:464 +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "Perfil monocromático 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:465 +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "Perfil monocromático 3" + +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Monochrome area" +msgstr "Área monocromática" + +#: src/tags_int.cpp:382 +msgid "Monochrome linear" +msgstr "linear monocromático" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 +msgid "Monotone" +msgstr "Monotone" + +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Moscow" +msgstr "Moscou" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Motion Picture" +msgstr "Imagem de Movimento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 +msgid "Movie" +msgstr "Filme" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Movie (2)" +msgstr "Filme (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1513 +msgid "Movie Digest" +msgstr "Resumo do filme" + +#: src/properties.cpp:3712 +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Versão do cabeçalho do filme" + +#: src/canonmn_int.cpp:1426 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "Filme Servo AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1488 +msgid "Movie Snap" +msgstr "Captura de filme" + +#: src/canonmn_int.cpp:1425 +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Foco do filme" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +msgid "Movie info" +msgstr "Informação de filme" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 +msgid "Movie preview" +msgstr "Visualização do filme" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Movie scene" +msgstr "Cena de filme" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +msgid "MovieInfo" +msgstr "Informação do MovieInfo" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +msgid "Multi" +msgstr "Múltiplos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 +msgid "Multi AF" +msgstr "Multi AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1535 +msgid "Multi Burst Image Height" +msgstr "Altura da Imagem em Rajada Múltipla" + +#: src/sonymn_int.cpp:1533 +msgid "Multi Burst Image Width" +msgstr "Largura de imagem em vários burst" + +#: src/sonymn_int.cpp:1531 +msgid "Multi Burst Mode" +msgstr "Modo de Rajada Múltipla" + +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Múltiplas Exposições" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Ganho Automático em Múltiplas Exposições" + +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Controle de Exposição Múltipla" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Modo de Exposição Múltipla" + +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Tiros Múltiplos Exposição" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Multi segmento" + +#: src/nikonmn_int.cpp:549 +msgid "Multi exposure" +msgstr "Exposição múltipla" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Ganho automático de multiexposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Modo de multiexposição" + +#: src/nikonmn_int.cpp:916 +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Capturas de múltiplas exposições" + +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Redução de ruído em vários quadros" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Efeito de redução de ruído multi quadros" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Foco automático de multi-área" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Multiaspecto" + +#: src/fujimn_int.cpp:140 +msgid "Multi-flash" +msgstr "Multiflash" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +msgid "Multi-point AF" +msgstr "AF Multi-Ponto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-segment" +msgstr "Multisegmento" + +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Multi-spot" +msgstr "Multi-Ponto" + +#: src/canonmn_int.cpp:662 +msgid "MultiExp" +msgstr "MultiExp" + +#: src/properties.cpp:3231 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "Multimídia ou Imagem Composta." + +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Exposição Múltipla" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Modo de Exposição Múltipla" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "Múltiplos marcadores de elementos de array TIFF %1 em um diretório" + +#: src/sonymn_int.cpp:419 +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Vários modelos de câmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Modo de múltipla exposição" + +#: src/properties.cpp:3885 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" +"Fator de multiplicação o que é útil no cálculo de um determinado código de " +"tempo" + +#: src/properties.cpp:4426 +msgid "Municipality" +msgstr "Municipality" + +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 +msgid "Museum" +msgstr "Museu" + +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By" +msgstr "Música por" + +#: src/properties.cpp:3713 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Music By, ou seja, o nome da pessoa ou organização." + +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Muted" +msgstr "Silenciado" + +#: src/properties.cpp:3714 +msgid "Muxing App" +msgstr "App de transmissão" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 +msgid "My Color" +msgstr "Minha Cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:717 +msgid "My Color Mode" +msgstr "Meu modo de cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 +msgid "My Colors" +msgstr "Minhas cores" + +#: src/olympusmn_int.cpp:82 +msgid "My Mode" +msgstr "Meu Modo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2160 +msgid "My color data" +msgstr "Meus dados de cor" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +msgid "MyColors" +msgstr "MyColors" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +msgid "My_Colors" +msgstr "Cores_minhas" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtro ND" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +msgid "ND filter" +msgstr "Filtro ND" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF Compression" +msgstr "Compressão NEF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 +msgid "NEF compression" +msgstr "Compressão NEF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name" +msgstr "Nome:" + +#: src/properties.cpp:4703 +msgid "Name According To" +msgstr "Nome De acordo com" + +#: src/properties.cpp:4679 +msgid "Name According To ID" +msgstr "Nome De acordo com a ID" + +#: src/properties.cpp:4708 +msgid "Name Published In" +msgstr "Nome publicado em" + +#: src/properties.cpp:4682 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "Nome publicado em ID" + +#: src/properties.cpp:4711 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "Nome publicado no ano" + +#: src/properties.cpp:3103 +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Nome do proprietário de direitos autorais." + +#: src/properties.cpp:3109 +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Nome do Criador de Imagem" + +#: src/properties.cpp:3114 +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Nome do Fornecedor de Imagem" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "Nome de uma pessoa mostrada na imagem." + +#: src/properties.cpp:3010 +msgid "Name of each End User." +msgstr "Nome de cada usuário final." + +#: src/properties.cpp:3006 +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Nome de cada Licença." + +#: src/properties.cpp:3014 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "Nome de cada Licenciador." + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "Nome da Organização Destacada" + +#: src/properties.cpp:3352 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "Nome da palavra-chave (-node)" + +#: src/properties.cpp:3728 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "Nome da organização associada ao vídeo." + +#: src/properties.cpp:3716 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "Nome da música ou o evento." + +#: src/properties.cpp:3501 +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Nome do país onde o vídeo foi criado." + +#: src/properties.cpp:3088 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "Nome do arquivo de imagem entregue à licença para uso sob a licença." + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "Nome da organização ou empresa que é destacada na imagem." + +#: src/properties.cpp:3310 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "Nome da pessoa (no retângulo fornecido)" + +#: src/properties.cpp:3336 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "Nome/ breve descrição do conteúdo na região da imagem" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Nomes ou descreve o evento específico em que a foto foi tirada." + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Natural" +msgstr "Naturais" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 +msgid "Natural Color" +msgstr "Cor natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:188 +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Luz Natural e Flash" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Natural color" +msgstr "Cor natural" + +#: src/fujimn_int.cpp:180 +msgid "Natural light" +msgstr "Luz natural" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "SRGB Natural" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Natural+" +msgstr "Natural+" + +#: src/minoltamn_int.cpp:34 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "Natural+ sRGB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Nature (color)" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:97 +msgid "Nature Macro" +msgstr "Macro da natureza" + +#: src/sonymn_int.cpp:172 +msgid "Near Left" +msgstr "Perto da Esquerda" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Próximo Passo Lente" + +#: src/sonymn_int.cpp:170 +msgid "Near Right" +msgstr "Perto da direita" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +msgid "Near left" +msgstr "Perto da esquerda" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 +msgid "Near lens step" +msgstr "Passo de lente próxima" + +#: src/sonymn_int.cpp:305 +msgid "Near right" +msgstr "Perto da direita" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "Previsão Negativa de Cache Grande" + +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "Tamanho máximo de cache negativo" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "Caminho de cache negativo" + +#: app/actions.cpp:631 +msgid "Neither tag" +msgstr "Nenhuma tag" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutro" + +#: src/tags_int.cpp:1582 +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Novo resumo de imagem bruta" + +#: src/tags_int.cpp:463 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "Novo Tipo de subarquivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "New York" +msgstr "Nova Iorque" + +#: src/canonmn_int.cpp:2712 +msgid "Newfoundland" +msgstr "Terra Nova" + +#: src/tags_int.cpp:245 +msgid "Next 2-bits RLE" +msgstr "RLE dos próximos 2 bits" + +#: src/properties.cpp:3717 +msgid "Next Track ID" +msgstr "ID da próxima faixa" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: src/canonmn_int.cpp:1465 +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: src/fujimn_int.cpp:195 +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Noite (triplo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 +msgid "Night 2" +msgstr "Noite 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Retrato Noturno" + +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 +msgid "Night Scene" +msgstr "Cena Noturna" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "HDR da cena noturna" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Retrato de cena noturna" + +#: src/sonymn_int.cpp:596 +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Cena Noturna/Crepúsculo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 +msgid "Night Snap" +msgstr "Captura Noturna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1485 +msgid "Night Snapshot" +msgstr "Instantâneo Noturno" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 +msgid "Night View" +msgstr "Visão Noturna" + +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Visão Noturna/Retrato" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 +msgid "Night portrait" +msgstr "Retrato noturno" + +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 +msgid "Night scene" +msgstr "Cena noturna" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 +msgid "Night scenery" +msgstr "Cenário noturno" + +#: src/sonymn_int.cpp:581 +msgid "Night view" +msgstr "Visão noturna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 +msgid "Night+" +msgstr "Noite+" + +#: src/olympusmn_int.cpp:67 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Noite+Retrato" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Nova-Cena" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Som de Difusão Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Versão do Nikon Makernote" + +#: src/tags_int.cpp:264 +msgid "Nikon NEF Compressed" +msgstr "NEF Nikon compactado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/canonmn_int.cpp:2138 +msgid "No AE" +msgstr "No AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 +msgid "No Bracket" +msgstr "Sem colchete" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Colorization" +msgstr "Sem Colorização" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No Cropping" +msgstr "Sem Corte" + +#: src/properties.cpp:3187 +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Sem Colorização" + +#: src/properties.cpp:3195 +msgid "No Duplication" +msgstr "Sem duplicações" + +#: src/properties.cpp:3194 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Nenhuma restrição de duplicação" + +#: app/actions.cpp:1545 +msgid "No Exif UNICODE user comment found" +msgstr "Sem comentário de usuário Exif UNICODE encontrado" + +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +msgid "No Exif data found in the file" +msgstr "Nenhum dado Exif encontrado no arquivo" + +#: app/actions.cpp:1530 +msgid "No Exif user comment found" +msgstr "Nenhum comentário do usuário Exif encontrado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 +msgid "No Flash" +msgstr "Sem Flash" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Flipping" +msgstr "Sem Inverter" + +#: app/actions.cpp:409 +msgid "No IPTC data found in the file" +msgstr "Nenhum dado IPTC encontrado no arquivo" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Merging" +msgstr "Sem mesclagem" + +#: src/properties.cpp:3188 +msgid "No Retouching" +msgstr "Sem retoque" + +#: app/actions.cpp:411 +msgid "No XMP data found in the file" +msgstr "Nenhum dado XMP encontrado no arquivo" + +#: src/tags_int.cpp:293 +msgid "No dithering or halftoning" +msgstr "Sem mergulho ou halftoning" + +#: app/actions.cpp:911 +msgid "No embedded iccProfile: " +msgstr "Nenhum perfil ICC embutido: " + +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Sem parênteses extendidos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Nenhuma substituição de zoom flash externo" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 +msgid "No flash" +msgstr "Flash sem flash" + +#: src/tags_int.cpp:358 +msgid "No flash function" +msgstr "Nenhuma função flash" + +#: src/error.cpp:54 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "Nenhuma informação de namespace disponível para o prefixo XMP `%1'" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "Nenhum namespace registrado para o prefixo `%1'" + +#: src/tags_int.cpp:194 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "Nenhum esquema de previsão usado" + +#: src/error.cpp:55 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" +"Nenhum prefixo registrado para namespace `%2', necessário para o caminho de " +"propriedade `%1'" + +#: src/tags_int.cpp:416 +msgid "No restrictions" +msgstr "Sem restrições" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 +msgid "No zone" +msgstr "Sem zona" + +#: src/tags_int.cpp:354 +msgid "No, auto" +msgstr "Não, automático" + +#: src/tags_int.cpp:367 +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "Não, automática, redução dos olhos vermelhos" + +#: src/tags_int.cpp:352 +msgid "No, compulsory" +msgstr "Não, obrigatório" + +#: src/tags_int.cpp:353 +msgid "No, did not fire, return light not detected" +msgstr "Não, não atirou a luz de retorno não detectada" + +#: src/tags_int.cpp:359 +msgid "No, no flash function" +msgstr "Não, nenhuma função flash" + +#: src/tags_int.cpp:366 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "Não, redução dos olhos vermelhos" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "NoAuto" +msgstr "No/Automático" + +#: src/tags_int.cpp:920 +msgid "Noise" +msgstr "Ruído" + +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filtro de ruídos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:447 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Filtro de ruídos (Aumento ISO)" + +#: src/tags_int.cpp:1490 +msgid "Noise Profile" +msgstr "Perfil de ruído" + +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Redução de ruídos" + +#: src/tags_int.cpp:1341 +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Redução de ruídos Aplicada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:619 +msgid "Noise filter" +msgstr "Filtro de ruídos" + +#: src/tags_int.cpp:920 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "Valores de medição de ruído." + +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redução de ruídos" + +#: src/fujimn_int.cpp:467 +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Configuração de redução de ruído" + +#: src/tags_int.cpp:1491 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" +"O NoiseProfile descreve a quantidade de ruído em uma imagem bruta. " +"Especificamente, esta tag mostra a quantidade de ruído de tela (disparado) " +"de sensor independente de sinal e de leitura do ruído, duas fontes comuns de " +"ruído em imagens cruas. O modelo pressupõe que o ruído é branco e " +"espacialmente independente, ignorando os efeitos fixos de padrão e outras " +"fontes de ruído (e. ., resposta de pixel sem uniformidade, efeitos térmicos " +"dependentes do espaço, etc.)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Redução" + +#: src/properties.cpp:4747 +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Nomenclatural Code" + +#: src/properties.cpp:4755 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "Nomenclatural Status" + +#: src/tags_int.cpp:1772 +msgid "NonComposite" +msgstr "NonComposite" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: src/canonmn_int.cpp:1572 +msgid "None (MF)" +msgstr "Nenhum (MF)" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 +msgid "Normal" +msgstr "normal" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normal (ISO 80 equivalente)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normal - iAuto+" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 +msgid "Normal AE" +msgstr "AE Normal" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Normal Movie" +msgstr "Filme Normal" + +#: src/tags_int.cpp:3135 +msgid "Normal process" +msgstr "Processo normal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Área normal AF" + +#: src/tags_int.cpp:1105 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" +"Normalmente, os valores brutos armazenados não são equilibrados brancos, já " +"que qualquer balanceamento branco digital reduzirá a gama dinâmica da imagem " +"final se o usuário decidir ajustar posteriormente o saldo branco; no " +"entanto, se o hardware de câmera é capaz de equilibrar os canais de cor " +"antes do sinal ser digitalizado, pode melhorar o intervalo dinâmico da " +"imagem final. AnalogBalance define o ganho, seja analógico (recomendado) ou " +"digital (não recomendado) que tenha sido aplicado os valores brutos " +"armazenados." + +#: src/tags_int.cpp:1445 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" +"Normalmente, os pixels dentro de um bloco são armazenados em ordem simples " +"de escaneamento de linhas. Este marcador especifica que os pixels dentro de " +"um bloco devem ser agrupados primeiro em blocos retangulares do tamanho " +"especificado. Esses blocos são armazenados em ordem de escaneamento de " +"linhas. Dentro de cada bloco, os pixels são armazenados em ordem de " +"escaneamento de linhas. A utilização de um valor não padrão para esta tag " +"requer que a tag DNGBackwardVersion seja definida como pelo menos 1.2.0.0." + +#: src/tags_int.cpp:2170 +msgid "North" +msgstr "Norte" + +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Nostalgic" +msgstr "Nostálgica" + +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Não Aplicável" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 +msgid "Not Indicated" +msgstr "Não Indicado" + +#: src/olympusmn_int.cpp:365 +msgid "Not Ready" +msgstr "Não Pronto" + +#: src/properties.cpp:3182 +msgid "Not Require" +msgstr "Não Obrigatório" + +#: src/properties.cpp:3166 +msgid "Not Required" +msgstr "Não Obrigatório" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Not a valid ICC Profile" +msgstr "Não é um perfil ICC válido" + +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 +msgid "Not defined" +msgstr "Não definido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:285 +msgid "Not embedded" +msgstr "Não incorporado" + +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "Não está na especificação XMP. Encontrado em arquivos de exemplo." + +#: src/tags_int.cpp:307 +msgid "Not indexed" +msgstr "Não indexado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1564 +msgid "Not known" +msgstr "Não conhecido" + +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +msgid "Not ready" +msgstr "Não está pronto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 +msgid "Not used" +msgstr "Não utilizado" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Not valid XMP" +msgstr "XMP não válida" + +#: src/properties.cpp:4834 +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#: src/properties.cpp:3120 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "Notas adicionadas por Licença." + +#: src/properties.cpp:4552 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" +"Notas ou comentários sobre a determinação da descrição espacial, explicar as " +"suposições feitas em adição ou oposição às formalizadas no método referido " +"no Protocolo georeferência." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Número de Batidas" + +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Número de cores" + +#: src/properties.cpp:3721 +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Número de cores importantes" + +#: src/properties.cpp:3722 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Número de cores importantes, uma propriedade herdada do formato BitMap" + +#: src/tags_int.cpp:673 +msgid "Number Of Inks" +msgstr "Número de Tintas" + +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Número de partes" + +#: src/properties.cpp:3899 +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Número de streams" + +#: src/tags_int.cpp:931 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" +"Número atribuído a uma imagem, por exemplo, em uma explosão de imagem " +"encadeada." + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Número de elementos faciais" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Número de páginas" + +#: src/properties.cpp:3507 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "Número de pixels a serem cortados a partir de baixo." + +#: src/properties.cpp:3509 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "Número de pixels a serem cortados da esquerda." + +#: src/properties.cpp:3511 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "Número de pixels a serem cortados da direita." + +#: src/properties.cpp:3514 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "Número de pixels a serem cortados a partir de cima." + +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Número de exposições utilizadas para esta imagem" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +msgid "Number of face elements" +msgstr "Número de elementos faciais" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Número de faces detectadas na imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Número de imagens capturadas em sequência explosiva" + +#: src/properties.cpp:3705 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "Número de micro segundos por quadro ou taxa de quadros" + +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Número de fotos tiradas desde que a câmera foi ligada" + +#: src/tags_int.cpp:926 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Número de pixels por FocalPlaneResolutionUnit (37392) na direção do período " +"de imagem para a imagem principal." + +#: src/tags_int.cpp:923 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Número de pixels por FocalPlaneResolutionUnit (37392) na direção da largura " +"de imagem para a imagem principal." + +#: src/tags_int.cpp:888 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "Número de segundos de captura de imagem atrasada do toque do botão." + +#: src/nikonmn_int.cpp:535 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "Número de fotos tiradas pela câmera" + +#: src/properties.cpp:3397 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "Número de imagens de origem usadas para criar o panorama" + +#: src/properties.cpp:4833 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "Classificação numérica de 1 a 5" + +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 +msgid "OECF" +msgstr "OCDE" + +#: src/tags_int.cpp:717 +msgid "OPI Proxy" +msgstr "Proxy OPI" + +#: src/tags_int.cpp:718 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" +"O OPIProxy fornece informações sobre se esta imagem é um proxy de baixa " +"resolução de uma imagem de alta resolução (Adobe OPI)." + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "Object Attribute" +msgstr "Atributo do objeto" + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Object Cycle" +msgstr "Ciclo de objeto" + +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +msgid "Object Distance" +msgstr "Distância do objeto" + +#: src/datasets.cpp:132 +msgid "Object Name" +msgstr "Nome do Objeto" + +#: src/datasets.cpp:114 +msgid "Object Type" +msgstr "Tipo de objeto" + +#: src/properties.cpp:4154 +msgid "Occurrence" +msgstr "Ocorrência" + +#: src/properties.cpp:4167 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "Detalhes de Ocorrência" + +#: src/properties.cpp:4161 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "ID de Ocorrência" + +#: src/properties.cpp:4169 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "Observações de Ocorrência" + +#: src/properties.cpp:4203 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "Estado de ocorrência" + +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2145 +msgid "Off (2)" +msgstr "Desligado (2)" + +#: src/sonymn_int.cpp:773 +msgid "Off (65535)" +msgstr "Desligado (65535)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Desligado (Foco manual)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Off, não disparou" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Sem batida" + +#: src/tags_int.cpp:2461 +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: src/tags_int.cpp:1844 +msgid "Offset Time" +msgstr "Tempo de deslocamento" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Tempo de deslocamento digitalizado" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Tempo de deslocamento original" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Offset Y" +msgstr "Deslocamento Y" + +#: src/tags_int.cpp:2461 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "Deslocamento de makernote a partir do início do cabeçalho TIFF." + +#: src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Deslocamento da imagem de pré-visualização" + +#: src/minoltamn_int.cpp:73 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Deslocamento da miniatura" + +#: src/error.cpp:45 +msgid "Offset out of range" +msgstr "Deslocamento fora do intervalo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "Offset para um IFD que contém uma imagem de pré-visualização" + +#: src/minoltamn_int.cpp:919 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 +msgid "On (1)" +msgstr "Em (1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (105-point)" +msgstr "Em (105-ponto)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (11-point)" +msgstr "Ativado (11 pontos)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (153-point)" +msgstr "Ativado (153 pontos)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Ativado (2 frames)" + +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 +msgid "On (2)" +msgstr "Ativado (2)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:887 +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Ativado (3 frames)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 +msgid "On (3)" +msgstr "Ativado (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (39-point)" +msgstr "Ativado (39-ponto)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:808 +msgid "On (51-point)" +msgstr "Ativado (51-ponto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:773 +msgid "On (65535)" +msgstr "Ativado (65535)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point)" +msgstr "Ativado (73 pontos)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "Em (73 pontos, novo)" + +#: src/sonymn_int.cpp:631 +msgid "On (Continuous)" +msgstr "Ativado (Contínuo)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +msgid "On (RAW" +msgstr "Ativado (RAW" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +msgid "On (RAW)" +msgstr "Ativado (RAW)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 +msgid "On (Shooting)" +msgstr "Ligado (Voador)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Ativado (anti-agitação)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Em (escuro subtraído)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Ativado (alta sensibilidade)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 +msgid "On (preset)" +msgstr "Ativado (predefinido)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2512 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Ativado (turno AB)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2513 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "Ativado (shift GM)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (unused)" +msgstr "Ativado (não utilizado)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 +msgid "On + red-eye" +msgstr "Em + olho-vermelho" + +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 1" +msgstr "Em 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:2506 +msgid "On 2" +msgstr "Em 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 +msgid "On, Fired" +msgstr "Ativado, Disparado" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Ativado, Modo 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Ativado, Modo 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Ativado, Modo 3" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Ativar, reduzir olho vermelho" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Ativado, sincronização lenta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Ativo, sincronização lenta, redução de olhos vermelhos" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 +msgid "On, Soft" +msgstr "Ativado, Macio" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "Ligado, Sincronia de Trilha" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "Ligado, sem fio (Controle)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "Ligado, Wireless (Mestre)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "Ligado. Não disparou. Sem fio (Mestre)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Lançamento de Um Tiro AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One Touch WB" +msgstr "Um toque WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:417 +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Um toque WB 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:418 +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Um toque WB 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:419 +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Um toque WB 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:420 +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Um toque WB 4" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Balanço de branco de um toque" + +#: src/properties.cpp:4378 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" +"Um dos (a) indicador da existência de, (b) uma referência a (publicação, " +"URI), ou (c) o texto das notas tomadas no campo sobre o Evento." + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Um ou mais tópicos, temas ou entidades sobre os quais o conteúdo se refere, " +"cada um expresso por um termo de um Vocabulário Controlado" + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 +msgid "One shot AF" +msgstr "One shot AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Um toque de balanço branco" + +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 +msgid "One-chip color area" +msgstr "Área de cores One-chip" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 +msgid "One-touch" +msgstr "Um toque" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "Gerenciamento de direitos on-line." + +#: src/tags_int.cpp:1155 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" +"Só se aplica a imagens CFA usando um array de filtro de padrão Bayer. Esta " +"tag especifica, em unidades arbitrárias, quão próximo os valores dos pixels " +"verdes nas linhas azul/verde rastreiam os valores dos pixels verdes nas " +"linhas vermelhas/verdes. Um valor de zero significa os dois tipos de faixa " +"de pixels verdes de perto, enquanto um valor que não é zero significa que, " +"às vezes, eles divergem. O útil intervalo para esta tag é de 0 (sem " +"divergência) a cerca de 5.000 (divergência bem grande)." + +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Apenas um arquivo é permitido quando estiver extraindo para stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Opacity" +msgstr "Transparência" + +#: src/tags_int.cpp:1478 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "Opcode Lista 1" + +#: src/tags_int.cpp:1482 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "Opcode Lista 2" + +#: src/tags_int.cpp:1486 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "Opcode Lista 3" + +#: src/properties.cpp:3724 +msgid "Operation Colours" +msgstr "Cores da operação" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "AWL óptico" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Código de zoom óptico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Modo de zoom óptico" + +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Eixo óptico" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Raio óptico" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Modo de zoom ótico" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "AWL óptico/Rádio" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 +msgid "Option" +msgstr "Alternativa" + +#: app/exiv2.cpp:752 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opção -P não é compatível com uma opção anterior\n" + +#: app/exiv2.cpp:575 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opção -a não é compatível com uma opção anterior\n" + +#: app/exiv2.cpp:774 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opção -d não é compatível com uma opção anterior\n" + +#: app/exiv2.cpp:795 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opção -e não é compatível com uma opção anterior\n" + +#: app/exiv2.cpp:816 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opção -i não é compatível com uma opção anterior\n" + +#: app/exiv2.cpp:678 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opção -p não é compatível com uma opção anterior\n" + +#: src/properties.cpp:3123 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "ID opcional atribuído pelo Licensa para a Licença." + +#: src/properties.cpp:3101 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "ID PLUS opcional identificando cada proprietário de direitos autorais." + +#: src/properties.cpp:3009 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "Identificação opcional de PLUS-ID identificando cada usuário final." + +#: src/properties.cpp:3108 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "ID PLUS-ID opcional identificando cada Criador de Imagem." + +#: src/properties.cpp:3005 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "Identificação opcional de PLUS-ID identificando cada Licença." + +#: src/properties.cpp:3013 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "Identificação opcional de PLUS-ID identificando cada Licenciador." + +#: src/properties.cpp:3113 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "ID PLUS opcional que identifica o fornecedor da imagem." + +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +msgstr "Campo opcional para uso a critério da Licença." + +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "Campo opcional para uso ao critério de Licensor." + +#: src/properties.cpp:3105 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" +"Identificador opcional atribuído pelo Proprietário de Direitos Autorais à " +"imagem." + +#: src/properties.cpp:3111 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "Identificador opcional atribuído pelo Criador de Imagem à imagem." + +#: src/properties.cpp:3116 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "Identificador opcional atribuído pelo Fornecedor de Imagem à imagem." + +#: src/properties.cpp:3118 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "Identificador opcional atribuído pela Licença para a imagem." + +#: src/properties.cpp:3086 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "Identificador opcional atribuído pelo Licensa para a imagem." + +#: src/properties.cpp:3062 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "Identificador opcional associado a cada Lançamento de Modelos." + +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "Identificador opcional associado a cada Lançamento de Propriedade." + +#: src/tags_int.cpp:1796 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "Função de Conversão Opto-Eletrica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: src/properties.cpp:4723 +msgid "Order" +msgstr "Encomenda" + +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order Number" +msgstr "Número do pedido" + +#: src/fujimn_int.cpp:606 +msgid "Order number" +msgstr "Número do pedido" + +#: src/tags_int.cpp:294 +msgid "Ordered dither or halftone technique" +msgstr "Técnica ou halftone ordenada" + +#: src/properties.cpp:4236 +msgid "Organism" +msgstr "Organismo" + +#: src/properties.cpp:4252 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Ocorrências associadas ao organismo" + +#: src/properties.cpp:4243 +msgid "Organism ID" +msgstr "ID do organismo" + +#: src/properties.cpp:4246 +msgid "Organism Name" +msgstr "Nome do organismo" + +#: src/properties.cpp:4184 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Quantidade do organismo" + +#: src/properties.cpp:4186 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "Tipo de Quantidade" + +#: src/properties.cpp:4261 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Observações do organismo" + +#: src/properties.cpp:4248 +msgid "Organism Scope" +msgstr "Escopo de organismo" + +#: src/properties.cpp:3727 +msgid "Organization" +msgstr "Cliente" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" + +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientação AF vinculado" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Orientação da câmera quando a foto foi tirada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: src/tags_int.cpp:1544 +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Tamanho Final da Melhor Qualidade Original" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "Deslocamento de Dados de Decisão Original" + +#: src/tags_int.cpp:1551 +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Tamanho Original de corte padrão" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Tamanho Final Padrão" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Original Document ID" +msgstr "ID original do documento" + +#: src/fujimn_int.cpp:383 +msgid "Original Image" +msgstr "Imagem original" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +msgid "Original Image Height" +msgstr "Altura da Imagem Original" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +msgid "Original Image Width" +msgstr "Largura original da imagem" + +#: src/properties.cpp:4699 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Nome original usado" + +#: src/properties.cpp:4675 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "ID de uso do nome original" + +#: src/tags_int.cpp:1250 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "Dados originais do arquivo Raw" + +#: src/tags_int.cpp:1440 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "Resumo do Arquivo Raw Original" + +#: src/tags_int.cpp:1246 +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "Nome Original do Arquivo Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "Deslocamento de dados de decisão original" + +#: src/properties.cpp:3409 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" +"Altura original do panorama completo a partir do qual a imagem foi cortada. " +"Ou, se apenas um panorama parcial foi capturado, isso especifica a altura de " +"qual teria sido o panorama completo." + +#: src/properties.cpp:3406 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" +"Largura original do panorama completo do qual a imagem foi cortada. Ou, se " +"apenas um panorama parcial fosse capturado, isso especifica a largura de " +"como teria sido o panorama completo." + +#: src/properties.cpp:3404 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" +"Altura original em pixels da imagem (igual à altura real da imagem para " +"imagens não editadas)." + +#: src/properties.cpp:597 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Referência de transmissão original." + +#: src/properties.cpp:3402 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" +"Largura original em pixels da imagem (igual à largura real da imagem para " +"imagens não editadas)." + +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: src/properties.cpp:4211 +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Outros números de catálogo" + +#: src/properties.cpp:3070 +msgid "Other Constraints" +msgstr "Outras restrições" + +#: src/properties.cpp:3121 +msgid "Other Image Info" +msgstr "Outras informações de imagem" + +#: src/properties.cpp:3082 +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Outras condições de licença" + +#: src/properties.cpp:3135 +msgid "Other License Documents" +msgstr "Outros documentos de licença" + +#: src/properties.cpp:3137 +msgid "Other License Info" +msgstr "Outras informações de licença" + +#: src/properties.cpp:3076 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Outros requisitos da licença" + +#: src/properties.cpp:3475 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "Outro FileType Compatível com QuickTime" + +#: src/tags.cpp:25 +msgid "Other data" +msgstr "Outros dados" + +#: src/datasets.cpp:204 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" +"Outras instruções editoriais relativas à utilização de dados objetivos, como " +"embargos e avisos." + +#: src/tags_int.cpp:339 +msgid "Other light source" +msgstr "Outra fonte de luz" + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "Out Cue" +msgstr "Desmarcar de fora" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 +msgid "Out of Range" +msgstr "Fora do alcance" + +#: src/properties.cpp:4030 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Taxa de amostragem de áudio de saída" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 +msgid "Over Scale" +msgstr "Sobre Escamas" + +#: app/actions.cpp:1922 +msgid "Overwrite" +msgstr "Substituir" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietário" + +#: src/properties.cpp:4135 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "Código da Instituição Proprietário" + +#: src/canonmn_int.cpp:490 +msgid "Owner Name" +msgstr "Nome do proprietário" + +#: src/properties.cpp:3099 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "Proprietário ou titulares de direitos autorais na imagem licenciada." + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "PC 1" +msgstr "Pd1" + +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 2" +msgstr "Pd2" + +#: src/canonmn_int.cpp:426 +msgid "PC 3" +msgstr "PV 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:84 +msgid "PC Control" +msgstr "Controle de PC" + +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 1" +msgstr "Conjunto de PC 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:438 +msgid "PC Set 2" +msgstr "Conjunto de PC 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:439 +msgid "PC Set 3" +msgstr "Conjunto de PC 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:442 +msgid "PC Set 4" +msgstr "Conjunto de PC 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:443 +msgid "PC Set 5" +msgstr "PC Conjunto 5" + +#: src/nikonmn_int.cpp:97 +msgid "PC control" +msgstr "Controle de PC" + +#: src/properties.cpp:569 +msgid "PDF Version" +msgstr "Versão PDF" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "Formato de Licença do PLUS" + +#: src/properties.cpp:3036 +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "Código de Resumo da PLUS Media" + +#: src/properties.cpp:3001 +msgid "PLUS Version" +msgstr "versão do PLUS" + +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Filtro PM BW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:862 +msgid "PM BW filter" +msgstr "Filtro BW PM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "PM Contrast" +msgstr "PM Contrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Filtro de ruído PM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Toque da foto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "PM Saturation" +msgstr "Saturação da PM" + +#: src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "PM Sharpness" +msgstr "PPM Afiação" + +#: src/olympusmn_int.cpp:864 +msgid "PM picture tone" +msgstr "Toque de imagem" + +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "PROVIA (F0/Padrão)" + +#: src/tags_int.cpp:250 +msgid "PackBits (Macintosh RLE)" +msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" + +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "Page Name" +msgstr "Nome da Página" + +#: src/tags_int.cpp:595 +msgid "Page Number" +msgstr "Número da página" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Pager" +msgstr "Paginação" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: src/properties.cpp:1014 +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "Correções" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Painting" +msgstr "Pintura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +msgid "Painting Filter" +msgstr "Filtro de Pintura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "Cor pálida e clara" + +#: src/olympusmn_int.cpp:493 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "Cor pálida e clara II" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 +msgid "Pan Focus" +msgstr "Foco Pan" + +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 +msgid "Pan focus" +msgstr "Foco pan" + +#: src/tags.cpp:38 +msgid "Panasonic RAW tags" +msgstr "Tags RAW Panasônicas" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Versão bruta panasônica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 +msgid "Panning" +msgstr "Balanceamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:2147 +msgid "Panning (2)" +msgstr "Panorâmica (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorâmica" + +#: src/canonmn_int.cpp:2388 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Direção Panorama" + +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Moldura de Panorama" + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Arquivos de Entrada Panorama" + +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Modo Panorama" + +#: src/fujimn_int.cpp:541 +msgid "Panorama angle" +msgstr "Ângulo do panorama" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 +msgid "Panorama assist" +msgstr "Assistência Panorama" + +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 +msgid "Panorama direction" +msgstr "Direção de panorama" + +#: src/canonmn_int.cpp:2386 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Número do quadro Panorama" + +#: src/olympusmn_int.cpp:627 +msgid "Panorama mode" +msgstr "Modo panorama" + +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Panoramic view" +msgstr "Vista panorâmica" + +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Pantry" +msgstr "Tonalidade" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "Escadas Paramétricas" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "Separação paramétrica" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "Destaques paramétricos" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Parametric Lights" +msgstr "Luzes paramétricas" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "Divisão Parametria do Mediador" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "Dividir Sombra Paramétrica" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "Sombras paramétricas" + +#: src/properties.cpp:4332 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "ID do evento pai" + +#: src/properties.cpp:4696 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Uso de Nome Pai" + +#: src/properties.cpp:4671 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "ID de uso do nome pai" + +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "Parte da Compilação" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Part of compilation." +msgstr "Parte da compilação." + +#: src/properties.cpp:3739 +msgid "Part." +msgstr "Parte" + +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#: src/olympusmn_int.cpp:516 +msgid "Partial Color" +msgstr "Cor parcial" + +#: src/sonymn_int.cpp:92 +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Cor parcial (azul)" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Cor parcial (verde)" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Cor parcial (vermelha)" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Cor parcial (amarelo)" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Cor parcial azul" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Cor parcial verde" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 +msgid "Partial Color II" +msgstr "Cor parcial II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:518 +msgid "Partial Color III" +msgstr "Cor parcial III" + +#: src/fujimn_int.cpp:325 +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Cor parcial laranja" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Roxo de cor parcial" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Cor parcial vermelha" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Cor parcial amarela" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 +msgid "Party" +msgstr "Festa" + +#: src/properties.cpp:3012 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +msgstr "Parte ou parte que concede a licença à Licença." + +#: src/properties.cpp:3004 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" +"Parte ou parte a quem a licença é concedida pelo Licensor/s sob a transação " +"de licença." + +#: src/properties.cpp:3008 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "Partes ou partes finalmente utilizando a imagem sob a licença." + +#: src/olympusmn_int.cpp:339 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Padrão+AF" + +#: src/properties.cpp:3682 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" +"Taxa de pico em que os dados são apresentados em um vídeo (Expresso em kB/" +"s(kiloBytes por Segundo))" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Versão do Pentax Makernote" + +#: src/tags_int.cpp:268 +msgid "Pentax PEF Compressed" +msgstr "Pentax PEF compactado" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 +msgid "Pentax model identification" +msgstr "Identificação do modelo Pentax" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 +msgid "People" +msgstr "Pessoas" + +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Performer Keywords" + +#: src/properties.cpp:3741 +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Palavras-chave em substituição." + +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer URL" +msgstr "URL de Performer" + +#: src/properties.cpp:3742 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "URL dedicada do desempenho." + +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers" +msgstr "Desempenhos" + +#: src/properties.cpp:3740 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "Desempenhos envolvidos no vídeo." + +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Performing" +msgstr "Executando" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "Perimeter Value" +msgstr "Valor do perímetro" + +#: src/canonmn_int.cpp:996 +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Iluminação Periférica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Configuração de Iluminação Periférica" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Valor de Iluminação Periférica" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 +msgid "Permanent-AF" +msgstr "Permanent-AF" + +#: src/properties.cpp:3309 +msgid "Person Display Name" +msgstr "Nome de exibição da pessoa" + +#: src/properties.cpp:3315 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "Resumo E-mail Pessoal" + +#: src/properties.cpp:3321 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "CID da pessoa LiveId" + +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Pessoa exibida (Detalhes)" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "Person shown" +msgstr "Pessoa mostrada" + +#: src/properties.cpp:943 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "Aspecto de Perspectiva" + +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "Perspectiva Horizontal" + +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "Perspectiva Rotação de Rotação" + +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Perspective Scale" +msgstr "Escala da Perspectiva" + +#: src/properties.cpp:945 +msgid "Perspective Upright" +msgstr "Perspectiva exorbitante" + +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "Perspectiva Vertical" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 +msgid "Pet" +msgstr "Animal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Phase Detect AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Phase detect AF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Efeito de Foto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 +msgid "Photo Frame" +msgstr "Moldura de Fotos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2250 +msgid "Photo effect" +msgstr "Efeito da foto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 +msgid "Photo style" +msgstr "Estilo de foto" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "Photographer" +msgstr "Fotógrafo" + +#: src/properties.cpp:3233 +msgid "Photographic Image" +msgstr "Imagem Fotográfica" + +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade Fotográfica" + +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretação Fotométrica" + +#: src/tags_int.cpp:288 +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Máscara Fotométrica" + +#: src/properties.cpp:3216 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "Documento Photoshop (PSD)" + +#: src/properties.cpp:4719 +msgid "Phylum" +msgstr "Phylum" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Tipo físico de foto original (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "PicasaWeb Item ID" + +#: src/properties.cpp:202 +msgid "Pick Label" +msgstr "Selecionar etiqueta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:455 +msgid "Picture Control" +msgstr "Controle de imagem" + +#: src/properties.cpp:3748 +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Ajuste de Picture Control" + +#: src/properties.cpp:3749 +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Ajustar informações de controle de imagens." + +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Base de controle de imagem" + +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Dados de controle de imagem" + +#: src/properties.cpp:3747 +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Base de dados de controle de imagens." + +#: src/properties.cpp:3745 +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Versão de dados de controle de imagens." + +#: src/properties.cpp:3743 +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Dados de controle de imagens." + +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Nome do controle de imagem" + +#: src/properties.cpp:3746 +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Nome do controle de imagens." + +#: src/properties.cpp:3750 +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Ajuste Rápido de Controle de Imagens" + +#: src/properties.cpp:3751 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "Ajuste rápido de Controle de Imagem." + +#: src/properties.cpp:3744 +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Versão do controle de imagens" + +#: src/minoltamn_int.cpp:776 +msgid "Picture Finish" +msgstr "Conclusão da Imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 +msgid "Picture Info" +msgstr "Informação de imagem" + +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +msgid "Picture Mode" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Filtro de imagens no modo BW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:611 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Contraste modo de imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Matiz do modo imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:607 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Saturação do Modo Imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:613 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Afiação no Modo Imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Modo de Imagem" + +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Assistente de imagens" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +msgid "Picture effect" +msgstr "Efeito de imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 +msgid "Picture info" +msgstr "Informação de imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 +msgid "Picture mode" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:615 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Filtro de imagem em modo BW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Contraste modo imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:609 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Modo imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:872 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Filtro de ruído do modo imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Saturação do modo imagem" + +#: src/fujimn_int.cpp:493 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Configuração do modo imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Nitidez do modo de imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:617 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "Picture style" +msgstr "Estilo de imagem" + +#: src/tags.cpp:32 +msgid "Picture taking conditions" +msgstr "Condições para tomada de fotos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Modo de Fotos Tiradas" + +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Assistente de imagens e tag composta" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +msgid "PictureEffect2" +msgstr "EfeitoImagem2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +msgid "PictureProfile" +msgstr "Perfil" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Perfil de Imagem2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 +msgid "PictureStyle" +msgstr "Estilo de imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:644 +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Def" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 +msgid "Pin Hole" +msgstr "Pin Hole" + +#: src/olympusmn_int.cpp:495 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "Pin Hole II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:496 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "Pin Hole III" + +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Pinpoint AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "Ângulo do Tom" + +#: src/properties.cpp:3379 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" +"Tom medido em graus, para o centro da imagem. O valor deve ser >= -90 e <= " +"90." + +#: src/tags_int.cpp:258 +msgid "Pixar Deflate" +msgstr "Desarmar o Pixar" + +#: src/tags_int.cpp:256 +msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" +msgstr "Filme de Pixar (10-bits LZW)" + +#: src/tags_int.cpp:257 +msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" +msgstr "Log do Pixar (11-bits ZIP)" + +#: src/tags_int.cpp:284 +msgid "Pixar LogL" +msgstr "Pixar LogL" + +#: src/tags_int.cpp:285 +msgid "Pixar LogLuv" +msgstr "Pixar LogLuv" + +#: src/properties.cpp:3506 +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Corte de pixels em baixo" + +#: src/properties.cpp:3508 +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Corte de Pixel à Esquerda" + +#: src/properties.cpp:3510 +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Corte de pixel à direita" + +#: src/properties.cpp:3513 +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Corte de Pixel Acima" + +#: src/fujimn_int.cpp:273 +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Mudança de pixel" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Deslocamento de Pixel" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Tiros de Pixel" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Dimensão do Pixel X" + +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Dimensão do Pixel Y" + +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Info. do deslocamento do Pixel" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Informação de Pixel shift consistindo do ID e número de captura do grupo" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Deslocamento do Pixel" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Tiros de deslocamento de pixel" + +#: src/properties.cpp:3759 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "Pixels Per Meter X" + +#: src/properties.cpp:3760 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Pixels por medidor X, uma propriedade herdada do formato BitMap" + +#: src/properties.cpp:3761 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "Pixels Per Meter Y" + +#: src/properties.cpp:3762 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "Pixels por medidor Y, uma propriedade herdada do formato BitMap" + +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Plana" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configuração Plana" + +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "Planes" +msgstr "Aviões" + +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Plate Names" +msgstr "Nomes de Placa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play Display" +msgstr "Reproduzir tela" + +#: src/properties.cpp:3753 +msgid "Play Mode" +msgstr "Modo de Jogo" + +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection" +msgstr "Seleção de reprodução" + +#: src/properties.cpp:3752 +msgid "Play Selection." +msgstr "Jogue Seleção." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 +msgid "Play display" +msgstr "Reproduzir tela" + +#: src/sonymn_int.cpp:640 +msgid "Plus" +msgstr "Mais" + +#: src/properties.cpp:4509 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "Ajuste Espacial do Raio de Ponto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Ponto para uma imagem de pré-visualização" + +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 +msgid "Pop Art" +msgstr "Arte Pop" + +#: src/olympusmn_int.cpp:494 +msgid "Pop Art II" +msgstr "Arte pop II" + +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +msgid "Pop Color" +msgstr "Cor Pop" + +#: src/properties.cpp:3215 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "Gráficos Portáteis de Rede (PNG)" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/fujimn_int.cpp:198 +msgid "Portrait 2" +msgstr "Retrato 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Portrait Image" +msgstr "Imagem em retrato" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Refinador de Retrato" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Configurações do retrato Refiner" + +#: src/tags_int.cpp:2949 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Modo Retrato" + +#: src/fujimn_int.cpp:193 +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Retrato com correção de pele" + +#: src/properties.cpp:3376 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "format@@0 Pose Headading Degrees" + +#: src/properties.cpp:3378 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "format@@0 Pose Pose Pose Pch Degrees" + +#: src/properties.cpp:3380 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "Graus de Rolo" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Posicionar" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Filme positivo" + +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "Valor da Postagem Vignette" + +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "Pós-Pena Vignette de Plantio" + +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "Destaque do Pós-Corte Vignette" + +#: src/properties.cpp:842 +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "Pós-Corte Vignette Ponto Médio" + +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "Postar Sombra de Vignette de Corte" + +#: src/properties.cpp:848 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "Postar estilo Vignette de Corte" + +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 +msgid "Postcard" +msgstr "CEP" + +#: src/canonmn_int.cpp:1503 +msgid "Poster Effect" +msgstr "Efeito do poster" + +#: src/properties.cpp:3764 +msgid "Poster Time" +msgstr "Tempo do cartaz" + +#: src/sonymn_int.cpp:86 +msgid "Posterization" +msgstr "Posterização" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Posterização B/O" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Pre Capture Frames" + +#: src/olympusmn_int.cpp:181 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Quadros de pré-captura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:297 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "Pre-flash TTl" + +#: src/fujimn_int.cpp:272 +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Pré-captura/sem flash e flash" + +#: src/tags_int.cpp:625 +msgid "Predictor" +msgstr "Previsor" + +#: src/properties.cpp:3766 +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Taxa preferencial" + +#: src/properties.cpp:3769 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "Volume preferencial" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 +msgid "Premium" +msgstr "Prêmio" + +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium automático" + +#: src/properties.cpp:4206 +msgid "Preparations" +msgstr "Preparações" + +#: src/properties.cpp:3772 +msgid "Preroll" +msgstr "Pré-rolar" + +#: src/properties.cpp:4283 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "Espécime Preservado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 +msgid "Preset" +msgstr "Preset" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Predefinição (fogos de artifício?)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Preset White Balance" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 +msgid "Preset white balance" +msgstr "Preset white balance" + +#: src/tags_int.cpp:1929 +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Pressão como a situação do ambiente no tiro, por exemplo, a atmosfera em que " +"o fotógrafo segurava a câmara ou a pressão da água debaixo do mar. A unidade " +"é hPa." + +#: app/actions.cpp:597 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" + +#: src/tags_int.cpp:1408 +msgid "Preview Application Name" +msgstr "Pré-visualizar nome da aplicação" + +#: src/tags_int.cpp:1412 +msgid "Preview Application Version" +msgstr "Pré-visualizar versão do aplicativo" + +#: src/properties.cpp:3779 +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Pré-visualizar o Tipo de Atom" + +#: src/tags_int.cpp:1424 +msgid "Preview Color Space" +msgstr "Visualizar Espaço de Cor" + +#: src/datasets.cpp:350 +msgid "Preview Data" +msgstr "Pré-visualizar Dados" + +#: src/properties.cpp:3781 +msgid "Preview Date" +msgstr "Data de Visualização" + +#: src/tags_int.cpp:1429 +msgid "Preview Date Time" +msgstr "Pré-visualização da data" + +#: src/properties.cpp:3783 +msgid "Preview Duration" +msgstr "Duração da Visualização" + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "Preview Format" +msgstr "Formato de pré-visualização" + +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 +msgid "Preview Image" +msgstr "Pré-visualização da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:947 +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Altura da Imagem Pré-visualização" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Pré-visualizar tamanho da imagem" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 +msgid "Preview Image Size" +msgstr "Tamanho da imagem prévia" + +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Pré-visualização de imagem inicial" + +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Pré-visualizar Altura da Imagem da Miniatura." + +#: src/properties.cpp:3882 +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Pré-visualizar tamanho da imagem em miniatura." + +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Pré-visualizar largura da imagem miniatura." + +#: src/canonmn_int.cpp:945 +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Pré-visualizar largura da imagem" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Qualidade de visualização" + +#: src/tags_int.cpp:1420 +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "Pré-visualização de configurações resumo" + +#: src/tags_int.cpp:1416 +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "Pré-visualização do nome das configurações" + +#: src/properties.cpp:3785 +msgid "Preview Time" +msgstr "Tempo de visualização" + +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 +msgid "Preview Version" +msgstr "Visualizar versão" + +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 +msgid "Preview image" +msgstr "Pré-visualizar imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image Size" +msgstr "Pré-visualizar tamanho da imagem" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 +msgid "Preview image borders" +msgstr "Pré-visualizar bordas da imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Pré-visualizar imagem incorporada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "Preview image length" +msgstr "Pré-visualizar tamanho da imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +msgid "Preview image size (width x height)" +msgstr "Pré-visualizar tamanho da imagem (largura x altura)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "Preview image start" +msgstr "Pré-visualizar imagem no início" + +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "Preview image valid" +msgstr "Imagem de visualização válida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:541 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Tamanho da pré-visualização" + +#: src/olympusmn_int.cpp:539 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Início da Imagem" + +#: src/olympusmn_int.cpp:537 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Pré-visualizarImagem válida" + +#: src/canonmn_int.cpp:591 +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Pré-visualizarImagemInfo" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Identificações anteriores" + +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Ponto AF Primário" + +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 +msgid "Primary AF point" +msgstr "Ponto primário AF" + +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Chromaticidades Primárias" + +#: src/properties.cpp:3484 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "Recipiente de Metadados Primários" + +#: src/tags_int.cpp:211 +msgid "Primary image" +msgstr "Imagem principal" + +#: src/tags_int.cpp:219 +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Imagem principal, mapa de profundidade" + +#: src/tags_int.cpp:213 +msgid "Primary image, Multi page file" +msgstr "Imagem principal, arquivo de múltiplas páginas" + +#: src/tags_int.cpp:217 +msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" +"Imagem principal, arquivo de múltiplas páginas, máscara de transparência" + +#: src/tags_int.cpp:223 +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Imagem principal, máscara semântica" + +#: src/tags_int.cpp:215 +msgid "Primary image, Transparency mask" +msgstr "Imagem principal, Máscara de Transparência" + +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "Print IM" +msgstr "Print IM" + +#: src/tags_int.cpp:960 +msgid "Print Image Matching" +msgstr "Imprimir correspondência de imagens" + +#: src/tags_int.cpp:960 +msgid "Print Image Matching, description needed." +msgstr "Imprimir correspondência de imagens, descrição necessária." + +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 +msgid "PrintIM information" +msgstr "Informação ImintIM" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "Lançamento de Disparo de Configuração Prioritária" + +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Prioridade definida no balanço branco automático" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Informações privadas de RTK" + +#: src/fujimn_int.cpp:197 +msgid "Pro Focus" +msgstr "Foco Pro" + +#: src/fujimn_int.cpp:196 +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Luz Profissional" + +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "Foto Profissional RGB" + +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "ProPhoto RGB" + +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Process Version" +msgstr "Versão do processo" + +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing Info" +msgstr "Informações de Processamento" + +#: src/tags_int.cpp:459 +msgid "Processing Software" +msgstr "Processando Software" + +#: src/canonmn_int.cpp:564 +msgid "Processing info" +msgstr "Processando informações" + +#: src/properties.cpp:3788 +msgid "Produced By" +msgstr "Produzido Por" + +#: src/properties.cpp:3789 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Produzido por, ou seja, nome de pessoa ou organização." + +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer" +msgstr "Produtor" + +#: src/properties.cpp:3791 +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Palavras-chave do produtor" + +#: src/properties.cpp:3790 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "Produtor envolvido com o vídeo." + +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product" +msgstr "Produto:" + +#: src/datasets.cpp:61 +msgid "Product Id" +msgstr "Identificação do Produto" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "Product Shown" +msgstr "Produto Mostrado" + +#: src/properties.cpp:3049 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Restrições de Produto ou Serviço" + +#: src/properties.cpp:3801 +msgid "Product." +msgstr "Produto." + +#: src/properties.cpp:3795 +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Altura da produção" + +#: src/properties.cpp:3793 +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Largura Aperture de produção" + +#: src/properties.cpp:3797 +msgid "Production Designer" +msgstr "Designer de Produção" + +#: src/properties.cpp:3799 +msgid "Production Studio" +msgstr "Estúdio de Produção" + +#: src/properties.cpp:3796 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "Altura da papelada de produção em pixels" + +#: src/properties.cpp:3794 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "Largura da página de produção em pixels" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1324 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "Assinatura da Calibração de Perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1395 +msgid "Profile Copyright" +msgstr "Perfil de Direitos Autorais" + +#: src/tags_int.cpp:1735 +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Perfil Faixa Dinâmica" + +#: src/tags_int.cpp:1391 +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "Perfil Política Incorporação" + +#: src/tags_int.cpp:1627 +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Perfil ganhar mapa de tabela" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Perfil Ganhar Tabela Mapa 2" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Nome do grupo de perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1362 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "Dados de mapa Hue Sat do perfil 1" + +#: src/tags_int.cpp:1372 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "Dados de mapa do perfil Hue Sat 2" + +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Dados do mapa Hue Sat do perfil 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "Mapa do perfil Hue Sat Dims" + +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Codificação do perfil Hue Sat Map" + +#: src/tags_int.cpp:1463 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "Ver dados da tabela" + +#: src/tags_int.cpp:1458 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "Tabela Olhar para o perfil Dims" + +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Perfil Codificação da Tabela Olhar" + +#: src/tags_int.cpp:1349 +msgid "Profile Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/tags_int.cpp:1382 +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "Perfil Curva de Tom" + +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1584 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programa (P)" + +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 +msgid "Program AE" +msgstr "Programa AE" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Mudança do Programa Av" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 +msgid "Program ISO" +msgstr "Programa ISO" + +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program Shift" +msgstr "Mudança do programa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 +msgid "Program Shift A" +msgstr "Deslocamento de programa A" + +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 +msgid "Program Shift S" +msgstr "Mudança do programa S" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Troca do programa Tv" + +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program Variation" +msgstr "Variação do programa" + +#: src/datasets.cpp:245 +msgid "Program Version" +msgstr "Versão do programa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:418 +msgid "Program shift" +msgstr "Turno do programa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:543 +msgid "Program variation" +msgstr "Variação do programa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:331 +msgid "Program-shift" +msgstr "Turno" + +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift A" +msgstr "Turno A" + +#: src/minoltamn_int.cpp:483 +msgid "Program-shift S" +msgstr "Turno S" + +#: src/olympusmn_int.cpp:139 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressivo" + +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "DCT progressivo, codificação Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Código aritmético progressivo DCT," + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT progressivo, codificação Huffman diferencial" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT progressivo, codificação aritmética diferenciada" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Project Name" +msgstr "Nome do Projeto" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 +msgid "Project Reference" +msgstr "Referência do Projeto" + +#: src/properties.cpp:3129 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "Nome de referência ou descrição atribuída pela Licença." + +#: src/properties.cpp:3374 +msgid "Projection Type" +msgstr "Tipo de projeção" + +#: src/properties.cpp:3375 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" +"Tipo de projeção usado no arquivo de imagem. Os produtos do Google suportam " +"atualmente o equilíbrio de valor." + +#: src/properties.cpp:3068 +msgid "Property Release ID" +msgstr "ID de lançamento de propriedade" + +#: src/properties.cpp:1465 +msgid "Property Release Id" +msgstr "Id de lançamento de propriedade" + +#: src/properties.cpp:3065 +msgid "Property Release Status" +msgstr "Status da Liberação" + +#: src/properties.cpp:3217 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "Formato proprietário de imagem RAW" + +#: src/properties.cpp:3172 +msgid "Protected" +msgstr "Protegido" + +#: src/datasets.cpp:183 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" +"Fornece um nome completo e publicável de um país / local geográfico " +"referenciado pelo conteúdo do objeto, de acordo com as orientações do " +"provedor." + +#: src/tags_int.cpp:1189 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" +"Fornece uma dica para o leitor de DNG sobre o quão forte é o filtro anti-" +"alias da câmera está. Um valor de 0.0 significa que não há filtro anti-alias " +"(ou seja, a câmera é propenso a aliasing de artefatos com alguns assuntos), " +"enquanto um valor de 1. significa um filtro anti-alias fortes (ou seja, a " +"câmera quase nunca tem aliasing artefatos)." + +#: src/tags_int.cpp:992 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" +"Fornece um mapeamento entre os valores na tag CFAPattern e os números de " +"plano no espaço LinearCru. Esta é uma tag necessária para imagens CFA não-" +"RGB." + +#: src/tags_int.cpp:1200 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" +"Fornece uma forma de os fabricantes de câmeras armazenarem dados privados no " +"arquivo DNG para uso pelos seus próprios conversores brutos, e ter esses " +"dados preservados por programas que editam arquivos DNG." + +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Fornece uma maneira para os perfis de cor aumentarem ou reduzirem a " +"exposição durante a conversão em bruto. A Offset BaselineExposureOffset " +"especifica o valor (em unidades EV) para adicionar à tag BaselineExposição " +"durante a renderização da imagem. Por exemplo, se o valor de " +"BaselineExposição para determinado modelo de câmera for +0. , e o valor de " +"BaselineExposureOffset para uma determinada câmera usada para renderizar uma " +"imagem para esse modelo da câmera é -0. , em seguida, o valor de exposição " +"padrão usado durante a renderização será +0,3 - 0,7 = -0.4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Fornece uma maneira para perfis de cores para especificar como a indexação " +"em um HueSatMap 3D é realizada durante a conversão. Esta etiqueta não é " +"aplicável a tabelas 2.5D HueSatMap (ou seja, onde a dimensão do valor é 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Fornece uma maneira de perfis de cores para especificar como a indexação em " +"uma LookTable 3D é executada durante a conversão bruta. Esta etiqueta não é " +"aplicável a uma tabela de valores 2.5D (ou seja, onde a dimensão de valor é " +"1)." + +#: src/datasets.cpp:282 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" +"Fornece o nome completo, publicável, do país/local primário onde foi criada " +"a propriedade intelectual dos dados do objeto, de acordo com diretrizes do " +"provedor." + +#: src/datasets.cpp:267 +msgid "Province State" +msgstr "Estado da província" + +#: src/properties.cpp:586 +msgid "Province/state." +msgstr "Province/estado." + +#: src/properties.cpp:3173 +msgid "Public Domain" +msgstr "Domínio público" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Publisher" +msgstr "Editora" + +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Pull Down" +msgstr "Puxe para baixo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:499 +msgid "Punk" +msgstr "Ponteiro" + +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 +msgid "Purple" +msgstr "Roxo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Purple-blue" +msgstr "Roxo-azul" + +#: src/properties.cpp:3474 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "Marca de FileType Compatível com QTime" + +#: src/properties.cpp:3669 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "Marca Tipo de Arquivo QTime" + +#: src/properties.cpp:3707 +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Versão Minor FileType QTime" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Esquema de Dublin Core Qualificado" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "Qualificador para xmp:Identificador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +msgid "Quality 2" +msgstr "Qualidade 2" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +msgid "Quality Mode" +msgstr "Modo de Qualidade" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +msgid "Quality2" +msgstr "Qualidade2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Ajuste Rápido" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 +msgid "Quick Macro" +msgstr "Macro Rápida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1497 +msgid "Quick Shot" +msgstr "Tiro Rápido" + +#: src/nikonmn_int.cpp:647 +msgid "Quick adjust" +msgstr "Ajuste rápido" + +#: src/properties.cpp:3670 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "Marca de tipo de arquivo principal QuickTime" + +#: src/properties.cpp:3708 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "Versão de tipo de arquivo QuickTime Minor" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 +msgid "RAW" +msgstr "PANO" + +#: src/sonymn_int.cpp:30 +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW + JPEG/HEIF" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "RAW + extra fine" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + fino" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +msgid "RAW + light" +msgstr "RAW + luz" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +msgid "RAW + standard" +msgstr "RAW + padrão" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Software de desenvolvimento RAW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "Gravação de arquivos RAW e JPG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +msgid "RAW file type" +msgstr "Tipo de arquivo RAW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "Gravação de RAW+JPG" + +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Tipo de Lente de RF" + +#: src/tags_int.cpp:275 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/tags_int.cpp:276 +msgid "RGB Palette" +msgstr "RGB Palette" + +#: src/tags_int.cpp:1705 +msgid "RGB Tables" +msgstr "Tabelas RGB" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Radiant" +msgstr "Radiante" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Rádio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: src/tags_int.cpp:295 +msgid "Randomized process" +msgstr "Processo aleatório" + +#: src/datasets.cpp:312 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Legenda Rasterizada" + +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate" +msgstr "Avaliar" + +#: src/properties.cpp:3608 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" +"Taxa em que quadros são apresentados em um vídeo (Expresso em fps(Frames por " +"Segundo))" + +#: src/properties.cpp:3804 +msgid "Rate." +msgstr "Taxa." + +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "Rated" +msgstr "Classificado" + +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Porcentagem de Classificação" + +#: src/properties.cpp:554 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Percentual de Classificação." + +#: src/tags_int.cpp:797 +msgid "Rating tag used by Windows" +msgstr "Tag de avaliação usada pelo Windows" + +#: src/tags_int.cpp:799 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "Tag de avaliação usada pelo Windows, valor em porcentagem" + +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Classificação, por exemplo, 7 ou 8 (geralmente de 10)." + +#: src/properties.cpp:3433 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" +"Tarifa de largura: Altura, ajuda a determinar como um vídeo seria exibido na " +"tela" + +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 +msgid "Raw" +msgstr "RAW" + +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Contagem de imagens da Rajada Bruta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Número de imagem de Rajada Bruta" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Offset de Dados Brutos" + +#: src/tags_int.cpp:1237 +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "ID único de dados brutos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw Development" +msgstr "Desenvolvimento bruto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Desenvolvimento bruto 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Versão de Desenvolvimento Bruto 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Versão de desenvolvimento bruto" + +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nome do arquivo Raw" + +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Central de imagens brutas" + +#: src/tags_int.cpp:1434 +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "Resumo da Imagem Bruta" + +#: src/fujimn_int.cpp:615 +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Altura Completa da Imagem Bruta" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Largura Completa da Imagem Bruta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw Info" +msgstr "Informação Bruta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Versão de Informação Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:2601 +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Qualidade Jpg Bruta" + +#: src/canonmn_int.cpp:2603 +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Tamanho de Jpg Bruto" + +#: src/tags_int.cpp:1587 +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Raw Para Pré-visualizar Ganho" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 +msgid "Raw data offset" +msgstr "Deslocamento de dados brutos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:310 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Desenvolvimento bruto 2 subIFD" + +#: src/olympusmn_int.cpp:828 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Versão de desenvolvimento bruto 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:308 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "SubIFD de desenvolvimento bruto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:756 +msgid "Raw development version" +msgstr "Versão de desenvolvimento bruto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:516 +msgid "Raw image center" +msgstr "Central de imagem bruta" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 +msgid "Raw image size" +msgstr "Tamanho da imagem bruta" + +#: src/tags_int.cpp:1043 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" +"Imagens brutas geralmente armazenam pixels extras em torno das bordas da " +"imagem final. Esses pixels extras ajudam a prevenir artefatos de " +"interpolação perto das bordas da imagem final. DefaultCropOrigin especifica " +"a origem da área final de imagem, em coordenadas de imagem brutas (ou seja, " +"antes que a escala padrão seja aplicada), relativo ao canto superior " +"esquerdo do retângulo da área ativa." + +#: src/tags_int.cpp:1051 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" +"Imagens brutas geralmente armazenam pixels extras em torno das bordas da " +"imagem final. Esses pixels extras ajudam a prevenir artefatos de " +"interpolação perto das bordas da imagem final. DefaultCropSize especifica o " +"tamanho da área de imagem final nas coordenadas de imagem bruta (ou seja, " +"antes que o DefaultScale seja aplicado)." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 +msgid "Raw info version" +msgstr "Versão da Informação Bruta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "SubIFD bruto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Raw+Jpeg" + +#: src/canonmn_int.cpp:670 +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "RawBurstModeRoll" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +msgid "RawDataOffset" +msgstr "RawDataOffset" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Redesenvolvido do RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 +msgid "Ready" +msgstr "pronto" + +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Verdadeiro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Sincronização com flash traseiro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:914 +msgid "Recall" +msgstr "Revogar" + +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Índice de Exposição Recomendado" + +#: src/properties.cpp:4110 +msgid "Record" +msgstr "Gravar" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record Display" +msgstr "Exibição de Registro" + +#: src/properties.cpp:3807 +msgid "Record Label Name" +msgstr "Registro Nome da etiqueta" + +#: src/properties.cpp:3808 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "Grave o nome do rótulo ou o nome da organização que grava o vídeo." + +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL" +msgstr "Gravar etiqueta URL" + +#: src/properties.cpp:3809 +msgid "Record Label URL." +msgstr "Gravar URL da etiqueta." + +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +msgid "Record Mode" +msgstr "Modo de gravação" + +#: src/properties.cpp:4171 +msgid "Record Number" +msgstr "Número de registro" + +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "Record Version" +msgstr "Gravar versão" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 +msgid "Record display" +msgstr "Exibição de gravação" + +#: src/tags_int.cpp:936 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "Registo do que foi feito para a imagem." + +#: src/properties.cpp:4174 +msgid "Recorded By" +msgstr "Registrado por" + +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Direitos Autorais de gravação" + +#: src/properties.cpp:3810 +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Direitos de gravação." + +#: src/casiomn_int.cpp:105 +msgid "Recording Mode" +msgstr "Modo de gravação" + +#: src/tags.cpp:23 +msgid "Recording offset" +msgstr "Compensação de gravação" + +#: src/properties.cpp:3311 +msgid "Rectangle" +msgstr "Retângulo" + +#: src/properties.cpp:3312 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "Retângulo que identifica a pessoa dentro da foto" + +#: src/tags_int.cpp:387 +msgid "Rectangular (or square) layout" +msgstr "Layout retangular (ou quadrado)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red Balance" +msgstr "Saldo Vermelho" + +#: src/properties.cpp:836 +msgid "Red Eye Info" +msgstr "Informações dos Olhos Vermelhos" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Redução de Olho Vermelho" + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Red Hue" +msgstr "Matiz Vermelha" + +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturação Vermelha" + +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red balance" +msgstr "Saldo vermelho" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "Balanço vermelho (encontrado em imagens RAW Digilux)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 +msgid "Red color balance" +msgstr "Saldo de cor vermelho" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Red eye" +msgstr "Olho vermelho" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Redução de olhos vermelhos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 +msgid "Red-eye" +msgstr "Vermelho-olho" + +#: src/casiomn_int.cpp:44 +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Redução de olho" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Redução de olhos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:636 +msgid "Red-purple" +msgstr "Vermelho-roxo" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Reduzido o tamanho da imagem de pré-visualização em JPEG codificada como " +"base64 para uma renderização rápida de tela." + +#: src/tags_int.cpp:229 +msgid "Reduced-resolution image data" +msgstr "Dados de imagem com resolução reduzida" + +#: src/tags_int.cpp:1090 +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "Matriz de Redução 1" + +#: src/tags_int.cpp:1097 +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "Matriz de Redução 2" + +#: src/tags_int.cpp:1698 +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matriz de Redução 3" + +#: src/tags_int.cpp:1091 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"Matrix1 define uma matriz de redução de dimensionalidade para ser usada como " +"primeira etapa na conversão de valores de espaço nativo da câmera de cores " +"para valores XYZ, sob o primeiro iluminação de calibração. Esta tag só pode " +"ser usada se as ColorAviões forem maiores que 3. A matriz é armazenada em " +"ordem de digitalização de sequência" + +#: src/tags_int.cpp:1098 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"A Matrix2 define uma matriz de redução de dimensionalidade para ser usada " +"como primeira etapa na conversão de valores de espaço nativo da câmera de " +"cores para valores XYZ, sob o segundo iluminante de calibração. Esta tag só " +"pode ser usada se as ColorAviões forem maiores que 3. A matriz é armazenada " +"em ordem de digitalização de sequência" + +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"A Matrix3 define uma matriz de redução de dimensionalidade para ser usada " +"como primeira etapa na conversão de valores de espaço nativo da câmera de " +"cores para valores XYZ, sob o terceiro iluminante de calibração. Esta tag só " +"pode ser usada se as ColorAviões forem maiores que 3. A matriz é armazenada " +"em ordem de digitalização de sequência" + +#: src/tags_int.cpp:1527 +msgid "ReelName" +msgstr "ReelName" + +#: src/properties.cpp:323 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" +"Consulte a Parte 1, Modelo de Dados, Serialização e Propriedades Básicas " +"para definição." + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Referência Preta de Branco" + +#: src/tags_int.cpp:787 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "Referência preta/branco" + +#: src/datasets.cpp:216 +msgid "Reference Date" +msgstr "Data de Referência" + +#: src/datasets.cpp:219 +msgid "Reference Number" +msgstr "Número de referência" + +#: src/datasets.cpp:212 +msgid "Reference Service" +msgstr "Serviço de referência" + +#: src/properties.cpp:3623 +msgid "Reference for image direction." +msgstr "Referência para direção da imagem." + +#: src/properties.cpp:3136 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" +"Informação de referência para documentos adicionais associados à licença." + +#: src/properties.cpp:4090 +msgid "References" +msgstr "Referências" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" +"Referencia um arquivo externo de gestão de funções para um processo de " +"trabalho no qual o documento está sendo usado. A utilização de nomes de " +"trabalho está sob o controle do utilizador. O uso típico seria identificar " +"todos os documentos que fazem parte de um determinado trabalho ou contrato. " +"Existem vários valores porque pode haver mais de uma tarefa usando um " +"documento em particular a qualquer momento, e também pode ser útil manter " +"informações históricas sobre os trabalhos de que um documento fazia parte " +"anteriormente." + +#: src/properties.cpp:300 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" +"Referências a recursos que foram incorporados, por inclusão ou referência, " +"neste recurso." + +#: src/olympusmn_int.cpp:506 +msgid "Reflection" +msgstr "Reflexão" + +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +msgid "Reflex" +msgstr "Reflexão" + +#: src/tags_int.cpp:3116 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "Reflexion print scanner" + +#: app/actions.cpp:1302 +msgid "Reg " +msgstr "Reg " + +#: src/properties.cpp:3045 +msgid "Region Constraints" +msgstr "Restrições de Região" + +#: src/properties.cpp:3332 +msgid "Region List" +msgstr "Lista de regiões" + +#: src/properties.cpp:3294 +msgid "RegionInfo" +msgstr "RegionInfo" + +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 +msgid "Regions" +msgstr "Regiões" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "Registry Entry" +msgstr "Registro de Registro" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" +msgstr "Identificador do Registry item (obsoleto)" + +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Identificador de Entrada do Registry Organização (obsoleto)" + +#: src/tags_int.cpp:2444 +msgid "Related Image File Format" +msgstr "Formato de arquivo de imagem relacionados" + +#: src/tags_int.cpp:2448 +msgid "Related Image Length" +msgstr "Comprimento de imagem relacionada" + +#: src/tags_int.cpp:2446 +msgid "Related Image Width" +msgstr "Largura de imagem relacionada" + +#: src/properties.cpp:4777 +msgid "Related Resource ID" +msgstr "ID do Recurso Relacionado" + +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Arquivo de som relacionado" + +#: src/tags.cpp:30 +msgid "Related file" +msgstr "Arquivo relacionado" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Relation" +msgstr "Relação" + +#: src/properties.cpp:4782 +msgid "Relationship According To" +msgstr "Relacionamento De acordo com" + +#: src/properties.cpp:4785 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "Data Estabelecida de Relação" + +#: src/properties.cpp:4779 +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Relacionamento de Recursos" + +#: src/properties.cpp:4788 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "Observações de Relacionamento" + +#: src/properties.cpp:164 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" +"Relacionamentos com outros documentos. Melhor prática recomendada é " +"identificar o recurso relacionado por meio de uma cadeia de caracteres em " +"conformidade com um sistema de identificação formal." + +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "Caminho relativo do arquivo de áudio Pico" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Timestamp relativo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Relaxando Tom" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 +msgid "Release" +msgstr "Versão" + +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 +msgid "Release Date" +msgstr "Data de Lançamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +msgid "Release High Priority" +msgstr "Solte Alta Prioridade" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 +msgid "Release Mode" +msgstr "Modo de lançamento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +msgid "Release Priority" +msgstr "Prioridade da Liberação" + +#: src/datasets.cpp:191 +msgid "Release Time" +msgstr "Tempo de Liberação" + +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +msgid "Release mode 2" +msgstr "Modo de lançamento 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "ReleaseMode2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "LiberarModo3" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Versão4" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 +msgid "Remote Commander" +msgstr "Comandante Remoto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Tiro Contínuo Remoto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 +msgid "Remote Control" +msgstr "Controle remoto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Controle Remoto (3 segundos)" + +#: app/actions.cpp:1896 +msgid "Renaming file to" +msgstr "Renomeando arquivo para" + +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Classe do Rendition" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Rendimento de" + +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Parâmetros de Redução" + +#: src/properties.cpp:3270 +msgid "Repeat Use" +msgstr "Repetir uso" + +#: src/nikonmn_int.cpp:982 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "Flash recorrente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "Contagem de Flash Recorrente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "Taxa de Flash Recorrente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Repetindo contagem por flash" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Frequência de flash recorrente" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Representação apresentada no formato CCYYMMDD para indicar a data em que a " +"representação digital dos dados do objeto foi criada. Seguindo o padrão ISO " +"8601." + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Representação apresentada no formato CCYYMMDD para indicar a data em que o " +"conteúdo intelectual dos dados do objeto foi criado, em vez da data de " +"criação da representação física. Seguidores padrão ISO 8601." + +#: src/datasets.cpp:238 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Reapresentado no formulário HHMMSS:HMM para designar o momento em que a " +"representação digital dos dados do objeto foi criada. Seguindo o padrão ISO " +"8601." + +#: src/datasets.cpp:228 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Reapresentado na forma HHMMSS:HMM para designar o momento em que o conteúdo " +"intelectual do material de origem atual do objeto foi criado, em vez da " +"criação da representação física. Seguidores padrão ISO 8601." + +#: src/properties.cpp:4194 +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Condição Reprodutiva" + +#: src/properties.cpp:3811 +msgid "Requirements" +msgstr "Requisitos" + +#: src/properties.cpp:470 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Resumir Parâmetros" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Resized" +msgstr "Redimensionado" + +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution Mode" +msgstr "Modo de Resolução" + +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unidade de Resolução" + +#: src/sigmamn_int.cpp:23 +msgid "Resolution mode" +msgstr "Modo de resolução" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Resolução de uma imagem de pré-visualização" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Estrutura de Eventos Recursos" + +#: src/properties.cpp:4775 +msgid "Resource ID" +msgstr "ID do Recurso" + +#: src/properties.cpp:4765 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "Relacionamento de Recursos" + +#: src/properties.cpp:4772 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "ID Relacionamento de Recurso" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Estrutura de ResourceRef" + +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch History" +msgstr "Histórico de retoque" + +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Retouch Info" +msgstr "Informação de retoque" + +#: src/nikonmn_int.cpp:523 +msgid "Retouch history" +msgstr "Histórico de retoque" + +#: src/properties.cpp:1052 +msgid "RetouchAreas" +msgstr "RetouchAreas" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retrô" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "Foto Retro" + +#: src/properties.cpp:3132 +msgid "Reuse" +msgstr "Reutilizar" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Reversal film" +msgstr "Cancelar filme" + +#: src/sonymn_int.cpp:113 +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Monocromático Rico" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Direita (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "Direita (vertical)" + +#: src/fujimn_int.cpp:409 +msgid "Right Eye" +msgstr "Olho Direito" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Right Zone" +msgstr "Zona Direita" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 +msgid "Right to Left" +msgstr "Direita para Esquerda" + +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 +msgid "Right to left" +msgstr "Direita para esquerda" + +#: src/minoltamn_int.cpp:260 +msgid "Right zone" +msgstr "Zona direita" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 +msgid "Right-most" +msgstr "Mais à direita" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Rights" +msgstr "Privilégio" + +#: src/properties.cpp:4084 +msgid "Rights Holder" +msgstr "Titular dos Direitos" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" + +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By" +msgstr "Rasgado por" + +#: src/properties.cpp:3814 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Rasgou o nome, por exemplo, pessoa ou organização." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "Roll Angle" +msgstr "Ângulo de Rolagem" + +#: src/properties.cpp:3381 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" +"Rolar, medido em graus, da imagem em que o nível com o horizonte é 0. Valor " +"deve ser > -180 e <= 180." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "Brilho Romântico do Pôr do Sol" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate 180" +msgstr "Girar 180" + +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Girar 180°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "Rotate 270 CW" + +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotate 270° CW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "Rotate 90 CW" + +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotate 90° CW" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Girar CCW" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 +msgid "Rotate CW" +msgstr "Rotate CW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" + +#: src/minoltamn_int.cpp:772 +msgid "Rotation2" +msgstr "Rotaciona2" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Roundness" +msgstr "Redondeza" + +#: src/tags_int.cpp:1452 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "Fator de Interrupção" + +#: src/properties.cpp:3414 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" +"Linha onde a borda superior da imagem foi cortada a partir do panorama de " +"tamanho inteiro." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Linhas por faixa" + +#: src/tags_int.cpp:544 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "Linhas por faixa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 +msgid "S-AF" +msgstr "S-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS AUTOMÁTICO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "O botão DET funciona. Ao disparar" + +#: src/tags_int.cpp:918 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "SFR da câmera." + +#: src/tags_int.cpp:262 +msgid "SGI Log 24-bits packed" +msgstr "Log SGI 24 bits embalados" + +#: src/tags_int.cpp:261 +msgid "SGI Log Luminance RLE" +msgstr "Luminância RLE de registro SGI" + +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "Bahu" + +#: src/properties.cpp:3319 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" +"Hash da mensagem criptografada SHA-1 do endereço de e-mail Windows Live da " +"pessoa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:525 +msgid "SHQ" +msgstr "MOSTRAR" + +#: src/tags_int.cpp:692 +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Valor de amostra SMax" + +#: src/tags_int.cpp:690 +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Valor de amostra SMin" + +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (prioridade de ruído)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 +msgid "SQ" +msgstr "SQ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "Tonalidade de qualidade SRAW" + +#: src/canonmn_int.cpp:2256 +msgid "SRAW quality" +msgstr "Qualidade SRAW" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "Básico SXGA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "SXGA Fino" + +#: src/nikonmn_int.cpp:317 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "SXGA normal" + +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Segura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Mesmo para Vers/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: src/tags_int.cpp:687 +msgid "Sample Format" +msgstr "Formato de amostra" + +#: src/properties.cpp:4033 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "Exemplo utilizado para analisar o fluxo de áudio" + +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Amostras por Pixel" + +#: src/tags_int.cpp:539 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Amostras por Pixel" + +#: src/properties.cpp:4366 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Esforço de Amostragem" + +#: src/properties.cpp:4364 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "Protocolo de amostragem" + +#: src/properties.cpp:4371 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Unidade de Tamanho Amostragem" + +#: src/properties.cpp:4368 +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Valor do Tamanho da Amostragem" + +#: src/tags_int.cpp:248 +msgid "Samsung SRW Compressed" +msgstr "Compactado com Samsung SRW" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Satellite" +msgstr "Satélite" + +#: src/properties.cpp:3630 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "Informação de satélite, formato não especificado." + +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturação" + +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +msgid "Saturation 2" +msgstr "Saturação 2" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "Aqua de Ajuste de Saturação" + +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "Azul Ajuste de Saturação" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "Verde Ajuste de Saturação" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "Magenta do Ajuste de Saturação" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "Laranja de Ajuste de Saturação" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "Ajuste de saturação roxo" + +#: src/properties.cpp:796 +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "Vermelho Ajuste de Saturação" + +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "Amarelo de Ajuste de Saturação" + +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Infrase, de Saturação" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Configurações de Saturação" + +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Colocação de saturação" + +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 +msgid "Saturation setting" +msgstr "Ajuste de saturação" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Save ID" +msgstr "Salvar ID" + +#: src/properties.cpp:631 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Configurações Salvas" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Scale Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/nikonmn_int.cpp:571 +msgid "Scan IFD" +msgstr "Escanear IFD" + +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from film" +msgstr "Escanear do filme" + +#: src/properties.cpp:2985 +msgid "Scan from print" +msgstr "Escanear pela impressão" + +#: src/properties.cpp:2984 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "Escanear da transparência (incluindo slide)" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "Scene" +msgstr "Cena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene Area" +msgstr "Área de cena" + +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene Assist" +msgstr "Assistência de cena" + +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Tipo de captura de cena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene Detect" +msgstr "Detecção de cena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Dados da cena" + +#: src/canonmn_int.cpp:1519 +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Cena Inteligente Automática" + +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 +msgid "Scene Mode" +msgstr "Modo Cena" + +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 +msgid "Scene Type" +msgstr "Tipo de cena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 +msgid "Scene area" +msgstr "Área de cena" + +#: src/nikonmn_int.cpp:521 +msgid "Scene assist" +msgstr "Assistência de cena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 +msgid "Scene detect" +msgstr "Detectar cena" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 +msgid "Scene detect data" +msgstr "Detectar dados de cena" + +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 +msgid "Scene mode" +msgstr "Modo de cena" + +#: src/fujimn_int.cpp:575 +msgid "Scene recognition" +msgstr "Reconhecimento de cena" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 +msgid "Scenery" +msgstr "Cenário" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "Espaço de nome de Schema %1 não está registrado com o XMP Toolkit" + +#: src/properties.cpp:4688 +msgid "Scientific Name" +msgstr "Nome Científico" + +#: src/properties.cpp:4743 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "Autoria do Nome Científico" + +#: src/properties.cpp:4666 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "ID do Nome Científico" + +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "Gênero secundário" + +#: src/tags_int.cpp:933 +msgid "Security Classification" +msgstr "Classificação de segurança" + +#: src/tags_int.cpp:934 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "Classificação de segurança atribuída à imagem." + +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Seed" +msgstr "Semente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Selecionar seleção de área AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Selecionado (constante)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Selecionado (focado)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Selecionado (pre-AF, focado)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Ponto selecionado de AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:681 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: src/properties.cpp:3820 +msgid "Selection Duration" +msgstr "Duração da seleção" + +#: src/properties.cpp:3818 +msgid "Selection Time" +msgstr "Horário da Seleção" + +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Seletivo (para efeito de miniatura)" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Seletivo (para efeito de miniatura)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 +msgid "Self Portrait" +msgstr "Auto retrato" + +#: src/olympusmn_int.cpp:78 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Auto retrato+Temporizador" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self Timer" +msgstr "Tempo próprio" + +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Auto Cronômetro 2" + +#: src/tags_int.cpp:887 +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Modo auto-temporizador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Tempo do próprio temporizador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 +msgid "Self timer" +msgstr "Temporizador próprio" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 +msgid "Self timer time" +msgstr "Tempo do auto-temporizador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +msgid "Self timer2" +msgstr "Auto-temporizador2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 +msgid "Self-timer" +msgstr "Auto-timer" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Auto-timer (12 segundos)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Auto-timer (2 seg)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Auto-timer 10 seg" + +#: src/minoltamn_int.cpp:810 +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Auto-temporizador 2 seg" + +#: src/sonymn_int.cpp:1711 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Auto-timer 2 seg, Espelho de Bloqueio" + +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +msgid "SelfTimer" +msgstr "Temporizador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 +msgid "Selftimer" +msgstr "Temporizador" + +#: src/tags_int.cpp:1633 +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "ID da Instância Semântica" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "Semantic Name" +msgstr "Nome semântico" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" +msgstr "Semimanual" + +#: src/properties.cpp:3822 +msgid "Send Duration" +msgstr "Enviar duração" + +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Método de Envio" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Prioridade de Sensibilidade AE" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Prioridade de Sensibilidade AE (1)" + +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Tipo de sensibilidade" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Ajuste de sensibilidade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Áreas de Sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Limpeza de Sensor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor Height" +msgstr "Altura do Sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Sensor Info" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Sensor da Borda Esquerda" + +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Tamanho do Pixel do Sensor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Temperatura do sensor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Borda do Sensor Superior" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor Width" +msgstr "Largura do Sensor" + +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +msgid "Sensor areas" +msgstr "Áreas de sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Nível azul do sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Limpeza do sensor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 +msgid "Sensor height" +msgstr "Altura do sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:597 +msgid "Sensor info" +msgstr "Sensor info" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 +msgid "Sensor left border" +msgstr "Sensor na borda esquerda" + +#: src/nikonmn_int.cpp:518 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Tamanho do pixel Sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "Sensor red level" +msgstr "Nível vermelho de Sensor" + +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Temperatura do sensor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 +msgid "Sensor top border" +msgstr "Sensor na borda superior" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 +msgid "Sensor width" +msgstr "Largura do sensor" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "Nível SensorBlueLevel" + +#: src/canonmn_int.cpp:2658 +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "SensorRedLevel" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Separar Área+Pontos" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Separar para Pontos Vert/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Número de Imagem Sequência" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Número da sequência" + +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "Sequence file number" +msgstr "Sequência de número do arquivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Sequence image number" +msgstr "Sequência número da imagem" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Comprimento da sequência 1" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Comprimento da sequência 2" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 +msgid "Sequence number" +msgstr "Número sequencial" + +#: src/canonmn_int.cpp:2328 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Número da sequência (se em uma explosão contínua)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "SequêncioArquivoNúmero" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "DCT sequencial, codificação Huffman diferencial" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "DCT sequencial, codificação aritmética diferencial" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "AF sequencial de tiro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:526 +msgid "Serial NO" +msgstr "Série NÃO" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de Série" + +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Número de Série 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Formato em número de série" + +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 +msgid "Serial number" +msgstr "Número de série" + +#: src/olympusmn_int.cpp:250 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Número de série 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:510 +msgid "Serial number format" +msgstr "Formato de número serial" + +#: src/datasets.cpp:50 +msgid "Service Id" +msgstr "ID de Serviço" + +#: app/actions.cpp:1208 +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 +msgid "Set Button Function" +msgstr "Definir função de botão" + +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Define uma região dentro de uma imagem, definindo seus limites. Todos os " +"pixels do limite também são parte da região. O limite pode incluir metadados " +"relacionados a esta região." + +#: src/error.cpp:51 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "Definir %1 em imagens de %2 não é suportado" + +#: app/actions.cpp:1491 +msgid "Setting Exif ISO value to" +msgstr "Definindo Exif valor ISO para" + +#: app/actions.cpp:1551 +msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" +msgstr "Configurando comentário Exif do usuário UNICODE para" + +#: app/actions.cpp:1139 +msgid "Setting JPEG comment" +msgstr "Definindo comentário JPEG" + +#: src/olympusmn_int.cpp:782 +msgid "Settings" +msgstr "Confirgurações" + +#: src/minoltamn_int.cpp:913 +msgid "Setup" +msgstr "Configuração" + +#: src/properties.cpp:4188 +msgid "Sex" +msgstr "Sexo" + +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 +msgid "Shade" +msgstr "Sombra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Compensação de sombra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +msgid "Shading compensation" +msgstr "Compensação de sombreamento" + +#: src/sigmamn_int.cpp:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Reforçar Sombra Alto" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Aprimoramento Sombrio Baixo" + +#: src/tags_int.cpp:1195 +msgid "Shadow Scale" +msgstr "Escama Sombria" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Tintura Sombria" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Tom Sombrio" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +msgid "Shadow tone" +msgstr "Tom Sombrio" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 +msgid "Shadows" +msgstr "Sombras" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "Shadows 2012" +msgstr "Sombras de 2012" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Redução de agitação" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Informações sobre redução de agitação" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "DOF raso" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 +msgid "Shanghai" +msgstr "Xangai" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "Detalhe afiado" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "Sharpen Edge Masking" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "Raio afiado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 +msgid "Sharpening" +msgstr "Afiação" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 +msgid "Sharpness" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Fator de Afiação" + +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Fator de Afiação 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Configurações de Afiação" + +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Valor de Afiação" + +#: src/olympusmn_int.cpp:231 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Fator de nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Fator de nitidez 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Frequência de nitidez" + +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +msgid "Sharpness range" +msgstr "Alcance de nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Configuração de nitidez" + +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 +msgid "Sharpness value" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/canonmn_int.cpp:570 +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Tabela SharpnessFreqTable" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Freqüência" + +#: src/canonmn_int.cpp:568 +msgid "SharpnessTable" +msgstr "TabelaAfiada" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Tiro e seleção" + +#: src/olympusmn_int.cpp:86 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Atirar e Selecionar1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:87 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Atirar e Selecionar2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2144 +msgid "Shoot Only" +msgstr "Apenas Disparo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2146 +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Disparo apenas (2)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:99 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Guia de Tiro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Modo de Tiro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Modo de disparo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short Focal" +msgstr "Foco Curto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2221 +msgid "Short focal" +msgstr "Focal curto" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Shot Date" +msgstr "Data do Foto" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Shot Day" +msgstr "Tirar dia" + +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot Info" +msgstr "Informações do tiro" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Shot Location" +msgstr "Local da Foto" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Shot Name" +msgstr "Nome da foto" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Shot Number" +msgstr "Número do Tiro" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "Shot Size" +msgstr "Tamanho do Tiro" + +#: src/nikonmn_int.cpp:500 +msgid "Shot info" +msgstr "Info. de captura" + +#: src/canonmn_int.cpp:480 +msgid "Shot information" +msgstr "Informações do tiro" + +#: src/sonymn_int.cpp:1679 +msgid "Shot number in continuous burst mode" +msgstr "Capturar número no modo contínuo de explosão" + +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Tiro número desde a tomada de energia" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 +msgid "ShotInfo" +msgstr "ShotInfo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Shutter & Aperture Priority AE" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Shutter & Aperture Priority AE (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Bloqueio do obturador Ae" + +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 +msgid "Shutter Count" +msgstr "Contador de Obturadores" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Contagem de obturadores 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Contagem de obturadores 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Sincronização do obturador" + +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Modo de obturador" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Prioridade do obturador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "Lançamento do obturador sem Cartão CF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2429 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "Cartão W/O CF do obturador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Velocidade do obturador" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Prioridade da velocidade do obturador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Valor da velocidade do obturador" + +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 +msgid "Shutter Type" +msgstr "Tipo de obturador" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 +msgid "Shutter count" +msgstr "Contagem de obturadores" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Número de obturadores 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Número de obturadores 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2415 +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Sincronização do obturador" + +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +msgid "Shutter mode" +msgstr "Modo de obturador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Prioridade do obturador" + +#: src/canonmn_int.cpp:1585 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Prioridade do obturador (Tv)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Velocidade do obturador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2411 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Velocidade do obturador no modo Av" + +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Velocidade do obturador AE" + +#: src/olympusmn_int.cpp:201 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Valor da velocidade do obturador" + +#: src/tags_int.cpp:896 +msgid "Shutter speed." +msgstr "Velocidade do obturador." + +#: src/tags_int.cpp:1868 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" +"Velocidade de disparo. A unidade é o APEX (Sistema Aditivo de Exposição " +"Fotográfica)." + +#: src/fujimn_int.cpp:529 +msgid "Shutter type" +msgstr "Tipo de obturador" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Prioridade de obturador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2403 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Botões de bloqueio AE/disparo" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "Extensão ou F Sidecar" + +#: src/properties.cpp:3322 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "Representação decimal assinada do Windows Live CID da pessoa" + +#: src/casiomn_int.cpp:307 +msgid "Silent Movie" +msgstr "Filme Silencioso" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 +msgid "Silent Single" +msgstr "Silencioso único" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 +msgid "Silky Skin" +msgstr "Silky Skin" + +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Semelhante a Exif.Image.Model, mas pode conter várias entradas ou condições" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Semelhante a Exif.Photo.LensModel mas inclui bandeiras adicionais opcionais " +"antes e depois (por exemplo, DT, Macro). Funciona com a maioria das câmeras " +"da Sony" + +#: src/tags_int.cpp:987 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" +"Semelhante ao campo UniqueCameraModel, exceto o nome pode ser localizado " +"para diferentes mercados para coincidir com a localização do nome da câmera." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 +msgid "Simple" +msgstr "Simples" + +#: src/olympusmn_int.cpp:655 +msgid "Simple E-System" +msgstr "Sistema eletrônico simples" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 +msgid "Singapore" +msgstr "Cingapura" + +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 +msgid "Single" +msgstr "Solitário" + +#: src/canonmn_int.cpp:1407 +msgid "Single / timer" +msgstr "Único / Temporizador" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 +msgid "Single AF" +msgstr "AF Simples" + +#: src/nikonmn_int.cpp:743 +msgid "Single Area" +msgstr "Área Única" + +#: src/nikonmn_int.cpp:744 +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Área única (ampla)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Área única AF, larga" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 +msgid "Single Frame" +msgstr "Estrutura Única" + +#: src/sonymn_int.cpp:750 +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Armação Única - Capturar durante o filme" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Moldura Única - Captura de filme" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Colchete de quadro único" + +#: src/fujimn_int.cpp:166 +msgid "Single Point" +msgstr "Único Ponto" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +msgid "Single Shot" +msgstr "Tiro Único" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +msgid "Single Shutter" +msgstr "Obturador Único" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 +msgid "Single Target" +msgstr "Alvo Único" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 +msgid "Single area" +msgstr "Área única" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Área única (ampla)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 +msgid "Single autofocus" +msgstr "Auto-foco único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Colchete de quadros único" + +#: src/canonmn_int.cpp:1415 +msgid "Single, Silent" +msgstr "Solteiro, Silencioso" + +#: src/casiomn_int.cpp:270 +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Foco automático de uma área" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Colchete de Um-Frame" + +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Um-Ponto-AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 +msgid "Single-frame" +msgstr "Um-quadro" + +#: src/sonymn_int.cpp:762 +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Unice-frame - Suporte de exposição" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "Colchete de Um-frame" + +#: src/minoltamn_int.cpp:816 +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Colchete de Um-frame Alto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:814 +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Colchete de Um-frame baixo" + +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +msgid "Single-point AF" +msgstr "AF ponto único" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "Tiro único AF" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Size X" +msgstr "Tamanho X" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Size Y" +msgstr "Size Y" + +#: src/error.cpp:57 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "Tamanho do segmento JPEG %1 é maior que 65535 bytes" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Tamanho de um IFD contendo uma imagem de pré-visualização" + +#: src/properties.cpp:3092 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "Tamanho do arquivo de imagem entregue à Licença." + +#: src/olympusmn_int.cpp:294 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Tamanho da imagem de pré-visualização" + +#: src/minoltamn_int.cpp:75 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Tamanho da miniatura" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Sky light" +msgstr "Luz do céu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Disparador Lento" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Sincronização lenta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Disparador lento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1401 +msgid "Slow sync" +msgstr "Sincronização lenta" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Configuração lenta do modo sincronização" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 +msgid "Slow-sync" +msgstr "Sincronização lenta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 +msgid "Small 1" +msgstr "Pequeno 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 +msgid "Small 2" +msgstr "Pequeno 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 +msgid "Small 3" +msgstr "Pequeno 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 +msgid "Small Movie" +msgstr "Filme Pequeno" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 +msgid "Small picture" +msgstr "Imagem pequena" + +#: src/properties.cpp:3677 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Menor número de lentes F em APEX." + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart Range" +msgstr "Intervalo Inteligente" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +msgid "Smart range" +msgstr "Intervalo inteligente" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 +msgid "Smile" +msgstr "Sorriso" + +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 +msgid "Smile Shutter" +msgstr "Disparador de Sorrisos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2159 +msgid "Smooth" +msgstr "Suavizar" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Suavizar (B&W)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Suavizar (cor)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1521 +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Pele Suave" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Smoothness" +msgstr "Suavidade" + +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 +msgid "Snow" +msgstr "Neve" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 +msgid "Soft" +msgstr "Suave" + +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Foco Macio" + +#: src/sonymn_int.cpp:102 +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Foco Macio (alto)" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Foco Macio (baixo)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Foco Macio 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Filtro Foco Macio" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +msgid "Soft High Key" +msgstr "Tecla Mínima" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "Imagem suave de uma Flor" + +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 +msgid "Soft Skin" +msgstr "Pele Suave" + +#: src/sonymn_int.cpp:599 +msgid "Soft Snap/Portrait" +msgstr "Macio de Snap/Retrato" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 +msgid "Soft skin" +msgstr "Pele suave" + +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Efeito de pele suave" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "Software Version" +msgstr "Versão do Software" + +#: src/properties.cpp:3941 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "Configurações de software usadas para gerar / criar dados de vídeo." + +#: src/properties.cpp:3826 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "Software usado para gerar / criar dados de vídeo." + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 +msgid "Solarization" +msgstr "Solarização" + +#: src/canonmn_int.cpp:2691 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Ilhas Salomão" + +#: src/tags_int.cpp:1164 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" +"Alguns sensores têm uma não-linearidade imprevisível em sua resposta, uma " +"vez que estão próximos do limite superior da sua faixa de codificação. Esta " +"não-linearidade resulta em mudanças de cor nas áreas destacadas da imagem " +"resultante, a menos que o conversor bruto compense este efeito. O " +"LinearResponseLimit especifica a fração do intervalo de codificação acima do " +"qual a resposta pode se tornar significativamente não-linear." + +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "Song Writer" +msgstr "Escritor de músicas" + +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Palavras-chave do escritor de músicas" + +#: src/properties.cpp:3829 +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Palavras-chave do escritor da música." + +#: src/tags_int.cpp:246 +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Compactado com Sony ARW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Tamanho da Imagem Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:1633 +msgid "Sony Model ID" +msgstr "ID do Modelo Sony" + +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Parâmetros de correção de aberração romática da Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Sony date/time" +msgstr "Data/hora da Sony" + +#: src/tags_int.cpp:806 +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parâmetros de correção de distorção da Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +msgid "Sony image height" +msgstr "Altura da imagem Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Sony image width" +msgstr "Largura da imagem Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +msgid "Sony meta version" +msgstr "Versão meta da Sony" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parâmetros de correção de vinheta da Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +msgid "SonyDateTime" +msgstr "SonyDateTime" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "Título do Esquema de Som" + +#: src/properties.cpp:4038 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "Título do Esquema de Som" + +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source" +msgstr "fonte" + +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits" +msgstr "Créditos da Fonte" + +#: src/properties.cpp:3831 +msgid "Source Credits." +msgstr "Créditos de Fonte." + +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Tempos de Exposição de Origem da Imagem Composta" + +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form" +msgstr "Formulário de Origem" + +#: src/properties.cpp:3832 +msgid "Source Form." +msgstr "Formulário de origem." + +#: src/properties.cpp:3833 +msgid "Source Image Height" +msgstr "Altura da Imagem Fonte" + +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Número da Imagem de Origem da Imagem Composta" + +#: src/properties.cpp:3834 +msgid "Source Image Width" +msgstr "Largura da imagem fonte" + +#: src/properties.cpp:3396 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "Contagem de Fotos Fontes" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Source State" +msgstr "Estado de origem" + +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Source X" +msgstr "Fonte X" + +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 +msgid "Source." +msgstr "Origem." + +#: src/tags_int.cpp:2171 +msgid "South" +msgstr "Sul" + +#: src/olympusmn_int.cpp:501 +msgid "Sparkle" +msgstr "Brilhante" + +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Frequência de resposta espacial" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Colocação do alto-falante" + +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Nível de efeito especial" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Modo de efeito especial" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Configuração Especial de Efeito" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "Special Instructions" +msgstr "Instruções Especiais" + +#: src/olympusmn_int.cpp:153 +msgid "Special Mode" +msgstr "Modo Especial" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "Special instructions." +msgstr "Instruções especiais." + +#: src/properties.cpp:4732 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "Epiteto Específico" + +#: src/tags_int.cpp:894 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" +"Específico para dados comprimidos; indica os bits comprimidos por pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Especifica um retângulo de recorte padrão do usuário nas coordenadas " +"relativas. Os valores devem satisfazer: 0.0 <= superior < inferior <= 1.0, " +"0.0 <= esquerda < direita <= 1.0. ele valores padrão de (superior = 0, " +"esquerda = 0, inferior = 1, direita = 1) corresponde exatamente ao retângulo " +"de corte padrão (como especificado pelas tags DefaultCropOrigin e " +"DefaultCropSiz)." + +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" +"Especifica uma variante específica do sistema de gerenciamento de ativos. O " +"formato desta propriedade é privado para o sistema específico de " +"gerenciamento de ativos." + +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Especifica a distância da câmera representada pelo valor máximo no mapa de " +"profundidade. 0/0 significa desconhecido. 1/0 significa infinito, que é " +"válido para formatos de profundidade desconhecidos e inversos." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Especifica a distância da câmera representada pelo valor zero no mapa de " +"profundidade. 0/0 significa desconhecido." + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" +"Especifica um ou mais assuntos a partir da taxonomia \"Assunto - Códigos " +"informativos\" do IPTC para categorizar a imagem. Cada Assunto é " +"representado como uma sequência de caracteres de 8 dígitos em uma lista não " +"ordenada." + +#: src/tags_int.cpp:1006 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "Especifica o tamanho do padrão repetido para a tag Blacklevel." + +#: src/tags_int.cpp:684 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" +"Especifica que cada pixel tem componentes extras cuja interpretação é " +"definida por um dos valores listados abaixo." + +#: src/properties.cpp:3773 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" +"Especifica o tempo de buffer de dados antes de iniciar a reprodução do " +"arquivo, em unidades em milissegundos. Se esse valor não for zero, o campo " +"Duração do jogo e todos os campos Tempo de Apresentação de carga foram " +"compensados por esse valor. Portanto, o software do player deve subtrair o " +"valor no campo de prerolagem da duração do jogo e dos tempos de apresentação " +"para calcular seus valores reais." + +#: src/properties.cpp:3503 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" +"Especifica a data e hora da criação inicial do arquivo. O valor é dado como " +"o número de intervalos de 100-nanosegundos desde 1 de janeiro de 1601, de " +"acordo com o Tempo Universal Coordenado (Hora de Greenwich Mean)." + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" +"Especifica a urgência editorial do conteúdo e não necessariamente a " +"prioridade de tratamento de envelopes (consulte a tag ). O " +"\"1\" é mais urgente, \"5\" normal e \"8\" denota a cópia menos urgente." + +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Especifica a codificação de qualquer dado de profundidade no arquivo. Pode " +"ser desconhecido (além de distâncias mais próximas de zero, e distâncias " +"mais distantes mais próximas do valor máximo) linear (valores variam " +"linearmente de zero representando a Profundidade perto do valor máximo que " +"representa a ProfundidadeFar), ou inverso (valores são armazenados " +"inversamente linearmente, com zero representando DepthNear e o valor máximo " +"representando DepthFar)." + +#: src/datasets.cpp:67 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" +"Especifica a prioridade de manipulação de envelopes e não a urgência " +"editorial (consulte tag). \"1\" indica a mais urgente, \"5\" a " +"urgência normal e \"8\" a cópia menos urgente. O número \"9\" indica " +"Prioridade definida pelo usuário. O número \"0\" é reservado para uso futuro." + +#: src/tags_int.cpp:1479 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" +"Especifica a lista de opcódigos que devem ser aplicados à imagem bruta, como " +"lido diretamente do arquivo." + +#: src/tags_int.cpp:1487 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" +"Especifica a lista de opcódigos que devem ser aplicados à imagem em bruto, " +"logo após a desmontagem." + +#: src/tags_int.cpp:1483 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" +"Especifica a lista de opcódigos que devem ser aplicados à imagem bruta, logo " +"depois de ter sido mapeada para valores de referência linear." + +#: src/properties.cpp:3679 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" +"Especifica a taxa de bits máxima instantânea em bits por segundo para todo o " +"arquivo. Isso será igual à soma das taxas de bits dos fluxos individuais de " +"mídia digital." + +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Especifica a geometria de medição do mapa de profundidade. Pode ser " +"desconhecido, medido ao longo do eixo óptico, ou medido ao longo do raio " +"óptico que passa por cada pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" +"Especifica as unidades de medida para as etiquetas Profundidade e " +"Profundidade Extra." + +#: src/properties.cpp:3518 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" +"Especifica o número de entradas de pacotes de dados que existem dentro do " +"objeto de dados." + +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" +"Especifica o intervalo de tempo de apresentação do fluxo em unidades de 100 -" +"nanosegundos. Este valor será igual ao tempo de envio do primeiro pacote " +"entrelaçado na seção de dados." + +#: src/tags_int.cpp:1148 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" +"Especifica a quantidade relativa de afiação necessária para este modelo de " +"câmera, em comparação com um modelo de câmera de referência. Os modelos de " +"câmera variam nas forças de seus filtros de anti-aliasing . Câmeras com " +"fraca ou sem filtros requerem menos nivelamento do que as câmeras com fortes " +"filtros de anti-aliasing ." + +#: src/tags_int.cpp:1141 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" +"Especifica o nível de ruído relativo do modelo da câmera em um valor ISO de " +"base de 100, comparado a um modelo de câmera de referência. Uma vez que os " +"níveis de ruído tendem a variar aproximadamente com a raiz quadrada do valor " +"ISO, um conversor bruto pode usar este valor, combinado com o ISO atual, " +"para estimar o nível de ruído relativo da imagem atual." + +#: src/tags_int.cpp:1115 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" +"Especifica o equilíbrio branco selecionado no momento da captura, codificado " +"como as coordenadas de uma cor perfeitamente neutra em valores lineares de " +"espaço de referência. A inclusão desta tag exclui a inclusão da tag " +"AsShotWhiteXY." + +#: src/tags_int.cpp:1121 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" +"Especifica o equilíbrio branco selecionado no momento da captura, codificado " +"como coordenadas de croaticidade de x-y. A inclusão desta etiqueta exclui a " +"inclusão da tag AsShotNeutral." + +#: src/properties.cpp:3823 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" +"Especifica o tempo necessário para enviar o arquivo em unidades de 100 -" +"nanosegundos. Este valor deve incluir a duração do último pacote no conteúdo." + +#: src/tags_int.cpp:1009 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" +"Especifica o nível de codificação da luz zero (a.k.a. nível de codificação " +"térmica preta ou preta), como um padrão repetitivo. A origem deste padrão é " +"o canto superior esquerdo do retângulo Área Ativa. Os valores são " +"armazenados na ordem de digitalização amostra de coluna linha." + +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade Específica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:342 +msgid "Speedlight" +msgstr "Velocidade" + +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "Saldo Dividido de Tonelamento" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "Dividir Matiz em destaque" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "Dividir Saturação de Destaque do Tonelado" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "Matiz Sombrio Dividida" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "Dividir Saturação das Sombras Tonentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 +msgid "Sport" +msgstr "Esporte" + +#: src/casiomn_int.cpp:39 +msgid "Sport AF" +msgstr "Sport AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 +msgid "Sports" +msgstr "Esportes" + +#: src/fujimn_int.cpp:245 +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Modo Desporto Localizador" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 +msgid "Sports action" +msgstr "Ação esportiva" + +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 +msgid "Spot" +msgstr "Ponto" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Ponto (Grande)" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Ponto (Padrão)" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "Spot AF" +msgstr "Spot AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Ponto Foco X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Ponto Foco Y" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Destacar Foco 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:959 +msgid "Spot Hold" +msgstr "Manter ponto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Modo Medição Spot" + +#: src/minoltamn_int.cpp:960 +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Alternar Spot" + +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "Spot Type" +msgstr "Tipo de Ponto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:272 +msgid "Spot focus" +msgstr "Foco local" + +#: src/minoltamn_int.cpp:451 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Ponto de foco Spot X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:453 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Ponto de foco Spot Y" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +msgid "Spot focusing" +msgstr "Foco Esportivo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2248 +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Modo medição de ponto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "Modo de ponto desligado ou 3 áreas (alta velocidade)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "Modo de ponto ligado ou 9 área" + +#: src/olympusmn_int.cpp:340 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "Spot+Controle de realce" + +#: src/olympusmn_int.cpp:341 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Spot+Controle das Sombras" + +#: src/canonmn_int.cpp:1523 +msgid "Spotlight" +msgstr "Enlofote" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Iluminação de Palco" + +#: src/tags_int.cpp:388 +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +msgstr "Layout estagonizado A: colunas pares são deslocadas por 1/2 linha" + +#: src/tags_int.cpp:389 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +msgstr "Layout estagonizado B: colunas pares são deslocadas por 1/2 linha" + +#: src/tags_int.cpp:390 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +msgstr "" +"Layout estagonizado C: linhas pares são deslocadas para a direita por 1/2 " +"coluna" + +#: src/tags_int.cpp:391 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +msgstr "" +"Layout estagonizado D: linhas pares são deslocamentos deixados por 1/2 coluna" + +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Layout estagonizado E: linhas pares são deslocadas por 1/2, colunas pares " +"restantes por 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Layout estagonizado F: linhas pares são deslocadas por 1/2, colunas ainda " +"por 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Layout estagonizado G: linhas pares são deslocadas por 1/2, colunas até " +"mesmo deixadas por 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Layout estagonizado H: linhas pares são deslocadas por 1/2, colunas pares " +"para a direita por 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: src/fujimn_int.cpp:367 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Padrão (100%)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standard (B&W)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 +msgid "Standard (color)" +msgstr "Padrão (cor)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:58 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" +"Configurações da câmera padrão (Modelos de nova câmera como D7u, D7i e D7hi)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:55 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" +"Configurações da câmera padrão (modelos de câmera antigo como D5, D7, S304 e " +"S404)" + +#: app/actions.cpp:1483 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" +msgstr "Tag ISO Exif padrão existe; não modificado" + +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade padrão de saída" + +#: src/olympusmn_int.cpp:33 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Qualidade Padrão (SQ)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:244 +msgid "Standard form" +msgstr "Formulário padrão" + +#: src/tags_int.cpp:331 +msgid "Standard light A" +msgstr "Luz padrão A" + +#: src/tags_int.cpp:332 +msgid "Standard light B" +msgstr "Luz padrão B" + +#: src/tags_int.cpp:333 +msgid "Standard light C" +msgstr "Luz padrão C" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Padrão ou Personalizado" + +#: src/properties.cpp:3835 +msgid "Starring" +msgstr "Estrelando" + +#: src/properties.cpp:3836 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "Estrela, nome de pessoas famosas aparecendo no vídeo." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 +msgid "Starry night" +msgstr "Noite estrelada" + +#: src/properties.cpp:4349 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "Dia do Ano do Início" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Iniciar código de hora" + +#: src/properties.cpp:3837 +msgid "Start Timecode" +msgstr "Iniciar Timecode" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 +msgid "State" +msgstr "Estado:" + +#: src/properties.cpp:4420 +msgid "State Province" +msgstr "Província do Estado" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "State/Province" +msgstr "Estado/província" + +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics" +msgstr "estatísticas" + +#: src/properties.cpp:3838 +msgid "Statistics." +msgstr "Estatísticas." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 +msgid "Status" +msgstr "SItuação" + +#: src/properties.cpp:4003 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Estado da faixa de áudio, ou seja, ativado/desativado" + +#: src/properties.cpp:3861 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Estado da faixa de legendas, ou seja, ativado/desativado" + +#: src/properties.cpp:3570 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Estado da faixa de vídeo, ou seja, ativado/desativado" + +#: src/datasets.cpp:138 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "Status dos dados do objeto, de acordo com a prática do provedor." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:238 +msgid "Still image" +msgstr "Imagem do destino" + +#: src/properties.cpp:3371 +msgid "Stitching Software" +msgstr "Software de Costura" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Parar Pesquisa Focal" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Animação Para-Movimento" + +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Pára nas arestas de área AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Stream Count" +msgstr "Contagem de fluxo" + +#: src/properties.cpp:3840 +msgid "Stream Name" +msgstr "Corrente Nome" + +#: src/properties.cpp:3842 +msgid "Stream Quality" +msgstr "Qualidade da transmissão" + +#: src/properties.cpp:3844 +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Contador de Amostra de fluxo" + +#: src/properties.cpp:3843 +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Taxa de amostragem de fluxo" + +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Tamanho de amostra de fluxo" + +#: src/properties.cpp:3846 +msgid "Stream Type" +msgstr "Tipo de transmissão" + +#: src/properties.cpp:495 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Modo de Esticação" + +#: src/minoltamn_int.cpp:52 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "String 'MLT0' (não nulo terminado)" + +#: src/tags_int.cpp:550 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "Contagem de bytes" + +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Contagens de bytes Strip" + +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Offsets de Tira" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Remover contagens de bytes" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 +msgid "Strip offsets" +msgstr "Deslocamentos de pista" + +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Strong" +msgstr "Forte" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox1" +msgstr "StyleBox1" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox2" +msgstr "StyleBox2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1766 +msgid "StyleBox3" +msgstr "StyleBox3" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox4" +msgstr "StyleBox4" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox5" +msgstr "StyleBox5" + +#: src/sonymn_int.cpp:1767 +msgid "StyleBox6" +msgstr "StyleBox6" + +#: src/datasets.cpp:263 +msgid "Sub Location" +msgstr "Sub Localização" + +#: src/tags_int.cpp:1444 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "Tamanho do sub bloco" + +#: src/tags_int.cpp:1911 +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "Tempo de sub-segundos" + +#: src/tags_int.cpp:1917 +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "Tempo de subsegundos digitalizado" + +#: src/tags_int.cpp:1914 +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "Sub-segundos Original tempo" + +#: src/tags_int.cpp:665 +msgid "SubIFD Offsets" +msgstr "SubIFD Offsets" + +#: src/tags_int.cpp:466 +msgid "Subfile Type" +msgstr "Subfile Type" + +#: src/properties.cpp:4729 +msgid "Subgenus" +msgstr "Subgênero" + +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject" +msgstr "Cargo" + +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 +msgid "Subject Area" +msgstr "Área De Assunto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Distância do Assunto" + +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Intervalo Distância do Assunto" + +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 +msgid "Subject Location" +msgstr "Local do Assunto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject Program" +msgstr "Programa De Assunto" + +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 +msgid "Subject distance" +msgstr "Distância do sujeito" + +#: src/minoltamn_int.cpp:429 +msgid "Subject program" +msgstr "Programa de assunto" + +#: src/tags_int.cpp:958 +msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Tag de assunto usada pelo Windows, encoded em UCS2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Rastreamento de assuntos AF" + +#: src/properties.cpp:3870 +msgid "Subject." +msgstr "Assunto." + +#: src/properties.cpp:1432 +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Sublocagem (legado)" + +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle" +msgstr "Legenda" + +#: src/properties.cpp:3850 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "Subtitle Codec Decode Info" + +#: src/properties.cpp:3854 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "Baixar URL do Codec de Legenda" + +#: src/properties.cpp:3856 +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Configurações de Codec de Legenda" + +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Palavras-chave da legenda" + +#: src/properties.cpp:3863 +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Palavras-chave da legenda." + +#: src/properties.cpp:3858 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "Faixa de Legendas Padrão Em" + +#: src/properties.cpp:3860 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "Faixa de legendas habilitada" + +#: src/properties.cpp:3866 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "Faixas de legendas forçadas" + +#: src/properties.cpp:3868 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "Acompanhamento da Legenda" + +#: src/properties.cpp:3862 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "Subtítulo do vídeo." + +#: src/properties.cpp:3848 +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Codec de legendas" + +#: src/properties.cpp:3852 +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Informação Codec de legendas" + +#: src/properties.cpp:3864 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Língua das Legendas" + +#: src/properties.cpp:3859 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Faixa de Legendas Padrão Em , ou seja, Ativado/Desativado" + +#: src/properties.cpp:3867 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Faixa de legendas forçadas, ou seja, ativada/desativada" + +#: src/properties.cpp:3869 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Faixa de Legendas , ou seja, Ativado/Desativado" + +#: src/properties.cpp:3849 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "Codec de fluxo de legendas, para finalidade geral" + +#: src/error.cpp:15 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "Potência suficiente restante" + +#: src/properties.cpp:3059 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" +"Resume a disponibilidade e o escopo de modelos libera a autorização do uso " +"de anseios de pessoas que aparecem na fotografia." + +#: src/properties.cpp:3066 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" +"Resume a disponibilidade e o escopo de propriedades libera autorizando o uso " +"das propriedades que aparecem na fotografia." + +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 +msgid "Sunset" +msgstr "Ensolarado" + +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 +msgid "Super Fine" +msgstr "Super Fino" + +#: src/olympusmn_int.cpp:35 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Super Qualidade Alta (SHQ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 +msgid "Super Macro" +msgstr "Super Macro" + +#: src/canonmn_int.cpp:1489 +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Super Macro 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1526 +msgid "Super Night" +msgstr "Super Noite" + +#: src/canonmn_int.cpp:1502 +msgid "Super Vivid" +msgstr "Super vívida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:162 +msgid "Super fine" +msgstr "Super fino" + +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 +msgid "Super macro" +msgstr "Super macro" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 +msgid "Superfine" +msgstr "Superfino" + +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "Display superimposto" + +#: src/canonmn_int.cpp:2427 +msgid "Superimposed display" +msgstr "Exibição superimposta" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 +msgid "Superior Auto" +msgstr "Superior Automático" + +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Categorias complementares" + +#: src/datasets.cpp:158 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Categoria suplementar" + +#: src/datasets.cpp:159 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" +"Categorias adicionais aperfeiçoam ainda mais o assunto de dados de objetos. " +"Uma categoria suplementar pode incluir qualquer uma das categorias " +"reconhecidas como usadas na tag . Caso contrário, a selecção das " +"categorias suplementares é deixada ao fornecedor." + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Categoria complementar." + +#: src/properties.cpp:3035 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" +"Informações complementares para uso na identificação e contato dos " +"licenciantes." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Navegue e neve" + +#: src/canonmn_int.cpp:1529 +msgid "Surface" +msgstr "Superfície" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Varrer Panorama" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Direção do Varredura Panorama" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "Cara Criança Doce" + +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Sydney" +msgstr "Sidney" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 +msgid "T.4-encoding options." +msgstr "Opções de codificação T.4-." + +#: src/tags_int.cpp:588 +msgid "T.6-encoding options." +msgstr "Opções de codificação T.6-" + +#: src/tags_int.cpp:586 +msgid "T4 Options" +msgstr "Opções de T4" + +#: src/tags_int.cpp:237 +msgid "T4/Group 3 Fax" +msgstr "T4/Grupo 3 Fax" + +#: src/tags_int.cpp:588 +msgid "T6 Options" +msgstr "Opções de T6" + +#: src/tags_int.cpp:238 +msgid "T6/Group 4 Fax" +msgstr "Fax T6/Grupo 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF" +msgstr "VEF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "TIF+JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 +msgid "TIFF" +msgstr "CNPJ" + +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "Tratamento TIFF" + +#: src/tags.cpp:40 +msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" +msgstr "Tags TIFF PageMaker 6.0" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "Etiqueta de elemento TIFF %1 tem tipo errado" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "O diretório TIFF %1 possui entradas demais" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "Cabeçalho TIFF, deslocamento" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Largura de imagem em pixels." + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Altura da imagem em pixels." + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "TIFF tag 258, 0x102. Número de bits por componente em cada canal." + +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "TIFF tag 259, 0x103. Esquema de compressão: 1 = uncompresse; 6 = JPEG." + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "Tag TIFF 262, 0x106. Composição de pixels: 2 = RGB; 6 = YCbCr." + +#: src/properties.cpp:1124 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Descrição da imagem. Nota: Esta propriedade é " +"armazenada em XMP como dc:description." + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "Tag TIFF 271, 0x10F. Fabricante de equipamento de gravação." + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "Tag TIFF 272, 0x110. Nome do modelo ou número de equipamento." + +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" +"Tag TIFF 274, 0x112. Orientação:1 = 0A linha no topo, 0th coluna na esquerda " +"2 = 0th linha no topo, 0th coluna na direita 3 = 0th linha na parte " +"inferior, 0th coluna na direita 4 = 0th linha na parte inferior, 0th coluna " +"à esquerda 5 = 0th linha à esquerda, 0th coluna na parte superior 6 = 0th " +"linha à direita, 0th coluna na parte superior 7 = 0th linha na direita, 0th " +"coluna na parte inferior 8 = 0th linha na esquerda, 0th coluna na parte " +"inferior" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "TIFF tag 277, 0x115. Número de componentes por pixel." + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "Tag TIFF 282, 0x11A. Resolução horizontal em pixels por unidade." + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "Tag TIFF 283, 0x11B. Resolução vertical em pixels por unidade." + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "format@@0 TIFF tag 284, 0x11C. Layout de dados:1 = chunky; 2 = planar." + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unidade usada para XResolution e YResolution. Valor é " +"uma das: 2 = polegadas; 3 = centímetros." + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" +"Tag TIFF 301, 0x12D. Função de transferência para imagem descrita no estilo " +"tabular com 3 * 256 entradas." + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." +msgstr "" +"Tag TIFF 305, 0x131. Software ou firmware usado para gerar imagem. Nota: " +"Esta propriedade é armazenada em XMP como xmp:CreatorTool." + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" +"Tag TIFF 306, 0x132 (primária) e tag EXIF 37520, 0x9290 (subsegundos). Data " +"e hora da criação de imagem (sem fuso horário em EXIF), armazenada no " +"formato ISO 8601, não no formato EXIF original. Esta propriedade inclui o " +"valor para o atributo EXIF SubSecTime. NOTA: Esta propriedade é armazenada " +"em XMP como xmp:ModifyDate." + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" +"Tag TIFF 315, 0x13B. Proprietário da câmera, fotógrafo ou criador de imagem. " +"Nota: Essa propriedade é armazenada em XMP como o primeiro item do array dc:" +"creator." + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "TIFF marca 318, 0x13E. Chromaticidade de ponto branco." + +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "TIFF marca 319, 0x13F. Chromaticidade das três cores primárias." + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Informações de direitos autorais. Nota: Esta " +"propriedade é armazenada no XMP como dc:rights" + +#: src/properties.cpp:1113 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" +"TIFF tag 529, 0x211. Coeficientes em Matriz para transformação RGB YCbCr." + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" +"Tag TIFF 530, 0x212. Relação de amostragem de componentes de chrominância: " +"[2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" +"TIFF tag 531, 0x213. Posição de chrominance vs. componentes de luminância: 1 " +"= centro; 2 = co-sited." + +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" +"TIFF marca 532, 0x214. Valores dos pontos de referência em preto e branco." + +#: src/tags_int.cpp:944 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "ID Padrão TIFF/EP" + +#: src/tags.cpp:39 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "Etiquetas TIFF/EP" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "TN-A1 (para luz incandescente)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "TN-A2 (para luz incandescente)" + +#: src/tags_int.cpp:1516 +msgid "TStop" +msgstr "Parada" + +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - Flash de olho vermelho - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Flash vermelho - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Flash de olho vermelho - Segunda Cortina (rear)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Lento - Flash em vermelho - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL automático - segunda cortina (rear)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "TTL Automático - Não foi lançado" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Flash de olho vermelho - Segunda Cortina (rear)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL lento - Primeira Cortina (frente)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Lento - Segunda Cortina (rear)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Lento - Flash de olho vermelho - Segunda Cortina (rear)" + +#: src/properties.cpp:3872 +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Configurações padrão de tags" + +#: src/properties.cpp:3874 +msgid "Tag Language" +msgstr "Idioma da Tag" + +#: src/properties.cpp:3875 +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome do Marcador" + +#: src/properties.cpp:3877 +msgid "Tag String" +msgstr "Texto da Tag" + +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "Tagged" +msgstr "Marcado" + +#: src/properties.cpp:3218 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Formato de imagem etiquetada (TIFF)" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Tags List" +msgstr "Lista de Marcadores" + +#: src/properties.cpp:3876 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "Tags poderiam ser usadas para definir vários títulos para um segmento." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: src/properties.cpp:497 +msgid "Take Number" +msgstr "Número do Retirado" + +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/properties.cpp:3871 +msgid "TapeName." +msgstr "TapeName." + +#: src/canonmn_int.cpp:2318 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Target Aperture" + +#: src/tags_int.cpp:680 +msgid "Target Printer" +msgstr "Target Printer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Velocidade do obturador alvo" + +#: src/properties.cpp:3878 +msgid "Target Type" +msgstr "Target Type" + +#: src/canonmn_int.cpp:2320 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Velocidade do obturador alvo" + +#: src/properties.cpp:4656 +msgid "Taxon" +msgstr "Táxon" + +#: src/properties.cpp:4685 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "ID do conceito táxon" + +#: src/properties.cpp:4663 +msgid "Taxon ID" +msgstr "Taxon ID" + +#: src/properties.cpp:4737 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "Classificação do Táxon" + +#: src/properties.cpp:4759 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "Observações de táxon" + +#: src/properties.cpp:4750 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "Estado Taxonômico" + +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician" +msgstr "Técnico" + +#: src/properties.cpp:3880 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "Técnico, na maioria dos casos, o nome da pessoa." + +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 +msgid "Tehran" +msgstr "Teerã" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-macro" + +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Modelo de Teleconversor" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 +msgid "Telephoto" +msgstr "Foto telefônica" + +#: src/properties.cpp:3706 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "Diz sobre o formato do vídeo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Temperatura como a situação ambiente ao longo do tiro, por exemplo, a " +"temperatura da sala onde o fotógrafo estava segurando a câmera. A unidade é " +"de graus C." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Temperatura dos arredores (em graus Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" + +#: src/properties.cpp:3078 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "Texto de Termos e Condições" + +#: src/properties.cpp:3080 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "URL dos Termos e Condições" + +#: src/properties.cpp:3079 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "Termos e Condições que se aplicam à licença." + +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 +msgid "Text" +msgstr "texto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:291 +msgid "Text + ID#" +msgstr "Texto + ID#" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Text Layers" +msgstr "Camadas Texto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Carimbo de Texto 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Carimbo de Texto 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Carimbo de Texto 3" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Carimbo de Texto 4" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" +"Instruções de texto sobre como um recurso pode ser utilizado legalmente." + +#: src/tags_int.cpp:1310 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" +"Os modelos de cores DNG documentam uma transformação entre as cores da " +"câmera e os valores XYZ. Esta tag descreve a referência colorida para os " +"valores XYZ da CIE. 0 = Os valores XYZ são referenciados por cena. 1 = Os " +"valores XYZ são referenciados como saída, utilizando o intervalo dinâmico " +"perceptual do perfil ICC. Esta tag permite que os dados de saída " +"especificados sejam armazenados em arquivos DNG e ainda processados " +"corretamente por leitores de DNG." + +#: src/datasets.cpp:96 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"O DataSet identifica o identificador do Método de Relação Abstract (ARM), " +"que é descrito em um documento registrado pelo criador do ARM com as " +"organizações IPTC e NAA." + +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "The F number." +msgstr "O número F." + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 +msgid "The F-Number" +msgstr "O F-Número" + +#: src/tags_int.cpp:1947 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "A versão do formato FlashPix é suportada por um arquivo FPXR." + +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "O Idioma em que um determinado fluxo é gravado." + +#: src/properties.cpp:3865 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "O idioma em que as legendas estão gravadas." + +#: src/datasets.cpp:124 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" +"O atributo de objeto define a natureza do objeto independente do Assunto. A " +"primeira parte é um número que representa uma referência internacional " +"independente de idioma a um Atributo de Objeto seguido por um separador de " +"dois pontos. A segunda parte, se usada, é uma representação de texto do " +"Número de Atributo do Objeto consistindo de caracteres gráficos mais espaços " +"em Inglês, ou no idioma do serviço conforme indicado na tag " +"" + +#: src/datasets.cpp:115 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" +"O Tipo de Objeto é usado para distinguir entre diferentes tipos de objetos " +"dentro do IM. A primeira parte é um número que representa uma referência " +"internacional independente de idioma a um tipo de objeto seguido por um " +"separador de dois. A segunda parte, se usada, é uma representação de texto " +"do objeto Tipo Número que consiste de caracteres gráficos mais espaços, em " +"inglês ou na língua do serviço, conforme indicado na tag " + +#: src/properties.cpp:570 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "A versão do arquivo PDF (por exemplo: 1.0, 1.3, etc.)." + +#: src/tags_int.cpp:1802 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" +"A tag SensitivityType indica qual um dos parâmetros do ISO12232 é a tag " +"PhotographicSensitivity . Embora seja uma tag opcional, ela deve ser gravada " +"quando uma tag de sensibilidade fotográfica é gravada. Valor = 4, 5, 6 ou 7 " +"pode ser usado no caso de os valores de parâmetros plurais serem os mesmos." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "O status do Speedlight e qualquer adaptador de flash anexado" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "A referência ao assunto é uma definição estruturada do assunto." + +#: src/properties.cpp:3827 +msgid "The Version of the software used." +msgstr "A versão do software usado." + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"O caminho absoluto para o arquivo pico do arquivo. Se estiver vazio, não " +"existe nenhum arquivo." + +#: src/tags_int.cpp:914 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "A duração real da lente focal, em mm." + +#: src/tags_int.cpp:1895 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"A duração focal da lente, em mm. A conversão não é feita para o comprimento " +"focal de uma câmera cinematográfica de 35 mm." + +#: src/properties.cpp:3805 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "A faixa etária é necessária para visualizar o vídeo." + +#: src/properties.cpp:4192 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" +"A classe etária ou fase de vida do(s) indivíduo(s) biológico na época em que " +"a ocorrência foi registrada. As melhores práticas recomendadas são usar um " +"vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:512 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "Modo alfa. Um de: reta, pré-multiplicada." + +#: src/properties.cpp:4367 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "A quantidade de esforço gasto durante um evento." + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" +"Relação de aspecto, expressa como ht/wd. Por exemplo: \"648/720\" = 0,9" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +msgid "The attached color filter" +msgstr "O filtro de cores anexado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +msgid "The attached color filters" +msgstr "Os filtros de cor anexados" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "" +"O tipo de canal de áudio. Um desses: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1, 16 Canais, " +"Ather." + +#: src/properties.cpp:3982 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "O tipo de canal de áudio. Um dos: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." + +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "A compressão de áudio utilizada. Por exemplo, MP3." + +#: src/properties.cpp:4035 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"A taxa de amostragem de áudio. Pode ser qualquer valor, mas comumente 32000, " +"41100 ou 48000." + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." +msgstr "" +"A taxa amostral de áudio. Pode ser qualquer valor, mas comumente 32000, " +"44100 ou 48000." + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." +msgstr "" +"O tipo de amostra de áudio. Um desses: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compactado, Embalado, Outro." + +#: src/properties.cpp:4037 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "O tipo de amostra de áudio. Um desses: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:496 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"Modo esticado de áudio. Um de: Tamanho fixo, Escala de Tempo, Reamostrado, " +"Rodapé, Despedaça, Híbrido." + +#: src/properties.cpp:450 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Chave musical do áudio. Um desses: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "A velocidade do áudio." + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" +"Os autores do recurso (listados em ordem de precedência, se significativo)." + +#: src/properties.cpp:4744 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" +"A informação de autoria para o scientificName formatada de acordo com as " +"convenções do nomenclaturalCode." + +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" +"A URL base para URLs relativas no conteúdo do documento. Se este documento " +"contém links da Internet e esses links são relativos, eles são relativos a " +"esta URL base. Esta propriedade fornece uma maneira padrão para URLs " +"relativas incorporados serem interpretados pelas ferramentas. Ferramentas de " +"autoria da web devem definir o valor com base na sua noção de onde as URLs " +"serão interpretadas." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Compensação por exposição da câmera" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Compensação por flash da câmera" + +#: src/datasets.cpp:53 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" +"Os caracteres formam um número que será único para a data especificada na " +"tag e para o identificador de serviço especificado pela tag " +" . Se números de envelopes idênticos aparecerem com a " +"mesma data e com o mesmo Identificador de Serviço, registros 2-9 devem ser " +"inalterados do original. Isto não se destina a ser uma verificação " +"sequencial de recepção de números de série." + +#: src/tags_int.cpp:635 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" +"A croaticidade das três cores primárias da imagem. Normalmente esta etiqueta " +"não é necessária, uma vez que o espaço de cor é especificado na tag " +"informativa do espaço de cor ()." + +#: src/tags_int.cpp:630 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" +"A croaticidade do ponto branco da imagem. Normalmente esta etiqueta não é " +"necessária, pois o espaço de cor é especificado na tag informativa do espaço " +"de cor ()." + +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"A classe de programa usada pela câmera para definir a exposição quando a " +"foto é tirada." + +#: src/properties.cpp:431 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "O cliente para o trabalho que esta captura ou tomada faz parte." + +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" +"A cor da etiqueta atribuída a este item. Possíveis valores são \"0\": sem " +"rótulo; \"1\": vermelho, \"2\": laranja; \"3\": amarelo; \"4\": Verde; " +"\"5\": Blue; \"6\": Magenta; \"7\": Cinza; \"8\": Preto; \"9\": branco." + +#: src/tags_int.cpp:1950 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" +"A etiqueta das informações de cor do espaço é sempre gravada como o " +"especificador de espaço de cor. Normalmente sRGB é usado para definir o " +"espaço de cores baseado no PC monitora as condições e o ambiente. Se um " +"espaço de cor diferente de sRGB for usado, não calibrado será definido. " +"Dados de imagem gravados como Não calibrados podem ser tratados como sRGB " +"quando forem convertidos para FlashPix." + +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"O espaço de cores. Um dos: sRGB (usado pelo Photoshop), CCIR-601 (usado para " +"NTSC), CCIR-709 (usado para o HD)." + +#: src/properties.cpp:602 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" +"O modo de cor. Um dos: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexado, 3 = RGB, 4 = " +"CMYK, 7 = Multicanal, 8 = Duotone, 9 = Laboratório." + +#: src/properties.cpp:600 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "O perfil de cores, como a AppleRGB, AdobeRGB1998." + +#: src/properties.cpp:4608 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" +"A combinação de todos os nomes lito-estratigráficos da pedra da qual o item " +"catalogado foi coletado." + +#: src/properties.cpp:292 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" +"O identificador comum para todas as versões e versões de um documento. Ele " +"deve ser baseado em um UUID; veja os IDs de documentos e instâncias abaixo." + +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgstr "Os valores do componente que correspondem a um ponto de 0% e 100%." + +#: src/properties.cpp:433 +msgid "The composer's name." +msgstr "O nome do compositor." + +#: src/tags_int.cpp:486 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"O esquema de compressão usado para os dados de imagem. Quando uma imagem " +"primária é compactada por JPEG, esta designação não é necessária e é " +"omitida. Quando as miniaturas usam compressão JPEG, esse valor é definido " +"como 6." + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" +"As informações de contato do criador fornecem todas as informações " +"necessárias para entrar em contato com o criador desta imagem e inclui um " +"conjunto de subpropriedades para endereços adequados." + +#: src/properties.cpp:4209 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" +"O estado atual de um espécime em relação à coleção identificada no " +"collectionCode ou collectionID. As melhores práticas recomendadas são usar " +"um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" +"A data e, opcionalmente, a hora em que qualquer um dos campos de metadados " +"de fotos do IPTC foi editado pela última vez." + +#: src/tags_int.cpp:610 +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" +"Data e hora da criação da imagem. Em Exif padrão, é a data e hora do arquivo " +"ser alterado." + +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" +"A data e a hora em que qualquer metadados para este recurso foi alterado " +"pela última vez. Deve ser o mesmo ou mais recente que xmp:ModifyDate." + +#: src/properties.cpp:256 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" +"A data e hora que o recurso foi modificado pela última vez Nota: O valor " +"dessa propriedade não é necessariamente o mesmo que a data de modificação do " +"sistema do arquivo porque é definido antes do arquivo ser salvo." + +#: src/properties.cpp:238 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "A data e hora que o recurso foi originalmente criado." + +#: src/tags_int.cpp:1842 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "A data e a hora em que a imagem foi armazenada como dados digitais." + +#: src/tags_int.cpp:891 +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "A data e a hora em que os dados da imagem original foram gerados." + +#: src/tags_int.cpp:1838 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"A data e a hora em que os dados da imagem original foram gerados. Para uma " +"câmera digital ainda a data e hora em que a foto foi tirada é gravada." + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Data e hora em que o vídeo foi capturado." + +#: src/properties.cpp:3131 +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "A data da transação de licença." + +#: src/properties.cpp:3782 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "A data de pré-visualização do filme em hora local convertida de UTC" + +#: src/properties.cpp:4540 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"A data na qual a localização foi georeferenciada. Melhores práticas " +"recomendadas é usar um esquema de codificação, como ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:4815 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"A data em que o MeasurementOrFact foi feito. As melhores práticas " +"recomendadas são usar um esquema de codificação, como ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:3097 +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "A data na qual a imagem foi publicada pela primeira vez." + +#: src/properties.cpp:3041 +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "A data em que a licença expira." + +#: src/properties.cpp:3039 +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "A data na qual a licença tem efeito." + +#: src/properties.cpp:4636 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" +"A data na qual o assunto foi identificado como representando o Táxi. Melhor " +"prática recomendada é usar um esquema de codificação, como ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"A data do conteúdo intelectual do documento foi criada (ao invés da data de " +"criação da representação física), após IIM convenções. Por exemplo, Uma " +"fotografia tirada durante a Guerra Civil americana teria uma data de criação " +"nessa época (1861-1865) em vez da data em que a fotografia foi digitalizada " +"para arquivamento." + +#: src/properties.cpp:469 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Data em que o título foi liberado." + +#: src/properties.cpp:4786 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"A data em que a relação entre os dois recursos foi estabelecida. A melhor " +"prática recomendada é usar um esquema de codificação, como ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:4335 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"A data ou intervalo durante o qual um evento ocorreu. Para ocorrências, esta " +"é a data em que o evento foi registrado. Não adequado para um tempo em um " +"contexto geológico. Melhor prática recomendada é usar um esquema de " +"codificação, como ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "O dia em um tiro de vários dias. Por exemplo: \"Dia 2\", \"Sexta\"." + +#: src/properties.cpp:4810 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "A descrição do potencial erro associado à measurementValue." + +#: src/properties.cpp:3945 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "O desenvolvedor do compressor que gerou os dados comprimidos." + +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "A imagem digital foi criada pelo software de computador" + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "O diretor da fotografia da cena." + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "The director of the scene." +msgstr "O diretor da cena." + +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "A distância até o assunto, dada em metros." + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" +"O identificador de versão do documento para este recurso. Cada versão de um " +"documento obtém um novo identificador, geralmente simplesmente incrementando " +"números inteiros 1, 2, 3. . e assim por diante, os sistemas de gestão dos " +"meios de comunicação social podem ter outras convenções ou sucursais que " +"exigem um sistema mais complexo." + +#: src/properties.cpp:448 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Tempo de espera para música na fila." + +#: src/properties.cpp:3821 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "A duração da seleção atual nas unidades de escala de tempo de filme." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "A duração do arquivo de mídia." + +#: src/properties.cpp:3546 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "A duração do arquivo de mídia. Medido em mili-segundos." + +#: src/properties.cpp:3784 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "" +"A duração da pré-visualização do filme em unidades de escala de tempo do " +"filme" + +#: src/properties.cpp:4350 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" +"O primeiro dia do ano em que o evento ocorreu (1 de janeiro de 1 de janeiro " +"365 para 31 de Dezembro, excepto num ano bissexto, nesse caso é 366)." + +#: src/properties.cpp:4482 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" +"O datum ellipsoid, geodésico, ou sistema de referência espacial (SRS) sobre " +"o qual se baseiam as coordenadas fornecidas em literatimLatitude e " +"literalmente longitude, ou coordenadas literais. A melhor prática " +"recomendada é usar o código EPSG como um vocabulário controlado para " +"fornecer um SRS, se conhecido. Caso contrário, utilize um vocabulário " +"controlado para o nome ou código do datum geodésico, se conhecido. Caso " +"contrário, utilize um vocabulário controlado para o nome ou código da " +"elipsóide, se conhecido. Se nenhum deles for conhecido, use o valor " +"\"desconhecido\"." + +#: src/properties.cpp:4496 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" +"O datum ellipsoid, geoético ou sistema de referência espacial (SRS) sobre o " +"qual se baseiam as coordenadas geográficas fornecidas em decimalLatitude e " +"decimalLongitude. A melhor prática recomendada é usar o código EPSG como um " +"vocabulário controlado para fornecer um SRS, se conhecido. Caso contrário, " +"utilize um vocabulário controlado para o nome ou código do datum geodésico, " +"se conhecido. Caso contrário, utilize um vocabulário controlado para o nome " +"ou código da elipsóide, se conhecido. Se nenhum deles for conhecido, use o " +"valor \"desconhecido\"." + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "The engineer's name." +msgstr "O nome do engenheiro." + +#: src/tags_int.cpp:902 +msgid "The exposure bias." +msgstr "O viés de exposição." + +#: src/tags_int.cpp:1878 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Viés de exposição. As unidades são o valor de APEX. Normalmente elas são " +"dadas entre -99,99 e 99,99." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "O estado externo flash, status do zoom e adaptadores de flash anexados" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"O status do flash externo e o modo usado para o flash mestre (ver " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "A ordem do campo para o vídeo. Uma desses: Superior, Progressivo." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" +"A taxa de dados do arquivo em megabytes por segundo. Por exemplo: \"36/10\" " +"= 3.6 MB/seg" + +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"O formato do arquivo usado ao salvar o recurso. Ferramentas e aplicações " +"devem definir esta propriedade para o formato de salvamento dos dados. Pode " +"incluir os diplomas apropriados." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "A versão de firmware usada pelo flash externo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "O padrão de iluminação do flash" + +#: src/properties.cpp:4356 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" +"O ano dos quatro dígitos do evento, de acordo com o Calendário Era Comum." + +#: src/properties.cpp:4712 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "O ano de quatro dígitos em que o nome científico foi publicado." + +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "O tamanho do quadro. Por exemplo: w:720, h: 480, unit:pixels" + +#: src/properties.cpp:4596 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da mais antiga idade cronológica possível ou da fase " +"cronológica mais baixa, atribuível ao horizonte estratigráfico do qual foi " +"recolhido o produto catalogado." + +#: src/properties.cpp:4570 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo do mais antigo eon cronológico possível ou da eonómica crono-" +"estratigráfica inferior ou do nome informal (\"Precambriano\") imputável ao " +"horizonte estratigráfico a partir do qual o produto catalogado foi recolhido." + +#: src/properties.cpp:4590 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da primeira época geocronológica tão antiga quanto possível " +"ou das séries cronofatigráficas mais baixas atribuíveis ao horizonte " +"estratigráfico a partir do qual foi recolhido o produto catalogado." + +#: src/properties.cpp:4578 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da primeira era geocronológica tão antiga quanto possível ou " +"da era cronológica mais baixa atribuível ao horizonte estratigráfico a " +"partir do qual o produto catalogado foi recolhido." + +#: src/properties.cpp:4584 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo do primeiro período geocrónico mais antigo possível ou do " +"sistema cronológico mais baixo atribuível ao horizonte estratigráfico do " +"qual foi recolhido o produto catalogado." + +#: src/properties.cpp:4605 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da zona bioestratigráfica geológica mais alta possível do " +"horizonte estratigráfico do qual foi recolhido o produto catalogado." + +#: src/properties.cpp:4599 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da última era geocronológica possível ou a fase cronológica " +"mais alta atribuível ao horizonte estratigráfico do qual foi recolhido o " +"produto catalogado." + +#: src/properties.cpp:4574 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo do último possível eon geocronológico ou o eonothem crono-" +"estratigráfico mais alto ou o nome informal (\"Precambriano\") imputável ao " +"horizonte estratigráfico a partir do qual o produto catalogado foi recolhido." + +#: src/properties.cpp:4593 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da última época geocronológica possível ou das mais altas " +"séries cronotatigráficas atribuíveis ao horizonte estratigráfico do qual foi " +"recolhido o produto catalogado." + +#: src/properties.cpp:4581 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da última era geocronológica possível ou a era cronológica " +"superior atribuível ao horizonte estratigráfico do qual o produto catalogado " +"foi recolhido." + +#: src/properties.cpp:4587 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo do último período geocronológico possível ou o maior sistema " +"cronoestratigráfico atribuível ao horizonte estratigráfico do qual o produto " +"catalogado foi recolhido." + +#: src/properties.cpp:4617 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"O nome completo da cama litostratigráfica da qual o item catalogado foi " +"recolhido." + +#: src/properties.cpp:4613 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da formação litostratigráfica da qual o item catalogado foi " +"coletado." + +#: src/properties.cpp:4611 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"O nome completo do grupo litostratigráfico do qual o item catalogado foi " +"coletado." + +#: src/properties.cpp:4615 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"O nome completo do membro litostratigráfico do qual o produto catalogado foi " +"recolhido." + +#: src/properties.cpp:4602 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"O nome completo da menor zona bioestratigráfica geológica possível do " +"horizonte estratigráfico do qual foi recolhido o produto catalogado." + +#: src/properties.cpp:4694 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" +"O nome completo, com autoria e informações de data, se conhecido, do táxon " +"(zoológico) válido ou aceito (botanical)." + +#: src/properties.cpp:4697 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" +"O nome completo, com autoria e informações de data, se conhecido, do direto, " +"mais próximo de um táxon pai de categoria superior (em uma classificação) do " +"elemento mais específico do cientificName." + +#: src/properties.cpp:4722 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "O nome científico completo da classe em que o táxon é classificado." + +#: src/properties.cpp:4726 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "O nome científico completo da família em que o táxon é classificado." + +#: src/properties.cpp:4728 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "O nome científico completo do gênero em que o táxon é classificado." + +#: src/properties.cpp:4718 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "O nome científico completo do reino em que o táxon é classificado." + +#: src/properties.cpp:4724 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "O nome científico completo da ordem pela qual o táxon é classificado." + +#: src/properties.cpp:4720 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" +"O nome científico completo do filo ou divisão em que o táxon é classificado." + +#: src/properties.cpp:4730 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" +"O nome científico completo do subgênero no qual o táxon é classificado. " +"Valores devem incluir o gênero para evitar confusão homônima." + +#: src/properties.cpp:4689 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" +"O nome científico completo, com autoria e informação de data, se conhecido. " +"Ao fazer parte de uma Identificação, este deve ser o nome na classificação " +"taxonômica de nível mais baixo que pode ser determinado. Este termo não deve " +"conter qualificações de identificação, que devem ser fornecidas no termo " +"IdentificationQualificador." + +#: src/properties.cpp:4427 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" +"O nome completo e sem abreviações da próxima região administrativa menor do " +"que o condado (cidade, município, etc. onde a Localização ocorre. Não use " +"este termo para um lugar nomeado por perto que não contenha o local atual." + +#: src/properties.cpp:4424 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" +"O nome completo e sem abreviações da próxima região administrativa menor que " +"a província estatal (distrito, armamento, departamento, etc.) em que a " +"localização ocorre." + +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"O ganho (que número os valores de amostra são multiplicados) entre o IFD " +"principal e o IFD de pré-visualização que contém essa tag." + +#: src/properties.cpp:4488 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" +"A latitude geográfica (em graus decimais, usando o sistema de referência " +"espacial dado no geodeticDatum) do centro geográfico de uma localização. Os " +"valores positivos são a norte do Equator, os valores negativos são a sul " +"deste organismo. Os valores jurídicos situam-se entre -90 e 90, inclusivos." + +#: src/properties.cpp:4492 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" +"A longitude geográfica (em graus decimais, usando o sistema de referência " +"espacial dado em dados geográficos) do centro geográfico de uma localização. " +"Os valores positivos são o leste do Greenwich Meridian, os valores negativos " +"são o ocidente. Os valores jurídicos situam-se entre -180 e 180, inclusive." + +#: src/properties.cpp:4448 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" +"A maior profundidade de um intervalo de profundidade abaixo da superfície " +"local, em metros." + +#: src/properties.cpp:4457 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" +"A maior distância em uma distância a partir de uma superfície de referência " +"na direção vertical, em metros. Usar valores positivos para locais acima da " +"superfície, valores negativos para locais abaixo. Se forem dadas medidas de " +"profundidade, a superfície de referência é a localização dada pela " +"profundidade, caso contrário, a superfície de referência é a localização " +"dada pela elevação." + +#: src/properties.cpp:3384 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "O ângulo principal da visão inicial em graus." + +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" +"O histórico que aparece no painel FileInfo, se ativado nas preferências do " +"aplicativo." + +#: src/properties.cpp:4502 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" +"A distância horizontal (em metros) a partir de determinado número de " +"decimalLatitude e decimalLongitude, descrevendo o círculo menor que contém " +"toda a Localização. Deixe o valor vazio se a incerteza for desconhecida, não " +"pode ser estimada ou não é aplicável (porque não há coordenadas). Zero não é " +"um valor válido para este termo." + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "O nome de identificação da camada de texto." + +#: src/tags_int.cpp:1221 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"O iluminante usado para um segundo conjunto opcional de calibração de cores " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Os valores legais para " +"esta etiqueta são os mesmos que os valores legais para a tag " +"CalibrationIlluminant1; no entanto, se ambas estão incluídas, também não é " +"permitido ter um valor de 0 (desconhecido). Se definido como 255 (Outro), " +"então o IFD também deve incluir uma tag IlluminantData2 para especificar a " +"função de quimaticidade ou de distribuição de energia espectro para este " +"iluminante." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"O iluminante usado para um terceiro conjunto opcional de etiquetas de " +"calibração de cores (ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). Os " +"valores legais para esta etiqueta são os mesmos que valores legais para a " +"marca EXIF LightSource; CalibrationIlluminant1 e CalibrationIlluminant2 " +"também devem estar presentes. Se definido como 255 (Outro), então o IFD " +"também deve incluir uma tag IlluminantData3 para especificar a função de " +"quimaticidade ou de distribuição de energia spectral para este iluminante." + +#: src/tags_int.cpp:1213 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"O iluminante usado para o primeiro conjunto de etiquetas de calibração de " +"cores (ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Os valores " +"legais para esta etiqueta são os mesmos valores legais para a tag EXIF " +"LightSource. Se definido como 255 (Outro), então o IFD também deve incluir " +"uma tag IlluminantData1 para especificar a função de quimaticidade ou de " +"distribuição de energia spectral para este iluminante." + +#: src/tags_int.cpp:537 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "A orientação da imagem vista em termos de linhas e colunas." + +#: src/properties.cpp:3390 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" +"O campo horizontal inicial de exibição que o visualizador deve exibir (em " +"graus). Isso é semelhante a um nível de zoom." + +#: src/properties.cpp:4359 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "O dia inteiro do mês em que o evento ocorreu." + +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 +msgid "The kind of light source." +msgstr "O tipo de fonte de luz." + +#: src/properties.cpp:4353 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" +"O último dia do ano em que o evento ocorreu (1 de janeiro de 1 de janeiro " +"365 para 31 de Dezembro, excepto num ano bissexto, nesse caso é 366)." + +#: src/tags_int.cpp:504 +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" +"O comprimento da matriz de mergulho ou halftoning usada para criar um " +"arquivo de bilevel mergulho ou halftoned." + +#: src/properties.cpp:3661 +msgid "The length of the media file." +msgstr "O comprimento do arquivo de mídia." + +#: src/tags_int.cpp:898 +msgid "The lens aperture." +msgstr "A lente apertada." + +#: src/tags_int.cpp:1871 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "A documentação da lente. A unidade é o valor APEX." + +#: src/properties.cpp:4446 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" +"A menor profundidade de um intervalo de profundidade abaixo da superfície " +"local, em metros." + +#: src/properties.cpp:4451 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" +"A menor distância em um intervalo de distância de uma superfície de " +"referência na direção vertical, em metros. Usar valores positivos para " +"locais acima da superfície, valores negativos para locais abaixo. Se forem " +"dadas medidas de profundidade, a superfície de referência é a localização " +"dada pela profundidade, caso contrário, a superfície de referência é a " +"localização dada pela elevação." + +#: src/properties.cpp:217 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" +"A lista de configurações de Enfuse usada para misturar pilha de imagens com " +"a ferramenta de ExpoCrist." + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" +"A lista das ferramentas de correção de Lens usadas para corrigir distorções " +"de lens. Isso inclui ferramentas de editor de Fila em Lote e de editor de " +"imagem com base na biblioteca LensFun." + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" +"A lista de todas as legendas de nome de autor para cada legendas " +"alternativas de idioma definidas em tags XMP padrão." + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" +"A lista de todas as legendas com data e hora para cada legenda alternativa " +"de idioma definida em tags XMP padrão." + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" +"Lista de tags completas como string. A hierarquia de caminhos é separada " +"pelo caractere '/' (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." + +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" +"A lista de arquivos processados com o programa Enfuse através da ferramenta " +"ExpoBlending ." + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" +"A lista de arquivos processados com o programa Hugin através da ferramenta " +"Panorama." + +#: src/properties.cpp:279 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" +"O local de uma página da web descrevendo o comando de proprietário e/ou de " +"direitos para este recurso." + +#: src/properties.cpp:1509 +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "O local onde a foto foi tirada." + +#: src/tags_int.cpp:507 +msgid "The logical order of bits within a byte" +msgstr "A ordem lógica dos bits em um byte" + +#: src/properties.cpp:4440 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" +"O limite mais baixo do intervalo de elevação (altitude, geralmente acima do " +"nível do mar), em metros." + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "O barraco e modelo da câmera usada para um tiro." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "O fabricante do equipamento de gravação" + +#: src/tags_int.cpp:519 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"O fabricante do equipamento de gravação. Este é o fabricante do DSC, " +"scanner, digitalizador de vídeo ou outros equipamentos que geraram a imagem. " +"Quando o campo é deixado em branco, é tratado como desconhecido." + +#: src/tags_int.cpp:759 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" +"Os coeficientes matrix para transformação de dados de imagem RGB para YCbCr. " +"Nenhum padrão é dado no TIFF; mas aqui o valor dado no Apêndice E, \"Guias " +"sobre espaço de cor\", é usado como padrão. O espaço de cores é declarado na " +"tag de informações do espaço de cores, com o valor padrão sendo o que " +"fornece esta condição para a melhor funcionalidade de imagens." + +#: src/properties.cpp:1489 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" +"A altura máxima disponível em pixels da foto original da qual esta foto foi " +"derivada por downsizing." + +#: src/properties.cpp:1492 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" +"A largura máxima disponível em pixels da foto original da qual esta foto foi " +"derivada por downsizing." + +#: src/error.cpp:28 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "A memória contém dados de um tipo de imagem desconhecido" + +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 +msgid "The metering mode." +msgstr "O modo de medição." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "O modo usado para o grupo A piscina" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "O modo usado para o flash Master (ver FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "O nome do modelo ou número do modelo do equipamento" + +#: src/tags_int.cpp:525 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"O nome do modelo ou número do modelo do equipamento. Este é o nome do modelo " +"ou o número do DSC, scanner, digitalizador de vídeo ou outro equipamento que " +"gerou a imagem. Quando o campo é deixado em branco, é tratado como " +"desconhecido." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Os modos usados para os flashes do Grupo B e C" + +#: src/properties.cpp:426 +msgid "" +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." +msgstr "" +"O movimento da câmera durante a tiro, a partir de um conjunto fixo de " +"terminologia padrão do setor. Valores predefinidos incluem: Aerial, Boom Up, " +"Boom Down, Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Esquerdo, Pan " +"Right, Pedestal Up, Pedestal Down, Inclinar, Inclinar, Inclinar, Rastrear, " +"Caminhar, Caminhão Esquerdo, Caminhão Direito, Zoom Para Baixo, Zoom para " +"baixo." + +#: src/properties.cpp:447 +msgid "The musical instrument." +msgstr "O instrumento musical." + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" +"A escala musical usada na música. Um desses: Grande, Menor, Ambos, Neither." + +#: src/properties.cpp:4125 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" +"O nome (ou sigilo) em uso pela instituição que tem custódia do(s) objeto(s) " +"ou informação referida no registro." + +#: src/properties.cpp:4136 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" +"O nome (ou sigilo), em uso pela instituição que tem propriedade do(s) " +"objeto(s) ou informação referida no registro." + +#: src/tags_int.cpp:460 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." +msgstr "O nome e a versão do software usado para pós-processar a imagem." + +#: src/properties.cpp:4134 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" +"O nome que identifica o conjunto de dados do qual o registro foi derivado." + +#: src/tags_int.cpp:671 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" +"O nome de cada tinta usada em uma imagem separada " +"(PhotometricInterpretation=5)." + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"O nome da Curva de Tom descrita por ToneCurve. Um de: Linear, Contraste " +"Médio, Forte Contraste, Personalizado ou um nome predefinido pelo usuário." + +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 +msgid "The name of the album." +msgstr "O nome do álbum." + +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "O nome do artista ou artistas." + +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" +"O nome do sistema de gerenciamento de ativos que gerencia este recurso. " +"Juntamente com xmpMM: Gerente Variante, informa a aplicações que sistema de " +"gerenciamento de ativos entrar em contato com respeito a este documento." + +#: src/properties.cpp:4832 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "O nome do autor ou fotógrafo" + +#: src/properties.cpp:4403 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" +"O nome do continente em que o local ocorre. As melhores práticas " +"recomendadas são usar um vocabulário controlado, como o Getty Thesaurus of " +"Geographic Names ou o código Continente ISO 3166." + +#: src/properties.cpp:4415 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" +"O nome do país ou da maior unidade administrativa na qual a localização " +"ocorre. Práticas recomendadas é usar um vocabulário controlado, como o Getty " +"Thesaurus de Nomes Geográficos." + +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "The name of the document from which this image was scanned." +msgstr "O nome do documento do qual esta imagem foi escaneada." + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" +"O nome da primeira ferramenta conhecida usada para criar o recurso. Se o " +"histórico está presente nos metadados, esse valor deve ser equivalente ao de " +"xmpMM: Propriedade de softwareAgent da história." + +#: src/properties.cpp:4733 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "O nome do epiteto da primeira ou espécie do scientificName." + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 +msgid "The name of the genre." +msgstr "O nome do gênero." + +#: src/properties.cpp:4409 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" +"O nome do grupo da ilha no qual o local ocorre. Práticas recomendadas é usar " +"um vocabulário controlado, como o Getty Thesaurus de Nomes Geográficos." + +#: src/properties.cpp:4412 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" +"O nome da ilha dentro ou perto do local que ocorre. Práticas recomendadas é " +"usar um vocabulário controlado, como o Getty Thesaurus de Nomes Geográficos." + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"O nome do local onde o vídeo foi capturado. Por exemplo: \"Oktoberfest, " +"Munique Alemanha\" Para uma posição mais precisa, use os valores do EXIF GPS." + +#: src/properties.cpp:4735 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" +"O nome do epiteto cientifico mais baixo ou terminal excluindo qualquer " +"designação de rank." + +#: src/properties.cpp:4421 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" +"O nome da próxima região administrativa menor que o país (estado, província, " +"canton, departamento, região, etc.) em que a localização ocorre." + +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "O nome da página a partir da qual esta imagem foi digitalizada." + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "O nome do projeto do qual este arquivo é uma parte." + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "The name of the scene." +msgstr "O nome da cena." + +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "The name of the secondary genre." +msgstr "O nome do gênero secundário." + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "O nome da foto ou tomar." + +#: src/properties.cpp:3828 +msgid "The name of the song writer." +msgstr "O nome do escritor da música." + +#: src/properties.cpp:500 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" +"O nome da fita da qual o clipe foi capturado, conforme estabelecido durante " +"o processo de captura." + +#: src/properties.cpp:572 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "O nome da ferramenta que criou o documento PDF." + +#: src/properties.cpp:4406 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" +"O nome do corpo da água em que o local ocorre. Práticas recomendadas é usar " +"um vocabulário controlado, como o Getty Thesaurus de Nomes Geográficos." + +#: src/properties.cpp:4365 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" +"O nome, referência ou descrição do método ou protocolo usado durante um " +"evento." + +#: src/properties.cpp:4131 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" +"O nome, acrônimo, coden, ou inicialismo que identifica o conjunto de dados " +"do qual o registro foi derivado." + +#: src/properties.cpp:4805 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"A natureza da medida, de fato, característica ou asserção. Melhor prática " +"recomendada é usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "A natureza ou gênero do recurso." + +#: src/properties.cpp:4748 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" +"O código nomenclatural (ou códigos no caso de um nome ambiregnal) com base " +"no qual o nome científico é construído. As melhores práticas recomendadas " +"são usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:3763 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "O número de Planos de Imagem no vídeo" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "The number of beats." +msgstr "O número de batidas." + +#: src/tags_int.cpp:480 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"O número de bits por componente de imagem. Neste padrão cada componente da " +"imagem é de 8 bits, então o valor para esta tag é 8. Veja também " +". Em JPEG dados compactados que um marcador JPEG é usado em " +"vez dessa tag." + +#: src/tags_int.cpp:728 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" +"O número de bytes de dados em miniatura compactados em JPEG. Isso não é " +"usado para dados em JPEG da imagem principal. As miniaturas JPEG não são " +"divididas, mas são gravadas como um fluxo contínuo de bits JPEG de SOI para " +"EOI. Marcadores de Appn e COM não devem ser gravados. Miniaturas comprimidas " +"devem ser registradas em no máximo 64 Kbytes, incluindo todos os outros " +"dados para serem registrados no APP1." + +#: src/tags_int.cpp:471 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"O número de colunas de dados de imagem, igual ao número de pixels por linha. " +"Em JPEG compactou dados um marcador JPEG é usado em vez dessa tag." + +#: src/tags_int.cpp:540 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"O número de componentes por pixel. Como este padrão se aplica às imagens RGB " +"e YCbCr, o valor definido para esta tag é 3. Em JPEG compactou dados um " +"marcador JPEG é usado em vez dessa tag." + +#: src/properties.cpp:4183 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "O número de indivíduos representados no momento da cerimónia." + +#: src/tags_int.cpp:674 +msgid "" +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." +msgstr "" +"O número de tintas. Geralmente igual a SamplesPerPixel, a menos que haja " +"amostras extras." + +#: src/properties.cpp:3997 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "O número de micro segundos um chunk de áudio é reproduzido." + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" +"O número de páginas no documento (incluindo qualquer um dos documentos " +"contidos)." + +#: src/tags_int.cpp:559 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" +"O número de pixels por na direção. O mesmo " +"valor que é designado." + +#: src/tags_int.cpp:555 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"O número de pixels por na direção . Quando a " +"resolução da imagem é desconhecida, 72 [dpi] é designado." + +#: src/tags_int.cpp:476 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"O número de linhas dos dados de imagem. Em JPEG comprimiu os dados de um " +"marcador JPEG em vez desse marcador." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "O número de linhas por faixa" + +#: src/tags_int.cpp:545 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" +"O número de linhas por tira. Este é o número de linhas na imagem de uma " +"tirada quando uma imagem é dividida em tiras. Com dados compactados por JPEG " +"não é necessário e é omitido. Veja também e ." + +#: src/tags_int.cpp:705 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" +"O número de unidades que abrangem a altura da imagem, em termos de " +"coordenadas de ClipPath inteiro." + +#: src/tags_int.cpp:701 +msgid "" +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" +"O número de unidades que abrangem a largura da imagem, em termos de " +"coordenadas de ClipPath inteiro." + +#: src/tags_int.cpp:724 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" +"O deslocamento para o byte de início (SOI) dos dados de miniatura " +"compactados em JPEG. Isso não é usado para a imagem primária de dados JPEG." + +#: src/tags_int.cpp:1534 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" +"A tag opcional CameraLabel deve especificar um rótulo de texto para a forma " +"como a câmera é usada ou atribuída a este clipe. Esta tag é semelhante a " +"CameraLabel em XMP." + +#: src/tags_int.cpp:1510 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" +"A tag opcional FrameRate especificará a taxa de quadros de vídeo em número " +"de quadros de imagens por segundo, expressos como um número racional " +"assinado. O numerador não será negativo e o denominador será positivo. Este " +"valor de campo é idêntico ao campo da taxa de amostragem no SMPTE 377-1-2009." + +#: src/tags_int.cpp:1528 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" +"A tag opcional ReelName deve especificar um nome para uma sequência de " +"imagens, onde cada imagem na sequência tem um identificador exclusivo de " +"imagem (incluindo mas não limitado ao nome do arquivo, número do quadro, " +"data e hora)." + +#: src/tags_int.cpp:1517 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" +"A tag TStop opcional deve especificar a parada T-stop das lentes reais, " +"expressa como um número racional não assinado. O T-stop também é conhecido " +"como T-number ou a papelada fotométrica da lente. (O número é a papelada " +"geométrica da lente. Quando o valor exato for conhecido, o T-stop será " +"especificado usando um único número. Alternativamente, dois números serão " +"usados para indicar um intervalo T-stop, nesse caso, o primeiro número " +"deverá ser o \"T-stop\" mínimo e o segundo número deverá ser o \"T-stop\" " +"máximo." + +#: src/tags_int.cpp:1501 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" +"A tag opcional TimeCodes deve conter uma matriz ordenada de códigos de " +"tempo. Todos os códigos de tempo devem ter 8 bytes de comprimento e no " +"formato binário. A tag pode conter de 1 a 10 códigos de tempo. Quando a tag " +"contiver mais de um código, o primeiro será o código de tempo padrão. Essa " +"especificação não prescreve como usar vários códigos de tempo. Cada código " +"de tempo deve ser definido para a estrutura de código de 8 bytes na seção " +"8,3. Veja também SMPTE 12-1-2008 e SMPTE 309-1999." + +#: src/properties.cpp:4357 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "O mês ordinal em que o evento ocorreu." + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." +msgstr "" +"A orientação da câmera para o objeto em um tiro estático, de um conjunto " +"fixo de terminologia padrão da indústria. Valores predefinidos incluem: " +"Baixo Ângulo, Nível dos Olhos, Alto Ângulo e Tiro Sobrecarga, Tiro no Olho " +"de Pássaros, Ângulo Holandês, POV, Sobre o Ombro, Tiro em Reação." + +#: src/properties.cpp:4444 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "A descrição original da profundidade abaixo da superfície local." + +#: src/properties.cpp:4438 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" +"A descrição original da elevação (altitude, geralmente acima do nível do " +"mar) do local." + +#: src/properties.cpp:4436 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "A descrição textual original do lugar." + +#: src/properties.cpp:4031 +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" +"Taxa de amostragem de áudio de saída. Pode ser qualquer valor, mas comumente " +"32000, 41100 ou 48000." + +#: src/tags_int.cpp:595 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "" +"O número da página da página a partir da qual esta imagem foi digitalizada." + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" +"A seleção de rótulo atribuída a este item. Possíveis valores são \"0\": sem " +"etiqueta; \"1\": item rejeitado; \"2\": item em validação pendente; \"3\": " +"item aceito." + +#: src/properties.cpp:3386 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "O ângulo de ajuste da visão inicial em graus." + +#: src/tags_int.cpp:492 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"A composição do pixel. Em JPEG comprimiu os dados, um marcador JPEG é usado " +"em vez desta tag." + +#: src/tags_int.cpp:773 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"A posição dos componentes de chrominance em relação ao componente de " +"luminosidade. Este campo é designado apenas para dados compactados JPEG ou " +"dados não compactados do YCbCr. O padrão TIFF é 1 (centralizado); mas quando " +"sim:Cb:Cr = 4:2:2 é recomendado nesse padrão que 2 (co-sited) seja usado " +"para gravar dados, a fim de melhorar a qualidade da imagem quando " +"visualizada em sistemas de TV. Quando este campo não existir, o leitor " +"assumirá o padrão TIFF. No caso de Y:Cb:Cr = 4:2:0, o padrão TIFF (centrado) " +"é recomendado. Se o leitor não tiver a capacidade de apoiar ambos os tipos " +"de , deve seguir o padrão TIFF independentemente do valor " +"neste campo. É preferível que os leitores possam apoiar posicionamento " +"centralizado e co-lateral." + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" +"A posição do tiro em um script ou produção, em relação a outros tiros. Por " +"exemplo: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." + +#: src/tags_int.cpp:581 +msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." +msgstr "A precisão da informação contida na Curva de Cinza." + +#: src/properties.cpp:4201 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"O processo pelo qual o(s) indivíduo(s) biológico(s) representado(s) na " +"Ocorrência se tornaram estabelecidos no local. As melhores práticas " +"recomendadas são usar um vocabulário controlado." + +#: src/tags_int.cpp:646 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" +"O objetivo do campo HalftoneHints é transmitir à função de metade o " +"intervalo de níveis cinza dentro de uma imagem colorida especificada que " +"deve manter o detalhe dos tons." + +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" +"A proporção da área de pegada (footprintWKT) para a área da representação " +"espacial verdadeira (original, ou mais específica) do Local. Os valores " +"legais são 0, maiores ou iguais a 1 ou indefinido. Um valor de 1 é uma " +"correspondência exata ou uma sobreposição de 100%. Um valor de 0 deve ser " +"usado se a pegada especificada não contiver completamente a representação " +"original. O footprintSpatialFit é indefinido (e deve ser deixado em branco) " +"se a representação original for um ponto e a respectiva georeferência não " +"for o mesmo ponto. Se tanto o original como a respectiva georeferência são o " +"mesmo ponto, o footprintSpatialFit é 1." + +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" +"A proporção da área do ponto-raio (decimalLatitude, decimalLongitude, " +"coordinateUncertaintyInMeters) para a área da representação espacial " +"verdadeira (original, ou mais específica) da Localização. Os valores legais " +"são 0, maiores ou iguais a 1 ou indefinido. Um valor de 1 é uma " +"correspondência exata ou uma sobreposição de 100%. Um valor de 0 deve ser " +"usado se o raio do ponto informado não contiver completamente a " +"representação original. O Fit pointRadiusSpatialFit está indefinido (e deve " +"ser deixado em branco) se a representação original é um ponto sem incerteza " +"e a determinada georeferência não é o mesmo ponto (sem incerteza). Se tanto " +"o original como a respectiva georeferência são o mesmo ponto, o " +"pointRadiusSpatialFit é 1." + +#: src/tags_int.cpp:788 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"O valor do ponto preto de referência e o valor do ponto branco de " +"referência. Os padrões não são fornecidos no TIFF, mas os valores abaixo são " +"dados como padrões aqui. O espaço de cores é declarado na tag de informações " +"do espaço de cores, com o valor padrão sendo o valor que oferece as melhores " +"características de imagem Interoperabilidade dessas condições." + +#: src/properties.cpp:4704 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" +"A referência à fonte na qual o conceito específico de táxon é definido ou " +"implícito - tradicionalmente representado pelo \"sensu\" latino ou \"sec. " +"(de secundário, ou seja, \"de acordo com \"). Para táxons resultantes de " +"identificações, deve ser dada uma referência às chaves, monográficos, " +"especialistas e outras fontes." + +#: src/properties.cpp:4780 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"A relação do recurso identificado pelo relatedResourceID ao assunto " +"(opcionalmente identificado pelo resourceID). A melhor prática recomendada é " +"usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:466 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"O caminho relativo para o arquivo pico do arquivo. Se vazio, não existe " +"nenhum arquivo." + +#: src/properties.cpp:337 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" +"O nome da classe da renderização para este recurso. Esta propriedade deve " +"estar ausente ou definido como padrão para uma versão do documento que não " +"seja uma versão derivada." + +#: src/properties.cpp:4195 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"A condição reprodutiva do(s) indivíduo(s) biológico(s) representado(s) no " +"Ocorrência. As melhores práticas recomendadas são usar um vocabulário " +"controlado." + +#: src/properties.cpp:3388 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "O ângulo de rolagem da visão inicial em graus." + +#: src/properties.cpp:463 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" +"A fase de amostragem do filme a ser convertido em vídeo (pull-down). Um de: " +"WSSW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSW_24p, SSWWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSSW_24p, WSSW_24p." + +#: src/tags_int.cpp:768 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"A proporção de amostragem dos componentes de chrominance em relação ao " +"componente de luminosidade. Em JPEG os dados compactados são usados um " +"marcador JPEG em vez desta tag." + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" +"O número de série do corpo de câmera ou câmera usado para tirar a fotografia." + +#: src/tags_int.cpp:668 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" +"O conjunto de tintas usadas em uma imagem separada " +"(PhotometricInterpretation=5)." + +#: src/properties.cpp:4189 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"O sexo do(s) indivíduo(s) biológico(s) representado(s) no Ocorrência. As " +"melhores práticas recomendadas são usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"O tamanho em bits de cada componente de cor de um pixel. Os pixels padrão do " +"Windows 32 bits têm 8 bits por componente. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, " +"32Int, 32Float." + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" +"O tamanho da página maior do documento (incluindo qualquer um dos documentos " +"contidos)." + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" +"O tamanho ou escala do quadro de baladas, de um conjunto fixo de " +"terminologia padrão do setor. Valores predefinidos incluem: ecus --extreme " +"close-up, MCU -- médio close-up. CU -- close-up, MS -- disparo médio, WS -- " +"tiro largo, MWS -- tiro grande, EWS -- tiro enorme." + +#: src/tags_int.cpp:904 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "O menor número F da lente." + +#: src/tags_int.cpp:1882 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" +"O menor número F da lente. A unidade é o valor APEX. Normalmente, é dada na " +"faixa das 00H00 às 99,99, mas não se limita a esse intervalo." + +#: src/properties.cpp:3372 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" +"O software que foi usado para criar o panorama final. Este pode, às vezes, " +"ser o mesmo valor do GPano:CaptureSoftware." + +#: src/properties.cpp:4783 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" +"A fonte (pessoa, organização, publicação, referência) que estabelece a " +"relação entre os dois recursos." + +#: src/properties.cpp:4479 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"O sistema de coordenadas espaciais para as literais e literalmente longitude " +"ou as coordenadas literais da localização. As melhores práticas recomendadas " +"são usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:142 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" +"O tema espacial ou temporário do recurso, a aplicabilidade espacial do " +"recurso ou a jurisdição sob a qual o recurso é relevante." + +#: src/properties.cpp:4431 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" +"A descrição específica do local. Menos informações geográficas específicas " +"podem ser fornecidas em outros termos geográficos (higherGeography, " +"continente, país, província, município, município, estrutura aquática, ilha, " +"Grupo insular). Este termo pode conter informações modificadas do original " +"para corrigir erros percebidos ou padronizar a descrição." + +#: src/properties.cpp:4139 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" +"A natureza específica do registro de dados - um subtipo do tipo. Melhor " +"prática recomendada é utilizar um vocabulário controlado, como o vocabulário " +"Darwin Core Type (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." + +#: src/properties.cpp:4418 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" +"O código padrão para o país em que o local ocorre. A melhor prática " +"recomendada é usar códigos de países ISO 3166-1-alpha-2." + +#: src/properties.cpp:468 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "O horário inicial da mídia dentro do projeto áudio." + +#: src/properties.cpp:4751 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Status do uso do cientificName como rótulo para um táxon. Requer opinião " +"taxonômica para definir o escopo de um táxon. Em seguida, as regras de " +"prioridade são utilizadas para definir o estatuto taxonómico da nomenclatura " +"contida nesse âmbito, juntamente com o parecer dos peritos. Deve estar " +"ligado a uma referência taxonômica específica que define o conceito. As " +"melhores práticas recomendadas são usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:4756 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" +"O status relacionado com a publicação original do nome e sua conformidade " +"com as regras relevantes da nomenclatura. Ele se baseia essencialmente em um " +"algoritmo de acordo com as regras de negócios do código. Não requer nenhuma " +"opinião taxonômica." + +#: src/properties.cpp:4700 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" +"O nome do táxon, com autoria e informação de data se conhecida, como foi " +"originalmente estabelecido segundo as regras do nomenclaturalCode associado. " +"A basionym (botany) ou basônimo (bactéria) do nome científico ou do homônimo " +"anterior para nomes substituídos." + +#: src/properties.cpp:4741 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" +"A classificação taxonômica do nome mais específico no cientificName como " +"aparece no registro original." + +#: src/properties.cpp:4738 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"A classificação taxonômica do nome mais específico no scientificName. A " +"melhor prática recomendada é usar um vocabulário controlado." + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "O conteúdo do texto da camada de texto." + +#: src/tags_int.cpp:653 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" +"O comprimento do bloco (altura) em pixels. Este é o número de linhas em cada " +"bloco." + +#: src/tags_int.cpp:650 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "" +"A largura do bloco em pixels. Este é o número de colunas em cada bloco." + +#: src/properties.cpp:457 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "A hora em que se desvanecer." + +#: src/properties.cpp:4347 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"O tempo ou intervalo durante o qual um evento ocorreu. A melhor prática é " +"usar um esquema de codificação, como ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:505 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"A assinatura do tempo da música. Um dos: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/8, 9/8, 12/8, " +"outro." + +#: src/properties.cpp:3516 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "O valor de tempo para a posição de tempo atual dentro do filme." + +#: src/properties.cpp:3819 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "O tempo de início da seleção atual." + +#: src/properties.cpp:3786 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "O tempo no filme em que a pré-visualização começa." + +#: src/properties.cpp:3765 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "O valor do tempo do tempo do cartaz do filme." + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" +"O código de tempo do primeiro frame de vídeo no arquivo, como obtido do " +"controle do dispositivo." + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" +"O título do documento, ou o nome fornecido para o recurso. Normalmente, será " +"um nome pelo qual o recurso é formalmente conhecido." + +#: src/tags_int.cpp:551 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" +"O número total de bytes em cada strip. Com dados JPEG compactados esta " +"designação não é necessária e é omitida." + +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "The type of flash used" +msgstr "O tipo de flash usado" + +#: src/properties.cpp:4187 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" +"O tipo de sistema de quantificação utilizado para a quantidade de organismos." + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "The type of the source of this digital image." +msgstr "O tipo da origem desta imagem digital." + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "O identificador único de um documento." + +#: src/tags_int.cpp:591 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" +"A unidade para medir e . A mesma unidade é usada " +"para ambos e . Se a resolução da imagem for " +"desconhecida, serão designadas 2 polegadas." + +#: src/properties.cpp:4372 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" +"A unidade de medida do tamanho (duração do tempo, comprimento, área ou " +"volume) de uma amostra em um evento de amostragem." + +#: src/properties.cpp:4812 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" +"As unidades associadas à medida Value. As melhores práticas recomendadas são " +"usar o Sistema Internacional de Unidades (SI)." + +#: src/properties.cpp:4442 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" +"O limite superior do intervalo de elevação (altitude, geralmente acima do " +"nível do mar), em metros." + +#: src/tags_int.cpp:900 +msgid "The value of brightness." +msgstr "O valor do brilho." + +#: src/tags_int.cpp:1874 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"O valor do brilho. A unidade é o valor APEX. Normalmente ela é dada no " +"intervalo de -99,99 a 99,99." + +#: src/properties.cpp:4808 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "O valor da medição, de fato, característica ou asserção." + +#: src/properties.cpp:4471 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"A latitude original textual da Localização. A coordenada ellipsoid, " +"geodeticDatum, ou Sistema de Referência Espacial (SRS) completo para estas " +"coordenadas devem ser armazenadas em ortoSRS e o sistema de coordenadas deve " +"ser armazenado em CoordinateSystem." + +#: src/properties.cpp:4475 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"A longitude original textual da Localização. A coordenada ellipsoid, " +"geodeticDatum, ou Sistema de Referência Espacial (SRS) completo para estas " +"coordenadas devem ser armazenadas em ortoSRS e o sistema de coordenadas deve " +"ser armazenado em CoordinateSystem." + +#: src/properties.cpp:4361 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" +"A representação original textual das informações de data e hora de um evento." + +#: src/properties.cpp:4467 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"As coordenadas espaciais originais integrais da Localização. A coordenada " +"ellipsoid, geodeticDatum, ou Sistema de Referência Espacial (SRS) completo " +"para estas coordenadas devem ser armazenadas em ortoSRS e o sistema de " +"coordenadas deve ser armazenado em CoordinateSystem." + +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" +"O histórico de versão associado a este recurso. A postagem [1] é a versão " +"mais antiga conhecida deste documento, a entrada [last ()] é a versão mais " +"recente. Normalmente, um sistema de gestão de mídia preencheria as " +"informações da versão nos metadados do check-in. Não é garantido que uma " +"versão completa de histórico do primeiro a este estará presente na " +"propriedade xmpMM: Versões. A informação da versão interna pode ser " +"compactada ou eliminada e o histórico de versão pode ser truncado em algum " +"momento." + +#: src/properties.cpp:3002 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." +msgstr "" +"O número da versão dos padrões do PLUS vigente no momento da transação." + +#: src/properties.cpp:3787 +msgid "The version of the movie preview" +msgstr "A versão da pré-visualização do filme" + +#: src/tags_int.cpp:1834 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" +"A versão desse padrão é suportada. A não existência deste campo é " +"considerada como significando falta de conformidade com o padrão." + +#: src/properties.cpp:3449 +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "A informação do vídeo Cinematografia." + +#: src/properties.cpp:3455 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" +"As informações do codec de vídeo. Informa-se sobre o algoritmo de " +"codificação do vídeo. Informações do codec são necessárias para a reprodução " +"de vídeo." + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Taxa de quadros de vídeo. Uma desses: 24, NTSC, PAL." + +#: src/tags_int.cpp:500 +msgid "" +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." +msgstr "" +"A largura da matriz de mergulho ou halftoning usada para criar um arquivo de " +"bilevel mergulho ou halftoned." + +#: src/datasets.cpp:36 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" +"Este Conjunto de Dados é para acomodar alguns provedores que exigem " +"informações de roteamento acima das camadas OSI apropriadas." + +#: src/tags_int.cpp:736 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" +"Este campo indica o tamanho do intervalo de reinicialização usado nos dados " +"de imagem comprimida." + +#: src/tags_int.cpp:740 +msgid "" +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" +"Este campo aponta para uma lista de valores de seleção de previsibilidade " +"perdidos, um por componente." + +#: src/tags_int.cpp:751 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" +"Este Campo aponta para uma lista de offsets para as tabelas do Huffman da DC " +"ou as tabelas Huffman sem perdas, uma por componente." + +#: src/tags_int.cpp:755 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" +"Este campo aponta para uma lista de offsets para as tabelas AC do Huffman, " +"uma por componente." + +#: src/tags_int.cpp:747 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" +"Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para as tabelas de " +"quantização, uma por componente." + +#: src/tags_int.cpp:744 +msgid "" +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" +"Este campo aponta para uma lista de valores de transformação de ponto, um " +"por componente." + +#: src/error.cpp:19 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "Isso não se parece com uma imagem de %1" + +#: src/error.cpp:52 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "Isto não se parece com uma imagem CRW" + +#: src/error.cpp:31 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "Isso não se parece com uma imagem JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:721 +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" +"Este campo indica o processo utilizado para produzir os dados compactados" + +#: src/tags_int.cpp:688 +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." +msgstr "" +"Este campo especifica como interpretar cada amostra de dados em um pixel." + +#: src/tags_int.cpp:692 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "Este campo especifica o valor máximo de amostra." + +#: src/tags_int.cpp:690 +msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgstr "Este campo especifica o valor mínimo de amostra." + +#: app/actions.cpp:1851 +msgid "This file already has the correct name" +msgstr "Este arquivo já tem o nome correto" + +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Esta é uma tag informativa que descreve como o arquivo de imagem se " +"relaciona com outros arquivos de imagem capturados em sequência. Aplicativos " +"incluem foco acumulando, mesclando vários quadros para reduzir ruído, lapsos " +"de tempo, parênteses de exposição, imagens costuradas para super resolução, " +"e assim por diante." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Esta é uma tag informativa que fornece informações estatísticas básicas " +"sobre os valores de pixel da imagem neste IFD. Possíveis aplicações incluem " +"o brilho de imagens quando várias imagens são exibidas juntos (especialmente " +"quando misturam o Alcance Dinâmico Padrão e imagens de Alta Faixa Dinâmica), " +"identificando imagens superexpostas ou sobre-exploradas, e assim por diante." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" +"Este número é único e contém a data de fabrico, mas não é o mesmo que o " +"número impresso no corpo da câmara." + +#: src/properties.cpp:3416 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" +"Este parâmetro opcional move a posição da câmera virtual ao longo da linha " +"de visão, para longe do centro do eixo da foto. Uma posição de superfície " +"traseira é representada pelo valor -1.0, enquanto uma posição de superfície " +"frontal é representada por 1. . Para visualização normal, este parâmetro " +"deve ser definido como 0." + +#: src/tags_int.cpp:881 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." +msgstr "" +"Esta tag opcional codifica o fuso horário do relógio da câmera (relativo ao " +"Greenwich Mean Time) usado para criar o valor de tag DataTimeOriginal quando " +"a imagem foi tirada. Ele também pode conter o deslocamento do fuso horário " +"do relógio usado para criar o valor do tag DateTime quando a imagem foi " +"modificada." + +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Esta etiqueta opcional em um perfil de cor fornece uma dica para o conversor " +"bruto sobre como lidar com o ponto preto (e. ., subtração de sinalizador) " +"durante a renderização. Se definido como Auto, o conversor bruto deve " +"executar a subtração preta durante a renderização. Se definido como Nenhum, " +"o conversor bruto não deve executar qualquer subtração preta durante a " +"renderização." + +#: src/tags_int.cpp:714 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" +"Esta tag opcional pode ser usada para codificar as tabelas JPEG e Huffman " +"para posterior uso pelo processo de descompactação JPEG." + +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Esta tag opcional especifica o parâmetro velocidade de decodificação usado " +"para codificar os dados JPEG XL neste IFD. Os valores variam de 1 (lento) a " +"4 (rápido)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Esta tag opcional especifica o parâmetro de distância usado para codificar " +"os dados JPEG XL neste IFD. Um valor de 0.0 significa compressão sem perdas, " +"enquanto valores maiores que 0.0 significa compressão com perdas." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Esta tag opcional especifica o parâmetro do esforço usado para codificar os " +"dados JPEG XL neste IFD. Os valores variam de 1 (baixa) a 9 (alto)." + +#: app/exiv2.cpp:218 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Este programa é distribuído na esperança de ser útil,\n" +"mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem até mesmo a garantia implícita de\n" +"MERCANTABILIDADE ou FITNESS FOR A PARTICULAR PURPO. Consulte a\n" +"GNU General Public License para mais detalhes.\n" + +#: app/exiv2.cpp:213 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou\n" +"modificá-lo sob os termos da GNU General Public License\n" +"como publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2\n" +"da Licença, ou (à sua escolha) qualquer versão posterior.\n" + +#: src/tags_int.cpp:1262 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" +"Este retângulo define os pixels ativos (não máscaras) do sensor. A ordem das " +"coordenadas do retângulo é: cima, esquerda, inferior, direita." + +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" +"Essa tag consiste em um número binário que representa a versão específica do " +"ARM especificada pela tag ." + +#: src/datasets.cpp:84 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" +"Essa tag consiste de uma ou mais funções de controle usadas para o anúncio, " +"invocação ou designação de conjuntos de caracteres codificados. As funções " +"de controle seguem o padrão ISO 2022 e podem consistir do caractere de " +"controle de fuga e um ou mais caracteres gráficos." + +#: src/tags_int.cpp:1238 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" +"Esta tag contém um identificador exclusivo de 16 bytes para os dados de " +"imagem bruta no arquivo DNG. Leitores do DNG podem usar esta etiqueta para " +"reconhecer uma imagem crua, mesmo que o nome do arquivo ou os metadados " +"contidos no arquivo tenha sido alterado. Se um escritor de DNG criar um " +"identificador desse tipo, deve fazer isso usando um algoritmo que garantirá " +"que é muito improvável que duas imagens diferentes acabem tendo o mesmo " +"identificador." + +#: src/tags_int.cpp:1464 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Esta tag contém uma tabela \"look\" padrão que pode ser aplicada durante o " +"processamento da imagem como ponto de partida para o ajuste do usuário. Esta " +"tabela usa o mesmo formato que as tabelas armazenadas no perfil." +"HueSatMapData1 e no perfil.HueSatMapData2 e é aplicada no mesmo espaço de " +"cores. No entanto, deverá ser aplicada mais tarde no tubo de processamento, " +"depois de qualquer compensação de exposição e/ou preenchimento de estágios " +"de luz, mas antes de qualquer fase de curva. Cada entrada da tabela contém " +"três valores de ponto flutuante IEEE de 32 bits. A primeira entrada é o hue " +"shift em graus, a segunda entrada é um fator de escala de saturação, e a " +"terceira entrada é um fator de escala de valor. As entradas de tabela são " +"armazenadas na tag em ordem de laço aninhado, com as divisões de valor no " +"laço externo, as divisões de tonalidade no laço do meio e as divisões de " +"saturação no laço interno. Todas as entradas de saturação de entrada zero " +"são necessárias para ter um fator de escala de valor 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1383 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" +"Esta tag contém uma curva de tom padrão que pode ser aplicada durante o " +"processamento da imagem como ponto de partida para ajustes do usuário. A " +"curva é especificada como uma lista de pares de valor flutuante IEEE de 32 " +"bits em gamma linear. Cada amostra tem um valor de entrada no intervalo de " +"0.0 a 1.0 e um valor de saída no intervalo de 0.0 a 1.0. A primeira amostra " +"é necessária para ser (0.0, 0,0), e a última amostra é necessária para ser " +"(1. , 1.0). Interpolou a curva usando uma spline cúbica." + +#: src/tags_int.cpp:1266 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" +"Esta tag contém uma lista de coordenadas retangulares não sobrepostas de " +"pixels totalmente mascarados, que pode ser usado opcionalmente pelos " +"leitores de DNG para medir o nível de codificação preto. A ordem das " +"coordenadas de cada retângulo é: cima, esquerda, inferior, direita. Se os " +"dados da imagem bruta já tiveram seu nível de codificação preta subtraído, " +"então esta tag não deve ser usada, já que os pixels mascarados não são mais " +"úteis." + +#: src/tags_int.cpp:1274 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" +"Esta tag contém um perfil ICC que, em conjunto com a tag " +"AsShotPreProfileMatrix, fornece ao fabricante da câmera uma maneira de " +"especificar uma renderização de cores padrão a partir de coordenadas de " +"espaço de cor da câmera (valores de referência linear) no espaço de conexão " +"de perfil do ICC. O espaço de conexão de perfil do ICC é um espaço colorido " +"indicado Enquanto que a outra tag de calibração de cores no DNG especifica " +"uma conversão para uma cena indicada espaço colorimetrico. Isso significa " +"que a renderização neste perfil deve incluir qualquer mapeamento de tom e " +"gamut necessário para converter entre os valores de saída e de referência da " +"cena." + +#: src/tags_int.cpp:1392 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" +"Esta tag contém informações sobre as regras de uso para o perfil de câmera " +"associado." + +#: src/tags_int.cpp:1363 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Esta tag contém os dados para a tabela de mapeamento de primeira tonalidade/" +"saturação/valor. Cada entrada da tabela contém três valores flutuantes de " +"IEEE de 32 bits. A primeira entrada é a mudança de tonalidade em graus; a " +"segunda entrada é o fator de escala de saturação; e a terceira entrada é um " +"fator de escala de valor. As entradas de tabela são armazenadas na tag em " +"ordem de laço aninhado, com as divisões de valor no laço externo, as " +"divisões de tonalidade no laço do meio e as divisões de saturação no laço " +"interno. Todas as entradas de saturação de entrada zero são necessárias para " +"ter um fator de escala de valor 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1373 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Esta tag contém os dados para a tabela de mapeamento de segunda matiz/" +"saturação/valor. Cada entrada da tabela contém três valores flutuantes de " +"IEEE de 32 bits. A primeira entrada é a mudança de tonalidade em graus; a " +"segunda entrada é um fator de escala de saturação; e a terceira entrada é um " +"fator de escala de valor. As entradas de tabela são armazenadas na tag em " +"ordem de laço aninhado, com as divisões de valor no laço externo, as " +"divisões de tonalidade no laço do meio e as divisões de saturação no laço " +"interno. Todas as entradas de saturação de entrada zero são necessárias para " +"ter um fator de escala de valor 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Esta tag contém os dados da tabela de mapeamento de terceira matiz/saturação/" +"valor. Cada entrada da tabela contém três valores flutuantes de IEEE de 32 " +"bits. A primeira entrada é a mudança de tonalidade em graus; a segunda " +"entrada é o fator de escala de saturação; e a terceira entrada é um fator de " +"escala de valor. As entradas de tabela são armazenadas na tag em ordem de " +"laço aninhado, com as divisões de valor no laço externo, as divisões de " +"tonalidade no laço do meio e as divisões de saturação no laço interno. Todas " +"as entradas de saturação de entrada zero são necessárias para ter um fator " +"de escala de valor 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" +"Esta tag define uma matriz que mapeia as cores da câmera balanceada para " +"cores XYZ D50." + +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Esta tag descreve o intervalo dinâmico de saída de renderização pretendido " +"para um determinado perfil de câmera." + +#: src/tags_int.cpp:965 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." +msgstr "" +"Esta tag codifica o número de versão em quatro níveis. Para arquivos " +"compatíveis com a versão 1. .0.0 da especificação DNG, esta tag deve conter " +"os bytes: 1, 0, 0." + +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Esta tag identifica o retângulo de colheita da máscara deste IFD, em relação " +"à imagem principal." + +#: src/tags_int.cpp:2092 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"Esta tag indica um identificador atribuído exclusivamente a cada imagem. É " +"gravada como uma string ASCII equivalente a notação hexadecimal e " +"comprimento fixo de 128 bits." + +#: src/tags_int.cpp:2373 +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Esta etiqueta indica erros de posicionamento horizontal em metros." + +#: src/tags_int.cpp:1342 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica a quantidade de redução de ruído aplicada aos dados " +"brutos em uma escala 0. para 1,0. Um valor de 0,0 indica que nenhuma redução " +"de ruído foi aplicada. Um 1. valor indica que foi aplicada a quantidade " +"\"ideal\" de redução de ruído, ou seja, que o leitor de DNG não deve aplicar " +"por padrão uma redução adicional de ruído. Um valor de 0/0 indica que este " +"parâmetro é desconhecido." + +#: src/tags_int.cpp:2084 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"Esta tag indica informações sobre as condições de tirar fotos de um modelo " +"de câmera específico. A etiqueta é usada apenas para indicar as condições de " +"tirar uma foto no leitor." + +#: src/tags_int.cpp:1824 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" +"Esta tag indica o valor de latitude de velocidade ISO de uma câmera ou " +"dispositivo de entrada definido no ISO 12232. No entanto, esta tag não será " +"registrada sem ISOSpeed e ISOSpeedLatitudezzz." + +#: src/tags_int.cpp:1829 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" +"Esta tag indica o valor de latitude zzz ISO de uma câmera ou dispositivo de " +"entrada definido no ISO 12232. No entanto, esta tag não será gravada sem " +"ISOSpeed e ISOSpeedLatitudeyyy." + +#: src/tags_int.cpp:1819 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Esta tag indica o valor de velocidade ISO de uma câmera ou dispositivo de " +"entrada definido no ISO 12232. Ao gravar essa tag, as etiquetas " +"PhotographicSensitivity e SensibilidadeType também serão gravadas." + +#: src/tags_int.cpp:2069 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "Esta etiqueta indica o grau do ajuste geral do ganho da imagem." + +#: src/tags_int.cpp:2054 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica a taxa de zoom digital quando a imagem foi capturada. " +"Se o numerador do valor gravado é 0, isso indica que o zoom digital não foi " +"usado." + +#: src/tags_int.cpp:2072 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica a direção do processamento do contraste aplicado pela " +"câmera quando a imagem foi disparada." + +#: src/tags_int.cpp:2076 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica a direção do processamento de saturação aplicado pela " +"câmera quando a imagem foi disparada." + +#: src/tags_int.cpp:2080 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica a direção do processamento de nitidez aplicado pela " +"câmera quando a imagem foi disparada." + +#: src/tags_int.cpp:2089 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "Esta etiqueta indica a distância ao assunto." + +#: src/tags_int.cpp:2059 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" +"Esta tag indica o comprimento focal equivalente assumindo uma câmera de " +"filme de 35mm, em mm. Um valor de 0 significa que o comprimento do foco é " +"desconhecido. Note que esta tag difere da tag ." + +#: src/tags_int.cpp:2046 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica o modo de exposição definido quando a imagem foi " +"disparada. No modo de parênteses automáticos, a câmera atira uma série de " +"quadros da mesma cena em configurações de exposição diferentes." + +#: src/tags_int.cpp:1899 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica a localização e a área do assunto principal na cena " +"geral." + +#: src/tags_int.cpp:1814 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica o valor de índice de exposição recomendado de uma " +"câmera ou dispositivo de entrada definido no ISO 12232. Ao gravar essa tag, " +"as etiquetas PhotographicSensitivity e SensibilidadeType também serão " +"gravadas." + +#: src/tags_int.cpp:1809 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica o valor padrão de sensibilidade de saída de uma câmera " +"ou dispositivo de entrada definido no ISO 12232. Ao gravar essa tag, as " +"etiquetas PhotographicSensitivity e SensibilidadeType também serão gravadas." + +#: src/tags_int.cpp:2065 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" +"Esta tag indica o tipo de cena que foi disparada. Ele também pode ser usado " +"para gravar o modo em que a imagem foi capturada. Observe que isto difere do " +"marcador ." + +#: src/tags_int.cpp:2040 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" +"Esta tag indica o uso de processamento especial nos dados de imagem, como a " +"renderização voltada para a saída. Quando o processamento especial é " +"executado, espera-se que o leitor desative ou minimize qualquer " +"processamento adicional." + +#: src/tags_int.cpp:2051 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" +"Esta tag indica o modo de equilíbrio branco definido quando a imagem foi " +"disparada." + +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Esta tag é um resumo MD5 modificado dos dados de imagem bruta. (Automatic " +"Translation) Ele foi atualizado do algoritmo usado para calcular a tag " +"RawImageDigest como mais amigável com multi-processador e para suportar " +"algoritmos de compressão de perdas." + +#: src/tags_int.cpp:1430 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" +"Esta tag é uma string ASCII que contém o nome da data/hora em que a pré-" +"visualização armazenada no IFD foi renderizada. A data/hora é codificada " +"usando o formato ISO 8601." + +#: src/tags_int.cpp:1441 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" +"Esta tag é um resumo MD5 dos dados armazenados na tag OriginalRawFileData." + +#: src/tags_int.cpp:1435 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" +"Esta etiqueta é um resumo MD5 dos dados de imagem brutos. Todos os pixels na " +"imagem são processados em ordem de verificação de linhas. Cada pixel é zero " +"preenchido a 16 ou 32 bits de profundidade (16-bit para dados menores ou " +"iguais a 16 bits de profundidade, 32 bits de outro tipo). Os dados de cada " +"pixel são processados em ordem de byte little-endian." + +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Esta tag é uma versão estendida do PerfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" +"Esta tag é gravada quando uma imagem é tirada usando uma luz estroboscópica " +"(flashe)." + +#: src/tags_int.cpp:1196 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" +"Esta tag é usada pelo Adobe Camera Raw para controlar a sensibilidade do seu " +"controle deslizante 'Sombras'." + +#: src/tags_int.cpp:1286 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" +"Esta etiqueta é usada em conjunto com a tag AsShotICCProfile Ele especifica " +"uma matriz que deve ser aplicada às coordenadas do espaço de cor da câmera " +"antes de processar os valores através do perfil ICC especificado na tag " +"AsShotICCProfile . A matriz é armazenada na ordem de escaneamento da linha. " +"Se os ColorAviões são maiores que três, então esta matriz pode (mas não é " +"requerida a) reduzir a dimensão dos dados de cor para três componentes, " +"nesse caso, o AsShotICCProfile deve ter três em vez de ColorPlanes de " +"entrada de componentes." + +#: src/tags_int.cpp:1303 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" +"Esta tag é usada em conjunto com a tag CurrentICCProfile . As tags " +"CurrentICCProfile e CurrentPreProfileMatrix têm o mesmo propósito e uso do " +"par AsShotICCProfile e AsShotPreProfileMatrix tag, exceto para uso por " +"editores de arquivos brutos, em vez de fabricantes de câmeras." + +#: src/tags_int.cpp:1296 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" +"Esta tag é usada em conjunto com a tag CurrentPrefileMatrix. As tags " +"CurrentICCProfile e CurrentPreProfileMatrix têm o mesmo propósito e uso do " +"par AsShotICCProfile e AsShotPreProfileMatrix tag, exceto para uso por " +"editores de arquivos brutos, em vez de fabricantes de câmeras." + +#: src/tags_int.cpp:1975 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" +"Esta tag é utilizada para gravar o nome de um arquivo de áudio relacionado " +"aos dados da imagem. A única informação relativa gravada aqui é o nome do " +"arquivo de áudio e extensão Exif (uma string ASCII que contém 8 caracteres + " +"'. + 3 caracteres). O caminho não está gravado." + +#: src/tags_int.cpp:2105 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" +"Esta etiqueta marca o comprimento mínimo do foco, o comprimento máximo do " +"foco, o número mínimo F do comprimento mínimo do foco, e número mínimo de F " +"no comprimento máximo focal, que são informações especificadas para a lente " +"que foi usada na fotografia. Quando o número mínimo F é desconhecido, a " +"notação é 0/0" + +#: src/datasets.cpp:90 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" +"Esta tag fornece uma identificação única globalmente para objetos como " +"especificados no IMI, independentes do provedor e para qualquer formulário " +"de mídia. O prestador de serviços deve assegurar que a UNO seja única." + +#: src/tags_int.cpp:622 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" +"Esta tag registra informações sobre o computador host usado para gerar a " +"imagem." + +#: src/tags_int.cpp:1994 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Esta tag registra a câmera ou os valores de frequência espacial do " +"dispositivo e SFR na direção da largura da imagem, altura da imagem e " +"direção diagonal, conforme especificado na ISO 12233." + +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra a lente do fabricante como uma cadeia de caracteres " +"ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2114 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome do modelo e o número do modelo como uma " +"sequência de caracteres ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome e a versão de um software usado para editar os " +"metadados da imagem sem processar ou editar os próprios dados da imagem." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome e a versão do software principal utilizado " +"para o processamento e edição da imagem. Preferencialmente, um único " +"software é escrito, mas vários programas principais podem ser inseridos." + +#: src/tags_int.cpp:603 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Esta tag registra o nome e a versão do software ou firmware da câmera ou do " +"dispositivo de entrada de imagem utilizado para gerar a imagem. O formato " +"detalhado não é especificado, mas é recomendado que o exemplo mostrado " +"abaixo seja seguido. Quando o campo é deixado em branco, é tratado como " +"desconhecido." + +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Esta tag registra o nome e a versão do software ou firmware da câmera usada " +"para gerar a imagem." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome e a versão do software utilizado para " +"desenvolver a imagem RAW." + +#: src/tags_int.cpp:614 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome do proprietário da câmera, fotógrafo ou " +"criador de imagem. O formato detalhado não é especificado, mas recomenda-se " +"que a informação seja escrita como no exemplo abaixo para a facilidade de " +"interoperabilidade. Quando o campo é deixado em branco, ele é tratado como " +"desconhecido. Ex.) \"Dono da câmera, John Smith; Fotógrafo, Michael Brown; " +"Criador de imagem, Ken James\"" + +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o nome da pessoa principal que editou a imagem. " +"Preferencialmente, um único nome é escrito (nome individual, grupo/" +"organização, etc.), mas vários editores principais podem ser inseridos." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Esta etiqueta registra o nome do fotógrafo." + +#: src/tags_int.cpp:2097 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o proprietário de uma câmera usada na fotografia como " +"uma cadeia de caracteres ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2101 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o número de série do corpo da câmera que foi usado na " +"fotografia como uma cadeia de caracteres ASCII." + +#: src/tags_int.cpp:2118 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Esta etiqueta registra o número de série das lentes intermutáveis que foram " +"usadas na fotografia como uma cadeia de caracteres ASCIII." + +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Esta etiqueta registra o título da imagem." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Este tag especifica transformações de cor que podem ser aplicadas a regiões " +"de imagem mascaradas. Transformações de cor são especificadas usando tabelas " +"de pesquisa de cores RGB-to-RGB. Estas tabelas são associadas com Máscaras " +"Semânticas para limitar a transformação de cor para uma sub-região da " +"imagem. A transformação geral de cores é uma combinação linear das tabelas " +"de cores, ponderadas por suas correspondentes máscaras semânticas." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Esta tag especifica que as colunas da imagem são armazenadas na ordem " +"entrelaçada. O valor da tag especifica o número de campos entrelaçados. O " +"uso de um valor não padrão para esta tag requer que a tag DNGBackwardVersion " +"seja definida como pelo menos 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" +"Esta tag especifica que linhas da imagem são armazenadas em ordem " +"entrelaçada. O valor da tag especifica o número de campos entrelaçados. A " +"utilização de um valor não padrão para esta tag requer que a tag " +"DNGBackwardVersion seja definida como pelo menos 1.2.0.0." + +#: src/tags_int.cpp:1425 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" +"Esta etiqueta especifica o espaço de cores no qual a pré-visualização " +"renderizada neste IFD é armazenada. O valor padrão para esta tag é sRGB para " +"pré-visualizações de cores e Gray Gamma 2.2 para pré-visualizações " +"monocromáticas." + +#: src/tags_int.cpp:1029 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" +"Esta etiqueta especifica o nível de codificação totalmente saturado para os " +"valores de amostra bruta. A saturação é causada pelo próprio sensor que se " +"torna altamente não-linear em resposta, ou pelo corte de conversor digital " +"da câmera." + +#: src/tags_int.cpp:1459 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" +"Esta tag especifica o número de amostras de entrada em cada dimensão de uma " +"tabela \"look\" padrão. Os dados para esta tabela estão armazenados na tag " +"PerfilLookTableData." + +#: src/tags_int.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." +msgstr "" +"Esta tag especifica o número de amostras de entrada em cada dimensão das " +"tabelas de mapeamento de matiz/saturação/valor. Os dados dessas tabelas são " +"armazenados em tagsHueSatMapData1, PerfilHueSatMapData2 e " +"PerfilHueSatMapData3. O caso mais comum tem ValueDivisions iguais a 1, então " +"apenas hue e saturação são usados como entradas para a tabela de mapeamento." + +#: src/tags_int.cpp:970 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." +msgstr "" +"Esta tag especifica a versão mais antiga da especificação Digital Negativo " +"para a qual um arquivo é compatível. Leitores não devem tentar ler um " +"arquivo se esta tag especifica um número de versão que é maior do que o " +"número de versão da especificação na qual o leitor se baseava. Além de " +"verificar as tags de versão, os leitores deverão, para todas as tags, " +"verifique os tipos, contagens e valores, para verificar se é capaz de ler " +"corretamente o arquivo." + +#: src/properties.cpp:3725 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" +"Valores de três 16 bits que especificam as cores vermelho, verde e azul para " +"a operação do modo de transferência indicados no campo do modo gráfico." + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "Três áreas de cor do chip" + +#: src/tags_int.cpp:495 +msgid "Thresholding" +msgstr "Limiar" + +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: src/properties.cpp:3881 +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Altura da miniatura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Thumbnail Image" + +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Área válida de imagem em miniatura" + +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Thumbnail Length" + +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Thumbnail Offset" + +#: src/properties.cpp:3883 +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Largura da miniatura" + +#: src/olympusmn_int.cpp:148 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Thumbnail image" + +#: src/canonmn_int.cpp:508 +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Área válida de imagem da miniatura" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Thumbnail structure" + +#: src/tags_int.cpp:212 +msgid "Thumbnail/Preview image" +msgstr "Miniatura/Imagem de visualização" + +#: src/tags_int.cpp:222 +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniatura/Pré-visualização de imagem, Alternativa" + +#: src/tags_int.cpp:220 +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniatura/Pré-visualização da imagem, mapa de profundidade" + +#: src/tags_int.cpp:214 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" +msgstr "Imagem miniatura/pré-visualização, arquivo de página múltipla" + +#: src/tags_int.cpp:218 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" +"Imagem da miniatura/pré-visualização, arquivo de página múltipla, máscara de " +"transparência" + +#: src/tags_int.cpp:216 +msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" +msgstr "Imagem de miniatura/pré-visualização, máscara de transparência" + +#: src/properties.cpp:264 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Thumbnails" + +#: src/tags_int.cpp:251 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "Thunderscan RLE" + +#: src/tags_int.cpp:661 +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "Número de bytes" + +#: src/tags_int.cpp:652 +msgid "Tile Length" +msgstr "Comprimento do bloco" + +#: src/tags_int.cpp:655 +msgid "Tile Offsets" +msgstr "Deslocamento de Telha" + +#: src/tags_int.cpp:650 +msgid "Tile Width" +msgstr "Tile Width" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "Inclinar para baixo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "Inclinar para cima" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 +msgid "Time" +msgstr "Horário" + +#: src/datasets.cpp:227 +msgid "Time Created" +msgstr "Hora de Criação" + +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time Info" +msgstr "Informação da Hora" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 +msgid "Time Lapse" +msgstr "Time Lapse" + +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 +msgid "Time Offset" +msgstr "Tempo de deslocamento" + +#: src/properties.cpp:3889 +msgid "Time Scale" +msgstr "Escala de tempo" + +#: src/properties.cpp:502 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parâmetros de Escala" + +#: src/datasets.cpp:77 +msgid "Time Sent" +msgstr "Hora de Envio" + +#: src/properties.cpp:504 +msgid "Time Signature" +msgstr "Assinatura de Tempo" + +#: src/tags_int.cpp:880 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Offset Fuso Horário" + +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Diferença no tempo coordenada, incluindo horário de verão de economia de " +"marca DateTime." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Diferença no tempo coordenada, incluindo horário de verão de economia de tag " +"DateTimeDigitizado." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Diferença de tempo de tempo coordenado, incluindo horário de verão de verão " +"de DateTimeOriginal tag." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" +"Tempo em 1/100 s a partir de quando a câmera foi ligada a quando a imagem é " +"gravada no cartão de memória" + +#: src/properties.cpp:3631 +msgid "Time stamp of GPS data." +msgstr "Carimbo de tempo dos dados do GPS." + +#: src/canonmn_int.cpp:2729 +msgid "Time zone city" +msgstr "Cidade do fuso horário" + +#: src/canonmn_int.cpp:535 +msgid "Time zone information" +msgstr "Informação do fuso horário" + +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset" +msgstr "Deslocamento do horário" + +#: src/canonmn_int.cpp:2727 +msgid "Time zone offset in minutes" +msgstr "Deslocamento do fuso horário em minutos" + +#: src/minoltamn_int.cpp:239 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "Time-lapse filme" + +#: src/tags_int.cpp:1500 +msgid "TimeCodes" +msgstr "Códigos horários" + +#: src/properties.cpp:3884 +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Escala do Cronograma" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 +msgid "Timer Recording" +msgstr "Gravação do temporizador" + +#: app/actions.cpp:1361 +msgid "Timestamp of metadatum with key" +msgstr "Carimbo de metadados com chave" + +#: src/nikonmn_int.cpp:700 +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Tint" +msgstr "Tint" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/tags_int.cpp:950 +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "Tag de título usada pelo Windows, encoded em UCS2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Pendência" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternador" + +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone" +msgstr "Tom" + +#: src/fujimn_int.cpp:459 +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Tone (contrast) setting" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Compensação de tom" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Curva de Tom" + +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Curva de Tom 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Curva de Tom 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Curva de Tom 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Curva de Tom 4" + +#: src/properties.cpp:917 +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "Azul Curva de Tom" + +#: src/properties.cpp:915 +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "Verde uma curva de tom" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nome da Curva Tons" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "Nome do Tone Curve 2012" + +#: src/properties.cpp:919 +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "Tone Curve PV 2012" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "Azul Claro Curva PV 2012" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "Verde Tone Curve PV 2012" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "Vermelho Tone Curve PV 2012" + +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "Vermelho da Curva de Tom" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 +msgid "Tone compensation" +msgstr "Compensação de tom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "Tone curve" +msgstr "Curva de tom" + +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Curva de tom 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Curva de tom 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Curva de tom 3" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Curva de Tone 4" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 +msgid "ToneCurve" +msgstr "ToneCurva" + +#: src/canonmn_int.cpp:584 +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Correspondência de ToneCurveformat@@0" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Tabela de ToneCurve" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect" +msgstr "Efeito de Tonelamento" + +#: src/properties.cpp:3896 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "Configurações do Efeito de Toning aplicadas." + +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Saturação do Toning" + +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 +msgid "Toning effect" +msgstr "Efeito de toque" + +#: src/nikonmn_int.cpp:663 +msgid "Toning saturation" +msgstr "saturação de toque" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Zona Superior Esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Zona Superior Direita" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Melhor zona" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 +msgid "Top of Scale" +msgstr "Superior da Escala" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "De cima para baixo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 +msgid "Top to bottom" +msgstr "De cima para baixo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 +msgid "Top-Left" +msgstr "Superior-esquerdo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 +msgid "Top-Right" +msgstr "Superior-Direito" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-center" +msgstr "Inferior" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Top-centro (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Top-centralizado (vertical)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 +msgid "Top-left" +msgstr "Superior-esquerdo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "Superior-esquerdo (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "Superior-esquerdo (vertical)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 +msgid "Top-right" +msgstr "Superior-direito" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "Superior-direito (horizontal)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Canto superior direito (vertical)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: src/properties.cpp:3897 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Contagem total de quadros" + +#: src/properties.cpp:3839 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Número total de streams" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Saída total de flash para o Grupo A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (se a exposição usa o modo \"Quadro inteira\" e o " +"Grupo A usa um modo não manual) + CameraFlashCompensation (se o Grupo A usa " +"um modo não-manual) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Total de saída flash para o Grupo A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput " +"(se Grupo A usa um modo não-manual) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Saída total de flash para o Grupo B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (se a exposição usa o modo \"Quadro inteira\" e o " +"Grupo B usa um modo não manual) + CameraFlashCompensation (se Grupo B usa um " +"modo não-manual) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Total de saída flash para o grupo B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput " +"(se Grupo B usa um modo não-manual) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Saída flash total para o Grupo C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (se a exposição usa o modo \"Quadro inteira\" e o " +"Grupo C usa um modo não manual) + CameraFlashCompensation (se o Grupo C usa " +"um modo não-manual) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Total de saída flash para Grupo C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (se " +"Grupo C usa um modo não-manual) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Total de saídas flash para o Master (ver FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensação (se a exposição usa o modo \"Quadro inteiro\" e " +"Master usa um modo não-manual) + CameraFlashCompensation (se Mestre usa um " +"modo não-manual) + FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Total de saídas flash para o Mestre (ver FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (se Mestre usa um modo não-manual) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Saída total de flash para a câmera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (se ExternalFlashData3 usa o modo \"Entire " +"frame\") + CameraFlashCompensation" + +#: src/properties.cpp:3720 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Número total de cores usadas" + +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "Número total de quadros em um vídeo" + +#: src/properties.cpp:3723 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "Número total de partes no vídeo." + +#: src/properties.cpp:3900 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" +"Número total de transmissões presentes em um vídeo. Por exemplo: Vídeo, " +"Áudio ou Legendas" + +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" +msgstr "Toque" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 +msgid "TouchAE" +msgstr "TouchAE" + +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +msgid "Toy Camera" +msgstr "Câmera de Brinquedo" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Câmera de Brinquedo (legal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Câmera de Brinquedo (verde)" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Câmera de Brinquedo (magenta)" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Câmera de Brinquedo (normal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Câmera de Brinquedo (quente)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Efeito Câmera de Brinquedo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Filtro de Brinquedo" + +#: src/properties.cpp:3901 +msgid "Track" +msgstr "Acompanhar" + +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 +msgid "Track Header Version" +msgstr "Rastrear Versão do Cabeçalho" + +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 +msgid "Track ID" +msgstr "ID da faixa" + +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 +msgid "Track Language" +msgstr "Idioma do Acompanhamento" + +#: src/properties.cpp:3924 +msgid "Track Name" +msgstr "Nome da faixa" + +#: src/properties.cpp:3925 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "Nome da faixa poderia ser usado para definir títulos para um segmento." + +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number" +msgstr "Número da faixa" + +#: src/properties.cpp:3926 +msgid "Track Number." +msgstr "Rastrear Número." + +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 +msgid "Track Volume" +msgstr "Acompanhar Volume" + +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +msgid "Tracking" +msgstr "Acompanhamento" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Detecção de contraste rastreamento" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "Tracks" +msgstr "Acompanhamentos" + +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Função de transferência" + +#: src/tags_int.cpp:694 +msgid "Transfer Range" +msgstr "Intervalo de transferência" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 +msgid "Transform 1" +msgstr "Transformar 1" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 +msgid "Transform 2" +msgstr "Transformar 2" + +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Referência de transmissão" + +#: src/tags_int.cpp:277 +msgid "Transparency Mask" +msgstr "Máscara de Transparência" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "Trapped" +msgstr "Preso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel Day" +msgstr "Dia de viagem" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 +msgid "Travel day" +msgstr "Dia de viagem" + +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Trilinear sensor" + +#: src/nikonmn_int.cpp:121 +msgid "Trim" +msgstr "Recortar" + +#: src/tags_int.cpp:2207 +msgid "True direction" +msgstr "Direção verdadeira" + +#: src/properties.cpp:3354 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" +"Verdadeiro se esta palavra-chave foi aplicada, Falso caso contrário. Se " +"estiver faltando, mwg-kw:Aplicado presume-se verdadeiro para nós de folha e " +"falso para nós ancestrais" + +#: src/properties.cpp:4836 +msgid "True or False" +msgstr "Verdadeiro ou falso" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "Verdadeiro quando o documento foi preso." + +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 +msgid "Tungsten" +msgstr "Tungstênio" + +#: src/tags_int.cpp:322 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "Tungstênio (luz incandescente)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Tungstênio (incandescentes)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2407 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "Nível de Tv/Av e exposição" + +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +msgid "Twilight" +msgstr "Crepúsculo" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 +msgid "Twilight Portrait" +msgstr "Retrato Crepuscular" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Two" +msgstr "Dois" + +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Two's complement signed integer data" +msgstr "Dados inteiros complementares assinados por Twood" + +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "Área de cor de 2 chips" + +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 +msgid "Type" +msgstr "tipo" + +#: src/properties.cpp:4649 +msgid "Type Status" +msgstr "Digitar Status" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Tipo de cada elemento facial" + +#: src/tags_int.cpp:948 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "Tipo de sensor de imagem." + +#: src/properties.cpp:3335 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "Tipo de finalidade da região (Face├Petct, Focus├BarCode)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Tag de seleção UAmbience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 +msgid "UHS continuous" +msgstr "UHS contínuo" + +#: src/properties.cpp:3081 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "URL para os Termos e Condições que se aplicam à licença." + +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "format@@0 USM Lens Electronic MF" + +#: src/tags_int.cpp:3091 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Não-calibrado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Descompactado" + +#: src/sonymn_int.cpp:375 +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "RAW descompactado" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Imagem não corrigida" + +#: src/tags_int.cpp:380 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 +msgid "Undefined data format" +msgstr "Formato de dados indefinido" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 +msgid "Under Scale" +msgstr "Abaixo da Escala" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Under-water" +msgstr "Subágua" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 +msgid "Under/Over Range" +msgstr "Alcance Dec/Sobre" + +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 +msgid "Underwater" +msgstr "Submerso" + +#: src/sonymn_int.cpp:663 +msgid "Underwater 1 (Blue Water)" +msgstr "Água submarina 1 (água cola)" + +#: src/sonymn_int.cpp:664 +msgid "Underwater 2 (Green Water)" +msgstr "Água submarina 2 (água verde)" + +#: src/sonymn_int.cpp:665 +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Automático Subaquático" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Macro subaquática" + +#: src/olympusmn_int.cpp:98 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Instantâneo Submerso" + +#: src/olympusmn_int.cpp:84 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Lago Subaquático" + +#: src/olympusmn_int.cpp:93 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Wide2 Subaquático" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "Nó XMP não manipulado %1 com opt=%2" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "Xmpdatum %1 do tipo %2 não processado" + +#: src/tags_int.cpp:978 +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "Modelo de câmera única" + +#: src/datasets.cpp:89 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Objeto Nome Único" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Identificador único do recurso. A melhor prática recomendada é identificar o " +"recurso por meio de uma sequência de caracteres em conformidade com um " +"sistema de identificação formal." + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Identificador exclusivo do trabalho do qual esse recurso foi derivado." + +#: src/tags_int.cpp:929 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" +"Unidade de medida para FocalPlaneXResolution(37390) e " +"FocalPlaneYResolution(37391)." + +#: src/properties.cpp:3813 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" +"Unidade usada para XResolution e YResolution. O valor é um dos: 2 = " +"polegadas; 3 = centímetros." + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" +"Unidades para Largura de Colheita e Altura. 0=pixels, 1=polegadas, 2=cm" + +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 +msgid "Unknown " +msgstr "Desconhecido " + +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "Etiquetas de Metadados desconhecidas / Não registradas e seus valores." + +#: src/canonmn_int.cpp:984 +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Tag do Canon AFMicroAdj desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Configurações da câmera do Canon desconhecida 1 tag" + +#: src/canonmn_int.cpp:2432 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Tag de função personalizada Cânon desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2630 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Informação da Tag Canon desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Tag HDR desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Tag Cânone Panorama Desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2468 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Tag Info de Cânone Desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2678 +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Tag Info de Processamento de Canon desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2733 +msgid "Unknown Canon Time Info tag" +msgstr "Tag Hora do Cânone desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:673 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Tag CanonMakerNote desconhecida" + +#: src/casiomn_int.cpp:453 +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Tag Casio2MakerNote desconhecida" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Tag CasioMakerNote desconhecida" + +#: src/tags_int.cpp:2451 +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "Tag de interoperabilidade desconhecida" + +#: src/tags_int.cpp:2160 +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "Tag Exif desconhecida" + +#: src/tags_int.cpp:2467 +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "Tag info Makernote desconhecida" + +#: src/fujimn_int.cpp:639 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Tag FujiMakerNote desconhecida" + +#: src/tags_int.cpp:2376 +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "Tag GPSInfo desconhecida" + +#: src/tags_int.cpp:1760 +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "Tag IFD desconhecida" + +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 +msgid "Unknown Information" +msgstr "Informação desconhecida" + +#: src/tags_int.cpp:2425 +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Tag MPF desconhecida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:796 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Tag Minolta Configurações da Câmera 5D Desconhecida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:594 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Tag 7D da câmera Minolta desconhecida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:470 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Tag de configurações da Minolta desconhecida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:124 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Tag Minolta MakerNote desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:690 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Tag Nikon AF Fine Tune Tag desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Tag Nikon Auto Foco 2 desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:798 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Tag Nikon Auto Focus desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Saldo de Cor Nikon Desconhecido 1 Tag" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Saldo de Cor Nikon desconhecido 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Saldo de Cor Nikon Desconhecido 2a Tag" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Balanço de Cor Nikon Desconhecido 2b" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Balanço de Cor Nikon desconhecido 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Saldo de Cor Nikon desconhecido 4" + +#: src/nikonmn_int.cpp:895 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Tag de informações do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Informação do Flash Nikon Desconhecido Tag 6" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Desconhecido Tag Nikon Flash Info 7" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Tag de informação Nikon Iso desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Tag Nikon Lens Data 1 desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Tag Nikon Lens Data 2 desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Tag Nikon Lens Data 3 desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Tag de Múltipla Exposição de Nikon Desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:666 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Tag de controle de imagem Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Tag de informação de Tiro de Nikon desconhecida D300" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Tag de Tiro Nikon desconhecida D300 (b)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Tag de D40 de informação de Tiro Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Tag de Tiro à D80 desconhecida Nikon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Tag de informação de Tiro Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:611 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Tag de redução de vibração desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:707 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Tag do horário do Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:166 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Tag Nikon1MakerNote desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:367 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Tag Nikon2MakerNote desconhecida" + +#: src/nikonmn_int.cpp:577 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Tag Nikon3MakerNote desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:644 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Tag OlímpusCs desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:717 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Tag OlímpusEq desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Tag OlímpusFe desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Tag OlímpusFi desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:999 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Tag OlímpusIp desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:319 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Tag OlímpusMakerNote desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:785 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Tag OlímpusRd desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:875 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Tag OlímpusRd2 desconhecida" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Tag OlímpusRi desconhecida" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Tag PanasonicMakerNote desconhecida" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Tag PanasonicRaw desconhecida" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Tag PentaxMakerNote desconhecida" + +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Tag Samsung2MakerNote desconhecida" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Tag SamsungPictureWizard desconhecida" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "Tag SigmaMakerNote desconhecida" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Tag A100 da Câmera Sony desconhecida" + +#: src/sonymn_int.cpp:1928 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "Etiqueta 2 da Câmera Sony1 desconhecida" + +#: src/sonymn_int.cpp:1881 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +msgstr "Tag de configurações Sony1 desconhecida" + +#: src/sonymn_int.cpp:1696 +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "Tag Sony1MakerNote desconhecida" + +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Tag SonyMisc23 desconhecida" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Conjunto de dados desconhecido" + +#: src/tags.cpp:21 +msgid "Unknown section" +msgstr "Seção desconhecida" + +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Tag desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Marca desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "MarcaCanonLensInfoTag" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Etiqueta desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Tag Seleção de Tag Desconhecida" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "DesconhecidoMultiExposureTag" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "RawBurstTag" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Tag Desconhecida" + +#: src/properties.cpp:3255 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Versões de Model Ilimitadas" + +#: src/properties.cpp:3263 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "Versões ilimitadas de propriedades" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Não processado" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Unrecognized" +msgstr "Desconhecido" + +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Desconhecido " + +#: app/exiv2.cpp:457 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Opção não reconhecida" + +#: app/exiv2.cpp:742 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "Item de impressão desconhecido" + +#: app/exiv2.cpp:669 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "Modo de impressão desconhecido" + +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Inseguro" + +#: src/tags_int.cpp:300 +msgid "Unsigned integer data" +msgstr "Dados inteiros não assinados" + +#: src/error.cpp:46 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "Tipo de deslocamento de área de dados não suportado" + +#: src/error.cpp:48 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Formato de data incompatível" + +#: src/error.cpp:49 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "Formato de hora não suportado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:99 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "LE-NR não utilizado desaceleração" + +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: src/minoltamn_int.cpp:675 +msgid "Up left" +msgstr "Cima esquerdo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:674 +msgid "Up right" +msgstr "Acima à direita" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "Até 1 MB" + +#: src/properties.cpp:3224 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Até 10 MB" + +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Até 30 MB" + +#: src/properties.cpp:3225 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Até 50 MB" + +#: app/actions.cpp:652 +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "Atualizando timestamp para" + +#: src/sonymn_int.cpp:176 +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Alto Longe Esquerda" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Alto Extremo Direito" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +msgid "Upper far left" +msgstr "Canto superior esquerdo" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +msgid "Upper far right" +msgstr "Canto superior direito" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 +msgid "Upper-left" +msgstr "Canto superior esquerdo" + +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +msgid "Upper-middle" +msgstr "Alto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 +msgid "Upper-right" +msgstr "Canto superior direito" + +#: src/properties.cpp:949 +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "Modo Central Inteiro" + +#: src/properties.cpp:951 +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "Centro de Norm X" + +#: src/properties.cpp:953 +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "Centro Norte Y" + +#: src/properties.cpp:963 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "DependentDigest Inativo" + +#: src/properties.cpp:957 +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "Comprimento Focal apertado de 35mm" + +#: src/properties.cpp:955 +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "Modo Focal Expulso" + +#: src/properties.cpp:959 +msgid "Upright Preview" +msgstr "Visualizar Exercício" + +#: src/properties.cpp:961 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "TransformContagem Distante" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "Transformação" + +#: src/properties.cpp:967 +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "Transformação" + +#: src/properties.cpp:969 +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "Transformação" + +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "Transformação" + +#: src/properties.cpp:973 +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "Transformação" + +#: src/properties.cpp:947 +msgid "Upright Version" +msgstr "Versão Extrema" + +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency" +msgstr "Urgência" + +#: src/properties.cpp:598 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Urgência. Intervalo válido é 1-8." + +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Termos de Uso" + +#: src/properties.cpp:3338 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" +"Cenário de uso para uma determinada área de foco " +"(AvaliadoUsedNotUsedprocedures, NotEvaluatedNotUsed)" + +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#: src/properties.cpp:3363 +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Usar o visualizador Panorama" + +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" +"Usado como uma referência abreviada para o objeto. Alterações nos dados " +"existentes, como histórias atualizadas ou novas culturas nas fotos, devem " +"ser identificadas na tag ." + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "Usado para identificar o ciclo editorial de dados do objeto." + +#: src/datasets.cpp:246 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" +"Usado para identificar a versão do programa mencionada na tag ." + +#: src/datasets.cpp:169 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" +"Usado para indicar palavras específicas de recuperação de informações. " +"Espera-se que um fornecedor de vários tipos de dados que estão relacionados " +"ao assunto em questão utilize a mesma palavra-chave, habilitar o sistema de " +"recebimento ou subsistemas para pesquisar em todos os tipos de dados de " +"material relacionado." + +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "Usuário 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "Usuário 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "Usuário 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 +msgid "User Comment" +msgstr "Comentário de usuário" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 1" +msgstr "Def. do usuário 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 2" +msgstr "Def. do usuário 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:425 +msgid "User Def. 3" +msgstr "Separador do usuário 3" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 +msgid "User Selected" +msgstr "Usuário Selecionado" + +#: src/tags.cpp:29 +msgid "User information" +msgstr "Informações do usuário" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "User's log comments." +msgstr "Log de comentários do usuário." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 +msgid "User-Selected" +msgstr "Usuário-Selecionado" + +#: src/datasets.cpp:74 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" +"Usa o formato CCYYMMDD (século, ano, mês, dia) como 'de' em ISO 8601 para " +"indicar ano, mês e dia do serviço enviado o material." + +#: src/datasets.cpp:78 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" +"Usa o formato HHMMSS:HMM onde HMMSS se refere a hora local, minuto e " +"segundos e HHMM se referem a horas e minutos à frente (+) ou atrás (-) Tempo " +"Coordenado Universal Coordenado (-) conforme descrito na ISO 8601. Este é o " +"momento em que o serviço enviou o material." + +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Iluminação de Exibição VF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Basic" +msgstr "VGA Básica" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Fine" +msgstr "VGA Bela" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 +msgid "VGA Normal" +msgstr "VGA Normal" + +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR Info" +msgstr "Informações VR" + +#: src/nikonmn_int.cpp:450 +msgid "VR info" +msgstr "Informação do VR" + +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD Offset" +msgstr "Deslocamento de VRD" + +#: src/canonmn_int.cpp:595 +msgid "VRD offset" +msgstr "Deslocamento do VRD" + +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid Bits" +msgstr "Valid Bits" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Valid Pixel Depth" + +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 +msgid "Valid bits" +msgstr "Valid bits" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Valid pixel depth" + +#: src/olympusmn_int.cpp:276 +msgid "ValidBits" +msgstr "ValidBits" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" +"Valores: Linear, Contraste Médio, Forte Contraste Personalizado. Não está na " +"Especificação XMP. Encontrado em arquivos amostrais." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: src/properties.cpp:3940 +msgid "Vari Program" +msgstr "Programa Vari" + +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Filtro de passagem baixa variável" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Várias configurações de câmera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:197 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Várias configurações de câmera 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:199 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Várias configurações de câmera 2" + +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "Versão principal da Vegas" + +#: src/properties.cpp:3942 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "Versão principal das Vegas." + +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "Versão menor das Vegas" + +#: src/properties.cpp:3943 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "Versão menor das Vegas." + +#: src/fujimn_int.cpp:351 +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "Velvia (F2/Fujichrome)" + +#: src/properties.cpp:3944 +msgid "Vendor" +msgstr "Fornecedor" + +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID do fornecedor" + +#: src/tags.cpp:36 +msgid "Vendor specific information" +msgstr "Informação específica do fornecedor" + +#: src/properties.cpp:4478 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "Sistema detalhado de coordenadas" + +#: src/properties.cpp:4466 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "Verbatim Coordinates" + +#: src/properties.cpp:4443 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "Profundidade textual" + +#: src/properties.cpp:4437 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "Elevação textual" + +#: src/properties.cpp:4360 +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Data do evento textual" + +#: src/properties.cpp:4470 +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Verbatim Latitude" + +#: src/properties.cpp:4435 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "Localidade textual" + +#: src/properties.cpp:4474 +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Verbatim Longitude" + +#: src/properties.cpp:4481 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "Verbatim SRS" + +#: src/properties.cpp:4740 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "Verbatim Taxon Rank" + +#: src/properties.cpp:4746 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Nome Vernacular" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Version ID" +msgstr "ID da versão" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Versão do plugin Camera Raw" + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Version structure" +msgstr "Estrutura de versão" + +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Versions" +msgstr "Versões" + +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/properties.cpp:3972 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "Resolução vertical em pixels por unidade." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Hard" +msgstr "Muito Difícil" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very High" +msgstr "Muito alto" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +msgid "Very Low" +msgstr "Muito baixo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "Very Soft" +msgstr "Muito Suave" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 +msgid "Very close" +msgstr "Muito perto" + +#: src/properties.cpp:816 +msgid "Vibrance" +msgstr "Vibração" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 +msgid "Vibrant" +msgstr "Vibrante" + +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Redução de vibração" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Redução de vibração 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Redução de vibração 2" + +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Redução de vibração" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Redução de vibração 1" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Redução de vibração 2" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "Vídeo (24 fps)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "Vídeo (30 fps)" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modo de vídeo alfa" + +#: src/properties.cpp:513 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "Vídeo Alfa Pré-múltipla cor" + +#: src/properties.cpp:516 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "Video Alpha Unity é transparente" + +#: src/properties.cpp:3432 +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Proporção de Aspecto de Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3434 +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Tipo de proporção de vídeo" + +#: src/properties.cpp:3448 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "Cinematografo de Vídeo" + +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 +msgid "Video Codec" +msgstr "Codec de vídeo" + +#: src/properties.cpp:3457 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "Informação de decodificação Video Codec" + +#: src/properties.cpp:3459 +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Descrição do Codec de Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "URL do Codec de Vídeo Download" + +#: src/properties.cpp:3463 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "Codec de Vídeo Download URL." + +#: src/properties.cpp:3461 +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Codec de Vídeo Informações" + +#: src/properties.cpp:3464 +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Configurações de Codec de Vídeo" + +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espaço de cores" + +#: src/properties.cpp:3481 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "ID da Compressão de Vídeo de Tecnologia/Codec Utilizado" + +#: src/properties.cpp:3479 +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Biblioteca de Compressão de Vídeo Usada" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compactador de Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3480 +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "ID do Compactador Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3532 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "Unidade de Exibição do Vídeo" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Campos de Vídeo Ordem" + +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Taxa de Moldura de Vídeo" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Tamanho da moldura de vídeo" + +#: src/properties.cpp:3647 +msgid "Video Height" +msgstr "Altura do Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3659 +msgid "Video Junk data" +msgstr "Dados inúteis do vídeo" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Data de Modificação do Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3730 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" +"Orientação de Vídeo:1 = Horizontal (normal) 2 = Espelho horizontal 3 = Rodar " +"180 4 = Espelho vertical 5 = Espelho horizontal e rotacionar 270 CW 6 = " +"Rotacionar 90 CW 7 = Espelhar 90 CW 8 = Girar 270 CW" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Proporção de Aspecto de Pixel" + +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Profundidade do Video Pixel" + +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Quality" +msgstr "Qualidade do vídeo" + +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Tamanho da Amostra de Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3951 +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Tipo de Escaneamento" + +#: src/properties.cpp:3952 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "Tipo de varredura de vídeo, pode ser progressivo ou entrelaçado" + +#: src/properties.cpp:3949 +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Qualidade da transmissão" + +#: src/properties.cpp:3950 +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Tamanho de Amostra de Transmissão de Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3855 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "URL de Download do Codec de Vídeo." + +#: src/properties.cpp:3902 +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Faixa de Vídeo Data de Criação" + +#: src/properties.cpp:3525 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "Faixa de Vídeo Padrão No" + +#: src/properties.cpp:3526 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Faixa de Vídeo Padrão Na , ou seja, Ativado/Desativado" + +#: src/properties.cpp:3905 +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Duração da faixa de vídeo" + +#: src/properties.cpp:3569 +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Faixa de Vídeo Ativada" + +#: src/properties.cpp:3907 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "Faixa de Vídeo Forçada" + +#: src/properties.cpp:3908 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Faixa de Vídeo Forçada, ou seja, Ativado/Desativado" + +#: src/properties.cpp:3913 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "Lacing de Vídeo Track" + +#: src/properties.cpp:3914 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Lacing na faixa de vídeo, ou seja, ativado/desativado" + +#: src/properties.cpp:3917 +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Camada de vídeo faixa" + +#: src/properties.cpp:3921 +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Data de Modificar Trilha de Vídeo" + +#: src/properties.cpp:3936 +msgid "Video URL" +msgstr "URL do vídeo" + +#: src/properties.cpp:3938 +msgid "Video URN" +msgstr "URL do vídeo" + +#: src/properties.cpp:3960 +msgid "Video Width" +msgstr "Largura do Vídeo" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Compressão de vídeo utilizada. Por exemplo, jpeg." + +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Unidade de exibição de vídeo. Por exemplo: cm, pixels, polegada" + +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "Altura do vídeo em pixels" + +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "Largura do vídeo em pixels" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Quantidade de Vignette" + +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette Control" +msgstr "Vignette Control" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Vignette Midpoint" + +#: src/nikonmn_int.cpp:461 +msgid "Vignette control" +msgstr "Vignette control" + +#: src/canonmn_int.cpp:994 +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Versão Vignetting Corr" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Parâmetros de Correção Vignetting" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Parâmetros de Vignetting" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Correção de Vignetting" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +msgid "VignettingCorr" +msgstr "VignettingCorr" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "VignettingCorr2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 +msgid "Vintage" +msgstr "Antigo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:514 +msgid "Vintage II" +msgstr "Vintage II" + +#: src/olympusmn_int.cpp:515 +msgid "Vintage III" +msgstr "Vintagem III" + +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 +msgid "Vivid" +msgstr "Vivo" + +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "Vivid 2" +msgstr "Vivo 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Azul Vivo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 +msgid "Vivid Color" +msgstr "Cor Viva" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Green" +msgstr "Verde vívido" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Vivid Landscape" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +msgid "Vivid Red" +msgstr "Vermelho vívido" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "Brilho Vivo do Pôr-do-sol" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 +msgid "Vivid color" +msgstr "Cor vívida" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "WB" +msgstr "WB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Ajustar AB WB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Ajustar GM WB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Nível Azul WB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2607 +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Modo de colchete WB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2609 +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Valor de colchete WB AB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2611 +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Valor de colchete WB GM" + +#: src/casiomn_int.cpp:255 +msgid "WB Bracketing" +msgstr "WB Bracketing" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Cor Temp WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Ajuste Fino WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G Level" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "WB G Nível 3000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "WB G Nível 3300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "WB G Nível 3600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "WB G Nível 3900K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "WB G Nível 4000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "WB G Nível 4300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "WB G Nível 4500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "WB G Nível 4800K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "WB G Nível 5300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "WB G Nível 6000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "WB G Nível 6600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "WB G nível 7500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:956 +msgid "WB G level" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/olympusmn_int.cpp:932 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "WB G nível 3000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:934 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "WB G nível 3300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:936 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "WB G nível 3600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:938 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "WB G nível 3900K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:940 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "WB G nível 4000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:942 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "WB G nível 4300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:944 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "WB G nível 4500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:946 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "WB G nível 4800K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:948 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "WB G nível 5300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:950 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "WB G nível 6000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:952 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "WB G nível 6600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:954 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "WB G nível 7500K" + +#: src/fujimn_int.cpp:631 +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Níveis GRB WB" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Auto Nível GRB da WB" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Níveis padrão de GRB WB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Níveis de GRBG WB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Níveis de GRBG WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "WB Ponto Cinza" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB Green Level" +msgstr "WB Nível Verde" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "WB Info A100" +msgstr "Informação WB A100" + +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Níveis da WB RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "WB RB Níveis 3000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "WB RB Níveis 3300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "WB RB Níveis 3600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "WB RB Níveis 3900K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "Níveis da WB RB 4000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "Níveis da WB RB 4300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "Níveis WB RB 4500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "WB RB Níveis 4800K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "WB RB Níveis 5300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "Níveis da WB RB 6000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "Níveis da WB RB 6600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "Níveis da WB RB 7500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "CWB1 Níveis da WB RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "CWB2 Níveis da WB RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "CWB3 Níveis da WB RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "CWB4 Níveis da WB RB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 +msgid "WB RB levels" +msgstr "Níveis WB RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:900 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "WB RB níveis 3000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:902 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "WB níveis de RB 3300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:904 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "WB RB nível 3600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:906 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "WB RB nível 3900K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:908 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "WB RB níveis 4000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:910 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "WB RB níveis 4300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:912 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "WB RB nível 4500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:914 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "WB RB nível 4800K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:916 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "WB RB níveis 5300K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:918 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "WB RB níveis 6000K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:920 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "WB níveis RB 6600K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:922 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "WB RB nível 7500K" + +#: src/olympusmn_int.cpp:924 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "Níveis WB RB CWB1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:926 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "Níveis WB RB CWB2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:928 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "Níveis WB RB CWB3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:930 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "Níveis WB RB CWB4" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Níveis de RBGG WB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Níveis RBGG WB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Níveis do WB RGBG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Níveis do WB RGBG" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Níveis WB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "WB RGGB de Nível Automático" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "WB RGGB Níveis Pretos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "WB RGGB Níveis Illuminator1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "WB RGGB Níveis Illuminator2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Níveis WB RGGB Incorretos" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Níveis WB RGGB" + +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "WB RGGB auto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "WB RGGB níveis pretos" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "WB RGGB níveis illuminator1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "WB RGGB níveis illuminator2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "Níveis WB RGGB não corrigidos para WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB Red Level" +msgstr "WB Nível Vermelho" + +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WB Shift GM" +msgstr "WB Shift GM" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "WB ajusta AB. Positivo é um deslocamento em direção ao azul." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 +msgid "WB blue level" +msgstr "Nível azul WB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:762 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Ajuste WB fino" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 +msgid "WB green level" +msgstr "Nível verde WB" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 +msgid "WB red level" +msgstr "Nível vermelho WB" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "WBAjustGM. Positivo é uma mudança para verde." + +#: src/canonmn_int.cpp:532 +msgid "WBInfo" +msgstr "WBInfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShift AB" +msgstr "AB WBShift" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "WBShiftAB" + +#: src/canonmn_int.cpp:2676 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "WBShiftGM" + +#: src/canonmn_int.cpp:786 +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "WB_G Níveis RGB Automáticos" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_G RGB Níveis Nuvens" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Níveis personalizados 1 do WB_G RGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Custom 2 Níveis WB_G RGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "WB_G RGB Níveis Diários" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "WB_G Níveis RGB Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_G Níveis RGB Fluorescente" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "WB_G Níveis RGB Hiper Fluorescente" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_G Níveis RGB de Tungsten" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "WB_G RGB Níveis Submersos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Níveis do WB_RB Automáticos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Níveis nublado do WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "Fluxo Branco WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Fluxo Branco de Nível WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Fluxo Diurno WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "Níveis da WB_RB luz solar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "WB_RB Levels Bom Tempo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Níveis de Sombra WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Níveis WB_RB Tungstênio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Níveis WB_RB utilizados" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "WB_RB Níveis Brancos Fluorescentes" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Níveis WB_RB automáticos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Níveis WB_RB nuvens" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "Níveis WB_RB resfriam fluor branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "Níveis no WB_RB do fluor branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "Fluxo luminoso WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "WB_RB níveis da luz solar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "Níveis meteorológicos excelentes do WB_RB" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Níveis WB_RB em sombra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Níveis WB_RB tungstênio" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Níveis do WB_RB usados" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Níveis WB_RB brancos fluorescentes" + +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "WB_RGBLevels" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Níveis Pretos WB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGB Nível Automático" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGB Níveis Nuvens" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "WB_RGGB Níveis Pretos Personalizados" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGB Níveis Diários" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGB Níveis Flash" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGB Níveis Fluorescente" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Níveis WB_RGGB Kelvin" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Níveis de sombra WB_RGGB" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Níveis WB_RGGB Tungsten" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +msgid "Warm" +msgstr "Caloroso" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "Paisagem Enorme Quente" + +#: src/sonymn_int.cpp:660 +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Branco quente fluorescente" + +#: src/nikonmn_int.cpp:123 +msgid "Warm tone" +msgstr "Toque quente" + +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 +msgid "Warning" +msgstr "ATENÇÃO" + +#: src/properties.cpp:3075 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "Aviso indicando a presença de conteúdo não adequado para menores." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsóvia" + +#: src/properties.cpp:4405 +msgid "Water Body" +msgstr "Corpo de Água" + +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Profundidade da água como a situação do ambiente no tiro, por exemplo, a " +"profundidade da água da câmera na fotografia subaquática. A unidade é m." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Profundidade d'água" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 +msgid "Watercolor" +msgstr "Aquarela" + +#: src/sonymn_int.cpp:115 +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Aquarela 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Filtro de Aquarela" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 +msgid "Watercolor I" +msgstr "Aquarela I" + +#: src/olympusmn_int.cpp:511 +msgid "Watercolor II" +msgstr "Aquarela II" + +#: src/properties.cpp:3953 +msgid "Watermark URL" +msgstr "URL marca d'agua" + +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weak" +msgstr "Fraco" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 +msgid "Weakest" +msgstr "Fraca" + +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Web Statement" +msgstr "Extrato Web" + +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: src/tags_int.cpp:2177 +msgid "West" +msgstr "Oeste" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "What" +msgstr "O" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Colhar\" é verdadeiro, ângulo de retângulo de cultivo." + +#: src/properties.cpp:666 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" +"Quando \"Recortar\" é verdadeiro, a parte inferior do retângulo da colheita." + +#: src/properties.cpp:664 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Recortar\" é verdadeiro, à esquerda do retângulo de cultivo." + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "Quando \"Recortar\" é verdadeiro, a direita do retângulo de plantação." + +#: src/properties.cpp:662 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "Quando \"Plantar\" é verdadeiro, o topo do retângulo de colheita" + +#: src/properties.cpp:3399 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked." +msgstr "" +"Quando fotografias de origem individual foram capturadas, se a configuração " +"de exposição da câmera foi bloqueada ou não." + +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Quando a tag CalibrationIlluminant1 é definida como 255 (Outro), então a tag " +"IlluminantData1 é obrigatória e especifica os dados para o primeiro " +"iluminante. Caso contrário, esta tag é ignorada. Os dados de iluminação " +"podem ser especificados como uma coordenada de quimaticidade de x-y ou como " +"uma função de distribuição de energia spectral." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Quando a tag CalibrationIlluminant2 é configurada como 255 (Outro), então a " +"tag IlluminantData2 é necessária e especifica os dados para o segundo " +"iluminante. Caso contrário, esta tag é ignorada. O formato dos dados é o " +"mesmo que IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Quando a tag CalibrationIlluminant3 é definida como 255 (Outro), então a tag " +"IlluminantData3 é necessária e especifica os dados para o terceiro " +"iluminante. Caso contrário, esta tag é ignorada. O formato dos dados é o " +"mesmo que IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando verdadeiro, \"Brilho\" é automaticamente ajustado." + +#: src/properties.cpp:645 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando verdadeiro, \"Contraste\" é automaticamente ajustado." + +#: src/properties.cpp:647 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando verdadeiro, a \"Exposição\" é automaticamente ajustada." + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "Quando verdadeiro, a imagem tem um retângulo de corte." + +#: src/properties.cpp:683 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "Quando verdadeiro, configurações brutas da câmera não-padrão." + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "Quando verdadeiro, o clipe pode ser totalmente desconectado." + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "Quando é verdade, a unidade é clara, quando falsa, é opaca." + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "Quando verdadeiro, \"Sombras\" é automaticamente ajustada." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "Se o tempo de economia de dia está ativo no destino" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "Se o tempo de economia de dia está ativo na cidade natal" + +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Se o auto inteligente foi usado" + +#: src/properties.cpp:3364 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" +"Mostrar esta imagem em um visualizador panorama, em vez de como uma imagem " +"plana normal. Isto pode ser especificado com base nas preferências do " +"usuário ou pelo software de costura. O aplicativo exibindo ou ingindo a " +"imagem pode optar por ignorar isso." + +#: src/sonymn_int.cpp:391 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 +msgid "White Balance" +msgstr "Balanço de branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:577 +msgid "White Balance 2" +msgstr "Balanço de branco 2" + +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Balanço Branco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Balanço Branco Bias 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Centro de Balanço Branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Bracketing do Saldo Branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Alto Balanço de Branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Bracketing do Saldo Branco Baixo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Comp de Balanço Branco" + +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Ajuste fino de Balanço Branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:108 +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Valor de ajuste do Balanço Branco" + +#: src/properties.cpp:3959 +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Sintonia de equilíbrio branco." + +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Configurações de Balanço Branco" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Tabela de Balanço Branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Temperatura do equilíbrio branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White Balance Value" +msgstr "Valor de Balanço Branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White Board" +msgstr "Placa Branca" + +#: src/olympusmn_int.cpp:414 +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente Branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Branco fluorescente (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/tags_int.cpp:273 +msgid "White Is Zero" +msgstr "Branco é zero" + +#: src/tags_int.cpp:1028 +msgid "White Level" +msgstr "Nível Branco" + +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 +msgid "White Point" +msgstr "Ponto Branco" + +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 +msgid "White balance" +msgstr "Balanço de branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 +msgid "White balance 2" +msgstr "Balanço de branco 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Balanço branco 2. Decodificação das configurações fluorescente corresponde " +"ao padrão EXIF, que é diferente dos nomes usados pela Sony para alguns " +"modelos" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Mudança de equilíbrio branco (âmb/azul, verde/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Ajuste de saldo branco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +msgid "White balance bias" +msgstr "Viés de equilíbrio branco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Viés de equilíbrio branco 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "White balance blue" +msgstr "Azul equilíbrio branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 +msgid "White balance bracket" +msgstr "Colchete do balanço branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Assistente de balanceamento de brancos" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 +msgid "White balance comp" +msgstr "Composição do balanço branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:836 +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Ajuste fino de equilíbrio branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Sintonia fina do balanço branco" + +#: src/fujimn_int.cpp:465 +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Ajuste fino do balanço branco" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Balanço de branco informações para o Sony DSLR-A100" + +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 +msgid "White balance mode" +msgstr "Modo de saldo branco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "White balance red" +msgstr "Balanço de branco vermelho" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 +msgid "White balance setting" +msgstr "Configuração do balanço branco" + +#: src/casiomn_int.cpp:117 +msgid "White balance settings" +msgstr "Configurações de saldo branco" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" +"Precisamente para alternar o equilíbrio branco (amber/azul, verde/magenta)" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 +msgid "White balance table" +msgstr "Tabela de balanço branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:579 +msgid "White balance temperature" +msgstr "Temperatura do balanço branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 +msgid "White balance value" +msgstr "Valor do balanço branco" + +#: src/olympusmn_int.cpp:183 +msgid "White board" +msgstr "Placa branca" + +#: src/tags_int.cpp:330 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Branco fluorescente (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 +msgid "White point" +msgstr "Ponto branco" + +#: src/nikonmn_int.cpp:88 +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Bracketing Saldo Branco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2666 +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Balanço Branco" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Azul" + +#: src/canonmn_int.cpp:586 +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Correspondência" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Vermelho" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "Whites 2012" +msgstr "Branqueado de 2012" + +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Wide" +msgstr "Ampla" + +#: src/nikonmn_int.cpp:996 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "Adaptador Flash Amplo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Adaptador Flash largo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Zona de foco Ampla" + +#: src/minoltamn_int.cpp:271 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "Foco amplo (normal)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "Zona de foco larga" + +#: src/fujimn_int.cpp:368 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "Modo largo 1 (230%)" + +#: src/fujimn_int.cpp:369 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "Modo largo 2 (400%)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 +msgid "Widescreen" +msgstr "Tela larga" + +#: src/properties.cpp:3331 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "Largura e altura da imagem ao armazenar dados da região" + +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Largura e altura do quadro de foco, centralizado em FocusLocation" + +#: src/properties.cpp:3611 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "Largura dos quadros de um vídeo" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Largura da imagem recortada resultante em unidades de CropUnit." + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +msgid "Width of the image" +msgstr "Largura da imagem" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 +msgid "Wind Scene" +msgstr "Cena do Vento" + +#: src/properties.cpp:3961 +msgid "Window Location" +msgstr "Local da Janela" + +#: src/tags_int.cpp:954 +msgid "Windows Author" +msgstr "Autor do Windows" + +#: src/properties.cpp:3208 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Windows Bitmap (BMP)" + +#: src/tags_int.cpp:952 +msgid "Windows Comment" +msgstr "Comentário do Windows" + +#: src/tags_int.cpp:956 +msgid "Windows Keywords" +msgstr "Palavras-chave Windows" + +#: src/properties.cpp:3219 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "Windows Media Foto (HD Foto)" + +#: src/tags_int.cpp:797 +msgid "Windows Rating" +msgstr "Classificação do Windows" + +#: src/tags_int.cpp:799 +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "Porcentagem de classificação Windows" + +#: src/tags_int.cpp:958 +msgid "Windows Subject" +msgstr "Assunto do Windows" + +#: src/tags_int.cpp:950 +msgid "Windows Title" +msgstr "Título do Windows" + +#: src/canonmn_int.cpp:1506 +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Auto-temporizador piscando" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 +msgid "Wireless" +msgstr "Sem fio" + +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Flash controlado sem fio disparado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Dados do flash sem fio" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 +msgid "Within Range" +msgstr "Dentro do alcance" + +#: src/tags_int.cpp:2220 +msgid "Without correction" +msgstr "Sem correção" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "Work" +msgstr "Trabalho" + +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 +msgid "World Time" +msgstr "Hora Mundial" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World Time Location" +msgstr "Localização da Hora Mundial" + +#: src/nikonmn_int.cpp:457 +msgid "World time" +msgstr "Hora do Mundo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 +msgid "World time location" +msgstr "Localização da hora mundial" + +#: src/datasets.cpp:308 +msgid "Writer" +msgstr "Escritor" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Escrever/editor." + +#: src/properties.cpp:3966 +msgid "Writing App" +msgstr "Aplicativo de escrita" + +#: app/actions.cpp:1734 +msgid "Writing Exif data from" +msgstr "Gravando dados Exif de" + +#: app/actions.cpp:1746 +msgid "Writing IPTC data from" +msgstr "Escrevendo dados IPTC de" + +#: app/actions.cpp:1782 +msgid "Writing JPEG comment from" +msgstr "Escrevendo comentário JPEG de" + +#: app/actions.cpp:1758 +msgid "Writing XMP data from" +msgstr "Escrevendo dados XMP de" + +#: app/actions.cpp:918 +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Escrevendo perfil ICC: " + +#: app/actions.cpp:936 +msgid "Writing preview" +msgstr "Gravando pré-visualização" + +#: app/actions.cpp:854 +msgid "Writing thumbnail" +msgstr "Gravando miniatura" + +#: src/error.cpp:50 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "Escrever para %1 imagens não é suportado" + +#: src/properties.cpp:3964 +msgid "Written By" +msgstr "Escrito por" + +#: src/properties.cpp:3965 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Por escrito o nome da pessoa ou organização." + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/tags_int.cpp:700 +msgid "X Clip Path Units" +msgstr "Unidade de Caminho do Clipe X" + +#: src/tags_int.cpp:570 +msgid "X Position" +msgstr "Posição X" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 +msgid "X Resolution" +msgstr "Resolução X" + +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"Coordena X e Y ou o ponto de foco automático. Somente válido quando o " +"AFAreaModeSetting for Flexível" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "Coordenada de ponto de foco X e Y" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"Posição X da imagem. O deslocamento X em ResolutionUnits do lado esquerdo da " +"imagem, com relação ao lado esquerdo da página." + +#: src/tags_int.cpp:554 +msgid "X-Resolution" +msgstr "Resolução-X" + +#: src/sigmamn_int.cpp:51 +msgid "X3 Fill light" +msgstr "Luz de preenchimento X3" + +#: src/tags_int.cpp:795 +msgid "XML Packet" +msgstr "Pacote XML" + +#: src/properties.cpp:81 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "Esquema de Ticket Básico de Trabalho XMP" + +#: src/properties.cpp:78 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "Esquema básico XMP" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Esquema de Núcleo XMP Darwin" + +#: src/properties.cpp:83 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "Esquema de mídia dinâmica XMP" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "Esquema de áudio estendido de XMP" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "Esquema de Vídeo Estendido XMP" + +#: src/properties.cpp:80 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "XMP Media Management schema" + +#: src/tags_int.cpp:795 +msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" +msgstr "Metadados XMP (Adobe technote 9-14-02)" + +#: src/properties.cpp:82 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "Esquema XMP Paged-Text" + +#: src/properties.cpp:79 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "Esquema de Gestão de Direitos XMP" + +#: src/error.cpp:61 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "Erro de Kit de Ferramentas XMP %1: %2" + +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "Os valores XYZ são indicados de saída" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "Os valores de XYZ são indicados de saída e podem ser HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "Os valores XYZ são referenciados por cena" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Y" +msgstr "A" + +#: src/tags_int.cpp:704 +msgid "Y Clip Path Units" +msgstr "Unidades de caminho de corte Y" + +#: src/tags_int.cpp:574 +msgid "Y Position" +msgstr "Posição Y" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 +msgid "Y Resolution" +msgstr "Resolução Y" + +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Posição Y da imagem. O deslocamento Y no ResolutionUnits do topo da imagem, " +"com relação ao topo da página. No esquema de coordenação TIFF, a direcção Y " +"positiva está baixada, para que a YPosition seja sempre positiva." + +#: src/tags_int.cpp:558 +msgid "Y-Resolution" +msgstr "Resoluções-Y" + +#: src/nikonmn_int.cpp:593 +msgid "Y/M/D" +msgstr "E/M/D" + +#: src/tags_int.cpp:279 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" + +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Posição do YCbCr" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Amostragem do YCbCr" + +#: src/tags_int.cpp:767 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "Sub-amostragem do YCbCr" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "Yandex Fotki Item ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 +msgid "Year" +msgstr "ano" + +#: src/properties.cpp:3970 +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Ano em que o vídeo foi feito." + +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Ano em que o modelo da câmera foi lançado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 +msgid "Yes" +msgstr "sim" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "Sim (flash requerido mas desativado" + +#: src/tags_int.cpp:355 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Sim, automático" + +#: src/tags_int.cpp:368 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "Sim, autor, redução dos olhos vermelhos" + +#: src/tags_int.cpp:370 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Sim, redução auto, olho vermelho, luz de retorno detectada" + +#: src/tags_int.cpp:369 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Sim, redução auto, olho vermelho, iluminação de retorno não detectada" + +#: src/tags_int.cpp:357 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Sim, automático, luz de devolução detectada" + +#: src/tags_int.cpp:356 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Sim, automático, luz de devolução não detectada" + +#: src/tags_int.cpp:349 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "Sim, obrigatório" + +#: src/tags_int.cpp:363 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Sim, redução obrigatória, dos olhos vermelhos" + +#: src/tags_int.cpp:365 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Sim, redução obrigatória, olhos vermelhos, luz de retorno detectada" + +#: src/tags_int.cpp:364 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Sim, redução obrigatória, olhos vermelhos, luz de retorno não detectada" + +#: src/tags_int.cpp:351 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Sim, obrigatório, detectado um sinal de devolução" + +#: src/tags_int.cpp:350 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Sim, obrigatório, luz de devolução não detectada" + +#: src/tags_int.cpp:348 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Sim, não disparou" + +#: src/tags_int.cpp:360 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Sim, redução de olho vermelho" + +#: src/tags_int.cpp:362 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Sim, redução de olho vermelho, iluminação de retorno detectada" + +#: src/tags_int.cpp:361 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Sim, redução de olho vermelho, iluminação de retorno não detectada" + +#: app/exiv2.cpp:223 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n" +"junto com este programa; se não, escreva para a Free\n" +"Foundation, Inc. Rua do Franklin, 51 V andar,\n" +"Boston, MA 02110-1301 EUA\n" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Zero X" +msgstr "Zero X" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Zero Y" +msgstr "Zero Y" + +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Zonas" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "Zone AF" +msgstr "Zone AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 +msgid "Zone Matching" +msgstr "Zona de Correspondência" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Zona de Correspondência" + +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "Zona Correspondente Em" + +#: src/sonymn_int.cpp:1842 +msgid "Zone Matching Value" +msgstr "Valor de zona correspondente" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 +msgid "Zone matching" +msgstr "Correspondência de zona" + +#: src/minoltamn_int.cpp:591 +msgid "Zone matching on" +msgstr "Correspondência por zona em" + +#: src/olympusmn_int.cpp:227 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1499 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Desfoque de zoom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Largura da Fonte do Zoom" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Contador de passos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Largura alvo do zoom" + +#: src/canonmn_int.cpp:2243 +msgid "Zoom source width" +msgstr "Zoom de fonte" + +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Zoom contador de passos" + +#: src/canonmn_int.cpp:2245 +msgid "Zoom target width" +msgstr "Largura alvo do zoom" + +#: app/exiv2.cpp:234 +msgid "" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" +"[ opção [ arg ] ]+ [ ação ] arquivo ...\n" +"\n" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 +msgid "big endian encoded" +msgstr "big endian codificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "bottom" +msgstr "inferior" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "bottom, left" +msgstr "inferior, esquerdo" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "bottom, right" +msgstr "inferior, direito" + +#: app/actions.cpp:1366 +msgid "by" +msgstr "Por" + +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "center" +msgstr "Centro" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "centimeter" +msgstr "centímetro" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "metadados de imagem corrompidos" + +#: app/actions.cpp:1394 +msgid "day" +msgstr "Dia" + +#: app/actions.cpp:1392 +msgid "days" +msgstr "Dias" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "graus da rotação da câmera no sentido horário" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "graus da inclinação da câmera para cima" + +#: src/properties.cpp:76 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "esquema de gerenciamento de fotos digiKam" + +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "dir" +msgstr "dir" + +#: src/olympusmn_int.cpp:458 +msgid "e-Portrait" +msgstr "e-Retrato" + +#: app/actions.cpp:1872 +msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" +msgstr "existe. [O]verwrite, [r]ename ou [s]kip?" + +#: app/actions.cpp:632 +msgid "found in the file" +msgstr "encontrado no arquivo" + +#: app/exiv2.cpp:461 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "getopt retornou código de caractere inesperado" + +#: src/nikonmn_int.cpp:271 +msgid "guess" +msgstr "adivinhar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:457 +msgid "i-Enhance" +msgstr "i-Aprimorar" + +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +msgid "iAuto" +msgstr "iAuto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +msgid "iAuto+" +msgstr "iAuto+" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 +msgid "iTTL" +msgstr "ITTL" + +#: src/properties.cpp:103 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "iView Media Pro schema" + +#: app/actions.cpp:642 +msgid "in the file" +msgstr "no arquivo" + +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 +msgid "inch" +msgstr "polegada" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "inches" +msgstr "polegadas" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 +msgid "infinite" +msgstr "infinito" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "pedido de alocação de memória inválido" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "tipo inválido na estrutura do tiff" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "não é compatível com uma opção anterior\n" + +#: src/tags_int.cpp:2213 +msgid "km" +msgstr "KM" + +#: src/tags_int.cpp:2200 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2202 +msgid "knots" +msgstr "nós" + +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "left" +msgstr "esquerda" + +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "left, bottom" +msgstr "esquerda, inferior" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "left, top" +msgstr "esquerda, superior" + +#: app/exiv2.cpp:1249 +msgid "line" +msgstr "linha" + +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 +msgid "little endian encoded" +msgstr "pequeno endian codificado" + +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-left" +msgstr "inferior-esquerdo" + +#: src/canonmn_int.cpp:2450 +msgid "lower-right" +msgstr "inferior-direito" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "meter" +msgstr "metro" + +#: src/tags_int.cpp:446 +msgid "meters" +msgstr "metros" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "micrometer" +msgstr "micrometer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 +msgid "mid-left" +msgstr "esquerda média" + +#: src/canonmn_int.cpp:2442 +msgid "mid-right" +msgstr "meados da direita" + +#: src/tags_int.cpp:2214 +msgid "miles" +msgstr "milhas" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: app/actions.cpp:1383 +msgid "month" +msgstr "mês" + +#: app/actions.cpp:1381 +msgid "months" +msgstr "Meses" + +#: src/tags_int.cpp:2201 +msgid "mph" +msgstr "mi/h" + +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "Milhas náuticas" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#: app/actions.cpp:631 +msgid "nor" +msgstr "nem" + +#: src/tags_int.cpp:206 +msgid "not CMYK" +msgstr "não CMYK" + +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 +msgid "not set" +msgstr "não definido" + +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "offset" +msgstr "compensação" + +#: app/exiv2.cpp:596 +msgid "option argument" +msgstr "argumento de opção" + +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +msgid "position" +msgstr "posição" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "positivo é aceleração para trás" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "positivo é a aceleração para a esquerda" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "positivo é aceleração para cima" + +#: src/properties.cpp:1561 +msgid "rear view" +msgstr "visualização traseira" + +#: app/exiv2.cpp:453 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "requer um argumento\n" + +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 +msgid "right" +msgstr "Direita" + +#: src/tags_int.cpp:183 +msgid "right, bottom" +msgstr "direita, inferior" + +#: src/tags_int.cpp:182 +msgid "right, top" +msgstr "direita, superior" + +#: app/actions.cpp:1401 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/canonmn_int.cpp:2171 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "sRAW1 (mRAW)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2172 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "sRAW2 (sRAW)" + +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "sRGB (Natural)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "sRGB (Natural+)" + +#: src/crwimage_int.cpp:421 +msgid "size" +msgstr "tamanho" + +#: src/crwimage_int.cpp:419 +msgid "tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: app/exiv2.cpp:1131 +msgid "target" +msgstr "target" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "o tamanho do diretório do tiff é muito grande" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 +msgid "to" +msgstr "para" + +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 +msgid "to file" +msgstr "para arquivar" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "top" +msgstr "superior" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, left" +msgstr "cima, esquerda" + +#: src/tags_int.cpp:181 +msgid "top, right" +msgstr "superior, direito" + +#: src/crwimage_int.cpp:420 +msgid "type" +msgstr "Tipo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: app/actions.cpp:1898 +msgid "updating timestamp" +msgstr "atualizando timestamp" + +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-left" +msgstr "cima-esquerda" + +#: src/canonmn_int.cpp:2448 +msgid "upper-right" +msgstr "cima-direita" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 +msgid "used" +msgstr "Utilizado" + +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 +msgid "value" +msgstr "Valor" + +#: app/actions.cpp:1372 +msgid "year" +msgstr "Ano" + +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 +msgid "years" +msgstr "Anos" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 336ebe2726..9d1c303a48 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -27,7 +27,14 @@ msgstr "" "\n" "Действия:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Битов на сэмпл" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -35,207 +42,349 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Где файл является одним или несколькими файлами, при необходимости содержит " +"URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, данные или файл) или wildcard\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : раздел Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : раздел Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - оригинальное имя файла без расширения\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - оригинальное имя файла без расширения\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - имя каталога, содержащего оригинальный файл\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - имя родительского каталога\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " x : свойства XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v : обычное значение данных\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: app/exiv2.cpp:328 #, fuzzy -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " s : размер в байтах\n" +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v : обычное значение данных\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v : обычное значение данных\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : раздел Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:319 +#: app/exiv2.cpp:297 #, fuzzy -msgid " I : IPTC datasets\n" +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v : обычное значение данных\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v : обычное значение данных\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v : обычное значение данных\n" -#: src/exiv2.cpp:320 +#: app/exiv2.cpp:295 #, fuzzy -msgid " X : XMP properties\n" +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:297 #, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " x : свойства XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: метаданные \"raw\" от .exv. XMP по умолчанию, " +"опционально Exif и IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: метаданные \"raw\" для .exv. XMP по умолчанию, " +"необязательный Exif и IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : значения данных IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : комментарий JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : количество компонентов (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : раздел Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : тип\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " e : раздел Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : имя группы\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: app/exiv2.cpp:289 #, fuzzy -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : шестнадцатеричный дамп данных Exif (краткий вариант для -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : шестнадцатеричный дамп данных\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: app/exiv2.cpp:289 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : значения данных IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : ключ\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : раздел Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : метка тэга\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Метка (например, Exif.Photo.UserComment, 'Комментарий " +"пользователя')\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : имя тэга\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" +" n : Имя тега (например, Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: app/exiv2.cpp:291 #, fuzzy -msgid " p : list available previews\n" +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " l : метка тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr " pN: Извлечь N'th превью к -preview.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : имя группы\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : вывести сводку метаданных Exif (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : только Exif-эскиз\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: app/exiv2.cpp:318 #, fuzzy -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : только Exif-эскиз\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : только Exif-эскиз\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации " "-Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : интерпретированные (переведенные) данные\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: app/exiv2.cpp:288 #, fuzzy -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr "" " v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : обычное значение данных\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " s : размер в байтах\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : пакет XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: app/exiv2.cpp:290 #, fuzzy -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 #, fuzzy -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +msgid " y : Type\n" msgstr " y : тип\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (установить | добавить) [[] ] |\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Формат имени файла для действия 'rename'. Строка формата\n" +" следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие " +"ключевые слова:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D день Новое значение дня для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" +" -K клавиша только выводить, где 'key' точно соответствует ключу тега\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" +msgstr " -M командная строка для изменения действия. Формат:\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O месяц Новое значение месяца для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -243,205 +392,244 @@ msgstr "" " -P столбцы Вывести на экран список тегов Exif в виде таблицы (действие " "'print'). Допустимы столбцы:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" +" -Q lvl Установить уровень журнала в d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) " +"или m(ute)\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Использовать суффикс .suf для оригинальных файлов с командой " "insert.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" +" -T установить только отметку времени файла из метаданных Exif (действие " +"'rename')\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y год Новое значение года для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a время Новое значение времени в формате [-]ЧЧ[:ММ[:СС]]. Этот ключ\n" " используется только с действием 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 #, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" -" -e tgt Извлекаемые цели для действия 'extract'. Возможные цели\n" -" те же, что и для ключа -d плюс модификатор:\n" -" X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i tgt Вставляемые цели для действия 'insert'. Возможные цели\n" -" те же что и и для ключа -d плюс модификатор:\n" -" X : Вставить метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" -" Можно вставлять только эскизы в формате JPEG, и их имя должно " -"иметь вид\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" " -l каталог Расположение (каталог) вставляемых или извлекаемых файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" +" -м cmdf Применяет команды в файле 'cmdf', для изменения (см. -M для " +"формата).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" +" -n знаков для декодирования комментариев пользователя Exif Unicode\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: app/exiv2.cpp:266 #, fuzzy -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Формат имени файла для действия 'rename'. Строка формата\n" " следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие " "ключевые слова:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" +" -t Установить метку времени файла из метаданных Exif при переименовании " +"(переопределения -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: app/exiv2.cpp:269 #, fuzzy -msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (или add if missing) value to tag in file\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Печать всех тегов в файле, где ключ содержит 'date' (без учета " +"регистра)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Печать всех Exif тегов в image.dng и всех .jp2 файлов\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Заменить отметки времени Exif на заданное время.\n" " Этому действию нужен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n" +" in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" +" Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" +" fc | fixcom Преобразовать Unicode Exif комментарий пользователя к UCS-2. " +"Текущая кодировка\n" +" может быть указана с параметром -n\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n" " в обычное поле Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" " Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Применить команды изменения (добавить, установить, удалить)\n" " метаданных Exif и IPTC изображений или установить " "комментарий JPEG.\n" " Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename переименовать файлы и/или установить отметки\n" " времени в соответствии с отметкой времени создания из данных " @@ -449,660 +637,1025 @@ msgstr "" " Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n" " времени контролируются ключами -t и -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" +" pr | распечатать метаданные изображения (по умолчанию это сводка). Это " +"значение по умолчанию\n" +" действие\n" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" +" rm | Удалить метаданные изображения, используйте -d для выбора типа " +"удаления\n" +" (по умолчанию все)\n" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Режим захвата" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " м" + +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "не установлено\n" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 #, fuzzy msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 #, fuzzy msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 #, fuzzy msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" +"(обычный) Код страны расположения, показанный на изображении. Этот элемент " +"находится на верхнем/первом уровне географической иерархии сверху. Код " +"должен быть взят из двухбуквенного или трехбуквенного кода ISO 3166. Полное " +"название страны должно быть в элементе \"Страна\"." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" +"(legacy) Точное название самоблокировки, которое отображается на " +"изображении. Это название может быть либо названием сапога городу, либо " +"названием известного местонахождения или (естественного) памятника за " +"пределами города. В смысле присвоения города этот элемент находится на " +"четвертом уровне сверху вниз географической иерархии." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "ничего" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "не установлено\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Структура красителя" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (среднее жёсткое)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Высокий" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (средний мощный)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (хард)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (высокий)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (сильный)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Высокий" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Высокий" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (очень сильный)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (жадный)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Высокий" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (сильный)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Низкий" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (средней мягкости)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (средняя слабость)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (низкий)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (мягкий)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (слабый)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (очень низкий)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "-3 (очень мягкий)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (очень слабый)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (самая низкая)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (мягкий)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Запад" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +msgid "0x000a" +msgstr "0x000a" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "в файл" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 выстрел" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1.23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1.2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1.6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "в файл" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 снимков" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 снимков" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 выстрелов" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10с" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1-й занавес (перед)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "в файл" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "2 in 1" msgstr "Вкл" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 выстрела" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "2-мерные измерения" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "225-местный" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2-й занавес (зад.)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "в файл" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 выстрела" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "3-мерные измерения" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3.2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr " (35мм эквивалент)" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Панорама" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "Трекинг/широкий круг" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 выстрела" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Кино" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "49-площадь" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Кино" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "в файл" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 снимков" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 снимков" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Облачно" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Кино" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "в файл" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 выстрелов" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "Ясная погода" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "в файл" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 снимков" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1110,124 +1663,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1235,13 +1788,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1250,7 +1803,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1259,26 +1812,36 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Строка с кодировкой UTF-8, содержащая «название группы» профиля камеры. Цель " +"этого тега заключается в том, чтобы связать два или более связанных профиля " +"камеры в общую группу." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1286,19 +1849,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1306,7 +1869,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1314,32 +1877,32 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1347,54 +1910,64 @@ msgid "" "the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Краткое текстовое описание цели и значения изображения, к которому можно " +"получить доступ по ассистирующей технологии или отображаться, когда " +"изображение отключено в браузере. Оно не должно превышать 250 символов." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1406,84 +1979,87 @@ msgstr "" "Двухбайтовая кодировка символов не может быть использована. Если она всё же " "необходима, должен быть использован частный тег Exif ." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Символьная строка записывает имя области GPS. Строковое кодирование " +"определяется с использованием той же схемы, что и UserComment." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Символьная строка записывает имя метода, используемого для поиска " +"местоположения. Строковая кодировка определяется с использованием той же " +"схемы, что и UserComment." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1491,7 +2067,7 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -1499,132 +2075,136 @@ msgstr "" "Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "Связанное выражение прав с использованием любого языка выражения прав." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1632,51 +2212,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1684,88 +2264,113 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Список файлов, смещенных в дополнительные IFD профиля камеры. Обратите " +"внимание, что теги профиля основной камеры должны храниться в IFD 0, и " +"ExtraCameraProfiles тег должен быть использован только в том случае, если в " +"файле DNG хранится более одного профиля камеры." + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Более подробное текстовое описание цели и значения изображения, которое " +"раскрывает информацию, предоставленную свойством Alt Text (Accessibility). " +"Это свойство не имеет ограничения персонажа и не является обязательным, если " +"поле Alt Text (доступность) достаточно описывает изображение." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Продукт, о котором идет контент." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1773,7 +2378,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1782,47 +2387,61 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" +"Строка, которая документирует то, как обрабатывались улучшенные данные " +"изображения." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "Строка, которая определяет конкретный экземпляр в семантической маске." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Строка, определяющая семантическую маску." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1830,61 +2449,61 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1892,13 +2511,13 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -1908,1059 +2527,1374 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Adobe RGB" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "ДОСТУП" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Ye Filter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Фиксация экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "Фиксация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 #, fuzzy msgid "AF Assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "AF Micro Adj Value" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "Расширение AF точки (4 точка)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "Расширение AF точки (8 точки)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "Расширение AF точки (в окрестности)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "AF Points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Выбор ISO" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Авторские права" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "AF points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "AI Servo первое изображение" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "AI Servo второе изображение" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "AI servo AF" msgstr "AI Focus" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F1/Студийный портрет" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL выкл" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Над уровнем моря" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Ускорение (скалярное независимо от направления) как окружающая ситуация на " +"выстреле, Например, движущее ускорение транспортного средства, которое " +"фотограф двигался на выстрел. Единица измерения - mGal (10e-5 м/с^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Права" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Тип объектива" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Тип объектива" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Авто" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Рекомендованное действие" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Рекомендованное действие" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Действие недоступно в режиме выпуска" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1447 #, fuzzy -msgid "Additional model info" +msgid "Additional model information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Аддитивный" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Коррекция" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Отрегулируйте все на одинаковую сумму" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Коррекция" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Режим коррекции" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Режим коррекции" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 #, fuzzy msgid "Adobe Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Функция передачи" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Функция передачи" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Режим расширенного беспроводного освещения (AWL)" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Функция передачи" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Настройки камеры" + +#: src/properties.cpp:227 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Звук" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Все (постоянные)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Разрешить копирование" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " "handle data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "Амбиенс" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Объектив" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "должно быть указано действие\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" +"Встроенное выражение прав с использованием любого языка выражения прав." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2968,14 +3902,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2983,20 +3917,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3004,128 +3938,122 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3134,29 +4062,29 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3166,1939 +4094,2301 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Средний" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "One-Shot" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Автоматический" + +#: src/tags_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Портретный режим" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Антиразмывание" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Антиразмывание" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 #, fuzzy msgid "Aperture value" msgstr "Диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Версии" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Переполнение арифметических операций" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Искусство (жирный)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Искусство (эмблема)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Альбом" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Искусство (vid)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Art Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Авторские и смежные права" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Art Filter" +msgid "Art Mode Parameters" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Арт-кадр" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Артистика, стиль, журналистика, продукт или другой жанр изображения " +"(выраженный термином из любого управляемого словаря)." + +#: src/properties.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1546 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Тип пропорции. Например: свободный размер или Фиксированный" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Название/имя объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Номер последовательности" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "нужно указать хотя бы один файл\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Авто" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Тип звуковых данных" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "По умолчанию" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Outcue" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 #, fuzzy msgid "Audio Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Авто (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Облачно" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Дневной свет" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Авто (выключать тепла)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Тень" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Auto AF point selection" msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Автоматическая яркость" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Автоматическая экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "AI Focus" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 #, fuzzy msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Автоэкспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/sonymn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Auto HDR" -msgstr "Авторские и смежные права" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Авто" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Оптимизатор автоосвещения" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Автоматический контраст" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Тень" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 #, fuzzy msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Автоэкспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "AI Focus" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Режим автофокусировки" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "AI Focus" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "AI Focus" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Автоматический контраст" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Авто" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "AI Focus" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Авто" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Перезаписать" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Автоматический" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Auto-selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Авто" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Режим автофокусировки" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Режим автофокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Automatic AF" msgstr "Автоматический" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Автоматический" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Авто" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Авто" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 #, fuzzy msgid "Available Light" msgstr "Заполняющий свет" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Средний" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Без коррекции" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "ID камеры" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Базовая линия DCT, код Huffman" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/tags_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Пекин" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Запад" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Центральный" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Двоичные данные эскиза изображения." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 #, fuzzy msgid "Black & White Mode" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Black and White Filter" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Black and white filter" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 #, fuzzy msgid "Black and white mode" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Точка черного" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 #, fuzzy msgid "BlackLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "значение" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "значение" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Blur Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Blur warning status" msgstr "Автоэкспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "слева направо" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "снизу вверх" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "слева направо" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Без вспышки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Брекетинг" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "Bracket Step" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "Bracket step" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Яркость+" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Яркий (сравнительный)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "значение" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Яркость+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Яркость-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Яркость+" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 #, fuzzy msgid "Brightness value" msgstr "Яркость" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Яркость" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буэнос-Айрэс" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Длительность" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 #, fuzzy msgid "By-line" msgstr "строка" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 #, fuzzy msgid "By-line Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "CCD scan mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 #, fuzzy msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "КЛАССИЯ ХРОМА" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "ТР2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-термин о изображении" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Каир" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "Категория" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Спокойная" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/tags_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Модель камеры" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Настройки камеры" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 #, fuzzy msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 #, fuzzy msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 #, fuzzy msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Компенсация экспозиции" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "ID камеры" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5113,35 +6403,41 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Ориентация изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Настройки камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "ID камеры" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5152,7 +6448,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5163,17 +6459,35 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"Калибровщик камеры CameraCalibration3 определяет матрицу калибровки, которая " +"преобразует исходную величину пространственного пространства в отдельную " +"камеру при третьем калибровочном освещении. Матрица хранится в порядке " +"сканирования строк. Эта матрица хранится отдельно от матрицы, указанной " +"тегом ColorMatrix3, чтобы позволить преобразователям сырья заменить на смену " +"цветовой матрицы на основе тега UniqueCameraModel, до сих пор используются " +"любые индивидуальные калибровки камер, выполняемые производителем камеры." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -5181,305 +6495,340 @@ msgid "" msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 #, fuzzy msgid "Candle" msgstr "Дневной свет" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Дневной свет" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Невозможно преобразовать кодировку текста из '%1' ' в '%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Вспышка" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 msgid "Caracas" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Категория" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Центральный" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Center AF" -msgstr "Центральный" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Центральная" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 #, fuzzy msgid "Center weighted" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Центральная" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "Центральная" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Кодировка" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5490,533 +6839,635 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Настройка контраста" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 #, fuzzy msgid "Chrome" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Чунки" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Город" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Город." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Город" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Категория" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Подавление шума" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Крупный план" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "AI Focus" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Крупный план" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Пользовательский комментарий" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Крупный план" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" +"Код из контролируемого словаря для идентификации организации или компании, " +"которая отображается в изображении." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Выбор ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Режим коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Color Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Подавление цветного шума" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Температура цвета" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Режим коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color balance blue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color balance green" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color balance red" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Color control" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Цвет" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Color filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -6024,743 +7475,946 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 определяет матрицу преобразований, которая преобразует значения " +"XYZ в эталонные значения цветового пространства при третьем калибровочном " +"освещении. Значения матрицы хранятся в порядке сканирования рядов." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 #, fuzzy msgid "ColorMode" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Колонка отпуска фактора" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Сжатых битов на пиксел" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "Съемка композита" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/minoltamn.cpp:2411 +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" +msgid "Compressed RAW" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/minoltamn.cpp:2412 +#: src/sonymn_int.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 #, fuzzy msgid "Compressed image size" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Address" +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy -msgid "Contact Info-City" +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:955 +#: src/properties.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Country" +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:956 +#: src/properties.cpp:1413 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Email" +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:957 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Phone" +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:1402 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Postal Code" +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1416 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Содержит таблицы усиления, которые могут быть применены при обработке " +"изображения в качестве отправной точки для настройки пользователя." + +#: src/properties.cpp:3755 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Уровень сжатия" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Тип кодирования содержимого. Например: шифрование или сжатие" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Уровень сжатия" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Алгоритм хеширования подписи содержимого. Например: SHA1-160 или MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Панорама" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Непрерывный - Антидвижение-размытие, ручные сумерки" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Непрерывный - Высокое разрешение панорама" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Панорама" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Панорама" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Контраст" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Контраст" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Контраст+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Контраст-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Контраст" + +#: src/properties.cpp:434 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Участник" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Версии" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 msgid "Convert To Grayscale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Cool" msgstr "Цвет" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Охват" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Авторские права (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Авторские права" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6779,846 +8433,999 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Код страны" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Код страны" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Пара" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Охват" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Рисование Пламени" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Дата создания" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Дата создания" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Творческая программа" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Авторские права" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 #, fuzzy msgid "Cropped" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Сжатых битов на пиксел" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Монохромный" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Профиль камеры" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Свой 1" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Свой 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Свой" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Свой 1" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Инструкции" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Инструкции" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Свой 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Свой" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Свой 1" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Инструкции" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "Custom1" +msgstr "Свой 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Свой 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Свой" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "тип" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "D Диапазон Приоритета Фиксирован" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "DMF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версия PDF" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Dacca" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Тёмная (сравнительная)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "Темный тон кожи" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Ручная" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "XML-пакет" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 #, fuzzy msgid "Data form" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" + +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 #, fuzzy msgid "Date Sent" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Дата и время" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/properties.cpp:3619 msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Отметка времени по GPS" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Удалить" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Дневной свет" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Дневной свет" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Дневной свет" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Дневной свет" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7628,20 +9435,20 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7651,77 +9458,291 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Удалить" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Номер изображения" +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Дели" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Denver" +msgstr "Центральный" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Устарело, вместо этого используйте тег AOCopyrightNotice в структуре " +"ArtworkOrObjectDetails . Содержит любое уведомление об авторских правах на " +"интеллектуальную собственность для художественных работ или объекта на " +"изображении, и должен идентифицировать текущего владельца авторских прав " +"данного произведения с соответствующими правами интеллектуальной " +"собственности." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Устаревший, вместо этого используйте тэг AOCreator в ArtworkOrObjectDetails. " +"Содержит имя художника, который создал произведение, или объект в " +"изображении. В тех случаях, когда художник мог или не должен " +"идентифицировать название компании или организации." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Вместо этого используйте тег AODateCreated в структуре " +"ArtworkOrObjectDetails . Определяет дату и время создания объекта или " +"объекта. Это относится к произведениям или объектам с правами " +"интеллектуальной собственности." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Устаревший, вместо этого используйте тег AOSource в структуре " +"ArtworkOrObjectDetails . Организация или орган, имеющий и регистрирующий " +"работы или объект в целях инвентаризации." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Устарел, используйте тег AOSourceInvNo в структуре ArtworkOrObjectDetails " +"вместо него. Номер инвентаризации, выданный организацией или органом, " +"который владеет и регистрирует произведения или объект на изображении." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Устарел, вместо этого используйте тег AOTitle в структуре " +"ArtworkOrObjectDetails . Ссылка на изображение или объект." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Устарел, используйте вместо этого тэг CiAdrCity в ContactInfo. Подключ " +"Контактная информация: часть контактной информации." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Устарел, используйте вместо этого тэг CiAdrCtry в ContactInfo структуру. " +"Подключение-ключ Контактная информация: страна." + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Вместо этого используйте тэг CiAdrExtadr в ContactInfo . Составляет " +"необязательное название компании и всю необходимую информацию для размещения " +"здания или почтового ящика, на который должна быть отправлена почта." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Устарел, используйте вместо этого тэг CiAdrPcode в ContactInfo. Подключение-" +"контактная информация: локальный почтовый код." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Вместо этого используйте тэг CiAdrRegion в ContactInfo структуры. " +"Подключение-источник контактной информации: состояние или область." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Устарел, используйте вместо этого тег CiEmailWork в ContactInfo структуру. " +"Поставщик контактной информации: адрес электронной почты." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Устаревший, вместо этого используйте тег CiTelWork в ContactInfo структуру. " +"Создатель Контактной информации: номер телефона." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Устарел, используйте тег CiUrlWork в ContactInfo структуры. Подключ " +"Контактная информация: веб-адрес." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Устарел, используйте городской тег в структуре LocationDetails вместо него. " +"Имя sublocation. Это название может быть либо названием сапога городу, либо " +"названием известного местонахождения или (естественного) памятника за " +"пределами города." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Устарел, используйте городской тег в структуре LocationDetails вместо него. " +"Имя города местоположения." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Устарело, используйте вместо этого тег CountryCode в LocationDetails . Код " +"ISO страны местоположения." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Устарел, используйте тег CountryName в структуре LocationDetails вместо " +"него. Название страны местоположения." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Устарел, используйте тег DigitalSourceType. Тип исходного цифрового файла." -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Дели" +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"Устаревший, вместо этого используйте тег ProvinceState в Структуре " +"LocationDetails . Название субрегиона страны - провинции или штата - " +"местоположения." -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Denver" -msgstr "Центральный" +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Устарел, используйте тег RegItemId в структуре товара. Уникальный " +"идентификатор, созданный реестром и применяемый создателем цифрового " +"изображения. Это значение не изменяется после применения. Этот идентификатор " +"связан с идентификатором соответствующей организации регистрации." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." msgstr "" +"Вместо этого используйте в RegistryEntryDetails тег RegOrgId. Идентификатор " +"реестра, выдавшего соответствующий идентификатор изображения." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" +"Устарел, используйте тэг WorldRegion в LocationDetails вместо него. Название " +"области мира местоположения." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7729,7 +9750,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7737,19 +9758,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7757,26 +9778,53 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Глубина Дальнего" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Формат файла" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Глубина карта" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Выполняется измерение" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Глубина вблизи" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Авторские права" + +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7785,570 +9833,788 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Описание названия потока. Например: FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Описание типа потока. Например: видео, аудио или субтитры" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" +"Описывает природу, интеллектуальную, художественную или журналистскую " +"характеристику изображения." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Ориентация" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Детали о человеке, о котором идет речь." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Development dynamic range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Цифровая фотокамера" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Источник света" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Цифровой макрорежим" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 #, fuzzy msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Цифровые из отрицательных на фильме" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Цифровая с положительного на фильме" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Оцифровано из печати на непрозрачном носителе" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Время оцифровки" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Director Photography" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Номер заказа" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Отключено" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Отключить после AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Отключить в AF режиме" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Не определено" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 msgid "Discreet" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "ID документа" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "ID документа" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "ID документа" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Имя документа" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Имя документа" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "ID документа" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/tags_int.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "вкл" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "Правая" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Двойной Пиксель" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Дубаи" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Dynamic range settings" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Динамическая зона AF (51 точка), Трехмерный мониторинг" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "Е6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Центральный" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Центральный" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "байпасс Bleach ETERNA" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8359,30 +10625,30 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8390,13 +10656,13 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8407,41 +10673,41 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " "device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8449,13 +10715,13 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -8464,56 +10730,56 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -8522,119 +10788,119 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -8645,19 +10911,19 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -8665,7 +10931,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -8673,7 +10939,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -8681,7 +10947,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -8689,25 +10955,25 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " @@ -8715,7 +10981,7 @@ msgid "" msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8723,36 +10989,41 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Авто" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8763,2313 +11034,3032 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Экономичный" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Статус правки" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Статус правки" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Ночной портрет" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Выбор ISO" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Длительность звукозаписи" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Электронный затвор 1,25x обрезка" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Электронные занавесные занавески" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Превышение/депрессия, угол ориентации камеры (имитирующая оптическую ось), " +"как эмбиентную ситуацию на выстреле." + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Не определено" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Не определено" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 #, fuzzy msgid "Embedded" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Встроенное выражение прав кодирования" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Пустое значение ключа" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Включить After AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Ключ шифрования" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Ключ шифрования" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Звукооператор" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Звукооператор" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Звукооператор" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Звукооператор" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Звукооператор" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Звукооператор" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 #, fuzzy msgid "Envelope Number" msgstr "Число F" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 #, fuzzy msgid "Envelope Priority" msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Версия файла" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 #, fuzzy msgid "Equipment Info" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Версия файла" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Версия файла" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Версия Exif" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Данные Exif удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Данные XMP удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Байт данных эскиза" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "значение" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Вечер" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Вечер" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Вечер" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Указатель Exif IFD" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Разрешение Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Версия Exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "В данных Exif нет эскиза\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Структура данных Exif" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Версия Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Расширенная гибкая спота" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Расширенная гибкая точка" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Истечение срока" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 #, fuzzy msgid "ExpirationTime" msgstr "Истечение срока" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Время экспозиции" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Программа экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Время экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Время экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 #, fuzzy msgid "Exposure Warning" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Программа экспозиции" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Смещение экспозиции" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Время экспозиции" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Программа экспозиции" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Настройки камеры" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "Расширенная последовательная кодировка DCT, Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "Расширенная последовательная кодировка DCT, арифметическая кодировка" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "внешняя" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" +msgid "Extender firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Версии" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Внешний вид" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 #, fuzzy msgid "External" msgstr "внешняя" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "External flash mode" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Профиль камеры" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "One-Shot" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Число F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "Стандартный свет A" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Студийный портрет" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F1/Студийный портрет" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F1/Студийный портрет" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "Число F" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Лицо" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Автоматический" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Face Detected" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Выполняется измерение" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Автоматический" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Face detect" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Face recognition info" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Не удалось прочитать" +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Face Detected" +msgid "FaceDetect1" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "Face Recognition AF" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/canonmn_int.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Face Self-timer" -msgstr "Серийный номер" +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Face detect" +msgid "FaceDetect3" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Face detect area" +msgid "Faces Detected" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Face detection info" +msgid "Faces Detected Frame Size" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Face recognition info" +msgid "Faces Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Затухание" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 #, fuzzy msgid "Failed to read image data" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 #, fuzzy msgid "Failed to read input data" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Не удалось переименовать" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 #, fuzzy msgid "Failed to write image" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "справа налево" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Авторские права" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "справа налево" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Авторские права" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Ясная погода" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Число F" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Размер файла" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Версия файла" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Длина изображения" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Имя файла" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Номер файла в последовательности взрыва" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Имя файла" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 #, fuzzy msgid "File source" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Заполняющая вспышка" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Заполняющий свет" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Заполняющая вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fill-in" msgstr "Имя файла" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Сканер фотопленки" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Разрешение по X" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Сканер фотопленки" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "Film simulation mode" msgstr "Разрешение по X" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "in" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "FinePix Color" msgstr "Цвет" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, external" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Fire, manual" msgstr "Ручная" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Сработала" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Фейерверк" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Первый номер янтарь/синий, второй - зеленовата/пурпурная" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Исправлено" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Ясная погода" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Ясная погода" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 #, fuzzy msgid "Fixture Id" msgstr "Сработала" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Версия модели" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Время экспозиции" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Комментарий (Windows)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Вывод группы Flash A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Вывод группы Flash B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Без вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Источник файла" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Flash компенсация за прошивку Master (см. FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Без вспышки" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Источник файла" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Положение головы вспышки (в мм)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "FlashBias" msgstr "Вспышка" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Флавор" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "Гибкий спот" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Гибкая точка (LA-EA4)" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "Гибкое место" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Мульти-флексизон (49 точка)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Мульти-флексизон (9 точки)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "One-Shot" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Плавающая точка X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Плавающая точка X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Различия по горизонтали" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Цветок" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Цветок" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" + +#: src/properties.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Использована плоскость автофокуса" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Разрешение по X" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Режим фокуса Lens. Например: AF для автофокуса" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus Setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 #, fuzzy msgid "Focus Warning" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Focus position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 #, fuzzy msgid "Folder name" msgstr "Имя владельца" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Пища" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Для режима GN (дистанционный приоритет) на главной вспышке (см. " +"FlashSource), расстояние до темы" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Для составного изображения регистрирует параметры, связанные со временем " +"экспозиции для генерации указанного композитного изображения, например, " +"время экспозиции снимков исходных изображений (предварительно записанные " +"изображения)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -11077,7 +14067,7 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -11085,17 +14075,35 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Для повторяющегося режима вспышки количество огней вспышки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Файл переименовывается в" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Для повторяющихся режимов вспышки число огней вспышек" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Файл переименовывается в" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -11104,436 +14112,491 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Для оценки воздействия камеры, определяет, как настраивается уровень вспышки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Формат" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 #, fuzzy msgid "Frame Number" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Бесплатные изображения карты памяти 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Освободить изображения карт памяти 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Версия Fujifilm Makernote" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Полный HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Кино" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Полный" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Полный" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Размер полного изображения (ширина х высота)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Полный" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Информация GPS" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "Ошибка местоположения GPS по горизонтали" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Указатель GPS Info IFD" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта по GPS" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Резкость изображения" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 #, fuzzy msgid "GPS Satellites" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "Скорость по GPS" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID версии GPS" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Информация GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11543,7 +14606,7 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -11551,1218 +14614,1446 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Общий вид" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "Общий композит" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Геометрические параметры искажения" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Номер последовательности" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "Без коррекции" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" +"Глобально уникальный идентификатор для этого цифрового образа создается и " +"применяется создателем цифрового изображения во время его создания. После " +"этого значение не меняется." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Пища" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Выносливость эффекта зерна" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Размер файла" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Серая гамма 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Групповая зона AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Групповая зона AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Групповая зона AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (ошибка 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (ошибка 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Авто" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Оценка" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "HDR изображение (хорошо)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Инфо" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Разрешение по X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Полный" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Галифакс" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Дневной свет" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Дневной свет" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Hard" msgstr "Высокий" -#: src/fujimn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Режим макросъёмки" - -#: src/fujimn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Режим макросъёмки" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Головной выстрел" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Уведомление об авторских правах" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Хельсинки" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Высокий ключ" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Высокий" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Контраст" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 #, fuzzy -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Подавление шума" +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 #, fuzzy -msgid "High ISO NoiseReduction" +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Подавление шума на высоких ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Подавление шума на высоких ISO" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Высокий ключ" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 #, fuzzy msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "Высокий" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Светлые области" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Светлые области" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Светлые области" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Светлые области" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Светлые области" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Светлые области" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Светлые области" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Длина изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Гонолулу" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Подстройка изображения" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Коррекция тона" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Влажность" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Влажность как окружающая обстановка на выстреле, например влажность " +"помещения, где фотограф держал камеру." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 #, fuzzy msgid "IIM envelope record" msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "В" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "IPTC Scene" +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "О снимке" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Скорость ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Скорость ISO" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "Чувствительность (ISO)" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Светочувствительность" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Чувствительность (ISO)" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Скорость ISO" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" +"Идентификатор (идентификаторы) конкретного события, на котором фотография " +"была снята." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Версия модели" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12770,13 +16061,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12789,19 +16080,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12810,7 +16101,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12818,488 +16109,658 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Если этот файл является прокси для большего оригинального DNG файла, этот " +"тег определяет размер исходного файла, из которого был сгенерирован этот " +"прокси. Значение по умолчанию для этого тэга является " +"OriginalDefaultFinalSize, если указано. Иначе значение по умолчанию для " +"этого тэга является DefaultCropSize текущего DNG файла." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Если этот файл является прокси для большего оригинального DNG файла, этот " +"тег определяет наилучший окончательный размер исходного файла, из которого " +"был создан этот прокси файл. Значение по умолчанию для этого тега является " +"OriginalDefaultFinalSize, если указано. В противном случае значение по " +"умолчанию для этого тега является наилучшим размером текущего DNG файла, " +"который является DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Если этот файл является прокси для большего оригинального DNG файла, этот " +"тег определяет окончательный размер по умолчанию большего исходного файла, " +"из которого был создан этот прокси. Значение по умолчанию для этого тега " +"является окончательным размером текущего DNG файла, который является " +"DefaultCropSize * DefaultScale." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:617 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "" +#: app/exiv2.cpp:675 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Светоосвещающие данные 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Светоосвещающие данные 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Светоосвещающие данные 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Пат подсветки: Центр-взвешенный" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Пт подсветки: Чёрное" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Пт подсветки: Стандартный" + +#: src/properties.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Ширина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Длительность" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Иллюстрация (низкая)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "По обработки" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/properties.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Ориентация изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Номер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Резкость изображения" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Качество" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Качество" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Уникальный ID изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Описание снимка" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Описание снимка" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ширина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Подстройка изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Отметка времени создания снимка в файле отсутствует" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Ориентация изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Высота изображения" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Высота изображения" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Инструмент управления метаданными изображений.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Номер снимка" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Номер снимка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Резкость изображения" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Качество изображения" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" msgstr "Резкость изображения" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Image stabilization data" msgstr "Описание снимка" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Отметка времени снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Уникальный ID изображения" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Имя документа" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -13308,26 +16769,26 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -13335,7 +16796,7 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13349,14 +16810,14 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -13366,7 +16827,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -13377,81 +16838,81 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Показывает цветовые компоненты изображения" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13459,12 +16920,12 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -13474,7 +16935,7 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -13488,7 +16949,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13500,16 +16961,16 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -13517,7 +16978,7 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -13530,7 +16991,7 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -13544,7 +17005,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13556,104 +17017,112 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Показывает количество исходных изображений (предварительно записанных " +"изображений) для композитного изображения." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 #, fuzzy msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 #, fuzzy msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13662,32 +17131,46 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Указывает единицу, используемую для указания расстояния до точки назначения." + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" +"Указывает значение гаммы коэффициента. Формула функции передачи, " +"используемой для воспроизведения изображения, выражена следующим образом: " +"(воспроизводимое значение) = (входное значение)^гамма. Как воспроизведенное " +"значение, так и вводное значение - это нормализованное значение, минимальное " +"значение которого равно 0, а максимальное - 1." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13699,28 +17182,28 @@ msgstr "" " тег задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -13728,7 +17211,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -13738,7 +17221,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13746,7 +17229,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -13755,213 +17238,225 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Указывает, является ли записанное изображение составным или нет." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 #, fuzzy msgid "Indoor" msgstr "ни" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Бесконечный" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Бесконечный" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Бесконечный" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "Бесконечный" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Текст" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" +"Информация об этнической принадлежности и других гранях модели на " +"изображении, выпущенном моделью." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13978,7 +17473,7 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13986,7 +17481,7 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13996,7 +17491,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14004,178 +17499,213 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Установить" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 #, fuzzy msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Intel" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Инструкции" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Инструмент" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Intel" + +#: src/tags_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Intel" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "Intel" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Intel" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Internal + External" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Температура внутренней камеры (в градусах Цельсия)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14184,1810 +17714,2108 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "О совместимости" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Интервал" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Interval Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Intel" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Interval length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Intel" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Interval number" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Время вступления" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Имя местоположения" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Серийный номер" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" +msgstr "Серийный номер" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" +msgstr "Серийный номер" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Серийный номер" -#: src/error.cpp:59 +#: src/error.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Invalid record name `%1'" +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Серийный номер" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Имя местоположения" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Центральный" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "Кабул" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Ч/Б" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "Сжатие JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Качество" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Качество" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Комментарий JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "Переключатель JPEG/HEIF" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "JXL скорость декодирования" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "JXL Усилия" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Иерусалим" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Данные объектива" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Карачи" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Низкий ключ" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Ключевые слова" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Дети и домашние животные" -#: src/tags.cpp:1967 -#, fuzzy -msgid "Kilometers" -msgstr "Порядок заполнения" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -#, fuzzy -msgid "Knots" -msgstr "узлов" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Правая" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Кабул" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Альбомный режим" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Альбом" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Язык" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Язык" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "ВС большой зоны" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Номер снимка" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Последний раздел" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Левая" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Левая" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 #, fuzzy msgid "Left zone" msgstr "Левая" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Слева, сверху, справа и снизу координаты в полноразмерном изображении для " +"каждой грани" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Левые, верхние, правые и нижние координаты в полноразмерном изображении для " +"каждого элемента лица)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Левая" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Длина снятой последовательности фотографий" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Тип объектива" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Данные объектива" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Драйв линз при невозможности AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "ID объектива" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Без коррекции" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Фокусный диапазон" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Линс серийный номер. Преобразуйте каждый байт в 16-ричное число, чтобы " +"получить две цифры серийного номера объема." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Тип объектива" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Фокусный диапазон объектива" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Параметры объектива" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Специфичная для производителя информация" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Тип объектива" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Положение масштаба линз (в %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Формат" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "ID объектива" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Объектив" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Страна" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Мехико" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "справа налево" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Источник света" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Режим съемки" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Яркость" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Лима" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Линейный Raw" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Линейный Raw" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Связанное кодированное выражение прав" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Вечер" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Имя местоположения" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 #, fuzzy msgid "Location Code" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy -msgid "Location shown" +msgid "Location Shown" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Расположение на изображении, на котором фокусируется камера, используется " +"для Zoom. Оригинал находится в левом верхнем углу с первой координатой " +"справа и второй координаты вниз. Если информация о местоположении фокуса не " +"может быть получена, используется центр изображения" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "Location name" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Код страны" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Заблокировать AF" + +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Лондон" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Лондон" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Уровень сжатия" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Потерянное, дифференциальное кодирование Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Потерянный, Huffman кодирование" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Низкий расход арифметического кодирования" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Потеря безвыходности, дифференциальная арифметическая кодировка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Низкий ключ" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Low gain down" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 #, fuzzy msgid "Low/High quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "справа налево" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Правая" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Правая" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Правая" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Правая" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Правая" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Версия ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "МОВ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Число страниц" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Центральный" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Версия PDF" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Число страниц" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Ориентация" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Версия PDF" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Программа" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Версия модели" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Версия модели" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Макро" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Главный набор" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Ручная" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Данные производителя" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Данные производителя" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15996,1727 +19824,2125 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 #, fuzzy msgid "Makernote Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Ручная" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Язык" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Ручная" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "Несжатый" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Ручная" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Ручной (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/sonymn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Ручная фокусировка" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 #, fuzzy msgid "Manual flash control" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Ручная" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Брекетинг" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Математически позитивный (т. е. против часовой стрелки) поворот каждого AF " +"прямоугольника в центре-градусах" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Максимальный размер страницы" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Заполняющий свет" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1943 -#, fuzzy -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Выполняется измерение" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Выполняется измерение" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Выдержка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Выдержка" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Низкий" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Высокий" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Низкий" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Низкий" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Низкий" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Низкий" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Число F" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Цвет" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Выделение памяти не удалось" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Цвет" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Версия ARM" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "По обработки" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "ID камеры" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Режим замера" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Мехико" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Майами" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Мадрид" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Белая точка" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Милан" -#: src/tags.cpp:1968 -#, fuzzy -msgid "Miles" -msgstr "Файл" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "справа налево" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "слева направо" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Ориентация изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Параметры фильтра Миниатюры" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Minimum focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Minolta Date" msgstr "Режим замера" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Режим замера" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 #, fuzzy msgid "Minolta Model" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Minolta Time" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Minolta date" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 #, fuzzy msgid "Minolta model" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Minolta time" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "Удаление тумана" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Модель" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Дата пубикации" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Модель" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Вид источника света" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "ID модели" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Имя местоположения" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Резкость" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Резкость" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Цвет монохроматики (зеленый цвет магента)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Монохроматический цвет (Warm-Cool)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Высокое значение позволяет изменить цвет сдвига цветов, а низкие - сдвига " +"зеленого цвета." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Монохроматический цвет (тепло-холодный) позволяет добиться теплой смены " +"цвета и низких значений холодного цвета." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Монохромное изображение IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Монохромное изображение IT8" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Монохромное изображение IT8" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Монохромный" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Монохромный" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "месяц" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Выполняется запись" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Версия модели" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Имя файла" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Выполняется запись" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Кино" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Кино" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "Автоматический" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "Автоматический" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Режим замера" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Подавление шума на высоких ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "AI Focus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 msgid "Multi-aspect" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Автоматический" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Качество" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Музей" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Цвет" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 #, fuzzy msgid "My color data" msgstr "Цвет" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Цвет" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Цвет" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Сжатие" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Найроби" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Естественный свет" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Natural color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Естественный свет" -#: src/fujimn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Естественный свет" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 #, fuzzy msgid "Natural sRGB" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 #, fuzzy msgid "Natural+ sRGB" msgstr "внешняя" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "внешняя" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "справа налево" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Авторские права" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near lens step" msgstr "Тип объектива" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Авторские права" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Ни поле" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/tags_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Имя владельца" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Ночной портрет" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/sonymn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Ночная съёмка" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Яркость+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 #, fuzzy msgid "Night-Scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Диффузионный Кубок Никона" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 #, fuzzy msgid "No AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Брекетинг" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Подавление шума" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Не определено" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/tags.cpp:371 -msgid "No flash" -msgstr "Без вспышки" - -#: src/fujimn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 #, fuzzy -msgid "No flash & flash" +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 +msgid "No flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Инструкции" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 #, fuzzy msgid "No zone" msgstr "Ничего" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Нет, авто" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Авто" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ничего" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Подавление шума" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -17726,70 +21952,95 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Естественный цвет" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Композитор" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 #, fuzzy msgid "None (MF)" msgstr "Ничего" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "None (black & white)" -msgstr "Чёрно-белый" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Нормальный (ISO 80 эквивалент)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "VGA Normal" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "VGA Normal" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -17800,7 +22051,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -17810,217 +22061,252 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Север" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Не определено" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 #, fuzzy msgid "Not Ready" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Не определено" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 #, fuzzy msgid "Not embedded" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Не определено" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Not known" msgstr "Неизвестно" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Не определено" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Не определено" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Число страниц" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Число страниц" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Количество экспонатов, используемых для этого изображения" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Число страниц" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Количество граней на изображении" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Количество изображений, записанных в разрывной последовательности" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Количество фотографий, сделанных с момента включения камеры" + +#: src/tags_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -18029,7 +22315,7 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -18038,370 +22324,480 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 #, fuzzy msgid "Object Attribute" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 #, fuzzy msgid "Object Cycle" msgstr "Тип объекта" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Тип объекта" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Вкл" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Вкл" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Выкл. бит" + +#: src/tags_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "быстрый" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "быстрый" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Дата и время оцифровки" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Исходная дата и время" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "быстрый" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Вкл" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Вкл" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Вкл" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Вкл" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Вкл" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Режим съемки" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Вкл (темно-вычитается)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 #, fuzzy msgid "On + red-eye" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Вкл" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Сработала" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Тип сцены" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "One-Shot" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Одна или несколько тем, тем или сущностей, содержание которых является " +"содержанием, каждая из выраженных термином из контролируемого словаря." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "One shot AF" msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -18411,1832 +22807,2298 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "При распаковке файла допускается только один файл" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "Оптическая AWL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Оптическая ось" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Оптический луч" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Оптический/Радио AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Номер заказа" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Номер последовательности" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Ориентация" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Ориентация" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Имя файла" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "ID документа" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Имя файла" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/properties.cpp:4699 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Север" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Прочие данные" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "Версия PDF" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Версия PDF" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Альбом" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Язык" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "направление панорамы" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Оценка" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Предупреждение" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Предупреждение" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "направление панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Панорама" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Кадр панорамы" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Панорама" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Номер кадра панорамы" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Панорама" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Вечеринка" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "Вечеринка" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Естественный цвет" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "О пользователе" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Диафрагма" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Параметры периферического освещения" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Диафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Версии" + +#: src/properties.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Центральный" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Север" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Установить" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Photo effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Кадр панорамы" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрическая интерпретация" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Фотометрическая интерпретация" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Физический тип оригинальной фотографии (устаревший)" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Кабул" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "Picture Info" msgstr "Режим захвата" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Портретный режим" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Picture mode setting" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Мастер создания композитного тега" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Розовый" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Спорт" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Время экспозиции" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Pixel Shift выстрелы" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Вспышка" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "Информация о Pixel shift состоящая из ID группы и номера съемки" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Сдвиг пикселей" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Pixel shift выстрелы" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Планарный" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Выбор ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Цвет" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Портрет" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Позиция" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Положительный фильм" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Дата и время" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Растрированная подпись" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Без вспышки" + +#: src/tags_int.cpp:625 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Пресет" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Фейерверк" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Пресет" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Давление как обстановка на выстреле, Например, комнатная атмосфера, где " +"фотограф держал камеру или давление воды под морем. Единица измерения - hPa." + +#: app/actions.cpp:597 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Данные эскиза" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Формат эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Данные эскиза" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Данные эскиза" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Настройки камеры" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Версия эскиза" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 #, fuzzy msgid "Preview image embedded" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:451 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Preview image size" +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Данные эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Версия модели" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Прозрачная маска" + +#: src/tags_int.cpp:215 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Ориентация" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Режим захвата" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Правая" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "ProPhoto RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Резкость изображения" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "По обработки" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "По обработки" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Версии" + +#: src/properties.cpp:3049 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/tags_int.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Оттенок профиля Sat карта данных 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Кодировка карты профиля" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Кодировка профиля" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Программа (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Программа" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Версия программы" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Версия программы" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Версия программы" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Версия программы" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "Прогрессирующий DCT, Huffman код" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Прогрессирующая DCT, арифметическая кодировка" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Прогрессирующая DCT, дифференциальная кодировка Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Прогрессирующая ДКТ, дифференциальная арифметическая кодировка" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Тип объекта" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "ID модели" + +#: src/properties.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -20245,322 +25107,447 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Предоставляет способ для цветовых профилей увеличить или уменьшить " +"экспозицию при преобразовании сырья. BaselineExposureOffset определяет сумму " +"(в единицах EV) для добавления к тегу BaselineExposure во время рендеринга " +"изображений. Например, если значение BaselineExposure для данной модели " +"камеры равно +0. и значение BaselineExposureOffset для данного профиля " +"камеры, используемого для отрисовки изображения для этой модели камеры, " +"равно -0. , то фактическое значение экспозиции по умолчанию, используемое " +"при рендеринге, равно +0.3 - 0.7 = -0.4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Предоставляет возможность для цветных профилей указать способ индексации в " +"3D HueSatMap при преобразовании сырого. Этот тег не применим к таблицам " +"HueSatMap 2.5D (то есть где измерение значения равно 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Предоставляет для профилей цвет способ указания того, как осуществляется " +"индексирование в 3D LookTable при преобразовании сырья. Этот тег не применим " +"к таблице справки 2.5D (то есть где значение измерение 1)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 #, fuzzy msgid "Province State" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "вкл" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Качество" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Качество" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Качество" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Супермакро" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Коррекция тона" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "SXGA Fine" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + мелочь" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +msgid "RAW + standard" +msgstr "RAW + стандарт" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "По обработки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "Палитра RGB" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Сжатие JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Радио AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Растрированная подпись" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Оценка" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Rating Percent." msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Поле оценки, используемое Windows" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Рейтинг, например 7 или 8 (обычно из 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Номер изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Raw Development" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 #, fuzzy msgid "Raw Development 2" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Номер изображения" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "Raw Info" msgstr "Инфо" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Данные эскиза" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Неизвестный набор данных" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 #, fuzzy msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20569,7 +25556,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20577,194 +25564,241 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 #, fuzzy msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Размер изображения" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Уникальный ID изображения" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Передоработано с RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Не определено" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Реальный" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Номер заказа" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Номер заказа" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Версия записи" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/tags.cpp:23 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Инфо" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Подавление эффекта красных глаз" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Уменьшен размер изображения в формате JPEG, кодируемого как base64 для " +"быстрого рендеринга экрана." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20772,7 +25806,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20780,57 +25814,70 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix3 определяет матрицу уменьшения размеров для использования в " +"качестве первого этапа преобразования цветовой камеры родных " +"пространственных значений в значения XYZ, под третьим калибровочным " +"осветителем. Этот тег можно использовать, только если ColorPlanes больше 3. " +"Матрица хранится в порядке сканирования рядов." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 #, fuzzy msgid "Reference Date" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 #, fuzzy msgid "Reference Number" msgstr "Номер последовательности" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 #, fuzzy msgid "Reference Service" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -20840,1478 +25887,1784 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1497 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Связанный звуковой файл" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Связанный файл" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Дата пубикации" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Дата пубикации" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Дата пубикации" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Время публикации" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Дата пубикации" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Дата пубикации" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Дата пубикации" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Дата пубикации" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "размер" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Единица разрешения" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution mode" msgstr "Разрешение по X" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Длина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Ретро" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "Фото Ретро" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Монохромный" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "справа налево" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "справа налево" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "справа налево" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 #, fuzzy msgid "Right zone" msgstr "справа налево" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Ночной портрет" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "справа налево" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Повернуть на 180°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotate 270° CW" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotate 90° CW" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Rotate CCW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-ИС 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-ИС 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-ИС 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS АВТО" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packed" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "ШП" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "СН [Подпись] Шуму приоритету)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basic" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Безопасный" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "То же самое для точек Ver/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Широта по GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Scene Capture Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Тип сцены" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Имя документа" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Выберите режим выбора зоны AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Выбранные (сфокусированные)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Выбор ISO" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Выборочный (для эффекта миниатюры)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self Timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/tags_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Серийный номер" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Intel" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Имя документа" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Ручная" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Объектив" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Sensor Temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "О снимке" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Sensor pixel size" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Sensor temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Авторские права" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Отдельная область+точки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Отдельно для точек Ver/Horiz" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Сепия" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Номер последовательности" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Последовательный DCT, дифференциальная кодировка Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Последовательное DCT, дифференциальное арифметическое кодирование" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Serial Number 2" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Serial number 2" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Серийный номер" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Инструкции" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Устанавливает область внутри изображения, определяя ее границы. Все точки " +"границы также являются частью региона. Она может включать метаданные, " +"связанные с этим регионом." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Установить" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Установить" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Тень" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Высокое улучшение тени" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Тень" + +#: src/tags_int.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Тень" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Тень" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Тень" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Резкость изображения" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Резкость изображения" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Резкость изображения" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 #, fuzzy msgid "Sharpness factor" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Резкость" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Резкость" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Резкость" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "Shoot & Select1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Shoot & Select2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Вкл" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "О снимке" -#: src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Shot Information" -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Число выстрелов с момента зарядки" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Выдержка" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Замер с приоритетом выдержки" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -22320,353 +27673,459 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "One-Shot" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 #, fuzzy msgid "Silky Skin" msgstr "О снимке" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" +"Аналогично Exif.Image.Model но может содержать несколько записей или условий" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Подобно Exif.Photo.LensModel но содержит дополнительные флаги до и после " +"(например, DT, Macro). Работает с большинством камер Sony." + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Файл" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "One-Shot" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "One-Shot" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "One-Shot" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "One-Shot" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "One-Shot" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "One-Shot" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "AI Focus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "One-Shot" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Серийный номер" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "One-Shot" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "One-Shot" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 #, fuzzy msgid "Size of the preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 #, fuzzy msgid "Size of the thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Дневной свет" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Медленная синхронизация" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Slow sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 #, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Кино" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Кино" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "месяц" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "О снимке" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "месяц" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Высокий ключ" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "О снимке" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/fujimn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Режим замера" - -#: src/fujimn.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Режим замера" +msgid "Soft skin" +msgstr "О снимке" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 #, fuzzy -msgid "Soft skin" +msgid "Soft skin effect" msgstr "О снимке" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -22676,159 +28135,270 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Cжатый Nikon NEF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Параметры коррекции хроматической аберрации Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Высота изображения" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Параметры коррекции Sony vignetting" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Дата и время" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "найдены в этом файле" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Исходное время экспозиции композитного изображения" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Источник." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Номер исходного изображения композитного изображения" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Источник." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Уровень спецэффекта" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Особые инструкции" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Special Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Особые инструкции." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Указывает прямоугольник обрезания пользователя по умолчанию в относительных " +"координатах. Значения должны быть удовлетворены: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, " +"0.0 <= left < right <= 1.0. значения по умолчанию (верхний = 0, левый = 0, " +"нижний = 1, правый = 1) соответствует прямоугольнику кадрирования по " +"умолчанию (как указано в тегах DefaultCropOrigin и DefaultCropSize)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Указывается расстояние от камеры, представленной максимальным значением на " +"карте глубины. 0/0 означает неопределенность, которая действительна для " +"неизвестных и обратных форматов глубин." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Указывается расстояние от камеры, представленного нулевым значением на карте " +"глубины. 0/0 означает неизвестно." + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" +"Определяет одну или несколько тем, которые будут добавлены в категорию " +"изображения в IPTC \"Subject-NewsCodes\". Каждая тема представлена как " +"строка из 8 цифр в неупорядоченном списке." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22838,21 +28408,38 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Определяет кодировку любых глубинных данных в файле. Может быть неизвестен " +"(кроме расстояний ближе к нулю, а дальние расстояния ближе к максимальной " +"величине), линейные значения (значения меняются на линии от нуля, " +"представляющего DepthNear до максимального значения, представляющего " +"DepthFar), или обратные значения (значения хранятся обратной линией, с " +"нулевым значением DepthNear и максимальным значением, представляющим " +"DepthFar)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -22860,45 +28447,59 @@ msgid "" "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Определяет геометрию измерения для карты глубин. Могут быть неизвестны, " +"измерены по оптической оси или измерены вдоль оптического луча, проходящего " +"через каждую точку." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Определяет единицы измерения для тегов DepthNear и DepthFar ." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -22906,7 +28507,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -22915,27 +28516,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -22943,696 +28544,780 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 #, fuzzy msgid "Speedlight" msgstr "Дневной свет" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Спорт" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 #, fuzzy msgid "Sports action" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Spot" msgstr "Спорт" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Режим замера" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Альбом" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Спорт" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/panasonicmn.cpp:565 +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" +msgid "Spot focusing" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Режим замера" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 #, fuzzy msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Тень" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Тень" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Дневной свет" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Окрашенная схема Е: четное смещение рядов вверх на 1/2, даже столбцы на 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Окрашенная схема F: четное смещение рядов вверх на 1/2, даже столбцы на 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Окрашенная схема G: четное смещение рядов вниз на 1/2, даже столбцы на 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Окрашенная схема H: четное смещение рядов вниз на 1/2, даже столбцы вправо " +"на 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "Standard (100%)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" -msgstr "" +#: app/actions.cpp:1483 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" +msgstr "Существует стандартный тег Exif ISO; не изменяется" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 #, fuzzy msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 #, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "Still image" msgstr "Эскиз" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "По обработки" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Стопы на краях области AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Режим коррекции" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Выдержка" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Выдержка" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Выдержка" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Насыщенность" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 #, fuzzy msgid "Sub Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Предмет съёмки" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject program" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Автоматический" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Предмет съёмки" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Источник" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Закат" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Super Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "SXGA Fine" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 #, fuzzy msgid "Super fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Superfine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Дополнительные категории" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Дополнительная категория" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -23640,128 +29325,141 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Дополнительная категория" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Панорама" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "направление панорамы" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Сидней" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF" +msgstr "TIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -23770,41 +29468,41 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -23813,266 +29511,327 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Яркая лампа накаливания" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Яркая лампа накаливания" + +#: src/tags_int.cpp:1516 +msgid "TStop" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Авто - Флэш красного глаза - 1-й Занавеска (спереди)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Флэш красного глаза - 1-й Занавеска (фронт)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Флэш красного глаза - 2-й Занавес (зад.)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Slow - Флэш красно-глаз - 1-й Занавеска (спереди)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Авто - 1-й Занавеска (фронт)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL авто - второй занавес (зад)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL авто - красно-глазоглазое Flash - 2-й занавес (зад.)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Медленный - 1-й Занавес (вперед)" -#: src/tags.cpp:1417 -msgid "TStop" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Медленный - второй занавес (зад)" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Slow - Флэш красного глаза - 2-й Занавес (зад.)" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Taipei" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Имя владельца" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Теле-макро" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Температура как окружающая обстановка на выстрел, например, комнатная " +"температура, где фотограф держал камеру." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Температура окружающей среды (в градусах Цельсия)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -24082,40 +29841,37 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Вид источника света" -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -24126,7 +29882,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -24136,11 +29892,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -24148,26 +29904,30 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "Состояние Speedlight вспышки и любые прикрепленные флеш-адаптеры" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -24175,89 +29935,99 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/properties.cpp:407 msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -24266,7 +30036,17 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -24276,7 +30056,7 @@ msgid "" "reception check." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -24286,7 +30066,7 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24295,25 +30075,25 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -24329,44 +30109,44 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24377,28 +30157,31 @@ msgstr "" "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " "этого тэга равно 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" +"Контактная информация создателя предоставляет всю необходимую информацию для " +"контакта с создателем этого изображения и включает набор подсвойств для " +"правильного адреса." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24406,34 +30189,34 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата " "и время изменения файла." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -24441,55 +30224,55 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -24498,19 +30281,19 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -24518,35 +30301,39 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "Цифровое изображение создано компьютерным программным обеспечением" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -24554,37 +30341,37 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -24595,7 +30382,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -24606,16 +30393,16 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -24623,196 +30410,220 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" +"Внешнее состояние вспышки, состояние масштабирования и подключенные флеш-" +"адаптеры" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"Состояние внешней вспышки и режим, используемый для Master flash (см. " +"FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24821,20 +30632,28 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"Получение (какое число значения выборки умножаются на ) между главным " +"первичным IFD и IFD предварительного просмотра, содержащим этот тег." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24842,7 +30661,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24850,12 +30669,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24864,17 +30683,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -24883,84 +30702,114 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1123 +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Подсветка используется для второго набора меток калибровки цветов " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Законные значения " +"этого тэга совпадают с юридическими значениями тэга CalibrationIlluminant1; " +"Однако, если оба включаются, ни один из них не может иметь значение 0 " +"(неизвестно). Если установлено значение 255 (Other), , то IFD также должен " +"включать метку IlluminantData2, чтобы указать функцию x-y хроматичности или " +"спектрального распределения мощности для этого осветителя." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Подсветка используется для третьего набора цветовых тегов (ColorMatrix3, " +"CameraCalibration3, ReductionMatrix3). Законные значения для этого тега те " +"же, что и для тега LightSource EXIF; также должны присутствовать " +"CalibrationIlluminant1 и CalibrationIlluminant2. Если установлено значение " +"255 (Other), , то IFD также должна включать метку IlluminantData3 для " +"указания функции x-y хроматичности или спектрального распределения мощности " +"для этого осветителя." + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:492 +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Подсветка используется для первого набора цветовых тегов (ColorMatrix1, " +"CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Правильные значения этого тэга " +"совпадают с допустимыми значениями тега LightSource EXIF. Если установлено " +"значение 255 (Other), , то IFD также должна включать метку IlluminantData1 " +"для указания функции x-y хроматичности или спектрального распределения " +"мощности для этого осветителя." + +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24969,75 +30818,75 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -25048,7 +30897,7 @@ msgstr "" "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " "заполнено, производитель считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -25063,32 +30912,40 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "Режим для мигания группы A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Режим Master flash (см. FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -25099,7 +30956,11 @@ msgstr "" "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Режимы, используемые для мигания групп B и C" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -25108,231 +30969,224 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 #, fuzzy -msgid "The name of the secondary genre.." +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -25345,7 +31199,7 @@ msgstr "" "также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " "тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25354,7 +31208,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25362,7 +31216,7 @@ msgstr "" "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -25373,27 +31227,27 @@ msgstr "" "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" "маркер." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -25401,7 +31255,7 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -25409,7 +31263,7 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . Если " "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -25417,12 +31271,12 @@ msgstr "" "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " "вместо этого тэга используется маркер." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -25430,31 +31284,31 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -25462,14 +31316,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -25480,30 +31334,29 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" +"Необязательный тег TimeCodes должен содержать упорядоченный набор кодов " +"времени. Все коды времени должны быть длинны и в бинарном формате. Тег может " +"содержать от 1 до 10 временных кодов. Если тэг содержит более одного кода, " +"первым должен быть временной код по умолчанию. Эта спецификация не " +"предписывает, как использовать несколько временных кодов. Также SMPTE " +"12-1-2008 и SMPTE 309-1999." -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -25511,45 +31364,45 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -25557,7 +31410,7 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25584,32 +31437,32 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -25622,8 +31475,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -25638,7 +31491,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25652,7 +31505,7 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -25661,43 +31514,43 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -25706,36 +31559,36 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -25743,12 +31596,12 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -25757,32 +31610,32 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -25791,24 +31644,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -25818,7 +31671,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -25826,7 +31679,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -25834,96 +31687,101 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -25933,30 +31791,30 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -25964,11 +31822,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25976,7 +31834,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25984,13 +31842,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -25998,7 +31856,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -26009,18 +31867,18 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26028,34 +31886,34 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -26063,74 +31921,101 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Это информативный тег, описывающий как файл изображения связан с другими " +"файлами изображений, записанными в последовательности. Приложения включают " +"фокусное стекание, слияние нескольких кадров для уменьшения шума, задержек, " +"скобок, сшитых изображений для супер разрешения и так далее." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Это информативный тег, который предоставляет основную статистическую " +"информацию о значениях пикселов изображения в этом МФУ. Возможные приложения " +"включают нормализацию яркости изображений при совместном отображении " +"нескольких изображений (особенно при смешивании стандартных динамических " +"диапазонов и высокодинамических диапазонов), идентификация неисправимых или " +"переполненных изображений, и так далее." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -26138,7 +32023,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -26146,13 +32031,55 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Этот необязательный тег в цветовом профиле содержит подсказку для сырого " +"преобразователя относительно того, как справиться с черной точкой (e. ., " +"вычитание фонаря) во время рендеринга. Если установлено в Auto, конвертер " +"сырья должен вычитаться черным во время рендеринга. Если выбрано \"Нет\", " +"конвертер сырья не должен вычитаться в процессе рендеринга." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Этот необязательный тег определяет параметр скорости декодирования, " +"используемый для кодирования данных JPEG XL в этом IFD. Значения варьируются " +"от 1 (медленно) до 4 (быстро)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Этот необязательный тег задает параметр расстояния, используемый для " +"кодирования данных JPEG XL в этом IFD. Значение 0.0 означает сжатие без " +"потерь, а значения более 0.0 означает сжатие с потерями." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Этот необязательный тег определяет параметр усилия, используемый для " +"кодирования данных JPEG XL в этом IFD. Значения диапазона от 1 (низкие) до 9 " +"(высота)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -26160,7 +32087,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -26168,19 +32095,19 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -26188,7 +32115,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26198,7 +32125,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26215,7 +32142,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26226,7 +32153,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -26236,7 +32163,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -26249,13 +32176,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26267,7 +32194,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26279,27 +32206,68 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Этот тег содержит данные для третьей таблицы сопоставления hue/saturation/" +"значений. Каждая запись в таблице содержит три 32-битных значения IEEE с " +"плавающей точкой. Первая запись представляет собой смещение оттенков в " +"градусах; вторая запись является коэффициентом насыщенности, а третья - " +"коэффициентом величины шкалы. Записи таблиц хранятся в теге в вложенном " +"порядке с разделением значений в внешнем цикле, разделы оттенков в среднем " +"цикле и разделения насыщения во внутреннем цикле. Все записи с насыщенностью " +"ввода должны иметь коэффициент шкалы значений 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Этот тег описывает предполагаемый вывод динамического диапазона для данного " +"профиля камеры." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Этот тег идентифицирует кадрирование прямоугольника маски IFD, относительно " +"основного изображения." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26309,40 +32277,40 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26352,33 +32320,33 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -26389,7 +32357,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26399,7 +32367,7 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -26407,21 +32375,21 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -26432,30 +32400,41 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Этот тег является модифицированным MD5 дайджестом данных необработанных " +"изображений. Он был обновлен из алгоритма, используемого для вычисления тега " +"RawImageDigest более удобным для обработки и поддержки алгоритмов сжатия с " +"потерями." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26463,18 +32442,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Этот тег является расширенной версией ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26486,7 +32469,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26494,7 +32477,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26502,7 +32485,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26510,7 +32493,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26518,36 +32501,56 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Этот тег записывает производителя линз в качестве строки ASCII." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Этот тег записывает имя и версию одного программного обеспечения, " +"используемого для редактирования метаданных изображения без обработки или " +"редактирования данных изображения." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Этот тег записывает имя и версию основного программного обеспечения, " +"используемого для обработки и редактирования изображения. В первую очередь " +"пишется одно программное обеспечение, но может быть введено несколько " +"основных программ." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26560,7 +32563,23 @@ msgstr "" "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " "пустым, значение принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Этот тег записывает имя и версию программного обеспечения или прошивки " +"камеры, используемой для создания изображения." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Этот тег записывает имя и версию программного обеспечения, используемого для " +"разработки RAW изображения." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26574,25 +32593,72 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Этот тег записывает имя главного человека, который редактировал " +"изображение. ), но может быть введено несколько основных редакторов." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Этот тег определяет цветовые преобразования, которые могут быть применены к " +"маскированным регионам изображения. Цвета указаны с помощью таблиц поиска " +"цвета RGB-to-RGB. Эти таблицы связаны с семантическими масками, чтобы " +"ограничить преобразование цвета в субрегион изображения. Общее цветовое " +"преобразование – это линейное сочетание цветовых таблиц, взвешенных по их " +"соответствующим семантическим маскам." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Этот тег указывает, что столбцы изображения хранятся в чередованном порядке. " +"Значение метки указывает количество промежуточных полей. Использование " +"значения не по умолчанию для этого тэга требует установки тега " +"DNGBackwardVersion по крайней мере на 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26600,37 +32666,42 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" +"Этот тег определяет количество входных образцов в каждом измерении таблиц " +"сопоставления высоты/насыщения. Данные для этих таблиц хранятся в тегах " +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 и ProfileHueSatMapData3. " +"Наиболее распространенный случай имеет Значения равные 1, поэтому в качестве " +"входов в таблицу картографирования используются только тот, насыщенность." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26640,1336 +32711,1731 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Эскиз" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Эскизы" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Длина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Эскиз" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Структура эскиза" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Эскиз" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Эскиз" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Эскиз" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Эскизы" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Время отправки" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Время создания объекта съёмки" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "ID камеры" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Время отправки" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Разница времени от Универсального Время, включая летнее время тега DateTime." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Разница времени от Universal Time Coordinated including daylight saving time " +"of DateTimeDigitized тег." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Разница времени от Универсального Время, включая дневное экономия времени " +"DateTimeOriginal тег." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Ничего" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Ничего" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Подводная съемка" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ничего" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Файл" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Файл" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Задача" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ничего" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "Ничего" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Тональная кривая" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Тональная кривая" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Тональная кривая" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Тональная кривая" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Тональная кривая" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "в" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Левая" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "справа налево" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "Верхняя зона" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Центральный" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (если в режиме \"Entire frame\" и группе A " +"используется неручный режим) + CameraFlashCompensation (если группа A " +"использует неручный режим) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (если " +"группа A использует неручный режим) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (если в режиме \"Entire frame\" и группе B " +"используется неручный режим) + CameraFlashCompensation (если группа B " +"использует неручный режим) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Общий флеш вывод для группы B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (если " +"группа B использует неручный режим) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (если в режиме \"Entire frame\" и группе C " +"используется неручный режим) + CameraFlashCompensation (если группа C " +"использует неручный режим) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Общий флеш вывод для группы C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (если " +"группа C использует неручный режим) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Total flash output for the Master (см. FlashSource). FlashMasterOutput = " +"Компенсация CameraExposureCompensation (если в режиме \"Entire frame\" и " +"Master используется неручный режим) + CameraFlashCompensation (если " +"используется неручный режим) + FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Полный флеш вывод для Master (см. FlashSource), FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (если Master использует неручный режим) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Общий вывод вспышки для камеры. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (если ExternalFlashData3 использует \"весь " +"фреймворк\") + CameraFlashCompensation" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Общее количество потоков в видео. Например: Видео, Аудио или Субтитры" -#: src/sonymn.cpp:251 +#: src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Touch AF" +msgid "Touch" msgstr "One-touch" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "One-touch" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Номер дорожки" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Область передачи" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Область передачи" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Transform 1" msgstr "Область передачи" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Transform 2" msgstr "Область передачи" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Монохромный" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Время отправки" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Светлые области" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "в" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "тип" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Тип каждого элемента лица" + +#: src/tags_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Жетон выбора UAmbience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Несжатый" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Несжатый" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Не определено" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Неподдерживаемый формат даты" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Подводная съемка" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Подводная съемка" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Область передачи" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Подводная съемка" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Подводная съемка" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Подводная съемка" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "Подводная съемка" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 #, fuzzy msgid "Unique Name Object" msgstr "Модель камеры" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 #, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Неизвестный набор данных" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Неизвестный раздел" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Неизвестное поле" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Неизвестное поле" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Неизвестный VignettingCorr2Tag тег" + +#: src/properties.cpp:3255 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Несжатый" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Неизвестный ключ" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Неизвестный ключ" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Небезопасный" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 #, fuzzy msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Неподдерживаемый формат даты" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Неподдерживаемый формат даты" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Неподдерживаемый формат времени" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "Правая" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 +#, fuzzy +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" + +#: app/actions.cpp:652 +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "Отметка времени обновляется до" + +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "справа налево" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Правая" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Правая" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "Optio S50" - -#: src/actions.cpp:891 -msgid "Updating timestamp to" -msgstr "Отметка времени обновляется до" +msgid "Upper far right" +msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Правая" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Правая" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Выполняется запись" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Область передачи" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Панорама" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27977,48 +34443,65 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "внешняя" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "Пользователь 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "Пользователь 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "Пользователь 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "О пользователе" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -28026,1336 +34509,1653 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basic" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Инфо" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Инфо" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "быстрый" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Value not set" -msgstr "не установлено\n" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувер" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Программа" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Фильтр по низкому разрешению переменной" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Номер дорожки" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "ID версии" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальный" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Высокий" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Единица отображения видео. Например: см, пиксели, дюйм" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Белая точка" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Белая точка" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Неутомимые параметры" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Язык" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Язык" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Vivid" msgstr "Цвет" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Цвет" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Цвет" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Цвет" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Цвет" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Альбом" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Цвет" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Vivid color" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "Уровни WB RGGB не исправлены для WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "One-Shot" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Коррекция тона" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Вечер" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Тёплый" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Глубина воды как окружающая обстановка на снимке, например, глубина воды " +"камеры на подводной фотографии." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Глубина воды" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Естественный цвет" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Weak" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Запад" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:662 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3399 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." msgstr "" +"Если флаг CalibrationIlluminant1 установлен в 255 (Other), то требуется тег " +"IlluminantData1 и задает данные для первого подсветки. В противном случае " +"этот тег игнорируется. Данные могут быть определены как координата x-y " +"хроматичности или как функция спектрального распределения питания." -#: src/properties.cpp:529 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." msgstr "" +"Если флаг CalibrationIlluminant2 установлен в 255 (Other), то требуется тег " +"IlluminantData2 и указывает данные для второго подсветки. В противном случае " +"этот тег игнорируется. Формат данных совпадает с IlluminantData1." -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/tags_int.cpp:1679 msgid "" -"When individual source photographs were captured, whether or not the " -"camera's exposure setting was locked." +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." msgstr "" +"При установке тега CalibrationIlluminant3 на 255 (Other), требуется тег " +"IlluminantData3 и указывает данные для третьего подсветки. В противном " +"случае этот тег игнорируется. Формат данных совпадает с IlluminantData1." -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -29363,669 +36163,802 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Белая точка" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Баланс белого" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Баланс белого 2. Декодирование настроек Fluorescent соответствует стандарту " +"EXIF, который отличается от названий Sony для некоторых моделей" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Сдвиг баланса белого (янтарь/синий, зелёный/зелёный)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "White balance adjustment" msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Точная подстройка баланса белого" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "Точность баланса белого (янтарь/синий, зелёный/зелёный)" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Баланс белого" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Точка белого" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Цвет" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Широкий Flash адаптер" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 #, fuzzy msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Wide focus zone" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Ширина и высота рамки фокуса по центру" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Уведомление об авторских правах" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Автор (Windows)" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Название (Windows)" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Файл" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Беспроводная вспышка с управляемой вспышкой" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Беспроводные данные" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Фокусный диапазон" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Автор текста" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Автор/редактор." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Выполняется запись" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных Exif из" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Запись данных XMP из" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Выполняется запись" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Выполняется запись" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Автор текста" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"Координаты X и Y или точка автофокуса. Допустимы только тогда, когда " +"AFAreaModeSetting является гибким" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "Координата X и Y точки фокуса" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"Позиция X изображения. Смещение X в ResolutionUnits левой части изображения, " +"относительно левой части страницы." + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" msgstr "Заполняющий свет" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "Выходные значения XYZ" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "XYZ значения являются выходными и могут быть HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "Значения XYZ относятся к сцене" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Позиция Y изображения. Смещение Y в блоках разрешения верхней части " +"изображения, относительно верхней части страницы. В схеме координат TIFF, " +"положительное Y направление не работает, так что YPosition всегда позитивно." + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "ничего" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Да, авто" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -30033,493 +36966,694 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Ничего" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Яркость" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Zone matching" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ ключи ] [ действие ] файл ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "слева направо" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Центральный" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "Центральный" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Не удалось переименовать" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "градусы вращения камеры по часовой стрелке" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "градусов наклона камеры вверх" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Звукооператор" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "iAuto" +msgstr "Авто" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Авто" -#: src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" +msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "в файле" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "дюймов" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Бесконечный" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "неверный запрос выделения памяти" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "неверный тип в структуре tiff" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "км/ч" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "узлов" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 #, fuzzy msgid "left" msgstr "Левая" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "слева направо" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "строка" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Файл" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "месяц" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "месяцев" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "миль/ч" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "морских миль" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "ничего" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "ни" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "не установлено\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "быстрый" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Имя местоположения" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Данные эскиза" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "требует аргумент\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Яркость+" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "справа налево" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "с" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "sRGB (Natural)" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "внешняя" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "размер" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "поле" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "длина tiff слишком велика" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "в" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "в файл" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "top" msgstr "в" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "тип" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "upper-left" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "значение" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "лет" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : ключ\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : метка тэга\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : имя тэга\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e tgt Извлекаемые цели для действия 'extract'. Возможные цели\n" +#~ " те же, что и для ключа -d плюс модификатор:\n" +#~ " X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>." +#~ "xmp\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i tgt Вставляемые цели для действия 'insert'. Возможные цели\n" +#~ " те же что и и для ключа -d плюс модификатор:\n" +#~ " X : Вставить метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>." +#~ "xmp\n" +#~ " Можно вставлять только эскизы в формате JPEG, и их имя должно " +#~ "иметь вид\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr " (35мм эквивалент)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Способ фокусировки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Уведомление об авторских правах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Уведомление об авторских правах" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Авто (100-400%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Подавление цветного шума" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Авторские права (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Разрешение Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "Стандартный свет A" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Не удалось переименовать" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Режим макросъёмки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Режим макросъёмки" + +#, fuzzy +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Подавление шума" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "узлов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Местоположение объекта съёмки" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Макросъёмка" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Выполняется измерение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Режим замера" + +#, fuzzy +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Чёрно-белый" + #, fuzzy #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "One-Shot" @@ -30528,9 +37662,25 @@ msgstr "лет" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW" +#, fuzzy +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Способ фокусировки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Режим замера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Режим замера" + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Данные об авторских правах" +#, fuzzy +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "One-touch" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Настройка контраста" @@ -30542,3 +37692,30 @@ msgstr "лет" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "байт" + +#, fuzzy +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "не установлено\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "Штат/провинция" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "Способ фокусировки" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Способ фокусировки" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "Штат/провинция" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Способ фокусировки" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2da06fd537..d2166ddb8e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -28,7 +28,14 @@ msgstr "" "\n" "Operácie:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "bitov na vzorku" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -36,201 +43,331 @@ msgstr "" "\n" "Voľby:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : sekcia EXIF\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : sekcia EXIF\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - pôvodný názov súboru bez prípony\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - pôvodný názov súboru bez prípony\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - názov adresára, v ktorom sa nachádza pôvodný " "súbor\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - názov rodičovského adresára\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " x : XMP vlastnosti\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: app/exiv2.cpp:328 #, fuzzy -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:319 +#: app/exiv2.cpp:297 #, fuzzy -msgid " I : IPTC datasets\n" +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : sekcia EXIF\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " i : údaje IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:320 +#: app/exiv2.cpp:295 #, fuzzy -msgid " X : XMP properties\n" +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : všetky podporované metadáta (štandardne)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:297 #, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " x : XMP vlastnosti\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : všetky podporované metadáta (štandardne)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : hodnoty IPTC údajov\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG komentár\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : počet zložiek\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : sekcia EXIF\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : typ\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " e : sekcia EXIF\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : názov skupiny\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: app/exiv2.cpp:289 #, fuzzy -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexadecimálny výpis EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : hexadecimálny výpis údajov\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : údaje IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: app/exiv2.cpp:289 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : hodnoty IPTC údajov\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : kľúč\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : sekcia EXIF\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : označenie značky\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : názov značky\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 +#: app/exiv2.cpp:291 #, fuzzy -msgid " p : list available previews\n" +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " l : označenie značky\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : názov skupiny\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : vypísať zhrnutie EXIF metadát (štandardne)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : iba EXIF náhľady\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : iba EXIF náhľady\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 #, fuzzy -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : iba EXIF náhľady\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : interpretované (preložené) EXIF údaje (skratka pre -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : interpretované (preložené) hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: app/exiv2.cpp:288 #, fuzzy -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : XMP paket\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: app/exiv2.cpp:290 #, fuzzy -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 #, fuzzy -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : vypísať stĺpec s hodnotou značky\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +msgid " y : Type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Štandardný formát názvu súboru je " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Formát názvu súboru operácie „rename“. Formátovací reťazec\n" +" je podľa strftime(3). Podporované sú nasledovné kľúčové slová:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D deň Nastavenie dní operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Nepýtať sa pred premenovaním súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M súbor Príkazový riadok operácie „modify“. Formát príkazov je\n" " rovnaký ako formát riadkov súboru s príkazmi.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mes Nastavenie mesiacov operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -238,102 +375,93 @@ msgstr "" " -P stĺps Vypísať stĺpce zoznamu EXIF značiek (operácia „print“). Platné " "voľby:\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Použiť príponu .suf pre zdrojové súbory operácie „insert“.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Operáciou „rename“ iba nastavovať časové známky, nepremenúvať\n" -" súbor (má prioritu pred -k).\n" +" -t Pri operácii „rename“ nastaviť aj časové známky súborov (má " +"prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Zobraziť verziu programu a skončiť.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y rok Nastavenie rokov operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a time nastavenie času vo formáte [-]HH[:MM[:SS]]. Táto voľba\n" " sa používa iba s operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Zobrazovať veľké binárne hodnoty.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Reťazec JPEG komentára, ktorý sa má v obrázku nastaviť.\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d cieľ Ciele zmazanie operácie „delete“. Možné ciele sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 #, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" -" -e cieľ Ciele extrakcie operácie „extract“. Možné ciele\n" -" rovnaké ako pri voľbe -i, plus:\n" -" X : Extrahovať XMP paket do .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -d cieľ Ciele zmazanie operácie „delete“. Možné ciele sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr " -f Nepýtať sa pred prepísaním existujúcich súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Zobraziť tohto pomocníka a skončiť.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 #, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i cieľ Ciele vkladania operácie „insert“. Možné ciele sú\n" -" rovnaké ako pri voľbe -d, plus:\n" -" X : Vložiť XMP paket zo .xmp\n" -" Je možné vložiť iba náhľady JPEG, musia byť pomenované\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr " -d cieľ Ciele zmazanie operácie „delete“. Možné ciele sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Zachovať časové známky súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -341,95 +469,122 @@ msgstr "" " -l adr Umiestnenie (adresár) súborov, ktoré sa majú vložiť alebo " "extrahovať.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m súbor Súbor s príkazmi operácie „modify“. Formát príkazov je\n" -" set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p rež Režim výpisu operácie „print“. možné režimy sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: app/exiv2.cpp:266 #, fuzzy -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Formát názvu súboru operácie „rename“. Formátovací reťazec\n" " je podľa strftime(3). Podporované sú nasledovné kľúčové slová:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t Pri operácii „rename“ nastaviť aj časové známky súborov (má " "prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: app/exiv2.cpp:269 #, fuzzy -msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Nezobrazovať neznáme značky.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:344 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Upraviť časové známky EXIF o daný čas. Táto operácia\n" " vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O or -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Extrahovať metadáta do súborov *.exv, *.xmp a náhľadov.\n" +" in | insert Vložiť metadáta zo zodpovedajúcich súborov *.exv.\n" +" Voľbou -S môžete zmeniť príponu vstupných súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Skopírovať nastavenie ISO z Pozn. výrobcu Nikon Makernote " "do\n" " bežnej EXIF značky.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Vložiť metadáta zo zodpovedajúcich súborov *.exv.\n" " Voľbou -S môžete zmeniť príponu vstupných súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Použiť operácie na zmenu (pridanie, nastavenie, zmazanie) " "EXIF\n" @@ -437,661 +592,1016 @@ msgstr "" "komentára.\n" " Vyžaduje voľbu -c, -m alebo -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Premenovať súbory a/alebo nastaviť časové známky podľa\n" " časovej známky EXIF. Formát názvu súboru je možné nastaviť\n" " voľbou -r, voľby časovej známku sa menia pomocou -t a -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Vypísať metadáta obrázka.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Zmazať metadáta obrázkov zo súborov.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 #, fuzzy msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "Neplatný kľúč „%1“" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Nenastavená hodnota" + +#: src/error.cpp:32 #, fuzzy msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: Nepodarilo sa otvoriť súbor (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Nepodarilo sa otvoriť zdroj dát: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Nepodarilo sa premenovať súbor na %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: Nepodporovaný" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: Súbor obsahuje dáta neznámeho typu obrázka" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Prenos zlyhal: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(binárna hodnota potlačená)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Chybný)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(nesprávny)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "žiadne" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "nenastavené\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 -msgid "" -"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " -"that is alive." +#: src/properties.cpp:4279 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4326 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4271 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4798 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4158 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4240 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4287 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4114 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4769 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4660 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "*Root structure* " +msgstr "Štruktúra písma" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "Štruktúra písma" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "stredný 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "veľmi tvrdý" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "veľmi vysoký" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "vysoká" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "stredný 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 -msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 -msgid "*Main structure* containing material sample based information." +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 -msgid "*Main structure* containing measurement based information." +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 -msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 -msgid "*Main structure* containing organism based information." +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 -msgid "" -"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " -"that has been preserved." +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 -msgid "*Main structure* containing record based information." +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "veľmi mäkký" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 -msgid "" -"*Main structure* containing relationships between resources based " -"information." +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 -msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "*Root structure* " -msgstr "Štruktúra písma" +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/fujimn_int.cpp:118 #, fuzzy -msgid "*sub Root structure* " -msgstr "Štruktúra písma" - -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "+4" -msgstr "" +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Západ" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "-4" +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "voľba -M" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Voľbu -S možno použiť iba s operáciou insert\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Voľbu -T možno použiť iba s operáciou rename\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "Voľbu -l možno použiť iba s operáciami extract alebo insert\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Voľbu -t možno použiť iba s operáciou rename\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normálny" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "1000" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "do súboru" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 #, fuzzy msgid "1-area (high speed)" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "do súboru" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10s" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "do súboru" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "2 in 1" msgstr "zapnutý" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Dvojrozmerné meranie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "do súboru" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Dvojrozmerné meranie" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "ekvivalent 35 mm" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvinov" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "panoráma" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Film" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "do súboru" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" # exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "pekné počasie" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Auto (oblačno)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Film" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvinov" # exif-lightsource-12 -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "do súboru" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvinov" # exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "pekné počasie" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "do súboru" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1099,124 +1609,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "Šošovky série A" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1224,13 +1734,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1239,7 +1749,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1248,26 +1758,33 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1275,19 +1792,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1295,7 +1812,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1303,11 +1820,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1316,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " "1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " @@ -1326,14 +1843,14 @@ msgstr "" "Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " "1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1345,7 +1862,7 @@ msgstr "" "údaje sa používajú na smerovanie údajov príslušnému systému a na umožnenie " "prijímajúcemu systému na nich vykonávať príslušné operácie." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1353,7 +1870,7 @@ msgstr "" "Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " "špecifikuje značka ." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " @@ -1362,42 +1879,49 @@ msgstr "" "Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " "špecifikuje značka ." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1409,84 +1933,82 @@ msgstr "" "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif " "." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1494,139 +2016,143 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Typ dokumentu, napr. román, báseň alebo pracovný dokument." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1634,51 +2160,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1686,51 +2212,68 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1740,11 +2283,11 @@ msgstr "" "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta " "ako v prípade štruktúry v TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1752,28 +2295,28 @@ msgstr "" "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako " "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/datasets.cpp:291 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1781,7 +2324,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1790,47 +2333,59 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1838,30 +2393,30 @@ msgstr "" "Značka pre výrobcov zariadení zapisujúcich EXIF informácie pre uloženie " "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky " "." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -1869,33 +2424,33 @@ msgstr "" "Textový popis obsahu zdroja. Môže byť prítomných viacero hodnôt v rôznych " "jazykoch." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1903,13 +2458,13 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -1919,650 +2474,895 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Komentár používateľovho denníka." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "AZ-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "Schéma Adobe PDF" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Pokročilá integrácia vzdialenosti)" +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky" + # AE - automatická expozícia -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "zámok AE" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Použitá kompenzácia viacnásobného záberu AE" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "zámok AE" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "Info o AE" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Index expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmenty merania AZ" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "Nastavenie AE" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AZ-S" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Režim AZ" +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Režim AZ" + # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Asistent AZ" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Asistent AZ" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Asistent AZ" +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "otočenie" + # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Info o AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Info o AZ" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Režim AZ" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn_int.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "body automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 +msgid "AF Point" +msgstr "Bod automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 -msgid "AF Point" -msgstr "Bod automatického zaostrenia" +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "AF Point Position" +msgid "AF Point Switching" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" + # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 #, fuzzy msgid "AF Search" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Výber" +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "ISO citlivosť" + # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "body automatického zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "rýchla uzávierka" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Režim AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Asistent AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Svetlo asistenta AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Info o AZ" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Info o AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Režim AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Moje vyhľadávania" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AZ-S" # AF = automatické zaostrenie -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AZ-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Nastavenia zaostrenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Nastavenia zaostrenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AZ-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "Info o AZ" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Info o AZ" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Režim makro" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "inteligentné zaostrenie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "inteligentné servo zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Identifikátor ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "údaje vo formáte ASCII ako [PictureInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "nad hladinou mora" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Vzťah" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Práva" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Typ šošpviek" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "typ šošoviek" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Auto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Mali by ste urobiť" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Mali by ste urobiť" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť adjust nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť delete nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť extract nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť insert nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť modify nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť print nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Akčný program" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť rename nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " @@ -2570,318 +3370,367 @@ msgid "" msgstr "" # exif-subjectarea -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Aktívna oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1447 #, fuzzy -msgid "Additional model info" +msgid "Additional model information" msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Operácia adjust vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O alebo -D\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Dolaďuje sa" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Režim úprav" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Režim úprav" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 #, fuzzy msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Schéma Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Schéma Adobe PDF" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 #, fuzzy msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Schéma Adobe Photoshop" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "" # exif-transferfunction -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "prenosová funkcia" # exif-transferfunction -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "prenosová funkcia" + +# exif-transferfunction +#: src/olympusmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Typ scény" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "" + +# exif-transferfunction +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "prenosová funkcia" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Poradca" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Vzdialený pohľad" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" + # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cieľ" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -2891,77 +3740,105 @@ msgstr "" "sa na príjem organizačných údajov, na základe ktorých sa vyberajú, smerujú " "alebo inak pracuje s údajmi." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Kód času začiatku" + +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "číslo F" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +msgid "Ambience" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Výber" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Info o šošovkách" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Teplota šošoviek" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Musí byť uvedená operácia\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -2971,39 +3848,39 @@ msgstr "" "osoba, organizácia alebo služba. Na označenie entity sa zvyčajne používa " "meno Vydavateľa." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -3011,14 +3888,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -3026,20 +3903,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3047,128 +3924,122 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3177,17 +4048,17 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3195,13 +4066,13 @@ msgstr "" "Nezoradené pole popisných kľúčových slov alebo spojení, ktoré špecifikujú " "predmet obsahu zdroja." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3211,1862 +4082,2226 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "Analógové vyváženie" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Ukotvenie" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Jednotlivý" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "automatické zaostrenie" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Sila antialiasingu" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Režim obrázka" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Zabránenie rozostrenia" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Zabránenie rozostrenia" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Clona" # exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorita clony" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorita clony (vyp. - auto - clona)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Hodnota clony" # exif-exposureprogram-3 -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "priorita clony" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorita clony (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Hodnota clony" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorita clony AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "V diaľke" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (štandard)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "automatický vysoký" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Kilometrov" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Umelec" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1539 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1543 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1546 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutrálny, ako nafotený" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Názov objektu" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Názov objektu" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Názov objektu" + +#: src/properties.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 #, fuzzy msgid "Associated Organisms" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Je požadovaný aspoň jeden súbor\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Athény" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Auto" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Typ audio" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Kompresia zvuku" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Kompresia zvuku" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Štandardná škála" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Zvuková signalizácia konca" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Rozlíšenie zvuku" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Pozícia autora" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400 %)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (oblačno)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (denné svetlo)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (tieň)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (volfrám)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (biela, fluorescenčná)" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "priorita uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "auto + korekcia červených očí" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +# exif-exposureprogram-4 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "priorita uzávierky" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Clona" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatický jas" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Dynamický rozsah" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatická korekcia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Stav upozornenia automatického zaistrenia" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/sonymn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Auto HDR" -msgstr "automatický vysoký" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "automatický vysoký" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Auto" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (krajinka)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (portrét)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (šport)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (štandard)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Automatický kontrast" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatické tiene" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Priorita uzávierky" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Dynamický rozsah" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatická expozícia" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Stav upozornenia automatickej expozície" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Režim automatického zaostrenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "auto, stlačenie tlačidla zaostrenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "auto, stlačenie tlačidla zaostrenia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Dynamický rozsah" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Režim portrét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatická redukcia alebo blesk sa spustí" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Automatické uvoľnenie" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Automatický kontrast" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Auto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "auto, blesk sa nespustil" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "automaticky, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "auto, blesk sa spustil" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "auto, spojitý" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "auto, stlačenie tlačidla zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Prepísať" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "automatické zaostrenie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatický výber" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Auto" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Režim automatického zaostrenia" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Režim automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Auto" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Auto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 #, fuzzy msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 #, fuzzy msgid "Available Light" msgstr "nedostupné" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "priemer" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" # exif-lightsource-2 -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "fluorescencia" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "ČB" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "ČB" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 #, fuzzy msgid "Baby" msgstr "Autor" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby Age 1" msgstr "Autor" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby Age 2" msgstr "Autor" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Autor" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Priblíženie makro" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bez korekcie" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Nočný portrét" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "Základné URL" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Viacnásobná expozícia" + +#: src/tags_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "úroveň batérie" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "úroveň batérie" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Info o batérii" -#: src/tags.cpp:1064 +# exif-shutterspeedvalue +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "rýchlosť uzávierky" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Pláž" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Beach & Snow" msgstr "surfovanie & sneh" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Červené oči" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Pod hladinou mora" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Najlepší" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Režim dávky" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Lepší" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Údaje náhľadu binárneho obrázka." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "bitov na vzorku" # exif-bitspersample -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "bitov na vzorku" # exif-bitspersample -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Čiernobiela" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Čiernobiely režim" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Čierna a biela" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Úroveň čiernej - vodorov. rozdiel" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Úroveň čiernej - zvis. rozdiel" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Úroveň čiernej - stlmenie opakovania" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Čiernobiela" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Čiernobiely filter" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Čiernobiela" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Čiernobiely filter" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Čiernobiely režim" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "čierny bod" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "hodnota" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Modrý odtieň" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Modrá sýtosť" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "hodnota" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Upozornenie pred rozostrením" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Stav upozornenia pred rozostrením" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "dolu" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "vľavo dolu" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "vpravo dolu" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "dolu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "zdola hore" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "zdola hore" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "zdola hore" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "vpravo dolu" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Bez blesku" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Jasný" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "hodnota" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Jas+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Jas-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Jasný" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Hodnota jasu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Žiarovka" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Žiarovka (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Trvanie" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Modrá sýtosť" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Režim dávky" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Režim dávky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Rýchlosť uzávierky" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Režim dávky" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Vedľajší" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Vedľajší názov" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Vedľajší názov" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "bajtov" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Režim CCD snímania" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "Režim CCD snímania" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "ISO citlivosť" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" # exif-cfapattern -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "vzorka CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Farba CFA roviny" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Odtieň" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Odtieň" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Káhira" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "ID údaje fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Profil fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Nastavenie fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Nastavenie fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "RAW schéma fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Nastavenie fotoaparátu" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (štd. nové)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (štd. staré)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre modely Z1, DImage X, a F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Teplota fotoaparátu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 #, fuzzy msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Informácie o vybavení fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Ručné uvoľnenie" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5081,33 +6316,39 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Orientácia obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Režim záberu fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Teplota fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5118,7 +6359,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5129,308 +6370,354 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie je možné upraviť časovú známku o" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 #, fuzzy msgid "Candle" msgstr "svetlo sviečky" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "svetlo sviečky" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Info o blesku" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Titulok" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Predzachytávať rámce" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "Ofset snímania" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "Verzia snímania" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "Ofset snímania" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "Verzia snímania" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 #, fuzzy msgid "Catalog Sets" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategória" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Kategória" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "v strede" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "v strede" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" -#: src/sonymn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Center AF" -msgstr "v strede" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Stredovo vážený" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Stredovo vážený" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Vystrednený" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Stredovo vážený" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Stredovo vážený priemer" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Stredovo vážený priemer" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Vystrednený" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Stred" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Znaková sada" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Nastavenie sýtosti chromaticity" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5441,510 +6728,610 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Chromatická aberácia modrej" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Chromatická aberácia červenej" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Chromatická aberácia červenej" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Chromatická aberácia červenej" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Chromatická aberácia červenej" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Chromatická aberácia červenej" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Chróm" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Mesto." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Mesto" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Nastavenie blesku" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Chróm" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Max. clona" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "rok" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Clear Retouch" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Zblízka" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatické zaostrenie" # exif-subjectdistancerange-2 -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "pohľad zblízka" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Zblízka" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Najbližší subjekt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "oblačno" # exif-lightsource-10 -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "oblačné počasie" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Spolu umiestnený" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Výber" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Úprava farieb" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Vyváženie farieb Modrá" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Vyváženie farieb Zelená" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Vyváženie farieb Modrá" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Kompenzácia tónu" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Kompenzácia tónu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Matica farieb" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matica farieb" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Farebný tón" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Farebný priestor" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matica farieb" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Matica farieb" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Matica farieb 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Matica farieb 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color Matrix Number" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Matica farieb 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Farebný režim" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Farebný profil" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Farebný profil" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Farebný profil" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Farebný profil" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Redukcia farebného šumu" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Farebný priestor" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Matica farieb" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Farebná teplota" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Farebná teplota" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Farebná teplota" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Úprava farieb" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Vyváženie farieb Modrá" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Vyváženie farieb Zelená" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Farebný efekt" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Farebný tón" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Matica farieb" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Matica farieb 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Matica farieb 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Farebný režim" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Farebný profil" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Fariebný priestor" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Farebná teplota" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Vyváženie farieb 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Farba" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5952,724 +7339,930 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Farebný režim" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Farebný priestor" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Farbivá" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Komentár denníka" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komentár denníka" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Nastavenie zložiek" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" + # exif-compressedbitsperpixel -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" # exif-compressedbitsperpixel -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:2411 +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" +msgid "Compressed RAW" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/minoltamn.cpp:2412 +#: src/sonymn_int.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +# FUZZY exif-exposureprogram-4 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Priorita citlivosti AE" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" + +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Obsahuje IPTC/NAA nahrávku" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3755 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Spojitý" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Spojitý, vysoký" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Spojitý" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Spojitý" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Spojitý, vysoký" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "panoráma" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Spojité automatické zaostrenie" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Spojitý, vysoký" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Spojitý, vysoký" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Spojitý, vysoký" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Spojitý" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "ISO citlivosť" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "spojité automatické zaostrenie" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "panoráma" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "panoráma" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "spojité automatické zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Spojité automatické zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Nastavenie spojitého alebo viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Kontrast" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Spojitý, vysoký" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:434 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Prispeli do zdroja (okrem autorov)." -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Režim blesku" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Verzie" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Odtiene šedej" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Chladné" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Pokrytie" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Autorské práva (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -6701,672 +8294,802 @@ msgstr "" "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole " "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "S korekciou" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "S korekciou" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta do súboru" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Kód krajiny" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Kód krajiny" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Pokrytie" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Tvorivý program" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Vytvorené nástrojom" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Orezať výšku" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Farebný režim" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Jednotky pri orezávaní" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Jednotky pri orezávaní" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Orezať výšku" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Farebný režim" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Orezaný" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 #, fuzzy msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Orezať vrch" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Vlastný 1" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Vlastný 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "vlastné 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Vlastný 1" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Vlastné funkcie" +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Vlastné funkcie" + # exif-customrendered -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "ručné spracovanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Modrá sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Vlastný 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "vlastné 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Vlastný 1" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Slabé nasýtenie" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Custom1" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Vlastný 2" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "vlastné 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "typ" +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Priorita obálky" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" + # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "denné svetlo" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" # exif-lightsource-20 -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" # exif-lightsource-21 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" # exif-lightsource-22 -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "Poloha prepínača DEC" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "poloha prepínača DEC" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +msgid "DMF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privátne údaje DNG" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "Spätná verzia DNG" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "Verzia DNG" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Značky" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Výpis dát 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Data Imprint" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Oblasť dát" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "Tvar dát" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Dátum vytvorenia." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Date Regions Valid" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Dátum a čas" # exif-datetimedigitized -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "dátum a čas digitalizácie" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Dátum a čas (pôvodný)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Dátum a čas digitalizácie" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 #, fuzzy msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." + +#: src/properties.cpp:3522 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -7378,158 +9101,181 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " "sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Tvar dát" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Dátum odoslania" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Oneskorenie" # exif-lightsource-13 -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "biely deň, fluorescenčné" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" # exif-lightsource-1 -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "denné svetlo" # exif-lightsource-12 -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" # exif-lightsource-1 -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "denné svetlo" # exif-lightsource-1 -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "denné svetlo" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "denné svetlo" # exif-lightsource-12 -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" # exif-lightsource-13 -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "biely deň, fluorescenčné" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" # exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "štandardný" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Štandardná škála" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Štandardná škála" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7539,20 +9285,20 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7562,75 +9308,229 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "merací režim" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Defringe Green Hue Hi" -msgstr "Zelený odtieň" +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Zelený odtieň" + +#: src/properties.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Zelený odtieň" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "Vymazať" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "Oneskorenie" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Zmazať počet obrázkov" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" +msgstr "Zmazať počet obrázkov" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Defringe Green Hue Lo" -msgstr "Zelený odtieň" +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Defringe Purple Amount" +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Defringe Purple Hue Hi" +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Defringe Purple Hue Lo" +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 -msgid "Del" -msgstr "Vymazať" +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" -msgstr "Oneskorenie" +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Zmazať počet obrázkov" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Zmazať počet obrázkov" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7638,7 +9538,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7646,19 +9546,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7666,25 +9566,52 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Formát súboru" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Prebieha meranie" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Jednotky pri orezávaní" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Odovodené od" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7693,557 +9620,775 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "Cieľová DST" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Vývojový dynamický rozsah" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Vývojový dynamický rozsah" # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitálny filter" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "digitálny fotoaparát" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "digitálne makro" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Zdroj svetla" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "digitálne priblíženie" # exif-digitalzoomratio -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "pomer digitálneho priblíženia" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "digitálne makro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "digitálne makro" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "digitálny fotoaparát" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitálne priblíženie nebolo použité" # exif-digitalzoomratio -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Pomer digitálneho priblíženia" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "nastavenie digitálneho priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "digitálne makro" -#: src/datasets.cpp:301 +# exif-digitalzoomratio +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "pomer digitálneho priblíženia" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Dátum digitalizácie" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Čas digitalizácie" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Štruktúra rozmerov" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Diorama II" msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Director Photography" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 msgid "Discreet" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Vzdialený pohľad" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Vzdialený pohľad" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "nočná scéna" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "ID dokumentu" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "ID dokumentu" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "ID dokumentu" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "ID dokumentu" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/tags_int.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Dolu" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Dramatic Tone" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Režim jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Režim jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Trvanie" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Dynamický rozsah" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 #, fuzzy msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamická oblasť" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "v strede" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "v strede" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8254,23 +10399,23 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF značka 33434, 0x829A. Čas expozície v sekundách" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8278,7 +10423,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " "fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8286,7 +10431,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8294,7 +10439,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8305,7 +10450,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8314,7 +10459,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " "fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8323,7 +10468,7 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8332,7 +10477,7 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8341,7 +10486,7 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8350,11 +10495,11 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF značka 36864, 0x9000. Číslo verzie EXIF." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8366,7 +10511,7 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " "sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -8374,7 +10519,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 37121, 0x9101. Konfigurácia dátových zložiek: 4 5 6 0 (pre RGB " "komprimované údaje), 1 2 3 0 (ostatné prípady)." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8382,7 +10527,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " "označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8390,46 +10535,46 @@ msgstr "" "EXIF značka 37377, 0x9201. Rýchlosť uzávierky, jednotka je APEX. Pozri " "Prílohu C Špecifikácie EXIF." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37378, 0x9202. Clona šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37379, 0x9203. Jas, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37380, 0x9204. Skreslenie expozície, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF značka 37383, 0x9207. Režim merania" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF značka 37384, 0x9208. Svetelný zdroj" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF značka 37385, 0x9209. Zdrojové údaje o impulznom osvetlení (blesk)" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8437,37 +10582,37 @@ msgstr "" "EXIF značka 37396, 0x9214. Táto značka označuje polohu a plochu hlavného " "subjektu v celkovej scéne." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF značka 40964, 0xA004. \"8.3\" názov súboru príslušného zvukového súboru." -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8475,7 +10620,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41484, 0xA20C. Priestorové frekvenčná tabuľka vstupného " "zariadenia a hodnoty SFR podľa špecifikácie ISO 12233" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -8483,14 +10628,14 @@ msgstr "" "EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " "jednotku" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -8498,7 +10643,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " "FocalPlaneYResolution" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -8507,25 +10652,25 @@ msgstr "" "EXIF značka 41492, 0xA214. Umiestnenie hlavného subjektu scény. Prvá hodnota " "je vodorovný a druhá zvislý pixel, na ktorom sa nachádza subjekt." -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "EXIF značka 41495, 0xA217. Táto značka označuje typ obrazového snímača " "vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -8533,14 +10678,14 @@ msgstr "" "EXIF značka 41730, 0xA302. Geometrický vzor snímača obrázka poľa farebného " "filtra" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "EXIF značka 41985, 0xA401. Použitie špeciálneho spracovania obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -8548,7 +10693,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41986, 0xA402. Táto značka označuje aký režim expozície bol " "zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -8556,7 +10701,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41987, 0xA403. Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej " "bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -8564,7 +10709,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8575,11 +10720,11 @@ msgstr "" "vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že táto značka sa líši od značky " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -8587,7 +10732,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41991, 0xA407. Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia " "obrazu." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8595,7 +10740,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8603,7 +10748,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8611,7 +10756,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41994, 0xA40A. Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8620,12 +10765,12 @@ msgstr "" "fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na " "označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" "EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8635,19 +10780,19 @@ msgstr "" "priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " "hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8655,29 +10800,29 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8687,7 +10832,12 @@ msgstr "" "čas, kedy bol vytvorený pôvodný obrázok, vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov " "EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8698,2223 +10848,2942 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Jednoduché fotenie (auto)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "režim jednoduchého fotenia" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "ekonomický" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Upraviť stav" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Upraviť stav" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "krajinka" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Nočný portrét" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Výber" -#: src/minoltamn.cpp:277 +# exif-shutterspeedvalue +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "exif-shutterspeedvalue" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Vložený" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Vložený" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Vložený" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Ostrosť" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setDataArea: Hodnota je príliš veľká (značka=%1, veľkosť=%2, " "požadovaná=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setValue: Hodnota je príliš veľká (značka=%1, veľkosť=%2, " "požadovaná=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Číslo obálky" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Priorita obálky" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Priorita obálky" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Info o vybavení" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Info o vybavení" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Info o vybavení" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Info o vybavení" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Vymazávajú sa Exif údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Vymazávajú sa IPTC údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Vymazávajú sa IPTC údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Vymazáva sa komentár JPEG zo súboru" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Vymazávajú sa XMP dáta zo súboru" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "bajtov údajov náhľadov" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 #, fuzzy msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Chyba %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Spracovanie chýb" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -M\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentu voľby -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "vyhodnocujúci" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Večer" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Večer" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 #, fuzzy msgid "Event Earliest Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Identifikátor šošoviek" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Večer" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Rozlíšenie exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Verzia EXIF" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "EXIF údaje neobsahujú náhľad\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" # exif-exifversion -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Verzia EXIF" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Poloha prepínača DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "poloha prepínača DEC" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Čas ukončenia platnosti" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Expozícia" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Expozícia" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Hodnota skreslenia expozície" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Komp. viacnásobného záberu" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Kompenzácia expozície" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Kompenzácia expozície" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Index expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Index expozície" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Kroky úrovne expozície" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Režim expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ručné skreslenie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Režim expozície" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Režim expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revízia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Čas expozície" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Hodnota skreslenia expozície" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Expozičný index" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Expozičný index" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ručné skreslenie expozície" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Režim expozície" # exif-exposuremode -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Nastavenie režimu expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Režim expozície" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "Revízia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Čas expozície" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Ručné skreslenie expozície" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Režim expozície" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "externý" # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 #, fuzzy msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/olympusmn.cpp:722 +# exif-devicesettingdescription +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "opis nastavení zariadenia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "externý" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" +msgid "Extender firmware version" msgstr "Verzia formvéru" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Verzie" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "externý" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "externý blesk" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "externý blesk" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "externý blesk" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "externý blesk" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "externý blesk" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "externý blesk" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Priblíženie externého blesku" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Profil fotoaparátu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "extra jemný" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 #, fuzzy msgid "Extra High" msgstr "extra jemný" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "extrajemný" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "číslo F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "číslo F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Štandardný" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Štúdiový portrét" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichróm" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "fluorescenčné (denné svetlo)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "fluorescenčné (denné svetlo)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "číslo F" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP synchr. zapnutá" -#: src/canonmn.cpp:1138 -msgid "FP sync used" -msgstr "FP synchr. použitá" +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" +msgstr "FP synchr. použitá" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "automatické zaostrenie" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Prebieha meranie" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Info o AZ" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Informácie o redukcii chvenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "samospúšť" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "automatické zaostrenie" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Face detection info" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Face recognition info" msgstr "Informácie o redukcii chvenia" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" + +# FUZZY exif-exposureprogram-3 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Priorita clony AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať vlastnosť Lang Alt %1 s opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať kvalifikátor Lang Alt %1 s opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" "Nepodarilo sa dekódovať názov vlastnosti z cesty %1, menného priestoru %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "Nepodarilo sa zakódovať vlastnosť Lang Alt %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Nepodarilo sa prečítať časovú známku" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrazové údaje" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Nepodarilo sa načítať vstupné údaje" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Nepodarilo sa premenovať" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Nepodarilo sa zapísať obrázok" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "V diaľke" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Orezať vpravo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "rýchly" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "rýchla uzávierka" # exif-lightsource-9 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "pekné počasie" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "číslo F" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "číslo F" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "Pamäť čísla súboru" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Verzia súboru" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Formát súboru s obrázkom" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Názov súboru" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Názov súboru" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "Pamäť čísla súboru" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Dĺžka dlaždice" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Formát názvu súboru dáva prázdny názov súboru" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Spustí sa blesk" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Blesk sa spustí automatická redukcia" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill Light" msgstr "nedostupné" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Spustí sa blesk" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fill-in" msgstr "Názov súboru" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Názov súboru" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Režim filmu" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Režim simulácie filmu" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Režim filmu" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Názov súboru" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Režim simulácie filmu" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "jemný" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Podrobnosti blesku" # exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-9 -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "pekné počasie" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix Color" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "blesk, externý" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Blesk, ručne" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Firmvér" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmvér" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmvér" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmvér" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmvér" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Dátum digitalizácie" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Dátum digitalizácie" +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" + # exif-flashenergy -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/olympusmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "energia blesku" -#: src/canonmn.cpp:589 +# exif-flashenergy +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "energia blesku" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "pevný stred" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "pevný stred" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "ID upevnenia" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Model" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Komp. viacnásobného záberu blesku" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Úroveň nabitia blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Komentár denníka" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Komp. blesku" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Info o blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Zariadenie blesku" +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + # exif-flashenergy -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "energia blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Komp. blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Výrobca blesku" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Výrobca blesku." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Nastavenie blesku" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "Meranie blesku" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Režim blesku" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Model blesku." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Blesk vypnutý" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Ručné uvoľnenie" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Sila blesku" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blesk synch. rýchlosť Av" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Režim blesku" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Upozornenie zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "aktivita blesku" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "aktivita blesku" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Kompenzácia viacnásobného záberu blesku" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Úroveň nabitia blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Blesk vypnutý" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Nastavenie režimu spustenia blesku" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Nastavenie kompenzácie intenzity blesku" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Odrazenie externého blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Info o blesku" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "Meranie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Komp. blesku" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Režim blesku" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Meranie blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Info o blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Režim blesku" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "SériovéČíslo" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Režim blesku" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "poloha prepínača DEC" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Jednotlivý" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Kvet" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Kvet" # exif-lightsource-2 -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "fluorescencia" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "fluorescenčné (chladná biela)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "fluorescenčné (denné svetlo)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "fluorescenčné (teplá biela)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "fluorescentné 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" + # exif-focallengthin35mmfilm -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +# exif-focallengthin35mmfilm +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" # exif-focalplaneresolutionunit -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" # exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie ohniskovej roviny" # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" # exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie ohniskovej roviny" # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" + +# exif-focallengthin35mmfilm +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" + +#: src/properties.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Spojité zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Info o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "režim zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "režim zaostrenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Upozornenie zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Nastavenia zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "režim zaostrenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "režim zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Info o zaostrení" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Názov priečinka" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Názov priečinka" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "zeleň" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "jedlo" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10926,7 +13795,7 @@ msgstr "" "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a " "." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10934,17 +13803,35 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Súbor sa premenúva na" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Súbor sa premenúva na" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10953,424 +13840,478 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" + # exif-lightsource-2 -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "fluorescencia" # exif-lightsource-2 -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "fluorescencia" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Formát" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Formát" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Matica farieb 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Číslo rámca" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Syntéza rámcov?" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Režim AZ" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Číslo rámca" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Počet obrázkov" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Nastavenie farieb Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Fujifilm" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Plný" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Film" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Plný" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Plný" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Plne automatický" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Plne automatický" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Plná veľkosť" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Dĺžka dlaždice" + +#: src/tags_int.cpp:228 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrazové údaje" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" # exif-gpsaltitude -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS nadmorská výška" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Dátum odoslania" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 #, fuzzy msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" # exif-gpslatitude -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS zemepisná šírka" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" # exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metóda spracovania" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS satelity" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS rýchlosť" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID verzie GPS" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Informácie GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11380,1155 +14321,1381 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 #, fuzzy msgid "Gain Base" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Riadenie zosilnenia" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "General Stream Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Referenčné číslo" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Referenčná služba" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "dobrý" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Veľkosť súboru" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Nastavenie zaostrenia" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "formát JPEG" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "stredný rozsah" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Krivka tónu" # AF = automatické zaostrenie -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Odtiene šedej" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Zelený odtieň" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Zelený odtieň" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Zelený režim" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Zelená sýtosť" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Skupinové dynamické AZ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 #, fuzzy msgid "Group dynamic" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Hodnotenie" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "posúvanie" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "posúvanie" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Silný" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Nespracované info" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Nastavenie AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 +# exif-xresolution +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "horizontálne rozlíšenie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "HS spojitý" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Plný" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halogén" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "svetlo sviečky" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "svetlo sviečky" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" # exif-sharpness-2 -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "tvrdý" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Tvrdý režim 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Tvrdý režim 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Orezanie" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Hlavička, ofset" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Nadpis" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Titulok." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Posunutie náhľadu" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Vysoký kľúč" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Vysokorýchlostný program" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "vysoká" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "vysoká" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Nastavenia ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "High ISO NoiseReduction" +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" +msgid "High ISO noise reduction 2" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Vysoký kľúč" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Vysoká kvalita (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "svetlo sviečky" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" + +#: src/fujimn_int.cpp:153 #, fuzzy -msgid "High Speed Sync" +msgid "High Speed Sync (HSS)" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" # exif-gaincontrol-4 -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "vysoké zoslabenie" # exif-gaincontrol-2 -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "vysoké zosilnenie" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "vysoká" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "vysoká" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Svetlé miesta" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Svetlé miesta" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Svetlé miesta" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Svetlé miesta" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Svetlé miesta" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Svetlé miesta" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Svetlé miesta" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "História" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rím" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Domovské mesto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "Domovské mesto, letný čas" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Rozdiel expozície" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Rozdiel expozície" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " "jednotku" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Odtieň" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Nastavenia" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Farebný profil" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Farebný profil" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "záznam IIM aplikácie 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "záznam IIM obálky" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC Scéna" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Kód subjektu" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Asistent AZ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "riadenie IR" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "riadenie IR" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Použité nastavenie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Režim ISO rýchlosť" # exif-isospeedratings -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 #, fuzzy msgid "ISO Value" msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Nastavenia citlivosti ISO" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Nastavenie ISO rýchlosti" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" # exif-lightsource-24 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO štúdiový volfrám" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO rýchlosti" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binárne čiarové umenie" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12536,48 +15703,48 @@ msgstr "" "Identifikácia pôvodného vlastníka intelektuálneho obsahu obrázka. To môže " "byť agentúra, člen agentúry alebo meno individuálneho fotografa." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12585,13 +15752,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12604,19 +15771,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12625,7 +15792,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12633,466 +15800,620 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -P" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -p" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Trvanie" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Okraj obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Tón obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Softvér použitý na spracovanie" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/properties.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Orientácia obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "výška obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Výška obrázka" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Číslo obrázka" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Typ obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Tón obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Tón obrázka" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Typ obrázka" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Typ obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "šírka obrázka ako bol odfotený" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Výška obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Okraj obrázka" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakteristika obrazových dát" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "Obrázok neobsahuje EXIF náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Časová známka vytvorenia obrázka nebola v súbore nastavená" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Orientácia obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Dĺžka obrázka" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Číslo obrázka" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Tón obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informácie o spracovaní obrazu" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Nastavenie zaostrovania obrazu" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Časová známka obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Tón obrázka" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Typ obrázka %1 nie je podporovaný" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Inkadescentné" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Inkadescentné" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." + +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -13101,7 +16422,7 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -13110,7 +16431,7 @@ msgstr "" "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." # exif-oecf -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -13120,7 +16441,7 @@ msgstr "" "14524. je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami " "obrázka." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -13129,7 +16450,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -13138,7 +16459,7 @@ msgstr "" "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú " "metre." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -13153,14 +16474,14 @@ msgstr "" "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že táto značka je typu BAJT na " "rozdiel od iných referenčných značiek." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -13170,7 +16491,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -13181,11 +16502,11 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Farebné zložky obrázka." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13195,7 +16516,7 @@ msgstr "" "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13205,48 +16526,48 @@ msgstr "" "pri použití jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -13254,19 +16575,19 @@ msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Rozloženie obrázka." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -13278,13 +16599,13 @@ msgstr "" "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku " "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Táto značka označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo " "vstupného zariadenia." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -13292,7 +16613,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka " "musí byť vždy nastavená na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13307,7 +16628,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13321,23 +16642,23 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Rozloženie obrázka." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13349,7 +16670,7 @@ msgstr "" "pred procesom rotácie podľa značky . Prvá hodnota označuje číslo X " "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadka." -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13364,7 +16685,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13378,7 +16699,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13386,7 +16707,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na " " v ohniskovej rovine fotoaparátu." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13394,40 +16715,46 @@ msgstr "" "Táto značka označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na " " v ohniskovej rovine fotoaparátu." -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 #, fuzzy msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 #, fuzzy msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13437,25 +16764,25 @@ msgstr "" "Hodnota značky je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým " "Technickou komisiou ASTM." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -13463,30 +16790,30 @@ msgstr "" "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú " "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Označuje typ zvukového obsahu." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Označuje typ zvukového obsahu." -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13494,14 +16821,14 @@ msgstr "" "Táto značka označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka musí " "byť vždy nastavená na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -13509,19 +16836,27 @@ msgstr "" "Táto značka označuje jednotky, v ktorých je merané a " ". Táto hodnota je rovnaká ako ." -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13533,19 +16868,19 @@ msgstr "" "uvedená v bajtoch na rozdiel od značky . Keď je verzia 2.0.0.0, " "hodnota značky je 02000000.H)." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13556,7 +16891,7 @@ msgstr "" "značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá " "1 (kúskový)." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -13564,7 +16899,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -13573,7 +16908,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13581,7 +16916,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -13589,59 +16924,69 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "vnútri" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Info o AE" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "nekonečno" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Nekonečný krok šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "Nekonečný krok šošoviek" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13651,151 +16996,151 @@ msgstr "" "zvyčajne vyjadrenie o rôznych vlastníckych právach súvisiacich so zdrojom " "vrátane práv na intelektuálne vlastníctvo." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13811,7 +17156,7 @@ msgstr "" "kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby " "sa umožnila podpora iných poradí." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13819,7 +17164,7 @@ msgstr "" "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13835,7 +17180,7 @@ msgstr "" "údaje v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tejto značke platnej " "výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako v SOF." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13847,170 +17192,206 @@ msgstr "" "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Táto značka by " "nemala existovať v nekomprimovanom súbore." -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" + +#: src/properties.cpp:3415 #, fuzzy msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Vstupné dáta neobsahujú podporovaný obrázok" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "ID príkladu" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Režim rozlíšenia" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Inštrukcie" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Inštrukcie" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Nástroj" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Dĺžka intervalu" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Dĺžka intervalu" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Vývojový dynamický rozsah" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Intelligent resolution" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Vnútorný" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farebný profil Inter" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Farebný profil Inter" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Prekladaný" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Prekladaný" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Vnútorný" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Interný + externý" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Interný + externý" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14024,1780 +17405,2072 @@ msgstr "" "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané " "s normálnym TIFF IFD." -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interoperability" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Informácie o interoperabilite" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Režim intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Režim intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Čas vstupu" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Chybný názov množiny údajov „%1“" + +#: src/error.cpp:77 #, fuzzy msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Neplatný kľúč „%1“" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný kľúč" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Neplatná znaková sada: „%1“" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Neplatný príkaz" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Neplatný príkazový riadok" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Neplatný príkazový riadok" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Chybný názov množiny údajov „%1“" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 #, fuzzy msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "Neplatný kľúč „%1“" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Neplatný kľúč" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Neplatný kľúč „%1“" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Neplatný názov záznamu „%1“" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Neplatný kľúč" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "neplatný názov značky alebo ifdId „%1“, ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Istambul" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG ČB" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG farby" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG proces" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Kvalita" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "formát JPEG" # exif-jpeginterchangeformatlength -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "dĺžka JPEG dát" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "formát JPEG" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentár JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jeruzalem" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Jpeg miniatúra 640x480 bodov" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "šošovky K,M" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kábul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karáčí" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Káthmandu" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvinov" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Deti" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "deti & zvieratá" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometrov" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Uzlov" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Vpravo dolu" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Označenie" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "krajinka" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Režim krajinka" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Režim krajinka" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "krajinka" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Jazyk" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last Image Number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Dátum záberu" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Last image number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Posledná sekcia" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Chromatická aberácia červenej" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Autor" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Oblasť vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Oblasť vľavo" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Oblasť vľavo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "zľava doprava" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "zľava doprava" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Oblasť vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "najviac vľavo" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "šošovky" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Model šošoviek" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Výrobca šošoviek" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Model šošoviek" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Model šošoviek." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Identifikátor šošoviek" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Chromatická aberácia modrej" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Rozsah šošoviek:" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Typ šošpviek" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Typ šošpviek" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Rozsah ohniskovej vzdialenosti šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Identifikátor šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Model šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "typ šošoviek" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Formát" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "ID šošoviek" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Krajina" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Typ šošpviek" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Typ šošpviek" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico City" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light Condition" msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Oblasť vpravo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Zdroj svetla" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Light condition" msgstr "Silné nasýtenie" # exif-lightsource -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Svetelný zdroj" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Režim fotenia" + +# exif-lightsource-1 +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "denné svetlo" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Jas" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Lineárny Raw" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineárny Raw" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 #, fuzzy msgid "List of children keyword structures" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 #, fuzzy msgid "List of root keyword structures" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Večer" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Umiestnenie" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Názov umiestnenia" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Názov umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Umiestnenie" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizovaný model fotoaparátu" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy -msgid "Location shown" +msgid "Location Shown" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Umiestnenie" +msgid "Location name" +msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Kód umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Umiestnenie sub." -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Komentár denníka" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Londýn" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Slučka" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Kompresný pomer" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "typ šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "typ šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "nízka" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Nízky kľúč" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Vpravo dolu" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Vpravo dolu" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Sýtosť" # exif-gaincontrol-3 -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "nízke zoslabenie" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Slabé zosilnenie" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Nízka/vysoká kvalita" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "vpravo dolu" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "vľavo dolu" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "vpravo dolu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "vľavo dolu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "vľavo dolu" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "šošovky M-42 alebo žiadne" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Nastavenie AE" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Počet stránok" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Orezať vľavo" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "PDF verzia" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Výška obrázka" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Počet stránok" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Orientácia" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Orezať vľavo" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "PDF verzia" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" # exif-subjectdistancerange-1 -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "makro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "Priblíženie makro" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Režim makro" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "režim makro" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Nastavenie režimu makro" # exif-subjectdistancerange-1 -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "makro" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetický smer" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Zhotoviteľ" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Poznámka výrobcu" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Základné URL" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Poistka Poznámky výrobcu" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15806,1682 +19479,2083 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Zhotoviteľ" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Riadený z" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Riadený z" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Manažér" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulácia s Exif metadátami obrázkov.\n" - # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "nekomprimovaný" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manuál" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuál (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ručné nastavenie (vyp. - auto - clona)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Sila blesku" -#: src/sonymn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Ručné zaostrenie" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ručné uvoľnenie" # ?exif-lightsource-255 -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Označené" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Maskované oblasti" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskované oblasti" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Max. hodnota clony" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +# FUZZY exif-focallength +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" # FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximálna veľkosť stránky" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "nedostupné" # FUZZY exif-focallength -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Interoperabilita merania" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 #, fuzzy msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Prebieha meranie" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Počítadlo uzávierky" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Hodnota uzávierky" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "stredne tvrdý" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "stredne vysoký" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "stredne nízky" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "stredne mäkký" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Stredný" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "stredný 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "stredný 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "stredný 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "stredný 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "stredný 1" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "stredný 1" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "stredný 1" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Stredný" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "číslo F" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Moje farby" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Prenos z pamäte zlyhal: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Moje farby" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Prenos z pamäte zlyhal: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Tlačidlo menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Poloha tlačidla menu Návrat" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Verzia ARM" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Softvér použitý na spracovanie" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Info o batérii" + # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" # exif-meteringmode -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:1224 +# exif-meteringmode +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "merací režim" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Nastavenie režimu merania" # exif-meteringmode -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "merací režim" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "merací režim" # exif-sensingmethod -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "snímacia metóda" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "v strede vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "v strede vpravo" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "stredný rozsah" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Miláno" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Míľ" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Max. clona" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Max. clona" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +# FUZZY exif-focallength +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Max. clona" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Max. clona" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Max. clona" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "v strede vpravo" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Max. clona" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Max. clona" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Max. clona" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Orientácia obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Poloha prepínača DEC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuál" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" # FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Dátum Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Model Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Model Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Mist Removal" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Model" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Použitý režim blesku" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Dátum vydania" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Model" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Názov scény" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "ID modelu" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Farebný tón" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Červená sýtosť" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Identifikátor" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Dátum zmeny" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Operácia modify vyžaduje aspoň jednu z volieb -c, -m alebo -M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Filter" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "jednofarebné" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "jednofarebné" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "jednofarebné" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Farebný tón" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mesiac" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Verzia modelu" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "inteligentné servo zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Zapisuje sa" + +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Film" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 #, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Zapisuje sa" +msgid "Multi" +msgstr "Viacbodový" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "Viacbodový" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Režim dávky" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Viacnásobná expozícia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Viacnásobná expozícia" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Viacnásobná expozícia" # exif-meteringmode-4 -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Viacbodový" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Automatické zaostrenie" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "Viacbodový" +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Viacbodový" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Viacbodový" + # exif-meteringmode-4 -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "Viacbodový" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Viacbodový" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Viacbodový" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Viacnásobná expozícia" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kvalita" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "múzeum" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "použité" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Moje farby" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Farebný režim" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Moje farby" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Moje farby" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Moje farby" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Farebný filter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Kompresia" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Kompresia" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Prezývka" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Vydavateľ" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Prirodzené" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Prírodné svetlo a blesk" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Prirodzené svetlo" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Prírodné svetlo a blesk" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "Prirodzené sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Natural+" msgstr "Prirodzené" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Prirodzené+ sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "Blízky krok šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Orezať vpravo" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Blízky krok šošoviek" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "Blízky krok šošoviek" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Orezať vpravo" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Žiadna značka" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutrálny" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Počet obrázkov" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Ďalší IFD" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Nočný portrét" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Nočná scéna" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/sonymn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Nočná scéna" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nočná scéna" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Nočná scéna" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nočný záber" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Nočný záber" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Nočná scéna" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "nočná scéna" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Nočná scéna" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Jas+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 #, fuzzy msgid "Night+Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Nikon" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Kompresia Nikon NEF" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Nie" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "bez AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Nevložený" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "Bez rozšírených viacnásobných snímok" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Priblíženie externého blesku" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Bez blesku a blesk" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Bez funkcie blesku." -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Nie sú dostupné informácie mennom priestore XMP predpony „%1“" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Pre predponu „%1“ nie je zaregistrovaný menný priestor" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 #, fuzzy msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "Pre menný priestor „%1“ nie je zaregistrovaná predpona" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Inštrukcie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Žiadna oblasť" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automaticky" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nie, nespustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, korekcia červených očí" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Auto" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Nič" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filter" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Farebný filter" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -17491,67 +21565,93 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Skladateľ" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Nič" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Nič (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Žiadne (čiernobiele)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normálna AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "Normálna AE" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Normálna AE" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -17562,7 +21662,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -17572,213 +21672,249 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "nedefinované" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 #, fuzzy msgid "Not Ready" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "nedefinované" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "nedefinované" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Nevložený" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "nedefinované" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Neznámy" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Nepoužité" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Nepoužité" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Počet stránok" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Počet stránok" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Počet stránok" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Počet snímok zachytených fotoaparátom" + +#: src/tags_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -17787,7 +21923,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -17796,363 +21932,473 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Počet snímok zachytených fotoaparátom" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Atribút objektu" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Cyklus objektu" -#: src/datasets.cpp:193 +# exif-subjectdistance +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "vzdialenosť subjektu" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Názov objektu" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Typ objektu" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 #, fuzzy msgid "Occurrence" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 #, fuzzy msgid "Occurrence Details" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "zapnutý" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Ručné zaostrenie" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Ofset" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Dátum a čas digitalizácie" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Dátum a čas zhotovenia" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Umiestnenie náhľadu v dátach" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Ofset mimo rozsahu" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Umiestnenie IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "zapnutý" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Spojitý" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "zapnutý" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Režim fotenia" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Spojitý" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "ISO citlivosť" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Zapnuté (predvolené)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "zapnutý + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "zapnutý" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "zapnutý, režim 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "zapnutý, režim 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "zapnutý, režim 1" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Zap., korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "zapnuté, pomalá synchr." -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "zapnutý, mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" + # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" # exif-sensingmethod-2 -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "jedným dotykom" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -18162,1815 +22408,2280 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Špeciálny režim" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Špeciálny režim" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Režim filmu" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Voľba" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -P nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -a nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -d nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -e nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -i nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -p nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "V diaľke" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Organism" msgstr "Orientácia" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 #, fuzzy msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 #, fuzzy msgid "Organism Quantity" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 #, fuzzy msgid "Organism Remarks" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientácia" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientácia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Originál" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Štandardná škála" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Štandardná škála" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "ID dokumentu" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/properties.cpp:4699 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Osvedčenie na prenos" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Iný" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Iné údaje" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Iný svetelný zdroj" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Ofset mimo rozsahu" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Riadenie PC" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 1" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "Riadenie PC" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "PDF verzia" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (štandard)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Názov pásky" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Manažér" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Smer panorámy" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Hodnotenie" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Farebný filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "posúvanie" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "posúvanie" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "panoráma" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "panoráma" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Rámec panorámy" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "panoráma" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Číslo rámca panorámy" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "panoráma" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Kilometrov" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Automatické tiene" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 #, fuzzy msgid "Parent Event ID" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Paríž" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Informácie GPS" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Informácie GPS" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Oslavy" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Čiastočný" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" # exif-meteringmode-5 -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" msgstr "vzorka" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Pentax" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Kompresia Pentax PEF" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Identifikácia modelu Pentax" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Informácie o používateľovi" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Hodnota clony" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Hodnota clony" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 #, fuzzy msgid "Person Email Digest" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Verzie" + +#: src/properties.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Zvieratko" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Pénh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoefekt" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Režim obrázka" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Rámec panorámy" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrická interpretácia" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Fotometrická interpretácia" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Označenie" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Režim obrázka" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Max. clona" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Informácie o obrázku" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Bodový" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Čas expozície" + +# exif-stripoffsets +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Ofsety dlaždíc" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Zvislý rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Info o blesku" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Rovinná konfigurácia" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "Názvy plôch" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Výber" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Ukazovateľ na náhľad" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Farba" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Portrét" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Režim portrét" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Režim portrét" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Režim portrét" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Fotoefekt" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarizácia" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Rasterizovaný titulok" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Predzachytávať rámce" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Predzachytávať rámce" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Bez blesku a blesk" + +#: src/tags_int.cpp:625 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 #, fuzzy msgid "Premium" msgstr "Stredný" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Stredný" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Štandardné" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Štandard (ohňostroj?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Štandardné" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:597 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Verzia náhľadu" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Formát náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Dĺžka obrázka" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Dĺžka obrázka" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Dáta náhľadu" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Dáta náhľadu" + # exif-devicesettingdescription -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Verzia náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:451 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Preview image size" +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Model" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "bod automatického zaostrenia" # exif-primarychromaticities -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "primárne chromaticity" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Primárny obrázok" + +#: src/tags_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Primárny obrázok" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Informácie GPS" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Priblíženie makro" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Identifikačné číslo výrobku" + +#: src/properties.cpp:3049 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Farebný profil" + +#: src/tags_int.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Dynamický rozsah" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Názvy plôch" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Program" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Posunutie programu" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "Variácia programu" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Verzia programu" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "Variácia programu" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Posunutie programu" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progresívne" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Názov objektu" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Typ objektu" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "ID modelu" + +#: src/properties.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19979,315 +24690,427 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Provincia/štát" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Vydavateľ" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Verzia súboru" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Kvalita" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Kvalita" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Kvalita" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "super makro" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "extrajemný" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "vpravo" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Štandardný" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Softvér použitý na spracovanie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Nový typ podsúboru" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Typ šošpviek" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB paleta" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "JPEG proces" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Rasterizovaný titulok" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Percentá hodnotenia." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Počet obrázkov" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Číslo obrázka" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "umiestnenie IFD" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinečný ID nespracovaných údajov" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 #, fuzzy msgid "Raw Development 2" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Nespracované info" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Dáta náhľadu" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 #, fuzzy msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20296,7 +25119,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20304,190 +25127,235 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Nespracované informácie" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Režim dávky" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "umiestnenie IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Červené oči" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Index expozície" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Tvorca" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Tvorca" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Posunitie záznamu" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Červené oči" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Nespracované info" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Červený odtieň" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Červené oči" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Červené oči" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Korekcia červených očí" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Matica farieb 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20495,7 +25363,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20503,54 +25371,62 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Prezývka" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Referenčná čierna a biela" # exif-referenceblackwhite -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "referenčná čierna/biela" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Referenčné číslo" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Referenčná služba" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "smer panorámy" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -20560,106 +25436,112 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Výber" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Výber" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Registry Entry" msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:1497 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "položka poľa" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Dĺžka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Súviasiaci súbor" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Vzťah" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -20668,1348 +25550,1651 @@ msgstr "" "Vzťah k iným dokumentom. Odporúča sa identifikovať súvisiace zdroje reťazcom " "zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relatívna časová známka" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Vzťah" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Dátum vydania" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Dátum vydania" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Priorita obálky" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Dátum vydania" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Priorita obálky" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Čas vydania" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Dátum vydania" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Dátum vydania" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Dátum vydania" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Dátum vydania" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "Ročník vydania" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "Vydanie" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametre interpretácie" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Ročník vydania" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "veľkosť" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Režim rozlíšenia" # exif-resolutionunit -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Režim rozlíšenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rozlíšenie náhľadu" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "História" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "História" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 #, fuzzy msgid "Retouch history" msgstr "História" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3132 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "použité" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "jednofarebné" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Oblasť vpravo" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Oblasť vpravo" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "sprava doľava" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "sprava doľava" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "najviac vpravo" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Práva" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Rím" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Otočiť o 90°" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Otočiť o 90°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Otočiť o 270°" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Otočiť o 270°" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Otočiť o 90°" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Otočiť o 90°" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "Otočiť o 90°" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "Otočiť o 90°" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "otočenie" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "otočenie" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" # exif-rowsperstrip -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "Rows Per Strip" msgstr "riadkov na prúžok" # exif-rowsperstrip -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA základné" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA jemné" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "Normálny SXGA" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" # exif-samplesperpixel -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 #, fuzzy msgid "Sampling Effort" msgstr "Formát súboru" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 #, fuzzy msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Formát súboru" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "GPS satelity" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Sýtosť" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "Uložiť ID" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Uložiť ID" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" # exif-scenetype -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Scéna" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "scenéria" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Asistent AZ" # exif-scenecapturetype -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "typ zachytenia scény" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Režim scény" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Režim scény" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Typ scény" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "scenéria" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Režim scény" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Informácie o redukcii chvenia" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "scenéria" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "Menný priestor schémy %1 nie je registrovaný v XMP Toolkit" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Vybraný bod AZ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Vybraný bod AZ" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Vybraný bod AZ" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Výber" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Max. clona" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Samospúšť" + +#: src/tags_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Samospúšť" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "samospúšť" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Samospúšť" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Samospúšť" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "ID príkladu" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Názov dokumentu" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Blesk, ručne" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Trvanie" # exif-sensingmethod -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "snímacia metóda" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Priorita citlivosti AE" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorita citlivosti AE (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "scenéria" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Left Border" msgstr "Teplota snímača" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Teplota snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 #, fuzzy msgid "Sensor Top Border" msgstr "Teplota snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Jednoduchá oblasť" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Vyčistenie snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Info o snímke" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor left border" msgstr "Teplota snímača" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Teplota snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 #, fuzzy msgid "Sensor top border" msgstr "Teplota snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Soul" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Sériové číslo" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Sériové číslo 1" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Sériové číslo 1" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "Servisné identifikačné číslo" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Nastavenie funkcie tlačidla" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Voľba %1 v %2 obrázkoch nie je povolené" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Nastavuje sa JPEG komentár" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Nastaviť" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Nastaviť" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Tieň" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" # exif-lightsource-11 -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Tieň" +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" + +# exif-lightsource-11 +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Tieň" + # exif-lightsource-11 -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags_int.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Tieň" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Sfarbenie tieňa" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Sfarbenie tieňa" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Sfarbenie tieňa" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Tiene" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Tiene" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcia chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informácie o redukcii chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Šanghaj" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Zaostrovanie" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Zaostrovanie" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Zaostrovanie" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Zaostrovanie" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Koeficient ostrosti" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Koeficient ostrosti" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Koeficient ostrosti" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Koeficient ostrosti" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" msgstr "fotoefekt" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "Shoot & Select1" msgstr "fotoefekt" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Shoot & Select2" msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "zapnutý" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Dátum záberu" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Dátum záberu" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Shot Information" -msgstr "Informácie o snímke" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Info o snímke" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorita uzávierky a clony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorita uzávierky a clony AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Počítadlo uzávierky" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "priorita uzávierky" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +# exif-shutterspeedvalue +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "rýchlosť uzávierky" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorita uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte Žiadna CF karta" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte bez CF karty" # exif-shutterspeedvalue -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Rýchlosť uzávierky" # exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Hodnota uzávierky" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "priorita uzávierky" +# exif-shutterspeedvalue +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "rýchlosť uzávierky" + # exif-exposureprogram-4 -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "priorita uzávierky" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorita uzávierky (Tv)" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Rýchlosť uzávierky v režime Av" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky AE" # exif-shutterspeedvalue -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -22017,350 +27202,457 @@ msgstr "" "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém " "fotografickej expozície)." +# exif-shutterspeedvalue +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "rýchlosť uzávierky" + # exif-exposureprogram-4 -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "priorita rýchlosti uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Tlačidlá zamknutia uzávierky/AE" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Jednotlivý" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Jednotlivý" # exif-sharpness-1 -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 #, fuzzy msgid "Silky Skin" msgstr "mäkký" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Jednotlivý" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Jednotlivý" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Jednotlivý záber / časovač" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Jednotlivý" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Jednoduchá oblasť" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "jediný záber" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Jednoduchá oblasť" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Jednoduchá oblasť" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "pomalá uzávierka" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Automatické zaostrenie" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "jediný záber" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "jediný záber" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "jediný záber" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "jediný záber" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "Veľkosť %1 JPEG časti je väčšia ako 65535 bajtov" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Veľkosť IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Veľkosť náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Veľkosť náhľadu" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "denné svetlo" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "pomalá uzávierka" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Pomalá synchronizácia" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Pomalá synchronizácia" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Nastavenie režimu pomalej synchronizácie" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "Pomalá synchronizácia" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "malý" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "malý" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "malý" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "malý" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Dynamický rozsah" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "V diaľke" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Hladký" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Hladký" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Hladký" # exif-sharpness-1 -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "mäkký" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Hladký" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Sneh" # exif-sharpness-1 -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "mäkký" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Bodové zaostrenie" + +#: src/sonymn_int.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Soft Focus" +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Bodové zaostrenie" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Bodové zaostrenie" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Vysoký kľúč" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" # exif-sharpness-1 -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "mäkký" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/fujimn.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Bodový režim" - -#: src/fujimn.cpp:63 +# exif-sharpness-1 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Bodový režim" +msgid "Soft skin" +msgstr "mäkký" # exif-sharpness-1 -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 #, fuzzy -msgid "Soft skin" +msgid "Soft skin effect" msgstr "mäkký" # exif-software -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "softvér" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solarizácia" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -22370,159 +27662,258 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Kompresia Epson ERF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Veľkosť obrázka" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Dĺžka obrázka" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Dátum a čas" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "nájdený v súbore" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Zdroj" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Zdroj." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Zdroj" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Zdroj." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Juh" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" # exif-spatialfrequencyresponse -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "priestorová frekvenčná odozva" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Poloha reproduktora" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Špeciálny režim" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Speciálne inštrukcie" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Špeciálny režim" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Špecifické pokyny." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22532,21 +27923,31 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -22554,45 +27955,56 @@ msgid "" "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -22600,7 +28012,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -22609,27 +28021,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -22637,676 +28049,757 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Rýchlosvetlo" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Analógové vyváženie" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Šport" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Bodový" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Športy" -#: src/minoltamn.cpp:321 +# exif-meteringmode +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "merací režim" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Akčný šport" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Bodový" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Bodový režim" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Štandardný" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Bodový" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Bod zaostrenia X" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Bod zaostrenia Y" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Bodový režim" # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Bodový režim" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "Bod zaostrenia X" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Bod zaostrenia Y" -#: src/panasonicmn.cpp:565 +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" +msgid "Spot focusing" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Režim merania." -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Bodový režim" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 #, fuzzy msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Rýchlosvetlo" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Výška obrázka" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Štandardný (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Štandardný (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Štandardný tvar" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Štandardný EXIF ISO značka už existuje; nebude sa meniť\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Štandardná kvalita (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Štandardný tvar" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Štandardné svetlo B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Štandardné svetlo C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Štandardný tvar" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Štát" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Fotografia" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Štokholm" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Typ zaostrenia" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kvalita obrázka" # exif-stripbytecounts -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "Režim roztiahnutia" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Reťazec 'MLT0' (nie je ukončený nulou)" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" # exif-stripbytecounts -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" # exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" # exif-stripbytecounts -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" # exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Silný" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Umiestnenie sub." -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Čas digitalizácie - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Umiestnenie SubIFD" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Predmet" # exif-subjectarea -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "oblasť subjektu" # exif-subjectdistance -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" # exif-subjectdistancerange -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" # exif-subjectlocation -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "umiestnenie subjektu" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Program subjektu" # exif-subjectdistance -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Program subjektu" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "automatické zaostrenie" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Predmet" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Umiestnenie sub." + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Názov" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Úspešné" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Západ slnka" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "super jemný" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Super vysoká kvalita (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "vyššie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "super jemný" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "super jemný" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "superjemný" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dodatočné kategórie" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Dodatočná kategória" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -23314,127 +28807,141 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Doplnková kategória" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "surfovanie & sneh" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "panoráma" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Smer panorámy" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Voľba" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Voľba" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Hlavička TIFF, ofset" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -23443,47 +28950,47 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 #, fuzzy msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " "jednotku" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -23492,263 +28999,324 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +# exif-lightsource-3 +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +# exif-lightsource-3 +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "auto, blesk sa nespustil" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Zoznam značiek" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Tchaj-pej" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Názov pásky" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Cieľová clona" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Cieľová clona" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Cieľová rýchlosť uzávierky" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Typ obrázka" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "exif-shutterspeedvalue" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-makro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Režim scény" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Rýchlosť" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Text + ID#" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 #, fuzzy msgid "Text Stamp 1" msgstr "Čas odoslania" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Stamp 2" msgstr "Čas odoslania" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Text Stamp 3" msgstr "Čas odoslania" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Text Stamp 4" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -23758,7 +29326,7 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -23766,33 +29334,29 @@ msgid "" msgstr "" # exif-fnumber -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "číslo F." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "Číslo F" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." -#: src/properties.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Názov scény" -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -23803,7 +29367,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -23813,11 +29377,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23825,28 +29389,32 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -23854,89 +29422,99 @@ msgstr "" "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na " "ohniskovú vzdialenosť fotoaparátu s 35 mm filmom." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Farebný filter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Farebný filter" + +#: src/properties.cpp:407 msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Autori zdroja (uvedení v poradí, ak je to dôležité)." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23945,7 +29523,17 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Kompenzácia tónu" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23960,7 +29548,7 @@ msgstr "" "Identifikátorom služby, záznamy 2-9 musia byť oproti originálu nezmenené. " "Nie je však účelom byť sekvenčnou kontrolou prijatia sériového čísla." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23970,7 +29558,7 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23980,7 +29568,7 @@ msgstr "" "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru " "()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23988,18 +29576,18 @@ msgstr "" "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení " "obrázka." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -24014,44 +29602,44 @@ msgstr "" "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa " "skonvertujú na FlashPix." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Meno skladateľa" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24061,28 +29649,28 @@ msgstr "" "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady " "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24090,33 +29678,33 @@ msgstr "" "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a " "čas zmeny súboru." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok pôvodne vytvorený." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -24124,54 +29712,54 @@ msgstr "" "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny " "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -24180,18 +29768,18 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -24199,36 +29787,40 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -24236,37 +29828,37 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -24277,7 +29869,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -24288,17 +29880,17 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 #, fuzzy msgid "The engineer's name." msgstr "Meno skladateľa" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -24306,17 +29898,27 @@ msgstr "" "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu " "-99.99 až 99.99." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -24326,179 +29928,189 @@ msgstr "" "vlastnosť nastavovať na formát, v ktorom sú uložené dáta. Môže obsahovať " "príslušné kvalifikátory." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24507,20 +30119,26 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24528,7 +30146,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24536,12 +30154,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24550,17 +30168,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -24569,84 +30187,94 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Druh svetelného zdroja." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Max. clona" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24655,77 +30283,77 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -"Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom " -"„/“ (napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" +"Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom „/“ " +"(napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24735,7 +30363,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24750,32 +30378,40 @@ msgstr "" "hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto " "stavu." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "Pamäť obsahuje dáta neznámeho typu obrázka" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Režim merania." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24785,7 +30421,11 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24794,230 +30434,219 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Hudobný nástroj" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." -#: src/properties.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" - -#: src/properties.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" - -#: src/properties.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Názov albumu." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags_int.cpp:509 #, fuzzy -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 #, fuzzy -msgid "The name of the secondary genre.." +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "Počet úderov." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -25028,7 +30657,7 @@ msgstr "" "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj . V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25042,7 +30671,7 @@ msgstr "" "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch " "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25050,7 +30679,7 @@ msgstr "" "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -25060,27 +30689,27 @@ msgstr "" "obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto " "tejto značky používa JPEG značka." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -25088,7 +30717,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -25096,7 +30725,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Keď je rozlíšenie " "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -25104,12 +30733,12 @@ msgstr "" "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Počet úderov." -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -25120,19 +30749,19 @@ msgstr "" "keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie " "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a ." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -25140,13 +30769,13 @@ msgstr "" "Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva " "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -25154,14 +30783,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -25172,30 +30801,23 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -25203,44 +30825,44 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -25248,7 +30870,7 @@ msgstr "" "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky " "používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25274,32 +30896,32 @@ msgstr "" "aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom " "mieste." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -25312,8 +30934,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -25328,7 +30950,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25342,7 +30964,7 @@ msgstr "" "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu " "charakteristiku interoperability tohto stavu." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -25351,43 +30973,43 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25395,35 +31017,35 @@ msgstr "" "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach " "komprimovaných JPEG sa namiesto tejto značky používa značka JPEG." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -25431,12 +31053,12 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -25444,26 +31066,26 @@ msgstr "" "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v " "rozsahu -99.99 až 99.99." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -25471,7 +31093,7 @@ msgstr "" "Priestorová alebo časová téma zdroja, priestorová aplikovateľkosť zdroja " "alebo jurisdikcia, v ktorej je zdroj relevantný." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -25480,24 +31102,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -25507,7 +31129,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -25515,7 +31137,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -25523,71 +31145,71 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -25595,7 +31217,7 @@ msgstr "" "Titulok dokumentu alebo názov pridelený zdroju. Zvyčajne to bude názov, " "ktorým je zdroj formálne označovaný." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -25603,20 +31225,25 @@ msgstr "" "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované " "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Použitý režim blesku" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -25626,30 +31253,30 @@ msgstr "" "používa pre aj . Ak je rozlíšenie obrázka " "neznáme, použije sa 2 (palce)." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Počet úderov." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -25657,11 +31284,11 @@ msgstr "" "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až " "99.99." -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25669,7 +31296,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25677,13 +31304,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -25691,7 +31318,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -25702,18 +31329,18 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -25721,28 +31348,28 @@ msgstr "" "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená " "nekonformnosť so štandardom." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -25750,7 +31377,7 @@ msgstr "" "Táto množina údajov slúži pre niektorých poskytovateľov, ktorí vyžadujú " "tieto smerovacie informácie nad príslušnými vrstvami modelu OSI." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -25759,68 +31386,85 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "Toto nevyzerá ako obrázok %1" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "Toto nevyzerá na CRW obrázok" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "Toto nevyzerá na JPEG obrázok" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tento súbor už má správny názov" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -25828,7 +31472,7 @@ msgstr "" "Toto číslo je jedinečné a obsahuje dátum výroby, ale nie je rovnaké ako " "číslo na plášti fotoaparátu." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25836,7 +31480,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -25844,13 +31488,41 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25862,7 +31534,7 @@ msgstr "" "alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte \n" "v GNU General Public License.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25870,13 +31542,13 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " @@ -25885,7 +31557,7 @@ msgstr "" "Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " "špecifikuje značka ." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25893,7 +31565,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25903,7 +31575,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25920,7 +31592,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25931,7 +31603,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25941,7 +31613,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25954,13 +31626,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25972,7 +31644,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25984,20 +31656,44 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26007,7 +31703,12 @@ msgstr "" "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-" "bitového čísla." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26017,7 +31718,7 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26027,32 +31728,32 @@ msgstr "" "modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na označenie podmienok " "fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26061,7 +31762,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. " "Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26069,7 +31770,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26077,7 +31778,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26085,11 +31786,11 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26099,7 +31800,7 @@ msgstr "" "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, " "že táto značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26109,28 +31810,28 @@ msgstr "" "režime viacnásobných snímok so zmenou expozície fotoaparát nafotí sériu " "snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26140,7 +31841,7 @@ msgstr "" "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že táto " "značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26151,25 +31852,32 @@ msgstr "" "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie " "spracovanie." -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26177,20 +31885,24 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Táto značka sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle " "(blesk)." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26202,7 +31914,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26210,7 +31922,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26218,7 +31930,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26226,7 +31938,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26234,20 +31946,20 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -26257,16 +31969,29 @@ msgstr "" "hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie " "ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26278,7 +32003,19 @@ msgstr "" "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom " "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26293,25 +32030,60 @@ msgstr "" "je pole prázdne, umelec je neznámy. Príklad: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Meno autora alebo autorov" + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26319,37 +32091,37 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26359,732 +32131,983 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" # exif-sensingmethod-4 -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Trojrozmerné meranie" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Náhľad" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Ofset náhľadu" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Náhľad" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Štruktúra náhľadu" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Náhľad" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Náhľad" + +#: src/tags_int.cpp:214 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Náhľad" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhľady" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Čas vytvorenia" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Čas odoslania" # exif-stripoffsets -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Časová signatúra" # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "odtieň" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Konfigurácia obrázka" # exif-stripoffsets -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" # exif-stripoffsets -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "odtieň" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "pod vodou" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "odtieň" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Sfarbenie" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "odtieň" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "odtieň" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Nastavenie kontrastu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Krivka tónu" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Krivka tónu" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Krivka tónu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "hore" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Oblasť vľavo" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Oblasť vpravo" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "zhora dolu" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "zhora dolu" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "vpravo hore" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "v strede" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "v strede" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "vpravo hore" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "vpravo hore" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "vpravo hore" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" # exif-stripbytecounts -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:251 +#: src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Touch AF" +msgid "Touch" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "TouchAE" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horizontálne (normálne)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Číslo stopy" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Viacnásobné snímky" # exif-transferfunction -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Transform 1" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Transform 2" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Osvedčenie na prenos" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Orezaný" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "Cestovanie" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "Cestovanie" # exif-sensingmethod-7 -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "trilineárny snímač" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Čas" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Skutočný smer" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" # exif-lightsource-3 -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "volfrám" # exif-lightsource-3 -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" # exif-lightsource-3 -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Svetlé miesta" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "hore" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" # exif-sensingmethod-3 -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Dvojrozmerné meranie" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS spojitý" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Výber" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrované" # exif-compression-1 -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "nekomprimovaný" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +# exif-compression-1 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "nekomprimovaný" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "nedefinované" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nepodporovaný formát dátumu" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "pod vodou" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "pod vodou" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "pod vodou" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "pod vodou" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "pod vodou" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "pod vodou" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "XMP uzol %1 s opt=%2 bez obsluhy" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Xmpdatum %1 typu %2 bez obsluhy" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 #, fuzzy msgid "Unique Name Object" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -27093,11 +33116,11 @@ msgstr "" "Jedinečný identifikátor zdroja. Odporúča sa identifikovať zdroje reťazcom " "zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 #, fuzzy msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " @@ -27106,562 +33129,674 @@ msgstr "" "EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " "FocalPlaneYResolution" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Neznáme" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Neznáma EXIF značka Interoperability" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Neznáma značka EXIF" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Neznáma značka Exiv2 MakerNote" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka FujiMakerNote" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Neznáma značka GPSInfo" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Neznáma značka IFD" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Neznáma značka IFD" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 5D" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 7D" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Minolta MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon3MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Neznáma značka OlympusCs" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Neznáma značka OlympusEq" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Neznáma značka OlympusFi" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Neznáma značka OlympusFi" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Neznáma značka OlympusIp" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka OlympusMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd2" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka PentaxMakerNote" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka SigmaMakerNote" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka SigmaMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka SonyMakerNote" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Neznáma značka SonyMakerNote" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Neznáma množina údajov" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Neznáma sekcia" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznáma značka" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Neznáma značka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Neznáma značka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3255 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Nespracovaný" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Nerozpoznaný " + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Nerozpoznaný " -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Neprípustná možnosť" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Nerozpoznaný cieľ výpisu" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Nerozpoznaný režim výpisu" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Nepodporovaný typ ofsetu oblasti údajov" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Nepodporovaný formát dátumu" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Nepodporovaný formát času" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Vľavo hore" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Vpravo hore" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Časová známka sa aktualizuje na" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "vpravo hore" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "vľavo hore" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "vpravo hore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "vľavo hore" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "vľavo hore" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "vpravo hore" # exif-meteringmode -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "merací režim" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" # FUZZY exif-focallength -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Špeciálny režim" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Súrnosť" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Podmienky používania" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Použitie:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "panoráma" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27669,45 +33804,62 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "externý" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Komentár používateľa" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Komentár používateľovho denníka." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27715,1326 +33867,1638 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "GPS Informácie o oblasti" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA základné" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA jemné" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "Normálny VGA" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Nespracované info" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Nespracované info" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Ofset" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "ofset" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 #, fuzzy msgid "Valid Bits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "Platné bity" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Nenastavená hodnota" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 2" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichróm" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Číslo stopy" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "ID verzie" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Certifikát" + +#: src/properties.cpp:3972 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "veľmi tvrdý" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "veľmi vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "veľmi nízky" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "veľmi mäkký" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "veľmi zblízka" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Široké" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Model Minolta" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Poradie video polí" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Poradie video polí" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Široké" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Široké" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Parametre interpretácie" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Vintage II" msgstr "Manažér" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 #, fuzzy msgid "Vintage III" msgstr "Manažér" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "živé" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "živé" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Živé farby" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Živé farby" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Živé farby" + +# exif-scenecapturetype-1 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "krajinka" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "živé" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Živé farby" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Farebný tón" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Info o AE" + # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +# exif-lightsource-15 +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +# exif-lightsource-15 +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" # exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Úroveň čiernej" # exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +# exif-lightsource-15 +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Teplé" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Farebný filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Západ" # exif-meteringmode-4 -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "element" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Či v cieľovom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Či v domovskom meste prebieha letný čas" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Dĺžka intervalu" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -29042,663 +35506,788 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Vyváženie bielej" # exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Úroveň bielej" # exif-whitepoint -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "biely bod" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Režim vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "biely bod" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Vyváženie bielej" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Široké" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Široký rozsah zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Široké zaostrenie (bežné)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Oblasť širokého zaostrenia" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Široký režim 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Široký režim 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Posunutie náhľadu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Windows autor" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Názov okna" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentár" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 #, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows predmet" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Názov okna" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtové" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Rozsah šošoviek:" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Zapísal" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Autor/vydavateľ" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisujú sa EXIF údaje z" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zápis IPTC dát od" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zápis JPEG komentára od" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zápis XMP dát od" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Zapisuje sa" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "náhľad" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 #, fuzzy msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Zapisovanie do obrázkov „%2“ nie je podporované" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Zapísal" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + # exif-xresolution -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie" +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" msgstr "Spustí sa blesk" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 #, fuzzy msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 #, fuzzy msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "Chyba XMP Toolkit %1: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + # exif-xresolution -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie" +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" # exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "koeficienty YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "polohovanie YCbCr" # exif-ycbcrsubsampling -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" # exif-ycbcrsubsampling -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" # exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "koeficienty YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Áno, automaticky" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Áno, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Áno, automaticky, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Áno, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "detekované." -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "nedetekované." -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Áno, blesk sa nespustil" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Áno, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -29706,466 +36295,684 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Nič (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Zone matching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 #, fuzzy msgid "Zone matching on" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zdrojová šírka priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Počet krokov priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "zdrojová šírka priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Počet krokov priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ voľby ] [ činnosť ] súbor ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "dolu" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "dolu. vľavo" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "dolu, vpravo" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "Autor" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "v strede" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "v strede" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Nepodarilo sa načítať obrazové údaje" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "deň" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "priečinok" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existuje. [P]repísať, p[r]emenovať alebo pre[s]kočiť?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt vrátil neočakávaný kód znaku" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "hádať" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 msgid "i-Enhance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "iAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Auto" -#: src/nikonmn.cpp:1021 +#: src/nikonmn_int.cpp:980 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" +msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "v súbore" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "palce" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "palcov" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "nekonečno" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "uzlov" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "vľavo" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "vľavo, dolu" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "hore, vľavo" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "riadok" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "nižšie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "nižšie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Kilometrov" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Kilometrov" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilometrov" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "v strede vpravo" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Míľ" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilometrov" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "mesiac" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "míľ za hodinu" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "nie je k dispozícii" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "žiadne" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "nor" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "nenastavené\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "nenastavené\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "ofset" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "argument voľby" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "pixelov" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Dáta náhľadu" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "vyžaduje parameter\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "vpravo, dolu" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "vpravo, hore" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (prirodzené)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (prirodzené+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "veľkosť" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" - -#: src/properties.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" - -#: src/properties.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" - -#: src/properties.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" - -#: src/properties.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "značka" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "cieľ" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "až" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "do súboru" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "hore" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "hore, vpravo" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "vyššie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "vyššie vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "použité" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "hodnota" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "rokov" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : kľúč\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : označenie značky\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : názov značky\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : vypísať stĺpec s hodnotou značky\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Operáciou „rename“ iba nastavovať časové známky, nepremenúvať\n" +#~ " súbor (má prioritu pred -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Zobrazovať veľké binárne hodnoty.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e cieľ Ciele extrakcie operácie „extract“. Možné ciele\n" +#~ " rovnaké ako pri voľbe -i, plus:\n" +#~ " X : Extrahovať XMP paket do .xmp\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i cieľ Ciele vkladania operácie „insert“. Možné ciele sú\n" +#~ " rovnaké ako pri voľbe -d, plus:\n" +#~ " X : Vložiť XMP paket zo .xmp\n" +#~ " Je možné vložiť iba náhľady JPEG, musia byť pomenované\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m súbor Súbor s príkazmi operácie „modify“. Formát príkazov je\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Extrahovať metadáta do súborov *.exv, *.xmp a náhľadov.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Vypísať metadáta obrázka.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Zmazať metadáta obrázkov zo súborov.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(binárna hodnota potlačená)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "ekvivalent 35 mm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Oznam autorských práv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Oznam autorských práv" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100-400 %)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Redukcia farebného šumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Autorské práva (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Rozlíšenie exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Štandardný" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Nepodarilo sa premenovať" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Tvrdý režim 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Tvrdý režim 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Hlavička, ofset" + +#, fuzzy +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Uzlov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Umiestnenie" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Makro / záber zblízka" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Manipulácia s Exif metadátami obrázkov.\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Interoperabilita merania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Dátum Minolta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Meno autora alebo autorov" + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Žiadne (čiernobiele)" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "zapnutý, iba pri fotení" @@ -30173,13 +36980,44 @@ msgstr "rokov" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW" +#, fuzzy +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Informácie o snímke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Bodový režim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Bodový režim" + # exif-subjectdistancerange #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Vzdialenosť subjektu (jednotky nie sú jasné)" +#, fuzzy +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "Meno autora alebo autorov" + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Informácie o autorských právach" +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Meno autora alebo autorov" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Meno autora alebo autorov" + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Trojrozmerné meranie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "VB jedným dotykom" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" @@ -30191,3 +37029,34 @@ msgstr "rokov" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "bajtov" + +#, fuzzy +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "nenastavené\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" + +#, fuzzy +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7868e1260e..98f3f07891 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2 trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:24+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: tp-sv\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-05 09:56+0000\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -39,7 +39,14 @@ msgstr "" "\n" "Åtgärder:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Extra samplingar" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -47,298 +54,444 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Där filen finns en eller flera filer, som eventuellt innehåller en URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data eller fil) eller jokertecken\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : Exif-sektion\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : Exif-sektion\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - ursprungligt filnamn utan ändelse\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - ursprungligt filnamn utan ändelse\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - namn på katalogen där ursprungsfilen finns\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - namn på toppkatalogen\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : XMP-egenskaper\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " S : skriv ut bildstruktur\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : inkludera Exif-taggar i listan\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " S : skriv ut bildstruktur\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " S : skriv ut bildstruktur\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : Exif-sektion\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : IPTC-datasamlingar\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr " S : skriv ut bildstruktur\n" -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " S : skriv ut bildstruktur\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " X : XMP-egenskaper\n" +#: app/exiv2.cpp:307 +#, fuzzy +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" +msgstr " v : vanligt datavärde\n" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : extrahera XMP från bild\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : all stödd metadata (standard)\n" +#: app/exiv2.cpp:320 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" +msgstr " X : XMP-egenskaper\n" + +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : XMP-egenskaper\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : XMP-egenskaper\n" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"rå\" metadata från .exv. XMP standard, valfri Exif " +"och IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"rå\" metadata till .exv. XMP standard, valfri Exif " +"och IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : all stödd metadata (standard)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : skriv Exif-, IPTC- och XMP-metadata (förkortning av -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : IPTC-datavärden (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-kommentar\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : antal komponenter (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : Exif-sektion\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : typ\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " e : Exif-sektion\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " a : skriv Exif-, IPTC- och XMP-metadata (förkortning av -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : gruppnamn\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr " g : Gruppnamn (t.ex. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : hexadecimal dumpning av Exif-datan (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : hexadecimaldump av data\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : IPTC-data\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC-datavärden (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : nyckel\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : Exif-sektion\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : taggetikett\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : Etikett för tagg (t.ex. Exif.Photo.UserComment, 'User " +"comment')\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : taggnamn\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" +" n : Taggnamn (t.ex. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : lista tillgängliga förhandsvisningar\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Extrahera N: e förhandsgranskningsbild till -" +"förhandsgranska.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : gruppnamn\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : skriv ut ett sammandrag över Exif-metadata (standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : storlek i byte\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : endast Exif-miniatyrbild\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : endast Exif-miniatyrbild\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : endast Exif-miniatyrbild\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t : tolkad Exif-data (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : tolkat (översatt) data\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : vanliga Exif-datavärden (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : vanligt datavärde\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : inkludera Exif-taggar i listan\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : XMP-paket\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP-egenskaper (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : skriv en kolumn med taggnumret\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (sätt add) [[] ] \n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Standard för filnamnsformat är " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Filnamnsformat för ”döp om”-åtgärden. Formatsträngen följer\n" +" strftime(3). Följande nyckelord stöds:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D dag Justera dag med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Fråga inte innan filer döps om (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:272 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" " -K nyckel Bara utmatningsinformation för den här nyckeln (exakt träff).\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M kmd Kommandorad för ”modify”-åtgärden. Format för kommandona\n" " är samma som för kommandofilen.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O mån Justera månad med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgr Skriv-flaggor för finkornig kontroll av tagglistor (”print”-" "åtgärd):\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" " -Q lvl Ange loggnivå för d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) eller " "m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Använd suffixet .suf för källfiler för kommandot ”insert”.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T Ange bara filens tidsstämpel i ”rename”-åtgärden, döp inte om " -"filen\n" -" (ersätter -k).\n" +" -t Ange också filens tidsstämpel i ”rename”-åtgärden (ersätter -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Visa programversionen och avsluta.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y år Justera år med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a tid Tidsjustering i formatet [-]TT[:MM[:SS]]. Alternativet " "används bara tillsammans med åtgärden ”adjust”.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Visa stora binära värden.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr " -b Föråldrad, reserverad för användning med testkostymen\n" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG-kommentarsträng att ange i bilden.\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d mål Radera mål för ”delete”-åtgärden. Möjliga mål är:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" -" -e mål Extrahera mål för ”extract”-åtgärden. Möjliga mål är de samma\n" -" som för väljaren -d, med ett mål att extrahera förhands-\n" -" visningsbilder till och en modifierare för att skapa en " -"associerad\n" -" XMP-fil:\n" -" p[[, ...]] : Extrahera förhandsvisningsbilder.\n" -" X : Extrahera metadata till en associerad XMP-fil .xmp\n" - -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -d mål Radera mål för ”delete”-åtgärden. Möjliga mål är:\n" + +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr " -f Fråga inte innan befintliga filer skrivs över (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g nyckel Bara utmatningsinformation för den här nyckeln (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" +" -g str Endast utdata där 'str' matchar i utmatningstext (grep)\n" +" Lägg till /i till 'str' för okänslig\n" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h Visa denna hjälp och avsluta.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i mål Infoga mål för ”insert”-åtgärden. Möjliga mål är de samma\n" -" som de i väljaren -d, med en extra modifierare:\n" -" X : Infoga metadata från en associerad XMP-fil .xmp\n" -" Endast JPEG-miniatyrer kan infogas, och måste ha namnet\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr " -d mål Radera mål för ”delete”-åtgärden. Möjliga mål är:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Behåll filernas tidsstämplar.\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -346,229 +499,287 @@ msgstr "" " -l dir Plats (katalog) för filer som ska infogas från eller extraheras " "till.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" -m fil Kommandofil för ”modify”-åtgärden. Formatet för kommandona är\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Tillämpar kommandon i 'cmdf' fil, för modifieringsåtgärden (se -M " +"för format).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n kod Teckenkodning som ska användas för att avkoda Exif-" "användarkommentarer i UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p läge Utskriftsläge för ”print”-åtgärden. Möjliga lägen är:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" " -q Blockera varningar och felmeddelanden medan programmet kör " "(quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Filnamnsformat för ”döp om”-åtgärden. Formatsträngen följer\n" " strftime(3). Följande nyckelord stöds:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t Ange också filens tidsstämpel i ”rename”-åtgärden (ersätter -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Visa okända taggar.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Var utförlig under programkörningen.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"sätt Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Ange (eller lägg till om det saknas) värde för tagg i fil\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Skriv ut alla taggar i filen, där nyckeln innehåller 'date' (fall " +"okänslig)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Skriv ut alla Exif taggar i image.dng och alla .jp2 filer\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Justera Exif-tidsstämplar med angiven tid. Denna åtgärd\n" " kräver åtminstone en av flaggorna -a, -Y, -O eller -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Extrahera metadata till *.exv, *.xmp och miniatyrbildfiler.\n" +" in | insert Infoga metadata från motsvarande *.exv-filer.\n" +" Använd flaggan -S för att ändra ändelsen för " +"inmatningsfilerna.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" " fc | fixcom Konvertera Exif-användarkommentar från UNICODE till UCS-2. " "Dess\n" " nuvarande teckenkodning kan anges med väljaren -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Kopiera ISO-inställning från Nikon Makernote till den \n" " vanliga Exif-taggen.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Infoga metadata från motsvarande *.exv-filer.\n" " Använd flaggan -S för att ändra ändelsen för " "inmatningsfilerna.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Tillämpa kommandon att ändra (add, set, delete) Exif och\n" " IPTC-metadata för bildfiler eller ange JPEG-kommentaren.\n" " Kräver flaggan -c, -m eller -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename Byt namn på filer och/eller ställ in filtidsstämplar enligt\n" " Exif-tidsstämpeln. Filnamnsformatet kan anges med\n" " -r format, flaggor för tidsstämplar styrs med -t och -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Skriv ut bildens metadata.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" +" pr print Skriv ut bild metadata (standard är en sammanfattning). " +"Detta är standard\n" +" åtgärd\n" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Ta bort bildmetadata från filerna.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" +" rm delete Tar bort bildmetadata, använd -d för att välja typ att ta " +"bort\n" +" (standard är allt)\n" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr " Bildkontroll" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " m" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Inställningen för ”Blå nyans”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen för ”Blå färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Inställningen för ”Ljusstyrka”. Intervall: 0 till +150." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Inställningen ”Kameraprofil”." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera blå/gul kant”. Intervall: " "-100 till +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera röd/ljusblå kant”. " "Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen för ”Färgbrusreducering”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Inställningen ”Kontrast”. Intervall: -50 till +100." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Inställningen ”Exponering”. Intervall: -4,0 till +4,0." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Grön nyans”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Grön färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen ”Skenutjämning”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Röd nyans”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Röd färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Skuggans färgton”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen ”Skuggor”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen ”Skärpa”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Inställningen ”Temperatur”. Intervall: 2000 till 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Inställningen ”Färgton”. Intervall: -150 till +150." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Vinjettmängd”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen ”Vinjettens mittpunkt”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -576,39 +787,44 @@ msgstr "" "Inställningen ”Vitbalans”. Antingen: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash eller Custom" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 har ogiltigt XMP-värdetyp ”%2”" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Värde inte angivet" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "%1: Kunde inte mappa filen för läsning och skrivning: %2" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: Misslyckades med att öppna filen (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Misslyckades med att öppna datakällan: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Misslyckades med att byta namn på filen till %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: Stöds inte" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: Filen innehåller data för en okänd bildtyp" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Överföring misslyckades: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -616,56 +832,52 @@ msgstr "" "”lång” och ”kort” brännvidd för objektivet (i ”brännviddsenheter”) och " "”brännviddsenheter” per mm" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Binärvärde dolt)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "(Öst/väst). Indikerar longitud." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Ogiltig)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "(Norr/söder). Indikerar latitud." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Datum och tid då ljudet senast ändrades." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Datum och tid då metadatan senast modifierades." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Datum och tid då videon senast ändrades." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(ogiltig)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" "(föråldrad) Koden för landet innehållet fokuserar på - antingen landet som " "visas i visuella media eller som hänvisas till i text- eller ljudmedia. Det " @@ -673,14 +885,14 @@ msgstr "" "Landskoden bör hämtas bland ISO 3166s två- eller trebokstavskoder. Landets " "hela namn hör hemma i ”Land”-elementet." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" "(föråldrad) Namnet på en plats innehållet fokuserar på - antingen platsen " "som visas i visuell media eller som den som hänvisas i text- eller " @@ -689,30 +901,35 @@ msgstr "" "sammanhanget delplats i en stad är det här elementet på den fjärde nivån i " "en vertikal geografisk hierarki." -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "ingen" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "ej satt" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes materialsamplingsbaserad information." -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes materialsamplingsbaserad information." -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes Darwin Core platsbaserad information." -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes händelsebaserad information." -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." @@ -720,21 +937,21 @@ msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på fossilt exemplar. Ett " "bevarat exemplar som är en fossil." -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på geologisk kontext." -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på mänsklig observation." -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes identifieringsbaserad information." -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." @@ -742,28 +959,28 @@ msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på levande exemplar. Ett " "levande exemplar." -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på maskinell observation." -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes materialsamplingsbaserad information." -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes mätningsbaserad information." -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes förekomstbaserad information." -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes organismbaserad information." -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." @@ -771,306 +988,650 @@ msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes information baserad på bevarat exemplar. Ett " "exemplar som bevarats." -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes postbaserad information." -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" "*Huvudstruktur* innehållandes relationer mellan resursbaserad information." -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "*Huvudstruktur* innehållandes taxonomibaserad information." -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Teckensnittsstruktur" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Teckensnittsstruktur" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (medelhårt)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Medelhög" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (medium stark)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (hårt)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (hög)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (stark)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Mycket hård" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Mycket hög" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (mycket stark)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (hårdast)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Högsta" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (starkaste)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Medellåg" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (medium mjuk)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (medium svag)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (låg)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (mjuk)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (svag)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (mycket låg)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Mycket mjuk" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (mycket svag)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (lägst)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (mjukast)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Svagaste" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "flaggan -M" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Flaggan -S kan endast användas med åtgärden infoga\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Flaggan -T kan endast användas med åtgärden byt namn\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "Flaggan -l kan endast användas vid extrahering eller infogandet av åtgärder\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Flaggan -t kan endast användas med åtgärden byt namn\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Normal" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 sekunder" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 sekunder" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0x260f" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0x2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "1 EV (Auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "till fil" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 bild" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "1-område" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-område (hög hastighet)" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 eller Metz 58 AF-1)" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1.23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1.2x" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1.6x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "till fil" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 bilder" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 bilder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 bilder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 msgid "1st" msgstr "Första" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1:a gardinen (framsida)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "2 EV (Auto)" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "till fil" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 i 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 bilder" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Tvådimensionell mätning" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Zonpassning hög)" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "5-område" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "23-område" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 eller 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 eller 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 eller 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "Andra" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "Andra ridån" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "Andra ridån" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Andraridå-synkronisering används" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2 x" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2-matris (medurs)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "3 EV (Auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "till fil" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "Tre bilder, sekvens -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "Tre bilder, sekvens 0/-/+" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 bilder" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-område (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "3-område (mitt)" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "3-område (vänster)" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "3-område (höger)" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Tvådimensionell mätning" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3,2x" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Volframljus)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "35mm motsvarighet" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Volframartat ljus)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "3d" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 msgid "3D Image" msgstr "3D-bild" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Sveppanorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Gaffling" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "3D-spårning/Bred" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 bilder" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Fluorescerande kallt vitt)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "4k-film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Fluorescerande neutralt vitt)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "1-område" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "4k Movie" msgstr "4k-film" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "till fil" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "Fem bilder, sekvens -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "Fem bilder, sekvens 0/-/+" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 bilder" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "5-område" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Vackert väder)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 msgid "5500K (Flash)" msgstr "5500K (blixt)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 bilder" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Molnigt)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "4k-film" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Fluorescerande dagsljus)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "till fil" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "Sju bilder, sekvens -/0/+" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "Sju bilder, sekvens 0/-/+" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 bilder" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Vackert väder med skuggor)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Zonpassning låg)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "till fil" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 bilder" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." @@ -1078,15 +1639,15 @@ msgstr "" "En (uppräknad) sträng som specificerar namnet på komponenten - det vill säga " "mediahanteraren som användes när detta media skapades.." -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "En en byte stor specifikation av versionen på detta mediahuvud" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "En 1-bitars specifikation av version för detta spårhuvud" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -1094,7 +1655,7 @@ msgstr "" "En 16-bitars fixpunktstal som anger hur högt filmens ljud ska spelas upp. " "Ett värde på 1.0 indikerar full volym." -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -1102,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Ett 16-bitars fixpunktstal som specificerar hur högt ljudspåret ska spelas " "upp. Ett värde på 1.0 indikerar full volym." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" @@ -1110,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Ett 16-bitars heltal som indikerar bildpunktsdjupet för den komprimerade " "bilden. Värden 1, 2 , 4, 8, 16, 24 och 32 indikerar djup på färgbilder" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1122,11 +1683,11 @@ msgstr "" "överlagrar varandra. Spår med lägre lagervärden visas före spår med höge " "lagervärden." -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "Ett 16-bitars heltal som anger språkkoden för detta media." -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " @@ -1136,7 +1697,7 @@ msgstr "" "vilken boolesk åtgärd QuickDraw ska utföra vid uppritning eller överföring " "av en bild från en plats till en annan." -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." @@ -1144,7 +1705,7 @@ msgstr "" "En 32-bitars fixpunktstal som anger hastigheten för att spela denna film. " "Ett värde på 1.0 indikerar normal hastighet." -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." @@ -1152,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " "1904) när mediahuvudet skapades." -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." @@ -1160,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " "1904) för när mediahuvudet senast ändrades." -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." @@ -1168,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " "1904) när spårhuvudet skapades." -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." @@ -1176,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt 1:a januari " "1904) när spårhuvudet ändrades senast." -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " @@ -1186,7 +1747,7 @@ msgstr "" "för nästa spår som tillagd till denna film. Observera att 0 inte är ett " "giltigt värde för spår-ID." -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " @@ -1196,7 +1757,7 @@ msgstr "" "genererade den komprimerade datan. Fältet innehåller ofta ”appl” till för " "att visa Apple Computer, Inc." -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." @@ -1204,19 +1765,19 @@ msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som unikt identifierar spåret. Kan inte använda värdet " "0." -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "En C-sträng som anger logoikon-URL." -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "En C-sträng som specificerar en grund-URL." -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "En C-sträng som anger en logo-URL." -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." @@ -1224,7 +1785,7 @@ msgstr "" "En C-sträng som specificerar en URL. Det kan finnas ytterligare data i C-" "strängen." -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." @@ -1232,11 +1793,11 @@ msgstr "" "En C-sträng som specificerar en URN. Det kan finnas ytterligare data efter C-" "strängen." -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "En C-sträng som specificerar en vattenmärke-URL." -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" @@ -1244,7 +1805,7 @@ msgstr "" "En Matroskavideo-specifik egenskap, hjälper till med att bestämma " "kompatibiliteten för en fil med en specifik version av videospelare" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" @@ -1252,7 +1813,7 @@ msgstr "" "En Matroskavideo-specifik egenskap, indikerar filtypens version, hjälper " "till att bestämma kompatibiliteten" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -1260,11 +1821,11 @@ msgstr "" "En PLUS-standardiserad alfanumerisk kodsträng som summerar mediaanvändandet " "som inkluderas i licensen." -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "Serie A-objektiv" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -1272,7 +1833,7 @@ msgstr "" "En TIFF-ClipPath avses för att visa det viktiga i PostScripts " "sökvägsskaparfunktionalitet." -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1284,7 +1845,7 @@ msgstr "" "för att resursen hanteras. Formen och innehållet för den här URI:n är privat " "och tillhör tillgångshanteringssystemet." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -1292,7 +1853,7 @@ msgstr "" "En URI som kan användas för att komma åt information om den hanterade " "resursen genom en webbläsare. Det kan kräva ett anpassat webbläsarinstick." -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1306,7 +1867,7 @@ msgstr "" "CameraCalibrationSignature-taggen precis matchar strängen lagrad i " "ProfileCalibrationSignature för den valda kameraprofilen." -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1320,7 +1881,18 @@ msgstr "" "matchar strängen lagrad i taggen ProfileCalibrationSignature för den valda " "kamera profilen." -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"En UTF-8-kodad sträng innehållandes upphovsrättsinformationen för " +"kameraprofilen. Denna sträng bör alltid förvaras tillsammans med andra " +"kameraprofiltaggar." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " @@ -1330,7 +1902,7 @@ msgstr "" "kameraprofilen. Denna sträng bör alltid förvaras tillsammans med andra " "kameraprofiltaggar." -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." @@ -1338,7 +1910,7 @@ msgstr "" "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för kameraprofilen ”as shot”, om " "någon." -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -1346,7 +1918,7 @@ msgstr "" "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för programmet som skapade " "förhandsvisningen lagrad i IFD." -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1357,7 +1929,7 @@ msgstr "" "endast finns en kameraprofil lagrad i filen men krävs för alla " "kameraprofiler om det finns mer än en kameraprofil lagrad i filen." -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." @@ -1365,7 +1937,7 @@ msgstr "" "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för konverteringsinställningarna " "(exempelvis snapshotnamn) använd för förhandsvisningen lagrad i IFD." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -1373,7 +1945,7 @@ msgstr "" "En UTF-8-kodad sträng innehållandes versionsnumret för programmet som " "skapade förhandsvisningen lagrad i IFD." -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1385,7 +1957,7 @@ msgstr "" "decimalLatitude och decimalLongitude även om det är samma som för " "footprintWKT - använd geodeticDatum istället." -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1397,11 +1969,11 @@ msgstr "" "decimalLatitude) och ett fingeravtrycksrepresentation, och de kan skilja sig " "från varandra." -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "En källhänvisning för resursen." -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1411,7 +1983,7 @@ msgstr "" "del 1, använd av leverantören. Versionsnummer tilldelas av organisationerna " "IPTC och NAA." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1421,7 +1993,7 @@ msgstr "" "del 2, som används av leverantören. Versionsnummer tilldelas av " "organisationerna IPTC och NAA." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1431,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Filformatet måste vara registrerat hos organisationerna IPTC och NAA med ett " "unikt nummer tilldelat." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1443,7 +2015,7 @@ msgstr "" "används för att styra data till rätt system och för att låta " "mottagarsystemet utföra de lämpliga åtgärderna där med." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1451,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Ett binärtal som representerar den särskilda filformatsversionen som anges " "av taggen ." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1459,11 +2031,11 @@ msgstr "" "Ett binärtal som visar versionen för objektdatans förhandsvisningsfilformat " "som anges i taggen ." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 msgid "A brief description of the file" msgstr "En kort beskrivning av filen" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." @@ -1471,7 +2043,17 @@ msgstr "" "En kort fras eller standardterm (”cf.” ”aff.”) för att uttrycka bestämmarens " "tvekan om identifieringen." -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"En kortfattad textbeskrivning av syftet med och betydelsen av en bild som " +"kan nås med hjälp av hjälpmedel eller visas när bilden är inaktiverad i " +"webbläsaren. Den får inte överstiga 250 tecken." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." @@ -1479,7 +2061,7 @@ msgstr "" "En by-line-titel är titeln för skaparen eller skaparna av ett objektdata. " "När den används ska by-line-titeln följa den by-line den modifierar." -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " @@ -1489,7 +2071,7 @@ msgstr "" "verifierats för att representera den bästa spatiala beskrivningen. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " @@ -1499,12 +2081,12 @@ msgstr "" "identifieringen har verifierats vara korrekt. Rekommenderad användning är " "att använda en kontrollerad vokabulär som den används i HISPID/ABCD." -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" "En kategori eller beskrivning av miljön i vilken en händelse inträffade." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1516,7 +2098,7 @@ msgstr "" "kan inte användas. När en två-byte-kod behövs ska den privata Exif-taggen " " användas." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -1524,30 +2106,30 @@ msgstr "" "En teckensträng som lagrar datum- och tidsinformation relativt till UTC " "(Universal Time Coordinated). Formatet är ”ÅÅÅÅ:MM:DD.”." -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 +#, fuzzy msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "En teckensträng som lagrar namnet på GPS-området. Den första byten visar " "vilken teckenuppsättning som används, och det följs av GPS-områdets namn." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" "En teckensträng som lagrar namnet för metoden som används för att hitta " "platsen. Den första byten visar vilken teckenuppsättning som används, och " "det följs av metodens namn." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." @@ -1555,7 +2137,7 @@ msgstr "" "En kod som representerar platsen för den ursprungliga sändningen enligt " "leverantörens praxis." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -1563,7 +2145,7 @@ msgstr "" "En färg i CMYK eller RGB att använda som pre-multipelfärgen när alfaläget är " "pre-multiplied." -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -1574,16 +2156,16 @@ msgstr "" "palettfärgsbild används ett bildpunktsvärde för att slå upp färger i en RGB-" "uppslagningstabell." -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "Ett vanligt eller inländskt namn." -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 #, fuzzy msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "En decimalkodning med punktseparatorer. " -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." @@ -1591,7 +2173,7 @@ msgstr "" "En decimalrepresentation av precision för koordinaterna givna i " "decimalLatitude och decimalLongitude." -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." @@ -1600,7 +2182,7 @@ msgstr "" "protokollet som användes för att bestämma mätningen, faktan, karakteristiken " "eller försäkran." -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -1609,14 +2191,14 @@ msgstr "" "En beskrivning av subjektets beteende i förekomsten då den spelades in. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1628,7 +2210,7 @@ msgstr "" "representerar en speciellt typ av aggregation. Rekommenderad användning är " "att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -1636,13 +2218,13 @@ msgstr "" "En beskrivning av objektivet som användes för att ta bilden. Exempel: " "”70-200 mm f/2,8-4,0”." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "En beskrivning av utskriftsmiljön för vilken separeringen avses." -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " @@ -1652,7 +2234,7 @@ msgstr "" "Exempelvis ”Vänster = -30, Höger = 30, Center = 0, LFE = 45, Vänster " "surround = -110, Höger surround = 110”" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." @@ -1660,15 +2242,15 @@ msgstr "" "En beskrivning eller referens för metoderna som används för att bestämma det " "spatiala fingeravtrycket, koordinater och osäkerheter." -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "En dokumenttyp, till exempel roman, dikt, eller arbetsrapport." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "En fyra tecken lång kod som identifierar ljudformatet." -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " @@ -1678,7 +2260,7 @@ msgstr "" "giltiga för detta fält: ”mhlr” för mediahanterare och ”dhlr” för " "datahanterare." -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." @@ -1686,11 +2268,11 @@ msgstr "" "En fyrsiffrig kod som identifierar typen av mediahanterare eller " "datahanterare." -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "En allmän visning om vilken sorts data som finns i delfilen." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -1698,11 +2280,11 @@ msgstr "" "En allmän visning om vilken sorts data som finns i delfilen. Det här fältet " "kommer fasas ut. Fältet NewSubfileType bör användas istället." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "A language of the resource." msgstr "Ett språk för resursen." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." @@ -1710,7 +2292,11 @@ msgstr "" "Ett juridiskt dokument som ger officiell tillåtelse att göra något med " "resursen." -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "Ett länkat rättighetsuttryck med alla rättigheter uttrycksspråk." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." @@ -1718,7 +2304,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad med ”|”) över identifierare över andra " "organismer och deras associationer till denna organism." -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." @@ -1726,7 +2312,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad and separerad med '”|” ) över tidigare tilldelning av " "namn till organismen." -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." @@ -1735,7 +2321,7 @@ msgstr "" "identifierare över andra förekomstsposter och deras associationer till denna " "förekomst." -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " @@ -1745,7 +2331,7 @@ msgstr "" "karakteristik eller försäkran om posten. Avsedd för att strukturerat " "innehåll som nyckel-värdepar." -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." @@ -1753,7 +2339,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över geografiska namn mindre specifik " "än informationen infångad i platstermen." -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " @@ -1763,7 +2349,7 @@ msgstr "" "källreferenser, globala unika identifierare, URI) över litteratur associerad " "med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " @@ -1773,7 +2359,7 @@ msgstr "" "globala unika identifierare, URI) över genetisk sekvensinformation " "associerade med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." @@ -1781,7 +2367,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare (publicering, " "globala unika identifierare, URI) för media associerade med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." @@ -1789,7 +2375,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare eller namn på taxa " "och deras associationer med förekomsten." -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " @@ -1799,7 +2385,7 @@ msgstr "" "resurser som används för georeferenser till platsen, beskrivet specifikt nog " "för att tillåta alla att i framtiden använda samma resurs." -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1811,7 +2397,7 @@ msgstr "" "samlare eller observatör, speciellt en som lägger till en personlig " "identifierare (recordNumber), ska listas först." -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." @@ -1819,7 +2405,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerade eller separerade) över namn på personer, grupper " "eller organisationer som tilldelat Taxon till ämnet." -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " @@ -1829,7 +2415,7 @@ msgstr "" "organisationer som bestämmer georeferens (spatiala representationen) för " "platsen." -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." @@ -1837,7 +2423,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över namn på personer, grupper eller " "organisationer som bestämde värdet för mätning eller fakta." -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." @@ -1845,7 +2431,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över nomenklaturtyper (typstatus, " "nedskriven vetenskapligt namn, publikation) tillämpade för objektet." -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." @@ -1853,7 +2439,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad eller separerad) över förberedelser och " "bevaringsmetoder för en individ." -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " @@ -1863,7 +2449,7 @@ msgstr "" "kvalificerade katalognummer eller andra mänskligt läsbara identifierare för " "samma förekomst i alla datamängder eller -samlingar." -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." @@ -1871,7 +2457,7 @@ msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) från vilken referenser (publikationer, " "global unik identifierare, URI) används i identifieringen." -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1883,19 +2469,45 @@ msgstr "" "är att sortera listan med början med den högsta graderingen och separera " "namnen för varje gradering med ett semikolon ;" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"En UTF-8-kodad sträng med namnet för kameraprofilen. Taggen är valfri om det " +"endast finns en kameraprofil lagrad i filen men krävs för alla " +"kameraprofiler om det finns mer än en kameraprofil lagrad i filen." + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "En plats som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"En mer detaljerad textbeskrivning av syftet med och innebörden av en bild " +"som beskriver den information som tillhandahålls av Alt Text " +"(Tillgänglighet) egendom. Denna egenskap har ingen teckenbegränsning och är " +"inte obligatorisk om fältet Alt Text (Tillgänglighet) beskriver bilden " +"tillräckligt." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "En notering som gör bilden unik" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "En siffra eller uppräkningsvärde för antalet organismer." -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -1905,7 +2517,7 @@ msgstr "" "används för att sortera dokument i en filhanterare. Värden är " "användardefinierade inom ett programdefinierat intervall." -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." @@ -1913,14 +2525,14 @@ msgstr "" "Ett numeriskt värde för mätningen av storleken (tid, längd, område eller " "volym) för en sampling i en samplingshändelse." -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 #, fuzzy msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" "Ett numeriskt värde som visar ordningen för ljudfilen inom dess ursprungliga " "inspelning." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -1928,17 +2540,17 @@ msgstr "" "Ett numeriskt värde som visar ordningen för ljudfilen inom dess ursprungliga " "inspelning." -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" "En person eller organisation som äger eller hanterar rättigheter för " "resursen." -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "En pekare till Exifs IFD" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1948,11 +2560,11 @@ msgstr "" "den IFD som specificeras i TIFF. I vanliga fall innehåller den å andra sidan " "inte bilddata, som i TIFF." -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "En pekare till GPS-informationens IFD" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1960,7 +2572,7 @@ msgstr "" "En pekare till GPS-info IFD. Interoperabilitetsstrukturen i GPS-info IFD, " "som Exif IFD, saknar bilddata." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -1968,16 +2580,16 @@ msgstr "" "En kodningshjälpare är en matematisk operand som tillämpas på bilddatan " "innan ett kodningsschema tillämpas." -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "En produkt som innehållet handlar om." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "En tryckbar post som ger en sammanfattning av objektdatans innehåll." -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "En referens till konstverket eller objektet i bilden." - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -1985,7 +2597,7 @@ msgstr "" "En referens för publikationen i vilken scientificName ursprungligen " "etablerades under reglerna för associerad nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1997,7 +2609,7 @@ msgstr "" "som för närvarande inte äger det. Det måste inte inkludera referenser till " "olika hanteringssystem." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -2011,11 +2623,11 @@ msgstr "" "versionens versionsnummer, eller ett återgivande kanske bara behöver ange " "instans-ID och återgivningsklassen för originalet." -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "En referens till projektet som skapade filen." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." @@ -2023,19 +2635,19 @@ msgstr "" "En relaterad resurs som refereras, citeras eller annars pekas ut av den " "beskrivna resursen." -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "En uppsättning metadata om ett konstverk eller objekt i bilden." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ett kort informellt namn för resursen." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "En enstaka sida av en flersidesbild" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -2043,13 +2655,26 @@ msgstr "" "Ett uttalande om närvaro eller frånvaro av ett taxon på en plats. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" "Sträng som beskriver den logiska nivån på objektet taggen hänvisar till." -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "En sträng som dokumenterar hur de förbättrade bilddata behandlades." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "En sträng som identifierar en specifik instans i en semantisk mask." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "En C-sträng som specificerar en vattenmärke-URL." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -2059,7 +2684,7 @@ msgstr "" "bilden vid sidan av dem i , och utan " "teckenkodsbegränsningarna i taggen ." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -2067,26 +2692,26 @@ msgstr "" "En tagg för tillverkare av Exif-skrivare att spara information. Innehållet " "bestäms av tillverkaren." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -taggen." -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -" "taggen." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -" "taggen." -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." @@ -2094,7 +2719,7 @@ msgstr "" "En term som beskriver bildens innehåll med ett värde ur en kontrollerad " "vokabulär." -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -2102,15 +2727,15 @@ msgstr "" "En textbeskrivning av resursens innehåll. Flera värden kan finnas för olika " "språk." -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "En textbeskrivning av objektdatat." -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "Ett namn eller en etikett tilldelad till en organisminstans." -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -2118,7 +2743,7 @@ msgstr "" "Ett tidsvärde som indikerar längden på detta media (i filmens " "tidskoordinatsystem)." -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -2126,7 +2751,7 @@ msgstr "" "Ett tidsvärde som indikerar längden på detta spår (i filmens " "tidskoordinatsystem)." -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." @@ -2134,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Ett tidsvärde som indikerar tidsskalan för detta media - det vill säga " "antalet tidsenheter som passerar per sekund i dess tidskoordinatsystem." -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -2146,7 +2771,7 @@ msgstr "" "tidskoordinatsystem som mäter tid i sextiondel av en sekund har till exempel " "en tidsskala på 60." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -2154,7 +2779,7 @@ msgstr "" "En tidskod angiven av användaren. När den anges används den istället för " "startTimecode." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -2164,7 +2789,7 @@ msgstr "" "är taggen överflödig, eftersom färgrymden anges i " "färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." @@ -2172,23 +2797,12 @@ msgstr "" "Ett unikt ID för konverteringsinställningarna (exempelvis MD5 digest) " "använda för att rendera förhandsvisningen lagrad i IFD." -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"En unik identifierare som skapas av ett register och tillämpas av " -"digitalbildens skapare. Värdet ska inte ändras efter att det tillämpats. Den " -"här identifieraren är länkad till en motsvarande " -"registerorganisationsidentifierare." - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Användarens loggkommentarer." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -2197,84 +2811,112 @@ msgstr "" "användardefinierad samling. Används för att sortera dokument i en " "filhanterare." -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "ACDSee XMP-schema" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "ACROS" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Konstfilter" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Konstfilter" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "ACROS + Ye Filter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Gaffling" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "AE-lås" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "AE-gafflingskompensation tillämpad" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "AE-lås" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE-lås + exponeringskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "AE-inställning" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Gafflingsvärde" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB-sekvens" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB-sekvens/automatiskt avbrott" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 msgid "AEInfo" msgstr "AE-info" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "AEL-knapp" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AEL-exponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "AEL-knapp" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -2282,435 +2924,653 @@ msgstr "" "AEL-exponeringsindikator (indikerar också exponering för nästa bild vid " "gaffling)" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AE-mätningssegment" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "AE-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "AF-justering" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF Aperture" msgstr "AF-bländning" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF Area Height" msgstr "AF-ytans höjd" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "AF-ytans höjd" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-ytbelysning" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "AF-ytläge" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "AF-ytläge" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF Area Width" msgstr "AF-ytans bredd" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "AF-ytans bredd" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF-ytans x-position" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF-ytans y-position" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "AF-områden" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "AF-hjälp" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "AF-hjälplampa" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF-hjälplampa" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF Fine Tune" msgstr "AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Regl AF-finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "AF-finjustera anpassning" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "AF-finjusteringsindex" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "AF-fokusposition" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "AF-ytans höjd" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "AF-belysare" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF Image Height" msgstr "AF-bildhöjd" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF Image Width" msgstr "AF-bildbredd" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "AF-bildhöjd" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "AF-bildbredd" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "AF-information" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "AF-information" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "AF Micro Adj värde" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "AF-läge" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 msgid "AF Not Used" msgstr "AF används inte" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "AF-punkter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "AF-punkt" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "AF-punkter i fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "AF-punkt Expansion (4 poäng)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "AF-punkt Expansion (8 poäng)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "AF Point Expansion (omgivning)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 msgid "AF Point Position" msgstr "AF-punktposition" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "AF-punktposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "Använd AF-punkt" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "AF-punkter" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF Points In Focus" msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Vald AF-punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Använda AF-punkter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Använda AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Använda AF-punkter 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "AF-punkter i fokus" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "AF-svar" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "AF-sökning" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 msgid "AF Select" msgstr "AF-val" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Hög känslighet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "AF används" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "AF-punkter" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "AF-ytans bredd" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF med slutare" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "AF-ytans x-position" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "AF-ytans y-position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF aperture" msgstr "AF-bländning" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 msgid "AF area height" msgstr "AF-ytans höjd" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "AF-ytbelysning" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "AF-ytläge" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 msgid "AF area width" msgstr "AF-ytans bredd" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 msgid "AF area x position" msgstr "AF-ytans x-position" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 msgid "AF area y position" msgstr "AF-ytans y-position" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "AF-områden" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "AF-hjälp" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "AF-hjälp, lätt" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "AF-finjustera anpassning" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "AF-finjusteringsindex" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "AF-fokuspositionsinformation" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 msgid "AF image height" msgstr "AF-bildhöjd" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 msgid "AF image width" msgstr "AF-bildbredd" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "AF-information" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "AF-info 2" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "AF-läge" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "AF-punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 msgid "AF point in focus" msgstr "AF-punkt i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "AF-punkt vald" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Använd AF-punkt" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "AF-punkter" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF points in focus" msgstr "Af-punkter i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Använda AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Använda AF-punkter (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "AF-svar" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "AF-sökning" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "AF-sensor" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "AF-justering" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Fokusinställning" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Fokusinställning" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 msgid "AFInfo" msgstr "AF-info" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "AF-info" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Makroläge" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 msgid "AFPointSelected" msgstr "Vald AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "AF-punkter i fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "AI Servo första bilden" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "AI Servo andra bild" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "AI-fokus, AF" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "AI-servo, AF" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "ARM-identifierare" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "ARM-version" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "Data i ASCII-format, som [PictureInfo]" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL Av" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "Ovanför havsnivå" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Absolut ljudtoppsfilsökväg" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Relation" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Acceleration (en skalar oavsett riktning) som den omgivande situationen på " +"bilden, till exempel köracceleration av fordonet som fotografen red på på " +"bilden. Enheten är mGal (10e-5 m/s^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "Accelerometer x" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "Accelerometer y" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "Accelerometer Z" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "Accepterad namnanvändning" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "Accepterat namnanvändnings-ID" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 msgid "Access Rights" msgstr "Åtkomsträttigheter" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Tillbehörsserienummer" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "Typ av tillbehör" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "Typ av tillbehör" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Auktion" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Föreslagen åtgärd" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Föreslagen åtgärd" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”adjust” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”delete” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”extract” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”fixcom” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”fixiso” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”insert” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”modify” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Åtgärd inte tillgänglig i Release-läge" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”print” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Åtgärdsprogram" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”rename” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " @@ -2720,270 +3580,310 @@ msgstr "" "dess ursprungliga form. Implicerar att alternativ data av högre kvalitet kan " "finnas tillgänglig vid begäran." -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 msgid "Active Area" msgstr "Aktivt område" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "ActiveD-ljus" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "ActiveD-ljus" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Ytterligare postadressdetaljer om licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Ytterligare filminformation." -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Ytterligare begränsningar för licensen." -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Additional image information." msgstr "Ytterligare bildinformation." -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" "Ytterligare information som finns men inte har delats i den givna posten." -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "Ytterligare licensvillkor." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "Ytterligare licensinformation." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "Ytterligare licenskrav." -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "Ytterligare modellinformation" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Ytterligare bildinformation." -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Tempojustering." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Omsampling." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Tidsskala." -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Additiv" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Justera" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Åtgärden ”adjust” kräver åtminstone en av flaggorna -a, -Y, -O eller -D\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Justera alla med samma belopp" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Justerar" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Justerar" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Justeringsläge" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Justeringsläge" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG-taggar" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "Adobe Lightroom hierarkiska nyckelord." -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "Adobe Lightroom privat RTK-info." -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "Adobe Lightroom-schema" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe OPI-taggar" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF-schema" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe Photoshop-schema" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Varning om pornografiskt material" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Varning om pornografiskt material krävs" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "Avancerad auto" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Avancerad auto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "Avancerad hög funktion" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Avancerad hög hastighet" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "Avancerad nivå" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Avancerad nivå 1" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Avancerad nivå 2" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Avancerad nivå 3" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Avancerad nivå 4" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Avancerad nivå 5" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Avancerad scentyp" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Avancerad sportfotografering" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Advanced Wireless Lighting (AWL) kommunikationsläge" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Avancerad auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Avancerad sportfotografering" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Varning" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "Flygfoto" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Flygfoto" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 år och yngre" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "15 år gammal" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "16 år gammal" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "17 år gammal" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "18 år gammal" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "19 år gammal" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "20 år gammal" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "21 år gammal" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "22 år gammal" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "23 år gammal" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "24 år gammal" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Ålder 25 och äldre" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "Ålder okänd" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" "Åldern för den mänskliga modellen/-erna då bilden togs i en publicerad bild." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -2991,15 +3891,15 @@ msgstr "" "Åldern för den yngsta modellen som visas i bilden, vid den tidpunkt då " "bilden togs." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Alger" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -3007,15 +3907,23 @@ msgstr "" "Alias stöds inte. Skicka detta XMP-paket till ahuggel@gmx.net ”%1”, ”%2”, " "”%3”" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Alla (konstant)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 msgid "All 11 Points" msgstr "Alla 11 punkter" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "Alla mål" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Tillåt kopiering" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -3025,44 +3933,69 @@ msgstr "" "Används för att ge mottagande organisation data för urval, routing eller " "annan datahantering." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Already Applied" msgstr "Verkställd" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativt kassettnamn" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Alternativ tidskod" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativ tidskod" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "Gulbrun" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Enbart ambiens" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Markering" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Objektivinfo" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "Enbart ambiens" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambiens och blixt" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Objektivtemperatur" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Blixtenergi (BCPS)." -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." @@ -3071,11 +4004,11 @@ msgstr "" "bilden med bildredigerare (som beskär, rotera, färgkorrektur, justeringar, " "osv.)." -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "En åtgärd måste anges\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -3083,7 +4016,7 @@ msgstr "" "Ett alternativt fält med miniatyrbilder för en fil, vilka kan variera i " "egenskaper som storlek eller bildkodning." -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -3093,16 +4026,20 @@ msgstr "" "tidskodsdialogrutan i Premiere. Om ett alternativt namn har angivits och " "inte återkallats, visas det namnet." -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "En vektor av okända/oregistrerade metadatataggar och deras värden." -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" "En vektor av oregistrerade bibliotekstaggar för metadata och deras värden." -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "Ett inbäddat rättighetsuttryck med alla rättigheter uttrycksspråk." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -3112,14 +4049,14 @@ msgstr "" "utgivare är en person, organisation, eller tjänst. I regel bör utgivarens " "namn användas för att beskriva organisationen." -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" "En identifierare (helst unik) för posten i datamängden eller -samlingen." -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." @@ -3127,7 +4064,7 @@ msgstr "" "En identifierare för en relaterad resurs (objektet snarare än subjektet för " "relationen)." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -3137,7 +4074,7 @@ msgstr "" "gång en fil sparas. Den bör baseras på ett UUID; se Dokument- och Instans-ID " "nedanför." -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." @@ -3145,7 +4082,7 @@ msgstr "" "En identifierare för en relationsinstans mellan en resurs (subjektet) och " "andra (relaterad resurs, objektet)." -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " @@ -3155,7 +4092,7 @@ msgstr "" "associerad med tilldelningen av ett vetenskapligt namn). Kan vara en global " "unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -3167,7 +4104,7 @@ msgstr "" "identifierare, skapa en från en kombination av identifierare i posten som " "närmast gör materialSampleID globalt unik." -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " @@ -3177,7 +4114,7 @@ msgstr "" "fakta, karakteristik eller försäkran). Kan vara en global unik identifierare " "eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -3189,7 +4126,7 @@ msgstr "" "från kombinationen av identifierare i posten som mest kan göra förekomst-ID " "globalt unik." -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " @@ -3199,7 +4136,7 @@ msgstr "" "post av organismen). Kan vara en global unik identifierare eller en " "identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." @@ -3207,7 +4144,7 @@ msgstr "" "En identifierare för den bredare händelse som grupperar den här, och " "potentiellt andra händelser." -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -3219,7 +4156,7 @@ msgstr "" "använda identifieraren i ett samlingsregister som Biodiversity Collections " "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " @@ -3229,7 +4166,7 @@ msgstr "" "användning är att använda en beständig identifierare från en kontrollerad " "vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." @@ -3237,7 +4174,7 @@ msgstr "" "En identifierare för institutionen som förvaltar objekt(en) eller " "information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " @@ -3247,7 +4184,7 @@ msgstr "" "källan) då avslutande elementet för scientificName ursprungligen etablerades " "under reglerna för associerad nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " @@ -3256,7 +4193,7 @@ msgstr "" "En identifierare för namnanvändningen (dokumenterad mening för namnet enligt " "källan) över aktuell giltig (zoologisk) eller accepterad (botanisk) taxon." -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " @@ -3267,7 +4204,7 @@ msgstr "" "en klassificering) över det mest specifika elementet för det vetenskapliga " "namnet." -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." @@ -3275,7 +4212,7 @@ msgstr "" "En identifierare för nomenklaturdetaljerna (inte taxonomin) för ett " "vetenskapligt schema." -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -3283,18 +4220,11 @@ msgstr "" "En identifierare för vilken publikation i vilken scientificName " "ursprungligen etablerades under reglerna för associerad nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" -"En identifierare för registret som utfärdade motsvarande registerbilds-ID." - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "En identifierare för resursen som är subjektet för relationen." -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." @@ -3302,7 +4232,7 @@ msgstr "" "Identifierare för datamängden. Kan vara en global unik identifierare eller " "en identifierare specifik för en samling eller institution." -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " @@ -3313,7 +4243,7 @@ msgstr "" "Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för " "datamängden." -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " @@ -3323,7 +4253,7 @@ msgstr "" "som förekommer med plats och tid). Kan vara en global unik identifierare " "eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -3333,7 +4263,7 @@ msgstr "" "platsen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare " "specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -3343,7 +4273,7 @@ msgstr "" "klassen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare " "specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." @@ -3351,7 +4281,7 @@ msgstr "" "En identifierare för vilken källan i det specifika taxonkonceptet förbigång " "är definierat eller implicerat. Se nameAccordingTo." -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." @@ -3359,7 +4289,7 @@ msgstr "" "En identifierare för det taxonomiska koncept till vilken posten hör - inte " "för nomenklaturdetaljerna för ett taxon." -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " @@ -3369,7 +4299,7 @@ msgstr "" "länk mellan fältanteckningar och en förekomstpost som en individs " "samlingsnummer." -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." @@ -3377,7 +4307,7 @@ msgstr "" "En identifierare given till händelsen i fältet. Används ofta som en länk " "mellan fältanteckningar och händelse." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -3385,7 +4315,7 @@ msgstr "" "Ett sorterat vektor över rutor med färger som används i dokumentet " "(inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3399,7 +4329,7 @@ msgstr "" "denna. Listan ska vara på en abstrakt nivå; den är inte avsedd att vara en " "uttömmande lista över tangentkommandon eller annan detaljerad historik." -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -3407,11 +4337,11 @@ msgstr "" "Ett sorterat fält med plåtnamn som behövs för att skriva ut dokumentet " "(inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "En sorterad lista över markörer" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3419,7 +4349,7 @@ msgstr "" "Ett osorterat fält med beskrivande fraser eller nyckelord som anger ämnet " "för resursens innehåll." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3427,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Ett osorterat fält av teckensnitt som används i dokumentet (inklusive " "infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3443,7 +4373,7 @@ msgstr "" "schema-kvalificerare och har definierats i XMP-specifikationen som en enkel " "egenskap (ett värde)." -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3453,1115 +4383,1348 @@ msgstr "" "som skapade dem. Varje objekt bör innehålla ett namn och en XPath, " "separerade med ett ASCII-blanksteg (U+0020)." -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Ett osorterat fält som anger vilka språk som används i resursen." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Ett osorterat fält som anger de lagliga ägarna för en resurs." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "En osorterad lista över all media som användes för att skapa det här mediet." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 msgid "Analog Balance" msgstr "Analog balans" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "Licensutfärdar-ID" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Enstaka" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Automatisk spårning AF" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Kantutjämningsstyrka" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti-rörelseoskärpa" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-oskärpa" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-oskärpa" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "Beskrivande eller ytterligare fritext upp till 4095 tecken" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Alla XMP-egenskaper på toppnivå som beskriver regionsinnehåll" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Bländarprioritet" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bländarprioritet (autobländning-av)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Bländarvärde" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Bländarprioritet" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Bländarprioritet (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Bländarvärde" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Bländarprioritet AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "Aptitretande mat" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "Verkställd" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Verkställd på dimensioner" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 msgid "Archival Location" msgstr "Arkiveringsplats" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "Område" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Area structure" msgstr "Områdesstruktur" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Aritmetisk operation spill" + +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Arranger" msgstr "Arrangör" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 msgid "Arranger Keywords" msgstr "Arrangörnyckelord" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "Ett fält med punkter (Heltal, Heltal) som definierar en ”Tonkurva”." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "Ett fält med punkter (Heltal, Heltal) som definierar en ”Tonkurva”." -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Konst (fetstil)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Konst (präglad)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Auto PICT (standard)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Konst (levande)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "Konstfilter" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Auto-HDR" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "AF-läge" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Omsamplingsparametrar" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Konst Skott" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "Konstfilter" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "Artistisk natt" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"En term som beskriver bildens innehåll med ett värde ur en kontrollerad " +"vokabulär." + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Konstverk eller -objekt i bild" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Konstverk eller objekt-Upphovsrätt" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Konstverk eller objekt-skapare" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Konstverk eller objekt-skapelsedatum" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" msgstr "Konstverk eller objekt-skapelsedatum" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" msgstr "Konstverk eller objekt-källa" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "Konstverk eller objekt-källans inventarienummer" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Konstverk eller objekt-Titel" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Konstverk eller objekt-skapelsedatum" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Som vid fotografering, neutral" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profilnamn som taget" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "Som vid fotografering, vit XY" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Som vid fotografering ICC-profil" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Som vid fotografering för-profilsmatris" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect Frame" msgstr "Bildformat" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "Bildförhållandetyp. Exempelvis - Free-Resizing eller Fixed" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect frame" msgstr "Bildformat" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Bildförhållande" + +#: src/properties.cpp:4217 msgid "Associated Media" msgstr "Associerad media" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "Associerade förekomster" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "Associerade organismer" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 msgid "Associated References" msgstr "Associerade referenser" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 msgid "Associated Sequences" msgstr "Associerade sekvenser" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "Associerad taxa" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Åtminstone en fil krävs\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Aten" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "Bifogad fildata" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 msgid "Attached File Description" msgstr "Bifogad filbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "Bifogad fil-MIME-typ" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 msgid "Attached File Name" msgstr "Bifogat filnamn" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "Bifogat fil-UID" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "Bifogat fil-universalt ID" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Tillskrivningskrav, om de finns." -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 msgid "Auction" msgstr "Auktion" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Ljudfrekvens" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Ljudkanaltyp" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Ljudkanaltyp" + +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Audio Codec" msgstr "Ljudkodek" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "Ljudkodek avkodningsinformation" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 msgid "Audio Codec Description" msgstr "Ljudkodekbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för ljudkodek" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för ljudkodek." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 msgid "Audio Codec Information" msgstr "Ljudkodekinformation" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Ljudkodekinställningar" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Ljudkomprimerare" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 msgid "Audio Default Duration" msgstr "Standardlängd för ljud" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 msgid "Audio Default Stream" msgstr "Standardström för ljud" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Speltid för ljud" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 msgid "Audio Format" msgstr "Ljudformat" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Ljudets ändringsdatum" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Ljud utsignal" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Ljudfrekvens" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Ljudupplösning" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 msgid "Audio Sample Count" msgstr "Ljudsamplingsantal" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Ljudets samplingsfrekvens" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Ljudets samplingstyp" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "Ljudström att spela upp som standard." -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Ljudspår skapat" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 msgid "Audio Track Default On" msgstr "Ljudspår standard på" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Ljudspår standard på, d.v.s. inaktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Ljudspårslängd" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Ljudspår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 msgid "Audio Track Forced" msgstr "Ljudspår tvingat" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Ljudspår tvingat, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Videospår-lacing" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår-lacing, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 msgid "Audio Track Layer" msgstr "Ljudspårslager" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för ljudspår" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Ljudtyp" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "Ljud-URL" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "Ljud-URN" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Författartagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "Authors Position" msgstr "Författarens position" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (molnigt)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (dagsljus)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (dagsljusfluorescerande)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (dagsljus, vitt fluorescerande)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (blixt)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "Auto (varma färger av" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (skugga)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (volfram)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (vitt fluorescerande)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Auto (ambiensprioritet)" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Automatiskt val av AF-punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatiskt val av AF-punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Auto (ambiensprioritet)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Autobländning" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatisk gaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Autogaffling, ordning" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Autogaffling, släpp" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatisk ljusstyrka" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatisk kontrast" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Dynamikintervall" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatisk exponering" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Exponeringsgaffling" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatisk fokus" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Autofokus-varningstillstånd" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "Autogradering" -#: src/sonymn.cpp:404 -msgid "Auto HDR" -msgstr "Auto-HDR" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Auto hög" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Automatisk belysning Optimizer" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto utan blixt" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (liggande)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (stående)" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Autoprogram (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Autoprogram (hi-speed)" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Autoprogram (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Autoprogram (normal)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Autoprogram (ytlig DOF)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Autorotera" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 msgid "Auto Setup" msgstr "Autoinställning" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatiska skuggor" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Slutarprioritet" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatisk gaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "Ordning för autogaffling" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "Autogaffling, släpp" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Dynamikintervall" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Exponeringsgaffling" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto exponeringslås" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Autoexponeringsvarningstillstånd" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Automatisk fokus" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Autofokusläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Inställning för fokusläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Auto, fokusknapp" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "AF-punkt vald" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Använda AF-punkter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Auto, fokusknapp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "Autogradering" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Dynamikintervall" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Porträttläge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatisk reducering av blixtfyllnad" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Autosläpp" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Autorotera" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Auto" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, inte utlöst" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automatisk, inte utlöst, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, utlöst" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automatisk, utlöst, minskning av röda ögon" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, kontinuerlig" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 msgid "Auto, focus button" msgstr "Auto, fokusknapp" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Auto" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto-tvång" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Automatisk AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "Autorotera" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Auto-val" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 msgid "AutoBracketing" msgstr "Autobracketing" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Auto-ISO" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofokusläge" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Autofokusläge" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "Automatisk AF" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatisk spårning AF" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "Höst" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Höstlöv" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Höstlöv" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Externt objektiv" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Externt objektiv (adapter)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "Tillgängligt ljus" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "Genomsnittliga byte per sekund" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "Genomsnittliga byte per sekund funna i ljudström" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Skog" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "S&V" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "S&V" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "Baby" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Bebisens (eller husdjurets) ålder 1" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "Bebisens (eller husdjurets) ålder 2" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "Bebisens ålder 1" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "Bebisens ålder 2" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby Name" msgstr "Bebisens namn" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "Bebisens (eller husdjurets) namn" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 msgid "Background Defocus" msgstr "Bakgrunds avfokus" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bakljuskorrigering HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "Bakgrundsbelyst siluett" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Nattporträtt" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "Bakgrundsbelyst mjukhet" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Bar Code Value" msgstr "Streckkodsvärde" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "Bas-URL" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Baseline DCT, Huffman kodning" + +#: src/tags_int.cpp:1125 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Basexponering" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Basexponering" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "Basbrus" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Basskärpa" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Grundläggande jobb-/arbetsflödesstruktur" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "Inspelningens grund" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Batterinivå" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Batterinivå" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Batteri-info" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Slutartyp" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Bayer-gröndelning" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Strand och snö" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Tempojusteringsparametrar" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 msgid "Bed" msgstr "Bädd" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "Bakom glas" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 msgid "Below sea level" msgstr "Nedanför havsnivå" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Bäst" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "ISO-val" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Bästa kvalitetsskalning" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Upprepningsläge" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Bättre" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "Källhänvisning" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Binär data för bildförhandsvisning." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit-djup" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bitar per sampling/bithastighet" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 msgid "Bits per test sample" msgstr "Bitar per testsampling" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Svart och vitt" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Svart-och-vitt-läge" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Svart och vit" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 msgid "Black Is Zero" msgstr "Svart är noll" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Svartnivå" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Svartnivå 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Svartnivåns delta-h" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Svartnivåns delta-v" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Svartnivå upprepningsdim" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Svartvitt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Svartvitt filter" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Svartvitt" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Svartvitt filter" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Svart-och-vitt-läge" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Svartnivå" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Svartnivå 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Svartpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Svartnivå" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "Bleach bypass" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Blåbalans" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "Blå nyans" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Blå färgmättnad" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 msgid "Blue Sky" msgstr "Blå himmel" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Blåbalans" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "Blå färgbalans" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "Blå-grön" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Färgåtergivning" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Varning för oskärpa" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 msgid "Blur control" msgstr "Oskärpakontroll" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Tillstånd för varning för oskärpa" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Chassits fast programvaruversion" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 msgid "Body Serial Number" msgstr "Kropp-serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "Chassits fast programvaruversion" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -4569,203 +5732,248 @@ msgstr "" "Både en registerobjekt-ID och en registerorganisations-ID för att bokföra " "all registrering för den här digitala bilden med ett register." -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Nederst till vänster" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Nederst till höger" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Nederst" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Nederst i skala" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Bottom to Top" msgstr "Botten till topp" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "Botten till topp" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "Nederst till höger" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "Nederst i mitten" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Nederst i mitten (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Nederst i mitten (vertikal)" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Underst till vänster" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Nederst till vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Nederst till vänster (vertikal)" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Underst till höger" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Nederst till höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Nederst till höger (vertikal)" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 msgid "Bounce Flash" msgstr "Studsande blixt" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Studsande blixt" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "Studs eller Av" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "Gaffling" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Gafflingläge" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 msgid "Bracket Settings" msgstr "Gafflingsinställningar" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Gafflingbildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Gafflingssteg" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Gafflingsvärde" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Gafflingssteg" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Gaffling" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Ljus" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Ljusa (jämförande)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Klarblå himmel" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Ljus+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Ljus-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Ljus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Ljusstyrkenivå" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 msgid "Brightness setting." msgstr "Ljussättning." -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Värde för ljusstyrka" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Ljusstyrkenivå" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Inbyggt" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Glödlampa" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Glödlampa (autobländning-av)" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Längd" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Blå färgmättnad" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Upprepning" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst Mode" msgstr "Upprepningsläge" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed" msgstr "Seriebildshastighet" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "Hastighet för seriebildsläge i bilder per sekund" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "Upprepningsläge" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "By-line" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "By-line titel" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "By-line-titel." -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Byteordning" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "Byte-riktning för videoinfångarenheten." -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -4773,365 +5981,459 @@ msgstr "" "Byteordning som används för att kode MakerNote-taggar; ”MM” (big-endian) " "eller ”II” (little-endian)." -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "CCD-skanningsläge" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "CCD-skanningsläge" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "ISO-känslighet" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "CFA-layout" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA-mönster (FFF)" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA-planfärg" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "CFA upprepa mönsterdimension" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "KLASSISK KROM" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "CM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM-exponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "CM-nyans" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "CM-färgmättnad" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "CM mängd 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "CM mängd 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "CM-vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM-vitbalanskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM-vitbalans, gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "CM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM-exponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "CM-nyans" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "CM-färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "CM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "CM-vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM-vitbalanskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM-vitbalans, gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (rödförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (grönförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (blåförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (hudtoner)" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU fast-programvaruversion" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Term om bild" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Kalibreringsilluminant 1" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Kalibreringsilluminant 2" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Kalibreringsilluminant 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Lugn" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Kamerans RAW" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kamera byte-riktning" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrering 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrering 2" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Kamerakalibrering 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kamerakalibreringsignatur" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Kameratillverkare" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "Kamera-ID" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "Kamera-ID-data" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamerans JPEG" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Kameratillverkare" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Kameratillverkarens URL." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Kameramodell" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Kameramodell" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraorientering" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 msgid "Camera Owner Name" msgstr "Kameraägarnamn" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "Kamerans RAW" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Kamerainställningar" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Inställningsnamn för förhandsvisning" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Kamerainställningar" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kamerans RAW-schema" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kamerans serienummer" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Kamerans serienummer." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Kamerainställningar" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Kamerainställningar (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Kamerainställningar (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Kamerainställningar (Std ny)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Kamerainställningar (Std gml)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Kamerainställningar (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Kamerainställningar (för Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Kamerainställningar (för modellen Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Kamerainställningar (för modellerna Z1, DImage X och F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kamerainställningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Kamerainställningarnas del-IFD" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamerans TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Kamerans temperatur" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "Kamerans beräknade ljusvärde, inkluderar exponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Kamerakalibrering 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Kamerautrustningens del-IFD" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "CM-exponeringskompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Inställning för blixtkompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Manuell blixtutmatning" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Kamerainfo" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Kameratillverkare" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -5157,31 +6459,37 @@ msgstr "" "enheter) som nollpunkten ska flyttas. Positiva värden ger ljusare resultat, " "medan negativa värden ger mörkare resultat." -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Kameraorientering" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Kamerans serienummer" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Kamerans serienummer, börjar oftast med ”NO=”" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Kamerainställningsversion" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kamerans fotograferingsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Kamerans temperatur" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Kameratyp" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5200,7 +6508,7 @@ msgstr "" "har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans " "tillverkare." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -5219,16 +6527,36 @@ msgstr "" "har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans " "tillverkare." -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration1 definierar en kalibreringsmatris som transformerar " +"referenskamerans egna färgrymdsvärden till individuella kameraspecifika " +"färgrymdsvärden under den första kalibreringsilluminanten. Matrisen lagras i " +"radskanningsordning. Matrisen lagras separat från matrisen som anges i " +"ColorMatrix1-taggen för att göra det möjligt för RAW-konverterare att byta " +"ut färgmatriserna baserat på UniqueCameraModel-taggen, medan man fortfarande " +"har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans " +"tillverkare." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Kamerainfo" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Kameratillverkare" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -5236,7 +6564,7 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber innehåller serienumret för kameran eller kamerachassit " "som tog bilden." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -5244,272 +6572,308 @@ msgstr "" "Kan användas för att tillhandahålla ytterligare återgivningsparametrar som " "är för komplexa eller långa för att skriva i xmpMM: RenditionClass." -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Kan inte justera tidsstämpel med" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Stearinljus" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Stearinljus" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Kan inte konvertera textkodning från '%1' till '%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Blixtinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Okänd Canon-filinfotagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Skrivning av bildtext" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "Bildtext författarnamn" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Bildtext datum-/tidsstämplar" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Fånga data" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Förfångst av ramar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "Fångstförskjutningar" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 msgid "Capture Software" msgstr "Fångstprogramvara" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "Fångstversion" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Fånga data" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture offsets" msgstr "Fångstförskjutningar" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "Fånga utdata" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "Fångstversion" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Kort-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "Kort-slutarlåsning" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/properties.cpp:4165 msgid "Catalog Number" msgstr "Katalognummer" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 msgid "Catalog Sets" msgstr "Katalogmängd" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "Katalog över hierarkiska nyckelord och grupper" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategori. Begränsad till tre sjubitars ASCII-tecken." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "Cell" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 msgid "Cell Length" msgstr "Cellängd" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 msgid "Cell Width" msgstr "Cellbredd" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Centrerad AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Mitten (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "Mitten (vertikal)" -#: src/sonymn.cpp:248 -msgid "Center AF" -msgstr "Centrerad AF" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Kontrastvärde" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Mitt-viktad" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Mitt-viktad" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Centrerad" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Mittviktad" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Centrerat viktat medeltal" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Centerzon (horisontell orientering)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Centerzon (vertikal orientering)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Center-viktat medelvärde" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "Central" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "Kanal 1, hög" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "Kanal 1, låg" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Kanal 1, mellan" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "Kanal 2, hög" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "Kanal 2, låg" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Kanal 2, mellan" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "Kanal 3, hög" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "Kanal 3, låg" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Kanal 3, mellan" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "Kanal 4, hög" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "Kanal 4, låg" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Kanal 4, mellan" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "Avsnitt fysisk motsvarighet" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "Kapitel översättningskodek" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" "Kapitel översättningskodekinformation. Kan användas i Matroska fil-typer." -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Teckenuppsättning" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Kromaoskärperadie" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Färgmättnadsinställning" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5526,468 +6890,571 @@ msgstr "" "av-mosaikalgoritmen, i vilket fall DNG-läsarens standardvärde sannolikt har " "optimerats för sin särskilda av-mosaikalgoritm." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Kromatisk avvikelse, blå" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Kromatisk avvikelse, röd" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Kromatisk avvikelse, röd" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Kromatisk avvikelse, röd" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Kromatisk avvikelse, röd" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Kromatisk avvikelse, röd" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Krom" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Chunky" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Stad" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Stad." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 msgid "City2" msgstr "Stad 2" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Blixtinställningar" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" -msgstr "Krom" +msgid "Classic" +msgstr "Klass" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Rensa slutarhöjd" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Rensa slutarbredd" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Rensa slutarhöjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Rensa slutarbredd i bildpunkter" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Rent nattporträtt" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "Klar natt" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 msgid "Clear Portrait" msgstr "Rent porträtt" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 msgid "Clear Retouch" msgstr "Ren retuschering" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Rent retuscheringsvärde" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "Ren sportfotografering" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "Klar med bakgrundsljus" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "Klippsökväg" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Nära" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 msgid "Close Focus" msgstr "Nära fokus" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Närbild" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Nära" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Närmsta motiv" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Närmsta motiv" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Molnigt" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Molnigt väder" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "Intilliggande" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" "Kod från ett kontrollerat vokabulär för att identifiera organisationen eller " "företaget som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod för visad organisation" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodek som används för kodning/avkodning" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 msgid "Collection Code" msgstr "Samlingskod" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 msgid "Collection ID" msgstr "Samlings-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Färgkontroll" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Färgjustering" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Färgbalans blå" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Färgbalans grön" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Färgbalans röd" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Färgbalans blå" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Färgkompensationsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Färgkompensationsfilter" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Färgkompensationsfilter" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Färgkompensationsfilter: negativt är grön, positivt är magenta" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Färgkontroll" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Färgmatris" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Färgdata" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Färgeffekt" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Färgfilter" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Färgfilterfält" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Färgfilterfältsmönster" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "Färgnyans" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Färgetikett" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "Färgkarta" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Färgmatris" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Färgmatris 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Färgmatris 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Färgmatrisnummer" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Färgmatrisnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Färgmatris 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Färgens brusreducering" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Färgens brusreducering" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Färgens brusreducering" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Färgprofil" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Färgprofil" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Färgprofil" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Färgprofil" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Färgåtergivning" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Färgrymd" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Färgkarta" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Färgtemperatur Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -msgid "Color Temperatur in Kelvin" -msgstr "Färgtemperatur i Kelvin" - -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 msgid "Color Temperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" +msgstr "Färgtemperatur" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Färgtempererad förbättring" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Färgtemperaturinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Färgtemperatur i Kelvin" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Färgtemperatur/färgfilter" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Färgton" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Färgjustering" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Färgbalans" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Färgbalans blå" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Färgbalans grön" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Färgbalans röd" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "Färgkompensationsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Färgkompensationsfilter: negativt är grön, positivt är magenta" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Färgkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "Egen färg" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Färgdata" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Färgeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "Färgeffekter" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Färgfilter" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "Färgnyans" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Färgmatris" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Färgmatrisnummer" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color matrix number" msgstr "Färgmatrisnummer" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Färgmatris 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Färgläge" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Färgprofil" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Färgområde i sekvens" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Färglinjär i sekvens" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Färgrymd" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Färgtemperatur" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "Färgtemperaturinställning" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Färgton" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Färgbalans" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "Färginfo" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5999,7 +7466,7 @@ msgstr "" "kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning. " "ColorMatrix1-taggen krävs för alla icke-monokroma DNG-filer." -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -6009,31 +7476,47 @@ msgstr "" "till referenskamerans egna färgrymdsvärden, under den andra " "kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning." -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2 definierar en transformeringsmatris som konverterar XYZ-värden " +"till referenskamerans egna färgrymdsvärden, under den andra " +"kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Färgläge" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Färgrymd" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Colorant structure" msgstr "Färgningsstruktur" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Colorants" msgstr "Färgningar" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Colorimetric referens" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Radinflätningsfaktor" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." @@ -6041,60 +7524,60 @@ msgstr "" "Kolumn från var den vänstra kanten av bilden beskärdes från fullstora " "panoramat." -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Kommentar" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentartagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om händelsen." -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "Kommentarer eller anteckningar kring identifieringen." -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om platsen." -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om förekomsten." -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om organisminstansen." -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om relationen mellan de två resurserna." -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om taxonet eller namnet." -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "Kommentarer eller anteckningar tillhörande mätning eller fakta." -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned" msgstr "Beställda" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned." msgstr "Beställda." -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." @@ -6102,75 +7585,86 @@ msgstr "" "Grader för kompassriktning för att centrera bilden. Värdet måste vara >= 0 " "och < 360." -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Component manufacturer." msgstr "Komponenttillverkare." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentinställningar" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 msgid "Composer Keywords" msgstr "Nyckelord för kompositör" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Multimedia eller sammansatt bild" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "KompositCapturedWhenShooting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimerade bitar per bildpunkt" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimerade bitar per bildpunkt" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Komprimerad bildstorlek" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" msgstr "Komprimerad RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Komprimerad RAW + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Komprimerad bildstorlek" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "Komprimeringsfaktor" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Komprimeringsförhållande" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "Komprimeringsfaktor" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Komprimeringsförhållande" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Compressor" msgstr "Komprimerare" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 msgid "Compressor Version" msgstr "Komprimeringsversion" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -6180,7 +7674,7 @@ msgstr "" "licensen till vissa media eller media som inte uttryckligen nämns i PLUS " "mediamatris." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -6191,7 +7685,7 @@ msgstr "" "uteslutas från PLUS-regionerna som specificeras i licensens specificerade " "mediaanvändande." -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -6199,7 +7693,7 @@ msgstr "" "Begränsningar för användning av bilden för att göra reklam för/associera med " "en namngiven produkt eller tjänst." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -6207,60 +7701,73 @@ msgstr "" "Begränsningar på hur bilden får ändras med beskärning, spegling, " "retuschering, färgsättning, färgborttagning, eller sammanfogning." -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "Begränsningar på ändringar av bildfilsnamnet, metadata eller filtyp." -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Begränsningar för flerfaldigande av bilden." -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Känslighetsprioritet AE" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktinfo-Adress" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Stad" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Land" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-E-post" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Telefon" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Postnummer" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Stat/provins" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" msgstr "Kontaktinfo-Webbsida" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Kontaktinfo-Adress" + +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Container Type" msgstr "Behållartyp" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Innehåller områdes-/persontaggar" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." @@ -6269,15 +7776,15 @@ msgstr "" "de två tornen” - men taggar kan användas till att definiera titlar för ett " "segment." -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Innehåller ytterligare information om undertexter." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Innehåller en IPTC/NAA-post" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -6285,27 +7792,15 @@ msgstr "" "Innehåller en färgrymdskaraktär/-profil i formatet InterColor Consortium " "(ICC)" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Innehåller all nödvändig upphovsrättsinformation för åberopande av " -"intellektuell äganderätt för ett konstverk eller ett objekt i bilden och bör " -"identifiera den nuvarande ägaren av upphovsrätten för verket med tillhörande " -"intellektuell upphovsrätt." - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Innehåller nödvändig upphovsrättsinformation." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "Innehåller beskrivning av kodeken." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -6313,7 +7808,7 @@ msgstr "" "Innehåller fyra ASCII-tecken som representerar TIFF/EP-standardversionen av " "en TIFF/EP-fil, t.ex. ”1”, ”0”, ”0”, ”0”" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -6321,26 +7816,26 @@ msgstr "" "Innehåller information om objektivet som tog bilden. Om de minsta f-stoppen " "är okända ska de kodas som 0/0." -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Innehåller information som bäddats in av programmet Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Innehåller information om undertextkodeken avkodning, d.v.s. aktiverad/" "inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Information om ljudkodeken decode all, d.v.s. aktiverade/inaktiverade" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "Innehåller information kodeken behöver innan avkodning kan börja." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." @@ -6348,13 +7843,13 @@ msgstr "" "Information kodeken behöver innan avkodning kan ske. Ett exempel är paketen " "Vorbis-initiering för Vorbis-ljud." -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Innehåller information om videokodeken avkoda allt, d.v.s. aktiverad/" "inaktiverad" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." @@ -6362,19 +7857,27 @@ msgstr "" "Innehåller namnet på skaparen av objektdatan, t.ex. författare, fotograf, " "eller grafiker." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "Innehåller information kodeken behöver innan avkodning kan ske." -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Innehåller rumsligt varierande vinsttabeller som kan användas vid " +"bearbetning av bilden som utgångspunkt för användarjusteringar." + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Innehåller informationen om extern media." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Innehåller ändringsdatumet för videon" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -6382,17 +7885,7 @@ msgstr "" "Innehåller namnet på programmet som används för att skapa filen (t.ex. " "”mkvmerge 0.8.1”)" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" -"Innehåller namnet på den konstnär som skapade konstverket eller objektet i " -"bilden. I de fall då artisten inte kan eller bör identifieras kan namnet på " -"ett företag eller organisation vara passande." - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" @@ -6400,11 +7893,11 @@ msgstr "" "Innehåller namnet på biblioteket som användes för att skapa filen (som " "”libmatroska 0.7.0”)" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Contains the production date" msgstr "Innehåller produktionsdatumet" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." @@ -6412,7 +7905,7 @@ msgstr "" "Innehåller den rastrerade objektdatabeskrivningen och används där tecken som " "inte har kodats krävs för bildtexten." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -6420,303 +7913,487 @@ msgstr "" "Innehåller två värden som representerar minsta antal rader och kolumner för " "att definiera de upprepade mönstren för färgfilterfältet" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Algoritm för komprimering av innehåll" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" msgstr "Algoritm för komprimering av innehåll. Exempelvis: zlib" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "Kodningstyp för innehåll" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +#, fuzzy +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "Kodningstyp för innehåll. Exempelvis: kryptering eller komprimering" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "Krypteringsalgoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" msgstr "Krypteringsalgoritm för innehåll. Exempelvis: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "Signaturhash-algoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "Signaturalgoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3492 +#, fuzzy +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "Signaturalgoritm för innehåll. Exempelvis: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +#, fuzzy +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "Signaturhash-algoritm för innehåll. Exempelvis: SHA1-160 eller MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 msgid "Continent" msgstr "Kontinent" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Kontinuerlig hög" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Kontinuerlig (hög)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Kontinuerlig hög" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Sveppanorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Kontinuerlig - Anti-Motion Oskärpa, Handhållen skymning" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Kontinuerlig autofokus" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Kontinuerlig gaffling" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Kontinuerlig gaffling" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Kontinuerlig gaffling" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Kontinuerlig (hög)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Kontinuerlig - hög upplösning svep Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Hög känslighet" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Kontinuerlig AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Kontinuerlig, hastighet prioriterad" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Sveppanorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Kontinuerlig, hastighet prioriterad" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Sveppanorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuerlig AF" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Kontinuerlig gaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinuerlig gaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Kontinuerlig gaffling låg" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "Kontinuerlig hög" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "Kontinuerlig låg" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Fjärrseriebildsläge" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Kontinuerlig autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Kontinuerlig bildrutegaffling" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Seriebilder eller inställning för automatisk gaffling" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Kontinuerlig, låg" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Kontinuerlig, hög" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Kontinuerlig, låg" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Kontinuerlig, hastighet prioriterad" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Kontinuerlig, hastighet prioriterad" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Kontrast" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Kontinuerlig gaffling" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrastkurva" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrastmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Kontrastmedveten AF i fokus" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Kontrastinställning" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrastvärde" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrastkurva" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrastmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Kontrastmedveten AF i fokus" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrastinställning" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrastvärde" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrastigenkänning" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Kontrast" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "Bidragen media" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Bidragsgivare" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Vi bidrog till resursen (andra än författarna)." -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control Dial Set" msgstr "Kontrollplatta inställd" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Blixtkontrolläge" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "Kontrollplatta inställd" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Kontrollerad term" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konverteringsobjektiv" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "Konverteringsobjektiv" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Häftig" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "Cool natt" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Kallt vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kallt vitt fluorescerande (V 3900-4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kallt vitt fluorescerande (W 3900 - 4500K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "Koordinatprecision" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "Koordinatosäkerhet i meter" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "Köpenhamn" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Upphovsrättslig information" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 msgid "Copyright Owner" msgstr "Upphovsrättsägare" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Upphovsrättsägar-ID" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Upphovsrättsägarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Upphovsrättsägarens namn" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Upphovsrättens registreringsnummer" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Upphovsrättens registreringsnummer, om det finns, som gäller för den " "licensierade bilden." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright Status" msgstr "Upphovsrättsstatus" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6750,598 +8427,732 @@ msgstr "" "blanksteg följt av en avslutande NULL-kod, sedan visas redaktörens " "upphovsrätt. Om fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Bildens upphovsrättsstatus." -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "Copyright, kan vara namnet på en organisation eller en individ." -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring Filter" msgstr "Coring-filter" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring Values" msgstr "Coring-värden" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 msgid "Coring filter" msgstr "Coring-filter" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 msgid "Coring values" msgstr "Coring-värden" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 msgid "CoringFilter" msgstr "Coring-filter" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "Korrigering tillämpad" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Korrigering tillämpad" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "Kostymdesigner" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "Kostymdesigner associerad med den här videon." -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Kunde inte skriva metadata till fil" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Landskod" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Landskod" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Landsnamn" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "Land/primär plats." -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 msgid "County" msgstr "Län" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Par" + +#: src/properties.cpp:141 msgid "Coverage" msgstr "Täckning" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Ritning" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Skapat datum" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 msgid "Creation Date" msgstr "Skapad" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Kreativ kontroll" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 msgid "Creative Control" msgstr "Kreativ kontroll" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Kreativ stil" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 msgid "Creative Style" msgstr "Kreativ stil" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Skapande program" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Kreativ stil" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Skapare" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "Skaparverktyg" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Skaparens kontaktinfo" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Bildens skapare." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Tack till" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Tack till bredvid bilden" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "Tack-till-rad krävs" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Tack till i tack-området" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 msgid "Credit on Image" msgstr "Tack till på bilden" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Tack till." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "Beskärningsvinkel" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "Beskär nederkant" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "Beskär höjd" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "Beskär hög hastighet" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "Beskär vänster" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Färgläge" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "Beskär höger" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "Beskär topp" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Beskärningsenheter" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 msgid "Crop Units" msgstr "Beskärningsenheter" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "Beskär bredd" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "Beskär höjd" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "Beskär hög hastighet" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "Beskär vänster" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Färgläge" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "Beskär topp" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "Beskär bredd" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "Beskuren" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "Höjd på beskuret bildområde i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "Bredd på beskuret bildområde i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "Beskuret område till vänster i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "Beskuret område överst i bildpunkter" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Höjd på beskuret bildområde i bildpunkter" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Beskuret område till vänster i bildpunkter" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Beskuret område överst i bildpunkter" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Bredd på beskuret bildområde i bildpunkter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 msgid "Cross Process" msgstr "Korsprocess" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 msgid "Cross Process II" msgstr "Korsprocess 2" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Nuvarande ICC-profil" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Nuvarande förprofilsmatris" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 msgid "Current Time" msgstr "Aktuell tid" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Anpassad 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "Anpassad 1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "Anpassad 10" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Anpassad 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Anpassad 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "Anpassad 4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "Anpassad 5" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "Anpassad 6" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "Anpassad 7" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "Anpassad 8" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "Anpassad 9" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "Anpassade funktioner" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Anpassade funktioner" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Renderat på anpassat sätt" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Egen färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "Egen VB 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "Egen VB 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "Egen VB 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "Egen VB 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Egen VB, blånivå" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "Egen VB, fel" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Egen VB, grönnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Egen VB, rödnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Egen VB-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Egen VB, blånivå" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "Egen VB, grönnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "Egen VB, rödnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "Egen VB-inställning" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Anpassade funktioner" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Anpassad process" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Egen färgmättnad" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Egen VB, blånivå" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Anpassad 1" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Anpassad 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Anpassad 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Bildstil" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "Söt öken" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyanotyp" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Kuvert-prioritet" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "D Range prioritet fast" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "D-ljus" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "D-ljus-gaffling" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "D-intervall optimeringsgaffling, låg" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "D-intervall optimeringsgaffling, låg" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/Å" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC Switch Position" msgstr "DEC-växlarposition" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 msgid "DEC switch position" msgstr "DEC-växlarposition" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "MF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privat DNG-data" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG bakåt-version" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 msgid "DNG version" msgstr "DNG-version" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "Förhandsgranska DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "DOF-program" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Optimera dynamikintervall" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Gaffling" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Vitbalansgaffling" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP fast-programvaruversion" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Mörk (jämförande)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "CM4 (hudtoner)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Markörer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "Datadumpning" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Datadump 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Datadump 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "Datageneraliseringar" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "Datamarkering" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "Datapaket" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "Datadumpning" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "Dataform" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 msgid "Dataset ID" msgstr "Datamängd-ID" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 msgid "Dataset Name" msgstr "Datamängdsnamn" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum och tid" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "Anskaffningsdatum" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired." msgstr "Anskaffningsdatum." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Datum skapad" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Datumformat" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 msgid "Date Identified" msgstr "Datum för identifiering" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date Modified" msgstr "Datum ändrad" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "Datum för giltiga områden" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Datum skickad" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 msgid "Date Time" msgstr "Datum och tid" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 msgid "Date Time Original" msgstr "Datum/tid original" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och tid" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum och tid (digitaliserad)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum och tid (original)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum och tid för digitalisering" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Ursprungligt datum och tid" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Datum och tid" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "Datum och tid för den första bilden skapad i panoramat." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "Datum och tid för när den senaste bilden i panoramat skapades." -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Datum och tid i ISO 8601-format för när originalvideon skapades. " -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Datum och tid då videon filmades." + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " @@ -7351,135 +9162,158 @@ msgstr "" "som DateTimeOriginal om ursprungligen lagrat i digital form. Lagras i ISO " "8601-format." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Datumformat" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "Datum då resursen ändrades." -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Datumstämpel för GPD-data, " + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Datumstämpel för GPD-data, " -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "Datum då det sista området skapades" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Datum då något intressant hände med resursen." -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum-tid original" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "GPS datumstämpel" + +#: src/properties.cpp:4358 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Dag vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dagsljus vitt fluorescerande (N 4600-5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dagsljus vitt fluorescerande (N 4600 - 5400K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Dagsljus" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Dagsljus fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dagsljus fluorescerande (D 5700-7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Sommar-/Vintertid" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight Savings" msgstr "Sommar-/Vintertid" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dagsljus fluorescerande (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "Sommar-/Vintertid" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Dagsljus, fluorescerande" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Dagslj. v. fluor" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 msgid "Decimal Latitude" msgstr "Decimal latitud" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 msgid "Decimal Longitude" msgstr "Decimal longitud" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Avkodad BarCode-värdesträng" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Djup" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Standardbeskärningsstorlek" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Standardskalning" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Standardbeskärningsorigo" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 msgid "Default Crop Size" msgstr "Standardbeskärningsstorlek" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 msgid "Default Scale" msgstr "Standardskalning" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Standardinställningar" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Standardbeskärningsstorlek" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Standardskalning" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7495,22 +9329,22 @@ msgstr "" "lika med 2, 3, 4, eller fem, som Fujifilm SuperCCD, bör värdena skilja sig " "med faktorn 2,0." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Standardskalning" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definieras av Adobe Corporation för att möjliggöra TIFF-träd inom en TIFF-" "fil." -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7526,67 +9360,67 @@ msgstr "" "läsarprogramvara för att indexera inställningar och ersättningsprofiler för " "varje kamera." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Mätningsläge" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Vinjettmängd" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Grön nyans" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Grön nyans" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Defringe Purple Hue Lo" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 +#: app/actions.cpp:1269 msgid "Del" msgstr "Ta bort" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Antal raderade bilder" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 msgid "Deleted image count" msgstr "Antal raderade bilder" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Övergiven för att skydda din personliga integritet." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -7594,7 +9428,221 @@ msgstr "" "Övergiven till fördel för xmpMM:DerivedFrom. En referens till dokumentet som " "återges." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Innehåller all nödvändig upphovsrättsinformation för åberopande av " +"intellektuell äganderätt för ett konstverk eller ett objekt i bilden och bör " +"identifiera den nuvarande ägaren av upphovsrätten för verket med tillhörande " +"intellektuell upphovsrätt." + +#: src/properties.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Innehåller namnet på den konstnär som skapade konstverket eller objektet i " +"bilden. I de fall då artisten inte kan eller bör identifieras kan namnet på " +"ett företag eller organisation vara passande." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Anger datumet och, om man vill, tidpunkten då konstverket eller objektet i " +"bilden skapades. Det här relaterar till konstverket eller objektet med " +"tillhörande intellektuell äganderätt." + +#: src/properties.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Organisationen eller ägaren som innehar och registrerar konstverket eller " +"objektet i bilden för sitt inventarium." + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Inventarienumret som utfärdats av organisationen eller ägaren som innehar " +"och registrerar konstverket eller objektet i bilden." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Föråldrad, använd AOTitel-taggen i ArtworkOrObjectDetails struct istället. " +"En referens för konstverket eller objektet i bilden." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Deprecated, använd CiAdrCity-taggen i KontaktInfo struct istället. sub-key " +"Skapare Kontakt Info: Kontaktuppgifter stadsdel." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Föråldrad, använd CiAdrCtry taggen i KontaktInfo struct istället. sub-key " +"Creator Kontakt Info: land." + +#: src/properties.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"undernyckel av skaparens kontaktinfo: adress. Omfattar ett valfritt " +"företagsnamn och all nödvändig information för att hitta byggnaden eller " +"brevlådan dit all post ska skickas." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Föråldrad, använd CiAdrPcode taggen i KontaktInfo struct istället. " +"undernyckel Skapare Kontakt Info: lokal postnummer." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Deprecated, använd CiAdrRegion taggen i KontaktInfo struct istället. sub-key " +"Creator Kontakt Info: delstat eller provins." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Föråldrad, använd CiEmailWork-taggen i KontaktInfo struct istället. sub-key " +"Skapare Kontakt Info: e-postadress." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Deprecated, använd CiTelWork taggen i KontaktInfo struct istället. sub-key " +"Creator Kontakt Info: telefonnummer." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Föråldrad, använd CiUrlWork-taggen i KontaktInfo struct istället. sub-key " +"Skapare Kontakt Info: webbadress." + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Namn på en delplats. Delplatsens namn kan antingen vara namnet på en " +"delplats i en stad, eller namnet på en välkänd plats eller (natur-) monument " +"utanför en stad." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" +"Deprecated, använd Citytaggen i LocationDetails struct istället. Namn på " +"staden på en plats." + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Deprecated, använd CountryCode-taggen i LocationDetails struct istället. ISO-" +"koden för ett land med en plats." + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Föråldra, använd taggen Landsnamn i platsDetaljer strukturera istället. " +"Namnet på ett land på en plats." + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Föråldrad, använd taggen DigitalSourceType istället. Typ av källa digital " +"fil." + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Namnet på ett lands delregion - en provins, ett län - där bilden togs." + +#: src/properties.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"En unik identifierare som skapas av ett register och tillämpas av " +"digitalbildens skapare. Värdet ska inte ändras efter att det tillämpats. Den " +"här identifieraren är länkad till en motsvarande " +"registerorganisationsidentifierare." + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" +"En identifierare för registret som utfärdade motsvarande registerbilds-ID." + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." +msgstr "" +"Deprecated, använd WorldRegion taggen in LocationDetails struct istället. " +"Namnet på en världsregion av en plats." + +#: src/properties.cpp:4343 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " @@ -7607,7 +9655,7 @@ msgstr "" "händelsen spelades in. Passar inte för tid i en geologisk kontext. " "Rekommenderat användning är att använda kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " @@ -7620,7 +9668,7 @@ msgstr "" "händelsen spelades in. Passar inte för tid i en geologisk kontext. " "Rekommenderat användning är att använda kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " @@ -7629,7 +9677,7 @@ msgstr "" "Föråldrad. En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare över " "andra förekomstsposter och deras associationer till denna förekomst." -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " @@ -7638,7 +9686,7 @@ msgstr "" "Föråldrad. En lista (konkatenerad och separerad) över tidigare tilldelningar " "av namn i förekomsten." -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " @@ -7651,17 +9699,17 @@ msgstr "" "återsampling av samma individ eller grupp i övervakningssyften. Kan vara en " "global unik identifierare eller en identifierare specifik för en datamängd." -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 #, fuzzy msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "Föråldrad. Detaljer om förekomsten." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Övergiven. Tidigare bara använt för att stödja xmpMM:LastURL-egenskapen." -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 #, fuzzy msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " @@ -7670,11 +9718,38 @@ msgstr "" "Föråldrad. Använd Xmp.dcterms.Location istället. *Huvudstruktur* " "innehållandes platsbaserad information." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Djup långt" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Filformat" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Djup karta" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Mätningstyp" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Djup nära" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Beskärningsenheter" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "Härrör från" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7688,15 +9763,17 @@ msgstr "" "totala kodningsnivåer. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna " "enda tabell för alla samplingar för varje bildpunkt." -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +#, fuzzy +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "Beskrivning av strömnamnet, exempelvis FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:3847 +#, fuzzy +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "Beskriver strömtypen, exempelvis - video, ljud eller undertexter" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" @@ -7704,7 +9781,7 @@ msgstr "" "Beskriver innehållet på filen. Om det är en MATROSKA-fil blir dess värde " "”matroska”" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " @@ -7714,15 +9791,16 @@ msgstr "" "639:1988. Definierar eller antyder inte någon kodad teckenuppsättning, men " "används för intern styrning, t.ex. till olika redaktionskontor." -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 +#, fuzzy msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" "Beskriver naturen, de intellektuella eller journalistiska karaktärerna av " "ett nyhetsobjekt, inte nödvändigtvis dess innehåll." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -7732,20 +9810,20 @@ msgstr "" "IPTCs ”Scene-NewsCodes”. Varje scen representeras som en sträng om 6 siffror " "i en osorterad lista." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Beskriver den spatiala layouten av CFA." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Beskrivningar av katalogobjekt efter innehåll" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7753,7 +9831,7 @@ msgstr "" "Anger datum i formatet ÅÅÅÅMMDD för det tidigaste tillfället leverantören " "avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7761,7 +9839,7 @@ msgstr "" "Anger datum i formatet ÅÅÅÅMMDD för det senaste tillfället leverantören " "avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7769,7 +9847,7 @@ msgstr "" "Anger datum i formatet TTMMSS:TTMM för det tidigaste tillfället leverantören " "avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7777,447 +9855,662 @@ msgstr "" "Anger datum i formatet TTMMSS:TTMM för det senaste tillfället leverantören " "avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" -"Anger datumet och, om man vill, tidpunkten då konstverket eller objektet i " -"bilden skapades. Det här relaterar till konstverket eller objektet med " -"tillhörande intellektuell äganderätt." - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "Destinationens sommar-/vintertid" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Detaljer om en person innehållet handlar om." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Utvecklingsdynamikintervall" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Utvecklingsdynamikintervall" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Enhetsinställningsbeskrivning" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Inte utlöst" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitalt filter" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitalfilter 6" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digital bildidentifierare" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Digital bildstabilisering" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Digital stillbildskamera" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Digitalt makro" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Digitalt negativ (DNG)" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Ljuskälla" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitalzoom" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digital zoom" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Digitalt makro" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Digitalt filter" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "Digital förstärkning" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Digital stillbildskamera" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitalzoom" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital zoom inte använd" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digital zoom" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Inställning för digital zoom" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "Digital förstärkning" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Digital zoom" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Digitaliserat från negativ film" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Digitaliserat från en positiv film" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Digitaliserat från ett tryck på icke-transparent medium" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Digitaliseringsdatum" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Digitaliseringstid" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 msgid "Diorama II" msgstr "Diorama 2" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "Dirigera" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "Riktning på bilden när den togs, värdeintervall från 0 till 359.99." -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotograferad" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 msgid "Director" msgstr "Regissör" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Direkt fotograferad" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "Katalognummer" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "Katalognummer" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Inaktivera" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Inaktivera efter AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Inaktivera i AF-läge" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Inaktiverad och krävs ej" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 msgid "Disabled but Required" msgstr "Inaktiverad men krävs" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Katalognummer" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "Bredbild" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Visa bländare" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Visa bländare" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 msgid "Disposition" msgstr "Disposition" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "Fjärrbild" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "Fjärrbild" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 msgid "Distinct Scenery" msgstr "Distinkt omgivning" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Distorsionkorrigering" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Distorsionkorrigering" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "Distribuerad av" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "Distribuerad av, d.v.s. namnet på en person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 msgid "Doc Type" msgstr "Dokumenttyp" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Dokumenttyp läsversion" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 msgid "Doc Type Version" msgstr "Doc Type Version" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Dokument" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Document ID" msgstr "Dokument-ID" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentnamn" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Dokumenttitel" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/tags_int.cpp:676 msgid "Dot Range" msgstr "Punktintervall" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "Punkter per tum" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Ned vänster" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Ned höger" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "Dramatisk nyans" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "Dramatiskt ton 2" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "Ritning" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Motorläge" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Körläge 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Inställning för motorläge" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Driftsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "Körläge 2" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Inställning för motorläge" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Inställning för motorläge" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Rå Dubbel Pixel" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin Core-schema" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Flerfaldigande bara vid behov enligt licens" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Längd" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Dammborttagningsdata" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "Dammborttagningsdata" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk yta" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Dynamisk (S&V)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dynamisk (S&V)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamisk (färg)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamisk yta" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamisk yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamisk yta, närmaste motiv" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 msgid "Dynamic Properties" msgstr "Dynamiska egenskaper" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Dynamikintervall" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Optimera dynamikintervall" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Optimera dynamikintervall" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Optimiseringsnivå för dynamikintervallet" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Optimeringsläge för dynamiskt intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Optimeringsinställninga för dynamikintervall" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Dynamikintervallsinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Dynamiskt enstaka mål" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Dynamikintervall" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamisk yta" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamisk yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dynamisk yta, närmaste motiv" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamikintervall" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dynamisk intervallexpansion" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Optimeringsläge för dynamiskt intervall" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Dynamisk intervallexpansion" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Optimeringsläge för dynamiskt intervall" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Optimeringsläge för dynamiskt intervall" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Inställningar för dynamikintervall" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Dynamisk yta" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Dynamisk yta (bred)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Dynamisk yta (bred)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Dynamisk yta (bred)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "Dynamiskt område AF (51 poäng), 3D-spårning" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Dynamisk yta (bred)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Dynamisk yta (bred)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Dynamisk yta (bred)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Optimera dynamikintervall" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Optimera dynamikintervall" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "E-system" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "E6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Centrera" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Centrera" + +#: src/properties.cpp:3547 msgid "EBML Read Version" msgstr "EBML Read Version" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "EBML Version" msgstr "EBML Version" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ETERNA" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "Bleach bypass" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "EX-optik" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8228,23 +10521,23 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Exif-tagg 33434, 0x829A. Exponeringstid i sekunder." -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Exif-tagg 33437, 0x829D. F-nummer." -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "Exif-tagg 34850, 0x8822. Programklass använt för exponering." -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Exif-tagg 34852, 0x8824. Spektral känslighet för varje kanal." -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -8252,7 +10545,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 34855, 0x8827. ISO-hastighet och ISO-latitud för inmatningsenheten " "enligt specifikationerna i ISO 12232." -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8260,7 +10553,7 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -8268,7 +10561,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 34856, 0x8828. Opto-elektronisk konverteringsfunktion enligt " "specifikationerna i ISO 14524." -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8279,7 +10572,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8288,7 +10581,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 34855, 0x8827. ISO-hastighet och ISO-latitud för inmatningsenheten " "enligt specifikationerna i ISO 12232." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8297,7 +10590,7 @@ msgstr "" "Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " "enligt ISO 12232." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8306,7 +10599,7 @@ msgstr "" "Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " "enligt ISO 12232." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8315,7 +10608,7 @@ msgstr "" "Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " "enligt ISO 12232." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8324,11 +10617,11 @@ msgstr "" "Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " "enligt ISO 12232." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Exif-tagg 36864, 0x9000. Exif-versionsnummer." -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8340,7 +10633,7 @@ msgstr "" "om den lagrades digitalt från början. Lagras i ISO 8601-format. Inkluderar " "Exifs SubSecTimeDigitized-data." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -8348,7 +10641,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 37121, 0x9101. Inställning av komponenter i data: 4 5 6 0 " "(komprimerad RGB-data), 1 2 3 0 (övriga)." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -8356,7 +10649,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 37122, 0x9102. Komprimeringsläge som används för en komprimerad " "bild visas i enheten bitar per bildpunkt (pixel)." -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -8364,43 +10657,43 @@ msgstr "" "Exif-tagg 37377, 0x9201. Slutarhastighet i enheten APEX. Se Annex C i Exif-" "specifikationerna." -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37378, 0x9202. Objektivöppning i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37379, 0x9203. Ljusstyrka i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37380, 0x9204. Exponeringsprioritet i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-tagg 37381, 0x9205. Objektivets minsta F-nummer i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Exif-tagg 37382, 0x9206. Avstånd till motiv i meter." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Exif-tagg 37383, 0x9207. Mätningsläge." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Exif-tagg 37384, 0x9208. Ljuskälla." -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "Exif-tagg 37385, 0x9209. Källdata för stroboskopljus (blixt)." -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-tagg 37386, 0x920A. Objektivets brännvidd i millimeter." -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -8408,38 +10701,38 @@ msgstr "" "Exif-tagg 37396, 0x9214. Positionen och ytan för det huvudsakliga motivet i " "scenen." -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-tagg 37510, 0x9286. Kommentarer från användaren." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Exif-tagg 40960, 0xA000. Version av FlashPix." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-tagg 40961, 0xA001. Information om färgrymd" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-tagg 40962, 0xA002. Giltig bildbredd, i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-tagg 40963, 0xA003. Giltig bildhöjd, i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Exif-tagg 40964, 0xA004. Ett filnamn med längden 8.3 för den relaterade " "ljudfilen." -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "Exif-tagg 41483, 0xA20B. Stroboskopets energi vid bildfångst." -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -8447,7 +10740,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41484, 0xA20C. Inmatningsenhetens spatiella frekvenstabell och SFS-" "värden enligt specifikationerna i ISO 12233." -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -8455,7 +10748,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41486, 0xA20E. Horisontell brännviddsupplösning, mätt i " "bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -8463,7 +10756,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41487, 0xA20F. Vertikal brännviddsupplösning, mätt i bildpunkter " "per enhet." -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -8471,7 +10764,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41488, 0xA210. Enhet att använda för FocalPlaneXResolution och " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -8481,23 +10774,23 @@ msgstr "" "första värdet är den horisontella bildpunkten och det andra värdet är den " "vertikala där det huvudsakliga motivet visas." -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "Exif-tagg 41493, 0xA215. Exponeringsindex för inmatningsenheten." -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "Exif-tagg 41495, 0xA217. Bildsensortyp i inmatningsenheten." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Exif-tagg 41728, 0xA300. Visar bildkällan." -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Exif-tagg 41729, 0xA301. Visar scenens typ." -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -8505,7 +10798,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41730, 0xA302. Färgfilterfältets geometriska mönster i " "bildavkänningen." -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -8513,7 +10806,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41985, 0xA401. Visar att en speciell behandling har utförts på " "bilddatan." -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -8521,14 +10814,14 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41986, 0xA402. Visar vilket exponeringsläge som var inställt när " "bilden togs." -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" "Exif-tagg 41987, 0xA403. Visar vilket vitbalansläge användes när bilden togs." -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -8536,7 +10829,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41988, 0xA404. Visar hur stor digital zoom användes när bilden " "togs." -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -8546,18 +10839,18 @@ msgstr "" "mm-filmkamera, i mm. Värdet 0 betyder att brännvidden är okänd. Observera " "att den här taggen skiljer sig från taggen brännvidd." -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Exif-tagg 41990, 0xA406. Visar vilken typ av scen som fotograferades." -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" "Exif-tagg 41991, 0xA407. Visar omfattningen av bildomfattande förstärkning." -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -8565,7 +10858,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41992, 0xA408. Visar riktningen av kontrastbehandlingen som " "tillämpats av kameran." -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -8573,7 +10866,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41993, 0xA409. Visar riktningen av färgmättnadsbehandlingen som " "tillämpats av kameran." -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -8581,7 +10874,7 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41994, 0xA40A. Visar riktningen för skärpabehandlingen som " "tillämpats av kameran." -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -8589,11 +10882,11 @@ msgstr "" "Exif-tagg 41995, 0xA40B. Visar information om fotograferingsförhållandena " "hos en viss kameramodell." -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-tagg 41996, 0xA40C. Visar avstånd till motivet." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -8603,7 +10896,7 @@ msgstr "" "lagras som en ASCII-sträng om 32 tecken, motsvarande hexadecimal notering " "och 128-bitars fixerad längd." -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " @@ -8611,7 +10904,7 @@ msgid "" msgstr "" "Taggen lagrar ägare för en kamera använd i fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " @@ -8619,7 +10912,7 @@ msgid "" msgstr "" "Serienumret för kameran eller kamerachassit som användes för att ta bilden." -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " @@ -8632,13 +10925,13 @@ msgstr "" "specifikationsinformation för objektivet som användes i fotografiet. När det " "minsta F-numret är okänt är notationen 0/0" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "Taggen sparar objektivtillverkaren som en ASCII-sträng." -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " @@ -8646,7 +10939,7 @@ msgid "" msgstr "" "Taggen sparar objektivmodellens namn och modellnummer som en ASCII-sträng." -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " @@ -8655,12 +10948,12 @@ msgstr "" "Taggen lagrar serienumret för den utbytbara objektivet som användes i " "fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Exif-tagg 41729, 0xA301. Visar scenens typ." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -8670,7 +10963,12 @@ msgstr "" "tid då den ursprungliga bilden skapades, i ISO 8601-format. Inkluderar Exifs " "SubSecTimeOriginal-data." -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "HDR auto" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8681,1102 +10979,1460 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "Tidigaste ålder eller minsta steg" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "Tidgaste eon eller lägsta eonothem" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "Tidigast epok eller lägsta serie" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "Tidigaste eon eller högsta Erathem" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "Tidigaste perioden eller lägsta system" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "Öst" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Enkelt läge" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Enkelt läge" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Enkel fotografering (auto)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Enkelt fotograferingsläge" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Edit Block 1 / Language" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Redigering block 2 / språk" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Redigering block 3 / språk" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Redigering block 4 / språk" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Redigering block 5 / språk" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Redigering block 6 / språk" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Redigering block 7 / språk" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Redigering block 8 / språk" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Redigering block 9 / språk" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Redigera status" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Redigeringsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Ändrad (liggande)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Ändrad (stående)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "Redigerad av" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Redigerad av, d.v.s. namnet på person eller organisation." -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Redaktionell uppdatering" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Effektiv maxbländning" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "Effektiv maxbländning" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Slutarens målhastighet" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Elektronisk förstoring" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Elektronisk slutare 1,25x Beskär" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Elektronisk frontgardinsslutare" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronisk förstoring" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" +"Höjd/depression. vinkel på kamerans orientering (avbildning av optisk axel) " +"som den omgivande situationen på bilden. Enheten är grader." + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Inbäddad" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Inbäddad" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Inbäddad" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Inbäddad kodad rättighetsuttryck" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Tomt värde för nyckel" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Aktivera efter AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "Aktiverad men inte använd" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Encapsulated PostScript (EPS)" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "Kodat av" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Kodat av, d.v.s. namn på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "Kodade bildpunkters höjd" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "Kodade bildpunkters bredd" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "Kodade bildpunkters höjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Kodade bildpunkters bredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "Kodare" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "Kodar kamerans exponeringsindexinställning när bilden togs." -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Krypteringsnyckel" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Krypteringsnyckel" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "Sistadag på året" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 msgid "End Timecode" msgstr "Sluttidskod" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "Användare" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "Användar-ID" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "Användarens namn" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Indatafiler för Enfuse" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Inställningar av Enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Tekniker" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Ingenjör, vanligen namnet på en person." -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Förstärkare" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Förstärkarvärden" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Förstärkare" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "Förstärkare" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "Förstärkarvärden" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "Förstärkarvärden" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" "Entry::setDataArea: Värdet är för stort (tagg=%1, storlek=%2, begärde=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "Entry::setValue: Värdet är för stort (tagg=%1, storlek=%2, begärde=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Kuvertnummer" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Kuvert-prioritet" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF-komprimerad" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Kuvert-prioritet" + +#: src/properties.cpp:3580 msgid "Equipment" msgstr "Utrustning" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Utrustningsinformation" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Equipment Make" msgstr "Utrustningstillverkare" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Equipment Model" msgstr "Utrustningsmodell" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "Utrustningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "Utrustningsversion" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Raderar Exif-data från filen" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Raderar IPTC-data från filen" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Raderar IPTC-data från filen" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Raderar JPEG-kommentar från filen" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Raderar XMP-data från filen" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Raderar miniatyrbildsdata" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Fel %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Fel vid tolkning" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fel vid tolkning av -M-flaggans argument\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fel vid tolkning av argument för flaggan -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fel vid tolkning av argument för flaggan -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "Etableringstillvägagång" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Utvärderande" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Kväll" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "Kvällsscen" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Kvällssol" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "Tidigaste händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 msgid "Event ID" msgstr "Händelse-ID" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Objektividentifierare" + +#: src/properties.cpp:4342 msgid "Event Latest Date" msgstr "Senare händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Händelsedatum" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "Händelseanmärkningar" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 msgid "Event Time" msgstr "Händelsetid" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Händelse" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD-pekare" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Exif-upplösning" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif-schema för TIFF-egenskaper" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-version" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentar" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Exif-data innehåller inte en miniatyrbild\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-datastruktur" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif-schema för ytterligare Exif-egenskaper" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif-schema för Exif-specifika egenskaper" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Exif-version" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Utgående pupillposition" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 msgid "Exit pupil position" msgstr "Utgående pupillposition" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Flexibel punkt-AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Utökad flexibel plats" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Utökar intervallet för TransferFunction" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Utgångsdatum" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Utgångstid" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Exponering" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Exponeringsprioritet" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Exponeringsprioritetsvärde" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Exponeringsgafflingkomp" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exponeringsgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Exponeringsgafflingindikator, sista" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Exponeringskompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Exponeringskompensationsläge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Exponeringskompensationsinformation." -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Exponeringskompensationsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Exponeringskompensationsinställning" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "Exponeringsdifferens" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Exponeringsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Exponeringsindikator" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Ökning för exponeringsnivå" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Exponeringslås använt" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuell exponeringsprioritering" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Exponeringsläge" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Exponeringsprogram" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 msgid "Exposure Program Information." msgstr "Exponeringsprograminformation." -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "Exponeringsrevision" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "Exponeringsbyte" # Kallas även för slutartid -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Exponeringstid" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Exponeringsjustering" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Exponeringsvarning" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Exponeringskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Exponeringsprioritetsvärde" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Exponeringsgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Exponeringsgafflingindikator, sista (indikator för sista foto vid gaffling)" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Exponeringskompensationsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Exponeringskompensationsinställning" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Värde för exponeringskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "Exponeringsdifferens" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Exponeringsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "Exponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuell exponeringsprioritering" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Exponeringsläge" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Inställning för exponeringsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Exponeringsprogram" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "Exponeringsrevision" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "Exponeringsbyte" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Manuell exponeringsprioritering" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Exponeringstid" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Exponeringstid i sekunder." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Exponeringstid, angivet i sekunder (s)." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Exponeringstid i sekunder." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "Exponeringsjustering" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Exponeringskompensation" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Exponeringsprogram" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "Expression Media-schema" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 msgid "Extended" msgstr "Utökad" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 msgid "Extended Content Description" msgstr "Extended Content Description" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Extended Content Description, vanligen funnet i filer av typen ASF." -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Extended Content Description" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Utökad VB-avkänning" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "Utökad VB-avkänning" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "Utökad sekventiell DCT, Huffman-kodning" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "Utökad sekventiell DCT, aritmetisk kodning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "Förlängare" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Förlängarens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "Förlängarens modell" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Förlängarens serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" msgstr "Förlängarens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "Förlängarens modell" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "Förlängarens serienummer" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "Extensible Binary Meta Language Read Version" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "Extensible Binary Meta Language Version" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Filtillägg eller filtyp" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "Tillägg" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Yttre vy" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Extern blixt" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Extern blixtstudsning" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Fast programvara för extern blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External Flash Flags" msgstr "Externa blixtflaggor" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Externt blixtguidenummer" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Externt blixtläge" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom för extern blixt" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Extern blixt" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "Extern blixtstudsning" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Externt blixtläge" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Externt blixtläge" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Externt blixtläge" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Externt blixtläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Fast programvara för extern blixt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 msgid "External flash firmware" msgstr "Fast programvara för extern blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Fast programvara för extern blixt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 msgid "External flash flags" msgstr "Externa blixtflaggor" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 msgid "External flash guide number" msgstr "Externt blixtguidenummer" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Externt blixtläge" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Extern blixt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Extern blixt" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom för extern blixt" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Zoom för extern blixt" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Kameraprofil" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafin" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "Extra hög" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 msgid "Extra Samples" msgstr "Extra samplingar" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Extrafin" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "Öga inleder AF" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "Öga inleder AF" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "F-nummer" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "F-nummer. Kameraobjektivsspecifik data." -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Standard" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Studio portrait" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Studio portrait Ex" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "Fax" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescerande (dagsljus)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Fluorescerande (dagsljus)" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "FNumber" msgstr "FNummer" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP-synk aktiverad" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn_int.cpp:2124 msgid "FP sync used" msgstr "FP-synk används" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Ansikte" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Automatisk spårning AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "Ansiktsspårning" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "Ansiktsspårningsyta" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 msgid "Face Detected" msgstr "Ansikte avkänt" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "AF-punktposition" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Ansikte avkänt" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Face Element Types" +msgstr "Mätningstyp" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "AF-information" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Ansiktsigenkänning AF" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Ansiktsigenkänningsinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Automatisk spårning AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Bildrutebredd" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Face detect" msgstr "Ansiktsspårning" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "Ansiktsspårningsyta" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 msgid "Face detection info" msgstr "Ansiktsspårningsinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Ansikte avkänt" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 msgid "Face recognition info" msgstr "Ansiktsigenkänningsinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Enstaka bildrutegaffling" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Bländarprioritet AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Ansikte avkänt" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Ansikte avkänt" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Bildrutebredd" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 msgid "Faces detected" msgstr "Ansikte avkänt" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Tona" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "Kunde inte avkoda Lang Alt-egenskap %1 med opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "Kunde inte avkoda Lang Alt-kvalificerare %1 med opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "Kunde inte avgöra egenskapsnamn från sökväg %1, namnrymd %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "Kunde inte avkoda Lang Alt-egenskap %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Misslyckades med att öppna kommandofilen för läsning\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Misslyckades med att öppna filen\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Misslyckades med att tolka tidsstämpeln" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Misslyckades med att läsa" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Misslyckades med att läsa bilddata" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Misslyckades med att läsa indata" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Misslyckades med att byta namn" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Misslyckades med att skriva bild" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "Trogen" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "Längst till vänster" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "Längst till höger" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Längst till vänster" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Fjärravstånd" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Längst till höger" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "Längst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "Längst till höger" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Snabb slutare" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Vackert väder" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 msgid "Field Notes" msgstr "Fältanteckningar" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 msgid "Field Number" msgstr "Fältnummer" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "Fält för panoramavy" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "Fält som indikerar om en video är beskuren." -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "Filens datahastighet" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Filformat" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID" msgstr "Fil-ID" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID." msgstr "Fil-ID." -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File Length" msgstr "Fillängd" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Filnamn eller absolut sökväg" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Filnummer" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "Filnummerminne" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 msgid "File Size, in MB" msgstr "Filstorlek i MB" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Filkälla" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Filversion" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Bildfilens filformat" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -9784,909 +12440,1281 @@ msgstr "" "Filformatet för bildfilen då den levererades till licensägaren för bruk " "enligt licensen." -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "Filinformation" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 msgid "File length." msgstr "Fillängd." -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Filnamnet för RAW-filen (inte en sökväg)." -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Filnummer" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Filnummer i burst sekvens" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "Filnummerminne" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Filkälla" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Fillängd" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Filnamnsformatet anger tomt filnamn för filen" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "Fyll blixt" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Blixtfyllnad auto-reducering" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "Fill Light" msgstr "Fyllnadsljus" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Fyllnadsordning" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Fyll blixt" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "Fyll i" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 msgid "Film Grain" msgstr "Filmgrynighet" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Filmläge" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Filmsimuleringsläge" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Filmläge" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Filmläsare" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Filmsimuleringsläge" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Filtereffekt" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Verkställda filtereffektinställningar." -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Filtereffekt" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 msgid "Fine Detail" msgstr "Detaljerade detaljer" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "Vackert väder" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Fint väder" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix färg" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Utlös, TTL-läge" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Utlös, kommandoläge" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "Utlöst, extern" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "Utlöst, manuell" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Utlöst" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Avfyrad, upptäckte ej returljus" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Avfyrat, upptäckte ej returljus" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Fyrverkeri" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Fast programvara" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Fast programvara" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Fast programvara" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "Version på fast programvara för kamera-/videoenheten." -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Version av fast programvara för objektivet" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Fast programvara" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Fast programvara" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Version av fast programvara" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Version av fast programvara" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Version av fast programvara" + +#: src/properties.cpp:3392 msgid "First Photo Date" msgstr "Första fotodatum" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 msgid "First Publication Date" msgstr "Första publiceringsdatum" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Första talet är bärnsten/blå, andra är grön/magenta" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Fisköga" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Fisköga" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Filtereffekt" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Brusfilter" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixerat centrum" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixerat centrum eller flera" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "Fixtur-ID" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 msgid "Fixture Identification" msgstr "Fixturidentifiering" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Blixt" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Blixtaktivitet" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Blixtkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Blixtgafflingskomp" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 msgid "Flash Burst" msgstr "Blixtseriebild" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Laddningsnivå för blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Blixtens färgfilter" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Kommentar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Blixtkomp" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Inställning för blixtkompensation" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Blixtkontrolläge" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 msgid "Flash Curtain" msgstr "Blixtridå" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "Standardblixt" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Blixtdetaljer" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Blixtenhet" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Blixtens GN-avstånd" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Blixtenergi" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Blixtexponeringskompinställning" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Blixtexponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Blixtexponeringsindikator, sista" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Blixtexponeringsindikator, nästa" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blixtexponeringslås" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "Blixtutlöst" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Blixtens fast-programvaruversion" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Blixtens brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Blixtens GN-avstånd" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 msgid "Flash GN distance" msgstr "Blixtens GN-avstånd" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp A" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp B" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp A" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp B" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Externt blixtguidenummer" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "Blixtintensitet" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "Blixtnivå" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Blixtens tillverkare" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Blixtens tillverkare." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Blixtinställningar" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "Blixtmätning" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixtläge" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model" msgstr "Blixtmodell" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Blixtens modell." -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Blixt av" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Manuell blixtutmatning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll för blixt" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Blixtinställning" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "Blixtkälla" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Blixtstyrka" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blixtsynkroniseringshastighet Av" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Blixttyp" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 msgid "Flash Warning" msgstr "Blixtvarning" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Blixtens x-synkhastighet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Blixtens x-synkhastighet AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Blixtaktivitet" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Blixtaktivitet" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Blixtkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Blixtgafflingskompensation tillämpad" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Laddningsnivå för blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 msgid "Flash color filter" msgstr "Blixtens färgfilter" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Inställning för blixtkompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Inställning för blixtkompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Inställning för blixtkompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Inställning för blixtkompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Inställning för blixtkompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Inställning för blixtkompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Blixtkompensation för Master flash (se FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Inställning för blixtkompensation" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "Blixtkontrolläge" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "Standardblixt" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Blixtdetaljer" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Blixtenhet" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Blixtexponeringskomp" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Blixtexponeringskompensation i EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompensationsinställning för blixtexponering" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Blixtexponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Blixtexponeringsindikator, sista (indikator för sista bilden vid gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Blixtexponeringsindikator, nästa (indikator för nästa bild vid gaffling)" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blixtexponeringslås" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "Blixtutlöst" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Blixtaktiveringsinställning" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Kompensationsinställning för blixtaktiveringsstyrka" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 msgid "Flash firmware version" msgstr "Blixtens fast-programvaruversion" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 msgid "Flash focal length" msgstr "Blixtens brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp a" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp b" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Externt blixtguidenummer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "Blixtinformation" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "Blixtintensitet" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "Blixtnivå" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "Blixtmätning" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Blixtläge" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Inställning för blixtläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Inställningar för blixtläge" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 msgid "Flash model" msgstr "Blixtmodell" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Blixtkomp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "Fjärrkontroll för blixt" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Blixtinställningar" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "Blixtkälla" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Blixttyp" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 msgid "Flash warning" msgstr "Blixtvarning" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "AF-ytans x-position" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Position för blixtzoomning (i mm)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 msgid "FlashADump" msgstr "Blixt A-dump" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 msgid "FlashBDump" msgstr "Blixt B-dump" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "FlashBias" msgstr "Blixtprioritet" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 msgid "FlashInfo" msgstr "Blixtinfo" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "Blixtläge" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix-version" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Blixtens serienummer" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix-version" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Smak" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Blixttyp" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot" msgstr "Flexibel punkt-AF" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/sonymn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Flexibel punkt-AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot" +msgstr "Flexibel punkt-AF" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Flexibel punkt-AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Flexizone Multi (49 poäng)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Flexizone Multi (9 poäng)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Enstaka" + +#: src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Flipped" msgstr "Rippad av" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Floating point X2" +msgstr "IEEE flyttalsdata" + +#: src/tags_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Floating point X4" +msgstr "IEEE flyttalsdata" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Horisontell differentiering" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Blomma" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Blomma" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescerande" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescerande (kallt vitt)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescerande (dagsljus)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Fluorescerande (varmt vitt)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescerande 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Brännvidd" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brännvidd i 35 mm-film" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Brännvidd i 35 mm-film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Fokalplan, diagonalt" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Brännviddens upplösningsenhet" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokalplanets x-upplösning" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokalplanets X-upplösning" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Brännvidd y-upplösning" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokalplanets Y-upplösning" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "Brännviddsenheter" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Brännvidd" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Brännvidd" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Brännvidd i 35 mm-film" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Brännvidd på objektivet i millimeter." -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Focal plan automatisk fokuspunkter som används" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Fokalplan, diagonalt" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "Brännviddsenheter" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "Brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusyta" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinuerligt fokus" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Fokusavstånd nedre" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Fokusavstånd övre" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "Håll fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Fokushållningsknapp" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Fokusinformation" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "Fokusinfo-version" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Håll fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Fokuslägesändring" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "Fokusläge på objektivet. Exempelvis - AF för autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Fokusläge" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Inställning för fokustyp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "Fokusförlopp" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "Fokusvidd" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Fokusinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Fokusstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokussteg oändligt" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokussteg nära" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 msgid "Focus Usage" msgstr "Fokusanvändning" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Fokusvarning" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Fokusområde" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Fokusinställning" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Inställning för kontinuerligt fokus" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Fokuslägesändring" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "Knapp för att hålla fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "Fokusinformationsversion" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusläge" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Fokusläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Fokusläge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Inställning för fokusläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Inställningar för fokusläge" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "Fokuslägesändring" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Inställning för fokustyp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "Fokusförlopp" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Fokusinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Fokusstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokussteg oändligt" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "Fokussteg nära" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Fokus del-IFD" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Inställning för fokustyp" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Fokuslägesinställning" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Mappnamn" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Mappnamn" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Grönska" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "Teckensnittsstruktur" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Mat" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "SRS-fingeravtryck" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "Spatial fit för fingeravtryck" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "WKT fingeravtryck" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"För GN (distans prioritet) läge på Master flash (se Flashource), avståndet " +"till ämnet" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"För en sammansatt bild, registrerar de parametrar som relaterar " +"exponeringstiden för exponeringar för att generera den nämnda " +"kompositbilden, såsom respektive exponeringstider för tagna källkodsbilder " +"(preliminärt inspelade bilder)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -10694,7 +13722,7 @@ msgstr "" "För svartvita TIFF-filer som representerar gråskala används tekniken för att " "konvertera från gråa till svarta och vita bildpunkter." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10706,7 +13734,7 @@ msgstr "" "komprimerad data är det här onödigt och utesluts. Se också " "och ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10718,7 +13746,7 @@ msgstr "" "Observera att det här antyder att varje ruta har en placering som är " "oberoende av de andra rutornas placeringar." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -10726,13 +13754,31 @@ msgstr "" "För varje ruta, antalet (komprimerade) i den rutan. Se TileOffsets för en " "beskrivning av hur byte-antalen sorteras." -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "För gråskala är det här den optiska densiteten för varje möjligt " "bildpunktsvärde." -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "För att upprepa flash-läge, antalet blixt bränningar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Blixtupprepningsfrekvens" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "För att upprepa blinklägen, antalet blixt bränningar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Blixtupprepningsfrekvens" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10746,297 +13792,354 @@ msgstr "" "Taggen specificerar talet med vilket värdena i taggen DefaultScale måste " "multipliceras för att uppnå bästa bildkvalitetsstorlek." -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"För kamerans exponeringsersättning definierar hur blixtens nivå justeras" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "Tvingad på" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Forest" msgstr "Skog" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 msgid "Formation" msgstr "Formering" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Forward Matrix 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Forward Matrix 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Forward Matrix 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "Fossilt exemplar" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Hittade Exif-användarkommentar med oväntad värdetyp" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "Fragmenterad" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 msgid "Frame Count" msgstr "Antal bildrutor" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Frame Height" msgstr "Bildrutehöjd" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Bildrutenummer" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Ramsyntes?" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Frame Width" msgstr "Bildrutebredd" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Bildrutenummer" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Antal bildrutor" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Videons bildfrekvens" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Frigör minneskortsbilder" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Frigör minneskortsbilder" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "Frigör minneskortsbilder" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Frigör minneskortsbilder" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "Fryst djurrörelse" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Fuji FinePix färginställning" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "FujiIFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Fujifilm Makernote-version" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Fullständig" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Fullständig kontroll" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Full HD Movie" msgstr "Full HD-film" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "Full bildstorlek" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "Hel panoramahöjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "Hel panoramabredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Fullständig" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Fullständig" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Helautomatik" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Helautomatik" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Full bildstorlek (bredd x höjd)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Full storlek" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Fillängd." + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Bilddata i full upplösning" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (avståndsprioritet)" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-höjd" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-höjdreferens" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS-områdesinformation" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS-koordinater" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS-datans precision" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS datumstämpel" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS, destinationens bäring" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS, destinationens bäringsreferens" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS, avstånd till destination" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS destinationsavståndsreferens" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS, destinationens latitud" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS destinationslatitudreferens" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS, destinationens longitud" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS destinationslongitudreferens" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "GPS-differential" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "GPS Horisontell positioneringsfel" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-bildriktning" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS-bildriktningsreferens" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS-info IFD-pekare" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-latitud" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS latitudreferens" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-longitud" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS longitudreferens" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS-kartans datum" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-mätningsläge" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS-behandlingsmetod" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-satelliter" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-hastighet" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-hastighetreferens" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-tillstånd" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-tidsstämpel" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-spårning" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-spårningsref" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-spårningsreferens" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS-versions-ID" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "GPS-information" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -11044,54 +14147,54 @@ msgstr "" "GPS-tagg 0, 0x00. En decimal kodning för alla fyra Exif-byte, åtskilda med " "punkter. Nuvarande värde är ”2.0.0.0”." -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS-tagg 10, 0x0A. GPS-mätningsläge, Text-typ." -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-tagg 11, 0x0B. GPS-datans precision." -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS-tagg 12, 0x0C. Enheter som används för att mäta hastighet." -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS-tagg 13, 0x0D. Hastigheten GPS-mottagaren rör sig med." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS-tagg 14, 0x0E. Referens för rörelsens riktning." -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-tagg 15, 0x0F. Riktning för GPS-rörelse; värden i intervallet 0 till " "359,99." -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS-tagg 16, 0x10. Referens för bildens riktning." -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" "GPS-tagg 17, 0x11. Riktning för bilden vid fångst; värden från 0 till 359,99." -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS-tagg 18, 0x12. Geodetiskt mätningsdata." -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "GPS-tagg 2, 0x02 (position) och 1 0x01 (nord/syd). Visar latitud." -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -11099,7 +14202,7 @@ msgstr "" "GPS-tagg 20, 0x14 (position) och 19, 0x13 (nord/syd). Visar destinationens " "latitud." -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -11107,23 +14210,23 @@ msgstr "" "GPS-tagg 22, 0x16 (position) och 21, 0x15 (öst/väst). Visar destinationens " "longitud." -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS-tagg 23, 0x17. Referens för rörelsens riktning." -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "GPS-tagg 24, 0x18. Destinationens bäring; värden från 0 till 359,99." -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS-tagg 25, 0x19. Enheter som används för hastighetsmätning." -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS-tagg 26, 0x1A. Avstånd till destinationen." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -11131,12 +14234,12 @@ msgstr "" "GPS-tagg 27, 0x1B. En teckensträng som visar namnet på metoden som användes " "för att hitta platsen." -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "GPS-tagg 28, 0x1C. En teckensträng som visar namnet på GPS-området." -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11152,7 +14255,7 @@ msgstr "" "om den också saknas, från exif:DateTimeDigitized. Om inget datum finns " "tillgängligt, skriv inte exif:GPSTimeStamp till XMP." -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -11160,995 +14263,1215 @@ msgstr "" "GPS-tagg 30, 0x1E. Visar om differentialkorrektion har tillämpats på GPS-" "mottagaren." -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "GPS-tagg 4, 0x04 (position) och 3, 0x03 (öst/väst). Visar longitud." -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS-tagg 5, 0x05. Visar om höjden är ovan eller under havsnivån." -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-tagg 6, 0x06. Visar höjd i meter." -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS-tagg 8, 0x08. Satellitinformation, ospecificerat format." -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS-tagg 9, 0x09. GPS-mottagarens tillstånd då bilden skapades." -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "Bastillägg" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Förstärkningskontroll" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "Bastillägg" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "Allmän strömkvalitet" -#: src/properties.cpp:1602 -msgid "General Stream Sample Size" -msgstr "Allmän strömsamplingsstorlek" +#: src/properties.cpp:3845 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "Allmän strömsamplingsstorlek" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Allmän vy" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "AllmäntKomposit" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "Mild sepia" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "Kön" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "Geodetiskt datum" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "Geodetiskt undersökningsdata." -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "Geologisk kontext" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "Geologisk kontext-ID" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "Georeferensprotokoll" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 msgid "Georeference Remarks" msgstr "Georeferens-anmärkningar" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 msgid "Georeference Sources" msgstr "Georeferens-källor" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "Georeferens verifikationstatus" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 msgid "Georeferenced By" msgstr "Georefererad av" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 msgid "Georeferenced Date" msgstr "Georefererat datum" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "Genom glas" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "Glittrande vatten" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 msgid "Glittering Illuminations" msgstr "Glittrande belysningar" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" "En globalt unik identifierare för den här digitala bilden. Den skapas och " "tillämpas av skaparen av den digitala bilden då bilden skapas. Värdet ska " "inte ändras efteråt." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Bra" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "Google Photo Sphere XMP-schema" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "Gradering" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Vinjettmängd" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Korneffekt grovhet" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Grynig film" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Grynig film" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Ljussättning." + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Inställningar för bildstorlek" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Skärpafrekvens" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Grynig film" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "Grynig film" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "Grynig film 2" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Graphics Interchange Format (GIF)" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 msgid "Graphics Mode" msgstr "Graphics-läge" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Grå Gamma 2,2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Green" msgstr "Bayer-gröndelning" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Mellanintervall" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray Point" msgstr "Gråpunkt" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Grå svarskurva" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Grå svarsenhet" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Gråskala" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 msgid "Gray point" msgstr "Gråpunkt" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Större än 50 MB" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Green Hue" msgstr "Grön nyans" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Grönläge" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "Grön färgmättnad" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppdynamik" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Gruppdynamik" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppdynamik" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Gruppdynamik-AF" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Gruppområde AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Gruppområde AF (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Gruppområde AF (VL)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (misslyckas 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (misslyckas 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Gradering" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Panorering" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Panorering" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR stark 1" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR stark 2" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR stark 3" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "HDR-bild (bra)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "VR-info" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Inställningar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "X-upplösning" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "HS, kontinuerlig" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "Miljö" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "Halvfull" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Brännvidd" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "Halvtonsvinkningar" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Handburen mörkertagning" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Handburen mörkertagning" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "Hanterarklass" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 msgid "Handler Description" msgstr "Hanterarbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 msgid "Handler Type" msgstr "Hanterartyp" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "Tillverkar-ID för hanterare" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "Glad" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Hård" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Hårt läge 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Hårt läge 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "Har beskärning" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "Har inställningar" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Huvud, förskjutning" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Rubrik" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Rubrik." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Huvudbild" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "Höjden på bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Höjd för den resulterande beskurna bilden i beskärningsenheter." -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Bildens skapare." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Helsingfors" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hög 0,3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hög 0,5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hög 0,7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hög 1,0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hög 1,3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hög 1,5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hög 1,7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hög 2,0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.3" msgstr "Hög 2,3" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.5" msgstr "Hög 2,5" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 2.7" msgstr "Hög 2,7" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "Hög 3,0" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "Hög 3,3" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "Hög 3,5" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "Hög 3,7" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "Hög 4,0" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 #, fuzzy msgid "Hi 4.3" msgstr "Hög 4,0" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 #, fuzzy msgid "Hi 4.5" msgstr "Hög 4,0" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 #, fuzzy msgid "Hi 4.7" msgstr "Hög 4,0" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Hög nyckel" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Höghastighetsslutare" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Höghastighetsprogram" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "Hierarkiskt subjekt" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarki" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "Hög (+1)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "High Definition Range-läge" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Kontrastkurva" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Dynamikintervall" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "Hög funktion" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "ISO-inställning" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -msgid "High ISO NoiseReduction" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 -msgid "High ISO noise reduction" +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Hög nyckel" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Hög kvalitet (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "Hög färgmättnad" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "Hög känslighet" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "Hög hastighet" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Höghastighetssynkronisering" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Handburen mörkertagning" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "Höghastighetssynkronisering" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Höghastighetssynkronisering" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Hög förstärkning ner" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Hög förstärkning upp" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "Hög känslighet" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Höghastighetsseriebilder" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "Höghastighetssynkronisering" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Höghastighetssynkronisering" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Höghastighetssynkronisering" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 msgid "Higher Classification" msgstr "Högre klassificering" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "Högre geografi" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "Högre geografi-ID" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "Högsta (+2)" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "Högsta biostratigrafiska zon" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Högdagrar" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Högdagrar" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Högdagrar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Högdagrar" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Högdagrar" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Högdagrar" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Högdagrar" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Historik" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "Håll" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "Hemstad" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Hemstad" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "Hemstad" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "Hemstadens sommar-/vintertid" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontellt" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horisontell (normal)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Horisontell differentiering" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Horisontell differentiering" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Horisontell differentiering" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Horisontal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "Värddator" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Nyansjustering" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Nyansjustering" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Nyansjustering" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Nyansjustering" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Nyansjustering" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Nyansjustering" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Nyansjustering" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Nyansjustering" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Information om inställningar för toningsjustering." -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Nyansjustering" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "Nyansinställning" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Nyansjustering" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "Nyansinställning" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "Mänsklig observation" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfuktighet" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Luftfuktighet som den omgivande situationen på bilden, till exempel rummets " +"fuktighet där fotografen höll kameran. Enheten är %." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "Hybrid" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "ICC-profil" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "ICC-profil" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "IEEE flyttalsdata" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "IIM-program post 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "IIM-kuvert post" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "I" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC Core-schema" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC Extension-schema" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "IPTC-fält som senast ändrades" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC-scen" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-motivkod" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "AF-hjälplampa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 msgid "IR Control" msgstr "IR-kontroll" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "IR-kontroll" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO-expansion" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO-expansion 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "ISO-info" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-val" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "ISO-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Använd ISO-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO-inställningar" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-hastighet" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO Speed Latitude yyy" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO Speed Latitude zzz" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Läge för ISO-hastighet" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-hastighetsgränser" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Använder ISO-hastighet" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "ISO-värde" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "ISO-expansion" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISO-expansion 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "ISO-information" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "ISO-val" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-känslighet" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISO-känslighetsinställningar" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "ISO-inställning" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Inställning för ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Använder ISO-hastighet" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "Värde för ISO-hastighet" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio volfram" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-hastighetsgränser" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "ISRC-kod" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binär linjekonst" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT-vaddering" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linjearbetes-RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 monokrom bild" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 msgid "Identification" msgstr "Identifiering" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 msgid "Identification ID" msgstr "Identifierings-ID" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 msgid "Identification Qualifier" msgstr "Identifieringskvalificerare" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 msgid "Identification References" msgstr "Identifieringsreferenser" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 msgid "Identification Remarks" msgstr "Identifieringsanteckningar" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "Verifieringsstatus för identifiering" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." @@ -12156,43 +15479,48 @@ msgstr "" "Identifikationsnamn för personen som har skrivit, redigerat, eller rättat " "objektdatan eller bildtext/sammanfattning." -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 msgid "Identified By" msgstr "Identifierad av" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identifierare som tilldelas av licensägaren för deras referenser och internt " "bruk." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identifierare som tilldelas av licensutfärdaren för deras referenser och " "internt bruk." -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Namn eller beskrivning av den specifika händelse där bilden togs." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" "Identifierar ursprungsprovins eller -stat enligt leverantörens riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" "Identifierar staden objektdatan härrör från enligt leverantörens riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." @@ -12201,7 +15529,7 @@ msgstr "" "omständigheter. Gör att användare omedelbart hittar eller kommer ihåg ett " "sådant objekt." -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12209,7 +15537,12 @@ msgstr "" "Identifierar kuvertnumret för ett tidigare kuvert till vilket nuvarande " "objekt hänvisar." -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Identifierar leverantör och produkt" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12217,7 +15550,7 @@ msgstr "" "Identifierar tjänsteidentifieraren för ett tidigare kuvert till vilket " "nuvarande objekt hänvisar." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." @@ -12225,14 +15558,14 @@ msgstr "" "Identifierar innehållet för ett ljudobjektdatas slut, enligt leverantörens " "riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Identifierar datum för ett tidigare kuvert till vilket nuvarande objekt " "hänvisar." -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." @@ -12240,7 +15573,7 @@ msgstr "" "Identifierar platsen inom den stad från vilket objektdatan härrör, enligt " "leverantörens riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12248,7 +15581,7 @@ msgstr "" "Identifierar den ursprungliga ägaren av objektdatans upphovsrättsliga " "innehåll. Det kan vara en agentur, en medlem av en agentur, eller en individ." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12256,11 +15589,11 @@ msgstr "" "Identifierar personen eller organisationen som kan ge vidare " "bakgrundsinformation om objektdatan." -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Identifierar leverantör och produkt" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." @@ -12268,7 +15601,7 @@ msgstr "" "Identifierar vem som tillhandahåller objektdatan, inte nödvändigtvis ägaren/" "skaparen." -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " @@ -12278,25 +15611,25 @@ msgstr "" "kategorier underhålls i ett regionalt register om möjligt, annars hos " "leverantören." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifierar bildtypen som levereras." -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "Identifierar vilken typ av program användes för att skapa objektdatan." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 #, fuzzy msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "Om tagg är aktiverat som standard är värdet ja, annars nej " -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12308,13 +15641,13 @@ msgstr "" "lämnas tomt om källbilder fångades manuellt, som genom att använde en DSLR " "på en tripod." -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12335,7 +15668,7 @@ msgstr "" "sekvensens slut, och ska anta ett standardvärde för alla saknade block. Det " "finns inga utfyllnads- eller rättningsbyte mellan datablock." -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -12343,13 +15676,13 @@ msgstr "" "Om DNG-filen konverterades från en icke-DNG RAW-fil innehåller taggen " "filnamnet för den ursprungliga RAW-filen." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12362,7 +15695,7 @@ msgstr "" "och basvärdet för noll-ljuskodningsnivån. Om SamplesPerPixel inte är lika " "med ett gäller denna enda tabell för alla samplingar i alla bildpunkter." -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12374,373 +15707,532 @@ msgstr "" "noll-ljuskodningsnivån. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna " "enda tabell för alla samplingar i alla bildpunkter." -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Om denna fil är en proxy för en större original DNG fil, denna tagg " +"specificerar DefaultCropSize av den större ursprungliga filen från vilken " +"denna proxy genererades. Standardvärdet för denna tagg är " +"OriginalDefaultFinalSize, om det anges. Annars, standardvärdet för denna " +"tagg är standardstorleken för den nuvarande DNG filen." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Om denna fil är en proxy för en större original DNG fil, denna tagg " +"specificerar den bästa kvaliteten slutlig storlek på den större ursprungliga " +"filen från vilken denna proxy genererades. Standardvärdet för denna tagg är " +"OriginalDefaultFinalSize, om det anges. Annars är standardvärdet för denna " +"tagg den bästa kvaliteten storleken på den nuvarande DNG fil, som är " +"StandardCropSize * Standardskalan * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Om denna fil är en proxy för en större original DNG fil, denna tagg " +"specificerar standardstorleken på den större originalfilen från vilken denna " +"proxy genererades. Standardvärdet för denna tagg är standard slutlig storlek " +"på den nuvarande DNG fil, som är standardCropSize * Standardskala." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorerar överflödig flagga" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -P" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -p" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Belysningsdata 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Illuminant Data 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Belysningsdata 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Belysning Pat.: Center-viktad" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Upplysning Pat.: Även" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Belysning Pat.: Standard" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "Illustrerad bild" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Längd" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Illustrerad bild" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Illustration (låg)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Bildändringsbegränsningar" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "Bildautentisering" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Bildgräns" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Bildantal" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Bildskapare" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 msgid "Image Creator ID" msgstr "Bildskaparens ID" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Bildskaparens bild-ID" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Image Creator Name" msgstr "Bildskaparens namn" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Bilddatans storlek" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Bilddupliceringsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Stitching-programvara" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Bildhistorik" + +#: src/properties.cpp:3051 msgid "Image File Constraints" msgstr "Bildfilsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Bildfilformat som levererat" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Bildfilens namn vid leverans" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Bildfilens storlek som levererad" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Bildorientering" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöjd" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Bildhöjd" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Bildhöjd som fotograferad" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "Bildhistorik" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 msgid "Image ID" msgstr "Bild-ID" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Bildlängd" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildlängd, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "Endast bild" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Bildoptimering" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Bildorientering" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "Bildöverlagring" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Bildbehandling" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image Processing Version" msgstr "Bildbehandlingsversion" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildkvalité 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Bildton" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildresursblock" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Tre bilder, sekvens -/0/+" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisering" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Bildstabilisering A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Bildstabiliseringsdata" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Bildstabilisering för Sony DSLR-A100" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Bildstil" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "Bildstil" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Bildleverantörs-ID" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Bildleverantörs bild-ID" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Bildleverantörsnamn" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Bildstil" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "Bildens unika ID" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Bildbredd" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Bildbredd" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Bildbredd som fotograferad" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Inställning för bildjustering" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "Bild och histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "Bild och information" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "Bildytans förskjutning" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "Bildautentisering" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Bildgräns" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Bildantal" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatans egenskaper" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Bilddatans storlek" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatastruktur" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "Bilden innehåller inte någon Exif-miniatyrbild\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "Bilden innehåller inte en miniatyrbild" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Bildens tidsstämpel inte angiven i filen" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Bildorientering" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Bildhöjd" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Bildhöjd som fotograferad" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Bildhöjd" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Verktyg för att manipulera bildmetadata.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Bildoptimering" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "Bildöverlagring" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Bildbehandling" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Bildbehandlingens del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image processing version" msgstr "Bildbehandlingsversion" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Bildkvalité 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Bildkvalitetsinställning" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Inställningar för bildkvalitet" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Bildskärpa-inställning" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Inställningar för bildstorlek" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Bildstabilisering" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Bildstabiliseringsdata" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Bildens tidsstämpel" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Bildton" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Bildtypen %1 stöds inte" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Bildbredd" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Bildbredd som fotograferad" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Bildbredd" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -12750,33 +16242,38 @@ msgstr "" "bilden, eller någon annan identifierande sträng som är unik för " "originalbilden (Adobe OPI)." -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Bildens unika ID" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Imager AF" msgstr "Visar-AF" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Bländande" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescent2" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Objektivtemperatur" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Dokumenttitel" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Indexerat" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -12786,11 +16283,16 @@ msgstr "" "färgvärden, utan hellre ett index (ofta 8-bitars) i en separat färgtabell, " "färgkartan." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Vänster-högerbalans för ljudet" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Visar att det här är en rättighetshanterad resurs." -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -12799,7 +16301,7 @@ msgstr "" "Visar GPS:ens DOP (dataprecision). Ett HDOP-värde skrivs vid tvådimensionell " "mätning, och PDOP vid tredimensionell mätning." -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -12807,7 +16309,7 @@ msgstr "" "Visar GPS-mätningsläge. ”2” betyder tvådimensionell mätning och ”3” att " "tredimensionell mätning pågår." -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12820,7 +16322,7 @@ msgstr "" "annan information i ASCII-tecken. Formatet är inte specificerat. Om GPS-" "mottagaren inte kan ta ut mått anges taggens värde till NULL." -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -12828,7 +16330,7 @@ msgstr "" "Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " "enligt ISO 12232." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -12838,14 +16340,14 @@ msgstr "" "i ISO 14524. är förhållandet mellan kamerans optiska inmatning och " "bildens värden." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Visar den Opto-elektriska konverteringsfunktionen (OECF) enligt ISO 14524." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -12853,7 +16355,7 @@ msgstr "" "Visar höjden baserat på referensen i GPSAltitudeRef. Höjden visas som ett " "RATIONELLT värde. Referensenheten är meter." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12867,7 +16369,7 @@ msgstr "" "Referensenheten är meter. Observera att taggen använder typen BYTE, till " "skillnad från andra referenstaggar." -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -12875,7 +16377,7 @@ msgstr "" "Visar bäringen till destinationen. Värdets intervall är från 0,00 till " "359,99." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12890,7 +16392,7 @@ msgstr "" "eller ett land, t.ex. skepp till havs, rymden, kommer IPTC tilldela en " "passande tre-teckenkod bildad utifrån ISO 3166 för att undvika konflikter." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12907,11 +16409,11 @@ msgstr "" "ett nytt land, t.ex. skepp till havs, eller rymden, kommer IPTC tilldela en " "lämplig tre-teckenkod formad enligt ISO 3166 för att undvika konflikter." -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Indikerar färgkomponenterna för en bild." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12920,7 +16422,7 @@ msgstr "" "Visar färgfilterfältets (CFA) geometriska mönster för bildsensorn när en " "singel-chip färgområdessensor används. Det gäller inte för alla sensormetoder" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -12930,11 +16432,11 @@ msgstr "" "enkel-krets-färgområdessensor används. Den gäller inte för alla " "sensormetoder." -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Indikerar den digitala zoomförhållandet när videon togs." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -12942,15 +16444,15 @@ msgstr "" "Visar riktningen GPS-mottagaren för sig i. Värdets intervall är från 0,00 " "till 359,99." -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "Indikerar riktningen på kontrastbearbetning tillagd av kameran." -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "Indikerar riktning på mättnadsbearbetningen kameran lagt på." -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -12958,15 +16460,15 @@ msgstr "" "Visar riktningen för bilden när den togs. Värdets intervall är från 0,00 " "till 359,99." -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Visar avstånd till destinationen." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Visar ljudinnehållets varaktighet." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -12974,11 +16476,11 @@ msgstr "" "Visar det exponeringsindex som hade valts på kameran eller inmatningsenheten " "vid tiden då bilden togs." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Visar fältnumret för flerfältsbilder." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -12987,7 +16489,7 @@ msgstr "" "Visar den geodetiska mätningsdatan som GPS-mottagaren använder. Om " "mätningsdatan begränsas till Japan är taggens värde ”TOKYO” eller ”WGS-84”." -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12999,11 +16501,11 @@ msgstr "" "den separata volymen om Rekommenderade Exif-interoperabilitetsregler " "(ExifR98) för att se vilka andra taggar som används till ExifR98." -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Visar bildsensortypen i kameran eller inmatningsenheten." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -13011,7 +16513,7 @@ msgstr "" "Visar bildkällan. Om en DSC sparade bilden är taggens värde alltid satt till " "3, vilket visar att bilden togs med en DSC." -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13026,7 +16528,7 @@ msgstr "" "exempel, delar av minuter ges upp till två decimaler, blir formatet gg/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13040,20 +16542,20 @@ msgstr "" "exempel, delar av minuter anges med upp till två decimaler, är formatet gg/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Visar bildens layout." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Vänster-högerbalans för ljudet" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Visar platsen och ytan för huvudmotivet i scenen." -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -13065,7 +16567,7 @@ msgstr "" "vänstra kanten, innan rotationsbehandling per taggen . Det första " "värdet visar X-kolumnnumret och den andra visar Y-radnumret." -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -13079,7 +16581,7 @@ msgstr "" "formatet ggg/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till exempel, " "delar av minuter ges upp till två decimaler bli formatet ggg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -13093,7 +16595,7 @@ msgstr "" "exempel, delar av minuter används med upp till två decimaler, är formatet " "ggg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13101,7 +16603,7 @@ msgstr "" "Visar antalet bildpunkter i bildens höjd (Y) enligt " " i kamerans brännviddsplan." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -13109,7 +16611,15 @@ msgstr "" "Visar antalet bildpunkter i bildens bredd (X) enligt " " i kamerans brännviddsplan." -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Indikerar antalet källavbildningar (preliminärt inspelade bilder) fångade " +"för en sammansatt bild." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13117,7 +16627,7 @@ msgstr "" "Visar referensen för att ge riktningen för GPS-mottagarens rörelse. ”T” " "innebär sann riktning och ”M” magnetisk riktning." -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13125,7 +16635,7 @@ msgstr "" "Visar referensen för att ange riktningen för bilden när den togs. ”T” " "antyder sann riktning och ”M” magnetisk." -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -13133,19 +16643,19 @@ msgstr "" "Visar referensen som används för att ge bäringen till destinationen. ”T” " "visar sann riktning och ”M” magnetisk." -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Visar samplingsfrekvens i Hertz för ljudinnehåll." -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Visar samplingsupplösning för ljudinnehåll." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Visar den spektrala känsligheten för varje kamerakanal som används." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -13155,15 +16665,15 @@ msgstr "" "är en ASCII-sträng som är kompatibel med standarden utvecklad av den " "tekniska kommittén ASTM." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Visar GPS-mottagarens rörelsehastighet." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Visar blixtens tillstånd när bilden togs." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -13172,7 +16682,7 @@ msgstr "" "Visar GPS-mottagarens tillstånd när bilden togs. ”A” innebär att mätning " "pågår, och ”V” innebär att mätningen är Interoperability." -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -13180,7 +16690,7 @@ msgstr "" "Visar stroboskopenergin då bilden togs, mätt i Beam Candle Power Seconds " "(BCPS)." -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -13189,7 +16699,7 @@ msgstr "" "Visar tid som UTC (Universal Time Coordinated). uttrycks som tre " "RATIONELLA värden och ger timma, minut, och sekund (atomklocka)." -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " @@ -13199,15 +16709,15 @@ msgstr "" "till det tidigare objektet bildas genom att använda taggarna " "och enligt leverantörens praxis." -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Visar typ av ljudinnehåll." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Indikerar Atom-typ som innehåller förhandsvisningsdata" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -13215,7 +16725,7 @@ msgstr "" "Visar scentypen. Om en DSC sparade bilden måste den här taggen alltid anges " "som 1, vilket visar att bilden fotograferades direkt." -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " @@ -13225,7 +16735,7 @@ msgstr "" "Länken till det tidigare objektet skapas med taggarna och " ", enligt leverantörens praxis." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -13233,7 +16743,7 @@ msgstr "" "Visar enheten för mätning av och " ". Det här värdet är detsamma som ." -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -13242,15 +16752,28 @@ msgstr "" "rörelsehastighet. ”K”, ”M”, och ”N” representerar kilometer per timme, miles " "per timme, och knop." -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 +#, fuzzy msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" "Visar enheten som används för att visa avstånd till destinationen. ”K”, ”M” " "och ”N” representerar kilometer, miles, och knop." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" +"Indikerar värdet av koefficientgamma. Formeln av överföringsfunktion som " +"används för avbildar reproduktion uttrycks som följer: (reproducerat värde) " +"= (ingångsvärde) ^gamma. Både reproducerat värde och inmatningsvärde " +"indikerar normaliserat värde, vars lägsta värde är 0 och högsta värde är 1." + +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13262,7 +16785,7 @@ msgstr "" "byte, till skillnad från -taggen. Om versionen är 2.0.0.0 är " "taggens värde 02000000.H)." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -13272,12 +16795,12 @@ msgstr "" "kan kräva att licenserna som lagras i filerna som tidigare levererats till " "kunden blir uppdaterade." -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Visar om differentiell justering har tillämpats på GPS-mottagaren." -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13287,7 +16810,7 @@ msgstr "" "komprimerade bilder används en JPEG-markör istället för denna tagg. Om " "fältet inte existerar antas standardvärdet för TIFF (1 - block)." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -13295,7 +16818,7 @@ msgstr "" "Visar om latituden är nordlig eller sydlig. ASCII-värdet ”N” indikerar " "nordlig, och ”S” sydlig latitud." -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -13304,7 +16827,7 @@ msgstr "" "Visar om latituden för destinationspunkten är nordlig eller sydlig. ASCII-" "värdet ”N” innebär nordlig, och ”S” sydlig latitud." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -13312,7 +16835,7 @@ msgstr "" "Visar om longituden är östlig eller västlig. ASCII ”E” indikerar östlig, och " "”W” västlig." -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -13320,57 +16843,67 @@ msgstr "" "Visar om longituden vid destinationen är östlig eller västlig. ASCII ”E” " "antyder östlig, och ”W” västlig longitud." -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Anger om den inspelade bilden är en sammansatt bild eller inte." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" "Indikation på filmformat (datorgenererad, digitaliserad och så vidare)." -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "Individantal" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "Individ-ID" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Inomhus" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "AE-info" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Oändlig" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Oändlighet" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Oändlig objektivstegning" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "Oändlig objektivstegning" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "Infobannerbild" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "Infobanner-URL" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Info Text" msgstr "Infotext" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "Info-URL" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13380,133 +16913,134 @@ msgstr "" "rättighetsinformation ett åberopande av olika äganderättigheter associerade " "med resursen, inklusive immateriell äganderätt." -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "Informationsbannerbild." -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "Informationsbanner-URL." -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 msgid "Information Text." msgstr "Informationstext." -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Information URL." msgstr "Informations-URL." -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 msgid "Information Withheld" msgstr "Information hemlighållen" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Information om arkiveringsplatsen." -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "Information om arrangörnyckelorden." -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Information om arrangören." -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "Information om kommentaren." -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "Information om nyckelord för kompositör." -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "Information om kompositören." -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Information om komprimeringsversionen." -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Information om bildrutans dimensioner." -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "Information om regissören." -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Information om redigering / språk." -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "Information om kodaren." -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Information om utrustningen som användes för att spela in video." -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Information om GPS-koordinaterna." -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Information om grupperingen." -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Information om ISO-inställningen." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Information om ISRC-koden." -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "Information om uppspelningsläge." -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Information nyckelord för producent." -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "Information om produktionsdesignern." -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Information om produktionsstudion." -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Information om kraven." -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "Information om spåret." -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "Information om fönsterplatsen." -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 +#, fuzzy msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" "Information om den etniska tillhörigheten och andra fakta om modellen/-erna " "i en publicerad bild." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." @@ -13514,7 +17048,7 @@ msgstr "" "Information om källan för denna platsinformation. Kan vara en publikation " "(ortförteckning), institution eller team av individer." -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." @@ -13522,11 +17056,11 @@ msgstr "" "Information om vilken som kan komma åt resursen eller en indikation på dess " "säkerhetsstatus." -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Information i taggar" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13543,7 +17077,7 @@ msgstr "" "använder andra komponenter än Y, Cb, och Cr, och för att möjliggöra stöd för " "andra sekvenser." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -13551,7 +17085,7 @@ msgstr "" "Information som är bunden till komprimerad data. Komprimeringsläget som " "används för en komprimerad bild indikeras i enheten bitar per bildpunkt." -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13567,7 +17101,7 @@ msgstr "" "kommer antalet rader som sparas i den här giltig bildhöjdstaggen egentligen " "vara samma som sparas i SOF." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13579,155 +17113,190 @@ msgstr "" "vara sig det finns utfyllnadsdata eller omstartsmarkörer. Taggen bör inte " "finnas i en okomprimerad fil." -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "Infraspecifik epitet" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "AF-punkter i fokus" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Vald AF-punkt" + +#: src/properties.cpp:3415 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "Initial kameravagn" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "Initial horisontell FOV i grader" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "Initial vy, riktning i grader" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "Initial vy, Pitch i grader" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "Initial vy, Roll i grader" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 msgid "Ink Names" msgstr "Bläcknamn" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "Bläck-mängd" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Indata innehåller ingen giltig bild" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "Instans-ID" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Direktuppspelningsinställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Direktuppspelningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "Direktuppspelningsinställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "Direktuppspelningstid" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 msgid "Institution Code" msgstr "Institutionskod" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 msgid "Institution ID" msgstr "Institutions-ID" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intellektuell genre" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Intelligent ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intelligent auto" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Intelligent auto" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Intelligent dynamikintervall" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Intelligent exponering" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "Intelligent ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "Intelligent auto" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 msgid "Intelligent resolution" msgstr "Intelligent upplösning" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Intern" + +#: src/tags_int.cpp:859 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Color-profil" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Inter Color-profil" + +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Interlace" msgstr "Fläta" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Flätad" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Intern + extern" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Intern blixt" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 msgid "Internal ND Filter" msgstr "Internt ND-filter" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Internt serienummer" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Intern kameratemperatur (i grader Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Intern blixt" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Internt serienummer" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitets-IFD-pekare" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13741,1626 +17310,1934 @@ msgstr "" "den TIFF-definierade IFD-strukturen, men innehåller inte bilddatan som i " "regel jämförs med normal TIFF-IFD." -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitetsindex" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitetsversion" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabilitetsinformation" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitetsversion" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Intervall" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Längd för intervall" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Intervalläge" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Längd för intervall" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Intervalläge" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Intro-tid" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Ogiltigt datasamlingsnamn ”%1”" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Ogiltig XMP-texttyp ”%1”" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Ogiltig teckenuppsättning: ”%1”" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Ogiltigt kommando" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Ogiltig kommandorad" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 msgid "Invalid command line:" msgstr "Ogiltig kommandorad:" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Ogiltigt datasamlingsnamn ”%1”" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "Ogiltig ifdId %1" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Ogiltig nyckel" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Ogiltig nyckel ”%1”" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Ogiltigt förhandsvisningsnummer" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Ogiltigt postnamn ”%1”" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 msgid "Invalid regexp" msgstr "Ogiltig regexp" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Ogiltigt taggnamn eller ifdId ”%1”, ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Denver" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "Ö" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "Ögrupp" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "Objekt-ID från PicasaWeb-webbtjänst." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "Objekt-ID från Yandex Fotki-webbtjänst." -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG S&V" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Färg" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (gammal)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (gammal)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG AC-tabeller" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG DC-tabeller" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "JPEG-kvalitet" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format-längd" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "JPEG förlustfria hjälpare" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "JPEG-punkttransformeringar" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-process" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG Q-tabeller" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG-kvalitet" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "JPEG omstartsintervall" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-kommentar" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG förhandsgranskningsbild" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "JPEG förhandsgranskningsbild" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG-tabeller" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "JPEG/HEIF switch" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "JXL Avkodningshastighet" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "JXL Ansträngning" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "Jobbreferens" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "JPEG-miniatyr 640x480 bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Junk Data" msgstr "Skräpdata" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 msgid "K or M Lens" msgstr "K eller M-objektiv" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "KDEs bildprogramsgränssnittsschema" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Tonart" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "Nyckelrad" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "Nyckelrad 2" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Keyword" msgstr "Nyckelord" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Nyckelordstagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Nyckelord." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Barn" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Barn och djur" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometer" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "Rike" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "Knop" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR-komprimerad" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Ned höger" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "Landmärke" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Liggande läge" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Liggande läge" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Liggande+stående" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Det språk som använts för att definiera taggar" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 msgid "Language." msgstr "Språk." -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Stor zon AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "Senaste bildnummer" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Senaste nyckelordet IPTC" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Senaste nyckelordet IPTC." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Senaste nyckelordet XMP" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Senaste nyckelordet XMP." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 msgid "Last Photo Date" msgstr "Senaste fotodatum" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "Senaste URL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "Senaste bildnummer" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Sista avsnittet" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Kromatisk avvikelse, röd" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "Senaste ålder eller högsta steg" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "Senaste eon eller högsta eonothem" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "Senaste epok eller högsta serie" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "Senaste era eller högsta Erathem" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "Senaste period eller högsta system" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Bebisens namn" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Vänster (eller inte tillgänglig)" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "Vänster (vertikal)" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Vänster zon" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Vänster zon" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 msgid "Left to Right" msgstr "Vänster till höger" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "Vänster till höger" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Vänster zon" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Vänster, topp, höger och botten koordinater i fullstor bild för varje " +"ansikte upptäcks" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Vänster, topp, höger och nedre koordinater i fullstor bild för varje " +"ansiktselement)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "Längst till vänster" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Längd för förhandsvisningsbild" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Längd på sekvensen av bilder tagna" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Objektiv" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Objektiv-AF stoppknapp" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Objektiv-AF stoppknapp-funktionsväxlare" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Objektivkorrigeringar" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Objektivdata" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Linsdrift när AF Omöjligt" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Objektiv F-stopp" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 msgid "Lens F-stops" msgstr "Objektiv F-stopp" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 msgid "Lens FStops" msgstr "Objektiv FStops" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Objektivets fast-programvaruversion" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Objektivets fast-programvaruversion" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "Objektiv-ID" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "Objektiv-IDnummer" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "Objektiv-ID-nummer" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Objektivinformation" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 msgid "Lens Make" msgstr "Objektivtillverkare" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Objektivtillverkare" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Objektivtillverkare." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "Objektivmodell" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Objektivmodell." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Objektividentifierare" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Kromatisk avvikelse, blå" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Objektivegenskaper" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Serienummer för objektiv" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Profilnamn" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Profilnamn" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Objektivegenskaper" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "Objektivegenskaper" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Objektivintervall" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Serienummer för objektiv" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Lins serienummer. Konvertera varje byte till hexadecimal för att få två " +"siffror i linsen serienummer." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Objektiv-slutarlåsning" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 msgid "Lens Specification" msgstr "Objektivspecifikation" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Objektivtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Objektivtyp" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 msgid "Lens Type." msgstr "Objektivtyp." -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Objektivdatainställningar" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Objektivets fast-programvaruversion" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "Objektivets fast-programvaruversion" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Objektiv-brännviddsintervall" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Objektividentifierare" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "Objektivmodell" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Objektivdatainställningar" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "Objektivegenskaper" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 msgid "Lens serial number" msgstr "Serienummer för objektiv" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Objektiv-slutarlåsning" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Objektivspecifikation" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Objektivtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Objektivtyp" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Linsens zoomposition (i %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Format" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "Objektiv-ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Objektivinfo" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Licensutfärdarens land" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Objektivtyp" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Objektivtyp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Nivåvisare lutning" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Nivåvisare rullning" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Nivåvisare lutning" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "Nivåvisare rullning" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 msgid "License" msgstr "Licens" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 msgid "License End Date" msgstr "Licensens slutdatum" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "Licens-ID" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "Licensens startdatum" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 msgid "License Transaction Date" msgstr "Licenstransaktionsdatum" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "Licensinnehavare" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "Licensägar-ID" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "Licensägarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Licensägarens bildanteckningar" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "Licensägarens namn" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Licensägarens projektreferens" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Licensägarens transaktions-ID" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "Licensutfärdare" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "Licensutfärdarens adress" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Licensutfärdarens adressdetaljer" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "Licensutfärdarens stad" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens stad." -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "Licensutfärdarens land" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens land." -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "Licensutfärdarens e-post" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "Licensutfärdarens e-postadress." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "Licensutfärdar-ID" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "Licensutfärdarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "Licensutfärdarens namn" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "Licensutfärdare, anteckningar" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Licensutfärdarens postnummer" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Licensutfärdarens postkod eller postnummer." -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Licensutfärdarens stat/provins" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens stat eller provins." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Licensutfärdarens telefon 1" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Licensutfärdarens telefon 2" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Licensutfärdarens telefon, typ 1" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 1." -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 2" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 2." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Licensutfärdarens telefonnummer 1." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Licensutfärdarens telefonnummer 2." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Licensutfärdarens transaktions-ID" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "Licensutfärdarens webbadress" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "Licensutfärdarens gatuadress." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Licensutfärdarens webbsida." -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "Livsnivå" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "Ljusförhållande" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Ljuston" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Ljuskälla" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 msgid "Light Tone" msgstr "Ljuston" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "Ljusförutsättning" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Ljuskälla" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Ljusvärde" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Fotograferingsläge" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "D-ljus" + +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 msgid "Lightness." msgstr "Ljusstyrka." -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Begränsade eller ofullständiga modellutgåvor" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Begränsade eller ofullständiga ägandeutgåvor" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Linär RAW" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "Linär RAW" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Linjär respons-gräns" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Linjäriseringstabell" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "Linjäriseringstabell" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Länkad kodad rättighetsuttryck" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Lissabon" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "List of Region structures" msgstr "Lista över regionstrukturer" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "Lista över underordnade nyckelordsstrukturer" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "Lista över rotnyckelordsstrukturer" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "Litostratigrafiska termer" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Direktvyfotografering" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "Direktvyfotografering" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "Direktvyfotografering" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 msgid "Living Specimen" msgstr "Levande exemplar" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "Låg 0,3" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "Låg 0,5" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "Låg 0,7" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "Låg 1,0" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Lokal AF-ytpunkt" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Platsnamn" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Platsnamn" + +#: src/properties.cpp:4430 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalanpassad kameramodell" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 msgid "Location According To" msgstr "Plats enligt" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 msgid "Location Class" msgstr "Platsklass" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Platskod" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "Skapelseplats" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 msgid "Location ID" msgstr "Plats-ID" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information" msgstr "Platsinformation" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 msgid "Location Information." msgstr "Platsinformation." -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Platsnamn" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 msgid "Location Remarks" msgstr "Platsanmärkningar enligt" -#: src/properties.cpp:994 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" msgstr "Visad plats" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Plats-stad" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Plats i bilden där kameran fokuserade, används för uppspelning Zoom. " +"Ursprunget är högst upp till vänster med den första jämställda till höger " +"och den andra jämställda nedåt. Om fokus platsinformation inte kan erhållas " +"används mitten av bilden" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "Platsnamn" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Skapelseplats" + +#: src/properties.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Plats-landets ISO-kod" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Plats-landets namn" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Plats-Provins/stat" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Plats-delplats" -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Plats-världsregion" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Lås på AF" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Loggkommentar" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "Logoikon-URL" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "Logo URL" msgstr "Logo-URL" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "London" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Lång exponering, brusreducering" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Lång slutare" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Lång bländare, brusreducering" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Reduktion för brus vid lång exponeringstid" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Upprepa" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "Förlustfri" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Komprimerad RAW" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Lossless, Differential Huffman kodning" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Lossless, Huffman kodning" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Lossless, aritmetisk kodning" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Förlustlös, differentiell aritmetisk kodning" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Med förluster (typ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Med förluster (typ 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "Låg (-1)" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Låg nyckel" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Ned höger" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Ned höger" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "Låg färgmättnad" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Låg förstärkning ner" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Låg förstärkning upp" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 msgid "Low/High quality" msgstr "Låg/Hög kvalitet" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Längst till vänster" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Nederst till höger" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Nederst till vänster" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Nederst till höger" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Nederst till vänster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Nederst till höger" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Lägsta (-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "Lägsta biostratigrafiska zon" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Bildjustering" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Lång bländare, brusreducering" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Brusreduktion" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Skenutjämning" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "Text till en sång/video." -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 eller inget objektiv" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "AEL-knapp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/Å" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "MCU-version" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "MCU-version" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Fillängd" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "AF-bildbredd" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Kontrollsumma för råbild" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "MPF Individual Num" msgstr "Individ-ID" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Antal sidor" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Mitten (horisontell)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 #, fuzzy msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "Pitch angle" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Roll-vinkel" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Antal bildrutor" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "PDF-version" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Brännvidd" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Bildhistorik" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Kontrollsumma för råbild" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 #, fuzzy msgid "MPFIndividualNum" msgstr "Individ-ID" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Antal sidor" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Orientering" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 #, fuzzy msgid "MPFPitchAngle" msgstr "Pitch angle" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Roll-vinkel" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Antal bildrutor" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "PDF-version" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 msgid "MTF Program" msgstr "MTF-program" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "Maskinell obeservation" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh Picture (PICT)" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "Makrofokus" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "Makroförstoring" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Makroläge" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "Makrofokusstegräknare" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "Makroförstoring" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Makroläge" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Makrolägesinställning" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 msgid "Macro-zoom" msgstr "Makro-zoom" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "Magiskt filter" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "Magiskt filter" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetisk riktning" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Huvudnummer urtavla" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "Huvudstruktur innehållandes nyckelordsbaserad information" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "Bibehåll filnamn" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "Bibehåll filtyp" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Bibehåll ID i filnamn" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Bibehåll metadata" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Skapa" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Anteckning från tillverkaren" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp." -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp." -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Maker URL" msgstr "Tillverkar-URL" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "MakerNote-säkerhet" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "MakerNote-version" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "MakerNote-version" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15374,533 +19251,615 @@ msgstr "" "veta om att miniatyrbildsdata som inbäddats i MakerNote kan vara föråldrad, " "och kanske inte visar den fullstora bildens nuvarande tillstånd." -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Makernote-version" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "MakerNote-version" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Skapa" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Malé" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 msgid "Manage To" msgstr "Hantera till" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 msgid "Manage UI" msgstr "Hantera UI" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Managed From" msgstr "Hanterad från" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Manager Variant" msgstr "Hanterarvariant" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Manilla" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulera Exif-metadata i bilder.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Manometertryck" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "Manometeravläsning" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "Manometertryck" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "Manometeravläsning" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuell (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manuell (Av-autobländning)" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Manuellt punktval för AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Manuellt punktval för AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Manuellt punktval för AF" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Manuell exponeringstid" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 msgid "Manual FNumber" msgstr "Manuellt F-nummer" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual Flash" msgstr "Manuell blixt" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuell blixtutmatning" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Manuell blixtstyrka" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Manuellt fokus" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "Manuell rotation" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "Manuell exponeringstid" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 msgid "Manual flash" msgstr "Manuell blixt" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Manuell blixtkontroll" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "Manuell blixtutmatning" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 msgid "Manual flash strength" msgstr "Manuell blixtstyrka" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Manuell fokus" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Manuell fokus" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Manuell fokus" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Manuellt fokusavstånd" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Manuellt släpp" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Tillverkare av inspelningsutrustning" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Märkt" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Maskerade områden" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Gafflingsvärde" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskerade områden" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 msgid "Material Sample" msgstr "Materialsampling" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 msgid "Material Sample ID" msgstr "Materialsamplings-ID" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Matematiskt positiv (dvs moturs) rotation av varje AF-rektangel i " +"centigrader." + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Största bländare" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Max bländning vid nuvarande brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Max bländning vid max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Max bländning vid min brännvidd" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Största bländarvärde" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Max brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Största bländare" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Max bländning vid nuvarande brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Max bländning vid max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Max bländning vid max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Max bländning vid min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Max bländning vid min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Max brännvidd" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Max brännvidd" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximalt bländarvärde" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Största bländning vid maximal brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Största bländning vid minsta brännvidd" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Högsta bithastighet" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Maximal datahastighet" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Högsta djup i meter" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Högsta avstånd mellan ytan i meter" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "Högsta höjning i meter" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Största brännvidd" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Största sidstorlek" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Största bländning vid maximal brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Största bländning vid minsta brännvidd" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "Maximum available height" msgstr "Högsta möjliga höjd" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "Maximum available width" msgstr "Högsta möjliga bredd" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Största brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "Uppmätt färg" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "Uppmätt EV" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "Uppmätt EV 2" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Uppmätt färg" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Mätningsnoggranhet" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "Mätning bestämd av" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Mätningsbestämningsdatum" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 msgid "Measurement ID" msgstr "Mätnings-ID" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Mätningsinteroperabilitet" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 msgid "Measurement Method" msgstr "Mätningsmetod" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "Mätningsnoggrannhet eller fakta" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "Mätningskommentarer" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 msgid "Measurement Type" msgstr "Mätningstyp" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "Mätningsenhet" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 msgid "Measurement Value" msgstr "Mätningsvärde" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "Mätning pågår" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Mätning pågår" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "Mekanism" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Slutarräknare" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Slutarantal" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "Medelhård" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med High" msgstr "Mellan hög" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 msgid "Med Low" msgstr "Mellan låg" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "Medelmjuk" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "Mediabegränsningar" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 msgid "Media Header Version" msgstr "Mediahuvudversion" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "Mediaspråkkod" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "Mediatidsskala" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Mediaspår skapat" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 msgid "Media Track Duration" msgstr "Mediaspårets längd" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för mediaspår" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Medelhög" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Medellåg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Mellan film" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Bredbild" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "Medelhög" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "Medellåg" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 msgid "Medium." msgstr "Media." -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Minnesfärgbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Minnesöverföring misslyckades: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Minnesfärgbetoning" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Minnesöverföring misslyckades: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menyknapp Tillbaka" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Menyknappen Tillbakas position" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "MCU-version" + +#: src/properties.cpp:3699 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadata, datum" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Stitching-programvara" + +#: src/properties.cpp:3701 msgid "Metadata Library" msgstr "Metadatabibliotek" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Metadatans ändringsdatum" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "Metadata Working Group Keywords-schema" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Metadata Working Group Regions-schema" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Batteri-info" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Mätarläge" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Mätning för indikator utanför skala" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Mätläge" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Mätläge" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Inställning för mätläge" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 msgid "Metering mode." msgstr "Mätläge." -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -15908,991 +19867,1314 @@ msgstr "" "Mätning för indikator utanför skala (två blinkande trianglar när du går " "under eller över mätarskalan)" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "Mätningsläge" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Avkänningsmetod" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikrosekunder per bildruta" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft Photo 1.2-schema" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft Photo Region-schema" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft Photo RegionInfo-schema" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Microsoft Photo metadatarot för personigenkänning" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft Photo-schema" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Madrid" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Mitt-vänster" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Mellan-vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Mellan-vänster (vertikal)" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Mitt-höger" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Mellan-höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Mellan-höger (vertikal)" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Mellanintervall" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Vinjettens mittpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Milano" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "Miles" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-typ" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Minsta bländare" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Min brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Minsta bländare" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Min brännvidd" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Min brännvidd" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 msgid "Miniature" msgstr "Miniatyr" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Miniatyr" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Miniatyr" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Miniatyr" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Mellan-vänster (horisontell)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Mellan-vänster (vertikal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "3-område (höger)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Miniatyr" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Miniatyr" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Brusfilter" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Kameraorientering" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Tidsskalningsparametrar" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Utgående pupillposition" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "Minsta djup i meter" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Minsta avstånd ovan ytan i meter" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "Minsta höjning i meter" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minsta brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Minsta brännvidd" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Minolta-datum" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Minolta MakerNote" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Minolta-modell" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta-tid" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Minolta-datum" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Minolta-modell" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta-tid" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Minderårig modells åldersavslöjande" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Spegeluppfällning" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spegeluppfällning" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spegeluppfällning" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Dammborttagningsdata" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modell" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Använt blixtläge" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 msgid "Model Release ID" msgstr "Modellutgivnings-ID" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 msgid "Model Release Status" msgstr "Modellutgivningsstatus" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 msgid "Model age" msgstr "Modellens ålder" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Modellidentifiering" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Modellnamn eller nummer för utrustningen." -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Modellutgivnings-ID" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 msgid "Modification Date-Time" msgstr "Ändringsdatum datum-tid" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "VB färgtemperatur" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Ändrad färgmättnad" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Bildstil" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "Ändrad färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Sensorns blånivå" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Sensorns rödnivå" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "CM-skärpa" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Skärpafrekvens" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Profiltoningskurva" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "CM-vitbalans" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Vitbalans blå" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Vitbalans röd" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Ändrad färgmättnad" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Datum ändrad" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Ändringsdatum" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Åtgärden ”modify” kräver åtminstone en av flaggorna -c, -m eller -M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Brusfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Skärmvisning av" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "Skärmvisning av" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Monokromatisk färg (Magenta-grön)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Monokromatisk färg (Warm-Cool)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Monokromatisk färg (magenta-grön) inställning. Hög värde resulterar i " +"magenta färgskift och låga värden i grön färg skift." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Monokromatisk färg (varm-cool) inställning. Hög värde resulterar i varm färg " +"skift och låga värden i kallt färgskifte." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Svartvitt" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "IT8 monokrom bild" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "IT8 monokrom bild" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "IT8 monokrom bild" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "IT8 monokrom bild" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "IT8 monokrom bild" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "IT8 monokrom bild" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Svartvitt" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Svartvitt" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "Monoton" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "Rörlig bild" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Movie (2)" msgstr "Film (2)" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Filmförhandsgranskning" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 msgid "Movie Header Version" msgstr "Filmhuvudversion" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "AI-servo, AF" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Manuellt fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Filinformation" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "Filmförhandsgranskning" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Film" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "Multi-AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "Multi-AF" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Flerupprepningsbildhöjd" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Flerupprepningsbildbredd" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Flerupprepningsläge" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Multiexponering" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Multiexponering, autoförstärkning" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Multiexponeringsfoton" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Multiexponeringsfoton" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Multisegment" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Multiexponering" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Multiexponering, autoförstärkning" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Multiexponeringsfoton" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Hög ISO-brusreducering" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Brusreduktion" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Automatisk fokus" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 msgid "Multi-aspect" msgstr "Multi-aspekt" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Multi-aspekt" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Flera punkter" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Flera segment" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Flera punkter" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Flera punkter" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Multimedia eller sammansatt bild" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Multiexponering" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Flera TIFF-fältelementtaggar %1 i en katalog" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Multiexponeringsläge" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" "Multipliceringsfaktor som hjälper till vid beräkning av en speciell tidskod" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 msgid "Municipality" msgstr "Kommun" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Museum" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "Musik av" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Musik av, d.v.s. namn på person eller organisation." -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Dämpad" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "Muxingprogram" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 msgid "My Color" msgstr "Min färg" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Färgläge" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Mina färger" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "Mitt läge" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Mitt färgdata" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Mina färger" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Mina färger" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Brusfilter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "NEF-komprimering" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "NEF-komprimering" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 msgid "Name According To" msgstr "Namn enligt till" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "Namn enligt ID" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 msgid "Name Published In" msgstr "Namn publicerat i" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "Namn publicerad i ID" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "Publiceringsår för namn" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Upphovsrättsägarens namn." -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Bildskaparens namn." -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Bildleverantörens namn." -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Namn på personen som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" -"Namn på en delplats. Delplatsens namn kan antingen vara namnet på en " -"delplats i en stad, eller namnet på en välkänd plats eller (natur-) monument " -"utanför en stad." - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "Namn för varje användare." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Namnet på varje licensägare." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Namn för varje licensutfärdare." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Namn för visad organisation" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "Namn på nyckelord (-nod)" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Namnet på organisationen associerad med denna video." -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "Namn på låt eller händelsen." -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Namnet på staden för en plats." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Namn på landet där videon skapades." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Namnet på bildfilen då den levererades till licensägaren för bruk enligt " "licensen." -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Namnet på organisationen eller företaget som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Namn på personen (i den givna rektangeln)" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Namn/kort beskrivning av innehåll i en bildregion" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Namn eller beskrivning av den specifika händelse där bilden togs." -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Naturlig" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Naturlig färg" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Naturligt ljus & blixt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Naturlig färg" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Naturligt ljus" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Naturligt ljus & blixt" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "Naturlig sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "Naturlig+" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Naturlig+ sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "Natur (färg)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 msgid "Nature Macro" msgstr "Natur makro" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Längst till vänster" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "Nära objektivstegning" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Längst till höger" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Nära objektivstegning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "Nära objektivstegning" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Längst till höger" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Varken tagg" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Kontrollsumma för råbild" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Ny delfilstyp" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Next 2-bits RLE" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "Nästa spår-ID" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Alias" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Höger" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Nattporträtt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Nattvy" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Nattporträtt" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Nattscen" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Nattscen/skymning" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nattscen HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nattscensporträtt" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Nattscen/skymning" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 msgid "Night Snap" msgstr "Nattbild" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Nattbild" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Nattvy" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nattvy/-porträtt" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Nattporträtt" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Nattscen" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 msgid "Night scenery" msgstr "Nattscen" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Nattvy" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Ljus+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Natt+stående" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Nattscen" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Nikon Diffusion Dome" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon Makernote-version" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF-komprimerad" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Ingen AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 msgid "No Bracket" msgstr "Ingen gaffling" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Colorization" msgstr "Ingen färgsättning" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "Ingen beskärning" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "Ingen färgminskning" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 msgid "No Duplication" msgstr "Ingen duplicering" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Inga dupliceringsbegränsningar" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Ingen Exif-användarkommentar i UNICODE hittades" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Inget Exif-data hittades i filen\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Ingen Exif-användarkommentar hittades" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Ingen blixt" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "Ingen spegling" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Inget Exif-data hittades i filen\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "Ingen sammanfogning" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "Ingen retuschering" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Inget Exif-data hittades i filen\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Ingen dithering eller halvton" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Inte inbäddad" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "Ingen utökad gaffling" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Zoom för extern blixt" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Ingen blixt" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Ingen blixt & blixt" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Ingen blixtfunktion" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Ingen namnrymdsinfo tillgänglig för XMP-prefix ”%1”" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Ingen namnrymd registrerad för prefix ”%1”" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Inget gissningsschema används" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Inget prefix registrerat för namnrymd ”%2”, krävs för egenskapssökväg ”%1”" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Instruktioner" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Ingen zon" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Nej, auto" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nej, auto, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Nej, obligatorisk" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nej, avfyrade inte, upptäckte inte returljus" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "Nej, ingen blixtfunktion" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nej, motverka röda ögon" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "NoAuto" msgstr "NoAuto" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Brusfilter (ISO-förstärkning)" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 msgid "Noise Profile" msgstr "Brusprofil" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Brusreduktion" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Brusreducering tillämpad" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Brusfilter" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "Brusmätningsvärden." -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Brusreducering" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16908,65 +21190,91 @@ msgstr "" "andra källor av brus (e.g. bildpunktavvikelse, spatialberoende " "termaleffekter, etc.)." -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Nomenklaturkod" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "Nomenklaturstatus" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Kompositör" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Ingen (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Ingen (svart & vitt)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Normal (ISO 80 ekvivalent)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Normal AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Normal film" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Normal process" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Normal AE" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16985,7 +21293,7 @@ msgstr "" "eller digital (rekommenderas inte) som sedan tillämpas på de lagrade RAW-" "värdena." -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -17001,133 +21309,143 @@ msgstr "" "ett icke-standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion är minst " "1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "Nostalgisk" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgisk" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "Inte visad" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "Inte redo" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 msgid "Not Require" msgstr "Behövs inte" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "Krävs ej" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Som vid fotografering ICC-profil" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Inte definierad" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Inte inbäddad" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "Inte indexerat" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Inte känd" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Inte redo" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Inte använd" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Anteckningar tillagda av licensägaren." -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " @@ -17137,67 +21455,96 @@ msgstr "" "förklarar antaganden gjorda i tillägg i motsats med de formaliserade i " "metoden refererad till i georeferenceProtocol." -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Slag per minut" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Number Of Colours" msgstr "Antal färger" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Antal viktiga färger" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "Antal viktiga färger, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 msgid "Number Of Inks" msgstr "Antal bläck" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Number Of Parts" msgstr "Antal delar" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 msgid "Number Of Streams" msgstr "Antal strömmar" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Bildens tilldelade nummer, till exempel i en sekventiell upprepning." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Antal sidor" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Antal sidor" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från botten." -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Antal bildpunkter att beskäras från vänster." -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från höger." -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från toppen." -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Antal källbilder använda för att skapa panoramat" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Antal sidor" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "Namn på personen som visas i bilden." + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Antal bilder tagna i burst sekvens" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "Antal mikrosekunder per bildruta eller bildrutehastighet" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Antal bilder tagna av kameran" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -17205,7 +21552,7 @@ msgstr "" "Antal bildpunkter per FocalPlaneResolutionUnit (37392) i ImageLength-" "beskrivningen för bilden." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -17213,32 +21560,32 @@ msgstr "" "Antal bildpunkter per FocalPlaneResolutionUnit (37392) i ImageWidth-" "beskrivningen för bilden." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" "Antal sekunder som bildfångst fördröjdes från det att knappen trycktes ner." -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Antal bilder tagna av kameran" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "Antal källbilder använda för att skapa panoramat" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "Numerisk gradering från 1 till 5" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "OPI-proxy" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -17246,275 +21593,377 @@ msgstr "" "OPI-proxy get information om bilden är en lågupplöst mellanhand till en " "högupplöst bild (Adobe OPI)." -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Objektattribut" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Objektcykel" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Motivets avstånd" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Objektnamn" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Objekttyp" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "Förekomst" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "Detaljer om förekomst" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 msgid "Occurrence ID" msgstr "Händelse-ID" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "Förekomst-kommentarer" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "Status på förekomst" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "På (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "På (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Manuellt fokus" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Av, utlöstes inte" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Off-beat" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Förskjutning" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Förskjutning" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Datum och tid för digitalisering" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Datum/tid original" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Förskjutning" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Förskjutning av tillverkaranmärkningen från början av TIFF-huvudet." -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Förskjutning av förhandsvisningsbilden" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Miniatyrbildens förskjutning" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Förskjutning utanför intervall" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Förskjutning för en förhandsvisningsbild som innehåller IFD" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "På" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "På (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (105-point)" msgstr "På (105-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "På (11-punkts)" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "På (105-punkts)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 msgid "On (2 frames)" msgstr "På (2 ramar)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "På (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "På (3 ramar)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "På (3)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (39-point)" msgstr "På (39-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "På (51-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "På (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point)" msgstr "På (73-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "På (73-punkts, ny)" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "På (kontinuerlig)" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "På (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "På (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "På (tar bilder)" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "På (kontinuerlig)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "På (mörk subtraherad)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Hög känslighet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "På (förval)" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "På (byt AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "På (byt GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "På (förval)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "På + röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "På 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "På 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 msgid "On, Fired" msgstr "På, utlöstes" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "På, läge 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "På, läge 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "På, läge 3" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "På, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "På, långsam synk" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "På, långsam synk, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "På, mjuk" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "På, släpande-ridå synkronisering" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "På, trådlös (Control)" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "På, utlöstes (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "På, utlöstes inte, Trådlös (Master)" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Enstaka bild, AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "Enkelberörings-vb" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 msgid "One Touch WB 1" msgstr "Enkelberörings-vb 1" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 msgid "One Touch WB 2" msgstr "Enkelberörings-vb 2" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 msgid "One Touch WB 3" msgstr "Enkelberörings-vb 3" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 msgid "One Touch WB 4" msgstr "Enkelberörings-vb 4" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Enkelberöringsvitbalans" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " @@ -17523,27 +21972,36 @@ msgstr "" "En (a) en indikator på existensen av , (b) en referens till (publikation, " "URI) eller (c) texten för anteckningar i fältet om händelsen." -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"En term som beskriver bildens innehåll med ett värde ur en kontrollerad " +"vokabulär." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Enstaka bild, AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Enkelberörings-vitbalans" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Färgområde med en krets" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "Enkel-beröring" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Internet-baserat rättighetshanteringscertifikat." -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17560,233 +22018,298 @@ msgstr "" "praktiska intervallet för taggen är från 0 (ingen skillnad) till c:a 5000 " "(riktigt stor skillnad)." -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Endast en fil tillåts vid extrahering till stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "Opkodlista 1" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "Opkodlista 2" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "Opkodlista 3" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "Åtgärdsfärger" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "Optisk AWL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Optisk zoom-läge" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Optisk zoom-läge" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Optisk axel" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Optisk stråle" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Optisk zoom-läge" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Optisk/Radio AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Flagga" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -P är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -a är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -d är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -e är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -i är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -p är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "Valfri PLUS-ID som tilldelas licensen av licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje upphovsrättsägare." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje användare." -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje bildskapare." -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje licensägare." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje licensutfärdare." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar bildens leverantör." -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Valfritt fält som licensägaren kan använda till vadsomhelst." -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Valfritt fält som licensutfärdaren kan använda till vadsomhelst." -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av upphovsrättsägaren." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av bildskaparen." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av bildleverantören." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av licensägaren." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Valfri identifierare tillhörande varje modellutgåva." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Valfri identifierare tillhörande varje ägandeutgåva." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Opto-elektorisk konverteringsfunktion" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 msgid "Order" msgstr "Sortering" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Ordningsnummer" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Ordningsnummer" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Sorterad dither- eller halvtonsteknik" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "Organism" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "Organismassocierade förekomster" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "Organism-ID" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 msgid "Organism Name" msgstr "Organismnamn" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "Organismkvantitet" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "Organism antalstyp" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "Organismanmärkningar" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "Organismomfång" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Orientering" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Platsen där bilden togs." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Ursprunglig" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Bästa kvalitetsskalning" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Ursprunglig beslutsdata-förskjutning" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Standardbeskärningsstorlek" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Ursprunglig kontrollsumma för råbild" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "Dokument-ID" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Ursprunglig namnanvändning" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Bildhöjd" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Bildbredd" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "Ursprunglig namnanvändning" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Användnings-ID för originalnamn" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Ursprunglig RAW-fildata" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Ursprunglig kontrollsumma för råbild" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Ursprungligt RAW-filnamn" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "Ursprunglig beslutsdata-förskjutning" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " @@ -17796,7 +22319,7 @@ msgstr "" "bara ett partiellt panorama fångades, anger detta höjden på vad hela " "panoramat skulle ha varit." -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " @@ -17806,7 +22329,7 @@ msgstr "" "bara ett partiellt panorama fångades, anger detta bredden på vad hela " "panoramat skulle ha varit." -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." @@ -17814,11 +22337,11 @@ msgstr "" "Originalhöjd i bildpunkter för bilden (likadan som den aktuella bildens höjd " "för oredigerade bilder)." -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "Referens till ursprunglig överföring." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." @@ -17826,48 +22349,48 @@ msgstr "" "Originalbredd i bildpunkter för bilden (likadan som den aktuella bildens " "bredd för oredigerade bilder)." -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Andra katalognummer" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 msgid "Other Constraints" msgstr "Andra begränsningar" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "Övrig bildinfo" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "Andra licensvillkor" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "Övriga licensdokument" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 msgid "Other License Info" msgstr "Övrig licensinfo" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "Andra licenskrav" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "Andra QuickTime-kompatibla fil-typsmärken" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Övrig data" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -17875,326 +22398,416 @@ msgstr "" "Andra redaktionella instruktioner gällande användning av objektdata som " "embargon och varningar." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Annan ljuskälla" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "Ut-vinkning" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Utanför intervall" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Samplingsfrekvens för ljudutmatning" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "Över skala" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "Kod för ägarinstitution" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Ägarens namn" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Ägare av upphovsrätten för den licensierade bilden." -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 msgid "PC Control" msgstr "PC-kontroll" # TODO -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "PC set 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "PC set 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "PC-kontroll" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "PDF-version" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "PLUS licensdataformatschema" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "PLUS-mediasummeringskod" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUS-version" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "PM SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "PM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM bildton" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "PM-mättnad" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "PM bildton" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Auto PICT (standard)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Taggnamn" + +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "Page Number" msgstr "Sidnummer" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Panoramariktning" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Gradering" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Coring-filter" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Blek & ljus färg" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "Blek & ljus färg 2" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Panoreringsfokus" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Panoreringsfokus" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Panasonic RAW-taggar" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Panasonic RAW-version" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "Panorering" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Panorering" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Panoramariktning" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaram" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Panorama Input Files" msgstr "Indatafiler för Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panoramaläge" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Panoramaram" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 msgid "Panorama assist" msgstr "Panoramahjälp" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Panoramariktning" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Panoramaram nummer" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Panoramaläge" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Panoramaläge" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Omsamplingsparametrar" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Bildrutehöjd" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Bildrutehöjd" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Automatiska skuggor" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "Överordnat händelse-ID" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 msgid "Parent Name Usage" msgstr "Föräldranamnsanvändning" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "Föräldranamn användnings-ID" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "PrintIM-information" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "PrintIM-information" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 msgid "Part." msgstr "Del." -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 msgid "Partial Color" msgstr "Delvis färg" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 msgid "Partial Color II" msgstr "Delvis färg 2" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 msgid "Partial Color III" msgstr "Delvis färg 3" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Delvis färg" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Fest" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Part eller parter som utfärdar licensen till licensägaren." -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -18202,15 +22815,15 @@ msgstr "" "Part eller parter till vilka licensen ges av licensutfärdaren vid " "licenstransaktionen." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Part eller parter som till sist använder den licensierade bilden." -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "Mönster+AF" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" @@ -18218,977 +22831,1291 @@ msgstr "" "Topphastighet för när data presenteras i en video (uttryckt i kB/s(kilobytes " "per sekund))" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Pentax Makernote-version" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF-komprimerad" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Pentax model identification" msgstr "Pentax-modellidentifiering" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "Personer" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords" msgstr "Artister nyckelord" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 msgid "Performer Keywords." msgstr "Artister nyckelord." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "Artist-URL" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "Artistens dedikerade URL." -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "Artister" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Artister involverade i denna video." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Artister" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Bländarvärde" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Scenbelysning" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Inställning för Perifer belysning" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Bländarvärde" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "Permanent AF" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 msgid "Person Display Name" msgstr "Visningsnamn" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "E-postsammandrag" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "LiveId CID" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Visad person" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "Visad person" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Mitten (horisontell)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Bildförhållande" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Kreativ stil" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Profil-upphovsrätt" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Husdjur" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Fasmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "Fasmedveten AF" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 msgid "Photo Frame" msgstr "Bildruteram" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 msgid "Photo style" msgstr "Fotostil" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Fotografisk bild" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "Fotografisk bild" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Hög känslighet" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrisk tolkning" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Fotometrisk tolkning" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Photoshop Dokument (PSD)" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "Phylum" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "Originalfotots fysiska typ" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "PicasaWeb objekt-ID" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Pick Label" msgstr "Pick-etikett" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "Bildkontroll" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Bildkontroll justera" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Bildkontroll justeringsinformation." -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Base" msgstr "Bildkontrollbas" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data" msgstr "Bildkontrolldata" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Bilkontrolldatabas." -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Bildkontrolldataversion." -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 msgid "Picture Control Data." msgstr "Bildkontrolldata." -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name" msgstr "Bildkontrollnamn" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 msgid "Picture Control Name." msgstr "Bildkontrollnamn." -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Bildkontroll snabbjustering" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "Bildkontroll snabbjusteringsinställningar." -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 msgid "Picture Control Version" msgstr "Bildkontrollversion" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "Bildfinish" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Bildinfo" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Bildläge" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Bildlägets SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Bildlägets kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Bildlägets nyans" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Bildlägets färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Bildlägets skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Bildlägets färgton" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Bildläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Filtereffekt" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Bildinformation" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Bildläge" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Bildlägets SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Bildlägets kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Bildlägets nyans" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Bildlägets brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Bildlägets färgmättnad" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Bildlägesinställning" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Bildlägets skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "Bildlägets färgton" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Bildstil" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Omständigheter vid fotografering" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Fotograferingsläge" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Bildguidens sammansatta tagg" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Miniatyr" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Bildläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Bildkontroll" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "Bildstil" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Bildstil" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "Nålsöga" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "Nålsöga 2" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "Nålsöga 3" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Punkt-AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "Pitch angle" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" "Pitch, i grader för centrum i bilden. Värdet måste vara >= -90 och <= 90." -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bitars LZW)" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bitars ZIP)" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Bildpunktsbeskärning botten" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Bildpunktsbeskärning vänster" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Bildpunktsbeskärning höger" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Bildpunktsbeskärning överst" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Exponeringsbyte" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Tidsförskjutning" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Pixel Shift-skott" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Bildpunktdimension, x" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Bildpunktsdimension, y" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Blixtinformation" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "Pixelskiftsinformation bestående av grupp-ID och shot-nummer" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Pixel förskjutning" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Pixel Shift skott" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "Bildpunkter per meter X" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildpunkter per x-meter, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "Bildpunkter per y-meter" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildpunkter per y-meter, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Planar" +msgstr "Plan" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planär inställning" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "Plan" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Plate Names" msgstr "Plåtnamn" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "Spela upp-visning" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Play Mode" msgstr "Uppspelningsläge" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection" msgstr "Spela markerade" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 msgid "Play Selection." msgstr "Spela markerade." -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "Spela upp-visning" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "Point Radius Spatial Fit" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pekare till en förhandsgranskningsbild" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "Popkonst" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "Popkonst 2" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Färg" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Porträtt" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Porträttläge" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Porträttläge" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Mättnadsinställning" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Porträttläge" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "Position kompassriktning i grader" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "Position Pitch grader" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "Position Roll i grader" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Poserar" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Positiv Film" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Vinjettmängd" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Vinjettens mittpunkt" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Vykort" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 msgid "Poster Time" msgstr "Affischtid" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Solarisering" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Rastrerad bildtext" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Förfångst av ramar" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 msgid "Pre-capture frames" msgstr "Förfångst av ramar" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Förblixt TTl" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Ingen blixt & blixt" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "Kodningshjälpare" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 msgid "Preferred Rate" msgstr "Föredragen hastighet" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "Föredragen volym" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Premium" + +#: src/properties.cpp:4206 msgid "Preparations" msgstr "Förberedelser" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "Förrullning" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "Bevarat exemplar" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Förval" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Förval (fyrverkerier?)" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Förinställning Vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Förinställning för vitbalans" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Förval" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Trycket som den omgivande situationen på bilden, till exempel rummets " +"atmosfär där fotografen höll kameran eller vattentrycket under havet. " +"Enheten är hPa." + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "Namn för förhandsvisningsprogrammet" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 msgid "Preview Application Version" msgstr "Version för förhandsvisningsprogrammet" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 msgid "Preview Atom Type" msgstr "Förhandsgranska Atom-typ" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 msgid "Preview Color Space" msgstr "Färgrymd för förhandsvisning" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Förhandsvisningsdata" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 msgid "Preview Date" msgstr "Förhandsvisningsdatum" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 msgid "Preview Date Time" msgstr "Datum och tid för förhandsvisning" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 msgid "Preview Duration" msgstr "Förhandsgranska längd" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Förhandsvisningsformat" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Förhandsgranska bild" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Förhandsvisningsbildens längd" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Förhandsvisningsbildens längd" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "Förhandsvisningsstorlek" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Börja förhandsvisning" + +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Förhandsvisningshöjd på miniatyrbild." -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Förhandsvisningslängd på miniatyrbild." -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Förhandsvisningsbredd på miniatyrbild." -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Förhandsgranska bild" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Förhandsvisningsdata" + +#: src/tags_int.cpp:1420 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Inställningssumma för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Inställningsnamn för förhandsvisning" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 msgid "Preview Time" msgstr "Förhandsvisningstid" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Förhandsvisningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Förhandsgranska bild" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Förhandsvisningsstorlek" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Förhandsvisningsramar" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Förhandsvisningssbild inbäddad" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Förhandsvisningsbildens längd" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Förhandsvisningsbildens storlek" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "Börja förhandsgranska bilden" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Giltig förhandsgranskningsbild" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Förhandsvisningsbildens längd" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Börja förhandsvisning" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Giltig förhandsgranskning" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Förhandsgranska bild" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 msgid "Previous Identifications" msgstr "Tidigare identifieringar" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF Point" msgstr "Primär AF-punkt" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "Primär AF-punkt" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primära kromaticiteter" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "Primär metadatabehållare" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Primär bild" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Primär bild" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Primärbild, flersidesfil" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Primärbild, flersidesfil, genomskinlighetsmask" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Primärbild, genomskinlighetsmask" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Primärbild, genomskinlighetsmask" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "Utskriftsbildsmatchning" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Utskriftsbildsmatchning, behöver beskrivning." -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "PrintIM-information" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Prioritetsinställning slutarutlösning" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Förinställning för vitbalans" + +#: src/properties.cpp:562 msgid "Private RTK Info" msgstr "Privat RTK-info" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Makrofokus" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Nederst till höger" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Bildbehandlingsversion" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "Behandlingsinfo" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Behandlingsmjukvara" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "Behandlingsinformation" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 msgid "Produced By" msgstr "Producerad av" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Producerad av, d.v.s. namn på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 msgid "Producer Keywords" msgstr "Producent nyckelord" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "Producent involverad i videon." -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Produkt" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Produkt- eller tjänstebegränsningar" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 msgid "Product." msgstr "Produkt." -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 msgid "Production Aperture Height" msgstr "Slutarhöjd för produktion" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 msgid "Production Aperture Width" msgstr "Slutarbredd för produktion" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "Produktionsdesigner" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "Produktionsstudio" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "Slutarhöjd för produktion i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "Slutarbredd för produktion i bildpunkter" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "ICC-profil" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Profilkalibreringssignatur" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 msgid "Profile Copyright" msgstr "Profil-upphovsrätt" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Dynamikintervall" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Profilinmatningspolicy" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Profile Look Table Data" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Profile Look Table Data" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Profilnamn" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "Profile Hue Sat Map Data 1" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "Profile Hue Sat Map Data 2" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Profile Hue Sat Map Data 1" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "Profiltoning sat map dims" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Profiltoning sat map dims" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "Profile Look Table Data" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "Profile Look Table Dims" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Profile Look Table Dims" + +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "Profilnamn" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Profiltoningskurva" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Programmera AE" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 msgid "Program Av Shift" msgstr "Programmera Av-byte" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "Program-ISO" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "Programbyte" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 msgid "Program Shift A" msgstr "Programbyte A" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 msgid "Program Shift S" msgstr "Programbyte S" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programmera Tv-byte" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "Programvariation" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Programversion" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "Programbyte" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "Programvariation" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "Program-byte" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "Programbyte A" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "Programbyte S" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "Progressiv DCT, Huffman kodning" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Progressiv DCT, aritmetisk kodning" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Progressiv DCT, differentiell Huffman-kodning" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Progressiv DCT, differentiell aritmetisk kodning" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Objektnamn" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Projektreferens" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" "Namn eller beskrivning av projektreferensen, som tilldelas av licensägaren." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 msgid "Projection Type" msgstr "Projektionstyp" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." @@ -19196,23 +24123,28 @@ msgstr "" "Projektionstyp använd i bildfilen. Google-produkter stödjer för tillfället " "värdet equirectangular." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "Ägandeutgåva-ID" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Ägandeutgåva-ID" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "Ägandeutgivningsstatus" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Slutet RAW-bildformat" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " @@ -19221,7 +24153,7 @@ msgstr "" "Ger ett fullständigt och publicerbart namn för ett land eller en geografisk " "plats som pekas ut i objektets innehåll, enligt leverantörens riktlinjer." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19234,7 +24166,7 @@ msgstr "" "med vissa motiv), medan värdet 1.0 innebär att kantutjämningsfiltret är " "starkt (dvs. att kameran nästan aldrig ger kantdefekter)." -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -19242,7 +24174,7 @@ msgstr "" "Tillhandahåller en mappning mellan värdena i CFAPattern-taggen och " "plannumren i LinearRaw-rymden. Taggen krävs för icke-RGB CFA-bilder." -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -19252,7 +24184,46 @@ msgstr "" "filen för bruk med deras egna RAW-konverterare, och att bevara datan i " "program som redigerar DNG-filer." -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Ger ett sätt för färgprofiler att öka eller minska exponeringen under rå " +"omvandling. BaselineExposureOffset anger beloppet (i EV-enheter) för att " +"lägga till BaselineExposure taggen under bildrendering. Till exempel, om " +"BaselineExponering värde för en viss kameramodell är +0. , och " +"BaselineExposureOffset värde för en given kamera profil som används för att " +"rendera en bild för att kameran modell är -0. , då den faktiska standard " +"exponeringsvärde som används under rendering kommer att vara +0,3 - 0,7 = " +"-0,4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Ger ett sätt för färgprofiler att specificera hur indexering i en 3D " +"HueSatMap utförs under rå konvertering. Denna tagg är inte tillämplig på " +"2.5D HueSatMap tabeller (dvs. var Värdemåttet är 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Ger ett sätt för färgprofiler att specificera hur indexering i en 3D-" +"LookTable utförs under rå konvertering. Denna tagg är inte tillämplig på en " +"2,5D lookTable (dvs. där värdedimensionen är 1)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " @@ -19262,138 +24233,203 @@ msgstr "" "där immaterialrätten för objektdatan skapades, enligt leverantörens " "riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Provins/Stat" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Provins/stat." -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Utgivare" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "Dra ner" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "Punk" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "Lila-blå" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "QTime-kompatibel filtyps-märke" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "QTime Major FileType Brand" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "QTime Minor FileType Version" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "Qualified Dublin Core-schema" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kvalificerare för xmp:Identifier" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Snabbjustering" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 msgid "Quick Macro" msgstr "Kvick makro" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Kvick makro" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Snabbjustering" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "QuickTime Major File Type Brand" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "QuickTime Minor File Type Version" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Extrafin" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "RAW + bra" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Höger" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Standard" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Behandlingsmjukvara" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Indexering för RAW- och JPG-filer" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Delfilstyp" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "RAW+JPG-indexering" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Objektivtyp" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB-palett" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "JPEG Q-tabeller" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "Radie" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Radio AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "Slumpmässig behandling" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Rastrerad bildtext" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "Åldergräns" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" @@ -19401,39 +24437,41 @@ msgstr "" "Hastigheten för hur bildrutor presenteras i en video (uttrycks i fps/bps " "(frames per second/bildrutor per sekund))" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "Åldersgräns." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "Åldersgräns satt" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Gradering" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent" msgstr "Betyg i procent" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "Betyg i procent." -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Betygstagg som används av Windows" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Betygstagg som används av Windows, värde i procent" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Åldersgräns, egentligen 7 eller 8 (av 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" @@ -19441,97 +24479,118 @@ msgstr "" "Ratio för bredd:höjd, hjälper till att bestämma hur en video kan visas på " "skärm" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "RAW + JPEG" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Råbildcentrum" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Senaste bildnummer" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "RAW-dataförskjutning" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "RAW-data, unik ID" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "RAW-utveckling" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "RAW-utveckling 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "RAW-utveckling 2-version" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw Development Version" msgstr "RAW-utvecklingsversion" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "RAW-filens namn" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "Råbildcentrum" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kontrollsumma för råbild" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Bildhöjd" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Relaterad bildbredd" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "RAW-information" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw Info Version" msgstr "RAW-info-version" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "RAW JPG-kvalité" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "RAW JPG-storlek" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Förhandsgranska längd" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw data offset" msgstr "RAW-dataförskjutning" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "RAW-utveckling 2 del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "RAW-utveckling 2-version" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "RAW-utvecklingens del-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "RAW-utvecklingsversion" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "Råbildcentrum" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "RAW-bildstorlek" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19545,7 +24604,7 @@ msgstr "" "färdiga bildens yta, i RAW-bildskoordinater (d.v.s. innan DefaultScale har " "tillämpats), relativt till översta vänstra hörnet av ActiveArea-rektangeln." -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19558,173 +24617,220 @@ msgstr "" "färdiga bildens yta, i RAW-bildskoordinater (d.v.s. innan DefaultScale har " "tillämpats)." -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 msgid "Raw info version" msgstr "RAW-informationsversion" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "RAW del-IFD" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Upprepningsläge" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "RAW-dataförskjutning" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Återutvecklat från RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Verkligt" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synka bakre blixt" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "Dra tillbaka" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Rekommenderat exponeringsindexvärde" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 msgid "Record" msgstr "Post" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "Visa inspelning" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "Skivbolagsnamn" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Skivbolagsnamn eller namnet på organisationen som spelat in videon." -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "Skivbolags-URL" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "Skivbolags-URL." -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Post" + +#: src/properties.cpp:4171 msgid "Record Number" msgstr "Inspelningsnummer" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Inspelningsversion" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "Visa inspelning" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Lista över vad som har gjorts med bilden." -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 msgid "Recorded By" msgstr "Inspelad av" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright" msgstr "Upphovsrätt på inspelningen" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright." msgstr "Upphovsrätt på inspelningen." -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Inspelningsförskjutning" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "Inspelningsförskjutning" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Rektangel som identifierar personen i fotot" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Rektangulär (eller fyrkantig) layout" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Rödbalans" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "VR-info" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Korrigering av röda ögon" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "Röd nyans" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Röd färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Rödbalans" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Rödbalans (finns i Digilus 2 RAW-bilder)" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "Röd färgbalans" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Röda ögon" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "Korrigering av röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Röda ögon" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Minskning av röda ögon" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Minskning av röda ögon" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "Röd-lila" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Minskad storlek JPEG förhandsgranskningsbild kodad som base64 för en snabb " +"skärmrendering." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Bilddata i reducerad upplösning" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Reduceringsmatris 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Reduceringsmatris 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Reduceringsmatris 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19736,7 +24842,7 @@ msgstr "" "under den första kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om " "ColorPlanes är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19748,52 +24854,65 @@ msgstr "" "under den andra kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om ColorPlanes " "är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix1 definierar en dimensionsreduceringsmatris som används i " +"första stadiet då kamerans egna färgrymdsvärden konverteras till XYZ-värden " +"under den första kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om " +"ColorPlanes är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Namn" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Svartvit referens" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referens svart/vitt" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Referensdatum" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Referensnummer" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Referenstjänst" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 msgid "Reference for image direction." msgstr "Referens för bildriktning." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Referensinformation för ytterligare dokument som hör ihop med licensen." -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 msgid "References" msgstr "Referenser" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19809,97 +24928,104 @@ msgstr "" "användas i flera olika jobb någon gång, och det kan också vara praktiskt att " "behålla historikinformation om vilka jobb ett dokument tidigare använts i." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 msgid "Reflection" msgstr "Spegling" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Spegling" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexion utskriftsskanner" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "Regionbegränsningar" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "Region List" msgstr "Områdeslista" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 msgid "RegionInfo" msgstr "Regioninfo" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "Områden" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "Registerpost" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "Registerpost-objektsidentifierare" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "Registerpost-organisationsidentifierare" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Related Image File Format" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Relaterad bildlängd" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Relaterad bildbredd" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 msgid "Related Resource ID" msgstr "Relationsresurs-ID" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Relaterad ljudfil" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Relaterad fil" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "Relation med hänseende till" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "Datum då relation etablerades" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Relationsresurs" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "Relationsanteckningar" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -19909,92 +25035,124 @@ msgstr "" "den relaterade resursen med en sträng som följer ett formellt " "identifikationssystem." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Relativ ljudtoppsfilsökväg" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativ tidsstämpel" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 msgid "Relaxing Tone" msgstr "Avslappnad nyans" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "Utgåva" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Utgivningsdatum" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Kuvert-prioritet" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "Släppläge" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Kuvert-prioritet" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Utgivningstid" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Släppläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Släppläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Släppläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Släppläge" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Fjärrkontroll" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Fjärrseriebildsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Fjärrutlösning (3 sek)" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Byter namn på fil till" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "Återgivningsklass" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Rendition Of" msgstr "Återgivning av" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "Återgivningsparametrar" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "Upprepad användning" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "Upprepad blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Antal blixtupprepningar" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Blixtupprepningsfrekvens" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 msgid "Repeating flash count" msgstr "Antal blixtupprepningar" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Blixtupprepningsfrekvens" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20002,7 +25160,7 @@ msgstr "" "Representeras i formatet ÅÅÅÅMMDD för att ange datum då den digitala " "representationen av objektdatan skapades. Följer standarden ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " @@ -20012,7 +25170,7 @@ msgstr "" "innehållet i objektdatan skapades snarare än då dess fysiska representation " "skapades. Följer standarden ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20020,7 +25178,7 @@ msgstr "" "Representeras i formatet TTMMSS:TTMM för att ange tiden då den digitala " "representationen av objektdatan skapades. Följer standarden ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " @@ -20030,139 +25188,164 @@ msgstr "" "upphovsrättsliga innehållet i objektdatan skapades snarare än då dess " "fysiska representation skapades. Följer standarden ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 msgid "Reproductive Condition" msgstr "Reproduktivt tillstånd" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Requirements" msgstr "Krav" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "Omsamplingsparametrar" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Resized" msgstr "Storleksändrad" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Upplösningsläge" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Upplösningsenhet" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Upplösningsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Upplösning för förhandsvisningsbild" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "Resurshändelsestruktur" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 msgid "Resource ID" msgstr "Resurs-ID" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "Resursrelation" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "Resursrelations-ID" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Resursref-struktur" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Retuscheringshistorik" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Retuscheringshistorik" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Retuscheringshistorik" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "Pro Photo RGB" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "Återanvänd" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "Omvänd film" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Svartvitt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "Höger (vertikal)" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Höger zon" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Höger zon" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 msgid "Right to Left" msgstr "Höger till vänster" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "Höger till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Höger zon" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "Längst till höger" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Rättigheter" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 msgid "Rights Holder" msgstr "Rättighetsägare" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "Rippad av" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Rippad av, d.v.s. namn på personen eller organisation." -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 msgid "Roll Angle" msgstr "Roll-vinkel" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." @@ -20170,1002 +25353,1275 @@ msgstr "" "Roll i grader för bilden, där nivå med horisonten är 0. Värdet måste vara > " "- 180 och <= 180." -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "Romantisk skymmning" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotera 180" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Rotera 180" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotera 270 medsols" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Rotera 270 medsols" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotera 90 medsols" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotera 90 medsols" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Rotate CCW" msgstr "Rotera motsols" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate CW" msgstr "Rotera medsols" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "Rotation2" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "Radinflätningsfaktor" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" "Rad från var den översta kanten av bilden beskärdes från fullstora panoramat." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Rader per stripp" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Rader per stripp" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-IS 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-IS 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-IS 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "S-IS AUTO" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Set-knappens funktion vid fotografering" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "Kamerans SFR." -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packad" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminans RLE" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "SHA-1 krypterat meddelandehash för personens Windows Live e-postadress" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "SMax Sample Value" msgstr "SMax samplingsvärde" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "SMin Sample Value" msgstr "SMin samplingsvärde" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "GN (avståndsprioritet)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAW-kvalitetston" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW-kvalitet" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Grundläggande" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fin" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Säker" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Samma för Vert/Horiz poäng" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 msgid "Sample Format" msgstr "Samplingsformat" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "Sampling tagen för att analysera ljudström" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Samplingar per bildpunkt" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samplingar per bildpunkt" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 msgid "Sampling Effort" msgstr "Samplingsförsök" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "Samplingsprotokoll" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "Enhet för samplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 msgid "Sampling Size Value" msgstr "Värde på samplingsstorlek" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW-komprimerad" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "GPS-satelliter" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "Satellitinformation, format ospecificerat." -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Mättnad" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Mättnadsbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "Färgmättnadsinställning" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Mättnadsbetoning" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "Lagrings-ID" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "ISO-inställningar" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Scale Type" msgstr "Skaltyp" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "Skanna IFD" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "Skannad från film" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "Skannad från utskrift" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Skannad från genomskinlighet (inklusive diabild)" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Scen" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "Scenyta" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "Scenhjälp" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Typ av scenfångst" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Scenspårning" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Scenspårningsdata" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Intelligent auto" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Scenläge" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Scentyp" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "Scenyta" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "Scenhjälp" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "Scenspårning" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "Scenspårningsdata" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Scenläge" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Ansiktsigenkänningsinfo" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Landskap" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "Schemanamnrymd %1 är inte registrerad i XMP-verktygen" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 msgid "Scientific Name" msgstr "Vetenskapligt namn" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "Vetenskapligt namnförfattarskap" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "Vetenskapligt namn-ID" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "Sekundär genre" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "Säkerhetsklassificering" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Bildens tilldelade säkerhetsklassificering." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Välj AF Area Selection Mode" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Vald AF-punkt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Vald (fokuserad)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Vald AF-punkt" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Vald AF-punkt" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 msgid "Selection Duration" msgstr "Markeringslängd" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 msgid "Selection Time" msgstr "Markeringstid" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Miniatyr" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Selektiv (för miniatyreffekt)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Självporträtt" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Självporträtt+självutlösning" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Självutlösare" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Självutlösningsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "Självutlösningstid" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "Självutlösningstid" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Självutlösare" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Självutlösning (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Självutlösning (2 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Självutlösare 10 sek" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Självutlösare 2 sek" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Självutlösare 2 sek" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Självutlösare" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Självutlösare" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Instans-ID" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Vetenskapligt namn" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "Utlöst, manuell" + +#: src/properties.cpp:3822 msgid "Send Duration" msgstr "Sändlängd" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Avkänningsmetod" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Känslighetsprioritet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Känslighetsprioritet AE (1)" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Känslighetstyp" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Känslighetsjustering" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Scenyta" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensorrengöring" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "Sensorhöjd" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "Sensorinformation" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Sensorns vänstra gräns" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Sensorns bildpunktsstorlek" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Sensorns översta gräns" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "Sensorvidd" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Scenyta" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "Sensorns blånivå" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensorrengöring" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "Sensorhöjd" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "Sensorinformation" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Sensorns vänstra gräns" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Sensorns bildpunktsstorlek" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "Sensorns rödnivå" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Sensorns översta gräns" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "Sensorvidd" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Sensorns blånivå" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Sensorns rödnivå" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Separat område + Poäng" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Separat för Vert/Horiz poäng" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Sekvensnummer" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Sekvensnummer" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Sekvensnummer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Sekvensnummer" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Sekvens" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Sekvens" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Sekvensnummer" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Sekvensnummer (om i seriebildsläge)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Sekvensnummer" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Sekventiell DCT, differentiell Huffman-kodning" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Sekventiell DCT, differentiell aritmetisk kodning" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Sekventiell fotografering AF" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "Serienr" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Serienummer 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "Serienummerformat" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Serienummer 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "Serienummerformat" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "Tjänste-ID" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Ange" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Set-knappens funktion" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Ställer in en region i en bild genom att definiera dess gränser. Alla pixlar " +"av gränsen är också en del av regionen. Det kan innehålla metadata relaterat " +"till denna region." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Inställning %1 i %2 bilder stöds inte" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Ställer in Exif ISO-värdet till" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Sätter Exif-användarkommentaren i UNICODE till" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Ställer in JPEG-kommentar" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 msgid "Sex" msgstr "Kön" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Skugga" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "Skuggkompensation" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "Skuggkompensation" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Skugga Förbättring Hög" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Skuggskalning" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skuggskalning" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "Skuggans färgton" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Skuggans färgton" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Skuggans färgton" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Skuggor" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Bildstabilisering" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "Bildstabiliseringinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "Ytlig DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Skärpa" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Skärpa" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Skärpa" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Skärpa" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Faktor för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Faktor för skärpa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Inställning för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "Värde för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Faktor för skärpa" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Faktor för skärpa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Skärpafrekvens" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Värde för skärpa" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Inställning för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "Värde för skärpa" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Skärpafrekvens" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Skärpafrekvens" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Värde för skärpa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "Fota & välj" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "Fota & välj1" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "Fota & välj2" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "På (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "Fotografiguide" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Fotograferingsläge" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Fotograferingsläge" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Kort brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Kort brännvidd" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Bilddatum" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Bilddatum" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Bildinfo" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Bildinformation" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Bildplats" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Bildnamn" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Bildnamn" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Bildinformation" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "Bildinformation" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Bildinformation" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Bildnummer i seriebildsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Shot-nummer sedan uppstart" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "Bildinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Slutar- & bländarprioritet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Slutar- & bländarprioritet AE (1)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Slutarens AE-lås" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "Slutarräknare" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Slutarantal 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Slutarantal 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Slutarskydd, synkronisering" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Slutartyp" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Slutarprioritet" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Slutarsläpp inget CF-kort" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Slutarsläpp utan CF-kort" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutarhastighet" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Slutarhastighetsprioritet" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Slutarhastighet" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 msgid "Shutter Type" msgstr "Slutartyp" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 msgid "Shutter count" msgstr "Slutarantal" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "Slutarantal 1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "Slutarantal 2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Synkronisera slutarskydd" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Slutartyp" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Slutarprioritet" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Slutarprioritet (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Slutartid" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Slutarhastighet i Av-läge" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Slutarhastighetsprioritet AE" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Värde för slutarhastighet" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Slutarhastighet." -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" "Slutarhastighet. Enheten är APEX (Additive system of Photographic EXposure)." -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Slutartyp" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Slutarhastighetsprioritet" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Slutar-/AE-låsknappar" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Signerad decimalrepresentation för personens Windows Live CID" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Enstaka" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Enstaka" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "Mjuk hud" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "Liknande Exif.Image.Model men kan innehålla flera poster eller villkor" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Liknande Exif.Photo.LensModel men innehåller tillval ytterligare flaggor " +"före och efter (t.ex., DT, Macro). Fungerar med de flesta Sony kameror" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21173,281 +26629,366 @@ msgstr "" "Samma som fältet UniqueCameraModel, förutom att namnet kan lokalanpassas för " "olika marknader för att stämma överens med kamerans namn där." -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "Enkel" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "Simpelt E-system" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Enstaka" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Enkel / timer" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Single AF" msgstr "Enstaka AF" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "Enstaka yta" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Enstaka yta (bred)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Enstaka yta (bred)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "Enstaka ram" -#: src/minoltamn.cpp:1446 -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "Enstaka bildrutegaffling" +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Enstaka bildrutegaffling" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Enstaka ram" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Enstaka bildrutegaffling" + +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Enstaka mål" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Enstaka mål" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Leende slutare" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 msgid "Single Target" msgstr "Enstaka mål" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Enstaka yta" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "Enstaka yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "Enstaka autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Enstaka mål" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Enstaka autofokus" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Enstaka-bild AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Enstaka ram" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Enstaka bildrutegaffling" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Enstaka bildrutegaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Enstaka bildrutegaffling låg" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Enstaka-bild AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "Enstaka-bild AF" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "Storlek för %1 JPEG-segment är större än 65535 byte" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Storlek för IFD som innehåller en förhandsvisningsbild" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Bildfilens storlek då den levererades till licensägaren." -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Förhandsvisningsbildens storlek" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Miniatyrbildens storlek" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "Himmelsljus" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Långsam slutare" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Långsam Synk" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Långsam slutare" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Långsam synkronisering" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Långsam synkroniseringslägesinställning" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "Långsam synkronisering" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Liten" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Liten" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Liten" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Liten film" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Liten bild" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Minsta F-nummer för objektiv i APEX." -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Punktintervall" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Fjärravstånd" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 msgid "Smile Shutter" msgstr "Leende slutare" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Mjuk (S&V)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "Mjuk (färg)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Mjuk hud" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Mjuk" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Snö" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "Mjuk" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 msgid "Soft Focus" msgstr "Mjukt fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Mjukt fokus 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Mjukt fokus 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 msgid "Soft Focus 2" msgstr "Mjukt fokus 2" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Mjukt fokus 2" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Hög nyckel" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "Mjuk bild av blomma" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 msgid "Soft Skin" msgstr "Mjuk hud" -#: src/sonymn.cpp:168 -msgid "Soft Snap / Portrait" +#: src/sonymn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Mjuk snap / porträtt" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Mjukt läge 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Mjukt läge 2" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "Mjukt skin" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Mjukt skin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "Software Version" msgstr "Programversion" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "Programinställningar som används för att generera / skapa videodata." -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Programmet som användes för att generera / skapa videodata." -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Solarisering" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21462,119 +27003,212 @@ msgstr "" "kompenserar för effekten. LinearResponeLimit specificerar gränsen i " "kodningsintervallet där responsen kan bli svårt olinjär." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "Song Writer" msgstr "Låtskrivare" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Nyckelord för låtskrivare" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Nyckelord för låtskrivare." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Samsung SRW-komprimerad" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony bildstorlek" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 msgid "Sony Model ID" msgstr "Sony modell-ID" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Sony kromatisk aberration korrigering parametrar" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Sony bildstorlek" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "AF-bildhöjd" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "AF-bildbredd" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Chassits fast programvaruversion" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Objektivdistorsionsparametrar" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Datum och tid" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "Namn på ljudschema" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "Namn på ljudschema." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits" msgstr "Tack" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 msgid "Source Credits." msgstr "Tack." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Multimedia eller sammansatt bild" + +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form" msgstr "Källform" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 msgid "Source Form." msgstr "Källform." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 msgid "Source Image Height" msgstr "Höjd på källbild" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Multimedia eller sammansatt bild" + +#: src/properties.cpp:3834 msgid "Source Image Width" msgstr "Bredd på källbild" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "Antal källfoton" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Provins/Stat" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Källa" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Källa." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "Syd" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "Gnista" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Spatialfrekvenssvar" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "Högtalarplacering" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Nivå för specialeffekter" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Specialläge" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Verkställda filtereffektinställningar." + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Speciella instruktioner" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Specialläge" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Speciella instruktioner." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "Specifik epitet" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "Specifik för komprimerad data; visar komprimerade bitar per bildpunkt." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Anger en standard användare beskära rektangel i relativa koordinater. " +"Värdena måste uppfylla: 0.0 <= topp < botten <= 1.0, 0.0 <= vänster < höger " +"<= 1.0. han standardvärden för (topp = 0, vänster = 0, botten = 1, höger = " +"1) motsvarar exakt den standard beskära rektangel (som anges av " +"standardCropOrigin och standardCropSize taggar)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -21582,21 +27216,40 @@ msgstr "" "Anger en särskild variant för tillgångshanteringssystemet. Formatet för " "egenskapen är privat och tillhör sitt tillgångshanteringssystem." -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Anger avstånd från kameran representeras av det maximala värdet i " +"djupkartan. 0/0 betyder okänd. 1/0 betyder oändlighet, vilket gäller för " +"okända och omvända djupformat." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Anger avstånd från kameran representeras av nollvärdet i djupkartan. 0/0 " +"betyder okänd." + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" "Anger en eller flera motiv från IPTCs ”Subject-NewsCodes”-klassificering för " "att kategorisera innehållet. Varje motiv representeras som en sträng om åtta " "siffror i en osorterad lista." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Anger upprepningsmönstrets storlek för BlackLevel-taggen." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -21604,7 +27257,7 @@ msgstr "" "Specificerar att varje bildpunkt har m extra komponenter vilkas tolkning " "definieras av en av värdena som räknas upp nedanför." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21620,7 +27273,7 @@ msgstr "" "uppspelningslängden och presentationstiden att beräkna från deras aktuella " "värden." -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " @@ -21630,7 +27283,7 @@ msgstr "" "nanosekundintervall sedan första januari 1601, i linje med Coordinated " "Universal Time (Greenwich Mean Time)." -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -21640,7 +27293,23 @@ msgstr "" "kuverthanteringens prioritet (se taggen ). ”1” är mest " "brådskande, ”5” normal, och ”8” är den minst brådskande kopian." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Anger kodning av eventuella djupdata i filen. Kan vara okänd (bortsett från " +"att närmare avstånd är närmare noll, och längre avstånd är närmare " +"maximivärdet), linjära (värdena varierar linjärt från noll som representerar " +"djupetNära det maximala värdet som representerar djupet), eller invers " +"(värden lagras inverse lineart, med noll som representerar DepthNear och det " +"maximala värdet som representerar DepthFar)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21652,7 +27321,7 @@ msgstr "" "minst brådskande kopian. Siffran ”9” ses som en användardefinierad " "prioritet. Siffran ”0” är reserverad för framtida bruk." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." @@ -21660,7 +27329,7 @@ msgstr "" "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden som lästs " "in direkt från filen." -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." @@ -21668,7 +27337,7 @@ msgstr "" "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden precis " "efter att den har blivit demosaiced." -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." @@ -21676,7 +27345,7 @@ msgstr "" "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden precis " "efter att den har blivit mappad till linjära referensvärden." -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " @@ -21686,13 +27355,26 @@ msgstr "" "vara lika som summan av bithastigheterna för de olika digitala " "mediaströmmarna." -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Anger måttgeometrin för djupkartan. Kan vara okänd, mätt längs den optiska " +"axeln, eller mätt längs den optiska strålen som passerar genom varje pixel." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Anger måttenheter för DepthNear och DepthFar taggar." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "Anger antalet datapaket som existerar i dataobjektet." -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " @@ -21702,7 +27384,7 @@ msgstr "" "nanosekunder. Värdet kommer att vara lika som sändningstiden för det första " "inflätade paketet i dataavsnittet." -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21714,7 +27396,7 @@ msgstr "" "kantutjämningsfilter. Kameror med svaga eller frånvarande filter kräver " "mindre skärpa än kameror med starka kantutjämningsfilter." -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21728,7 +27410,7 @@ msgstr "" "konverterare använda det här värdet, kombinerat med nuvarande ISO, för att " "gissa den relativa brusnivån i nuvarande bild." -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " @@ -21738,7 +27420,7 @@ msgstr "" "koordinater i en helt neutral färg i linjära referensrymdsvärden. Användning " "av den här taggen föregår användning av taggen AsShotWhiteXY." -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -21748,7 +27430,7 @@ msgstr "" "y-kromaticitetskoordinater. Användning av den här taggen föregår användning " "av taggen AsShotNeutral." -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." @@ -21756,7 +27438,7 @@ msgstr "" "Anger tiden det tar att sända filen i enhet 100 nanosekunder. Värdet bör " "inkludera längden på sista paketet i innehållet." -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21768,549 +27450,632 @@ msgstr "" "ActiveArea-rektangeln. Värdena lagras i ordningen rad-kolumn-" "samplingskanning." -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektral känslighet" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "Speedlight" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Analog balans" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Tonmättnad" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Tonmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Punkt-AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Punktmätningsläge" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Växla punkt" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Standard" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "Punkt-AF" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Punktfokus, punkt X" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Punktfokus, punkt y" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Punktfokusering 2" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "Håll punkt" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "Växla punkt" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Dokumenttyp" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "Punktfokus, punkt X" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "Punktfokus, punkt y" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" msgstr "Punktfokusering" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "Punktmätningsläge" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Punktläge av eller 3-område (hög hastighet)" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Punktläge på eller 9-område" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "Punkt+högdagerkontroll" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Punkt+skuggkontroll" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Speedlight" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "Scenbelysning" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Stegad layout A: jämna kolumner förskjuts neråt med 1/2 rad" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Stegad layout B: jämna kolumner förskjuts uppåt med 1/2 rad" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "Stegad layout C: jämna rader förskjuts höger med 1/2 kolumn" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "Stegad layout D: jämna rader förskjuts vänster med 1/2 kolumn" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "Stegad layout D: jämna rader förskjuts vänster med 1/2 kolumn" + +#: src/tags_int.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "Stegad layout D: jämna rader förskjuts vänster med 1/2 kolumn" + +#: src/tags_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "Stegad layout D: jämna rader förskjuts vänster med 1/2 kolumn" + +#: src/tags_int.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "Stegad layout D: jämna rader förskjuts vänster med 1/2 kolumn" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standard (S&V)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "Standard (färg)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" "Standardinställningar för kamera (nya kameramodeller såsom D7u, D7i och D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Standardinställningar för kamera (Gamla kameramodeller som D5, D7, S304 och " "S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Standard Exif ISO-tagg finns; inte ändrad\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Standard Output Sensitivity" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Standardkvalitet (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Standardform" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Standardljus A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Standardljus B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Standardljus C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 msgid "Standard or Custom" msgstr "Standard eller anpassad" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "Medverkande" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Medverkande, namn på kända personer i videon." -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 msgid "Starry night" msgstr "Stjärnklar natt" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "Startdag på året" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "Börja tidskod" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 msgid "Start Timecode" msgstr "Starttidskod" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 msgid "State Province" msgstr "Stat region" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Stat/region" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "Statistik." -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status för ljudspår, d.v.s. aktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status på undertextspår, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status på videospår, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "Status för objektdatan enligt leverantörens praxis." -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Stillbild" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 msgid "Stitching Software" msgstr "Stitching-programvara" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Fokussteg nära" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Stop-Motion-animation" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Stannar vid AF Area Edges" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Stream Count" msgstr "Strömantal" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 msgid "Stream Name" msgstr "Strömnamn" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "Stream Quality" msgstr "Strömkvalitet" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 msgid "Stream Sample Count" msgstr "Strömmens samplingsantal" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Strömsamplingsfrekvens" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "Stream Sample Size" msgstr "Strömmens samplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 msgid "Stream Type" msgstr "Strömtyp" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "Utsträckningsläge" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Sträng ”MLT0” (inte avslutad tom)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strippens byte-antal" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Stripp, antal byte" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strippförskjutningar" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip byte counts" msgstr "Antal byte per stripp" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "Strippförskjutningar" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "Stilruta 1" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox2" msgstr "Stilruta 1" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 #, fuzzy msgid "StyleBox3" msgstr "Stilruta 1" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox4" msgstr "Stilruta 1" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox5" msgstr "Stilruta 1" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 #, fuzzy msgid "StyleBox6" msgstr "Stilruta 1" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Delplats" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "Blockstorlek för underruta" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Delsekunder tid" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Delsekunder tid digitaliserad" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Delsekunder ursprunglig tid" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "DelIFD-förskjutningar" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "Delfilstyp" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "Underkön" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Motivområde" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Motivets avstånd" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivets avståndsintervall" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Motivets plats" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Ämnesprogram" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Avstånd till motiv" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Ämnesprogram" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivtagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Automatisk spårning AF" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Subjekt. " -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Delplats" + +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Avkodningsinformation om undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Inställningar för undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Nyckelord för undertext" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Nyckelord för undertext." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "Undertextspår aktiverat som standard" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Undertextspår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "Tvingat undertextspår" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Undertextspår-lacing" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Undertext för videon." -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 msgid "Subtitles Codec" msgstr "Undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Information om undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 msgid "Subtitles Language" msgstr "Undertextspråk" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Undertextspår aktiverat som standard, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Tvingat undertextspår, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Undertextspår-lacing, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "Strömkodek för undertexter, för allmän användning" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Tillräckligt mycket ström kvar" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -22318,7 +28083,7 @@ msgstr "" "Sammanfattar tillgängligheten och omfattningen av modellutgivning som " "tillåter användande av en persons likheter i fotografiet." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -22326,75 +28091,77 @@ msgstr "" "Sammanfattar tillgängligheten och omfattningen av ägandeutgåvor som tillåter " "användande av vad som visas i fotografiet." -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgång" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Superfin" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Superhög kvalitet (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "överkant-höger" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Superfin" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Superfin" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Superfin" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "Visa ovanpå" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "Visning ovanpå" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "Överlägsen auto" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Extrakategorier" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Extrakategori" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22405,11 +28172,11 @@ msgstr "" "extrakategori kan inkludera någon av de etablerade kategorierna i taggen " ". Annars lämnas valet av extrakategorier till leverantören." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "Tilläggskategori." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." @@ -22417,99 +28184,113 @@ msgstr "" "Ytterligare information för att identifiera och kontakta licensutfärdaren/-" "arna." -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Hav och snö" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Sveppanorama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Panoramasvepriktning" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "Sött barnansikte" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "T.4-kodningsalternativ." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-kodningsalternativ." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "T4-alternativ" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Grupp 3 Fax" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "T6-alternativ" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Grupp 4 Fax" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "TIFF PageMaker 6.0-taggar" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "TIFF-fältelementtaggar %1 har felaktig typ" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "TIFF-katalog %1 har för många poster" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-huvud, förskjutning" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-tagg 256, 0x100. Bildbredd i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF-tagg 257, 0x101. Bildhöjd i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-tagg 258, 0x102. Antal bitar per komponent i varje kanal." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF-tagg 259, 0x103. Komprimeringsmetod: 1 = okomprimerad; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-tagg 262, 0x106. Bildpunktssammansättning: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -22517,15 +28298,15 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 270, 0x10E. Bildbeskrivning. OBS: Egenskapen lagras i XMP som dc:" "description." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-tagg 271, 0x10F. Inspelningsutrustningens tillverkare." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-tagg 272, 0x110. Modellnamn eller utrustningens nummer." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22541,23 +28322,23 @@ msgstr "" "till höger, 0:te kolumnen längst ner; 8 = 0:te raden till vänster, 0:te " "kolumnen längst ner" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-tagg 277, 0x115. Antal komponenter per bildpunkt." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-tagg 282, 0x11A. Horisontell upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-tagg 283, 0x11B. Vertikal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF-tagg 284, 0x11C. Datalayout: 1 = block; 2 = plan." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -22565,7 +28346,7 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 296, 0x128. Enhet att använda för XResolution och YResolution. " "Värdet är antingen 2 (tum) eller 3 (centimeter)." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -22573,7 +28354,7 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 301, 0x12D. Överföringsfunktion för bilden, beskriven i tabulär " "stil med 3 st. 256-poster." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " @@ -22582,7 +28363,7 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 305, 0x131. Mjukvara eller firmware som användes för att skapa " "bilden. OBS: Egenskapen lagras i XMP som xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22596,7 +28377,7 @@ msgstr "" "värdet för Exifs SubSecTime-attribut. OBS: Egenskapen lagras i XMP som xmp:" "ModifyDate." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -22604,15 +28385,15 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 315, 0x13B. Kamerans ägare, fotograf, eller bildens skapare. OBS: " "Egenskapen lagras i XMP som den första posten i dc:creator-fältet." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF-tagg 318, 0x13E. Vitpunktens kromaticitet." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF-tagg 319, 0x13F. Kromaticitet för de tre primärfärgerna." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -22620,14 +28401,14 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 33432, 0x8298. Upphovsrättsinformation. OBS: Egenskapen lagras i " "XMP som dc:rights." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "TIFF-tagg 529, 0x211. Matriskoefficienter för transformering från RGB till " "YCbCr." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -22635,7 +28416,7 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 530, 0x212. Samplingsproportion för krominanskomponenter: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -22643,210 +28424,271 @@ msgstr "" "TIFF-tagg 531, 0x213. Positionering av krominans- i förhållande till " "luminanskomponenter: 1 = centrerade; 2 = sida vid sida." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF-tagg 532, 0x214. Referensvärden för svart- och vitpunkter." -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP standard-ID" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP-taggar" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Volfram (bländande ljus)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Volfram (bländande ljus)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Auto - röda ögon Flash - 1: a gardinen (främre)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Blixt med röda ögon - 1: a gardinen (främre)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Blixt med röda ögon - 2:a gardinen (bak)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Långsam - Blixt med röda ögon - 1: a gardinen (främre)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Auto - 1: a gardinen (främre)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - 2: a gardin (bak)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Auto, inte utlöst" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Auto - Rött öga Flash - 2: a gardin (bak)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL Långsam - 1: a gardin (främre)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Långsam - 2: a gardin (bak)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL Långsam - Rödögonslampa - 2: a gardinen (bak)" + +#: src/properties.cpp:3872 msgid "Tag Default Setting" msgstr "Standardtagginställning" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Tag Language" msgstr "Taggspråk" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 msgid "Tag Name" msgstr "Taggnamn" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "Taggsträng" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "Taggad" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Tagglista" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "Taggar kunde användas till att definiera flera titlar för ett segment." -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Spårnummer" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Kassettnamn" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 msgid "TapeName." msgstr "Bandnamn." -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Slutningsmål" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "Målskrivare" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Slutarens målhastighet" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 msgid "Target Type" msgstr "Måltyp" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Slutarens målhastighet" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "Taxon" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "Taxonkoncept-ID" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "Taxon-ID" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "Taxongradering" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "Taxonanmärkningar" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "Taxonomistatus" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "Tekniker" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Tekniker, i vanliga fall namnet på en person." -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "Telemakro" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Telekonverteringsmodell" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "Berättar om videoformatet" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Temperaturen som den omgivande situationen på bilden, till exempel den " +"rumstemperatur där fotografen höll kameran. Enheten är grader C." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Omgivningens temperatur (i grader Celsius)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Villkorstext" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Villkorens webbadress" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Villkor som gäller för licensen." -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Text + ID#" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 msgid "Text Stamp 1" msgstr "Textstämpel 1" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 msgid "Text Stamp 2" msgstr "Textstämpel 2" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 msgid "Text Stamp 3" msgstr "Textstämpel 3" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 msgid "Text Stamp 4" msgstr "Textstämpel 4" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Textinstruktioner om hur en resurs lagligen kan användas." -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22862,7 +28704,7 @@ msgstr "" "tillåter utmatningsrefererad data till att lagras i DNG-filer och ändå " "bearbetas korrekt av DNG-läsare." -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -22872,31 +28714,28 @@ msgstr "" "som beskrivs i ett dokument registrerat för skaparen av ARM hos " "organisationerna IPTC och NAA." -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "F-numret." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "F-numret" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Versionen av FlashPix-formatet som stöds av en FPXR-fil." -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "ISO-koden för landet där bilden togs." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "Språket vilket en specifik ström är inspelad i." -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Språket på undertexterna." -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -22913,7 +28752,7 @@ msgstr "" "grafiska tecken och mellanrum antingen på engelska eller i tjänstens språk " "som visas i taggen " -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -22929,11 +28768,11 @@ msgstr "" "och består av grafiska tecken och blanksteg antingen på engelska eller i " "tjänstens språk som visas i taggen " -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "PDF-filversionen (till exempel 1.0, 1.3, och så vidare)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -22945,15 +28784,19 @@ msgstr "" "när taggen PhotographicSensitivity lagras. Värde = 4, 5, 6 eller 7 kan " "användas i det fall att värdena på flertalet parametrar är detsamma." -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "Blixtstatus för Speedlight och eventuella anslutna blixtadaptrar" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Ämnesreferensen är en strukturerad definition av ämnet." -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "The Version of the software used." msgstr "Versionen av programmet." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -22961,11 +28804,11 @@ msgstr "" "Den absoluta sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns " "ingen ljudtoppsfil." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Den faktiska brännvidden för objektivet i millimeter." -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -22973,11 +28816,11 @@ msgstr "" "Objektivets faktiskt brännvidd i mm. Konvertering sker inte för brännvidd " "hos en 35 mm filmkamera." -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Åldersgränscirkeln krävd för att visa videon." -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -22986,40 +28829,50 @@ msgstr "" "Åldersgrupp eller livsnivå för individ(erna) då förekomsten spelades in. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Alfaläget. Antingen straight eller pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "Mängden av arbetsinsats som gick åt under en händelse." -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "Bildproportionerna, angivna som höjd/bredd. Exempelvis ”648/720” = 0,9" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Blixtens färgfilter" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Blixtens färgfilter" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "Ljudkanaltyp. Antingen Mono, Stereo, 5.1, eller 7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Ljudkanaltyp. Antingen Mono, Stereo, 5.1, eller 7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Ljudkomprimeringen som används. Ex. MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Ljudets samplingsfrekvens. Det kan vara vilket värde som helst, men " "vanligast är 32000, 41100, eller 48000." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -23027,18 +28880,18 @@ msgstr "" "Ljudets samplingsfrekvens. Det kan vara vilket värde som helst, men " "vanligast är 32000, 41100, eller 48000." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "Ljudets samplingstyp. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, eller 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Ljudets samplingstyp. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, eller 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -23046,25 +28899,25 @@ msgstr "" "Ljudets utsträckningsläge. Antingen Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice eller Hybrid." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Ljudets musikaliska tonart. Antingen C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, " "eller B." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Ljudets tempo." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Författarna för resursen (räknas upp efter hierarki, i de fall det har " "betydelse)." -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." @@ -23072,7 +28925,7 @@ msgstr "" "Författarskapsinformation för scientificName formaterad enligt " "konventionerna för den tillämpbara nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23086,7 +28939,17 @@ msgstr "" "relativa URL:er tolkas av verktyg. Webbdesignprogram bör ange värdet baserat " "på deras begrepp om var URL:erna kommer tolkas." -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Blixtexponeringskompensation" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Tonkompensation" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23101,7 +28964,7 @@ msgstr "" "samma som i originalet. Det här är inte avsett som en sekventiell " "serienummermottagningskontroll." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23110,7 +28973,7 @@ msgstr "" "Kromaciteten för bildens tre primärfärger. I normala fall är taggen onödig, " "eftersom färgrymd anges i färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23119,7 +28982,7 @@ msgstr "" "Kromaciteten för bildens vitpunkt. I normala fall är taggen onödig, eftersom " "färgrymd anges i färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23127,11 +28990,11 @@ msgstr "" "Programmets klass som användes av kameran för att ange exponering när bilden " "tas." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -23141,7 +29004,7 @@ msgstr "" "etikett; ”1”: Röd; ”2”: Orange; ”3”: Gul; ”4”: Grön; ”5”: Blå; ”6”: Magenta; " "”7”: Grå; ”8”: Svart; ”9”: Vit." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23155,7 +29018,7 @@ msgstr "" "Okalibrerad. Bilddata som anges som Okalibrerad kan behandlas som sRGB när " "den konverteras till FlashPix." -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23163,17 +29026,17 @@ msgstr "" "Färgrymden. Antingen sRGB (används av Photoshop), CCIR-601 (används till " "NTSC), CCIR-709 (används för HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." @@ -23181,7 +29044,7 @@ msgstr "" "Kombinationen av alla litostratigrafiska namn för stenen från vilken det " "katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -23189,16 +29052,16 @@ msgstr "" "Den gemensamma identifieraren för alla versioner och återgivanden av ett " "dokument. Det bör baseras på ett UUIC; se Dokument- och Instans-ID nedanför." -#: src/tags.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "Komponentvärden som motsvarar en 0% punkt och en 100% punkt." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Kompositörens namn." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23209,17 +29072,18 @@ msgstr "" "miniatyrbilder använder JPEG-komprimering är värdet i den här taggen satt " "till 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" "Skaparens kontaktinformation ger all nödvändig information för att komma i " "kontakt med skaparen av det här nyhetsobjektet och utgör en samling " "delegenskaper för lämplig adressering." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " @@ -23229,7 +29093,7 @@ msgstr "" "collectionCode eller collectionID. Rekommenderad användning är att använda " "en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -23237,7 +29101,7 @@ msgstr "" "Datum och, valfritt, tid då någon av fotots IPTC-metadatafält senast " "redigerades." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23245,7 +29109,7 @@ msgstr "" "Datum och tid för bildens skapande. I Exif-standarden är det datum och tid " "då filen ändrades." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -23253,7 +29117,7 @@ msgstr "" "Datum och tiden då metadata för den här resursen senast ändrades. Det borde " "vara samma som eller nyare än xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -23263,19 +29127,19 @@ msgstr "" "egenskapen är inte nödvändigtvis samma som filsystemets ändringsdatum " "eftersom det anges innan filen sparas." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Datum och tid då resursen ursprungligen skapades." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Datum och tid då bilden lagrades som digital data." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Datum och tid då den ursprungliga bilddatan skapades." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -23283,19 +29147,19 @@ msgstr "" "Datum och tid då den ursprungliga bilddatan skapades. För en digital " "stillbildskamera lagras datum och tid då bilden togs." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Datum och tid då videon filmades." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Datumet för licenstransaktionen." -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "Datumet för filmpremiären lokal tid konverterad från UTC" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -23303,7 +29167,7 @@ msgstr "" "Datumet för platsen blev georefererad. Rekommenderad användning är att " "använda ett kodningschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -23311,19 +29175,19 @@ msgstr "" "Datum då mätning eller fakta skapades. Rekommenderad användning är att " "använda ett kodningschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Det datum då bilden först publicerades." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Datum då licensen utgår." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Datum då licensen träder i kraft." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " @@ -23333,7 +29197,7 @@ msgstr "" "användningssätt är att använda ett kodningsschema som exempelvis ISO " "8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23347,11 +29211,11 @@ msgstr "" "skapelsedatum från den epoken (1861-1865) istället för datumet då fotot " "digitaliserades för arkivering." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "Datumet då titeln släpptes." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " @@ -23360,7 +29224,7 @@ msgstr "" "Datum-tid då relationen mellan de två resurserna etablerades. Rekommenderad " "användning är att använda ett kodningsschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23372,33 +29236,37 @@ msgstr "" "i en geologisk kontext. Rekommenderad användning är att använda " "kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "Beskrivningen på det potentiella felet associerat med mätningsvärdet." -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Utvecklaren för kompressorn som genererar den komprimerade data." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "Den digitala bilden skapades av datorprogram" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Scenens namn." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Avstånd till motivet i meter." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23410,27 +29278,27 @@ msgstr "" "vidare. Mediahanteringssystem kan ha andra konventioner, eller stödja " "avgrening vilket kräver ett mer komplicerat schema." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Mängden inledningstid för kösättning av musik." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "Längden på markerat val i filmtidsenheter." -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Mediafilens längd." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Längden på mediafilen. Mäts i millisekunder." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Längden för förhandsvisningen av filmen i tidskalaenheter för film" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -23439,7 +29307,7 @@ msgstr "" "Tidigaste dagnummer då vilken händelsen inträffade (1 för januari, 365 för " "31:a december förutom skottår då det är 366)." -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23458,7 +29326,7 @@ msgstr "" "koden för ellipsioden om känd. Om ingen av dessa är kända använd värdet " "”unknown”." -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23476,15 +29344,15 @@ msgstr "" "en kontrollerad vokabulär för namnet eller koden för ellipsioden om känd. Om " "ingen av dessa är kända använd värdet ”unknown”." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Teknikerns namn." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "Exponeringsprioritet." -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -23492,11 +29360,23 @@ msgstr "" "Exponeringsprioriteten. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i " "intervallet -99,99 till 99,99." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "Den externa blixtläget, zoomstatus och anslutna flash-adaptrar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"Den externa blixtens status och läget som används för huvudblixten (se " +"Flashource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Videons fältordning. Antingen Upper, Lower, eller Progressive." -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" @@ -23504,7 +29384,7 @@ msgstr "" "Filens datahastighet i megabyte per sekund. Exempelvis blir ”36/10” 3,6 MB/" "sek" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -23514,21 +29394,31 @@ msgstr "" "den här egenskapen till lagringsformatet för datat. Det kan inkludera " "passande kvalificerare." -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Version av fast programvara för objektivet" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "AF-ytbelysning" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "Fyrsiffriga året för när händelsen inträffade enligt vår tideräkning." -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Fyrsiffrigt år då scientificName först publicerades." -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Bildstorleken. Ett exempel: w:720, h:480, unit:bildpunkter" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23538,7 +29428,7 @@ msgstr "" "chronostratigraphic serie med attribut till stratigrafiska området från " "vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -23549,7 +29439,7 @@ msgstr "" "attribueras till stratigrafiska området från vilken det katalogiserade " "objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23559,7 +29449,7 @@ msgstr "" "chronostratigraphic serie med attribut till stratigrafiska området från " "vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23569,7 +29459,7 @@ msgstr "" "kronostratigrafiska erathem som kan attribueras till stratigrafiska området " "från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23579,7 +29469,7 @@ msgstr "" "kronostratigrafiska system som kan attribueras till stratigrafiska området " "från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -23587,7 +29477,7 @@ msgstr "" "Hela namnet för högsta möjliga geologiska biostratigrafiska zon från " "stratigrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23597,7 +29487,7 @@ msgstr "" "chronostratigraphic serie med attribut till stratigrafiska området från " "vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -23608,7 +29498,7 @@ msgstr "" "attribueras till stratigrafiska området från vilken det katalogiserade " "objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23618,7 +29508,7 @@ msgstr "" "chronostratigraphic serie med attribut till stratigrafiska området från " "vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23628,7 +29518,7 @@ msgstr "" "kronostratigrafiska erathem som kan attribueras till stratigrafiska området " "från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23638,7 +29528,7 @@ msgstr "" "kronostratigrafiska system som kan attribueras till stratigrafiska området " "från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." @@ -23646,7 +29536,7 @@ msgstr "" "Hela namnet för den litostratigrafiska bädden från vilken det katalogiserade " "objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." @@ -23654,7 +29544,7 @@ msgstr "" "Hela namnet på den litostratigrafiska formationen från vilken det " "katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." @@ -23662,7 +29552,7 @@ msgstr "" "Hela namnet på litostratigrafiska gruppen från vilken det katalogiserade " "objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." @@ -23670,7 +29560,7 @@ msgstr "" "Hela namnet för den litostratigrafiska medlemmen från vilken det " "katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -23678,7 +29568,7 @@ msgstr "" "Hela namnet för lägsta möjliga geologiska biostratigrafiska zon från " "stratigrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." @@ -23686,7 +29576,7 @@ msgstr "" "Hela namnet med författarskap och datuminformation, om känt, över aktuell " "giltig (zoologisk) eller accepterat (botaniskt) taxon." -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " @@ -23696,33 +29586,33 @@ msgstr "" "närliggande högst graderade föräldrataxonet (i en klassificering) över det " "mest specifika elementet för det vetenskapliga namnet." -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet för klassen i vilken taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet för familjen i vilken taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet på det kön för vilket taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "Hela vetenskapliga namnet för riket i vilket taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet för ordningen i vilken taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." @@ -23730,7 +29620,7 @@ msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet för phylum eller avdelning i vilken taxonet är " "klassificerat." -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." @@ -23738,7 +29628,7 @@ msgstr "" "Hela vetenskapliga namnet på det underkön för vilken taxonet är " "klassificerat. Värden ska inkludera kön för undvika homonym förvirring." -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23752,7 +29642,7 @@ msgstr "" "identifieringskvalifikationer som istället bör tillhandahållas i " "IdentificationQualifier-termen." -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " @@ -23762,7 +29652,7 @@ msgstr "" "kommun etc.) där platsen förekommer. Använd inte denna term för näraliggande " "platser som inte innehåller platsen." -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." @@ -23770,7 +29660,15 @@ msgstr "" "Hela oavkortade namnet för nästa mindre administrativa region än " "stateProvince (land, län, avdelning, etc.) där platsen förekomster." -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"Vinsten (vilket antal provvärdena multipliceras med) mellan huvudråvaran IFD " +"och förhandsgranskningen IFD som innehåller denna tagg." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23782,7 +29680,7 @@ msgstr "" "värden är norr om ekvatorn, negativa värden är söder om den. Giltiga värden " "är mellan -90 och 90." -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23794,12 +29692,12 @@ msgstr "" "värden är öster om Greenwich-meridianen, negativa värden är väster om den. " "Giltiga värden är mellan -180 och 180." -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "Det större djupet för ett djupområde under den lokala ytan i meter." -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23813,17 +29711,17 @@ msgstr "" "vara given av djupet, annars kommer referensytan vara platsen given av " "höjningen." -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "Vinkeln för riktningen av den initiala vyn i grader." -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23837,39 +29735,62 @@ msgstr "" "tillämpbar (eftersom det inte finns koordinater). Noll är inte ett giltigt " "värde för denna term." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Scenens namn." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 +#, fuzzy msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Illuminanten används för en valfri andra uppsättning färgkalibreringstaggar " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Tillåtna värden för " +"taggen är desamma som för CalibrationIlluminant1-taggen; men om båda används " +"får ingen av dem ha värdet 0 (okänt)." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" "Illuminanten används för en valfri andra uppsättning färgkalibreringstaggar " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Tillåtna värden för " "taggen är desamma som för CalibrationIlluminant1-taggen; men om båda används " "får ingen av dem ha värdet 0 (okänt)." -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 +#, fuzzy msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" "Illuminanten som används för den första serien kalibreringstaggar " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Tillåtna värden för " "taggen är detsamma som de tillåtna värdena för Exif-taggen LightSource." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Bildorientering i rader och kolumner." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." @@ -23877,23 +29798,15 @@ msgstr "" "Initiala horisontella fältet för vyn som visaren ska visa (i grader). Det är " "liknande en zoomnivå." -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "Månadsdag i heltal då händelsen inträffade." -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" -"Inventarienumret som utfärdats av organisationen eller ägaren som innehar " -"och registrerar konstverket eller objektet i bilden." - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Typ av ljuskälla." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -23902,7 +29815,7 @@ msgstr "" "Det sista dagnumret på året då vilken händelsen inträffade (1 för januari, " "365 för 31:a december utom skottår då det är 366)." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -23910,25 +29823,25 @@ msgstr "" "Längd för ditherings- eller halvtoningsmatrisen som används för att skapa en " "dithrad eller halvtonad tvånivåfil." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "The length of the media file." msgstr "Längden på mediafilen." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "Objektivets öppning." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Objektivöppningen. Enheten är APEX-värdet." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" "Det mindre djupet för ett område av djup under den lokala ytan i meter." -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23942,14 +29855,14 @@ msgstr "" "plats vara given av djupet, annars kommer referensytan vara platsen given av " "höjningen." -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "Listan över Enfuse-inställningar som används för att blanda bildhögen med " "verktyget ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." @@ -23958,7 +29871,7 @@ msgstr "" "att rätta till objektivdistorsion. Det inkluderar automatiserad köhanterare " "och bildredigeringsverktyg baserad på biblioteket LensFun." -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -23966,7 +29879,7 @@ msgstr "" "Listan över all bildtext och författarnamn för varje språk, eller bildtext " "angiven i vanliga XMP-taggar." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -23974,7 +29887,7 @@ msgstr "" "Listan över all bildtext och datum-/tidsstämplar för varje språk, eller " "bildtext angiven i vanliga XMP-taggar." -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -23982,20 +29895,20 @@ msgstr "" "Listan över fullständiga taggsökvägar som en sträng. Sökvägshierarkin " "separeras med tecknet ”/” (t.ex. ”Stad/Paris/Monument/Eiffeltornet”)." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "Listan över filer som behandlats med programmet Enfuse genom verktyget " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" "Listan över filer som behandlats med programmet Hugin genom verktyget " "Panorama." -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -24003,15 +29916,15 @@ msgstr "" "Platsen för en webbsida som beskriver ägaren och/eller rättighetsåberopan " "för resursen." -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Platsen där bilden togs." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Den logiska ordningen av bitar inom en byte" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -24019,16 +29932,16 @@ msgstr "" "Den lägsta gränsen för området av höjning (altitud, vanligtvis höjd över " "havet) i meter." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Datum och tid då videon filmades." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Inspelningsutrustningens tillverkare" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24038,7 +29951,7 @@ msgstr "" "skannern, videodigitaliseraren, eller annan utrustning som skapade bilden. " "När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24052,7 +29965,7 @@ msgstr "" "färgrymdsinformationstagg, med ett standardvärde som ger bästa möjliga " "bildegenskaper interoperabilitet det här villkoret." -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -24060,7 +29973,7 @@ msgstr "" "Högsta möjliga höjd i bildpunkter för originalfotot från vilket det här " "fotot har skapats genom att minska storleken." -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -24068,19 +29981,27 @@ msgstr "" "Högsta möjliga bredd i bildpunkter för originalfotot från vilket det här " "fotot har skapats genom att minska storleken." -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "Minnet innehåller data för en okänd bildtyp" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Mätarläge." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "Det läge som används för grupp A blinkar" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Det läge som används för Master flash (se FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Utrustningens modellnamn eller -nummer" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24090,7 +30011,11 @@ msgstr "" "numret på DSC:n, skannern, videodigitaliseraren, eller annan utrustning som " "skapade bilden. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "De lägen som används för grupp B och C blinkar" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24099,11 +30024,11 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Musikinstrumentet." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." @@ -24111,7 +30036,7 @@ msgstr "" "Skalan som används i musiken. Antingen Major, Minor, Both eller Neither. " "Ingen används oftast för instrument utan associerad skala, som slagverk." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." @@ -24119,7 +30044,7 @@ msgstr "" "Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som har vårdnaden av " "objekt(en) eller information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." @@ -24127,37 +30052,24 @@ msgstr "" "Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som äger objekt(et) eller " "information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Namn och version av programmet som används för att efterbehandla bilden." -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" "Namnet som identifierar det datamängden från vilket inspelningen härrör." -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Namnet på landet där bilden togs." - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Namnet på ett lands delregion - en provins, ett län - där bilden togs." - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Namnet den världsdel där bilden togs." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Namn på varje bläck som används i en separerad (PhotometricInterpretation=5) " "bild." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -24165,15 +30077,15 @@ msgstr "" "Namnet på Tonkurvan som beskrivs i Tonkurva. Antingen Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom eller ett användardefinierat förval." -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Namnet på albumet." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Namnet på artist/-erna." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -24183,11 +30095,11 @@ msgstr "" "Tillsammans med xmpMM: ManagerVariant talar det om för program vilket " "tillgångshanteringssystem som ska kontaktas rörande det här dokumentet." -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Namnet på författaren eller fotografen" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -24197,7 +30109,7 @@ msgstr "" "använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " "namn eller ISO 3166-kontinentkoden." -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " @@ -24207,11 +30119,12 @@ msgstr "" "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Getty " "uppslagsverk över geografiska namn." -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Namnet på dokumentet från vilken bilden skannades in" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -24221,15 +30134,15 @@ msgstr "" "historiken finns i metadatan ska det här värdet vara samma som xmpMM:" "Historys softwareAgent-egenskap." -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "Namnet på första, eller artepitet för scientificName." -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "Namnet på genren." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -24239,7 +30152,7 @@ msgstr "" "använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " "namn." -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " @@ -24248,7 +30161,7 @@ msgstr "" "Namnet på ön som platsen finns på. Rekommenderad användning är att använda " "en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -24257,7 +30170,7 @@ msgstr "" "Namnet på platsen där videon filmades. T.ex. ”Oktoberfest, München, " "Tyskland”. För noggrannare positionering, använd Exifs GPS-värden." -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." @@ -24265,7 +30178,7 @@ msgstr "" "Namn på lägsta eller avslutande infraspecifik epitet för det vetenskapliga " "namnet, uteslutande graderingsbestämning." -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." @@ -24273,39 +30186,45 @@ msgstr "" "Namnet på nästa mindre administrativ område än land (stat, provins, kanton, " "avdelning, region, etc.) där platsen finns." -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Sidonumret för sidan från vilken bilden skannades in." + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Namnet på dokumentet från vilken bilden skannades in" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "Scenens namn." -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." +#: src/properties.cpp:3817 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Namnet på sekundär genre.." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Namnet på bilden eller tagningen." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "Namnet på låtskrivaren." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" "Namnet på kassetten från vilket klippet togs, som angivet i fångstprocessen." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Namnet på verktyget som skapade PDF-dokumentet." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -24315,7 +30234,7 @@ msgstr "" "använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " "namn." -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." @@ -24323,7 +30242,7 @@ msgstr "" "Namnet på, referensen till, eller beskrivningen av metoden eller protokollet " "som användes vid en händelse." -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." @@ -24331,7 +30250,7 @@ msgstr "" "Namnet, akronymen, koden eller initialismen som identifierar samlingen eller " "datamängden från vilken inspelningen härstammar." -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24339,11 +30258,11 @@ msgstr "" "Typ för mätningen, faktan, karakteristiken eller försäkran. Rekommenderad " "användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Namnet på genren eller resursens natur." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " @@ -24353,15 +30272,15 @@ msgstr "" "vilken scientificName är konstruerat. Rekommenderad användning är att " "använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "Antalet bildplan i videon" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "Antal slag per minut." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24372,7 +30291,7 @@ msgstr "" "bilden 8 bitar, så värdet för denna tagg är 8. Se även . I " "JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24386,7 +30305,7 @@ msgstr "" "inte lagras. Komprimerade miniatyrbilder måste sparas i max 64 Kbyte, " "inklusive all annan data som ska sparas i APP1." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24394,7 +30313,7 @@ msgstr "" "Antalet kolumner med bilddata, lika med antalet bildpunkter per rad. I JPEG-" "komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24404,12 +30323,12 @@ msgstr "" "YCbCr-bilder anges värdet i den här taggen till 3. För JPEG-komprimerad data " "används en JPEG-markör istället för denna tagg." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "Antalet individer närvarande vid förekomsten." -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -24417,16 +30336,16 @@ msgstr "" "Antal bläck. Oftast lika med SamplesPerPixel, om det inte förekommer extra " "samplingar." -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Antalet mikrosekunder en ljudchunk spelar." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Antal sidor i dokumentet (inklusive infogade dokument)." -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24434,7 +30353,7 @@ msgstr "" "Antal bildpunkter per i anvisningen . Samma " "värde som i tilldelas." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24442,7 +30361,7 @@ msgstr "" "Antal bildpunkter per i anvisningen . När " "bildupplösningen inte är känd antas 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24450,11 +30369,11 @@ msgstr "" "Antalet rader med bilddata. I JPEG-komprimerad används en JPEG-markör " "istället för denna tagg." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Antal rader per stripp" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24465,21 +30384,21 @@ msgstr "" "en bild är fördelad i sådana. För JPEG-data är det inte nödvändigt och " "utesluts. Se också och ." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" "Antal enheter som omfattar bildens höjd, i heltals-ClipPath-koordinater." -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" "Antal enheter som omfattar bildens bredd, i heltals-ClipPath-koordinater." -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24487,13 +30406,13 @@ msgstr "" "Förskjutningen för startbyten (SOI) för JPEG-komprimerad miniatyrbildsdata. " "Det här används inte för primärbilds-JPEG-data." -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24501,14 +30420,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24519,31 +30438,29 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1954 +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" +"Den valfria tidskoderna skall innehålla en ordnad samling tidskoder. Alla " +"tidskoder skall vara 8 byte långa och i binärformat. Taggen kan innehålla " +"från 1 till 10 tidskoder. När taggen innehåller mer än en tidskod, ska den " +"första vara standardtidskod. Denna specifikation föreskriver inte hur man " +"använder flera tidskoder. Varje tidskod ska vara definierad för 8-bytes " +"tidskodsstruktur i SMPTE 331M-2004, avsnitt 8.3. Se även SMPTE 12-1-2008 och " +"SMPTE 309-1999." + +#: src/properties.cpp:4357 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Månadsnummer då händelsen inträffad." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" -"Organisationen eller ägaren som innehar och registrerar konstverket eller " -"objektet i bilden för sitt inventarium." - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24551,11 +30468,11 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "Originalbeskrivningen för djupet under den lokala ytan." -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." @@ -24563,11 +30480,11 @@ msgstr "" "Originalbeskrivningen för höjningen (altitud, vanligen ovanför havet) för " "platsen." -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "Ursprungliga textbeskrivningen för platsen." -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." @@ -24575,11 +30492,11 @@ msgstr "" "Samplingsfrekvens på ljudutmatning. Valfritt värde men vanligtvis 32000, " "41100 eller 48000." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Sidonumret för sidan från vilken bilden skannades in." -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -24589,11 +30506,11 @@ msgstr "" "”1”: objekt tillbakavisad; ”2”: objekt väntandes på validering; ”3”: objekt " "accepteras." -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Pitch-vinkel för initial vy i grader." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24601,7 +30518,7 @@ msgstr "" "Bildpunktssammansättningen. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör " "istället för denna tagg." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24626,17 +30543,17 @@ msgstr "" "oavsett vad fältet visar för värde. Helst ska läsarna ha stöd för både " "centrerad och sida-vid-sida positionering." -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precision för informationen som lagras i gråsvarskurva." -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " @@ -24645,7 +30562,7 @@ msgstr "" "Processen för hur individ(erna) i förekomsten etablerade sig på platsen. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -24655,8 +30572,8 @@ msgstr "" "grånivåer till halvtonsfunktionen inom en färgmetriskt specificerad bild som " "borde bevara färgtonsdetaljer." -#: src/properties.cpp:2104 -#, fuzzy, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24678,8 +30595,8 @@ msgstr "" "georeferensen inte är samma punkt (utan osäkerhet). Om både originalet och " "den givna georeferensen är samma punkt är footprintSpatialFit 1." -#: src/properties.cpp:2095 -#, fuzzy, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24704,7 +30621,7 @@ msgstr "" "originalet och den givna georeferensen är samma punkt är " "pointRadiusSpatialFit 1." -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24717,7 +30634,7 @@ msgstr "" "beskrivs i en färgrymdsinformationstagg, med ett standardvärde som ger bästa " "möjliga bildegenskaper interoperabilitet dessa villkor." -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24731,7 +30648,7 @@ msgstr "" "från identifieringar bör en referens till nycklarna, monograferna, " "experterna och källorna ges." -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " @@ -24741,7 +30658,7 @@ msgstr "" "(valfritt identifierad genom resurs-ID). Rekommenderad användning är att " "använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -24749,7 +30666,7 @@ msgstr "" "Den relativa sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns " "ingen ljudtoppsfil." -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -24757,7 +30674,7 @@ msgstr "" "Resursens återgivningsklass. Egenskapen borde frånvara eller anges till " "standard för en dokumentversion som inte är en nedärvd återgivning." -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24765,11 +30682,11 @@ msgstr "" "Reproduktivt tillstånd på individ(erna) i förekomsten. Rekommenderad " "användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "Roll-vinkel för den initiala vyn i grader." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -24779,7 +30696,7 @@ msgstr "" "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, eller WWSSW_24p." -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24788,19 +30705,19 @@ msgstr "" "luminanskomponenten. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället " "för den här taggen." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Serienumret för kameran eller kamerachassit som användes för att ta bilden." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Mängden bläck som används i en separerad (PhotometricInterpretation=5) bild." -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24808,7 +30725,7 @@ msgstr "" "Kön på individ(erna) i förekomsten. Rekommenderad användning är att använda " "en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -24817,14 +30734,14 @@ msgstr "" "standardbildpunkter har 8 bitar per komponent. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, " "eller 32Float." -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "Storleken för den största sidan i dokumentet (inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24832,11 +30749,11 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Objektivets minsta F-nummer." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -24844,7 +30761,7 @@ msgstr "" "Objektivets minsta F-nummer. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges " "det i intervallet 00,00 till 99,99, men det är inte begränsat till det." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." @@ -24852,7 +30769,7 @@ msgstr "" "Programmet som användes för att skapa det slutgiltiga panoramat. Det kan " "ibland vara samma värde som GPano:CaptureSoftware." -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." @@ -24860,7 +30777,7 @@ msgstr "" "Källan (person, organisation, publikation, referens) som etablerar " "relationen mellan de två resurserna." -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " @@ -24870,7 +30787,7 @@ msgstr "" "verbatimCoordinates för platsen. Rekommenderad användning är att använda en " "kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -24878,7 +30795,7 @@ msgstr "" "Det spatiala eller temporala ämnet för resursen, dess spatiala " "tillämpbarhet, eller lagfarten under vilken den är relevant." -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24892,7 +30809,7 @@ msgstr "" "islandGroup). Denna term kan innehålla modifierad information jämfört med " "originalet för att rätta fel eller standardisera beskrivningen." -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " @@ -24902,7 +30819,7 @@ msgstr "" "användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." @@ -24910,11 +30827,11 @@ msgstr "" "Standardkoden för landet där platsen finns. Rekommenderad användning är att " "använda landskoderna ISO 3166-1-alpha-2." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Starttiden för mediet inom ljudprojektet." -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24930,7 +30847,7 @@ msgstr "" "Det måste vara länkat till en specifik taxonomisk referens som definierar " "konceptet. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24941,7 +30858,7 @@ msgstr "" "till relevanta regler för nomenklaturen. Det är baserat på en algoritm " "enligt affärsreglerna för koden. Det kräver inget taxonomiskt alternativ." -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24953,7 +30870,7 @@ msgstr "" "nomenclaturalCode. Basionym (botanik) eller basonym (bakteriologi) över det " "vetenskapliga namnet eller äldre/tidigare homonym för ersatta namn." -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." @@ -24961,7 +30878,7 @@ msgstr "" "Taxonomiska graderingen för det mest specifika namnet i scientificName som " "det visas i originalposten." -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24969,26 +30886,26 @@ msgstr "" "Den taxonomiska graderingen av det mest specifika namnet i det vetenskapliga " "namnet. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Längden på mediafilen." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Rutlängden (höjd) i bildpunkter. Det här är antalet rader i varje ruta." -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "Rutbredden i bildpunkter. Det här är antalet kolumner för varje ruta." -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Tiden då uttoning ska inledas." -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -24996,7 +30913,7 @@ msgstr "" "Tid eller intervall under vilken en händelser inträffat. Rekommenderad " "användning är att använda ett kodningsschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -25004,29 +30921,29 @@ msgstr "" "Musikens taktart. Antingen 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, eller " "other." -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "Tiden för den aktuella tidspositionen i filmen." -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "Tidsvärdet på starttiden för aktuell markering." -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "Tiden i filmen då förhandsvisningen börjar." -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Tidsvärdet för tiden för filmaffischen." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "Tidskoden för den första videoramen i filen, enligt enhetskontrollen." -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -25034,7 +30951,7 @@ msgstr "" "Dokumentets titel, eller namnet som tilldelats resursen. I vanliga fall är " "det namnet resursen kallas formellt." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -25042,19 +30959,25 @@ msgstr "" "Totala mängden byte i varje stripp. För JPEG-komprimerad data är det här " "onödigt och utesluts." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Använt blixtläge" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "Typ av kvantifieringssystem som används för antalet organismer." -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Den digitala filens källtyp." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -25064,7 +30987,7 @@ msgstr "" "både och . Om bildens upplösning är okänd antas 2 " "tum." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." @@ -25072,7 +30995,7 @@ msgstr "" "Enheten för mätningen av storlek (tid, längd, område eller volym) för en " "sampling i en samplingshändelse." -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." @@ -25080,7 +31003,7 @@ msgstr "" "Enheten associerad med mätningsvärdet. Rekommenderad användning är att " "använda det internationella enhetssystemet (SI)." -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -25088,11 +31011,11 @@ msgstr "" "Högsta gränsen för området av höjningen (altitud, vanligen ovan havshöjd) i " "meter." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "Värde för ljusstyrkan." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -25100,11 +31023,11 @@ msgstr "" "Ljusstyrkans värde. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i " "intervallet -99,99 till 99,99." -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "Värde på mätningen, faktan, karakteristiken eller försäkran." -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25115,7 +31038,7 @@ msgstr "" "datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinator bör lagras i " "verbatimSRS och koordinatsystemet bör lagras i verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -25126,7 +31049,7 @@ msgstr "" "datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinator bör lagras i " "verbatimSRS och koordinatsystemet bör lagras i verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." @@ -25134,7 +31057,7 @@ msgstr "" "Bokstavliga originalrepresentationen av datum och tidsinformation för en " "händelse." -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -25146,7 +31069,7 @@ msgstr "" "bör lagras i verbatimSRS och koordinatsystemen ska lagras i " "verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -25164,18 +31087,18 @@ msgstr "" "egenskapen xmpMM:Versions. Intern versionsinformation kan komprimeras eller " "uteslutas, och versionshistoriken kan avdelas vid en viss tidpunkt." -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "Versionsnumret för PLUS-standarderna då transaktionen tilldrog sig." -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Versionen av filmförhandsvisningen " -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -25183,11 +31106,11 @@ msgstr "" "Den version av standarden som har stöd. Om fältet inte finns antas det visa " "på att standarden inte följs." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Video Cinematographer-information." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." @@ -25195,11 +31118,11 @@ msgstr "" "Videokodekinformationen. Informerar om kodningsalgoritmen för video. " "Kodekinformation krävs för videouppspelning." -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Videons bildfrekvens. Antingen 24, NTSC, eller PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -25207,7 +31130,7 @@ msgstr "" "Bredd för ditherings- eller halvtoningsmatrisen som används för att skapa en " "dithrad eller halvtonad tvånivåfil." -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -25215,7 +31138,7 @@ msgstr "" "Den här datamängden underlättar för vissa leverantörer som behöver " "routinginformation ovanpå de passande OSI-lagren." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -25223,7 +31146,7 @@ msgstr "" "Det här fältet visar längden för omstartsintervallet som används i den " "komprimerade bilddatan." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -25231,7 +31154,7 @@ msgstr "" "Det här fältet pekar ut en lista över förlustfria hjälpar-vals-värden, en " "per komponent." -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -25239,7 +31162,7 @@ msgstr "" "Det här fältet pekar åt en lista med förskjutningar på DC Huffman-tabellerna " "eller de förlustfria Huffman-tabellerna, en per komponent." -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -25247,7 +31170,7 @@ msgstr "" "Det här fältet pekar på en lista med förskjutningar på Huffman AC-" "tabellerna, en per komponent." -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -25255,49 +31178,77 @@ msgstr "" "Det här fältet pekar mot en lista över förskjutningar på " "kvantiseringstabeller, en per komponent." -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Det här fältet pekar mot en lista över punkttransformeringsvärden, en per " "komponent." -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "Detta ser inte ut som en %1-bild" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "Det ser inte ut som en CRW-bild" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "Det här ser inte ut som en JPEG-bild" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Det här fältet visar vilken process användes för att skapa den komprimerade " "datan" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Det här fältet specificerar hur bildpunkternas datasamplingar ska tolkas." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Det här fältet anger det största samplingsvärdet." -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Det här fältet anger det minsta samplingsvärdet." -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Denna fil har redan det korrekta namnet" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Detta är en informativ tagg som beskriver hur bildfilen förhåller sig till " +"andra bildfiler fångade i en sekvens. Applikationer inkluderar " +"fokusstapling, sammanslagning av flera bågar för att minska buller, " +"tidsförlopp, exponering fästen, sydda bilder för super upplösning, och så " +"vidare." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Detta är en informativ tagg som ger grundläggande statistisk information om " +"pixelvärdena för bilden i denna IFD. Möjliga tillämpningar inkluderar " +"normalisering av ljusstyrkan hos bilder när flera bilder visas tillsammans " +"(särskilt vid blandning av Standard Dynamic Range och High Dynamic Range " +"bilder), identifiera underexponerade eller överexponerade bilder, och så " +"vidare." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -25305,7 +31256,7 @@ msgstr "" "Numret är unikt och innehåller tillverkningsdatum, men är inte detsamma som " "numret som syns på kamerans chassi." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25317,7 +31268,7 @@ msgstr "" "av -1.0 medan främre ytposition representeras av 1.0. För normal visning bör " "parametern sättas till 0." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 #, fuzzy msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " @@ -25331,7 +31282,21 @@ msgstr "" "tidszonsförskjutningen för klockan som användes för att skapa taggvärdet för " "DateTime när bilden ändrades." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Denna valfria tagg i en färgprofil ger en antydan till den råa omvandlaren " +"om hur man hanterar den svarta punkten (e. ., flare subtraktion) under " +"rendering. Om inställd på Auto, bör den råa omvandlaren utföra svart " +"subtraktion under rendering. Om satt till Ingen, bör den råa omvandlaren " +"inte utföra någon svart subtraktion under rendering." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." @@ -25339,7 +31304,34 @@ msgstr "" "Den här valfria taggen kan användas för att koda JPEG-kvantisering och " "Huffman-tabeller för senare användning under JPEG-avkomprimeringsprocessen." -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Denna valfria tagg anger den avkoda hastighetsparameter som används för att " +"koda JPEG XL data i denna IFD. Värdena varierar från 1 (långsam) till 4 " +"(snabb)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Denna valfria tagg anger den distansparameter som används för att koda JPEG " +"XL data i denna IFD. Ett värde av 0.0 betyder förlustfri kompression, medan " +"värden som är större än 0.0 betyder förlustfri kompression." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Denna valfria tagg anger den ansträngningsparameter som används för att koda " +"JPEG XL data i denna IFD. Värden varierar från 1 (låg) till 9 (hög)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25351,7 +31343,7 @@ msgstr "" "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n" "General Public License för ytterligare information.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25363,7 +31355,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" "någon senare version.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -25372,7 +31364,7 @@ msgstr "" "sensorn. Ordningen för rektangels koordinater är: överst, vänster, nederst, " "höger." -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." @@ -25380,7 +31372,7 @@ msgstr "" "Taggen består av ett binärtal som representerar den särskilda ARM-versionen " "som anges i taggen ." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25392,7 +31384,7 @@ msgstr "" "Kontrollfunktionerna följer standarden ISO 2022 och kan bestå av " "flyktkontrolltecknet och en eller fler grafiska tecken." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25408,7 +31400,7 @@ msgstr "" "sig om att det är mycket osannolikt att två olika bilder kommer få samma " "identifierare." -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25437,7 +31429,7 @@ msgstr "" "divisionen i mittenloopen och mättnadsdivisionen i den inre loopen. Alla " "nollindata-mättnadinmatningar kräver en skalfaktor på 1.0." -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25454,7 +31446,7 @@ msgstr "" "1.0. Den första samplingen ska vara (0.0, 0.0) och den sista samplingen ska " "vara (1.0, 1.0). Interpolerar kurvan med hjälp av cubic spline." -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25470,7 +31462,7 @@ msgstr "" "svartkodningsnivå subtraherad används inte taggen, eftersom de maskerade " "bildpunkterna inte fyller någon funktion längre." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25493,7 +31485,7 @@ msgstr "" "behövs för att konvertera mellan scenhänvisade värden och " "utmatningshänvisade värden." -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." @@ -25501,7 +31493,7 @@ msgstr "" "Taggen innehåller information om användningsreglerna för den associerade " "kameraprofilen." -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25520,7 +31512,7 @@ msgstr "" "i yttre loop, nyansdelarna i mittenloopen och mättnadsdelarna i inre loop. " "Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25539,7 +31531,27 @@ msgstr "" "i yttre loop, nyans-delarna i mittenloop och mättnadsdelarna i inre loopen. " "Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Taggen innehåller data för den första nyans-/mättnad-/intensitet-" +"mappningstabellen. Varje post i tabellen innehåller tre 32-bitars IEEE " +"flyttalsvärden. Första värdet är nyans-skiftning i grader, det andra värdet " +"är mättnadsskalfaktor och det tredje värdet är en intensitetsskalfaktor. " +"Tabellposterna lagras i taggen i nästlad loop-order, med intensitetsdelaren " +"i yttre loop, nyansdelarna i mittenloopen och mättnadsdelarna i inre loop. " +"Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." @@ -25547,7 +31559,15 @@ msgstr "" "Taggen definierar en matris som mappar vitbalanserade kamerafärger till XYZ " "D50-färger." -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Denna tagg beskriver den avsedda återgivningen dynamiskt intervall för en " +"given kamerabild." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -25556,7 +31576,15 @@ msgstr "" "Taggen kodar DNGs versionsnummer i fyra nivåer. För filer som följer version " "1.1.0.0 av DNGs specifikation ska taggen innehålla byte: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Denna tagg identifierar beskärningsrektangeln för denna IFD:s mask, i " +"förhållande till huvudbilden." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25566,7 +31594,12 @@ msgstr "" "lagras som en ASCII-sträng som motsvarar hexadecimal notering och 128-bitars " "fixerad längd." -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Taggen visar avstånd till motivet." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25582,7 +31615,7 @@ msgstr "" "brusreducering som standard. Ett värde på 0/0 indikerar att parametern är " "okänd." -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -25592,7 +31625,7 @@ msgstr "" "kameramodell. Taggen används bara för att indikera " "fotograferingsförhållanden i läsaren." -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -25602,7 +31635,7 @@ msgstr "" "indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " "ISOSpeed och ISOSpeedLatitudezzz." -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -25612,7 +31645,7 @@ msgstr "" "indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " "ISOSpeed och ISOSpeedLatitudeyyy." -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " @@ -25622,11 +31655,11 @@ msgstr "" "definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan taggarna " "PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Taggen visar omfattningen av övergripande bildförstärkningsjustering." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -25635,7 +31668,7 @@ msgstr "" "Taggen visar den digitala zoom som användes när bilden togs. Om det sparade " "numret är 0 användes ingen digital zoom." -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25643,7 +31676,7 @@ msgstr "" "Taggen visar vilken kontrastbehandling som tillämpades av kameran när bilden " "togs." -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25651,7 +31684,7 @@ msgstr "" "Taggen visar vilken färgmättnadsbehandling som tillämpades av kameran när " "bilden togs." -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25659,11 +31692,11 @@ msgstr "" "Taggen visar vilken skärpebehandling som tillämpades av kameran när bilden " "togs." -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Taggen visar avstånd till motivet." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -25673,7 +31706,7 @@ msgstr "" "Värdet 0 betyder att brännvidden är okänd. Notera att den här taggen inte är " "samma som ." -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -25683,13 +31716,13 @@ msgstr "" "gafflingsläget tar kameran en serie bilder av samma scen vid olika " "exponeringsinställningar." -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Taggen visar platsen och området för de huvudsakliga motiven i scenen." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -25699,7 +31732,7 @@ msgstr "" "indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " "taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -25709,7 +31742,7 @@ msgstr "" "indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " "taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -25719,7 +31752,7 @@ msgstr "" "för att lagra i vilket läge bilden togs. Notera att det här skiljer sig från " "taggen ." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -25729,11 +31762,22 @@ msgstr "" "inriktad på utmatning. När särskild behandling utförs förväntas läsaren " "avaktivera eller minimera all vidare behandling." -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Taggen visar vilket vitbalansläge som användes när bilden togs." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Denna tagg är en modifierad MD5-sammanställning av råbildsdata. Det har " +"uppdaterats från algoritmen som används för att beräkna RawImageDigest-" +"taggen vara mer multi-processorvänlig, och för att stödja lossy komprimering " +"algoritmer." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " @@ -25742,13 +31786,13 @@ msgstr "" "Taggen är en ASCII-sträng innehållandes namnet för datum/tid då " "förhandsvisningen i IFD renderades. Datum/tid är kodat med ISO 8601-formatet." -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" "Taggen är en MD5-kontrollsumma för datat lagrat i taggen OriginalRawFileData." -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25761,12 +31805,16 @@ msgstr "" "djup, annars 32-bitar). Data för varje bildpunkt bearbetas i little-endian " "byteordning." -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Denna tagg är en utökad version av ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Taggen lagras när en bild tas med hjälp av stroboskopljus (blixt)." -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -25774,7 +31822,7 @@ msgstr "" "Taggen används av Adobe Camera RAW för att kontrollera känsligheten i dess " "”Skugg”-reglage." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25793,7 +31841,7 @@ msgstr "" "komponenter, då AsShotICCProfile bör ha 3 snarare än ColorPlanes " "inmatningskomponenter." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25805,7 +31853,7 @@ msgstr "" "sätt som taggparet AsShotICCProfile och AsShotPreProfileMatrix, bortsett " "från att de ska användas av RAW-filredigerare snarare än kameratillverkare." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25818,7 +31866,7 @@ msgstr "" "AsShotPreProfileMatrix, bortsett från att de ska användas av RAW-" "filredigerare snarare än kameratillverkare." -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25830,7 +31878,7 @@ msgstr "" "filändelse (en ASCII-sträng som består av 8 tecken + ”.” + 3 tecken). " "Sökvägen sparas inte." -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25842,7 +31890,7 @@ msgstr "" "specifikationsinformation för objektivet som användes i fotografiet. När det " "minsta F-numret är okänt är notationen 0/0" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -25852,7 +31900,7 @@ msgstr "" "specifikation i IIM, oberoende av leverantör och mediaformat. Leverantören " "måste försäkra sig om att UNOet är unikt. Objekt med samma UNO är identiska." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -25860,7 +31908,7 @@ msgstr "" "Taggen innehåller information om värddatorn som användes för att skapa " "bilden." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -25870,17 +31918,37 @@ msgstr "" "SFR-värden i fråga om bildens bredd, höjd och diagonal riktning enligt " "specifikationen ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "Taggen sparar objektivtillverkaren som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Taggen sparar objektivmodellens namn och modellnummer som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Denna tagg registrerar namn och version av en programvara som används för " +"att redigera metadata för bilden utan att bearbeta eller redigera bilddata " +"själv." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Denna tagg registrerar namn och version av huvudprogramvaran som används för " +"bearbetning och redigering av bilden. Helst är en enda programvara skriven, " +"men flera huvudprogram kan anges." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25892,7 +31960,24 @@ msgstr "" "formatet är inte specificerat, men vi rekommenderar att exemplet nedan " "följs. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Taggen innehåller information om värddatorn som användes för att skapa " +"bilden." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Namn och version av programmet som används för att efterbehandla bilden." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25908,14 +31993,29 @@ msgstr "" "Ex.: ”Kameraägare, Adam Bengtsson; Fotograf, Charles Danielsson; " "Bildskapare, Evert Fredriksson”" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Denna tagg registrerar namnet på huvudpersonen som redigerade bilden. Helst " +"skrivs ett enda namn (individuellt namn, grupp/organisationsnamn etc.), men " +"flera huvudredaktörer kan anges." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Namnet på författaren eller fotografen" + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" "Taggen lagrar ägare för en kamera använd i fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25923,7 +32023,7 @@ msgstr "" "Taggen lagrar serienumret för kroppen på kameran som användes i fotografiet " "som ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25931,7 +32031,41 @@ msgstr "" "Taggen lagrar serienumret för den utbytbara objektivet som användes i " "fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Taggen visar avstånd till motivet." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Denna tagg anger färgomvandlingar som kan appliceras på maskerade " +"bildregioner. Färgomvandlingar anges med hjälp av RGB-till-RGB-" +"färguppslagstabeller. Dessa tabeller är förknippade med semantiska masker " +"för att begränsa färgen förvandlas till en underregion av bilden. Den totala " +"färgomvandlingen är en linjär kombination av färgtabeller, vägda av deras " +"motsvarande semantiska masker." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Taggen anger att raderna för bilden ska lagras i inflätad ordning. Värdet " +"för taggen specificerar antalet flätade fält. Användning av ett icke-" +"standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion sätts till minst " +"1.2.0.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25943,7 +32077,7 @@ msgstr "" "standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion sätts till minst " "1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " @@ -25953,7 +32087,7 @@ msgstr "" "IFD lagras. Standardvärdet för denna tagg är sRGB för färgförhandsvisningar " "och Gray Gamma 2.2 för monokroma förhandsvisningar." -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -25963,7 +32097,7 @@ msgstr "" "orsakas antingen av att sensorn själv blir icke-linjär i sin respons, eller " "av att kamerans analog-till-digital-konverterare överskrider sin gräns." -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " @@ -25973,13 +32107,14 @@ msgstr "" "standard ”look”-tabell. Data för denna tabell lagras i taggen " "ProfileLookTableData." -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 +#, fuzzy msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" "Taggen specificerar antalet inmatningssamplingar för varje dimension av " "nyans-/mättnad-/intensitetsmappningstabellerna. Data för dessa tabeller " @@ -25987,7 +32122,7 @@ msgstr "" "vanligaste användningen har ValueDivisions lika med 1, så endast nyans och " "mättnad används som indata för mappningstabellen." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26003,7 +32138,7 @@ msgstr "" "för alla taggar, kolla typerna, antalen, och värdena för att försäkra sig om " "att den kan läsa filen korrekt." -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." @@ -26011,515 +32146,755 @@ msgstr "" "Tre 16-bitars värden vilka anger den röda, gröna och blåa färgen för " "åtgärden överföringsläge indikerad i fältet grafikläge." -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Färgområde med tre kretsar" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Tredimensionell mätning" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "Tröskelvärde" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Miniatyrbildhöjd" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatyrbild" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Giltigt område för miniatyrbild" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Miniatyrbildlängd" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Miniatyrbildförskjutning" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Miniatyrbildsbredd" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatyrbild" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Giltigt område för miniatyrbild" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Miniatyrbildsstruktur" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatyr-/förhandsvisningsbild" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Miniatyr/förhandsvisningsbild, flersidesfil" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Miniatyr-/förhandsvisningsbild" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatyr/förhandsvisningsbild, flersidesfil" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Miniatyr-/förhandsvisningsbild, flersidesfil, genomskinlighetsmask" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatyr-/förhandsvisningsbild, genomskinlighetsmask" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Rutans byte-antal" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 msgid "Tile Length" msgstr "Rutlängd" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "Rutförskjutningar" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "Tile Width" msgstr "Rutbredd" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "Luta neråt" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "Luta uppåt" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Skapad tid" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 msgid "Time Lapse" msgstr "Tidsskala" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 msgid "Time Offset" msgstr "Tidsförskjutning" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 msgid "Time Scale" msgstr "Tidsskala" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Tidsskalningsparametrar" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Tid skickad" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Tidszonsförskjutning" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Tidsskillnad från Universal Time Koordinerad inklusive sommartid av DateTime " +"tag." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Tidsskillnad från Universal Time Samordnad inklusive sommartid av " +"DateTimeDigitaliserad tagg." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Tidsskillnad från Universal Time Koordinerad inklusive sommartid av " +"DateTimeOriginal tagg." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" "Tid i 1/100 s från då kameran sattes på tills bilden skrivs till minneskortet" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Tidsstämpel på GPS-data, " -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Tidszon" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Videokodekinformation" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Tidszonsförskjutning" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Tidszonsförskjutning" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Tidsförloppsfilm" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Tidszon" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 msgid "Timecode Scale" msgstr "Tidkodsskala" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 msgid "Timer Recording" msgstr "Tidtagarinspelning" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Tidsstämpel för metadatum med nyckel" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Färgton" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titeltagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Att göra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "Växla" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Kontrastinställning" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Tonkurva" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Tonkurva" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Tonkurva" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Tonkurva" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Tonkurva" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Tonkurvans namn" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Tonkurvans namn" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Tonkurvans namn" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Tonkurvans namn" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Tonkurva" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Tonkurvans namn" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Tonkurvans namn" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Tonkurvans namn" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Tonkurva" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Nyanskurva" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Nyanskurva" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Nyanskurva" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Nyanskurva" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Nyanskurva" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "Nyanskurva" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Zonpassning" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Nyanskurva" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Nyanseffekt" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "Inställningar för toningseffekter tillämpade." -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "Tonmättnad" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "Toneffekt" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "Tonmättnad" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Vänster zon" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Höger zon" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top Zone" +msgstr "Överst i skala" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "Överst i skala" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 msgid "Top to Bottom" msgstr "Topp till botten" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "Topp till botten" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "Överst till höger" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "Överst i mitten" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Överst i mitten (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Överst i mitten (vertikal)" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Överst till vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Överst till vänster (vertikal)" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Överst till höger" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Överst till höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Överst till höger (vertikal)" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "Antal bildrutor" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Totala antalet strömmar" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Total flash-utgång för grupp A. FlashGroupAOutput = KameraExposureErsättning " +"(om exponering använder \"Hela ramen\" och Grupp A använder ett icke-" +"manuellt läge) + KameraFlashErsättning (om grupp A använder ett icke-" +"manuellt läge) + FlashErsättningGruppA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Total utgång för grupp A. FlashGroupAOutput = KameraFlashOutput (om grupp A " +"använder ett icke-manuellt läge) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Totalproduktionen av blixt för grupp B. FlashGroupBOutput = " +"KameraExposureErsättning (om exponering använder \"Hela ramen\" läge och " +"Grupp B använder ett icke-manuellt läge) + KameraFlashErsättning (om grupp B " +"använder ett icke-manuellt läge) + FlashErsättningGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Total utgång för grupp B. FlashGroupBOutput = KameraFlashOutput (om grupp B " +"använder ett icke-manuellt läge) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Total uteffekt för grupp C. FlashGroupCOutput = KameraExposureErsättning (om " +"exponering använder \"Hela ramen\" läge och Grupp C använder ett icke-" +"manuellt läge) + KameraFlashErsättning (om grupp C använder ett icke-" +"manuellt läge) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Total utgång för grupp C. FlashGroupCOutput = KameraFlashOutput (om grupp C " +"använder ett icke-manuellt läge) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Totalt antal blixtar för Mästaren (se FlashSource). FlashMasterOutput = " +"KameraExposureErsättning (om exponering använder \"Hela ramen\" och Mästaren " +"använder ett icke-manuellt läge) + KameraFlashErsättning (om Mästaren " +"använder ett icke-manuellt läge) + FlashErsättningMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Total blixt utgång för Mästaren (se Flashource). FlashMasterOutput = " +"KameraFlashOutput (om Mästaren använder en icke-manuell läge) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Totalt antal blixtar för kameran. KameraFlashOutput = " +"KameraExposureErsättning (om ExternalFlashData3 använder \"Hela ramen\" " +"läge) + KameraFlashErsättning" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "Totala antalet färger som används" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Totala antalet bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Totala antalet delar i videon." -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 +#, fuzzy msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "Antala strömmar i en video, exempelvis video, ljud eller undertexter" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" -msgstr "Berörings-AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Berörings-AE" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 msgid "TouchAE" msgstr "Berörings-AE" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Horisontell (normal)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Färgeffekt" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Färgeffekt" + +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 msgid "Track Header Version" msgstr "Spårhuvudversion" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 msgid "Track ID" msgstr "Spår-ID" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 msgid "Track Language" msgstr "Spårspråk" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 msgid "Track Name" msgstr "Spårnamn" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "Spårnamn kan användas för att definiera titlar för ett segment." -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Spårnummer" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number." msgstr "Spårnummer." -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 msgid "Track Volume" msgstr "Spårvolym" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Gaffling" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Spårar kontrastigenkänning" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Spår" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Överföringsfunktion" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Transfer Range" msgstr "Överföringsintervall" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 msgid "Transform" msgstr "Transformera" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "Transform 1" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "Transformera 2" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Sändningsreferens" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Genomskinlighetsmask" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "Beskuren" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "Avresedag" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "Avresedag" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinjär sensor" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "Klipp" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 msgid "True direction" msgstr "Korrekt riktning" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" @@ -26527,139 +32902,186 @@ msgstr "" "True om nyckelordet har verkställts, False annars. Om saknat, antas mwg-kw:" "Applied vara True för lövnoder och False för släktnoder" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "True eller False" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Volfram" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Volfram (bländande ljus)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Volfram (bländande)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av och exponeringsnivå" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Högdagrar" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Skymningsporträtt" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Överst" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Två har hjälpt märkt heltalsdata" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Färgområde med två kretsar" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Tvådimensionell mätning" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 msgid "Type Status" msgstr "Typstatus" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Typ av varje ansiktselement" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "Bildsensortyp." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Typmening för område (Face|Pet|Focus|BarCode)" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Urvalstagg för UAmbience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHS, kontinuerlig" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Webbadress för villkoren som gäller för licensen." -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Elektronisk" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Okalibrerad" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Okomprimerad" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Okomprimerad" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Förhandsgranska bild" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Inte definierad" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "Odefinierat dataformat" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "Under skala" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Under vatten" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "Under/över intervall" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Under vatten" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Undervatten 1 (blått vatten)" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Undervatten 2 (grönt vatten)" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Under vatten" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "Undervatten makro" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Undervatten snabbfoto" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "Undervatten bred1" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Undervatten bred2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "Obehandlad XMP-nod %1 med opt=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Obehandlat XMP-datum %1 av typ %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unik kameramodell" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Unikt namnobjekt" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -26668,11 +33090,11 @@ msgstr "" "Resursens unika identifikation. Rekommenderad användning är att identifiera " "resursen med en sträng som följer ett formellt identifieringssystem." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Unik identifierare av det verk från vilket resursen härrör." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -26680,7 +33102,7 @@ msgstr "" "Mätningsenhet för FocalPlaneXResolution(37390) och " "FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." @@ -26688,487 +33110,599 @@ msgstr "" "Enhet använd för XResolution och YResolution. Värdet är ett av: 2 = tum, 3 = " "centimeter." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Enheter för beskärningsbredd och beskärningshöjd. 0=bildpunkter, 1=tum, 2=cm" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Okänd " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "Okända/oregistrerade metadatataggar och deras värden." -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Okänd Canon-filinfotagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Okänd Canon kamerainställningar 1-tagg" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Okänd anpassad Canon-funktionstagg" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Okänd Canon-filinfotagg" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Okänd Canon Panorama-tagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Okänd Canon Panorama-tagg" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Okänd Canon-bildinfotagg" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Okänd Canon-behandlingsinfotagg" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Okänd Canon-filinfotagg" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Okänd CanonMakerNote-tagg" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Okänd CanonMakerNote-tagg" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Okänd CanonMakerNote-tagg" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Okänd Exif-interoperabilitetstagg" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Okänd Exif-tagg" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Okänd Exiv2 Makernote-info-tagg" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Okänd FujiMakerNote-tagg" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Okänd GPSInfo-tagg" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Okänd IFD-tagg" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 msgid "Unknown Information" msgstr "Okänd information" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Okänd IFD-tagg" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Okänd 5D-inställningstagg för Minolta-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Okänd 7D-inställningstagg för Minolta-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Okänd inställningstagg för Minolta-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Okänd Minolta MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Okänd Nikon AF-finjusteringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon autofokus 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Okänd Nikon autofokus-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 1-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2a-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2b-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 3-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 4-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Okänd Nikon filinformationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Okänd Nikon filinformationstagg" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Okänd Nikon filinformationstagg" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Okänd Nikon ISO-informationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Okänd Nikon objektivdata 1-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon objektivdata 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Okänd Nikon objektivdata 3-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Okänd Nikon multiexponeringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Okänd Nikon bildkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D300 (a)-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D300 (b)-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D40-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformations-D80-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Okänd Nikon vibrationsreduceringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Okänd Nikon världstid-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon1MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon2MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon3MakerNote-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Okänd OlympusCs-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Okänd OlympusEq-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Okänd OlympusFe-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Okänd OlympusFi-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Okänd OlympusIp-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Okänd OlympusMakerNote-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Okänd OlympusRd-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Okänd OlympusRd2-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Okänd OlympusRi-tagg" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Okänd PanasonicMakerNote-tagg" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Okänd Panasonic-RAW-tagg" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Okänd PentaxMakerNote-tagg" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Okänd SigmaMakerNote-tagg" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Okänd Canon-bildinfotagg" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Okänd SigmaMakerNote-tagg" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Okänd A100-inställningstagg för Sony-kamera" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Okänd Sony1-kamerainställningstagg 2" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Okänd Sony1-kamerainställningstagg" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Okänd Sony1MakerNote-tagg" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Okänd Sony1MakerNote-tagg" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Okänd datamängd" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 msgid "Unknown section" msgstr "Okänt avsnitt" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd tagg" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Okänd Canon-filinfotagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Okänd Canon-filinfotagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Okänd tagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Okänd Nikon vibrationsreduceringstagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Okänd Nikon multiexponeringstagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "Okänd tagg" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "OkändVignettingCorr2Tag" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Obegränsade modellutgåvor" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Obegränsade ägandeutgåvor" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Obehandlad" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Okänd " + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Okänd " -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Okänd flagga" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Okänt utskriftsobjekt" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Okänt utskriftsläge" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Osäker" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Omärkt heltalsdata" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Förskjutningstypen för dataområdet stöds inte" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Datumformatet stöds inte" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Tidsformatet stöds inte" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Oanvänd LE-NR-broms" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Upp vänster" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Upp höger" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Upp till 1 MB" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Upp till 10 MB" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Upp till 30 MB" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Upp till 50 MB" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uppdaterar tidsstämpel till" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Längst till vänster" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Övre höger" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Övre vänster" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Övre höger" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Övre vänster" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Övre vänster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Övre höger" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Punktmätningsläge" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Upphovsrättsägarens namn" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Upphovsrättsägarens namn" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Min brännvidd" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Specialläge" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Skriver förhandsvisning" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 #, fuzzy msgid "Upright Transform_0" msgstr "Transformera" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Upright Transform_1" msgstr "Transform 1" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Upright Transform_2" msgstr "Transformera 2" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Upright Transform_3" msgstr "Transformera" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 #, fuzzy msgid "Upright Transform_4" msgstr "Transformera" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "MCU-version" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Brådska" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Brådska. Giltigt intervall är 1-8." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "Användningsvillkor" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" @@ -27176,15 +33710,15 @@ msgstr "" "Användarscenario för en given fokusarea (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Använda Panoramvisare" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " @@ -27194,17 +33728,17 @@ msgstr "" "som uppdaterade historier eller nya beskärningar av bilder, bör identifieras " "i taggen ." -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "Används för att identifiera objektdatans redaktionella cykel." -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Används för att identifiera versionen av programmet som nämns i taggen " "." -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -27216,39 +33750,59 @@ msgstr "" "nyckelord, vilket gör att mottagarsystemet eller dess delsystem kan söka " "bland alla datatyper för relaterat material." -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Användardef. 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Användardef. 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Användardef. 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Användarkommentar" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "Användardef. 1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "Användardef. 2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "Användardef. 3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Användardefinierat" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Användarinformation" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Användarens loggkommentarer." -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Användarvald" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -27256,7 +33810,7 @@ msgstr "" "Använder formatet ÅÅÅÅMMDD (fyrsiffrigt år, månad, dag) enligt definitionen " "i ISO 8601 för att ange år, månad, och dag då tjänsten skickade materialet." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -27268,356 +33822,377 @@ msgstr "" "Time Coordinated, enligt definitionen i ISO 8601. Det här är tidpunkten då " "tjänsten sände materialet." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "AF-ytbelysning" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Grundläggande" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fin" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "VR-info" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "VR-information" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "VRD-förskjutning" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "Giltiga bitar" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Giltigt bildpunktsdjup" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "Giltiga bitar" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Giltigt bildpunktsdjup" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "Giltiga bitar" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Värde inte angivet" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 msgid "Vari Program" msgstr "Variprogram" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Variabelt lågpassfilter" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Olika kamerainställningar" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Diverse kamerainställningar 1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "Diverse kamerainställningar 1" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "Vegas version major" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "Vegas version major." -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "Vegas version minor" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "Vegas version minor." -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 msgid "Vendor ID" msgstr "Tillverkar-ID" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Tillverkarspecifik information" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "Utförligt koordinatsystem" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "Utförliga koordinater" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "Bokstavligt djup" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "Informativ höjning" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Informativt händelsedatum" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Utförlig latitud" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "Informativ plats" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Utförlig longitud" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "Verbatim SRS" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "Ordagrann taxongradering" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "Inländskt namn" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "Versions-ID" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versionen av kamerans RAW-instick." -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Versioner" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Certifikat" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Vertikal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "Mycket hård" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Soft" msgstr "Mycket mjuk" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Mycket nära" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Vibrance" msgstr "Lysande" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "Lysande" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Vibrationsreducering" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Vibrationsreducering 1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Vibrationsreducering" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Videons alfaläge" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Videons alfa-premultiple-färg" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "Videons alfa-sammanhang är genomskinligt" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Bildförhållandetyp" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "Video Cinematographer" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 msgid "Video Codec" msgstr "Videokodek" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Avkodningsinfo för videokodek" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 msgid "Video Codec Description" msgstr "Videokodekbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för videokodek" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för videokodek." -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 msgid "Video Codec Information" msgstr "Videokodekinformation" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Videokodekinställningar" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Videons färgrymd" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "Videokomprimerings-ID på använd teknologi/kodek" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Videokomprimeringsbibliotek som används" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Videokomprimerare" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 msgid "Video Compressor ID" msgstr "Videokomprimerings-ID" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "Video Display Unit" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Videons fältordning" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Videons bildfrekvens" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Videons bildstorlek" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 msgid "Video Height" msgstr "Videohöjd" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "Videoskräpdata" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "Videons ändringsdatum" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " @@ -27627,752 +34202,1013 @@ msgstr "" "180 4 = spegling vertikal 5 = spegling horisontal och rotera 270 CW 6 = " "rotera 90 CW 7 = spegling horisontal och rotera 90 CW 8 = rotera 270 CW" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Videons bildpunktsproportioner" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Videons bildpunktsdjup" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 msgid "Video Quality" msgstr "Videokvalitet" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Sample Size" msgstr "Videosamplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 msgid "Video Scan Type" msgstr "Videoskanningstyp" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "Videoskanningstyp, kan vara progressiv eller flätad" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 msgid "Video Stream Quality" msgstr "Videoströmkvalitet" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Samplingsstorlek för videoström" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för videoundertextkodek." -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Videospår skapat" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "Videospår på som standard" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår på som standard, d.v.s. aktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 msgid "Video Track Duration" msgstr "Videospårets längd" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 msgid "Video Track Enabled" msgstr "Videospår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "Videospår tvingat" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår tvingad, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "Videospår-lacing" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår-lacing, d.v.s. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "Videospårlager" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för videospår" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "Video-URN" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 msgid "Video Width" msgstr "Videobredd" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Videokomprimeringen som används. Till exempel jpeg." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3533 +#, fuzzy +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "Video display unit. Exempelvis cm, bildpunkter, tum" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "Videohöjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "Videobredd i bildpunkter" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "Vinjettmängd" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "Vinjettkontroll" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Vinjettens mittpunkt" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "Vinjettkontroll" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Återgivningsparametrar" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Distorsionkorrigering" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Vinjettkontroll" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Vinjettkontroll" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "Vintage" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "Vintage 2" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "Vintage 3" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Levande" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Levande" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Lysande färger" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Lysande färger" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Lysande färger" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Landskap" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Levande" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "Intensiv skymmning" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Lysande färg" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB Adjust AB" msgstr "VB justera AB" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WB Adjust GM" msgstr "VB justera GM" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "VB blånivå" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "WB-gafflingläge" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "WB-gaffling stödvärde AB" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB-gaffling stödvärde GM" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Gaffling" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Color Temp" msgstr "VB färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "VB finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G Level" msgstr "VB G-nivå" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "VB G-nivå 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "VB G-nivå 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "VB G-nivå 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "VB G-nivå 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "VB G-nivå 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "VB G-nivå 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "VB G-nivå 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "VB G-nivå 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "VB G-nivå 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "VB G-nivå 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "VB G-nivå 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "VB G-nivå 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 msgid "WB G level" msgstr "VB G-nivå" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "VB G-nivå 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "VB G-nivå 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "VB G-nivå 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "VB G-nivå 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "VB G-nivå 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "VB G-nivå 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "VB G-nivå 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "VB G-nivå 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "VB G-nivå 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "VB G-nivå 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "VB G-nivå 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "VB G-nivå 7500K" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "VB GRBG-nivåer" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "VB_RB-nivåer auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "VB_RB-nivåer skugga" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "VB GRBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "VB GRBG-nivåer" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "VB gråpunkt" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "VB grönnivå" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "WB Info A100" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "VB RB-nivåer" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "VB RB-nivåer 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "VB RB-nivåer 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "VB RB-nivåer 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "VB RB-nivåer 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "VB RB-nivåer 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "VB RB-nivåer 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "VB RB-nivåer 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "VB RB-nivåer 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "VB RB-nivåer 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "VB RB-nivåer 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "VB RB-nivåer 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "VB RB-nivåer 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "VB RB-nivåer CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "VB RB-nivåer CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "VB RB-nivåer CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "VB RB-nivåer CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "VB RB-nivåer" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "VB RB-nivåer 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "VB RB-nivåer 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "VB RB-nivåer 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "VB RB-nivåer 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "VB RB-nivåer 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "VB RB-nivåer 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "VB RB-nivåer 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "VB RB-nivåer 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "VB RB-nivåer 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "VB RB-nivåer 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "VB RB-nivåer 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "VB RB-nivåer 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "VB RB-nivåer CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "VB RB-nivåer CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "VB RB-nivåer CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "VB RB-nivåer CWB4" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "VB RBGG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "VB RBGG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "VB RGBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "VB RGBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "VB RGGB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "VB_RB-nivåer auto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "VB RGGB-nivåer" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "VB_RB-nivåer auto" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "WB RGGB-nivåer inte korrigerade för WB_RGGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "VB rödnivå" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "WBskift GM" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "VB justera AB. Positivt är ett skifte mot blått." -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "VB blånivå" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 msgid "WB fine adjustment" msgstr "VB finjustering" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "VB grönnivå" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "VB rödnivå" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "VB justera GM. Positivt är ett skifte mot grönt." -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "AE-info" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "WBskift AB" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBskiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBskift GM" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "VB_RB-nivåer auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "VB_RB-nivåer, molnigt" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "VB_RB-nivåer auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "VB_RB-nivåer auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. dagslj" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. dagslj" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "VB_RB-nivåer, volfram" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "VB_RB-nivåer, vackert väder" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "VB_RB-nivåer auto" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "VB_RB-nivåer, molnigt" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, kallt vitt fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus vitt fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "VB_RB-nivåer, kvällsljus" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "VB_RB-nivåer, vackert väder" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "VB_RB-nivåer skugga" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "VB_RB-nivåer, volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "VB_RB-nivåer använda" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "VB_RB-nivåer vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "VB_RB-nivåer auto" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "VB_RB-nivåer, molnigt" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, kallt vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljust vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "VB_RB-nivåer, kvällsljus" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "VB_RB-nivåer, vackert väder" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "VB_RB-nivåer skugga" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "VB_RB-nivåer, volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "VB_RB-nivåer använda" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "VB_RB-nivåer vitt fluorescerande" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "VB RGBG-nivåer" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "VB_RB-nivåer auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "VB_RB-nivåer, molnigt" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "VB_RB-nivåer auto" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. dagslj" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "VB RGGB-nivåer" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "VB_RB-nivåer skugga" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "VB_RB-nivåer, volfram" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. dagslj" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. natt" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. vitt" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Varm" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "Varm glödande natt" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Varmt vitt fluorescerande" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "Varm ton" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" "En varning som visar om det förekommer innehåll som inte är lämpligt för " "minderåriga." -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "Warsawa" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "Vattenmärke" -#: src/olympusmn.cpp:1550 -msgid "Watercolor" -msgstr "Vattenfärg" +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Vattendjup som den omgivande situationen på bilden, till exempel vattendjup " +"på kameran vid undervattensfotografering. Enheten är m." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "WaterDepth" +msgstr "Bit-djup" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 +msgid "Watercolor" +msgstr "Vattenfärg" + +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Vattenfärg 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Färgfilter" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/olympusmn_int.cpp:510 msgid "Watercolor I" msgstr "Vattenfärg 1" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 msgid "Watercolor II" msgstr "Vattenfärg 2" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "Vattenmärke-URL" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "Svagaste" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "Webbåberopan" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "Väst" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses beskärningsrektangelns vinkling." -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses nederkant av beskärningsrektangeln." -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses överkant av beskärningsrektangeln." -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" "När ”Har beskärning” är sant avses höger kant av beskärningsrektangeln." -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses överkant av beskärningsrektangeln" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 #, fuzzy msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " @@ -28381,48 +35217,89 @@ msgstr "" "När individuella källfotografier fångades, oavsett om kamerans " "exponeringsinställning var låst. " -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"När kalibreringIlluminant1-taggen är inställd på 255 (Övrigt), då krävs " +"IlluminantData1-taggen och specificerar data för den första belysande. " +"Annars ignoreras denna tagg. Belysningsdata kan anges antingen som en x-y " +"chromaticity koordinat eller som en spektralfördelningsfunktion." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"När kalibreringIlluminant2-taggen är inställd på 255 (Övrigt), då krävs " +"IlluminantData2-taggen och specificerar data för den andra belysningen. " +"Annars ignoreras denna tagg. Formatet på data är detsamma som " +"IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"När kalibreringIlluminant3-taggen är inställd på 255 (Övrigt), då krävs " +"IlluminantData3-taggen och specificerar data för tredje belysande. Annars " +"ignoreras denna tagg. Formatet på data är detsamma som IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Ljusstyrka” automatiskt." -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Kontrast” automatiskt." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Exponering” automatiskt." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Om sant har bilden en beskärningsrektangel." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Om sant används RAW-inställningar som inte är kamerans standard." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "Om sant kan klippet upprepas utan avbrott." -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" "När satt till sant är sammanhanget klart; vid falskt är det ogenomskinligt." -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Skuggor” automatiskt." -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Om det är sommar- eller vintertid på destinationen" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Om det är sommar- eller vintertid i hemstaden" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Intelligent auto" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28434,592 +35311,728 @@ msgstr "" "genom programvaran för stitching. Programmet som visar eller använder bilden " "kan välja att ignorera detta." -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Vit tavla" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Vitbalans 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Vitbalansprioritering" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Vitbalansprioritering" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Vitbalansgaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Vitbalansgaffling låg" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "Vitbalanskomp" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Finjustering vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Värde för finjustering av vitbalans" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Finjustering av vitbalans." -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Vitbalansinställning" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabell för vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Vitbalansens färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Vitbalansvärde" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "Vit tavla" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 msgid "White Fluorescent" msgstr "Vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Vitt fluorescerande (VV 3200-3700K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "Vitt är noll" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Vitnivå" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Vitbalans 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Vit balans 2. Avkodning av Fluorescerande inställningar matchar EXIF-" +"standarden, som skiljer sig från de namn som används av Sony för vissa " +"modeller" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Vitt saldo Skift (bärnsten/blå, grön/magenta)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Justering av vitbalans" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Vitbalansprioritering" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Vitbalansprioritering" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "Vitbalans blå" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "Vitbalanskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Finjustering av vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "Finjustering av vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Finjustering av vitbalans" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Vitbalansinformation för Sony DSLR-A100" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Vitbalansläge" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Vitbalans röd" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Vitbalansinställning" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Vitbalansinställning" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "Vit balans skift (bärnstens/blå, grön/magenta) exakt" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Tabell för vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Vitbalansens färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Vitbalansvärde" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "Vit tavla" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Vitt fluorescerande (WW 3200 - 3700K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Vitbalans blå" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Vitbalansinställning" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Vitbalans röd" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Vitt fluorescerande" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Bred blixtadapter" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Bred blixtadapter" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Bred fokuszon" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Bredfokus (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Bred fokuszon" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Brett läge 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Brett läge 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Bredbild" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Bredd och höjd på bild vid lagring av områdesdata" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Bredd och höjd på fokusramen, centrerad på FocusLocation" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "Bredd på bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Bredd för den resulterande beskurna bilden i beskärningsenheter." -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Bildens skapare." + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "Vindscen" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 msgid "Window Location" msgstr "Fönsterplats" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-författare" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows-bitmap (BMP)" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-kommentar" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-nyckelord" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Windows Media Photo (HD Photo)" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-betyg" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-betyg i procent" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-motiv" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-titel" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Trådlös" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Trådlös styrd blixt avfyrad" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Bred blixtadapter" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "Inom intervall" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 msgid "Without correction" msgstr "Utan korrigering" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "Arbetsadress" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "Världstid" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "Världstidsplats" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "Världstid" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "Världstidsplats" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Författare" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Skrivare/redigerare." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 msgid "Writing App" msgstr "Skapar program" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Skriver Exif-data från" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Skriver IPTC-data från" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Skriver JPEG-kommentar från" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Skriver XMP-data från" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Skriver förhandsvisning" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Skriver förhandsvisning" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Skriver miniatyrbild" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Skrivning till %1 bilder stöds inte" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 msgid "Written By" msgstr "Skriven av" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Skriven av, d.v.s. namnet på en person eller organisation." -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "X klippsökvägsenheter" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "X-upplösning" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"X och Y koordinerar eller auto-fokuspunkten. Gäller endast när " +"AFAreaModeSetting är flexibel" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "X och Y-koordinaten för fokuspunkten" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"X-position för bilden. X förskjutning i upplösningsenheter i vänster sida av " +"bilden, med avseende på den vänstra sidan av sidan." + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "X-upplösning" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "X3 fyllnadsljus" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "XML-paket" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP basjobbsschema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP basschema" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "XMP Darwin Core-schema" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP dynamiskt media-schema" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP Extended Audio-schema" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP Extended Video-schema" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP mediahanteringsschema" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-metadata (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP indelad text-schema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP rättighetshanteringsschema" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "XMP-verktygsfel %1: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "XYZ-värden är utgångsrefererade" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "XYZ-värden är utgångsrefererade och kan vara HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "XYZ-värden är scenhänvisade" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Y klippsökvägsenheter" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Y-upplösning" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Y-position för bilden. Y förskjutning i upplösningsenheter i toppen av " +"bilden, med avseende på toppen av sidan. I TIFF-koordinatsystemet är den " +"positiva Y-riktningen nere, så att YPosition alltid är positiv." + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Y-upplösning" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "Å/M/D" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr-koefficienter" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr-positionering" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr delsampling" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr del-sampling" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr-koefficienter" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "Yandex Fotki objekt-ID" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "År" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 msgid "Year in which the video was made." msgstr "År då videon skapades." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Datumet då titeln släpptes." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "Ja (blixt krävs, men är inaktiverad" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Ja, auto" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Ja, auto, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ja, auto, motverka röda ögon, återvändande ljus avkänt" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ja, auto, motverka röda ögon, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Ja, auto, återvändande ljus avkänt" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Ja, auto, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Ja, obligatorisk" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Ja, obligatorisk, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ja, obligatorisk, motverka röda ögon, återvändande ljus avkänt" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ja, obligatorisk, motverka röda ögon, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Ja, obligatorisk, återvändande ljust avkänt" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Ja, obligatorisk, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ja, inte utlöst" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Ja, motverka röda ögon" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ja, motverka röda ögon, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ja, motverka röda ögon, återvändande ljus inte avkänt" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -29030,466 +36043,739 @@ msgstr "" "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n" "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Zon" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Ingen (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonpassning" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Zonpassningsläge" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "Zonpassning på" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zonpassningsvärde" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Zonpassning" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "Zonpassning på" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zoomkällans bredd" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Zoomstegsräknare" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zoommålets bredd" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Zoomkällans bredd" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Zoomstegsräknare" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Zoommålets bredd" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ flaggor ] [ åtgärd ] fil ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian-kodad" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "nederkant" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "nederst, vänster" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "nederst, höger" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "av" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "mitten" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "mitten" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Misslyckades med att läsa bilddata" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "dygn" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "dygn" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "grader av medurs kamerarotation" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "grader på kameralutning uppåt" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam fotohanteringsschema" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "kat" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Porträtt" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "finns. Skriv över[O], byt namn[r] eller hoppa över[s]?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "hittades i filen" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt gav oväntad teckenkod" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "gissa" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "Förstärkare" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Auto" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "iView Media Pro-schema" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "i filen" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "tum" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "tum" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Oändlig" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "ogiltig minnesallokeringsbegäran" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "ogiltig typ i tiff struktur" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "knop" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "vänster" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "vänster, nederst" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "vänster, överst" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "rad" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian-kodad" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "underkant-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "underkant-höger" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Kilometer" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "Kilometer" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "Kilometer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "mitt-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "mitt-höger" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Miles" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "Kilometer" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "månad" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "månader" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "ej tillgängligt" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "nautiska mil" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "eller" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "inte CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 msgid "not set" msgstr "ej satt" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "ej satt\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "förskjutning" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "flaggargument" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Disposition" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "positivt är acceleration bakåt" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "positivt är vänsteracceleration" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "positivt är acceleration uppåt" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Förhandsvisa" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "kräver ett argument\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "höger" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "höger. nederst" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "höger, överst" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Naturlig)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Naturlig+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "storlek" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"undernyckel av skaparens kontaktinfo: adress. Omfattar ett valfritt " -"företagsnamn och all nödvändig information för att hitta byggnaden eller " -"brevlådan dit all post ska skickas." - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: stad." - -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: Land." - -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: e-postadress." - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: lokal postkod." - -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: telefon." - -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: stat/provins." - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: webbadress." - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "tagg" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "mål" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "tiff katalogens längd är för stor" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "till" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "till fil" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "överkant" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "överst, vänster" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "överst, höger" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Okänd" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "uppdaterar tidsstämpel" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "överkant-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "överkant-höger" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "använt" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "värde" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "år" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "år" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : nyckel\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : taggetikett\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : taggnamn\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : skriv en kolumn med taggnumret\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T Ange bara filens tidsstämpel i ”rename”-åtgärden, döp inte om " +#~ "filen\n" +#~ " (ersätter -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Visa stora binära värden.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e mål Extrahera mål för ”extract”-åtgärden. Möjliga mål är de samma\n" +#~ " som för väljaren -d, med ett mål att extrahera förhands-\n" +#~ " visningsbilder till och en modifierare för att skapa en " +#~ "associerad\n" +#~ " XMP-fil:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extrahera förhandsvisningsbilder.\n" +#~ " X : Extrahera metadata till en associerad XMP-fil ." +#~ "xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g nyckel Bara utmatningsinformation för den här nyckeln (grep).\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i mål Infoga mål för ”insert”-åtgärden. Möjliga mål är de samma\n" +#~ " som de i väljaren -d, med en extra modifierare:\n" +#~ " X : Infoga metadata från en associerad XMP-fil .xmp\n" +#~ " Endast JPEG-miniatyrer kan infogas, och måste ha namnet\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m fil Kommandofil för ”modify”-åtgärden. Formatet för kommandona är\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Extrahera metadata till *.exv, *.xmp och " +#~ "miniatyrbildfiler.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Skriv ut bildens metadata.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Ta bort bildmetadata från filerna.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Binärvärde dolt)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "35mm motsvarighet" + +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "En referens till konstverket eller objektet i bilden." + +#~ msgid "Additional model info" +#~ msgstr "Ytterligare modellinformation" + +#~ msgid "Artwork or object-Creator" +#~ msgstr "Konstverk eller objekt-skapare" + +#~ msgid "Artwork or object-Title" +#~ msgstr "Konstverk eller objekt-Titel" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Auto (100-400%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Classic Chrome" +#~ msgstr "Krom" + +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Färgåtergivning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Exif-upplösning" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "F0/Standard" + +#~ msgid "FL-GL1" +#~ msgstr "FL-GL1" + +#~ msgid "FL-GL2" +#~ msgstr "FL-GL2" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Misslyckades med att byta namn" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Hårt läge 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Hårt läge 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Huvud, förskjutning" + +#~ msgid "High Definition Range Mode" +#~ msgstr "High Definition Range-läge" + +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Hög ISO-brusreducering" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "Knop" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Plats-stad" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Makro / närbild" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Manipulera Exif-metadata i bilder.\n" + +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Mätningsinteroperabilitet" + +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Minolta MakerNote" + +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Namnet på staden för en plats." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Ingen (svart & vitt)" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "På, endast tagning" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW " +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "RAW + JPEG" + +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Bildinformation" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Mjukt läge 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Mjukt läge 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Motivets avstånd (oklara enheter)" +#~ msgid "TN-A1" +#~ msgstr "TN-A1" + +#~ msgid "TN-A2" +#~ msgstr "TN-A2" + +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "ISO-koden för landet där bilden togs." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Upphovsrättsinformation." +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Namnet på landet där bilden togs." + +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Namnet den världsdel där bilden togs." + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Tredimensionell mätning" + +#~ msgid "Touch AF" +#~ msgstr "Berörings-AF" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Okänd Canon kamerainställningar 2-tagg" @@ -29498,3 +36784,30 @@ msgstr "år" #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "ascii-byte" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "ej satt\n" + +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +#~ msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: stad." + +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +#~ msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: Land." + +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +#~ msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: e-postadress." + +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +#~ msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: lokal postkod." + +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +#~ msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: telefon." + +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +#~ msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: stat/provins." + +#~ msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +#~ msgstr "undernyckel av skaparens kontaktinfo: webbadress." diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index d00ba2539c..084c165343 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-16 21:24+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -26,7 +26,14 @@ msgstr "" "\n" "مەشغۇلاتلار:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -34,978 +41,1437 @@ msgstr "" "\n" "تاللانمىلار:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:330 +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +#: app/exiv2.cpp:313 +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:292 +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " E : Exif tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:293 +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:314 -msgid " R : recursive print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:294 +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:307 +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:285 +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:314 +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +msgid " c : Number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:302 +msgid " d : Tag description\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " del [] |\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " e : Exif tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" +#: app/exiv2.cpp:286 +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:341 +msgid " reg prefix namespace )\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:284 +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:305 +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:325 +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:287 +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " x : XMP tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:290 +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +msgid " y : Type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:359 +#: app/exiv2.cpp:332 msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:349 +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:275 msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:348 msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:245 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr " eV" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr " رەسىم تىزگىنى" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "\"كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى\"تەڭشىكى." -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "قىممىتىنى تەڭشىيەلمىدى" + +#: src/error.cpp:32 #, fuzzy msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "ئاچقان بۇيرۇق ھۆججىتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى\n" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "1%:ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%2)%3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "1%:سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى ئېچىش مەغلۇب بولدى:%2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 #, fuzzy msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "1%:ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%2)%3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: قوللىمايدۇ" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "1%:يوللاش مەغلۇب بولدى: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(ئىككىلىق قىممىتى چەكلەنگەن)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(ئىناۋەتسىز)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:530 +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(ئىناۋەتسىز)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "يوق" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "تەڭشەلمىگەن\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "ئوتتۇرا1" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "بەك تەس" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "ناھايىتى يۇقىرى" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "ئوتتۇرا1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "بەك تۆۋەن" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "ئەڭ ئاجىز" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1267 #, fuzzy msgid "-M option" msgstr "تاللانما" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "نورمال" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 سېكۇنت" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6سېكۇنت" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "ھۆججەتكە(_F)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "1-دائىرە" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-دائىرە(يۇقىرى سۈرئەت)" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "ھۆججەتكە(_F)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10s" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "ھۆججەتكە(_F)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (يۇقۇرى ماس رايۇن)" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "225-area" +msgstr "5-دائىرە" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "23-area" msgstr "5-دائىرە" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ياكى 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ياكى 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ياكى 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "كىيىنكى پەردە قەدەمداشلاش ئىلشلتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2ماترىتسا(سائەت ئىسترېلكىسىنىڭ يۆنىلىشى بويىچە)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "ھۆججەتكە(_F)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-دائىرە(ئاپتوماتىك)" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "3-دائىرە(مەركەز)" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "3-دائىرە(سول)" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "3-دائىرە (ئوڭ)" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K(ۋولفرام لامپا)" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "35mm غا تەڭداش" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3000K(ۋولفرام لامپا)" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 كېلۋىن‏" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "تىرناق" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "كىنو" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "49-area" +msgstr "1-دائىرە" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "كىنو" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "ھۆججەتكە(_F)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "5-دائىرە" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K( ئوچۇق)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "5300K( ئوچۇق)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (بۇلۇتلۇق)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "كىنو" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "ھۆججەتكە(_F)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "5300K( ئوچۇق)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "8-Segment" msgstr "كۆپ سېگمېنت" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80(تۆۋەن ماس رايۇن)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "ھۆججەتكە(_F)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1013,124 +1479,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1138,13 +1604,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1153,7 +1619,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1162,26 +1628,33 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1189,19 +1662,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1209,7 +1682,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1217,32 +1690,32 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1250,53 +1723,60 @@ msgid "" "the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 msgid "A brief description of the file" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1304,84 +1784,82 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1389,137 +1867,141 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1527,51 +2009,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1579,88 +2061,105 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/datasets.cpp:291 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1668,7 +2167,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1677,105 +2176,117 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1783,1014 +2294,1329 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "سەنئەتلىك سۈزگۈچ" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "سەنئەتلىك سۈزگۈچ" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI(ئالىي ئارلىق توپلاشتۇرۇش)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "تىرناق" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "AE قولۇپى" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "AEنى قولۇپى" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AEنى قولۇپى+يورۇتۇشنى تولۇقلاش" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "AEتەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "تەگلىك قىممىتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEBتەرتىپ" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEBتەرتىپ/ئاپتوماتىك ئەمەلدىن قالدۇرۇش" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "AELتوپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AELنۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "AELتوپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "AEتەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "فوكۇس ئاپتوماتىك" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 msgid "AF Adjustment" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF Aperture" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "AFدائىرە ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "AFدائىرە ھالىتى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 msgid "AF Area Mode" msgstr "AFدائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "AFدائىرە ھالىتى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "AFدائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "AFدائىرە ھالىتى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "AF ياردەمچى" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "AF ياردەمچى" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF ياردەمچى" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "ئايلاندۇر" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "ئالاھىدە VGA" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "AFدائىرە ھالىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 #, fuzzy msgid "AF Illuminator" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تەكشەش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "AFنوقتا" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF Points In Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا 20Dئىشلىتىلدى" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "تاللاش" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 msgid "AF Used" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئىشلىتىلدى" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "AFدائىرە ھالىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "تىز ئىشىك" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 msgid "AF aperture" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "يىراق ئوڭ" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس دائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس دائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "ياردەمچى ئاپتوماتىك فۇكۇس" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "AFياردەمچى نۇر" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 msgid "AF info 2" msgstr "AFئۇچۇرى2" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تەكشەش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 msgid "AF points in focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى(20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "ماكرو ھالەت" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "AI فوكۇس AF" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "چ ب" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "ARMكىملىكى" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "ARMنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "مۇناسىۋەت" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "ھوقۇق" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory Type" msgstr "قوشۇمچە زاپچاسلار تىپى" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 msgid "Accessory type" msgstr "قوشۇمچە زاپچاسلار تىپى" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "" +"\n" +"مەشغۇلاتلار:\n" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "مەشغۇلات ئەسكەرتمىسى" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "مەشغۇلات ئەسكەرتمىسى" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "قوش" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "ئادېلايدې" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "تەڭشە" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "تەڭشەۋاتىدۇ" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 #, fuzzy msgid "Adjustment Mode" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 #, fuzzy msgid "Adjustment mode" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "ئالىي ئاپتوماتىك" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "ئالىي ئاپتوماتىك" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "يۇقۇرى ئىقتىدار" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 msgid "Advanced High Speed" msgstr "ئالىي يۇقۇرى سۈرئەت" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Advanced Lv1" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "Advanced Lv2" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 #, fuzzy msgid "Advanced Lv3" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Advanced Lv4" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Advanced Lv5" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "ئالىي ئاپتوماتىك" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "\"كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى\"تەڭشىكى." + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "مەسلىھەت بېرىش" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "يىراق مەنزىرە" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "ئالبوم" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "ئالجىر" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "بارلىق نىشان" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " "handle data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "باشقىچە تاللاش تىپى ئاتى" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "ۋاقىتنى باشقىچە تاللاش كودى" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "ۋاقىتنى باشقىچە تاللاش كودى" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 msgid "Amber" msgstr "ساغۇچ رەڭلىك" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "ئەتراپلا" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "تاللاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "لېنزا ئۇچۇرى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 msgid "Ambient Only" msgstr "ئەتراپلا" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "ئەتراپ ۋە چاقناش" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "لىنزا تېمپېراتۇرىسى" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "ئامستېردام" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2798,14 +3624,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2813,20 +3639,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -2834,128 +3660,122 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -2964,29 +3784,29 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -2996,1809 +3816,2173 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "ئانكورېج" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "يەككە" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "ئاپتوماتىك AF" + +#: src/tags_int.cpp:1188 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "ھەركەت رەسىمى" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "نۇر گەردىشى" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "نور چەمبىكىرىنىڭ ئالدىنقىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "نور چەمبىكىرىنىڭ ئالدىنقىلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "يەرلىكتە تارت" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "دائىرە" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 msgid "Area structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "ئۆلچەملىك" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art Filter" msgstr "سەنئەتلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "ئاپتوماتىك يۇقۇرى" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تەكشەش ھالىتى" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 msgid "Art filter" msgstr "سەنئەتلىك سۈزگۈچ" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "ئورۇنلىغۇچى" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "بىتەرەپ" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect Frame" msgstr "قىياپەت كاندۇك" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 msgid "Aspect frame" msgstr "قىياپەت كاندۇك" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:4217 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEBتەرتىپ" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "ئافېنا" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "ئاۋكلاند" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "" "\n" "مەشغۇلاتلار:\n" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "ئۈن" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "ئۈن قانىلى تىپى" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "ئۈن قانىلى تىپى" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "ئۈن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشەكلىرى" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "ئۈن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Audio Modified Date" msgstr "ئۈننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 #, fuzzy msgid "Audio Outcue" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "ئۈن ئېنىقلىقى" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "ئۈن تىپى" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "ئۈننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "ئۈن تىپى" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "ئاپتور" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "ئاپتوماتىك ( %400-100)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "6000K (بۇلۇتلۇق)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "ئاپتوماتىك سايە" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "تۇڭىستېن" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "ئاپتوماتىك+قىزىل كۆز" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تاللاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تاللاش" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Auto Bracket" msgstr "ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئاگاھلاندۇرۇش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto Gradation" msgstr "ئاپتوماتىك قاتلام" -#: src/sonymn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Auto HDR" -msgstr "ئاپتوماتىك يۇقۇرى" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "ئاپتوماتىك يۇقۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "ئاپتوماتىك ISO" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "تەھرىرلەندى(توغرىسىغا)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "پروگرامما (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "پروگرامما (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "پروگرامما (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "ئاپتوماتىك ئايلاندۇرۇش" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "ئاپتوماتىك سايە" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "ئاپتوماتىك نۇرلاندۇرۇش ئاگاھلاندۇرۇش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "فوكۇس ھالىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 msgid "Auto gradation" msgstr "ئاپتوماتىك قاتلام" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "تولۇق چاقناشنى ئاپتوماتىك كىچىكلەت" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "ئاپتوماتىك ئايلاندۇرۇش" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "ئاپتوماتىك+قىزىل كۆز" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 msgid "Auto-Override" msgstr "ئاپتوماتىك قاپلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "ئاپتوماتىك AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "ئاپتوماتىك ئايلاندۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "ئاپتوماتىك تاللاش" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "تىرناق" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "ئاپتوماتىك ISO" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Autofocus mode" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "ئاپتوماتىك AF" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "ئاپتوماتىك AF" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "كۈز" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "كۈز ياپرىقى" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "كۈز ياپرىقى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "قوشۇمچە لىنزا" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "قوشۇمچە لىنزا (ماسلاشتۇرغۇچ)" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "ئوتتۇرىچە" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "B & W" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "B&W" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "ماكرو فوكۇس" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "كېچە رەسىمى" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "باڭكوك" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "ئاساسى" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "ئاساسىي URL" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "چ ك رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "توكدان دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "توكداننىڭ توكى" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "توكدان ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "قاپقاق تېزلىكى" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "ساھىل" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "دېڭىز ساھىلى+قار" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 #, fuzzy msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "قىزىل" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "ئارقا ئەينەك" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "بېيجىڭ" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "بېرلىن" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "ئەڭ ياخشى" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "تاللىغان ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "تېخىمۇ ياخشى" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 #, fuzzy msgid "Bits per Sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "ئاق&قارا" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "رەڭسىز ھالەت" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "ئاق&قارا" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "ئاق&قارا" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "رەڭسىز سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "رەڭسىز" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "رەڭسىز سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "رەڭسىز ھالەت" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "قارا نۇقتا" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "كۆك" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 msgid "Blue Hue" msgstr "كۆك رەڭ فازىسى" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "كۆك رەڭ تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "كۆك" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "كۆك رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "كۆك-يېشىل" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "غۇۋالىق ئاگاھلاندۇرۇشى" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "غۇۋالىق ئاگاھلاندۇرۇش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "سول ئاستى" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "تۆۋەن ئوڭ" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "ئاستى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "نىسبەت ئاخىرى" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "تۆۋەن ئوڭ" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "سول ئاستى" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى مەركەز(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى مەركەز(تىك)" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى سول(تىك)" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى ئوڭ(تىك)" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "ئىچكى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "ئىچكى چاقماق" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "تىرناق" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "تەگلىك ھالىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "تىرناق" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "تەگلىك قەدىمى" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "تەگلىك قەدىمى" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "تەگلىك قەدىمى" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "تىرناق" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "ئوچۇق+" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "ئوچۇق+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "ئوچۇق-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "ئوچۇق+" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "يورۇقلۇق" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "بۇئېنۇس-ئايرېس" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "ئىچكى" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "ۋاقتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "كۆك رەڭ تويۇنۇش دەرىجىسى" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst Mode" msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 msgid "Burst mode" msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 #, fuzzy msgid "By-line" msgstr "قۇر" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "بايت تەرتىپى" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "بايت" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "CCD Scan Mode" msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "CCD scan mode" msgstr "نەخ مەيدان ھالىتى" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "ISOتەڭشىكى" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "CFA Pattern" msgstr "ئەندىزە+ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "FinePix رەڭ" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM Contrast" msgstr "CMئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CMنۇر ئۆتكۈزۈشنى تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "CMرەڭ فازىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM Saturation" msgstr "CMتويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "CMتوپلىمى 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "CMتوپلىمى 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM Sharpness" msgstr "CMرۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM White Balance" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 msgid "CM contrast" msgstr "CMئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CMنۇر ئۆتكۈزۈشنى تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "CMرەڭ فازىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 msgid "CM saturation" msgstr "CMتويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 msgid "CM sharpness" msgstr "CMرۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 msgid "CM white balance" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 msgid "CM white balance comp" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "قاھىرە" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "كالگارى" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "كامىرا كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "بايت تەرتىپى" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "كامىرا تەڭشىكى (Z1)" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "كامىرا تەڭشىكى (Z1)" + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "كامىرا كىملىكى" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID data" msgstr "كامىرانىڭ كىملىك سانلىق مەلۇماتى" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 msgid "Camera JPEG" msgstr "كامېرا JPEG" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "كامىرا كىملىكى" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "كامېرا تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "كامېرا تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "كامېرا تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(Std يېڭى)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(Std كونا)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى ( Dynax 5D مودىلى ئۈچۈن)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى( Dynax 7D مودىلى ئۈچۈن)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى ( Z1, DImage X ۋە F100مودىلى ئۈچۈن)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(7D)" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "كامىرا كىملىكى" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "رەڭ تېمپېراتۇرىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "كامىرا تەڭشىكى (Z1)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "CMنۇر ئۆتكۈزۈشنى تولۇقلاش" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -4813,33 +5997,39 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "كامىرا تەرتىپ نومۇرى، باشلانغاندا دائىم \"NO= \"" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش ھالىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "رەڭ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4850,7 +6040,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4861,304 +6051,350 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "ۋاقىت تامغىسىنى تەڭشىيەلمەيدۇ" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "شام" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "شام" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "نامەلۇم Canonھۆججەت ئۇچۇر بەلگىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "ماۋزۇ" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "ماۋزۇ يازغۇچ" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "ئاپتور ئاتى تېمىسى" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "ئاپتور ئاتى تېمىسى" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture Version" msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "ئېرىشكەننى چىقىرىش" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "ئېرىشكەننى چىقىرىش" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 msgid "Capture version" msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "كىراكوس" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "كىراكوس" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "كارتا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card shutter lock" msgstr "كارتا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "كىيىنكى سۈرەت نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "كاتېگورىيە" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "كاتېگورىيە" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "كاتەكچە" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "مەركەز" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "مەركەز" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "مەركەز( توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "مەركەز(تىك)" -#: src/sonymn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Center AF" -msgstr "مەركەز" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "مەركەز" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "مەركىزىي رايۇن(بوي يۆنىلىش)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "مەركىزىي رايۇن( تىك يۆنىلىش)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "مەركەز" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "گۇۋاھنامە" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "قانال 1، يۇقۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "قانال 1، تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "قانال 1 ،ئوتتۇرا" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "قانال 2، يۇقۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "قانال 2، تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "قانال 2، ئوتتۇرا" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "قانال 3، يۇقۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "قانال 3، تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "قانال 3 ،ئوتتۇرا" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "قانال 4، يۇقۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "قانال 4، تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "قانال 4 ،ئوتتۇرا" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "ھەرپ توپى" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "چىكاگو" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "بالا" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5169,494 +6405,594 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "شەھەر" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "شەھەر :" -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "شەھەر" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "چاقناش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Chrome" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "تازىلا" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 msgid "Clear Retouch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "ئاق تاختاي" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "ياپ" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "يېقىن مەنزىرە" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "ياپ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "يېقىنقى ئوبىكىت" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "يېقىنقى ئوبىكىت" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "بۇلۇتلۇق" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "بۇلۇتلۇق" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "تاللاش" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "كولومبو" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "رەڭ" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 #, fuzzy msgid "Color Adjustment" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "كۆڭ رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "يېشىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "قىزىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "كۆڭ رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى:نېگاتىپ يېشىل، ئۇدۇلدىن ئاچ ھالرەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "رەڭ فازىسى" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "رەڭ ئەنى" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "رەڭ ماترىتسا2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "رەك ماترىتساسى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "رەڭ ماترىسا نومۇرى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "رەڭ ماترىسا نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "رەك ماترىتساسى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "رەڭ ماترىتسا2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "رەڭلىك" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Color Reproduction" -msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا/رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 #, fuzzy msgid "Color adjustment" msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "كۆڭ رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "يېشىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "قىزىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى:نېگاتىپ يېشىل، ئۇدۇلدىن ئاچ ھالرەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Color custom" msgstr "ئىختىيارى رەڭ" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "رەڭ ئۈنۈملىرى" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "رەڭ فازىسى" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "رەڭ ماترىتساسى" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "رەك ماترىتساسى2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "رەڭ ماترىسا نومۇرى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "رەڭ ماترىسا نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "رەك ماترىتساسى2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "رەڭلىك" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "رەڭ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "رەڭ تېمپېراتۇرىسى" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 msgid "ColorInfo" msgstr "رەڭ ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5664,702 +7000,905 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "رەڭ ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "مۇزىكىسىنى ئىشلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" msgstr "تەبىئىي پىرىسلانغان" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "تەبىئىي پىرىسلانغان+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "پرېسلاش" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression Factor" msgstr "تولۇقلاش نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 msgid "Compression factor" msgstr "تولۇقلاش نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "ئالاقەداش" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Contact Info-City" +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "ئورۇن -شەھەر" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "ئورۇن -شەھەر" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "ئورۇن -شەھەر" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1402 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "پرېس نىسبىتى:" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "ئۆزلۈكسىز ئاپتوماتىك فوكۇس" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "ئۆزلۈكسىز ئاپتوماتىك فۇكۇس" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، سۈرەت ئالدىنلىقى" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، سۈرەت ئالدىنلىقى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "ئۆزلۈكسىز ئاپتوماتىك فۇكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى تۆۋەن" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "ئۆزلۈكسىز، ئاز" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "ئۆزلۈكسىز ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "ئۆزلۈكسىز، ئاز" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "ئۆزلۈكسىز، ئاز" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "ئۆزلۈكسىز، سۈرەت ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، سۈرەت ئالدىنلىقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "ئاق-قارىلىقى" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "ئاق-قارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2012" +msgstr "ئاق-قارىلىقى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:771 #, fuzzy -msgid "Contrast 2012" +msgid "Contrast AF" msgstr "ئاق-قارىلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "ئاق-قارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:434 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "تۆھپىكار" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "تۆھپىكار" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "باشقۇرۇش يۈزىنى تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 msgid "Control dial set" msgstr "باشقۇرۇش يۈزىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion Lens" msgstr "لېنزا ئايلاندۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 msgid "Conversion lens" msgstr "لېنزا ئايلاندۇرۇش" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "كۈلرەڭ" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "سوغۇق" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "كوپېنھاگېن" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6378,785 +7917,940 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "ھۆججەتكە مېتا سانلىق مەلۇماتىنى يازالمىدى" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "دۆلەت" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "دۆلەت كودى:" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "دۆلەت كودى:" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "دۆلەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "دۆلەت" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "ئوتتۇرىچە" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "سىزمىچىلىق" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "تۈزگۈچى" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 msgid "Creator Tool" msgstr "ياسىغۇچى قورالى" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "كرېدىت." -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "كرېدىت." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Crop Bottom" msgstr "ئاستىغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 msgid "Crop Height" msgstr "ئېگىزلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop High Speed" msgstr "تىز سۈرئەتتە كەس" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 msgid "Crop Left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "رەڭلىك" + +#: src/properties.cpp:667 msgid "Crop Right" msgstr "ئوڭغا قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 msgid "Crop height" msgstr "ئېگىزلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 msgid "Crop high speed" msgstr "تىز سۈرئەتتە كەس" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 msgid "Crop left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "رەڭلىك" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "كەس" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "ئىختىيارىچە 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 msgid "Custom 1-4" msgstr "ئىختىيارىچە1-4" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "ئىختىيارىچە 1" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "ئىختىيارىچە 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "ئىختىيارىچە 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "ئىختىيارىچە 4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "ئىختىيارى 5" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "ئىختىيارى 6" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "ئىختىيارى 7" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "ئىختىيارى 8" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "ئىختىيارىچە 1" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom Functions" msgstr "ئىختىيارى فونكىسيە" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "ئىختىيارى فونكىسيە" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "ئىختىيارى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 msgid "Custom WB Error" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق خاتالىقى" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشەكى" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشەكى" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "ئىختىيارى فونكىسيە" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "ئىختىيارىچە بىر تەرەپ قىلىش" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "ئىختىيارى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "ئىختىيارىچە 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "ئىختىيارىچە 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "ئىختىيارىچە 3" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "لېپاپ ئالدىنقىلىقى" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "D-Lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش تەڭشىكى" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "يىل- ئاي -كۈن" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "MF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "DOFئالدىن كۈزىتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "پروگرامما" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "تىرناق" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "داككا" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "داكار" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "كۆرۈنەرلىك" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "سانلىق مەلۇمات نەشىر ئىزاھاتى" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "سانلىق مەلۇمات تىپى" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "چېسلا" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" + +#: src/properties.cpp:547 msgid "Date Acquired" msgstr "زىيارەت قىلغان چېسلا" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "زىيارەت قىلغان چېسلا" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "قۇرۇلغان چېسلا" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "چىسلا كۆرسىتىش پىچىمى" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "يوللىغان چىسلا" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "چىسلا كۆرسىتىش پىچىمى" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "نەخ مەيدان ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:3619 msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "يوللىغان چىسلا" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "كېچىكتۈر" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "چوڭقۇرلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7166,20 +8860,20 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7189,73 +8883,226 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "مۆلچەر شەكلى" -#: src/properties.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Defringe Green Amount" -msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" +#: src/properties.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" + +#: src/properties.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "كېچىكتۈر" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "دېھلى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "دېنۋېر" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Defringe Green Hue Hi" -msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Defringe Green Hue Lo" -msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Defringe Purple Amount" +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Defringe Purple Hue Hi" +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Defringe Purple Hue Lo" +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 -msgid "Del" -msgstr "Del" +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" -msgstr "كېچىكتۈر" +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" -msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "دېھلى" +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "دېنۋېر" +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7263,7 +9110,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7271,19 +9118,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7291,26 +9138,53 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "ھۆججەت فورماتى" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7319,544 +9193,761 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "نىشان" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "نىشان" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "ھەركەتچان دائىرىنى ئېچىش" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "ھەركەتچان دائىرىنى ئېچىش" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "رەقەملىك سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "رەقەملىك سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "ماكرو رەقەملىك" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 #, fuzzy msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تارايىت" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تاراىتىش نىسبىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "ماكرو رەقەملىك" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تارايىت" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "رەقەملىك كېڭەيتىش تارايتىش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تاراىتىش نىسبىتى" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "رەقەملىك كېڭەيتىش تارايتىش تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تاراىتىش نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 #, fuzzy msgid "Digitization Date" msgstr "رەقەملىك ۋاقىت" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "رەقەملىك ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "كېڭەيتمىلەر" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "بىۋاستە" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "بىۋاستە" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Director Photography" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory Number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 msgid "Directory number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "كەڭ ئېكرانلىق" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "نۇر گەردىشىنى كۆرسەت" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "نۇر گەردىشىنى كۆرسەت" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "يىراق مەنزىرە" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "يىراق مەنزىرە" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "شامال مەنزىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "فوكۇس تىپى" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "خاتىرە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "ئۈلگە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "پۈتۈكلەر" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "پۈتۈكلەر" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "پۈتۈكلەر" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "پۈتۈك ئاتى" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "پۈتۈك ماۋزۇسى" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "پۈتۈكلەر" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/tags_int.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى تەكشىكى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى تەكشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى تەكشىكى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "دۇبەي" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "ۋاقتى" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "تازىلانغان سانلىق مەلۇمات" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "تازىلانغان سانلىق مەلۇمات" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "ھەرىكەتچان (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "ھەرىكەتچان (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "ھەرىكەتچان(رەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "ھەركەتچان رايۇن، يېقىنقى تارتىلغان ئوبىكىت" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "ھەركەتجان دائىرە تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "ھەركەتچان يەككە نىشان" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "ھەركەتچان رايۇن، يېقىنقى تارتىلغان ئوبىكىت" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە كېڭىيىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە كېڭىيىشى" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "ھەركەتجان دائىرە تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "مەركەز" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "مەركەز" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "خاتىرە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "ARMنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -7867,29 +9958,29 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -7897,13 +9988,13 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -7914,41 +10005,41 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " "device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -7956,237 +10047,237 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8194,35 +10285,40 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8233,2155 +10329,2866 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "شەرق" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "قۇلاي ھالەت" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "قۇلاي ھالەت" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش(ئاپتوماتىك)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "ئىقتىساد" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "تەھرىرلەش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "تەھرىرلەش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "تەھرىرلەندى(توغرىسىغا)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "تەھرىرلەندى(سۈرەت)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "يېڭىلاشنى تەھرىرلەش" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "ئۈنۈملۈك ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 msgid "Effective max aperture" msgstr "ئۈنۈملۈك ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "تاللاش" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "نىشان قاپقاق تېزلىكى" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "ئېلېكترونلۇق چوڭايت" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "ئېلېكترونلۇق چوڭايت" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "سىڭدۈرۈلگەن" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "سىڭدۈرۈلگەن" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "سىڭدۈرۈلگەن" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "ۋاقىتنى باشقىچە تاللاش كودى" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "End User Name" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "ماتور" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "ئىنژېنېر" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "كۈچەيتكۈچى" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "كۈچەيتكۈچى قىممەت" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "كۈچەيتكۈچى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "كۈچەيتكۈچى" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer Values" msgstr "كۈچەيتكۈچى قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "كۈچەيتكۈچى قىممەت" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "لېپاپ نومۇرى" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "لېپاپ ئالدىنقىلىقى" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "لېپاپ ئالدىنقىلىقى" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 #, fuzzy msgid "Equipment Info" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment Version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 msgid "Equipment version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن Exifسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن IPTCسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن IPTCسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "ھۆججەتتىن JPEGئىزاھاتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن XMPسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "كىچىك سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "تەھلىل قىلىش خاتالىقى" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 #, fuzzy msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "باھا" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "كەچ" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "كىچە مەنزىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "كىچە مەنزىرىسى" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "ھادىسە" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "ھادىسە" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "لىنزا كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "ھادىسە" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "ھادىسە" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Exifئېنىقلىقى" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Exifنەشرى" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Exifئىزاھاتى" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Exifسانلىق مەلۇماتى كىچىك سۈرەتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Exifنەشرى" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "ئىناۋەتلىك چېسلاسى" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "ئىناۋەتلىك ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "نۇر ئۆتۈش" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 #, fuzzy msgid "Exposure Bias" msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "يورۇتۇش تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش مودىلى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure Difference" msgstr "يورۇتۇش پەرقى" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش دەرىجىسىنى تەدرىجى ئاشۇرۇش" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "نۇر ئۆتۈش ئېغىشى قوللانچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure Revision" msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure Tuning" msgstr "نۇرلەندۈرۈشنى تەڭشەش" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ئاگاھلاندۇرۇشى" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "يورۇتۇش تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 msgid "Exposure difference" msgstr "يورۇتۇش پەرقى" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "نۇر ئۆتۈش ئېغىشى قوللانچىسى" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 msgid "Exposure revision" msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "نۇر ئۆتۈش ئېغىشى قوللانچىسى" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 msgid "Exposure tuning" msgstr "نۇرلەندۈرۈشنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "قوشۇمچە" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "قوشۇمچە" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "قوشۇمچە قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender Model" msgstr "قوشۇمچە تىپ" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender Serial Number" msgstr "لىنزا قوشۇمچە تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" +msgid "Extender firmware version" msgstr "قوشۇمچە قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 msgid "Extender model" msgstr "قوشۇمچە تىپ" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 msgid "Extender serial number" msgstr "لىنزا قوشۇمچە تەرتىپ نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 msgid "Extensions" msgstr "كېڭەيتمىلەر" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "سىرتقى" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "External flash mode" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "ئارتۇقچە ئىنچىكە" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "ئارتۇقچە يۇقۇرى" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "ئارتۇقچە ئىنچىكە" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "يەككە قېتىملىق AF" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "F قىممىتى" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "F قىممىتى" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/ئۆلچىمى" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +#: src/fujimn_int.cpp:350 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:166 -msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +#: src/fujimn_int.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" +msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" + +#: src/fujimn_int.cpp:353 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "FAX" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "FEB" +msgstr "FEB" + +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "نەي لامپا(كۈن نۇرى)" -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "F3/Studio Portrait Ex" -msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "نەي لامپا(كۈن نۇرى)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "FNumber" +msgstr "F قىممىتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "FPقەدەدەمداشلاش ئىناۋەتلىك" + +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" +msgstr "FPقەدەمداشلاش ئىشلىتىلدى" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "ئاپتوماتىك AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/properties.cpp:1197 -msgid "FAX" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/canonmn.cpp:1444 -msgid "FEB" -msgstr "FEB" +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/canonmn_int.cpp:743 #, fuzzy -msgid "FNumber" -msgstr "F قىممىتى" +msgid "Face 7 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "FPقەدەدەمداشلاش ئىناۋەتلىك" +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/canonmn.cpp:1138 -msgid "FP sync used" -msgstr "FPقەدەمداشلاش ئىشلىتىلدى" +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 msgid "Face Detect" msgstr "چىراي بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face Detect Area" msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "چىراي بايقاش" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "ئاپتوماتىك AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "چىراي بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Face detection info" msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Face recognition info" msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "ئاچقان بۇيرۇق ھۆججىتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "ۋاقىت تامغىلىق ئىمزا مەغلۇپ بولدى" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "كىرگۈزۈش سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "سۈرەت يېزىش مەغلۇب بولدى" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "ئىشەنچلىك" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "يىراق سول" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "يىراق ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "يىراق سول" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "يىراق دائىرە" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "يىراق ئوڭ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "سول - يىراق" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "ئوڭ-يىراق" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "تېز" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "تىز ئىشىك" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "ئوچۇق" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 msgid "File Data Rate" msgstr "ھۆججەت سانلىق مەلۇمات نىسبىتى" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "ھۆججەت فورماتى" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "ھۆججەت" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "ھۆججەت" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File Number Memory" msgstr "ئەسلەڭ ھۆججەت نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى\n" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 msgid "File number memory" msgstr "ئەسلەڭ ھۆججەت نومۇرى" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "چاقناشنى تولدۇرۇشنى ئاپتوماتىك كىچىكلەت" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill Light" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Fill Order" msgstr "سىن سۆز بۆلىكى تەرتىپى" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 msgid "Film Grain" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "كىنو ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "كىنو تەقلىد ھالىتى" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "كىنو ھالىتى" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "كىنو تەقلىد ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "سۈزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "سىپتا" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "ئوچۇق" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "ئوچۇق" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix رەڭ" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "ئوت، TTLھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "ئوت، قۇماندا ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "ئوت، سىرىتقى" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "ئوت، قولىدا" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "لامپا" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Fireworks" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "ئىناۋەتلىك چېسلاسى" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "بېلىق كۆز" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "بېلىق كۆز" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "مەركەز" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 #, fuzzy msgid "Fixture Id" msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash Charge Level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "چاقناش چىرىقى ئېتىك" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى چاقناش" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Flashئۈسكۈنىسى" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "چاقناش چىرىقى ئېتىك" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "چاقناش تەڭشىكى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash Metering" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "چاقناش چىرىقى ئېتىك" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "چاقناش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "نۇر مەنبەسى" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash Strength" msgstr "چاقناش تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "فۇكۇس ئاگاھلاندۇرۇشى" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "چاقناش پائالىيىتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 #, fuzzy msgid "Flash charge level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "كۆڭۈلدىكى چاقناش" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Flashئۈسكۈنىسى" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 #, fuzzy msgid "Flash firing mode setting" msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 msgid "Flash metering" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "چاقناش چىرىقى ئېتىك" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "چاقناش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "نۇر مەنبەسى" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "FlashBias" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "يەككە" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "گۈل" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "گۈل" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "نەي لامپا (سوغۇق ئاق)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "نەي لامپا(كۈن نۇرى)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "نەي لامپا (ئىللىق ئاق)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "يالتىراق لامپا 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgid "Focal Length In 35mm Format" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "فوكۇس بىرلىكلىرى" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "فوكۇس بىرلىكلىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "فوكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "ئۆزلۈكسىز فوكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش توپچىسى" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus Info Version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "فوكۇس ھالىتى" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "فوكۇس تىپى تەڭشىكى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus Setting" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "فوكۇس قەدەم سانىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "فوكۇس قەدىمى چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus Step Near" msgstr "فوكۇس قەدەم سانى يېقىن" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "فوكۇس تىپى" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "فۇكۇس ئاگاھلاندۇرۇشى" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "ۆزلۈكسىز فوكۇس تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش توپچىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 msgid "Focus info version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "فوكۇس ھالىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "فوكۇس ھالىتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشەكلىرى" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "فوكۇس تىپى تەڭشىكى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus setting" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "فوكۇس قەدەم سانىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 msgid "Focus step infinity" msgstr "فوكۇس قەدىمى چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 msgid "Focus step near" msgstr "فوكۇس قەدەم سانى يېقىن" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "فوكۇس تىپى تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "قىسقۇچ ئاتى" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "قىسقۇچ ئاتى" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "يوپۇرماق" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "خەت نۇسخىلىرى" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "يېمەكلىك" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10389,7 +13196,7 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10397,17 +13204,35 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10416,415 +13241,469 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "پىچىمى" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "فورمات 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "فورمات 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "پىچىمى" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "رەڭ ماترىتسا2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "رەك ماترىتساسى" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Foundئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى ۋە تاساددىپى قىممەت تىپىنى تاپ" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "كاندۇك نومۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "كاندۇك بىرىكمىسى؟" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "كاندۇك نومۇرى" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "سۈرەت سانى" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "FinePix رەڭ" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "تامامەن" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "تولۇق كونترول قىلىش" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "كىچىك فىلىم" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "تامامەن" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "تامامەن" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "تولۇق ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "تولۇق ئاپتوماتىك" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "ئەسلى چوڭ- كىچىكلىكى" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/tags_int.cpp:228 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPSئېگىزلىك" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPSئېگىزلىك" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "يوللىغان چىسلا" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "نىشان" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "نىشان" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPSھالىتى" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS سۈنئىي ھەمراھ" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "GPSتېزلىكى" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "GPSھالىتى" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "يوللىغان ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPSنەشر كىملىكى" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 #, fuzzy msgid "GPS information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -10834,1160 +13713,1383 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "ئاساسى پايدا" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "ئاساسى پايدا" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "ئېقىم" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "پايدىلىنىش نومۇرى" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "پايدىلىنىش مۇلازىمىتى" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "پايدىلىنىش چىسلاسى" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "ياخشى" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 msgid "Gradation" msgstr "قاتلام" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى تەڭشەكلىرى" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "چ ك BWسۈزگۈچ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "تەگلىك ھالىتى" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "ئوتتۇرا دائىرە" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "AFنوقتا" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "كۈلرەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "يېشىل" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 msgid "Green Saturation" msgstr "يېشىل تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "گۇئام ئارىلى" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "باھالاش" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "كۈچلۈك" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "كۈچلۈك" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "كۈچلۈك" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "VRئۇچۇرى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "تەڭشەكلەر" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "SQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "يېرىمى توشتى" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "خالىفاكس" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "تەس" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "قاتتىق ھالەت 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "قاتتىق ھالەت 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "قىسقارتقۇچ بار" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 msgid "Has Settings" msgstr "تەڭشەكلەر بار" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "بەت قېشى، ئېغىش" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "قۇر" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "قۇر" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "نەشر باياناتى:" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "خېلسىنكى" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "يۇقۇرىقى كونۇپكا" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "يۇقىرى" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "يۇقىرى(+1)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 msgid "High Function" msgstr "يۇقۇرى ئىقتىدار" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "ISOتەڭشىكى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "High ISO NoiseReduction" +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" +msgid "High ISO noise reduction 2" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "يۇقۇرىقى كونۇپكا" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "يۇقۇرى سۈپەت (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "يۇقۇرى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ئەڭ يۇقىرى" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەت" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "تېز تۆۋەنلەش" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "يۇقىرى ئارتىش" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "ئەڭ يۇقىرى" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "ۆزلۈكسىز فوكۇس تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "يۇقۇرى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "ئەڭ يۇقىرى" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "ئەڭ يۇقىرى(+2)" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "يورۇت" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "يورۇت" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "يورۇت" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "يورۇت" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "يورۇت" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "يورۇت" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "يورۇت" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "ئىز" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "خو چى مىنخ" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "كۈتۈش" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "ماكان" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "يۇرت" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "يۇرت" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "يۇرت" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Hometown DST" msgstr "يۇرت" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "شياڭگاڭ" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "ھونولۇلۇ" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "توغرا يۆنىلىش" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "توغرا يۆنىلىش(نورمال)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#: src/tags_int.cpp:195 #, fuzzy msgid "Horizontal differencing" msgstr "توغرا يۆنىلىش" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "رەڭگى" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "سۈرەت تەڭشىلىش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue Setting" msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 msgid "Hue setting" msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "IIMلېپاپ خاتىرە 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "IIMلېپاپ خاتىرە" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" msgstr "كېڭەيتمىلەر" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "IPTC Scene" +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "شامال مەنزىرىسى" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "تېما رايون" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "AF ياردەمچى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "IRكونترولى" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "IRكونترولى" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "ISOئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 #, fuzzy msgid "ISO JBIG" msgstr "ISOئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "تاللىغان ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISOتەڭشىكى ئىشلىتىدى" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO سۈرئەت نىسبىتى" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISOسۈرئەت ئىشلىتىلدى" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "ISOقىممىتى" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "ISOئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "تاللىغان ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "ISO سۈرئىتى" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "ISOسۈرئەت ئىشلىتىلدى" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 msgid "ISO speed value" msgstr "ISOسۈرئەت قىممىتى" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO سۈرەتكە ئېلىش چىرىغى" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO سۈرئەت نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "رەڭسىز" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 msgid "Identification ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "بەلگە" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "بەلگە" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -11995,13 +15097,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12014,19 +15116,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12035,7 +15137,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12043,455 +15145,607 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 #, fuzzy msgid "Ignoring surplus option" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "ۋاقتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +msgid "Illustration (high)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "سۈرەت دەلىللەش" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "سۈرەت چىگرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "سۈرەت ۋە (كاتەكسىمان)" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشەكلىرى" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "يۇمشاق دېتال" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "تارىخىي سۈرەت" + +#: src/properties.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى تەڭشەكلىرى" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "تارىخىي سۈرەت" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "سۈرەت ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "سۈرەت نومۇرى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "سۈرەتلا" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "سۈرەت دەستىلەش" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "سۈرەتچىلىك" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image Processing Version" msgstr "سۈرەتچىلىك نەشىرى" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "سۈرەت سۈپىتى" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "سۈرەت تۈسى" + +#: src/tags_int.cpp:850 #, fuzzy msgid "Image Resources Block" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "سۈرەت نومۇرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "سۈرەت مۇقىلىقى سانلىق مەلۇماتى" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى A100" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "سۈرەت تىپى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "سۈرەت تىپى" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "سۈرەت ۋە (كاتەكسىمان)" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "سۈرەت ۋە ئۇچۇر" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "سۈرەت دەلىللەش" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "سۈرەت چىگرىسى" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "سۈرەت Exifكىچىك سۈرەتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزەتمەيدۇ" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "سۈرەت نومۇرى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "سۈرەت دەستىلەش" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "سۈرەتچىلىك" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "سۈرەتچىلىك" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 msgid "Image processing version" msgstr "سۈرەتچىلىك نەشىرى" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "سۈرەت سۈپىتى" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشەكلىرى" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "سۈرەتنى رۈشەنلەشتۈرۈش تەڭشىكى" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى تەڭشەكلىرى" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "سۈرەت مۇقىلىقى سانلىق مەلۇماتى" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "سۈرەت ۋاقتى" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "سۈرەت تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 #, fuzzy msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "%1: قوللىمايدۇ" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "سۈرەت نومۇرى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "چوغلانما لامپا" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "چوغلانما لامپا" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "لىنزا تېمپېراتۇرىسى" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "پۈتۈك ماۋزۇسى" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "ئىندېكسلانغان" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12500,32 +15754,32 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12534,13 +15788,13 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12550,7 +15804,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12561,74 +15815,74 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12636,17 +15890,17 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12656,7 +15910,7 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12665,20 +15919,20 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12686,7 +15940,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12696,7 +15950,7 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12705,130 +15959,144 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -12836,254 +16104,264 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "ئۆي ئىچى" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "چەكسىز" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "چەكسىز" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "ئاساسىي URL" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "تېكىست" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13093,13 +16371,13 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13109,7 +16387,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13117,164 +16395,199 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" + +#: src/properties.cpp:3415 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "رەڭ تەڭشىكى" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "كىرگۈزگەن سانلىق مەلۇمات ئۈنۈملۈك سۈرەتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "قۇلاي قويۇشنى ئورنىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "ھازىر قويۇش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "قۇلاي قويۇشنى ئورنىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "قۇلاي قويۇش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "پەرمانلار" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "پەرمانلار" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "پەرمانلار" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "ئۆلچىگۈچ" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "ھەركەتچان دائىرىنى ئېچىش" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 msgid "Intelligent resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "ئىچكى" + +#: src/tags_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "گىرەلەشتۈرۈلگەن" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "گىرەلەشتۈرۈلگەن" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "ئىچكى" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "ئىچكى+سىرىتقى" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "ئىچكى چاقماق" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "ئىچكى+سىرىتقى" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "ئىچكى تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "ئىچكى چاقماق" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "ئىچكى تەرتىپ نومۇرى" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13283,1708 +16596,1999 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "پروگرامما نەشرى" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "ئىنتېرۋال" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "ئىنتېرۋال شەكلى" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "ئىنتېرۋال شەكلى" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Intro Time" +msgstr "Minolta ۋاقتى" + +#: src/error.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Intro Time" -msgstr "Minolta ۋاقتى" +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇمات تەڭشەك ئاتى `%1'" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:77 #, fuzzy msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "ئىناۋەتسىز كونۇپكا `%1'" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "ئىناۋەتسىز ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "ئىناۋەتسىز ھەرىپلەر توپلىمى : `%1'" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "خاتا بۇيرۇق" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئىناۋەتسىز" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئىناۋەتسىز" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇمات تەڭشەك ئاتى `%1'" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "ئەگەر راستنلا ئىناۋەتسىز بولسا% 1" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "ئىناۋەتسىز كونۇپكا" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "ئىناۋەتسىز كونۇپكا `%1'" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "نومۇرنى ئالدىن كۈزىتىش مەغلۇب بولدى" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "ئىناۋەتسىز خاتىرە ئاتى `%1'" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "ئىناۋەتسىز ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 #, fuzzy msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇمات تەڭشەك ئاتى `%1'" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "دېنۋېر" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "ئىستانبۇل" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "رەڭ" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEGئىزاھاتى" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "جاكارتا" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "يېرۇسالېم" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Job Reference" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "يوھاننېسبۇرگ" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "كابۇل" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "كاراچى" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "كاتماندۇ" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "كېلۋىن" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "ئاچقۇچ" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "بالىلار" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "بالىلار&ئەرمەك ھايۋان" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "كىلومېتىر" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "دېڭىز مىلى" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "كۇئالالۇمپۇر" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "ئوڭ ئاستى" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "ئەن" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "توغرا يۆنىلىش " + +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "توغرا يۆنىلىش " -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "توغرىسىغا+بويىغا" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "تىل" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "تىل" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "چوڭ" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "كىيىنكى سۈرەت نومۇرى" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "ئاخىرقىURL" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "كىيىنكى سۈرەت نومۇرى" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 #, fuzzy msgid "Last section" msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "سول" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 msgid "Left (horizontal)" msgstr "سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "سول(تىك)" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "سول رايۇن" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "سول رايۇن" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "سولدىن ئوڭغا" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "سولدىن ئوڭغا" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "سول رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Left-most" msgstr "ئەڭ- سول" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "لېنزىلار" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "لىنزىنىڭ ئاپتوماتىك توغرىلاشنى توختىتىش كونۇپكىسى" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "ئالماشتۇر" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "لىنزا كىملىكى" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID Number" msgstr "لىنزا كىملىك نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 msgid "Lens ID number" msgstr "لىنزا كىملىك نومۇرى" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "لېنزا ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 msgid "Lens Model" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "لېنزا مودېلى" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "لىنزا كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lens Range" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 msgid "Lens Serial Number" msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "لىنزا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "لىنزا تېمپېراتۇرىسى" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lens focal length range" msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "لىنزا كىملىكى" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 msgid "Lens model" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 msgid "Lens shutter lock" msgstr "لىنزا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "لىنزا تېمپېراتۇرىسى" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "پىچىمى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "لىنزا كىملىكى" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "لېنزا ئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "ئىناۋەتلىك چېسلاسى" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Licensee Name" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى شەھىرى" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى شەھىرى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 msgid "Licensor Country name." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Licensor ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Licensor Name" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى ئاتى" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفونى 1" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفونى 1" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون نومۇرى1." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون نومۇرى1." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كوچا ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor world wide web address." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كوچا ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "ئاق" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "يورۇتۇش شارائىتى" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "ئوڭ رايۇن" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "ئوڭ رايۇن" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "يورۇتۇش شارائىتى" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "يورۇت-D" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "يورۇقلۇق" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "يورۇقلۇق" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "لىما" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "سىزىقلىق جەدۋەل" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "سىزىقلىق جەدۋەل" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "لىسبون" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "تارتقاننى شۇئان كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "تارتقاننى شۇئان كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "تارتقاننى شۇئان كۆرسىتىش" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "كىچە مەنزىرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "يەرلىك" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "يەرلىك AF دائىرە نوقتا" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "ئورۇن ئاتى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "ئورۇن ئاتى" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "يەرلىك" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "ئورنى" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 msgid "Location Created" msgstr "ئورۇن قۇرۇلدى" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "ئورنى" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "ئورۇن ئاتى" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy -msgid "Location shown" +msgid "Location Shown" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "ئورۇن -شەھەر" +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/samsungmn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Location name" +msgstr "ئورۇن ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "ئورۇن قۇرۇلدى" + +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "ئورۇن ئاتى" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "دائىرە/ھالەت." -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "ئورۇن -شەھەر" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "ئورۇن كودى" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "ئاخىرقىURL" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "لوندون" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "ئۇزۇن ئىشىك" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "دەۋرىي" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "لوس-ئانجېلېس" -#: src/nikonmn.cpp:185 -msgid "Lossless" -msgstr "خورىماس" +#: src/nikonmn_int.cpp:115 +msgid "Lossless" +msgstr "خورىماس" + +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "تەبىئىي پىرىسلانغان" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "خورايدىغان(تىپ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "خورايدىغان(تىپ 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "تۆۋەن(-1(" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "تۆۋەنكى كونۇپكا" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "تۆۋەن تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "ئاستا تۆۋەنلەش" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "تۆۋەن ئارتىش" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 #, fuzzy msgid "Low/High quality" msgstr "يۇقۇرى سۈپەت (HQ)" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "يىراق سول" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "تۆۋەنكى - سول" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "تۆۋەنكى - سول" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "تۆۋەنكى - سول" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "ئەڭ تۆۋەن" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "ئەڭ تۆۋەن(-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "AELتوپچىسى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "يىل-كۈن -ئاي" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU Version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 msgid "MCU version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "MIME تىپى" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "بەت سانى" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "مەركەز( توغرىسى)" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "تارىخىي سۈرەت" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "بەت سانى" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "يۆنىلىش" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "پروگرامما" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "ماكرو" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro Focus" msgstr "ماكرو فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "ماكرو ھالەت" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "ماكرو فوكۇس قەدەم سانى" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "ماكرو ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "ماكرو ھالەت تەڭشىكى" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "ماكرو" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "مادرىد" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic Filter" msgstr "سېھىرلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 msgid "Magic filter" msgstr "سېھىرلىك سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "ياسا" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "ياسىغۇچىنىڭ ئىلاۋىسى" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "ئاساسىي URL" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "ياسىغۇچىنىڭ ئىلاۋىسى" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote Version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 msgid "MakerNote version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14993,1614 +18597,2012 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "ياسا" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "مالې" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "مانىلا" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "ئاتمۇسفېرا بىسىمىنى ئۆلچەش سائىتى" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "ئۆلچەش سائىتىنى ئۆقۇۋاتىدۇ" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "ئاتمۇسفېرا بىسىمىنى ئۆلچەش سائىتى" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "ئۆلچەش سائىتىنى ئۆقۇۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "قولدا" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "قوللانما(M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "فوكۇسنى قولدا تاللاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "فوكۇسنى قولدا تاللاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "فوكۇسنى قولدا تاللاش" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "قولىدا نۇر ئۆتكۈزۈش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/sonymn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "قوللانما فوكۇس" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "قولىدا ئايلاندۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "تېمپراتۇرا قوللانمىسى(كېلىۋىن)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "قولىدا نۇر ئۆتكۈزۈش ۋاقتى" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "چاقناشنى قولىدا باشقۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "قوللانما فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "قوللانما فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "قوللانما فوكۇس" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "فوكۇسنى قولىدا تەڭشەش ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "قولىدا قويۇپ بېرىش" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "كۆرۈنەرلىك" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "كۆرۈنەرلىك" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى نۆۋەتتىكى فۇكۇستا" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ چوك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى نۆۋەتتىكى فۇكۇستا" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ چوك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشىئەڭ چوڭ فۇكۇس ئارلىقىدا" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقىدا" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسد" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسدا" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "ھۆججەت سانلىق مەلۇمات نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "ئەڭ چوڭ بەت چوڭلۇقى" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسد" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسدا" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "رەڭ ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "EV ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV2 ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "رەڭ ئۆلچەش" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "EV ئۆلچەش" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "قاپقاق سانى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "قاپقاق سانى1" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "بەك تەس" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "ناھايىتى يۇقىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "بەك تۆۋەن" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "يۇمشاق" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "چ ك ئاق قارىلىق" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "ئۈلگە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇراھال" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "ئوتتۇرا1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "ئوتتۇرا2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "ئوتتۇرا3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "ئوتتۇرا1" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "ئوتتۇرا1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "ئوتتۇراھال فىلىم" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "كەڭ ئېكرانلىق" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "ئوتتۇرا1" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "ئوتتۇرا1" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "ئوتتۇراھال" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "ساغۇچ رەڭلىك" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "رەڭ ئەسلىكىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچقا يوللاش مەغلۇب بولدى: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "رەڭ ئەسلىكىنى تەكىتلەش" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچقا يوللاش مەغلۇب بولدى: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "تىزىملىك توپچىسىغا قايتىش" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "تىزىملىك توپچىسىغا قايتىش ئورنى" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "MCUنەشىرى" + +#: src/properties.cpp:3699 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Metadata Date" msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "يۇمشاق دېتال" + +#: src/properties.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "توكدان ئۇچۇرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "مۆلچەر شەكلى" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "مۆلچەر شەكلى تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "مۆلچەر شەكلى" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "مېكسىكا شەھىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "مئامى" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "مادرىد" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "ئوتتۇرا- سول" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "ئوتتۇرا سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "ئوتتۇرا سول(تىك)" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "ئوتتۇرا-ئوڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "ئوتتۇرا ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "ئوتتۇرا ئوڭ( تىك)" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "ئوتتۇرا دائىرە" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "مىلان" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "ئىنگلىز مىلى" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "ئوتتۇرا سول(توغرىسى)" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "ئوتتۇرا سول(تىك)" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "3-دائىرە (ئوڭ)" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "ئەڭ كىچىك" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Minoltaسانلىق مەلۇماتى" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Minoltaسانلىق مەلۇماتى" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Minoltaمودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Minolta ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Minoltaسانلىق مەلۇماتى" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Minoltaمودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Minolta ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "D) AF 2x APO" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "D) AF 2x APO" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "D) AF 2x APO" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "D) AF 2x APO" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "تازىلانغان سانلىق مەلۇمات" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "ئەندىزە" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "چاقناشنى ئىشلىتىش ھالىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "ئەندىزە" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "تارقاتقان چېسلا" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "ئۈلگە نەشىرى" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "ئەندىزە" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "كىملىك مودىلى" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "ModelID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "ئورۇن ئاتى" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "رەڭ تۈسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى ئۆزگەرت" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified Saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى ئۆزگەرت" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "سەزگۈچ كۆك رەڭ دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "سەزگۈچ قىزىللىق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "CMرۇشەنلەشتۈرۈش" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇق" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى ئۆزگەرت" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "چېسلا ئۆزگەرت" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Moire Filter" +msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "كۈزەتكۈچ كۆرسىتىش ئېتىك" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 +msgid "Monitor display off" +msgstr "كۈزەتكۈچ كۆرسىتىش ئېتىك" + +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 +msgid "Monochrome" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/fujimn_int.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Moire Filter" -msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" - -#: src/minoltamn.cpp:1542 -msgid "Monitor Display Off" -msgstr "كۈزەتكۈچ كۆرسىتىش ئېتىك" +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "رەڭسىز" -#: src/minoltamn.cpp:1543 -msgid "Monitor display off" -msgstr "كۈزەتكۈچ كۆرسىتىش ئېتىك" +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "رەڭسىز" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "Monochrome" +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" msgstr "رەڭسىز" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "رەڭسىز" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "رەڭسىز" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "رەڭسىز" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "ئاي" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "موسكۋا" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "ھەركەت رەسىمى" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "كىنو" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "كىنو" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "كىنونى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "ئۈلگە نەشىرى" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "كىنو" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "قوللانما فوكۇس" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 msgid "Movie preview" msgstr "كىنونى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "كىنو" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "كىنو" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "كۆپ سېگمىت" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "كۆپ سېگمېنت" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "كۆپ سېگمىت" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "كۆپ سېگمىت" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "كۆپ سېگمىت" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "كۆپ سېگمىت" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "كۆپ سېگمىت" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "كۆپ سېگمىت" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "سۈپەت" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "مۇزېي" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "ئۈنسىز" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "رەڭلىرىم" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "رەڭلىك" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "رەڭلىرىم" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "مىنىڭ ھالىتىم" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتىم" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "رەڭلىرىم" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "رەڭلىرىم" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "نايروبى" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "تارقاتقۇچى" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "تەبىئىي" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "تەبىئىي يورۇق&چاقماق لامپا" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "تەبىئىي يوقۇرۇق" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "تەبىئىي يورۇق&چاقماق لامپا" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "تەبىئىي sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "تەبىئىي+" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "تەبىئىي+ sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "سۈپەت(رەڭ)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "يىراق سول" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "يىراق ئوڭ" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "سولغا قىسقارتىش" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "يىراق ئوڭ" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "ھىچبىر بەلگە" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "بىتەرەپ" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "نيۇ-يورك" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "تېكىست+ID#" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "تەخەللۇس" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "كېچە رەسىمى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "كېچىلىك كۆرۈنۈش" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/sonymn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "كەچلىك مەنزىرە" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "كەچلىك مەنزىرە" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "كېچىلىك كۆرۈنۈش" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "كېچىلىك /سۈرەت" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 #, fuzzy msgid "Night scenery" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "كېچىلىك كۆرۈنۈش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "ئوچۇق+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "كېچە +رەسىم" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 #, fuzzy msgid "Night-Scene" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "ياق" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "AEيوق" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "تىرناق" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "يۇنىكودلۇقExif ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى تېپىلمىدى" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "ھۆججەتتىن EXIF سانلىق مەلۇماتى تېپىلمىدى\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Exifئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى تېپىلمىدى" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "ھۆججەتتىن EXIF سانلىق مەلۇماتى تېپىلمىدى\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "ھۆججەتتىن EXIF سانلىق مەلۇماتى تېپىلمىدى\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "سىڭدۈرۈلمىگەن" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 #, fuzzy -msgid "No flash" -msgstr "نۇر تولۇقلاش" +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/fujimn.cpp:144 +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 #, fuzzy -msgid "No flash & flash" -msgstr "تەبىئىي يورۇق&چاقماق لامپا" +msgid "No flash" +msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "چاقماق لامپا ئىقتىدارى يوق" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "پەرمانلار" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "رايۇن يوق" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "چاقماق لامپا ئىقتىدارى يوق" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "شاۋقۇن" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "چ ك شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16610,66 +20612,92 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "مۇزىكىسىنى ئىشلىگۈچى" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "يوق" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "يوق(MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "يوق(ئاق &قارا)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "نورمال AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "نورمال AE" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "نورمال فىلىم" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "نورمال بىر تەرەپ قىلىش" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "نورمال AE" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16680,7 +20708,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16690,567 +20718,711 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "شىمال" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "ماس كەلمەيدۇ" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "ئەسكەرتىلمىگەن" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "تەييار ئەمەس" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "سىڭدۈرۈلمىگەن" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "نامەلۇم" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "تەييار ئەمەس" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "ئىشلىتىلمىگەن" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "نۇمېئا" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "بەت سانى" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "كامىرادىكى تارتىلغان سۈرەت سانى" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "كامىرادىكى تارتىلغان سۈرەت سانى" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "ئوبىكىت خاسلىقى" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "ئوبىكىت دەۋرى" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "جىسىم ئارىلىقى" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "ئوبيېكت ئاتى" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "ئوبيېكت تىپى" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "تاقا" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "(2 )دا" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "(2 )دا" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "قوللانما فوكۇس" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "ئېغىش" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "ئېغىش" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "ئېغىش" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "ئېغىشى قىسقا" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 #, fuzzy msgid "Offset out of range" msgstr "دائىرە سىرتىدا" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "تامام" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "ئوچۇق" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (11-point)" msgstr "(1 )دا" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "(1 )دا" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "(2 )دا" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "(2 )دا" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (51-point)" msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "(1 )دا" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "(1 )دا" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "(1 )دا" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "دا(shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "دا (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "قىزىل كۆز+دا" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "1 دا" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "2 دا" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "يۇمشاق" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "يەككە قېتىملىق AF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "چەكمە ئاق تەڭپۇقلۇق" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "يەككە قېتىملىق AF" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "چەكمە ئاق تەڭپۇقلۇق" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "چەكمە" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17260,1745 +21432,2206 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "ئوپتىكىلىق كېڭەيت تارايت ھالىتى" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "ئوپتىكىلىق كېڭەيت تارايت ھالىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 msgid "Optical zoom mode" msgstr "ئوپتىكىلىق كېڭەيت تارايت ھالىتى" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "تاللانما" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "بايت تەرتىپى" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "نومۇر تەرتىپى" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "نومۇر تەرتىپى" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "يۆنىلىش" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىش" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "ئەسلى" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئېغىشى دەسلەپكى ھۆكۈمى" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "پۈتۈكلەر" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "ئەسلى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئېغىشى دەسلەپكى ھۆكۈمى" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "باشقا" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "يورۇتۇش شارائىتى" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "باشقا سانلىق-مەلۇمات" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "باشقا نۇر مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "دائىرە سىرتىدا" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "نىسبەت ئۈستىدە" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "قاپلا" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "ئىگىسى" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "PC1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "PC2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "PC3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "كومپيۇتىر نى باشقۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "كومپيۇتىر نى باشقۇرۇش" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUSنەشرى" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW Filter" msgstr "چ ك BWسۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "چ ك BWسۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "PM Contrast" msgstr "چ ك ئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "PM Noise Filter" msgstr "چ ك شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM Picture Tone" msgstr "رەڭ تۈسۈم" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "PM Saturation" msgstr "چۈشتىن كىيىنكى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "PM Sharpness" msgstr "چ ك رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 msgid "PM picture tone" msgstr "رەڭ تۈسۈم" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "F0/ئۆلچىمى" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "چاقىرغۇ" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "پاگو-پاگو" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "باھالاش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "فوكۇس يۆنۈلۈشى" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "فوكۇس يۆنۈلۈشى" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "دۆلەت" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "ئاپتوماتىك سايە" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "پارىژ" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "يىغىلىش" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "يىغىلىش" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "قىسمەن" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "يىغىلىش" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "ئەندىزە+ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "كىشىلەر" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "يورۇت-D" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Person Display Name" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "مەركەز( توغرىسى)" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "پېرت" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "پېرت" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "فىنوم-پېن" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "سۈرەت ئۈنۈمى" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "سۈرەت ئۈنۈمى" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "ئەڭ يۇقىرى" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +msgid "Photometric Mask" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Pick Label" msgstr "ئەن ئىلغاش" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "رەسىم تاماملاش" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "رەسىم ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "رەسىم BWسۈزگۈچ ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "رەسىم ئاق قارىلىق ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "رەسىم رەڭ فازىسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "رەسىم ئۆتكۈرلۈك ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "رەسىم تۈسى ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "رەسىم ھالىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "رەسىم ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "رەسىم BWسۈزگۈچ ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "رەسىم ئاق قارىلىق ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "رەسىم رەڭ فازىسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "رەسىم شاۋقۇن سۈزگۈچ ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "رەسىم ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "رەسىم ئۆتكۈرلۈك ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 msgid "Picture mode tone" msgstr "رەسىم تۈسى ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 #, fuzzy msgid "Picture taking conditions" msgstr " رەسىم تىزگىنى" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "رەسىم ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "رەسىم ھالىتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "نۇقتا" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "ئاستىغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "ئوڭغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "ئېغىش" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "قويۇشنى كۆرسىتىش" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "قۇلاي ھالەت" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "تاللاش" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "تاللاش" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "قويۇشنى كۆرسىتىش" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "پىلۇس" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "رەڭ" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "پوچتا كارتىسى" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "سۈرەت ئۈنۈمى" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "نۇرئۆتۈش" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Poster Time" -msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" +msgid "Posterization B/W" +msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "قىياپەت كاندۇك" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "تەبىئىي يورۇق&چاقماق لامپا" + +#: src/tags_int.cpp:625 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "كرېدىت." -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "پايدىلىنىش چىسلاسى" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "سۇغۇرتا خىراجىتى" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "سۇغۇرتا خىراجىتى" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "قاتلام" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "تەڭشە:" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Fireworks" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئالدىن تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئالدىن تەڭشەش" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "تەڭشە:" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "كۆرۈپ بېقىش نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "سىن رەڭ بوشلۇقى" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "پىچىمنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىشنى باشلا" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "كۆرۈپ بېقىش نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "سۈرەت سىڭدۇرمىسىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "سۈرەت سىڭدۇرمىسىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/sonymn.cpp:451 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Preview image size" +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىشنى باشلا" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىشنى باشلا" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "AFنوقتا" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "IM باس" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئالدىن تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "ماكرو فوكۇس" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "RGBسەپلىمە سۈرەت" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "RGBسەپلىمە سۈرەت" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "سۈرەتچىلىك نەشىرى" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" + +#: src/tags_int.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Profile Embed Policy" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1349 msgid "Profile Name" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "پروگرامما" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "پروگرامما (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "پرۇگرامما AE" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 msgid "Program ISO" msgstr "ISOپروگراممىسى" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program Shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 msgid "Program Shift A" msgstr "پروگرامما Shift A" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 msgid "Program Shift S" msgstr "پروگرامما Shift S" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program Variation" msgstr "پرۇگرامما پەرقى" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "پروگرامما نەشرى" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 msgid "Program shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 msgid "Program variation" msgstr "پرۇگرامما پەرقى" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 msgid "Program-shift" msgstr "پروگرامما-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift A" msgstr "پروگرامما-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 msgid "Program-shift S" msgstr "پروگرامما-shift S" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "قەدەممۇ-قەدەم" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "ئوبيېكت ئاتى" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "ئوبيېكت تىپى" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "كىملىك مودىلى" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "قوغدالغان" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19007,309 +23640,421 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 #, fuzzy msgid "Province State" msgstr "دائىرە/ھالەت." -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "دائىرە/ھالەت." -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "تارقاتقۇچى" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "ئاستى" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "بىنەپشە" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Purple-blue" msgstr "بىنەپشە- كۆك" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "سۈپەت" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "سۈپەت" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "سۈپەت" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "سۈپەت" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "تىز تەڭشەش" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "تىز تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "تەبىئىي" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "ئارتۇقچە ئىنچىكە" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "ئوڭ" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "ئۆلچەملىك" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "ئۈن تىپى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "JPEG سۈپىتى" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "نورمال بىر تەرەپ قىلىش" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 #, fuzzy msgid "Rasterized Caption" msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "باھالاش" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "باھالاش" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "خام" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "JPEGتەبىئىي+Raw" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "كىيىنكى سۈرەت نومۇرى" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw Image Center" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "Raw Info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Jpg تەبىئىي سۈپىتى" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Jpg تەبىئىي چوڭلۇقى" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 msgid "Raw image center" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19318,7 +24063,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19326,181 +24071,225 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "VRDئېغىشى" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "تەييار" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "ئارقا نۇرنى قەدەملەشلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "خاتىرە نەشىرى" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "خاتىرە نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "خاتىرە نەشىرى" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" + +#: src/tags.cpp:23 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "قىزىل" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "قىزىل كۆزنى تۆۋەنلىتىش" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "Red Hue" msgstr "قىزىل رەڭ فازىسى" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "قىزىل تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "قىزىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "قىزىل كۆز" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "قىزىل كۆزنى تۆۋەنلىتىش" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "قىزىل-كۆز" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 msgid "Red-purple" msgstr "قىزىل-بىنەپشە" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19508,7 +24297,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19516,54 +24305,62 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "ئاتى" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "پايدىلىنىش ئاق قارىلىقى" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 #, fuzzy msgid "Reference Black/White" msgstr "پايدىلىنىش ئاق قارىلىقى" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "پايدىلىنىش چىسلاسى" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "پايدىلىنىش نومۇرى" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "پايدىلىنىش مۇلازىمىتى" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19573,1714 +24370,2126 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "تاللاش" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "تاللاش" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "نومۇر تاختىسى " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "رايونلار" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "رايونلار" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 msgid "Regions" msgstr "رايونلار" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "سۈرەت ئارىلىقى" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئۈن ھۆججىتى" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئۈن ھۆججىتى" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "مۇناسىۋەت" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "نۇر مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "سۈرەت ۋاقتى" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "مۇناسىۋەت" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "تارقاتقۇچى" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "تارقاتقان چېسلا" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "لېپاپ ئالدىنقىلىقى" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 +#, fuzzy +msgid "Release Mode" +msgstr "تارقاتقان چېسلا" + +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "لېپاپ ئالدىنقىلىقى" + +#: src/datasets.cpp:191 +msgid "Release Time" +msgstr "تارقاتقان ۋاقتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "تارقاتقان چېسلا" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "تارقاتقان چېسلا" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "تارقاتقان چېسلا" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 #, fuzzy -msgid "Release Mode" +msgid "ReleaseMode4" msgstr "تارقاتقان چېسلا" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "تارقاتقان ۋاقتى" - -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش (3سېكۇنت" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "مۇناسىۋەت" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "چاقناشنى قولىدا باشقۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار ۋە ئېھتىياج\n" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Resample Parameters" msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "چوڭلۇقى" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 #, fuzzy msgid "Resolution Unit" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution mode" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "ئىزلارنى تۈزەت" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "ئىزلارنى تۈزەت" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "ئىزلارنى تۈزەت" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Retro Photo" +msgstr "RGBسەپلىمە سۈرەت" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "ئوڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 msgid "Right (horizontal)" msgstr "ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "ئوڭ(تىك)" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "ئوڭ رايۇن" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "ئوڭ رايۇن" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "ئوڭدىن سولغا" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "ئوڭدىن سولغا" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "ئوڭ رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 msgid "Right-most" msgstr "ئەڭ ئوڭ" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "ھوقۇق" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "ئوڭ رايۇن" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "رىئو-دې-جانېيرو" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "رىم" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "°270تەتۈر ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "°270تەتۈر ئايلاندۇر" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "ئايلاندۇرۇش 2" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "سۈرەتكە ئالغاندىكى ئىقتىدار كونۇپكىسىنى تەڭشەش" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAWسۈپەت تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAWسۈپىتى" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "ئاساسىي SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "ئالاھىدە SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "نورمال SXGA" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "ھۆججەت فورماتى" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Sampling Size Value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "سان فىرانسىسكو" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "سانتىياگو" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "سان-پاۋلو" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "GPS سۈنئىي ھەمراھ" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "تويۇنۇش" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "تويۇنۇش" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation Setting" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەكىتلەش" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "ساقلاش كىملىكى" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "IFDتەكشۈر" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene Area" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene Assist" msgstr "كۆرۈنۈش ياردەمچى" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Scene Capture Type" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش سانلىق مەلۇماتى" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 msgid "Scene area" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "كۆرۈنۈش ياردەمچى" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش سانلىق مەلۇماتى" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "نەخ مەيدان ھالىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 #, fuzzy msgid "Scenery" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "پۈتۈك ئاتى" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "ئېلېكترونلۇق چوڭايت" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نۇقتا تاللاندى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نۇقتا تاللاندى" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نۇقتا تاللاندى" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "تاللاش" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "تاللاش" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self Timer" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" + +#: src/tags_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "پۈتۈك ئاتى" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Semi-manual" +msgstr "ئوت، قولىدا" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "سەزگۈچنى تازىلاۋاتىدۇ" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor Height" msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "سەزگۈچ ئۇچۇرى" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "سەزگۈچ سول گىرۋىكى" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "سەزگۈچ پىكسېل چوڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "سەزگۈچ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "سەزگۈچ يۇقىرى گىرۋىكى" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor Width" msgstr "كەڭ سەزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "سەزگۈچ كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "سەزگۈچنى تازىلاۋاتىدۇ" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 msgid "Sensor height" msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "سەزگۈچ ئۇچۇرى" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "سەزگۈچ سول گىرۋىكى" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "سەزگۈچ پىكسېل چوڭلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "سەزگۈچ قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "سەزگۈچ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "سەزگۈچ يۇقىرى گىرۋىكى" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 msgid "Sensor width" msgstr "كەڭ سەزگۈچ" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "سەزگۈچ كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "سەزگۈچ قىزىللىق دەرىجىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "سېئۇل" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "رەڭ ئال" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "تەرتىپ" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "تەرتىپ" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "تەرتىپ" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "تەرتىپ نومۇر(ئەگەر ئۆزلۈكسىزلىك تويۇقسىز پەيدا بولسا)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "تەرتىپ يوق" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "تەرتىپ نومۇرى2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "تەرتىپ نومۇر فورماتى" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "تەرتىپ نومۇرى2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "تەرتىپ نومۇر فورماتى" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "مۇلازىمەت Idسى" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "بەلگىلەش" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "فونكىسيە توپچىسىنى تەڭشەش" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Exif ISOنىڭ قىممىتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "يۇنىكودلۇق Exifئىشلەتكۈچى ئىزاھاتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "JPEGئىزاھاتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "ئورنات" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "بەلگىلەش" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "تۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 msgid "Shading Compensation" msgstr "دالدىلاپ تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 msgid "Shading compensation" msgstr "دالدىلاپ تولۇقلاش" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "سايە" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "سايە" + +#: src/tags_int.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "سايە" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "سايە" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "سايە" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "سايە" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "سايە" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "سايە" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction information" msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "شاڭخەي" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "ئۆتكۈرلۈك" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "ئۆتكۈرلۈك نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "ئۆتكۈرلۈك نىسبىتى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness Value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "ئۆتكۈرلۈك نىسبىتى" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "ئۆتكۈرلۈك نىسبىتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 msgid "Sharpness value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "سۈرەتكە ئېلىش +تاللاش" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "سۈرەت تارتىش +تاللاش1" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "سۈرەت تارتىش+تاللاش 2" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "(2 )دا" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "قىسقا فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "قىسقا فوكۇس" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Shot Information" -msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "يەرلىكتە تارت" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "تەرتىپ نومۇر(ئەگەر ئۆزلۈكسىزلىك تويۇقسىز پەيدا بولسا)" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "قاپقاق ئالدىنقىلىقى (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Aeقۇلۇپى قاپقىقى" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 msgid "Shutter Count" msgstr "قاپقاق سانى" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter Count 1" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter Count 2" msgstr "قاپقاق سانى2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "قاپقاپ پەردىسىنى قەدەمداشلاش" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "قاپقاق تېزلىكى" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "زاتۇر نەشىرىدە CFكارتا يوق" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "زاتۇر نەشىرى CF W/Oكارتا" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "قاپقاق تېزلىكى قىممىتى" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 msgid "Shutter count 1" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 msgid "Shutter count 2" msgstr "قاپقاق سانى2" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "ئېچىش-يېپىش ئېغىزى پەردىسىنى قەدەمداشلاش" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "قاپقاق تېزلىكى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "قاپقاق ئالدىنقىلىقى (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Avھالىتىدىكى قاپقاق تىزلىكى" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "قاپقاق تېزلىكى قىممىتى" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "قاپقاق تېزلىكى" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 #, fuzzy msgid "Shutter-speed priority" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "قاپقاق/AEقۇلۇپى كونۇپكىسى" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "يەككە" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "يەككە" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "ئاددىي" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "سىنگاپور" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "يەككە" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "يەككە/timer" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "يەككە رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "يەككە رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Single Area (wide)" msgstr "يەككە رايۇن(كەڭ)" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "يەككە رايۇن(كەڭ)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "يالغۇز كاندۇك" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "يالغۇز كاندۇك" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "يەككە نىشان" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "يەككە نىشان" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "ئاستا ئىشىك" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 msgid "Single Target" msgstr "يەككە نىشان" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "يەككە رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 msgid "Single area (wide)" msgstr "يەككە رايۇن(كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "يەككە ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "يەككە نىشان" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "يەككە ئاپتوماتىك فوكۇس" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "يەككە قېتىملىق AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "يەككە كاندۇك" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "يەككە قېتىملىق AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "يەككە قېتىملىق AF" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "چوڭلۇقى كىچىن" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Sky light" msgstr "يورۇق ئاسمان" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "ئاستا ئىشىك" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "ئاستا ئىشىك" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 #, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "ماكرو ھالەت تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "كىچىك" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "كىچىك" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "كىچىك" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "كىچىك" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "كىچىك فىلىم" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "كىچىك رەسىم" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "فوكۇس دائىرىسى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "يىراق دائىرە" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "ئاستا ئىشىك" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "سىلىق" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "پارقىراق (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "پارقىراق" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "يۇمشاق" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "سىلىق" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "قار" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "يۇمشاق" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "يۇقۇرىقى كونۇپكا" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "يۇمشاق" -#: src/sonymn.cpp:168 -msgid "Soft Snap / Portrait" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "يۇمشاق ھالەت 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "يۇمشاق ھالەت 2" +#: src/sonymn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap/Portrait" +msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 #, fuzzy msgid "Soft skin" msgstr "يۇمشاق" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "يۇمشاق" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "يۇمشاق دېتال" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21290,154 +26499,252 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "ماۋزۇ يازغۇچ" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "NEFپرىسلاش" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Sony سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "كرېدىت." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "دائىرە/ھالەت." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "مەنبە" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "جەنۇب" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "ئالاھىدە ھالەت" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "ئالاھىدە چۈشەندۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "ئالاھىدە ھالەت" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "ئالاھىدە چۈشەندۈرۈش" -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21447,21 +26754,31 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21469,45 +26786,56 @@ msgid "" "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21515,7 +26843,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21524,27 +26852,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21552,663 +26880,743 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "تەنتەربىيە" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "نۇقتا" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "تەنتەربىيە" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "ھەركەت مەشغۇلاتى" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "نۇقتا" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "نوقتا تۈگۈنى" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "ئۆلچەملىك" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "نۇقتا" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 msgid "Spot Hold" msgstr "ساقلاپ قېلىنغان نوقتا" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "نوقتا تۈگۈنى" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "فوكۇس تىپى" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/panasonicmn.cpp:565 +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" +msgid "Spot focusing" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 #, fuzzy msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "1-دائىرە(يۇقىرى سۈرئەت)" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "ئۆلچەملىك" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "ئۆلچەملىك(%100)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "ئۆلچەم(B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "ئۆلچەم(رەڭ)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "ئۆلچەملىك Exif ISO خەتكۈچ مەۋجۇد؛ئۆزگەرتىلمىگەن\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "سۈپەت ئۆلچىمى(SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "ئۆلچەملىك تىپ" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "ئۆلچەملىك تىپ" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "يورۇق ئاسمان" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "ھالەت" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "ھالىتى" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "ھەركەتسىز سۈرەت" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "يۇمشاق دېتال" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "سىتوكھولم" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "فوكۇس قەدەم سانى يېقىن" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "قاپقاق سانى" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "سۈرەت سۈپىتى" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Stretch Mode" msgstr "كېرىلىش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "قاپقاق سانى" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "قاپقاق سانى" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "ئېغىش" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "ئېغىش" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "كۈچلۈك" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 #, fuzzy msgid "Sub Location" msgstr "يەرلىك تېما" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "ئۈن تىپى" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "تېما" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "تېما رايون" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "جىسىم ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "جىسىم ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "يەرلىك تېما" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "جىسىم ئارىلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "ئاپتوماتىك AF" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "تېما" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "يەرلىك تېما" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "ماۋزۇ" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "رەسىم ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "تىل" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "قالغان توك يېتەرلىك" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "كۈن ئولتۇرۇش(Sunset)" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "ئالاھىدە يۇقۇرى سۈپەت (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "قاتلىنىشنى كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "قاتلىنىشنى كۆرسىتىش" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 #, fuzzy msgid "Supplemental Categories" msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22216,130 +27624,144 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Surf & Snow" msgstr "دېڭىز ساھىلى+قار" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "سىدنېي" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "تاللانما" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "تاللانما" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "بەت قېشى، ئېغىش" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22348,41 +27770,41 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22391,255 +27813,314 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1113 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "F0/ئۆلچىمى" + +#: src/tags.cpp:39 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "ۋولفرام لامپا (چوغلانما لامپا)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "ۋولفرام لامپا (چوغلانما لامپا)" + +#: src/tags_int.cpp:1516 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/fujimn_int.cpp:137 #, fuzzy -msgid "TIFF/EP Standard ID" -msgstr "F0/ئۆلچىمى" +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "ئوت يوق" -#: src/tags.cpp:208 -msgid "TIFF/EP tags" +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" - -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:1417 -msgid "TStop" +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "تىل" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "بەلگە تىزىمى" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "تەيبېي" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "نىشان نۇر گەردىشى" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "نىشان نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "نىشان قاپقاق تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "نىشان قاپقاق تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "تېھران" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "قوشۇمچە تىپ" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "تېمپېراتۇرا" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "ئۇدار" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "تېكىست" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "تېكىست+ID#" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 msgid "Text Stamp 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 msgid "Text Stamp 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 msgid "Text Stamp 3" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 msgid "Text Stamp 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22649,40 +28130,37 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "F قىممىتى" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -22693,7 +28171,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -22703,11 +28181,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -22715,113 +28193,127 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/properties.cpp:407 msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "ئۈن ئۇدارى" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -22830,7 +28322,17 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "تولۇقلاش تۈسى" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -22840,38 +28342,38 @@ msgid "" "reception check." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -22880,152 +28382,152 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 #, fuzzy msgid "The composer's name." msgstr "ئىنژېنېر ئاتى" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23034,18 +28536,18 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23053,32 +28555,36 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 msgid "The director of the scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23086,34 +28592,34 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr ". ." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23124,7 +28630,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23135,206 +28641,226 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "ئىنژېنېر ئاتى" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23343,20 +28869,26 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23364,7 +28896,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23372,12 +28904,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23386,17 +28918,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23405,83 +28937,93 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 #, fuzzy msgid "The kind of light source." msgstr "باشقا نۇر مەنبەسى" -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23490,80 +29032,80 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23572,39 +29114,51 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -23613,220 +29167,211 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "نەغمە-ناۋا ئۆلچىگۈچ" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." +#: src/properties.cpp:3817 +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "بەت سانى" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23834,7 +29379,7 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -23843,62 +29388,62 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23906,31 +29451,31 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -23938,14 +29483,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -23956,29 +29501,22 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -23986,48 +29524,48 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24042,32 +29580,32 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24080,8 +29618,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24096,7 +29634,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24105,7 +29643,7 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24114,77 +29652,77 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24192,42 +29730,42 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24236,24 +29774,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24263,7 +29801,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24271,7 +29809,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24279,134 +29817,139 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "The text content of the text layer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "چاقناشنى ئىشلىتىش ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى" -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24414,7 +29957,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24422,13 +29965,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24436,7 +29979,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -24447,125 +29990,142 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزەتمەيدۇ" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 #, fuzzy msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "قارىماققا JPEGسۈرىتى ئەمەستەك قىلىدۇ" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 #, fuzzy msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "قارىماققا JPEGسۈرىتى ئەمەستەك قىلىدۇ" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "قارىماققا JPEGسۈرىتى ئەمەستەك قىلىدۇ" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -24573,7 +30133,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -24581,13 +30141,41 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -24598,7 +30186,7 @@ msgstr "" "ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. GNU " "ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا ئېرىشىڭ.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -24610,19 +30198,19 @@ msgstr "" "ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى يۇقىرى " "نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ.\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -24630,7 +30218,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -24640,7 +30228,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -24657,7 +30245,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -24668,7 +30256,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -24678,7 +30266,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -24691,13 +30279,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -24709,7 +30297,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -24721,27 +30309,55 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -24751,132 +30367,139 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -24884,18 +30507,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -24907,7 +30534,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -24915,7 +30542,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -24923,7 +30550,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -24931,7 +30558,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -24939,36 +30566,49 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24976,7 +30616,19 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24986,25 +30638,58 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25012,37 +30697,37 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25052,1272 +30737,1635 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "كىچىك سۈرەت" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "قىسقا ئارلىق" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "ئاددى سۈرەت" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "قىسقا ئارلىق" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "قىسقا ئېغىش" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "قىسقا ئارلىق" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "ئاددى سۈرەت" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "كىچىك سۈرەت" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "ئاددى سۈرەت" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "ئاددى سۈرەت" + +#: src/tags_int.cpp:214 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "كىچىك سۈرەت" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "قىسقا ئارلىق" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "قىسقا ئېغىش" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 #, fuzzy msgid "Time Created" msgstr "قۇرۇلغان چېسلا" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "يوللىغان ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "ئېغىش" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "يوللىغان ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "يوللىغان ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "يوللىغان ۋاقىت" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "قىسقا ئېغىش" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "ۋاقىت رايونى" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "سۈرەت ۋە ئۇچۇر" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "قىسقا ئېغىش" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "قىسقا ئېغىش" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "ۋاقىت رايونى" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "ئۈستۈنكى نىسبەت" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "ئۆلچەش سائىتىنى ئۆقۇۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "ۋاقىت رايونى" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "رەڭلە" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "ئالماشتۇر" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "توكيو" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "تون" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "تولۇقلاش تۈسى" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy msgid "Tone Curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "تولۇقلاش تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "تون" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "ماس رايۇن" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "تون" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "سول رايۇن" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "ئوڭ رايۇن" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top Zone" +msgstr "نىسبەت ئۈستى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "نىسبەت ئۈستى" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "سول ئۇستى" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "ئوڭ ئۇستى" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "ئۈستى مەركەز(توغرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "ئۈستى مەركەز" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "سول ئۈستى" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "ئۈستى سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "ئۈستى سول(تىك)" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "ئۈستى ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "ئۈستى ئوڭ(تىك)" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "تورونتو" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 msgid "TouchAE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "توغرا يۆنىلىش(نورمال)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/properties.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "تىرناق" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشىرى" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "تىل" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "تىرناق" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "تىرناق" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Transfer Function" msgstr "پەرمانلار" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Transfer Range" msgstr "يىراق دائىرە" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 msgid "Transform" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "Trapped" msgstr "كەس" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "ئۈچ سىزىقلىق سەزگۈچ" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "كەس" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "تۇڭىستېن" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "ۋولفرام لامپا (چوغلانما لامپا)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "ۋولفرام لامپا (چوغلانما لامپا)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "TV/ Avۋە نۇر ئۆتكۈۈش دەرىجىسىنى ئاشۇرۇش" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "يورۇت" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "ئۈستى" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "تىپى" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "ھالىتى" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "تاللاش" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "توغرىلانمىغان" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "پرېسلانمىغان" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "پرېسلانمىغان" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "قوللىمايدىغان چېسلا پىچىمى" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "ئۈستۈنكى نىسبەت" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "سۇ ئاستى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "ئاستى/دائىرە ئۈستىدە" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "سۇ ئاستى" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى 1" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "سۇ ئاستى ئىكران كۆرۈنۈشى" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "سۇ ئاستى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 msgid "Underwater Macro" msgstr "سۇ ئاستى ماكرو" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "سۇ ئاستى ئىكران كۆرۈنۈشى" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 msgid "Underwater Wide1" msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى 1" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 msgid "Underwater Wide2" msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى2" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "ئوبىكىتنىڭ ئۆزگىچە ئاتى" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "نامەلۇم " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "نامەلۇم Canonھۆججەت ئۇچۇر بەلگىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "نامەلۇم Canonئىختىيارى فونكىسيە بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "نامەلۇم Canonھۆججەت ئۇچۇر بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "نامەلۇم Canon تولۇق مەنزىرە بەلگىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "نامەلۇم Canon تولۇق مەنزىرە بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "نامەلۇم Canonرەسىن ئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "نامەلۇم Canon بىر تەرەپ قىلىش ئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "نامەلۇم Canonھۆججەت ئۇچۇر بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" + +#: src/tags_int.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "نامەلۇم Nikon2زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaكامىرا تەڭشىكى 5Dبەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "نامەلۇم Minolta كامىرا تەڭشىكى 7Dبەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaكامىرا تەڭشەك بەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "نامەلۇم Nikonرەسىم باشقۇرۇش بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon تىترەشنى ئازلىتىش بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon2زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon3 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "نامەلۇم Canon تولۇق مەنزىرە بەلگىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "نامەلۇم Canonرەسىن ئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 2گە تەڭشەلگەن" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "نامەلۇم سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:21 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "نامەلۇم سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 msgid "Unknown tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "نامەلۇم Canonھۆججەت ئۇچۇر بەلگىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "نامەلۇم Canonھۆججەت ئۇچۇر بەلگىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon تىترەشنى ئازلىتىش بەلگىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "پرېسلانمىغان" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "نامەلۇم " + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "نامەلۇم " -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "قوللىمايدىغان تاللانما" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "قوللىمايدىغان بېسىش تۈرى" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "قوللىمايدىغان بېسىش تىپى" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 #, fuzzy msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "قوللىمايدىغان چېسلا پىچىمى" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "قوللىمايدىغان چېسلا پىچىمى" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "قوللىمايدىغان ۋاقىت پىچىمى" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "LE-NRنى ئاستىلىتىش ئىشلىتىلمىگەن" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "سول ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "ۋاقىت تامغىنى يېڭىلاۋاتىدۇ" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "يىراق سول" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "ئۈستۈنكى - سول" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "ئۈستۈنكى - سول" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "ئۈستۈنكى - سول" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "ئالاھىدە ھالەت" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 msgid "Upright Transform_3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "جىددى" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -26325,46 +32373,66 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "ئىشلەتكۈچى تاللاندى" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "ئىشلەتكۈچى تاللاندى" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -26372,1277 +32440,1584 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "ئاساسى VGA" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "ئالاھىدە VGA" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "نورمال VGA" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR Info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 msgid "VR info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 #, fuzzy msgid "ValidBits" msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "قىممىتىنى تەڭشىيەلمىدى" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "ۋانكۇۋېر" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "پروگرامما" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "ھەر خىل كامېرا تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Various camera settings 1" msgstr "ھەر خىل كامېرا تەڭشىكى1" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Various camera settings 2" msgstr "ھەر خىل كامېرا تەڭشىكى2" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 #, fuzzy msgid "Vendor specific information" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "نەشرى" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Version ID" msgstr "نەشر كىملىكى" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "نەشرى" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "گۇۋاھنامە" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "بەك تەس" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "ناھايىتى يۇقىرى" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "بەك تۆۋەن" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "بەك تۆۋەن" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "يېپىش" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "سىن" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "سىن(24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 #, fuzzy msgid "Video (30 fps)" msgstr "سىن(24 fps)" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "سىن Alphaمودېلى" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "سۈرەت ۋە ئۇچۇر" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى تەكشىكى" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "سىن رەڭ بوشلۇقى" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "سىن سۆز بۆلىكى تەرتىپى" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "سىننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "سۈپەت" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "ئۈن قانىلى تىپى" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "سىننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "سىن" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "سىن" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "كەڭ سەزگۈچ" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "ۋىيېنتيان" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "تەسىرلىك" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "تەسىرلىك" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "يورۇق رەڭ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "يورۇق رەڭ" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "يورۇق رەڭ" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "تەسىرلىك" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "يورۇق رەڭ" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "تەڭشە" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "تەڭشە" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB Blue Level" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىك ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "تىرناق" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىللىق دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئۇچۇرىA100" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "RBGGدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "RBGGدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "RGBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "RGBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB Red Level" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "دا (shift GM)" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 msgid "WB blue level" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىللىق دەرىجىسى" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 msgid "WB red level" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "دا(shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "RGBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" +msgid "WB_RGGB Levels Shade" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/canonmn_int.cpp:863 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "ئىللىق" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "ئىللىق تۈس" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "ئاجىز" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "ئەڭ ئاجىز" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "ۋېللىڭتون" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "غەرب" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -27650,616 +34025,739 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "ئاق تاختاي" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئېغىشى" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئېغىشى" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White Balance Bracket" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى تۆۋەن" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White Balance Comp" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش قىممىتى" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق جەدۋىلى" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "ئاق تاختاي" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "ئاق نۇقتا" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئېغىشى" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئېغىشى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 msgid "White balance bracket" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 msgid "White balance comp" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئىنچىكە تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشىكى" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق جەدۋىلى" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "ئاق تاختاي" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "ئاق نۇقتا" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشىكى" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "كەڭرى" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "كەڭ فوكۇس رايۇنى" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "كەڭ فوكۇس(نورمال)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "كەڭ فوكۇس رايۇنى" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "كەڭرى ھالەت 1(%230)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "كەڭرى ھالەت 2(%400)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "كەڭ ئېكرانلىق" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "سۈرەت يېزىش مەغلۇب بولدى" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "شامال مەنزىرىسى" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "يەرلىكتە تارت" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "ئاپتور" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "باھالاش" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "تېما" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "سىمسىز" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "دائىرە ئىچىدە" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "يەرلىكتە تارت" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "ئىش" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "دۇنيا ۋاقتى" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "دۇنيا ۋاقتى ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "دۇنيا ۋاقتى" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "دۇنيا ۋاقتى ئورنى" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "ئاپتور" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "يازغۇچ/تەھرىرلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Exifسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "IPTCسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "JPEGئىزاھاتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "XMPسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "كىچىك سۈرەتنى يېزىۋاتىدۇ" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "ئاپتور" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:554 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "يىل- ئاي -كۈن" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCrكوئېففىتسېنتى" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCrكوئېففىتسېنتى" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "يانگون" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "سېرىق" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28271,462 +34769,590 @@ msgstr "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA بىلەن ئالاقە " "قىلىڭ.\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "يوق(MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "ماس رايۇن ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "ماس رايۇندا" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "ماس رايۇندا" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "كېڭەيت-تارايت" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "كېڭەيت-تارايت" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "ئەسلى كەڭلىكىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "قەدەم سانىنى كېڭەت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "نىشان كەڭلىكنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "ئەسلى كەڭلىكىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "قەدەم سانىنى كېڭەت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "نىشان كەڭلىكنى كېڭەيت تارايت" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[تاللانما][مەشغۇلات]ھۆججەت...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "ئارىلىق" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "بايت" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "ئوتتۇرا" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "سانتىمېتىر" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "كۈن" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "كۈن" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "dir" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "مۆلچەر" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "i-Enhance" msgstr "كۈچەيتكۈچى" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "ھۆججەتتە" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "دىيۇيم" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "دىيۇيم" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "چەكسىز" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "km/h" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "دېڭىز مىلى" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "سول" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "سول" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "قۇر" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "تۆۋەنكى - سول" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: src/tags_int.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "meters" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "micrometer" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "ئوتتۇرا- سول" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "ئوتتۇرا-ئوڭ" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "ئىنگلىز مىلى" + +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "ئاي" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "ئاي" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "يوق" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "ئەمەس" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "تەڭشەلمىگەن\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "تەڭشەلمىگەن\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "ئېغىش" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "پېكسىللار" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "ئالدىن كۆزەت" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار ۋە ئېھتىياج\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "ئوڭ" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "ئوڭ" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (نورمال)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (نورمال+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "خەتكۈش" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "نىشان" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "غا" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "ھۆججەتكە(_F)" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "چوققا" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "تىپى" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "ۋاقىت يېڭىلاۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "ئۈستۈنكى - سول" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "ئىشلىتىلگىنى" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "قىممىتى" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "يىل" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "يىل" +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(ئىككىلىق قىممىتى چەكلەنگەن)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "35mm غا تەڭداش" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "ئاپتوماتىك ( %400-100)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#~ msgid "FL-GL1" +#~ msgstr "FL-GL1" + +#~ msgid "FL-GL2" +#~ msgstr "FL-GL2" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "قاتتىق ھالەت 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "قاتتىق ھالەت 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "بەت قېشى، ئېغىش" + +#, fuzzy +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#~ msgid "Knots" +#~ msgstr "دېڭىز مىلى" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "ئورۇن -شەھەر" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "ماكرو/ئالاھىدە" +#, fuzzy +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Minoltaسانلىق مەلۇماتى" + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "يوق(ئاق &قارا)" + #, fuzzy #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "يەككە قېتىملىق AF" @@ -28734,9 +35360,28 @@ msgstr "يىل" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "تەبىئىي " +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "JPEGتەبىئىي+Raw" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "يۇمشاق ھالەت 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "يۇمشاق ھالەت 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "جىسىم ئارىلىقى(بىرلىكى ئېنىق ئەمەس)" +#~ msgid "TN-A1" +#~ msgstr "TN-A1" + +#~ msgid "TN-A2" +#~ msgstr "TN-A2" + #, fuzzy #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" @@ -28751,3 +35396,9 @@ msgstr "يىل" #, fuzzy #~ msgid "ascii bytes" #~ msgstr "بايت" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "تەڭشەلمىگەن\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ff4f8a8383..bf0960eb74 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:30+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -26,7 +26,14 @@ msgstr "" "\n" "Дії:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Бітів на фрагмент" + +#: app/exiv2.cpp:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -34,296 +41,441 @@ msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" +"\n" +"Де файл є одним або кількома файлами, без опціонального використання URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data або файлів) або підстановки\n" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +#, fuzzy +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr " e : розділ Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:330 +#, fuzzy +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr " e : розділ Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - оригінальне ім’я файлу без розширення\n" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr " :basename: - оригінальне ім’я файлу без розширення\n" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr " :dirname: - ім’я каталогу, що містить оригінальний файл\n" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - ім’я батьківського каталогу\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: app/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr " X : властивості XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr " v : звичайне значення даних\n" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : включити у список теги Exif\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr " v : звичайне значення даних\n" + +#: app/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr " v : звичайне значення даних\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr " e : розділ Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC tags\n" msgstr " I : набори даних IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:314 +#: app/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" +msgstr " v : звичайне значення даних\n" + +#: app/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr " v : звичайне значення даних\n" -#: src/exiv2.cpp:315 +#: app/exiv2.cpp:307 #, fuzzy -msgid " S : print structure of image\n" +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr " v : звичайне значення даних\n" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr " X : властивості XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: app/exiv2.cpp:320 #, fuzzy -msgid " X : extract XMP from image\n" +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr " X : властивості XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : усі підтримувані метадані (типово)\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" +msgstr " X : властивості XMP\n" + +#: app/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " X : XMP tags\n" +msgstr " X : властивості XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"raw\" метадані від .exv. XMP за замовчуванням " +"необов'язковими для виключень і IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" +" XX: \"raw\" метадані до .exv. XMP за замовчуванням " +"необов'язковими для пошуку і IPTC\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : усі підтримувані метадані (типово)\n" + +#: app/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : друк метаданих Exif, IPTC та XMP (скорочення для -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr " i : значення даних IPTC (-PIkyct)\n" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : коментар JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " c : Number of components (count)\n" msgstr " c : кількість компонентів (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " d : Tag description\n" +msgstr " e : розділ Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " del [] |\n" +msgstr " y : тип\n" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +#, fuzzy +msgid " e : Exif tags\n" msgstr " e : розділ Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: app/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" " a : друк метаданих Exif, IPTC та XMP (скорочення для -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : ім’я групи\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" +msgstr "" +" g : Ім'я групи (наприклад Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : 16-ричний дамп даних Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr " h : шістнадцятиричний дамп даних\n" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr " i : дані IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr " i : значення даних IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : ключ\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +#, fuzzy +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" +msgstr " e : розділ Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : мітка тегу\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" +" l : мітка мітки (наприклад Exif.Photo.UserComment, 'User " +"comment')\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : ім’я тегу\n" +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" +msgstr "" +" n : Ім'я тегу (наприклад Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr " p : вивести список доступних попередніх переглядів\n" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" +msgstr "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" + +#: app/exiv2.cpp:341 +#, fuzzy +msgid " reg prefix namespace )\n" +msgstr " g : ім’я групи\n" + +#: app/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : вивести зведення метаданих Exif (типово)\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" msgstr " s : розмір у байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : лише Exif-ескіз\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : лише Exif-ескіз\n" + +#: app/exiv2.cpp:325 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" +msgstr " t : лише Exif-ескіз\n" + +#: app/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr " t : інтерпретовані (перекладені) Exif дані (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr " t : інтерпретовані (перекладені) дані\n" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : незмінені значення Exif даних (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +#, fuzzy +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr " v : звичайне значення даних\n" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" +msgstr " E : включити у список теги Exif\n" + +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags\n" msgstr " x : пакунок XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr " x : властивості XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : друк колонки з номером тегу\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +#, fuzzy +msgid " y : Type\n" msgstr " y : тип\n" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" +msgstr " ( (встановити | add) [[] ] |\n" + +#: app/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr " Типовим форматом файлів є " -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Формат імені файлу для дії 'rename'. Рядок формату\n" +" слідує правилам з strftime(3). Підтримуються наступні ключові " +"слова:\n" + +#: app/exiv2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -D день Нове значення дня для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:278 +#, fuzzy +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" msgstr " -F Не питати підтвердження на зміну назв файлів (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: app/exiv2.cpp:272 #, fuzzy -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr " -g ключ - Вивід інформації лише для цього ключа (пошуком).\n" -#: src/exiv2.cpp:359 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +#, fuzzy +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" " -M cmd Керуючий рядок для дії modify. Формат\n" " команд такий самий як для рядків керуючого файлу.\n" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -O місяць Нове значення місяця для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs: друк прапорців для кращого контролю списку тегів ('print' " "action)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" " -Q встановити рівень інформування на d(налагодження), i(інформація), " "w(попередження), e(помилки) або m(заглушити)\n" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" " -S .suf Використовувати суфікс .suf для оригінальних файлів з командою " "insert.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -" -T При дії 'rename' лише виставляти час зміни файлу,\n" -" не змінювати назву (скасовує опцію -k).\n" +" -t При дії 'rename' також виставляти час зміни файлу (скасовує опцію -" +"k).\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -V Показати версію програми та вийти.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr " -Y рік Нове значення року для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 +#, fuzzy msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" " -a Час Нове значення часу у форматі [-]ГГ[:ХХ[:СС]]. Ця опція\n" " використовується лише з дією 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Показати великі двійкові значення.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" +msgstr "" +" -b проігноровано, зарезервовано для використання з тестовим костюмом\n" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG рядок коментаря для вставки у зображення\n" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt Цілі для дії 'delete' що вилучаються. Можливі цілі:\n" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 +#, fuzzy msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" -" -e tgt Витягнути ціл(ь/і) для команди 'extract'. Можливі цілі\n" -" такі ж як і для параметра -d, плюс ціль для витягування\n" -" попередній перегляд зображень і зміна для створення файлу XMP " -"sidecar:\n" -" p[[, ...]] : Витягнути попередні зображення.\n" -" X: Витягнути метадані для файлу XMP sidecar .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +msgstr " -d tgt Цілі для дії 'delete' що вилучаються. Можливі цілі:\n" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +#, fuzzy +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr " -F Не питати підтвердження на перезапис файлів (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr " -g ключ - Вивід інформації лише для цього ключа (пошуком).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h вивести це довідкове повідомлення і вийти.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i tgt Цілі для дії що вставляються 'insert'. Можливі цілі\n" -" ті самі що й для ключа -d плюс модифікатор:\n" -" X : Вставити метадані з супутнього файлу XMP <файл>.xmp\n" -" Можна вставляти лише ескізи у форматі JPEG, й їх ім’я повинно мати " -"вигляд\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +msgstr " -d tgt Цілі для дії 'delete' що вилучаються. Можливі цілі:\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +#, fuzzy +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr " -k Зберігати тимчасові відмітки файлів (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -331,111 +483,153 @@ msgstr "" " -l каталог Розташування (каталог) файлів що вставляються або " "витягуються.\n" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -" m file Керуючий файл для дії modify. Формат команд:\n" -" set|add|del <ключ> [[<тип>] <значення>].\n" +" -m cmdf програє команди у файлі 'cmdf', для зміни (див. -M для " +"форматування).\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +#, fuzzy +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" " -n enc Кодування що використовується для декодування Юнікод Exif " "коментарів користувачів.\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p режим Print -- режим для дії 'вивід' (print). Можливі режими:\n" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +#, fuzzy +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" " -q Не оголошувати попередження та повідомлення про помилки під час " "виконання програми (тихий режим).\n" -#: src/exiv2.cpp:349 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: app/exiv2.cpp:331 +#, fuzzy +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" msgstr "" " -r fmt Формат імені файлу для дії 'rename'. Рядок формату\n" " слідує правилам з strftime(3). Підтримуються наступні ключові " "слова:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" msgstr "" " -t При дії 'rename' також виставляти час зміни файлу (скасовує опцію -" "k).\n" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:269 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr " -u Показ невідомих тегів.\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " -v Be verbose during the program run\n" msgstr " -v Виводити детальну інформацію при виконанні дій.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:348 +msgid "" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" +msgstr "" +" exiv2 -M\"встановити зображення Xmp.dc.subject XmpBag Sky\"image.tiff\n" +" Встановити (або додати, якщо відсутнім) в тег\n" +"\n" + +#: app/exiv2.cpp:346 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" +msgstr "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Друкувати всі теги у файлі, де ключ містить 'date' (не чутлива до " +"регістру)\n" + +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" +msgstr "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Друкувати всі завантажені теги в image.dng і всі файли .jp2\n" + +#: app/exiv2.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" " ad | adjust Замінити відмітки часу Exif на заданий час.\n" " Цій дії потрібен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 +#, fuzzy msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -" ex | extract Витягти метадані у файли *.exv, *.xmp та файли ескізів.\n" +" in | insert Вставити метадані з відповідних файлів *.exv.\n" +" Використовуйте ключ -S для зміни суфіксу вхідних файлів.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" " fc | fixcom перетворити Exif коментар користувача (UNICODE) у UCS-2. " "Поточне\n" " кодування може бути вказано за допомогою опції -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" " fi | fixiso Скопіювати значення ISO з Nikon Makernote\n" " у звичайне поле Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" " in | insert Вставити метадані з відповідних файлів *.exv.\n" " Використовуйте ключ -S для зміни суфіксу вхідних файлів.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" " mo | modify Застосувати команди зміни (додати, встановити, вилучити)\n" " метаданих Exif та IPTC зображень або встановити коментар " "JPEG.\n" " Потрібно використати у парі з ключем -c, -m або -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" " mv | rename змінити назви файлів та/або встановити відмітки\n" " часу у відповідності з відміткою часу створення з даних " @@ -443,159 +637,176 @@ msgstr "" " Формат файлу можна встановити ключем -r, параметри відмітки\n" " часу контролюються ключами -t та -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Вивести на екран метадані зображення.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" +msgstr "" +" pr | друк метаданих зображення для друку (за замовчуванням - підсумок). Це " +"є типова\n" +" дія\n" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Вилучити метадані зображень з їх файлів.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid " Picture control" msgstr " Керування зображенням" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr " м" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Профіль фотоапарата" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Налаштування різкості" -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 має неправильне значення XMP типу `%2'" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Значення не встановлено" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "%1: Неможливо відкрити файл для читання та запису: %2" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "%1: не вдалося відкрити файл (%2): %3" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "%1: Не вдалося відкрити джерело даних: %2" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "%1: Не вдалося змінити назву файлу на %2: %3" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: не підтримується" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "%1: Файл містить дані невідомого типу зображення" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "%1: Помилка передачі: %2" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -603,478 +814,826 @@ msgstr "" "\"Довгі\" та \"короткі\" фокусні відстані об’єктива (у \"координаційних " "одиницях\") та \"координаційних одиницях\" на мм" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Двійкове значення придушено)" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Некоректне)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 msgid "(invalid)" msgstr "(некоректний)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" +"(успадковано) код країни розташування у зображенні. Цей елемент знаходиться " +"на верхньому / першому рівні географічної ієрархії. Код ISO 3166 - два-" +"трилітерний код. Повна назва країни має бути у елементі \"Країна\"." -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" +"(хибність) Екран, що відображається в зображенні. Це ім'я підлокації, яке " +"може бути або назвою сублокації в місто, або ж назва добре відомої " +"місцеположення або (природнього) монумент поза містом. У почутті підлоги до " +"міста цей елемент знаходиться на четвертому рівні географічної ієрархії в " +"верхньому краї." + +#: src/tags_int.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "немає" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "не встановлено\n" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Кольорова температура" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Кольорова температура" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "+0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "+1 (середня складна)" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Помірно високий" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "+1 (середня міцна)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "+1.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "+1.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "+2 (складно)" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "+2 (висока)" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "+2 (сильний)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "+2.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "+2.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "Дуже високий" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Дуже високий" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "+3 (дуже міцний)" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "+3.0" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "+3.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "+4 (найскладніше)" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Найвища" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "+4 (найсильніший)" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Помірно низький" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "-1 (середня м'яка)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "-1 (середні слабкі)" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "-2 (низька)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "-2 (м’яко)" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "-2 (слабкий)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "-3 (дуже низька)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Дуже низький" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "-3 (дуже слабка)" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "-4 (найнижчий)" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "-4 (softest)" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Простий" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: app/exiv2.cpp:1267 msgid "-M option" msgstr "-M параметр" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Параметр -S може використовуватися лише з дією вставки\n" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Параметр -t може використовуватися лише з дією зміни назви\n" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "Параметр -l може використовуватися лише з діями витягування та вставки\n" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Параметр -t може використовуватися лише з дією зміни назви\n" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Нормальний AE" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 секунди" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 секунд" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "0х260ф" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "0х2610" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "у файл" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "1 знімок" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "1.23x" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "1.2х" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "1.6х" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "у файл" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "10 знімків" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "12 знімків" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "16 знімків" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10 с" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "1-ша завіса (передня)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "у файл" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 в 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "2 знімки" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +#, fuzzy +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "Двомірний вимір" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "200 (Високе Узгодження Ділянок)" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "225-область" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 або 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 або 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 або 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "2-га завіса (задній)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Синхронізація по другій шторці" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "2х" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Матриця 2x2 (за годинниковою стрілкою)" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "у файл" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "3 знімки" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 #, fuzzy msgid "3-area (right)" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "Двомірний вимір" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "3.2х" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "35-мм еквівалент" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Напрямок панорами" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Автовилка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "3D-трекінг/широкий" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "4 знімки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Відео" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "49-площа" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Відео" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "4х" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "у файл" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "5 знімків" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Ясна погода" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 msgid "5500K (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "6 знімків" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Хмарно" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Відео" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Денне світло" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "у файл" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "7 знімків" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "8-Segment" msgstr "Мульти-сегмент" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "80 (Низьке Узгодження Ділянок)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "у файл" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "9 знімків" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "А" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1082,124 +1641,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1207,13 +1766,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1222,7 +1781,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1231,26 +1790,35 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" +"Кодування рядка UTF-8, що містить назву групи у профілі камери. Мета цього " +"тегу - зв'язати два або більше профілі пов'язаних з камерою з групою." + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1258,19 +1826,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1278,7 +1846,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1286,12 +1854,12 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 #, fuzzy msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1301,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Model, Частина I, що використовується постачальником. Номера версій " "призначаються організаціями IPTC та NAA." -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " @@ -1311,7 +1879,7 @@ msgstr "" "використовується провайдером. Номери версій привласнюються IPTC та NAA " "організаціями." -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " @@ -1321,7 +1889,7 @@ msgstr "" "об’єкту. Формат файлу повинен бути зареєстрований у організаціях IPTC або " "NAA з привласненням унікального номеру." -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1334,7 +1902,7 @@ msgstr "" "системи, а також для того, щоб дати право системі що приймає робити потрібні " "дії для обробки." -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." @@ -1342,7 +1910,7 @@ msgstr "" "Двійковий номер, що показує конкретну версію формату файлу, вказаного тегом " "." -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." @@ -1350,18 +1918,28 @@ msgstr "" "Двійкове число, що показує певну версію формату файлу попереднього перегляду " "даних об’єкту, вказану у тезі ." -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" +"Короткий текстовий опис мети і значення зображення, яке можна отримати за " +"допомогою допоміжної технології або відображається, коли зображення " +"відключене у браузері. Це не повинно перевищувати 250 символів." + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." @@ -1369,25 +1947,25 @@ msgstr "" "Посада автора це посада творця або творців даних об’єкту. Використовується " "разом з підписом автора або авторів." -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1395,31 +1973,34 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Рядок символів записує назву GPS зони. Кодування рядків визначається з тієї " +"ж схеми, що і коментар користувача." -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" +"Рядок символів записує назву методу, який використовується для пошуку " +"місцезнаходження. Кодування рядка визначається з тією ж схемою, що й " +"користувач." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." @@ -1427,54 +2008,54 @@ msgstr "" "Код, що представляє розташування оригінальної передачі, у відповідності з " "практикою постачальника." -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1482,139 +2063,143 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 #, fuzzy msgid "A language of the resource." msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "Вираз пов'язаних прав з будь-яким виразом прав." + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1622,51 +2207,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1674,89 +2259,114 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" +"Список виключень файлів з додаткових зображень профілю камери. Зверніть " +"увагу, що основні теги профілю камери повинні зберігатися в IFD 0, і тег " +"ExtraCameraProfiles повинен використовуватися лише якщо в DNG файлі є більше " +"одного профілю камери." + +#: src/properties.cpp:1507 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Позначення, що робить зображення унікальним" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" +"Більш детальний текстовий опис мети та значення зображення, яке продукує " +"інформацію, надану властивістю Alt Text (Доступність). Ця властивість не має " +"обмеження символів і не вимагається, якщо поле Alt Text (Доступність) " +"достатньо описує зображення." + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Позначення, що робить зображення унікальним" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "Товар про який ви розповіли." + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Публіковані вступи надаючи короткий огляд вмісту об’єкту даних." -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1764,7 +2374,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1773,105 +2383,117 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "Рядок, який документує, як були оброблені розширені дані зображення." + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "Рядок, який ідентифікує певний екземпляр у семантичній масці." + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "Рядок, який ідентифікує семантичну маску." + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1879,891 +2501,1172 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Коментар користувача" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "АКРОС" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "АКРОС + Є фільтр" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI (Система виміру світла спалаху)" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Автовилка" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "Блокування AE" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Режим компенсації експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "AE блокування" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE блокування + компенсація експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AE setting" msgstr "AE налаштування" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Значення брекетингу" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB послідовність" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB послідовність/авто скасування" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "AF інформація" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Індикатор Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 msgid "AESetting" msgstr "AE налаштування" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "AF Accel Decel Tracking" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Діафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "AF асистент світла" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "AF асистент світла" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Область освітлення АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Режим області автофокусування" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Режим області автофокусування" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Ділянка фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 -msgid "AF Assist" +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 +msgid "AF Assist" +msgstr "AF Асистент" + +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" msgstr "AF Асистент" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF Асистент" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "AF Config Tool" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Обертання" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "VGA, якісна" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF Focus Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "AF асистент світла" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 #, fuzzy msgid "AF Illuminator" msgstr "Область освітлення АФ" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF ImageHeight" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "AF ImageWidth" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "AF інформація" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "AF інформація" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "Значення AF Мікро Адж" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Режим АФ" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "AF Точка Використана" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Точки АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Точка AF" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Використання точок АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "Розширення точки AF (4 точка)" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "Розширення точки AF (8 точок)" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "Розширення точки AF (оточення)" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF Point Used" msgstr "AF Точка Використана" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Точки АФ" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Вибрана точка АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Використання точок АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Використання точок АФ 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Використання точок АФ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Вибрані" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "AF Status Viewfinder" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Висока чутливість" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "AF Точка Використана" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Точки АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Режим області автофокусування" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Швидкий затвор" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Діафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "Область освітлення AF" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 msgid "AF area mode" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Область освітлення AF" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Область освітлення AF" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "AF Асистент" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "AF асистент світла" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 msgid "AF focus position information" msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Висота зображення" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "AF інформація" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "AF інформація" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Режим АФ" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "AF point" msgstr "Точка АФ" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "AF точка використана" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Вибрана точка АФ" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "AF точка використана" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "Точки АФ" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Використання точок (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Параметр фокусування" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Параметр фокусування" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "AF-D" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "AFConfig" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "AF інформація" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "AF інформація" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "AFMicroAdj" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Макрорежим" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Вибрана точка АФ" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Використання точок АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "Перше зображення системи" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "Друге зображення ШІ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 msgid "AI focus AF" msgstr "AI фокус AF" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "ШІ-серво AF" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "Ідентифікатор ARM" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 msgid "ARM Version" msgstr "Версія ARM" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "F3/Розширений студійний портрет" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "ПОВІДОМИТИ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "AWL вимкнено" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Зв’язок" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" +"Прискорення (скаляр, незалежно від напрямку) як зовнішня ситуація на кадрі, " +"наприклад прискорення автомобіля, по транспорту, який проїхав фотографом на " +"пострілі. Одиниця виміру це mGal (10e-5 м/с^2)." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Права" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Серійний номер фотоапарата" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Тип Лінзи" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Тип лінзи" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "" +"\n" +"Дії:\n" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Рекомендована дія" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "Рекомендована дія" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія adjust несумісна з заданими опціями\n" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія вилучення несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія витягування несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія fixcom несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія fixiso несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія вставки несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія зміни несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "Дія недоступна в режимі випуску" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія друку несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "Діяльна програма" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія зміни назви несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "Додавання" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "Аделаїда" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Виправити" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Для дії adjust потрібна як мінімум одна з опцій -a, -Y, -O або -D\n" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "Налаштувати все на однакову суму" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Регулювання" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Регулювання" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "Режим коригування" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "Режим коригування" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "Adobe RGB (ICC)" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Додатково" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Додатково" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Функція перенесення" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Висока швидкість" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Додатковий рівень 1" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Додатковий рівень 1" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Додатковий рівень 2" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Додатковий рівень 3" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Додатково4" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Додатково5" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Advanced Scene Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "Розширене бездротове освітлення (AWL) режиму комунікації" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Додатково" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Профіль фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "Рекомендація" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "На відстані" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Вік 14 або менше" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "Вік 15" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "Вік 16" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "Вік 17" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "Вік 18" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "Вік 19" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "Вік 20" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "Вік 21" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "Вік 22" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "Вік 23" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "Вік 24" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Вік 25 або старші" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age Unknown" msgstr "Вік не відомий" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "Алжир" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" @@ -2771,17 +3674,25 @@ msgstr "" "Псевдоніми не підтримуються. Будь ласка, відправте цей XMP пакунок за " "адресою ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "Все (постійна)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Точки АФ" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "ціль" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "Дозволити копіювання" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " @@ -2791,116 +3702,145 @@ msgstr "" "для забезпечення приймання організаційної інформації, на основі якої " "робиться вибір, маршрутизація та інша обробка даних." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Лише зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Вибрані" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Дані щодо об’єктива" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 #, fuzzy msgid "Ambient Only" msgstr "Лише зображення" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Температура об’єктива" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Має бути вказана дія\n" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "Вкладені вирази в права з використанням будь-яких мов з правом." + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2908,14 +3848,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2923,20 +3863,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -2944,128 +3884,122 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3074,29 +4008,29 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3106,1828 +4040,2194 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Anchorage" msgstr "Анкорідж" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Поодинокі" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Автоматична АФ" + +#: src/tags_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "потужність спалаху" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Антирозмивання" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 msgid "Anti-Blur" msgstr "Антирозмивання" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Антирозмивання" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Діафрагма" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Пріоритет діафрагми" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Пріоритет діафрагми (Av)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Пріоритет діафрагми" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Пріоритет діафрагми (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Пріоритет-діафрагми AE" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Місце зйомки" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 msgid "Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Діафрагма" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "Поповнення арифметичної операції" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Жовтогарячий" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "Мистецтво (жирний)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "Мистецтво (єдине джерело)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Стандартна" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "Мистецтво (живий)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Авто високий" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Режим АФ" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "Художній розвод" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" +"Художник, стиль, журналістичний, продукт або інші жанри зображення " +"(виражений терміном з будь-якого контрольованого словника)." + +#: src/properties.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" +msgstr "Артинг або вихідний об'єкт (застарілий)" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Нейтральне" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Назва зйомки" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Співвідношення" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" +msgstr "Формат пропорцій. Наприклад: Розрядність або Фіксована" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Співвідношення" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "Співвідношення" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Співвідношення сторін" + +#: src/properties.cpp:4217 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Посилання передачі" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEB послідовність" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Потрібно вказати хоча б один файл\n" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "Афіни" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "Окленд" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "" "\n" "Дії:\n" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Частота вибірки" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Тип звукового каналу" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Тип звукового каналу" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Звуковий кодек" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Налаштування режиму фокусування" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Звуковий кодек" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Audio Default Stream" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 msgid "Audio Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Частота вибірки" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Частота вибірки" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "Звуковий вихідний сигнал" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 msgid "Audio Rate" msgstr "Частота вибірки" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 msgid "Audio Resolution" msgstr "Якість звуку." -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Частота вибірки" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Тип звукового каналу" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Автообмеження" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Тип звуку" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Audio Type" msgstr "Тип звуку" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Частота вибірки" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Частота вибірки" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Авто (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Хмарно" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Денне світло" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Денне світло" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Без спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" +msgstr "Авто (Вимкнути колір для темного)" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Автоматично визначати ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Лампа розжарювання" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Авто + червоні очі" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Автовибір точки AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Автовибір точки AF" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Пріоритет затвору" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 msgid "Auto Bracket" msgstr "Автообмеження" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Автообмеження" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Автообмеження" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 msgid "Auto Brightness" msgstr "Автояскравість" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Автоконтрастність" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Динамічний діапазон" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Автоекспозиція" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Експонування «вилки»" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto Focus" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Статус попередження про автофокус" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/sonymn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Auto HDR" -msgstr "Авто високий" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 msgid "Auto High" msgstr "Авто високий" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "Автоматично визначати ISO" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "Авто Освітлення оптимізатора" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Альбомна" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Автоконтрастність" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Автоконтрастність" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Програма (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Програма (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Програма (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Автоматичний поворот" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Тіні" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Пріоритет затвору" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 msgid "Auto bracket" msgstr "Автообмеження" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Автообмеження" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Автообмеження" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Динамічний діапазон" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Брекетинг експозиції" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Запам'ятовування значень витримки" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Статус попередження про автоматичну витримку" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Режим автофокуса" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Налаштування фокусу" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Автоматичне фокусування" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Вибрана точка АФ" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Використання точок АФ" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Автоматичне фокусування" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Динамічний діапазон" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Книжковий режим" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Автоматичне зменшення впливу заповнюючого спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 msgid "Auto release" msgstr "Автоспуск" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Автоматичний поворот" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Авто" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Авто, не спрацювала" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Авто, не спрацювала, прибирання «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 msgid "Auto, Fired" msgstr "Авто, спрацювала" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Безперервний HS (Велика Швидкість)" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Авто" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Автоматична АФ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 msgid "Auto-rotate" msgstr "Автоматичний поворот" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Авто-вибір" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Автообмеження" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Автоматично визначати ISO" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Режим автофокусу" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 msgid "Autofocus mode" msgstr "Режим автофокуса" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 msgid "Automatic AF" msgstr "Автоматична АФ" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Автоматична АФ" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Autumn" msgstr "Осінь" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Осіннє листя" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Осіннє листя" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Посередньо" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Azores" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 #, fuzzy msgid "Baby Age 1" msgstr "Вік 19" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Baby Age 2" msgstr "Вік 24" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Нічний портрет" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Баланс червоного" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Значення брекетингу" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "Основа" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "Базелін ДСТ Гаффман кодує" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батарей" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Заряд батарей" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Швидкість затвору" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Пляж/На снігу" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Червоний" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "Пекін" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "Берлін" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Найкраще" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Вибір ISO" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Режим вилки" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Краще" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "Двійкові дані ескізу зображення." -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Чорно-біле" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Чорно-білий режим" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Чорно-білий" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чорно-білий" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 msgid "Black Level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black Level 2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Чорно-білий фільтр" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Чорно-біле" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Чорно-білий фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 #, fuzzy msgid "Black and white mode" msgstr "Чорно-біле" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 msgid "Black level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 msgid "Black level 2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Чорна точка" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 msgid "BlackLevel" msgstr "Рівень чорного" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Баланс синього" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Синій" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 msgid "Blue Saturation" msgstr "Насиченість синього" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Синій" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Баланс синього" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Баланс синього" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "Блакитно-зелений" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Відтворення кольорів" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Попередження щодо розмитості" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Керування кольором" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Статус попередження про розмиття" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Версія файла" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 msgid "Body firmware version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Bottom" msgstr "Нижнє" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Внизу ліворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "Внизу праворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Нижнє" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Низ Шкали" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "Знизу догори" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "Знизу догори" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 msgid "Bottom-Right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "Посередині знизу" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Знизу ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Знизу ліворуч вертикально" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Знизу ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Знизу ліворуч вертикально" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 msgid "Bottom-right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Знизу праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Знизу праворуч вертикально" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Без спалаху" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Bracket" msgstr "Автовилка" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 msgid "Bracket Mode" msgstr "Режим вилки" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Автовилка" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Кількість кадрів брекетингу" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "Крок брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 msgid "Bracket Value" msgstr "Значення брекетингу" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "Крок брекетингу" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 msgid "Bracketing" msgstr "Автовилка" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Яскраво" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "Яскраві (порівнянні)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Значення яскравості" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Яскравість+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Яскравість-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Яскраво" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Значення яскравості" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Налаштування різкості" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Значення яскравості" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Значення яскравості" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буенос-Айрес" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Вбудована" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "Кнопка" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Тривалість" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Насиченість синього" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "Бульба" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst Mode" msgstr "Режим вилки" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Швидкість затвору" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst mode" msgstr "Режим фокусу" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "Підпис автора" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 msgid "By-line Title" msgstr "Посада автора" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Посада автора" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Порядок байтів" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Режим сканування ПЗЗ" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD scan mode" msgstr "Режим сканування ПЗЗ" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Висока чутливість" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Колір FinePix" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "КЛАСИЧИНА ЧЕРІВ" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "CLASSIC Neg." + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "CM набір 1" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "CM набір 2" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Баланс синього" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Версія файла" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "CR3" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "CR3+HIF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "CRWParam" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "CV-Term про зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "Каїр" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "Калгарі" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "Усування тремтіння 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "Штиль" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Цифровий негатив фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Порядок байтів" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Калібрування відеокамери 1" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Калібрування відеокамери 2" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Калібрування відеокамери 1" + +#: src/tags_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Калібрування відеокамери 1" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Марка фотоапарата" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 msgid "Camera ID" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Марка фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Орієнтація зображення" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 msgid "Camera Profile" msgstr "Профіль фотоапарата" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Профіль фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Camera RAW" msgstr "Цифровий негатив фотоапарата" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Ескіз зображення" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Марка фотоапарата" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Серійний номер фотоапарата" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Серійний номер фотоапарата." -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Налаштування камери (5D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Налаштування камери (Std New)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Налаштування камери (Std Old)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Налаштування камери (Z1)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Налаштування камери (для моделі Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Налаштування камери (для моделі Dynax 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Налаштування камери (для моделей Z1, DImage X та F100)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 #, fuzzy msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Температура фотоапарата" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Калібрування відеокамери 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Налаштування компенсації спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 msgid "Camera make" msgstr "Марка фотоапарата" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -4942,34 +6242,40 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Орієнтація зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 #, fuzzy msgid "Camera serial number" msgstr "Серійний номер фотоапарата" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Серійний номер камери, зазвичай починається з \"NO= \"" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Налаштування камери (7D)" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Режим простого знімання" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 msgid "Camera temperature" msgstr "Температура фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4980,7 +6286,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4991,309 +6297,362 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration3 визначає матрицю калібрування, яка трансформує орієнтир " +"камери на нативні значення природного простору для окремої камери під третім " +"освітленням калібрування. Матриця зберігається у порядку сканування рядків. " +"Ця матриця зберігається окремо від матриці, вказаної тегом ColorMatrix3, щоб " +"дозволити необробленим перетворенням у заміну кольорових матриць на основі " +"тегу UniqueCameraModel все ще користуючись калібруванням будь-якої камери, " +"що виконується виробником камери." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Марка фотоапарата" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не можу налаштувати мітки на" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Свічка" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 msgid "Candlelight" msgstr "Світло свічок" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "Не вдалося перетворити кодування тексту з '%1' в%2'" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Дані щодо спалаху" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "CanonFlags" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 msgid "Caption" msgstr "Підпис" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Caption Writer" msgstr "Автор підпису" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 msgid "Captions Author Names" msgstr "Імена авторів підписів" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Імена авторів підписів" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Інформація про Колір" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Тип сцени" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Програми" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Інформація про колір" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Відступ області зображення" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Підпис" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Caracas" msgstr "Каракас" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "Каракас" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Номер останнього зображення" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Категорія" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Категорія" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "По центру" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/sonymn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Center AF" -msgstr "По центру" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Крива контрастності" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Центрально-зважений" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 msgid "Center Weighted" msgstr "Центрально-зважений" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "За центром" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 msgid "Center weighted" msgstr "Центрально-зважений" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "Середній відносно центру" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Центр зони (горизонтальна орієнтація)" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Центр зони (вертикальна орієнтація)" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "Середній відносно центру" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "За центром" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Central" msgstr "У центрі" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Сертифікат" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "Набір символів" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Діти" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Налаштування насиченості кольорів" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5304,490 +6663,593 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Налаштування насиченості кольорів" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/tags_int.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Налаштування насиченості кольорів" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "Хромування" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "Чунки" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Місто/Селище" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Місто/Селище." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Місто/Селище" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Параметри спалаху" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Classic Chrome" +msgid "Classic" msgstr "Хромування" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Центрально-зважений" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Мінімальна Діафрагма" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Спорожнити" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Автопортрет" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 msgid "Clear Retouch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "Контур-обрізання" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Біла дошка" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 msgid "Close view" msgstr "Зблизька" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "Закрити" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Найближчий об’єкт" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Найближчий об’єкт" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Хмарно" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 msgid "Cloudy weather" msgstr "Хмарна погода" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" +"Код із контрольованого словника для ідентифікації організації або компанії, " +"які представлені на зображенні." -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Вибрані" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Colombo" msgstr "Коломбо" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Колір" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Керування кольором" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color Adjustment" msgstr "Коригування кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Колірний баланс синього" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color Balance Green" msgstr "Колірний баланс зеленого" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color Balance Red" msgstr "Колірний баланс червоного" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Ефект кольорів" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Колірний баланс синього" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Фільтр компенсації кольору" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Фільтр компенсації кольору" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Фільтр компенсації кольору" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Фільтр Компенсації Кольору: від’ємні значення - зелений, плюсові - малиновий" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Керування кольором" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Матриця кольорів" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Інформація про Колір" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Ефект кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color Hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Позначка кольору" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 msgid "Color Map" msgstr "Карта кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Матриця кольорів" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Матриця кольорів 1" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Матриця кольорів 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Номер матриці кольору" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Номер матриці кольору" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Матриця кольорів 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color Matrix2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольорів" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color Profile" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Відтворення кольорів" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Простір кольорів" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Карта кольорів" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "Налаштування Температури Кольору" -#: src/panasonicmn.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 +msgid "Color Temperature" msgstr "Кольорова температура" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 -msgid "Color Temperature" +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Кольорова температура" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Налаштування Температури Кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Налаштування Температури Кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Кольорова температура" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Колірна температура / Колірний фільтр" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Тон кольорів" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 msgid "Color adjustment" msgstr "Коригування кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 msgid "Color balance blue" msgstr "Колірний баланс синього" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 msgid "Color balance green" msgstr "Колірний баланс зеленого" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 msgid "Color balance red" msgstr "Колірний баланс червоного" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 msgid "Color compensation filter" msgstr "Фільтр компенсації кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Фільтр компенсації кольору: негативні значення — зелений, позитивні — " "пурпуровий" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Керування кольором" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Тон кольору" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Інформація про колір" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Ефект кольорів" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 msgid "Color effects" msgstr "Ефекти кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 msgid "Color hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Матриця кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 msgid "Color matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Номер матриці кольору" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Номер матриці кольору" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Матриця кольорів 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Режим кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 msgid "Color profile" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "Область послідовності кольорів" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "Лінійна послідовність кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Простір кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Кольорова температура" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Кольорова температура" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 msgid "Color temperature setting" msgstr "Налаштування температури кольору" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Тон кольору" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Баланс кольорів" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Колір" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5795,339 +7257,365 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix3 визначає матрицю перетворення, яка перетворює значення XYZ на " +"значення нативних просторів камери під впливом третього калібрування. " +"Значення матриці зберігаються в порядку сканування рядків." + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Режим кольору" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Простір кольорів" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 msgid "ColorTemperature" msgstr "Температура кольору" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Кольорова температура" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Інформація про Колір" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "Коефіцієнт взаємодії стовпців" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Коментар користувача" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Коментар користувача" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 msgid "Components Configuration" msgstr "Налаштування компонентів" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Стиснений розмір зображення" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "Композитний CapturedWhenShooting" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed Image Size" msgstr "Стиснений розмір зображення" -#: src/minoltamn.cpp:2411 -msgid "Compressed Raw" +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW" msgstr "Стиснений Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2412 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/sonymn_int.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Стиснений Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 msgid "Compressed image size" msgstr "Стиснений розмір зображення" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Рівень стискання" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Рівень стискання" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Рівень стискання" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Рівень стискання" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Пріоритет затвору" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Контакту" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City (deprecated)" +msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" +msgstr "Контактна інформація - поштовий індекс (застарілий)" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1402 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "Зв'язатися з інформаційною URL-адресою (застаріло)" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" +msgstr "Інформація про контакт: адреса (застаріла)" + +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "Містить будь-яку потрібну інформацію про авторські права." -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." @@ -6135,43 +7623,44 @@ msgstr "" "Містить ім’я творця даних об’єкту, наприклад, письменника, фотографа або " "художника." -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" +"Містить просторову різницю отримання таблиць, які можуть бути застосовані " +"під час обробки зображення як відправна точка для налаштувань користувача." + +#: src/properties.cpp:3755 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Відтворення кольорів" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." @@ -6179,327 +7668,507 @@ msgstr "" "Містить растеризовану версію опису даних об’єкту для тих випадків, коли опис " "містить символи, що не можуть бути показані." -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Рівень стискання" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Рівень стискання" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" +msgstr "Тип кодування вмісту. Наприклад: шифрування або стискання" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Рівень стискання" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" +msgstr "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" +msgstr "Хеш Зміст - алгоритм. Наприклад: SHA1-160 або MD5" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Неперервний" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Неперервний" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Безперервна - 3D Sweep Panorama" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "Безперервне - анти-рухоме розмиття, тримається приціл" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Безперервне автофокусування" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Безперервний брекетинг" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Безперервний брекетинг" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Безперервний брекетинг" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "Безперервна - Висока роздільна здатність панорами" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Висока чутливість" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Безперервна АФ" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Неперервне з перевагою швидкості" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Неперервне, низька" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Неперервне з перевагою швидкості" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Неперервне, низька" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Continuous AF" msgstr "Безперервна АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 msgid "Continuous High" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 msgid "Continuous Low" msgstr "Неперервне, низька" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Безперервне автофокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Безперервна зйомка або налаштування автоматичного брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Неперервне, низька" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Неперервне, низька" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Неперервне з перевагою швидкості" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Неперервне з перевагою швидкості" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Контраст" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Контраст" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Безперервний брекетинг" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast Curve" msgstr "Крива контрастності" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Контрастний Автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Контрастний Автофокус" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Параметр контрастності" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Крива контрастності" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 msgid "Contrast curve" msgstr "Крива контрастності" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Налаштування контрасту" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Крива контрастності" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Контраст+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Контраст-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Контраст" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Неперервний" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Параметр контрастності" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Режим спалаху" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Версії" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy msgid "Convert To Grayscale" msgstr "Шкала сірого" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "Крутий" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з холодним білим світлом (W3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Лампа холодного білого світла (W 3900 - 4500 K)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "Копенгаген" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/exiv2.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Авторське право (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Авторські права" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Авторські права" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6518,800 +8187,956 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Значення яскравості" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Значення яскравості" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не вдалося записати мета-данні в файл" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Країна" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Код країни" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Код країни" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Назва країни" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "Країна або основна назва місцевості." -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Країна" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "Пара" + +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Посередньо" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "Малюнок" + +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Дата випуску" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Дата завершення строку дії" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Творча програма" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Творча програма" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Creative program" msgstr "Творча програма" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Творча програма" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Автор" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Автор" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "Подяка" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "Подяка." -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "Лос-Анджелес" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Нижнє" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Висока швидкість" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Далеко ліворуч" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Режим кольорів" + +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Висока швидкість" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "вгорі ліворуч" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Режим кольорів" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Стиснений розмір зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Стиснений розмір зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Час експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Нетипова" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Інше 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Інше 1" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 msgid "Custom 10" msgstr "Інше 10" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Інше 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Інше 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 msgid "Custom 4" msgstr "Інше 4" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 msgid "Custom 5" msgstr "Інше 5" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 msgid "Custom 6" msgstr "Інше 6" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 msgid "Custom 7" msgstr "Інше 7" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 msgid "Custom 8" msgstr "Інше 8" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 msgid "Custom 9" msgstr "Інше 9" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Нетипові функції" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Нетипові функції" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 msgid "Custom Rendered" msgstr "Нетипове перетворено" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Низька насиченість" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Інше 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Інше 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Інше 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Інше 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Налаштування балансу білого вручну" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 msgid "Custom WB green level" msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 msgid "Custom WB red level" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 msgid "Custom WB setting" msgstr "Налаштування балансу білого вручну" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 msgid "Custom functions" msgstr "Нетипові функції" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 msgid "Custom process" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Нетипові функції" -#: src/minoltamn.cpp:1477 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom1" +msgstr "Інше 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Інше 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Інше 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "Стиль зображення" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "тип" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Пріоритет конверта" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "D Range Priority Auto" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "Виправлено пріорітет діапазону D" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "Д/М/Р" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "MF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Дані ескізу" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версія Nikon Makernote" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версія PDF" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 msgid "DOF Preview" msgstr "Попередній перегляд глибини різкості" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Програма" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Автовилка" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Брекетинг балансу білого" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Версія файла" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "Дакка" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "Темна (порівняльна)" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "Темний сигнал шкіри" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Маркери" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "Дамп даних" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "Дамп даних 1" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "Дамп даних 2" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Data Imprint" msgstr "Дамп даних" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Пакунок XML" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "Дамп даних" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 msgid "Data form" msgstr "Форма даних" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Дамп даних" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата і час" + +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Не потрібне" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Дата створення" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Формат показу дати" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Дата і час" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Дата надсилання" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Дата і час" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Дата і час" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата і час (оцифровування)" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Дата і час (оцифровування)" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Дата і час" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Формат показу дати" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Часова мітка метаданих з ключем" + +#: src/properties.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "Часова мітка метаданих з ключем" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Дата надсилання" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Затримка" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (N4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Біла лампа денного світла (N 4600 - 5400 K)" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Денне світло" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Денне світло" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентна лампа денного світла (D5700 - 7100K)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Літній час" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight Savings" msgstr "Літній час" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Лампа денного світла (D 5700 - 7100 K)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 msgid "Daylight savings" msgstr "Літній час" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Денне світло" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Глибина" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Типові параметри" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Типовий" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Типові параметри" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Типовий" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Типові параметри" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Типові параметри" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Типовий" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7321,20 +9146,20 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Типовий" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7344,74 +9169,293 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Режим вимірювання" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 #, fuzzy msgid "Defringe Green Amount" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Hi" msgstr "Режим зеленого" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:935 #, fuzzy msgid "Defringe Green Hue Lo" msgstr "Режим зеленого" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Defringe Purple Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Defringe Purple Hue Hi" msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Defringe Purple Hue Lo" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1269 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Затримка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "Затримка" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Число Вилучених Зображень" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Число вилучених зображень" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "Делі" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "Денвер" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Недавно, використовуйте мітку AOCopyrightNotice в structDetails " +"ArtworkOrObjectDetails замість цього. Містить будь-яку необхідну інформацію " +"про авторські права з видачі інтелектуальної власності на мистецтво або " +"об'єкт у зображенні, а також має визначати чинного власника цього " +"авторського права на інтелектуальну власність." + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте тег AOCreator в структурі " +"ArtworkOrObjectDetails замість цього. Містить ім'я художника, який створив " +"витвори або об'єкт в зображенні. У випадках, коли художник міг чи не повинен " +"бути визначений назвою компанії чи організації." + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Недавно, замість цього, використовуйте тег AODateCreated в конструкції " +"ArtworkOrObjectDetails (URL). Розробляє дату і при бажанні часу створення " +"картини або об'єкту в зображенні було створено. Це стосується картини чи " +"об'єктів, пов'язаних з відповідними правами на інтелектуальну власність." + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте цей тег AOSource в struct " +"ArtworkOrObjectDetails замість цього. Організація або тільки, що тримаються " +"та реєструють робота мистецтва або об'єкт на зображенні для цілей інвентарю." + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Недавно, використовуйте тег AOSourceInvNo в struct ArtworkOrObjectDetails " +"замість цього використовувати. Номер інвентарю, зроблений організацією, що " +"холить та реєструє ілюстрацію або об'єкт в зображенні." + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте тег AOTitle в структурі " +"ArtworkOrObjectDetails замість цього. Посилання на роботу або об'єкт у " +"зображенні." + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" +"Припиняється підтримка, використовуйте тег CiAdrCity в структурі Контактна " +"інформація. Замість цього є створення контактної інформації - сторінка " +"контактної інформації." + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" +"Застаріло, використовуйте тег CiAdrCI в конструкції ContactInfo . Створений " +"субключ контактної інформації: країна." + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Припиняється підтримка, використовуйте тег CiAdrExtadr в конструкції " +"ContactInfo . Замість цього використовується програма створення підключа " +"контактної інформації: адреса. Складає факультативну компанію назву компанії " +"і всю необхідну інформацію для пошуку будівлі або поштової скриньки, на яку " +"необхідно відправити лист." + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" +"Застаріло, використовуйте тег CiAdrPcode в конструкції ContactInfo . " +"Створений первинний ключ контактної інформації: місцевий поштовий індекс." + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте тег CiAdrRegion в конструкції ContactInfo " +"замість його створення. Створення контактної інформації з субключовим " +"ключем: штат або регіон." + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." +msgstr "" +"Недавно, використовуйте тег CiEmailWork в конструкції ContactInfo . Замість " +"цього під-ключ творець контактної інформації: адреса електронної пошти." + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте тег CiTelWork у структурі Контактної " +"інформації. Буде створена сторінка зворотнього зв'язку з контактною " +"інформацією: номер телефону." + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте тег CiUrlWork в конструкції ContactInfo " +"замість його внутрішнього ключа." + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте тег міста в конструкції LocationDetails " +"замість назви підмісцезнаходження. Це ім'я підлокації, яке може бути або " +"назвою сублокації в місто, або ж назва добре відомої місцеположення або " +"(природнього) монумент поза містом." + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." msgstr "" +"Непридатний для розгортання, використовуйте мітку в конструкції " +"LocationDetails замість назви міста локації." -#: src/actions.cpp:1624 -#, fuzzy -msgid "Del" -msgstr "Затримка" - -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" -msgstr "Затримка" +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" +"Не вдалося розпізнати, використовуйте тег CountryCode в LocationDetails " +"struct. Код ISO країни розташування." -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Число Вилучених Зображень" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте тег CountryName в папці Місцезнаходження " +"замість неї назву країни." -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -msgid "Deleted image count" -msgstr "Число вилучених зображень" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." +msgstr "" +"Застаріло, використовуйте тег DigitalSourceType замість цього тип цифрового " +"файлу." -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" -msgstr "Делі" +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" +"Не підтримується, використовуйте тег ProvinceState в конструкції «Деталі " +"розташування». Назва підрегіону країни - провінції або держави - місця." -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" -msgstr "Денвер" +#: src/properties.cpp:1498 +msgid "" +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"Не сприймається, використовуйте тег RegItemId в структурі продукту. " +"Унікальний ідентифікатор, створений реєстром і поданий творцем цифрового " +"зображення. Це значення не має бути змінене після застосування. Цей " +"ідентифікатор пов'язаний з відповідним ідентифікатором організації реєстру." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." msgstr "" +"Не вдалося розпізнати тег RegOrgId в RegistryEntryDetails struct. " +"Ідентифікатор реєстру, який видав відповідний Реєстр зображення." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" +"Непридатний для використання тегу WorldRegion в LocationDetails struct. Ім'я " +"світового регіону розташування." -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7419,7 +9463,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7427,19 +9471,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7447,26 +9491,53 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "Глибина фари" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Формат файла" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "Мапа глибини" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "Тип сцени" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "Глибина поблизу" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Координаційні одиниці" + +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Режим мотора" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7475,21 +9546,21 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "Опишіть Стрім Назв. Наприклад: FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" +msgstr "Описує тип стрім. Наприклад: Відео, аудіо або субтитри" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " @@ -7500,33 +9571,35 @@ msgstr "" "кодування символів, у той же час використовується для внутрішньої " "маршрутизації, наприклад з метою редагування." -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" +"Описує природу, інтелектуальну, художню чи журналістську характеристику " +"образу." -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7535,7 +9608,7 @@ msgstr "" "використано, вказується у форматі ССРРММДД у відповідності зі стандартом ISO " "6801." -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7544,7 +9617,7 @@ msgstr "" "використано, вказується у форматі ССРРММДД у відповідності зі стандартом ISO " "6801." -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7553,7 +9626,7 @@ msgstr "" "використано, вказується у форматі ГГХХСС:ГГХХ у відповідності зі стандартом " "ISO 6801." -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." @@ -7562,472 +9635,689 @@ msgstr "" "використано, вказується у форматі ГГХХСС:ГГХХ у відповідності зі стандартом " "ISO 6801." -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Destination DST" msgstr "Час місця призначення (DST)" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "Детальна інформація про особу, до якої відноситься ця інформація." + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "Динамічні Межі Розробки" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "Динамічні межі розробки" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 msgid "Device Setting Description" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "Не спрацював" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Digital Filter" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Стабілізація Картинки" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Нерухома цифрова фотокамера" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Цифровий негатив (DNG)" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Джерело світла" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Цифрове збільшення" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "Digital gain" msgstr "Цифрове підсилення" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 msgid "Digital still camera" msgstr "Нерухома цифрова фотокамера" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровий трансфокатор не використовувався" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Налаштування цифрового масштабування" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 msgid "DigitalGain" msgstr "Цифрове підсилення" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "Цифроване з негативного на кіно" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "Оцифроване з позитивного у фільмі" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "Цифроване з друку на непрозорому середовищі" + +#: src/datasets.cpp:233 msgid "Digitization Date" msgstr "Дата цифрування" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 msgid "Digitization Time" msgstr "Час цифрування" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "Безпосередньо сфотографовано" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Завбачник" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Director Photography" msgstr "Безпосередньо сфотографовано" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "Вимкнути після AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "Вимкнути в режимі AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 #, fuzzy msgid "Disabled and Not Required" msgstr "Не потрібне" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 #, fuzzy msgid "Disabled but Required" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "Широкоекранний" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Показувати Діафрагму" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "Показувати діафрагму" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Distance to object" +msgstr "На відстані" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "На відстані" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 #, fuzzy msgid "Distinct Scenery" msgstr "Вітер сцена" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion Correction" msgstr "Коригування спотворення" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 msgid "Distortion correction" msgstr "Коригування спотворення" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Тип фокусу" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Версія запису" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Документи" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Документи" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Документи" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Назва документа" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Заголовок документа" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/tags_int.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Діапазон фокусування" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down right" msgstr "Знизу праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "Малюнок" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 msgid "Drive Mode" msgstr "Режим мотора" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Режим мотора 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Налаштування режиму \"У русі\"" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 msgid "Drive mode" msgstr "Режим мотора" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 msgid "Drive mode 2" msgstr "Режим мотора 2" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 msgid "Drive mode setting" msgstr "Налаштування режиму \"У русі\"" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Налаштування режиму \"У русі\"" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "Dual Pixel Raw" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "Дубаї" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Дані щодо усування пилу" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "Дані щодо усування пилу" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Динамічна область" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Динамічна область" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Динамічна область" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Динамічна область" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Dynamic Area" msgstr "Динамічна Область" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Динамічна зона (широка)" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Динамічна область, найближчий предмет" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Динамічна область" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "Динамічний діапазон" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Рівень оптимізації динамічного діапазону" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Параметр динамічного діапазону" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Параметр динамічного діапазону" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Динамічний діапазон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 msgid "Dynamic area" msgstr "Динамічна область" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Динамічна зона (широка)" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Динамічна область, найближчий предмет" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic range" msgstr "Динамічний діапазон" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Параметри динамічного діапазону" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Параметри динамічного діапазону" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 msgid "Dynamic range settings" msgstr "Параметри динамічного діапазону" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Динамічна область" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "Динамічна зона (широка)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "Динамічна зона (широка)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "Динамічна зона (широка)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "AF динамічної області (51 точки), 3D-відслідковування" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "Динамічна зона (широка)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "Динамічна зона (широка)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Динамічна зона (широка)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "Е6" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "По центру" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "По центру" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Версія запису" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Версія ARM" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "ЕТЕРНА" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "Біпас на шибениці" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8038,29 +10328,29 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8068,13 +10358,13 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8085,7 +10375,7 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " @@ -8093,7 +10383,7 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " @@ -8101,7 +10391,7 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " @@ -8109,7 +10399,7 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " @@ -8117,7 +10407,7 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " @@ -8125,11 +10415,11 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8137,241 +10427,241 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8379,36 +10669,41 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Авто" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8419,2159 +10714,2878 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Простий режим" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Простий режим" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Просте знімання (авто)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Режим простого знімання" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Змінити стан" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit status" msgstr "Стан редагування" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Альбомна" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Нічний портрет" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "Оновлена редакція" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Вибрані" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Цільова швидкість затвора" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Електронне збільшення" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "Електронний затвор 1.25х обрізка" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "Електронні штори фронтальної штори" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "Електронне збільшення" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "Кут нахилу/депресії/кута орієнтації камери (візуалізація оптичної осі." + +#: src/tags_int.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Embed if used" +msgstr "Вбудований" + +#: src/tags_int.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Embed never" +msgstr "Вбудований" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "Вбудований" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "Вбудований вираз про права" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "Порожнє значення для ключа" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "Увімкнено" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "Увімкнути після AF" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Інкапсульований PostScript (eps)" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "Ключ шифрування" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "Ключ шифрування" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Часовий пояс" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 #, fuzzy msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Параметри enfuse" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Параметри enfuse" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Інженер запису" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Інженер запису" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Значення брекетингу" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Значення брекетингу" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Значення брекетингу" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Значення брекетингу" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "Entry::setDataArea: Завелике значення (мітка=%1, розмір=%2, запит=%3)" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "Entry::setValue: Завелике значення (мітка=%1, розмір=%2, запит=%3)" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 msgid "Envelope Number" msgstr "Кількість конвертів" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 msgid "Envelope Priority" msgstr "Пріоритет конверта" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Пріоритет конверта" + +#: src/properties.cpp:3580 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 #, fuzzy msgid "Equipment Info" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Режим коригування" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Версія файла" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Версія Exif" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Витираю Exif дані з файлу" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Витираю IPTC дані з файлу" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Витираю IPTC дані з файлу" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Стерти коментар з файлу JPEG" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Витираю XMP дані з файлу" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Вилучення даних мініатюри" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "Помилка %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "Помилка обробки" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Помилка при розборі аргументів опції -M\n" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Помилка при розборі аргументу опції -a" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Помилка при розборі аргументів опції -m\n" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Оціночний" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Вечір" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 msgid "Evening Scene" msgstr "Вечір сцена" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Вечір сцена" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Подія" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Подія" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Подія" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Ідентифікатор об’єктиву" + +#: src/properties.cpp:4342 msgid "Event Latest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Подія" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Тривалість вступу" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Подія" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/actions.cpp:415 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Роздільність Exif" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 msgid "Exif Version" msgstr "Версія Exif" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 msgid "Exif comment" msgstr "Коментар Exif" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "Дані EXIF не містять макету\n" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 msgid "Exif version" msgstr "Версія Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "Точковий автофокус" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "Розширена гнучка точка" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Дата завершення строку дії" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Термін дії" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Експозиція" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Експозиція" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ухил експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Значення ухилу експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Експонування «вилки»" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Експонування «вилки»" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Експонування «вилки»" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Режим Компенсації Експозиції" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Параметр компенсації експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Режим Компенсації Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Параметр компенсації експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Показник експозиції" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 msgid "Exposure Index" msgstr "Показник експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Індикатор Експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Збільшення рівня експозиції" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Режим експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ручна компенсація витримки" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Програма експозиції" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Програма експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Витримка" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Час експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Попередження про витримку" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Попередження про витримку" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Ухил експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Значення ухилу експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Брекетинг експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Режим компенсації експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Налаштування компенсації експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 #, fuzzy msgid "Exposure compensation value" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Показник експозиції" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 msgid "Exposure index" msgstr "Показник експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 msgid "Exposure indicator" msgstr "Індикатор експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ручна компенсація витримки" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Параметр режиму експонування" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Програма експозиції" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Витримка" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Ручна компенсація витримки" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Витримка" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Попередження про витримку" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Програма експозиції" + +#: src/properties.cpp:105 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Розширювач" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "Опис параметрів пристрою" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "Розширені послідовні DCT, гуффман кодування" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "Розширені послідовні DCT, арифметичні кодування" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 msgid "Extender" msgstr "Розширювач" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Розширювач" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/olympusmn.cpp:776 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Extender firmware version" +msgstr "Версія файла" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Розширювач" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Версії" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "Зовнішній вигляд" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Внутрішні" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External Flash" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Зовнішній спалах" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Зовнішній спалах" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Зовнішній спалах" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Профіль фотоапарата" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "Висока якість" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "Дуже високий" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "Екстра чудовий" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "Однознімкове АФ" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "Діафрагмове число" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 msgid "F-Number" msgstr "Число F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "F0/Стандартний" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "F1/Студійний портрет" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "F3/Розширений студійний портрет" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:350 msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/fujimn_int.cpp:352 #, fuzzy msgid "F3/Studio Portrait Ex" msgstr "F3/Розширений студійний портрет" -#: src/fujimn.cpp:169 +#: src/fujimn_int.cpp:353 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/canonmn.cpp:1444 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "FL" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Флуоресцентна лампа (денне світло)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Флуоресцентна лампа (денне світло)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +msgid "FNumber" +msgstr "Число F" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "FP синхронізація включена" + +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +msgid "FP sync used" +msgstr "FP синхронізація використана" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "Обличчя" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Автоматична АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 +msgid "Face Detect" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Face Detected" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Face Detection" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" +msgstr "Типи облич" + +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "AF інформація" + +#: src/fujimn_int.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Face Positions" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Автоспуск" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Автоматична АФ" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 -msgid "FNumber" -msgstr "Число F" +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "FP синхронізація включена" +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 +msgid "Face detect" +msgstr "Виявлення облич" -#: src/canonmn.cpp:1138 -msgid "FP sync used" -msgstr "FP синхронізація використана" +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Виявлення облич" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Face Detect" +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" msgstr "Виявлення облич" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/fujimn_int.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" +msgid "Face element selected" msgstr "Виявлення облич" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Face Detected" +msgid "Face recognition info" msgstr "Виявлення облич" -#: src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "Face Recognition AF" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Face Self-timer" -msgstr "Автоспуск" +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Пріоритет-діафрагми AE" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 -msgid "Face detect" +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" msgstr "Виявлення облич" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/canonmn_int.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Face detect area" +msgid "FaceDetect2" msgstr "Виявлення облич" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Face detection info" +msgid "FaceDetect3" msgstr "Виявлення облич" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Face recognition info" +msgid "Faces Detected" msgstr "Виявлення облич" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Faces detected" msgstr "Виявлення облич" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "Затухання" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "Помилка декодування Lang Alt властивості %1 з opt=%2" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "Помилка декодування Lang Alt специфікатора %1 з opt=%2" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "Помилка визначення ім’я властивості за адресою %1, простір імен %2" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "Помилка кодування Lang Alt властивості %1" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Не вдалося відкрити керуючий файл для читання\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Помилка при відкритті файлу\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не вдалося розібрати мітки" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "не вдалось зчитати" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 msgid "Failed to read image data" msgstr "Не вдалося прочитати дані зображення" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Помилка читання даних що вводяться" -#: src/actions.cpp:2330 -#, fuzzy -msgid "Failed to rename" -msgstr "не вдалось зчитати" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Неможливо записати зображення" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "Надійний" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 msgid "Far Left" msgstr "Далеко ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 msgid "Far Right" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Далеко ліворуч" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Далекий діапазон" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Left" msgstr "Далеко ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Far-Right" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Швидкий" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Швидкий затвор" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Ясна погода" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Номер файла" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Назва файлу" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Дата Minolta" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Назва файлу" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Назва файлу" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Номер файла" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Номер файла" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Розмір файла" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Розмір файла" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Файлове джерело" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Тип Спалаху" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Версія файла" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Помилка при відкритті файлу\n" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 msgid "File info" msgstr "Відомості про файл" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Фокусна відстань" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Номер файла" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "Номер файлу в кодовій послідовності" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Номер файла" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Розмір файла" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Файлове джерело" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Довжина зображення" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Визначений формат назв файлів призвів до порожньої назви файла" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 msgid "Fill Flash" msgstr "Повний спалах" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Автоматичне зменшення впливу заповнюючого спалаху" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill Light" msgstr "Світлий" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заповнення" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 msgid "Fill flash" msgstr "Спалах" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "Заповнення" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Плівковий сканер" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Режим імітації плівки" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "Плівковий сканер" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 msgid "Film simulation mode" msgstr "Режим імітації плівки" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Ефект фільтрування" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Ефект фільтрування" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Фільтр" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "VGA, якісна" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Деталі Спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 msgid "Fine Weather" msgstr "Ясна погода" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 msgid "Fine weather" msgstr "Ясна погода" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "Колір FinePix" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "Використано" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Феєрверк" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Мікропрограма" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Мікропрограма" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Мікропрограма" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Версія файла" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Мікропрограма" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Мікропрограма" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Версія файла" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Firmware version" msgstr "Версія файла" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Версія файла" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Дата зйомки" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Дата цифрування" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "Перше число - amber/blue, друге - зелений/пурпуровий" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Риб'яче око" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Риб'яче око" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Ефект фільтрування" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Фільтр шуму" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "Виправлена" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 msgid "Fixed Center" msgstr "Фіксована за центром" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Фіксована за центром" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 msgid "Fixture Id" msgstr "Світильник Id" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Спалах" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash Activity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Рівень заряду спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Коментар користувача" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash Comp" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Налаштування компенсації спалаху" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Дані щодо спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "Типовий Спалах" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Деталі Спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Енергія спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Компенсація витримки спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Компенсація витримки спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 msgid "Flash Fired" msgstr "Спалах" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Вивід Flash Група А" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Вивід спалахової групи B" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Компенсація Спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Виробник" -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Параметри спалаху" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Режим спалаху" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Режим спалаху" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Спалах вимкнено" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Файлове джерело" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "потужність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash Type" msgstr "Тип Спалаху" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Попередження про фокус" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Активність спалаху" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 msgid "Flash activity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Рівень заряду спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Налаштування компенсації спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Налаштування компенсації спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Налаштування компенсації спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Налаштування компенсації спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Налаштування компенсації спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Налаштування компенсації спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Компенсація Flash для основних спалахів (див. джерело FlashSource)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Налаштування компенсації спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "Типовий спалах" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Деталі спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash device" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Експокомпенсація спалаху у EV" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Налаштування експокомпенсації спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Індикатор експозиції спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 msgid "Flash fired" msgstr "Спалах спрацював" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Налаштування режиму спалаху" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Налаштування компенсації спрацьовування спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "Дані щодо спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Налаштування спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Налаштування спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Режим спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Компенсація Спалаху" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Файлове джерело" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 msgid "Flash type" msgstr "Тип спалаху" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Дані щодо спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Область освітлення AF" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "Положення голови блимання (у мм)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "FlashBias" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Дані щодо спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 msgid "FlashMode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/olympusmn_int.cpp:714 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Flashpix Version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "Ароматизатори" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Тип Спалаху" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 #, fuzzy -msgid "Flexible Spot AF" +msgid "Flexible Spot" msgstr "Точковий автофокус" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/sonymn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "Точковий автофокус" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot" +msgstr "Точковий автофокус" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Точковий автофокус" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "Багатокористувацький флексизон (49 вказівник)" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "Багатокористувацький флексизон (9 точок)" + +#: src/canonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Поодинокі" + +#: src/properties.cpp:1040 msgid "Flipped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/tags_int.cpp:199 +msgid "Floating point X2" +msgstr "Точка з рухомою комою X2" + +#: src/tags_int.cpp:200 +msgid "Floating point X4" +msgstr "Точка з рухомою комою X4" + +#: src/tags_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Floating point horizontal differencing" +msgstr "Горизонтальні відмінності" + +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Квітка" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Квітка" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Флуоресцентна лампа (прохолодне біле)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Флуоресцентна лампа (денне світло)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Флуоресцентна лампа (тепле біле)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 msgid "Fluorescent 2" msgstr "Флуоресцентна лампа 2" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокальна довжина для 35-мм плівки" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Фокальна довжина для 35-мм плівки" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Діагональ у фокальній площині" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Одиниця роздільності у фокальній площині" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Фокальна довжина для 35-мм плівки" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "Використання автоматичної точки фокусування площини" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Діагональ у фокальній площині" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Ділянка фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Тривалість фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 msgid "Focus Hold" msgstr "Утримування фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Кнопка Втримання Фокусу" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "AF інформація" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Утримування фокусу" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Режим фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Перемикання Режиму Фокусування" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" +msgstr "Фокусування на малюнку. Наприклад: AF для автоматичного фокусу" + +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Режим фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Налаштування типу фокусу" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Режим фокусу" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus Range" msgstr "Діапазон фокусування" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus Setting" msgstr "Параметр фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus Step Count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Тип фокусу" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Діапазон фокусування" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Попередження про фокус" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Зона фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Параметр фокусування" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Налаштування тривалості фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Перемикання режиму фокусування" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 msgid "Focus hold button" msgstr "Кнопка втримання фокусу" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Focus info version" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 +msgid "Focus mode" +msgstr "Режим фокусу" + +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Режим фокусу" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 #, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Позиція фокусування" - -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 -msgid "Focus mode" +msgid "Focus mode 3" msgstr "Режим фокусу" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Налаштування фокусу" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Налаштування фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 msgid "Focus mode switch" msgstr "Перемикання режиму фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Налаштування типу фокусу" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 msgid "Focus range" msgstr "Діапазон фокусування" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 msgid "Focus setting" msgstr "Параметр фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 msgid "Focus step count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Налаштування типу фокусу" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 msgid "Focusing mode setting" msgstr "Налаштування режиму фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Назва теки" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Назва теки" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "Листя" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Їжа" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" +"Для режиму GN (пріоритет) на рівні \"Майстер прошивки (див. джерело " +"FlashSource), відстань до теми" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" +"Для складеного зображення відомо параметрам, що стосуються експозиції часу " +"генерації сказаного комбінованого зображення, такі як відповідний час " +"опромінення зафіксованих вихідних зображень (орієнтовно записані зображення)." + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10579,7 +13593,7 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10587,17 +13601,35 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "Для повторного флеш-режиму, кількості флеш-стрілок" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Перейменувти файл на" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "Для повторення флеш-режимів, кількість флеш-стрільбищ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Перейменувти файл на" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10606,418 +13638,473 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" +"Для компенсації експозиції Камери визначає, як відрегулюється рівень спалаху" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Формат 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Формат 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Формат" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Матриця кольорів 1" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Матриця кольорів 1" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Знайдено Exif коментар з невірним значенням" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Число Зображень" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Кількість кадрів" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Кількість кадрів" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Число Зображень" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Число Зображень" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "Безкоштовна пам'ять зображеннь 2" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "Зображення карти пам'яті 2" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Налаштування кольору Fuji FinePix" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "ФудзіФК" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "Fujifilm IFD" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Версія Fujifilm Makernote" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "На весь екран" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Необмежене керування" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "Full HD (1080p)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Невеликий відеофрагмент" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 msgid "Full Image Size" msgstr "Розмір повного зображення" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "На весь екран" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "На весь екран" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Повна автоматика" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Повна автоматика" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "Розмір зображення (ширина x висота)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Повний розмір" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags_int.cpp:228 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Не вдалося прочитати дані зображення" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "Висота за GPS" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Висота за GPS" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Дата надсилання" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Призначення" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Час місця призначення (DST)" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "Горизонтальна помилка позиціонування GPS" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Напрямок знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Широта за GPS" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Стан GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим зображення" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Метод розпізнавання" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "Супутники GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Стан GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Час надсилання" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Версія PDF" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 #, fuzzy msgid "GPS information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS." -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11027,1046 +14114,1266 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 #, fuzzy msgid "Gain Base" msgstr "Основа" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 msgid "Gain Control" msgstr "Регулятор посилення" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "Загальний вигляд" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "Генералькомпозитний" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Номер посилання" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Довідкова служба" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Дата" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 #, fuzzy msgid "Glittering Illuminations" msgstr "Область освітлення АФ" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" +"Глобально унікальний ідентифікатор цього цифрового зображення. Він " +"створюється і застосовується творцем цифрового зображення під час його " +"створення. Це значення не може бути змінене після цього часу." -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Добре" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "Gourmet" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Тривалість" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "Різниця ефектів мозку" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Розмір файла" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Розмір файла" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Налаштування різкості" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Налаштування якості зображення" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "Частота різкості" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Режим вилки" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "Сіра гамма 2.2" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Середній діапазон" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Крива тону" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Одиниця роздільності" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Шкала сірого" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Режим зеленого" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 msgid "Green Mode" msgstr "Режим зеленого" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Насиченість червоного" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "Динаміка групи" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Динаміка групи" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "Динаміка групи" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Динаміка групи" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "Груповий регіон" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "Зона групи (HL)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "Зона групи (СР)" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "HDR (помилка 1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "HDR (помилка 2)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Авто" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Ефект кольорів" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Оцінка" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Панорамування" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Панорамування" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Складний" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Складний" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Складний" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "HDR зображення (добре)" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "AF інформація" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Параметри" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "HIF" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Роздільна здатність за X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "HS continuous" msgstr "Безперервний HS (Велика Швидкість)" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 msgid "Half Full" msgstr "Наполовину повний" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "Галіфакс" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "Галогени" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Висота зображення як у кадрі" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Висота зображення як у кадрі" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "Жорсткий" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Жорсткий режим 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Жорсткий режим 2" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "Заголовок, зсув" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Заголовок." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "Постріл у голову" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Засоби створення зображення." + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "Гельсінкі" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Темне" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Високошвидкісний затвор" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Програма експозиції" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Високий" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "High (+1)" msgstr "Високий (+1)" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Крива контрастності" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Динамічний діапазон" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Висока насиченість" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Параметр ISO" + +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Потужне усування шуму ISO" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "High ISO NoiseReduction" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Потужне усування шуму ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 -msgid "High ISO noise reduction" +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" msgstr "Потужне усування шуму ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 msgid "High Key" msgstr "Темне" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 #, fuzzy msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 msgid "High Saturation" msgstr "Висока насиченість" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 msgid "High Sensitivity" msgstr "Висока чутливість" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "Висока швидкість" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Високошвидкісна синхронізація" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Висота зображення як у кадрі" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High Speed Sync" msgstr "Високошвидкісна Синхронізація" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Високошвидкісна Синхронізація" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "Значне послаблення" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "Значне підсилення" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 msgid "High sensitivity" msgstr "Висока чутливість" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Налаштування тривалості фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 msgid "High speed sync" msgstr "Високошвидкісна синхронізація" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Високошвидкісна синхронізація" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Високошвидкісна синхронізація" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Висока насиченість" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "Найвища" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Highest (+2)" msgstr "Найвищий (+2)" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 msgid "Highlight" msgstr "Підсвічування" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Підсвічування" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Підсвічування" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Підсвічування" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Підсвічування" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Підсвічування" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Підсвічування" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Журнал" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Хошимін" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "Призупинити" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Місцевий час (DST)" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Місцевий час (DST)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Місцевий час (DST)" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "Місцевий час (DST)" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "Гонолулу" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Горизонтально (норма)" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Горизонтальні відмінності" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Горизонтальні відмінності" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Горизонтальні відмінності" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Налаштування корекції зображення" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Параметри enfuse" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 msgid "Hue adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "AE налаштування" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "Вологість" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" +"Вологість в якості навколишнього середовища ситуації при стрілці, наприклад, " +"вологість де фотограф тримав камеру." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "Запис діапазону IIM 2" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "Запис діапазону IIM" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "В" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 #, fuzzy msgid "IPTC Core schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "IPTC Scene" +msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Сцена" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Площа об'єкту" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "AF Асистент" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "ІЧ-керування" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 msgid "IR control" msgstr "ІЧ-керування" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 2" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO Expansion" msgstr "Розширення ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Розширення ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO Info" msgstr "Відомості про ISO" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Вибір ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "Значення ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Параметр ISO, що використовується" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Параметри IS0" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Режим чутливості ISO" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Режим чутливості ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Режим чутливості ISO" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Чутливість ISO Використана" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "Значення ISO" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 msgid "ISO expansion" msgstr "Розширення ISO" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Розширення ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 msgid "ISO info" msgstr "Відомості про ISO" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Вибір ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Висока чутливість" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Налаштування чутливості ISO" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Параметр ISO" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Налаштування чутливості ISO" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Чутливість ISO використана" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 #, fuzzy msgid "ISO speed value" msgstr "Чутливість ISO використана" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Студійна лампа розжарювання ISO" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binary lineart" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Чорно-біле" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." @@ -12074,26 +15381,30 @@ msgstr "" "Вказує ім’я персони, що брала участь у написанні, редагуванні або зборі " "даних об’єкту, або їх опису." -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "Ідентифікатор(и) конкретної події, на якій було зроблено фото." + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12101,7 +15412,7 @@ msgstr "" "Вказує географічну область, на яку посилаються дані об’єкту, у відповідності " "з методикою, визначеною постачальником." -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." @@ -12109,7 +15420,7 @@ msgstr "" "Вказує місто, на яке посилаються дані об’єкту, у відповідності з методикою, " "визначеною постачальником." -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." @@ -12117,7 +15428,7 @@ msgstr "" "Визначає часто й передбачувано використовувані властивості об’єкту. Такі " "властивості дозволяють швидко знаходити та викликати об’єкти." -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12125,7 +15436,12 @@ msgstr "" "Визначає кількість конвертів до конвертування до яких відноситься поточний " "об’єкт." -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "Ідентифікує виробника і продукт" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." @@ -12133,7 +15449,7 @@ msgstr "" "Визначає ідентифікатор служби перед конвертуванням до якої відноситься " "поточний об’єкт." -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." @@ -12141,13 +15457,13 @@ msgstr "" "Вказує вміст кінцівки звукових даних об’єкту, у відповідності з методикою " "постачальника." -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Визначає дату перед конвертуванням, до якої відноситься поточний об’єкт." -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." @@ -12155,7 +15471,7 @@ msgstr "" "Вказує розташування у середині міста, на яке посилаються дані об’єкту, у " "відповідності з методикою, визначеною постачальником." -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." @@ -12163,7 +15479,7 @@ msgstr "" "Вказує початкового власника інтелектуального вмісту даних об’єкту. Це може " "бути агентство або представник агентства або індивідуальна людина." -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." @@ -12171,18 +15487,18 @@ msgstr "" "Вказує персону або організацію, які можуть надати додаткову інформацію по " "даних об’єкту." -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "Ідентифікує виробника і продукт" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" "Вказує постачальника даних об’єкту, не обов’язково творця або власника." -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " @@ -12192,27 +15508,27 @@ msgstr "" "підтримуватися регіональними реєстрами, де це можливо, у протилежному " "випадку постачальником." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Ідентифікує виробника і продукт" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" "Тип програмного забезпечення, що використовується для створення даних " "об’єкту." -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12220,13 +15536,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12239,19 +15555,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12260,7 +15576,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12268,452 +15584,621 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" +"Якщо цей файл є проксі-сервером для більшого оригінального DNG-файлу, цей " +"тег вказує за промовчанням кадр більшого оригінального файлу, з якого був " +"створений цей проксі. Значення за замовчуванням для цього тегу є " +"OriginalDefaultFinalSize, якщо вказано. В іншому випадку значення за " +"замовчуванням цього тегу є DefaultCropSize поточного DNG-файлу." + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" +"Якщо цей файл є проксі-сервером для більшого оригінального DNG-файлу, цей " +"тег вказує найкращий кінцевий розмір більшого оригінального файлу, з якого " +"був створений цей проксі. Значення за замовчуванням для цього тегу є " +"OriginalDefaultFinalSize, якщо вказано. В іншому випадку значення за " +"замовчуванням для цього тега є найкращим розміром поточного DNG-файлу, який " +"за замовчуванням обрізка * За замовчуванням * BestQualityScale." + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" +"Якщо цей файл є проксі-сервером для більшого оригінального DNG-файлу, цей " +"тег вказує, що стандартний розмір більшого оригінального файлу, з якого був " +"створений цей проксі. Значення за замовчуванням для цього тегу це кінцевий " +"розмір поточного DNG-файлу, який є DefaultCropSize * За замовчуванням (за " +"замовчуванням)." + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Надлишкові опції проігноровано" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -P" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -a" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -p" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "Підсвічування даних 1" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "Підсвітка даних 2" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "Підсвітка даних 3" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "Ілюміннація Пат.: Центрове зваження" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "Ілюмінування пат: навіть" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "Ілюмінування карта: Стандартний" + +#: src/properties.cpp:3230 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Тривалість" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Ілюстрація (висока)" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "Ілюстрація (низька)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image Adjustment" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image Authentication" msgstr "Автентифікація Зображення" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image Boundary" msgstr "Межа зображення" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Число Зображень" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 msgid "Image Creator" msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Створення зображення" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Дані стабілізації зображення" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Програми" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Журнал змін зображення" + +#: src/properties.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Орієнтація зображення" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Орієнтація зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Висота зображення як у кадрі" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "Журнал змін зображення" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Номер зображення" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Номер зображення" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "Лише зображення" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image Optimization" msgstr "Оптимізація Зображення" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 msgid "Image Orientation" msgstr "Орієнтація зображення" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 msgid "Image Overlay" msgstr "Накладання зображень" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image Processing" msgstr "Обробка зображень" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Обробка зображень" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Якість зображення" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Тон зображення" + +#: src/tags_int.cpp:850 #, fuzzy msgid "Image Resources Block" msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Стабілізація Картинки" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Стабілізація зображення A100" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Дані стабілізації зображення" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Стабілізація зображення для Sony DSLR-A100" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Розмір зображення" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Розмір зображення" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Розмір зображення" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Розмір зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Розмір зображення" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 msgid "Image Unique ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Кадрова ширина зображення" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Налаштування корекції зображення" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 msgid "Image and Histogram" msgstr "Зображення та гістограма" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "Зображення та інформація" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 msgid "Image area offset" msgstr "Відступ області зображення" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 msgid "Image authentication" msgstr "Автентифікація зображення" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 msgid "Image boundary" msgstr "Межа зображення" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Оптимізація зображення" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Число зображень" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "Зображення не містить макету EXIF\n" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "Зображення не має попереднього перегляду" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "У файлі зображення відсутня відмітка про час його створення" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Орієнтація зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Висота зображення" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Висота зображення (як у кадрі)" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Висота зображення" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "Інструмент керування метаданими зображеннями.\n" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Номер зображення" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Номер зображення" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 msgid "Image optimization" msgstr "Оптимізація зображення" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Image overlay" msgstr "Накладання зображень" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 msgid "Image processing" msgstr "Обробка зображень" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Обробка зображень" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Обробка зображень" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Якість зображення" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Налаштування якості зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Налаштування якості зображення" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Налаштування підвищення різкості" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Розмір зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Налаштування якості зображення" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Стабілізація картинки" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Дані стабілізації зображення" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 msgid "Image timestamp" msgstr "Часова мітка зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 msgid "Image tone" msgstr "Тон зображення" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Тон зображення" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "Зображення типу %1 не підтримуються" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ширина зображення (як у кадрі)" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Розмір зображення" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "Лампа накалювання" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Лампа накалювання" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Заголовок документа" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "Індексований" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "Визначає відстань до точки призначення." + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12722,7 +16207,7 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 #, fuzzy msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " @@ -12730,26 +16215,26 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12758,14 +16243,14 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Визначає відстань до точки призначення." -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12781,7 +16266,7 @@ msgstr "" "у космосі, тоді IPTC вкаже підходящий трех-символьний код, у відповідності з " "методикою ISO 1366 для виключення конфліктів." -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12799,58 +16284,58 @@ msgstr "" "IPTC привласнює відповідний трех-символьний код у відповідності з ISO 3166 " "для виключення конфліктів." -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Показує колірні компоненти зображення." -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Визначає відстань до точки призначення." -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Показує тривалість звукозапису." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 #, fuzzy msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " @@ -12858,19 +16343,19 @@ msgid "" msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Показує макет зображення." -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12878,18 +16363,18 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12899,7 +16384,7 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12908,21 +16393,21 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показує макет зображення." -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Визначає відстань до точки призначення." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12930,7 +16415,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12940,7 +16425,7 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12949,87 +16434,95 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" +"Показує кількість вихідних зображень (орієнтовно записаних зображень) для " +"складеного зображення." + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "Показує частоту семплювання звукозапису у Герцах" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "Вказує частотну роздільну здатність звукового вмісту." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Показує макет зображення." -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " @@ -13039,22 +16532,22 @@ msgstr "" "на попередній об’єкт відбувається за допомогою тегів та " ", у відповідності з практикою постачальника." -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "Вказує тип звукового вмісту." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Вказує тип звукового вмісту." -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " @@ -13064,25 +16557,40 @@ msgstr "" "на попередній об’єкт вказується тегами та , у " "відповідності з інструкціями постачальника." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" +"Вказує на одиницю вираження відстані до точки призначення. \"К\", \"М\" і " +"\"Н\" представляють кілометри, милі і морські милі." -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." +msgstr "" +"Вказує значення коефіцієнта гамми. Формула функції передачі, яка " +"використовується для відтворення зображень, виражена таким чином: " +"(перепродумана вартість) = (вхідне значення)^гамма. Кількість відтворених і " +"вхідних значень вказана на нормалізовані значення, мінімальне значення яких " +"дорівнює 0 і максимальне значення 1." + +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13090,255 +16598,267 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "Вказує, чи записане зображення є складеним зображенням, чи ні." + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "У приміщенні" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "AF інформація" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 msgid "Infinite" msgstr "Нескінченний" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Нескінченість" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Нескінченість" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Infinity lens step" msgstr "Нескінченість" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Текст" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" +"Інформацію про етнічну та інші аспекти моделі(і) в зображенні, створеному за " +"рецептом." -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13348,13 +16868,13 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13364,7 +16884,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13372,165 +16892,200 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Використання точок АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Вибрана точка АФ" + +#: src/properties.cpp:3415 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Ім’я власника" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "Набір чорнил" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "Дані що вводяться не містять припустиме зображення" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "Ідентифікатор екземпляра" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Режим роздільності" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Настанови" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Настанови" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Інструмент" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Довжина інтервалу" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Автоекспозиція" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "Динамічні Межі Розробки" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Автоекспозиція" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Довжина інтервалу" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 msgid "Intelligent resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Внутрішні" + +#: src/tags_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Профіль кольорів" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Профіль кольорів" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Черезрядкове" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 msgid "Interlaced" msgstr "Черезрядкове" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 msgid "Internal" msgstr "Внутрішні" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Внутрішнє+зовнішнє" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal Flash" msgstr "Вбудований спалах" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Внутрішнє+зовнішнє" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "Внутрішня температура камери (у градусах Celsius)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Внутрішній спалах" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13539,1724 +17094,2024 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Interoperability version" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "Interval" msgstr "Інтервал" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval Length" msgstr "Довжина інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval Mode" msgstr "Режим інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval Number" msgstr "Кількість інтервалів" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 msgid "Interval length" msgstr "Довжина інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 msgid "Interval mode" msgstr "Режим інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 msgid "Interval number" msgstr "Кількість інтервалів" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Тривалість вступу" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Неправильне ім’я набору даних `%1'" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "Неправильний тип XmpText `% 1 '" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 msgid "Invalid argument" msgstr "Неправильний аргумент" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "Неприпустиме кодування: `%1'" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Некоректна команда" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Некоректний командний рядок" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Некоректний командний рядок" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" msgstr "Неправильне ім’я набору даних `%1'" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "Неправильний ifdId% 1" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Некоректний ключ" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/error.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Некоректний ключ «%1»" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 msgid "Invalid preview number" msgstr "Неправильний номер попереднього перегляду" -#: src/error.cpp:59 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/error.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Неправильне ім’я запису `%1'" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Неправильний аргумент" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Неправильне ім’я тегу або ifdId `%1', ifdId %2" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Денвер" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "Стамбул" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Колір" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "Якість JPEG" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Якість JPEG" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Якість JPEG" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 msgid "JPEG Quality" msgstr "Якість JPEG" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 msgid "JPEG comment" msgstr "Коментар JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Зображення попереднього перегляду JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "JPEG preview image" msgstr "Зображення попереднього перегляду JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Якість JPEG" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "JPEG/HEIF перемикач" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "Швидкість декодування JXL" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "Зусилля JXL" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "Джедда" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "Єрусалим" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Дата" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "Йоганнесбург" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Ескіз Jpeg 640x480 пікселів" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Дані об’єктиву" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "Карачі" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Кельвін" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Тональність" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Ключові слова" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Ключові слова." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "Діти" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Діти і домашні улюбленці" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Куала-Лумпур" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "Знизу праворуч" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Альбомний режим" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомний режим" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Альбомна" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Мова" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "Велика зона AF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "Номер останнього зображення" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Ключові слова." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Дата зйомки" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy msgid "Last URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "Номер останнього зображення" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 #, fuzzy msgid "Last section" msgstr "Налаштування контрасту" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Стрілка ліворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Ліва зона" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Left (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Ліва зона" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Ліва зона" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "Зліва праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "Зліва праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:373 -msgid "Left zone" -msgstr "Ліва зона" +#: src/minoltamn_int.cpp:259 +msgid "Left zone" +msgstr "Ліва зона" + +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" +"Виявлена ліва - справа і нижня частина координат у повному розмірі для " +"кожного обличчя" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" +"Ліва частина, права та нижня координати у повному розмірі для кожного " +"елементу обличчя)" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Стрілка ліворуч" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "Довжина послідовності зроблених фотографій" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Об’єктив" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Лінзова AF кнопка зупинки" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Кнопка зупинки об’єктива AF Fn. Switch" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Параметри об’єктиву" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Дані об’єктиву" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "Lens Drive під час неможливого використання" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Тип лінзи" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Тип лінзи" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Тип лінзи" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Версія файла" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Версія файла" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 msgid "Lens ID" msgstr "Ідентифікатор об'єктива" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Номер останнього зображення" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Ідентифікатор об'єктива" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Діапазон об’єктива" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 #, fuzzy msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Виробник" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Режим сцени" -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Режим сцени" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "Ідентифікатор об’єктиву" + +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "Налаштування насиченості кольорів" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Назва теки" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Назва теки" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens Range" msgstr "Діапазон об’єктива" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" +"Номер серійного видання. Конвертуйте кожен байт в шістнадцятку, щоб отримати " +"два цифри послідовного числа." + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens Temperature" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Тип Лінзи" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Тип Лінзи" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens data settings" msgstr "Параметри об’єктиву" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Версія файла" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 msgid "Lens firmware version" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 msgid "Lens focal length range" msgstr "Діапазон фокусних відстаней об’єктива" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "Ідентифікатор об’єктиву" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Режим сцени" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Параметри об’єктиву" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Повільна зйомка" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Ідентифікація моделі" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 msgid "Lens temperature" msgstr "Температура об’єктива" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Тип лінзи" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "Масштабування лінзів (у %)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Формат" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "Ідентифікатор об'єктива" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Країна" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Тип Лінзи" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Тип Лінзи" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Дата завершення строку дії" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Число Вилучених Зображень" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Мехіко" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Країна" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Назва країни" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Ліцензіат" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Світлий" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "Умови освітлення" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Права зона" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Джерело світла" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Права зона" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "Умови освітлення" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Джерело світла" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Значення яскравості" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Режим затвора" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Сценічне освітлення" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Яскравість" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Яскравість" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "Ліма" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "Лінійна" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "Таблиця Лінеаризації" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "Таблиця лінеаризації" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "Вираз пов'язані закодовані права" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "Лісабон" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Зйомка у режимі контрольваної зйомки" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "Зйомка у режимі контрольваної зйомки" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "Зйомка у режимі контрольваної зйомки" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Вечір сцена" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Локальний" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Назва місця" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Назва місця" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Локальний" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Адреса" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Адреса" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Інформація про знімок" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Назва місця" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1506 #, fuzzy -msgid "Location shown" +msgid "Location Shown" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" +"Місцезнаходження на зображенні, де камера фокусована, використовується для " +"«Плейбек-Зоом». Походження зліва від першого координату праворуч і другого " +"координату. Якщо неможливо отримати інформацію про місце розташування " +"фокусу, то використовується центр зображення" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Адреса" +msgid "Location name" +msgstr "Назва місця" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Location-City (deprecated)" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Назва місця" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Провінція або область" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Додаткові дані про місцерозташування" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Код місцерозташування" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "Блокувати при AF" + +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Коментар користувача" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "Лондон" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Повільна зйомка" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Зменшення шуму довгої експозиції" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "Лос-Анджелес" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "Без втрат" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Стиснений Raw" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "Без втрат, диференціальне кодування Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "Без втрат, кодекс Гаффмана" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "Без втрат, арифметичне кодування" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "Без втрат, диференціальне арифметичне кодування" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "З втратами (тип 1)" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "З втратами (тип 2)" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "Низький (-1)" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "Яскраве" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Знизу праворуч" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "Знизу праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "Low Saturation" msgstr "Низька насиченість" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "Невелике послаблення" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "Невелике підсилення" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 #, fuzzy msgid "Low/High quality" msgstr "Якість зображення" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Далеко ліворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Внизу праворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Внизу ліворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Внизу праворуч" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Lower-left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Внизу ліворуч" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 msgid "Lower-right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "Найнижча" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Найнижчий (-2)" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Коригування зображення" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Кнопка меню Назад" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "М/Д/Р" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Версія ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Версія ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "МОВ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "МР4" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Ширина зображення" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPF Roll Angle" msgstr "Лос-Анджелес" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Рамка панорами" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Версія PDF" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Журнал змін зображення" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Орієнтація" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 #, fuzzy msgid "MPFRollAngle" msgstr "Лос-Анджелес" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Рамка панорами" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Версія PDF" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Програма" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "Макрозбільшення" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 msgid "Macro Mode" msgstr "Макрорежим" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro focus step count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "Макрозбільшення" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Macro режим" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 msgid "Macro mode setting" msgstr "Налаштування режиму Макро" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Макро" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "Основний набір" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "Виробник" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "Нотатка виробника" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Версія Makernote" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Нотатка виробника" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15265,1629 +19120,2035 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "Makernote Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Версія Makernote" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Makeup" +msgstr "Виробник" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "Мале" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Керування" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "Маніла" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Робота з метаданими зображень.\n" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Нестиснений" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Вручну" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Ручний (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Вибір точки AF вручну" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Вибір точки AF вручну" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Вибір точки AF вручну" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Час Ручної Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Ручний фокус" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "потужність спалаху" -#: src/sonymn.cpp:252 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Ручний фокус" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "Обертання вручну" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ручна температура (Кельвін)" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "Час ручної експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Ручне керування спалахом" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 msgid "Manual flash output" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Ручний фокус" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Ручний фокус" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Ручний фокус" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 msgid "Manual focus distance" msgstr "Дистанція фокусування вручну" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 msgid "Manual release" msgstr "Спуск вручну" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Позначено" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "Markers" msgstr "Маркери" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Значення брекетингу" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Значення брекетингу" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" +"Математично позитивний (напр. протигодинниковий годинник) поворот кожного " +"прямокутника AF у кутах стоматографії" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при максимальному фокусі" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Максимальна фокусна відстань" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при максимальному фокусі" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Розмір зображення" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Максимальна діафрагма при максимальному фокусі" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "Виміряний колір" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 msgid "Measured EV" msgstr "Вимір експозиції EV" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 msgid "Measured EV 2" msgstr "Вимір експозиції EV 2" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Виміряний колір" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Вимір експозиції EV" -#: src/tags.cpp:1943 -#, fuzzy -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Індекс здатності до взаємодії" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Метод розпізнавання" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "Метод розпізнавання" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Пріоритет затвору" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Пріоритет затвору" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Жорсткий" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Дуже високий" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Дуже низький" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "М’який" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Середній 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Середній 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Середній 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Помірно високий" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Помірно низький" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 msgid "Medium Movie" msgstr "Середній відеофрагмент" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Широкоекранний" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium high" msgstr "Помірно високий" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 msgid "Medium low" msgstr "Помірно низький" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Середній" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Число F" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Мої кольори" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Помилка переносу ділянки пам’яті: %1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "Помилка переносу ділянки пам’яті: %1" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Кнопка меню Назад" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu button return position" msgstr "Розташування кнопки меню Назад" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Версія ARM" + +#: src/properties.cpp:3699 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Дата Minolta" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Програми" + +#: src/properties.cpp:3701 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Інформація про камеру" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим вимірювання" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Режим вимірювання" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Режим вимірювання" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Параметр режиму вимірювання" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Режим вимірювання" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Режим вимірювання" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Метод розпізнавання" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "Мехіко" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "Майамі" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Mid" +msgstr "Мадрид" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 msgid "Mid-left" msgstr "Посередині ліворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 msgid "Mid-right" msgstr "Посередині-праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Згори праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Згори праворуч вертикально" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "Середній діапазон" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "Мілан" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Мінімальна Діафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Мінімальна фокусна відстань" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Згори ліворуч горизонтально" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "Згори ліворуч вертикально" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Фільтр шуму" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Орієнтація зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "Параметр мініатюри фільтру" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "Мінімальний" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta Date" msgstr "Дата Minolta" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Дата Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta Model" msgstr "Модель Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta Time" msgstr "Час Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "Дата Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 msgid "Minolta model" msgstr "Модель Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "Час Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Блокування дзеркала" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Блокування дзеркала" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "Блокування дзеркала" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Дані щодо усування пилу" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Модель" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "Режим спалаху, що використовувався" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Дата випуску" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Дата випуску" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Модель" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 msgid "Model identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Дата випуску" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3710 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Назва місця" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Тон кольорів" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Насиченість червоного" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "Стиль зображення" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Насиченість червоного" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Датчик рівня синього" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Датчик рівня червоного" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Різкість" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "Частота різкості" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Крива тону" + +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Баланс білого" + +#: src/canonmn_int.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Баланс білого-синього" + +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Баланс білого-червоного" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Насиченість червоного" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Дата і час" + +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Дата Minolta" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Для дії modify потрібна як мінімум одна з опцій -c, -m або -M\n" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "Монохроматичний колір (Magenta-Green)" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "Монохроматичний колір (зіпсований)" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" +"Монохроматичний колір (пурпуровий колір зелений). Висока значення призводить " +"до зрушення кольору пурпуровим кольором та зниження значення зеленого " +"кольору." + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" +"Монохроматичні налаштування кольору (теплохолоду). Висока значення " +"призводить до зрушення кольору теплого і зниження значень у зміні холодного " +"кольору." + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Monochrome" msgstr "Чорно-біле" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Чорно-біле" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Чорно-біле" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Чорно-біле" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Тон кольору" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "Month" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Motion Picture" msgstr "Фільм" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Відео" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Відео" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Movie Servo AF" msgstr "ШІ-серво AF" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Відео" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Ручний фокус" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Відомості про файл" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Відео" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Відео" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "Мульти-пляма" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Мульти-сегмент" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 msgid "Multi exposure" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Потужне усування шуму ISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Вилучення шумів" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Автоматичне фокусування" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "Multi-aspect" msgstr "Мульти-пляма" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Мульти-пляма" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Мульти-пляма" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-segment" msgstr "Мульти-сегмент" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "Мульти-пляма" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Мульти-пляма" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Декілька міток елемету TIFF масиву %1 у одній директорії" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Якість" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Музей" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "Вимкнено" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Мої кольори" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Режим кольорів" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Мої кольори" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 #, fuzzy msgid "My Mode" msgstr "Простий режим" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Моя колірна інформація" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Мої кольори" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Мої кольори" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Фільтр шуму" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF Compression" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 msgid "NEF compression" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "Найробі" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Видавець" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Ім’я виконавця або назва групи виконавців." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Природній" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Натуральний колір" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Натуральне світло & спалах" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Натуральний колір" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Натуральне світло" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Натуральне світло & спалах" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural sRGB" msgstr "Натуральний sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "Природній+" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Натуральний+ sRGB" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Супер Макро" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Далеко ліворуч" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Тип лінзи" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "вгорі ліворуч" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 msgid "Neither tag" msgstr "Ні мітки" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Нейтральне" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Розмір цифрового негатива" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Новий тип підфайлів" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Текст + ID#" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "Псевдонім" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Стрілка праворуч" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Нічний портрет" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Нічне бачення" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/sonymn.cpp:165 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Нічне освітлення або сутінки" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Нічне освітлення або сутінки" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Нічний пейзаж" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Нічний пейзаж" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Нічне бачення" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Нічна зйомка/Портрет" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 #, fuzzy msgid "Night scenery" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Нічне бачення" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Яскравість+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 msgid "Night-Scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "Нікон Діфузія Дом" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Версія Nikon Makernote" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "Без AE" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Bracket" msgstr "Автообмеження" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Вигорання" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Вигорання" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Не знайдено коментарів Exif UNICODE" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 -msgid "No Exif data found in the file\n" +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "Не знайдено Exif-даних у файлі\n" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Ніяких коментарів Exif не знайдено." -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "Не знайдено Exif-даних у файлі\n" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "Не знайдено Exif-даних у файлі\n" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "Не вбудований" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Зовнішній спалах" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 msgid "No flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/fujimn.cpp:144 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Без спалаху і спалах" - -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Без функції спалаху" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Відсутні відомості простору імен для префіксу XMP `%1'" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Відсутній простір імен зареєстрований для префіксу `%1'" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Відсутній зареєстрований префікс для простору імен `%2', потрібний для " "адреси властивості `%1'" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Настанови" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 msgid "No zone" msgstr "Немає зони" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Ні, автоматично" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "Ні, примусово" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Без функції спалаху" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Авто" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "Зменшення шуму" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "Зменшення шуму" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16897,68 +21158,94 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 #, fuzzy msgid "NoiseReduction" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Натуральний колір" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Композитор" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Немає" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Немає (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Немає (чорно-біле)" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Нормальний AE" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "Звичайний (ISO 80 еквівалент)" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Нормальний AE" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 msgid "Normal AE" msgstr "Нормальний AE" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Звичайне відео" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 msgid "Normal process" msgstr "Звичайною обробкою" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Нормальний AE" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16969,7 +21256,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16979,561 +21266,707 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "Nostalgic Neg." + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "Незастосовне" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "Не вказано" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "Не готовий" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 msgid "Not Required" msgstr "Не потрібне" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 msgid "Not defined" msgstr "Не визначено" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 msgid "Not embedded" msgstr "Не вбудований" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 msgid "Not indexed" msgstr "Неіндексоване" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Невідомий" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Не готовий" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "Не використовується" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "Нумеа" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "Number Of Beats" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Кількість тактів" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Кількість сторінок" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "Кількість показів зображень, які використовуються для цього зображення" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Кількість сторінок" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "На зображенні виявлено кількість облич" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "Кількість зображень, захоплених у серії burst" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "Число знятків, зроблених камерою" + +#: src/tags_int.cpp:926 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Число знятків, зроблених камерою" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "Властивості об’єкту" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 msgid "Object Cycle" msgstr "Цикл об’єкту" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Відстань до об’єкта" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Назва об'єкта" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Тип об'єкта" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Вимкн." -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Включено (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Включено (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Ручний фокус" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Не спрацював" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "Оф-біт" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "Зміщення" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Зміщення" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Дата і час (оцифровування)" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Дата і час (знімання)" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Зміщення" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Offset of the preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 #, fuzzy msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Розмір ескізу" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 msgid "Offset out of range" msgstr "Перевищення можливого зміщення" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Увімкнути" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "Включено (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Увімк (11 точок)" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (11-point)" msgstr "Увімк (11 точок)" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Увімк (11 точок)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Включено (2)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "Включено (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Включено (1)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 msgid "On (51-point)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Включено (1)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point, new)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 msgid "On (Continuous)" msgstr "Увімкнено (неперервне)" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Включено (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Включено (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 msgid "On (Shooting)" msgstr "Увімкнено (знімання)" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Увімкнено (неперервне)" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "Увімкнено (темне віднімання)" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Висока чутливість" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "На (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "На (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Увімкнено (неперервне)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Включено + червоні очі" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "На 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "На 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Використано" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Ід. моделі Sony" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Режим мотора 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Ід. моделі Sony" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "Увімкнено, програмний" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Однознімкове АФ" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One Touch WB" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "One Touch WB 1" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "One Touch WB 2" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "One Touch WB 3" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "One Touch WB 4" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" +"Одна або кілька тем, які теми або об'єкти, про які ми розглядаємо контент, " +"кожен висловлений за терміном із контрольованого словника." + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "One shot AF" msgstr "Однознімкове АФ" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One touch white balance" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "Одночипова кольорова область" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "Один дотик" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17543,314 +21976,378 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "Лише один файл дозволено при вилученні stdout" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "Оптичний AWL" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Режим фільму" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "Оптична вісь" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "Оптичний промінь" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "Додатково/радіо AWL" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -P несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -a несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -d несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -e несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -i несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -p несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Жовтогарячий" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Порядок заповнення" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Орієнтація" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Орієнтація" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Оригінал" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Якість зображення 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Зміщення даних вихідного вибору" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Типові параметри" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Стандартний фінальний розмір" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "Документи" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Оригінал" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "Зміщення даних вихідного вибору" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Посилання передачі" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Кількість інтервалів" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Автоконтрастність" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Умови освітлення" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Інші дані" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." @@ -17858,1451 +22355,1854 @@ msgstr "" "Інші редакторські інструкції, що відносяться до використання даних об’єкту, " "такі як обмеження та попередження." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 msgid "Other light source" msgstr "Інше джерело світла" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Значення поза діапазоном" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "Зашкалювання" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "ПК 1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "ПК 2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "ПК 3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Керування з комп’ютера" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "ПК конфігурація 1" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "ПК конфігурація 2" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "ПК конфігурація 3" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "ПК конфігурація 4" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "ПК конфігурація 5" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 msgid "PC control" msgstr "Керування з комп’ютера" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "Версія PDF" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Схема формату ліцензійних даних PLUS" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Версія PDF" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Режим зображення" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "PRO Neg. Hi" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "PRO Neg. Std" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "F0/Стандартний" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Номер зображення" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "Паго-Паго" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Напрямок панорами" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Оцінка" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 msgid "Pan Focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 msgid "Pan focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Версія програми" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 msgid "Panning" msgstr "Панорамування" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Панорамування" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Рамка панорами" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Напрямок панорами" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Рамка панорами" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Рамка панорами" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Рамка панорами" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Рамка панорами" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Номер кадру панорами" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Рамка панорами" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Країна" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 msgid "Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Висота зображення" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Висота зображення" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Тіні" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Вечірка" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Відомості PrintIM" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Відомості PrintIM" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Вечірка" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Частковий" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Натуральний колір" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Вечірка" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Версія Nikon Makernote" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "Люди" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Ключові слова." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Відомості про користувача" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Сценічне освітлення" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "Периферійні світлові установки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Розмір діафрагми" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "Особа, яка відображена (подробиці)" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Perspective Rotate" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Творча програма" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 msgid "Perspective Upright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "Перт" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Перт" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Фазовий Автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "Фазовий автофокус" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "Пномпень" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Фотоефект" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Рамка панорами" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Фотоефект" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Стиль зображення" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Фотографічне зображення" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "Фотографічне зображення" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Висока чутливість" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрична інтерпретація" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Photometric Mask" +msgstr "Фотометрична інтерпретація" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" +msgstr "Фізичний тип оригінального фото (застарілий)" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Мітка" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 msgid "Picture Control" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "Кінець картинки" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Інформація про картинку" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 msgid "Picture Mode" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Режим зображення" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Режим зображення" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Ефект фільтрування" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Інформація про картинку" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Режим знімка" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 msgid "Picture mode setting" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Режим знімка" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Стиль зображення" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 #, fuzzy msgid "Picture taking conditions" msgstr " Керування зображенням" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Picture taking mode" msgstr "Режим знімка" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "Програма створення знімків" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "Стиль зображення" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "Стиль зображення" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "Рожевий" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Точковий автофокус" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Витримка" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Часовий пояс" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "Купони Pixel Shift" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Дані щодо спалаху" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" +"Відомості про зміну пікселя, що складається з групового ID та номеру зняття" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "Зміщення зміни в пікселях" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "Піксельні зсуви" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "Планар" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 #, fuzzy msgid "Planar Configuration" msgstr "Налаштування компонентів" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Назва стрічки" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Простий режим" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Вибрані" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Вибрані" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "Плюс" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Колір" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Книжкова" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Книжковий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Книжковий режим" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Книжковий режим" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "Позування" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "Позитивний фільм" + +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "Поштова картка" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Фотоефект" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Час експозиції" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Вигорання" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Растрований підпис" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Тип сцени" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Режим знімка" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "Попередній спалах TTL" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Без спалаху і спалах" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "Завбачник" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "Вищий сорт" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Вищий сорт" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Насиченість" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "Шаблон" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Феєрверк" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset White Balance" msgstr "Профіль Балансу Білого" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 msgid "Preset white balance" msgstr "Профіль балансу білого" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Шаблон" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" +"Взяти під час зйомки навколишнього середовища, наприклад, атмосфера в " +"кімнаті, де фотограф тримав камеру чи тиск води на морі. Одиниця виміру - це " +"гнародження." + +#: app/actions.cpp:597 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд глибини різкості" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Дані ескізу" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Версія ескізу" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Простір кольорів" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Preview Data" msgstr "Дані ескізу" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Дані ескізу" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Дані ескізу" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Дані ескізу" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Формат ескізу" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Довжина зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Довжина зображення" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 msgid "Preview Image Size" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Довжина ескізу" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Дані ескізу" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 msgid "Preview Version" msgstr "Версія ескізу" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 #, fuzzy msgid "Preview image embedded" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/sonymn.cpp:451 -msgid "Preview image size" +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF Point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 msgid "Primary AF point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Маска прозорості" + +#: src/tags_int.cpp:215 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Маска прозорості" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "PrintIM information" msgstr "Відомості PrintIM" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Налаштування пріоритету спуску затвора" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Профіль балансу білого" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Інформація про картинку" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Внизу праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "ProPhoto RGB" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Обробка зображень" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "Дані щодо обробки" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "Дані щодо обробки" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "Дані щодо обробки" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Ід. продукту" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 msgid "Product Id" msgstr "Ід. продукту" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Ід. продукту" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Ід. продукту" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Ід. продукту" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Профіль ICC" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Динамічний діапазон" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Вбудований серійний номер" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Вбудований серійний номер" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Назва теки" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "Дані Hue Sat Map 3" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "Кодування Hue Sat Map" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "Зовнішній вигляд профілю кодування" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Назва теки" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Крива тону" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Програма (P)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 msgid "Program AE" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Програма" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Програма" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Версія програми" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Версія програми" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Версія програми" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Версія програми" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Програма" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Програмне автоекспонування" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 msgid "Progressive" msgstr "Прогресивне" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "Прогресивне DCT, кухонне кодування" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "Прогресивне DCT, арифметичне кодування" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Прогресивне DCT, диференціальне кодування Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Прогресивне DCT, диференціальне арифметичне кодування" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Назва об'єкта" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Тип об'єкта" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Дата випуску" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " @@ -19311,7 +24211,7 @@ msgstr "" "Забазпечує повну, оголошувану назву країни / географічного розташування, на " "які посилається вміст об’єкту, у відповідності з вказівками постачальника." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19320,20 +24220,58 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" +"Забезпечує спосіб збільшення або зменшення впливу кольору при перетворенні. " +"BaselineExposureOffset визначає кількість (у EV одиницях), яку слід додати " +"до тегу BaselineExposure під час візуалізації зображень. Наприклад, якщо " +"значення BaselineExposure для даної моделі камери +0. , і значення " +"BaselineExposureOffset для даного профілю камери, яке використовується для " +"візуалізації зображення камери -0. , тоді фактичне значення експозиції, що " +"використовується за замовчуванням, буде +0.3 - 0.7 = -0,4." + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Забезпечує спосіб профілю кольорів, щоб зазначити, як індексація в 3D " +"HueSatMap виконується під час перетворення. Це тег не застосовується до 2.5D " +"таблиці HueSatMap (тобто де значення виміру є 1)." + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" +"Забезпечує спосіб профілю кольорів, щоб зазначити, як відбувається " +"індексація в 3D LookTable під час перетворення. Цей тег не застосовується до " +"таблиці під назвою 2.5D (тобто де значення є 1)." + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " @@ -19343,289 +24281,376 @@ msgstr "" "де було створено інтелектуальний вміст даних об’єкту, основуючись на " "вказівках постачальника." -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 msgid "Province State" msgstr "Провінція або область" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Провінція або область." -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "Для суспільного використання" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Видавець" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Вниз" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Пурпуровий" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Пурпуровий" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Версія файла" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Якість" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Якість" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Якість" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Швидке налаштування" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Супер Макро" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Супер Макро" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Швидке налаштування" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "Екстра чудовий" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "РАЗ + тонкий" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Стрілка праворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Стандартна" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Дані щодо обробки" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Запис RAW та JPG-файлів" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Новий тип підфайлів" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "Запис RAW+JPG" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Тип Лінзи" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Якість JPEG" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "Радіо AWL" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Звичайною обробкою" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Растрований підпис" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "Оцінка" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "Оцінка, наприклад 7 або 8 (загалом поза 10)." -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Без обробки" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "Raw+Jpeg" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Створення зображення" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Номер останнього зображення" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Динамічні межі розробки" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Назва файлу" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Створення зображення" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "Raw Info" msgstr "AF інформація" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Версія ARM" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Якість необробленого jpg" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Розмір необробленого jpg" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Дані ескізу" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Відступ області зображення" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19634,7 +24659,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19642,185 +24667,232 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Версія Exif" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Режим вилки" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Зміщення VRD" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "Перероблено з RAW" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "Реал" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 msgid "Rear flash sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Показник експозиції" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Версія запису" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Record Display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Версія запису" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Номер замовлення" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "Record Version" msgstr "Версія запису" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Record display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Ефект тонування" + +#: src/tags.cpp:23 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Ефект тонування" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Баланс червоного" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "AF інформація" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Червоні очі" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 msgid "Red Saturation" msgstr "Насиченість червоного" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Баланс червоного" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Червоні очі" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Червоні очі" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Пурпуровий" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" +"Зменшений розмір зображення JPEG попереднього перегляду як base64 для " +"швидкого відображення." + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Матриця кольорів 1" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "Матриця кольорів 1" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19828,7 +24900,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19836,53 +24908,66 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"Зменшення Matrix3 визначає матрицю зменшення розмірності для використання в " +"якості першої стадії при перетворенні значень природної камери на значення " +"простору до значень XYZ, під третім калібрування світла. Цей тег може " +"використовуватись тільки якщо ColorPlanes більше 3, Матриця зберігається у " +"порядку сканування рядків." + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Назва" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Reference Black White" msgstr "Еталонні чорне/біле" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "Еталонні чорне/біле" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 msgid "Reference Date" msgstr "Дата" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 msgid "Reference Number" msgstr "Номер посилання" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "Довідкова служба" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Дата" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19892,206 +24977,243 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Вибрані" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Вибрані" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "Region List" msgstr "Одиниця роздільності" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" +msgstr "Ідентифікатор елемента реєстру (застаріло)" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" +msgstr "Ідентифікатор організації реєстру (застаріло)" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Число Вилучених Зображень" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Файлове джерело" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Пов’язаний звуковий файл" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "Пов’язаний звуковий файл" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Зв’язок" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Часова мітка зображення" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Зв’язок" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 msgid "Release" msgstr "Спуск" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Дата випуску" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Пріоритет конверта" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 msgid "Release Mode" msgstr "Режим спуску" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Пріоритет конверта" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Час випуску" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Режим спуску" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Режим спуску" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Режим спуску" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Режим спуску" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Перейменувти файл на" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Зв’язок" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ручне керування спалахом" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Перейменувти файл на" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20099,7 +25221,7 @@ msgstr "" "Дата створення цифрового представлення даних об’єкту, вказується у форматі " "ССРРММДД у відповідності зі стандартом ISO 6801." -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " @@ -20109,7 +25231,7 @@ msgstr "" "фізичного представлення), вказується у форматі ССРРММДД у відповідності зі " "стандартом ISO 6801." -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." @@ -20117,7 +25239,7 @@ msgstr "" "Час створення цифрового представлення даних об’єкту, вказується у форматі " "ГГХХСС:ГГХХ у відповідності зі стандартом ISO 6801." -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " @@ -20127,1509 +25249,1888 @@ msgstr "" "фізичного представлення), вказується у форматі ГГХХСС:ГГХХ у відповідності " "зі стандартом ISO 6801." -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "вимагає аргумент\n" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "розмір" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution Mode" msgstr "Режим роздільності" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 msgid "Resolution Unit" msgstr "Одиниця роздільності" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 msgid "Resolution mode" msgstr "Режим роздільності" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Файлове джерело" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch History" msgstr "Історія Ретушування" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Історія Ретушування" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "Історія ретушування" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "Ретро" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "Ретро Фото" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "Повторне використання" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "Діапозитив" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Стрілка праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Згори праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Right (vertical)" msgstr "Згори праворуч вертикально" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Права зона" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Права зона" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "Справа ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "Справа ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Права зона" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Права зона" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Ріо-де-Жанейро" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Roll Angle" msgstr "Лос-Анджелес" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Обернути на 90° за г. стр." -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Обернути на 90° за г. стр." + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Обернути на 270° за г. стр." -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "Обернути на 270° за г. стр." + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Обернути на 90° за г. стр." -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Обернути на 90° за г. стр." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "Обернути на 90° за г. стр." -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "Обернути на 90° за г. стр." -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 msgid "Rotation2" msgstr "Обертання2" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Рядків на смугу" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Рядків на смугу" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "S-ІС 1" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "S-ІС 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "S-ІС 3" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "АВТО S-ІС" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Призначення дії кнопки SET при зйомці" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 #, fuzzy msgid "SHQ" msgstr "SQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Макс. апертура" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "SN (Сигнал до Шумний пріоритет)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Якість відтінку SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW якість" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA, базова" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA, якісна" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA, звичайна" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "Безпечний" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "Те ж саме для вершин/Горіз точок" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Формат файла" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Samples per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "Сан-Франциско" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "Сан-Паулу" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Супутники GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Насиченість" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 msgid "Saturation setting" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Параметри IS0" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Scene" msgstr "Сцена" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "AF Асистент" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Довжина інтервалу" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 msgid "Scene Mode" msgstr "Режим сцени" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 msgid "Scene mode" msgstr "Режим сцени" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "Декорації" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "Схема імен %1 не зареєстровані у XMP Toolkit" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Назва документа" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Електронне збільшення" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "Вибрати режим виділеного пункту AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Точка АФ" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "Вибрано (сконцентровано)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Точка АФ" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "Точка АФ" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Вибрані" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Вибрані" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "Вибіркове (для ефекту в мініатюрі)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Автопортрет" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Автопортрет" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self Timer" msgstr "Автоспуск" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Автоспуск" + +#: src/tags_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Час автоспуску" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "Час автоспуску" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 msgid "Self timer" msgstr "Безпечний таймер" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "Час автоспуску" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Безпечний таймер" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "Автоспуск" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Автоспуск 2 сек" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Автоспуск 2 сек" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Автоспуск 10 сек" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Автоспуск 2 сек" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "Автоспуск 2 сек" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Автоспуск" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "Власний таймер" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "Ідентифікатор екземпляра" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Назва документа" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" +msgstr "Напівручний" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Тривалість" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 msgid "Sensing Method" msgstr "Метод розпізнавання" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Висока чутливість" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Висока чутливість" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Очищення датчика" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Очищення датчика" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Left Border" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Розмір точки на датчику" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Температура датчика" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 #, fuzzy msgid "Sensor Top Border" msgstr "Температура датчика" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Інформація про сенсор" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "Sensor blue level" msgstr "Рівень синього на датчику" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Очищення датчика" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Очищення датчика" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "Інформація про сенсор" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor left border" msgstr "Рівень синього на датчику" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Розмір точки на датчику" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "Sensor red level" msgstr "Рівень червоного на датчику" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Температура датчика" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 #, fuzzy msgid "Sensor top border" msgstr "Температура датчика" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Інформація про сенсор" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Датчик рівня синього" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Датчик рівня червоного" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "Окремі області+Очки" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "Окремий за вірні/Точки" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "Сепія" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "Послідовність" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Число з послідовності" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Sequence Number" msgstr "Число з послідовності" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Число з послідовності" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Число з послідовності" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Послідовність" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Послідовність" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 msgid "Sequence number" msgstr "Число з послідовності" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Номер послідовності (якщо безперервний спалах)" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Число з послідовності" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "Послідовне DCT, диференційне кодування Huffman" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "Послідовне DCT, диференціальне арифметичне кодування" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Serial NO" msgstr "Серійний №" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial Number 2" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial Number Format" msgstr "Формат Серійного Номеру" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 msgid "Serial number 2" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 msgid "Serial number format" msgstr "Формат серійного номеру" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "Ід. служби" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "Встановити функцію кнопки" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" +"Установлює регіон на зображення, визначивши його границі. Усі пікселі " +"кордону є також частиною регіону. Він може включати метадані, пов'язані з " +"цим регіоном." + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "Встановлення %1 у %2 зображення не підтримується" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Зміна Exif ISO до" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Призначення коментаря користувача Exif UNICODE" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Налаштувати коментар JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "Встановити" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Встановити" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Тінь" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 msgid "Shadow" msgstr "Тінь" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "Високий імпровід тіні" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "Тінь" + +#: src/tags_int.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тінь" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Тінь" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Тінь" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Тінь" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 msgid "Shadows" msgstr "Тіні" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Тіні" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Зменшення шуму" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Збільшенні різкості" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Збільшенні різкості" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Збільшенні різкості" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Збільшенні різкості" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Коефіцієнт різкості" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Коефіцієнт різкості" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Параметр різкості" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Різкість" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Коефіцієнт різкості" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Коефіцієнт різкості" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Частота різкості" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Різкість" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Налаштування різкості" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Різкість" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "Частота різкості" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Частота різкості" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Різкість" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Включено (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" msgstr "Режим затвора" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим затвора" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим знімання" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Короткий фокус" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Короткий фокус" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Дата зйомки" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Дата зйомки" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/sonymn.cpp:409 -msgid "Shot Information" -msgstr "Інформація про знімок" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Місце зйомки" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Назва зйомки" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Назва зйомки" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Відомості про зняток" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 msgid "Shot info" msgstr "Відомості про зняток" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Номер послідовності (якщо безперервний спалах)" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "Номер підкреслення після живлення" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Швидкість затвору" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Спуск затвора при відсутності картки пам’яті CF" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Спуск затвора при відсутності картки пам’яті CF" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Швидкість затвору" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Значення швидкості руху затвору" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Швидкість затвору" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Швидкість затвору" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Пріоритет витримки (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Швидкість затвору" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Швидкість затвора у режимі Av" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Значення швидкості руху затвору" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Швидкість затвору." -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Швидкість затвору" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 #, fuzzy msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Кнопки Затвора/Блокування автоекспозиції" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Поодинокі" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Поодинокі" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "Подібно до Exif.Image.Model але може містити кілька записів або умов" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" +"Подібно до Exif.Photo.LensModel але містить додаткові прапори до і після " +"(наприклад, DT, Macro). Працює з більшістю програм Sony cameras" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "Просто" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Поодинокі" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 msgid "Single / timer" msgstr "Одиночний / таймер" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 msgid "Single Area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Одиночна область" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "Окремий кадр" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Покадровий брекетинг" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Окремий кадр" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Повільний затвор" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 msgid "Single area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Single area (wide)" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 msgid "Single autofocus" msgstr "Покадрове автофокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Одиночна область" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Покадрове автофокусування" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Покадрова АФ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Окремий кадр" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Покадровий брекетинг" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Покадрова АФ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 msgid "Single-shot AF" msgstr "Покадрова АФ" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "Розмір %1 сегменту JPEG перевищує 65535 байтів" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 #, fuzzy msgid "Size of the preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Розмір ескізу" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Денне світло" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Повільний затвор" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow Sync" msgstr "Уповільнена синхр." -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Повільний затвор" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Повільна синхронізація" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Повільна синхронізація налаштувань режиму" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "Уповільнена синхронізація" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Малий" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Малий" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Малий" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 msgid "Small Movie" msgstr "Невеликий відеофрагмент" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Мініатюра" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Діапазон фокусування" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Далекий діапазон" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Повільний затвор" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Згладити" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Згладити" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Згладити" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "М’який" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Згладити" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Сніг" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 msgid "Soft" msgstr "М’який" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Темне" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "М’який" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Автопортрет" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "М'який режим 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "М'який режим 2" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 #, fuzzy msgid "Soft skin" msgstr "М’який" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "М’який" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Програми" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Версія моделі" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 msgid "Solarization" msgstr "Вигорання" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21639,153 +27140,265 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Автор підпису" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Ключові слова." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Стиснення NEF" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "Розмір зображення Sony" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 msgid "Sony Model ID" msgstr "Ід. моделі Sony" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "Параметри корекції відновлення хроматичних помилок Sony" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Розмір зображення Sony" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Версія моделі" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Дата і час" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "SonyISO" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "SonyISO2" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "SonyISO3" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "знайдено у файлі" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "знайдено у файлі" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Подяка" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Подяка." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "Час виведення компонентів композитного зображення" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Джерело" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Джерело." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "Кількість вихідних зображень композитного зображення" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Провінція або область" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Джерело" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Джерело." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "Спеціальний рівень ефектів" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Режим фільму" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Типові параметри" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Особливі настанови" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 #, fuzzy msgid "Special Mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Особливі настанови." -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" +"Визначає прямокутник обрізки користувача за замовчуванням у відносних " +"координатах. Значення повинні задовільнити: 0.0 <= верхній <= 1,0, 0.0 <= " +"ліва <= 1.0. значення функції (top = 0, зліва = 0, нижній = 1, right = 1) " +"збігається точно з типовим прямокутником врожаю за замовчуванням (як " +"зазначено за DefaultCropOrigin та DefaultCropSize тегами)." + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" +"Визначає відстань від камери, яка представляє максимальне значення на " +"глибині карти. 0/0 означає невідоме. 1/0 - нескінченність, яка дійсна для " +"невідомих та обернених форматів глибини." + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" +"Визначає відстань від камери, яка представляє нульове значення на глибині " +"карти. 0/0 означає невідомо." + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" +"Визначає одну або кілька суб'єктів IPTC \"Теми новин на екранізації\" для " +"категоризації зображень. Кожен предмет позначений як рядок з 8 цифр у списку " +"невпорядкованих." -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21795,14 +27408,14 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " @@ -21812,7 +27425,24 @@ msgstr "" "тег ). \"1\" є найактуальнішим, \"5\" нормальний та \"8\" " "позначає найменш актуальні копії." -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" +"Визначає кодування всіх глибинних даних у файлі. Можна бути невідомо (окрім " +"наближених дистанцій, ближче до нуля, і далі відстані наближаються до " +"максимального значення), лінійні (значення змінюється на лінії перетину від " +"нуля, що представляє глибину від глибини поблизу максимального значення, що " +"представляє DepthFar), або обернені (значення зберігаються обернено лінійно, " +"нуль представляють глибину поблизу і максимальне значення, що представляє " +"DepthFar)." + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21825,45 +27455,59 @@ msgstr "" "Користувача з певним пріоритетом. Цифра \"0\" зарезервовано для використання " "у майбутньому." -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" +"Визначає вимірювальну геометрію для карти глибини. Невідомим може бути " +"невідомо, виміряний по оптичній осі, або виміряний по оптичному проміну, " +"який проходить через кожен піксель." + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "Визначає одиниці вимірювання для тегів DepthNear і DepthFar тегів." + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21871,7 +27515,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21880,27 +27524,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21908,658 +27552,745 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральна чутливість" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Насиченість Тонування" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Насиченість Тонування" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Точковий автофокус" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Точковий Режим Виміру" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Спортивні дії" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Пляма" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Large)" +msgstr "Перемкнути" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Стандартна" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 msgid "Spot AF" msgstr "Точковий автофокус" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 #, fuzzy msgid "Spot Focusing 2" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Точковий Режим Виміру" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Перемкнути" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Тип фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 msgid "Spot focus" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot focus point X" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot focus point Y" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/panasonicmn.cpp:565 +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" +msgid "Spot focusing" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 msgid "Spot metering mode" msgstr "Точковий режим виміру" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Керування кольором" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Денне світло" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 msgid "Stage Lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "" +"Макет з стажечністюю: навіть рядки зсуву на 1/2, навіть стовпці, що " +"залишились на 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:393 +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "" +"Стиль F: навіть рядки будуть зміщені на 1/2, навіть стовпці праворуч на 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:394 +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "" +"Діагнозований макет G: навіть рядки зміщені вниз на 1/2, навіть стовпці, що " +"лишилися на 1/2" + +#: src/tags_int.cpp:395 +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "" +"Макет за стажечністю: навіть рядки зведені вниз на 1/2, навіть стовпці " +"праворуч, на 1/2" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Стандартна" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Стандартний (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Стандартна " -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Стандартна форма" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "Стандартні параметри камери (Нові моделі камер D7u, D7i та D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Стандартні параметри камери (Застарілі моделі камер D5, D7, S304 та S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "Існує стандартний тег EXIF ISO; не змінений\n" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Спектральна чутливість" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 #, fuzzy msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Стандартне світло A" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 msgid "Standard form" msgstr "Стандартна форма" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартне світло A" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартне світло B" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартне світло C" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Стандартна форма" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Область" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Область/провінція" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Область/провінція" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Стан" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "Стан об’єктних даних, відповідно практики провайдера." -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Статична картинка" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Програми" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Кількість кроків фокусування" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 #, fuzzy msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "Зупинки в пунктах AF Area Краї" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "StopsAboveBaseISO" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Назва зйомки" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Якість зображення" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Число Зображень" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Режим вилки" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "Рядок 'MLT0' (не нуль-термінований)" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Зміщення" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 msgid "Strip byte counts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "зміщення" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Складний" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 msgid "Sub Location" msgstr "Додаткові дані про місцерозташування" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Дробові частки секунд часу знімання" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дробові частки секунд часу оцифровування" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Дробові частки секунд часу знімання" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Новий тип підфайлів" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Об’єкт" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 msgid "Subject Area" msgstr "Площа об'єкту" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Відстань до об’єкта" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Діапазон відстані до об’єкта" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 msgid "Subject Location" msgstr "Знаходження об'єкта" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject Program" msgstr "Предмет Програми" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Відстань до об’єкта" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 msgid "Subject program" msgstr "Предмет програми" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Автоматична АФ" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Об’єкт" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Додаткові дані про місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Налаштування режиму зображення" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Ключові слова." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Мова" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Виконано успішно" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Достатня потужність, що залишилася" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "Захід" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 msgid "Super Fine" msgstr "Дуже добре" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Супер Макро" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Супер Макро" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Дуже добре" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 msgid "Super fine" msgstr "Супер чудовий" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Супер макро" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Надтонкий" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Додаткові категорії" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "Додаткова категорія" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22570,128 +28301,142 @@ msgstr "" "можуть бути обрані з перерахованих у тезі . У протилежному " "випадку, вказування додаткових категорій залишається за постачальником." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Додаткова категорія" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 msgid "Surf & Snow" msgstr "Поверхня і сніг" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Напрямок панорами" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "Сідней" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "Symbolic" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF" +msgstr "TIFF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "Мітка елементу TIFF масиву %1 має неправильний тип" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "Каталог TIFF %1 містить забагато записів" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Заголовок, зсув" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22700,41 +28445,41 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22743,254 +28488,315 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags_int.cpp:944 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "F0/Стандартний" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:39 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/tags_int.cpp:1516 msgid "TStop" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Авто - підсвічування червоними очима - перші завіси (передня)" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Red-eye Flash - 1-ша завіса (зовнішня)" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL - Red-eye Flash - 2 завіси (задній)" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL - Повільне - показ червоного очей - 1-ша завіса (передня)" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" +msgstr "TTL авто - 1-ша завіса (передня)" + +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL авто - 2-га завіса (задній)" + +#: src/fujimn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "Авто, не спрацювала" + +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL авто - Спалах червоного очей - дві завіси (задній)" + +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" +msgstr "Повільне TTL - 1-ша завіса (основна)" + +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "Повільне TTL - 2-га завіса (задній)" + +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "TTL повільне - Червоне освітлення - дві завіси (задній)" + +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Типові параметри" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Мова" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "Список міток" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "Тайбей" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 msgid "Tape Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Назва стрічки" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 msgid "Target Aperture" msgstr "Діафрагма призначення" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Діафрагма призначення" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Цільова швидкість затвора" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Діафрагма призначення" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Цільова швидкість затвора" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Модель телеконвертора" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" +"Температура під час пострілу - наприклад, температура в кімнаті, де фотограф " +"тримав камеру - \"К\"." + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "Температура оточення (у градусах Цельсія)" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Ритм" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "Текст + ID#" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 msgid "Text Stamp 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 msgid "Text Stamp 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 msgid "Text Stamp 3" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 msgid "Text Stamp 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -23000,7 +28806,7 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " @@ -23010,31 +28816,28 @@ msgstr "" "identifier (ARM), який охарактеризовано у документі зареєстрованому " "ініціатором ARM у організаціях IPTC та NAA." -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 msgid "The F number." msgstr "Діафрагмове число." -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 msgid "The F-Number" msgstr "Діафрагмове число" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -23051,7 +28854,7 @@ msgstr "" "складається з графічних символів плюс пробіли або на англійській мові, або " "мовою служби, як вказано у тезі " -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -23067,11 +28870,11 @@ msgstr "" "що складаються з графічних символів з пробілами на английській або мовою " "служби, як вказано у тезі " -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Версія файла PDF (приклад: 1.0, 1.3 тощо)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23079,114 +28882,128 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "Спалах Швидкості і будь-які приклеїти адаптери" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Тематичний довідник містить структуровані визначення предмету." -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/properties.cpp:407 msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Звуковий кодек використаний для стискання. Приклад: MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "Ритм звуку." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23195,7 +29012,17 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Компенсація експозиції спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Компенсація тону" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23210,39 +29037,39 @@ msgstr "" "й тим самим службовим ідентифікатором, запису 2-9 повинні бути незмінні з " "оригінальних. Це не призначено для перевірки приймання послідовної нумерації." -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Клас програми, використаної фотоапаратом для експонування під час знімання." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23251,71 +29078,74 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 msgid "The composer's name." msgstr "Ім’я композитора." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" +"Контактна інформація автора надає всю необхідну інформацію, щоб зв'язатися з " +"творцем цього зображення і включає в себе набір властивостей для правильної " +"адреси." -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 #, fuzzy msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " @@ -23324,34 +29154,34 @@ msgstr "" "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових " "фотоапаратів дата і час запису цифрових даних." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -23359,54 +29189,54 @@ msgstr "" "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових " "фотоапаратів дата і час запису цифрових даних." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23415,19 +29245,19 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23435,33 +29265,37 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "Цифрове зображення було створено комп'ютером" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Назва сцени." -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23469,37 +29303,37 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23510,7 +29344,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23521,206 +29355,227 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Ім’я інженера." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Ухил експозиції" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "Зовнішній спалах стану, масштаб та прикріплені спалахи адаптера" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" +"Зовнішній спалах і режим, який використовується для майстер-спалаху (див. " +"джерело FlashSource)" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Версія прошивки зовнішнього спалаху" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "Область освітлення AF" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23729,20 +29584,28 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" +"Отримання (яке число з зразків множилося на) між основним сирим IFD та " +"попереднім переглядом IFD, що містить цей тег." + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23750,7 +29613,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23758,12 +29621,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23772,17 +29635,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23791,84 +29654,113 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Назва сцени." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1123 +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" +"Освітлень, що використовується для другого набору калібрування кольорів " +"(ColorMatrix2, CameraCalitionMatrix2, ReductionMatrix2). Юридичні значення " +"цього тегу співпадають; однак, якщо обидва включаються, то не дозволено мати " +"значення 0 (невідомо). Якщо встановлено 255 (Інше), тоді IFD повинен також " +"містити тег IlluminantData2 для визначення х хроматики або спектральної " +"функції розподілу потужностей для цього неосвітленого." + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Освітлень, що використовується для третіх наборів калібрування кольорів " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). Юридичні значення " +"цього тега такі ж, як і юридичні значення для тегу EXIF Lights; " +"CalibrationIlluminant1 і CalibrationIlluminant2 також повинні бути присутні. " +"Якщо встановлено 255 (Інше), тоді IFD повинен також містити тег " +"IlluminantData3, щоб вказати x-y хроматичність або спектральну функцію " +"розподілу потужностей для цього неосвітленого." + +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:492 +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." +msgstr "" +"Алюмінець, який використовується для першого набору відкалібрування кольорів " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Юридичні значення " +"цього тегу збігаються з правовими значеннями для тегу LightSource EXIF. Якщо " +"встановлено 255 (Інше), тоді IFD повинен також містити тег IlluminantData1, " +"щоб вказати х хроматичність або спектральну функцію розподілу потужностей " +"для цього неосвітленого." + +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "Тип джерела світла." -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Діафрагма об’єктива. Одиницею є значення APEX." -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23877,82 +29769,82 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23961,38 +29853,50 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "Пам’ять містить дані невідомого типу зображення" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "The metering mode." msgstr "Режим вимірювання." -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "Режим для спалахів групи А" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "Режим для майстер-спалаху (див. джерело FlashSource)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "Режими, що використовуються для групової B та C спалахів" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24001,226 +29905,218 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Музичний інструмент." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Назва знімка або запису." - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1001 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "The name of the album." msgstr "Назва альбому." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Ім’я виконавця або назва групи виконавців." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 #, fuzzy msgid "The name of the author or photographer" msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." + +#: src/properties.cpp:459 msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 msgid "The name of the scene." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 #, fuzzy -msgid "The name of the secondary genre.." +msgid "The name of the secondary genre." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 #, fuzzy msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 msgid "The number of beats." msgstr "Кількість тактів." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24228,7 +30124,7 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24237,63 +30133,63 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Кількість тактів." -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24301,31 +30197,31 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24333,14 +30229,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24351,29 +30247,28 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1954 +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" +"Тег часу не повинен містити впорядкований масив кодів. Всі коди часу повинні " +"складатися з 8 байт завдовжки, а у бінарному форматі. Мітка може містити від " +"1 до 10 кодів часу. Коли тег містить кілька разів, перший код за " +"замовчуванням. Ця специфікація не визначає, як використовувати кілька кодів " +"часу. Кожен раз, коли код визначається як для 8-байтової структури коду в " +"SMPTE 331M 2004, розділ 8.3. Див. також SMPTE 12-1-2008 та SMPTE 309-1999." + +#: src/properties.cpp:4357 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24381,50 +30276,50 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " "or 48000." msgstr "" -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 #, fuzzy msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24439,32 +30334,32 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24477,8 +30372,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24493,7 +30388,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24502,7 +30397,7 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24511,77 +30406,77 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24589,43 +30484,43 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Назва сцени." -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24634,24 +30529,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24661,7 +30556,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24669,7 +30564,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24677,136 +30572,141 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "The type of flash used" +msgstr "Режим спалаху, що використовувався" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Кількість тактів." -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24814,7 +30714,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24822,13 +30722,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24836,7 +30736,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -24847,18 +30747,18 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -24866,27 +30766,27 @@ msgstr "" "Підтримувана версія цього стандарту. Якщо у цьому полі не вказано значення, " "вважатиметься, що дані не відповідають стандарту." -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." @@ -24894,74 +30794,100 @@ msgstr "" "Дані призначені для адаптації служб деяких постачальників, які вимагають " "маршрутну інформацію для відповідних рівнів OSI." -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "%1 не є зображенням" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "Це не схоже на зображення формату CRW" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "Це не схоже на зображення JPEG" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Цей файл вже має правильне ім'я" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" +"Це інформаційний тег, який описує те, як файл зображення відноситься до " +"інших файлів, захоплених у послідовності. Додатки включають в себе стакання, " +"злиття декількох кадрів для зменшення шуму, проміжки часу, експозиційні " +"дужки, постановки зображень для супер роздільної здатності тощо." + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" +"Це інформаційний тег, що надає базову статистичну інформацію про пікселі " +"значення зображення в цьому IFD. Можливі програми включають в себе " +"нормалізацію яскравості зображень, коли кілька зображень відображаються " +"разом (особливо, коли змішується Standard Dynamic Range і High Range " +"images), ідентифікувати недорозкриті чи переховані картинки, і так далі." + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -24969,7 +30895,7 @@ msgstr "" "Це унікальный номер, що містить дату вробництва, але не той самий, що " "вказано на корпусі камери." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -24977,7 +30903,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -24985,13 +30911,56 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" +"Цей необов'язковий тег в кольоровому профілі надає підказку для " +"перетворювача необробленого перетворювача відносно того, як впоратися з " +"чорною точкою (e. ., віднімання) під час відображення. Якщо встановлено " +"значення Auto, то необроблений перетворювач повинен виконувати віднімання " +"чорного під час візуалізації. Якщо встановлено значення \"Ні\", то " +"перетворювач не повинен виконувати чорне віднімання під час відображення." + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" +"Цей необов'язковий тег визначає параметр швидкості декодування, який " +"використовується для кодування даних JPEG XL в цьому IFD. Значення між 1 " +"(повільно) до 4 (fast)." + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" +"Цей необов'язковий тег визначає параметр дистанції, який використовується " +"для кодування даних JPEG XL в цьому IFD. Значення 0,0 означає без втрат, а " +"значення більші за 0,0 означає стиснення без втрат." + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" +"Цей необов'язковий тег визначає параметр спроби, які використовуються для " +"кодування даних JPEG XL в цьому IFD. Значення мають діапазон від 1 (низький) " +"до 9 (максимум)." + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25003,7 +30972,7 @@ msgstr "" "чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Дивіться\n" "GNU General Public License для отримання детальнішої інформації.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25016,13 +30985,13 @@ msgstr "" "оголошеною Фондом вільного програмного забезпечення; починаючи 2-ою версією\n" "ліцензії, або (на ваш вибір) будь-якою пізньою версією\n" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." @@ -25030,7 +30999,7 @@ msgstr "" "Цей тег містить двійковий номер, що представляє конкретну версію ARM, " "вказану тегом ." -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25042,7 +31011,7 @@ msgstr "" "Можливості керування регулюються стандартом ISO 2022 й можуть містити " "перехідні символи керування та один або декілька графічних символів." -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25052,7 +31021,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25069,7 +31038,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25080,7 +31049,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25090,7 +31059,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25103,13 +31072,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25121,7 +31090,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25133,27 +31102,68 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Цей тег містить дані для третьої відтінку/насиченої/залежності. Кожен запис " +"таблиці містить три значення трибітних значень IEEE з плаваючою точкою. " +"Перший пункт - це зміна градусів; другий запис - коефіцієнт насиченості; а " +"третій - коефіцієнт масштабування значень. Записи таблиці зберігаються в " +"тегу в порядку вкладених циклів, з поділами значення в зовнішньому циклі, " +"відділи відтінку між серединою та поділами насичення у внутрішньому циклі. " +"Всі нульові вхідні елементи мають мати коефіцієнт масштабування в розмірі " +"1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" +"Цей тег описує передбачуваний динамічний діапазон виводу для даного профілю " +"камери." + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" +"Цей тег ідентифікує прямокутник обрізання за маскою IFD щодо головного " +"зображення." + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25163,135 +31173,145 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" +"Цей тег є зміненим MD5 даними необроблених зображень. Він був оновлений з " +"алгоритму, який використовувався для обчислення тегу RawImageDigest буде " +"більш багатопроцесором та для підтримки алгоритмів втрата стиснення." + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25299,18 +31319,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "Цей тег є розширеною версією ProfileGainTableMap." + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25322,7 +31346,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25330,7 +31354,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25338,7 +31362,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25346,7 +31370,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25354,7 +31378,7 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " @@ -25365,29 +31389,49 @@ msgstr "" "Постачальник має переконатися в унікальності UNO. Об’єкти що мають однаковий " "UNO ідентичні." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "Цей тег записує виробника лінзи як рядок ASCII." -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2114 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." +msgstr "" +"Цей тег записує назву і версію одного програмного забезпечення, що " +"використовується для редагування метаданих зображення без обробки або " +"редагування самого зображення." + +#: src/tags_int.cpp:2136 +msgid "" +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." +msgstr "" +"Цей тег записує назву і версію основного програмного забезпечення, що " +"використовується для обробки та редагування зображення. Потрібно, щоб одне " +"програмне забезпечення було написано, але може бути введено кілька основних " +"програм." + +#: src/tags_int.cpp:603 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25395,7 +31439,23 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "" +"Цей тег записує назву та версію програмного забезпечення чи прошивки камери, " +"що використовується для генерації зображення." + +#: src/tags_int.cpp:2133 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "" +"Цей тег записує назву і версію програмного забезпечення, що використовується " +"для розробки RAW зображення." + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25405,25 +31465,72 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" +"Цей тег записує ім'я головної людини, яка відредагувала зображення. " +"Потрібно, щоб одна назва написана (індивідуальне ім'я, ім'я групи/" +"організації тощо), але можуть бути введені кілька основних редакторів." + +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" +"Цей тег визначає колірні перетворення, які можна застосовувати до областей " +"зображень. Кольорові форми визначаються за допомогою таблиць фільтрування " +"кольорів RGB-to-RGB. Ці таблиці пов'язані з семантичними масками для " +"обмеження перетворення кольору у підобласть зображення. Загальне " +"перетворення кольорів — це лінійна комбінація кольорових таблиць, важена їх " +"відповідними семантичними масками." + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" +"Цей тег вказує, що стовпці зображення зберігаються в перехресному порядку. " +"Значення тега зазначає кількість перехресних полів. Для цього тегу потрібно " +"встановити теґ DNGBackwardVersion принаймні на 1.7.1.0." + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25431,37 +31538,42 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" +"Цей тег задає кількість вхідних зразків у кожному вимірі відтінку/насичення/" +"значень, що зіставляють таблиці. Дані для цих таблиць зберігаються в тегах " +"ProfileHueSatHueSatData1, ProfileHueSatMapData2 і ProfileHueSatMapData3. " +"Найпоширеніший випадок має значення 1; тому застосовуються тільки Сью та " +"насиченість подається до таблиці зіставлення." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25471,1252 +31583,1652 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "Тричипова кольорова область" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Тримірний вимір" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Довжина ескізу" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Зображення-мініатюра" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Довжина ескізу" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Мініатюри" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Довжина ескізу" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Зображення-мініатюра" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Мініатюри" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Зображення-мініатюра" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Зображення-мініатюра" + +#: src/tags_int.cpp:214 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Довжина ескізу" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Часовий пояс" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Час" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Час створення" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Час створення" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Часовий пояс" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Час надсилання" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Час надсилання" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 msgid "Time Signature" msgstr "Знак розмірності" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Часовий пояс" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" +"Різниця у часі від універсального співробітництва, включаючи денний час " +"економії дати і часу." + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" +"Часова різниця у часі від універсального співробітництва, включаючи щоденний " +"час економії часового тегу." + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" +"Різниця у часі від універсального співробітництва, включаючи денний час " +"заощадження часу DateTimeOriginal tag." + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "Часова мітка метаданих з ключем" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Часовий пояс" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Зображення та інформація" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Часовий пояс" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "Часовий пояс" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "Покадровий фільм" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Часовий пояс" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Під шкалою" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Timer Recording" msgstr "Запис RAW+JPG" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Часова мітка метаданих з ключем" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "Затінення" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "Зробити" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "Перемкнути" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "Токіо" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Тон" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Налаштування контрасту" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone Compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Крива тону" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Крива тону" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Крива тону" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Крива тону" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Крива тону" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 msgid "Tone compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "Крива тону" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Крива тону" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Крива тону" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Крива тону" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Крива тону" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "ToneCurve" msgstr "Тональна крива" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Узгодження Зони" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Тональна крива" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect" msgstr "Ефект тонування" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning Saturation" msgstr "Насиченість Тонування" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 msgid "Toning effect" msgstr "Ефект тонування" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 msgid "Toning saturation" msgstr "Насиченість тонування" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 msgid "Top" msgstr "Верхнє" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Ліва зона" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Права зона" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top Zone" +msgstr "Верх шкали" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "Верх шкали" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Згори вниз" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "Згори вниз" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 msgid "Top-Left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 msgid "Top-Right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "Посередині згори" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 msgid "Top-right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Згори праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Згори праворуч вертикально" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Загальний спалах виводу для групи А. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (якщо експозиція використовує режим \"Entire " +"frame\" і Group A використовує неручний режим) + CameraFlashCompensation " +"(якщо Група A використовує неручний режим) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" +"Загальний обсяг виводу для Груп A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput " +"(якщо Група використовує неручний режим) + FlashCompensationGroupA" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Загальний спалах виводу для групи B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (якщо експозиція використовує режим \"Entire " +"frame\" і Group B використовує неручний режим) + CameraFlashCompensation " +"(якщо Група B використовує неручний режим) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" +"Загальний спалах виводу для Груп B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput " +"(якщо група B використовує не ручний режим) + FlashCompensationGroupB" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Загальний спалах виводу для групи C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (якщо експозиція використовує режим \"Entire " +"frame\" і Group C використовує неручний режим) + CameraFlashCompensation " +"(якщо Група C використовує не ручний режим) + FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" +"Загальний сплеск виводу для Групового C. FlashGroupCOutput = " +"CameraFlashOutput (якщо Group C використовує не ручний режим) + " +"FlashCompensationGroupC" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Загальне виведення прошивки для майстра (див. FlashSource). " +"FlashMasterOutput = CameraExposureCompensation (якщо експозиція використовує " +"режим \"Entire frame\" і майстер-майстер використовує неручний режим) + " +"Камера aFlashCompensation (якщо головним чином використовується неручний " +"режим) + FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" +"Загальний спалах виводу для Майстра (див. FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (якщо він використовує режим не ручного режиму) + " +"FlashCompensationMaster" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" +"Загальний спалах виводу для камери. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (якщо ExternalFlashData3 використовує режим " +"\"Весь кадр\" + CameraFlashCompensation" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" +"Загальна кількість трансляції в відео. Наприклад: Відео, Аудіо або Субтитри" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" +msgstr "Дотик" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 msgid "TouchAE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Ефект кольорів" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Ефект кольорів" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Ефект кольорів" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Ефект кольорів" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Горизонтально (норма)" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Ефект кольорів" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Ефект кольорів" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Ефект кольорів" + +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Версія Makernote" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Мова" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 msgid "Track Number" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Номер композиції" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Автовилка" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 msgid "Transfer Function" msgstr "Функція перенесення" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Transfer Range" msgstr "Діапазон об’єктива" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 msgid "Transform" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 msgid "Transmission Reference" msgstr "Посилання передачі" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Маска прозорості" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Trapped" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Трилінійний сенсор" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "Обрізати" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа розжарювання" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av та рівень експозиції" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Підсвічування" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Портрет у сутінках" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Верхнє" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "Двочипова кольорова область" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Двомірний вимір" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Стан" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "Тип всіх елементів обличчя" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "Вибраний тег для Ubience" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 msgid "UHS continuous" msgstr "Безперервний UHS (Дуже Велика Швидкість)" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Вибрані" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "Некалібрована" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 msgid "Uncompressed" msgstr "Нестиснений" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Нестиснений" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Не визначено" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Непідтримуваний формат дати" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 msgid "Under Scale" msgstr "Під шкалою" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Під водою" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Під водою" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Підводне 1 (блакитна вода)" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Підводне 2 (зелена вода)" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Під водою" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Під водою" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Під водою" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Під водою" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "Під водою" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "Необроблений вузол XMP %1 з opt=%2" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "Необроблені Xmpdatum %1 з %2" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "Унікальна назва об’єкта" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Невідома" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Невідомий " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Невідомі налаштування камери Canon 1 tag" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про обробку Canon" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Невідома мітка CanonMakerNote" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Невідома мітка CanonMakerNote" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Невідома мітка CanonMakerNote" + +#: src/tags_int.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Невідомий тег Nikon2MakerNote" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta 5D" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta 7D" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Minolta MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon3MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Невідома мітка CanonMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Minolta MakerNote" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/sonymn_int.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn_int.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 msgid "Unknown dataset" msgstr "Невідомий набір даних" -#: src/tags.cpp:190 -msgid "Unknown section" -msgstr "Невідомий розділ" +#: src/tags.cpp:21 +msgid "Unknown section" +msgstr "Невідомий розділ" + +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/canonmn_int.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/canonmn_int.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/canonmn_int.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Усування тремтіння 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 -msgid "Unknown tag" +#: src/canonmn_int.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "UnknownRawBurstTag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "Невідомі VignettingCorr2Tag" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "Без обробки" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized" +msgstr "Нерозпізнано " + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "Нерозпізнано " -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "Нерозпізнаний параметр" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Нерозпізнаний об’єкт друку" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Нерозпізнаний режим друку" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "Небезпечний" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "Непідтримувана зсунута область даних" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 msgid "Unsupported date format" msgstr "Непідтримуваний формат дати" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "Непідтримуваний формат часу" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Up left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Оновлення мітки для" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Далеко ліворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Вгорі праворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "Вгорі ліворуч" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Вгорі праворуч" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Вгорі ліворуч" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Upper-right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Точковий Режим Виміру" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Ім’я власника" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 msgid "Upright Transform_3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Версія ARM" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "Терміновість" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "Використання:" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Рамка панорами" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " @@ -26726,15 +33238,15 @@ msgstr "" "такі як оновлені історії або нові люди на фотографії, повинні бути визначені " "у тезі ." -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "Використовується для вказування циклу редагування даних об’єкту." -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "Версія програмного забезпечення, вказаного у тезі ." -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -26746,40 +33258,59 @@ msgstr "" "ключові слова, дозволяючи системі що приймає або підсистемам проводити пошук " "по усім типам даних, що відносяться до матеріалів." -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "User 1" +msgstr "Користувачева 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 2" +msgstr "Користувачева 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "User 3" +msgstr "Користувачева 3" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Коментар користувача" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "Користувачева 1" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "Користувачева 2" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "Користувачева 3" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Вибрана користувачем" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Відомості про користувача" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Коментар користувача" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 msgid "User-Selected" msgstr "Вибрана користувачем" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." @@ -26787,7 +33318,7 @@ msgstr "" "Використовує формат ССРРММДД (сторіччя, рік, місяць, день) визначений у ISO " "8601 для індикації дати відправлення матеріалу службою." -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -26799,1221 +33330,1540 @@ msgstr "" "універсальним координатним, охарактеризованим у ISO 8601. Цей час визначає " "мить відправлення матеріалу службою." -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "Область освітлення АФ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA, базова" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA, якісна" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA, звичайна" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "AF інформація" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "AF інформація" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "VV2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Значення не встановлено" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувер" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Програма" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "Змінна фільтр низького пропуску" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 #, fuzzy msgid "Vendor specific information" msgstr "Відомості про користувача" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Версія" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Сертифікат" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Дуже високий" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very High" msgstr "Дуже високий" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Дуже низький" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Дуже низький" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "Дуже близько" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Усування тремтіння" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Усування тремтіння" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Модель Minolta" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Відео" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Зображення та інформація" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Налаштування режиму \"У русі\"" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Простір кольорів" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Звуковий кодек" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Звуковий кодек" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Порядок заповнення" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Якість" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Тривалість звуку" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Відео" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Відео" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Звуковий кодек використаний для стискання. Приклад: MP3." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" +msgstr "Відео дисплей одиниця. Наприклад: см, пікселі, дюйм" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "В'єнтьян" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette Control" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 msgid "Vignette control" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Params" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Керування віньєтуванням" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Керування віньєтуванням" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "Чіткість" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Чіткість" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Яскравий колір" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 msgid "Vivid Color" msgstr "Яскравий колір" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Яскравий колір" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Чіткість" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "Яскравий колір" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Виправити" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Виправити" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Баланс білого у режимі брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Баланс білого у режимі брекетингу AB" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB Значення брекетингу GM" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Автовилка" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Тон кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "Відомості про баланс білого для A100" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "Рівень чорного 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "Рівні WB RGGB не виправлені для WB_RGBLevelsBlack" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "AF інформація" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "Рівень чорного 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентна лампа" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "Флуоресцентна лампа" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "Ясна погода" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Ясна погода" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "" +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Біле флуоресцентне" + +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "Рівень WB_RGGB для користувацьких високих рівнів" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентна лампа" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/canonmn_int.cpp:863 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Біле флуоресцентне" +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" +msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Warm" msgstr "Тепло" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "Теплі тони" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Попередження щодо розмитості" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" +"Глибина води в умовах навколишнього середовища їжу, наприклад, глибина води " +"камери на підводній фотографії." + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "Глибина води" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Натуральний колір" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Натуральний колір" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Простий" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Простий" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "Веллінгтон" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" +"Якщо для тегу CalibrationIluminant1 встановлено значення 255 (Інше), то " +"потрібен тег IlluminantData1 і вказує дані для першого несвітла. В іншому " +"випадку цей тег проігноровано. Розсвітлені дані можна визначити як " +"координату x-y хроматики, або як функцію спектрального розподілу енергії." + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Якщо для тегу CalibrationIluminant2 встановлено значення 255 (Інше), то " +"потрібен тег IlluminantData2 і зазначає дані для другого світла. В іншому " +"випадку цей тег ігнорується. Формат даних такий самий, як IlluminantData1." + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" +"Якщо для тегу CalibrationIluminant3 встановлено значення 255 (Інше), то " +"потрібен тег IlluminantData3 і вказує дані для третього світла. В іншому " +"випадку цей тег ігнорується. Формат даних такий самий, як IlluminantData1." + +#: src/properties.cpp:643 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Довжина інтервалу" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28021,626 +34871,760 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Біла дошка" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Баланс білого 2" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Високий брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Низький брекетинг балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Точне налаштування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Значення точного налаштування балансу білого" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Точне налаштування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 msgid "White Balance Setting" msgstr "Параметр балансу білого" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Баланс Білого" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Температура кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Баланс Білого" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "Біла дошка" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Біле флуоресцентне" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (WW 3200 - 3700 K)" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 msgid "White Level" msgstr "Рівень білого" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Біла точка" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" +"Баланс білого балансу 2. Розгортання параметрів Fluorescent відповідає " +"стандарту EXIF, який відрізняється від імен, що використовуються Sony для " +"деяких моделей" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "Зміна балансу білого (amber/blue, зелений/пурпуровий)" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "White balance adjustment" msgstr "Точне коригування балансу білого" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Баланс білого 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "White balance blue" msgstr "Баланс білого для синього каналу" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 msgid "White balance bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Точне коригування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 msgid "White balance fine tune" msgstr "Точне налаштування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Точне налаштування балансу білого" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "Відомості про баланс білого для Sony DSLR-A100" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Режим балансу білого" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "White balance red" msgstr "Баланс білого для червоного каналу" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Параметр балансу білого" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Параметр балансу білого" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "Зміна зміни білого балансу (amber/blue, зелений/пурпуровий) точно" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Баланс білого" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 msgid "White balance temperature" msgstr "Температура кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Баланс білого для синього каналу" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "Біла дошка" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (WW 3200 - 3700 K)" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Біла точка" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "Баланс білого" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Баланс білого-синього" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Параметр балансу білого" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Баланс білого-червоного" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Біле флуоресцентне" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Широкий" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "Широкий Flash адаптор" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Ширина Зони Фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "Широкий фокус (нормальний)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Ширина зони фокусу" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Широкоекранний режим 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Широкоекранний режим 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "Wide-area AF" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Широкоекранний" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "Ширина і висота фокусу, по центру на фокусі" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Засоби створення зображення." + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Wind Scene" msgstr "Вітер сцена" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Місце зйомки" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "Автор" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Коментар користувача" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "Оцінка" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Об’єкт" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 #, fuzzy msgid "Windows Title" msgstr "Посада автора" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Автоспуск" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Бездротовий" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "Бездротові спалахи увімкнено" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "Бездротові дані" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "У межах" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Коригування спотворення" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "Роб." -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 msgid "World Time" msgstr "Світовий Час" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World Time Location" msgstr "Розташування за всесвітнім часом" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 msgid "World time" msgstr "Світовий час" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 msgid "World time location" msgstr "Розташування за всесвітнім часом" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Автор тексту" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Сценарист, редактор." -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Записування даних Exif з" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Записування даних IPTC з" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Записуємо коментар JPEG з" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Записування даних XMP з" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Збереження макету" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Запис у %1 зображення не підтримується" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Автор тексту" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "X Clip Path Units" msgstr "Контур-обрізання" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "Роздільна здатність за X" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" +"Координати X та Y або автоматично вказана точка. Дійсно тільки, коли " +"налаштування режиму AFAreaModeation є Гнучкою" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "Координата X та Y точки фокусу" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" +"X положення зображення. Зсув Х у роздільній здатності лівої сторони " +"зображення стосовно лівої частини сторінки." + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Роздільна здатність за X" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "X3 Fill light" msgstr "Спалах" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "Пакунок XML" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Динамічна область" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "Помилка оснащення XMP %1: %2" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "Значення XYZ виводять вихідні дані" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "Значення XYZ виведені на вивід, і можуть бути HDR" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "Значення XYZ є актуальними" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Контур-обрізання" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Роздільна здатність за Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" +"Y положення зображення. Y зміщення в роздільній здатності зображення " +"верхньої частини сторінки. У схемі координат TIFF, напрямок позитивного Y " +"нижчий, так що YPosition завжди додатній." + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Роздільна здатність за Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "Р/М/Д" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коефіцієнти YCbCr" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиціювання YCbCr" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Коефіцієнти YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "Янгон" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Так, автоматично" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Так, примусово" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Не спрацював" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28652,471 +35636,713 @@ msgstr "" "програмного забезпечення, 51 Franklin Street, П’ятий поверх,\n" "Бостон, MA 02110-1301 США\n" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Немає (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "Узгодження ділянок Увімк" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Узгодження Зони" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "Узгодження зони" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "Узгодження ділянок увімк" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Масштаб" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Масштабувати джерельну ширину" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Масштабувати призначену ширину" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "Масштабувати джерельну ширину" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 msgid "Zoom step count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 msgid "Zoom target width" msgstr "Масштабувати призначену ширину" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" "[ опції ] [ дія ] файл ...\n" "\n" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "великий endian закодований" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "внизу ліворуч" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "внизу праворуч" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "від" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Байт" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "центр" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "центр" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "см" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Не вдалося прочитати дані зображення" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" +msgstr "градусів повороту камери за годинниковою стрілкою" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" +msgstr "градус верхньої камери" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Книжкова" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "існує. [O] перезаписати, [r] перейменувати або [s] пропустити?" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "знайдено у файлі" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "виклик getopt повернув несподіваний код символу" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "припущення" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 msgid "i-Enhance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Авто" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Авто" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "у файлі" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 msgid "inches" msgstr "дюйми" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Нескінченний" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "неприпустимий запит на розподіл пам'яті" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "неприпустимий тип в структурі tiff" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +msgid "km" +msgstr "км" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "ліворуч" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "ліворуч, внизу" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "ліворуч, вгорі" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 msgid "line" msgstr "рядок" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "Маленький endian закодований" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-left" msgstr "внизу ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "lower-right" msgstr "внизу праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "meter" +msgstr "метр" + +#: src/tags_int.cpp:446 +msgid "meters" +msgstr "метри" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "micrometer" +msgstr "micrometer" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 msgid "mid-left" msgstr "посередині ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 msgid "mid-right" msgstr "посередині-праворуч" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +msgid "miles" +msgstr "милі" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "морські милі" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 msgid "nor" msgstr "ні" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "не CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "не встановлено\n" -#: src/actions.cpp:1740 -msgid "not set\n" -msgstr "не встановлено\n" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "зміщення" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 msgid "option argument" msgstr "аргумент опції" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Попередній перегляд глибини різкості" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "вимагає аргумент\n" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "праворуч" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "праворуч, внизу" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "Правий верхній" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "с" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Натуральний)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Натуральний+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "розмір" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "мітка" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "target" msgstr "ціль" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "довжина директорії прив'язки завелика" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 #, fuzzy msgid "to" msgstr "вгорі" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "у файл" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "вгорі" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "вгорі ліворуч" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "тип" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Невідома" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "оновлення мітки" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "вгорі ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-right" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 msgid "used" msgstr "використано" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Оціночний" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "" +#~ msgid " k : key\n" +#~ msgstr " k : ключ\n" + +#~ msgid " l : tag label\n" +#~ msgstr " l : мітка тегу\n" + +#~ msgid " n : tag name\n" +#~ msgstr " n : ім’я тегу\n" + +#~ msgid " x : print a column with the tag number\n" +#~ msgstr " x : друк колонки з номером тегу\n" + +#~ msgid "" +#~ " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +#~ " the file (overrides -k).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T При дії 'rename' лише виставляти час зміни файлу,\n" +#~ " не змінювати назву (скасовує опцію -k).\n" + +#~ msgid " -b Show large binary values.\n" +#~ msgstr " -b Показати великі двійкові значення.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +#~ " are the same as those for the -d option, plus a target to " +#~ "extract\n" +#~ " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar " +#~ "file:\n" +#~ " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +#~ " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e tgt Витягнути ціл(ь/і) для команди 'extract'. Можливі цілі\n" +#~ " такі ж як і для параметра -d, плюс ціль для витягування\n" +#~ " попередній перегляд зображень і зміна для створення файлу XMP " +#~ "sidecar:\n" +#~ " p[[, ...]] : Витягнути попередні зображення.\n" +#~ " X: Витягнути метадані для файлу XMP sidecar .xmp\n" + +#~ msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#~ msgstr " -g ключ - Вивід інформації лише для цього ключа (пошуком).\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets " +#~ "are\n" +#~ " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +#~ " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +#~ " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +#~ " -thumb.jpg\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i tgt Цілі для дії що вставляються 'insert'. Можливі цілі\n" +#~ " ті самі що й для ключа -d плюс модифікатор:\n" +#~ " X : Вставити метадані з супутнього файлу XMP <файл>.xmp\n" +#~ " Можна вставляти лише ескізи у форматі JPEG, й їх ім’я повинно " +#~ "мати вигляд\n" +#~ " -thumb.jpg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -m file Command file for the modify action. The format for commands " +#~ "is\n" +#~ " set|add|del [[] ].\n" +#~ msgstr "" +#~ " m file Керуючий файл для дії modify. Формат команд:\n" +#~ " set|add|del <ключ> [[<тип>] <значення>].\n" + +#~ msgid "" +#~ " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image " +#~ "files.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ex | extract Витягти метадані у файли *.exv, *.xmp та файли ескізів.\n" + +#~ msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#~ msgstr " pr | print Вивести на екран метадані зображення.\n" + +#~ msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#~ msgstr " rm | delete Вилучити метадані зображень з їх файлів.\n" + +#~ msgid "(Binary value suppressed)" +#~ msgstr "(Двійкове значення придушено)" + +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "35-мм еквівалент" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Авто (100-400%)" + +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Відтворення кольорів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +#~ msgstr "Авторське право (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" + +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Роздільність Exif" + +#~ msgid "FL-GL1" +#~ msgstr "FL-GL1" + +#~ msgid "FL-GL2" +#~ msgstr "FL-GL2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "не вдалось зчитати" + +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Жорсткий режим 1" + +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Жорсткий режим 2" + +#~ msgid "Header, offset" +#~ msgstr "Заголовок, зсув" + +#, fuzzy +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Потужне усування шуму ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Адреса" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Макро / крупний план" +#~ msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#~ msgstr "Робота з метаданими зображень.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Measurement Interoperability" +#~ msgstr "Індекс здатності до взаємодії" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minolta MakerNote" +#~ msgstr "Дата Minolta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Ім’я виконавця або назва групи виконавців." + +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Немає (чорно-біле)" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "Увімкн, лише знімок" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW " +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "Raw+Jpeg" + +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Інформація про знімок" + +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "М'який режим 1" + +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "М'який режим 2" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Відстань до об’єкта (одиниці невідомі)" +#~ msgid "TN-A1" +#~ msgstr "TN-A1" + +#~ msgid "TN-A2" +#~ msgstr "TN-A2" + #, fuzzy #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Інформація про знімок" +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Назва знімка або запису." + +#~ msgid "Three-dimensional measurement" +#~ msgstr "Тримірний вимір" + #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Тег невідомих налаштувань камери Canon 2" #~ msgid "White Flourescent" #~ msgstr "Біле флуоресцентне" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "не встановлено\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 99e626f0ef..5830f5180d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Exiv2/exiv2/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 03:48+0000\n" "Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,536 +17,663 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: app/exiv2.cpp:242 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: app/exiv2.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +msgstr "Bit trên mẫu" + +#: app/exiv2.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "Tuỳ chọn T4" -#: src/exiv2.cpp:351 +#: app/exiv2.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"Where file is one or more files, optionally containing a URL\n" +"(http, https, ftp, sftp, data or file) or wildcard\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:315 app/exiv2.cpp:322 +msgid " - : Input from stdin\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:330 +msgid " - : Output to stdin\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:333 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:352 +#: app/exiv2.cpp:334 +msgid "" +" :basesuffix: - suffix in original filename, starts with first " +"dot and ends before extension\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:335 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:353 +#: app/exiv2.cpp:336 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 -msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +#: app/exiv2.cpp:313 +msgid " C : ICC Profile\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " C : ICC Profile, from .icc\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " C : ICC Profile, to .icc\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:292 +msgid " C : Print ICC profile\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " E : Exif tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " I : IPTC tags\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:293 +msgid "" +" R : Recursive print structure of image (debug build only)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:319 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: app/exiv2.cpp:294 +msgid " S : Print structure of image (limited file types)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:314 -msgid " R : recursive print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:307 +msgid " V : Plain data value, data type and the word 'set'\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:315 -msgid " S : print structure of image\n" +#: app/exiv2.cpp:295 +msgid " X : Extract \"raw\" XMP\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:320 -msgid " X : XMP properties\n" +#: app/exiv2.cpp:320 +msgid " X : XMP sidecar from file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid " X : extract XMP from image\n" +#: app/exiv2.cpp:328 +msgid " X : XMP sidecar to .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:297 +msgid " X : XMP tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: app/exiv2.cpp:321 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +" XX: \"raw\" metadata from .exv. XMP default, optional " +"Exif and IPTC\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +#: app/exiv2.cpp:329 +msgid "" +" XX: \"raw\" metadata to .exv. XMP default, optional Exif " +"and IPTC\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " a : All supported metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:285 +msgid " a : Exif, IPTC and XMP tags (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:314 +msgid " c : All IPTC data (any broken multiple IPTC blocks)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:290 app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: app/exiv2.cpp:304 +msgid " c : Number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:302 +msgid " d : Tag description\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " del [] |\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid " e : Exif section\n" +#: app/exiv2.cpp:311 app/exiv2.cpp:317 app/exiv2.cpp:324 +msgid " e : Exif tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:286 +msgid " e : Exif tags (shortcut for -PEkycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:322 -msgid " g : group name\n" +#: app/exiv2.cpp:299 +msgid " g : Group name (e.g. Exif.Photo.UserComment, Photo)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " h : Hex dump of the Exif tags (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: app/exiv2.cpp:309 +msgid " h : Hex dump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid " i : IPTC data\n" +#: app/exiv2.cpp:312 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:325 +msgid " i : IPTC tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:289 +msgid " i : IPTC tags (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " k : key\n" +#: app/exiv2.cpp:300 +msgid " k : Key (e.g. Exif.Photo.UserComment)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid " l : tag label\n" +#: app/exiv2.cpp:301 +msgid "" +" l : Tag label (e.g. Exif.Photo.UserComment, 'User comment')\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:303 +msgid " n : Tag name (e.g. Exif.Photo.UserComment, UserComment)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " n : tag name\n" +#: app/exiv2.cpp:291 +msgid " p : List available image preview, sorted by size\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:312 -msgid " p : list available previews\n" +#: app/exiv2.cpp:327 +msgid "" +" pN: Extract N'th preview image to -preview.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: app/exiv2.cpp:341 +msgid " reg prefix namespace )\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " s : size in bytes\n" +#: app/exiv2.cpp:284 +msgid " s : A summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: app/exiv2.cpp:305 +msgid " s : Size in bytes of vanilla value (may include NULL)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:312 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" t : Exif thumbnail only (JPEGs only from -thumb.jpg)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: app/exiv2.cpp:325 +msgid " t : Exif thumbnail only (to -thumb.jpg)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: app/exiv2.cpp:287 +msgid " t : Interpreted (translated) Exif tags (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid " v : plain data value\n" +#: app/exiv2.cpp:308 +msgid " t : Interpreted (translated) human readable values\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:337 -msgid " x : XMP packet\n" +#: app/exiv2.cpp:288 +msgid " v : Plain (untranslated) Exif tags values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: app/exiv2.cpp:306 +msgid " v : Plain data value of untranslated (vanilla)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid " x : print a column with the tag number\n" +#: app/exiv2.cpp:298 +msgid " x : Tag number for Exif or IPTC tags (in hexadecimal)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " y : type\n" +#: app/exiv2.cpp:313 app/exiv2.cpp:319 app/exiv2.cpp:326 +msgid " x : XMP tags\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:354 -msgid " Default filename format is " +#: app/exiv2.cpp:290 +msgid " x : XMP tags (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:303 app/exiv2.cpp:304 +msgid " y : Type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: app/exiv2.cpp:340 +msgid " ( (set | add) [[] ] |\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +#: app/exiv2.cpp:336 +msgid " Default 'fmt' is %Y%m%d_%H%M%S\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:359 +#: app/exiv2.cpp:332 msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +" follows strftime(3). The following keywords are also supported:\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:282 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:272 +msgid " -K key Only output where 'key' exactly matches tag's key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:339 +msgid " -M cmd Command line for the modify action. The format is:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:317 +#: app/exiv2.cpp:281 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: app/exiv2.cpp:267 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:362 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: app/exiv2.cpp:343 +msgid " -S suf Use suffix 'suf' for source files for insert action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: app/exiv2.cpp:276 msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +" -T Only set the file timestamp from Exif metadata ('rename' action)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: app/exiv2.cpp:265 #, fuzzy -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgid " -V Show the program version and exit\n" msgstr " -h HIển thị giúp đỡ và thoát.\n" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: app/exiv2.cpp:280 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: app/exiv2.cpp:279 msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +" -a time Time adjustment in the format [+|-]HH[:MM[:SS]]. For 'adjust' " +"action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " -b Show large binary values.\n" +#: app/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Obsolete, reserved for use with the test suit\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:356 +#: app/exiv2.cpp:337 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:332 +#: app/exiv2.cpp:310 msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +" -d tgt1 Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:344 +#: app/exiv2.cpp:323 msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +" -e tgt3 Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: app/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: app/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" -g str Only output where 'str' matches in output text (grep)\n" +" Append /i to 'str' for case insensitive\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: app/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -h Display this help and exit\n" msgstr " -h HIển thị giúp đỡ và thoát.\n" -#: src/exiv2.cpp:339 +#: app/exiv2.cpp:316 msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +" -i tgt2 Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: app/exiv2.cpp:274 +msgid " -k Preserve file timestamps when updating files (keep)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:361 +#: app/exiv2.cpp:342 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:357 +#: app/exiv2.cpp:338 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +" -m cmdf Applies commands in 'cmdf' file, for the modify action (see -M " +"for format).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: app/exiv2.cpp:273 +msgid " -n enc Character set to decode Exif Unicode user comments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: app/exiv2.cpp:283 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: app/exiv2.cpp:266 +msgid " -q Silence warnings and error messages (quiet)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:349 +#: app/exiv2.cpp:331 +msgid " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:275 msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +" -t Set the file timestamp from Exif metadata when renaming " +"(overrides -k)\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags (e.g., Exif.SonyMisc3c.0x022b)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: app/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run\n" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:348 msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +" exiv2 -M\"set Xmp.dc.subject XmpBag Sky\" image.tiff\n" +" Set (or add if missing) value to tag in file\n" +"\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: app/exiv2.cpp:346 +msgid "" +" exiv2 -g date/i https://clanmills.com/Stonehenge.jpg\n" +" Print all tags in file, where key contains 'date' (case " +"insensitive)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: app/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" exiv2 -pe image.dng *.jp2\n" +" Print all Exif tags in image.dng and all .jp2 files\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: app/exiv2.cpp:245 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. Requires\n" +" at least one of -a, -Y, -O or -D\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: app/exiv2.cpp:252 msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +" ex | extract Extract metadata to .exv, .xmp, preview image, thumbnail,\n" +" or ICC profile. Use option -S to change the suffix of the " +"input\n" +" files and -l to change the location\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: app/exiv2.cpp:262 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +" fc | fixcom Convert the Unicode Exif user comment to UCS-2. The current\n" +" character encoding can be specified with the -n option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: app/exiv2.cpp:260 msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +" fi | fixiso Copy ISO setting from Canon and Nikon makernotes, to the\n" +" standard Exif tag\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: app/exiv2.cpp:249 msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +" in | insert Insert metadata from .exv, .xmp, thumbnail or .icc file.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files and\n" +" -l to change the location\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 +#: app/exiv2.cpp:258 msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +" mo | modify Apply commands to modify the Exif, IPTC and XMP metadata.\n" +" Requires option -m or -M\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: app/exiv2.cpp:255 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +" Exif timestamps. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#: app/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" pr | print Print image metadata (default is a summary). This is the " +"default\n" +" action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#: app/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" rm | delete Deletes image metadata, use -d to choose type to delete\n" +" (default is all)\n" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn_int.cpp:609 msgid " EV" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn_int.cpp:685 msgid " hPa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/casiomn_int.cpp:154 src/casiomn_int.cpp:496 +msgid " m" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:653 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:658 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:3468 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"TIêu giảm độ nhiễu màu sắc\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:661 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:692 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:695 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:693 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:3825 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:550 +#: src/properties.cpp:698 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Tùy chỉnh \"nhiệt độ\". Khoảng từ 2000 tới 50000." -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." -#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:3956 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 +#: src/error.cpp:82 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/error.cpp:70 +#: src/error.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "%1 value not set" +msgstr "Chưa đặt giá trị" + +#: src/error.cpp:32 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:64 +#: src/error.cpp:26 #, fuzzy msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" -#: src/error.cpp:63 +#: src/error.cpp:25 #, fuzzy msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" -#: src/error.cpp:71 +#: src/error.cpp:34 #, fuzzy msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "Đổi tên thất bại" -#: src/error.cpp:88 +#: src/error.cpp:53 msgid "%1: Not supported" msgstr "" -#: src/error.cpp:65 +#: src/error.cpp:27 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/error.cpp:72 +#: src/error.cpp:35 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1230 +#: src/canonmn_int.cpp:2219 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -554,482 +681,818 @@ msgstr "" "Khoảng tiêu cự 'dài' và 'ngắn' của ống kính (trong 'đơn vị tiêu cự') và 'đơn " "vị tiêu cự' mỗi mm" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:437 msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:3627 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:352 msgid "(Invalid)" msgstr "(Không hợp lệ)" -#: src/properties.cpp:1456 +#: src/properties.cpp:3625 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgid "(deprecated) The date and time when the video was last modified." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/datasets.cpp:79 +#: src/datasets.cpp:24 #, fuzzy msgid "(invalid)" msgstr "(Không hợp lệ)" -#: src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:1438 msgid "" -"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " -"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"(legacy) Code of the country of the location shown in the image. This " "element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " "code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " -"of a country should go to the \"Country\" element." +"of a country should go in the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:1433 msgid "" -"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " -"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " -"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " -"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " -"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " -"top-down geographical hierarchy." +"(legacy) Exact name of the sublocation shown in the image. This sublocation " +"name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a " +"well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1634 +#: src/tags_int.cpp:2588 +msgid "(none)" +msgstr "(không)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2722 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "Chưa đặt giá trị" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:636 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:632 msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:4099 msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1917 +#: src/properties.cpp:4310 msgid "*Main structure* containing event based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1908 +#: src/properties.cpp:4295 msgid "" "*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " "specimen that is a fossil." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2127 +#: src/properties.cpp:4562 msgid "*Main structure* containing geological context based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1920 +#: src/properties.cpp:4318 msgid "*Main structure* containing human observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2187 +#: src/properties.cpp:4626 msgid "*Main structure* containing identification based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1902 +#: src/properties.cpp:4279 msgid "" "*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " "that is alive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1923 +#: src/properties.cpp:4326 msgid "*Main structure* containing machine observation based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1899 +#: src/properties.cpp:4271 msgid "*Main structure* containing material sample based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2349 +#: src/properties.cpp:4798 msgid "*Main structure* containing measurement based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:4158 msgid "*Main structure* containing occurrence based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:4240 msgid "*Main structure* containing organism based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1905 +#: src/properties.cpp:4287 msgid "" "*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " "that has been preserved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1752 +#: src/properties.cpp:4114 msgid "*Main structure* containing record based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2322 +#: src/properties.cpp:4769 msgid "" "*Main structure* containing relationships between resources based " "information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2217 +#: src/properties.cpp:4660 msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1013 src/properties.cpp:1015 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "*Root structure* " msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "*sub Root structure* " msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:325 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+1 (medium hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "+1 (medium high)" +msgstr "Trung bình 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+1 (medium strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+1.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "+1.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:326 src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+2 (hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:61 +msgid "+2 (high)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:116 +msgid "+2 (strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+2.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+2.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 +msgid "+3 (very hard)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "+3 (very high)" +msgstr "Cao" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+3 (very strong)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "+3.0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:218 +msgid "+3.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 src/fujimn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:428 src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "+4 (hardest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "+4 (highest)" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "+4 (strongest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:124 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "-1 (medium low)" +msgstr "Trung bình 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:31 +msgid "-1 (medium soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-1 (medium weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-1.5" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:220 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:63 src/fujimn_int.cpp:69 +msgid "-2 (low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-2 (soft)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:117 +msgid "-2 (weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:70 +msgid "-3 (very low)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "-3 (very soft)" +msgstr "Rất thấp" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +msgid "-3 (very weak)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/exiv2.cpp:1261 +#: src/fujimn_int.cpp:71 +msgid "-4 (lowest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:29 +msgid "-4 (softest)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-4 (weakest)" +msgstr "Yếu nhất" + +#: src/fujimn_int.cpp:123 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1267 #, fuzzy msgid "-M option" msgstr "Tuỳ chọn T4" -#: src/exiv2.cpp:1065 +#: app/exiv2.cpp:1073 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1075 +#: app/exiv2.cpp:1081 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1060 +#: app/exiv2.cpp:1069 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1070 +#: app/exiv2.cpp:1077 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1283 +#: src/fujimn_int.cpp:123 src/fujimn_int.cpp:219 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:30 src/fujimn_int.cpp:57 src/fujimn_int.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "0 (normal)" +msgstr "Bình thường" + +#: src/minoltamn_int.cpp:977 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 giây" -#: src/minoltamn.cpp:1284 +#: src/minoltamn_int.cpp:978 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 giây" -#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +#: src/canonmn_int.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "0x000a" +msgstr "0x0005" + +#: src/minoltamn_int.cpp:88 msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/panasonicmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:632 +msgid "0x260f" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:633 +msgid "0x2610" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:315 msgid "1 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:415 +#: src/panasonicmn_int.cpp:318 msgid "1 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "tới tập tin" + +#: src/sonymn_int.cpp:2164 +msgid "1 shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:582 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:584 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn_int.cpp:939 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.23x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:60 +msgid "1.2x" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "1.6x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "10 files" +msgstr "tới tập tin" + +#: src/sonymn_int.cpp:2172 +msgid "10 shots" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2173 +msgid "12 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1453 src/canonmn_int.cpp:2499 msgid "1280x720 Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +#: src/sonymn_int.cpp:2174 +msgid "16 shots" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1454 src/canonmn_int.cpp:2500 msgid "1920x1080 Movie" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:319 +#: src/panasonicmn_int.cpp:238 #, fuzzy msgid "1st" msgstr "10 giây" -#: src/panasonicmn.cpp:413 +#: src/fujimn_int.cpp:141 +msgid "1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:316 msgid "2 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:319 msgid "2 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:103 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "2 files" +msgstr "tới tập tin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:64 msgid "2 in 1" msgstr "2 trong 1" -#: src/minoltamn.cpp:901 +#: src/sonymn_int.cpp:2165 +msgid "2 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2194 +msgid "2-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:655 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:564 +#: src/panasonicmn_int.cpp:576 +msgid "225-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:572 msgid "23-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn_int.cpp:192 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 hoặc 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn_int.cpp:186 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 hoặc 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/pentaxmn_int.cpp:194 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 hoặc 2816x2112" -#: src/panasonicmn.cpp:320 +#: src/panasonicmn_int.cpp:239 msgid "2nd" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/fujimn_int.cpp:147 +msgid "2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1357 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2381 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:414 +#: src/panasonicmn_int.cpp:317 msgid "3 EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:417 +#: src/panasonicmn_int.cpp:320 msgid "3 EV (Auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/sonymn_int.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "3 files" +msgstr "tới tập tin" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:228 msgid "3 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn_int.cpp:227 msgid "3 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2166 +msgid "3 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:586 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn_int.cpp:590 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:570 +#: src/panasonicmn_int.cpp:588 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn_int.cpp:592 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1235 +#: src/tags_int.cpp:2195 +msgid "3-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "3.2x" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1315 #, fuzzy msgid "3000 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn_int.cpp:407 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:373 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "Tương tự 35mm" - -#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +#: src/olympusmn_int.cpp:408 src/olympusmn_int.cpp:415 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1236 +#: src/olympusmn_int.cpp:1318 #, fuzzy msgid "3700 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:97 msgid "3D" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:185 +#: src/sonymn_int.cpp:616 src/sonymn_int.cpp:2094 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1237 +#: src/minoltamn_int.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "3D Sweep Panorama" +msgstr "Toàn cảnh" + +#: src/nikonmn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "3D-tracking" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/nikonmn_int.cpp:761 +msgid "3D-tracking/Wide" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2167 +msgid "4 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1321 #, fuzzy msgid "4000 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn_int.cpp:413 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/olympusmn.cpp:1238 +#: src/canonmn_int.cpp:1455 src/canonmn_int.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "4096x2160 Movie" +msgstr "Phim" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1324 #, fuzzy msgid "4500 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn_int.cpp:412 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn_int.cpp:574 +msgid "49-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "4k Movie" msgstr "Phim" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/casiomn_int.cpp:61 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "5 files" +msgstr "tới tập tin" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:230 msgid "5 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn_int.cpp:229 msgid "5 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:566 +#: src/sonymn_int.cpp:2168 +msgid "5 shots" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:580 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 +#: src/olympusmn_int.cpp:406 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/olympusmn.cpp:1239 +#: src/olympusmn_int.cpp:1327 #, fuzzy msgid "5500 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "5500K (Flash)" msgstr "Tự động (Đèn chớp)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/sonymn_int.cpp:2169 +msgid "6 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:405 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Trời mây)" -#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +#: src/canonmn_int.cpp:1450 src/canonmn_int.cpp:2496 #, fuzzy msgid "640x480 Movie" msgstr "Phim" -#: src/olympusmn.cpp:1240 +#: src/olympusmn_int.cpp:1330 #, fuzzy msgid "6500 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn_int.cpp:411 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "7 files" +msgstr "tới tập tin" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:232 msgid "7 images, Sequence -/0/+" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn_int.cpp:231 msgid "7 images, Sequence 0/-/+" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 +#: src/sonymn_int.cpp:2170 +msgid "7 shots" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1333 #, fuzzy msgid "7500 Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn_int.cpp:404 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500k (Thời tiết đẹp với bóng râm)" -#: src/sigmamn.cpp:170 +#: src/sigmamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "8-Segment" msgstr "Đa phân vùng" -#: src/minoltamn.cpp:902 +#: src/minoltamn_int.cpp:656 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/sonymn_int.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "9 files" +msgstr "tới tập tin" + +#: src/sonymn_int.cpp:2171 +msgid "9 shots" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A" msgstr "A" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3642 src/properties.cpp:4010 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3689 src/properties.cpp:4021 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3912 src/properties.cpp:4052 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3770 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3928 src/properties.cpp:4065 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3443 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:3918 src/properties.cpp:4058 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -1037,124 +1500,124 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3691 src/properties.cpp:4023 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3635 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " "transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3767 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3684 src/properties.cpp:4016 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3693 src/properties.cpp:4025 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:3903 src/properties.cpp:4043 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:3922 src/properties.cpp:4062 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3718 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3947 src/properties.cpp:4072 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3910 src/properties.cpp:4050 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:3441 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:3937 src/properties.cpp:4068 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:3939 src/properties.cpp:4070 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3954 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3539 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3542 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3037 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn_int.cpp:588 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/tags.cpp:647 +#: src/tags_int.cpp:697 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:313 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -1162,13 +1625,13 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:317 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags_int.cpp:1318 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -1177,7 +1640,7 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags_int.cpp:1325 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -1186,26 +1649,33 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1296 +#: src/tags_int.cpp:1740 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the 'group name' of the camera profile. " +"The purpose of this tag is to associate two or more related camera profiles " +"into a common group." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1396 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1238 +#: src/tags_int.cpp:1338 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1309 +#: src/tags_int.cpp:1409 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags_int.cpp:1350 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -1213,19 +1683,19 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1317 +#: src/tags_int.cpp:1417 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags_int.cpp:1413 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2101 +#: src/properties.cpp:4524 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -1233,7 +1703,7 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:4520 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -1241,32 +1711,32 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4089 msgid "A bibliographic reference for the resource." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 +#: src/datasets.cpp:31 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/datasets.cpp:110 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:342 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 +#: src/datasets.cpp:40 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " @@ -1274,54 +1744,61 @@ msgid "" "the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:102 +#: src/datasets.cpp:47 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:347 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2384 +#: src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "A brief description of the file" msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:2209 +#: src/properties.cpp:4647 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "" +"A brief textual description of the purpose and meaning of an image that can " +"be accessed by assistive technology or displayed when the image is disabled " +"in the browser. It should not exceed 250 characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:256 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2119 +#: src/properties.cpp:4549 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2203 +#: src/properties.cpp:4642 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1963 +#: src/properties.cpp:4363 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags_int.cpp:512 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -1332,84 +1809,82 @@ msgstr "" "Không thể sử dụng mã ký tự byte đôi. Khi mã byte đôi cần thiết, hãy dùng thẻ " "Exif riêng ." -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags_int.cpp:2366 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2119 +#: src/tags_int.cpp:2362 msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." +"A character string recording the name of the GPS area.The string encoding is " +"defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2114 +#: src/tags_int.cpp:2358 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." +"finding. The string encoding is defined using the same scheme as UserComment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:446 msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags_int.cpp:640 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2305 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:3633 msgid "A decimal encoding with period separators." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2092 +#: src/properties.cpp:4507 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2374 +#: src/properties.cpp:4821 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1834 +#: src/properties.cpp:4198 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:421 msgid "" "A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " "usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " "\"Camera 1\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:4249 msgid "" "A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " "whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " @@ -1417,57 +1892,57 @@ msgid "" "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags_int.cpp:681 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:4543 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:193 +#: src/properties.cpp:179 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4005 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3639 src/properties.cpp:4007 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3645 src/properties.cpp:4013 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags_int.cpp:464 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này." -#: src/tags.cpp:419 +#: src/tags_int.cpp:467 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -1475,81 +1950,85 @@ msgstr "" "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này. Trường này thì " "bị phản đối. Trường NewSubfileType nên được dùng để thay thế." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "A language of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4083 msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A linked rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4256 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " "identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:4259 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " "assignments of names to the Organism." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:4253 msgid "" "A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " "of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1786 +#: src/properties.cpp:4148 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:4400 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1858 +#: src/properties.cpp:4221 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1864 +#: src/properties.cpp:4227 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1855 +#: src/properties.cpp:4218 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1867 +#: src/properties.cpp:4230 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2116 +#: src/properties.cpp:4546 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1810 +#: src/properties.cpp:4175 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -1557,51 +2036,51 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2194 +#: src/properties.cpp:4633 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2107 +#: src/properties.cpp:4537 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2371 +#: src/properties.cpp:4818 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2212 +#: src/properties.cpp:4650 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1843 +#: src/properties.cpp:4207 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1849 +#: src/properties.cpp:4212 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2200 +#: src/properties.cpp:4639 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2266 +#: src/properties.cpp:4714 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -1609,89 +2088,105 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:1332 +msgid "" +"A list of file offsets to extra Camera Profile IFDs. Note that the primary " +"camera profile tags should be stored in IFD 0, and the ExtraCameraProfiles " +"tag should only be used if there is more than one camera profile stored in " +"the DNG file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "" +"A more detailed textual description of the purpose and meaning of an image " +"that elaborates on the information provided by the Alt Text (Accessibility) " +"property. This property does not have a character limitation and is not " +"required if the Alt Text (Accessibility) field sufficiently describes the " +"image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:4185 msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1972 +#: src/properties.cpp:4369 msgid "" "A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " "or volume) of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:498 msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:507 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4085 msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags_int.cpp:854 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags_int.cpp:869 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags_int.cpp:626 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "A product the content is about." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:291 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" - -#: src/properties.cpp:2260 +#: src/properties.cpp:4709 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:305 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -1699,7 +2194,7 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:286 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -1708,105 +2203,117 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:3803 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4091 msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " "described resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags_int.cpp:230 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Một trang đơn của bức ảnh nhiều trang" -#: src/properties.cpp:1840 +#: src/properties.cpp:4204 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3879 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags_int.cpp:1623 +msgid "A string that documents how the enhanced image data was processed." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1634 +msgid "A string that identifies a specific instance in a semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +msgid "A string that identifies the semantic mask." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1907 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags_int.cpp:1903 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags_int.cpp:1912 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1732 +#: src/tags_int.cpp:1918 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags_int.cpp:1915 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1456 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:149 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:4247 msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3687 src/properties.cpp:4019 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:3906 src/properties.cpp:4046 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3696 src/properties.cpp:4028 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3890 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -1814,13 +2321,13 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:402 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags_int.cpp:598 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -1830,1011 +2337,1322 @@ msgstr "" "cần thẻ này, vì vùng màu được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu " "()." -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags_int.cpp:1421 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "A user's comments." msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:250 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/canonmn.cpp:710 +#: src/canonmn_int.cpp:1588 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:120 msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn_int.cpp:72 +msgid "ACROS" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ACROS + G Filter" +msgstr "Lọc" + +#: src/fujimn_int.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ACROS + R Filter" +msgstr "Lọc" + +#: src/fujimn_int.cpp:74 +msgid "ACROS + Ye Filter" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1750 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:414 +#: src/minoltamn_int.cpp:296 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +#: src/casiomn_int.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 -#: src/pentaxmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 src/minoltamn_int.cpp:1210 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1384 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn_int.cpp:2137 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:1443 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2343 +#, fuzzy +msgid "AEB Bracket Value" +msgstr "Giá trị Tương phản" + +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1381 +#: src/canonmn_int.cpp:2413 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1522 +#: src/minoltamn_int.cpp:1163 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1555 +#: src/minoltamn_int.cpp:1186 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/canonmn.cpp:1240 +#: src/canonmn_int.cpp:2237 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/minoltamn.cpp:2336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1975 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/canonmn.cpp:513 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 msgid "AF + MF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:1330 +msgid "AF Accel Decel Tracking" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1405 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Thay đổi" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Khẩu độ" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/canonmn_int.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "AF Area Heights" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 -#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 -#: src/sonymn.cpp:752 +#: src/canonmn_int.cpp:604 src/minoltamn_int.cpp:1078 src/nikonmn_int.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 src/sonymn_int.cpp:1822 +#: src/sonymn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/canonmn_int.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "AF Area Selection Method" +msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/canonmn_int.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Area Widths" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF Areas" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF Assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/panasonicmn.cpp:467 +#: src/canonmn_int.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Beam" +msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:400 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/canonmn_int.cpp:1326 +msgid "AF Config Tool" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Rotation" +msgstr "Xoay" + +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF Fine Tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:261 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn_int.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "AF Height" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/sonymn_int.cpp:1852 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "AF Image Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:612 #, fuzzy -msgid "AF Image Height" +msgid "AF ImageHeight" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/canonmn_int.cpp:610 #, fuzzy -msgid "AF Image Width" +msgid "AF ImageWidth" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF Info" msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 -#: src/sonymn.cpp:463 +#: src/canonmn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "AF InfoSize" +msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:982 +msgid "AF Micro Adj Value" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:416 src/minoltamn_int.cpp:780 +#: src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF Mode" msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn_int.cpp:359 #, fuzzy msgid "AF Not Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 -#: src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/canonmn_int.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF NumPoints" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:2153 src/canonmn_int.cpp:2211 src/casiomn_int.cpp:134 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 msgid "AF Point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/panasonicmn.cpp:491 +#: src/canonmn_int.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "AF Point Display During Focus" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:462 src/canonmn_int.cpp:1274 +msgid "AF Point Expansion (4 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:464 src/canonmn_int.cpp:1275 +msgid "AF Point Expansion (8 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:456 +msgid "AF Point Expansion (surround)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:390 src/panasonicmn_int.cpp:448 #, fuzzy msgid "AF Point Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "AF Point Switching" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2337 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/minoltamn.cpp:762 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF Points" msgstr "Điểm Lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "AF Points Selected" +msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "AF Points Unusable" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF Points Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng trên máy 20D" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "AF Points in Focus" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF Search" msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:286 +#: src/pentaxmn_int.cpp:257 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Lựa chọn" -#: src/olympusmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:1360 +msgid "AF Status Viewfinder" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "AF Tracking Sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/olympusmn_int.cpp:360 #, fuzzy msgid "AF Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF ValidPoints" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "AF Width" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/sonymn_int.cpp:1855 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Thời gian chập nhanh" -#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +#: src/canonmn_int.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "AF X Positions" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "AF Y Positions" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1639 src/nikonmn_int.cpp:1678 src/nikonmn_int.cpp:1718 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Khẩu độ" -#: src/nikonmn.cpp:904 +#: src/nikonmn_int.cpp:836 src/nikonmn_int.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1540 +#: src/minoltamn_int.cpp:1175 msgid "AF area illumination" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +#: src/nikonmn_int.cpp:791 src/nikonmn_int.cpp:818 src/nikonmn_int.cpp:855 +#: src/sonymn_int.cpp:1957 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Chế độ lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:903 +#: src/nikonmn_int.cpp:834 src/nikonmn_int.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Vùng lấy nét từ động" -#: src/nikonmn.cpp:901 +#: src/nikonmn_int.cpp:830 src/nikonmn_int.cpp:867 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:902 +#: src/nikonmn_int.cpp:832 src/nikonmn_int.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:683 +#: src/olympusmn_int.cpp:559 msgid "AF areas" msgstr "Vùng lấy nét từ động" -#: src/minoltamn.cpp:1531 +#: src/minoltamn_int.cpp:1169 msgid "AF assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1379 +#: src/canonmn_int.cpp:2409 msgid "AF assist light" msgstr "Ánh sáng hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn_int.cpp:683 msgid "AF fine tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn_int.cpp:1433 src/nikonmn_int.cpp:1462 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn_int.cpp:563 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn_int.cpp:685 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:262 +#: src/nikonmn_int.cpp:163 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:900 +#: src/nikonmn_int.cpp:828 src/nikonmn_int.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:899 +#: src/nikonmn_int.cpp:826 src/nikonmn_int.cpp:863 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +#: src/canonmn_int.cpp:526 src/nikonmn_int.cpp:485 msgid "AF info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:637 +#: src/nikonmn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +#: src/minoltamn_int.cpp:780 src/panasonicmn_int.cpp:354 msgid "AF mode" msgstr "Chế độ lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +#: src/nikonmn_int.cpp:793 src/olympusmn_int.cpp:1034 src/pentaxmn_int.cpp:1302 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1304 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn_int.cpp:2211 msgid "AF point selected" msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1329 +#: src/canonmn_int.cpp:2337 msgid "AF point used" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" -#: src/minoltamn.cpp:763 +#: src/minoltamn_int.cpp:550 msgid "AF points" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:870 +#: src/nikonmn_int.cpp:795 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +#: src/canonmn_int.cpp:2463 src/nikonmn_int.cpp:824 src/nikonmn_int.cpp:861 msgid "AF points used" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1430 +#: src/canonmn_int.cpp:2465 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng (20D)" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn_int.cpp:547 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn_int.cpp:557 msgid "AF search" msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:639 +#: src/nikonmn_int.cpp:558 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:245 src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:1998 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 src/pentaxmn_int.cpp:244 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1995 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:87 +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C Focus Setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/fujimn_int.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "AF-C focus setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/sonymn_int.cpp:327 +msgid "AF-D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:32 msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/pentaxmn_int.cpp:243 src/sonymn_int.cpp:327 +#: src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1992 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +#: src/canonmn_int.cpp:668 +msgid "AFConfig" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1448 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "AFInfo3" +msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:650 +msgid "AFMicroAdj" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "AFMicroAdjMode" +msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:561 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:507 +#: src/canonmn_int.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "AFPointsInFocus1D" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:1334 +msgid "AI Servo First Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1336 +msgid "AI Servo Second Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:506 +#: src/canonmn_int.cpp:1421 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn_int.cpp:1035 #, fuzzy msgid "AM" msgstr "A" -#: src/datasets.cpp:151 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "ARM Identifier" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:156 +#: src/datasets.cpp:100 #, fuzzy msgid "ARM Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/olympusmn.cpp:221 +#: src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/fujimn_int.cpp:349 +msgid "ASTIA (F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "AVI+THM" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1015 +msgid "AWL Off" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2182 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:1938 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "Mối liên hệ" + +#: src/tags_int.cpp:1939 +msgid "" +"Acceleration (a scalar regardless of direction) as the ambient situation at " +"the shot, for example the driving acceleration of the vehicle which the " +"photographer rode on at the shot. The unit is mGal (10e-5 m/s^2)." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "Accelerometer X" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "Accelerometer Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "Accelerometer Z" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2247 +#: src/properties.cpp:4693 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2226 +#: src/properties.cpp:4668 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Access Rights" msgstr "Quyền lợi" -#: src/panasonicmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "Accessory Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Kiểu Ống kính" -#: src/panasonicmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Vị trí" + +#: src/sonymn_int.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Action (High speed)" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/datasets.cpp:207 msgid "Action Advised" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:790 +#: app/exiv2.cpp:851 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:808 +#: app/exiv2.cpp:867 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 +#: app/exiv2.cpp:875 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:866 +#: app/exiv2.cpp:915 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:857 +#: app/exiv2.cpp:907 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:830 +#: app/exiv2.cpp:883 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 +#: app/exiv2.cpp:899 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:799 +#: app/exiv2.cpp:653 +msgid "Action not available in Release mode" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:859 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:839 +#: app/exiv2.cpp:891 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1783 +#: src/properties.cpp:4145 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1167 +#: src/tags_int.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn_int.cpp:453 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 +#: app/actions.cpp:1177 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3017 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3071 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/properties.cpp:1780 +#: src/properties.cpp:4143 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3138 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3077 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Additional model info" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Additional model information" +msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:415 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:503 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/canonmn_int.cpp:1136 +msgid "Additive" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2693 src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:728 +#: src/nikonmn_int.cpp:645 msgid "Adjust" msgstr "Điều chỉnh" -#: src/exiv2.cpp:1026 +#: app/exiv2.cpp:1043 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1745 +#: src/canonmn_int.cpp:974 +msgid "Adjust all by the same amount" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Adjust by lens" +msgstr "Thay đổi" + +#: app/actions.cpp:1366 msgid "Adjusting" msgstr "Thay đổi" -#: src/sigmamn.cpp:110 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment Mode" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:111 +#: src/sigmamn_int.cpp:55 msgid "Adjustment mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:37 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Thẻ Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags_int.cpp:242 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:561 msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:562 msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:85 msgid "Adobe Lightroom schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:41 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Thẻ Adobe OPI" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:86 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Thẻ Adobe DNG" -#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 -#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 -#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn_int.cpp:424 src/canonmn_int.cpp:449 src/minoltamn_int.cpp:251 +#: src/minoltamn_int.cpp:528 src/minoltamn_int.cpp:662 +#: src/minoltamn_int.cpp:697 src/minoltamn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:71 +#: src/olympusmn_int.cpp:439 src/olympusmn_int.cpp:728 +#: src/olympusmn_int.cpp:802 src/pentaxmn_int.cpp:581 src/samsungmn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:525 src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:3090 #, fuzzy msgid "Adobe RGB" msgstr "Thẻ Adobe DNG" -#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +#: src/minoltamn_int.cpp:662 src/minoltamn_int.cpp:697 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:87 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:1900 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3074 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:3165 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +#: src/minoltamn_int.cpp:844 src/sonymn_int.cpp:647 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 src/sonymn_int.cpp:558 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:803 +#: src/fujimn_int.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Bộ lọc nhiễu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:737 msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn_int.cpp:736 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/minoltamn.cpp:2323 +#: src/minoltamn_int.cpp:1963 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:560 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn_int.cpp:561 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/sonymn_int.cpp:562 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:145 +#: src/sonymn_int.cpp:563 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:146 +#: src/sonymn_int.cpp:564 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:420 msgid "Advanced Scene Type" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:174 +#: src/sonymn_int.cpp:605 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Advanced Wireless Lighting (AWL) communication mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter" +msgstr "Lọc điện tử" + +#: src/fujimn_int.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced filter setting" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:227 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/panasonicmn_int.cpp:81 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Aerial view" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/properties.cpp:3248 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:3247 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:3246 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:3245 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:3244 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:3244 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Không biết" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1458 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3064 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 msgid "Album" msgstr "Anbom" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/error.cpp:101 +#: src/error.cpp:72 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " "`%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1680 +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +msgid "All (constant)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1987 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Điểm Lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:1709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1727 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 +#: src/tags_int.cpp:413 +msgid "Allow copying" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:62 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " "handle data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Already Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:398 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Alternative Text (Accessibility)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn_int.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Số F" -#: src/minoltamn.cpp:1278 +#: src/sonymn_int.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Ambience" +msgstr "Chỉ hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Ambience Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/canonmn_int.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AmbienceInfo" +msgstr "Thôngtinốngkính" + +#: src/minoltamn_int.cpp:972 #, fuzzy msgid "Ambient Only" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1277 +#: src/minoltamn_int.cpp:971 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Ambient temperature" +msgstr "Cảm biến nhiệt độ" + +#: src/tags_int.cpp:916 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1017 +#: app/exiv2.cpp:1038 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:265 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:399 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/properties.cpp:3700 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:3702 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "An embedded rights expression using any rights expression language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:4166 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2332 +#: src/properties.cpp:4778 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2326 +#: src/properties.cpp:4773 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2191 +#: src/properties.cpp:4630 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:4299 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -2842,14 +3660,14 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2353 +#: src/properties.cpp:4802 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1795 +#: src/properties.cpp:4162 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -2857,20 +3675,20 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:4244 msgid "" "An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " "record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1930 +#: src/properties.cpp:4333 msgid "" "An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " "Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:4121 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -2878,122 +3696,116 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:4396 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:4118 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2233 +#: src/properties.cpp:4676 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2227 +#: src/properties.cpp:4669 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2230 +#: src/properties.cpp:4672 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2224 +#: src/properties.cpp:4667 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2239 +#: src/properties.cpp:4683 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2329 +#: src/properties.cpp:4776 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:4128 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2131 +#: src/properties.cpp:4566 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:4330 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1993 +#: src/properties.cpp:4393 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2221 +#: src/properties.cpp:4664 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2236 +#: src/properties.cpp:4680 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2242 +#: src/properties.cpp:4686 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1807 +#: src/properties.cpp:4172 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1978 +#: src/properties.cpp:4375 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " @@ -3002,7 +3814,7 @@ msgstr "" "Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " "cả chứa trong tài liệu)." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -3011,7 +3823,7 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " @@ -3020,17 +3832,17 @@ msgstr "" "Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " "cả chứa trong tài liệu)." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:173 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:383 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -3038,7 +3850,7 @@ msgstr "" "Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " "cả chứa trong tài liệu)." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3048,1842 +3860,2204 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:158 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:275 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:435 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:509 msgid "" "An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " "specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags_int.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "Ancestor ID" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/canonmn_int.cpp:2719 src/pentaxmn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Trung bình" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Đơn" -#: src/tags.cpp:1098 +#: src/sonymn_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Animal Eye Tracking" +msgstr "Tự động" + +#: src/tags_int.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Độ mạnh đèn chớp" -#: src/sonymn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:2027 src/sonymn_int.cpp:610 src/sonymn_int.cpp:2081 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +#: src/sonymn_int.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Chống-mờ" -#: src/fujimn.cpp:124 +#: src/fujimn_int.cpp:181 msgid "Anti-blur" msgstr "Chống-mờ" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4835 msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3343 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 -#: src/tags.cpp:1680 +#: app/actions.cpp:288 src/canonmn_int.cpp:2350 src/minoltamn_int.cpp:966 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "Aperture" msgstr "Khẩu độ" -#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:526 msgid "Aperture Priority" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)" -#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 -#: src/tags.cpp:830 +#: src/canonmn_int.cpp:2350 src/olympusmn_int.cpp:205 src/properties.cpp:1186 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn_int.cpp:137 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:607 src/panasonicmn_int.cpp:57 src/sigmamn_int.cpp:90 +#: src/tags_int.cpp:2948 msgid "Aperture priority" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/canonmn.cpp:708 +#: src/canonmn_int.cpp:1586 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/olympusmn_int.cpp:205 msgid "Aperture value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +#: src/fujimn_int.cpp:203 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:1775 src/sonymn_int.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/panasonicmn.cpp:180 +#: src/panasonicmn_int.cpp:121 msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3353 msgid "Applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3330 msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:1492 msgid "Aquarium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3426 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/error.cpp:90 +msgid "Arithmetic operation overflow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Cam" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 -#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 -#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:918 src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 src/properties.cpp:926 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Array of points (Integer, Integer)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (bold)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1209 +msgid "Art (embossed)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Art (standard)" +msgstr "Tự động (Bóng râm)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1208 +msgid "Art (vivid)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Lọc" -#: src/olympusmn.cpp:714 +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Art HDR" +msgstr "Tự động" + +#: src/casiomn_int.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Art Mode" +msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" + +#: src/casiomn_int.cpp:447 +msgid "Art Mode Parameters" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Art Shot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:621 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Lọc màu" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 -#: src/tags.cpp:559 +#: src/panasonicmn_int.cpp:764 src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3431 src/tags_int.cpp:613 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn_int.cpp:117 msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "" +"Artistic, style, journalistic, product or other genre(s) of the image " +"(expressed by a term from any Controlled Vocabulary)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgid "Artwork or object-Copyright notice (deprecated)" msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator (deprecated)" +msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created (deprecated)" +msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source (deprecated)" +msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Artwork or object-Source inventory number (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title (deprecated)" +msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Trung tính" -#: src/tags.cpp:1237 +#: src/tags_int.cpp:1337 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Tên phim" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags_int.cpp:1120 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/tags_int.cpp:1273 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags_int.cpp:1285 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Tên vật thể" -#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/canonmn_int.cpp:837 src/olympusmn_int.cpp:990 src/sonymn_int.cpp:1874 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +#: src/properties.cpp:3435 +msgid "Aspect Ratio Type. E.g.: Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn_int.cpp:992 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Tên vật thể" -#: src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn_int.cpp:990 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/canonmn_int.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "AspectInfo" +msgstr "Tên vật thể" + +#: src/properties.cpp:4217 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:4223 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:4255 msgid "Associated Organisms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:4226 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:4229 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1036 +#: app/exiv2.cpp:1051 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:3436 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:3437 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:3438 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:3439 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:3440 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3073 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:129 +#: src/olympusmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Auction" msgstr "Vị trí" -#: src/panasonicmn.cpp:450 +#: src/panasonicmn_int.cpp:362 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:3981 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Kiểu kênh âm thanh" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/canonmn_int.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Kiểu kênh âm thanh" + +#: src/properties.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Bộ nén âm thanh" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3984 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3986 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1687 +#: src/properties.cpp:3988 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3989 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3992 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:3994 msgid "Audio Compressor" msgstr "Bộ nén âm thanh" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3996 #, fuzzy msgid "Audio Default Duration" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3998 msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:334 #, fuzzy msgid "Audio Duration" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:4004 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Định dạng tập tin" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:337 msgid "Audio Outcue" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 #, fuzzy msgid "Audio Rate" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:331 #, fuzzy msgid "Audio Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:695 src/properties.cpp:410 src/properties.cpp:4034 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:4036 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:3999 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:4042 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4000 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:4001 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:4045 msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4002 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4047 msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:4048 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4053 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:4054 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:4057 msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:4061 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/datasets.cpp:326 #, fuzzy msgid "Audio Type" msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:4067 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:4069 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +#: src/datasets.cpp:254 src/properties.cpp:4832 msgid "Author" msgstr "Tác giả" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:954 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 -#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 -#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 -#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 -#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 -#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 -#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 -#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 -#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn_int.cpp:428 src/canonmn_int.cpp:433 src/canonmn_int.cpp:1045 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 src/canonmn_int.cpp:1305 src/canonmn_int.cpp:1312 +#: src/canonmn_int.cpp:1321 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:39 +#: src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/fujimn_int.cpp:36 src/fujimn_int.cpp:129 src/fujimn_int.cpp:158 +#: src/fujimn_int.cpp:173 src/fujimn_int.cpp:365 src/fujimn_int.cpp:389 +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:220 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:521 src/minoltamn_int.cpp:610 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:827 src/minoltamn_int.cpp:890 +#: src/minoltamn_int.cpp:939 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:2023 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/nikonmn_int.cpp:3926 src/olympusmn_int.cpp:56 src/olympusmn_int.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:402 +#: src/olympusmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:1300 +#: src/olympusmn_int.cpp:1309 src/olympusmn_int.cpp:1311 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:31 +#: src/pentaxmn_int.cpp:20 src/pentaxmn_int.cpp:253 src/pentaxmn_int.cpp:387 +#: src/sonymn_int.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:129 +#: src/sonymn_int.cpp:136 src/sonymn_int.cpp:143 src/sonymn_int.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:181 src/sonymn_int.cpp:196 src/sonymn_int.cpp:201 +#: src/sonymn_int.cpp:322 src/sonymn_int.cpp:559 src/sonymn_int.cpp:593 +#: src/sonymn_int.cpp:652 src/sonymn_int.cpp:697 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1273 src/sonymn_int.cpp:1756 src/sonymn_int.cpp:1772 +#: src/sonymn_int.cpp:2069 src/tags_int.cpp:432 src/tags_int.cpp:2947 +#: src/tags_int.cpp:3145 src/tags_int.cpp:3156 msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: src/fujimn.cpp:177 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Tự động (100-400%)" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn_int.cpp:413 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Tự động (Trời mây)" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:406 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:431 +#: src/pentaxmn_int.cpp:410 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:411 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn_int.cpp:408 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Tự động (Đèn chớp)" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +#: src/olympusmn_int.cpp:403 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:407 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Tự động (Bóng râm)" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/canonmn.cpp:1283 +#: src/canonmn_int.cpp:443 #, fuzzy msgid "Auto (ambience priority)" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:484 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Tự động + mắt đỏ" -#: src/canonmn.cpp:699 +#: src/canonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Auto AF Point Sel EOS iTRAF" +msgstr "Tự động chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:1577 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Tự động chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/fujimn_int.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Auto Ambience Priority" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "Auto Aperture" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/sigmamn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Auto Bracket" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:642 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Độ sáng" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:644 msgid "Auto Contrast" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto Dynamic Range" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/properties.cpp:646 msgid "Auto Exposure" msgstr "Phơi sáng tự động" -#: src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure Bracketing" +msgstr "Cảnh báo phơi sáng" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/fujimn.cpp:249 +#: src/fujimn_int.cpp:551 #, fuzzy msgid "Auto Focus warning status" msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/sonymn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Auto HDR" -msgstr "Tự động" - -#: src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn_int.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" -#: src/nikonmn.cpp:157 +#: src/casiomn_int.cpp:414 src/nikonmn_int.cpp:87 msgid "Auto ISO" msgstr "Độ nhạy sáng tự động" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:892 msgid "Auto Lateral CA" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1074 +msgid "Auto Lighting Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Tự động (Đèn chớp)" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn_int.cpp:509 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Tự động (Bóng râm)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn_int.cpp:544 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Chương trình (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:543 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 +#: src/pentaxmn_int.cpp:545 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Chương trình (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/pentaxmn_int.cpp:542 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Chương trình (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:546 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Tương phản tự động" + +#: src/olympusmn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Auto Setup" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:648 msgid "Auto Shadows" msgstr "Đổ bóng tự động" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +#: src/fujimn_int.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Auto White Priority" +msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" + +#: src/sigmamn_int.cpp:63 src/tags_int.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1159 msgid "Auto bracket order" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn_int.cpp:488 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 +#: src/fujimn_int.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Auto dynamic range" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/canonmn_int.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure bracketing" +msgstr "Cảnh báo phơi sáng" + +#: src/olympusmn_int.cpp:545 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Khoá tự động phơi sáng" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/fujimn_int.cpp:553 #, fuzzy msgid "Auto exposure warning status" msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" -#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +#: src/minoltamn_int.cpp:265 src/olympusmn_int.cpp:1016 msgid "Auto focus" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:918 +#: src/sonymn_int.cpp:1669 src/sonymn_int.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/sonymn_int.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Auto focus area mode setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/sonymn_int.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Auto focus illuminator" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/sonymn_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Auto focus point selected" +msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/sonymn_int.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Auto focus points used" +msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" + +#: src/sonymn_int.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Auto focus tracking" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/olympusmn_int.cpp:870 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/sonymn_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Auto high dynamic range mode" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Auto portrait framed" +msgstr "Chế độ chân dung" + +#: src/canonmn_int.cpp:2419 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:177 +#: src/nikonmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Tự động + mắt đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate" +msgstr "Tương phản tự động" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Auto+" +msgstr "Tự động" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:217 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn_int.cpp:222 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Tự động + mắt đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn_int.cpp:224 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Không, giảm mắt đỏ" -#: src/panasonicmn.cpp:84 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/panasonicmn.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-N" +msgstr "Tự động" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Lưu đè" -#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +#: src/nikonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Auto-area AF" +msgstr "Tự động" + +#: src/minoltamn_int.cpp:990 src/minoltamn_int.cpp:996 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn_int.cpp:1573 msgid "Auto-selected" msgstr "Tự động-chọn" -#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1319 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Tự động" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/canonmn_int.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "AutoISO" +msgstr "Độ nhạy sáng tự động" + +#: src/sigmamn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/sigmamn.cpp:66 +#: src/sigmamn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Autofocus mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 -#: src/nikonmn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:984 src/nikonmn_int.cpp:213 src/nikonmn_int.cpp:981 +#: src/nikonmn_int.cpp:1797 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: src/minoltamn.cpp:704 +#: src/minoltamn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Automatic AF" msgstr "Tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn_int.cpp:255 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Tự động" -#: src/sonymn.cpp:555 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Lá Mùa thu" -#: src/minoltamn.cpp:2246 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Lá Mùa thu" -#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/sonymn_int.cpp:526 src/sonymn_int.cpp:578 src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Autumn leaves" +msgstr "Lá Mùa thu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn_int.cpp:157 src/nikonmn_int.cpp:363 src/nikonmn_int.cpp:473 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:80 msgid "Available Light" msgstr "Ánh sáng có sẵn" -#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +#: src/canonmn_int.cpp:1137 src/canonmn_int.cpp:1558 src/sigmamn_int.cpp:108 +#: src/sonymn_int.cpp:384 src/tags_int.cpp:3059 msgid "Average" msgstr "Trung bình" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3977 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:3978 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1621 +#: src/canonmn_int.cpp:2709 msgid "Azores" msgstr "" -#: src/tags.cpp:355 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "B" msgstr "B" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "B & W" msgstr "B & W" -#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:2160 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "B&W" msgstr "B&W" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:314 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:73 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby (or pet) age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:469 +#: src/panasonicmn_int.cpp:404 msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:541 +#: src/panasonicmn_int.cpp:547 msgid "Baby Age 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 #, fuzzy msgid "Baby Name" msgstr "Tên" -#: src/panasonicmn.cpp:503 +#: src/panasonicmn_int.cpp:472 msgid "Baby name (or pet name)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:614 src/sonymn_int.cpp:2092 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:181 +#: src/sonymn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:2090 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:504 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Backlit Portrait" +msgstr "Chân dung ban đêm" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:105 msgid "Backlit Softness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Cân bằng đỏ" -#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/canonmn_int.cpp:2696 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Bar Code Value" msgstr "Giá trị sáng" -#: src/nikonmn.cpp:640 +#: src/nikonmn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Barometer Info" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:727 +#: src/nikonmn_int.cpp:644 msgid "Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:231 src/properties.cpp:3441 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/jpgimage.cpp:73 +msgid "Baseline DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Phơi sáng" -#: src/tags.cpp:1050 +#: src/tags_int.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure Offset" +msgstr "Phơi sáng" + +#: src/tags_int.cpp:1140 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1057 +#: src/tags_int.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:4138 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 src/tags_int.cpp:822 msgid "Battery Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/minoltamn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:1217 msgid "Battery level" msgstr "Mức pin" -#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1446 msgid "BatteryInfo" msgstr "Thôngtinpin" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/canonmn_int.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "BatteryType" +msgstr "Tốc độ màn chập" + +#: src/tags_int.cpp:1154 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +#: src/canonmn_int.cpp:1481 src/fujimn_int.cpp:189 src/olympusmn_int.cpp:91 +#: src/panasonicmn_int.cpp:80 src/sonymn_int.cpp:589 src/sonymn_int.cpp:2083 msgid "Beach" msgstr "Bãi biển" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/fujimn_int.cpp:182 src/olympusmn_int.cpp:77 msgid "Beach & Snow" msgstr "Bãi biển và Tuyết" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:414 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2181 +#: src/properties.cpp:4616 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Đỏ" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:4197 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn_int.cpp:81 msgid "Behind Glass" msgstr "Đằng sau kính" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1937 +#: src/tags_int.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Best" msgstr "Tốt nh" -#: src/canonmn.cpp:592 +#: src/canonmn_int.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Best Image Selection" msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags_int.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/casiomn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Best Shot Mode" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "Better" msgstr "Tốt h" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:4088 msgid "Bibliographic Citation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 +#: src/datasets.cpp:350 msgid "Binary image preview data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:3442 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:617 src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags_int.cpp:479 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:3980 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 -#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:1471 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:289 src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/sonymn_int.cpp:576 src/sonymn_int.cpp:1743 msgid "Black & White" msgstr "Đen và trắng" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black & White Mode" msgstr "Chế độ Đen và Trắng" -#: src/fujimn.cpp:151 +#: src/fujimn_int.cpp:335 msgid "Black & white" msgstr "Đen và trắng" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags_int.cpp:274 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Đen và trắng" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +#: src/fujimn_int.cpp:623 src/olympusmn_int.cpp:968 src/tags_int.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/tags.cpp:924 +#: src/tags_int.cpp:1014 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:931 +#: src/tags_int.cpp:1021 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags_int.cpp:1005 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 +#: src/sonymn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Đen và trắng" + +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and White Filter" msgstr "Lọc Đen và Trắng" -#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Black and white" msgstr "Đen và trắng" -#: src/minoltamn.cpp:611 +#: src/minoltamn_int.cpp:445 msgid "Black and white filter" msgstr "Lọc đen và trắng" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/olympusmn_int.cpp:159 msgid "Black and white mode" msgstr "Chế độ đen và trắng" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 src/olympusmn_int.cpp:968 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1408 msgid "Black point" msgstr "Điểm đen" -#: src/olympusmn.cpp:322 +#: src/olympusmn_int.cpp:237 #, fuzzy msgid "BlackLevel" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Blacks 2012" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 -#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:87 +#: src/casiomn_int.cpp:301 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1007 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Blue" msgstr "Xanh dương" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 msgid "Blue Balance" msgstr "Cân bằng Xanh" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Xanh dương" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/pentaxmn.cpp:601 +#: src/pentaxmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Xanh dương" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +#: src/olympusmn_int.cpp:246 src/panasonicmn_int.cpp:735 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue balance" msgstr "Cân bằng xanh" -#: src/pentaxmn.cpp:1494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1325 msgid "Blue color balance" msgstr "Cân bằng màu xanh dương" -#: src/nikonmn.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:635 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:598 +#: src/canonmn_int.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Blur Reduction" msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" -#: src/fujimn.cpp:245 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur Warning" msgstr "Cảnh báo nhòe" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn_int.cpp:547 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/fujimn.cpp:246 +#: src/fujimn_int.cpp:549 msgid "Blur warning status" msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +#: src/properties.cpp:1355 src/tags_int.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn_int.cpp:151 src/olympusmn_int.cpp:676 +#: src/olympusmn_int.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1495 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 -#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:268 src/properties.cpp:1033 +#: src/sonymn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dưới" -#: src/minoltamn.cpp:1317 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left Zone" +msgstr "Dưới-trung tâm" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right Zone" +msgstr "dưới, phải" + +#: src/sonymn_int.cpp:287 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Bottom Zone" +msgstr "Dưới" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "Dưới lên trên" -#: src/panasonicmn.cpp:399 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom to Top" msgstr "Dưới lên trên" -#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1264 msgid "Bottom to top" msgstr "Dưới lên trên" -#: src/minoltamn.cpp:2304 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/minoltamn.cpp:2302 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "dưới, phải" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn_int.cpp:278 msgid "Bottom-center" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1659 +#: src/olympusmn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1670 +#: src/olympusmn_int.cpp:1690 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "dưới, trái" -#: src/olympusmn.cpp:1658 +#: src/olympusmn_int.cpp:1678 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1669 +#: src/olympusmn_int.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Dưới-trung tâm" -#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:279 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "dưới, phải" -#: src/olympusmn.cpp:1660 +#: src/olympusmn_int.cpp:1680 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1671 +#: src/olympusmn_int.cpp:1691 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1034 +#: src/nikonmn_int.cpp:995 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn_int.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash adaptor" +msgstr "Không đèn chớp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1009 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Bracket" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Chế độ Đen và Trắng" -#: src/panasonicmn.cpp:484 +#: src/panasonicmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Bracket Settings" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1509 +#: src/canonmn_int.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Số Khung hình" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket Step" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1508 +#: src/canonmn_int.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn_int.cpp:395 msgid "Bracket step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:261 +#: src/minoltamn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Đánh giá" -#: src/pentaxmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Bright" msgstr "Sang1" -#: src/panasonicmn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1138 +msgid "Bright (comparative)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bright Blue Sky" msgstr "Giá trị độ sáng" -#: src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright+" msgstr "Sáng+" -#: src/nikonmn.cpp:461 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Bright-" msgstr "Sáng-" -#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 -#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 -#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Sang1" + +#: src/minoltamn_int.cpp:449 src/nikonmn_int.cpp:653 src/olympusmn_int.cpp:207 +#: src/properties.cpp:653 src/properties.cpp:3445 src/sonymn_int.cpp:1545 +#: src/sonymn_int.cpp:1844 src/tags_int.cpp:1873 msgid "Brightness" msgstr "Độ sáng" -#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1188 src/tags_int.cpp:900 msgid "Brightness Value" msgstr "Giá trị sáng" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Tùy chinh độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:278 +#: src/olympusmn_int.cpp:207 msgid "Brightness value" msgstr "Giá trị độ sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:562 +#: src/sonymn_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "BrightnessValue" +msgstr "Giá trị sáng" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1348 +#: src/minoltamn_int.cpp:1042 src/samsungmn_int.cpp:19 msgid "Built-in" msgstr "Lắp-trong" -#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/canonmn_int.cpp:1590 src/pentaxmn_int.cpp:517 src/pentaxmn_int.cpp:530 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:636 +#: src/pentaxmn_int.cpp:533 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/canonmn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Bulb duration" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:559 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst Mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 #, fuzzy msgid "Burst Speed" msgstr "Tốc độ chụp" -#: src/panasonicmn.cpp:510 +#: src/panasonicmn_int.cpp:486 msgid "Burst Speed in pictures per second" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn_int.cpp:386 #, fuzzy msgid "Burst mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:251 msgid "By-line" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:255 #, fuzzy msgid "By-line Title" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:589 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2247 +#: src/tags_int.cpp:2463 msgid "Byte Order" msgstr "Thứ tự byte" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3447 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2248 +#: src/tags_int.cpp:2464 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +#: app/actions.cpp:252 app/actions.cpp:278 app/actions.cpp:854 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags_int.cpp:313 msgid "C" msgstr "C" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Chế độ quét CCD" -#: src/olympusmn.cpp:437 +#: src/olympusmn_int.cpp:296 #, fuzzy msgid "CCD scan mode" msgstr "Chế độ quét CCD" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/casiomn_int.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "CCDSensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/tags_int.cpp:236 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags_int.cpp:249 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1 từ" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1229 src/tags_int.cpp:817 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags_int.cpp:991 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:813 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags_int.cpp:280 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:35 msgid "CIPA Multi-Picture Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/fujimn_int.cpp:356 +msgid "CLASSIC CHROME" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:358 +msgid "CLASSIC Neg." +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:1557 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1558 +#: src/canonmn_int.cpp:424 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Cân bằng Trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1107 +#: src/olympusmn_int.cpp:1158 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:1101 +#: src/olympusmn_int.cpp:1146 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:1156 msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1105 +#: src/olympusmn_int.cpp:1154 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/olympusmn_int.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:1102 +#: src/olympusmn_int.cpp:1148 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1103 +#: src/olympusmn_int.cpp:1150 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:1104 +#: src/olympusmn_int.cpp:1152 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn_int.cpp:430 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Tăng đỏ)" -#: src/olympusmn.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:431 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Tăng xanh lá)" -#: src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn_int.cpp:432 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Tăng xanh dương)" -#: src/olympusmn.cpp:597 +#: src/olympusmn_int.cpp:433 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +#: src/tags_int.cpp:205 src/tags_int.cpp:278 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1351 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/minoltamn.cpp:2350 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CR2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "CR3+HIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "CR3+JPEG" +msgstr "CRAW+JPEG" + +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 #, fuzzy msgid "CRAW" msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2354 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "CRW+THM" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:639 +msgid "CRWParam" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "CV-Term About Image" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2706 src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags_int.cpp:1212 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1128 +#: src/tags_int.cpp:1220 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/tags_int.cpp:1636 +msgid "Calibration Illuminant 3" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy msgid "Camera Angle" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:3446 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Thứ tự byte" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags_int.cpp:1070 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1080 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1223 +#: src/tags_int.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 3" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/tags_int.cpp:1317 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/tags_int.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Camera Firmware" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/olympusmn_int.cpp:171 #, fuzzy msgid "Camera ID" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/olympusmn_int.cpp:171 #, fuzzy msgid "Camera ID data" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera Info" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "Camera Label" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Nhà sản xuất ống kính." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "Camera Move" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/panasonicmn.cpp:520 +#: src/panasonicmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:1353 src/tags_int.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Camera Profile Digest" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Name." msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:510 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "Camera Raw Saved Settings Type." msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:88 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:546 src/tags_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Số thứ tự máy ảnh" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:546 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Số thứ tự máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 -#: src/sonymn.cpp:350 +#: src/canonmn_int.cpp:474 src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:179 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:105 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/minoltamn_int.cpp:57 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std New)" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/minoltamn_int.cpp:54 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std Old)" -#: src/minoltamn.cpp:189 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:106 +#: src/minoltamn_int.cpp:60 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" -#: src/minoltamn.cpp:190 +#: src/minoltamn_int.cpp:121 #, fuzzy msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:452 +#: src/olympusmn_int.cpp:306 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Sub-IFD thiết lập máy ảnh" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/samsungmn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 msgid "Camera Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/pentaxmn.cpp:1540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/tags_int.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Camera elevation angle" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "Sub-IFD thiết bị máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Camera exposure compensation" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Camera flash compensation" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Camera flash output" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/canonmn_int.cpp:496 msgid "Camera info" msgstr "Thông tin máy ảnh" -#: src/actions.cpp:319 +#: app/actions.cpp:283 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/actions.cpp:322 +#: app/actions.cpp:284 msgid "Camera model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/tags.cpp:1036 +#: src/tags_int.cpp:1126 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -4898,33 +6072,39 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Camera orientation" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Camera serial number" msgstr "Số thứ tự máy ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:671 +#: src/olympusmn_int.cpp:535 msgid "Camera settings version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Chế độ chụp của máy ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2333 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/samsungmn_int.cpp:89 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +#: src/canonmn_int.cpp:2359 src/olympusmn_int.cpp:167 src/olympusmn_int.cpp:668 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags_int.cpp:1071 msgid "" "CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4935,7 +6115,7 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags_int.cpp:1081 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -4946,320 +6126,366 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +#: src/tags_int.cpp:1646 +msgid "" +"CameraCalibration3 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the third calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix3 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1444 msgid "CameraInfo" msgstr "Thôngtinmáyảnh" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "CameraLabel" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/tags.cpp:1082 +#: src/tags_int.cpp:1172 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:340 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1796 +#: app/actions.cpp:1448 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn_int.cpp:79 msgid "Candle" msgstr "Đèn cầy" -#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/panasonicmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Đèn cầy" -#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +#: src/error.cpp:92 +msgid "Cannot convert text encoding from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Canon Flash Info" +msgstr "Thôngtinđènchớp" + +#: src/canonmn_int.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "CanonFileInfo" +msgstr "Màu sắc" + +#: src/canonmn_int.cpp:580 +msgid "CanonFlags" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 src/properties.cpp:4830 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Xoay" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Optio WPi" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:190 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture Data" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/casiomn_int.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Capture Frame Rate" +msgstr "Dữ liệu thu được" + +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Capture Software" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/nikonmn.cpp:643 +#: src/nikonmn_int.cpp:564 msgid "Capture data" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:646 +#: src/nikonmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:644 +#: src/nikonmn_int.cpp:566 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:1626 +#: src/canonmn_int.cpp:2714 msgid "Caracas" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1534 +#: src/minoltamn_int.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Thời gian chập nhanh" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/fujimn_int.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cat Face Detection" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/properties.cpp:4165 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:3277 src/properties.cpp:3287 msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2390 +#: src/properties.cpp:4837 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Phân loại" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +#: src/datasets.cpp:153 src/datasets.cpp:157 src/properties.cpp:591 msgid "Category" msgstr "Phân loại" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:591 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:503 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/tags.cpp:451 +#: src/tags_int.cpp:499 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 -#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 -#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1575 src/canonmn_int.cpp:2152 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:264 +#: src/pentaxmn_int.cpp:277 src/sigmamn_int.cpp:111 src/sonymn_int.cpp:158 +#: src/sonymn_int.cpp:299 src/sonymn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:351 +#: src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:685 src/sonymn_int.cpp:1939 msgid "Center" msgstr "Trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +#: src/sonymn_int.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Center (LA-EA4)" +msgstr "Trung tâm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1675 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 src/olympusmn_int.cpp:1686 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Center AF" -msgstr "Trung tâm" - -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Center Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Center Weight" msgstr "Canh giữa" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/pentaxmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Canh giữa" -#: src/minoltamn.cpp:888 +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Center Zone" +msgstr "Canh giữa" + +#: src/minoltamn_int.cpp:642 #, fuzzy msgid "Center weighted" msgstr "Canh giữa" -#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/minoltamn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:836 src/sonymn_int.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:3059 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:371 +#: src/minoltamn_int.cpp:257 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:372 +#: src/minoltamn_int.cpp:258 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/olympusmn_int.cpp:336 src/sonymn_int.cpp:382 msgid "Center-weighted average" msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags_int.cpp:2882 msgid "Centered" msgstr "Canh giữa" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Central" msgstr "Trung tâm" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Certificate" msgstr "Chứng chỉ" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn_int.cpp:386 msgid "Channel 1, High" msgstr "Kênh 1, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/olympusmn_int.cpp:378 #, fuzzy msgid "Channel 1, Low" msgstr "Kênh 1, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/olympusmn_int.cpp:382 #, fuzzy msgid "Channel 1, Mid" msgstr "Kênh 1, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:551 +#: src/olympusmn_int.cpp:387 msgid "Channel 2, High" msgstr "Kênh 2, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:543 +#: src/olympusmn_int.cpp:379 #, fuzzy msgid "Channel 2, Low" msgstr "Kênh 2, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/olympusmn_int.cpp:383 #, fuzzy msgid "Channel 2, Mid" msgstr "Kênh 2, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:552 +#: src/olympusmn_int.cpp:388 msgid "Channel 3, High" msgstr "Kênh 3, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn_int.cpp:380 #, fuzzy msgid "Channel 3, Low" msgstr "Kênh 3, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:548 +#: src/olympusmn_int.cpp:384 #, fuzzy msgid "Channel 3, Mid" msgstr "Kênh 3, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn_int.cpp:389 msgid "Channel 4, High" msgstr "Kênh 4, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn_int.cpp:381 #, fuzzy msgid "Channel 4, Low" msgstr "Kênh 4, Cao" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn_int.cpp:385 #, fuzzy msgid "Channel 4, Mid" msgstr "Kênh 4, Cao" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:3754 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3930 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:3931 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/datasets.cpp:83 msgid "Character Set" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2689 msgid "Chatham Islands" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:2716 src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +#: src/olympusmn_int.cpp:95 src/properties.cpp:3356 msgid "Children" msgstr "Trẻ em" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags_int.cpp:1179 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/fujimn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "Chroma saturation setting" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags_int.cpp:1180 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -5270,512 +6496,609 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:655 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:1000 src/canonmn_int.cpp:1002 +msgid "Chromatic Aberration Corr" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:803 +msgid "Chromatic Aberration Correction Params" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:633 +msgid "Chromatic Aberration Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Setting" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/fujimn_int.cpp:334 msgid "Chrome" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:188 +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1012 msgid "CircularGradientBasedCorrections" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 -#: src/properties.cpp:474 +#: src/datasets.cpp:259 src/datasets.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:480 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City" msgstr "Thành phố" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:587 msgid "City." msgstr "Thành phố." -#: src/panasonicmn.cpp:513 +#: src/panasonicmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "City2" msgstr "Thành phố" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/fujimn_int.cpp:471 src/properties.cpp:725 src/sonymn_int.cpp:1625 msgid "Clarity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Clarity 2012" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2274 +#: src/fujimn_int.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Clarity setting" +msgstr "Tùy chỉnh đèn chớp" + +#: src/properties.cpp:4721 msgid "Class" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Classic Chrome" +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +msgid "Classic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3450 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" -#: src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:3453 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:3451 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:528 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Clear" msgstr "Rõ" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn_int.cpp:119 #, fuzzy msgid "Clear Night Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/panasonicmn.cpp:173 +#: src/panasonicmn_int.cpp:114 msgid "Clear Nightscape" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn_int.cpp:103 #, fuzzy msgid "Clear Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/panasonicmn.cpp:512 +#: src/panasonicmn_int.cpp:490 msgid "Clear Retouch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:529 +#: src/panasonicmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Clear Retouch Value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/panasonicmn.cpp:183 +#: src/panasonicmn_int.cpp:124 msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn_int.cpp:106 msgid "Clear in Backlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Client" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags_int.cpp:696 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:144 +#: src/panasonicmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Bảng trắng" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Close" msgstr "gần" -#: src/sonymn.cpp:268 +#: src/sonymn_int.cpp:705 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "gần" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags_int.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Close view" msgstr "gần" -#: src/nikonmn.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Close-up" +msgstr "gần" + +#: src/nikonmn_int.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Closest Subject" +msgstr "Vật thể gần nhất" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1919 msgid "Closest subject" msgstr "Vật thể gần nhất" -#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 -#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 -#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:24 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:342 +#: src/olympusmn_int.cpp:1077 src/panasonicmn_int.cpp:25 +#: src/pentaxmn_int.cpp:397 src/sonymn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:655 msgid "Cloudy" msgstr "Trời mây" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags_int.cpp:325 #, fuzzy msgid "Cloudy weather" msgstr "Trời mây" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags_int.cpp:2883 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1450 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " -"which is featured in the image." +"Code from a controlled vocabulary for identifying the organisation or " +"company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1449 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1684 +#: src/properties.cpp:3983 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1767 +#: src/properties.cpp:4130 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:1758 +#: src/properties.cpp:4120 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Lựa chọn" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Chế độ màu" -#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +#: src/fujimn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:322 src/samsungmn_int.cpp:180 msgid "Color" msgstr "Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn_int.cpp:710 src/canonmn_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Color Accent" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/sigmamn.cpp:107 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 #, fuzzy msgid "Color Adjustment" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color Balance" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color Balance Blue" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Balance Green" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 -#: src/sonymn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome Effect" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/fujimn_int.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Color Chrome FX Blue" +msgstr "Cân bằng Màu sắc" + +#: src/minoltamn_int.cpp:105 src/minoltamn_int.cpp:1141 src/sonymn_int.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter 2" +msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" + +#: src/sonymn_int.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter, (green/magenta)" +msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn_int.cpp:106 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color Control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color Creator" msgstr "Ma trận màu" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color Data" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color Effect" msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/casiomn_int.cpp:132 src/casiomn_int.cpp:429 src/minoltamn_int.cpp:443 +#: src/minoltamn_int.cpp:908 src/pentaxmn_int.cpp:469 msgid "Color Filter" msgstr "Lọc Màu" -#: src/tags.cpp:299 +#: src/tags_int.cpp:283 msgid "Color Filter Array" msgstr "Mảng lọc màu" -#: src/tags.cpp:1822 +#: src/tags_int.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Mảng lọc màu" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Tông màu" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Không gian Màu" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color Matrix" msgstr "Ma trận màu" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags_int.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Ma trận màu" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/tags_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 3" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Adobe RGB" +msgstr "Số ma trận màu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Số ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix sRGB" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Ma trận màu" -#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 -#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 -#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 -#: src/sonymn.cpp:445 +#: src/casiomn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 +#: src/nikonmn_int.cpp:137 src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:402 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:3466 +#: src/sonymn_int.cpp:1653 msgid "Color Mode" msgstr "Chế độ Màu" -#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:659 src/properties.cpp:3467 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Detail" msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction Smoothness" msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" -#: src/minoltamn.cpp:637 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Lọc màu" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn_int.cpp:460 #, fuzzy msgid "Color Profile 1" msgstr "Lọc màu" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Color Profile 2" msgstr "Lọc màu" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Color Profile 3" msgstr "Lọc màu" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" - -#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 -#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +#: src/canonmn_int.cpp:963 src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/olympusmn_int.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:848 src/properties.cpp:1147 src/samsungmn_int.cpp:99 +#: src/sigmamn_int.cpp:37 src/tags_int.cpp:1949 msgid "Color Space" msgstr "Không gian Màu" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Color Swap" msgstr "Ma trận màu" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 msgid "Color Temp Kelvin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:2668 src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:101 +#: src/minoltamn_int.cpp:570 src/minoltamn_int.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:774 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/olympusmn_int.cpp:795 src/sonymn_int.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgid "Color Temperature" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 #, fuzzy -msgid "Color Temperature" +msgid "Color Temperature 2" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn_int.cpp:398 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +#: src/panasonicmn_int.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature in Kelvin" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:23 src/minoltamn_int.cpp:893 src/minoltamn_int.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:39 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:961 src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color Tone" msgstr "Tông màu" -#: src/sigmamn.cpp:108 +#: src/sigmamn_int.cpp:53 #, fuzzy msgid "Color adjustment" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn_int.cpp:512 msgid "Color balance" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:421 #, fuzzy msgid "Color balance blue" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:572 +#: src/minoltamn_int.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color balance green" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn_int.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color balance red" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:1489 +#: src/minoltamn_int.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1591 +#: src/minoltamn_int.cpp:1215 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/olympusmn_int.cpp:274 msgid "Color control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Tông màu" -#: src/canonmn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:637 msgid "Color data" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/panasonicmn.cpp:458 +#: src/panasonicmn_int.cpp:381 msgid "Color effect" msgstr "Hiệu ứng màu sắc" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn_int.cpp:65 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Hiệu ứng màu sắc" -#: src/minoltamn.cpp:608 +#: src/minoltamn_int.cpp:443 msgid "Color filter" msgstr "Lọc màu" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn_int.cpp:494 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Tông màu" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn_int.cpp:235 src/olympusmn_int.cpp:958 +#: src/samsungmn_int.cpp:125 msgid "Color matrix" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn_int.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:344 +#: src/samsungmn_int.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Color matrix Adobe RGB" +msgstr "Số ma trận màu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:248 #, fuzzy msgid "Color matrix number" msgstr "Số ma trận màu" -#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 -#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/samsungmn_int.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Color matrix sRGB" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/minoltamn_int.cpp:81 src/minoltamn_int.cpp:1092 src/nikonmn_int.cpp:137 +#: src/nikonmn_int.cpp:350 src/nikonmn_int.cpp:398 src/panasonicmn_int.cpp:402 msgid "Color mode" msgstr "Chế độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:638 +#: src/minoltamn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Lọc màu" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3104 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3106 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 -#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 -#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 -#: src/sigmamn.cpp:84 +#: src/minoltamn_int.cpp:560 src/minoltamn_int.cpp:746 +#: src/minoltamn_int.cpp:1094 src/nikonmn_int.cpp:448 src/olympusmn_int.cpp:591 +#: src/olympusmn_int.cpp:774 src/olympusmn_int.cpp:848 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1366 src/samsungmn_int.cpp:99 src/sigmamn_int.cpp:37 msgid "Color space" msgstr "Không gian màu" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 -#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 -#: src/pentaxmn.cpp:1594 +#: src/minoltamn_int.cpp:101 src/minoltamn_int.cpp:570 +#: src/minoltamn_int.cpp:764 src/minoltamn_int.cpp:1139 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1394 msgid "Color temperature" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/minoltamn.cpp:1459 +#: src/minoltamn_int.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Color temperature 2" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/fujimn_int.cpp:461 src/minoltamn_int.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn_int.cpp:2254 msgid "Color tone" msgstr "Tông màu" -#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "ColorBalance" +msgstr "Cân bằng Màu sắc" + +#: src/canonmn_int.cpp:641 src/pentaxmn_int.cpp:1450 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Màu sắc" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags_int.cpp:1058 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -5783,722 +7106,923 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags_int.cpp:1065 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +#: src/tags_int.cpp:1656 +msgid "" +"ColorMatrix3 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the third calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:441 msgid "ColorMode" msgstr "Chếđộmàusắc" -#: src/canonmn.cpp:444 +#: src/canonmn_int.cpp:588 msgid "ColorSpace" msgstr "Khoảng không gian màu" -#: src/canonmn.cpp:1585 +#: src/canonmn_int.cpp:578 src/canonmn_int.cpp:2668 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Nhiệt độ màu" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Nhiệt độ màu sắc" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/tags_int.cpp:1716 +msgid "Column Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3412 msgid "" "Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " "panorama." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +#: src/fujimn_int.cpp:134 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Nhật kí bình luận" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:432 src/properties.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Nhật kí bình luận" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags_int.cpp:952 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1984 +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2206 +#: src/properties.cpp:4645 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2062 +#: src/properties.cpp:4465 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1804 +#: src/properties.cpp:4170 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:4262 msgid "Comments or notes about the Organism instance." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2344 +#: src/properties.cpp:4789 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2317 +#: src/properties.cpp:4760 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2377 +#: src/properties.cpp:4824 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:3473 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:3377 msgid "" "Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " "be >= 0 and < 360." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Nhà sản xuất ống kính." -#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1149 src/tags_int.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Cấu hình ảnh" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:433 src/properties.cpp:3476 msgid "Composer" msgstr "Tác giả" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3477 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Composite Image" +msgstr "Kích cỡ hình Sony" + +#: src/tags_int.cpp:1774 +msgid "CompositeCapturedWhenShooting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1152 src/tags_int.cpp:893 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags_int.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 #, fuzzy msgid "Compressed Image Size" msgstr "Kích cỡ hình Sony" -#: src/minoltamn.cpp:2411 +#: src/sonymn_int.cpp:31 src/sonymn_int.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" +msgid "Compressed RAW" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/minoltamn.cpp:2412 +#: src/sonymn_int.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgid "Compressed RAW + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:118 +#: src/minoltamn_int.cpp:69 #, fuzzy msgid "Compressed image size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:1074 src/tags_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression Ratio" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn_int.cpp:601 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/olympusmn.cpp:425 +#: src/olympusmn_int.cpp:288 msgid "Compression ratio" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3482 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3043 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3046 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:3050 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3054 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:3052 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3057 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/minoltamn_int.cpp:2028 src/sonymn_int.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Cont. Priority AE" +msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" + +#: src/datasets.cpp:302 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" -#: src/properties.cpp:950 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Contact Info-City" +msgid "Contact Info-City (deprecated)" msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:955 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country (deprecated)" +msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:956 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email (deprecated)" +msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:957 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone (deprecated)" +msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/properties.cpp:954 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Contact Info-Postal Code (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1402 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" +msgid "Contact Info-State/Province (deprecated)" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Contact Info-Web URL (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Contact Info: Address (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:3301 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:3894 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3853 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags_int.cpp:860 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:300 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:3460 src/properties.cpp:3987 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags_int.cpp:945 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1086 +#: src/tags_int.cpp:1176 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags_int.cpp:851 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3851 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:3985 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3462 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:3990 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3458 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:252 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:3465 src/properties.cpp:3857 src/properties.cpp:3993 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/tags_int.cpp:1628 +msgid "" +"Contains spatially varying gain tables that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3755 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Phần thông tin liên lạc của quốc gia." -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/properties.cpp:3711 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3967 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3715 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "GIảm nhiễu" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:313 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/tags.cpp:761 +#: src/tags_int.cpp:814 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:3485 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3486 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm. E.g.: zlib" +msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:3487 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1376 -msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +#: src/properties.cpp:3488 +msgid "Content Encoding Type. E.g.: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:3489 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Content Encryption Algorithm. E.g.: Blowfish" +msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:3493 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:3491 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1378 -msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +#: src/properties.cpp:3492 +msgid "Content Signature Algorithm. E.g.: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1379 -msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +#: src/properties.cpp:3494 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. E.g.: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2001 +#: src/properties.cpp:4402 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Liên tục" -#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 -#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 -#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/canonmn_int.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Continue Focus Search" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/canonmn_int.cpp:1294 src/canonmn_int.cpp:1408 src/canonmn_int.cpp:1423 +#: src/canonmn_int.cpp:2130 src/fujimn_int.cpp:531 src/minoltamn_int.cpp:168 +#: src/minoltamn_int.cpp:809 src/minoltamn_int.cpp:857 src/nikonmn_int.cpp:82 +#: src/nikonmn_int.cpp:95 src/pentaxmn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:720 +#: src/sonymn_int.cpp:746 src/sonymn_int.cpp:2163 src/sonymn_int.cpp:2181 msgid "Continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (10 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Continuous (12 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (15 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (2 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Continuous (20 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Continuous (3 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (30 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (4 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Continuous (40 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Continuous (5 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (6 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Continuous (60 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/casiomn_int.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Continuous (7 fps)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:558 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Liên tục (Hi)" -#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +#: src/sonymn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Image" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/sonymn_int.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Continuous - 3D Sweep Panorama" +msgstr "Toàn cảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:752 +msgid "Continuous - Anti-Motion Blur, Hand-held Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Background defocus" +msgstr "Liên tục, thấp" + +#: src/sonymn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/sonymn_int.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Burst 2" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/sonymn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Exposure Bracketing" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/sonymn_int.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Continuous - HDR" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/sonymn_int.cpp:756 +msgid "Continuous - High Resolution Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Continuous - High Sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/sonymn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Multi-Frame NR" +msgstr "Liên tục" + +#: src/sonymn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Speed/Advance Priority" +msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ" + +#: src/sonymn_int.cpp:751 src/sonymn_int.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Sweep Panorama" +msgstr "Toàn cảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Tele-zoom Advance Priority" +msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ" + +#: src/sonymn_int.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Continuous - iSweep Panorama" +msgstr "Toàn cảnh" + +#: src/minoltamn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:353 +#: src/olympusmn_int.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Liên tục" -#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:859 src/minoltamn_int.cpp:1110 src/sonymn_int.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/minoltamn.cpp:1115 +#: src/minoltamn_int.cpp:817 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/minoltamn.cpp:1113 +#: src/minoltamn_int.cpp:815 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/sonymn.cpp:511 +#: src/fujimn_int.cpp:280 src/sonymn_int.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn_int.cpp:279 src/sonymn_int.cpp:763 src/sonymn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Continuous Shooting" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/nikonmn_int.cpp:209 src/nikonmn_int.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/minoltamn.cpp:1444 +#: src/minoltamn_int.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/fujimn_int.cpp:531 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Continuous, Silent" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1413 msgid "Continuous, high" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/canonmn.cpp:496 +#: src/canonmn_int.cpp:1412 msgid "Continuous, low" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/canonmn.cpp:495 +#: src/canonmn_int.cpp:1410 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 -#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 -#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 -#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 -#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +#: src/canonmn_int.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Continuous, tracking priority" +msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/casiomn_int.cpp:123 src/casiomn_int.cpp:376 +#: src/casiomn_int.cpp:420 src/fujimn_int.cpp:463 src/minoltamn_int.cpp:278 +#: src/minoltamn_int.cpp:425 src/minoltamn_int.cpp:564 +#: src/minoltamn_int.cpp:750 src/minoltamn_int.cpp:1098 src/nikonmn_int.cpp:651 +#: src/olympusmn_int.cpp:270 src/olympusmn_int.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 src/pentaxmn_int.cpp:1003 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1335 src/properties.cpp:661 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:3495 src/samsungmn_int.cpp:186 src/sigmamn_int.cpp:41 +#: src/sonymn_int.cpp:1540 src/sonymn_int.cpp:1838 src/sonymn_int.cpp:1915 +#: src/tags_int.cpp:2071 msgid "Contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/panasonicmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Contrast 2" +msgstr "Tương phản" + +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contrast 2012" msgstr "Tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Contrast AF" +msgstr "Tương phản" + +#: src/casiomn_int.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Contrast Bracketing" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 msgid "Contrast Setting" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn_int.cpp:492 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:894 +#: src/nikonmn_int.cpp:816 src/nikonmn_int.cpp:853 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:905 +#: src/nikonmn_int.cpp:838 src/nikonmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 -#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +#: src/canonmn_int.cpp:2199 src/fujimn_int.cpp:463 src/olympusmn_int.cpp:270 +#: src/olympusmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:1142 +#: src/panasonicmn_int.cpp:390 msgid "Contrast setting" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn_int.cpp:770 src/olympusmn_int.cpp:840 msgid "Contrast value" msgstr "Giá trị tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:462 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast+" msgstr "Tương phản+" -#: src/nikonmn.cpp:463 +#: src/nikonmn_int.cpp:328 msgid "Contrast-" msgstr "Tương phản-" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn_int.cpp:246 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Tương phản-" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/canonmn_int.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "ContrastInfo" +msgstr "Tương phản" + +#: src/properties.cpp:434 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Người cộng tác" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Contributor" msgstr "Người cộng tác" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/minoltamn.cpp:1525 +#: src/canonmn_int.cpp:2345 +#, fuzzy +msgid "Control Mode" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Tương phản" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1455 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Phiên bản" -#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:706 src/panasonicmn_int.cpp:408 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:726 msgid "Convert To Grayscale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Converter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Cool" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:174 +#: src/panasonicmn_int.cpp:115 msgid "Cool Night Sky" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:226 +#: src/sonymn_int.cpp:656 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn_int.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags_int.cpp:329 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/properties.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:4506 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2088 +#: src/properties.cpp:4501 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:559 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 -#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +#: app/actions.cpp:300 src/datasets.cpp:300 src/panasonicmn_int.cpp:765 +#: src/properties.cpp:436 src/properties.cpp:1135 src/properties.cpp:3497 +#: src/tags_int.cpp:824 msgid "Copyright" msgstr "Bản quyền" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/datasets.cpp:301 msgid "Copyright Notice" msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3104 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3102 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3094 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:3095 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Bản quyền" -#: src/tags.cpp:773 +#: src/tags_int.cpp:825 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -6517,812 +8041,966 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:3498 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:964 src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Lọc Màu" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 src/olympusmn_int.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Lọc màu" -#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn_int.cpp:966 src/olympusmn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Giá trị tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:403 +#: src/olympusmn_int.cpp:278 #, fuzzy msgid "CoringFilter" msgstr "Lọc Màu" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags_int.cpp:2221 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "CorrectionMasks" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3499 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:3500 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2211 +#: app/actions.cpp:1791 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 -#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +#: src/datasets.cpp:285 src/panasonicmn_int.cpp:476 src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:3501 src/properties.cpp:4414 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +#: src/datasets.cpp:271 src/properties.cpp:4417 msgid "Country Code" msgstr "Mã quốc gia" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/properties.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Country Code (legacy)" +msgstr "Mã quốc gia" + +#: src/datasets.cpp:281 msgid "Country Name" msgstr "Tên quốc gia" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:585 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:4423 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Quốc gia" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Couple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Trung bình" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +msgid "Crayon Drawing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Create Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3502 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/canonmn.cpp:580 +#: src/canonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Creative Auto" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#: src/panasonicmn_int.cpp:98 src/panasonicmn_int.cpp:126 #, fuzzy msgid "Creative Control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/canonmn.cpp:577 +#: src/canonmn_int.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Creative Light Effect" msgstr "Ngày tạo" -#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +#: src/sonymn_int.cpp:1834 src/sonymn_int.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Ngày tạo" -#: src/tags.cpp:1459 +#: src/tags_int.cpp:2948 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "Người tạo" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/sonymn_int.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Creative style" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:144 msgid "Creator" msgstr "Người tạo" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Người tạo" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +#: src/datasets.cpp:293 src/datasets.cpp:295 src/properties.cpp:588 msgid "Credit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:3179 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:3072 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:3180 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:588 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Trên xuống dưới" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Crop Constrain To Warp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 src/properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Bản quyền" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Trái" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop Mode" +msgstr "Chế độ Màu" + +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Bản quyền" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 src/properties.cpp:662 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Crop Unit" msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 src/properties.cpp:671 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +#: src/olympusmn_int.cpp:980 src/olympusmn_int.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Bản quyền" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/olympusmn_int.cpp:974 src/olympusmn_int.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "trên, trái" -#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/fujimn_int.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Crop mode" +msgstr "Chế độ màu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:976 src/olympusmn_int.cpp:1128 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +#: src/olympusmn_int.cpp:978 src/olympusmn_int.cpp:1130 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 src/properties.cpp:3512 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3403 msgid "Cropped Area Image Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3401 msgid "Cropped Area Image Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:3411 msgid "Cropped Area Left Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3413 msgid "Cropped Area Top Pixels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1537 +#: src/canonmn_int.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Left" +msgstr "Kích cỡ hình Sony" + +#: src/canonmn_int.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Top" +msgstr "Kích cỡ hình Sony" + +#: src/canonmn_int.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Cropped Image Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:489 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1556 +#: src/olympusmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Cross Process II" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/tags.cpp:1201 +#: src/tags_int.cpp:1295 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1208 +#: src/tags_int.cpp:1302 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3515 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 -#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 -#: src/pentaxmn.cpp:1005 +#: src/canonmn_int.cpp:436 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:895 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2642 src/fujimn_int.cpp:46 +#: src/minoltamn_int.cpp:27 src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:892 +#: src/minoltamn_int.cpp:895 src/pentaxmn_int.cpp:898 src/sonymn_int.cpp:43 msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:47 src/properties.cpp:3139 msgid "Custom 1" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn_int.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3157 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +#: src/canonmn_int.cpp:440 src/fujimn_int.cpp:48 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/properties.cpp:3141 msgid "Custom 2" msgstr "Tùy chỉnh 2" -#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:442 src/fujimn_int.cpp:49 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 src/properties.cpp:3143 msgid "Custom 3" msgstr "Tùy chỉnh 3" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/fujimn_int.cpp:50 src/properties.cpp:3145 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/fujimn_int.cpp:51 src/properties.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +#: src/canonmn_int.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions 2" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/properties.cpp:1231 src/tags_int.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom Saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:585 +#: src/olympusmn_int.cpp:421 msgid "Custom WB 1" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/olympusmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:422 msgid "Custom WB 2" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 2" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn_int.cpp:423 msgid "Custom WB 3" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 3" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn_int.cpp:424 msgid "Custom WB 4" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 4" -#: src/minoltamn.cpp:1476 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +#: src/minoltamn_int.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1474 +#: src/minoltamn_int.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Custom WB blue level" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1471 +#: src/minoltamn_int.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/minoltamn.cpp:1462 +#: src/minoltamn_int.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn_int.cpp:560 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags_int.cpp:3136 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:583 msgid "Custom saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/minoltamn.cpp:1477 +#: src/samsungmn_int.cpp:152 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" +msgid "Custom1" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom2" +msgstr "Tùy chỉnh 2" + +#: src/samsungmn_int.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Custom3" +msgstr "Tùy chỉnh 3" + +#: src/canonmn_int.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CustomPictureStyleFileName" +msgstr "KiểuHìnhảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:181 +#: src/panasonicmn_int.cpp:122 msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 src/nikonmn_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Kiểu" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "D Range Priority" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +msgid "D Range Priority Auto" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +msgid "D Range Priority Fixed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:122 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Ánh sáng" -#: src/nikonmn.cpp:160 +#: src/nikonmn_int.cpp:90 msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +#: src/sonymn_int.cpp:1720 src/sonymn_int.cpp:1721 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn_int.cpp:1718 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:669 +#: src/nikonmn_int.cpp:595 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/Y" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags_int.cpp:337 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1495 +#: src/tags_int.cpp:334 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/tags_int.cpp:335 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1497 +#: src/tags_int.cpp:336 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:634 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC Switch Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "DEC switch position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "DMF" +msgstr "MF" + +#: src/properties.cpp:999 msgid "DNG IgnoreSidecars" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags_int.cpp:1199 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags_int.cpp:969 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmware Version" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags_int.cpp:964 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/minoltamn.cpp:1258 +#: src/minoltamn_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Xem lại" -#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn_int.cpp:477 src/pentaxmn_int.cpp:521 msgid "DOF Program" msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +#: src/fujimn_int.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "DR (Dynamic Range priority)" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/sonymn_int.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "DRO Bracketing" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/sonymn_int.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "DRO or White Balance Bracketing" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "Dabs" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/canonmn_int.cpp:1139 +msgid "Dark (comparative)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Dark Skin Tone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Đánh dấu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:4144 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:465 msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:3517 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +#: src/nikonmn_int.cpp:153 src/nikonmn_int.cpp:424 src/panasonicmn_int.cpp:364 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 +#: src/minoltamn_int.cpp:245 #, fuzzy msgid "Data form" msgstr "Định dạng hiển thị ngày" -#: src/properties.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:4127 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1770 +#: src/properties.cpp:4133 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Tên tài liệu" -#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +#: src/canonmn_int.cpp:411 src/pentaxmn_int.cpp:1291 src/properties.cpp:146 msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/canonmn_int.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Ngày và Giờ" + +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:547 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Ngày tạo" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +#: src/datasets.cpp:222 src/datasets.cpp:226 src/properties.cpp:579 msgid "Date Created" msgstr "Ngày tạo" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date Display Format" msgstr "Định dạng hiển thị ngày" -#: src/properties.cpp:2196 +#: src/properties.cpp:4635 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Ngày gửi" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Ngày và Giờ" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3302 msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/datasets.cpp:73 msgid "Date Sent" msgstr "Ngày gửi" -#: src/properties.cpp:2385 +#: src/properties.cpp:4831 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Ngày và Giờ" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1116 src/properties.cpp:4831 src/tags_int.cpp:609 msgid "Date and Time" msgstr "Ngày và Giờ" -#: src/tags.cpp:1659 +#: src/tags_int.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/tags.cpp:1655 +#: src/tags_int.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1167 src/properties.cpp:3521 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1163 src/properties.cpp:3519 msgid "Date and Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:31 msgid "Date and time" msgstr "Ngày và giờ" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:3393 msgid "Date and time for the first image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3395 msgid "Date and time for the last image created in the panorama." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:1394 +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Date and time when the photo was captured" +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:3522 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:704 msgid "Date display format" msgstr "Định dạng hiển thị ngày" -#: src/properties.cpp:1733 +#: src/properties.cpp:4080 msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1453 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Date stamp mode" +msgstr "Chế độ quét CCD" + +#: src/properties.cpp:3619 msgid "Date stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:3303 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:147 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1396 +#: src/properties.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/properties.cpp:1956 +#: src/canonmn_int.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "DateStampMode" +msgstr "Ngày gửi" + +#: src/properties.cpp:4358 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Ngày" -#: src/sonymn.cpp:227 +#: src/sonymn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn_int.cpp:1082 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags_int.cpp:328 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 -#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 -#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 -#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +#: src/canonmn_int.cpp:433 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/fujimn_int.cpp:39 src/minoltamn_int.cpp:24 +#: src/minoltamn_int.cpp:150 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 src/nikonmn_int.cpp:341 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/pentaxmn_int.cpp:388 src/sonymn_int.cpp:40 +#: src/sonymn_int.cpp:654 src/tags_int.cpp:320 msgid "Daylight" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn_int.cpp:439 src/sonymn_int.cpp:658 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn_int.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/canonmn.cpp:1641 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +#: src/canonmn_int.cpp:2731 src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/tags.cpp:1488 +#: src/tags_int.cpp:327 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/nikonmn.cpp:771 +#: src/nikonmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn_int.cpp:393 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/properties.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:2082 +#: src/properties.cpp:4491 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:3341 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:1901 src/sonymn_int.cpp:529 src/sonymn_int.cpp:577 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Deep" msgstr "Sâu" -#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/sonymn_int.cpp:678 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy msgid "Default Auto Tone" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Default Black Render" +msgstr "Mặc định" + +#: src/tags_int.cpp:1042 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags_int.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Mặc định" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn_int.cpp:621 msgid "Default Settings" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/tags_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Default User Crop" +msgstr "Các cài đặt mặc định" + +#: src/properties.cpp:993 #, fuzzy msgid "DefaultAuto Gray" msgstr "Mặc định" -#: src/tags.cpp:945 +#: src/tags_int.cpp:1035 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -7332,20 +9010,20 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:997 msgid "Defaults Specific To ISO" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:995 #, fuzzy msgid "Defaults Specific To Serial" msgstr "Mặc định" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags_int.cpp:666 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:888 +#: src/tags_int.cpp:979 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -7355,74 +9033,230 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy msgid "Defringe" msgstr "Chếđộđođạc" -#: src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Defringe Green Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "Xanh lá" + +#: src/properties.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "Xanh lá" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1269 +msgid "Del" +msgstr "Xóa" + +#: src/nikonmn_int.cpp:83 src/nikonmn_int.cpp:96 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/nikonmn_int.cpp:533 src/nikonmn_int.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" +msgstr "Tổng số hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2700 src/pentaxmn_int.cpp:454 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2717 src/pentaxmn_int.cpp:446 +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCopyrightNotice tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Contains any necessary copyright notice for claiming the " +"intellectual property for artwork or an object in the image and should " +"identify the current owner of the copyright of this work with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "" +"Deprecated, use the AOCreator tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "" +"Deprecated, use the AODateCreated tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. Designates the date and optionally the time the artwork or object " +"in the image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSource tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. " +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "" +"Deprecated, use the AOSourceInvNo tag in ArtworkOrObjectDetails struct " +"instead. The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"Deprecated, use the AOTitle tag in ArtworkOrObjectDetails struct instead. A " +"reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCity tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrCtry tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 #, fuzzy -msgid "Defringe Green Hue Hi" -msgstr "Xanh lá" +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrExtadr tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name and all " +"required information to locate the building or postbox to which mail should " +"be sent." +msgstr "" +"Phần địa chỉ liên lạc. Bao gồm tên công ty và tất cả thông tin yêu cầu về " +"địa điểm tòa nhà hoặc địa chỉ thư nơi các thư tín sẽ được gửi tới." -#: src/properties.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Defringe Green Hue Lo" -msgstr "Xanh lá" +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrPcode tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Defringe Purple Amount" +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Deprecated, use the CiAdrRegion tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: state or province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Defringe Purple Hue Hi" +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "" +"Deprecated, use the CiEmailWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Defringe Purple Hue Lo" +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"Deprecated, use the CiTelWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: phone number." msgstr "" -#: src/actions.cpp:1624 -msgid "Del" -msgstr "Xóa" +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"Deprecated, use the CiUrlWork tag in ContactInfo struct instead. sub-key " +"Creator Contact Info: web address." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Delay" +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of a " +"sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation " +"to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside " +"a city." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Tổng số Hình ảnh" +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "" +"Deprecated, use the City tag in LocationDetails struct instead. Name of the " +"city of a location." +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Tổng số hình ảnh" +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryCode tag in LocationDetails struct instead. The " +"ISO code of a country of a location." +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Delhi" +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"Deprecated, use the CountryName tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a country of a location." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Denver" +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "" +"Deprecated, use the DigitalSourceType tag instead. The type of the source " +"digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "" +"Deprecated, use the ProvinceState tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:1498 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Deprecated, use the RegItemId tag in Product struct instead. A unique " +"identifier created by a registry and applied by the creator of the digital " +"image. This value shall not be changed after being applied. This identifier " +"is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "" +"Deprecated, use the RegOrgId tag in RegistryEntryDetails struct instead. An " +"identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"Deprecated, use the WorldRegion tag in LocationDetails struct instead. The " +"name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:4343 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7430,7 +9264,7 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1936 +#: src/properties.cpp:4339 msgid "" "Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " "an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " @@ -7438,19 +9272,19 @@ msgid "" "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1861 +#: src/properties.cpp:4224 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " "Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:4216 msgid "" "Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " "names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1813 +#: src/properties.cpp:4179 msgid "" "Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " "organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " @@ -7458,25 +9292,51 @@ msgid "" "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1801 +#: src/properties.cpp:4168 msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1989 +#: src/properties.cpp:4389 msgid "" "Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " "location based information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:1609 +msgid "Depth Far" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Depth Format" +msgstr "Định dạng tập tin" + +#: src/tags_int.cpp:287 +msgid "Depth Map" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1617 +msgid "Depth Measure Type" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1605 +msgid "Depth Near" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Depth Units" +msgstr "Đơn vị tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:285 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags_int.cpp:999 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -7485,558 +9345,769 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 -msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +#: src/properties.cpp:3841 +msgid "Describes the Stream Name. E.g.: FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 -msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:3847 +msgid "Describes the Stream Type. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3537 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:321 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1425 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Describes the nature, intellectual, artistic or journalistic characteristic " +"of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:996 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +#: src/datasets.cpp:307 src/properties.cpp:148 src/properties.cpp:3337 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" -#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3278 src/properties.cpp:3288 src/properties.cpp:3333 +#: src/properties.cpp:3340 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:188 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:196 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:192 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 +#: src/datasets.cpp:200 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +#: src/datasets.cpp:35 src/panasonicmn_int.cpp:208 src/pentaxmn_int.cpp:440 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1343 msgid "Destination" msgstr "Đích đến" -#: src/pentaxmn.cpp:1526 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Đích đến" -#: src/fujimn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Details about a person the content is about." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:561 msgid "Development dynamic range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:1253 src/tags_int.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1610 +#: src/canonmn_int.cpp:2698 msgid "Dhaka" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +#: src/canonmn_int.cpp:2114 src/minoltamn_int.cpp:201 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/sonymn_int.cpp:149 msgid "Did not fire" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn_int.cpp:102 src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Digital Lens Optimizer" +msgstr "Lọc điện tử" + +#: src/canonmn_int.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Digital Macro" msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:3209 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 -#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Nguồn Sáng" + +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 +#: src/nikonmn_int.cpp:481 src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital Zoom" msgstr "Thu/phóng điện tử" -#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:1237 src/properties.cpp:3527 src/tags_int.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" -#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Digital capture" +msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1379 msgid "Digital filter" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags_int.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 -#: src/pentaxmn.cpp:1503 +#: src/canonmn_int.cpp:2197 src/casiomn_int.cpp:119 src/fujimn_int.cpp:507 +#: src/minoltamn_int.cpp:391 src/pentaxmn_int.cpp:1331 msgid "Digital zoom" msgstr "Thu/phóng điện tử" -#: src/tags.cpp:2815 +#: src/tags_int.cpp:3168 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/olympusmn_int.cpp:161 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" -#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn_int.cpp:161 src/nikonmn_int.cpp:361 src/nikonmn_int.cpp:481 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử" -#: src/canonmn.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:2672 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" -#: src/datasets.cpp:301 +#: src/sonymn_int.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "DigitalZoomRatio" +msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" + +#: src/properties.cpp:2993 +msgid "Digitised from a negative on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2994 +msgid "Digitised from a positive on film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2995 +msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 #, fuzzy msgid "Digitization Date" msgstr "Ngày hết hạn" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/datasets.cpp:237 #, fuzzy msgid "Digitization Time" msgstr "Thời gian hết han" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/olympusmn.cpp:1536 +#: src/olympusmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn_int.cpp:512 msgid "Diorama II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn_int.cpp:1010 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:3621 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/tags_int.cpp:3126 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:3531 msgid "Director" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Director Photography" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Số Thứ tự" -#: src/nikonmn.cpp:918 +#: src/nikonmn_int.cpp:890 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Số thứ tự" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/canonmn_int.cpp:973 src/canonmn_int.cpp:1249 src/canonmn_int.cpp:1262 +#: src/canonmn_int.cpp:1307 src/canonmn_int.cpp:1314 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1242 +msgid "Disable After AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1243 +msgid "Disable in AF Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:180 msgid "Disabled and Not Required" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn_int.cpp:179 msgid "Disabled but Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "Số Thứ tự" -#: src/canonmn.cpp:597 +#: src/canonmn_int.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Discreet" msgstr "Màn hình rộng" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display Aperture" msgstr "Hiển thị khẩu độ" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn_int.cpp:2241 msgid "Display aperture" msgstr "HIển thị khẩu độ" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +#: src/casiomn_int.cpp:115 +msgid "Distance to object" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:3226 src/tags_int.cpp:3227 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn_int.cpp:109 msgid "Distinct Scenery" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn_int.cpp:998 src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Giảm rung" -#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Params" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/canonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Setting" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/canonmn_int.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction Value" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion Info" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/olympusmn_int.cpp:597 src/olympusmn_int.cpp:984 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Giảm rung" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/sonymn_int.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction setting" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Distortion info" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/sonymn_int.cpp:2434 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParams" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/sonymn_int.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsNumber" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/sonymn_int.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "DistortionCorrParamsPresent" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/properties.cpp:3534 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:3535 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1403 +#: src/properties.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/properties.cpp:1404 +#: src/properties.cpp:3538 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1405 +#: src/properties.cpp:3541 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Tài liệu" + +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "Document Ancestors" msgstr "Tài liệu" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Tài liệu" -#: src/tags.cpp:462 +#: src/tags_int.cpp:509 msgid "Document Name" msgstr "Tên tài liệu" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/datasets.cpp:136 msgid "Document Title" msgstr "Tiêu đề văn bản" -#: src/olympusmn.cpp:113 +#: src/olympusmn_int.cpp:74 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/fujimn_int.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Dog Face Detection" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/tags_int.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Trong phạm vi" -#: src/properties.cpp:1406 +#: src/properties.cpp:3544 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:929 +#: src/fujimn_int.cpp:311 src/minoltamn_int.cpp:675 msgid "Down" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:930 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "trên, trái" -#: src/minoltamn.cpp:928 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "trên, phải" -#: src/olympusmn.cpp:1546 +#: src/olympusmn_int.cpp:498 msgid "Dramatic Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1557 +#: src/olympusmn_int.cpp:509 msgid "Dramatic Tone II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1539 +#: src/olympusmn_int.cpp:491 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 -#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 src/casiomn_int.cpp:445 src/minoltamn_int.cpp:379 +#: src/minoltamn_int.cpp:1106 src/olympusmn_int.cpp:625 src/sigmamn_int.cpp:21 +#: src/sonymn_int.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Chế độ Phim" -#: src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mở, Chế độ 2" -#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 -#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive Setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" + +#: src/minoltamn_int.cpp:379 src/minoltamn_int.cpp:1106 +#: src/olympusmn_int.cpp:625 src/pentaxmn_int.cpp:1363 src/sigmamn_int.cpp:21 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1384 +#: src/minoltamn_int.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn_int.cpp:2185 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/fujimn_int.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Drive setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" + +#: src/canonmn_int.cpp:1084 +msgid "Dual Pixel Raw" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2703 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:75 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:3193 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +#: src/canonmn_int.cpp:691 src/properties.cpp:441 src/properties.cpp:3545 msgid "Duration" msgstr "Thời lượng" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" -#: src/canonmn.cpp:440 +#: src/canonmn_int.cpp:558 msgid "Dust removal data" msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" -#: src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/canonmn.cpp:1168 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Dynamic (2)" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/panasonicmn.cpp:295 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/nikonmn.cpp:829 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/nikonmn.cpp:833 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:830 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Vật thể gần nhất" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:4147 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/fujimn.cpp:254 +#: src/fujimn_int.cpp:555 msgid "Dynamic Range" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn_int.cpp:1647 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +#: src/sonymn_int.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer 2" +msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:1832 src/sonymn_int.cpp:1909 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 -#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 src/sonymn_int.cpp:1830 src/sonymn_int.cpp:1907 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +#: src/minoltamn_int.cpp:1124 src/minoltamn_int.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" -#: src/fujimn.cpp:260 +#: src/fujimn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1710 +#: src/olympusmn_int.cpp:1729 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +#: src/fujimn_int.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Tone" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1928 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 #, fuzzy msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Vật thể gần nhất" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/fujimn_int.cpp:555 #, fuzzy msgid "Dynamic range" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1401 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/minoltamn_int.cpp:1090 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/fujimn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/fujimn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority auto" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/fujimn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range priority fixed" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/fujimn_int.cpp:559 #, fuzzy msgid "Dynamic range settings" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:738 +#: src/nikonmn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:754 +msgid "Dynamic-area AF (21 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:763 +msgid "Dynamic-area AF (25 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:755 +msgid "Dynamic-area AF (51 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:756 +msgid "Dynamic-area AF (51 points), 3D-tracking" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:764 +msgid "Dynamic-area AF (72 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:753 +msgid "Dynamic-area AF (9 points)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Dynamic-area AF, Wide" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2386 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer" +msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "DynamicRangeOptimizer 2" +msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:656 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn_int.cpp:2122 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/sonymn_int.cpp:317 +msgid "E6" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center" +msgstr "Trung tâm" + +#: src/sonymn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "E6 (Center)" +msgstr "Trung tâm" + +#: src/properties.cpp:3547 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:338 msgid "ESP" msgstr "ESP" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:357 +msgid "ETERNA" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:359 +msgid "ETERNA Bleach Bypass" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:193 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "" "EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " "rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " @@ -8047,29 +10118,29 @@ msgid "" "by Design rule for Camera File System." msgstr "" -#: src/properties.cpp:825 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " "device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " @@ -8077,13 +10148,13 @@ msgid "" "sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "" "EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " @@ -8094,41 +10165,41 @@ msgid "" "(REI) and ISO speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "" "EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "" "EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " "device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "" "EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " "camera or input device defined in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -8136,237 +10207,237 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1199 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1244 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "" "EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " "photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "" "EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " "to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:1358 msgid "" "EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " "minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " @@ -8374,35 +10445,40 @@ msgid "" "was used in photography." msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:1362 msgid "" "EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " "ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "" "EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " "interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:498 src/fujimn_int.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "EXR Auto" +msgstr "Tự động" + +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "Each array item has a structure value with a potentially unique set of " "fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " @@ -8413,2206 +10489,2916 @@ msgid "" "item and promoted to the top level of the pantry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2157 +#: src/properties.cpp:4595 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2133 +#: src/properties.cpp:4569 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2151 +#: src/properties.cpp:4589 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2139 +#: src/properties.cpp:4577 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2145 +#: src/properties.cpp:4583 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1930 +#: src/tags_int.cpp:2176 msgid "East" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:578 +#: src/canonmn_int.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Easy" msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy Mode" msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/canonmn.cpp:705 +#: src/canonmn_int.cpp:1583 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Chụp đơn giản (Tự động)" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn_int.cpp:2195 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Chế độ chụp đơn giản" -#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 -#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:32 +#: src/casiomn_int.cpp:193 src/casiomn_int.cpp:262 src/minoltamn_int.cpp:41 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/panasonicmn_int.cpp:67 src/sonymn_int.cpp:28 msgid "Economy" msgstr "Kinh tế" -#: src/properties.cpp:1410 +#: src/properties.cpp:3550 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:3552 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:3554 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1413 +#: src/properties.cpp:3556 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:3558 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:3560 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1416 +#: src/properties.cpp:3562 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:3564 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3566 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +#: src/datasets.cpp:137 src/olympusmn_int.cpp:780 msgid "Edit Status" msgstr "Tùy chỉnh trạng thái" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn_int.cpp:780 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Tùy chỉnh trạng thái" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn_int.cpp:743 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn_int.cpp:744 src/olympusmn_int.cpp:745 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Đã chỉnh sửa (Chân dung)" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1419 +#: src/properties.cpp:3568 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +#: src/nikonmn_int.cpp:1661 src/nikonmn_int.cpp:1700 src/nikonmn_int.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/panasonicmn.cpp:423 +#: src/fujimn_int.cpp:263 src/panasonicmn_int.cpp:326 #, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Lựa chọn" -#: src/minoltamn.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Electronic (long shutter speed)" +msgstr "Tốc độ chụp mục tiêu" + +#: src/fujimn_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Electronic Front Curtain" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/fujimn_int.cpp:246 +msgid "Electronic Shutter 1.25x Crop" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1572 src/sonymn_int.cpp:1573 +msgid "Electronic front curtain shutter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:182 msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:400 +#: src/tags_int.cpp:1944 +msgid "" +"Elevation/depression. angle of the orientation of the camera(imaging optical " +"axis) as the ambient situation at the shot. The unit is degrees." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:414 +msgid "Embed if used" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:415 +msgid "Embed never" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:286 msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Embedded Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:492 +#: src/properties.cpp:614 msgid "Embedded XMP Digest." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: app/exiv2.cpp:1414 +msgid "Empty value for key" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1248 src/canonmn_int.cpp:1261 src/canonmn_int.cpp:1306 +#: src/canonmn_int.cpp:1313 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1241 +msgid "Enable After AF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:178 msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:3210 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3571 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:3572 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3575 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3573 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:3576 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1422 +#: src/properties.cpp:3574 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags_int.cpp:942 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1947 +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:112 +msgid "Encryption key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4352 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1425 +#: src/properties.cpp:3578 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3007 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn_int.cpp:776 src/olympusmn_int.cpp:852 msgid "Engine" msgstr "Động cơ" -#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:442 src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer" msgstr "Kĩ sư" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:3579 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/tags_int.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Enhance Params" +msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" + +#: src/tags_int.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Enhanced image" +msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" + +#: src/casiomn_int.cpp:130 src/casiomn_int.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" + +#: src/olympusmn_int.cpp:960 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/olympusmn_int.cpp:962 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Giá trị cân bằng sáng" -#: src/error.cpp:79 +#: src/error.cpp:43 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/error.cpp:78 +#: src/error.cpp:41 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:52 #, fuzzy msgid "Envelope Number" msgstr "Tập tin số" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/datasets.cpp:66 #, fuzzy msgid "Envelope Priority" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags_int.cpp:247 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF đã nén" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:1228 src/canonmn_int.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Equal Priority" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/properties.cpp:3580 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn_int.cpp:304 msgid "Equipment Info" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn_int.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Thông tin thiết bị" -#: src/actions.cpp:1010 +#: app/actions.cpp:740 #, fuzzy msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Viết dữ liệu Exif từ" -#: src/actions.cpp:1046 +#: app/actions.cpp:772 #, fuzzy msgid "Erasing ICC Profile data from the file" msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" -#: src/actions.cpp:1019 +#: app/actions.cpp:748 #, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" -#: src/actions.cpp:1028 +#: app/actions.cpp:756 #, fuzzy msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Viết chú thích JPEG từ" -#: src/actions.cpp:1037 +#: app/actions.cpp:764 #, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Viết dữ liệu XMP từ" -#: src/actions.cpp:1002 +#: app/actions.cpp:733 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Viết ảnh phác thảo" -#: src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/minoltamn_int.cpp:920 msgid "Error" msgstr "" -#: src/error.cpp:53 +#: src/error.cpp:16 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:571 +#: app/exiv2.cpp:595 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1049 +#: app/exiv2.cpp:1061 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:542 +#: app/exiv2.cpp:570 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1042 +#: app/exiv2.cpp:1056 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:4200 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 msgid "Evaluative" msgstr "Đánh giá" -#: src/minoltamn.cpp:73 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 msgid "Evening" msgstr "Buổi chiều" -#: src/minoltamn.cpp:956 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 #, fuzzy msgid "Evening Scene" msgstr "Buổi chiều" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn_int.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Buổi chiều" -#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 src/properties.cpp:4306 msgid "Event" msgstr "Sự kiện" -#: src/properties.cpp:1932 +#: src/properties.cpp:4334 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1935 +#: src/properties.cpp:4338 msgid "Event Earliest Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1926 +#: src/properties.cpp:4329 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Sự kiện" -#: src/properties.cpp:1938 +#: src/properties.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Event Identifier" +msgstr "Ngày gửi" + +#: src/properties.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Event Latest Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Event Name" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:4380 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1941 +#: src/properties.cpp:4346 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Thời gian mở" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/canonmn_int.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Sự kiện" + +#: src/properties.cpp:92 msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +#: src/panasonicmn_int.cpp:767 src/tags_int.cpp:853 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/actions.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Độ phân giải X" - -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:90 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +#: src/properties.cpp:1143 src/tags_int.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/actions.cpp:470 +#: app/actions.cpp:301 #, fuzzy msgid "Exif comment" msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" -#: src/actions.cpp:1144 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:860 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:26 msgid "Exif data structure" msgstr "Cấu trúc dữ liệu Exif" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:93 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:91 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +#: src/panasonicmn_int.cpp:377 src/tags.cpp:27 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/nikonmn_int.cpp:1637 src/nikonmn_int.cpp:1676 src/nikonmn_int.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/sonymn_int.cpp:1944 +msgid "Expanded Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:346 src/sonymn_int.cpp:351 +msgid "Expanded flexible spot" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:694 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 +#: src/datasets.cpp:195 msgid "Expiration Date" msgstr "Ngày hết hạn" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:199 msgid "ExpirationTime" msgstr "Thời gian hết han" -#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/minoltamn_int.cpp:277 src/properties.cpp:677 src/sigmamn_int.cpp:39 msgid "Exposure" msgstr "Phơi sáng" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Exposure 2012" msgstr "Phơi sáng" -#: src/tags.cpp:1687 +#: src/tags_int.cpp:1877 #, fuzzy msgid "Exposure Bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 -#: src/tags.cpp:832 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 src/properties.cpp:1190 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 src/tags_int.cpp:902 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Giá trị Bù trừ Phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:579 +#: src/nikonmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:86 src/sonymn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn_int.cpp:1188 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/nikonmn_int.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Background Only" +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Exposure Comp.: Entire frame" +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/canonmn_int.cpp:2322 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/properties.cpp:3582 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1428 +#: src/properties.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1221 src/tags_int.cpp:941 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 src/sonymn_int.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3398 #, fuzzy msgid "Exposure Lock Used" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +#: src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/properties.cpp:1233 src/sigmamn_int.cpp:31 +#: src/sonymn_int.cpp:1665 src/tags_int.cpp:2045 msgid "Exposure Mode" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 -#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:3584 +#: src/sonymn_int.cpp:1866 src/sonymn_int.cpp:1921 src/tags_int.cpp:862 +#: src/tags_int.cpp:1783 msgid "Exposure Program" msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:3584 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/minoltamn.cpp:1042 +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure Shift" msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 -#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +#: src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3585 src/samsungmn_int.cpp:106 src/tags_int.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/fujimn.cpp:251 +#: src/fujimn_int.cpp:553 msgid "Exposure Warning" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/actions.cpp:357 +#: app/actions.cpp:289 msgid "Exposure bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn_int.cpp:758 src/olympusmn_int.cpp:830 +#: src/samsungmn_int.cpp:103 msgid "Exposure bias value" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1558 +#: src/minoltamn_int.cpp:1189 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 -#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +#: src/canonmn_int.cpp:2136 src/minoltamn_int.cpp:393 src/minoltamn_int.cpp:558 +#: src/minoltamn_int.cpp:768 src/pentaxmn_int.cpp:1314 msgid "Exposure compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1528 +#: src/minoltamn_int.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1366 +#: src/minoltamn_int.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:213 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn_int.cpp:420 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags_int.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1552 +#: src/minoltamn_int.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1070 +#: src/minoltamn_int.cpp:778 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 -#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 -#: src/sigmamn.cpp:75 +#: app/actions.cpp:295 src/minoltamn_int.cpp:369 src/minoltamn_int.cpp:540 +#: src/minoltamn_int.cpp:728 src/minoltamn_int.cpp:1056 +#: src/olympusmn_int.cpp:543 src/sigmamn_int.cpp:31 msgid "Exposure mode" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn_int.cpp:2213 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/sonymn_int.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Exposure program" +msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" + +#: src/minoltamn_int.cpp:760 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn_int.cpp:549 msgid "Exposure shift" msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" -#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 -#: src/pentaxmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Exposure standard adjustment" +msgstr "Bù trừ ánh sáng" + +#: app/actions.cpp:287 src/minoltamn_int.cpp:385 src/minoltamn_int.cpp:577 +#: src/minoltamn_int.cpp:754 src/minoltamn_int.cpp:1066 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1307 src/samsungmn_int.cpp:106 msgid "Exposure time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:3585 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/tags.cpp:1596 +#: src/tags_int.cpp:1779 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags_int.cpp:844 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn_int.cpp:444 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/sonymn_int.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "ExposureCompensation" +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/sonymn_int.cpp:2418 +#, fuzzy +msgid "ExposureProgram" +msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" + +#: src/properties.cpp:105 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Ngoài" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3586 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1431 +#: src/properties.cpp:3587 msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Extended Description (Accessibility)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn_int.cpp:637 msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:773 +#: src/jpgimage.cpp:74 +msgid "Extended sequential DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:80 +msgid "Extended sequential DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:698 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:776 +#: src/olympusmn_int.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" +msgid "Extender firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:775 +#: src/olympusmn_int.cpp:702 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/olympusmn.cpp:774 +#: src/olympusmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:3548 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:3549 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:3342 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Phiên bản" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 -#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Exterior view" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 src/fujimn_int.cpp:133 src/minoltamn_int.cpp:1043 +#: src/nikonmn_int.cpp:932 src/olympusmn_int.cpp:106 msgid "External" msgstr "Ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn_int.cpp:1036 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External Flash Mode" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" -#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1036 msgid "External flash" msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn_int.cpp:264 src/olympusmn_int.cpp:1040 msgid "External flash bounce" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn_int.cpp:1221 src/nikonmn_int.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "External flash data 1" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1224 src/nikonmn_int.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "External flash data 2" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "External flash data 3" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "External flash data 4" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/sonymn_int.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "External flash fired" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1130 src/nikonmn_int.cpp:1162 src/nikonmn_int.cpp:1189 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 src/nikonmn_int.cpp:1296 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn_int.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware version" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1132 src/nikonmn_int.cpp:1164 src/nikonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn_int.cpp:1038 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:268 msgid "External flash mode" msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash off" +msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" + +#: src/nikonmn_int.cpp:3500 src/nikonmn_int.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "External flash on" +msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" + +#: src/olympusmn_int.cpp:266 src/olympusmn_int.cpp:1042 msgid "External flash zoom" msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" -#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom override" +msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" + +#: src/tags_int.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Extra Camera Profiles" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:29 +#: src/sonymn_int.cpp:624 msgid "Extra Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/minoltamn.cpp:253 +#: src/minoltamn_int.cpp:163 src/sonymn_int.cpp:399 msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1507 +#: src/minoltamn_int.cpp:1153 msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:3598 msgid "F Number" msgstr "Số F" -#: src/properties.cpp:1440 +#: src/properties.cpp:3598 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +#: src/nikonmn_int.cpp:1746 src/pentaxmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Số F" -#: src/fujimn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "F0/Standard (Provia)" -msgstr "Tiêu chuẩn" - -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/fujimn_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "F1/Studio Portrait" msgstr "Chân dung đêm" -#: src/fujimn.cpp:164 +#: src/fujimn_int.cpp:348 msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:165 -msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:350 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio Portrait Ex" +msgstr "Chân dung đêm" + +#: src/fujimn_int.cpp:353 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3239 +msgid "FAX" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2478 +msgid "FEB" +msgstr "FEB" + +#: src/sonymn_int.cpp:530 src/sonymn_int.cpp:578 +msgid "FL" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FL-GL1 (for fluorescent light)" +msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "FL-GL2 (for fluorescent light)" +msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 src/minoltamn_int.cpp:1068 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "FNumber" +msgstr "Số F" + +#: src/canonmn_int.cpp:2123 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "FP sync used" +msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" + +#: src/fujimn_int.cpp:407 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Face + Tracking" +msgstr "Tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Face 1 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Face 2 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Face 3 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Face 4 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Face 5 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/fujimn.cpp:166 -msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Face 6 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/fujimn.cpp:167 -msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Face 7 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/fujimn.cpp:168 +#: src/canonmn_int.cpp:745 #, fuzzy -msgid "F3/Studio Portrait Ex" -msgstr "Chân dung đêm" +msgid "Face 8 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Face 9 Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/properties.cpp:1197 -msgid "FAX" +#: src/canonmn_int.cpp:1578 src/olympusmn_int.cpp:994 +#: src/panasonicmn_int.cpp:594 src/pentaxmn_int.cpp:248 +msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1444 -msgid "FEB" -msgstr "FEB" +#: src/canonmn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Face Detect AF" +msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/nikonmn.cpp:1041 -msgid "FL-GL1" +#: src/olympusmn_int.cpp:996 +msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1042 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:814 src/sonymn_int.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Face Detected" +msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/casiomn_int.cpp:282 #, fuzzy -msgid "FNumber" -msgstr "Số F" +msgid "Face Detection" +msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Face Element Positions" +msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/fujimn_int.cpp:588 #, fuzzy -msgid "FP sync used" -msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" +msgid "Face Element Selected" +msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Face Detect" +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Face Element Types" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Face Detect Area" -msgstr "" +#: src/casiomn_int.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Face Info" +msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" -#: src/sonymn.cpp:253 +#: src/fujimn_int.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Face Detected" -msgstr "Lựa chọn người dùng" +msgid "Face Positions" +msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn_int.cpp:256 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" -#: src/canonmn.cpp:586 +#: src/fujimn_int.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Face Recognition Information" +msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" + +#: src/canonmn_int.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Face Self-timer" msgstr "Chân dung" -#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/sonymn_int.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Face Tracking" +msgstr "Tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Face Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:994 src/olympusmn_int.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn_int.cpp:996 msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:492 +#: src/panasonicmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "Face detection info" msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" -#: src/panasonicmn.cpp:500 +#: src/fujimn_int.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Face element selected" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:466 #, fuzzy msgid "Face recognition info" msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" -#: src/panasonicmn.cpp:479 +#: src/sonymn_int.cpp:357 src/sonymn_int.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Face tracking" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Face-priority AF" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/canonmn_int.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect1" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect2" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "FaceDetect3" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:727 src/canonmn_int.cpp:759 src/canonmn_int.cpp:814 +#: src/fujimn_int.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Faces Detected Frame Size" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Faces Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/casiomn_int.cpp:400 src/fujimn_int.cpp:590 src/panasonicmn_int.cpp:424 +#: src/sonymn_int.cpp:2360 msgid "Faces detected" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 +#: src/sonymn_int.cpp:1622 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 +#: src/error.cpp:64 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 +#: src/error.cpp:67 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 +#: src/error.cpp:66 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1225 +#: app/exiv2.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" -#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 -#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 -#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 -#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 -#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 -#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 -#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 -msgid "Failed to open the file\n" +#: app/actions.cpp:237 app/actions.cpp:356 app/actions.cpp:568 +#: app/actions.cpp:583 app/actions.cpp:613 app/actions.cpp:679 +#: app/actions.cpp:825 app/actions.cpp:868 app/actions.cpp:901 +#: app/actions.cpp:957 app/actions.cpp:1009 app/actions.cpp:1013 +#: app/actions.cpp:1050 app/actions.cpp:1064 app/actions.cpp:1086 +#: app/actions.cpp:1090 app/actions.cpp:1109 app/actions.cpp:1318 +#: app/actions.cpp:1465 app/actions.cpp:1513 app/actions.cpp:1698 +#: app/actions.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" -#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +#: app/actions.cpp:642 app/actions.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Ghi hình ảnh thất bại" -#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Failed to read" msgstr "Đọc thất bại" -#: src/error.cpp:68 +#: src/error.cpp:30 #, fuzzy msgid "Failed to read image data" msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại" -#: src/error.cpp:74 +#: src/error.cpp:37 msgid "Failed to read input data" msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại" -#: src/actions.cpp:2330 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Đổi tên thất bại" - -#: src/error.cpp:75 +#: src/error.cpp:38 msgid "Failed to write image" msgstr "Ghi hình ảnh thất bại" -#: src/canonmn.cpp:1569 +#: src/canonmn_int.cpp:427 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2280 +#: src/properties.cpp:4725 msgid "Family" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:168 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Trái" -#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 src/sonymn_int.cpp:167 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:685 +#: src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Far left" +msgstr "Trái" + +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Far range" msgstr "Khoảng cách xa" -#: src/minoltamn.cpp:2308 +#: src/sonymn_int.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Far right" +msgstr "Phải" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Trái" -#: src/minoltamn.cpp:2307 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Phải" -#: src/olympusmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn_int.cpp:1239 msgid "Fast" msgstr "Nhanh" -#: src/canonmn.cpp:545 +#: src/canonmn_int.cpp:1463 msgid "Fast shutter" msgstr "Thời gian chập nhanh" -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/canonmn.cpp:1622 +#: src/canonmn_int.cpp:2710 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:4377 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1977 +#: src/properties.cpp:4374 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Tập tin số" -#: src/panasonicmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn_int.cpp:514 msgid "Field of View of Panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:3512 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +#: app/actions.cpp:1871 app/exiv2.cpp:173 msgid "File" msgstr "Tập tin" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:3588 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Tên tập tin" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:39 src/sonymn_int.cpp:1631 msgid "File Format" msgstr "Định dạng tập tin" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Tập tin" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:3590 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Tập tin" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:3592 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +#: src/canonmn_int.cpp:488 src/canonmn_int.cpp:2593 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File Number" msgstr "Tập tin số" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File Number Memory" msgstr "Tập tin số" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:3593 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +#: src/fujimn_int.cpp:604 src/properties.cpp:1225 src/tags_int.cpp:2024 msgid "File Source" msgstr "Tập tin Nguồn" -#: src/properties.cpp:1437 +#: src/properties.cpp:3594 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Kiểu tập tin phụ" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/datasets.cpp:46 msgid "File Version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/tags.cpp:2153 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "File format of image file" msgstr "Định dạng tập tin của tập tin ảnh" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3090 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:556 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/properties.cpp:1434 +#: src/properties.cpp:3591 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Tiêu cự" -#: src/actions.cpp:294 +#: app/actions.cpp:247 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:687 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Tên tập tin của tập tin gốc (không phải đường dẫn hoàn toàn)" -#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +#: app/actions.cpp:286 src/canonmn_int.cpp:488 src/nikonmn_int.cpp:892 msgid "File number" msgstr "Tập tin số" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +msgid "File number in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:413 #, fuzzy msgid "File number memory" msgstr "Tập tin số" -#: src/actions.cpp:300 +#: app/actions.cpp:251 msgid "File size" msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/fujimn.cpp:279 +#: src/fujimn_int.cpp:604 msgid "File source" msgstr "Nguồn tập tin" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/canonmn_int.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "FileLength" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "Filename extension of associated image file." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2257 +#: app/actions.cpp:1842 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Định dạng tên tập tin" -#: src/minoltamn.cpp:1246 +#: src/minoltamn_int.cpp:940 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1384 +#: src/canonmn_int.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:730 src/sigmamn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill Light" msgstr "Ánh sáng có sẵn" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "Fill Order" msgstr "Thứ tự tô đầy" -#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:830 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:532 +#: src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/panasonicmn_int.cpp:92 msgid "Film Grain" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film Mode" msgstr "Chế độ Phim" -#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +#: src/fujimn_int.cpp:76 src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Film Simulation" +msgstr "Chế độ phim" + +#: src/fujimn_int.cpp:557 src/panasonicmn_int.cpp:430 msgid "Film mode" msgstr "Chế độ phim" -#: src/tags.cpp:1523 +#: src/tags_int.cpp:3115 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 +#: src/fujimn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "Film simulation mode" msgstr "Chế độ phim" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/minoltamn_int.cpp:280 msgid "Filter" msgstr "Lọc" -#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +#: src/canonmn_int.cpp:2613 src/nikonmn_int.cpp:659 src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect" msgstr "Kính lọc hiệu ứng" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:3595 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:735 +#: src/nikonmn_int.cpp:659 msgid "Filter effect" msgstr "Hiệu ứng kính lọc" -#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 -#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 -#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +#: src/canonmn_int.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "FilterInfo" +msgstr "Lọc" + +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/casiomn_int.cpp:34 +#: src/casiomn_int.cpp:195 src/casiomn_int.cpp:264 src/minoltamn_int.cpp:40 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/minoltamn_int.cpp:1988 src/sonymn_int.cpp:26 +#: src/sonymn_int.cpp:398 src/sonymn_int.cpp:623 msgid "Fine" msgstr "Tốt" -#: src/canonmn.cpp:1572 +#: src/canonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Fine Detail" msgstr "Chi tiết đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn_int.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/tags.cpp:1485 +#: src/tags_int.cpp:324 #, fuzzy msgid "Fine weather" msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/fujimn.cpp:242 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "FinePix Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:147 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "Fire, external" msgstr "Ngoài" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:2115 src/minoltamn_int.cpp:202 src/nikonmn_int.cpp:994 +#: src/nikonmn_int.cpp:3474 src/panasonicmn_int.cpp:177 src/tags_int.cpp:345 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags_int.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags_int.cpp:346 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +#: src/canonmn_int.cpp:1480 src/fujimn_int.cpp:191 src/minoltamn_int.cpp:2033 +#: src/olympusmn_int.cpp:69 src/panasonicmn_int.cpp:68 src/sonymn_int.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:2085 msgid "Fireworks" msgstr "Pháo hoa" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 -#: src/sigmamn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:193 src/sigmamn_int.cpp:59 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +#: src/casiomn_int.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Firmware Date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware Name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 src/properties.cpp:3596 msgid "Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:3597 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:499 +#: src/panasonicmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Firmware Version of the Lens" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +#: src/casiomn_int.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Firmware date" +msgstr "Firmware" + +#: src/samsungmn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Firmware name" +msgstr "Firmware" + +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Firmware revision" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/canonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:346 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "FirmwareRevision" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/properties.cpp:3392 #, fuzzy msgid "First Photo Date" msgstr "Ngày quay" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3096 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Ngày hết hạn" -#: src/olympusmn.cpp:1538 +#: src/sonymn_int.cpp:1566 src/sonymn_int.cpp:1594 +msgid "First number is amber/blue, second is green/magenta" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:490 msgid "Fish Eye" msgstr "Mắt cá" -#: src/canonmn.cpp:589 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Fisheye" +msgstr "Mắt cá" + +#: src/canonmn_int.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Fisheye Effect" msgstr "Kính lọc hiệu ứng" -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/canonmn_int.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Fisheye Filter" +msgstr "Bộ lọc nhiễu" + +#: src/fujimn_int.cpp:390 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:254 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Trung tâm" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/pentaxmn_int.cpp:274 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/datasets.cpp:164 #, fuzzy msgid "Fixture Id" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:3274 src/properties.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 -#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 -#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +#: app/actions.cpp:290 src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:247 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:396 src/properties.cpp:1200 src/sonymn_int.cpp:42 +#: src/sonymn_int.cpp:662 src/tags_int.cpp:323 src/tags_int.cpp:912 +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "Flash" msgstr "Đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/canonmn_int.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +#: src/canonmn_int.cpp:2339 src/olympusmn_int.cpp:260 msgid "Flash Bias" msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Nguồn Đèn chớp" -#: src/panasonicmn.cpp:149 +#: src/panasonicmn_int.cpp:90 #, fuzzy msgid "Flash Burst" msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:316 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Lọc Màu" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/fujimn_int.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flash Commander" +msgstr "Nhật kí bình luận" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Đèn chớp tắt" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash Compensation Group C data" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/panasonicmn.cpp:487 +#: src/panasonicmn_int.cpp:440 #, fuzzy msgid "Flash Curtain" msgstr "Thông tin đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash Default" msgstr "Đèn chớp mặc định" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash Details" msgstr "Chi tiết đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 msgid "Flash Device" msgstr "Thiết bị đèn chớp" -#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +#: src/casiomn_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/properties.cpp:1206 src/tags_int.cpp:916 src/tags_int.cpp:1989 msgid "Flash Energy" msgstr "Năng lượng đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 -#: src/sonymn.cpp:340 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/sonymn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1563 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1569 +#: src/minoltamn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn_int.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/panasonicmn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/panasonicmn_int.cpp:541 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Thiết bị đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +#: src/nikonmn_int.cpp:1140 src/nikonmn_int.cpp:1172 src/nikonmn_int.cpp:1199 +#: src/nikonmn_int.cpp:1237 src/nikonmn_int.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Khoảng cách lấy net1" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A control data" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1262 src/nikonmn_int.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A output" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1268 src/nikonmn_int.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B output" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B/C control data" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1274 src/nikonmn_int.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Flash Group C output" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Flash Groups B/C control data" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/casiomn_int.cpp:113 src/casiomn_int.cpp:136 src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash Intensity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 src/sonymn_int.cpp:1675 msgid "Flash Level" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:548 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp." -#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1257 src/nikonmn_int.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Flash Master output" +msgstr "Tùy chỉnh đèn chớp" + +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 -#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 src/casiomn_int.cpp:111 src/fujimn_int.cpp:473 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 src/nikonmn_int.cpp:483 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 msgid "Flash Mode" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 src/properties.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Mẫu đèn chớp" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:549 msgid "Flash Model." msgstr "Mẫu đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn_int.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Đèn chớp tắt" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash Output" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash Setting" msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 msgid "Flash Source" msgstr "Nguồn Đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:212 +#: src/fujimn_int.cpp:475 msgid "Flash Strength" msgstr "Độ mạnh đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash Warning" msgstr "Cảnh báo lấy nét" -#: src/pentaxmn.cpp:643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:540 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn_int.cpp:541 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 +#: src/sonymn_int.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Flash action" +msgstr "Cường độ đèn chớp" + +#: src/canonmn_int.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +#: app/actions.cpp:291 src/canonmn_int.cpp:2339 src/panasonicmn_int.cpp:370 msgid "Flash bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:578 +#: src/nikonmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/olympusmn.cpp:317 +#: src/olympusmn_int.cpp:233 msgid "Flash charge level" msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy" -#: src/nikonmn.cpp:1103 +#: src/nikonmn_int.cpp:1201 src/nikonmn_int.cpp:1240 src/nikonmn_int.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Lọc màu" -#: src/nikonmn.cpp:574 +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group A" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Group B data" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1227 src/nikonmn_int.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation Master" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1246 src/nikonmn_int.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group A flashes" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1248 src/nikonmn_int.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group B flashes" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1250 src/nikonmn_int.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation for Group C flashes" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1228 src/nikonmn_int.cpp:1304 +msgid "Flash compensation for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn_int.cpp:571 msgid "Flash control mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:1513 +#: src/minoltamn_int.cpp:1157 msgid "Flash default" msgstr "Đèn chớp mặc định" -#: src/canonmn.cpp:1236 +#: src/canonmn_int.cpp:2231 msgid "Flash details" msgstr "Chi tiết đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn_int.cpp:410 src/olympusmn_int.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Thiết bị đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 -#: src/pentaxmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn_int.cpp:260 src/olympusmn_int.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1389 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +#: src/minoltamn_int.cpp:91 src/minoltamn_int.cpp:431 src/sonymn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1402 +#: src/minoltamn_int.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1564 +#: src/minoltamn_int.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/minoltamn.cpp:1570 +#: src/minoltamn_int.cpp:1200 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1567 +#: src/minoltamn_int.cpp:1197 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1522 +#: src/canonmn_int.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Khoá tự động phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/minoltamn_int.cpp:405 src/minoltamn_int.cpp:552 +#: src/minoltamn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Đèn chớp tắt" -#: src/fujimn.cpp:210 +#: src/fujimn_int.cpp:473 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp" -#: src/fujimn.cpp:213 +#: src/fujimn_int.cpp:475 #, fuzzy msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:780 +#: src/olympusmn_int.cpp:712 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn_int.cpp:1134 src/nikonmn_int.cpp:1166 src/nikonmn_int.cpp:1193 +#: src/nikonmn_int.cpp:1230 src/nikonmn_int.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1062 +#: src/nikonmn_int.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Flash group a control mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn_int.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Flash group b control mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:628 +#: src/canonmn_int.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Flash guide number" +msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn_int.cpp:537 msgid "Flash info" msgstr "Thông tin đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn_int.cpp:573 msgid "Flash intensity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1130 +#: src/nikonmn_int.cpp:1404 msgid "Flash level" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +#: src/minoltamn_int.cpp:467 src/minoltamn_int.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 -#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +#: src/minoltamn_int.cpp:371 src/minoltamn_int.cpp:554 +#: src/olympusmn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:565 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn_int.cpp:2183 msgid "Flash mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1455 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1298 msgid "Flash mode settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:779 +#: src/olympusmn_int.cpp:710 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/canonmn_int.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Flash output" +msgstr "Đèn chớp tắt" + +#: src/olympusmn_int.cpp:569 msgid "Flash remote control" msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn_int.cpp:147 src/nikonmn_int.cpp:408 msgid "Flash setting" msgstr "Tùy chỉnh đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +#: src/nikonmn_int.cpp:1127 src/nikonmn_int.cpp:1159 src/nikonmn_int.cpp:1187 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 msgid "Flash source" msgstr "Nguồn đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +#: src/minoltamn_int.cpp:1206 src/olympusmn_int.cpp:708 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/panasonicmn.cpp:501 +#: src/panasonicmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Flash warning" msgstr "Thông tin đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Flash zoom head position" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1344 +msgid "Flash zoom head position (in mm)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1423 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Đèn chớp" -#: src/panasonicmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn_int.cpp:370 #, fuzzy msgid "FlashBias" msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" -#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Thôngtinđènchớp" +#: src/pentaxmn_int.cpp:1419 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Thôngtinđènchớp" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1080 src/sonymn_int.cpp:1846 src/sonymn_int.cpp:1919 +#: src/sonymn_int.cpp:2396 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Chế độ đèn chớp" + +#: src/tags_int.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "FlashPix Version" +msgstr "Phiên bản tập tin" + +#: src/olympusmn_int.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Phiên bản tập tin" + +#: src/canonmn_int.cpp:643 +msgid "Flavor" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Flesh Tones" +msgstr "Chế độ đèn chớp" + +#: src/sonymn_int.cpp:342 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:1941 +msgid "Flexible Spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:343 +msgid "Flexible Spot (LA-EA4)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:687 +msgid "Flexible spot" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Flexible spot position" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:465 +msgid "Flexizone Multi (49 point)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:466 +msgid "Flexizone Multi (9 point)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +#: src/canonmn_int.cpp:467 #, fuzzy -msgid "FlashMode" -msgstr "Chế độ đèn chớp" +msgid "Flexizone Single" +msgstr "Đơn" -#: src/tags.cpp:1734 -#, fuzzy -msgid "FlashPix Version" -msgstr "Phiên bản tập tin" +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Flipped" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:781 +#: src/tags_int.cpp:199 #, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Chuỗi số" +msgid "Floating point X2" +msgstr "dữ liệu dấu chấm động IEEE" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/tags_int.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Phiên bản tập tin" - -#: src/sonymn.cpp:250 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "" +msgid "Floating point X4" +msgstr "dữ liệu dấu chấm động IEEE" -#: src/properties.cpp:732 -msgid "Flipped" +#: src/tags_int.cpp:196 +msgid "Floating point horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Hoa" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:186 msgid "Flower" msgstr "Hoa" -#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:435 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:26 src/minoltamn_int.cpp:151 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/nikonmn_int.cpp:342 src/pentaxmn_int.cpp:390 +#: src/sonymn_int.cpp:42 src/tags_int.cpp:321 #, fuzzy msgid "Fluorescent" msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/fujimn_int.cpp:43 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Huỳnh quang (Trắng lạnh)" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/fujimn_int.cpp:41 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/fujimn_int.cpp:42 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "Huỳnh quang (Trắng ấm)" -#: src/minoltamn.cpp:230 +#: src/minoltamn_int.cpp:151 #, fuzzy msgid "Fluorescent 2" msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" -#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 -#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 -#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +#: src/canonmn_int.cpp:476 src/casiomn_int.cpp:372 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1202 src/properties.cpp:3599 src/tags_int.cpp:914 +#: src/tags_int.cpp:1894 msgid "Focal Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Length 2" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:1239 src/tags_int.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Tiêu cự" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Format" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1215 src/tags_int.cpp:928 src/tags_int.cpp:2006 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +#: src/properties.cpp:1211 src/tags_int.cpp:922 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags_int.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:1213 src/tags_int.cpp:925 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags_int.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal Units" msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 -#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +#: app/actions.cpp:292 src/canonmn_int.cpp:476 src/minoltamn_int.cpp:401 +#: src/nikonmn_int.cpp:1645 src/nikonmn_int.cpp:1684 src/nikonmn_int.cpp:1724 msgid "Focal length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/properties.cpp:1441 +#: src/nikonmn_int.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal length 2" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/samsungmn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Focal length in 35mm format" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:3600 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +#: src/sonymn_int.cpp:1588 src/sonymn_int.cpp:1589 +msgid "Focal plane auto focus points used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:163 src/olympusmn_int.cpp:674 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn_int.cpp:2223 msgid "Focal units" msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1329 src/sonymn_int.cpp:2426 msgid "FocalLength" msgstr "DảiTiêucự" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn_int.cpp:145 src/nikonmn_int.cpp:406 msgid "Focus" msgstr "Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus Area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus Continuous" msgstr "Lấy nét Liên tục" -#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 +#: src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 src/nikonmn_int.cpp:1722 +#: src/olympusmn_int.cpp:225 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus Distance" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1521 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance 2" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1520 +#: src/canonmn_int.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1257 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Focus High Priority" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/minoltamn_int.cpp:951 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus Info" msgstr "Thông tin tiêu cự" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Thông tin tiêu cự" -#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 -#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 -#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 -#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 -#: src/sonymn.cpp:749 +#: src/casiomn_int.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Focus Lock" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 src/casiomn_int.cpp:109 src/casiomn_int.cpp:366 +#: src/fujimn_int.cpp:479 src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:358 +#: src/olympusmn_int.cpp:223 src/olympusmn_int.cpp:553 +#: src/panasonicmn_int.cpp:352 src/properties.cpp:3601 src/sonymn_int.cpp:1667 +#: src/sonymn_int.cpp:1820 src/sonymn_int.cpp:1897 msgid "Focus Mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1575 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/properties.cpp:1442 -msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +#: src/properties.cpp:3602 +msgid "Focus Mode of the Lens. E.g.: AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/casiomn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode2" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Focus Point" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/canonmn_int.cpp:1230 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus Priority Setting" +msgstr "Tùy chỉnh kiểu lấy nét" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus Process" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus Setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Lấy nét Liên tục" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Thông tin tiêu cự" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus Type" msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Focus Usage" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/fujimn.cpp:248 +#: src/fujimn_int.cpp:551 msgid "Focus Warning" msgstr "Cảnh báo lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn_int.cpp:459 src/minoltamn_int.cpp:738 msgid "Focus area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1239 +#: src/fujimn_int.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Focus area setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2235 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục" -#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 -#: src/olympusmn.cpp:1026 +#: src/minoltamn_int.cpp:403 src/nikonmn_int.cpp:1643 src/nikonmn_int.cpp:1682 +#: src/nikonmn_int.cpp:1722 src/olympusmn_int.cpp:1032 msgid "Focus distance" msgstr "Khoảng cách lấy net1" -#: src/minoltamn.cpp:1519 +#: src/nikonmn_int.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Focus distance 2" +msgstr "Khoảng cách lấy net1" + +#: src/sonymn_int.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Focus frame size" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1017 +#: src/olympusmn_int.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 -#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 -#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 -#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +#: src/sonymn_int.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Focus location" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/minoltamn_int.cpp:457 src/minoltamn_int.cpp:548 +#: src/minoltamn_int.cpp:762 src/minoltamn_int.cpp:1074 src/nikonmn_int.cpp:145 +#: src/nikonmn_int.cpp:358 src/nikonmn_int.cpp:406 src/olympusmn_int.cpp:223 +#: src/olympusmn_int.cpp:553 src/panasonicmn_int.cpp:352 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 src/sonymn_int.cpp:1955 msgid "Focus mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:1214 +#: src/sonymn_int.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 2" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/sonymn_int.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Focus mode 3" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2188 msgid "Focus mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/pentaxmn.cpp:1458 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1300 msgid "Focus mode settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/minoltamn_int.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +#: src/minoltamn_int.cpp:736 src/nikonmn_int.cpp:1641 src/nikonmn_int.cpp:1680 +#: src/nikonmn_int.cpp:1720 msgid "Focus position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:681 +#: src/sonymn_int.cpp:1959 src/sonymn_int.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Focus position 2" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/fujimn_int.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Focus priority setting" +msgstr "Tùy chỉnh kiểu lấy nét" + +#: src/olympusmn_int.cpp:555 msgid "Focus process" msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:299 +#: src/olympusmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Focus range" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/sigmamn.cpp:69 +#: src/fujimn_int.cpp:487 src/sigmamn_int.cpp:27 #, fuzzy msgid "Focus setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1023 +#: src/olympusmn_int.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1024 +#: src/olympusmn_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn_int.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:464 +#: src/olympusmn_int.cpp:314 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Sub-IFD tiêu cự" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn_int.cpp:2209 msgid "Focus type setting" msgstr "Tùy chỉnh kiểu lấy nét" -#: src/fujimn.cpp:219 +#: src/fujimn_int.cpp:479 #, fuzzy msgid "Focusing mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:601 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder Name" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn_int.cpp:439 msgid "Folder name" msgstr "Tên thư mục" -#: src/canonmn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:1478 msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:127 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 -#: src/sonymn.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:2034 src/olympusmn_int.cpp:73 +#: src/panasonicmn_int.cpp:72 src/pentaxmn_int.cpp:495 src/sonymn_int.cpp:607 msgid "Food" msgstr "Thức ăn" -#: src/properties.cpp:2100 +#: src/properties.cpp:4523 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2103 +#: src/properties.cpp:4527 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2097 +#: src/properties.cpp:4519 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:1238 src/nikonmn_int.cpp:1315 +msgid "" +"For GN (distance priority) mode on the Master flash (see FlashSource), the " +"distance to the subject" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2150 +msgid "" +"For a composite image, records the parameters relating exposure time of the " +"exposures for generating the said composite image, such as respective " +"exposure times of captured source images (tentatively recorded images)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:496 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags_int.cpp:531 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -10623,7 +13409,7 @@ msgstr "" "mảnh không phải hơn 64 Kb. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, chỉ định này không " "cần thiết và bị bỏ đi. Xem thêm ." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags_int.cpp:656 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -10631,17 +13417,35 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags_int.cpp:662 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags_int.cpp:584 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1136 +#: src/nikonmn_int.cpp:1235 +msgid "For repeating flash mode, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash mode, the rate (in Hz)" +msgstr "Đổi tên tập tin thành" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1312 +msgid "For repeating flash modes, the number of flash firings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "For repeating flash modes, the rate (in Hz)" +msgstr "Đổi tên tập tin thành" + +#: src/tags_int.cpp:1230 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -10650,413 +13454,467 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 +#: src/nikonmn_int.cpp:1331 +msgid "" +"For the camera's exposure compensation, defines how the flash level is " +"adjusted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn_int.cpp:503 src/samsungmn_int.cpp:151 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:3603 msgid "Format" msgstr "Định dạng" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn_int.cpp:397 msgid "Format 1" msgstr "Định dạng 1" -#: src/canonmn.cpp:398 +#: src/canonmn_int.cpp:398 msgid "Format 2" msgstr "Định dạng 2" -#: src/properties.cpp:2175 +#: src/properties.cpp:4612 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Định dạng" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags_int.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Ma trận màu" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags_int.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Ma trận màu" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/tags_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 3" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/properties.cpp:4291 msgid "Fossil Specimen" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1909 +#: app/actions.cpp:1538 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Tìm thấy chú thích của người dùng Exif với kiểu giá trị không mong đợi" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn_int.cpp:507 msgid "Fragmented" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 +#: src/properties.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/fujimn.cpp:284 +#: src/fujimn_int.cpp:608 msgid "Frame Number" msgstr "Số Khung hình" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn_int.cpp:470 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +#: src/fujimn_int.cpp:608 src/pentaxmn_int.cpp:1353 msgid "Frame number" msgstr "Số khung hình" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/canonmn_int.cpp:685 src/canonmn_int.cpp:687 src/canonmn_int.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "FrameCount" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:683 src/tags_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "FrameRate" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 -#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free Memory Card Images 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:568 src/minoltamn_int.cpp:758 +#: src/minoltamn_int.cpp:1127 msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:770 +msgid "Free memory card images 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:123 msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/fujimn_int.cpp:547 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:188 +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "FujiIFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:611 +msgid "Fujifilm IFD" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:445 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/canonmn_int.cpp:2165 src/pentaxmn_int.cpp:181 msgid "Full" msgstr "Đầy" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn_int.cpp:623 msgid "Full Control" msgstr "Điều khiển hoàn toàn" -#: src/panasonicmn.cpp:61 +#: src/casiomn_int.cpp:350 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Full HD Movie" msgstr "Kích cỡ đầy đủ" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn_int.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3408 msgid "Full Pano Height Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3405 msgid "Full Pano Width Pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Full X" msgstr "Đầy" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Full Y" msgstr "Đầy" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn_int.cpp:1460 msgid "Full auto" msgstr "Tự động hoàn toàn" -#: src/minoltamn.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Full frame" +msgstr "Tự động hoàn toàn" + +#: src/sonymn_int.cpp:1659 +msgid "Full image Size (width x height)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:156 msgid "Full size" msgstr "Kích cỡ đầy đủ" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Full-length" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/tags_int.cpp:228 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đầy đủ" -#: src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn_int.cpp:981 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:1270 src/properties.cpp:3613 src/tags_int.cpp:2265 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS Cao đô" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:1268 src/properties.cpp:3615 src/tags_int.cpp:2257 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Cao đô" -#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:1314 src/tags_int.cpp:2361 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3617 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2044 +#: src/tags_int.cpp:2290 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags_int.cpp:2365 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Ngày gửi" -#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +#: src/properties.cpp:1306 src/tags_int.cpp:2347 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Đích đến" -#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +#: src/properties.cpp:1304 src/tags_int.cpp:2343 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:1310 src/tags_int.cpp:2355 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Đích đến" -#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:1308 src/tags_int.cpp:2351 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +#: src/properties.cpp:1300 src/tags_int.cpp:2324 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags_int.cpp:2320 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Reference" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +#: src/properties.cpp:1302 src/tags_int.cpp:2336 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/tags.cpp:2087 +#: src/tags_int.cpp:2332 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:1316 src/tags_int.cpp:2369 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +#: src/tags_int.cpp:2372 +msgid "GPS Horizontal positioning error" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 src/properties.cpp:3620 src/tags_int.cpp:2312 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:3622 src/tags_int.cpp:2308 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +#: src/panasonicmn_int.cpp:769 src/tags_int.cpp:868 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:1264 src/properties.cpp:3624 src/tags_int.cpp:2237 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags_int.cpp:2233 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:3626 src/tags_int.cpp:2249 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/tags.cpp:1999 +#: src/tags_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:3628 src/tags_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:1283 src/tags_int.cpp:2286 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Chế độ Đo lường" -#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +#: src/properties.cpp:1312 src/tags_int.cpp:2357 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +#: src/properties.cpp:1279 src/properties.cpp:3629 src/tags_int.cpp:2274 msgid "GPS Satellites" msgstr "Vệ tinh GPS" -#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:1289 src/tags_int.cpp:2298 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS Tốc độ" -#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +#: src/properties.cpp:1287 src/tags_int.cpp:2294 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:1281 src/tags_int.cpp:2281 msgid "GPS Status" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:1272 src/properties.cpp:3619 src/properties.cpp:3631 +#: src/tags_int.cpp:2269 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:1293 src/tags_int.cpp:2304 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags_int.cpp:2300 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +#: src/properties.cpp:1261 src/properties.cpp:3632 src/tags_int.cpp:2226 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:33 msgid "GPS information" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -11066,1166 +13924,1387 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:3616 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +#: src/properties.cpp:1271 src/properties.cpp:3614 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:1245 src/tags_int.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Điều khiển hoàn toàn" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:970 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/panasonicmn_int.cpp:763 src/properties.cpp:1323 src/tags_int.cpp:2154 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "General view" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1773 +msgid "GeneralComposite" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:1480 src/properties.cpp:3612 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1540 +#: src/olympusmn_int.cpp:492 msgid "Gentle Sepia" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2283 +#: src/properties.cpp:4727 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2085 +#: src/properties.cpp:4495 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:3628 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2126 +#: src/properties.cpp:4558 msgid "Geological Context" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2130 +#: src/properties.cpp:4565 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2112 +#: src/fujimn_int.cpp:625 +msgid "Geometric Distortion Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4542 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2121 +#: src/properties.cpp:4551 msgid "Georeference Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2115 +#: src/properties.cpp:4545 msgid "Georeference Sources" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2118 +#: src/properties.cpp:4548 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2106 +#: src/properties.cpp:4536 msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2109 +#: src/properties.cpp:4539 msgid "Georeferenced Date" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:159 +#: src/panasonicmn_int.cpp:100 msgid "Glass Through" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 +#: src/panasonicmn_int.cpp:113 msgid "Glistening Water" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn_int.cpp:118 msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1468 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. This value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +#: src/pentaxmn_int.cpp:174 src/properties.cpp:446 msgid "Good" msgstr "Tốt" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:121 msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +#: src/sonymn_int.cpp:2087 +msgid "Gourmet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:603 src/olympusmn_int.cpp:866 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:886 #, fuzzy msgid "Grain Amount" msgstr "Điều khiển hoàn toàn" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +msgid "Grain Effect Roughness" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain Effect Size" +msgstr "Kích cỡ tập tin" + +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy msgid "Grain Size" msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/fujimn_int.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Grain effect roughness setting" +msgstr "Tùy chinh độ mịn" + +#: src/fujimn_int.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Grain effect size setting" +msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "GrainFrequency" msgstr "CườngđộMịn" -#: src/olympusmn.cpp:1535 +#: src/canonmn_int.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Grainy BW Filter" +msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn_int.cpp:487 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1545 +#: src/olympusmn_int.cpp:497 msgid "Grainy Film II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:3211 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1462 +#: src/properties.cpp:3634 #, fuzzy msgid "Graphics Mode" msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "Gray Gamma 2.2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 msgid "Gray Mixer Aqua" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:828 msgid "Gray Mixer Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Gray Mixer Green" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Gray Mixer Magenta" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Gray Mixer Orange" msgstr "Khoảng cách xa" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Gray Mixer Purple" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Gray Mixer Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Gray Mixer Yellow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:796 +#: src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags_int.cpp:583 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags_int.cpp:580 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "Dưới nước" -#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +#: src/olympusmn_int.cpp:764 src/olympusmn_int.cpp:838 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "Điểm đen" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:81 +#: src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:635 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:819 +#: src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Green" msgstr "Xanh lá" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "Green Hue" msgstr "Xanh lá" -#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn_int.cpp:513 src/pentaxmn_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/properties.cpp:2172 +#: src/properties.cpp:1563 src/properties.cpp:4610 msgid "Group" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:831 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 +#: src/nikonmn_int.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic AF" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:42 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1621 +#: src/nikonmn_int.cpp:1922 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/nikonmn_int.cpp:762 +msgid "Group-area AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:765 +msgid "Group-area AF (HL)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:766 +msgid "Group-area AF (VL)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 -#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +#: src/casiomn_int.cpp:349 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1214 src/casiomn_int.cpp:307 src/fujimn_int.cpp:201 +#: src/minoltamn_int.cpp:2036 src/panasonicmn_int.cpp:95 +#: src/panasonicmn_int.cpp:101 src/panasonicmn_int.cpp:520 +#: src/pentaxmn_int.cpp:501 src/pentaxmn_int.cpp:570 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:677 +#: src/sonymn_int.cpp:57 +msgid "HDR (fail 1)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:58 +msgid "HDR (fail 2)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:574 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/canonmn_int.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "HDR Effect" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/sonymn_int.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/sonymn_int.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (high)" +msgstr "Cảnh báo" + +#: src/sonymn_int.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HDR Painting (low)" +msgstr "Cảnh báo" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:571 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Mạnh" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn_int.cpp:572 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Mạnh" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn_int.cpp:573 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Mạnh" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/sonymn_int.cpp:56 +msgid "HDR image (good)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "HDRInfo" +msgstr "Thông tin thô" + +#: src/sonymn_int.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "HDRSetting" +msgstr "Tùy chỉnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:1433 +msgid "HIF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:524 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/minoltamn.cpp:264 +#: src/fujimn_int.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "HR (High Resolution)" +msgstr "Độ phân giải X" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "HS continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/properties.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:4362 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn_int.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Đầy" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Half-length" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/tags_int.cpp:645 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:594 +#: src/canonmn_int.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +#: src/minoltamn_int.cpp:2026 src/panasonicmn_int.cpp:96 src/sonymn_int.cpp:609 +#: src/sonymn_int.cpp:2080 msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:3638 src/properties.cpp:4006 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:3641 src/properties.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:3644 src/properties.cpp:4012 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:3646 src/properties.cpp:4014 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 msgid "Happy" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:207 +#: src/olympusmn_int.cpp:125 src/pentaxmn_int.cpp:433 src/tags_int.cpp:3242 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" - -#: src/fujimn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" - -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" -#: src/crwimage.cpp:667 -msgid "Header, offset" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +#: src/datasets.cpp:290 src/datasets.cpp:292 src/properties.cpp:584 msgid "Headline" msgstr "Tiêu đề" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:584 msgid "Headline." msgstr "Tiêu đề." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Headshot" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3606 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:674 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Height of the image" +msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:788 +#: src/nikonmn_int.cpp:717 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:789 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:790 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:793 +#: src/nikonmn_int.cpp:718 #, fuzzy msgid "Hi 2.3" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:794 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.5" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Hi 2.7" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:797 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:798 +#: src/nikonmn_int.cpp:719 msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:799 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:800 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:803 +#: src/nikonmn_int.cpp:720 msgid "Hi 4.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:804 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Hi 5.0" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/fujimn_int.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hi Key" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/sonymn_int.cpp:597 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn_int.cpp:476 src/pentaxmn_int.cpp:520 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Tự động tốc độ cao" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:560 msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "Hierarchy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 -#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 -#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 -#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 -#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 -#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 -#: src/tags.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1061 src/canonmn_int.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 +#: src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:100 src/casiomn_int.cpp:228 +#: src/casiomn_int.cpp:235 src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:88 +#: src/minoltamn_int.cpp:873 src/minoltamn_int.cpp:879 +#: src/minoltamn_int.cpp:885 src/nikonmn_int.cpp:31 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:131 src/olympusmn_int.cpp:1219 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:253 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:272 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:364 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:714 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3214 msgid "High" msgstr "Cao" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Cao" -#: src/sonymn.cpp:405 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "" +#: src/sonymn_int.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Monochrome" +msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/canonmn.cpp:593 +#: src/canonmn_int.cpp:1511 src/casiomn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +#: src/olympusmn_int.cpp:735 src/olympusmn_int.cpp:752 +#: src/olympusmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Điều kiện Ánh sáng" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/fujimn_int.cpp:469 #, fuzzy -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" +msgid "High ISO NR setting" +msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 +#: src/canonmn_int.cpp:1080 src/fujimn_int.cpp:469 src/nikonmn_int.cpp:551 +#: src/sonymn_int.cpp:1861 #, fuzzy -msgid "High ISO NoiseReduction" +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" -#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1403 src/sonymn_int.cpp:1549 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" -#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +#: src/sonymn_int.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction 2" +msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" + +#: src/minoltamn_int.cpp:2068 src/olympusmn_int.cpp:88 +#: src/olympusmn_int.cpp:1182 #, fuzzy msgid "High Key" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn_int.cpp:34 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "Chất lượng cao (HQ)" -#: src/canonmn.cpp:1554 +#: src/canonmn_int.cpp:423 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/minoltamn_int.cpp:2032 src/sonymn_int.cpp:603 src/sonymn_int.cpp:2082 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/olympusmn_int.cpp:734 src/olympusmn_int.cpp:808 msgid "High Speed" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/minoltamn.cpp:1368 +#: src/casiomn_int.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "High Speed Burst" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/casiomn_int.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "High Speed Night Shot" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/fujimn_int.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync (HSS)" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/panasonicmn_int.cpp:77 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/panasonicmn_int.cpp:86 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục" -#: src/minoltamn.cpp:1369 +#: src/minoltamn_int.cpp:1060 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/canonmn.cpp:591 +#: src/canonmn_int.cpp:1509 #, fuzzy msgid "High-speed Burst" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/canonmn.cpp:602 +#: src/canonmn_int.cpp:1520 #, fuzzy msgid "High-speed Burst HQ" msgstr "Tốc độ cao" -#: src/properties.cpp:2265 +#: src/properties.cpp:4713 msgid "Higher Classification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1998 +#: src/properties.cpp:4399 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:4395 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1546 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Highest" msgstr "Cao nhất" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "Cao nhất" -#: src/properties.cpp:2166 +#: src/properties.cpp:4604 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/sigmamn_int.cpp:45 src/sonymn_int.cpp:384 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Cao nhất" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "Highlight Recovery" msgstr "Cao nhất" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/canonmn_int.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Highlight Tone Priority" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/fujimn_int.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Highlight tone" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/sonymn_int.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Highlights 2012" msgstr "Cao nhất" -#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:294 src/properties.cpp:608 msgid "History" msgstr "Lịch sử" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1263 +#: src/minoltamn_int.cpp:957 msgid "Hold" msgstr "Giữ" -#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn_int.cpp:207 src/properties.cpp:3239 msgid "Home" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:439 src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Home town city" +msgstr "Thời gian" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1341 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/canonmn_int.cpp:2695 src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/canonmn_int.cpp:2720 src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1297 +#: src/canonmn_int.cpp:1165 src/minoltamn_int.cpp:991 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 -#: src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/minoltamn_int.cpp:533 src/minoltamn_int.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:2000 src/panasonicmn_int.cpp:169 +#: src/sonymn_int.cpp:2187 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X2" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/tags_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal difference X4" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/tags_int.cpp:195 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:3969 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags_int.cpp:621 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:795 +#: src/minoltamn_int.cpp:572 msgid "Hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 src/properties.cpp:3648 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Aqua" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Blue" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Green" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Magenta" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Orange" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Purple" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Red" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:3649 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Yellow" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +#: src/nikonmn_int.cpp:502 src/nikonmn_int.cpp:657 #, fuzzy msgid "Hue adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1098 +#: src/olympusmn_int.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:4314 msgid "Human Observation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:424 +#: src/tags_int.cpp:1925 +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1926 +msgid "" +"Humidity as the ambient situation at the shot, for example the room humidity " +"where the photographer was holding the camera. The unit is %." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:327 msgid "Hybrid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "ICC Profile" msgstr "Lọc màu" -#: src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn_int.cpp:572 msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:297 +#: src/tags_int.cpp:281 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags_int.cpp:301 msgid "IEEE floating point data" msgstr "dữ liệu dấu chấm động IEEE" -#: src/datasets.cpp:81 +#: src/datasets.cpp:26 msgid "IIM application record 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/datasets.cpp:25 msgid "IIM envelope record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 src/properties.cpp:97 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:99 src/properties.cpp:101 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1504 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "Khoảng cách đến vật thể" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Khoảng cách đến vật thể" -#: src/tags.cpp:794 +#: src/tags_int.cpp:848 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/nikonmn.cpp:159 +#: src/canonmn_int.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "IR AF Assist Beam Mode" +msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn_int.cpp:89 #, fuzzy msgid "IR Control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 src/casiomn_int.cpp:127 src/casiomn_int.cpp:424 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 src/nikonmn_int.cpp:726 src/nikonmn_int.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1459 src/nikonmn_int.cpp:1504 src/samsungmn_int.cpp:105 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn_int.cpp:729 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "ISO JBIG" -#: src/canonmn.cpp:575 +#: src/canonmn_int.cpp:1493 #, fuzzy msgid "ISO 3200" msgstr "ISO JBIG" -#: src/canonmn.cpp:576 +#: src/canonmn_int.cpp:1494 #, fuzzy msgid "ISO 6400" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Lựa chọn độ nhạy" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Thông tin Chụp" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags_int.cpp:260 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO Selection" msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 -#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#: src/minoltamn_int.cpp:1086 src/properties.cpp:3657 src/sonymn_int.cpp:1828 +#: src/sonymn_int.cpp:1905 msgid "ISO Setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:2462 +#: src/minoltamn_int.cpp:2067 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Các tùy chỉnh độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO Settings" msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/casiomn_int.cpp:368 src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:396 src/olympusmn_int.cpp:203 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 src/properties.cpp:1345 src/tags_int.cpp:1818 msgid "ISO Speed" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1347 src/tags_int.cpp:1823 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Chế độ nhạy sáng" -#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1350 src/tags_int.cpp:1828 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Chế độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Chế độ nhạy sáng" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +#: src/tags_int.cpp:873 src/tags_int.cpp:1792 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Độ nhạy sáng Đã sử dụng" -#: src/minoltamn.cpp:518 +#: src/minoltamn_int.cpp:383 msgid "ISO Value" msgstr "Giá trị nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn_int.cpp:730 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn_int.cpp:459 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn_int.cpp:151 src/nikonmn_int.cpp:422 msgid "ISO selection" msgstr "Lựa chọn độ nhạy" -#: src/pentaxmn.cpp:1473 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:1474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1311 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:433 src/minoltamn_int.cpp:1086 src/nikonmn_int.cpp:430 msgid "ISO setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/actions.cpp:399 +#: app/actions.cpp:294 msgid "ISO speed" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 -#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 -#: src/panasonicmn.cpp:749 +#: src/canonmn_int.cpp:2205 src/minoltamn_int.cpp:556 src/minoltamn_int.cpp:744 +#: src/nikonmn_int.cpp:135 src/nikonmn_int.cpp:354 src/nikonmn_int.cpp:396 +#: src/panasonicmn_int.cpp:737 msgid "ISO speed setting" msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn_int.cpp:2314 msgid "ISO speed used" msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/olympusmn.cpp:272 +#: src/olympusmn_int.cpp:203 #, fuzzy msgid "ISO speed value" msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/tags_int.cpp:338 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags_int.cpp:255 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags_int.cpp:252 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags_int.cpp:253 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags_int.cpp:254 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:298 +#: src/tags_int.cpp:282 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/properties.cpp:2186 +#: src/properties.cpp:4622 #, fuzzy msgid "Identification" msgstr "Chứng chỉ" -#: src/properties.cpp:2190 +#: src/properties.cpp:4629 msgid "Identification ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2208 +#: src/properties.cpp:4646 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2199 +#: src/properties.cpp:4638 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:2205 +#: src/properties.cpp:4644 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2202 +#: src/properties.cpp:4641 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:309 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2193 +#: src/properties.cpp:4632 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:154 src/properties.cpp:243 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3127 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3125 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Identifier(s) of the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:268 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:260 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 +#: src/datasets.cpp:165 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 +#: src/datasets.cpp:220 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 +msgid "Identifies the NikonFl version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:213 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:264 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:297 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:303 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:294 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 +#: src/datasets.cpp:154 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:3084 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:243 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3873 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "If a document has text layers, this property caches the text for each layer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:3368 msgid "" "If capture was done using an application on a mobile device, such as an " "Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " @@ -12233,13 +15312,13 @@ msgid "" "manually, such as by using a DSLR on a tripod." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " "2/3." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags_int.cpp:1251 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -12252,19 +15331,19 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1153 +#: src/tags_int.cpp:1247 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " "document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags_int.cpp:1015 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -12273,7 +15352,7 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags_int.cpp:1022 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -12281,468 +15360,620 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +#: src/tags_int.cpp:1552 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the DefaultCropSize of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is OriginalDefaultFinalSize, if " +"specified. Otherwise, the default value for this tag is the DefaultCropSize " +"of the current DNG file." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1545 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the best quality final size of the larger original file from which this " +"proxy was generated. The default value for this tag is the " +"OriginalDefaultFinalSize, if specified. Otherwise the default value for this " +"tag is the best quality size of the current DNG file, which is " +"DefaultCropSize * DefaultScale * BestQualityScale." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1539 +msgid "" +"If this file is a proxy for a larger original DNG file, this tag specifics " +"the default final size of the larger original file from which this proxy was " +"generated. The default value for this tag is default final size of the " +"current DNG file, which is DefaultCropSize * DefaultScale." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:543 app/exiv2.cpp:588 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:662 +#: app/exiv2.cpp:749 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:536 +#: app/exiv2.cpp:564 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:617 +#: app/exiv2.cpp:675 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/tags_int.cpp:1665 +msgid "Illuminant Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1672 +msgid "Illuminant Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1678 +msgid "Illuminant Data 3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1030 +msgid "Illumination Pat.: Center-weighted" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1031 +msgid "Illumination Pat.: Even" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1029 +msgid "Illumination Pat.: Standard" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3230 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/sonymn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Illustration" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/sonymn_int.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Illustration (high)" +msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" + +#: src/sonymn_int.cpp:116 +msgid "Illustration (low)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:3053 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image Count" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:3106 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Người tạo" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3110 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image Data Size" msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +#: src/properties.cpp:1123 src/tags_int.cpp:511 msgid "Image Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/tags_int.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Image Editing Software" +msgstr "Phần mềm xử lý" + +#: src/tags_int.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Lịch sử hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3087 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3091 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:745 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image Generation" +msgstr "Miêu tả hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:729 msgid "Image Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image Height 2" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +#: src/properties.cpp:193 src/tags_int.cpp:936 msgid "Image History" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +#: src/properties.cpp:1070 src/properties.cpp:3650 src/tags_int.cpp:475 msgid "Image Length" msgstr "Chiều dài hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1471 +#: src/properties.cpp:3651 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 -#: src/tags.cpp:845 +#: src/fujimn_int.cpp:580 src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Image Number" msgstr "Số hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1239 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image Number 2" +msgstr "Số hình ảnh" + +#: src/minoltamn_int.cpp:933 msgid "Image Only" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/nikonmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/datasets.cpp:399 +#: src/datasets.cpp:318 #, fuzzy msgid "Image Orientation" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn_int.cpp:907 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:312 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 -#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:544 +#: src/minoltamn_int.cpp:732 src/panasonicmn_int.cpp:344 msgid "Image Quality" msgstr "Chất lượng Hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 msgid "Image Quality 2" msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Image Region(s)" +msgstr "Kiểu hình ảnh" + +#: src/tags_int.cpp:850 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 -#: src/minoltamn.cpp:997 +#: src/tags_int.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Image Sequence Info" +msgstr "Số hiệu ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2193 src/casiomn_int.cpp:364 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 msgid "Image Size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 -#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/casiomn_int.cpp:435 src/fujimn_int.cpp:573 +#: src/minoltamn_int.cpp:95 src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1868 msgid "Image Stabilization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:108 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:175 +#: src/minoltamn_int.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh" -#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "Image Stats" +msgstr "Kiểu ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:1864 msgid "Image Style" msgstr "Kiểu ảnh" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3115 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Image Title" +msgstr "Kiểu ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:484 src/datasets.cpp:316 src/properties.cpp:3084 msgid "Image Type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +#: src/properties.cpp:1258 src/tags_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "Số hiệu ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:731 src/properties.cpp:1068 src/tags_int.cpp:470 msgid "Image Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image Width 2" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn_int.cpp:155 src/nikonmn_int.cpp:352 src/nikonmn_int.cpp:469 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1240 +#: src/minoltamn_int.cpp:934 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1238 +#: src/minoltamn_int.cpp:932 msgid "Image and Information" msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn_int.cpp:432 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:28 msgid "Image configuration" msgstr "Cấu hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:531 msgid "Image count" msgstr "Tổng số hình ảnh" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:24 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:623 +#: src/nikonmn_int.cpp:528 msgid "Image data size" msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:22 msgid "Image data structure" msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh" -#: src/actions.cpp:1128 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +#: app/actions.cpp:839 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +#: app/actions.cpp:890 app/actions.cpp:944 msgid "Image does not have preview" msgstr "Hình ảnh không có chế độ xem trước" -#: src/actions.cpp:873 +#: app/actions.cpp:637 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 -#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +#: src/fujimn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Image generation" +msgstr "Miêu tả hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2457 src/olympusmn_int.cpp:282 +#: src/panasonicmn_int.cpp:446 src/panasonicmn_int.cpp:729 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Image height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1428 +#: src/canonmn_int.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 -#: src/minoltamn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Image height 2" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: app/exiv2.cpp:235 +msgid "Image metadata manipulation tool.\n" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:582 src/minoltamn_int.cpp:782 msgid "Image number" msgstr "Số hiệu ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:629 +#: src/minoltamn_int.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Image number 2" +msgstr "Số hiệu ảnh" + +#: src/nikonmn_int.cpp:539 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +#: src/nikonmn_int.cpp:440 src/pentaxmn_int.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/olympusmn_int.cpp:312 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn_int.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 -#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 -#: src/sonymn.cpp:338 +#: app/actions.cpp:298 src/minoltamn_int.cpp:84 src/minoltamn_int.cpp:377 +#: src/minoltamn_int.cpp:544 src/minoltamn_int.cpp:732 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 src/sonymn_int.cpp:1521 msgid "Image quality" msgstr "Chất lượng hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:718 +#: src/olympusmn_int.cpp:629 src/sonymn_int.cpp:1612 msgid "Image quality 2" msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/nikonmn_int.cpp:139 src/nikonmn_int.cpp:348 +#: src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 msgid "Image quality setting" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1448 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1293 msgid "Image quality settings" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Tùy chỉnh độ mịn của hình" -#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +#: app/actions.cpp:259 src/canonmn_int.cpp:2193 src/minoltamn_int.cpp:375 +#: src/minoltamn_int.cpp:542 src/minoltamn_int.cpp:730 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1451 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1295 msgid "Image size settings" msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 -#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 -#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 -#: src/sonymn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:2239 src/fujimn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:95 +#: src/minoltamn_int.cpp:589 src/minoltamn_int.cpp:786 +#: src/minoltamn_int.cpp:1202 src/nikonmn_int.cpp:545 src/olympusmn_int.cpp:631 +#: src/olympusmn_int.cpp:1050 src/panasonicmn_int.cpp:356 +#: src/sonymn_int.cpp:1649 msgid "Image stabilization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:62 msgid "Image stabilization data" msgstr "Dữ liệu ổn định hình ảnh" -#: src/actions.cpp:325 +#: app/actions.cpp:285 #, fuzzy msgid "Image timestamp" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn_int.cpp:484 msgid "Image type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/error.cpp:67 +#: src/error.cpp:29 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 -#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +#: src/canonmn_int.cpp:2455 src/olympusmn_int.cpp:280 +#: src/panasonicmn_int.cpp:444 src/panasonicmn_int.cpp:731 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Image width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1427 +#: src/canonmn_int.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/olympusmn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Image width 2" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/tags_int.cpp:809 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/canonmn_int.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "ImageUniqueID" +msgstr "Số hiệu ảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +#: src/fujimn_int.cpp:44 src/nikonmn_int.cpp:341 src/sonymn_int.cpp:661 msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:228 +#: src/sonymn_int.cpp:659 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Incremental Temperature" msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Incremental Tint" msgstr "Tiêu đề văn bản" -#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +#: src/tags_int.cpp:308 src/tags_int.cpp:708 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags_int.cpp:709 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/sonymn_int.cpp:1568 +msgid "Indicates if the Portrait Framing feature was used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2045 +#: src/tags_int.cpp:2291 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2041 +#: src/tags_int.cpp:2287 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2029 +#: src/tags_int.cpp:2275 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -12751,32 +15982,32 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +#: src/tags_int.cpp:874 src/tags_int.cpp:1793 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1615 +#: src/tags_int.cpp:1797 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags_int.cpp:876 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags_int.cpp:2266 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags_int.cpp:2258 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -12785,13 +16016,13 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags_int.cpp:2348 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:175 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " @@ -12801,7 +16032,7 @@ msgid "" "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 +#: src/datasets.cpp:272 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " @@ -12812,75 +16043,75 @@ msgid "" "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 +#: src/datasets.cpp:316 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags_int.cpp:818 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1823 +#: src/tags_int.cpp:2035 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:3528 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:2060 +#: src/tags_int.cpp:2305 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:3496 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:3816 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2068 +#: src/tags_int.cpp:2313 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2111 +#: src/tags_int.cpp:2355 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:335 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags_int.cpp:2018 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags_int.cpp:878 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2072 +#: src/tags_int.cpp:2317 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 +#: src/tags_int.cpp:2436 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -12888,17 +16119,17 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1810 +#: src/tags_int.cpp:2022 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags_int.cpp:2025 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:2325 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12908,7 +16139,7 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags_int.cpp:2238 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12917,20 +16148,20 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:319 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1681 +#: src/properties.cpp:3979 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags_int.cpp:939 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1799 +#: src/tags_int.cpp:2011 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -12938,7 +16169,7 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2092 +#: src/tags_int.cpp:2337 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -12948,7 +16179,7 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags_int.cpp:2250 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -12957,131 +16188,145 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1791 +#: src/tags_int.cpp:2003 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags_int.cpp:1999 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2056 +#: src/tags_int.cpp:2147 +msgid "" +"Indicates the number of the source images (tentatively recorded images) " +"captured for a composite Image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2301 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2064 +#: src/tags_int.cpp:2309 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags_int.cpp:2344 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:332 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags_int.cpp:866 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags_int.cpp:1788 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags_int.cpp:2298 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags_int.cpp:912 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags_int.cpp:2282 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1778 +#: src/tags_int.cpp:1990 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags_int.cpp:2270 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:326 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3780 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1818 +#: src/tags_int.cpp:2030 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 +#: src/datasets.cpp:141 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags_int.cpp:2007 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2049 +#: src/tags_int.cpp:2295 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2107 +#: src/tags_int.cpp:2352 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2155 +msgid "" +"Indicates the value of coefficient gamma. The formula of transfer function " +"used for image reproduction is expressed as follows: (reproduced value) = " +"(input value)^gamma. Both reproduced value and input value indicate " +"normalized value, whose minimum value is 0 and maximum value is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1981 +#: src/tags_int.cpp:2227 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -13089,252 +16334,262 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:3133 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2127 +#: src/tags_int.cpp:2370 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags_int.cpp:563 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags_int.cpp:2234 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2076 +#: src/tags_int.cpp:2321 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags_int.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2088 +#: src/tags_int.cpp:2333 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:2144 +msgid "Indicates whether the recorded image is a composite image or not." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3604 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:4182 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:4178 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/canonmn_int.cpp:1479 src/olympusmn_int.cpp:68 msgid "Indoor" msgstr "Trong nhà" -#: src/panasonicmn.cpp:209 +#: src/casiomn_int.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Inf" +msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:145 #, fuzzy msgid "Infinite" msgstr "Vô cực" -#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 -#: src/tags.cpp:2717 +#: src/canonmn_int.cpp:1566 src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:271 +#: src/olympusmn_int.cpp:1643 src/pentaxmn_int.cpp:239 src/sonymn_int.cpp:2031 +#: src/tags_int.cpp:3044 msgid "Infinity" msgstr "Vô cực" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Bước ống kính vô hạn" -#: src/olympusmn.cpp:443 +#: src/olympusmn_int.cpp:300 msgid "Infinity lens step" msgstr "Bước ống kính vô hạn" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Văn bản" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:167 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1474 +#: src/properties.cpp:3654 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:3652 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:3653 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:4142 msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:3427 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:3430 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:3428 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:3472 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:3478 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:3476 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:3483 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:3530 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:3531 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 -#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 -#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:3551 src/properties.cpp:3553 src/properties.cpp:3555 +#: src/properties.cpp:3557 src/properties.cpp:3559 src/properties.cpp:3561 +#: src/properties.cpp:3563 src/properties.cpp:3565 src/properties.cpp:3567 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:3577 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:3581 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:3618 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:3637 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1477 +#: src/properties.cpp:3657 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:3658 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3792 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3798 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3800 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3962 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:1448 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"Information about the ethnicity and other facets of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2059 +#: src/properties.cpp:4462 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:4087 msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags_int.cpp:1854 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13344,13 +16599,13 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:1864 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags_int.cpp:1966 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13360,7 +16615,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags_int.cpp:1959 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -13368,166 +16623,201 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2292 +#: src/properties.cpp:4734 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:299 msgid "Ingredients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/canonmn_int.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point In Servo" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + +#: src/canonmn_int.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Initial AF Point Selected" +msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/properties.cpp:3415 msgid "Initial Camera Dolly" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3389 msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3383 msgid "Initial View Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3385 msgid "Initial View Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3387 msgid "Initial View Roll Degrees" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags_int.cpp:670 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "Ink Set" msgstr "" -#: src/error.cpp:76 +#: src/error.cpp:39 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1501 +#: src/minoltamn_int.cpp:1149 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/minoltamn_int.cpp:1147 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1761 +#: src/properties.cpp:4124 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Hướng dẫn" -#: src/properties.cpp:1755 +#: src/properties.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Hướng dẫn" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +#: src/datasets.cpp:206 src/properties.cpp:592 msgid "Instructions" msgstr "Hướng dẫn" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "Instrument" msgstr "Dụng c" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +#: src/casiomn_int.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Intelligent" +msgstr "Phơi sáng tự động" + +#: src/sonymn_int.cpp:1689 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Contrast" +msgstr "Phơi sáng tự động" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:488 msgid "Intelligent Dynamic Range" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:498 +#: src/panasonicmn_int.cpp:462 #, fuzzy msgid "Intelligent Exposure" msgstr "Phơi sáng tự động" -#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#: src/panasonicmn_int.cpp:84 src/panasonicmn_int.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn_int.cpp:87 src/sonymn_int.cpp:2104 msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:509 +#: src/panasonicmn_int.cpp:484 msgid "Intelligent resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/canonmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Intense" +msgstr "Ngoài" + +#: src/tags_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Lọc màu" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Interior view" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/tags_int.cpp:878 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/olympusmn_int.cpp:138 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "Canh giữa" -#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:933 src/olympusmn_int.cpp:105 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:146 +#: src/olympusmn_int.cpp:107 msgid "Internal + External" msgstr "Bên trong và bên ngoài" -#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/minoltamn_int.cpp:447 src/olympusmn_int.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/panasonicmn.cpp:526 +#: src/panasonicmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Internal ND Filter" msgstr "Bên trong và bên ngoài" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 +#: src/panasonicmn_int.cpp:372 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +#: src/sonymn_int.cpp:2040 +msgid "Internal camera temperature (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2120 src/olympusmn_int.cpp:1044 msgid "Internal flash" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:556 src/olympusmn_int.cpp:672 msgid "Internal serial number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags_int.cpp:1981 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags_int.cpp:1982 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -13536,1723 +16826,2010 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:1369 src/tags_int.cpp:2435 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2149 +#: src/tags_int.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:34 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "Thông tin bản quyền" -#: src/tags.cpp:2150 +#: src/tags_int.cpp:2442 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:262 +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/minoltamn.cpp:538 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Interval Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/minoltamn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval Mode" msgstr "Chế độ đặc biệt" -#: src/minoltamn.cpp:541 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/minoltamn.cpp:539 +#: src/minoltamn_int.cpp:397 #, fuzzy msgid "Interval length" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn_int.cpp:437 #, fuzzy msgid "Interval mode" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/minoltamn.cpp:542 +#: src/minoltamn_int.cpp:399 #, fuzzy msgid "Interval number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 msgid "Intro Time" msgstr "Thời gian mở" -#: src/error.cpp:102 +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid LangAlt value `%1'" +msgstr "Khóa không hợp lệ" + +#: src/error.cpp:77 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:432 +#: app/exiv2.cpp:489 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Khóa không hợp lệ" -#: src/error.cpp:82 +#: src/error.cpp:47 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1315 +#: app/exiv2.cpp:1326 msgid "Invalid command" msgstr "Lệnh không hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +#: app/exiv2.cpp:1378 app/exiv2.cpp:1388 msgid "Invalid command line" msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:1308 +#: app/exiv2.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Invalid command line:" msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" -#: src/error.cpp:58 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "" +#: src/error.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name '%1'" +msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" -#: src/error.cpp:77 +#: src/error.cpp:40 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1347 +#: app/exiv2.cpp:1357 msgid "Invalid key" msgstr "Khóa không hợp lệ" -#: src/error.cpp:60 +#: src/error.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Invalid key `%1'" +msgid "Invalid key '%1'" msgstr "Khóa không hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:1192 +#: app/exiv2.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/error.cpp:59 +#: src/error.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Invalid record name `%1'" +msgid "Invalid record name '%1'" msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:471 +#: app/exiv2.cpp:510 #, fuzzy msgid "Invalid regexp" msgstr "Khóa không hợp lệ" -#: src/error.cpp:61 +#: src/error.cpp:23 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2010 +#: src/tags_int.cpp:440 +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4411 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:4408 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:219 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags_int.cpp:243 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags_int.cpp:244 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Màu" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 src/tags_int.cpp:241 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags_int.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "JPEG (lossy)" +msgstr "JPEG (kiểu cũ)" + +#: src/tags_int.cpp:240 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (kiểu cũ)" -#: src/tags.cpp:705 +#: src/tags_int.cpp:754 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags_int.cpp:750 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "JPEG Handling" msgstr "Chất lượng" -#: src/tags.cpp:674 +#: src/tags_int.cpp:723 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags_int.cpp:727 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:3212 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:690 +#: src/tags_int.cpp:739 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:694 +#: src/tags_int.cpp:743 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:671 +#: src/tags_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:746 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Chất lượng" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags_int.cpp:735 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/actions.cpp:789 +#: src/tags_int.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "JPEG XL" +msgstr "JPEG" + +#: app/actions.cpp:575 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG" -#: src/sonymn.cpp:378 +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:1537 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags_int.cpp:713 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/sonymn_int.cpp:1629 +msgid "JPEG/HEIF switch" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1753 +msgid "JXL Decode Speed" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "JXL Distance" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/tags_int.cpp:1749 +msgid "JXL Effort" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn_int.cpp:451 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/minoltamn_int.cpp:71 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Dữ liệu ống kính" -#: src/pentaxmn.cpp:690 +#: src/pentaxmn_int.cpp:587 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:77 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/canonmn_int.cpp:2702 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/canonmn_int.cpp:2701 src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/canonmn_int.cpp:2699 src/pentaxmn_int.cpp:454 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/fujimn_int.cpp:52 src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/panasonicmn_int.cpp:26 src/pentaxmn_int.cpp:399 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:449 msgid "Key" msgstr "Khóa" -#: src/olympusmn.cpp:1551 +#: src/olympusmn_int.cpp:503 msgid "Key Line" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1552 +#: src/olympusmn_int.cpp:504 msgid "Key Line II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Từ khóa" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/datasets.cpp:168 src/datasets.cpp:173 src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:3349 msgid "Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags_int.cpp:956 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:568 msgid "Keywords." msgstr "Từ khóa." -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn_int.cpp:491 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:566 +#: src/canonmn_int.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Kids & Pets" msgstr "Trẻ em và thú cưng" -#: src/tags.cpp:1967 -msgid "Kilometers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2268 +#: src/properties.cpp:4717 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1969 -msgid "Knots" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags_int.cpp:267 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR đã nén" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags_int.cpp:259 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS mã hoá" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/nikonmn_int.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LED Light" +msgstr "trên, phải" + +#: src/tags_int.cpp:239 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Label" msgstr "Nhãn" -#: src/panasonicmn.cpp:508 +#: src/panasonicmn_int.cpp:482 msgid "Landmark" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 -#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 -#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 -#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1462 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:175 src/minoltamn_int.cpp:34 +#: src/minoltamn_int.cpp:617 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2019 src/olympusmn_int.cpp:60 src/pentaxmn_int.cpp:481 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:532 +#: src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:592 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1783 src/sonymn_int.cpp:2074 +#: src/tags_int.cpp:3190 msgid "Landscape" msgstr "Phong cảnh" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/fujimn_int.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Landscape Image" +msgstr "Phong cảnh" + +#: src/tags_int.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Phong cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn_int.cpp:59 src/olympusmn_int.cpp:66 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Phong cảnh+Chân dung" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/datasets.cpp:320 src/properties.cpp:157 src/properties.cpp:3660 +#: src/properties.cpp:4081 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 -#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:1438 src/canonmn_int.cpp:2484 src/minoltamn_int.cpp:488 +#: src/minoltamn_int.cpp:623 src/sonymn_int.cpp:1790 msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/canonmn_int.cpp:468 +msgid "Large Zone AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last Image Number" msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:550 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Từ khóa." -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:3394 #, fuzzy msgid "Last Photo Date" msgstr "Ngày quay" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:415 msgid "Last image number" msgstr "Số hình ảnh cuối cùng" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:42 msgid "Last section" msgstr "Phần cuối" -#: src/properties.cpp:2160 +#: src/sonymn_int.cpp:1561 +msgid "Lateral chromatic aberration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4598 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2136 +#: src/properties.cpp:4573 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2154 +#: src/properties.cpp:4592 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2142 +#: src/properties.cpp:4580 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2148 +#: src/properties.cpp:4586 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "Layer Name" msgstr "Tên" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 msgid "Layer Text" msgstr "" -#: src/tags.cpp:281 +#: src/tags_int.cpp:263 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 -#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +#: src/canonmn_int.cpp:1576 src/fujimn_int.cpp:310 src/minoltamn_int.cpp:196 +#: src/minoltamn_int.cpp:516 src/minoltamn_int.cpp:675 +#: src/minoltamn_int.cpp:1951 src/nikonmn_int.cpp:50 src/pentaxmn_int.cpp:262 +#: src/pentaxmn_int.cpp:276 src/properties.cpp:1032 src/sonymn_int.cpp:165 +#: src/sonymn_int.cpp:302 msgid "Left" msgstr "Trái" -#: src/olympusmn.cpp:1653 +#: src/olympusmn_int.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Vùng bên trái" -#: src/olympusmn.cpp:1636 +#: src/olympusmn_int.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Vùng bên trái" -#: src/olympusmn.cpp:1664 +#: src/olympusmn_int.cpp:1684 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left Eye" +msgstr "Vùng bên trái" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Left Zone" +msgstr "Vùng bên trái" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "Trái sang phải" -#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1258 msgid "Left to right" msgstr "Trái sang phải" -#: src/minoltamn.cpp:373 +#: src/minoltamn_int.cpp:259 msgid "Left zone" msgstr "Vùng bên trái" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/fujimn_int.cpp:593 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"detected" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:600 +msgid "" +"Left, top, right and bottom coordinates in full-sized image for each face " +"element)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Trái" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:615 msgid "Legacy IPTC Digest." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "DảiTiêucự" -#: src/pentaxmn.cpp:1432 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 msgid "Length of a preview image" msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" -#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +#: src/sonymn_int.cpp:2216 src/sonymn_int.cpp:2221 +msgid "Length of the sequence of photos taken" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2218 src/nikonmn_int.cpp:477 src/properties.cpp:1380 msgid "Lens" msgstr "Ống kính" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1383 +#: src/canonmn_int.cpp:2417 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 msgid "Lens Data" msgstr "Dữ liệu ống kính" -#: src/olympusmn.cpp:214 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/canonmn_int.cpp:1346 +msgid "Lens Drive When AF Impossible" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:1612 src/nikonmn_int.cpp:1649 src/nikonmn_int.cpp:1688 +#: src/nikonmn_int.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:603 +#: src/nikonmn_int.cpp:490 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 src/nikonmn_int.cpp:1742 src/sonymn_int.cpp:1651 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Thông tin ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" -#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +#: src/nikonmn_int.cpp:1610 src/nikonmn_int.cpp:1647 src/nikonmn_int.cpp:1686 +#: src/nikonmn_int.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Số hình ảnh cuối cùng" -#: src/tags.cpp:1085 +#: src/tags_int.cpp:1175 msgid "Lens Info" msgstr "Thông tin ống kính" -#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:1361 src/tags_int.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:868 msgid "Lens Manual Distortion Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất ống k" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Nhà sản xuất ống kính." -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 -#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:1363 src/properties.cpp:3662 src/tags_int.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:3662 msgid "Lens Model." msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/properties.cpp:636 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +msgid "Lens Modulation Optimizer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:864 msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:860 #, fuzzy msgid "Lens Profile Digest" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Lens Profile Distortion Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "Lens Profile Enable" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:858 #, fuzzy msgid "Lens Profile Filename" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:979 msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:975 msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:977 msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:987 msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:981 msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:985 msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "Lens Profile Name" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "Lens Profile Setup" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:866 msgid "Lens Profile Vignetting Scale" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lens Range" msgstr "Trong phạm vi" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/canonmn_int.cpp:1097 src/olympusmn_int.cpp:680 +#: src/panasonicmn_int.cpp:454 src/properties.cpp:1365 src/tags_int.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/canonmn_int.cpp:1098 +msgid "" +"Lens Serial Number. Convert each byte to hexadecimal to get two digits of " +"the lens serial number." +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Thời gian chập dài" -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:1357 src/tags_int.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/olympusmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Lens Temperature" msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/properties.cpp:3663 src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens Type" msgstr "Kiểu Ống kính" -#: src/properties.cpp:1483 +#: src/properties.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Kiểu Ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn_int.cpp:514 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/olympusmn_int.cpp:165 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:766 +#: src/samsungmn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/olympusmn_int.cpp:684 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/sigmamn.cpp:81 +#: src/sigmamn_int.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lens focal length range" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +#: src/minoltamn_int.cpp:103 msgid "Lens identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +#: src/canonmn_int.cpp:554 src/olympusmn_int.cpp:682 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/olympusmn.cpp:772 +#: src/fujimn_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Lens modulation optimizer setting" +msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:696 msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +#: src/olympusmn_int.cpp:680 src/panasonicmn_int.cpp:454 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/minoltamn.cpp:1537 +#: src/minoltamn_int.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Thời gian chập dài" -#: src/olympusmn.cpp:293 +#: src/sonymn_int.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Lens specification" +msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:217 #, fuzzy msgid "Lens temperature" msgstr "Cảm biến nhiệt độ" -#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 -#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +#: src/canonmn_int.cpp:2216 src/nikonmn_int.cpp:475 src/olympusmn_int.cpp:678 +#: src/panasonicmn_int.cpp:452 src/pentaxmn_int.cpp:1375 +#: src/samsungmn_int.cpp:93 msgid "Lens type" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Lens zoom position" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/sonymn_int.cpp:2106 +msgid "Lens zoom position (in %)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "LensFormat" +msgstr "Định dạng" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "LensID" +msgstr "Thông tin ống kính" + +#: src/canonmn_int.cpp:658 src/pentaxmn_int.cpp:1417 msgid "LensInfo" msgstr "Thôngtinốngkính" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "LensMount" +msgstr "Quốc gia" + +#: src/sonymn_int.cpp:2442 +#, fuzzy +msgid "LensType" +msgstr "Kiểu Ống kính" + +#: src/sonymn_int.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "LensType2" +msgstr "Kiểu Ống kính" + +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:724 +#: src/olympusmn_int.cpp:641 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn_int.cpp:639 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:4082 msgid "License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3040 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Dữ liệu ống kính" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3122 msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3038 msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3130 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Ngày hết hạn" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3003 msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3117 msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3119 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Tên vị trí" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:3126 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3011 msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:3016 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:3018 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Quốc gia" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:3032 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3085 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Tên vị trí" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3034 msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3021 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:3022 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:3020 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3026 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3030 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3024 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:3025 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3028 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:3029 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:3027 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:3031 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:3124 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:3015 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:3033 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:4191 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 src/sonymn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:400 +#: src/sonymn_int.cpp:533 src/sonymn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:581 +#: src/sonymn_int.cpp:1744 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light Condition" msgstr "Điều kiện Ánh sáng" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +#: src/canonmn_int.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Light Skin Tone" +msgstr "Vùng bên phải" + +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "Light Source" msgstr "Nguồn Sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1533 +#: src/casiomn_int.cpp:311 src/olympusmn_int.cpp:485 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/olympusmn.cpp:296 +#: src/olympusmn_int.cpp:219 msgid "Light condition" msgstr "Điều kiện ánh sáng" -#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +#: src/nikonmn_int.cpp:498 src/olympusmn_int.cpp:1134 msgid "Light source" msgstr "Nguồn sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:1539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1356 msgid "Light value" msgstr "Gia1 trị sáng" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/casiomn_int.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Lighting Mode" +msgstr "Chế độ Chụp" + +#: src/canonmn_int.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "LightingOpt" +msgstr "Ánh sáng" + +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Độ sáng" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:3664 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Độ sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:3256 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:3264 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags_int.cpp:426 src/tags_int.cpp:439 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:286 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags_int.cpp:1163 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 src/tags_int.cpp:998 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn_int.cpp:510 msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Linked Encoded Rights Expression" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:3356 msgid "List of children keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:3351 msgid "List of root keyword structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2169 +#: src/properties.cpp:4607 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:596 +#: src/canonmn_int.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Live View Control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1519 +#: src/canonmn_int.cpp:2619 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:4275 #, fuzzy msgid "Living Specimen" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/nikonmn.cpp:805 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:806 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:807 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:721 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/minoltamn.cpp:2285 +#: src/minoltamn_int.cpp:1938 src/sonymn_int.cpp:333 msgid "Local" msgstr "Địa phương" -#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 -#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#: src/minoltamn_int.cpp:1076 src/sonymn_int.cpp:1824 src/sonymn_int.cpp:1901 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2028 +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local Location Name" +msgstr "Tên vị trí" + +#: src/samsungmn_int.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location name" +msgstr "Tên vị trí" + +#: src/properties.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Địa phương" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:474 src/pentaxmn_int.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:4095 msgid "Location" msgstr "Vị trí" -#: src/properties.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:4461 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:4385 #, fuzzy msgid "Location Class" msgstr "Mã vị trí" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:174 msgid "Location Code" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:1992 +#: src/properties.cpp:4392 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Vị trí" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:182 src/samsungmn_int.cpp:85 msgid "Location Name" msgstr "Tên vị trí" -#: src/properties.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:4464 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/properties.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Location Shown" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/sonymn_int.cpp:1597 +msgid "" +"Location in the image where the camera focused, used for Playback Zoom. " +"Origin is top left with the first co-ordinate to the right and the second co-" +"ordinate down. If focus location information cannot be obtained, the center " +"of the image is used" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Location Remarks" -msgstr "Mã vị trí" +msgid "Location name" +msgstr "Tên vị trí" -#: src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:1510 #, fuzzy -msgid "Location shown" +msgid "Location-City (deprecated)" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Location-City" -msgstr "Vị trí-Thành phố" - -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1512 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" +msgid "Location-Country ISO-Code (deprecated)" msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" -#: src/properties.cpp:998 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name (deprecated)" msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" +msgid "Location-Province/State (deprecated)" msgstr "Tỉnh/Bang" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" +msgid "Location-Sublocation (deprecated)" msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1525 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" +msgid "Location-World Region (deprecated)" msgstr "Mã vị trí" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/sonymn_int.cpp:358 +msgid "Lock on AF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 msgid "Log Comment" msgstr "Nhật kí bình luận" -#: src/properties.cpp:1486 +#: src/properties.cpp:3666 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:3667 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:2708 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "London" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +#: src/canonmn_int.cpp:1078 src/sonymn_int.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn_int.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Long Shutter" msgstr "Thời gian chập dài" -#: src/panasonicmn.cpp:488 +#: src/panasonicmn_int.cpp:442 #, fuzzy msgid "Long Shutter Noise Reduction" msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" -#: src/canonmn.cpp:1375 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/sonymn_int.cpp:1547 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "Loop" msgstr "Vòng lặp" -#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/canonmn_int.cpp:2718 src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:185 +#: src/nikonmn_int.cpp:115 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/sonymn_int.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compressed RAW" +msgstr "Tỷ lệ nén" + +#: src/jpgimage.cpp:79 +msgid "Lossless, Differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:76 +msgid "Lossless, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:82 +msgid "Lossless, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:85 +msgid "Lossless, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:113 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:186 +#: src/nikonmn_int.cpp:116 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 -#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 -#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 -#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 -#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1037 src/canonmn_int.cpp:1052 +#: src/canonmn_int.cpp:1540 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 +#: src/casiomn_int.cpp:226 src/casiomn_int.cpp:233 src/casiomn_int.cpp:351 +#: src/fujimn_int.cpp:82 src/fujimn_int.cpp:89 src/fujimn_int.cpp:109 +#: src/minoltamn_int.cpp:872 src/minoltamn_int.cpp:878 +#: src/minoltamn_int.cpp:884 src/minoltamn_int.cpp:1049 src/nikonmn_int.cpp:29 +#: src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:128 src/olympusmn_int.cpp:133 +#: src/olympusmn_int.cpp:1213 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:270 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:711 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/tags_int.cpp:3213 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +#: src/fujimn_int.cpp:328 src/minoltamn_int.cpp:2069 src/olympusmn_int.cpp:94 +#: src/olympusmn_int.cpp:1178 msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:582 +#: src/canonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "trên, phải" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Low Light 2" msgstr "trên, phải" -#: src/canonmn.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:424 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags_int.cpp:3203 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:208 +#: src/panasonicmn_int.cpp:144 #, fuzzy msgid "Low/High quality" msgstr "Chất lượng cao (HQ)" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/sonymn_int.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Left" +msgstr "Trái" + +#: src/sonymn_int.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Lower Far Right" +msgstr "Phải" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far left" +msgstr "Thấp nhất" + +#: src/sonymn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Lower far right" +msgstr "Phải" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:267 src/sonymn_int.cpp:164 src/sonymn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Thấp nhất" -#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/sonymn_int.cpp:171 src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Lower-middle" +msgstr "Thấp nhất" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:779 src/nikonmn_int.cpp:786 +#: src/pentaxmn_int.cpp:269 src/sonymn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:1542 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:2647 msgid "Lowest" msgstr "Thấp nhất" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn_int.cpp:156 #, fuzzy msgid "Lowest (-2)" msgstr "Thấp nhất" -#: src/properties.cpp:2163 +#: src/properties.cpp:4601 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Aqua" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Blue" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Green" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Magenta" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Orange" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Purple" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Red" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Luminance Adjustment Yellow" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Luminance Noise Reduction Detail" msgstr "Giảm nhiễu" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:684 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:537 src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:3668 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:537 msgid "Lyrics text. No association with timecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:689 +#: src/pentaxmn_int.cpp:586 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" -#: src/canonmn.cpp:711 +#: src/canonmn_int.cpp:1589 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:668 +#: src/canonmn_int.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "M-Fn Button" +msgstr "Nút trở về trình đơn" + +#: src/nikonmn_int.cpp:594 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/Y" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1622 src/nikonmn_int.cpp:1659 src/nikonmn_int.cpp:1698 +#: src/nikonmn_int.cpp:1738 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/minoltamn_int.cpp:1036 src/olympusmn_int.cpp:354 +#: src/olympusmn_int.cpp:1552 src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/actions.cpp:305 +#: app/actions.cpp:255 #, fuzzy msgid "MIME type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/tags.cpp:2209 +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1432 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance X" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/tags.cpp:2212 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Y" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/tags.cpp:2215 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPF Axis Distance Z" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/tags.cpp:2197 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPF Base Viewpoint Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2203 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPF Baseline Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/tags.cpp:2200 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPF Convergence Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2176 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPF Image List" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/tags.cpp:2179 +#: src/tags_int.cpp:2392 #, fuzzy msgid "MPF Image UID List" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/tags.cpp:2185 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPF Individual Num" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2173 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPF Number of Images" msgstr "Số trang" -#: src/tags.cpp:2191 -msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "MPF Pan Overlap Horizontal" +msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/tags.cpp:2194 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPF Pan Overlap Vertical" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2221 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPF Pitch Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2224 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPF Roll Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2182 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPF Total Frames" msgstr "Khung hình toàn cảnh" -#: src/tags.cpp:2170 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPF Version" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/tags.cpp:2206 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPF Vertical Divergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2218 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPF Yaw Angle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2208 +#: src/tags_int.cpp:2412 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceX" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/tags.cpp:2211 +#: src/tags_int.cpp:2414 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceY" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/tags.cpp:2214 +#: src/tags_int.cpp:2416 #, fuzzy msgid "MPFAxisDistanceZ" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/tags.cpp:2196 +#: src/tags_int.cpp:2404 msgid "MPFBaseViewpointNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2202 +#: src/tags_int.cpp:2408 #, fuzzy msgid "MPFBaselineLength" msgstr "DảiTiêucự" -#: src/tags.cpp:2199 +#: src/tags_int.cpp:2406 msgid "MPFConvergenceAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2175 +#: src/tags_int.cpp:2390 #, fuzzy msgid "MPFImageList" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/tags.cpp:2178 -msgid "MPFImageUIDList\t" -msgstr "" +#: src/tags_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "MPFImageUIDList " +msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/tags.cpp:2184 +#: src/tags_int.cpp:2396 msgid "MPFIndividualNum" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2172 +#: src/tags_int.cpp:2388 #, fuzzy msgid "MPFNumberOfImages" msgstr "Số trang" -#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +#: src/tags_int.cpp:2398 #, fuzzy msgid "MPFPanOrientation" msgstr "Đích đến" -#: src/tags.cpp:2190 +#: src/tags_int.cpp:2400 msgid "MPFPanOverlapH" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2193 +#: src/tags_int.cpp:2402 msgid "MPFPanOverlapV" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2220 +#: src/tags_int.cpp:2420 msgid "MPFPitchAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2223 +#: src/tags_int.cpp:2422 msgid "MPFRollAngle" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2181 +#: src/tags_int.cpp:2394 #, fuzzy msgid "MPFTotalFrames" msgstr "Khung hình toàn cảnh" -#: src/tags.cpp:2169 +#: src/tags_int.cpp:2386 #, fuzzy msgid "MPFVersion" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/tags.cpp:2205 +#: src/tags_int.cpp:2410 msgid "MPFVerticalDivergence" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2217 +#: src/tags_int.cpp:2418 msgid "MPFYawAngle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn_int.cpp:478 src/pentaxmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" -#: src/properties.cpp:1922 +#: src/properties.cpp:4322 msgid "Machine Observation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:3214 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 -#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 -#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 -#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/canonmn_int.cpp:1470 src/canonmn_int.cpp:1564 src/canonmn_int.cpp:2177 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:207 src/casiomn_int.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:176 src/fujimn_int.cpp:378 src/fujimn_int.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:618 src/minoltamn_int.cpp:2021 +#: src/olympusmn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:113 src/olympusmn_int.cpp:157 +#: src/panasonicmn_int.cpp:59 src/panasonicmn_int.cpp:201 +#: src/panasonicmn_int.cpp:202 src/panasonicmn_int.cpp:358 +#: src/pentaxmn_int.cpp:238 src/pentaxmn_int.cpp:482 src/sonymn_int.cpp:604 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 src/sonymn_int.cpp:1663 src/sonymn_int.cpp:1784 +#: src/sonymn_int.cpp:2089 src/tags_int.cpp:3224 msgid "Macro" msgstr "Cận cảnh phóng to" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 #, fuzzy msgid "Macro Focus" msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +#: src/minoltamn_int.cpp:389 src/olympusmn_int.cpp:551 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:311 +#: src/olympusmn_int.cpp:229 msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1518 +#: src/canonmn_int.cpp:2617 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 -#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +#: app/actions.cpp:297 src/canonmn_int.cpp:2177 src/minoltamn_int.cpp:389 +#: src/olympusmn_int.cpp:157 src/olympusmn_int.cpp:551 +#: src/panasonicmn_int.cpp:358 msgid "Macro mode" msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" -#: src/fujimn.cpp:216 +#: src/fujimn_int.cpp:477 #, fuzzy msgid "Macro mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/panasonicmn_int.cpp:45 #, fuzzy msgid "Macro-zoom" msgstr "Cận cảnh phóng to" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:715 +#: src/olympusmn_int.cpp:623 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Lọc điện tử" -#: src/tags.cpp:1962 +#: src/tags_int.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/canonmn_int.cpp:1281 +msgid "Main Dial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3350 msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3329 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:3201 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:3202 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:3203 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Make" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags_int.cpp:1902 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:3672 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1492 +#: src/properties.cpp:3674 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:3675 msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags_int.cpp:1204 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/panasonicmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn_int.cpp:531 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Firmware Version" -#: src/tags.cpp:1115 +#: src/tags_int.cpp:1205 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15261,1620 +18838,2012 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 #, fuzzy msgid "Makernote Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/samsungmn_int.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Makernote version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +msgid "Makeup" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:453 msgid "Male" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:308 msgid "Manager" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Người quản lý" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:237 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +#: src/olympusmn_int.cpp:633 src/panasonicmn_int.cpp:494 msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn_int.cpp:635 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 -#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 -#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 -#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 -#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 -#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 -#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 -#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 -#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 -#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn_int.cpp:894 src/canonmn_int.cpp:1461 src/canonmn_int.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/canonmn_int.cpp:2131 src/canonmn_int.cpp:2641 +#: src/casiomn_int.cpp:39 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/casiomn_int.cpp:269 src/fujimn_int.cpp:138 +#: src/fujimn_int.cpp:159 src/fujimn_int.cpp:205 src/fujimn_int.cpp:366 +#: src/minoltamn_int.cpp:139 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:501 src/minoltamn_int.cpp:509 +#: src/minoltamn_int.cpp:609 src/minoltamn_int.cpp:636 +#: src/minoltamn_int.cpp:985 src/nikonmn_int.cpp:982 src/olympusmn_int.cpp:119 +#: src/olympusmn_int.cpp:330 src/olympusmn_int.cpp:397 +#: src/panasonicmn_int.cpp:25 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/panasonicmn_int.cpp:31 src/panasonicmn_int.cpp:61 +#: src/pentaxmn_int.cpp:22 src/pentaxmn_int.cpp:240 src/pentaxmn_int.cpp:392 +#: src/pentaxmn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:529 src/sigmamn_int.cpp:96 +#: src/sonymn_int.cpp:327 src/sonymn_int.cpp:602 src/sonymn_int.cpp:653 +#: src/sonymn_int.cpp:691 src/sonymn_int.cpp:735 src/sonymn_int.cpp:1726 +#: src/sonymn_int.cpp:1773 src/sonymn_int.cpp:1948 src/sonymn_int.cpp:1989 +#: src/sonymn_int.cpp:2068 src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3146 +#: src/tags_int.cpp:3157 msgid "Manual" msgstr "Thủ công" -#: src/canonmn.cpp:709 +#: src/canonmn_int.cpp:1587 msgid "Manual (M)" msgstr "Thủ công (M)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn_int.cpp:532 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn_int.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point" +msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động thủ công" + +#: src/canonmn_int.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Manual AF Point Sel Pattern" +msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động thủ công" + +#: src/canonmn_int.cpp:1571 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động thủ công" -#: src/minoltamn.cpp:1371 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Chỉnh thủ công Thời gian Phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +#: src/minoltamn_int.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Độ mạnh đèn chớp" -#: src/sonymn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Lấy nét tay" - -#: src/minoltamn.cpp:1303 +#: src/minoltamn_int.cpp:997 msgid "Manual Rotate" msgstr "Xoay thủ công" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn_int.cpp:437 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1372 +#: src/minoltamn_int.cpp:1062 msgid "Manual exposure time" msgstr "Chỉnh thủ công thời gian phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:1033 +#: src/olympusmn_int.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/minoltamn.cpp:416 +#: src/minoltamn_int.cpp:298 msgid "Manual flash control" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/canonmn.cpp:1248 +#: src/canonmn_int.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn_int.cpp:575 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/minoltamn_int.cpp:266 msgid "Manual focus" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/canonmn.cpp:508 +#: src/canonmn_int.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Manual focus (3)" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/canonmn.cpp:511 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Manual focus (6)" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +#: src/nikonmn_int.cpp:159 src/nikonmn_int.cpp:479 src/olympusmn_int.cpp:225 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Khoảng cách lấy net1" -#: src/nikonmn.cpp:178 +#: src/nikonmn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Xoay thủ công" -#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 src/tags_int.cpp:518 msgid "Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:3671 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:273 msgid "Marked" msgstr "Đánh dấu" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:454 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Đánh dấu" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/tags_int.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "Mask Subarea" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Mask Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags_int.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:4267 #, fuzzy msgid "Material Sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/properties.cpp:1911 +#: src/properties.cpp:4298 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +#: src/canonmn_int.cpp:635 +msgid "" +"Mathematically positive (i.e. anti-clockwise) rotation of every AF rectangle " +"in centidegrees" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max Aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa Tại Tiêu cự Hiện tại" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 -#: src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/nikonmn_int.cpp:1696 +#: src/nikonmn_int.cpp:1736 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 -#: src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/nikonmn_int.cpp:1694 +#: src/nikonmn_int.cpp:1734 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +#: src/tags_int.cpp:904 src/tags_int.cpp:1881 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" -#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +#: src/canonmn_int.cpp:2225 src/minoltamn_int.cpp:411 src/nikonmn_int.cpp:1744 msgid "Max aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/olympusmn.cpp:771 +#: src/olympusmn_int.cpp:694 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự hiện tại" -#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +#: src/nikonmn_int.cpp:1620 src/nikonmn_int.cpp:1657 src/olympusmn_int.cpp:688 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/nikonmn_int.cpp:1696 src/nikonmn_int.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +#: src/nikonmn_int.cpp:1618 src/nikonmn_int.cpp:1655 src/olympusmn_int.cpp:686 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/nikonmn_int.cpp:1694 src/nikonmn_int.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 -#: src/olympusmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:1616 src/nikonmn_int.cpp:1653 src/nikonmn_int.cpp:1692 +#: src/nikonmn_int.cpp:1732 src/olympusmn_int.cpp:692 msgid "Max focal length" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa" -#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +#: src/sonymn_int.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "MaxFocalLength" +msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" + +#: src/properties.cpp:1192 src/properties.cpp:3676 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/fujimn.cpp:275 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa" -#: src/fujimn.cpp:272 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tai Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất" -#: src/properties.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:4447 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2055 +#: src/properties.cpp:4455 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2040 +#: src/properties.cpp:4441 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:269 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:378 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/fujimn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at maximum focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối đa" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/fujimn_int.cpp:567 #, fuzzy msgid "Maximum aperture at minimum focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Ánh sáng có sẵn" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" -#: src/fujimn.cpp:270 +#: src/fujimn_int.cpp:565 msgid "Maximum focal length" msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured Color" msgstr "Đo lường Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn_int.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Measured EV" msgstr "Đo lường Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn_int.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Measured EV 2" msgstr "Đo lường Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:576 msgid "Measured color" msgstr "Đo lường màu sắc" -#: src/properties.cpp:2361 +#: src/properties.cpp:4809 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2370 +#: src/properties.cpp:4817 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2367 +#: src/properties.cpp:4814 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2352 +#: src/properties.cpp:4801 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:2373 +#: src/properties.cpp:4820 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Chế độ Đo lường" -#: src/properties.cpp:2348 +#: src/properties.cpp:4794 msgid "Measurement Or Fact" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2376 +#: src/properties.cpp:4823 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2355 +#: src/properties.cpp:4804 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2364 +#: src/properties.cpp:4811 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2358 +#: src/properties.cpp:4807 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/tags.cpp:1942 +#: src/tags_int.cpp:2188 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:422 +#: src/tags_int.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Measurement interrupted" +msgstr "GPS Chế độ Đo lường" + +#: src/fujimn_int.cpp:262 src/panasonicmn_int.cpp:325 msgid "Mechanical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/nikonmn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Mechanical shutter count" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Cao" -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Rất thấp" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:3042 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:3688 src/properties.cpp:4020 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +#: src/properties.cpp:3690 src/properties.cpp:4022 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:3695 src/properties.cpp:4027 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +#: src/properties.cpp:3683 src/properties.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:3686 src/properties.cpp:4018 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:3692 src/properties.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 -#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1439 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2485 +#: src/minoltamn_int.cpp:489 src/minoltamn_int.cpp:624 +#: src/minoltamn_int.cpp:926 src/properties.cpp:3698 src/sonymn_int.cpp:1791 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" -#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +#: src/canonmn_int.cpp:1441 src/canonmn_int.cpp:2487 msgid "Medium 1" msgstr "Trung bình 1" -#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +#: src/canonmn_int.cpp:1442 src/canonmn_int.cpp:2488 msgid "Medium 2" msgstr "Trung bình 2" -#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +#: src/canonmn_int.cpp:1443 src/canonmn_int.cpp:2489 msgid "Medium 3" msgstr "Trung bình 3" -#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +#: src/fujimn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Medium High" +msgstr "Trung bình 1" + +#: src/fujimn_int.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Medium Low" +msgstr "Trung bình 1" + +#: src/canonmn_int.cpp:1451 src/canonmn_int.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Trung bình 1" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +#: src/canonmn_int.cpp:1446 src/canonmn_int.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Medium Widescreen" msgstr "Màn hình rộng" -#: src/panasonicmn.cpp:218 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Trung bình 1" -#: src/panasonicmn.cpp:217 +#: src/panasonicmn_int.cpp:150 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Trung bình 1" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Trung bình" -#: src/properties.cpp:2178 +#: src/properties.cpp:4614 msgid "Member" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Màu sắc của tôi" -#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +#: src/error.cpp:91 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:768 src/olympusmn_int.cpp:846 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 +#: src/error.cpp:36 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 msgid "Menu Button Return" msgstr "Nút trở về trình đơn" -#: src/canonmn.cpp:1385 +#: src/canonmn_int.cpp:2421 #, fuzzy msgid "Menu button return position" msgstr "Nút trở về trình đơn" -#: src/properties.cpp:1504 +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Meta version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/properties.cpp:3699 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/tags_int.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Metadata Editing Software" +msgstr "Phần mềm xử lý" + +#: src/properties.cpp:3701 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:112 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 -#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 -#: src/tags.cpp:1699 +#: src/sonymn_int.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "MeterInfo" +msgstr "Thôngtinpin" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:3703 src/sigmamn_int.cpp:33 src/sonymn_int.cpp:1826 +#: src/sonymn_int.cpp:1903 src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 msgid "Metering Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn_int.cpp:1191 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 -#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +#: app/actions.cpp:296 src/minoltamn_int.cpp:381 src/minoltamn_int.cpp:742 +#: src/minoltamn_int.cpp:1084 src/olympusmn_int.cpp:547 src/sigmamn_int.cpp:33 msgid "Metering mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/sonymn_int.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Metering mode 2" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/canonmn_int.cpp:2207 msgid "Metering mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đo đạc" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:3703 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/minoltamn.cpp:1561 +#: src/minoltamn_int.cpp:1192 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1317 src/sonymn_int.cpp:2416 msgid "MeteringMode" msgstr "Chếđộđođạc" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Đổi tên tập tin thành" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/properties.cpp:3704 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:106 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:108 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3295 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:84 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/sonymn_int.cpp:123 +msgid "Mid" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:777 src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:263 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Trái" -#: src/olympusmn.cpp:1654 +#: src/olympusmn_int.cpp:1674 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1665 +#: src/olympusmn_int.cpp:1685 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 src/pentaxmn_int.cpp:265 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Phải" -#: src/olympusmn.cpp:1656 +#: src/olympusmn_int.cpp:1676 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1667 +#: src/olympusmn_int.cpp:1687 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Midpoint" msgstr "Điểm trắng" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "Miles" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min Aperture" msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn_int.cpp:2227 msgid "Min aperture" msgstr "Khẩu độ tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:769 +#: src/nikonmn_int.cpp:1614 src/nikonmn_int.cpp:1651 src/nikonmn_int.cpp:1690 +#: src/nikonmn_int.cpp:1730 src/olympusmn_int.cpp:690 msgid "Min focal length" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu" -#: src/olympusmn.cpp:1553 +#: src/sonymn_int.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "MinFocalLength" +msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" + +#: src/fujimn_int.cpp:319 src/olympusmn_int.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miniature" msgstr "Khẩu độ tối thiểu" -#: src/canonmn.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miniature (auto)" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/sonymn_int.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Miniature (bottom)" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/sonymn_int.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Miniature (left)" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/sonymn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Miniature (middle horizontal)" +msgstr "Vùng bên phải" + +#: src/sonymn_int.cpp:108 +msgid "Miniature (middle vertical)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Miniature (right)" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/sonymn_int.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Miniature (top)" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Miniature Effect" msgstr "Khẩu độ tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:208 +#: src/canonmn_int.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter" +msgstr "Bộ lọc nhiễu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Orientation" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:1183 +msgid "Miniature Filter Parameter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Miniature Filter Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/nikonmn_int.cpp:128 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:4445 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2052 +#: src/properties.cpp:4449 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2037 +#: src/properties.cpp:4439 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:266 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/fujimn_int.cpp:563 msgid "Minimum focal length" msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" -#: src/minoltamn.cpp:2432 +#: src/minoltamn_int.cpp:2056 msgid "Minolta AF 1.4x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2431 +#: src/minoltamn_int.cpp:2055 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2429 +#: src/minoltamn_int.cpp:2053 msgid "Minolta AF 2x APO" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2428 +#: src/minoltamn_int.cpp:2052 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:553 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 #, fuzzy msgid "Minolta Date" msgstr "Ngày quay" -#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 #, fuzzy msgid "Minolta Model" msgstr "Mẫu đèn chớp" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 #, fuzzy msgid "Minolta Time" msgstr "Thời gian mở" -#: src/minoltamn.cpp:554 +#: src/minoltamn_int.cpp:407 msgid "Minolta date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn_int.cpp:435 #, fuzzy msgid "Minolta model" msgstr "Chế độ phim" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn_int.cpp:409 msgid "Minolta time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2430 +#: src/minoltamn_int.cpp:2054 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2425 +#: src/minoltamn_int.cpp:2049 msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2427 +#: src/minoltamn_int.cpp:2051 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2426 +#: src/minoltamn_int.cpp:2050 msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:3063 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +#: src/pentaxmn_int.cpp:565 src/sonymn_int.cpp:1715 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn_int.cpp:2405 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Mist Removal" +msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn_int.cpp:483 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 src/properties.cpp:1127 src/tags_int.cpp:524 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:429 +#: src/canonmn_int.cpp:502 msgid "Model ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/datasets.cpp:30 msgid "Model Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/pentaxmn.cpp:1438 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" -#: src/properties.cpp:1510 -msgid "Model name or number of equipment." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3709 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Model release year" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/canonmn_int.cpp:502 +msgid "ModelID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3710 +#, fuzzy +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Tên vị trí" + +#: src/canonmn_int.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Modified Color Temp" +msgstr "Tông màu" + +#: src/canonmn_int.cpp:883 src/canonmn_int.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Modified Param Flag" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/canonmn_int.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Modified Picture Style" +msgstr "KiểuHìnhảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:585 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/canonmn_int.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Blue Level" +msgstr "Đường viền trái của cảm biến" + +#: src/canonmn_int.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Modified Sensor Red Level" +msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" + +#: src/canonmn_int.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/canonmn_int.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Modified Sharpness Freq" +msgstr "CườngđộMịn" + +#: src/canonmn_int.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Modified ToneCurve" +msgstr "Tông" -#: src/canonmn.cpp:429 -msgid "ModelID" -msgstr "" +#: src/canonmn_int.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance" +msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/properties.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:917 #, fuzzy -msgid "Modification Date-Time" -msgstr "Tên vị trí" +msgid "Modified White Balance Blue" +msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" +#: src/canonmn_int.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Modified White Balance Red" +msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn_int.cpp:585 msgid "Modified saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/canonmn_int.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "ModifiedInfo" +msgstr "Ngày và Giờ" + +#: src/properties.cpp:255 msgid "Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/exiv2.cpp:1032 +#: app/exiv2.cpp:1047 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Moire Filter" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1543 +#: src/minoltamn_int.cpp:1177 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 -#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 -#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/fujimn_int.cpp:519 +msgid "Monochromatic Color (Magenta-Green)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:515 +msgid "Monochromatic Color (Warm-Cool)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:520 +msgid "" +"Monochromatic color (magenta-green) setting. High value results in magenta " +"color shift and low values in green color shift." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:516 +msgid "" +"Monochromatic color (warm-cool) setting. High value results in warm color " +"shift and low values in cold color shift." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:1112 src/canonmn_int.cpp:1517 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:64 src/minoltamn_int.cpp:661 +#: src/minoltamn_int.cpp:696 src/nikonmn_int.cpp:323 +#: src/panasonicmn_int.cpp:125 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Đơn sắc" -#: src/olympusmn.cpp:627 +#: src/fujimn_int.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + G Filter" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/fujimn_int.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + R Filter" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/fujimn_int.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Monochrome + Ye Filter" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/olympusmn_int.cpp:463 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 1" msgstr "Đơn sắc" -#: src/olympusmn.cpp:628 +#: src/olympusmn_int.cpp:464 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 2" msgstr "Đơn sắc" -#: src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn_int.cpp:465 #, fuzzy msgid "Monochrome Profile 3" msgstr "Đơn sắc" -#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Monochrome area" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/tags_int.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Monochrome linear" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/olympusmn_int.cpp:466 src/olympusmn_int.cpp:814 msgid "Monotone" msgstr "Đơn sắc" -#: src/properties.cpp:1953 +#: src/properties.cpp:4357 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Tháng" -#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/canonmn_int.cpp:2705 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:60 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" -#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/canonmn_int.cpp:1409 src/fujimn_int.cpp:160 src/olympusmn_int.cpp:65 msgid "Movie" msgstr "Phim" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Movie (2)" msgstr "Phim" -#: src/canonmn.cpp:595 +#: src/canonmn_int.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Movie Digest" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/properties.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:3712 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +#: src/canonmn_int.cpp:1426 msgid "Movie Servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn_int.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Movie Snap" msgstr "Phim" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn_int.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Movie Snap Focus" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Movie info" +msgstr "Thông tin lấy nét tự động" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:62 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Movie scene" +msgstr "Phim" + +#: src/canonmn_int.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "MovieInfo" +msgstr "Phim" + +#: src/casiomn_int.cpp:282 src/sonymn_int.cpp:678 src/sonymn_int.cpp:684 +#: src/sonymn_int.cpp:1938 +msgid "Multi" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1551 msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +#: src/sonymn_int.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +#: src/sonymn_int.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" -#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +#: src/sonymn_int.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/canonmn_int.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/canonmn_int.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Control" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/canonmn_int.cpp:1148 src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn_int.cpp:380 msgid "Multi Segment" msgstr "Đa phân vùng" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:549 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn_int.cpp:918 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn_int.cpp:914 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn_int.cpp:916 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/sonymn_int.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction" +msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" + +#: src/sonymn_int.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Multi frame noise reduction effect" +msgstr "Giảm nhiễu" + +#: src/casiomn_int.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Multi-Area Auto Focus" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:88 msgid "Multi-aspect" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 -#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +#: src/fujimn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Multi-flash" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/canonmn_int.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Multi-point AF" +msgstr "Điểm trắng" + +#: src/minoltamn_int.cpp:174 src/minoltamn_int.cpp:641 +#: src/minoltamn_int.cpp:835 src/sonymn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:1734 +#: src/tags_int.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "Đa phân vùng" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/canonmn_int.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "MultiExp" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/properties.cpp:3231 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/nikonmn_int.cpp:906 src/pentaxmn_int.cpp:569 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/error.cpp:104 +#: src/error.cpp:79 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:996 +#: src/sonymn_int.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Multiple camera models" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/olympusmn_int.cpp:988 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3885 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2025 +#: src/properties.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Chất lượng" -#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/fujimn_int.cpp:184 src/olympusmn_int.cpp:75 src/pentaxmn_int.cpp:494 msgid "Museum" msgstr "Bảo tàng" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:3713 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +#: src/olympusmn_int.cpp:455 src/olympusmn_int.cpp:814 src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:3714 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 +#: src/panasonicmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "My Color" msgstr "Màu sắc của tôi" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn_int.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "My Color Mode" +msgstr "Chế độ Màu" + +#: src/canonmn_int.cpp:1487 msgid "My Colors" msgstr "Màu sắc của tôi" -#: src/olympusmn.cpp:121 +#: src/olympusmn_int.cpp:82 msgid "My Mode" msgstr "Chế độ của tôi" -#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 msgid "My color data" msgstr "Dữ liệu màu sắc của tôi" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "MyColors" +msgstr "Màu sắc của tôi" + +#: src/canonmn_int.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "My_Colors" +msgstr "Màu sắc của tôi" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND Filter" +msgstr "Lọc" + +#: src/canonmn_int.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "ND filter" +msgstr "Lọc nhiễu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Tỷ lệ nén" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn_int.cpp:504 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Nikon NEF đã nén" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/pentaxmn_int.cpp:461 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/nikonmn_int.cpp:643 src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:3336 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/properties.cpp:2256 +#: src/properties.cpp:4703 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2235 +#: src/properties.cpp:4679 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2259 +#: src/properties.cpp:4708 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Nhà xuất bản" -#: src/properties.cpp:2238 +#: src/properties.cpp:4682 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2262 +#: src/properties.cpp:4711 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:3103 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:3109 msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:3114 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:3010 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:3006 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:3014 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1459 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:3352 msgid "Name of keyword (-node)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3728 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:3716 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." - -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:3501 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:3088 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1460 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3310 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:3336 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:981 +#: src/canonmn_int.cpp:1208 src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:695 +#: src/olympusmn_int.cpp:454 src/olympusmn_int.cpp:814 +#: src/panasonicmn_int.cpp:186 src/panasonicmn_int.cpp:283 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Natural" msgstr "Tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:62 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 msgid "Natural Color" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:361 +#: src/fujimn_int.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Natural Light & Flash" +msgstr "Ánh sáng tự nhiên và đèn chớp" + +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Natural color" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/fujimn.cpp:123 +#: src/fujimn_int.cpp:180 msgid "Natural light" msgstr "Ánh sáng tự nhiên" -#: src/fujimn.cpp:130 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Ánh sáng tự nhiên và đèn chớp" - -#: src/minoltamn.cpp:70 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 #, fuzzy msgid "Natural sRGB" msgstr "Tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:953 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 msgid "Natural+" msgstr "Tự nhiên+" -#: src/minoltamn.cpp:71 +#: src/minoltamn_int.cpp:34 #, fuzzy msgid "Natural+ sRGB" msgstr "Tự nhiên+" -#: src/panasonicmn.cpp:296 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Nature (color)" msgstr "Tự nhiên (màu sắc)" -#: src/olympusmn.cpp:136 +#: src/olympusmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "Nature Macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/sonymn_int.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Near Left" +msgstr "Trái" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near Lens Step" msgstr "Bước ống kính ở gần" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/sonymn_int.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Near Right" +msgstr "Phải" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Near left" +msgstr "Bước ống kính ở gần" + +#: src/olympusmn_int.cpp:302 msgid "Near lens step" msgstr "Bước ống kính ở gần" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/sonymn_int.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Near right" +msgstr "Phải" + +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Negative Cache Large Preview Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Negative Cache Maximum Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Negative Cache Path" msgstr "" -#: src/actions.cpp:866 +#: app/actions.cpp:631 #, fuzzy msgid "Neither tag" msgstr "Dữ liệu khác" -#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 -#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 -#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:427 src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/minoltamn_int.cpp:1901 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/samsungmn_int.cpp:162 src/sonymn_int.cpp:534 src/sonymn_int.cpp:576 +#: src/sonymn_int.cpp:580 src/sonymn_int.cpp:1743 src/sonymn_int.cpp:1765 msgid "Neutral" msgstr "Trung tính" -#: src/tags.cpp:415 +#: src/tags_int.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "New Raw Image Digest" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" + +#: src/tags_int.cpp:463 msgid "New Subfile Type" msgstr "Kiểu tập tin con mới" -#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/canonmn_int.cpp:2715 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "New York" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:2712 msgid "Newfoundland" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags_int.cpp:245 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 +#: src/properties.cpp:3717 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn_int.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:606 +#: src/fujimn_int.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Night (tripod)" +msgstr "Chân dung ban đêm" + +#: src/canonmn_int.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Night 2" msgstr "Nhìn Ban đêm" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/fujimn_int.cpp:376 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2020 src/sonymn_int.cpp:1782 msgid "Night Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 -#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:1528 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:27 +#: src/fujimn_int.cpp:377 src/minoltamn_int.cpp:35 src/minoltamn_int.cpp:696 +#: src/minoltamn_int.cpp:2016 src/olympusmn_int.cpp:61 src/pentaxmn_int.cpp:487 msgid "Night Scene" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/sonymn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Cảnh đêm" - -#: src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/pentaxmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn_int.cpp:484 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/sonymn_int.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Night Scene/Twilight" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:497 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/canonmn.cpp:567 +#: src/canonmn_int.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Night Snapshot" msgstr "Chân dung đêm" -#: src/minoltamn.cpp:2245 +#: src/minoltamn_int.cpp:1902 msgid "Night View" msgstr "Nhìn Ban đêm" -#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 -#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +#: src/minoltamn_int.cpp:616 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2024 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/minoltamn_int.cpp:215 src/panasonicmn_int.cpp:55 msgid "Night portrait" msgstr "Chân dung đêm" -#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +#: src/fujimn_int.cpp:178 src/properties.cpp:1565 src/tags_int.cpp:3192 +#: src/tags_int.cpp:3193 msgid "Night scene" msgstr "Cảnh ban đêm" -#: src/panasonicmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn_int.cpp:71 #, fuzzy msgid "Night scenery" msgstr "Cảnh ban đêm" -#: src/canonmn.cpp:607 +#: src/sonymn_int.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night view" +msgstr "Nhìn Ban đêm" + +#: src/canonmn_int.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Night+" msgstr "Sáng+" -#: src/olympusmn.cpp:106 +#: src/olympusmn_int.cpp:67 msgid "Night+Portrait" msgstr "Đêm+Chân dung" -#: src/pentaxmn.cpp:51 +#: src/pentaxmn_int.cpp:21 #, fuzzy msgid "Night-Scene" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn_int.cpp:1038 +msgid "Nikon Diffusion Dome" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Firmware Version" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags_int.cpp:264 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF đã nén" -#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/nikonmn_int.cpp:587 src/olympusmn_int.cpp:27 src/panasonicmn_int.cpp:132 +#: src/panasonicmn_int.cpp:258 src/panasonicmn_int.cpp:338 +#: src/pentaxmn_int.cpp:374 src/sonymn_int.cpp:77 msgid "No" msgstr "Không" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn_int.cpp:2138 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:226 msgid "No Bracket" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3187 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Tông màu" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:3187 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:3195 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Vị trí" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:3194 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1916 +#: app/actions.cpp:1545 #, fuzzy msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" -#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 -#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 -#: src/actions.cpp:1895 +#: app/actions.cpp:263 app/actions.cpp:407 app/actions.cpp:624 +#: app/actions.cpp:832 app/actions.cpp:1329 app/actions.cpp:1476 +#: app/actions.cpp:1524 #, fuzzy -msgid "No Exif data found in the file\n" +msgid "No Exif data found in the file" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/actions.cpp:1901 +#: app/actions.cpp:1530 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn_int.cpp:485 msgid "No Flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/actions.cpp:577 +#: app/actions.cpp:409 #, fuzzy -msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgid "No IPTC data found in the file" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:3188 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/actions.cpp:578 +#: app/actions.cpp:411 #, fuzzy -msgid "No XMP data found in the file\n" +msgid "No XMP data found in the file" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags_int.cpp:293 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1199 +#: app/actions.cpp:911 #, fuzzy msgid "No embedded iccProfile: " msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn_int.cpp:985 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 -msgid "No flash" -msgstr "Không đèn chớp" - -#: src/fujimn.cpp:144 +#: src/nikonmn_int.cpp:3526 #, fuzzy -msgid "No flash & flash" +msgid "No external flash zoom override" +msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" + +#: src/fujimn_int.cpp:135 src/tags_int.cpp:344 +msgid "No flash" msgstr "Không đèn chớp" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags_int.cpp:358 msgid "No flash function" msgstr "Không có chức năng đèn chớp" -#: src/error.cpp:89 +#: src/error.cpp:54 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 +#: src/error.cpp:71 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags_int.cpp:194 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 +#: src/error.cpp:55 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:370 +#: src/tags_int.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "No restrictions" +msgstr "Hướng dẫn" + +#: src/minoltamn_int.cpp:256 #, fuzzy msgid "No zone" msgstr "Vùng bên trái" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags_int.cpp:354 msgid "No, auto" msgstr "Không, tự động" -#: src/tags.cpp:394 +#: src/tags_int.cpp:367 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Không, tự động, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags_int.cpp:352 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags_int.cpp:353 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags_int.cpp:359 msgid "No, no flash function" msgstr "không, không có chức năng đèn chớp" -#: src/tags.cpp:393 +#: src/tags_int.cpp:366 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Không, giảm mắt đỏ" -#: src/panasonicmn.cpp:368 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "NoAuto" msgstr "Tự động" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:446 src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise Filter" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn_int.cpp:447 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/tags.cpp:1390 +#: src/tags_int.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Lọc nhiễu" -#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 -#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/canonmn_int.cpp:2401 src/canonmn_int.cpp:2605 src/fujimn_int.cpp:467 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:445 src/olympusmn_int.cpp:595 +#: src/olympusmn_int.cpp:752 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 msgid "Noise Reduction" msgstr "Giảm nhiễu" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags_int.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Giảm nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn_int.cpp:619 msgid "Noise filter" msgstr "Lọc nhiễu" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags_int.cpp:920 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 -#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 -#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 -#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +#: src/minoltamn_int.cpp:584 src/minoltamn_int.cpp:784 +#: src/minoltamn_int.cpp:1151 src/nikonmn_int.cpp:508 src/olympusmn_int.cpp:298 +#: src/olympusmn_int.cpp:595 src/olympusmn_int.cpp:778 +#: src/olympusmn_int.cpp:850 src/olympusmn_int.cpp:982 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 src/pentaxmn_int.cpp:1386 msgid "Noise reduction" msgstr "GIảm nhiễu" -#: src/tags.cpp:1391 +#: src/fujimn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction setting" +msgstr "GIảm nhiễu" + +#: src/tags_int.cpp:1491 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -16884,69 +20853,94 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn_int.cpp:392 msgid "NoiseReduction" msgstr "Giảmnhiễu" -#: src/properties.cpp:2307 +#: src/properties.cpp:4747 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/properties.cpp:2313 +#: src/properties.cpp:4755 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 -#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 -#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 -#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 -#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 -#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 -#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +#: src/tags_int.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "NonComposite" +msgstr "Tác giả" + +#: app/actions.cpp:272 app/actions.cpp:276 src/canonmn_int.cpp:423 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/canonmn_int.cpp:2518 src/canonmn_int.cpp:2523 +#: src/fujimn_int.cpp:243 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2048 src/nikonmn_int.cpp:106 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:931 src/nikonmn_int.cpp:1001 src/olympusmn_int.cpp:104 +#: src/olympusmn_int.cpp:654 src/olympusmn_int.cpp:661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1284 src/olympusmn_int.cpp:1367 +#: src/olympusmn_int.cpp:1521 src/olympusmn_int.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1669 src/pentaxmn_int.cpp:258 src/pentaxmn_int.cpp:274 +#: src/pentaxmn_int.cpp:422 src/properties.cpp:3253 src/properties.cpp:3261 +#: src/sonymn_int.cpp:535 src/sonymn_int.cpp:1168 src/tags_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3202 msgid "None" msgstr "Không" -#: src/canonmn.cpp:694 +#: src/canonmn_int.cpp:1572 msgid "None (MF)" msgstr "Không (MF)" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "None (black & white)" -msgstr "Đen và trắng" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 -#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 -#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 -#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 -#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 -#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 -#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 -#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1541 +#: src/casiomn_int.cpp:33 src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:66 +#: src/casiomn_int.cpp:71 src/casiomn_int.cpp:76 src/casiomn_int.cpp:92 +#: src/casiomn_int.cpp:99 src/casiomn_int.cpp:194 src/casiomn_int.cpp:206 +#: src/casiomn_int.cpp:227 src/casiomn_int.cpp:234 src/casiomn_int.cpp:241 +#: src/casiomn_int.cpp:253 src/casiomn_int.cpp:263 src/casiomn_int.cpp:307 +#: src/fujimn_int.cpp:81 src/fujimn_int.cpp:87 src/fujimn_int.cpp:110 +#: src/minoltamn_int.cpp:208 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/nikonmn_int.cpp:30 src/nikonmn_int.cpp:36 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:328 src/nikonmn_int.cpp:3917 +#: src/olympusmn_int.cpp:112 src/olympusmn_int.cpp:124 +#: src/olympusmn_int.cpp:132 src/olympusmn_int.cpp:1180 +#: src/olympusmn_int.cpp:1236 src/panasonicmn_int.cpp:19 +#: src/panasonicmn_int.cpp:51 src/panasonicmn_int.cpp:150 +#: src/panasonicmn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:295 +#: src/pentaxmn_int.cpp:237 src/pentaxmn_int.cpp:420 src/pentaxmn_int.cpp:427 +#: src/pentaxmn_int.cpp:433 src/sonymn_int.cpp:363 src/sonymn_int.cpp:712 +#: src/sonymn_int.cpp:719 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:745 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/tags_int.cpp:3212 src/tags_int.cpp:3240 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/casiomn_int.cpp:99 +msgid "Normal (ISO 80 equivalent)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Normal - iAuto+" +msgstr "Bình thường" + +#: src/canonmn_int.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Bình thường" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Normal Movie" msgstr "Phim bình thường" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags_int.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Phim bình thường" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Normal-area AF" +msgstr "Bình thường" + +#: src/tags_int.cpp:1105 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -16957,7 +20951,7 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1345 +#: src/tags_int.cpp:1445 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -16967,210 +20961,245 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1924 +#: src/tags_int.cpp:2170 msgid "North" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/canonmn_int.cpp:1501 src/panasonicmn_int.cpp:221 msgid "Nostalgic" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +#: src/fujimn_int.cpp:360 +msgid "Nostalgic Neg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3254 src/properties.cpp:3262 src/properties.cpp:3269 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1315 +#: src/minoltamn_int.cpp:1009 msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn_int.cpp:365 msgid "Not Ready" msgstr "Chưa sẵn sàng" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:3182 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/error.cpp:107 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy msgid "Not a valid ICC Profile" msgstr "Lọc màu" -#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +#: src/tags_int.cpp:2947 src/tags_int.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/minoltamn.cpp:399 +#: src/minoltamn_int.cpp:285 #, fuzzy msgid "Not embedded" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 -#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 -#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 -#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 -#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 -#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 -#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 -#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 -#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 -#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 -#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 -#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 -#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 -#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 -#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 -#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 -#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 -#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 -#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 -#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 -#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 -#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 -#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 -#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 -#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 -#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 -#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 -#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 -#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 -#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 -#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 -#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 -#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 -#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 -#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 -#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 -#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 -#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 -#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 -#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 -#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 -#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 -#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 -#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 -#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 -#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 -#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 -#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:724 src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:727 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:739 src/properties.cpp:741 src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 src/properties.cpp:753 src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 src/properties.cpp:759 src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 src/properties.cpp:765 src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:771 src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 src/properties.cpp:783 src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:789 src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 src/properties.cpp:795 src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 src/properties.cpp:807 src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 src/properties.cpp:813 src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:831 src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:835 src/properties.cpp:837 src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:843 src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 src/properties.cpp:849 src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:853 src/properties.cpp:855 src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 src/properties.cpp:861 src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 src/properties.cpp:867 src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 src/properties.cpp:891 src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:897 src/properties.cpp:899 +#: src/properties.cpp:901 src/properties.cpp:903 src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 src/properties.cpp:909 src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 src/properties.cpp:932 src/properties.cpp:934 +#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:944 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:950 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:954 src/properties.cpp:956 src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:966 src/properties.cpp:968 src/properties.cpp:970 +#: src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:974 src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 src/properties.cpp:980 src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:986 src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:990 src/properties.cpp:992 src/properties.cpp:994 +#: src/properties.cpp:996 src/properties.cpp:998 src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 src/properties.cpp:1010 src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1020 src/properties.cpp:1021 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1024 src/properties.cpp:1027 src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1029 src/properties.cpp:1030 src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1032 src/properties.cpp:1033 src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1035 src/properties.cpp:1036 src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1039 src/properties.cpp:1040 src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1042 src/properties.cpp:1043 src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1045 src/properties.cpp:1046 src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1050 src/properties.cpp:1054 src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1057 src/properties.cpp:1058 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1060 src/properties.cpp:1061 src/properties.cpp:1062 msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags_int.cpp:307 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn_int.cpp:1564 msgid "Not known" msgstr "Không biết" -#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +#: src/nikonmn_int.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Not ready" +msgstr "Chưa sẵn sàng" + +#: src/nikonmn_int.cpp:240 src/nikonmn_int.cpp:379 src/nikonmn_int.cpp:1878 msgid "Not used" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/error.cpp:108 +#: src/error.cpp:84 msgid "Not valid XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2388 +#: src/properties.cpp:4834 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:3120 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2122 +#: src/properties.cpp:4552 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3721 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1518 +#: src/properties.cpp:3722 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3899 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Số trang" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags_int.cpp:931 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of Face Elements" +msgstr "Số trang" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Number of Pages" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3507 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3509 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3511 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3514 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1507 +#: src/fujimn_int.cpp:495 +msgid "Number of exposures used for this image" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Number of face elements" +msgstr "Số trang" + +#: src/sonymn_int.cpp:2360 +msgid "Number of faces detected in the image" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +msgid "Number of images captured in burst sequence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3705 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/sonymn_int.cpp:2211 +msgid "Number of photos taken since the camera was powered up" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -17180,7 +21209,7 @@ msgstr "" "cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags_int.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -17190,349 +21219,457 @@ msgstr "" "cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags_int.cpp:888 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3397 msgid "Number of source images used to create the panorama" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2387 +#: src/properties.cpp:4833 msgid "Numerical rating from 1 to 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +#: src/properties.cpp:1182 src/tags_int.cpp:876 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/tags.cpp:667 +#: src/tags_int.cpp:717 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags_int.cpp:718 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/datasets.cpp:123 msgid "Object Attribute" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:248 #, fuzzy msgid "Object Cycle" msgstr "Kiểu vật thể" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/casiomn_int.cpp:115 src/casiomn_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Object Distance" +msgstr "Khoảng cách Vật thể" + +#: src/datasets.cpp:132 msgid "Object Name" msgstr "Tên vật thể" -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/datasets.cpp:114 msgid "Object Type" msgstr "Kiểu vật thể" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:4154 msgid "Occurrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:4167 msgid "Occurrence Details" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:4161 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:4169 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:4203 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 -#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 -#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 -#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 -#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 -#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 -#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 -#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 -#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 -#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 -#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 -#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 -#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 -#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 -#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 -#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 -#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 -#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +#: src/canonmn_int.cpp:31 src/canonmn_int.cpp:403 src/canonmn_int.cpp:410 +#: src/canonmn_int.cpp:709 src/canonmn_int.cpp:769 src/canonmn_int.cpp:1039 +#: src/canonmn_int.cpp:1044 src/canonmn_int.cpp:1054 src/canonmn_int.cpp:1059 +#: src/canonmn_int.cpp:1066 src/canonmn_int.cpp:1129 src/canonmn_int.cpp:1160 +#: src/canonmn_int.cpp:1201 src/canonmn_int.cpp:1389 src/canonmn_int.cpp:1400 +#: src/canonmn_int.cpp:2143 src/canonmn_int.cpp:2159 src/canonmn_int.cpp:2478 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/canonmn_int.cpp:2511 src/casiomn_int.cpp:44 +#: src/casiomn_int.cpp:60 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:277 src/casiomn_int.cpp:282 src/casiomn_int.cpp:288 +#: src/casiomn_int.cpp:295 src/casiomn_int.cpp:301 src/casiomn_int.cpp:316 +#: src/casiomn_int.cpp:324 src/casiomn_int.cpp:331 src/fujimn_int.cpp:23 +#: src/fujimn_int.cpp:131 src/fujimn_int.cpp:236 src/fujimn_int.cpp:270 +#: src/minoltamn_int.cpp:46 src/minoltamn_int.cpp:145 src/minoltamn_int.cpp:181 +#: src/minoltamn_int.cpp:842 src/minoltamn_int.cpp:979 +#: src/minoltamn_int.cpp:1041 src/minoltamn_int.cpp:1913 +#: src/minoltamn_int.cpp:1926 src/minoltamn_int.cpp:1963 src/nikonmn_int.cpp:22 +#: src/nikonmn_int.cpp:28 src/nikonmn_int.cpp:36 src/nikonmn_int.cpp:76 +#: src/nikonmn_int.cpp:128 src/nikonmn_int.cpp:601 src/nikonmn_int.cpp:628 +#: src/nikonmn_int.cpp:676 src/nikonmn_int.cpp:717 src/nikonmn_int.cpp:808 +#: src/nikonmn_int.cpp:905 src/nikonmn_int.cpp:979 src/nikonmn_int.cpp:1475 +#: src/nikonmn_int.cpp:1484 src/olympusmn_int.cpp:21 src/olympusmn_int.cpp:41 +#: src/olympusmn_int.cpp:48 src/olympusmn_int.cpp:346 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:377 src/olympusmn_int.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:429 src/olympusmn_int.cpp:481 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 src/olympusmn_int.cpp:885 +#: src/olympusmn_int.cpp:1210 src/olympusmn_int.cpp:1618 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 src/panasonicmn_int.cpp:43 +#: src/panasonicmn_int.cpp:50 src/panasonicmn_int.cpp:138 +#: src/panasonicmn_int.cpp:143 src/panasonicmn_int.cpp:161 +#: src/panasonicmn_int.cpp:198 src/panasonicmn_int.cpp:213 +#: src/panasonicmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:250 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:269 +#: src/panasonicmn_int.cpp:277 src/panasonicmn_int.cpp:289 +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 src/panasonicmn_int.cpp:307 +#: src/panasonicmn_int.cpp:314 src/panasonicmn_int.cpp:332 +#: src/pentaxmn_int.cpp:368 src/pentaxmn_int.cpp:892 src/pentaxmn_int.cpp:898 +#: src/samsungmn_int.cpp:47 src/sonymn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:63 +#: src/sonymn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:83 src/sonymn_int.cpp:123 +#: src/sonymn_int.cpp:128 src/sonymn_int.cpp:135 src/sonymn_int.cpp:142 +#: src/sonymn_int.cpp:356 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:556 +#: src/sonymn_int.cpp:582 src/sonymn_int.cpp:630 src/sonymn_int.cpp:638 +#: src/sonymn_int.cpp:645 src/sonymn_int.cpp:696 src/sonymn_int.cpp:703 +#: src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:772 src/sonymn_int.cpp:778 +#: src/sonymn_int.cpp:1757 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn_int.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Off (2)" msgstr "Mở (2)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Off (65535)" +msgstr "Mở (2)" + +#: src/canonmn_int.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Off (Manual Focus)" +msgstr "Lấy nét tay" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:218 src/pentaxmn_int.cpp:219 msgid "Off, Did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Off-beat" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/tags_int.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "Offset Time" +msgstr "Thời gian gửi" + +#: src/tags_int.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Digitized" +msgstr "Ngày và giờ ban đầu" + +#: src/tags_int.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Offset Time Original" +msgstr "Ngày và giờ ban đầu" + +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/tags.cpp:2245 +#: src/tags_int.cpp:2461 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 +#: src/olympusmn_int.cpp:292 msgid "Offset of the preview image" msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" -#: src/minoltamn.cpp:124 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 #, fuzzy msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ" -#: src/error.cpp:80 +#: src/error.cpp:45 #, fuzzy msgid "Offset out of range" msgstr "Ngoài phạm vi" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" -#: src/minoltamn.cpp:1225 +#: src/minoltamn_int.cpp:919 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 -#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 -#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 -#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 -#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 -#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 -#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 -#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +#: src/canonmn_int.cpp:32 src/canonmn_int.cpp:770 src/canonmn_int.cpp:1046 +#: src/canonmn_int.cpp:1067 src/canonmn_int.cpp:1130 src/canonmn_int.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:1388 src/canonmn_int.cpp:1400 src/canonmn_int.cpp:2143 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 src/casiomn_int.cpp:44 src/casiomn_int.cpp:277 +#: src/fujimn_int.cpp:24 src/fujimn_int.cpp:130 src/fujimn_int.cpp:271 +#: src/minoltamn_int.cpp:47 src/minoltamn_int.cpp:1914 +#: src/minoltamn_int.cpp:1925 src/nikonmn_int.cpp:23 src/nikonmn_int.cpp:600 +#: src/nikonmn_int.cpp:677 src/nikonmn_int.cpp:678 src/nikonmn_int.cpp:1485 +#: src/olympusmn_int.cpp:22 src/olympusmn_int.cpp:42 src/olympusmn_int.cpp:49 +#: src/olympusmn_int.cpp:347 src/olympusmn_int.cpp:371 +#: src/olympusmn_int.cpp:1621 src/panasonicmn_int.cpp:42 +#: src/panasonicmn_int.cpp:214 src/panasonicmn_int.cpp:245 +#: src/panasonicmn_int.cpp:278 src/panasonicmn_int.cpp:290 +#: src/panasonicmn_int.cpp:333 src/pentaxmn_int.cpp:369 +#: src/pentaxmn_int.cpp:893 src/samsungmn_int.cpp:48 src/sonymn_int.cpp:64 +#: src/sonymn_int.cpp:71 src/sonymn_int.cpp:646 src/sonymn_int.cpp:704 msgid "On" msgstr "Bật" -#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/canonmn_int.cpp:404 src/nikonmn_int.cpp:1476 msgid "On (1)" msgstr "Mở (1)" -#: src/nikonmn.cpp:888 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (105-point)" msgstr "Mở (1)" -#: src/nikonmn.cpp:884 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (11-point)" msgstr "Mở (1)" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "On (153-point)" +msgstr "Mở (1)" + +#: src/olympusmn_int.cpp:886 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Mở (2)" -#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:405 src/canonmn_int.cpp:2146 src/nikonmn_int.cpp:1477 msgid "On (2)" msgstr "Mở (2)" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/olympusmn_int.cpp:887 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Mở (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1265 +#: src/nikonmn_int.cpp:1478 msgid "On (3)" msgstr "Mở (3)" -#: src/nikonmn.cpp:885 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (39-point)" msgstr "Mở (3)" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn_int.cpp:808 #, fuzzy msgid "On (51-point)" msgstr "Mở (1)" -#: src/nikonmn.cpp:886 +#: src/sonymn_int.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "On (65535)" +msgstr "Mở (3)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:809 #, fuzzy msgid "On (73-point)" msgstr "Mở (3)" -#: src/nikonmn.cpp:887 +#: src/nikonmn_int.cpp:809 msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn_int.cpp:631 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Liên tục" -#: src/sonymn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "On (RAW" +msgstr "Mở (1)" + +#: src/canonmn_int.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "On (RAW)" +msgstr "Mở (1)" + +#: src/sonymn_int.cpp:632 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Chế độ Chụp" -#: src/olympusmn.cpp:89 +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (anti-shake)" +msgstr "Liên tục" + +#: src/sonymn_int.cpp:772 +msgid "On (dark subtracted)" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "On (high sensitivity)" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/olympusmn_int.cpp:50 msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1482 +#: src/canonmn_int.cpp:2512 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1483 +#: src/canonmn_int.cpp:2513 msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:485 +#: src/sonymn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "On (unused)" +msgstr "Liên tục" + +#: src/canonmn_int.cpp:1402 msgid "On + red-eye" msgstr "Mở + mắt-đỏ" -#: src/canonmn.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 1" msgstr "Mở 1" -#: src/canonmn.cpp:1474 +#: src/canonmn_int.cpp:2506 msgid "On 2" msgstr "Mở 2" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/pentaxmn_int.cpp:223 msgid "On, Fired" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 1" msgstr "Mở, Chế độ 1" -#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 2" msgstr "Mở, Chế độ 2" -#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn_int.cpp:37 msgid "On, Mode 3" msgstr "Mở, Chế độ 3" -#: src/pentaxmn.cpp:254 +#: src/pentaxmn_int.cpp:225 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn_int.cpp:229 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Mở, Đồng bộ-chậm, Tiêu giảm mắt-đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn_int.cpp:230 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" -#: src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn_int.cpp:228 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn_int.cpp:231 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/pentaxmn_int.cpp:227 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/pentaxmn_int.cpp:226 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn_int.cpp:221 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/canonmn_int.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "One Shot AF Release" +msgstr "Mở, chỉ chụp" + +#: src/olympusmn_int.cpp:185 msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/olympusmn_int.cpp:417 msgid "One Touch WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:582 +#: src/olympusmn_int.cpp:418 msgid "One Touch WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 +#: src/olympusmn_int.cpp:419 msgid "One Touch WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn_int.cpp:420 msgid "One Touch WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn_int.cpp:1085 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/properties.cpp:1981 +#: src/properties.cpp:4378 msgid "" "One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " "(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " "Event." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "" +"One or more topics, themes or entities the content is about, each one " +"expressed by a term from a Controlled Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1421 #, fuzzy msgid "One shot AF" msgstr "Mở, chỉ chụp" -#: src/olympusmn.cpp:245 +#: src/olympusmn_int.cpp:185 #, fuzzy msgid "One touch white balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags_int.cpp:380 src/tags_int.cpp:3101 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 +#: src/olympusmn_int.cpp:1341 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags_int.cpp:1155 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -17542,1763 +21679,2224 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:158 +msgid "Only one file is allowed when extracting to stdout" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags_int.cpp:1478 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags_int.cpp:1482 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1386 +#: src/tags_int.cpp:1486 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3724 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/nikonmn_int.cpp:1016 +msgid "Optical AWL" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Code" +msgstr "Chế độ đặc biệt" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Chế độ đặc biệt" -#: src/panasonicmn.cpp:470 +#: src/tags_int.cpp:452 +msgid "Optical axis" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:453 +msgid "Optical ray" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:406 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Chế độ phim" -#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 -#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +#: src/nikonmn_int.cpp:1017 +msgid "Optical/Radio AWL" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:452 app/exiv2.cpp:489 app/exiv2.cpp:510 app/exiv2.cpp:550 +#: app/exiv2.cpp:601 app/exiv2.cpp:837 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Optio S5n" -#: src/exiv2.cpp:666 +#: app/exiv2.cpp:752 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:549 +#: app/exiv2.cpp:575 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:693 +#: app/exiv2.cpp:774 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:721 +#: app/exiv2.cpp:795 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 +#: app/exiv2.cpp:816 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:621 +#: app/exiv2.cpp:678 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:3123 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:3101 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:3009 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:3108 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:3005 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:3013 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:3113 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 -#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:3150 src/properties.cpp:3152 src/properties.cpp:3154 +#: src/properties.cpp:3156 src/properties.cpp:3158 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:3140 src/properties.cpp:3142 src/properties.cpp:3144 +#: src/properties.cpp:3146 src/properties.cpp:3148 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:3105 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:3111 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:3116 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:3118 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:3086 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:3062 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:3069 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags_int.cpp:1796 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/nikonmn_int.cpp:628 src/olympusmn_int.cpp:472 +#: src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Orange" msgstr "Cam" -#: src/properties.cpp:2277 +#: src/properties.cpp:4723 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Thứ tự tô đầy" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order Number" msgstr "Số Thứ tự" -#: src/fujimn.cpp:282 +#: src/fujimn_int.cpp:606 msgid "Order number" msgstr "Số thứ tự" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags_int.cpp:294 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1871 +#: src/properties.cpp:4236 msgid "Organism" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:4252 msgid "Organism Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:4243 msgid "Organism ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:4246 #, fuzzy msgid "Organism Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:4184 msgid "Organism Quantity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:4186 msgid "Organism Quantity Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1893 +#: src/properties.cpp:4261 msgid "Organism Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:4248 msgid "Organism Scope" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1521 +#: src/properties.cpp:3727 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Thời lượng" -#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 -#: src/tags.cpp:491 +#: src/panasonicmn_int.cpp:753 src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:3729 +#: src/tags_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Đích đến" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/canonmn_int.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Orientation Linked AF" +msgstr "Đích đến" + +#: src/sonymn_int.cpp:2223 +msgid "Orientation of the camera when the photo was taken" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:742 msgid "Original" msgstr "Nguyên gốc" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/tags_int.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Original Best Quality Final Size" +msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" + +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Original Default Crop Size" +msgstr "Các cài đặt mặc định" + +#: src/tags_int.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "Original Default Final Size" +msgstr "Tên tập tin gốc" + +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Original Document ID" msgstr "Tài liệu" -#: src/properties.cpp:2253 +#: src/fujimn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Nguyên gốc" + +#: src/canonmn_int.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Original Image Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Original Image Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:4699 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2232 +#: src/properties.cpp:4675 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1156 +#: src/tags_int.cpp:1250 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags_int.cpp:1440 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags_int.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn_int.cpp:543 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:3409 msgid "" "Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " "a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:3406 msgid "" "Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " "partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " "panorama would have been." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:3404 msgid "" "Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " "for unedited images)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:597 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:3402 msgid "" "Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " "unedited images)." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 -#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +#: src/canonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1010 src/properties.cpp:3213 +#: src/properties.cpp:3232 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:4211 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Chuỗi số" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:3121 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:3082 msgid "Other License Conditions" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3475 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:25 msgid "Other data" msgstr "Dữ liệu khác" -#: src/datasets.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:204 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags_int.cpp:339 #, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "Nguồn sáng" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1310 +#: src/minoltamn_int.cpp:1004 msgid "Out of Range" msgstr "Ngoài phạm vi" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/minoltamn.cpp:1336 +#: src/minoltamn_int.cpp:1030 msgid "Over Scale" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2356 +#: app/actions.cpp:1922 msgid "Overwrite" msgstr "Lưu đè" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:4135 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn_int.cpp:490 msgid "Owner Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:3099 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1562 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1563 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1564 +#: src/canonmn_int.cpp:426 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/nikonmn.cpp:154 +#: src/nikonmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "PC Control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/canonmn.cpp:1272 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn_int.cpp:438 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn_int.cpp:439 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1281 +#: src/canonmn_int.cpp:442 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn_int.cpp:443 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn_int.cpp:97 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:569 msgid "PDF Version" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:102 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:3036 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Chế độ Đo lường" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3001 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn_int.cpp:862 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:858 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:856 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn_int.cpp:864 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/fujimn_int.cpp:355 +msgid "PRO Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:354 +msgid "PRO Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "PROVIA (F0/Standard)" +msgstr "Tự động (Bóng râm)" + +#: src/tags_int.cpp:250 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Page Name" +msgstr "Tên" + +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Số hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Người quản lý" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PaintBasedCorrections" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1532 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/canonmn_int.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Painting Filter" +msgstr "Lọc Màu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:484 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1541 +#: src/olympusmn_int.cpp:493 msgid "Pale & Light Color II" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:242 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn_int.cpp:1424 src/canonmn_int.cpp:1472 src/canonmn_int.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:38 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Thẻ Panasonic RAW" -#: src/panasonicmn.cpp:740 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Thẻ Panasonic RAW" -#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 src/panasonicmn_int.cpp:37 +#: src/panasonicmn_int.cpp:63 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/canonmn.cpp:1167 +#: src/canonmn_int.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Panning (2)" msgstr "Cảnh báo" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 -#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +#: src/canonmn_int.cpp:482 src/casiomn_int.cpp:25 src/casiomn_int.cpp:26 +#: src/casiomn_int.cpp:309 src/fujimn_int.cpp:194 src/olympusmn_int.cpp:63 +#: src/olympusmn_int.cpp:1242 src/panasonicmn_int.cpp:99 msgid "Panorama" msgstr "Toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 msgid "Panorama Direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama Frame" msgstr "Khung hình toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy msgid "Panorama Input Files" msgstr "Khung hình toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama Mode" msgstr "Chế độ toàn cảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:137 +#: src/fujimn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Panorama angle" +msgstr "Khung hình toàn cảnh" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1363 +#: src/canonmn_int.cpp:2388 src/fujimn_int.cpp:543 msgid "Panorama direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1362 +#: src/canonmn_int.cpp:2386 msgid "Panorama frame number" msgstr "Số khung hình toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:717 +#: src/olympusmn_int.cpp:627 msgid "Panorama mode" msgstr "Chế độ toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:295 +#: src/properties.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Panoramic view" +msgstr "Chế độ toàn cảnh" + +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Pantry" msgstr "Quốc gia" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:635 msgid "Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Parametric Darks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Parametric Highlight Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Parametric Highlights" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Parametric Lights" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Parametric Midtone Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Parametric Shadow Split" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Parametric Shadows" msgstr "Đổ bóng tự động" -#: src/properties.cpp:1929 +#: src/properties.cpp:4332 msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2250 +#: src/properties.cpp:4696 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2229 +#: src/properties.cpp:4671 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/canonmn_int.cpp:2707 src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Tiệc" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part Of Compilation" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Part of compilation." msgstr "Thông tin GPS" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Tiệc" -#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:1559 src/tags_int.cpp:3061 msgid "Partial" msgstr "Bộ phận" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Partial Color" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/sonymn_int.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (blue)" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/sonymn_int.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (green)" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/sonymn_int.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (red)" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/sonymn_int.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Partial Color (yellow)" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/fujimn_int.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Blue" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/fujimn_int.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Green" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/olympusmn_int.cpp:517 #, fuzzy msgid "Partial Color II" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn_int.cpp:518 #, fuzzy msgid "Partial Color III" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/fujimn_int.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Orange" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/fujimn_int.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Purple" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/fujimn_int.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Red" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/fujimn_int.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partial Color Yellow" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/fujimn_int.cpp:185 src/panasonicmn_int.cpp:69 src/sonymn_int.cpp:2097 msgid "Party" msgstr "Tiệc" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:3012 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:3004 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:3008 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn_int.cpp:339 msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:3682 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1424 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1279 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags_int.cpp:268 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF đã nén" -#: src/pentaxmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Pentax model identification" msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" -#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/properties.cpp:3276 src/properties.cpp:3286 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1533 +#: src/properties.cpp:3741 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Từ khóa." -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:3742 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:3740 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Performing" +msgstr "Thông tin người dùng" + +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Perimeter Value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/sonymn.cpp:240 +#: src/canonmn_int.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:1020 src/canonmn_int.cpp:1072 +msgid "Peripheral Lighting Setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Peripheral Lighting Value" +msgstr "Giá trị khẩu độ" + +#: src/sonymn_int.cpp:672 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:3309 msgid "Person Display Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:3315 msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3321 msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Person Shown (Details)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 +#: src/properties.cpp:943 msgid "Perspective Aspect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Perspective Horizontal" msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Perspective Rotate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy msgid "Perspective Scale" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perspective Upright" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Perspective Vertical" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/minoltamn_int.cpp:2035 src/olympusmn_int.cpp:83 +#: src/panasonicmn_int.cpp:83 src/pentaxmn_int.cpp:492 src/sonymn_int.cpp:611 +#: src/sonymn_int.cpp:2088 msgid "Pet" msgstr "Thú cưng" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:896 +#: src/nikonmn_int.cpp:820 src/nikonmn_int.cpp:857 msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo Effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:153 +#: src/panasonicmn_int.cpp:94 #, fuzzy msgid "Photo Frame" msgstr "Khung hình toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn_int.cpp:2250 msgid "Photo effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:515 +#: src/panasonicmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Photo style" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/tags_int.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Photographer" +msgstr "Khung hình toàn cảnh" + +#: src/properties.cpp:3233 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Photographic Sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +#: src/properties.cpp:1076 src/tags_int.cpp:491 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/tags_int.cpp:288 +msgid "Photometric Mask" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3216 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2271 +#: src/properties.cpp:4719 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Physical type of original photo (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:218 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Nhãn" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn_int.cpp:455 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1539 +#: src/properties.cpp:3749 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:3747 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3745 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:3743 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:3746 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3750 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:3751 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1536 +#: src/properties.cpp:3744 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +#: src/minoltamn_int.cpp:776 msgid "Picture Finish" msgstr "Bức ảnh hoàn tất" -#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/canonmn_int.cpp:506 src/olympusmn_int.cpp:169 msgid "Picture Info" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +#: src/fujimn_int.cpp:493 src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Chế độ ảnh sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:430 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Picture Wizard" +msgstr "Chế độ ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Picture effect" +msgstr "Hiệu ứng kính lọc" + +#: src/canonmn_int.cpp:506 msgid "Picture info" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 -#: src/pentaxmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:605 src/olympusmn_int.cpp:854 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1361 msgid "Picture mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:711 +#: src/olympusmn_int.cpp:615 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +#: src/olympusmn_int.cpp:611 src/olympusmn_int.cpp:858 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn_int.cpp:609 msgid "Picture mode hue" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/olympusmn_int.cpp:872 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +#: src/olympusmn_int.cpp:607 src/olympusmn_int.cpp:856 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/fujimn.cpp:228 +#: src/fujimn_int.cpp:493 #, fuzzy msgid "Picture mode setting" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +#: src/olympusmn_int.cpp:613 src/olympusmn_int.cpp:860 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Chế độ ảnh sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:712 +#: src/olympusmn_int.cpp:617 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "Picture style" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:32 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Điều kiện chụp ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:197 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Picture taking mode" msgstr "Chế độ chụp hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1586 +#: src/samsungmn_int.cpp:81 +msgid "Picture wizard composite tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "PictureEffect2" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/sonymn_int.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile" +msgstr "Chế độ ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "PictureProfile2" +msgstr "Thông tin hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:2670 msgid "PictureStyle" msgstr "KiểuHìnhảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +#: src/canonmn_int.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "PictureStyleUserDef" +msgstr "KiểuHìnhảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:91 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1543 +#: src/olympusmn_int.cpp:495 msgid "Pin Hole II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1544 +#: src/olympusmn_int.cpp:496 msgid "Pin Hole III" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 +#: src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Pinpoint AF" +msgstr "Xác định" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 msgid "Pitch Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3379 msgid "" "Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " "-90 and <= 90." msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags_int.cpp:258 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags_int.cpp:256 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags_int.cpp:257 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags_int.cpp:284 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags_int.cpp:285 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:3506 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:3508 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:3510 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:3513 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +#: src/fujimn_int.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift" +msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Pixel Shift Offset" +msgstr "Thời gian gửi" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel Shift Shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/tags_int.cpp:1958 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1157 src/tags_int.cpp:1965 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/sonymn_int.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Pixel shift info" +msgstr "Thông tin đèn chớp" + +#: src/sonymn_int.cpp:1615 +msgid "Pixel shift information consisting of the group ID and shot number" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:539 +msgid "Pixel shift offset" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:537 +msgid "Pixel shift shots" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3759 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:3760 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3761 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:3762 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:189 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 src/tags_int.cpp:562 #, fuzzy msgid "Planar Configuration" msgstr "Cấu hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1542 +#: src/properties.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Play Mode" msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Lựa chọn" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Lựa chọn" -#: src/minoltamn.cpp:1549 +#: src/minoltamn_int.cpp:1181 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn_int.cpp:640 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2094 +#: src/properties.cpp:4509 msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +#: src/nikonmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:1287 src/samsungmn_int.cpp:87 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:1531 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/olympusmn_int.cpp:483 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1542 +#: src/olympusmn_int.cpp:494 msgid "Pop Art II" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/fujimn_int.cpp:316 src/sonymn_int.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Pop Color" +msgstr "Màu sắc" + +#: src/properties.cpp:3215 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 -#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 -#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 -#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 -#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 -#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:1468 +#: src/casiomn_int.cpp:26 src/casiomn_int.cpp:27 src/fujimn_int.cpp:174 +#: src/minoltamn_int.cpp:33 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:613 +#: src/minoltamn_int.cpp:695 src/minoltamn_int.cpp:1899 +#: src/minoltamn_int.cpp:2014 src/olympusmn_int.cpp:58 +#: src/olympusmn_int.cpp:456 src/panasonicmn_int.cpp:52 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 src/pentaxmn_int.cpp:480 +#: src/pentaxmn_int.cpp:886 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:536 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:588 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/sonymn_int.cpp:1779 src/sonymn_int.cpp:2073 +#: src/tags_int.cpp:3191 msgid "Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/fujimn_int.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Portrait 2" +msgstr "Chân dung" + +#: src/fujimn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Portrait Image" +msgstr "Chế độ chân dung" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner" +msgstr "Chế độ chân dung" + +#: src/casiomn_int.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Portrait Refiner settings" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/tags_int.cpp:2949 msgid "Portrait mode" msgstr "Chế độ chân dung" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/fujimn_int.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Portrait with Skin Correction" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/properties.cpp:3376 msgid "Pose Heading Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:3378 msgid "Pose Pitch Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3380 msgid "Pose Roll Degrees" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Posing" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:709 +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 msgid "Post Crop Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Post Crop Vignette Feather" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy msgid "Post Crop Vignette Midpoint" msgstr "Điểm trắng" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Post Crop Vignette Roundness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Post Crop Vignette Style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +#: src/canonmn_int.cpp:1444 src/canonmn_int.cpp:2490 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:585 +#: src/canonmn_int.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Poster Effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3764 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:561 +#: src/sonymn_int.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Posterization" +msgstr "Thể thao hành động" + +#: src/sonymn_int.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Posterization B/W" +msgstr "Thể thao hành động" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre Capture Frames" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/olympusmn.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:181 #, fuzzy msgid "Pre-capture frames" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:415 +#: src/minoltamn_int.cpp:297 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/fujimn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Pre-shot/No flash & flash" +msgstr "Không đèn chớp" + +#: src/tags_int.cpp:625 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:3766 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1551 +#: src/properties.cpp:3769 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/casiomn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Premium Auto" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/properties.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3772 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:4283 msgid "Preserved Specimen" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/minoltamn_int.cpp:891 src/minoltamn_int.cpp:894 src/nikonmn_int.cpp:341 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/pentaxmn_int.cpp:415 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Pháo hoa" -#: src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1456 +#: src/minoltamn_int.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/actions.cpp:814 +#: src/tags_int.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Phiên bản chương trình" + +#: src/tags_int.cpp:1930 +msgid "" +"Pressure as the ambient situation at the shot, for example the room " +"atmosphere where the photographer was holding the camera or the water " +"pressure under the sea. The unit is hPa." +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:597 msgid "Preview" msgstr "Xem lại" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags_int.cpp:1408 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags_int.cpp:1412 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags_int.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Không gian màu phim" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:350 #, fuzzy msgid "Preview Data" msgstr "Định dạng xem trước" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3781 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags_int.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3783 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Định dạng xem trước" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:341 msgid "Preview Format" msgstr "Định dạng xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +#: src/casiomn_int.cpp:382 src/olympusmn_int.cpp:179 +#: src/panasonicmn_int.cpp:745 src/sonymn_int.cpp:1537 msgid "Preview Image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/sonymn.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Height" +msgstr "Độ dài ảnh xem trước" + +#: src/canonmn_int.cpp:943 src/casiomn_int.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Length" +msgstr "Độ dài ảnh xem trước" + +#: src/casiomn_int.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/canonmn_int.cpp:949 src/casiomn_int.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Start" +msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" + +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Width" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Preview Quality" +msgstr "Định dạng xem trước" + +#: src/tags_int.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags_int.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3785 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +#: src/datasets.cpp:346 src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "Preview Version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +#: src/olympusmn_int.cpp:179 src/panasonicmn_int.cpp:745 msgid "Preview image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Preview image Size" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1373 msgid "Preview image borders" msgstr "Khung viền của hình ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:428 +#: src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Preview image embedded" msgstr "Xem trước ảnh nhúng" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "Preview image length" msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/sonymn.cpp:451 +#: src/sonymn_int.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Preview image size" +msgid "Preview image size (width x height)" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "Preview image start" msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "Preview image valid" msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn_int.cpp:541 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn_int.cpp:539 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn_int.cpp:537 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +#: src/canonmn_int.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "PreviewImageInfo" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:4215 src/properties.cpp:4258 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/nikonmn.cpp:897 +#: src/nikonmn_int.cpp:822 src/nikonmn_int.cpp:859 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1110 src/tags_int.cpp:634 #, fuzzy msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Ảnh chính" -#: src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:3484 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags_int.cpp:211 msgid "Primary image" msgstr "Ảnh chính" -#: src/tags.cpp:229 +#: src/tags_int.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Depth map" +msgstr "Ảnh chính" + +#: src/tags_int.cpp:213 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags_int.cpp:217 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:231 +#: src/tags_int.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Semantic mask" +msgstr "Ảnh chính, mặt nạ trong suốt" + +#: src/tags_int.cpp:215 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Ảnh chính, mặt nạ trong suốt" -#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:871 +#: src/tags_int.cpp:960 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 -#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +#: src/casiomn_int.cpp:140 src/casiomn_int.cpp:380 src/minoltamn_int.cpp:119 +#: src/nikonmn_int.cpp:561 src/olympusmn_int.cpp:195 +#: src/panasonicmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 -#: src/sonymn.cpp:686 +#: src/minoltamn_int.cpp:1104 src/sonymn_int.cpp:1849 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/sonymn_int.cpp:1605 src/sonymn_int.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Priority set in automatic white balance" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy msgid "Private RTK Info" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Pro Neg. Hi" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pro Focus" +msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" -#: src/fujimn.cpp:170 -msgid "Pro Neg. Std" -msgstr "" +#: src/fujimn_int.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Pro Low-light" +msgstr "Phải" -#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +#: src/olympusmn_int.cpp:440 src/olympusmn_int.cpp:729 +#: src/olympusmn_int.cpp:803 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/tags_int.cpp:421 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:850 #, fuzzy msgid "Process Version" msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing Info" msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags_int.cpp:459 msgid "Processing Software" msgstr "Phần mềm xử lý" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn_int.cpp:564 msgid "Processing info" msgstr "Xử lý thông tin" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:3789 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:3790 msgid "Producer" msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:3791 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1561 +#: src/properties.cpp:3790 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/datasets.cpp:117 +#: src/datasets.cpp:61 #, fuzzy msgid "Product Id" msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Product Shown" +msgstr "Nhà sản xuất" + +#: src/properties.cpp:3049 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1567 +#: src/properties.cpp:3801 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3795 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3793 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:3797 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:3799 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1564 +#: src/properties.cpp:3796 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:3794 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/tags_int.cpp:1324 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags_int.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Bản quyền" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags_int.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Profile Dynamic Range" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/tags_int.cpp:1391 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags_int.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map" +msgstr "Dãy số bên trong" + +#: src/tags_int.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Profile Gain Table Map 2" +msgstr "Dãy số bên trong" + +#: src/tags_int.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Profile Group Name" +msgstr "Tên Thư mục" + +#: src/tags_int.cpp:1362 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags_int.cpp:1372 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1255 +#: src/tags_int.cpp:1688 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1355 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1363 +#: src/tags_int.cpp:1557 +msgid "Profile Hue Sat Map Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1463 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags_int.cpp:1458 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags_int.cpp:1562 +msgid "Profile Look Table Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tên Thư mục" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags_int.cpp:1382 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 -#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/datasets.cpp:242 src/minoltamn_int.cpp:136 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:606 src/olympusmn_int.cpp:330 +#: src/panasonicmn_int.cpp:56 src/pentaxmn_int.cpp:475 src/pentaxmn_int.cpp:549 +#: src/sigmamn_int.cpp:87 msgid "Program" msgstr "Chương trình" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn_int.cpp:1584 msgid "Program (P)" msgstr "Chương trình (2)" -#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 -#: src/sonymn.cpp:594 +#: src/fujimn_int.cpp:179 src/pentaxmn_int.cpp:512 src/pentaxmn_int.cpp:519 +#: src/sonymn_int.cpp:587 src/sonymn_int.cpp:1774 src/sonymn_int.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Chương trình" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn_int.cpp:528 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Chương trình" -#: src/panasonicmn.cpp:476 +#: src/panasonicmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Chương trình" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Chương trình" -#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +#: src/minoltamn_int.cpp:611 src/sonymn_int.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Chương trình" -#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +#: src/minoltamn_int.cpp:612 src/sonymn_int.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Chương trình" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn_int.cpp:527 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Chương trình" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/datasets.cpp:245 msgid "Program Version" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn_int.cpp:418 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/nikonmn.cpp:631 +#: src/nikonmn_int.cpp:543 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/olympusmn.cpp:487 +#: src/olympusmn_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Program-shift" msgstr "Chương trình" -#: src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift A" msgstr "Chương trình" -#: src/minoltamn.cpp:667 +#: src/minoltamn_int.cpp:483 #, fuzzy msgid "Program-shift S" msgstr "Chương trình" -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/olympusmn_int.cpp:139 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/jpgimage.cpp:75 +msgid "Progressive DCT, Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:81 +msgid "Progressive DCT, arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:78 +msgid "Progressive DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:84 +msgid "Progressive DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Tên vật thể" -#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:3802 msgid "Project Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:3129 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3374 #, fuzzy msgid "Projection Type" msgstr "Kiểu vật thể" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:3375 msgid "" "Projection type used in the image file. Google products currently support " "the value equirectangular." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:3068 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Property Release Id" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/properties.cpp:3065 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:3217 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:3172 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:249 +#: src/datasets.cpp:183 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags_int.cpp:1189 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19307,307 +23905,418 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:901 +#: src/tags_int.cpp:992 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1110 +#: src/tags_int.cpp:1200 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 +#: src/tags_int.cpp:1568 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to increase or decrease exposure during " +"raw conversion. BaselineExposureOffset specifies the amount (in EV units) to " +"add to the BaselineExposure tag during image rendering. For example, if the " +"BaselineExposure value for a given camera model is +0.3, and the " +"BaselineExposureOffset value for a given camera profile used to render an " +"image for that camera model is -0.7, then the actual default exposure value " +"used during rendering will be +0.3 - 0.7 = -0.4." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1558 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"HueSatMap is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"2.5D HueSatMap tables (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1563 +msgid "" +"Provides a way for color profiles to specify how indexing into a 3D " +"LookTable is performed during raw conversion. This tag is not applicable to " +"a 2.5D LookTable (i.e., where the Value dimension is 1)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:282 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/datasets.cpp:267 #, fuzzy msgid "Province State" msgstr "Tỉnh/Bang" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:586 msgid "Province/state." msgstr "Tỉnh/Bang" -#: src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:3173 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1547 +#: src/olympusmn_int.cpp:499 msgid "Punk" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:302 +#: src/olympusmn_int.cpp:477 src/olympusmn_int.cpp:824 msgid "Purple" msgstr "Tím" -#: src/nikonmn.cpp:718 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Tím" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:3474 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3669 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3707 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Phiên bản tập tin" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 -#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 -#: src/sonymn.cpp:724 +#: src/canonmn_int.cpp:2181 src/casiomn_int.cpp:107 src/casiomn_int.cpp:406 +#: src/fujimn_int.cpp:451 src/minoltamn_int.cpp:1145 src/nikonmn_int.cpp:139 +#: src/nikonmn_int.cpp:348 src/nikonmn_int.cpp:400 src/olympusmn_int.cpp:155 +#: src/panasonicmn_int.cpp:344 src/sigmamn_int.cpp:57 src/sonymn_int.cpp:1521 +#: src/sonymn_int.cpp:1876 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" -#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +#: src/sonymn_int.cpp:1612 src/sonymn_int.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Quality 2" +msgstr "Chất lượng" + +#: src/casiomn_int.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Quality Mode" +msgstr "Chất lượng" + +#: src/sonymn_int.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Quality2" +msgstr "Chất lượng" + +#: src/nikonmn_int.cpp:622 src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick Adjust" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn_int.cpp:502 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:579 +#: src/canonmn_int.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/nikonmn.cpp:729 +#: src/nikonmn_int.cpp:647 msgid "Quick adjust" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/properties.cpp:1489 +#: src/properties.cpp:3670 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:3708 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1395 src/minoltamn_int.cpp:1988 +#: src/olympusmn_int.cpp:526 src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:24 +#: src/sonymn_int.cpp:401 msgid "RAW" msgstr "Nguyên gốc" -#: src/minoltamn.cpp:157 +#: src/sonymn_int.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RAW + JPEG/HEIF" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/sonymn_int.cpp:404 +msgid "RAW + extra fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:403 +msgid "RAW + fine" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "RAW + light" +msgstr "Phải" + +#: src/sonymn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "RAW + standard" +msgstr "Tiêu chuẩn" + +#: src/tags_int.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "RAW Developing Software" +msgstr "Phần mềm xử lý" + +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2353 +#: src/sonymn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "RAW file type" +msgstr "Kiểu tập tin phụ" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:156 +#: src/minoltamn_int.cpp:97 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "RF Lens Type" +msgstr "Kiểu Ống kính" + +#: src/tags_int.cpp:275 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags_int.cpp:276 msgid "RGB Palette" msgstr "Bảng màu RGB" -#: src/pentaxmn.cpp:990 +#: src/tags_int.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "RGB Tables" +msgstr "Bảng màu RGB" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/nikonmn_int.cpp:1018 +msgid "Radio AWL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags_int.cpp:295 msgid "Randomized process" msgstr "Tiến trình ngẫu nhiên" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/datasets.cpp:312 msgid "Rasterized Caption" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:3608 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:3804 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +#: src/fujimn_int.cpp:577 src/properties.cpp:260 src/properties.cpp:3806 +#: src/properties.cpp:4833 src/sonymn_int.cpp:1539 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "Đánh giá" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags_int.cpp:797 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:753 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 -msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +#: src/properties.cpp:3806 +msgid "Rating, e.g. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3433 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 -#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 -#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/minoltamn_int.cpp:162 src/minoltamn_int.cpp:495 +#: src/minoltamn_int.cpp:630 src/olympusmn_int.cpp:36 +#: src/panasonicmn_int.cpp:20 msgid "Raw" msgstr "Nguyên gốc" -#: src/minoltamn.cpp:2410 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "Raw + JPEG" +#: src/canonmn_int.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Count" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/canonmn_int.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Raw Burst Image Num" +msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 msgid "Raw Data Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags_int.cpp:1237 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw Development" msgstr "Sự phát triển thô" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw Development 2" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:686 msgid "Raw File Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags_int.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/fujimn_int.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/fujimn_int.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Full Width" +msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" + +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw Info" msgstr "Thông tin thô" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Thông tin thô" -#: src/canonmn.cpp:1510 +#: src/canonmn_int.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Chất lượng Hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1511 +#: src/canonmn_int.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/panasonicmn.cpp:760 +#: src/tags_int.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Raw To Preview Gain" +msgstr "Định dạng xem trước" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:759 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:458 +#: src/olympusmn_int.cpp:310 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "Sub-IFD sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/olympusmn_int.cpp:308 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "Sub-IFD phát triển thô" -#: src/olympusmn.cpp:827 +#: src/olympusmn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Sự phát triển thô 2" -#: src/nikonmn.cpp:616 +#: src/nikonmn_int.cpp:516 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1370 msgid "Raw image size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" -#: src/tags.cpp:953 +#: src/tags_int.cpp:1043 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19616,7 +24325,7 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags_int.cpp:1051 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19624,182 +24333,226 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn_int.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:467 +#: src/olympusmn_int.cpp:316 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD thô" -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +#: src/minoltamn_int.cpp:495 src/minoltamn_int.cpp:630 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/olympusmn.cpp:525 +#: src/canonmn_int.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "RawBurstModeRoll" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "RawDataOffset" +msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" + +#: src/fujimn_int.cpp:384 +msgid "Re-developed from RAW" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:366 msgid "Ready" msgstr "Sẵn sàng" -#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +#: src/sonymn_int.cpp:537 +msgid "Real" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:828 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/minoltamn.cpp:1220 +#: src/minoltamn_int.cpp:914 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1342 src/tags_int.cpp:1813 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:4110 msgid "Record" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3807 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:3808 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1573 +#: src/properties.cpp:3809 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/canonmn_int.cpp:2191 src/casiomn_int.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Số Thứ tự" + +#: src/properties.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Số Thứ tự" -#: src/datasets.cpp:170 +#: src/datasets.cpp:109 #, fuzzy msgid "Record Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/minoltamn.cpp:1546 +#: src/minoltamn_int.cpp:1179 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags_int.cpp:936 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:4174 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Bản quyền" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:3810 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Bản quyền" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/casiomn_int.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Recording Mode" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/tags.cpp:23 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3311 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:3312 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/tags.cpp:402 +#: src/tags_int.cpp:387 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Bố trí hình chữ nhật (hoặc vuông)" -#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 -#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:81 src/casiomn_int.cpp:86 +#: src/casiomn_int.cpp:302 src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:634 +#: src/nikonmn_int.cpp:1006 src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red Balance" msgstr "Cân bằng đỏ" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy msgid "Red Eye Info" msgstr "Thông tin thô" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "TIêu giảm Mắt Đỏ" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Mắt đỏ" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:689 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +#: src/olympusmn_int.cpp:244 src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red balance" msgstr "Cân bằng đỏ" -#: src/panasonicmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn_int.cpp:733 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Cân bằng đỏ (tìm thấy trong hình ảnh gốc của Digilux 2)" -#: src/pentaxmn.cpp:1497 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1327 msgid "Red color balance" msgstr "Cân bằng màu đỏ" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Red eye" msgstr "Mắt đỏ" -#: src/minoltamn.cpp:1510 +#: src/minoltamn_int.cpp:1155 msgid "Red eye reduction" msgstr "Tiêu giảm mắt đỏ" -#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 src/olympusmn_int.cpp:371 msgid "Red-eye" msgstr "Mắt đỏ" -#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +#: src/casiomn_int.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Giảm mắt-đỏ" + +#: src/fujimn_int.cpp:132 src/minoltamn_int.cpp:144 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Giảm mắt-đỏ" -#: src/nikonmn.cpp:719 +#: src/nikonmn_int.cpp:636 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Tím" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"Reduced size JPEG preview image encoded as base64 for a fast screen " +"rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:229 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đã được giảm xuống" -#: src/tags.cpp:1000 +#: src/tags_int.cpp:1090 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1007 +#: src/tags_int.cpp:1097 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags_int.cpp:1698 +msgid "Reduction Matrix 3" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1091 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19807,7 +24560,7 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags_int.cpp:1098 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19815,56 +24568,64 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1428 +#: src/tags_int.cpp:1699 +msgid "" +"ReductionMatrix3 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the third calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1527 #, fuzzy msgid "ReelName" msgstr "Tên" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " "definition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Đen và trắng" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags_int.cpp:787 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/datasets.cpp:216 #, fuzzy msgid "Reference Date" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/datasets.cpp:219 #, fuzzy msgid "Reference Number" msgstr "Số Khung hình" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/datasets.cpp:212 msgid "Reference Service" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:3623 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:3136 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1739 +#: src/properties.cpp:4090 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -19874,1755 +24635,2158 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "References to resources that were incorporated, by inclusion or reference, " "into this resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn_int.cpp:506 #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Lựa chọn" -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/sonymn_int.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Reflex" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/tags_int.cpp:3116 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1656 +#: app/actions.cpp:1302 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:3045 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:3332 msgid "Region List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:3294 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Thôngtinốngkính" -#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:3301 src/properties.cpp:3328 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "Registry Entry-Item Identifier (deprecated)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1501 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier (deprecated)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2152 +#: src/tags_int.cpp:2444 msgid "Related Image File Format" msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" -#: src/tags.cpp:2158 +#: src/tags_int.cpp:2448 msgid "Related Image Length" msgstr "Chiều dài ảnh liên quan" -#: src/tags.cpp:2155 +#: src/tags_int.cpp:2446 msgid "Related Image Width" msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" -#: src/properties.cpp:2331 +#: src/properties.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Nguồn tập tin" -#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1161 src/tags_int.cpp:1974 msgid "Related Sound File" msgstr "Tập tin âm thanh có liên quan" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:30 msgid "Related file" msgstr "Tập tin liên quan" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Relation" msgstr "Mối liên hệ" -#: src/properties.cpp:2337 +#: src/properties.cpp:4782 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2340 +#: src/properties.cpp:4785 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2334 +#: src/properties.cpp:4779 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Nguồn đèn chớp" -#: src/properties.cpp:2343 +#: src/properties.cpp:4788 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/panasonicmn.cpp:166 +#: src/panasonicmn_int.cpp:107 #, fuzzy msgid "Relaxing Tone" msgstr "Mối liên hệ" -#: src/minoltamn.cpp:2337 +#: src/minoltamn_int.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +#: src/datasets.cpp:187 src/properties.cpp:469 msgid "Release Date" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +#: src/canonmn_int.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Release High Priority" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/casiomn_int.cpp:404 src/sonymn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Ngày phát hành" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn_int.cpp:1229 src/canonmn_int.cpp:1235 src/canonmn_int.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Release Priority" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/datasets.cpp:191 msgid "Release Time" msgstr "Thời gian phát hành" -#: src/sonymn.cpp:516 +#: src/sonymn_int.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Release mode 2" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/sonymn_int.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode2" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/sonymn_int.cpp:2390 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode3" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/sonymn_int.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "ReleaseMode4" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/sonymn_int.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Remote Commander" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn_int.cpp:568 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn_int.cpp:567 msgid "Remote Control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/pentaxmn_int.cpp:566 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Điều khiển từ xa" -#: src/actions.cpp:2319 +#: app/actions.cpp:1896 msgid "Renaming file to" msgstr "Đổi tên tập tin thành" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:336 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Mối liên hệ" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:339 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:3270 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +#: src/nikonmn_int.cpp:982 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +#: src/nikonmn_int.cpp:1138 src/nikonmn_int.cpp:1170 src/nikonmn_int.cpp:1197 +#: src/nikonmn_int.cpp:1234 src/nikonmn_int.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +#: src/nikonmn_int.cpp:1136 src/nikonmn_int.cpp:1168 src/nikonmn_int.cpp:1195 +#: src/nikonmn_int.cpp:1232 src/nikonmn_int.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Đổi tên tập tin thành" -#: src/datasets.cpp:302 +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:238 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:4194 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:3811 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "Kích cỡ" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:3812 src/tags_int.cpp:590 #, fuzzy msgid "Resolution Unit" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/sigmamn.cpp:63 +#: src/sigmamn_int.cpp:23 #, fuzzy msgid "Resolution mode" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1283 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Phân giải của ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:2328 +#: src/properties.cpp:4775 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Nguồn tập tin" -#: src/properties.cpp:2321 +#: src/properties.cpp:4765 msgid "Resource Relationship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2325 +#: src/properties.cpp:4772 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy msgid "Retouch Info" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn_int.cpp:523 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "RetouchAreas" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/samsungmn_int.cpp:151 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:88 +msgid "Retro Photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3132 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/pentaxmn_int.cpp:887 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 -#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 -#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/properties.cpp:727 +#: src/sonymn_int.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Rich-tone Monochrome" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/canonmn_int.cpp:1574 src/fujimn_int.cpp:308 src/minoltamn_int.cpp:195 +#: src/minoltamn_int.cpp:515 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/olympusmn_int.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:266 src/pentaxmn_int.cpp:277 src/properties.cpp:1034 +#: src/sonymn_int.cpp:161 src/sonymn_int.cpp:300 msgid "Right" msgstr "Phải" -#: src/olympusmn.cpp:1657 +#: src/olympusmn_int.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/olympusmn.cpp:1668 +#: src/olympusmn_int.cpp:1688 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:397 +#: src/fujimn_int.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Right Eye" +msgstr "Vùng bên phải" + +#: src/sonymn_int.cpp:286 src/sonymn_int.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Right Zone" +msgstr "Vùng bên phải" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right to Left" msgstr "Phải sang trái" -#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +#: src/canonmn_int.cpp:2380 src/olympusmn_int.cpp:1261 msgid "Right to left" msgstr "Phải sang trái" -#: src/minoltamn.cpp:374 +#: src/minoltamn_int.cpp:260 msgid "Right zone" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/nikonmn.cpp:110 +#: src/nikonmn_int.cpp:51 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Quyền lợi" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Rights" msgstr "Quyền lợi" -#: src/properties.cpp:1736 +#: src/properties.cpp:4084 #, fuzzy msgid "Rights Holder" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:3814 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:521 +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 msgid "Roll Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:3381 msgid "" "Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " "Value must be > -180 and <= 180." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 +#: src/panasonicmn_int.cpp:111 msgid "Romantic Sunset Glow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn_int.cpp:450 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#: src/panasonicmn_int.cpp:170 src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/sonymn_int.cpp:2188 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:535 src/minoltamn_int.cpp:669 +#: src/minoltamn_int.cpp:2002 src/panasonicmn_int.cpp:172 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 -#: src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/sonymn_int.cpp:2190 +msgid "Rotate 270° CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:534 src/minoltamn_int.cpp:668 +#: src/minoltamn_int.cpp:2001 src/panasonicmn_int.cpp:171 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:2189 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Rotate CCW" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:386 +#: src/panasonicmn_int.cpp:295 msgid "Rotate CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 -#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 -#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +#: src/minoltamn_int.cpp:573 src/minoltamn_int.cpp:766 +#: src/minoltamn_int.cpp:1208 src/panasonicmn_int.cpp:398 +#: src/sonymn_int.cpp:1870 src/sonymn_int.cpp:1923 msgid "Rotation" msgstr "Xoay" -#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +#: src/minoltamn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Xoay" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Roundness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags_int.cpp:1452 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:3414 msgid "" "Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 #, fuzzy msgid "Rows Per Strip" msgstr "Hàng trên mảnh" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags_int.cpp:544 msgid "Rows per Strip" msgstr "Hàng trên mảnh" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn_int.cpp:1556 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:531 +msgid "S-IS AUTO" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags_int.cpp:918 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:280 +#: src/tags_int.cpp:262 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags_int.cpp:261 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/sonymn_int.cpp:538 src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "SH" +msgstr "SHQ" + +#: src/properties.cpp:3319 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn_int.cpp:525 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags_int.cpp:692 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags_int.cpp:690 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/fujimn_int.cpp:211 +msgid "SN (Signal to Noise priority)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:523 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn_int.cpp:2256 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Chất lượng hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "SXGA Fine" msgstr "Tốt" -#: src/nikonmn.cpp:447 +#: src/nikonmn_int.cpp:317 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Bình thường" -#: src/canonmn.cpp:1633 +#: src/tags_int.cpp:401 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1286 +msgid "Same for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2721 msgid "Samoa" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags_int.cpp:687 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Định dạng tập tin" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:4033 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags_int.cpp:539 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/properties.cpp:1968 +#: src/properties.cpp:4366 msgid "Sampling Effort" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1965 +#: src/properties.cpp:4364 msgid "Sampling Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:4371 msgid "Sampling Size Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:4368 msgid "Sampling Size Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags_int.cpp:248 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW đã nén" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn_int.cpp:446 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/canonmn_int.cpp:2713 src/pentaxmn_int.cpp:448 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/canonmn_int.cpp:2711 src/pentaxmn_int.cpp:449 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1459 +#: src/properties.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Vệ tinh GPS" + +#: src/properties.cpp:3630 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 -#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 -#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 -#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 -#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 -#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 -#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 -#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 -#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +#: src/canonmn_int.cpp:959 src/canonmn_int.cpp:2201 src/casiomn_int.cpp:125 +#: src/casiomn_int.cpp:374 src/casiomn_int.cpp:422 src/minoltamn_int.cpp:279 +#: src/minoltamn_int.cpp:423 src/minoltamn_int.cpp:566 +#: src/minoltamn_int.cpp:752 src/minoltamn_int.cpp:1100 src/nikonmn_int.cpp:506 +#: src/nikonmn_int.cpp:655 src/olympusmn_int.cpp:750 src/olympusmn_int.cpp:868 +#: src/panasonicmn_int.cpp:426 src/pentaxmn_int.cpp:997 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1333 src/properties.cpp:691 src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:3815 src/samsungmn_int.cpp:182 src/sigmamn_int.cpp:47 +#: src/sonymn_int.cpp:1541 src/sonymn_int.cpp:1840 src/sonymn_int.cpp:1917 +#: src/tags_int.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/nikonmn_int.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Saturation 2" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Aqua" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Blue" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Green" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Magenta" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Orange" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Purple" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Red" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Saturation Adjustment Yellow" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/olympusmn_int.cpp:766 src/olympusmn_int.cpp:844 msgid "Saturation emphasis" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +#: src/canonmn_int.cpp:2201 src/olympusmn_int.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:631 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Kiểu tập tin phụ" -#: src/nikonmn.cpp:647 +#: src/nikonmn_int.cpp:571 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:2985 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:2984 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +#: src/properties.cpp:1243 src/tags_int.cpp:2064 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Scene Intelligent Auto" msgstr "Phơi sáng tự động" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 -#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/minoltamn_int.cpp:77 src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 +#: src/olympusmn_int.cpp:593 src/panasonicmn_int.cpp:533 +#: src/sonymn_int.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Chế độ quét CCD" -#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1227 src/tags_int.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "Kiểu Ống kính" -#: src/olympusmn.cpp:1020 +#: src/olympusmn_int.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn_int.cpp:521 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn_int.cpp:1018 msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1021 +#: src/olympusmn_int.cpp:1022 msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/nikonmn_int.cpp:496 src/olympusmn_int.cpp:191 src/olympusmn_int.cpp:593 +#: src/panasonicmn_int.cpp:533 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#: src/fujimn_int.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Scene recognition" +msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 src/casiomn_int.cpp:295 src/panasonicmn_int.cpp:53 +#: src/panasonicmn_int.cpp:284 msgid "Scenery" msgstr "" -#: src/error.cpp:99 +#: src/error.cpp:69 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2244 +#: src/properties.cpp:4688 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Tên tài liệu" -#: src/properties.cpp:2301 +#: src/properties.cpp:4743 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2223 +#: src/properties.cpp:4666 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1579 +#: src/properties.cpp:3817 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:933 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags_int.cpp:934 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1348 +msgid "Select AF Area Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (constant)" +msgstr "Lực chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:1300 +msgid "Selected (focused)" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Selected (pre-AF, focused)" +msgstr "Lực chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1302 msgid "Selected AF point" msgstr "Lực chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:938 +#: src/minoltamn_int.cpp:681 msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3820 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Lựa chọn" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3818 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Lựa chọn" -#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/sonymn_int.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Selective (for Miniature effect)" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/sonymn_int.cpp:688 +msgid "Selective (for miniature effect)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:62 src/panasonicmn_int.cpp:66 msgid "Self Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn_int.cpp:78 #, fuzzy msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "Chân dung" -#: src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self Timer" msgstr "Thời gian phát hành" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self Timer 2" +msgstr "Thời gian phát hành" + +#: src/tags_int.cpp:887 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +#: src/canonmn_int.cpp:2179 src/panasonicmn_int.cpp:394 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Chân dung" -#: src/minoltamn.cpp:1441 +#: src/minoltamn_int.cpp:1108 msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +#: src/canonmn_int.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Self timer2" +msgstr "Chân dung" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:858 src/nikonmn_int.cpp:85 msgid "Self-timer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/pentaxmn_int.cpp:562 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:666 +#: src/pentaxmn_int.cpp:563 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +#: src/minoltamn_int.cpp:808 src/sonymn_int.cpp:1710 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1108 +#: src/minoltamn_int.cpp:810 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:513 +#: src/sonymn_int.cpp:1711 msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/sonymn_int.cpp:2394 +#, fuzzy +msgid "SelfTimer" +msgstr "Thời gian phát hành" + +#: src/canonmn_int.cpp:2179 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/tags_int.cpp:1633 +msgid "Semantic Instance ID" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "Semantic Name" +msgstr "Tên tài liệu" + +#: src/sonymn_int.cpp:735 +msgid "Semi-manual" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3822 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1223 src/tags_int.cpp:948 src/tags_int.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "Đổi tên tập tin thành" -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn_int.cpp:538 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn_int.cpp:539 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1329 src/tags_int.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1377 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor Areas" +msgstr "Vùng lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor Info" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Đường viến Trái của Cảm biến" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Đường viền Trên của Cảm biến" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/samsungmn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sensor areas" +msgstr "Vùng lấy nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Đường viền trái của cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1387 +#: src/canonmn_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Sensor cleaning" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/panasonicmn.cpp:742 +#: src/panasonicmn_int.cpp:723 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:449 +#: src/canonmn_int.cpp:597 msgid "Sensor info" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/panasonicmn.cpp:744 +#: src/panasonicmn_int.cpp:727 msgid "Sensor left border" msgstr "Đường viền trái của cảm biến" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn_int.cpp:518 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Kích cỡ điểm ảnh cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" -#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +#: src/olympusmn_int.cpp:215 src/olympusmn_int.cpp:1048 msgid "Sensor temperature" msgstr "Cảm biến nhiệt độ" -#: src/panasonicmn.cpp:743 +#: src/panasonicmn_int.cpp:725 msgid "Sensor top border" msgstr "Đường viền trên của cảm biến" -#: src/panasonicmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn_int.cpp:721 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:1581 +#: src/canonmn_int.cpp:2660 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1580 +#: src/canonmn_int.cpp:2658 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 -#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 -#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +#: src/canonmn_int.cpp:1288 +msgid "Separate Area+Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1287 +msgid "Separate for Vert/Horiz Points" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:712 src/canonmn_int.cpp:1467 src/canonmn_int.cpp:2159 +#: src/canonmn_int.cpp:2523 src/casiomn_int.cpp:86 src/casiomn_int.cpp:290 +#: src/fujimn_int.cpp:68 src/minoltamn_int.cpp:33 src/nikonmn_int.cpp:121 +#: src/nikonmn_int.cpp:634 src/olympusmn_int.cpp:467 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/olympusmn_int.cpp:824 +#: src/panasonicmn_int.cpp:138 src/sonymn_int.cpp:539 src/sonymn_int.cpp:578 +#: src/sonymn_int.cpp:1745 msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +#: src/sonymn_int.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Sequence Image Number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/casiomn_int.cpp:433 src/fujimn_int.cpp:533 src/panasonicmn_int.cpp:388 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +#: src/sonymn_int.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Sequence file number" +msgstr "Tập tin số" + +#: src/sonymn_int.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Sequence image number" +msgstr "Tập tin số" + +#: src/sonymn_int.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 1" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/sonymn_int.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Sequence length 2" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/fujimn_int.cpp:533 src/olympusmn_int.cpp:1251 +#: src/panasonicmn_int.cpp:388 #, fuzzy msgid "Sequence number" msgstr "Tập tin số" -#: src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn_int.cpp:2328 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +#: src/sonymn_int.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "SequenceFileNumber" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/jpgimage.cpp:77 +msgid "Sequential DCT, differential Huffman coding" +msgstr "" + +#: src/jpgimage.cpp:83 +msgid "Sequential DCT, differential arithmetic coding" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn_int.cpp:526 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Chuỗi số" -#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 -#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 -#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn_int.cpp:494 src/fujimn_int.cpp:447 src/nikonmn_int.cpp:446 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/pentaxmn_int.cpp:1452 src/properties.cpp:1382 +#: src/sigmamn_int.cpp:19 msgid "Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Serial Number 2" msgstr "Chuỗi số" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn_int.cpp:670 src/sonymn_int.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/olympusmn.cpp:347 +#: src/olympusmn_int.cpp:250 #, fuzzy msgid "Serial number 2" msgstr "Chuỗi số" -#: src/canonmn.cpp:432 +#: src/canonmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Chuỗi số" -#: src/datasets.cpp:105 +#: src/datasets.cpp:50 msgid "Service Id" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1552 +#: app/actions.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Thú cưng" -#: src/canonmn.cpp:1386 +#: src/canonmn_int.cpp:2423 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/error.cpp:86 +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "" +"Sets a region inside an image by defining its boundaries. All pixels of the " +"boundary are also part of the region. It may include metadata related to " +"this region." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:51 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1847 +#: app/actions.cpp:1491 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới" -#: src/actions.cpp:1922 +#: app/actions.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới" -#: src/actions.cpp:1475 +#: app/actions.cpp:1139 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG" -#: src/olympusmn.cpp:840 +#: src/olympusmn_int.cpp:782 msgid "Settings" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/minoltamn.cpp:1219 +#: src/minoltamn_int.cpp:913 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:4188 msgid "Sex" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 -#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 -#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +#: src/canonmn_int.cpp:437 src/casiomn_int.cpp:55 src/casiomn_int.cpp:220 +#: src/casiomn_int.cpp:247 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:500 +#: src/minoltamn_int.cpp:635 src/minoltamn_int.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:1076 src/panasonicmn_int.cpp:26 +#: src/pentaxmn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:41 src/tags_int.cpp:326 msgid "Shade" msgstr "Bóng râm" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 +#: src/panasonicmn_int.cpp:498 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn_int.cpp:599 src/olympusmn_int.cpp:986 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/sigmamn_int.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Bóng râm" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/casiomn_int.cpp:319 +msgid "Shadow Enhance High" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:318 +msgid "Shadow Enhance Low" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1195 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tone" +msgstr "Bóng râm" + +#: src/fujimn_int.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Shadow tone" +msgstr "Bóng râm" + +#: src/properties.cpp:693 src/sonymn_int.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Đổ bóng tự động" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:900 #, fuzzy msgid "Shadows 2012" msgstr "Đổ bóng tự động" -#: src/pentaxmn.cpp:1597 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 msgid "Shake reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/pentaxmn.cpp:1598 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Giảm rung" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn_int.cpp:523 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn_int.cpp:457 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Sharpen Detail" msgstr "Độ mịn" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Sharpen Edge Masking" msgstr "Độ mịn" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Sharpen Radius" msgstr "Độ mịn" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn_int.cpp:143 src/nikonmn_int.cpp:404 msgid "Sharpening" msgstr "Độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 -#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 -#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 -#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 -#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 -#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 -#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/canonmn_int.cpp:2654 src/casiomn_int.cpp:121 +#: src/casiomn_int.cpp:378 src/casiomn_int.cpp:418 src/fujimn_int.cpp:453 +#: src/minoltamn_int.cpp:427 src/minoltamn_int.cpp:562 +#: src/minoltamn_int.cpp:748 src/minoltamn_int.cpp:1096 src/nikonmn_int.cpp:649 +#: src/olympusmn_int.cpp:751 src/panasonicmn_int.cpp:428 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1000 src/pentaxmn_int.cpp:1337 src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:3825 src/samsungmn_int.cpp:184 +#: src/sigmamn_int.cpp:49 src/sonymn_int.cpp:1543 src/sonymn_int.cpp:1836 +#: src/sonymn_int.cpp:1913 src/tags_int.cpp:2079 msgid "Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Hệ số độ sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor 2" +msgstr "Hệ số độ sắc nét" + +#: src/olympusmn_int.cpp:589 src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Thiết lập độ sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +#: src/olympusmn_int.cpp:231 msgid "Sharpness factor" msgstr "Hệ số độ sắc nét" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn_int.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor 2" +msgstr "Hệ số độ sắc nét" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Cường độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:1100 +#: src/sonymn_int.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Sharpness range" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/canonmn_int.cpp:2203 src/fujimn_int.cpp:453 src/olympusmn_int.cpp:589 +#: src/olympusmn_int.cpp:1144 msgid "Sharpness setting" msgstr "Tùy chinh độ mịn" -#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +#: src/olympusmn_int.cpp:772 src/olympusmn_int.cpp:842 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:1579 +#: src/canonmn_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFreqTable" +msgstr "CườngđộMịn" + +#: src/canonmn_int.cpp:2656 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "CườngđộMịn" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/canonmn_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "SharpnessTable" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/olympusmn_int.cpp:76 msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn_int.cpp:86 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:126 +#: src/olympusmn_int.cpp:87 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn_int.cpp:2144 msgid "Shoot Only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1166 +#: src/canonmn_int.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Shoot Only (2)" msgstr "Mở (2)" -#: src/olympusmn.cpp:138 +#: src/olympusmn_int.cpp:99 msgid "Shooting Guide" msgstr "Hướng dẫn chụp" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 msgid "Shooting Mode" msgstr "Chế độ Chụp" -#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +#: src/nikonmn_int.cpp:486 src/panasonicmn_int.cpp:360 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1281 msgid "Shooting mode" msgstr "Chế độ chụp" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short Focal" msgstr "Tiêu cự Ngắn" -#: src/canonmn.cpp:1231 +#: src/canonmn_int.cpp:2221 msgid "Short focal" msgstr "Tiêu cự ngắn" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Shot Date" msgstr "Ngày quay" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Shot Day" msgstr "Ngày quay" -#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot Info" msgstr "Thông tin Chụp" -#: src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Shot Information" -msgstr "Thông tin ảnh ch" - -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Shot Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Shot Name" msgstr "Tên phim" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Shot Number" msgstr "Tên phim" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shot Size" msgstr "Thông tin Chụp" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Thông tin Chụp" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn_int.cpp:480 msgid "Shot information" msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/sonymn.cpp:478 +#: src/sonymn_int.cpp:1679 msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +#: src/sonymn_int.cpp:2210 +msgid "Shot number since power up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:1413 msgid "ShotInfo" msgstr "Thôngtinảnhchụp" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn_int.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn_int.cpp:537 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Tốc độ màn chập" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 -#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn_int.cpp:535 src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 +#: src/nikonmn_int.cpp:1431 src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter Mode" +msgstr "Tốc độ màn chập" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:535 msgid "Shutter Priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1389 +#: src/canonmn_int.cpp:2429 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/minoltamn_int.cpp:965 src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter Speed" msgstr "Tốc độ chụp" -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn_int.cpp:514 src/pentaxmn_int.cpp:525 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/properties.cpp:1184 src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Giá trị tốc độ màn chập" -#: src/panasonicmn.cpp:528 +#: src/fujimn_int.cpp:529 src/panasonicmn_int.cpp:522 #, fuzzy msgid "Shutter Type" msgstr "Tốc độ màn chập" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 -#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 -#: src/pentaxmn.cpp:1601 +#: src/nikonmn_int.cpp:1387 src/nikonmn_int.cpp:1402 src/nikonmn_int.cpp:1431 +#: src/nikonmn_int.cpp:1460 src/nikonmn_int.cpp:1505 src/pentaxmn_int.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1278 +#: src/nikonmn_int.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/nikonmn.cpp:1282 +#: src/nikonmn_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:1382 +#: src/canonmn_int.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Shutter mode" +msgstr "Tốc độ màn chập" + +#: src/minoltamn_int.cpp:138 src/minoltamn_int.cpp:482 +#: src/minoltamn_int.cpp:608 src/sigmamn_int.cpp:93 src/tags_int.cpp:2948 msgid "Shutter priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:707 +#: src/canonmn_int.cpp:1585 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +#: src/canonmn_int.cpp:2352 src/tags_int.cpp:1867 msgid "Shutter speed" msgstr "Tốc độ màn chập" -#: src/canonmn.cpp:1380 +#: src/canonmn_int.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Giá trị tốc độ chụp" -#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +#: src/fujimn_int.cpp:204 src/olympusmn_int.cpp:330 src/sonymn_int.cpp:595 +#: src/sonymn_int.cpp:1776 src/sonymn_int.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/olympusmn.cpp:269 +#: src/olympusmn_int.cpp:201 msgid "Shutter speed value" msgstr "Giá trị tốc độ chụp" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags_int.cpp:896 msgid "Shutter speed." msgstr "Tốc độ chụp" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags_int.cpp:1868 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn_int.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Shutter type" +msgstr "Tốc độ màn chập" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:58 #, fuzzy msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:1376 +#: src/canonmn_int.cpp:2403 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:616 msgid "Sidecar F or Extension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:3322 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/casiomn_int.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Silent Movie" +msgstr "Đơn" + +#: src/canonmn_int.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Silent Single" msgstr "Đơn" -#: src/panasonicmn.cpp:163 +#: src/panasonicmn_int.cpp:104 msgid "Silky Skin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/sonymn_int.cpp:1634 +msgid "" +"Similar to Exif.Image.Model but can contain multiple entries or conditions" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1656 +msgid "" +"Similar to Exif.Photo.LensModel but includes optional additional flags " +"before and after (e.g., DT, Macro). Works with most Sony cameras" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:987 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 +#: src/panasonicmn_int.cpp:64 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:737 +#: src/olympusmn_int.cpp:655 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn_int.cpp:456 #, fuzzy msgid "Singapore" msgstr "Đơn" -#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +#: src/canonmn_int.cpp:1423 src/canonmn_int.cpp:2129 src/fujimn_int.cpp:278 +#: src/properties.cpp:1561 src/sonymn_int.cpp:729 msgid "Single" msgstr "Đơn" -#: src/canonmn.cpp:492 +#: src/canonmn_int.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +#: src/olympusmn_int.cpp:353 src/olympusmn_int.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Đơn" -#: src/nikonmn.cpp:828 +#: src/nikonmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:832 +#: src/nikonmn_int.cpp:744 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 -#: src/sonymn.cpp:510 +#: src/nikonmn_int.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Single Area AF, Wide" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn_int.cpp:168 src/minoltamn_int.cpp:811 +#: src/minoltamn_int.cpp:856 src/sonymn_int.cpp:1708 msgid "Single Frame" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/sonymn_int.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Capture During Movie" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/sonymn_int.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Single Frame - Movie Capture" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/olympusmn.cpp:1708 +#: src/fujimn_int.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Single Point" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/casiomn_int.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Single Shot" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/casiomn_int.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Single Shutter" +msgstr "Thời gian chập chậm" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +#: src/nikonmn_int.cpp:41 src/nikonmn_int.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn_int.cpp:42 src/nikonmn_int.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Single area (wide)" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +#: src/nikonmn_int.cpp:211 src/nikonmn_int.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Single autofocus" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/minoltamn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/canonmn.cpp:499 +#: src/canonmn_int.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single, Silent" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1162 +#: src/casiomn_int.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Single-Area Auto Focus" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/minoltamn_int.cpp:860 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/pentaxmn.cpp:664 +#: src/canonmn_int.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Single-Point-AF" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/nikonmn_int.cpp:2000 src/nikonmn_int.cpp:2002 src/pentaxmn_int.cpp:556 +#: src/pentaxmn_int.cpp:561 msgid "Single-frame" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/sonymn.cpp:514 +#: src/sonymn_int.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Single-frame - Exposure Bracketing" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/sonymn_int.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1114 +#: src/minoltamn_int.cpp:816 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:1112 +#: src/minoltamn_int.cpp:814 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:701 +#: src/canonmn_int.cpp:457 src/nikonmn_int.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Single-point AF" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn_int.cpp:507 #, fuzzy msgid "Single-shot AF" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Size X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Size Y" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 +#: src/error.cpp:57 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:3092 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/olympusmn_int.cpp:294 msgid "Size of the preview image" msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước" -#: src/minoltamn.cpp:127 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/fujimn.cpp:224 +#: src/canonmn_int.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Thời gian chập chậm" + +#: src/fujimn_int.cpp:491 #, fuzzy msgid "Slow Sync" msgstr "Đồng bộ chậm" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:1464 src/canonmn_int.cpp:2326 msgid "Slow shutter" msgstr "Thời gian chập chậm" -#: src/canonmn.cpp:483 +#: src/canonmn_int.cpp:1401 msgid "Slow sync" msgstr "Đồng bộ chậm" -#: src/fujimn.cpp:225 +#: src/fujimn_int.cpp:491 #, fuzzy msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn_int.cpp:372 msgid "Slow-sync" msgstr "Đồng bộ chậm" -#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 -#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +#: src/canonmn_int.cpp:1440 src/canonmn_int.cpp:2486 src/minoltamn_int.cpp:490 +#: src/minoltamn_int.cpp:625 src/minoltamn_int.cpp:927 src/sonymn_int.cpp:1792 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +#: src/canonmn_int.cpp:1447 src/canonmn_int.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Small 1" msgstr "Nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +#: src/canonmn_int.cpp:1448 src/canonmn_int.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Small 2" msgstr "Nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +#: src/canonmn_int.cpp:1449 src/canonmn_int.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Small 3" msgstr "Nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +#: src/canonmn_int.cpp:1452 src/canonmn_int.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Phim bình thường" -#: src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn_int.cpp:122 msgid "Small picture" msgstr "Hình ảnh nhỏ" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:3677 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:587 +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart Range" +msgstr "Trong phạm vi" + +#: src/samsungmn_int.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Smart range" +msgstr "Khoảng cách xa" + +#: src/canonmn_int.cpp:1505 msgid "Smile" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:170 +#: src/sonymn_int.cpp:601 src/sonymn_int.cpp:765 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Thời gian chập chậm" -#: src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 msgid "Smooth" msgstr "Độ mịn" -#: src/panasonicmn.cpp:300 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Mịn (màu sắc)" -#: src/panasonicmn.cpp:297 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Smooth (color)" msgstr "Mịn (màu sắc)" -#: src/canonmn.cpp:603 +#: src/canonmn_int.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Smooth Skin" msgstr "Độ mịn" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 -#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +#: src/canonmn_int.cpp:1483 src/fujimn_int.cpp:190 src/olympusmn_int.cpp:92 +#: src/panasonicmn_int.cpp:70 src/sonymn_int.cpp:591 src/sonymn_int.cpp:2084 msgid "Snow" msgstr "Tuyết" -#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/casiomn_int.cpp:66 src/casiomn_int.cpp:240 +#: src/minoltamn_int.cpp:209 src/olympusmn_int.cpp:126 src/pentaxmn_int.cpp:433 +#: src/tags_int.cpp:3241 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Phần mềm" -#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +#: src/canonmn_int.cpp:1522 src/fujimn_int.cpp:327 src/olympusmn_int.cpp:482 +#: src/sonymn_int.cpp:101 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Tiêu cự Ngắn" -#: src/olympusmn.cpp:1548 +#: src/sonymn_int.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (high)" +msgstr "Tiêu cự Ngắn" + +#: src/sonymn_int.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus (low)" +msgstr "Tiêu cự Ngắn" + +#: src/olympusmn_int.cpp:500 #, fuzzy msgid "Soft Focus 2" msgstr "Tiêu cự Ngắn" -#: src/panasonicmn.cpp:179 +#: src/canonmn_int.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Filter" +msgstr "Tiêu cự Ngắn" + +#: src/sonymn_int.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Soft High Key" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:120 msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:184 +#: src/sonymn_int.cpp:615 src/sonymn_int.cpp:2093 msgid "Soft Skin" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn_int.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Soft Snap / Portrait" +msgid "Soft Snap/Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/fujimn.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Chế độ chụp" - -#: src/fujimn.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Chế độ chụp" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn_int.cpp:74 msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 -#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:548 +#: src/sonymn_int.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Soft skin effect" +msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" + +#: src/olympusmn_int.cpp:177 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:3826 +#: src/sigmamn_int.cpp:61 src/tags_int.cpp:602 msgid "Software" msgstr "Phần mềm" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3941 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1585 +#: src/properties.cpp:3826 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:251 #, fuzzy msgid "Solarization" msgstr "Thể thao hành động" -#: src/canonmn.cpp:1603 +#: src/canonmn_int.cpp:2691 msgid "Solomon Islands" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1074 +#: src/tags_int.cpp:1164 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21632,153 +26796,251 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Tác giả" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1588 +#: src/properties.cpp:3829 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Từ khóa." -#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 -#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +#: src/tags_int.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sony ARW Compressed" +msgstr "Samsung SRW đã nén" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1143 src/sonymn_int.cpp:1872 src/sonymn_int.cpp:1925 msgid "Sony Image Size" msgstr "Kích cỡ hình Sony" -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn_int.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Chế độ Chụp" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/tags_int.cpp:804 +msgid "Sony chromatic aberration correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Sony date/time" +msgstr "Kích cỡ hình Sony" + +#: src/tags_int.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Sony distortion correction parameters" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/sonymn_int.cpp:2227 src/sonymn_int.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "Sony image height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Sony image width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Sony meta version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/tags_int.cpp:801 +msgid "Sony vignetting correction parameters" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "SonyDateTime" +msgstr "Ngày và Giờ" + +#: src/sonymn_int.cpp:2422 +msgid "SonyISO" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2424 +msgid "SonyISO2" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2432 +msgid "SonyISO3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/datasets.cpp:296 src/datasets.cpp:299 src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Nguồn" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:3831 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Nguồn." -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/tags_int.cpp:2149 +msgid "Source Exposure Times Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Nguồn" -#: src/properties.cpp:1591 +#: src/properties.cpp:3832 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Nguồn." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/tags_int.cpp:2146 +msgid "Source Image Number Of Composite Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:3396 msgid "Source Photos Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Source State" msgstr "Tỉnh/Bang" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Source X" msgstr "Nguồn" -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:593 src/properties.cpp:3830 msgid "Source." msgstr "Nguồn." -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags_int.cpp:2171 msgid "South" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1549 +#: src/olympusmn_int.cpp:501 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1208 src/tags_int.cpp:918 src/tags_int.cpp:1993 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/casiomn_int.cpp:441 +msgid "Special Effect Level" +msgstr "" + +#: src/casiomn_int.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Mode" +msgstr "Chế độ đặc biệt" + +#: src/casiomn_int.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Special Effect Setting" +msgstr "Các cài đặt mặc định" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "Special Instructions" msgstr "Hướng dẫn đặc biệt" -#: src/olympusmn.cpp:196 +#: src/olympusmn_int.cpp:153 msgid "Special Mode" msgstr "Chế độ đặc biệt" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:592 msgid "Special instructions." msgstr "Chỉ dẫn đặc biệt" -#: src/properties.cpp:2289 +#: src/properties.cpp:4732 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags_int.cpp:894 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/tags_int.cpp:1592 +msgid "" +"Specifies a default user crop rectangle in relative coordinates. The values " +"must satisfy: 0.0 <= top < bottom <= 1.0, 0.0 <= left < right <= 1.0.The " +"default values of (top = 0, left = 0, bottom = 1, right = 1) correspond " +"exactly to the default crop rectangle (as specified by the DefaultCropOrigin " +"and DefaultCropSize tags)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:963 +#: src/tags_int.cpp:1610 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the maximum value in the " +"depth map. 0/0 means unknown. 1/0 means infinity, which is valid for unknown " +"and inverse depth formats." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1606 +msgid "" +"Specifies distance from the camera represented by the zero value in the " +"depth map. 0/0 means unknown." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"to categorize the image. Each Subject is represented as a string of 8 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags_int.cpp:1006 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags_int.cpp:684 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:3773 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21788,21 +27050,31 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:3503 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 +#: src/tags_int.cpp:1598 +msgid "" +"Specifies the encoding of any depth data in the file. Can be unknown (apart " +"from nearer distances being closer to zero, and farther distances being " +"closer to the maximum value), linear (values vary linearly from zero " +"representing DepthNear to the maximum value representing DepthFar), or " +"inverse (values are stored inverse linearly, with zero representing " +"DepthNear and the maximum value representing DepthFar)." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:67 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " @@ -21810,45 +27082,56 @@ msgid "" "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1379 +#: src/tags_int.cpp:1479 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags_int.cpp:1487 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1383 +#: src/tags_int.cpp:1483 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1495 +#: src/properties.cpp:3679 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1392 +#: src/tags_int.cpp:1618 +msgid "" +"Specifies the measurement geometry for the depth map. Can be unknown, " +"measured along the optical axis, or measured along the optical ray passing " +"through each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1615 +msgid "Specifies the measurement units for the DepthNear and DepthFar tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3518 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3887 src/properties.cpp:4040 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags_int.cpp:1148 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21856,7 +27139,7 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags_int.cpp:1141 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21865,27 +27148,27 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags_int.cpp:1115 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1031 +#: src/tags_int.cpp:1121 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1582 +#: src/properties.cpp:3823 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags_int.cpp:1009 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21893,666 +27176,749 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1177 src/tags_int.cpp:865 src/tags_int.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:482 +#: src/nikonmn_int.cpp:342 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Split Toning Balance" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Split Toning Highlight Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Split Toning Highlight Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Split Toning Shadow Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Split Toning Shadow Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/olympusmn_int.cpp:57 src/pentaxmn_int.cpp:483 msgid "Sport" msgstr "Thể thao" -#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 -#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 -#: src/sonymn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sport AF" +msgstr "Xác định" + +#: src/canonmn_int.cpp:1469 src/fujimn_int.cpp:177 src/minoltamn_int.cpp:614 +#: src/minoltamn_int.cpp:2018 src/panasonicmn_int.cpp:54 src/sonymn_int.cpp:590 +#: src/sonymn_int.cpp:1780 src/sonymn_int.cpp:2079 msgid "Sports" msgstr "Thể thao" -#: src/minoltamn.cpp:321 +#: src/fujimn_int.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Sports Finder Mode" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/minoltamn_int.cpp:215 msgid "Sports action" msgstr "Thể thao hành động" -#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 -#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 -#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 -#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +#: src/canonmn_int.cpp:1558 src/casiomn_int.cpp:282 src/minoltamn_int.cpp:176 +#: src/minoltamn_int.cpp:643 src/minoltamn_int.cpp:682 +#: src/minoltamn_int.cpp:837 src/minoltamn_int.cpp:1939 +#: src/olympusmn_int.cpp:337 src/panasonicmn_int.cpp:60 +#: src/pentaxmn_int.cpp:382 src/sonymn_int.cpp:335 src/sonymn_int.cpp:678 +#: src/sonymn_int.cpp:686 src/sonymn_int.cpp:1736 src/sonymn_int.cpp:1940 +#: src/tags_int.cpp:3060 msgid "Spot" msgstr "Xác định" -#: src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn_int.cpp:383 +msgid "Spot (Large)" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Spot (Standard)" +msgstr "Tiêu chuẩn" + +#: src/canonmn_int.cpp:463 src/canonmn_int.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Xác định" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point X" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 #, fuzzy msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/panasonicmn.cpp:574 +#: src/panasonicmn_int.cpp:596 msgid "Spot Focusing 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1265 +#: src/minoltamn_int.cpp:959 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Xác định" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/minoltamn_int.cpp:960 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Spot Type" msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:386 +#: src/minoltamn_int.cpp:272 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn_int.cpp:451 msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn_int.cpp:453 msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:565 -msgid "Spot focussing" -msgstr "" +#: src/panasonicmn_int.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Spot focusing" +msgstr "Lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn_int.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/panasonicmn.cpp:563 +#: src/panasonicmn_int.cpp:570 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:562 +#: src/panasonicmn_int.cpp:568 msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn_int.cpp:340 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:497 +#: src/olympusmn_int.cpp:341 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Điều khiển màu" -#: src/canonmn.cpp:605 +#: src/canonmn_int.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spotlight" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/pentaxmn.cpp:599 +#: src/pentaxmn_int.cpp:496 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/tags.cpp:403 +#: src/tags_int.cpp:388 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Bố trí so le A: cột chẵn được dời xuống dưới 1/2 dòng" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags_int.cpp:389 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Bố trí so le B: cột chẵn được dời lên trên 1/2 dòng" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags_int.cpp:390 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "Bố trí so le C: dòng chẵn được dời sang phải 1/2 cột" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags_int.cpp:391 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột" -#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 -#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 -#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 -#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 -#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 -#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 -#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 -#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags_int.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout E: even rows are offset up by 1/2, even columns left by 1/2" +msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột" + +#: src/tags_int.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout F: even rows are offset up by 1/2, even columns right by 1/2" +msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột" + +#: src/tags_int.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout G: even rows are offset down by 1/2, even columns left by " +"1/2" +msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột" + +#: src/tags_int.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Staggered layout H: even rows are offset down by 1/2, even columns right by " +"1/2" +msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột" + +#: src/canonmn_int.cpp:423 src/canonmn_int.cpp:426 src/canonmn_int.cpp:893 +#: src/canonmn_int.cpp:900 src/canonmn_int.cpp:1036 src/canonmn_int.cpp:1051 +#: src/canonmn_int.cpp:1060 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:2640 +#: src/canonmn_int.cpp:2647 src/casiomn_int.cpp:348 src/fujimn_int.cpp:333 +#: src/fujimn_int.cpp:340 src/minoltamn_int.cpp:41 src/minoltamn_int.cpp:163 +#: src/minoltamn_int.cpp:843 src/minoltamn_int.cpp:925 +#: src/minoltamn_int.cpp:1899 src/minoltamn_int.cpp:1963 +#: src/minoltamn_int.cpp:1989 src/minoltamn_int.cpp:2013 +#: src/olympusmn_int.cpp:55 src/olympusmn_int.cpp:1216 +#: src/panasonicmn_int.cpp:151 src/panasonicmn_int.cpp:156 +#: src/panasonicmn_int.cpp:192 src/panasonicmn_int.cpp:252 +#: src/panasonicmn_int.cpp:264 src/panasonicmn_int.cpp:271 +#: src/pentaxmn_int.cpp:479 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:27 +#: src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:389 src/sonymn_int.cpp:397 +#: src/sonymn_int.cpp:540 src/sonymn_int.cpp:557 src/sonymn_int.cpp:574 +#: src/sonymn_int.cpp:622 src/sonymn_int.cpp:639 src/sonymn_int.cpp:1741 +#: src/sonymn_int.cpp:1763 src/tags_int.cpp:3189 msgid "Standard" msgstr "Tiêu chuẩn" -#: src/fujimn.cpp:179 +#: src/fujimn_int.cpp:367 msgid "Standard (100%)" msgstr "Tiêu chuẩn (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:298 +#: src/panasonicmn_int.cpp:220 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Tiêu chuẩn (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:294 +#: src/panasonicmn_int.cpp:219 msgid "Standard (color)" msgstr "Tiêu chuẩn (màu sắc)" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/minoltamn_int.cpp:58 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh tiêu chuẩn (Kiểu máy ảnh mới như D7u, D7i, and D7hi)" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/minoltamn_int.cpp:55 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" "Tùy chỉnh các máy ảnh tiêu chuẩn (Máy ảnh cũ như D5, D7, S304, và S404)" -#: src/actions.cpp:1839 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +#: app/actions.cpp:1483 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1339 src/tags_int.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:33 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/minoltamn_int.cpp:244 #, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Tiêu chuẩn" -#: src/tags.cpp:1492 +#: src/tags_int.cpp:331 #, fuzzy msgid "Standard light A" msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" -#: src/tags.cpp:1493 +#: src/tags_int.cpp:332 #, fuzzy msgid "Standard light B" msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags_int.cpp:333 #, fuzzy msgid "Standard light C" msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" -#: src/panasonicmn.cpp:369 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 #, fuzzy msgid "Standard or Custom" msgstr "Tiêu chuẩn (màu sắc)" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3835 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1594 +#: src/properties.cpp:3836 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/panasonicmn_int.cpp:76 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Ánh sáng ban ngày" -#: src/properties.cpp:1944 +#: src/properties.cpp:4349 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:3837 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +#: src/panasonicmn_int.cpp:478 src/properties.cpp:586 msgid "State" msgstr "Bang" -#: src/properties.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:4420 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/datasets.cpp:341 +#: src/datasets.cpp:270 msgid "State/Province" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:3838 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:3275 src/properties.cpp:3285 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/properties.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:4003 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3861 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3570 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 +#: src/datasets.cpp:138 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/panasonicmn_int.cpp:133 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/minoltamn_int.cpp:238 msgid "Still image" msgstr "Ảnh tĩnh" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Stitching Software" msgstr "Phần mềm xử lý" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn_int.cpp:462 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:406 +#: src/canonmn_int.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Stop Focus Search" +msgstr "Kiểu lấy nét" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:309 msgid "Stop-Motion Animation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/canonmn_int.cpp:1293 +msgid "Stops at AF Area Edges" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:2398 +msgid "StopsAboveBaseISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:3840 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Tên phim" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:3842 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Chất lượng Hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/properties.cpp:1600 +#: src/properties.cpp:3843 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:3845 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1603 +#: src/properties.cpp:3846 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Chế độ đặc biệt" -#: src/minoltamn.cpp:97 +#: src/minoltamn_int.cpp:52 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags_int.cpp:550 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/fujimn_int.cpp:621 src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +#: src/fujimn_int.cpp:619 src/panasonicmn_int.cpp:751 src/tags_int.cpp:530 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn_int.cpp:757 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn_int.cpp:751 msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1004 +#: src/canonmn_int.cpp:1038 src/canonmn_int.cpp:1053 src/casiomn_int.cpp:49 +#: src/casiomn_int.cpp:94 src/fujimn_int.cpp:238 src/fujimn_int.cpp:396 +#: src/fujimn_int.cpp:402 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Strong" msgstr "Mạnh" -#: src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:583 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 +#: src/sonymn_int.cpp:1766 msgid "StyleBox3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:585 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:586 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 +#: src/sonymn_int.cpp:1767 msgid "StyleBox6" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:263 #, fuzzy msgid "Sub Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags_int.cpp:1444 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags_int.cpp:1911 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1731 +#: src/tags_int.cpp:1917 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1728 +#: src/tags_int.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags_int.cpp:665 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags_int.cpp:466 msgid "Subfile Type" msgstr "Kiểu tập tin phụ" -#: src/properties.cpp:2286 +#: src/properties.cpp:4729 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +#: src/datasets.cpp:150 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:3870 msgid "Subject" msgstr "Vật thể" -#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +#: src/properties.cpp:1204 src/tags_int.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Subject Area" msgstr "Vật thể" -#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 -#: src/tags.cpp:1696 +#: src/canonmn_int.cpp:2347 src/properties.cpp:1194 src/tags_int.cpp:906 +#: src/tags_int.cpp:1886 msgid "Subject Distance" msgstr "Khoảng cách Vật thể" -#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +#: src/properties.cpp:1256 src/tags_int.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Khoảng cách Vật thể" -#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +#: src/properties.cpp:1217 src/tags_int.cpp:938 src/tags_int.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Subject Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/minoltamn.cpp:586 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject Program" msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +#: app/actions.cpp:293 src/canonmn_int.cpp:2347 msgid "Subject distance" msgstr "Khoảng cách đến vật thể" -#: src/minoltamn.cpp:587 +#: src/minoltamn_int.cpp:429 #, fuzzy msgid "Subject program" msgstr "Vật thể" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags_int.cpp:958 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/nikonmn_int.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Subject-tracking AF" +msgstr "Tự động" + +#: src/properties.cpp:3870 #, fuzzy msgid "Subject." msgstr "Vật thể" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Sublocation (legacy)" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/properties.cpp:3862 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Tựa đề" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:3850 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3854 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:3856 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1612 +#: src/properties.cpp:3863 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Từ khóa." -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3858 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:3860 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3866 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3868 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:3862 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3848 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1606 +#: src/properties.cpp:3852 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3864 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/properties.cpp:1609 +#: src/properties.cpp:3859 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:3867 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1615 +#: src/properties.cpp:3869 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:3849 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/error.cpp:54 +#: src/error.cpp:15 msgid "Success" msgstr "Thành công" -#: src/minoltamn.cpp:1357 +#: src/minoltamn_int.cpp:1051 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:3059 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:3066 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 -#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 -#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 -#: src/sonymn.cpp:601 +#: src/canonmn_int.cpp:1527 src/fujimn_int.cpp:183 src/minoltamn_int.cpp:215 +#: src/minoltamn_int.cpp:615 src/minoltamn_int.cpp:1900 +#: src/minoltamn_int.cpp:2017 src/olympusmn_int.cpp:70 +#: src/panasonicmn_int.cpp:82 src/pentaxmn_int.cpp:490 src/pentaxmn_int.cpp:499 +#: src/sonymn_int.cpp:541 src/sonymn_int.cpp:575 src/sonymn_int.cpp:1742 +#: src/sonymn_int.cpp:1764 src/sonymn_int.cpp:1781 src/sonymn_int.cpp:2077 msgid "Sunset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +#: src/minoltamn_int.cpp:40 src/sonymn_int.cpp:25 #, fuzzy msgid "Super Fine" msgstr "Siêutốt" -#: src/olympusmn.cpp:74 +#: src/olympusmn_int.cpp:35 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Chất lượng siêu cao (SHQ)" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 -#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1477 src/casiomn_int.cpp:272 +#: src/minoltamn_int.cpp:2022 src/olympusmn_int.cpp:72 +#: src/olympusmn_int.cpp:348 src/pentaxmn_int.cpp:241 msgid "Super Macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn_int.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Super Macro 2" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn_int.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Super Night" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:584 +#: src/canonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Super Vivid" msgstr "Siêutốt" -#: src/minoltamn.cpp:249 +#: src/minoltamn_int.cpp:162 #, fuzzy msgid "Super fine" msgstr "Siêutốt" -#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +#: src/canonmn_int.cpp:512 src/canonmn_int.cpp:1566 src/olympusmn_int.cpp:43 msgid "Super macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn_int.cpp:936 src/canonmn_int.cpp:1395 msgid "Superfine" msgstr "Siêutốt" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1388 +#: src/canonmn_int.cpp:2427 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/minoltamn_int.cpp:2031 src/sonymn_int.cpp:613 src/sonymn_int.cpp:2071 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +#: src/datasets.cpp:163 src/properties.cpp:594 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:222 +#: src/datasets.cpp:158 msgid "Supplemental Category" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:223 +#: src/datasets.cpp:159 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " @@ -22560,127 +27926,140 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:595 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:3035 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn_int.cpp:488 #, fuzzy msgid "Surf & Snow" msgstr "Bãi biển và Tuyết" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn_int.cpp:1529 msgid "Surface" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:177 +#: src/minoltamn_int.cpp:2025 src/sonymn_int.cpp:608 src/sonymn_int.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Toàn cảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn_int.cpp:512 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama Direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn_int.cpp:108 msgid "Sweet Child's Face" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/canonmn_int.cpp:2692 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.4." -#: src/tags.cpp:533 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.6." -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags_int.cpp:586 msgid "T4 Options" msgstr "Tuỳ chọn T4" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags_int.cpp:237 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Fax T4/Group 3" -#: src/tags.cpp:532 +#: src/tags_int.cpp:588 msgid "T6 Options" msgstr "Tuỳ chọn T6" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags_int.cpp:238 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Fax T6/Group 4" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +msgid "TIF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:174 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "TIFF Handling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:40 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Thẻ TIFF PageMaker 6.0" -#: src/error.cpp:105 +#: src/error.cpp:81 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 +#: src/error.cpp:78 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2111 +#: src/tiffimage_int.cpp:2188 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -22689,41 +28068,41 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -22732,257 +28111,313 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "Thẻ TIFF/EP" + +#: src/tags.cpp:39 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "Thẻ TIFF/EP" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1004 +msgid "TN-A1 (for incandescent light)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1005 +msgid "TN-A2 (for incandescent light)" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1516 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2121 src/fujimn_int.cpp:136 src/nikonmn_int.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:395 src/sonymn_int.cpp:1751 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/fujimn_int.cpp:146 +msgid "TTL - Auto - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:144 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:150 +msgid "TTL - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:145 +msgid "TTL - Slow - Red-eye Flash - 1st Curtain (front)" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:143 +msgid "TTL Auto - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "TIFF/EP Standard ID" -msgstr "Thẻ TIFF/EP" +#: src/fujimn_int.cpp:149 +msgid "TTL Auto - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 -msgid "TIFF/EP tags" -msgstr "Thẻ TIFF/EP" +#: src/fujimn_int.cpp:137 +msgid "TTL Auto - Did not fire" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1043 -msgid "TN-A1" +#: src/fujimn_int.cpp:152 +msgid "TTL Auto - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "TN-A2" +#: src/fujimn_int.cpp:142 +msgid "TTL Slow - 1st Curtain (front)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1417 -msgid "TStop" +#: src/fujimn_int.cpp:148 +msgid "TTL Slow - 2nd Curtain (rear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/fujimn_int.cpp:151 +msgid "TTL Slow - Red-eye Flash - 2nd Curtain (rear)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1618 +#: src/properties.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:3874 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3875 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Tên" -#: src/properties.cpp:1621 +#: src/properties.cpp:3877 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "Tagged" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:3218 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:185 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:3876 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn_int.cpp:458 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Take Number" msgstr "Số Khung hình" -#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:499 src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:3871 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Tên" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn_int.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags_int.cpp:680 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Tốc độ Chụp mục tiêu" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:3878 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn_int.cpp:2320 msgid "Target shutter speed" msgstr "Tốc độ chụp mục tiêu" -#: src/properties.cpp:2216 +#: src/properties.cpp:4656 msgid "Taxon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2241 +#: src/properties.cpp:4685 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2220 +#: src/properties.cpp:4663 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2295 +#: src/properties.cpp:4737 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2316 +#: src/properties.cpp:4759 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2310 +#: src/properties.cpp:4750 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:3880 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/canonmn_int.cpp:2704 src/pentaxmn_int.cpp:452 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn_int.cpp:44 msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 -#: src/sonymn.cpp:344 +#: src/minoltamn_int.cpp:93 src/sonymn_int.cpp:1525 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn_int.cpp:200 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1508 +#: src/properties.cpp:3706 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +#: src/minoltamn_int.cpp:907 src/pentaxmn_int.cpp:1382 src/properties.cpp:697 +#: src/tags_int.cpp:1920 msgid "Temperature" msgstr "Nhiệt độ" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/tags_int.cpp:1921 +msgid "" +"Temperature as the ambient situation at the shot, for example the room " +"temperature where the photographer was holding the camera. The unit is " +"degrees C." +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1953 +msgid "Temperature of the surroundings (in degrees Celsius)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:501 msgid "Tempo" msgstr "Nhịp điệu" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3078 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:3079 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" -#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 -#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/fujimn_int.cpp:187 src/minoltamn_int.cpp:214 src/minoltamn_int.cpp:291 +#: src/minoltamn_int.cpp:2015 src/pentaxmn_int.cpp:489 msgid "Text" msgstr "Văn bản" -#: src/minoltamn.cpp:409 +#: src/minoltamn_int.cpp:291 msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:610 msgid "Text Layers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:475 +#: src/panasonicmn_int.cpp:416 msgid "Text Stamp 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:478 +#: src/panasonicmn_int.cpp:422 msgid "Text Stamp 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:539 +#: src/panasonicmn_int.cpp:543 msgid "Text Stamp 3" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:540 +#: src/panasonicmn_int.cpp:545 msgid "Text Stamp 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1216 +#: src/tags_int.cpp:1310 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22992,41 +28427,37 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 +#: src/datasets.cpp:96 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +#: src/samsungmn_int.cpp:108 src/tags_int.cpp:846 src/tags_int.cpp:1781 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "Tập tin số" -#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +#: src/minoltamn_int.cpp:387 src/minoltamn_int.cpp:575 +#: src/minoltamn_int.cpp:756 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "Số F" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags_int.cpp:1947 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." - -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3916 src/properties.cpp:4056 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:3865 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 +#: src/datasets.cpp:124 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " @@ -23037,7 +28468,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 +#: src/datasets.cpp:115 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " @@ -23047,11 +28478,11 @@ msgid "" "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:570 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Tập tin phiên bản PDF (ví dụ: 1.0, 1.3, và tiếp tục)." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags_int.cpp:1802 msgid "" "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " "the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " @@ -23059,76 +28490,90 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 +#: src/nikonmn_int.cpp:1222 +msgid "The Speedlight flash status and any attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:3827 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags_int.cpp:914 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1709 +#: src/tags_int.cpp:1895 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1570 +#: src/properties.cpp:3805 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:4192 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:512 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1969 +#: src/properties.cpp:4367 msgid "The amount of effort expended during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:535 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/nikonmn_int.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "The attached color filter" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The attached color filters" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1." -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:3982 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1." -#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +#: src/properties.cpp:409 src/properties.cpp:3995 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Bộ nén âm thanh được sử dụng. Ví dụ, MP3." -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:4035 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " "48000." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." @@ -23136,44 +28581,44 @@ msgstr "" "Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " "48000." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " "Compressed, Packed, Other." msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:1709 +#: src/properties.cpp:4037 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:496 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:450 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:501 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:145 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2302 +#: src/properties.cpp:4744 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:232 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -23182,7 +28627,17 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 +#: src/nikonmn_int.cpp:1253 src/nikonmn_int.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "The camera's exposure compensation" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1255 src/nikonmn_int.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "The camera's flash compensation" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/datasets.cpp:53 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " @@ -23192,7 +28647,7 @@ msgid "" "reception check." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags_int.cpp:635 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23201,7 +28656,7 @@ msgstr "" "Sắc độ của ba màu chính của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu " "được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags_int.cpp:630 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23210,24 +28665,24 @@ msgstr "" "Sắc độ của điểm trắng của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu " "được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu ()." -#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +#: src/tags_int.cpp:863 src/tags_int.cpp:1784 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:431 msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags_int.cpp:1950 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23236,7 +28691,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:519 src/properties.cpp:3470 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -23244,39 +28699,39 @@ msgstr "" "Không gian màu phim. Một trong: sRGB (dùng bởi Photoshop), CCIR-601 (dùng " "cho NTSC), CCIR-709 (dùng cho HD)." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " "= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:600 msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2170 +#: src/properties.cpp:4608 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 -#, c-format +#: src/tags_int.cpp:678 +#, no-c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:433 #, fuzzy msgid "The composer's name." msgstr "Tên kĩ sư" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags_int.cpp:486 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23286,27 +28741,27 @@ msgstr "" "sự chỉ định này không cần thiết và bị bỏ đi. Khi hình thu nhỏ dùng JPEG nén, " "giá trị thẻ này được đặt là 6." -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"in contact with the creator of this image and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1846 +#: src/properties.cpp:4209 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:993 +#: src/properties.cpp:1505 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags_int.cpp:610 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23314,35 +28769,35 @@ msgstr "" "Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị " "thay đổi." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:256 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags_int.cpp:891 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags_int.cpp:1838 #, fuzzy msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " @@ -23351,53 +28806,53 @@ msgstr "" "Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị " "thay đổi." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:475 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:3131 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:3782 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2110 +#: src/properties.cpp:4540 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2368 +#: src/properties.cpp:4815 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:3097 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:3041 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:3039 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:2197 +#: src/properties.cpp:4636 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " "8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -23406,19 +28861,19 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:2341 +#: src/properties.cpp:4786 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1933 +#: src/properties.cpp:4335 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23426,33 +28881,37 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:477 msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2362 +#: src/properties.cpp:4810 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:3945 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:2996 +msgid "The digital image was created by computer software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:440 msgid "The director of photography for the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "The director of the scene." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +#: src/tags_int.cpp:906 src/tags_int.cpp:1886 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -23460,37 +28919,37 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:448 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:3821 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:441 msgid "The duration of the media file." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1407 +#: src/properties.cpp:3546 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1557 +#: src/properties.cpp:3784 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1945 +#: src/properties.cpp:4350 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:4482 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23501,7 +28960,7 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2086 +#: src/properties.cpp:4496 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23512,209 +28971,228 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:442 msgid "The engineer's name." msgstr "Tên kĩ sư" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags_int.cpp:902 msgid "The exposure bias." msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/tags.cpp:1688 +#: src/tags_int.cpp:1878 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/nikonmn_int.cpp:1299 +msgid "The external flash state, zoom status and attached flash adapters" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1225 +msgid "" +"The external flash status and the mode used for the Master flash (see " +"FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Thứ tự trường ảnh. Ví dụ: Trên, dưới, tịnh tiến" -#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:3589 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:175 +#: src/properties.cpp:152 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1951 +#: src/nikonmn_int.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The firmware version used by the external flash" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1342 +msgid "The flash illumination pattern" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4356 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2263 +#: src/properties.cpp:4712 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:3610 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Kích cỡ khung hình. Ví dụ: w:720, h: 480, unit:pixels" -#: src/properties.cpp:2158 +#: src/properties.cpp:4596 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2134 +#: src/properties.cpp:4570 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2152 +#: src/properties.cpp:4590 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2140 +#: src/properties.cpp:4578 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2146 +#: src/properties.cpp:4584 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2167 +#: src/properties.cpp:4605 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2161 +#: src/properties.cpp:4599 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2137 +#: src/properties.cpp:4574 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2155 +#: src/properties.cpp:4593 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2143 +#: src/properties.cpp:4581 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2149 +#: src/properties.cpp:4587 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2182 +#: src/properties.cpp:4617 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:2176 +#: src/properties.cpp:4613 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:2173 +#: src/properties.cpp:4611 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:2179 +#: src/properties.cpp:4615 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:2164 +#: src/properties.cpp:4602 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2248 +#: src/properties.cpp:4694 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2251 +#: src/properties.cpp:4697 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2275 +#: src/properties.cpp:4722 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2281 +#: src/properties.cpp:4726 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2284 +#: src/properties.cpp:4728 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2269 +#: src/properties.cpp:4718 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2278 +#: src/properties.cpp:4724 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2272 +#: src/properties.cpp:4720 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2287 +#: src/properties.cpp:4730 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2245 +#: src/properties.cpp:4689 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23723,20 +29201,26 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:4427 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2023 +#: src/properties.cpp:4424 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2080 +#: src/tags_int.cpp:1588 +msgid "" +"The gain (what number the sample values are multiplied by) between the main " +"raw IFD and the preview IFD containing this tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4488 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23744,7 +29228,7 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2083 +#: src/properties.cpp:4492 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23752,12 +29236,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:4448 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2056 +#: src/properties.cpp:4457 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23766,17 +29250,17 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:3384 msgid "The heading angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " "application preferences." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2089 +#: src/properties.cpp:4502 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23785,83 +29269,93 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "The identifying name of the text layer." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags_int.cpp:1221 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." +"(unknown). If set to 255 (Other), then the IFD must also include a " +"IlluminantData2 tag to specify the x-y chromaticity or spectral power " +"distribution function for this illuminant." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1637 +msgid "" +"The illuminant used for an optional third set of color calibration tags " +"(ColorMatrix3, CameraCalibration3, ReductionMatrix3). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag; " +"CalibrationIlluminant1 and CalibrationIlluminant2 must also be present. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData3 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags_int.cpp:1213 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag. If " +"set to 255 (Other), then the IFD must also include a IlluminantData1 tag to " +"specify the x-y chromaticity or spectral power distribution function for " +"this illuminant." msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags_int.cpp:537 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Hướng của ảnh, được xem theo hàng và cột." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:3390 msgid "" "The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " "degrees). This is similar to a zoom level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1957 +#: src/properties.cpp:4359 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +#: src/tags_int.cpp:910 src/tags_int.cpp:1890 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1948 +#: src/properties.cpp:4353 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags_int.cpp:504 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:3661 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags_int.cpp:898 msgid "The lens aperture." msgstr "Khẩu độ ống kính" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags_int.cpp:1871 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2047 +#: src/properties.cpp:4446 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:4451 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23870,74 +29364,74 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:217 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:191 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:215 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:213 msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:1509 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags_int.cpp:507 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Thứ tự luận lý của bit trong một byte" -#: src/properties.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:4440 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy msgid "The make and model of the camera used for a shoot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/panasonicmn.cpp:754 +#: src/panasonicmn_int.cpp:747 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags_int.cpp:519 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23947,7 +29441,7 @@ msgstr "" "ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường trống, nó được xem là " "không biết." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags_int.cpp:759 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23956,33 +29450,41 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1489 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1492 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/error.cpp:66 +#: src/error.cpp:28 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +#: src/tags_int.cpp:908 src/tags_int.cpp:1888 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/panasonicmn.cpp:755 +#: src/nikonmn_int.cpp:1242 src/nikonmn_int.cpp:1320 +msgid "The mode used for Group A flashes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1301 +msgid "The mode used for the Master flash (see FlashSource)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:749 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags_int.cpp:525 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23992,7 +29494,11 @@ msgstr "" "máy quét, bộ số tự hóa ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường " "trống, nó được xem là không biết." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/nikonmn_int.cpp:1244 src/nikonmn_int.cpp:1322 +msgid "The modes used for Group B and C flashes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:426 msgid "" "The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " "standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " @@ -24001,132 +29507,118 @@ msgid "" "In, Zoom Out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:447 msgid "The musical instrument." msgstr "Nhạc c" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:473 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:4125 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:4136 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags_int.cpp:460 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Tên và phiên bản phần mềm đã dùng để xử lý hậu kỳ ảnh" -#: src/properties.cpp:1771 +#: src/properties.cpp:4134 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." - -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags_int.cpp:671 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:397 src/properties.cpp:3425 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:403 src/properties.cpp:3431 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:309 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2386 +#: src/properties.cpp:4832 msgid "The name of the author or photographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2002 +#: src/properties.cpp:4403 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:4415 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" +#: src/tags_int.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2290 +#: src/properties.cpp:4733 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:445 src/properties.cpp:3612 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:2008 +#: src/properties.cpp:4409 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:4412 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:479 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -24135,97 +29627,103 @@ msgstr "" "Tên của địa điểm nơi phim được quay. Ví dụ:\"Oktoberfest, Munich Germany\" " "Đ63 có được vị trí chính xác hơn, sử dụng các giá trị EXIF GPS" -#: src/properties.cpp:2293 +#: src/properties.cpp:4735 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2020 +#: src/properties.cpp:4421 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "The name of the page from which this image was scanned." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "The name of the project of which this file is a part." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:1579 -msgid "The name of the secondary genre.." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:3817 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:398 +#: src/properties.cpp:481 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:3828 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:500 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:572 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2005 +#: src/properties.cpp:4406 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1966 +#: src/properties.cpp:4365 msgid "" "The name of, reference to, or description of the method or protocol used " "during an Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:4131 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2356 +#: src/properties.cpp:4805 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:4079 #, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource." msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" -#: src/properties.cpp:2308 +#: src/properties.cpp:4748 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1548 +#: src/properties.cpp:3763 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Số trang" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags_int.cpp:480 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -24237,7 +29735,7 @@ msgstr "" "(mẫu trên điểm ảnh). Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng " "thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:679 +#: src/tags_int.cpp:728 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24246,7 +29744,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags_int.cpp:471 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24254,7 +29752,7 @@ msgstr "" "Số cột dữ liệu ảnh, bằng số điểm ảnh trong mỗi hàng. Trong dữ liệu đã nén " "JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags_int.cpp:540 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24264,28 +29762,28 @@ msgstr "" "và YCbCr, giá trị được đặt cho thẻ này là 3. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một " "dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: src/properties.cpp:1816 +#: src/properties.cpp:4183 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags_int.cpp:674 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1691 +#: src/properties.cpp:3997 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:381 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Số lượng các trang trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong văn bản)" -#: src/tags.cpp:514 +#: src/tags_int.cpp:559 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24294,7 +29792,7 @@ msgstr "" "cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:510 +#: src/tags_int.cpp:555 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24303,7 +29801,7 @@ msgstr "" "rộng. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:428 +#: src/tags_int.cpp:476 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24311,11 +29809,11 @@ msgstr "" "Số hàng dữ liệu ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng " "thay vào thẻ này." -#: src/panasonicmn.cpp:758 +#: src/panasonicmn_int.cpp:755 msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags_int.cpp:545 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24326,31 +29824,31 @@ msgstr "" "mảnh. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, không cần sự định này và nó bị bỏ đi. Xem " "them ." -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags_int.cpp:705 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:651 +#: src/tags_int.cpp:701 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags_int.cpp:724 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags_int.cpp:1534 msgid "" "The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " "is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags_int.cpp:1510 msgid "" "The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " "image frames per second, expressed as a signed rational number. The " @@ -24358,14 +29856,14 @@ msgid "" "field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1429 +#: src/tags_int.cpp:1528 msgid "" "The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " "where each image in the sequence has a unique image identifier (including " "but not limited to file name, frame number, date time, time code)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags_int.cpp:1517 msgid "" "The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " "expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " @@ -24376,29 +29874,22 @@ msgid "" "the second number shall be the maximum T-stop." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 +#: src/tags_int.cpp:1501 msgid "" "The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " "time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " "from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " "first one shall be the default time code. This specification does not " -"prescribe how to use multiple time codes.\n" -"\n" -"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " -"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +"prescribe how to use multiple time codes. Each time code shall be as defined " +"for the 8-byte time code structure in SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also " +"SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:4357 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:417 msgid "" "The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " "set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " @@ -24406,21 +29897,21 @@ msgid "" "the Shoulder, Reaction Shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2044 +#: src/properties.cpp:4444 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2035 +#: src/properties.cpp:4438 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2032 +#: src/properties.cpp:4436 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1706 +#: src/properties.cpp:4031 #, fuzzy msgid "" "The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " @@ -24429,23 +29920,23 @@ msgstr "" "Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " "48000." -#: src/tags.cpp:541 +#: src/tags_int.cpp:595 #, fuzzy msgid "The page number of the page from which this image was scanned." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:3386 msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags_int.cpp:492 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24453,7 +29944,7 @@ msgstr "" "Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được " "dùng thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:724 +#: src/tags_int.cpp:773 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24468,32 +29959,32 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 +#: src/properties.cpp:483 msgid "" "The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " "For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags_int.cpp:581 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1837 +#: src/properties.cpp:4201 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags_int.cpp:646 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2104 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4529 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -24506,8 +29997,8 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2095 -#, c-format +#: src/properties.cpp:4511 +#, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -24522,7 +30013,7 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags_int.cpp:788 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24531,7 +30022,7 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2257 +#: src/properties.cpp:4704 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24540,43 +30031,43 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2335 +#: src/properties.cpp:4780 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:337 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:4195 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:3388 msgid "The roll angle of the initial view in degrees." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/tags.cpp:719 +#: src/tags_int.cpp:768 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -24585,29 +30076,29 @@ msgstr "" "Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được " "dùng thay vào thẻ này." -#: src/properties.cpp:942 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags_int.cpp:668 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:4189 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:532 src/properties.cpp:3757 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -24615,7 +30106,7 @@ msgstr "" "Kích cỡ của trang lớn nhất trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong " "văn bản)" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" "The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " "terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " @@ -24623,42 +30114,42 @@ msgid "" "medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags_int.cpp:904 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1692 +#: src/tags_int.cpp:1882 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:3372 msgid "" "The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " "be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2338 +#: src/properties.cpp:4783 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:4479 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:142 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2029 +#: src/properties.cpp:4431 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -24667,24 +30158,24 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1777 +#: src/properties.cpp:4139 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2017 +#: src/properties.cpp:4418 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:468 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2311 +#: src/properties.cpp:4751 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24694,7 +30185,7 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2314 +#: src/properties.cpp:4756 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24702,7 +30193,7 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2254 +#: src/properties.cpp:4700 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24710,77 +30201,77 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2299 +#: src/properties.cpp:4741 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2296 +#: src/properties.cpp:4738 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "The text content of the text layer." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags_int.cpp:653 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags_int.cpp:650 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:457 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:4347 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:3516 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/properties.cpp:3819 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:3786 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:3765 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:494 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags_int.cpp:551 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24788,20 +30279,24 @@ msgstr "" "Tổng số byte trên mỗi mảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG không cần sự định này " "và nó bị bỏ đi." -#: src/properties.cpp:1822 +#: src/nikonmn_int.cpp:1216 src/nikonmn_int.cpp:1293 +msgid "The type of flash used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:4187 msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." +msgid "The type of the source of this digital image." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:604 msgid "The unique identifier of a document." msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags_int.cpp:591 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24811,39 +30306,39 @@ msgstr "" "một đơn vị cho cả hai giá trị). Nếu không biết độ phân giải của ảnh, được " "chỉ định là 2 (insơ)." -#: src/properties.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:4372 msgid "" "The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " "of a sample in a sampling event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2365 +#: src/properties.cpp:4812 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2041 +#: src/properties.cpp:4442 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags_int.cpp:900 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1684 +#: src/tags_int.cpp:1874 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2359 +#: src/properties.cpp:4808 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2068 +#: src/properties.cpp:4471 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24851,7 +30346,7 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2071 +#: src/properties.cpp:4475 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24859,13 +30354,13 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1960 +#: src/properties.cpp:4361 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:4467 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24873,7 +30368,7 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -24884,124 +30379,141 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:3002 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:3787 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview" msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/tags.cpp:1652 +#: src/tags_int.cpp:1834 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3449 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Thông tin bản quyền" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:3455 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:526 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Tỉ lệ khung hình phim. Một trng: 24, NTSC, PAL." -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags_int.cpp:500 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 +#: src/datasets.cpp:36 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags_int.cpp:736 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags_int.cpp:740 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags_int.cpp:751 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:706 +#: src/tags_int.cpp:755 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:698 +#: src/tags_int.cpp:747 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags_int.cpp:744 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/error.cpp:57 +#: src/error.cpp:19 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" -#: src/error.cpp:87 +#: src/error.cpp:52 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" -#: src/error.cpp:69 +#: src/error.cpp:31 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags_int.cpp:721 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags_int.cpp:688 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags_int.cpp:692 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags_int.cpp:690 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/actions.cpp:2266 +#: app/actions.cpp:1851 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tập tin đã có sẵn tên chính xác" -#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +#: src/tags_int.cpp:1723 +msgid "" +"This is an informative tag that describes how the image file relates to " +"other image files captured in a sequence. Applications include focus " +"stacking, merging multiple frames to reduce noise, time lapses, exposure " +"brackets, stitched images for super resolution, and so on." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1729 +msgid "" +"This is an informative tag that provides basic statistical information about " +"the pixel values of the image in this IFD. Possible applications include " +"normalizing brightness of images when multiple images are displayed together " +"(especially when mixing Standard Dynamic Range and High Dynamic Range " +"images), identifying underexposed or overexposed images, and so on." +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:448 src/panasonicmn_int.cpp:373 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:3416 msgid "" "This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " "sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " @@ -25009,7 +30521,7 @@ msgid "" "by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags_int.cpp:881 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " @@ -25017,13 +30529,41 @@ msgid "" "used to create the DateTime tag-value when the image was modified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags_int.cpp:1576 +msgid "" +"This optional tag in a color profile provides a hint to the raw converter " +"regarding how to handle the black point (e.g., flare subtraction) during " +"rendering. If set to Auto, the raw converter should perform black " +"subtraction during rendering. If set to None, the raw converter should not " +"perform any black subtraction during rendering." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:714 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/tags_int.cpp:1754 +msgid "" +"This optional tag specifies the decode speed parameter used to encode the " +"JPEG XL data in this IFD. Values range from 1 (slow) to 4 (fast)." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1745 +msgid "" +"This optional tag specifies the distance parameter used to encode the JPEG " +"XL data in this IFD. A value of 0.0 means lossless compression, while values " +"greater than 0.0 means lossy compression." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1750 +msgid "" +"This optional tag specifies the effort parameter used to encode the JPEG XL " +"data in this IFD. Values range from 1 (low) to 9 (high)." +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:218 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -25031,7 +30571,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: app/exiv2.cpp:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -25039,19 +30579,19 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 +#: src/tags_int.cpp:1262 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:101 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 +#: src/datasets.cpp:84 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " @@ -25059,7 +30599,7 @@ msgid "" "character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags_int.cpp:1238 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25069,7 +30609,7 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1364 +#: src/tags_int.cpp:1464 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25086,7 +30626,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags_int.cpp:1383 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25097,7 +30637,7 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1172 +#: src/tags_int.cpp:1266 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25107,7 +30647,7 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags_int.cpp:1274 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25120,13 +30660,13 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 +#: src/tags_int.cpp:1392 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags_int.cpp:1363 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25138,7 +30678,7 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags_int.cpp:1373 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25150,27 +30690,55 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +#: src/tags_int.cpp:1689 +msgid "" +"This tag contains the data for the third hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1401 src/tags_int.cpp:1405 src/tags_int.cpp:1662 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:874 +#: src/tags_int.cpp:1736 +msgid "" +"This tag describes the intended rendering output dynamic range for a given " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:965 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags_int.cpp:1685 +msgid "" +"This tag identifies the crop rectangle of this IFD's mask, relative to the " +"main image." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2092 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1242 +#: src/tags_int.cpp:2373 +msgid "This tag indicates horizontal positioning errors in meters." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1342 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25180,133 +30748,140 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags_int.cpp:2084 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1642 +#: src/tags_int.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/tags_int.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 +#: src/tags_int.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1858 +#: src/tags_int.cpp:2069 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags_int.cpp:2054 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1861 +#: src/tags_int.cpp:2072 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1865 +#: src/tags_int.cpp:2076 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1869 +#: src/tags_int.cpp:2080 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags_int.cpp:2089 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags_int.cpp:2059 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags_int.cpp:2046 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1713 +#: src/tags_int.cpp:1899 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags_int.cpp:1814 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/tags_int.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1853 +#: src/tags_int.cpp:2065 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags_int.cpp:2040 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1839 +#: src/tags_int.cpp:2051 #, fuzzy msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags_int.cpp:1583 +msgid "" +"This tag is a modified MD5 digest of the raw image data. It has been updated " +"from the algorithm used to compute the RawImageDigest tag be more multi-" +"processor friendly, and to support lossy compression algorithms." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1430 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1341 +#: src/tags_int.cpp:1441 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags_int.cpp:1435 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25314,18 +30889,22 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1706 +#: src/tags_int.cpp:1714 +msgid "This tag is an extended version of ProfileGainTableMap." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1892 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags_int.cpp:1196 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags_int.cpp:1286 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25337,7 +30916,7 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags_int.cpp:1303 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25345,7 +30924,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags_int.cpp:1296 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25353,7 +30932,7 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:1975 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25361,7 +30940,7 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags_int.cpp:2105 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25369,36 +30948,49 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 +#: src/datasets.cpp:90 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags_int.cpp:622 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags_int.cpp:1994 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +#: src/tags_int.cpp:2111 +msgid "This tag records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2114 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2140 +msgid "" +"This tag records the name and version of one software used to edit the " +"metadata of the image without processing or editing of the image data itself." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags_int.cpp:2136 msgid "" -"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +"This tag records the name and version of the main software used for " +"processing and editing the image. Preferably, a single software is written, " +"but multiple main software may be entered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:549 +#: src/tags_int.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -25412,7 +31004,21 @@ msgstr "" "trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi " "Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags_int.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera used to generate the image." +msgstr "Tên và phiên bản phần mềm đã dùng để xử lý hậu kỳ ảnh" + +#: src/tags_int.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software used to develop the " +"RAW image." +msgstr "Tên và phiên bản phần mềm đã dùng để xử lý hậu kỳ ảnh" + +#: src/tags_int.cpp:614 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25427,25 +31033,59 @@ msgstr "" "trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi " "Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên" -#: src/tags.cpp:1886 +#: src/tags_int.cpp:2126 +msgid "" +"This tag records the name of the main person who edited the image. " +"Preferably, a single name is written (individual name, group/organization " +"name, etc.), but multiple main editors may be entered." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2123 +msgid "This tag records the name of the photographer." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2097 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags_int.cpp:2101 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags_int.cpp:2118 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags_int.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "This tag records the title of the image." +msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" + +#: src/tags_int.cpp:1706 +msgid "" +"This tag specifies color transforms that can be applied to masked image " +"regions. Color transforms are specified using RGB-to-RGB color lookup " +"tables. These tables are associated with Semantic Masks to limit the color " +"transform to a sub-region of the image. The overall color transform is a " +"linear combination of the color tables, weighted by their corresponding " +"Semantic Masks." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1717 +msgid "" +"This tag specifies that columns of the image are stored in interleaved " +"order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.7.1.0." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1453 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25453,37 +31093,37 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags_int.cpp:1425 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags_int.cpp:1029 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1359 +#: src/tags_int.cpp:1459 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags_int.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." +"ProfileHueSatMapData1, ProfileHueSatMapData2 and ProfileHueSatMapData3 tags. " +"The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and " +"saturation are used as inputs to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags_int.cpp:970 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25493,1276 +31133,1637 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1520 +#: src/properties.cpp:3725 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3103 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1949 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags_int.cpp:495 msgid "Thresholding" msgstr "" -#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +#: app/actions.cpp:268 src/minoltamn_int.cpp:71 src/olympusmn_int.cpp:290 msgid "Thumbnail" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/properties.cpp:1624 +#: src/properties.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/olympusmn.cpp:189 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +#: src/minoltamn_int.cpp:75 src/olympusmn_int.cpp:294 src/properties.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +#: src/minoltamn_int.cpp:73 src/olympusmn_int.cpp:292 #, fuzzy msgid "Thumbnail Offset" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:3883 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/olympusmn.cpp:190 +#: src/olympusmn_int.cpp:148 msgid "Thumbnail image" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn_int.cpp:508 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags_int.cpp:212 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước" -#: src/tags.cpp:230 +#: src/tags_int.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Alternative" +msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang" + +#: src/tags_int.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Depth map" +msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước" + +#: src/tags_int.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang" -#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +#: src/tags_int.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:232 +#: src/tags_int.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, mặt nạ trong suốt" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags_int.cpp:251 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags_int.cpp:652 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Chiều dài hình ảnh" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags_int.cpp:655 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags_int.cpp:650 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:390 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt downwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:389 +#: src/panasonicmn_int.cpp:296 msgid "Tilt upwards" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1292 msgid "Time" msgstr "Thời gian" -#: src/datasets.cpp:295 +#: src/datasets.cpp:227 msgid "Time Created" msgstr "Thời gian tạo" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time Info" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn_int.cpp:308 #, fuzzy msgid "Time Lapse" msgstr "Thời gian tạo" -#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:3886 src/properties.cpp:4039 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:3889 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:502 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 +#: src/datasets.cpp:77 msgid "Time Sent" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:504 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags_int.cpp:880 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:459 +#: src/tags_int.cpp:1845 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTime tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1851 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeDigitized tag." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1848 +msgid "" +"Time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving " +"time of DateTimeOriginal tag." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:384 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:3631 msgid "Time stamp of GPS data." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1640 +#: src/canonmn_int.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Time zone city" msgstr "Thời gian" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn_int.cpp:535 #, fuzzy msgid "Time zone information" msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Time zone offset" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/canonmn.cpp:1639 +#: src/canonmn_int.cpp:2727 msgid "Time zone offset in minutes" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/minoltamn_int.cpp:239 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags_int.cpp:1500 #, fuzzy msgid "TimeCodes" msgstr "Thời gian" -#: src/properties.cpp:1627 +#: src/properties.cpp:3884 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Thời gian gửi" -#: src/panasonicmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn_int.cpp:516 msgid "Timer Recording" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1739 +#: app/actions.cpp:1361 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn_int.cpp:700 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Thời gian" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +#: src/panasonicmn_int.cpp:470 src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:3893 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1264 +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:958 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/canonmn_int.cpp:2694 src/pentaxmn_int.cpp:459 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:206 +#: src/fujimn_int.cpp:459 msgid "Tone" msgstr "Tông" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/fujimn_int.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Tone (contrast) setting" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/nikonmn_int.cpp:471 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 1" +msgstr "Tông" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 2" +msgstr "Tông" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 3" +msgstr "Tông" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve 4" +msgstr "Tông" + +#: src/properties.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tone Curve Blue" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Tone Curve Green" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:910 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name 2012" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:663 +#: src/properties.cpp:919 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:666 +#: src/properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:665 +#: src/properties.cpp:923 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Green" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy msgid "Tone Curve PV 2012 Red" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tone Curve Red" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn_int.cpp:471 #, fuzzy msgid "Tone compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/canonmn_int.cpp:2652 msgid "Tone curve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1577 +#: src/samsungmn_int.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 1" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 2" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 3" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/samsungmn_int.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tone curve 4" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/canonmn_int.cpp:2652 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Tông" -#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +#: src/canonmn_int.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveMatching" +msgstr "Tông" + +#: src/canonmn_int.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ToneCurveTable" +msgstr "Tông" + +#: src/canonmn_int.cpp:2615 src/nikonmn_int.cpp:661 src/properties.cpp:3896 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1633 +#: src/properties.cpp:3896 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn_int.cpp:553 src/nikonmn_int.cpp:661 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn_int.cpp:663 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:777 +#: src/nikonmn_int.cpp:784 src/pentaxmn_int.cpp:260 src/properties.cpp:1031 +#: src/sonymn_int.cpp:159 src/sonymn_int.cpp:299 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Trên" -#: src/minoltamn.cpp:1335 +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Left Zone" +msgstr "Vùng bên trái" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top Right Zone" +msgstr "Vùng bên phải" + +#: src/sonymn_int.cpp:285 src/sonymn_int.cpp:292 +msgid "Top Zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1029 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:398 +#: src/panasonicmn_int.cpp:302 #, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Trên xuống dưới" -#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +#: src/canonmn_int.cpp:2381 src/olympusmn_int.cpp:1267 msgid "Top to bottom" msgstr "Trên xuống dưới" -#: src/minoltamn.cpp:2306 +#: src/minoltamn_int.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Trái" -#: src/minoltamn.cpp:2300 +#: src/minoltamn_int.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Phải" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn_int.cpp:275 msgid "Top-center" msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1651 +#: src/olympusmn_int.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/olympusmn.cpp:1662 +#: src/olympusmn_int.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Trên-trung tâm" -#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +#: src/minoltamn_int.cpp:196 src/minoltamn_int.cpp:516 src/pentaxmn_int.cpp:275 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "trên, trái" -#: src/olympusmn.cpp:1650 +#: src/olympusmn_int.cpp:1670 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1661 +#: src/olympusmn_int.cpp:1681 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/minoltamn_int.cpp:195 src/minoltamn_int.cpp:515 src/pentaxmn_int.cpp:276 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Bản quyền" -#: src/olympusmn.cpp:1652 +#: src/olympusmn_int.cpp:1672 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1663 +#: src/olympusmn_int.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn_int.cpp:447 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3897 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1597 +#: src/properties.cpp:3839 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/nikonmn_int.cpp:1263 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"A uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group A uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1352 +msgid "" +"Total flash output for Group A. FlashGroupAOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group A uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupA" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1269 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"B uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group B uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1356 +msgid "" +"Total flash output for Group B. FlashGroupBOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group B uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupB" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1275 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and Group " +"C uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Group C uses a non-" +"manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1360 +msgid "" +"Total flash output for Group C. FlashGroupCOutput = CameraFlashOutput (if " +"Group C uses a non-manual mode) + FlashCompensationGroupC" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1258 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraExposureCompensation (if exposure uses \"Entire frame\" mode and " +"Master uses a non-manual mode) + CameraFlashCompensation (if Master uses a " +"non-manual mode) + FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1347 +msgid "" +"Total flash output for the Master (see FlashSource). FlashMasterOutput = " +"CameraFlashOutput (if Master uses a non-manual mode) + " +"FlashCompensationMaster" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1334 +msgid "" +"Total flash output for the camera. CameraFlashOutput = " +"CameraExposureCompensation (if ExternalFlashData3 uses \"Entire frame\" " +"mode) + CameraFlashCompensation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3720 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:3605 src/properties.cpp:3898 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:3723 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:3900 msgid "" -"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +"Total number of streams present in a video. E.g.: Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:251 -msgid "Touch AF" +#: src/sonymn_int.cpp:679 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:530 +#: src/panasonicmn_int.cpp:526 msgid "TouchAE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 +#: src/casiomn_int.cpp:310 src/fujimn_int.cpp:318 src/sonymn_int.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/sonymn_int.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (cool)" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/sonymn_int.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (green)" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/sonymn_int.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (magenta)" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/sonymn_int.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (normal)" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/sonymn_int.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera (warm)" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/canonmn_int.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Toy Camera Effect" msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" -#: src/properties.cpp:1636 +#: src/canonmn_int.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Toy Camera Filter" +msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" + +#: src/properties.cpp:3901 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:3911 src/properties.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +#: src/properties.cpp:3909 src/properties.cpp:4049 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +#: src/properties.cpp:3915 src/properties.cpp:4055 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3924 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:1648 +#: src/properties.cpp:3925 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Số Khung hình" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:3926 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Số Khung hình" -#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:3927 src/properties.cpp:4064 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/casiomn_int.cpp:283 src/fujimn_int.cpp:168 src/panasonicmn_int.cpp:598 +#: src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:689 src/sonymn_int.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/pentaxmn_int.cpp:247 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:508 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +#: src/properties.cpp:1105 src/tags_int.cpp:597 #, fuzzy msgid "Transfer Function" msgstr "Hướng dẫn" -#: src/tags.cpp:643 +#: src/tags_int.cpp:694 #, fuzzy msgid "Transfer Range" msgstr "Khoảng cách xa" -#: src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/panasonicmn_int.cpp:89 msgid "Transform" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:497 +#: src/panasonicmn_int.cpp:460 msgid "Transform 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:542 +#: src/panasonicmn_int.cpp:549 msgid "Transform 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +#: src/datasets.cpp:286 src/datasets.cpp:289 src/properties.cpp:596 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags_int.cpp:277 msgid "Transparency Mask" msgstr "Mặt nạ trong suốt" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "Trapped" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:472 +#: src/panasonicmn_int.cpp:410 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags_int.cpp:382 src/tags_int.cpp:3105 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn_int.cpp:121 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1961 +#: src/tags_int.cpp:2207 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:3354 msgid "" "True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" "Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2389 +#: src/properties.cpp:4836 msgid "True or False" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:573 msgid "True when the document has been trapped." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 -#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/canonmn_int.cpp:434 src/casiomn_int.cpp:54 src/casiomn_int.cpp:221 +#: src/casiomn_int.cpp:248 src/minoltamn_int.cpp:25 src/minoltamn_int.cpp:150 +#: src/minoltamn_int.cpp:500 src/minoltamn_int.cpp:635 +#: src/minoltamn_int.cpp:902 src/pentaxmn_int.cpp:391 src/sonymn_int.cpp:41 msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags_int.cpp:322 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn_int.cpp:1079 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1378 +#: src/canonmn_int.cpp:2407 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn_int.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Twilight" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/sonymn_int.cpp:598 src/sonymn_int.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" -#: src/tags.cpp:340 +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Trên" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dữ liệu số nguyên có dấu bù 2" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags_int.cpp:381 src/tags_int.cpp:3102 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:3334 +#: src/properties.cpp:4079 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: src/properties.cpp:2211 +#: src/properties.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/fujimn_int.cpp:597 +msgid "Type of every face element" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:948 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:3335 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 +#: src/canonmn_int.cpp:1119 +msgid "UAmbience Selection Tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:169 #, fuzzy msgid "UHS continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:3081 #, fuzzy msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" -#: src/tags.cpp:1507 +#: src/canonmn_int.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "USM Lens Electronic MF" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/tags_int.cpp:3091 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +#: src/nikonmn_int.cpp:114 src/tags_int.cpp:235 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "Epson ERF đã nén" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +#: src/sonymn_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed RAW" +msgstr "Epson ERF đã nén" + +#: src/sonymn_int.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Uncorrected image" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/tags_int.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "chưa được sử dụng" + +#: src/tags_int.cpp:301 src/tags_int.cpp:302 msgid "Undefined data format" msgstr "định dạng dữ liệu không xác định" -#: src/minoltamn.cpp:1316 +#: src/minoltamn_int.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Dưới nước" -#: src/minoltamn.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Under-water" +msgstr "Dưới nước" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1003 msgid "Under/Over Range" msgstr "Dưới/Quá phạm vi" -#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +#: src/canonmn_int.cpp:441 src/canonmn_int.cpp:1482 src/casiomn_int.cpp:295 +#: src/fujimn_int.cpp:45 src/fujimn_int.cpp:192 src/olympusmn_int.cpp:416 +#: src/panasonicmn_int.cpp:79 src/sonymn_int.cpp:43 src/sonymn_int.cpp:606 +#: src/sonymn_int.cpp:2086 msgid "Underwater" msgstr "Dưới nước" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn_int.cpp:663 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn_int.cpp:664 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/sonymn_int.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Underwater Auto" +msgstr "Dưới nước" + +#: src/olympusmn_int.cpp:85 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" msgstr "Dưới nước" -#: src/olympusmn.cpp:137 +#: src/olympusmn_int.cpp:98 #, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" msgstr "Dưới nước" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn_int.cpp:84 #, fuzzy msgid "Underwater Wide1" msgstr "Dưới nước" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/olympusmn_int.cpp:93 #, fuzzy msgid "Underwater Wide2" msgstr "Dưới nước" -#: src/error.cpp:93 +#: src/error.cpp:60 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 +#: src/error.cpp:59 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags_int.cpp:978 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/datasets.cpp:89 msgid "Unique Name Object" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:171 #, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags_int.cpp:929 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1576 +#: src/properties.cpp:3813 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 -#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 -#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 -#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 -#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 -#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 -#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 -#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 -#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 -#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 -#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 -#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 -#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 -#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 -#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 -#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 -#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 -#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 -#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 -#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 -#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 -#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 -#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 -#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 -#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 -#: src/tags.cpp:2832 +#: src/canonmn_int.cpp:473 src/canonmn_int.cpp:492 src/canonmn_int.cpp:590 +#: src/canonmn_int.cpp:593 src/canonmn_int.cpp:594 src/canonmn_int.cpp:2187 +#: src/canonmn_int.cpp:2190 src/canonmn_int.cpp:2215 src/canonmn_int.cpp:2233 +#: src/canonmn_int.cpp:2234 src/canonmn_int.cpp:2247 src/canonmn_int.cpp:2332 +#: src/canonmn_int.cpp:2349 src/canonmn_int.cpp:2358 src/minoltamn_int.cpp:88 +#: src/nikonmn_int.cpp:149 src/nikonmn_int.cpp:223 src/nikonmn_int.cpp:347 +#: src/nikonmn_int.cpp:360 src/nikonmn_int.cpp:365 src/nikonmn_int.cpp:412 +#: src/nikonmn_int.cpp:520 src/nikonmn_int.cpp:525 src/nikonmn_int.cpp:530 +#: src/nikonmn_int.cpp:1129 src/nikonmn_int.cpp:1161 src/nikonmn_int.cpp:1861 +#: src/nikonmn_int.cpp:3961 src/olympusmn_int.cpp:147 src/olympusmn_int.cpp:239 +#: src/olympusmn_int.cpp:240 src/olympusmn_int.cpp:243 +#: src/olympusmn_int.cpp:252 src/olympusmn_int.cpp:253 +#: src/olympusmn_int.cpp:254 src/olympusmn_int.cpp:255 +#: src/olympusmn_int.cpp:256 src/olympusmn_int.cpp:257 +#: src/olympusmn_int.cpp:258 src/olympusmn_int.cpp:259 +#: src/olympusmn_int.cpp:262 src/olympusmn_int.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:284 src/olympusmn_int.cpp:285 +#: src/olympusmn_int.cpp:286 src/olympusmn_int.cpp:287 +#: src/olympusmn_int.cpp:1075 src/panasonicmn_int.cpp:350 +#: src/panasonicmn_int.cpp:366 src/panasonicmn_int.cpp:379 +#: src/panasonicmn_int.cpp:396 src/panasonicmn_int.cpp:530 +#: src/pentaxmn_int.cpp:400 src/properties.cpp:3167 src/properties.cpp:3174 +#: src/samsungmn_int.cpp:66 src/sonymn_int.cpp:1376 src/tags_int.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:438 src/tags_int.cpp:445 +#: src/tags_int.cpp:451 src/tags_int.cpp:1771 src/tags_int.cpp:3042 +#: src/tags_int.cpp:3059 src/tags_int.cpp:3181 src/tags_int.cpp:3223 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" -#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1006 msgid "Unknown " msgstr "Không biết " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3933 src/properties.cpp:3935 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn_int.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon AFMicroAdj tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/canonmn_int.cpp:2259 src/canonmn_int.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1391 +#: src/canonmn_int.cpp:2432 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1524 +#: src/canonmn_int.cpp:2630 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1365 +#: src/canonmn_int.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon HDR Tag" +msgstr "Thẻ Panasonic RAW" + +#: src/canonmn_int.cpp:2391 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1432 +#: src/canonmn_int.cpp:2468 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1590 +#: src/canonmn_int.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/canonmn.cpp:1642 +#: src/canonmn_int.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Time Info tag" msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn_int.cpp:673 #, fuzzy msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +#: src/casiomn_int.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown Casio2MakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/casiomn_int.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Unknown CasioMakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/tags_int.cpp:2451 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +#: src/tags_int.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Không biết " -#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +#: src/tags_int.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/fujimn.cpp:289 +#: src/fujimn_int.cpp:639 #, fuzzy msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +#: src/tags_int.cpp:2376 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +#: src/tags_int.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Không biết " -#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:3932 src/properties.cpp:3934 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +#: src/tags_int.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Unknown MPF tag" msgstr "Không biết " -#: src/minoltamn.cpp:1093 +#: src/minoltamn_int.cpp:796 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:828 +#: src/minoltamn_int.cpp:594 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" -#: src/minoltamn.cpp:648 +#: src/minoltamn_int.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:194 +#: src/minoltamn_int.cpp:124 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn_int.cpp:690 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:907 +#: src/nikonmn_int.cpp:841 src/nikonmn_int.cpp:878 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:872 +#: src/nikonmn_int.cpp:798 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn_int.cpp:1523 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn_int.cpp:1538 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 +#: src/nikonmn_int.cpp:1553 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1339 +#: src/nikonmn_int.cpp:1568 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1352 +#: src/nikonmn_int.cpp:1583 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1365 +#: src/nikonmn_int.cpp:1598 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:921 +#: src/nikonmn_int.cpp:895 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:818 +#: src/nikonmn_int.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 6 Tag" +msgstr "Xử lý Thông tin" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Flash Info 7 Tag" +msgstr "Xử lý Thông tin" + +#: src/nikonmn_int.cpp:733 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn_int.cpp:1625 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1409 +#: src/nikonmn_int.cpp:1664 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1434 +#: src/nikonmn_int.cpp:1703 src/nikonmn_int.cpp:1753 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 -#: src/nikonmn.cpp:1105 +#: src/nikonmn_int.cpp:921 src/nikonmn_int.cpp:1147 src/nikonmn_int.cpp:1175 +#: src/nikonmn_int.cpp:1204 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:739 +#: src/nikonmn_int.cpp:666 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1192 +#: src/nikonmn_int.cpp:1436 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1252 +#: src/nikonmn_int.cpp:1465 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1132 +#: src/nikonmn_int.cpp:1407 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 +#: src/nikonmn_int.cpp:1390 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn_int.cpp:1508 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:683 +#: src/nikonmn_int.cpp:611 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:774 +#: src/nikonmn_int.cpp:707 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:266 +#: src/nikonmn_int.cpp:166 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/nikonmn.cpp:522 +#: src/nikonmn_int.cpp:367 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/nikonmn.cpp:651 +#: src/nikonmn_int.cpp:577 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:726 +#: src/olympusmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/olympusmn_int.cpp:717 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn_int.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:1037 +#: src/olympusmn_int.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn_int.cpp:999 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/olympusmn_int.cpp:319 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn_int.cpp:785 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/olympusmn_int.cpp:875 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/olympusmn_int.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/panasonicmn.cpp:544 +#: src/panasonicmn_int.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/panasonicmn.cpp:764 +#: src/panasonicmn_int.cpp:772 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Thẻ Panasonic RAW" -#: src/pentaxmn.cpp:1683 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/sigmamn.cpp:127 +#: src/samsungmn_int.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Samsung2MakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/samsungmn_int.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown SamsungPictureWizard tag" +msgstr "Thẻ Panasonic RAW" + +#: src/sigmamn_int.cpp:66 #, fuzzy msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" -#: src/minoltamn.cpp:1598 +#: src/minoltamn_int.cpp:1220 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:795 +#: src/sonymn_int.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:1881 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/sonymn_int.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/sonymn_int.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Unknown SonyMisc23 tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/datasets.cpp:357 src/datasets.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Không biết " + +#: src/tags.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Unknown section" +msgstr "Không biết " + +#: src/tags.cpp:58 src/tags.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unknown tag" +msgstr "Không biết " + +#: src/canonmn_int.cpp:1364 #, fuzzy -msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" -msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" +msgid "UnknownCanonAFTag" +msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/sonymn.cpp:731 +#: src/canonmn_int.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" -msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" +msgid "UnknownCanonLensInfoTag" +msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/sonymn.cpp:497 +#: src/canonmn_int.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" -msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" +msgid "UnknownFilterTag" +msgstr "Không biết " -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/canonmn_int.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Không biết " +msgid "UnknownLightingOptimizationTag Selection Tag" +msgstr "Giảm rung" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/canonmn_int.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Unknown section" -msgstr "Không biết " +msgid "UnknownMultiExposureTag" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +#: src/canonmn_int.cpp:1378 #, fuzzy -msgid "Unknown tag" +msgid "UnknownRawBurstTag" msgstr "Không biết " -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/canonmn_int.cpp:1026 +msgid "UnknownVignettingCorr2Tag Tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3255 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:3263 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/pentaxmn_int.cpp:468 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1165 +#: src/fujimn_int.cpp:375 +msgid "Unrecognized" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:1131 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:406 +#: app/exiv2.cpp:457 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:653 +#: app/exiv2.cpp:742 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:609 +#: app/exiv2.cpp:669 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:339 +#: src/tags_int.cpp:400 +msgid "Unsafe" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:300 msgid "Unsigned integer data" msgstr "dữ liệu số nguyên không dấu" -#: src/error.cpp:81 +#: src/error.cpp:46 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "" -#: src/error.cpp:83 +#: src/error.cpp:48 #, fuzzy msgid "Unsupported date format" msgstr "định dạng dữ liệu không xác định" -#: src/error.cpp:84 +#: src/error.cpp:49 msgid "Unsupported time format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:169 +#: src/nikonmn_int.cpp:99 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:925 +#: src/fujimn_int.cpp:309 src/minoltamn_int.cpp:674 msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/minoltamn_int.cpp:675 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "trên, trái" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/minoltamn_int.cpp:674 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "trên, phải" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:3224 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:3225 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:3225 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/actions.cpp:891 +#: app/actions.cpp:652 #, fuzzy msgid "Updating timestamp to" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/sonymn_int.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Left" +msgstr "Trái" + +#: src/sonymn_int.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Upper Far Right" +msgstr "Phải" + +#: src/sonymn_int.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper far left" +msgstr "trên, trái" + +#: src/sonymn_int.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Upper far right" +msgstr "Phải" + +#: src/nikonmn_int.cpp:50 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:259 src/sonymn_int.cpp:166 src/sonymn_int.cpp:303 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 -#: src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/sonymn_int.cpp:169 src/sonymn_int.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Upper-middle" +msgstr "Phải" + +#: src/nikonmn_int.cpp:51 src/nikonmn_int.cpp:778 src/nikonmn_int.cpp:785 +#: src/pentaxmn_int.cpp:261 src/sonymn_int.cpp:160 src/sonymn_int.cpp:300 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Phải" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:949 #, fuzzy msgid "Upright Center Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:951 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm X" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:953 #, fuzzy msgid "Upright Center Norm Y" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:963 msgid "Upright DependentDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:957 #, fuzzy msgid "Upright Focal Length 35mm" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:955 #, fuzzy msgid "Upright Focal Mode" msgstr "Chế độ đặc biệt" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:959 #, fuzzy msgid "Upright Preview" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:961 msgid "Upright TransformCount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:965 msgid "Upright Transform_0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:967 msgid "Upright Transform_1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:969 msgid "Upright Transform_2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:971 msgid "Upright Transform_3" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:973 msgid "Upright Transform_4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:947 #, fuzzy msgid "Upright Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +#: src/datasets.cpp:145 src/datasets.cpp:149 src/properties.cpp:598 msgid "Urgency" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:598 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:276 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:3338 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:3363 #, fuzzy msgid "Use Panorama Viewer" msgstr "Chế độ toàn cảnh" -#: src/datasets.cpp:194 +#: src/datasets.cpp:133 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:249 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 +#: src/datasets.cpp:246 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 +#: src/datasets.cpp:169 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " @@ -26770,46 +32771,62 @@ msgid "" "across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +#: src/nikonmn_int.cpp:3923 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:417 +msgid "User 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:418 +msgid "User 3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1159 src/tags_int.cpp:1906 msgid "User Comment" msgstr "Chú thích của người dùng" -#: src/canonmn.cpp:1559 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1560 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:425 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/pentaxmn_int.cpp:401 msgid "User Selected" msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:29 msgid "User information" msgstr "Thông tin người dùng" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:451 msgid "User's log comments." msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng" -#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/olympusmn_int.cpp:1189 src/pentaxmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Lựa chọn người dùng" -#: src/datasets.cpp:130 +#: src/datasets.cpp:74 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:78 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " @@ -26817,1219 +32834,1513 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:1358 +msgid "VF Display Illumination" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:316 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "VGA Fine" msgstr "Tốt" -#: src/nikonmn.cpp:444 +#: src/nikonmn_int.cpp:316 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Bình thường" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Thông tin thô" -#: src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn_int.cpp:450 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn_int.cpp:595 msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:988 +#: src/sonymn_int.cpp:543 +msgid "VV2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 src/olympusmn_int.cpp:972 msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn_int.cpp:1124 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/olympusmn_int.cpp:276 msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Value not set" -msgstr "Chưa đặt giá trị" - -#: src/properties.cpp:659 +#: src/properties.cpp:911 msgid "" "Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " "Specification. Found in sample files." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn_int.cpp:445 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:3940 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Chương trình" -#: src/canonmn.cpp:417 +#: src/sonymn_int.cpp:1601 +msgid "Variable low pass filter" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:474 msgid "Various camera settings" msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" -#: src/olympusmn.cpp:263 +#: src/olympusmn_int.cpp:197 #, fuzzy msgid "Various camera settings 1" msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" -#: src/olympusmn.cpp:266 +#: src/olympusmn_int.cpp:199 #, fuzzy msgid "Various camera settings 2" msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1657 +#: src/properties.cpp:3942 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:3943 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/fujimn_int.cpp:351 +msgid "Velvia (F2/Fujichrome)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3944 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:3946 src/properties.cpp:4071 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:36 msgid "Vendor specific information" msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" -#: src/properties.cpp:2073 +#: src/properties.cpp:4478 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:4466 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2043 +#: src/properties.cpp:4443 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2034 +#: src/properties.cpp:4437 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:4360 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:2067 +#: src/properties.cpp:4470 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:2031 +#: src/properties.cpp:4435 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2070 +#: src/properties.cpp:4474 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/properties.cpp:2076 +#: src/properties.cpp:4481 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2298 +#: src/properties.cpp:4740 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2304 +#: src/properties.cpp:4746 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 -#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 -#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 -#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 -#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 -#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 -#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 -#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +#: src/fujimn_int.cpp:445 src/nikonmn_int.cpp:133 src/nikonmn_int.cpp:394 +#: src/nikonmn_int.cpp:606 src/nikonmn_int.cpp:641 src/nikonmn_int.cpp:814 +#: src/nikonmn_int.cpp:851 src/nikonmn_int.cpp:888 src/nikonmn_int.cpp:912 +#: src/nikonmn_int.cpp:1125 src/nikonmn_int.cpp:1157 src/nikonmn_int.cpp:1185 +#: src/nikonmn_int.cpp:1214 src/nikonmn_int.cpp:1291 src/nikonmn_int.cpp:1385 +#: src/nikonmn_int.cpp:1400 src/nikonmn_int.cpp:1428 src/nikonmn_int.cpp:1457 +#: src/nikonmn_int.cpp:1490 src/nikonmn_int.cpp:1518 src/nikonmn_int.cpp:1533 +#: src/nikonmn_int.cpp:1548 src/nikonmn_int.cpp:1563 src/nikonmn_int.cpp:1578 +#: src/nikonmn_int.cpp:1593 src/nikonmn_int.cpp:1608 src/nikonmn_int.cpp:1635 +#: src/nikonmn_int.cpp:1674 src/nikonmn_int.cpp:1714 +#: src/panasonicmn_int.cpp:719 src/pentaxmn_int.cpp:1279 src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:1041 src/samsungmn_int.cpp:79 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:159 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Version structure" msgstr "Phiên bản cấu trúc" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Versions" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:1675 +#: src/canonmn_int.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Chứng chỉ" + +#: src/properties.cpp:3972 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn_int.cpp:19 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Cao" -#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/minoltamn_int.cpp:1048 src/pentaxmn_int.cpp:421 src/pentaxmn_int.cpp:428 msgid "Very Low" msgstr "Rất thấp" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn_int.cpp:434 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Rất thấp" -#: src/canonmn.cpp:682 +#: src/canonmn_int.cpp:1565 msgid "Very close" msgstr "rất gần" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Vibrance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +#: src/panasonicmn_int.cpp:221 src/pentaxmn_int.cpp:886 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn_int.cpp:608 src/nikonmn_int.cpp:1496 msgid "Vibration reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:1281 +#: src/nikonmn_int.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:1283 +#: src/nikonmn_int.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Giảm rung" -#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/pentaxmn_int.cpp:560 src/pentaxmn_int.cpp:564 src/pentaxmn_int.cpp:575 +#: src/properties.cpp:3234 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn_int.cpp:551 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn_int.cpp:550 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Không gian màu phim" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:513 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:516 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:3432 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:3448 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/canonmn_int.cpp:699 src/properties.cpp:3454 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:3457 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:3463 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:3461 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:3464 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:518 src/properties.cpp:3469 msgid "Video Color Space" msgstr "Không gian màu phim" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3481 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:3479 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:521 msgid "Video Compressor" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:3532 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:523 msgid "Video Field Order" msgstr "Thứ tự trường ảnh" -#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:3607 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:3609 msgid "Video Frame Size" msgstr "Kích cỡ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:3659 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:3730 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:531 src/properties.cpp:3756 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Thứ tự trường ảnh" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/casiomn_int.cpp:451 src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Chất lượng" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Kích cỡ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:3952 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 +#: src/properties.cpp:3949 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:3950 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Kích cỡ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:3855 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3525 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1397 +#: src/properties.cpp:3526 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:3905 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:3569 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3907 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1639 +#: src/properties.cpp:3908 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3913 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1642 +#: src/properties.cpp:3914 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:3917 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:3921 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:1654 +#: src/properties.cpp:3936 msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:3938 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:522 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Bộ nén ảnh được dùng. Ví dụ, jped." -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +#: src/properties.cpp:3533 +msgid "Video display unit. E.g.: cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:3647 src/properties.cpp:3833 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:3834 src/properties.cpp:3960 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Điểm trắng" -#: src/nikonmn.cpp:591 +#: src/nikonmn_int.cpp:461 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Điều khiển Từ xa" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/canonmn_int.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Corr Version" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/tags_int.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction Params" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/fujimn_int.cpp:635 +msgid "Vignetting Params" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Vignetting correction" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/canonmn_int.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/canonmn_int.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "VignettingCorr2" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/olympusmn_int.cpp:513 msgid "Vintage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/olympusmn_int.cpp:514 msgid "Vintage II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/olympusmn_int.cpp:515 msgid "Vintage III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 -#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +#: src/canonmn_int.cpp:711 src/canonmn_int.cpp:1111 src/canonmn_int.cpp:1473 +#: src/canonmn_int.cpp:2159 src/olympusmn_int.cpp:96 src/olympusmn_int.cpp:453 +#: src/olympusmn_int.cpp:814 src/panasonicmn_int.cpp:187 +#: src/panasonicmn_int.cpp:283 src/samsungmn_int.cpp:150 src/sonymn_int.cpp:542 +#: src/sonymn_int.cpp:574 src/sonymn_int.cpp:1741 src/sonymn_int.cpp:1763 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +#: src/sonymn_int.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Vivid 2" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Blue" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/minoltamn_int.cpp:32 src/minoltamn_int.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Không gian màu phim" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Green" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/casiomn_int.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Vivid Landscape" +msgstr "Phong cảnh" + +#: src/canonmn_int.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Vivid Red" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:112 msgid "Vivid Sunset Glow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:363 +#: src/minoltamn_int.cpp:250 msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1446 +#: src/canonmn_int.cpp:2478 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Điều chỉnh" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Điều chỉnh" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/canonmn.cpp:1513 +#: src/canonmn_int.cpp:2607 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Chế độ Đen và Trắng" -#: src/canonmn.cpp:1514 +#: src/canonmn_int.cpp:2609 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/canonmn.cpp:1515 +#: src/canonmn_int.cpp:2611 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/olympusmn.cpp:816 +#: src/casiomn_int.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "WB Bracketing" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/olympusmn_int.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Tông màu" -#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Mức pin" -#: src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn_int.cpp:932 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn_int.cpp:934 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn_int.cpp:936 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/olympusmn_int.cpp:938 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn_int.cpp:940 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/olympusmn_int.cpp:942 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn_int.cpp:944 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn_int.cpp:946 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn_int.cpp:948 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn_int.cpp:950 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn_int.cpp:952 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn_int.cpp:954 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/fujimn_int.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/fujimn_int.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Auto" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/fujimn_int.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "WB GRB Levels Standard" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1363 +#: src/nikonmn_int.cpp:1595 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn_int.cpp:750 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:113 +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "WB Info A100" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +#: src/nikonmn_int.cpp:416 src/olympusmn_int.cpp:898 msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn_int.cpp:900 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn_int.cpp:902 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn_int.cpp:904 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn_int.cpp:906 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn_int.cpp:908 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn_int.cpp:910 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn_int.cpp:912 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn_int.cpp:914 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn_int.cpp:916 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn_int.cpp:918 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn_int.cpp:920 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn_int.cpp:922 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn_int.cpp:924 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn_int.cpp:926 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn_int.cpp:928 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 +#: src/olympusmn_int.cpp:930 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn_int.cpp:1520 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1350 +#: src/nikonmn_int.cpp:1580 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Auto" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Black" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator1" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB Levels Illuminator2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels Uncorrected" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1535 src/nikonmn_int.cpp:1550 src/nikonmn_int.cpp:1565 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/samsungmn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels auto" +msgstr "Mức pin" + +#: src/samsungmn_int.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels black" +msgstr "Mức pin" + +#: src/samsungmn_int.cpp:119 +msgid "WB RGGB levels illuminator1" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:121 +msgid "WB RGGB levels illuminator2" +msgstr "" + +#: src/samsungmn_int.cpp:115 +msgid "WB RGGB levels not corrected for WB_RGGBLevelsBlack" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:485 +#: src/panasonicmn_int.cpp:436 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +#: src/panasonicmn_int.cpp:539 src/panasonicmn_int.cpp:743 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Mức pin" -#: src/olympusmn.cpp:830 +#: src/olympusmn_int.cpp:762 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn_int.cpp:537 src/panasonicmn_int.cpp:741 msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn_int.cpp:535 src/panasonicmn_int.cpp:739 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Mức pin" -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn_int.cpp:991 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn_int.cpp:994 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn_int.cpp:438 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "WBInfo" +msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" + +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1588 +#: src/canonmn_int.cpp:2674 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1589 +#: src/canonmn_int.cpp:2676 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/canonmn_int.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Auto" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/canonmn_int.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Cloudy" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/canonmn_int.cpp:802 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:804 +msgid "WB_G RGB Levels Custom 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:788 +msgid "WB_G RGB Levels Daylight" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Flash" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/canonmn_int.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/canonmn_int.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Fluorescent High" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/canonmn_int.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "WB_G RGB Levels Tungsten" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/canonmn_int.cpp:800 +msgid "WB_G RGB Levels Underwater" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn_int.cpp:1094 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/olympusmn_int.cpp:1098 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn_int.cpp:1110 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn_int.cpp:1108 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn_int.cpp:1106 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn_int.cpp:1104 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn_int.cpp:1100 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn_int.cpp:1096 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn_int.cpp:1102 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn_int.cpp:1092 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn_int.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/sonymn_int.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "WB_RGBLevels" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/canonmn_int.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Black Levels" +msgstr "Cường độ Đèn chớp" + +#: src/canonmn_int.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Auto" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/canonmn_int.cpp:861 +msgid "WB_RGGB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:869 src/canonmn_int.cpp:870 +msgid "WB_RGGB Levels Custom Black Levels" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:857 +msgid "WB_RGGB Levels Daylight" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Flash" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/canonmn_int.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Fluorescent" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/canonmn_int.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Kelvin" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/canonmn_int.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGB Levels Shade" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/canonmn_int.cpp:863 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgid "WB_RGGB Levels Tungsten" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1432 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1428 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1442 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1436 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1438 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1440 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1430 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1434 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:198 +#: src/canonmn_int.cpp:1111 src/panasonicmn_int.cpp:138 #, fuzzy msgid "Warm" msgstr "Tông màu ấm" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn_int.cpp:116 msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:229 +#: src/sonymn_int.cpp:660 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn_int.cpp:123 msgid "Warm tone" msgstr "Tông màu ấm" -#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +#: app/actions.cpp:1196 app/actions.cpp:1259 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:3075 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 +#: src/pentaxmn_int.cpp:463 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/properties.cpp:2004 +#: src/properties.cpp:4405 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/tags_int.cpp:1935 +msgid "" +"Water depth as the ambient situation at the shot, for example the water " +"depth of the camera at underwater photography. The unit is m." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1934 +msgid "WaterDepth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn_int.cpp:502 src/sonymn_int.cpp:114 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1558 +#: src/sonymn_int.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Watercolor 2" +msgstr "Màu tự nhiên" + +#: src/canonmn_int.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Filter" +msgstr "Lọc Màu" + +#: src/olympusmn_int.cpp:510 #, fuzzy msgid "Watercolor I" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn_int.cpp:511 #, fuzzy msgid "Watercolor II" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:3953 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 +#: src/casiomn_int.cpp:49 src/casiomn_int.cpp:93 src/fujimn_int.cpp:237 +#: src/fujimn_int.cpp:395 src/fujimn_int.cpp:401 src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weak" msgstr "Yếu" -#: src/pentaxmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn_int.cpp:898 msgid "Weakest" msgstr "Yếu nhất" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:278 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/canonmn_int.cpp:2690 src/pentaxmn_int.cpp:460 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1931 +#: src/tags_int.cpp:2177 msgid "West" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "What" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:670 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:666 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:664 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:668 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:662 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:3399 msgid "" "When individual source photographs were captured, whether or not the " "camera's exposure setting was locked." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/tags_int.cpp:1666 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant1 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData1 tag is required and specifies the data for the first " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The illuminant data may be " +"specified as either a x-y chromaticity coordinate or as a spectral power " +"distribution function." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1673 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant2 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData2 tag is required and specifies the data for the second " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:1679 +msgid "" +"When the CalibrationIlluminant3 tag is set to 255 (Other), then the " +"IlluminantData3 tag is required and specifies the data for the third " +"illuminant. Otherwise, this tag is ignored. The format of the data is the " +"same as IlluminantData1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 #, fuzzy msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:645 #, fuzzy msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:681 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:683 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:452 msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:517 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:649 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" -#: src/pentaxmn.cpp:1527 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1347 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1345 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/sonymn_int.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Whether intelligent auto was used" +msgstr "Phơi sáng tự động" + +#: src/properties.cpp:3364 msgid "" "Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " "image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " @@ -28037,637 +34348,761 @@ msgid "" "ignore this." msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 -#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 -#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/sonymn_int.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bảng trắng" + +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/casiomn_int.cpp:117 src/casiomn_int.cpp:370 +#: src/casiomn_int.cpp:388 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:832 src/panasonicmn_int.cpp:348 src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1235 src/properties.cpp:3955 src/sigmamn_int.cpp:29 +#: src/tags_int.cpp:2050 msgid "White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 msgid "White Balance 2" msgstr "Cân bằng Trắng 2" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/casiomn_int.cpp:386 src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White Balance Bias" msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias 2" +msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" + +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +#: src/minoltamn_int.cpp:861 src/minoltamn_int.cpp:1114 src/sonymn_int.cpp:722 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn_int.cpp:813 src/sonymn_int.cpp:1719 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +#: src/minoltamn_int.cpp:812 src/sonymn_int.cpp:1717 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Cân bằng Trắng 2" -#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/fujimn_int.cpp:465 src/minoltamn_int.cpp:108 src/minoltamn_int.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:3958 src/sonymn_int.cpp:1527 src/sonymn_int.cpp:1818 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +#: src/minoltamn_int.cpp:108 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:3959 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/casiomn_int.cpp:370 src/casiomn_int.cpp:388 src/minoltamn_int.cpp:1116 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White Balance Table" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White Balance Value" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White Board" msgstr "Bảng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +#: src/olympusmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Điểm trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn_int.cpp:1084 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags_int.cpp:273 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags_int.cpp:1028 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1108 src/tags_int.cpp:629 msgid "White Point" msgstr "Điểm trắng" -#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 -#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 -#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 -#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 -#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +#: app/actions.cpp:299 src/canonmn_int.cpp:2666 src/minoltamn_int.cpp:117 +#: src/minoltamn_int.cpp:373 src/minoltamn_int.cpp:546 +#: src/minoltamn_int.cpp:734 src/minoltamn_int.cpp:1072 src/nikonmn_int.cpp:141 +#: src/nikonmn_int.cpp:356 src/nikonmn_int.cpp:402 src/olympusmn_int.cpp:832 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1321 src/sigmamn_int.cpp:29 src/sonymn_int.cpp:1529 msgid "White balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +#: src/olympusmn_int.cpp:577 src/sonymn_int.cpp:1691 msgid "White balance 2" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/panasonicmn.cpp:453 +#: src/sonymn_int.cpp:1692 +msgid "" +"White balance 2. Decoding the Fluorescent settings matches the EXIF " +"standard, which is different from the names used by Sony for some models" +msgstr "" + +#: src/sonymn_int.cpp:1565 +msgid "White balance Shift (amber/blue, green/magenta)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:368 msgid "White balance adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +#: src/nikonmn_int.cpp:414 src/olympusmn_int.cpp:189 msgid "White balance bias" msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/nikonmn_int.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "White balance bias 2" +msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" + +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn_int.cpp:187 src/olympusmn_int.cpp:581 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/minoltamn_int.cpp:1114 src/nikonmn_int.cpp:100 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:1096 +#: src/olympusmn_int.cpp:1136 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn_int.cpp:836 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:1483 +#: src/minoltamn_int.cpp:1137 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/minoltamn.cpp:114 +#: src/fujimn_int.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune setting" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn_int.cpp:66 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +#: src/olympusmn_int.cpp:241 src/pentaxmn_int.cpp:1323 msgid "White balance mode" msgstr "Chế độ cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 -#: src/panasonicmn.cpp:443 +#: src/canonmn_int.cpp:2324 src/fujimn_int.cpp:455 src/minoltamn_int.cpp:1116 +#: src/panasonicmn_int.cpp:348 msgid "White balance setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:437 +#: src/casiomn_int.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "White balance settings" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/sonymn_int.cpp:1593 +msgid "White balance shift (amber/blue, green/magenta) precise" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:572 msgid "White balance table" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn_int.cpp:579 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn_int.cpp:760 src/olympusmn_int.cpp:834 msgid "White balance value" msgstr "Giá trị cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:242 +#: src/olympusmn_int.cpp:183 msgid "White board" msgstr "Bảng trắng" -#: src/tags.cpp:1491 +#: src/tags_int.cpp:330 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +#: src/pentaxmn_int.cpp:1410 msgid "White point" msgstr "Điểm trắng" -#: src/nikonmn.cpp:158 +#: src/nikonmn_int.cpp:88 #, fuzzy msgid "White-Balance Bracketing" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1584 +#: src/canonmn_int.cpp:2666 msgid "WhiteBalance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1583 +#: src/canonmn_int.cpp:2664 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1582 +#: src/canonmn_int.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceMatching" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/canonmn_int.cpp:2662 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn_int.cpp:395 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Whites 2012" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 -#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/fujimn_int.cpp:165 src/fujimn_int.cpp:341 src/minoltamn_int.cpp:674 +#: src/minoltamn_int.cpp:680 src/minoltamn_int.cpp:1937 +#: src/panasonicmn_int.cpp:199 src/sonymn_int.cpp:332 src/sonymn_int.cpp:340 +#: src/sonymn_int.cpp:351 msgid "Wide" msgstr "Rộng" -#: src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn_int.cpp:996 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 +#: src/nikonmn_int.cpp:1037 +msgid "Wide Flash adaptor" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Vùng Lấy nét Góc rộng" -#: src/minoltamn.cpp:385 +#: src/minoltamn_int.cpp:271 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "lấy nét rộng (bình thường)" -#: src/minoltamn.cpp:626 +#: src/minoltamn_int.cpp:455 msgid "Wide focus zone" msgstr "Vùng lấy góc nét rộng" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/fujimn_int.cpp:368 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "Chế độ góc rộng 1 (230%)" -#: src/fujimn.cpp:181 +#: src/fujimn_int.cpp:369 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)" -#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +#: src/nikonmn_int.cpp:771 +msgid "Wide-area AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:1445 src/canonmn_int.cpp:2491 msgid "Widescreen" msgstr "Màn hình rộng" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:3331 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/sonymn_int.cpp:1627 +msgid "Width and height of the focus frame, centered on FocusLocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:3611 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:672 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:955 +#: src/sonymn_int.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Width of the image" +msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" + +#: src/minoltamn_int.cpp:695 #, fuzzy msgid "Wind Scene" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/properties.cpp:1669 +#: src/properties.cpp:3961 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags_int.cpp:954 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags_int.cpp:952 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Nhật kí bình luận" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags_int.cpp:956 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:3219 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags_int.cpp:797 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags_int.cpp:799 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags_int.cpp:958 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags_int.cpp:950 msgid "Windows Title" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/canonmn.cpp:588 +#: src/canonmn_int.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Wink Self-timer" msgstr "Chân dung" -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/minoltamn_int.cpp:144 src/minoltamn_int.cpp:829 msgid "Wireless" msgstr "Không dây" -#: src/minoltamn.cpp:1308 +#: src/sonymn_int.cpp:152 +msgid "Wireless controlled flash fired" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1365 +msgid "Wireless flash data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn_int.cpp:1002 msgid "Within Range" msgstr "Trong phạm vi" -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/tags_int.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:3239 msgid "Work" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 src/properties.cpp:3963 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn_int.cpp:457 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/panasonicmn.cpp:474 +#: src/panasonicmn_int.cpp:414 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/datasets.cpp:308 msgid "Writer" msgstr "Tác giả" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:590 msgid "Writer/editor." msgstr "Tác giả/biên tập viên" -#: src/properties.cpp:1672 +#: src/properties.cpp:3966 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/actions.cpp:2140 +#: app/actions.cpp:1734 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Viết dữ liệu Exif từ" -#: src/actions.cpp:2155 +#: app/actions.cpp:1746 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" -#: src/actions.cpp:2200 +#: app/actions.cpp:1782 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Viết chú thích JPEG từ" -#: src/actions.cpp:2170 +#: app/actions.cpp:1758 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Viết dữ liệu XMP từ" -#: src/actions.cpp:1207 +#: app/actions.cpp:918 #, fuzzy msgid "Writing iccProfile: " msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/actions.cpp:1226 +#: app/actions.cpp:936 msgid "Writing preview" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/actions.cpp:1137 +#: app/actions.cpp:854 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Viết ảnh phác thảo" -#: src/error.cpp:85 +#: src/error.cpp:50 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3964 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Tác giả" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:3965 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "X" msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags_int.cpp:700 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +#: src/tags_int.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/properties.cpp:1098 src/properties.cpp:3968 msgid "X Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/sonymn_int.cpp:1580 +msgid "" +"X and Y co-ordinates or the auto focus point. Only valid when " +"AFAreaModeSetting is Flexible" +msgstr "" + +#: src/fujimn_int.cpp:483 +msgid "X and Y coordinate of focus point" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:571 +msgid "" +"X position of the image. The X offset in ResolutionUnits of the left side of " +"the image, with respect to the left side of the page." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:554 msgid "X-Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/sigmamn_int.cpp:51 msgid "X3 Fill light" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:81 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:78 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:83 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:80 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags_int.cpp:795 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:82 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:79 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 +#: src/error.cpp:61 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/tags_int.cpp:407 +msgid "XYZ values are output-referred" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:408 +msgid "XYZ values are output-referred and may be HDR" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:406 +msgid "XYZ values are scene-referred" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Y" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags_int.cpp:704 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +#: src/tags_int.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:3971 msgid "Y Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/tags.cpp:513 +#: src/tags_int.cpp:575 +msgid "" +"Y position of the image. The Y offset in ResolutionUnits of the top of the " +"image, with respect to the top of the page. In the TIFF coordinate scheme, " +"the positive Y direction is down, so that YPosition is always positive." +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:558 msgid "Y-Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/nikonmn.cpp:667 +#: src/nikonmn_int.cpp:593 msgid "Y/M/D" msgstr "Y/M/D" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags_int.cpp:279 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 src/properties.cpp:1112 src/tags_int.cpp:758 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1095 src/tags_int.cpp:772 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags_int.cpp:767 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn_int.cpp:1122 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:220 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/canonmn_int.cpp:2697 src/pentaxmn_int.cpp:455 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +#: src/properties.cpp:3970 src/properties.cpp:4355 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:3970 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 -#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/sonymn_int.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Year that the model of camera was released" +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/canonmn_int.cpp:2518 src/casiomn_int.cpp:87 src/casiomn_int.cpp:301 +#: src/nikonmn_int.cpp:628 src/nikonmn_int.cpp:635 src/nikonmn_int.cpp:1008 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:819 msgid "Yellow" msgstr "Vàng" -#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 -#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:588 src/olympusmn_int.cpp:28 src/panasonicmn_int.cpp:131 +#: src/panasonicmn_int.cpp:339 src/pentaxmn_int.cpp:375 src/sonymn_int.cpp:78 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/panasonicmn_int.cpp:259 msgid "Yes (flash required but disabled" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags_int.cpp:355 msgid "Yes, auto" msgstr "Có, tự động" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags_int.cpp:368 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags_int.cpp:370 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags_int.cpp:369 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags_int.cpp:357 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags_int.cpp:356 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags_int.cpp:349 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags_int.cpp:363 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags_int.cpp:365 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags_int.cpp:364 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags_int.cpp:351 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags_int.cpp:350 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags_int.cpp:348 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags_int.cpp:360 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Có, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags_int.cpp:362 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags_int.cpp:361 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: app/exiv2.cpp:223 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -28675,482 +35110,622 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Zero X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Zero Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +#: src/fujimn_int.cpp:167 src/sonymn_int.cpp:334 src/sonymn_int.cpp:345 +#: src/sonymn_int.cpp:351 src/sonymn_int.cpp:1943 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:461 src/canonmn_int.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Zone AF" +msgstr "Không (MF)" + +#: src/minoltamn_int.cpp:99 src/sonymn_int.cpp:1645 msgid "Zone Matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +#: src/minoltamn_int.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/minoltamn.cpp:823 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/sonymn_int.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/minoltamn.cpp:160 +#: src/minoltamn_int.cpp:99 msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:824 +#: src/minoltamn_int.cpp:591 msgid "Zone matching on" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 msgid "Zoom" msgstr "Thu/phóng" -#: src/canonmn.cpp:581 +#: src/canonmn_int.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Zoom Blur" msgstr "Thu/phóng" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn_int.cpp:2243 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +#: src/olympusmn_int.cpp:227 src/olympusmn_int.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Tổng số hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn_int.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: app/exiv2.cpp:234 msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" +"[ option [ arg ] ]+ [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2117 +#: src/tiffimage_int.cpp:2196 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2450 msgid "bottom" msgstr "Dưới" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "bottom, left" msgstr "dưới, trái" -#: src/tags.cpp:316 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "bottom, right" msgstr "dưới, phải" -#: src/actions.cpp:1745 +#: app/actions.cpp:1366 msgid "by" msgstr "bởi" -#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +#: app/actions.cpp:601 app/actions.cpp:940 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +#: src/canonmn_int.cpp:2270 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "center" msgstr "Trung tâm" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +#: src/tags_int.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "Trung tâm" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags_int.cpp:176 msgid "cm" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1774 +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "corrupted image metadata" +msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại" + +#: app/actions.cpp:1394 msgid "day" msgstr "Ngày" -#: src/actions.cpp:1771 +#: app/actions.cpp:1392 msgid "days" msgstr "Các ngày" -#: src/panasonicmn.cpp:521 -msgid "degress of clockwise camera rotation" +#: src/panasonicmn_int.cpp:508 +msgid "degrees of clockwise camera rotation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:522 -msgid "degress of upwards camera tilt" +#: src/panasonicmn_int.cpp:510 +msgid "degrees of upwards camera tilt" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:76 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "dir" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn_int.cpp:458 #, fuzzy msgid "e-Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/actions.cpp:2291 +#: app/actions.cpp:1872 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:868 +#: app/actions.cpp:632 msgid "found in the file" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/exiv2.cpp:412 +#: app/exiv2.cpp:461 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:396 +#: src/nikonmn_int.cpp:271 msgid "guess" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn_int.cpp:457 msgid "i-Enhance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1022 +#: src/sonymn_int.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "iAuto" +msgstr "Tự động" + +#: src/sonymn_int.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "iAuto+" +msgstr "Tự động" + +#: src/nikonmn_int.cpp:980 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:1021 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:103 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/actions.cpp:880 +#: app/actions.cpp:642 msgid "in the file" msgstr "trong tập tin" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags_int.cpp:175 src/tags_int.cpp:375 msgid "inch" msgstr "insơ" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:626 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "insơ" -#: src/panasonicmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn_int.cpp:683 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Vô cực" -#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +#: src/error.cpp:88 +msgid "invalid memory allocation request" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "invalid type in tiff structure" +msgstr "" + +#: app/exiv2.cpp:551 app/exiv2.cpp:602 app/exiv2.cpp:838 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1954 +#: src/tags_int.cpp:2213 +msgid "km" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:2200 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1956 +#: src/tags_int.cpp:2202 msgid "knots" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +#: src/canonmn_int.cpp:2269 src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "left" msgstr "Trái" -#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "left, bottom" msgstr "trái, dưới" -#: src/tags.cpp:318 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "left, top" msgstr "trái, trên" -#: src/exiv2.cpp:1238 +#: app/exiv2.cpp:1249 #, fuzzy msgid "line" msgstr "Tiêu đề" -#: src/tiffimage.cpp:2116 +#: src/tiffimage_int.cpp:2193 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1418 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "Hoa" -#: src/canonmn.cpp:1419 +#: src/canonmn_int.cpp:2450 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:1406 +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "meter" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:446 +msgid "meters" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "micrometer" +msgstr "" + +#: src/canonmn_int.cpp:2443 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "Trái" -#: src/canonmn.cpp:1402 +#: src/canonmn_int.cpp:2442 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "Phải" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/tags_int.cpp:2214 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: src/tags_int.cpp:375 +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1383 msgid "month" msgstr "Tháng" -#: src/actions.cpp:1760 +#: app/actions.cpp:1381 msgid "months" msgstr "Các tháng" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags_int.cpp:2201 msgid "mph" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 -#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 -#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 -#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 -#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 -#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 -#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 -#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 -#: src/sonymn.cpp:299 +#: src/canonmn_int.cpp:450 src/canonmn_int.cpp:771 src/canonmn_int.cpp:900 +#: src/canonmn_int.cpp:935 src/canonmn_int.cpp:1394 src/canonmn_int.cpp:1547 +#: src/canonmn_int.cpp:2109 src/canonmn_int.cpp:2138 src/canonmn_int.cpp:2154 +#: src/canonmn_int.cpp:2160 src/canonmn_int.cpp:2165 src/canonmn_int.cpp:2170 +#: src/canonmn_int.cpp:2483 src/canonmn_int.cpp:2529 src/canonmn_int.cpp:2647 +#: src/canonmn_int.cpp:2688 src/fujimn_int.cpp:111 src/minoltamn_int.cpp:2037 +#: src/nikonmn_int.cpp:629 src/nikonmn_int.cpp:636 src/nikonmn_int.cpp:938 +#: src/nikonmn_int.cpp:961 src/nikonmn_int.cpp:967 src/nikonmn_int.cpp:974 +#: src/nikonmn_int.cpp:1483 src/nikonmn_int.cpp:1907 src/nikonmn_int.cpp:3331 +#: src/nikonmn_int.cpp:3351 src/nikonmn_int.cpp:3368 src/nikonmn_int.cpp:3419 +#: src/nikonmn_int.cpp:3436 src/nikonmn_int.cpp:3453 src/nikonmn_int.cpp:3572 +#: src/nikonmn_int.cpp:3601 src/nikonmn_int.cpp:3668 src/nikonmn_int.cpp:3697 +#: src/nikonmn_int.cpp:3726 src/nikonmn_int.cpp:3755 src/nikonmn_int.cpp:3784 +#: src/nikonmn_int.cpp:3813 src/nikonmn_int.cpp:3876 src/nikonmn_int.cpp:3920 +#: src/nikonmn_int.cpp:4033 src/nikonmn_int.cpp:4048 src/nikonmn_int.cpp:4063 +#: src/olympusmn_int.cpp:472 src/olympusmn_int.cpp:477 +#: src/panasonicmn_int.cpp:237 src/panasonicmn_int.cpp:657 +#: src/pentaxmn_int.cpp:175 src/sonymn_int.cpp:34 src/sonymn_int.cpp:65 +#: src/sonymn_int.cpp:72 src/sonymn_int.cpp:123 src/sonymn_int.cpp:130 +#: src/sonymn_int.cpp:137 src/sonymn_int.cpp:144 src/sonymn_int.cpp:285 +#: src/sonymn_int.cpp:292 src/sonymn_int.cpp:369 src/sonymn_int.cpp:377 +#: src/sonymn_int.cpp:396 src/sonymn_int.cpp:412 src/sonymn_int.cpp:582 +#: src/sonymn_int.cpp:617 src/sonymn_int.cpp:625 src/sonymn_int.cpp:633 +#: src/sonymn_int.cpp:673 src/sonymn_int.cpp:679 src/sonymn_int.cpp:698 +#: src/sonymn_int.cpp:706 src/sonymn_int.cpp:714 src/sonymn_int.cpp:724 +#: src/sonymn_int.cpp:730 src/sonymn_int.cpp:740 src/sonymn_int.cpp:773 +#: src/sonymn_int.cpp:778 src/sonymn_int.cpp:817 src/sonymn_int.cpp:829 +#: src/sonymn_int.cpp:862 src/sonymn_int.cpp:874 src/sonymn_int.cpp:992 +#: src/sonymn_int.cpp:1030 src/sonymn_int.cpp:1055 src/sonymn_int.cpp:1106 +#: src/sonymn_int.cpp:1133 src/sonymn_int.cpp:1158 src/sonymn_int.cpp:1230 +#: src/sonymn_int.cpp:1259 src/sonymn_int.cpp:1275 src/sonymn_int.cpp:1453 +#: src/sonymn_int.cpp:1475 src/sonymn_int.cpp:1491 src/sonymn_int.cpp:1515 +#: src/sonymn_int.cpp:1758 src/sonymn_int.cpp:1979 src/sonymn_int.cpp:2025 +#: src/sonymn_int.cpp:2060 src/sonymn_int.cpp:2133 src/sonymn_int.cpp:2155 +#: src/sonymn_int.cpp:2264 src/sonymn_int.cpp:2312 src/sonymn_int.cpp:2316 +#: src/sonymn_int.cpp:2335 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +#: src/tags_int.cpp:2215 +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: src/nikonmn_int.cpp:1951 src/tags_int.cpp:174 msgid "none" msgstr "" -#: src/actions.cpp:867 +#: app/actions.cpp:631 #, fuzzy msgid "nor" msgstr "Trong nhà" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags_int.cpp:206 msgid "not CMYK" msgstr "không phải CMYK" -#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#: app/actions.cpp:1361 src/panasonicmn_int.cpp:634 src/panasonicmn_int.cpp:644 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "Chưa đặt giá trị" -#: src/actions.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "not set\n" -msgstr "Chưa đặt giá trị" - -#: src/crwimage.cpp:691 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "offset" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:573 +#: app/exiv2.cpp:596 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Tên vị trí" -#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +#: app/actions.cpp:599 app/actions.cpp:938 src/properties.cpp:625 msgid "pixels" msgstr "Các điểm ảnh" -#: src/panasonicmn.cpp:519 +#: src/olympusmn_int.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "position" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/panasonicmn_int.cpp:504 msgid "positive is acceleration backwards" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn_int.cpp:502 msgid "positive is acceleration to the left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn_int.cpp:500 msgid "positive is acceleration upwards" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/properties.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "rear view" +msgstr "Xem lại" + +#: app/exiv2.cpp:453 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +#: src/canonmn_int.cpp:2271 src/canonmn_int.cpp:2442 src/canonmn_int.cpp:2449 msgid "right" msgstr "Phải" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags_int.cpp:183 msgid "right, bottom" msgstr "phải, dưới" -#: src/tags.cpp:319 +#: src/tags_int.cpp:182 msgid "right, top" msgstr "phải, trên" -#: src/actions.cpp:1780 +#: app/actions.cpp:1401 msgid "s" msgstr "s" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn_int.cpp:2171 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn_int.cpp:2172 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 -#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 -#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn_int.cpp:448 src/minoltamn_int.cpp:850 src/nikonmn_int.cpp:70 +#: src/olympusmn_int.cpp:438 src/olympusmn_int.cpp:727 +#: src/olympusmn_int.cpp:801 src/pentaxmn_int.cpp:580 src/samsungmn_int.cpp:41 +#: src/tags_int.cpp:421 src/tags_int.cpp:427 src/tags_int.cpp:3089 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +#: src/minoltamn_int.cpp:526 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Tự nhiên)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +#: src/minoltamn_int.cpp:527 src/minoltamn_int.cpp:661 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Tự nhiên+)" -#: src/crwimage.cpp:690 +#: src/crwimage_int.cpp:421 msgid "size" msgstr "Kích cỡ" -#: src/properties.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " -"and all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Phần địa chỉ liên lạc. Bao gồm tên công ty và tất cả thông tin yêu cầu về " -"địa điểm tòa nhà hoặc địa chỉ thư nơi các thư tín sẽ được gửi tới." - -#: src/properties.cpp:952 -msgid "sub-key Creator Contact Info: city." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:955 -msgid "sub-key Creator Contact Info: country." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:956 -msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:954 -msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:957 -msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:953 -msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage_int.cpp:419 msgid "tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1166 +#: app/exiv2.cpp:1131 #, fuzzy msgid "target" msgstr "Lớn" -#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 -#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +#: src/error.cpp:85 +msgid "tiff directory length is too large" +msgstr "" + +#: app/actions.cpp:1456 app/actions.cpp:1734 app/actions.cpp:1746 +#: app/actions.cpp:1758 app/actions.cpp:1782 msgid "to" msgstr "tới" -#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +#: app/actions.cpp:855 app/actions.cpp:940 msgid "to file" msgstr "tới tập tin" -#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +#: src/canonmn_int.cpp:2443 src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "top" msgstr "Trên" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, left" msgstr "trên, trái" -#: src/tags.cpp:315 +#: src/tags_int.cpp:181 msgid "top, right" msgstr "trên, phải" -#: src/crwimage.cpp:689 +#: src/crwimage_int.cpp:420 msgid "type" msgstr "Kiểu" -#: src/actions.cpp:2321 +#: src/canonmn_int.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Không biết" + +#: app/actions.cpp:1898 msgid "updating timestamp" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/canonmn.cpp:1413 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1414 +#: src/canonmn_int.cpp:2448 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Phải" -#: src/nikonmn.cpp:1654 +#: src/nikonmn_int.cpp:1961 #, fuzzy msgid "used" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +#: app/actions.cpp:1197 app/actions.cpp:1260 msgid "value" msgstr "Giá trị" -#: src/actions.cpp:1752 +#: app/actions.cpp:1372 msgid "year" msgstr "Năm" -#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +#: app/actions.cpp:1370 app/actions.cpp:1449 msgid "years" msgstr "Các năm" +#~ msgid "35 mm equivalent" +#~ msgstr "Tương tự 35mm" + +#, fuzzy +#~ msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#~ msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" + +#~ msgid "Auto (100-400%)" +#~ msgstr "Tự động (100-400%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Reproduction" +#~ msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exif Resolution" +#~ msgstr "Độ phân giải X" + +#, fuzzy +#~ msgid "F0/Standard (Provia)" +#~ msgstr "Tiêu chuẩn" + +#~ msgid "Failed to rename" +#~ msgstr "Đổi tên thất bại" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 1" +#~ msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hard mode 2" +#~ msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "High ISO NoiseReduction" +#~ msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" + +#~ msgid "Location-City" +#~ msgstr "Vị trí-Thành phố" + #~ msgid "Macro / close-up" #~ msgstr "Cận cảnh phóng to/ Cận cảnh" +#~ msgid "Name of the city of a location." +#~ msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." + +#, fuzzy +#~ msgid "None (black & white)" +#~ msgstr "Đen và trắng" + #~ msgid "On, shot only" #~ msgstr "Mở, chỉ chụp" #~ msgid "RAW " #~ msgstr "RAW " +#~ msgid "Raw + JPEG" +#~ msgstr "Raw + JPEG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shot Information" +#~ msgstr "Thông tin ảnh ch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 1" +#~ msgstr "Chế độ chụp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft mode 2" +#~ msgstr "Chế độ chụp" + #~ msgid "Subject distance (units are not clear)" #~ msgstr "Khoảng cách vật thể (không rõ đơn vi)" +#, fuzzy +#~ msgid "The ISO code of a country of a location." +#~ msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." + #~ msgid "The copyright information." #~ msgstr "Thông tin bản quyền" +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a country of a location." +#~ msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of a world region of a location." +#~ msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" #~ msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" @@ -29158,3 +35733,10 @@ msgstr "Các năm" #, fuzzy #~ msgid "White Flourescent" #~ msgstr "Điểm trắng" + +#~ msgid "iTTL-BL" +#~ msgstr "iTTL-BL" + +#, fuzzy +#~ msgid "not set\n" +#~ msgstr "Chưa đặt giá trị"